<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://wiki.warpfrog.wtf/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%94%D1%8F%D0%B4%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0+RE</id>
	<title>Warpopedia - Вклад участника [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.warpfrog.wtf/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=%D0%94%D1%8F%D0%B4%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0+RE"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/%D0%94%D1%8F%D0%B4%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0_RE"/>
	<updated>2026-04-20T07:53:15Z</updated>
	<subtitle>Вклад участника</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.33.0</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=27495</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=27495"/>
		<updated>2025-02-02T19:27:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлен Истребитель грызунов / Verminslayer (роман)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений: Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer: Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений: Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer: Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель упырей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Verminslayer-Cover-2025.jpg|[[Истребитель грызунов / Verminslayer (роман)|'''Истребитель грызунов / Verminslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести / Аудиопостановки:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (повесть)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений: Кровь Старого Света / Realmslayer: Blood of the Old World (повесть)|'''Истребитель Владений: Кровь Старого Света / Realmslayer: Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Realmslayer_HeirsofGrimnir.jpg|[[Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir (повесть)|'''Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Graveyard-of-Legends.jpg|[[Кладбище легенд / Graveyard of Legends (рассказ)|'''Кладбище легенд / Graveyard of Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar_RUS.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-One-Road.jpg|[[Единственная дорога/ The One Road (рассказ)|'''Единственная дорога / The One Road''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Beast-of-Grey-Gardens.jpg|[[Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens (рассказ)|'''Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Verminslayer-Cover-2025.jpg&amp;diff=27494</id>
		<title>Файл:Verminslayer-Cover-2025.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Verminslayer-Cover-2025.jpg&amp;diff=27494"/>
		<updated>2025-02-02T19:22:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: AOS Gotrek vol.5&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Краткое описание ==&lt;br /&gt;
AOS Gotrek vol.5&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=25218</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=25218"/>
		<updated>2024-06-11T06:00:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель упырей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести / Аудиопостановки:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (повесть)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (повесть)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Realmslayer_HeirsofGrimnir.jpg|[[Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir (повесть)|'''Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Graveyard-of-Legends.jpg|[[Кладбище легенд / Graveyard of Legends (рассказ)|'''Кладбище легенд / Graveyard of Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar_RUS.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-One-Road.jpg|[[Единственная дорога/ The One Road (рассказ)|'''Единственная дорога / The One Road''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Beast-of-Grey-Gardens.jpg|[[Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens (рассказ)|'''Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA-%D0%A5%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%B0_/_The_Crown_of_Karak-Khazhar_(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7)&amp;diff=25217</id>
		<title>Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA-%D0%A5%D0%B0%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%B0_/_The_Crown_of_Karak-Khazhar_(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7)&amp;diff=25217"/>
		<updated>2024-06-11T04:53:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: перевод рассказа&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar_RUS.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Редактор          =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2022&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Cover The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|мини]]&lt;br /&gt;
Сефирум горел. В отдельных кварталах города жар был таким сильным, что здания поплыли, рождая в огне новые формы. У шпилей появились узловатые отростки, протянувшиеся по пылающим улицам. На куполах выросли розовые и голубые опухоли, раскрывавшиеся подобно цветочным бутонам. Башни, горделиво высившиеся прежде, теперь уродливо скривились, прямо как мертвецы у них на ступенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида пробиралась по заваленным трупами улицам — мертвецы свешивались из окон и лежали вповалку на площадях. Их предали, всех. Эти люди были верующими. Когда явились Грозовые воинства, проповедовавшие слово Бога-Царя, они увидели своё спасение. А в итоге получили это. Вот до чего довела их вера. Где-то за рекой, на другом краю города всё ещё кипел бой, но Сефирум уже пал. От его гарнизона остались лишь жалкие, опалённые трупы. Даже сама земля, похоже, подверглась нападению. Мостовые то тут, то там выгнулись, выплюнув токсичные ртутные гейзеры. Бой, звуки которого доносились до Ульвгриды, вели последние уцелевшие, пытавшиеся пробиться к Ауратовым Вратам, чтобы вырваться отсюда. Но Ульвгрида видела Ауратовые Врата. Там было так много тел, что невозможно было проползти сквозь них. Там не было спасения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она остановилась у очередной груды мертвецов, заметив среди человеческих тел несколько дуардинов. Члены клана Железного Пика. Её народ. Некоторые, как и она, — железоломы, облачённые в такие же тяжёлые доспехи искусной работы. Если бы она подошла поближе, то наверняка смогла бы назвать и имена мертвецов. Гнев охватил её, и Улвгрида выругалась вполголоса. Одни тела были изрублены и обглоданы, другие — нашпигованы стрелами, но отдельные, покрытые струями алхимического металла, умерли более странной смертью. Их плоть превратилась в куски исковерканного серебра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ртуть была разновидностью жидкого изменяющего камня, и Ульвгрида старалась внимательно обходить её, продвигаясь вперёд сквозь дым, сжимая в руках свои молот и щит, используя непроглядные клубы, заполнявшие улицы, как прикрытие. Где-то там, над всем этим дымом сейчас, наверное, был день, но с того момента, как город пал, она перестала считать время в днях. Ей даже трудно было сказать, сколько времени прошло с тех пор, как враг вошёл в город. Не меньше недели. Или две? А может и того больше. Сколько она уже обследовала эти заваленные трупами улицы в поисках выхода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она остановилась попить, сняла свой громриловый шлем и поднесла флягу ко рту. Вода была маслянистой, с примесью пепла, но Ульвгрида заставила себя сделать глоток, полная решимости оставаться сосредоточенной. Не сдаваться. Ведь, теперь, чтобы продолжать бороться, у неё было нечто большее, чем просто характер. У неё был план. Надежда выбраться отсюда. Ей надо было только суметь ещё немного оставаться собранной. А потом, когда она окажется далеко отсюда, у неё будет время и для горя, и для гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она нырнула под арку и пригнулась. Благодаря своей приземистой дуардинской фигуре Ульвгрида смогла спрятаться за цоколем колонны, увидев, что по улице в её направлении движется группа солдат. Культисты. Она узнала их ещё до того, как враги показались из клубов дыма. Ульвгрида слышала их пронзительный, каркающий смех. Когда они пробегали мимо, ей пришлось стиснуть зубы, чтобы не выкрикнуть проклятье. Гады устраивали пляски на трупах, пиная тела и измываясь над ними. С синей, покрытой татуировками кожей и длинными, изогнутыми клювами вместо ртов они выглядели совсем как персонажи какого-то омерзительного спектакля. Обычные люди среди них тоже попадались, но большинство, включая этих, были настолько порочны в своём поклонении Хаосу, что оно извратило их плоть. На лбах у них росли витые рога, а ноги оканчивались мощными, заляпанными кровью копытами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгриде тяжело было оставаться на месте. Всеми фибрами своей души она желала броситься на них. Отомстить за павших. Культисты выглядели как отвратительная помесь человека, птицы и козла, но гораздо более мерзким было то, как волновалась их плоть, словно кипевшая на медленном огне, постоянно изменяясь, будто ещё не приняв окончательную форму. А вот ртуть на них никак не действовала. Они, не задумываясь, с плеском шлёпали по ней. Похоже, серебристый металл угрожал только невинным жителям Сефирума.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида делала глубокие, успокаивающие вдохи до тех пор, пока культисты не прошли, потом она вышла из-за колонны и поспешила дальше, свернув на другую улицу. На какой-то тревожный миг ей показалось, что она сделала неправильный поворот, но потом, увидев впереди развалины цехового дома, поняла, что всё ещё на верном пути. Здание принадлежало клану Железного Пика, и её отец помогал его строить. Сейчас Улвгриде больно было смотреть на эти развалины. Увенчанные наковальнями колонны прогнулись и осели, обрушив целые куски крыши. Статуя Грунгни, когда-то возвышавшаяся над входом, упала, валяясь теперь лицом вниз на лужайке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинка постояла на краю улицы, вглядываясь в дым и внимательно прислушиваясь. Отовсюду слышались крики, вопли и хлопки выстрелов пороховых ружей, но все они звучали издалека. Ульвгрида рывком перебежала улицу и заскочила сквозь проломленный фасад внутрь цехового дома. Здесь оказалось даже темнее, чем снаружи. Добравшись до главного зала собраний, она остановилась, чтобы оглядеться по сторонам. Всё искорёжилось из-за сильного жара. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сиденья, ряды которых ступенями возвышались над ней, превратились, изуродованные пронёсшимся по зданию пламенем, в торчавшие в разные стороны шипы. Искры всё ещё взлетали над полом, но пламя уже потухло, пожрав всё, что могло сгореть. Искорёженные сиденья придавали залу устрашающий вид, а у одного из выходов валялись кучей обугленные трупы. Ульвгрида пробежала мимо тел, осторожно обогнула озерцо ртути и выскочила из зала собраний, направившись дальше через анфиладу меньших комнат к кладовой в дальнем конце здания. Оказавшись на месте и ещё раз убедившись, что поблизости никого нет, она подняла неприметную крышку люка и начала быстро карабкаться вниз по открывшимся ступеням узкой лестницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спускаться пришлось долго, дорожка привела её в древнюю городскую канализацию. Эхо разносило звуки текущей под городом воды. У подножия лестницы Ульвгрида задержалась, посмотрев на высокий сводчатый потолок. Некоторые из факелов были зажжены, и, пока она разглядывала архитектуру, её охватил новый приступ гнева. Также, как и цеховой дом наверху, её предки построили канализацию как образец искусства, посвящённый дуардинским империям древности. Сумрак теней пронзали толстые, прочные колонны, покрытые искусно вырезанными рунами и рельефными орнаментами. Это служило напоминанием о мастерстве её народа — о том, за что они боролись, во что верили, пока не оказались увлечены ложными обещаниями зигмаритов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно эхо из теней донесло чей-то смех, прервавший её размышления, и Ульвгрида поспешила дальше, спрыгнув в воду и направившись вброд в темноту. Десять минут спустя она остановилась перед большой, круглой дверью и постучала по ней молотом, выбив по металлу замысловатую последовательность ударов. Где-то через минуту послышался грохот петель, и дверь отворилась внутрь, явив оборванную женщину с сальными волосами, встретившую её диким взглядом глубоко ввалившихся глаз. Она улыбнулась, потянувшись к Ульвгриде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знала, что ты вернёшься, Мирза, – произнесла она, обхватив своими худыми руками мощное, закованное в броню тело дуардинки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не Мирза, – ответила та, хотя понимала, что спорить бесполезно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина одарила её умудрённым взглядом и подмигнула, а затем, наклонившись вперёд, прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты спасла их, Мирза. Мне рассказали, что ты сделала. Как ты вывела их перед тем, как началось побоище. С ними теперь всё хорошо, – рот женщины, когда она говорила, подёргивался, и глаза усиленно моргали. Ульвгрида почувствовала, что у той ещё сохранялось достаточно разума, чтобы слышать ложь в собственных словах. – Они теперь в безопасности, да? – настойчиво спросила женщина, крепче сжимая её за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида кивнула. Ей было неприятно врать, даже кому-то, кто был уже явно не в себе, но иначе она бы застряла у двери надолго. Женщина облегчённо улыбнулась и отпустила её, неистово кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все в безопасности, в безопасности, – повторяла она раз за разом, ковыляя прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида, проводив женщину взглядом, захлопнула дверь и пошла следом за ней. Она ждала, что это место вот-вот обнаружат. Это был просто вопрос времени. Следуя за бормочущей женщиной, она быстро преодолела узкий туннель. Послышавшиеся звуки смеха и радостных возгласов становились всё громче и громче, замысловато отражаясь от старых каменных стен. Ещё через несколько минут женщина отворила другую дверь, и в туннель пролился яркий свет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида подошла к проёму и остановилась на пороге, оглядывая большую круглую комнату с куполообразным потолком. Это была часть канализационной сети, но из-за отвода сточных вод в другое русло, и получилось сухое, хотя и грязноватое, помещение. Десятки потрёпанных выживших во все глаза следили за происходящим перед ними, сидя по кругу вдоль стен, сжимая в руках кружки с пивом и громогласно вопя. Середина комнаты располагалась ниже остальной части, образуя большую — около двадцати шагов в диаметре — яму. А трубы, окружавшие её, использовались зрителями в качестве сидений. Компания подобралась тут разношёрстная и отчаянная: раненные солдаты из местных полков Вольной гильдии в изорванной униформе и потемневших от крови кирасах, дуардины — отдельные даже из клана Железного Пика, но она старалась не встречаться с ними взглядом. Были здесь и чужестранцы, странники с другой стороны хребта Муспельжарр. Несмотря на разное происхождение, всех собравшихся объединяло одно — они все были вне себя от возбуждения, с раскра&lt;br /&gt;
сневшимися лицами, плюясь, перевешивались со своих мест через трубы и вопили, надрывая глотки, следя за фигурами в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгриде уже доводилось видеть, как дерётся Готрек Гурниссон. Несколько дней она провела так же, как все эти зрители — напиваясь и играя на деньги, пытаясь отдаться поединкам без остатка, чтобы забыть об ужасах, творившихся снаружи, забыть о том, сколь многое оказалось потеряно. Это было настоящее умопомрачение. Они все всё понимали. Но какое это имело значение? Они потеряли всё, что любили. И должны были очень скоро умереть. Так что умопомрачение казалось благом. До сих пор. Ведь теперь у неё появилась надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дрался с троицей наёмников — людьми из Виндикарума, если судить по их внешнему виду. Мышцы бойцов покрывали татуировки, провозглашавшие их зигмаритскую веру. Двое были вооружены глефами, выше, чем они сами, а третий сжимал в руках меч и цепочную сеть. Сражаясь, они шипели молитвы. Двое с древковым оружием старались загнать Готрека в угол, тыкая в него глефами, а третий бегал туда-сюда за их спинами, выжидая момента, чтобы бросить сеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Ульвгрида посмотрела на Готрека, она забыла, зачем пришла, так сильно её поражал его облик. Он был крупнее любого огненного истребителя, какого она когда-либо видела — кряжистый и почти такой же широкоплечий, как вождь орруков. Его покрытые потом и грязью мускулы вздымались и перекатывались, когда он двигался. В руках он сжимал здоровенную секиру из огнестали, которая явно была могущественной реликвией. Пылавшая меж двух её лезвий жаровня плевалась искрами, когда Готрек, не сводя сурового взгляда со своих противников, махал покрытым рунами оружием из стороны в сторону. Даже сквозь слой грязи Ульвгрида видела витиеватые татуировки, покрывавшие его кожу. Многие руны были ей знакомы, но некоторые не походили ни на какие из виденных ею на других огненных истребителях. Хотя она слышала, как Готрек заявлял, что он вообще не огненный истребитель и не поклоняется никакому Гримниру, несмотря на то что в груди у него красовалось металлическое изображение этого самого бога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но остановиться на месте Ульвгриду заставил не внешний вид Готрека в целом, а его лицо. Загорелую, обветренную кожу на голове дуардина покрывали жуткие шрамы, а одна половина лица выглядела так, будто на неё плеснули кислотой. Бугристая кожа блестела от пота. Он где-то потерял один глаз, а тот, что остался целым, горел такой свирепостью, что она просто не могла выдержать его взгляда. В нём была такая мощная смесь гнева и боли, что вызывала в ней такие же тревожные чувства, как и сцены, свидетелем которых она была в городе наверху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек презрительно усмехнулся, когда один из наёмников сделал выпад, ткнув вперёд своей глефой. Истребитель уклонился, отступив в сторону, и с размаху ударил топором по древку, разрубив его на две половины и заставив нападавшего отшатнуться назад, схватившись за свою руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наёмник с мечом бросил сеть, но Готрек двигался со скоростью, никак не вязавшейся с его массивным мускулистым телом. Он прыгнул через всю яму, проскочив мимо сети и впечатал свой лоб в лицо второго наёмника с глефой. Нос человека громко хрустнул, во все стороны брызнула кровь, а сам воин повалился на спину, хватаясь за лицо и взвыв от боли. Готрек поймал рукой сеть и резко дёрнул её на себя. Третий наёмник, не устояв на ногах, полетел вслед за ней прямо на него. Истребитель поймал его за шею, пару раз врезал ему кулаком в лицо и швырнул вверх на зрительские места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа ожила, все вскочили на ноги, заорав от возмущения или радости, в зависимости от того, кто на что ставил. Происходящее выглядело ещё более разнузданным, чем, когда она в прошлый раз приходила сюда. Некоторые из зрителей требовали крови, призывая Готрека убить своих поверженных противников. Однако Истребитель, похоже, не обращал ни на кого внимания. Когда бой закончился, огонь пропал из его взгляда, и он трусцой пересёк яму и плюхнулся на одно из зрительских мест на трубах, схватив себе большущую кружку пива. Насколько могла судить Ульвгрида, он постоянно пил, но совсем не пьянел и в процессе морщился, как будто это было не пиво, а отрава. Тем не менее, Готрек продолжал делать глотки, а когда кружка оказывалась пустой, наполнял её заново из бочки, к которой больше никто не осмеливался приближаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Ульвгрида смотрела на него, она чувствовала боль, которую не могла до конца объяснить. Дуардин напоминал ей фасад цехового дома: разбитый и изломанный, искорёженный насилием и дикостью, но исполненный отголосками чего-то другого — достоинства, которое выделяло его из всех остальных. Высокий гребень дуардина был запятнан кровью, а в бороде застряли осколки костей, но каким-то образом, несмотря на всё это, он излучал своеобразное грубоватое благородство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она оторвала от него взгляд и начала пробираться сквозь толпу. Бои организовал подонок по имени Фарасал, и, пока наёмники лежали, стоная, в лужах собственной крови, зрители столпились вокруг него, размахивая листками бумаги и требуя свои выигрыши. Фарасал увидел приближавшуюся Ульвгриду и кивнул, но ещё некоторое время оставался слишком занят, чтобы заговорить с ней. В то время как Готрек обладал грубой внешностью, которая, казалось, скрывала нечто большее, Фарасал был его полной противоположностью. Он выглядел непомерно напыщенно. «Кому война, а кому мать родна», – подумала Ульвгрида, наблюдая за тем, как тот разбирался с наседавшими. Фарасал был гнусным человеком, но в то время, когда наверху город горел, он, будучи здесь, изображал из себя короля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда толпа разошлась, и зрители вернулись к своей выпивке, Фарасал неторопливой походкой приблизился к ней. На нём была яркая, богато смотревшаяся мантия, укутывавшая его костлявое тело уличной крысы, в руках он вертел инкрустированный драгоценными камнями кремнёвый пистолет, которым он махнул в сторону, предлагая ей уйти подальше от зевак. Он с королевской церемонностью раскланивался со всеми, мимо кого проходил, а, оказавшись рядом с ней, наклонился поближе и заговорил тихим голосом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, как? Удалось что-нибудь найти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида замешкалась. Фарасал был шарлатаном. Неужели она и вправду собиралась пойти на это? Но затем она напомнила себе, что клана Железного Пика больше не было. Так что ничто больше не имело значения. Лучшее, на что она могла сейчас надеяться, это просто выжить. И её единственным шансом сделать это был Фарасал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они оставили всего одного стража, – сказала она. – Но это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одного стража? – воскликнул Фарасал, и его глаза заблестели. – Это будет даже проще, чем я думал. Тупицы. Ну, кто захватывает город, а потом оставляет его сокровища без охраны? Кретины, вот кто. Палаты Железного Пика великолепны. Любой дурак мог догадаться, что их стоило бы обследовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они ещё не захватили город, – пробормотала она себе под нос. – Вокруг Ауратовых Врат всё ещё идёт бой. И несколько грозорождённых вечных удерживают Сигендилевый дворец. Уверена, что как только культисты покончат с ними, они займутся дележом добычи. К тому же, я не говорила, что палаты никто не охраняет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Один человек» — ты сказала. Это практически одно и тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не человек, – покачала она головой. – Я точно не знаю, кто он. У него есть копыта и рога, но он ходит прямо, как человек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видел таких. Это зверолюды, – он указал пистолетом на Готрека. – Огненный истребитель их на фарш перерабатывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, этот — другой, – Ульвгрида поморщилась, вспомнив виденное создание. – Он гораздо крупнее. У него копьё больше твоего роста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал пожал плечами и кивнул на Готрека, который готовился к новому поединку, заливая в себя ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он — это что-то. Ты не пробовала наблюдать за ним? У него, конечно, пиво вместо мозгов, но зато он способен раскидать целую армию, – усмехнулся Фарасал. – Рано или поздно я его конечно уморю. И вот когда он будет уже надломлен, я всё равно смогу нажиться на нём. Когда этот день настанет, я сделаю ставку против него. Он даже своей смертью нехило для меня заработает. Но он ещё держится. Ещё какое-то время подерётся. И, я уверен, что с одним-то чучелом он запросто справится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида едва знала Готрека, но отношение к нему Фарасала вызывало у неё отвращение. Доить огненного истребителя, наживаясь, пока тот не сдохнет, было подло, но, однако, он был прав насчёт силы Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, человечек, – сказала она. – Но нам лучше не медлить. Когда бой у Ауратовых Врат закончится, культисты начнут осматриваться внимательнее. И ты прав, они не могли не видеть, что палаты Железного Пика великолепны. Так что это будет одним из первых мест, куда они полезут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Согласен. И нам надо выдвигаться сейчас же. Ты точно знаешь, где находится корона? – спросил он, сощурившись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида замялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не надо теперь ломаться, – усмехнулся Фарасал. – Твой Король-Страж мёртв, – он пренебрежительно махнул рукой на дуардинов, развалившихся на трубах с пустыми, затравленными выражениями на лицах. – И вот это всё, что осталось от твоего клана. На кой вам теперь корона? – он перешёл совсем на шёпот. – А я найду ей применение. И если ты достанешь её для меня, я покажу тебе выход из этой адовой дыры. Я выведу тебя из Сефирума живой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знаю, где корона. Я служила Королю-Стражу много лет. Охранять сокровищницы триндронгол было моей обязанностью. Я знаю, в которой из них хранится корона, и знаю, как попасть внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Фарасал посмотрел на Готрека, и в его глазах промелькнуло беспокойство. – Тогда я поговорю с огненным истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь, что он согласится помочь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Помочь?» – рассмеялся Фарасал. – Он не из тех, кто помогает. Но как же он любит драться! Больше всего на свете. Его интересует только, чтобы каждый следующий его противник был больше и опаснее предыдущего. Он хандрит из-за чего-то. Он как-то рассказал мне, когда напился пьянее обычного. Кто-то там умер. Кто-то, кто был ему дорог. И это была его вина. Так что теперь он пытается поднять себе настроение, избивая людей. Если я расскажу ему о твоём здоровенном зверолюде, он на всё согласится, лишь бы с ним сразиться. И, по правде говоря, меня уже не волнует, чем он будет заниматься после этого, – Фарасал кивнул на яму. – Я готов завязать со всем этим. Я уже заработал достаточно, чтобы остаться на плаву, но, если удастся заполучить корону, я стану таким богатым, что всё это будет казаться сущей мелочёвкой. И вот тогда я смогу оплатить себе дорогу из этого треклятого Владения, – его глаза заблестели. – Я смогу проплатить дорогу в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир? – Ульвгрида слышала те же истории, что и все остальные. Басни о небесном царстве, полном распрекрасных городов, свободных от Хаоса и войны. Место, где люди жили в мире и достатке. Место, звучавшее слишком идеально, чтобы быть настоящим. – Откуда ты знаешь, что он существует?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, он существует. Я разговаривал с зигмаритскими жрецами и даже с отдельными грозорождёнными вечными. Они бывали там. Некоторые даже родились в Азире. Так что он существует, и, когда у меня будет корона, я найду способ купить туда билет, – он усмехнулся, глядя на жалкую толпу. – Я не хочу больше вот этим заниматься. Не буду больше ждать удара палача. Я хочу выбраться. Так что после того, как огненный истребитель разберётся с тем стражем, он может заниматься чем ему будет угодно. Может даже ограбить сокровищницу, если захочет. Ты, кстати, тоже. Мне нужна только корона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида слышала жадность в его голосе. Корона была древней и баснословно дорогой, но её истинная ценность была больше эзотерической. Обруч, лежавший в основании короны, был выкован из хамонита, материала, который алхимики ценили превыше всего на свете. За такой предмет Фарасал сможет потребовать всё, что захочет. Её снова охватил стыд, когда она представила, как Фарасал держит корону в своих руках. Но затем напомнила себе, почему она на это пошла. Клана Железного Пика больше не было. Всё его величие осталось в прошлом. А она не хотела умирать в этом городе. Не хотела становиться жертвой. От решимости у неё всё внутри сжалось. Она выберется отсюда, чего бы это ей не стоило. Она кивнула, стиснув зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пламя снова распространялось. Пока Ульвгрида была в канализации, огонь, который, казалось, затухал, разгорелся с новой силой, и несколько улиц оказались теперь непроходимы, превратившись в ослепительное пекло с разноцветными языками пламени, плясавшими и бесновавшимися над крышами зданий. Ведя Фарасала и Готрека по задымлённой улице, она сообразила, что звуки боя раздавались сейчас ближе, чем раньше. Похоже, люди, пытавшиеся добраться до врат, оказались оттеснены, и теперь культисты охотились за ними. Помимо лязга клинков и хлопков выстрелов, она слышала теперь пронзительный, похожий на птичий смех зверолюдов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида повернула за угол и остановилась, выругавшись сквозь зубы. Мостовая на улице, по которой она намеревалась пройти, лопнула и изрыгала фонтан ртути, превратив окружающие здания в огромные зеркальные произведения искусства. Пробраться мимо этого смертоносного затопления не было ни единой возможности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам придётся искать обход, – сказала она, направляясь к боковой улице и делая своим спутникам знак следовать за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь ртути не было, но сама улочка оказалась такой узкой и так сильно задымлённой, что Ульвгрида почти ничего не могла разглядеть. Дуардинка немного помедлила, но потом, покачав головой, двинулась вперёд. Она выросла в Сефируме и хорошо знала эти улицы с покосившимися постоялыми дворами и ночлежками бедного квартала. Сефирум всегда казался ей безопасным, незыблемым. Теперь же он походил на скотобойню, и его стены, так долго служившие защитой, превратились в стены тюрьмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дыму раздался сдавленный крик. Ульвгрида в ужасе остановилась, увидев женщину, скорчившуюся в дверном проёме. Часть стены обвалилась, и женщина оказалась под грудой обломков, в то время как озеро разливавшейся ртути медленно приближалось к ней. Лицо женщины побелело от боли и ужаса, а жидкий металл подбирался к ней всё ближе и ближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу высвободиться, – простонала она, вытянув руки к Ульвгриде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинка снова выругалась и бросилась к ней на помощь. По звукам Ульвгрида понимала, что культисты где-то очень близко. Задержка могла всё испортить, а ей и так приходилось идти длинной обходной дорогой. Она ухватилась за каменную балку, придавившую женщину, но, как бы сильно ни тянула, у неё не получалось сдвинуть балку с места. Глаза женщины наполнились ужасом, когда она увидела перемазанного в крови Готрека, с угрюмым лицом топавшего к ней сквозь дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет времени! – глядя на Ульвгриду, прошипел Фарасал. Он подбежал к ней, схватил за плечо, оторвал от балки и начал подталкивать её дальше по улице. – Нам надо спешить. Если не поспешим…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он замер на полуслове, увидев, что Готрек свирепо глянул в его сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо идти, – всё-таки настоял на своём Фарасал, но Истребитель, не обращая на него внимания, подошёл к женщине. Он без особого труда поднял балку и отбросил в сторону. Женщина не сводила с него своих широко раскрытых глаз, пока он, присев рядом, осматривал её ногу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не сломана, – наконец, прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида впервые слышала, чтобы он что-то произнёс, и была несколько поражена, что кто-то, с таким грубым и суровым лицом, мог быть способен на простые разумные слова. Готрек протянул руку, чтобы помочь женщине подняться, но та, вскрикнув, рванулась прочь и скрылась среди развалин. Истребитель глядел ей в след, и какое-то чувство промелькнуло в его взгляде. Был это гнев? Или боль? Ульвгрида не могла сказать. Возможно, там было и то, и другое. Затем дуардин кивнул, и его лицо приняло свой обычный угрюмый вид. Он поднялся на ноги и вернулся к ним. Ульвгрида ожидала, что он произнесёт что-нибудь ещё, но мрачный Готрек просто остановился, молча глядя в клубы дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, что, полегчало? – ухмыльнулся Фарасал. – Ты ведь помог прожить ей аж несколько дополнительных минут. Хотя, – едко хохотнул он, – она, наверное, продержалась бы дольше, оставаясь под той плитой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал покачал головой и сделал Ульвгриде знак двигаться дальше. Она задержалась, повернулась к Готреку и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты поступил правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин уставился на неё удивлённо, но потом перевёл свой взгляд обратно на клубы дыма. Ульвгриде очень хотелось, чтобы он произнёс ещё что-нибудь — каким-то образом вытянуть его на разговор, но Фарасал бросил на неё злой взгляд, заставив развернуться и направиться дальше по улице. Они прошли мимо череды сгоревших зданий и, в конце концов, вышли на рыночную площадь. Ульвгрида остановилась в арке, вглядываясь в сокрытые в дыму торговые ряды — не заметно ли где какого-нибудь движения. Фарасал последовал её примеру, примостившись рядом на корточках и выставив вперёд свой пистолет, он целился в проплывавшие по площади клубы дыма. Однако Готрек, поравнявшись с ними, не остановился, с совершенно беззаботным видом, с топором, закинутым себе на плечо, протопав прямо на площадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постой, – прошептала Ульвгрида, но Готрек уже поравнялся с торговыми рядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никаких врагов не появилось, и она осторожно вышла из укрытия, направившись за дуардином мимо перевёрнутых лотков и киосков. Она держала перед собой щит, в любую секунду ожидая услышать жуткий смех зверолюдов. Однако никто так и не напал, и она без помех добралась до противоположного края площади, где Готрек остановился, ожидая, что она вновь будет показывать дорогу. Ульвгрида ткнула своим молотом в сторону узкой улочки. Здания по бокам от неё склонились словно пьяные так, что их верхние этажи практически соприкасались друг с другом, образуя что-то похожее на туннель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё примерно милю нам надо двигаться в том направлении, ¬– сказала она, – пока не выйдем прямо к палатам Железного Пика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал кивнул, устремляясь вперёд сквозь дым с пистолетом наготове. Но Готрек не двинулся с места. Он разглядывал фасад соседнего здания — одно из старинных сооружений, возведённых предками Ульвгриды. Входная дверь была высокой и массивной, а сам вход был оформлен величественным портиком, на колоннах которого виднелись вырезанные руны, и Готрек даже подался вперёд, чтобы получше их разглядеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам идти нужно, – произнесла она, но, видя его заинтересованность, сделала это не очень-то уверенно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это твой народ создал? – низким голосом спросил Готрек, водя пальцем по рунам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клан Железного Пика, да. Мои предки построили Сефирум почти целиком. Конечно, здесь можно найти и что-нибудь построенное человечками, но их дома обычно не стоят дольше нескольких десятилетий. Если видишь старинное здание, оно построено руками дуардинов. Вот это был цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, удовлетворённый её словами, одобрительно кивнул, продолжая разглядывать резной орнамент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добрая работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покусай вас всех Зигмар, – прошипел Фарасал, оглянувшись и увидев, что они остались на месте. Он попытался повысить голос, продолжая шептать. – Двигайте быстрее! – Фарасал зыркнул на Готрека. – Мозгами шевели. Сейчас не время пялиться на двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек никак не отреагировал на его слова. Сама не до конца понимая почему, Ульвгрида разозлилась, что он позволял Фарасалу так оскорбительно с собой разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты его терпишь? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на неё. Ульвгрида чувствовала, что он изучает её так же, как только что изучал дверь, заглядывая ей в лицо через глазницы её шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же вижу, что ты лучше, чем он, – сказала она и, вздохнув, добавила. – Не знаю, что ты такого сделал в прошлом. Фарасал рассказывал, что ты кого-то подвёл. Не спас. Но я же вижу, что ты не дикарь. И как ты помог той женщине. Так почему же ты позволяешь этому человечку разговаривать с тобой, как будто ты ничтожество? Какую власть он имеет над тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какую власть он имеет над тобой? – спросил Готрек голосом, как будто кто-то поворошил кочергой камни. Лицо и взгляд его оставались пустыми, и Ульвгрида было подумала, что он просто повторил её слова слишком повредившийся рассудком, чтобы понимать их смысл. Но потом поняла, что он, на самом деле, направил ей её же собственный вопрос. – Зачем собираешься отдать ему корону своего народа? – спросил он. – Зачем отдаёшь, будто это какая-то никчёмная безделушка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ничего не знала о Готреке. Не могла даже определить, из какой он ложи огненных истребителей. Но его вопрос задел её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет больше народа, – выпалила она. – Мы доверились грозовым воинствам Зигмара и из-за этой ошибки лишились всего. Поэтому Корона Карак-Хажара и есть никчёмная безделушка. Никчёмное старьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никчёмное старьё? – Готрек расхохотался. Ну, и жуткий же это был звук. – Совсем как я, – отсмеявшись, он нахмурился. – Карак-Хажар? Это ваше королевство?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Мы — клан Железного Пика. Карак-Хажар был одним из королевств прошлого. Королевством наших самых давних предков. Корона пришла к нам из времён ещё до прихода Хаоса, когда Владения ещё не были осквернены. Говорят, что из-за этого она обладает большой силой, – Ульвгрида замолчала, борясь с нахлынувшими на неё переживаниями. – И связывает нас воедино.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты её отдаёшь, – Готрек издал ещё один презрительный смешок. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся и направился вслед за Фарасалом по улице. Ульвгрида шла, глядя на рисунок шрамов, покрывавших его мускулы. Их было так много, ей ещё никогда не доводилось видеть, чтобы кто-то получал столько ран. Всякий раз, как он произносил что-нибудь, её охватывало желание узнать его получше — например, почему он унижался, слушаясь такого подонка как Фарасал. Вокруг горел её дом, клан Железного Пика был разорён и разогнан. Она собиралась отдать самую драгоценную реликвию своего народа, потому что та превратилась в ненужную побрякушку. У неё было столько чудовищных проблем, а она забивала себе голову этим суровым огненным истребителем. По какой-то необъяснимой причине ей больно было видеть, как он плёлся за Фарасалом, словно побитый щенок. Ей хотелось встряхнуть его, чтобы он очнулся от этого унылого состояния.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя мать научила меня одной пословице, – заговорила Ульвгрида, поравнявшись с дуардином. – Я тогда была ещё очень маленькая и всё время жаловалась на старую игрушку — какая та была замызганная — в общем, вела себя крайне неблагодарно. И она мне сказала: «Плащ-то новый, только дырки старые». Слышал такую?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель рассмеялся, качая головой. И она поняла, что снова его удивила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слышал. Очень похожую. Там, откуда я родом, говорили: «Топор-то новый, только зазубрины старые», – он не сбавил шага, но она заметила, что его лицо на мгновение просветлело, когда он что-то вспомнил. – Топор-то новый, – пробормотал он, но затем взгляд его посуровел, и он посмотрел на неё. – Какое тебе дело, кому я служу? Или кого подвёл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, – ответила Ульвгрида, и это была правда. Она даже самой себе не могла объяснить. Она знала уйму других, ужасных вещей, о которых могла бы думать. Может, в этом и было дело. Может, мыслями о Готреке она отвлекала себя от дум обо всём остальном. Ульвгрида уже собиралась спросить его, откуда он родом, когда дуардин резко остановился, его мышцы напряглись, и он двумя руками сжал рукоять своей секиры, уставившись в клубы дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видишь? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида проследила за его взглядом. Готрек смотрел наверх, туда, где верхние этажи зданий, наклоняясь, почти сходились друг с другом. Отдельные клубы дыма, проплывая над крышами, вели себя странно. Они мерцали голубыми и розовыми сполохами, двигаясь в противоположном общему движению дыма направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что случилось? – спросил подбежавший к ним Фарасал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тоже начал вглядываться в тени в клубах дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Посторонитесь, – тихо сказал Готрек, когда в поле зрения появилось ещё несколько цветастых теней, начавших сквозь дым плавно спускаться к ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал выполнил команду, скорчившись за перевёрнутой повозкой с зажатым в руках пистолетом, а Ульвгрида осталась рядом с Готреком. Тот, похоже, не обратил на неё никакого внимания, шагнув навстречу приближавшимся теням, расслабленно помахивая из стороны в сторону своим топором и фальшиво напевая себе под нос какую-то мелодию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида в замешательстве, не отрываясь, смотрела на пятна цвета. Их было три штуки, и двигались они странным образом, скользя и извиваясь, словно рыбы в ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто они? – прошептала она. – Это птицы? Или это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова утонули в жутком вопле, своей пронзительностью заставившем её зажмуриться. Она покачнулась, чуть не выронив из рук молот, и, застонав от разрывавшей голову боли, вынуждена была прислониться к стене постоялого двора. Первая из теней уже приблизилась и, оставляя позади себя след невыносимо ярких цветов, бросилась на Готрека. Ульвгриду так потряс вопль, что слёзы градом катились из её глаз, мешая должным образом различить атаковавшую фигуру. Та меж тем, хлопая крыльями, врезалась в Готрека, оставляя в воздухе голубоватые следы своих движений. Она совсем не походила на птицу, напоминая больше треугольную пирамидку голубого цвета, утыканную множеством гнойно-жёлтых глаз, вращавшихся и закатывавшихся в экстазе, пока фигура начала оборачиваться вокруг Готрека, пытаясь закутать его словно одеяло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От охватившего её ужаса Ульвгрида не могла пошевелиться. Она слышала, как находившийся рядом Фарасал скороговоркой забубнил молитвы, однако Готрек просто сорвал с себя голубую тварь и ударил её топором. Существо заверещало ещё громче, когда лезвие секиры вошло в него, разрубив пополам. Вместо крови во все стороны брызнули сгустки таких ярких и резких цветов, что Ульвгриде сделалось нехорошо только при одном взгляде на них. Не успело первое чудовище раствориться в голубых и розовых сполохах, как на Готрека накинулось второе. Не сходя со своего места и не проронив ни звука, дуардин разрубил и эту тварь на подлёте. Его рот при этом мимолётно скривился от отвращения. Затем, он с таким же отстранённым видом покончил с третьим чудовищем, и жуткий вопль, наконец-то стих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида отлепилась от стены, она потрясённо уставилась на останки непонятных созданий, бурлившие и растворявшиеся в воздухе прямо у неё на глазах. Она собиралась спросить Готрека, что они такое, когда краем глаза уловила движение. Ещё одна тварь неслась по воздуху, стремительно приближаясь к незамечавшему её Готреку. Чудовище не издавало ни малейшего звука и подлетало к дуардину со спины. От ужаса у Ульвгриды всё сжалось в животе, но она шагнула наперерез твари, выкрикнув проклятье и вскидывая свой щит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище заверещало, ударившись о возникшую на его пути преграду. Столкновение передалось ей в плечо, но дуардинка устояла на ногах, отбросив наскочившую на её щит тварь назад. Готрек, стремительно крутнувшись, развернулся на месте, но прежде, чем он успел кинуться в атаку, Ульвгрида, отступив на шаг, с размаху ударила по гадине своим молотом. У твари не было лица как такового, поэтому дуардинка метила туда, где было больше всего глаз. От удара тварь отлетела в сторону, рухнув бесформенной, трепыхающейся кучкой на мостовую. Она попыталась подняться, но Ульвгрида снова ударила её молотом, махнув с такой силой, что цветные брызги разлетелись во все стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек со звериным рычанием подскочил к ней и разрубил чудовище на две половинки, вызвав очередной цветовой взрыв. Куски голубой плоти бились на земле словно выброшенные на берег рыбы, а потом исчезли в воздухе, образовав облачка разноцветного тумана, растворившиеся в сумрачных тенях развалин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида с Готреком стояли плечом к плечу, тяжело дыша, и глядели, как перед ними улетучивались последние голубые ошмётки. Отзвуки жутких воплей всё ещё отдавались у неё в черепе, и дуардинка затрясла головой, чтобы избавиться от болезненных воспоминаний. Готрек рассмеялся и хлопнул её по спине. Его рука оказалась такой тяжёлой, что Ульвгрида непроизвольно шагнула вперёд. Не говоря ни слова, дуардин развернулся и пошёл дальше по улице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подбежал белый как полотно Фарасал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это было? – прошипел он, тыкая пистолетом в уносимое лёгким ветерком цветастое облачко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида, ускорив шаг, догнала Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это были за твари? – требовательно спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек искоса глянул на неё и, скривив губы от отвращения, коротко бросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демоны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида выругалась, оглянувшись назад. Цветастые дымки всё ещё виднелись среди теней улицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал глядеть на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты неплохо справилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида почувствовала по-детски нелепый прилив гордости, поняв, что произвела на него впечатление. Казалось бы, какое ей дело? Он ведь был просто дикарём, которому от жизни только и надо, что кого-нибудь убить. «Нет», – тут же подумала она. Это было неправдой. Она вспомнила, какое у него было выражение, когда она упомянула о его прошлом. Этот огненный истребитель был не так прост. Чего Фарасал совсем не заметил. Ульвгрида подумала, не сказать ли что-нибудь об этом, но отбросила мысль как вздорную и зашагала дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пришли, – сказала она, когда они, добравшись до конца, оказались на перекрёстке с другой улицей, проходившей по краю большого сада, огороженного высокой кованной решёткой. Ульвгрида махнула молотом в сторону видневшихся вдалеке ворот. – Не заперты и, похоже, всё ещё не охраняются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не охраняются? – Готрек бросил испепеляющий взгляд на Фарасала. – Ты говорил, что будет охрененно большущая тварь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тварь ''есть'', – сказала Ульвгрида. – Но она внутри, сторожит главный вход в дом. Если, конечно, не ушла куда-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проворчал что-то неразборчивое. Затем кивнул и потопал вдоль решётки, направившись к воротам, попутно помахивая из стороны в сторону своим топором. Повсюду бушевало пламя, и то и дело в дыму раздавались чьи-то крики, но Готрек не делал никаких попыток прятаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам бы лучше держаться теней, – сказала Ульвгрида, догнав его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель не прячется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал с горящими от жадности глазами обогнал их, спеша первым добраться до ворот. Но Ульвгрида осталась рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что ты будешь делать со своей частью сокровищ? – спросила она. – Тоже отправишься в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек резко остановился и бросил на неё такой свирепый взгляд, что она невольно попятилась. А он тряхнул головой и пошёл дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь идти в Азир. И твоих дрянных сокровищ мне не надо, – он махнул топором в сторону Фарасала. – И, если бы у тебя оставалась хоть толика гордости, ты бы и его даже близко к ним не подпустила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая теперь разница? – вздохнула она. – Всё захвачено культистами. Что может быть ещё хуже? Я с ними ничего не могу сделать. По крайней мере, Фарасал лучше, чем они.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её слова, Готрек коротко хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не лучше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида понимала, что он прав. Фарасалу будет наплевать, кому продавать корону и что с ней потом станет. Он был убийцей и спекулянтом, и в прежние времена, до того, как город пал, ей и в голову не пришло заключать с ним сделку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не могу поделать, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова заворчал, но она не смогла разобрать его слов. Когда они дошли до ворот, Фарасал уже поджидал их, с пистолетом наготове вглядываясь в окутанный тенями сад. По сравнению с остальным городом сад выглядел в целом нетронутым. Огонь не сумел перекинуться через широкие лужайки и стоявшие за забором деревья остались целыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, и где этот твой зверолюд? – спросил Фарасал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зверолюд? – прорычал Готрек. – Ты обещал мне достойную драку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не похож на других, – быстро произнесла Ульвгрида, сообразив, что Готрек был готов развернуться и уйти. – Он огромный. И у него шкура покрыта светящимися рунами. Он не простой зверь, он больше похож на тех, – она сделала движение молотом в сторону улицы, откуда они пришли. – На тех тварей, которых ты назвал демонами. У него ещё на голове рогов больше, чем надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек всё ещё выглядел сомневающимся, но, казалось, больше не собирался уходить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надеюсь, ты не ошибаешься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида внезапно поняла, какой шаткой была ситуация. Если Готрек уйдёт, ей ни за что не успеть провести Фарасала к короне до того, как вернутся культисты. А если он не получит короны, то она никогда не выберется из Сефирума. Эта мысль укрепила её решимость. Она ''ни за что'' не умрёт здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите за мной, – бросила она, сходя с дороги и направляясь прямиком через лужайки. – Держитесь теней. Подберёмся к палатам незамеченными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь сказать «подкрадёмся»? – спросил Готрек, презрительно хмыкнув. И направился к зданию прямо по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он с ума сошёл, – произнесла поражённая Ульвгрида, глядя ему вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он просто полудурок, – сказал Фарасал, направляясь за Готреком. – Да, и ту половину, что у него оставалась, давно утопил в пиве. Однако он сможет разобраться со стражем. Каким бы здоровенным тот не был. К тому же, у нас нет времени на прятки. В скорости наш единственный шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Троица помчалась по поместью и, когда они оставили пожары позади, сквозь дым пробилось немного солнечных лучей, осветивших статуи, стоявшие по обеим сторонам дорожки. Каждая изображала Короля-Стража клана Железного Пика. Проходя мимо них, Ульвгрида смотрела под ноги, чувствуя на себе пристальные взгляды их холодных, запылённых глаз. Готрек глянул на неё и неодобрительно покачал головой, похоже догадавшись об испытываемой ею неловкости, хотя лицо её скрывал шлем. Дуардин собирался что-то сказать, но его опередили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это они? – спросил Фарасал, слегка дрожащим от волнения голосом. – Ваши палаты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида подняла голову и увидела перед собой утопающее в тенях широкое, приземистое строение. Оно было великолепным. Здесь на протяжении многих веков держали резиденцию Короли-Стражи, и это была одна из немногих частей города, остававшаяся всё ещё не осквернённой. Клан сражался и погиб у городских ворот, далеко отсюда, а их дом остался, каким был всегда — мощной каменной глыбой, обставленной горделивыми статуями и окружённой декоративным садом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – кивнула она. – Они самые. До сокровищницы можно добраться только через парадный вход, прямо за которым поджидает страж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – проворчал Готрек, прибавляя ходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парадный вход было не перепутать. Он был построен в виде оскаленного лица дуардинского воина, а сами двери представляли собой внушительные железные плиты, покрытые кругами угловатых рун. Готрек взбежал по широким ступеням и притормозил перед дверями, с выражением радостного предвкушения на лице примеряясь к весу топора в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Погоди, – окликнула пытавшаяся его догнать Ульвгрида. – Страж… он совсем не похож на обычных зверолюдов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на неё в замешательстве, а потом расхохотался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты за ''меня'' что ли переживаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я просто хотела, чтобы тебе было ясно, с кем ты имеешь дело, – ответила она, чувствуя себя очень глупо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Яснее ясного, – ответил он и шагнул к створкам дверей. Одна из них было распахнута настежь, и за ней Ульвгрида увидела полированные полы, тянувшиеся по всему просторному вестибюлю. – Надеюсь, твой приятель всё ещё внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида оглянулась назад. Фарасал ещё не успел приблизиться к ним, вальяжно шагая по дорожке, направив пистолет в сторону сада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё равно я не понимаю, зачем ты ему помогаешь, – сказала она, поворачиваясь обратно к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель замер в дверях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он помогает мне отвлечься, что избавляет меня от необходимости мыслить, – сказал дуардин, сощурив глаз. – А я могу вынести всё, что угодно, кроме этих треклятых мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но город наводнён чудовищами, – она махнула молотом в сторону золотистого зарева, окружавшего поместье. – И ты мог бы драться с любыми из них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на неё, выглядя сильно разозлившимся, и она поняла, что задела его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И обязательно буду, – прорычал он. – Теперь, когда битва проиграна, я выхожу на охоту. И начну как раз здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «теперь, когда битва проиграна»? – Ульвгриду разозлили его слова и сбили с толку. Истребитель излучал силу и беспечность, но ничто из того, что он говорил, не имело никакого смысла. Его поступки раздражали своим идиотизмом. – Почему ты собираешься драться только сейчас, а не раньше? Почему ждал, пока битва не будет проиграна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель рассердился ещё сильнее, и краска залила его щёки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду драться за Зигмара в его войнах, – произнёс он напряжённым голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ты же мог? Кто бы ты там не был. И какие ошибки в прошлом не совершал. Здесь ты мог повлиять на результат, – и, позабыв весь свой страх перед ним, она подступила к нему поближе, направив свой молот ему в лицо и переходя на повышенный тон. – Ты решил ничего не делать, хотя мог помочь. Так ведь? Ты же мог вмешаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сражаюсь за Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида пришла в ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт невинных людей? Ты мог сражаться за них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взгляд его единственного глаза приобрёл не сулившее ничего хорошего стеклянное выражение, и он, стиснув в руках свою секиру, шагнул ей навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – рассмеялся Фарасал, поднявшись по ступеням лестницы и увидев, как Готрек с Ульвгридой бычились друг на друга. – Голубки ссорятся? А я думал, что вы, пещерные обитатели нравитесь друг другу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида с Готреком ответили хором, разом повернувшись к нему:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Пещерные обитатели?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал примирительно поднял руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете называться как хотите, – он поглядел в открытые двери и сделал знак Готреку двигаться. – Пошли. Забей на неё. Сейчас нет времени на ваши пререкания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек закрыл глаз, сделал глубокий вдох и медленный-медленный выдох. Затем кивнул и прошёл в двери, остальные последовали за ним. Внутри здания не горели факелы, а дневной свет, попадавший через окна в потолке, создавал череду колонн мерцающей пыли. На полированном полу лежали несколько тел — стражники в точно таких же доспехах, что были и на Ульвгриде. В помещении было тихо. Готрек протопал прямо к центру зала и, проходя сквозь световые колонны, то исчезал, то заново появлялся на виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дальше куда? – требовательно спросил он, остановившись посередине зала. Его голос эхом разнёсся по огромному пустому пространству.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида остановилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я убегала, страж был здесь, – она покрутила головой из стороны в сторону, но здоровенному чудовищу тут просто негде было спрятаться. – А теперь он может быть где угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил в неё сердитый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как пройти к сокровищнице? – нетерпеливо встрял Фарасал. Он перехватил свирепый взгляд Готрека и пожал плечами. – Скорее всего оно как раз там. Ведь его поставили охранять именно её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проворчал что-то в знак согласия. Ульвгрида ткнула молотом в сторону одного из дверных проёмов в дальнем конце зала, и они двинулись туда, держа оружие наготове. За дверью оказался целый ряд просторных комнат и коридоров. Большая часть здания была утоплена в склон холма, и многие помещения находились под землёй, и когда они втроём покинули вестибюль, свет вокруг них померк. Ульвгрида неплохо видела в полутьме и насколько понимала Готрек тоже не испытывал проблем. А вот Фарасал, однако, вынужден был, сыпля ругательствами, остановиться. Он снял со стены один из факелов и зажёг его, осветив каменные плиты красноватыми сполохами огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, они дошли до самых дальних глубин палат, коридоры здесь были узкими, а двери — заперты на засовы. Теперь впереди шла Ульвгрида, так как хорошо знала дорогу. Она периодически оглядывалась на своих спутников. На лице Фарасала отражалась самодовольная снисходительность, и она догадалась, что он уже представлял себя попавшим в Азир и начинавшим жизнь в роскоши и изобилии. А вот Готрек выглядел рассеянным, он всё время что-то бормотал себе под нос, топая вслед за ней по коридорам. Он разглядывал рельефные картины, покрывавшие стены: броские, угловатые изображения богов-предков и героев клана Железного Пика, строивших и работавших в шахтах глубоко под хребтом Муспельжарр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Годная работа, – шептал он, проводя пальцами по резным картинам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На его лице читалось выражение справедливого уважения, от чего сердце Ульвгриды сжималось. Ведь она понимала, что он чувствовал. Его впечатляло не только качество работ, но и история, которую они рассказывали. Клан Железного Пика существовал уже много веков, превозмогая на полях брани и преодолевая тяжкие невзгоды, попросту бы раздавившие более слабые народы. Даже когда другие кланы дуардинов оказались уничтоженными легионами Хаоса, её предки продолжали бороться. И всё это было здесь, возвращённое к жизни светом факела в руках Фарасала. Как же много всего оказалось потеряно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взглянул на неё, собираясь что-то сказать, когда послышался звук, заставивший их всех остановиться, как вкопанных. Это было тяжкое, хриплое дыхание крупного зверя, и доносилось оно из дверного проёма в дюжине шагов дальше по коридору. Толстая железная дверь была сорвана с петель и валялась тут же на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул в предвкушении, когда поднял взгляд с двери на Ульвгриду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – сказал он с кривой усмешкой. – Это твой приятель?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–  А это как раз вход в сокровищницу, – добавила она шёпотом. – Мы пришли туда, куда нам и надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал закрыл глаза и пробормотал благодарственную молитву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Достань мне мою корону, огненный истребитель, – кивнул он на дверной проём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мускул дёрнулся под глазом Готрека, и его ноздри раздулись. Ульвгрида подумала, что он сейчас заорёт на Фарасала, но дуардин просто кивнул и поспешил вперёд к указанному входу. Он протопал мимо нескольких дверей и, сопровождаемый не отстававшими от него Ульвгридой и Фарасалом, шагнул в сокровищницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни, – ахнула Ульвгрида, увидев, в каком состоянии находилась сокровищница. Пол треснул, и буквально в нескольких шагах от того места, где они стояли, образовалась широкая трещина, заполненная ртутью. Жидкость прорвалась практически с силой вулканического извержения, превратив пол в нагромождение расколотых плит и острых камней. Вокруг лежали мёртвые стражники, тела которых обратились в металлические статуи, несколько шкафов и сервантов попадали, также превратившись в металл или разломившись на части из-за движения пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как же нам перебраться? – требовательно произнёс Фарасал, но в голосе его прозвучали нотки паники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Озеро ртути выглядело слишком широким, чтобы его перепрыгнуть, и преграждало путь к основной части сокровищницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказала Ульвгрида, показав в сторону своим молотом, туда, где одна из колонн, не выдержав встряски, рухнула, образовав мост над смертоносной жидкостью. Она не касалась поверхности ртути и была полностью каменной, однако местами покрылась сетью трещин. – Думаю, она выдержит наш вес, – добавила она, хотя сама не была до конца уверена в этом — колонна была довольно тонкой и, казалось, могла рассыпаться в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И где это ваше сраное чудовище? – прорычал Готрек, оглядывая разорённое помещение и никого не находя в нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он рассержено зыркнул на Ульвгриду и направился к упавшей колонне. Она напряглась, наблюдая, как он поднялся на потрескавшийся камень. Колонна заскрипела и сдвинулась, но выдержала, пока он осторожно ступал по ней, пересекая мерцающее озеро ртути и для равновесия сжимая обеими руками свою секиру. Оказавшись на другом берегу, он начал пинать и расшвыривать сундуки и столы, как будто собирался найти чудовище, прятавшееся под одним из них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если она выдержала его, выдержит и нас, – пробормотал Фарасал, тоже встав на колонну и начав переступать по ней ногами. За ним последовала и Ульвгрида. Перебравшись на ту сторону, они смогли поближе рассмотреть устроенный в помещении погром. Культисты явно потратили немало времени, чтобы всё тут обшарить. Сундуки были вскрыты и перевёрнуты, и повсюду россыпью валялись бесценные реликвии: книги, оружие и украшения. Но, похоже, ничего взято не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, их совсем не интересуют такие вещи? – произнесла Ульвгрида, наклонившись, чтобы поднять церемониальный топор, выполненный в виде ревущего дракона. Оружию было много веков, и она до мельчайших подробностей знала всю его долгую историю. Она знала его имя и имя воина, владевшего им. Она полюбовалась тонкостью исполнения топора, вспоминая сколько раз видела, как он работал на полях сражений, затем осторожно положила его обратно, откуда взяла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где же корона? – задал вопрос Фарасал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Здесь, – ответила она, подводя его к, казалось бы, ничем не примечательному участку стены. Каменную кладку здесь покрывали рельефные картины, на одной из которых Бог-Создатель Грунгни ударял молотом по наковальне с такой силой, что вспыхнувшие от ударов молнии веером расходились во все стороны. Ульвгрида остановилась. Это была её последняя возможность не тревожить корону. Может быть культисты никогда не найдут её? Но какая от этого будет разница? Рано или поздно они разберут тут всё по камешку или утопят в ртути, и Корона Карак-Хажара будет потеряна навсегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сняла с пояса связку ключей и вставила самый большой в стену, в том месте, где молот Грунгни как раз высекал молнию из наковальни. Ключ аккуратно вошёл в скрытое отверстие. И она повернула его со щелчком, прозвучавшим по всему помещению. После чего Грунгни вместе с целой частью стены повалился от неё прочь, с грохотом и вырывающейся пылью открыв шестиугольный проход.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал ахнул, переступив порог соседней комнаты. Та оказалась небольшой, примерно десять на десять шагов, и была совершенно пустой, за исключением одного единственного постамента в центре. Дуардины так хитро всё устроили и спроектировали, что столб дневного света падал откуда-то сверху, выхватывая из темноты этот постамент и сверкая и блестя на лежавшей на нём короне. Ульвгрида видела её много раз, но всё равно ощутила прилив гордости. Корона была изготовлена с использованием техники, утраченной современными дуардинами. Даже лучшие серебряных дел мастера и ювелиры понятия не имели, как она была сделана. Корона представляла собой переплетение металлических прутков, соединённых так, что, если смотреть на неё под разными углами, казалось, что они двигаются, принимая новые формы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ловушки есть? – выдохнул Фарасал, в предвкушении облизывая губы и осторожно подступая к постаменту. – Или я уже могу её взять?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких ловушек, – ответила она, почувствовав себя как-то отстранённо. – Никакому вору сюда ни за что не пробраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Было, – сказал Фарасал, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Было, – кивнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял корону и высоко поднял, поворачивая её в руках из стороны в сторону так, что свет, отражаясь от металлических прутков, заиграл по стенам комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Красота, – прошептал Фарасал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На какое-то жуткое мгновение Ульвгриде показалось, что он сейчас наденет корону на голову, но он спрятал её в сумку, висевшую на плече, и направился к выходу. Выйдя вслед за ним из тайного зала, Ульвгрида глянула на Готрека. Тот стоял в дальнем конце помещения и уже занёс топор для удара по двери перед ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Погоди! – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может твоё чудовище в другой комнате? – прорычал Готрек, махнув топором. С металлическим звоном во все стороны брызнули искры, а сам он отшатнулся от двери, тряся головой. – Вот говно, – проворчал он. Увидев, что на двери не осталось даже отметины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она из громрила, – сказала Ульвгрида, подбежав к нему. – Тебе понадобится таран, чтобы прорваться внутрь. Однако, – она подняла в руке связку ключей, – есть способ попроще.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин проворчал что-то себе в бороду и кивнул на дверь&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так открывай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек обвёл своим топором сокровищницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоего приятеля тут нет. Тогда где он? Может в одной из других комнат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дверь закрыта, – Ульвгрида покачала головой. – Культисты не пробирались дальше этой комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и собирался что-то сказать, когда раздался громкий треск. Они оба развернулись на месте, устремив взгляды в сторону входа и схватившись за оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Благодарю за помощь, – сказал, улыбаясь, Фарасал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он стоял на противоположном берегу ртутной преграды. Колонна, которую он только что спихнул в озеро, погружалась в металлическую жидкость. И прямо на глазах у похолодевшей от ужаса Ульвгриды она полностью скрылась под поверхностью. Больше не было никакого моста. Никакой возможности выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек изрыгнул ругательство и бросился вперёд, направляясь к ртутному озеру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – выкрикнула Ульвгрида, побежав вслед за ним. – Не прикасайся к ней!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взревел, но всё-таки остановился на самом краю металлической жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ну-ка вернись, – прорычал он, наставив на Фарасала лезвие своей секиры. – Или я те башку оторву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал, как бы извиняясь, развёл руками и кивнул на блестящую поверхность металла между ними. – Боюсь, это невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек забегал туда-сюда вдоль края озера, мотая головой и сплёвывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, когда вернутся культисты, они помогут вам выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгриду трясло от ярости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я привела тебя к короне. Ты клялся, что поможешь выбраться из города!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты уверяла, что это место охраняет чудовище. Похоже, никто из нас не говорил правды, – Фарасал наклонился к ней над металлической поверхностью и театрально прошептал. – Поделюсь с тобой секретом, я вообще не собирался брать тебя с собой в Азир. Я выживальщик, Ульвгрида. А значит, избавляюсь от мёртвых грузов вроде тебя. На самом деле, я даже не собирался… – его речь оборвалась, когда большая тень накрыла его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты была права, – расхохотался Готрек, когда из прохода за спиной Фарасала появилась какая-то фигура. – Он ''и вправду'' большой парняга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал испуганно взвизгнул и попятился к краю ртутного озера, доставая из своей сумки пистолет. Ульвгрида могла бы ему сказать, что он может даже не надеяться на свою штуку. Чудовище, приближавшееся к нему, было десяти или одиннадцати футов ростом. Покрытое толстыми пластами мышц оно выглядело значительно массивнее Готрека. Ульвгрида сообразила, что ошибалась, — чудовище даже близко не было никаким зверолюдом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На голове у зверя, стоявшего на толстых, покрытых запёкшейся кровью копытах, росла целая корона из переплетавшихся между собой рогов. Он был таким большим и мускулистым, что земля содрогалась, когда он затопал к Фарасалу, волоча за собой длинный хвост. Вместо дебелого взгляда, какой обычно бывает у зверолюдов, глаза его светились холодной злобой. Из одежды на теле зверя была только грязная набедренная повязка, но каждый дюйм его кожи покрывали руны. Резкими, открытыми ранами они мерцали так, словно под кожей чудовища пылала раскалённая топка. В руках оно держало утыканный шипами щит и длинное, зазубренное копьё, направленное сейчас на Фарасала. Подступая к нему, чудовище глядело на жулика с явным презрением, но, заметив на противоположной стороне озера Готрека, оно улыбнулось, и в его нечеловеческих глазах вспыхнул голод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент раздался громкий хлопок, с которым Фарасал выстрелил из своего пистолета. Пуля попала чудовищу прямо в грудь, заставив его покачнуться на копытах. Но зверь не выказал никаких признаков боли и, не сводя взгляда с Готрека, направился к озеру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фарасал выругался и начал перезаряжать пистолет. Поравнявшись с ним, чудовище небрежно проткнуло его своим копьём, не сводя при этом взгляда с Готрека. Фарасал вскрикнул от удивления, когда наконечник копья вышел из его груди. Он покачал головой с растерянным выражением на лице. Потом глянул на Ульвгриду, нахмурился, словно собираясь что-то сказать, но в это мгновенье чудовище выдернуло своё копьё, и Фарасал рухнул на землю в фонтане алых брызг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иди-ка сюда, красавчик, – улыбнулся Готрек, когда чудовище начало вброд переходить ртутное озеро. Также, как и культисты, попадавшиеся прежде Ульвгриде, оно, похоже, не подвергалось воздействию жидкого изменяющего камня, спокойно топая по направлению к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два свирепых воина на мгновение замерли друг перед другом, с одинаковым выражением на лицах — оба явно предвкушали грядущий поединок друг с другом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, во имя Вечной Вершины? – прорычал Готрек, оглядывая огромное чудовище сверху вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К его немалому удивлению оно ответило низким, скрипучим голосом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мирмидонт, – чудовищу явно с трудом удалось выговорить это слово, но в его глазах светился расчётливый разум. – А ты кто такой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка Готрека стала шире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель, – сказал он и с воплем бросился вперёд, взмахнув своим топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверь среагировал с удивительной быстротой, присев и выставив вперёд свой массивный, дискообразный щит. Раскалённые угли брызнули во все стороны, когда лезвие секиры встретилось с преградой. Мирмидонт не сдержал удивлённого смешка, отшатнувшись назад под воздействием удара. Но тут же перегруппировавшись, он одним быстрым и плавным движением ткнул копьём Готреку в лицо. Чудовище оказалось не таким уж примитивным, как думала Ульвгрида. Оно двигалось как опытный гладиатор, и Готреку с трудом удалось парировать удар, в самый последний момент вскинув топор, чтобы остановить копьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель отбил наконечник копья в сторону и подался вперёд, завыв прямо в лицо чудовищу. В этот момент Ульвгрида поняла, что именно Готрек являлся более страшным из них двоих. Было что-то жуткое в его пустом взгляде. Он выглядел безумным. Словно хищник, опьянённый запахом крови. Готрек устремился на врага, врезавшись головой тому в грудную клетку, и они оба покатились по усыпанному драгоценностями и церемониальным оружием полу, нанося друг другу яростные удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида подбежала с поднятым молотом, выискивая возможность помочь, но они сцепились с такой остервенелостью, что она не рискнула ударять, боясь задеть Готрека или, если уж на то пошло, — быть задетой им. Оба дерущихся скакали по всему помещению, делая выпады и парируя, бросаясь вперёд и уклоняясь. Но они ни в чём друг другу не уступали. Ни один не мог нанести точного удара. Они врезались в колонны, круша каменную кладку и поднимая тучи пыли. Готрек клял завывавшего и хохотавшего Мирмидонта последними словами, обрушивая шквал ударов своего топора на его щит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида оглянулась на выход. Фарасал был мёртв, его тело лежало нелепой кучкой у самого края ртутного озера. Но даже если бы он был живым, то всё равно ни каким образом не мог бы помочь им переправиться. Пока Готрек с Мирмидонтом кружили по сокровищнице, пытаясь укокошить друг друга, Ульвгрида заприметила ещё одну колонну, идентичную той, что послужила для них мостом. Правда, та ещё стояла, упираясь в потолок. Возможно, если её завалить, они смогут перебраться по ней через озеро? Ульвгрида бросилась к колонне и, подбежав, стукнула по ней молотом. Колонна оказалась достаточно прочной и осталась невредимой, но Ульвгрида же была железоломом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек?! – позвала она, однако Истребитель не мог сейчас отвлекаться. Он дрался с Мирмидонтом на самом краю озера. Ни тому, ни другому не удавалось поразить противника, но ни один не выказывал признаков слабости. Теперь они дрались молча, их лица были напряжены от усердия. Оба противника уже оценили возможности друг друга и теперь старались найти слабые места, прощупывая и проверяя друг друга каждым новым выпадом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида повернулась спиной к колонне и решила, что у неё нет другого выбора. Ведь, даже если Готрек победит Мирмидонта, им всё равно надо будет выбираться отсюда. Поэтому она отступила на шаг, собралась и со всей силы махнула молотом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колонна издала оглушительный треск, похожий на раскат грома, и по её середине побежала трещина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мирмидонт запнулся, не ожидавший резкого звука, и не смог отразить один из ударов Готрека. Топор Истребителя с такой силой вошёл в его грудь, что они оба повалились на землю. Ульвгрида тем временем попятилась от колонны, так как с потолка начали сыпаться камни, забарабанившие по её доспехам. Потолок издал низкий, протяжный стон и просел, а колонна начала от него отламываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтоб я сдох, – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида посмотрела в его сторону, подумав, что Истребитель увидел заваливавшуюся колонну, но он смотрел не на неё. Его взор был прикован к Мирмидонту. Чудовище поднималось с земли, и тело его светилось ярким светом. Топор Истребителя вызвал странную реакцию на его коже. Руны, вырезанные на мускулах зверя, теперь пылали яростным огнём, испуская лучи ослепительного демонического света. Мирмидонт поднялся во весь свой огромный рост и ухмыльнулся Готреку. Вместо того чтобы ослабить зверя, рана в груди, похоже, лишь ободрила его. Он играл своими мышцами и разминал руки, выгибая спину, словно только что пробудился от сладкого сна. А затем, рванувшись так быстро, что Ульвгрида не успела за ним уследить, Мирмидонт качнулся в сторону Готрека и метнул в него своё копьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель попытался увернуться, но слишком медленно, и наконечник копья воткнулся ему в плечо, сбив с ног и отправив кувырком в штабель золотых слитков. Бруски драгоценного металла обрушились, завалив дуардина, пока он, ругаясь, пытался выдернуть копьё. А Мирмидонт, гулко топая, уже приближался к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище подошло к Готреку и выполнило то, чего не смог добиться Истребитель, — с небрежной лёгкостью выдернуло копьё и занесло его для нового удара. Готрек попытался защититься, но был погребён под дюжинами золотых брусков, мешавших ему двигаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида выругалась и изо всех сил снова ударила по колонне. С очередным оглушительным треском та подломилась и начала падать на Мирмидонта. Чудовище молниеносно развернулось и успело вскинуть щит. Колонна разбилась, ударившись о подставленный металлический диск, осыпав Мирмидонта дождём осколков. Когда пыль рассеялась, чудовище посмотрело на Ульвгриду с презрительной усмешкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Послышалось бряцанье от кусков металла, покатившихся по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Усмешка на губах чудовища замерла, когда лезвие секиры пронеслось через его шею. А затем голова зверя скатилась с плеч и шлёпнулась на пол, куда следом повалилось и его тело. Когда Мирмидонт рухнул, Готрек опустил свой топор и уставился на покрывавшие его руны, как будто ожидая, что зверь сейчас опять подскочит, чтобы вновь наброситься на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но обезглавленный Мирмидонт остался недвижим. Ульвгрида была почти уверена, что  из его шеи должно вырываться пламя, но вместо этого оттуда хлестала кровь, образовывая злобно шипевшее облако пара там, где та сталкивалась с озером ртути. Готрек предостерегающе поднял руку, когда Ульвгрида приблизилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не спеши, девка. Может он сейчас отрастит новую башку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида кивнула. Но тут потолок издал новый стон, заставивший её вздрогнуть и, сжавшись, прикрыться щитом, когда на неё посыпались новые осколки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Здесь всё рушится, – вскрикнула она, ища глазами путь к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – рассмеялся Готрек. – Я заметил, что тебе та колонна не понравилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида уставилась на него. Они застряли в комнате, где потолок вот-вот должен был упасть им на головы, и даже если бы им удалось выжить после этого, они всё равно остались бы в ловушке до прихода целой армии культистов. Из плеча Готрека лилась ручьём кровь. Но впервые с тех пор, как она его повстречала, дуардин выглядел радостным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чему ты улыбаешься? – охнула она, продолжая укрываться от падавших вокруг них камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек коснулся полотном своей секиры её доспехов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты настоящая ''дави'', – он вздохнул полной грудью, как будто вокруг был чистый горный воздух, а не облака клубившейся пыли. – У меня от этого душа радуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём здесь, – спокойно сказала Ульвгрида. – Разве тебя это не волнует?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Умрём? – рассмеялся Готрек. – Я в этом не особо разбираюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял труп Мирмидонта и бросил его в озеро, отскочив от ртутных брызг, разлетевшихся по полу. Тело чудовища оказалось слишком большим, чтобы утонуть полностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался новый грохот, с которым ближайшая к ним стена вздулась и затряслась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, не стоит здесь задерживаться, – произнёс Готрек, перебегая по трупу Мирмидонта на другой берег, там он оглянулся на Ульвгриду и остановился, ожидая её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стена со скрежетом ломающегося камня начала валиться, и Ульвгрида стремглав бросилась бежать по трупу, успев проскочить через озеро как раз в тот момент, когда вся комната позади неё оказалась погребена. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вдвоём они побежали по коридорам и залам, преследуемые облаками пыли и грохотом обрушавшихся стен, и уже через несколько минут оказались на улице. Культистов поблизости видно не было, и они остановились на верхних ступенях парадной лестницы перевести дыхание, откашливаясь и отплёвываясь от попавшей в лёгкие пыли. Ульвгрида привалилась к дверям, согнувшись пополам и хватая ртом воздух. Она заметила, что Готрек, не отрываясь, смотрит на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросила она, напрягшись от выразительности его взгляда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин вытер слюну с бороды и протянул ей руку. Взявшись за неё, она даже не смотря на латную перчатку ощутила крепость его рукопожатия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плащ новый, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только дырки старые, – ответила она, закончив пословицу. – Почему ты говоришь мне это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клан Железного Пика всё ещё силён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ульвгрида рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клана Железного Пика больше нет. Он погиб при первой же атаке на город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снял что-то со своего плеча, и дуардинка увидела, что это была сумка Фарасала. Он достал оттуда Корону Карак-Хажара и протянул ей. Ульвгрида уставилась на неё, смущённая, моргая от солнечного света, блестевшего на переплетавшихся металлических прутках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь, чтобы я с ней сделала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, едрить тебя. Носи её, – Готрек пожал плечами. – Или найди того, кто будет носить. Но только не отдавай просто так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Ульвгриды забилось, когда она поняла, что он предлагал. На мгновение она оказалась слишком потрясена, чтобы говорить. Она готова была снова рассмеяться, но подавила своё желание, уж слишком серьёзным выглядел Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не понимаю, чего ты от меня ждёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я от тебя, девка, ничего не жду. Твой народ ждёт. Корона объединяет ваш клан. Ты сама мне об этом говорила. Так береги её. И свой народ, – Готрек махнул топором на зарево пожаров за пределами поместья. – Возглавь их. И выведи отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, – пробормотала она, но не смогла скрыть волнения, накатившего не неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каким-то образом, когда Готрек говорил о чём-то несбыточном, оно казалось вполне возможным. Похоже, он прочитал её мысли, и в его взгляде промелькнуло веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты поможешь мне? – неуверенно спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек обнажил зубы в жутком оскале. И Ульвгриде понадобилось какое-то мгновение, чтобы понять, что он улыбается.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%B8_/_Redhand%27s_Daughter_(%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C)&amp;diff=25216</id>
		<title>Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter (повесть)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%94%D0%BE%D1%87%D1%8C_%D0%9A%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%B8_/_Redhand%27s_Daughter_(%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C)&amp;diff=25216"/>
		<updated>2024-06-11T04:50:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek FB sh RedHand.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Уильям Кинг / William King&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек и Феликс_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =Inferno! #36&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2003&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
[[Файл:Inferno!_36_cover.jpg|мини]]&lt;br /&gt;
[[Файл:Redhand's Daughter illustration.jpg|мини]]&lt;br /&gt;
== ГЛАВА ПЕРВАЯ: ШТОРМ ==&lt;br /&gt;
Паровой корабль «Молот бури» мчался по волнующемуся морю, оставляя за собой длинный хвост жирного чёрного дыма. Гребные колёса молотили воду, поднимая в воздух потоки брызг. Корабль шёл со скоростью, невообразимой для любого парусного судна в этих бурных морях. Несколько чаек с криком пытались угнаться за судном. Небо над горизонтом было затянуто тучами, и поблёскивающие в них грозовые молнии не предвещали ничего хорошего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс Ягер, держась за поручни, смотрел, как волны с шумом бьются о борта корабля. Рядом с «Молотом бури» резвились дельфины, то и дело, выпрыгивая из воды и с брызгами плюхаясь обратно. Они с лёгкостью обгоняли пароход, и казалось, что они скорее летят под водой, нежели плывут. Наблюдая за ними, Феликс невольно улыбнулся, на дельфинов было приятно смотреть. Их лоснящиеся тела, улыбающиеся пасти и природная жизнерадостность резко контрастировали с кислыми физиономиями окружавших его гномов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс ещё никогда не видел, чтобы представители этой расы выглядели настолько жалко. А ведь за время своих странствий с Готреком он уже достаточно успел на них насмотреться. Гномы выглядели слегка зелёными - почти всех сильно тошнило. Феликс и сейчас видел как некоторые, перегнувшись через леера, опустошали свои желудки в море. «Может быть, поэтому чайки преследуют корабль?», - думал Феликс, пытаясь не обращать внимания на рвотные звуки, - «Ищут еду?».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сочувствовал гномам. Ему и самому было плохо в первые часы после выхода из порта, когда «Молот бури» оказался в открытых водах Аравийского Залива. Несколько часов кряду он просидел на орудийной башне, пытаясь удержать на месте содержимое своего желудка. Плохо было так, как будто Феликс беспробудно пил предыдущую половину недели. Однако, спустя некоторое время, ему полегчало. Феликс всё ещё испытывал некоторый дискомфорт, но к качке, похоже, привык. У гномов дела обстояли хуже. Судя по всему, вся их раса была предрасположена к морской болезни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс вспомнил, что где-то читал про врождённую тягу гномов к земле и про неприятие их морскими богами. Существовала ещё теория, что чувствительное внутреннее ухо, позволявшее гномам чувствовать расстояние и направление под землёй, отказывало им, когда корабль начинал раскачиваться на волнах. Какова бы ни была истинная причина, Феликс готов был с ней согласиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поискал взглядом Готрека, но Истребителя нигде не было видно. Наверное, он был внизу в машинном отделении или же открыл очередной бочонок пива и приговаривал его. Если верить гномам, пиво – лекарство от любых болезней и особенно – от морской.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скорее всего, именно поэтому от всех, кто мог стоять на ногах, разило спиртным за версту. Даже капитан Ахабссон, стоя на мостике, крутил штурвал своим крюком-протезом, а в здоровой руке держал большую глиняную кружку. В этот момент он как раз наклонился к одной из переговорных труб и что-то сказал. Через несколько секунд раздался протяжный паровой свисток, всполошивший чаек, которые с пронзительным криком взмыли высоко в небо, а на мостик вскарабкался короткобородый – так гномы называют своих молодых – неся в руках новую кружку со свежим пенящимся пивом. Капитан одобряюще оглядел её и сделал большой глоток, после чего уверенно дёрнул один из рычагов управления. Пароход увеличил скорость и помчался вперёд ещё быстрее, разбивая корпусом волны и поднимая при этом тучи брызг, долетавших теперь и до того места, где стоял Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вытер солёные брызги очередной волны краем своего старого красного плаща и продолжил глазеть на дельфинов. Феликс был рад находиться здесь. Он был рад, что полные неупокоенных душ пустыни Аравии вместе с её фанатичными воинами, вороватыми предсказателями и гробницами личей остались позади и уже скрывались за горизонтом. Он порядком устал от нескончаемых лабиринтов городских улочек и бескрайних роскошных базаров. Хотел бы он вообще никогда больше их не видеть, хватит с него уже обречённых принцесс, коварных танцовщиц и спрятанных сокровищ. При мыслях о сокровищах Феликс криво усмехнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сомневался, что они с Готреком когда-нибудь прекратят охотиться за сокровищами. И хотя подобные приключения никогда не приносили им счастья или удачи, а лишь приводили к поединкам с огромными чудовищами или злыми волшебниками, золотая лихорадка гнома вместе с клятвой смерти заставляли их не пропускать ни одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс снова посмотрел на черные, быстро приближающиеся тучи. Ахабссон достал подзорную трубу и некоторое время наблюдал в неё горизонт,  после чего поднёс ко рту большой рупор и закричал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полундра! Задраить люки! Приготовить насосы! Шторм надвигается!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Наконец-то заметил», - подумал Феликс. Гномы оторвались от лееров и, вытирая рты, побежали выполнять приказания. На ходу они хватали кружки и наполняли их пивом из открытых бочек. Гномы были пьяны, их всё ещё тошнило, но двигались они целеустремлённо. Насколько понимал Феликс, целеустремлённость была характерной чертой всех гномов. Одеты гномы были необычно. Их одежда представляла собой мешанину из дорогих вещей и дешёвых тряпок. Некоторые были в банданах, кто-то был босиком, но в то же время носил китель, возможно выброшенный каким-нибудь бретоннским адмиралом, и изношенные дырявые брюки. Некоторые были обнажены по пояс, у них были до черна загорелые плечи и руки, а когда ветер задирал их бороды, были видны совсем не загоревшие животы. У большинства борода и волосы были заплетены в косички, покрытые смолой. Также у многих были крючья вместо рук, деревянные ноги или повязки на глазах. Завершали их внешний вид устрашающего вида шрамы, покрывавшие всех без исключения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, этих гномов едва ли можно было считать обычными. Впрочем, этого следовало ожидать. По словам Готрека, мало кто из гномов рисковал выйти в море, а те, кто всё же отправлялись, были просто сумасшедшие. Феликс счёл эту оценку несколько преувеличенной, учитывая, что прозвучала она из уст гнома-истребителя, которого и самого-то едва ли можно было считать в своём уме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Плыть на корабле, полном пьяных, страдающих от морской болезни гномов, направляясь прямиком в надвигающийся шторм», – думал Феликс, – «что может быть хуже?». Тут он заметил, что дельфины куда-то пропали, исчезли, как будто их никогда и не было. Не прошло и пяти минут, как стало ясно, почему они исчезли. На поверхности показалось что-то огромное: сначала голова, а потом – массивное тело. Морской левиафан! Чудовище было едва ли не больше, чем «Молот бури», а его пасть могла запросто проглотить целиком человека. Оно злобно глядело на пароход, словно примериваясь к бою с этим непрошенным в его владениях гостем. Из отверстия на спине чудовища вырвался фонтан воды, и оно скрылось под водой. Последнее, что успел увидеть Феликс прежде, чем животное полностью скрылось в пучине, был гигантский хвост, поднявшийся высоко над водой. Похоже, что даже у морских чудовищ хватало ума, чтобы избегать надвигающегося шторма. «Слава богам, что оно скрылось раньше, чем кто-нибудь успел позвать Готрека», – подумал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Больше, чем когда-либо Феликс чувствовал себя бесполезным. Все гномы были заняты делом. Одни крутили брашпили, другие закрывали клапана, третьи задраивали люки и закупоривали бочки с пивом. Закупоренные бочки откатывали в трюм. Несколько гномов стучали молотками, забивая новые заклёпки, другие – проверяли исправность насосов. И только Феликсу нечем было заняться. Здесь он был чужаком, ненужным и бесполезным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И всё же он считал, что тут не на что жаловаться. Пароход был настоящей благодатью. Одиночные Барак-Варрские бронированные торговцы были чрезвычайно редки в этих краях, и  когда один зашёл в порт Квадиры, они были просто счастливы подняться на его борт. Готрек даже смог преодолеть свои предрассудки по отношению к кораблям, лишь бы сбежать от умопомрачительного летнего зноя. Им пришлось отдать последние золотые монеты из тех, что они взяли из гробницы Сульмандера, а также пообещать защищать корабль, если на него нападут. Это был единственный путь из царства жарких пустынь обратно к цивилизации или хотя бы куда-нибудь к ней поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В общем-то, уже не было жарко. Набравшие силу ветра начали приносить с собой первые капли дождя. Море тоже внезапно посуровело. Сквозь шум волн Феликс слышал напряжённый гул моторов, вращающих гребные колёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс подошёл к рулевой вышке и посмотрел на капитана:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрешите подняться на мостик, – крикнул он, зная, что никто не может находиться там без приглашения капитана. Удивительно, но даже обычно непокорный Истребитель принял это правило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, Феликс Ягер, ты можешь подняться и выпить со мной, – «Капитан, похоже, растерял всю свою неразговорчивость теперь, когда в нём уже было около десятка пивных кружек»,- подумал Феликс, поднимаясь по металлической лестнице наверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, что, человек, бьюсь об заклад, что ты никогда не видел ничего подобного! – проревел сквозь шум моря Ахабссон, глядя, как Феликс уставился на рычаги управления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то видел, – ответил Феликс, а Ахабссон поперхнулся своим пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где это? – прокричал капитан, – говори!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Здесь всё очень похоже на капитанский мостик воздушного корабля «Дух Грунгни», – прокричал в ответ Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ахабссон не смог скрыть своего удивления:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Знавал я одного гнома, бредившего постройкой воздушного корабля. Но он был просто сумасшедшим!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малакайя Макайссон. Я знаю его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знаешь Макайссона? – похоже, удивлению капитана не было предела. – Величайшего кораблестроителя всех времён и народов? Даже, несмотря на то, что, как я понимаю, его «Непотопляемый» имел пару недостатков...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как я понимаю, он утонул, – проговорил Феликс, разглядывая надвигающиеся облака. Теперь они заполняли практически всё небо, и волны превратились в настоящие водяные горы. «Молот бури» как раз начал взбираться по гигантскому склону одной из них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, но это был потрясающий корабль. Великолепный. Я видел, как он покидал порт во время своего первого и, увы, последнего плавания. Портовые крысы говорят, что Макайссон побрил голову после этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он стал Истребителем, – подтвердил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Печально. Его компрессорные двигатели – до сих пор лучшие двигатели во всём мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он построил свой воздушный корабль. И я летал на нём в Пустоши Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент корабль накрыла волна. Феликс вдруг остро ощутил, что ветер стал очень холодным, и во всю уже льёт дождь. Все гномы за исключением вахтенного в вороньем гнезде и капитана на мостике находились в трюмах. Все люки были задраены. Стоя на мостике, Феликс чувствовал себя очень беззащитным и одиноким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не был спутником Готрека Гурниссона, я ни за что бы тебе не поверил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс оглядел рычаги управления:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этот, скорее всего, отвечает за скорость, – указал он на рычаг рядом с рукой капитана, – а эти индикаторы показывают давление пара. Вот тот компас, если ему не мешает искажающее влияние Хаоса, указывает на истинный север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако! Я думал, что это тайны, известные только морякам и инженерам гномов. Откуда ты их знаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малакайя Макайссон учил меня управлять «Духом Грунгни», – ответил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, тут он переборщил, – сквозь рев бури проорал капитан, – хотя он никогда не был собственником. Значит, ты говоришь, что умеешь управлять кораблём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, думаю, что если понадобится, то смогу, – в ответ прокричал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно, что пока мы в открытых водах, ты действительно смог бы. Но, бьюсь об заклад, ты ничего не знаешь о течениях, приливах и отливах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А зачем о них знать, если ты летишь? – ответил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Действительно, незачем, – ответил Ахабссон. Вой ветра практически заглушал его выкрики, и Феликс с трудом расслышал его слова. Очередная гигантская волна накрыла корабль, окатив капитанский мостик густой солёной пеной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше спуститься вниз, приятель, – прокричал Ахабссон, – похоже, нам сейчас придётся несладко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс скользнул по лестнице вниз так же, как это делали гномы. Едва он вошел в трюм, ему снова захотелось подняться на мостик – в трюме был спёртый воздух и пахло отвратительной смесью пива, блевотины и машинного масла. Из бойлерных тянуло серой. Вдобавок ко всему, стоял оглушительный лязг поршней, крутящих гребные колёса. Создавалось впечатление, что Феликса угораздило попасть внутрь гигантского барабана, по которому молотил какой-то огромный великан. Проходы были рассчитаны на гномов, и Феликсу пришлось пригнуться, чтобы не удариться головой о потолок. Только оказавшись здесь, он, наконец, осознал, что находится всего лишь в металлической бочке, полностью окружённой водой. В иллюминаторе не было ничего, кроме черноты и поднимающихся вверх пузырей, так что создавалось ощущение нереальности подводного плавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пробрался в кубрик, где за самым большим столом обнаружил Готрека Гурниссона. Все скамьи и столы были из металла, их ножки были прикручены к полу. Вокруг Готрека сидели выглядевшие больными гномы, причём все уже были изрядно пьяны, но продолжали прикладываться к своим кружкам. Истребитель разительно отличался от моряков. Он был значительно мускулистее, шире в плечах и на голову выше любого из окружавших его гномов, даже без учёта ирокеза, возвышавшегося над его татуированным черепом. В одном огромном кулаке он сжимал огромную кружку, в другом – топор, с которым никогда не расставался. Топор был большой и тяжёлый, и Феликс мог поднять его только двумя руками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как раз в такую ночку пошёл ко дну «Карак-Варн», – кричал Кривой Урли, – ужасный шторм был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его выбросило на берег недалеко от Крегарака. С огромной дырой в борту. Одни говорят, что он наткнулся на рифы, другие, – что на него напало морское чудовище. Гигантская драконовая акула, – сказал низенький даже по гномьим меркам Моби.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – перебил его Тоби, один из короткобородых, – это был кракен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с интересом прислушивался к разговору. Его всегда интересовали огромные чудовища. Впрочем, это было не удивительно, ведь он поклялся искать смерть в бою с подобными созданиями. Однако Феликс с удовольствием обошёлся бы без историй о них. Но гномы даже в самой отчаянной ситуации, похоже, могли найти время, чтобы поболтать о былых катастрофах или жутких чудовищах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс практически на карачках начал пробираться через помещение. И в этот момент корабль сильно тряхнуло, болтанка многократно усилилась. Феликс почувствовал новый приступ тошноты. Наверное, что-то огромное ударило по кораблю. Перед его глазами возникла картинка «Молота бури», опускающегося на морское дно, словно большой подводный металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль тряхнуло ещё раз, все гномы ухватились за столы, скамьи и вообще – за всё, что было прикручено к полу или переборкам. И только Феликса подбросило в воздух. «Интересно, это огромное чудовище или просто гигантские волны?» – ещё успел он подумать в краткий миг полёта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гномы меж тем ухитрялись продолжать пьянство, как будто бы ничего особенного не происходило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– … и из морской пучины поднялся корабль мертвецов, – продолжал свою историю Нарли, старый седой гном с лицом, похожим на сморщенную сливу, и косматой бородой, путавшейся у него в ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже сквозь грохот шторма Феликс слышал, как трещал корпус корабля, и видел, как прогибались переборки. Сколько ещё он сможет выдержать, прежде чем стихия разорвёт его пополам? Хотел бы он быть инженером, чтобы разбираться в таких вещах. Однако один взгляд в сторону Готрека убедил его, что, наверное, лучше не разбираться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель поднялся из-за стола и направился к лестнице:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты куда? – спросил его Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Свежим воздухом подышать, – бросил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднялся по лестнице и только открыл люк, как тут же в него ударил сильный поток воды. Было похоже, что кто-то снаружи плеснул из огромного ведра прямо ему в лицо. Не обращая на воду никакого внимания, Готрек вышел на палубу. И прежде чем другие гномы захлопнули люк, Феликс успел увидеть как, воздев руки, Истребитель бросал вызов штормовому небу и всем морским богам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люк захлопнулся, как раз когда корабль накрывала очередная гигантская волна. Феликс обернулся и посмотрел на гномов. Их лица были перекошены от суеверного ужаса. Многие что-то бормотали на гномьем…&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ГЛАВА ВТОРАЯ: ОРКИ-ПИРАТЫ ==&lt;br /&gt;
Феликс устало выполз на палубу. Простиравшееся вокруг море было похоже на гигантское зеркало. На голубом небе было ни облачка, и лишь огромный альбатрос парил в вышине, широко раскинув свои длинные крылья. Гномы палили по нему из кормового орудия, но птица была слишком высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стоял на носу, глядя вдаль. Капитан Ахабссон спал на мостике, сидя в металлическом кресле, у руля стоял один из его помощников. Корабль выглядел так же плохо, как чувствовал себя Феликс. Вся палуба была покрыта многочисленными вмятинами, поручни и мачты погнуты. Гребные колёса громко скрежетали, их тоже не пощадил шторм. Установленные на палубе насосы безустанно откачивали из трюмов воду, а раздававшийся оттуда стук молотков, подтверждал, что гномы во всю заделывают течи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс ещё раз осторожно ощупал шишки на своей голове. Всю ночь его швыряло вверх вниз и из стороны в сторону, двигатели корабля надрывно пыхтели, а корпус трещал по швам. Периодически Феликса рвало. Временами он был настолько уверен, что бушующее море вот-вот поглотит их всех, что готов был сам броситься за борт, лишь бы весь этот кошмар поскорее кончился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При свете ясного солнца подобные мысли казались сущим бредом, но прошлой ночью они выглядели очень разумно. Феликс направился к Готреку:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если знаю! – ответил Истребитель, – вон там, не острова ли? – указал он рукой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс поднёс руку к глазам, чтобы лучше рассмотреть то, что виднелось вдали. На горизонте точно что-то было. Может это виднелись вершины далёких гор. А может быть, это было что-то другое, что-то двигающееся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит как другой корабль, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну что ж, твои глаза лучше, чем мои.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс поднялся в воронье гнездо, опустевшее во время ночного шторма. Он надеялся, что гном сам спустился с мачты, а не был унесён в море яростной стихией. Феликс вытащил подзорную трубу из защитного футляра, установленного в гнезде, и направил её увеличивающие линзы на видневшееся на горизонте пятнышко. Увеличение было очень сильным. Феликс, как его учили, подкорректировал резкость и чётко увидел предмет, находившийся на горизонте, и тут же пожалел об этом и ужаснулся. Это действительно был корабль. Корабль, какого Феликс до этого никогда не видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел, как если бы бретоннский галеон скрестили с плотом. В движение его приводили множество весёл, гребные колёса и несколько парусов. Феликсу не надо было вглядываться на его палубы, чтобы понять, чей это корабль, топорная конструкция наряду с простой функциональностью говорили сами за себя. Он начал звонить в колокол и кричать: «Орки! Орки по курсу!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В одно мгновение все гномы высыпали на палубу, они напряжённо вглядывались в приближающийся корабль. Ахабссон встал из своего кресла и навёл на вражеский корабль свою подзорную трубу. Феликс последовал его примеру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль был примерно в два раза больше, чем «Молот бури», и орки численностью примерно раз в пять превосходили гномов. Их массивные фигуры заполняли практически весь ют и бак. По кораблю, управляясь с парусами и снастями, носились гоблины. Паруса были разрисованы непонятными символами. На главной мачте были закреплены череп и перекрещенные кости какого-то гигантского чудовища. На носу корабля была установлена вращающаяся платформа, на которой располагалась огромная катапульта. Такая же, но чуть поменьше, находилась и на корме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Реакция гномов в корне отличалась от того, что себе представлял Феликс. Он видел, как капитан Ахабссон наклонился вперёд и дёрнул за один из рычагов. «Молот бури» начал набирать скорость, направляясь прямо на видневшегося вдали неприятеля. «Да что же эти безумцы делают!?» – изумился Феликс. Он ожидал быстрого бегства подальше от противника, объективно превосходящего их по силе. В конце концов, Готрек был единственным истребителем на борту, а трюмы были полны дорогих заморских пряностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, мы направляемся прямо к оркам! – прокричал Феликс в переговорную трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже искажённое переговорной трубой его хихиканье было хорошо различимо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, приятель! Мы их сейчас достанем! Ты только смотри в оба и дай мне знать, если что!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы намереваетесь их потопить? – недоверчиво спросил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! Взять их на абордаж! Это ж пираты, у них должно быть в трюмах полно награбленного добра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Капитан, а я и не знал, что вы тоже пират, – не удержался Феликс и тут же пожалел об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капер, а не пират, приятель! И не забывай об этом. У меня есть патент, выданный Корабельным Советом Барак-Варра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, тогда другое дело, – пробормотал Феликс. Носовая орудийная башня начала поворачиваться в направлении орочьего корабля. По мере её неторопливого вращения раздавался громкий скрежещущий звук, один из короткобородых бросился поливать основание башни машинным маслом. «Интересно, – подумал Феликс, – насколько серьёзно был повреждён корабль во время шторма?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гномы заняли места на своих боевых постах, приготовили к бою арбалеты и зарядили установленные на палубе карронады. Готрек наблюдал за орками, стоя на носу парохода. Даже с высоты вороньего гнезда Феликс видел, как он, разминаясь, играл буграми мышц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс снова стал разглядывать пиратов. По мере их приближения становились видны всё новые подробности, и чем лучше Феликс их видел, тем меньше они ему нравились. Несмотря на то что «Молот бури» был построен из металла, а орочий корабль – из дерева, пароход гномов явно уступал ему по своей мощи. Пиратский корабль был просто огромен, да и команды у него было во много раз больше. Что ещё хуже, Феликс разглядел на полубаке шамана, танцующего вокруг катапульты и выкрикивающего какие-то заклинания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество гоблинов в набедренных повязках, обливаясь потом, крутили вороты, устанавливавшие рычаги катапульт в позицию стрельбы, а также – поворачивали платформы, на которых эти катапульты были установлены. За работой гоблинов следили орки. Судя по всему, заниматься физическим трудом было ниже их достоинства. Орки были воинами. Огромные, в два раз выше любого гоблина они надменно стояли рядом и громко выкрикивали приказания. На многих были надеты штаны и банданы. Руки, шеи, а также уши и даже носы орков были щедро украшены бусами с жемчугом и другими драгоценными камнями. Вооружены они были в основном абордажными саблями, но Феликс заметил и нескольких лучников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс перевёл взгляд на корму судна, здесь на юте окружённый своими телохранителями стоял орочий капитан. Он был самым огромным орком из всех, а на его голове красовалась треуголка какого-то бретоннского адмирала. Его большие клыки были покрыты золотом, и в каждой руке он держал по большой сабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс прокричал в переговорную трубу всё, что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
–  Всё лучше и лучше, – услышал он ответ Ахабссона, – Ураг Золотой Бивень – самый грозный пират во всём Заливе. Султаны давно назначили за его голову награду в бриллиантах, равную её весу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ураг… от этого имени по спине Феликса побежали холодные мурашки. Он хорошо помнил, как на базарах и в чайханах Квадиры бывалые моряки со страхом в голосе рассказывали о Золотом Бивне. О его ярости и жестокости ходили настоящие легенды!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент орочий вождь отошёл в сторону, и Феликс увидел, кого скрывала его массивная фигура. Это была женщина. Высокая, стройная и статная. Её красоту не могли скрыть даже лохмотья формы бретоннского моряка, в которые она была одета. Её иссиня чёрные волосы волнами спадали на плечи. Она держалась гордо, несмотря на то, что была закована в цепи. Феликс был настолько поражён, что даже не сообщил капитану об увиденном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Море вспенилось вокруг «Молота бури», корабль стремительно набирал ход. Снопы искр и клубы чёрного дыма вырывались из его труб. Чайки пронзительно кричали. Корабль изменил курс, чтобы быстрее добраться до врага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс увидел, как на корабле орков сработала катапульта. Шар яркого пламени взлетел и понёсся к «Молоту бури», оставляя за собой длинный огненный след неестественно зелёного оттенка. Он пролетел быстрее и дальше, чем мог любой из обычных камней, и, подняв огромный столб пара и кипящей воды, упал в воду прямо перед носом «Молота бури». Со своей позиции Феликс проследил, как всё ещё светящийся под водой зелёным светом шар канул в морскую пучину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На горизонте показались острова, уже можно было различить горную гряду, и один массивный пик, выделявшийся среди остальных. Феликс понимал, что они слишком далеко, чтобы до них можно было добраться вплавь, даже если надеяться на отсутствие акул. Ахабссон вёл корабль по курсу, который запросто мог привести их всех к смерти, так как Феликс сомневался, что орки позволят им воспользоваться спасательными шлюпками. Лучшее, на что они могут надеяться, это – плен, а значит, их либо съедят, либо сделают рабами. Феликс глянул на Готрека, Истребитель размахивал своим топором, выкрикивая угрозы приближавшимся врагам. «Среди нас есть один, кому не грозит ни то, ни другое, – подумал Феликс, – для него есть только победа или смерть».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гоблины изо всех сил крутили ворот, и катапульта снова была готова выстрелить. Шаман продолжил свой непрекращающийся танец, и Феликс увидел зеленоватое свечение, нимбом окружавшее его голову. «Слишком далеко для арбалетного болта», – прикинул Феликс, он был уверен, что зелёнокожий колдун ещё попортит им крови сегодня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Форштевень «Молота бури» резал волны, неумолимо приближаясь к кораблю орков. Дуло носовой пушки поднялось. Раздался оглушительный грохот, орудийную башню окутало облако дыма. Феликс услышал свист летящего ядра, и уже в следующее мгновение увидел, как оно попало в борт орочьего судна, пробив доски и оставив большую дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ахабссон выкрикнул на гномьем ещё несколько команд своим комендорам, продолжавшим прицеливаться, в то время как «Молот бури» нёсся навстречу врагу. Феликсу показалось, что он начал понимать дотоле казавшуюся безумной стратегию капера. Корабль орков галсировал по направлению к ним, сохраняя свой курс, «Молот бури» должен был выйти на пирата с надветренной стороны и немного сзади. Если повезёт, они смогут сломать гребные колёса, уничтожить катапульту и потом тогда уже без проблем расстрелять всю команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шестерёнки левого гребного колеса громко скрежетали, и Феликс надеялся, что пароход гномов не получил повреждений, которые скажутся именно в этот момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Катапульта выстрелила снова. Шаман продолжал танцевать и прыгать, и в это самое время огненный шар внезапно изменил в воздухе траекторию своего полета и направился прямо на «Молот бури». Феликс смотрел на шар как заворожённый. Ему доводилось видеть колдовство, но это было что-то новенькое. Если Ахабссон и был удивлён происходящим, он не подавал вида. Он просто следил за приближающимся огненным шаром. У Феликса пересохло во рту, пылающая сфера собиралась накрыть их. Ему даже показалось, что она попадёт прямо в него, и что он умрёт здесь. Шару достаточно просто попасть в мачту, на которой находится воронье гнездо, чтобы его сбросило в океан. За всю свою жизнь он ни разу не чувствовал себя таким уязвимым. Он мог даже различить, что охваченное магическим огнём ядро шара состояло из расплавленного камня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда шар начал снижаться к кораблю, Ахабссон крутанул рулевое колесо и резко дёрнул один из рычагов управления. Раздался оглушительный скрежет, и одно из гребных колёс начало вращаться в обратном направлении. «Молот бури» сильно качнуло в сторону, и он лёг на новый курс. Огненный шар лишь вскользь задел пароход, но и этого было достаточно. Яркая вспышка ослепила всех, и волна раскалённого воздуха прокатилась по пароходу, содрогнувшемуся от попадания. Шрапнель застучала по металлу корпуса, несколько гномов вскрикнули от боли, Феликс пригнулся, уклоняясь от раскалённых обломков, рикошетивших от вороньего гнезда вокруг него. В следующее мгновение начали раздаваться вторичные взрывы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Феликс выглянул из гнезда, он увидел, что часть корпуса «Молота бури» была обуглена, многие металлические пластины были помяты, а две палубные ручные пушки взорвались от перегрева. Несколько гномов неподвижно лежали на почерневшей палубе, к ним уже направлялся корабельный врач со своими помощниками. Ещё один страх охватил Феликса. Здесь не было колдуна, который при случае магически залечил бы его раны. Взглянув по-новому на грубые зубцы пилы, которую нёс врач, Феликс внезапно осознал, почему у многих гномов были деревянные ноги или крюки вместо рук. Раздробленные кости попросту отрубались, культи опускались в расплавленную смолу. То, что никто из моряков при этом не кричал, было подтверждением чрезвычайной выносливости гномов, хотя даже с высоты мачты Феликс видел, что лица их были искажены страданием и болью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это ведь и со мной может случиться, - пришла в голову неприятная мысль, - можно запросто лишиться руки или глаза». От понимания этого его чуть не вывернуло наизнанку. Меж тем гномы успели откупорить несколько бочонков пива и даже чего-то более крепкого. Урли и Моби уже раздавали матросам кружки с какой-то чёрной жидкостью отталкивающего вида, и гномы с удовольствием глотали её, запивая пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лишь Готрек стоял в стороне, не отрываясь глядя на корабль орков, подобно гончей, приготовившейся к броску. От него исходили практически осязаемые волны сомнения, было похоже, что он раздумывал, не броситься ли ему за борт и не отправиться ли вплавь до пиратского корабля. Феликс понимал его чувства. В этой битве Истребитель не мог контролировать свою судьбу. Он не мог сблизиться с врагом, пока этого не захочет Ахабссон. А кто мог знать, когда это произойдёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова выстрелила пушка, то ли случайно, то ли нет, но ядро угодило прямо в полубак приближавшегося судна. Последовавший за этим взрыв разнёс катапульту в щепки, а вспыхнувший огонь моментально охватил всю палубу, шаман куда-то пропал. Феликс вздохнул с облегчением. Если колдун выведен из строя, то возможно у них есть шанс пережить всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Матросы взревели от радости, они начали пронзительно свистеть и кричать. В это время подгоняемые пинками и тумаками, раздаваемыми орками, по кораблю забегали гоблины, спешно пытаясь погасить пламя ведрами с водой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Дело за второй катапультой», - подумал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ахабссон крепко держал штурвал, и «Молот бури» прошёл так близко от кормы пиратского судна, что Феликс мог различить лица орков без помощи подзорной трубы. Пароход гномов начал разворачиваться, чтобы занять позицию прямо позади вражеского корабля и стрелять из носовой пушки прямой наводкой. Феликс увидел, что вторая катапульта, находившаяся на юте, уже разворачивалась в их сторону. «По крайней мере, теперь нет шамана, чтобы направлять камни своими заклинаниями, - пробормотал себе под нос Феликс, - остался только Золотой Бивень, его гвардия и пленница».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс прикинул, не стоит ли рассказать Ахабссону о девушке, но понял, что капитан уже и сам мог её заметить. Однако, было не похоже, что он собирался менять свой план из-за одного человека. Его заботили только свой корабль, команда и сокровища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Молот бури» лёг на курс в кильватере судна Золотого Бивня, пароход развернулся так быстро, что успел пересечь собственный бурунный след. Золотой Бивень махнул своей огромной рукой, катапульта на орочьем судне выстрелила. Огромный булыжник просвистел в воздухе и угодил в носовую орудийную башню парохода. Корабль вздрогнул, башня стала вибрировать и звенеть словно огромный колокол. Сначала Феликс подумал, что за исключением серьёзной вмятины в броневой пластине никаких других повреждений нет, но тут же заметил, что башня перестала поворачиваться в сторону корабля орков, и из её щелей повалил дым. По-видимому, поворотный механизм был повреждён, да и обслуживающий расчёт был наверняка оглушён. Короткобородый, добавлявший смазку на вращавшуюся поверхность орудийной башни, лежал в луже собственной крови. Огромный булыжник, отскочив от башни, одним махом размозжил большую часть его туловища. «Здесь врачу делать уже нечего», - подумал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ахабссон выкрикнул что-то в одну из своих переговорных труб. У Феликса создалось впечатление, что он требовал от комендоров ответить, почему те спят на посту. Но комендоры не отвечали. Матросы схватились за свои арбалеты, и дождь болтов, хоть и несколько неприцельный, обрушился на орочий ют. Феликс увидел, что Золотой Бивень заслонил пленницу собой. Несколько орков и гоблинов упали, сражённые стрельбой, но сам орочий капитан оставался невредим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Феликс продолжал смотреть, всё больше и больше орков поднималось на палубу, они кричали и размахивали топорами, совсем не обращая внимания на дым и пламя, полыхавшее у них за спинами. Казалось, их больше заботила предстоящая схватка, нежели то, что их собственный корабль постепенно превращался в погребальный костёр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Интересно, - подумал Феликс, - что он будет делать?». Теперь, когда главное орудие «Молота бури» было выведено из строя, план Ахабссона был несостоятелен. Самое разумное, что приходило Феликсу в голову, это отойти за пределы радиуса действия орочьей катапульты и подождать, пока пламя не охватит весь вражеский корабль. Естественно, это также означало отказ от сокровищ и обречение пленницы на верную гибель, но, по крайней мере, это гарантировало бы им их собственные жизни. Даже если оркам удалось бы погасить огонь, какое-то их число при этом обязательно погибло бы, да и корабль был бы повреждён ещё сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, похоже, пришёл к такому же выводу, так как гребные колёса завращались в обратном направлении, позволяя пароходу оставаться на одном месте. Очевидно, Ахабссон надеялся, что его комендоры смогут заставить пушку стрелять, потому что удерживал нос корабля на одной линии с кораблём орков. Ведь даже если орудийная башня и не могла вращаться, она всё ещё могла стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На палубы гномьего парохода начали сыпаться стрелы, но матросы попросту укрывались за орудийной башней или пригибались за броневыми листами, защищавшими леера. Феликс был рад, что ни одному из зелёнокожих пока не пришло в голову стрелять в него, однако предполагал, что это лишь вопрос времени. Он прикинул, стоит ли рискнуть и спуститься вниз или лучше остаться в вороньем гнезде, ожидая пока дым от огня не скроет его. Однако судьба сама сделала выбор за Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В недрах парохода раздался громкий скрежет и треск, и гребные колёса замерли. В воздухе сильно запахло палёным. «Похоже, что повреждения оказались более серьёзными, - промелькнуло у Феликса в голове, - а может быть, это результат попадания колдовского огненного шара, или комбинация и того и другого». «Молот бури» начал терять скорость, начав фактически дрейфовать по воле волн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что было ещё хуже, орки убрали свои паруса и начали тормозить. Они пустили в обратный ход собственные гребные колёса, и огромное судно сначала остановилось, а потом начало медленно двигаться назад, приближаясь к пароходу гномов. И хотя гребные колёса орочьего корабля значительно уступали в эффективности колёсам гномьего судна, они всё же справлялись со своей задачей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под палубы доносился стук молотков, гномы-инженеры пытались починить паровую машину, но Феликс понимал, что им ни за что не успеть. Стрелы орков заставляли гномов не высовываться из своих укрытий. Даже Готреку пришлось укрыться, и он стоял наготове за большой отлитой статуей на носу корабля. В одно мгновение они из хищников превратились в добычу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судно орков приближалось, и чем ближе оно становилось, тем устрашающе выглядело. В воображении Феликса представился гигантский айсберг из северных морей, нависший над пароходом огромной горой. Палуба юта была практически вровень с вороньим гнездом, в котором находился Феликс. Он пригнулся так, чтобы как можно меньше высовываться из гнезда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орки торжествующе вопили, толпясь у лееров. Феликс отметил, что поручни, видимо, были трофеями с какого-то бретоннского судна. Гоблины и орки толпились на палубе, перевешиваясь за ограждения, им очень не терпелось скорее перепрыгнуть на «Молот бури».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент Феликс заметил, что дуло носовой пушки начало подниматься, а капитан Ахабссон кричал в переговорную трубу что-то про картечь. Если орки и заметили это, они не обратили никакого внимания. Только Золотой Бивень проревел что-то своим телохранителям и повёл их прочь от края палубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующее мгновение раздался гром и из пушки вырвался язык пламени. Всё, что находилось на юте орочьего судна в мгновение ока было порвано в клочья, включая такелаж, паруса, борта и, конечно, орков и гоблинов. Крики триумфа сменились воплями боли. Многие из переживших выстрел попадали в море, острые чёрные акульи плавники, видневшиеся в волнах, означали, что акулы собирались знатно пообедать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только стрелы орков прекратили угрожать гномам, те выскочили из своих укрытий. Огонь аркебуз, арбалетов и карронад обрушился на палубы орочьего судна. И ещё больше орков и гоблинов было сражено. Феликсу показалось, что зелёнокожих охватила паника, но именно в этот момент появился Золотой Бивень. Он спасся, вовремя уйдя из зоны поражения картечью. Теперь он выкрикивал приказы направо и налево, подкрепляя их размашистыми оплеухами и пинками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С оглушительным звоном металлический корпус «Молота бури» ударился о борт корабля орков. Первая волна зелёнокожих уже перепрыгивала с одного судна на другое. Орки бросали крюки и кошки, пытаясь притянуть «Молот бури» к своему кораблю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несомненно, если бы выстрел картечью не выкосил ряды орков, то матросы «Молота бури» были бы побеждены в первые же минуты абордажа. Теперь же гномы, побросав аркебузы и арбалеты, схватились за топоры и тесаки и бросились вперёд, чтобы отбить атаку.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ГЛАВА ТРЕТЬЯ: ПЛЕННИЦА ==&lt;br /&gt;
Орки и гномы набросились друг на друга. Молоты дробили кости, тесаки разрубали плоть. Палуба стала скользкой от крови. Феликс чувствовал себя бесполезным, наблюдая за разворачивающейся под ним схваткой. Он обнажил свой меч и оценил варианты дальнейших действий. Он мог спуститься на палубу, используя линь, но это было сложно сделать с мечом в одной руке. Он также мог медленно спуститься по лестнице, но тогда бы он стал беззащитен перед орочьими стрелами. Или он мог просто оставаться на своём месте, не предпринимая ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё больше и больше орков и гоблинов перебиралось на борт «Молота бури». Гномы никак не могли помешать им, потому что им и так приходилось сражаться с зелёнокожими не на жизнь, а на смерть. Ахабссон вытащил целую связку пистолетов и палил из них в орков, хватая новый после каждого выстрела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прочь с моего корабля! – ревел он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент из своего укрытия выскочил Готрек. Он бежал меж орков, рубя своим топором направо и налево. Ничто не могло остановить его. Он кромсал врагов подобно крестьянину, косящему пшеницу, прорывался сквозь них, подобно боевой колеснице, проносящейся сквозь пехотный строй, разбрасывал зелёнокожих, подобно урагану, срывающему листья с деревьев. Как будто один из древних гномьих богов войны ступил на скользкую от крови палубу «Молота бури», чтобы отомстить за свой народ его извечным врагам. Гоблины прыгали в кишащие акулами волны, лишь бы спастись от него, орки предпочитали сражаться и умирали все как один. Гномы-матросы, только что бывшие в смятении, воспряли духом. Вслед за Готреком они все вместе бросились в новую атаку на орков, всё ещё лезущих на палубу гномьего парохода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно порыв ветра или особенно большая волна заставили мачту качнуться в сторону орочьего судна. Сквозь клубы дыма Феликс увидел женщину, боровшуюся со своими жестокими пленителями, - действуя инстинктивно, Феликс схватился за фал и прыгнул вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В следующее мгновение его сапоги уже коснулись палубы орочьего корабля. Он бросился сквозь дым туда, где последний раз видел женщину. Она стояла на самом краю юта, прижимаясь спиной к леерам, и пыталась отбиться от орка связкой цепей, сковывавших её запястья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс проткнул орка мечом, клинок прошёл насквозь, выйдя из груди зелёнокожего. Феликс выдернул меч, и орк повалился на деревянную палубу, а цепи, раскрученные женщиной, размозжили ему череп. Феликс оказался с ней женщиной лицом к лицу. Даже покрытая кровью и измазанная сажей она была очень привлекательна. На её губах промелькнула улыбка, но потом она высокомерно произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, чего ты ждёшь? Освободи меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У неё был низкий чуть с хрипотцой голос и сильный тильянский акцент. Феликсу не понравился её тон, но сейчас не было времени на лишние церемонии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где ключи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У Золотого Бивня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс наступил на цепь ногой, воткнул меч в одно из её звеньев и начал его проворачивать. Почувствовав лёгкое покалывание в руках и повнимательнее глянув на металлические манжеты, в которые были закованы руки женщины, Феликс увидел, что они были полностью исписаны загадочными рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Острие меча вошло в доски палубы, лезвие изогнулось. Обычный клинок сломался бы от напряжения, но Феликс был уверен в прочности своего магического меча, доставшегося ему в глубинах Карака-Восьми-Вершин. В конце концов, ему удалось разогнуть одно звено и разъединить цепь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как тебя зовут? – спросил Феликс, разглядывая металлические манжеты, на них определённо были какие-то руны. Возможно, у орков была своя система обозначения принадлежности раба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Катя Мурильо. А тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Феликс Ягер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну что ж, Феликс Ягер, как бы не было приятно познакомиться, я попросила бы тебя ''побыстрее'' снять с меня эти цепи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как раз занимаюсь, – он увидел, как зрачки женщины расширились, при виде чего-то за его спиной, и обернулся, чтобы узнать, что там такое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клубы дыма не могли скрыть огромную фигуру капитана орков, Золотого Бивня. На его морде читалось удивление, видимо он никак не ожидал обнаружить на своей палубе человека. Феликс воспользовался этим замешательством и, держа меч двуручным хватом, нанёс удар, целясь вожаку орков прямо в голову. Но тот успел среагировать. Одним из тесаков он блокировал клинок Феликса, а вторым махнул сам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс отпрыгнул, уворачиваясь от неминуемой смерти. Вскинув руку с мечом, он успел парировать следующий удар Урага, от столкновения клинков посыпались искры. Удар был такой силы, что чуть не выбил меч из руки Феликса. Орк был на голову выше Феликса и значительно тяжелее. Огромные мускулы бугрились под упругой кожей Золотого Бивня, теснившего его назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько мгновений Феликсу казалось, что ему не справиться с капитаном орков. Он никогда ещё не сталкивался с таким сильным противником. Тот с одинаковой лёгкостью орудовал обеими руками, а его скорость была просто поразительной. Феликс считал себя фехтовальщиком выше среднего уровня, и тоже был физически сильным, но было очевидно, что он уступает Урагу по всем статьям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс бросил взгляд по сторонам, пытаясь найти способ спастись, но всё было тщетно. Женщина скрылась в клубах дыма, и всё, что он мог видеть, - это только буквально нависавшую над ним фигуру орочьего капитана. Высекая искры, их клинки встретились в очередной раз, а меч в левой руке Урага оставил кровавую полосу на груди у Феликса. Он знал, что будь оно на долю секунды быстрее, лезвие просто разрубило бы его пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От огненного жара пылающей палубы начинала трещать кожа. Пот заливал глаза, рубашка промокла насквозь и прилипла к телу. От едкого дыма щипало глаза и першило в горле. Со стороны «Молота бури» слышался шум боя и вопли умирающих. Феликс слышал боевые кличи Готрека, а также крики гномов-матросов вперемешку с рычанием орков. Не было видно, как развивается бой, но было ясно, что помощи от гномов ждать нечего. Похоже Готреку придётся искать себе нового летописца для своей смертельной саги, потому что Феликс будет уже слишком мёртвым, чтобы её закончить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это мгновение он услышал свист цепей, вращающихся в воздухе, они ударили Урага в голову, оглушив орочьего капитана. Катя Мурильо была здесь! Золотой Бивень посмотрел в её сторону, чтобы оценить новую опасность, и в эту же секунду Феликс нанёс ему стремительный удар. Даже оглушённый орк оказался поразительно увёртливым. Он успел отклониться в сторону и немного отпрыгнуть назад, что спасло ему жизнь. Клинок Феликса оставил лишь глубокий порез на его лбу. Ураг оскалился, бросив на Феликса полный ненависти взгляд, и бросился прочь, скрывшись в клубах дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам лучше убраться с этого корабля, – сказала Катя, – у него нет шансов, огонь уже не потушить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чудесно, – ответил Феликс, – И как нам это сделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но женщина уже направлялась в сторону откуда доносились звуки битвы. Феликс последовал за ней, и когда они оказались на краю юта, им открылась фантасмагоричная сцена бойни. Тела порубанных орков и гоблинов горой лежали на палубе «Молота бури». Готрек стоял на самой вершине, чередуя призывы всем зелёнокожим с ним сразиться с нечленораздельными ругательствами на гномьем. Орки принимали вызов и карабкались по трупам своих мёртвых товарищей, чтобы добраться до Истребителя, а гоблины карабкались по абордажным канатам и сетям, пытаясь убраться с «Молота бури». Феликс приготовился встречать их с мечом наперевес. Оставшиеся в живых гномы вместе с Ахабссоном заняли оборону на корме, на большее им уже не хватало сил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно гребные колёса «Молота бури» завращались, вспенивая воду. Корабль начало трясти. Возможно, что некоторые инженеры продолжали чинить корабль даже во время боя. Феликс мог только догадываться об этом. А вот в чём он был абсолютно уверен, так это в том, что если он сейчас же не переберётся на пароход гномов, ему придётся добираться до него вплавь, и, скорее всего, в сопровождении ненасытных акул, снующих в морских волнах. Он огляделся в поисках Кати и увидел, что та аккуратно перебиралась по абордажным верёвкам на пароход. У Феликса уже не было на это времени, он перепрыгнул через борт и буквально кубарем покатился по абордажной сети к кораблю гномов, попутно лягая оказывавшихся у него на пути гоблинов. Словно по молчаливой договорённости гоблины и Феликс проследовали каждый в своём направлении, не атакуя друг друга и не чиня препятствий. Когда Феликс наконец-то переполз через леера и оказался на палубе «Молота бури», Катя уже была здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колёса гномьего корабля были повреждены, одно крутилось быстрее другого, и пароход начал закладывать длинную дугу, постепенно удаляясь от орочьей пасудины. Гребные колёса на корабле орков были вдребезги разбиты во время столкновения кораблей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орки, наконец, поняли, что происходит. Некоторые бросились в воду и поплыли к своему пылающему судну. Другие допустили ошибку, они на секунду дольше разглядывали свой, охваченный огнём корабль, упустив из виду Истребителя, и больше в этой жизни они уже ничего не разглядывали. Гномы последний раз собрались с силами и сбросили всех орков с палуб своего корабля в море. За считанные секунды на «Молоте бури» не осталось ни одного живого зелёнокожего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздавая громкие приказания Ахабссон вернулся на свой мостик, где принялся энергично дёргать разные рычаги и недовольно стучать кулаком по циферблатам приборов. Повреждённый пароход гномов и пылающий корабль орков медленно расходились в разные стороны. Феликс видел, как на орочьем судне пламя распространилось с юта на основную палубу, мгновения спустя вспыхнули паруса и такелаж. Тушить пожар было бесполезно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем утренняя дымка окончательно рассеялась, начался новый день. Корабли отдалились друг от друга ещё больше. Оставшиеся в живых зелёнокожие сбросили на воду шлюпки и направились к островам. Вскоре после этого их догорающее судно ушло под воду, оставив на поверхности лишь густое облако белого дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Феликсу подошёл Моби:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё. Тю-тю сокровища Золотого Бивня, – сказал он с печалью в голосе, – не быть нам богатыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ошибаешься, – прозвучал у него за спиной голос Кати. Феликс подозревал, что для его физического здоровья и душевного спокойствия было бы лучше, чтобы она молчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– То есть? – спросил Моби, – И, кстати, кто ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду говорить с твоим капитаном, – ответила Катя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – согласился Моби, – Не сомневаюсь, что он и так хочет поговорить с тобой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но сначала найди какой-нибудь молот и освободи мне руки от этих цепей, – надменно произнесла женщина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне может приказывать только капитан Ахабссон, женщина, – отчеканил Моби и, развернувшись, пошёл прочь.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ: ОСТРОВ СТРАХА ==&lt;br /&gt;
– Кто ты и что делаешь на моём корабле? – задал вопрос Ахабссон, баюкавший в своих забинтованных руках огромную кружку пенистого эля. Феликс и Готрек с интересом следили за женщиной. С мостика было также хорошо видно, как снующие по палубе гномы бесцеремонно выбрасывали за борт тела орков. Феликс заметил, что у многих орков были сильно растянуты мочки ушей, и с них свисали медные цепи, видимо, заменявшие оркам серьги. У некоторых медными шпильками были проткнуты носы, и все они без исключения были покрыты варварскими татуировками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я – капитан Катя Мурильо, из тильянского Тобаро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан «Золотой чайки»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Женщина-капитан? Что ещё вы, человеки, придумаете? – проворчал Ахабссон, – Как ты попала в плен к Золотому Бивню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя «Чайка» бороздила эти воды в поисках сокровищ Красной Руки, когда Золотой Бивень взял её на абордаж. Орки скормили половину моей команды акулам, а вторую – сожрали сами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Атмосфера на мостике моментально поменялась. Гномы вдруг начали обмениваться быстрыми взглядами и теперь стали очень внимательными. Они всегда так выглядели, когда речь заходила о сокровищах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Урли облизал свои толстые губы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сокровища где-то на этих островах, – ответила Катя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А с чего ты это взяла? Красная Рука исчез дюжину лет назад, и ни один человек или гном не знает, что стало с ним и его добром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был моим отцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, – Ахабссон кивнул, – ну, тогда ясно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него была карта. Она была вырезана на внутренней стороны крышки шкатулки, которую он оставил моей матери перед своим последним путешествием. Карта была замаскирована под один из аравийских узоров, и только когда я получила свой капитанский жетон, я поняла, что это такое на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И где же эта шкатулка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На дне моря, вместе с кораблём Золотого Бивня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит сокровища пропали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! Я запомнила карту и смогу найти их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверена, женщина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Абсолютно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, я полагаю, ты щедро поделишься с нами, для того чтобы мы доставили тебя на острова и забрали обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага. Поделим три к одному, если ты дашь мне своё слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три к одному в мою пользу, правильно? – поднял бровь Ахабссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, в мою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у меня – корабль и команда, которой нужно платить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три четверти от ничего - это и есть ничего. И, судя по вашему кораблю, вам так и так придётся плыть к островам, чтобы чиниться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А мы ведь можем просто высадить тебя на одном из них и всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но вы ведь не поступите так с собратом-капитаном?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уверена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина пристально посмотрела на Ахабссона, тот пожал плечами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты права. Делим пополам, и я даю слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Договорились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этом капитаны пожали друг другу руки, предварительно плюнув на свои ладони. Феликс глянул на Готрека, Истребитель был обильно обмотан бинтами и выглядел ужасно, но Феликс знал, что он вылечится очень быстро. Как обычно лицо Готрека не выражало никаких эмоций и было словно высечено из камня. По крайней мере, он не выражал особого воодушевления по поводу золота. Корабельный врач позаботился и о ранах Феликса, смазав их какой-то целебной мазью. Поначалу раны очень жгло, но довольно быстро боль полностью ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орки пощадили тебя из-за сокровищ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – ответила Катя, – у меня был выбор, рассказать о сокровищах или быть съеденной, как моя команда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получается, что уже два корабля пошли на дно из-за этих сокровищ, – проговорил Готрек, – хочется надеяться, что этот не станет третьим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верно, – согласился Ахабссон, – и теперь самое время заняться его ремонтом.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инженеры починили колёса, и теперь они медленно вращались, тихонько шлёпая по воде. Феликс вглядывался в неторопливо приближавшийся остров. Издалека была хорошо видна высокая гора, также можно было разглядеть отвесные скалы из красно-коричневого камня, выделявшиеся необычными формами. Самые высокие были примерно в сотню раз выше Феликса, с некоторых вершин, казалось, сбегали застывшие каменные ручьи, как если бы камень сначала тёк, а потом застыл как воск.  Вокруг утёсов с пронзительными криками летали чайки, свившие на неприступных уступах свои гнёзда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Морские волны, беспрестанно разбивающиеся мириадами пенных брызг, подточили подножия утёсов, и Феликс не представлял, как они смогут забраться наверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти утёсы из лавы, – сказал Готрек, – а та гора – вулкан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс не стал спрашивать его, откуда ему это известно, ведь гномы отлично разбираются во всём, что касается камней и земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, тогда будем надеяться, что он не начнёт извергаться, пока мы тут, – ответил он, пристальнее разглядывая гору.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, будем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что с тобой? Ты не выглядишь особо счастливым, каким должен бы выглядеть гном, вот-вот собирающийся найти сокровища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что-то мне в этом острове не нравится, человечек. Совсем не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на полуденный зной, по спине Феликса пробежали холодные мурашки. Всё, что могло вызывать беспокойство у Готрека Гурниссона, у любого разумного человека не вызывало ничего кроме тихого ужаса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инженеры сбили с рук Кати оковы, и теперь она стояла на мостике рядом с Ахабссоном. Из кучи трофеев она выбрала себе саблю и выглядела сейчас настоящим пиратом, внешне ничем не уступая грозному виду Золотого Бивня. Глядя на неё, не возникало никаких сомнений, что она – дочь Красной Руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан передавал Катины лоцманские инструкции по переговорной трубе. «Молот бури» по-черепашьи полз между возвышающимися над водой скалами. Внезапно перед ними открылась небольшая природная бухта, окаймлённая пальмовыми деревьями, с берегом из чёрного песка. С обеих сторон бухту закрывали высокие скалы, а сразу за песчаным пляжем начинались густые джунгли. Феликс не заметил никаких следов чьего-либо присутствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С гулким звоном «Молот бури» бросил якорь. Сейчас Феликс мог оценить потери, понесённые их командой, за время поиска подходящей гавани.   Практически каждый матрос был ранен. Лишь немногие отделались простыми царапинами, большинству повезло меньше. Кое-кто лишился руки или ноги. Кого-то сильно ошпарило раскалённым паром, вырвавшимся из лопнувших труб. Половина из них умерли. Обычно мертвецов зашивали в мешки и бросали за борт, но, учитывая непосредственную близость земли, Ахабссон решил похоронить всех на острове. Любой гном предпочёл бы быть похороненным в земле, и капитан по мере сил шёл своей команде навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль был потрёпан не меньше команды. Он практически полностью потерял управляемость и возможность развивать скорость. По словам главного инженера Мальгрима над «Молотом» придётся серьёзно потрудиться, прежде чем он сможет снова без опаски выйти в море. Ещё один такой шторм, как накануне, не говоря уж о морском сражении, корабль пережить, точно, не сможет. Но все гномы были веселы, они сновали по палубе туда-сюда, занимаясь своими делами, даже раненые пытались помочь по мере своих сил. Удивительно, что только возможность найти спрятанное золото, так воодушевляла гномов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не против вновь почувствовать под ногами землю, человечек, – проговорил Готрек. Феликс кивнул в знак согласия, однако что-то в пёстрых джунглях не давало ему покоя. У него было ощущение, как будто оттуда что-то очень злобное следило за ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты можешь сказать про эти острова? – спросил гнома Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да ничего, человечек. Я ведь не моряк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они могут быть частью Мегаллановой Цепи, – вставил Моби, – и могут простираться далеко на юг. А может быть, об этих островах ещё ни один моряк и не слышал, ведь из-за шторма мы могли попасть куда угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, по крайней мере, одна женщина слышала о них, – сказал Феликс, кивая в сторону Кати, – и один мужчина – её отец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё возможно, – проворчал старый Нарли, поглаживая своё морщинистое лицо, – Красная Рука был ужасом здешних морей на протяжении пары десятков лет задолго до появления Золотого Бивня. У него даже был собственный флот. Со своими головорезами он плавал, где хотел, как-то даже разграбил Магритту. Что, правда, и стало для него концом. Эстальский король проявил личный интерес, послав всех своих адмиралов охотиться на него. Пиратский флот был разгромлен в Заливе Щедрости. Однако, говорят, что самому Красной Руке удалось ускользнуть вместе со своими сокровищами. Больше о нём никто и никогда не слышал. Вообще о Красной Руке ходили разные слухи. Поговаривали, что он был женат на морской ведьме. Ей подчинялись волны и ветры, и она помыкала им как хотела. В любом случае они друг друга стоили, пили кровь и приносили души своих пленников в жертву её тёмным богам. Я не удивлюсь, если эти сокровища прокляты. Хотя, золото, оно и есть золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, что с ним стало, – сказал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думаю, ты ещё узнаешь, человечек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты был пиратом, зарывшим золото, разве ты бы не вернулся за ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, да. И, если он не бросал свою семью, то всё ещё может быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или его труп. При условии, что он сейчас не в Катае, посмеивается над нами и прочими глупцами, пытающимися найти его сокровища. И это, если считать, что история этой девки правдива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О! Она правдива, – сказала Катя. Феликс не слышал, как она подошла, но был уверен, что обладающий исключительным слухом Готрек знал о её приближении. Но, похоже, его просто не волновало, что он мог обидеть Катю, либо он специально хотел вызвать её тем самым на откровенность. – По правде говоря, я и сама не знаю, хочу ли я узнать правду. Если мой отец забрал сокровища и живёт сейчас где-то далеко, что ж, пусть боги присматривают за ним. Если он умер здесь, то я хочу найти его могилу. А если здесь есть сокровища, то я хочу получить то, что по праву моё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбнулась Готреку и потом Феликсу:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Команда собирается отправиться на берег, чтобы похоронить мёртвых и поискать пресной воды. Не составите нам компанию? Мы могли бы поискать какие-нибудь следы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С удовольствием, – быстро сказал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы тоже не прочь почувствовать под ногами твёрдую землю, – сказал Готрек. Феликс был рад, что Истребитель решил пойти с ними, чем больше он смотрел на джунгли, тем больше росло его беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, Золотой Бивень доплыл до берега? – спросил он, но никто ему не ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Феликс уже отвык от твёрдой земли и хрустящего под ногами песка. Он всё ещё немного покачивался, будто ощущая плавные движения палубы у себя под ногами. Удивительно, как всего за несколько дней, проведённых в море, можно так сильно свыкнуться с морской качкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гномы уже снова возвращались на корабль, чтобы перетащить на берег следующую партию мертвецов. Несколько завёрнутых в парусину тел уже лежали в свежевыкопанных песчаных могилах, в которых будут покоиться до скончания времён вдали от дома. Внезапно Феликса охватила глубокая печаль, он понял, что возможно такая же судьба ждёт и его самого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек похоже уловил его мысли:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По крайней мере, отсюда видно гору, пусть и с пламенем в сердце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент, словно услышав его слова, земля задрожала. Как испуганный зверь мелкой дрожью трясся песок. В своих мешках заворочались мертвецы, подталкиваемые вибрацией. Даже сквозь толстую подошву сапог Феликс ощущал сильные толчки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение, – ответил Готрек, – Слабое. Похоже у духа этой горы неспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотелось бы надеяться, что он не проснётся, пока мы здесь, – сказал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На этом острове всегда земля неспокойна, а горы извергают огонь и дым, – сказала Катя и, заметив как Феликс уставился на неё, добавила, – я помню, отец рассказывал мне об этом месте, когда я была маленькой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А больше он ни о чём не рассказывал? – спросил её Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Он рассказывал о руинах древнего города. Я думаю, что мы их ещё найдём, когда отправимся вглубь острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отлично, – сказал Феликс, представляя все разрушенные, кишащие чудовищами места, из которых за время, проведённое рядом с Истребителем, ему еле-еле удалось унести живым ноги. Среди прочих ему вспомнились Карак-Восьми-Вершин в Краесветных горах и Храм Древних на Альбионе. Ни одно из этих мест он не хотел бы посетить снова. – Опять руины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им встретился ручей. Вода в нём была чистой и свежей. То тут, то там сквозь листву пробивались яркие солнечные лучи. Повсюду было полно следов разных животных, от парнокопытных до каких-то крупных хищников. Воздух был наполнен разными диковинными ароматами, было тепло и почти не душно. Несмотря на все свои тревоги, Феликс даже немного расслабился. Здесь была еда и вода, а значит, по крайней мере, они не умрут от голода или жажды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Решили идти вдоль ручья, поднимаясь выше и выше. Феликс обнаружил, что после вынужденного бездействия на корабле, ему было тяжело карабкаться по склону. Катя, напротив, прыгала с камня на камень подобно газели, без сомнения радуясь своей свободе. Естественно, Готрек будучи гномом тоже не испытывал никаких проблем даже с самыми крутыми склонами, взобравшись на вершину холма, он совсем не сбил дыхание. Здесь они обнаружили первую руину. Судя по виду, когда-то это была небольшая сторожевая башня, собранная из больших грубо отесанных камней. Её архитектура была не похожа ни на что из того, что повидал на своём веку Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Люди строили, – сказал Готрек, после некоторой паузы, – очень криво. И разрушено орками, если судить по этим костям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как давно? – спросил Феликс, лишний раз желая перестраховаться. Хотя ответ был очевиден, – среди развалин птицы уже успели свить свои гнёзда, и их помёт толстым слоем покрывал старые камни. Признаков присутствия орков не было. Феликс, было, собрался разорить несколько гнёзд, чтобы полакомиться свежими яйцами, но передумал, решив, что у него ещё будет такая возможность до их отплытия. Тем более что он даже не был уверен в съедобности этих яиц, однако был готов рискнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас здесь нет орков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Многие племена орков кочуют. Они могли уйти вглубь острова в поисках дичи, или потому что их боги послали им знак, или потому что их вожак решил покорить племена орков с другого края острова. С орками никогда нельзя быть в чём-то уверенным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс знал Истребителя достаточно долго, чтобы проследить ход его мыслей:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, Золотой Бивень со своей командой появился отсюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Может быть он набирает воинов на этих островах. А может быть у него здесь логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Золотой Бивень набирает на этом острове команду, я уверена в этом, – подтвердила Катя, – Он знает эти воды как свои пять пальцев. И мой отец говорил, что на острове водились орки. Они часто нападали на его людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты выбрала подходящий момент, чтобы рассказать нам об этом, – поморщился Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни одного гнома это известие всё равно не заставило бы передумать, – ответила женщина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с бурчанием кивнул в знак согласия, но Феликс расстроился:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно, ты и права, но им бы не повредило знать заранее, какие опасности могут их поджидать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Катя усмехнулась. Она успела умыться и, похоже, отлично представляла, насколько привлекательно выглядело её курносое личико:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вулканы. Орки. Гоблины. Землетрясения. Дикие звери. Они и так знали, ну, или могли догадаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что-нибудь ещё? Твой отец случайно не упоминал о злых колдунах, проклятиях, лежащих на сокровищах, об  ужасных драконах или других огромных чудовищах, а? И когда ты вообще в последний раз его видела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я уже говорила. Десять лет назад или около того, перед тем, как он отправился в своё последнее плавание. Я просила, чтобы он взял меня с собой, но он сказал, что я ещё маленькая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень трогательно, – Феликс сам не мог понять, что его раздражало. Что-то было в поведении Кати, что делало его подозрительным, – не хочешь ли ты сказать, что местные жители позволяли пирату жить вместе с ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тилия – дело тонкое, Феликс Ягер. Иногда не бывает разницы между крестьянином и пиратом. Мой отец часто возвращался в свою деревню, и вся родня с радостью встречала его. Он жил как король и был по-королевски щедр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А твоя мать? Разве она не была колдуньей, поклоняющейся демонам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Враньё! Моя мать была простой тильянской девушкой, – в её голосе послышались истерические нотки. Феликс явно задел её за живое. В груди засвербело желание извиниться, но он подавил его. Он всё ещё сердился на нее за то, что она сразу не рассказала про орков. С ее стороны это было как небольшое предательство, хотя Феликс и сам понимал, что не в праве требовать от Кати большего – ведь они были знакомы меньше одного дня. Поэтому он просто промолчал.&lt;br /&gt;
– Было ещё кое-что, – сказала Катя, посмотрев на гнома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так-так, – сказал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец упоминал, что в руинах обитало что-то. Какое-то чудовище, охранявшее большой магический самоцвет, размером с твой кулак. Чудовище было слишком сильным для его людей. И отец дал зарок, что вернётся с большой армией и победит его. Это было как раз, когда я видела его в последний раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь Готрек выглядел заинтересованным. Рассказы о таинственных чудовищах всегда привлекали его внимание. Феликс размышлял, как много Катя могла знать о Культе Истребителей, и не могла ли она специально подсунуть эту историю Готреку. Он был уверен, что у неё вполне могло хватить на это мозгов. В этой женщине определённо скрывалось больше, чем казалось на первый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, нам не за чем волноваться по этому поводу, – сказал Феликс, – нам вполне хватит сокровищ Красной Руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не знаю, человечек, – сказал Готрек так, как Феликс боялся, что он и скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас будет возможность взять и то и другое. Мой отец спрятал  сокровища в городе, – вставила Катя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какое совпадение, – ответил Феликс. У него было стойкое ощущение, что ими манипулируют. С другой стороны он понимал почему. У Кати Мурильо не было ни корабля, ни команды, и слова были её единственным способом заставить их сделать то, что ей нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где-то внизу раздался аркебузный выстрел. Феликс вздрогнул, но выстрелов больше не было. Возможно, это был сигнал для них о возвращении на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам лучше возвращаться, – сказал он, – может быть им нужна наша помощь.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ГЛАВА ПЯТАЯ: В ДЖУНГЛЯХ ==&lt;br /&gt;
Вернувшись на берег, они обнаружили, что Урли подстрелил оленя. Гномы очень радовались, ведь это было их первое свежее мясо за много дней. Кто-то успел сложить костёр, и пламя уже разгоралось среди веток. Урли снял с убитого животного шкуру и деловито потрошил его. Шлюпка направилась к кораблю, чтобы доставить к пиршеству на берегу других гномов, похоже на ночь на пароходе гномов останется лишь несколько матросов. Феликса это вполне устраивало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Помимо гномов шлюпка привезла бочонки с элем. На вертеле, крутящемся над весело потрескивающим огнём, поджаривалась сочная оленья туша, тут же короткобородые запекали и жарили найденные на острове клубни батата и разные фрукты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на то, что Феликсу хотелось расслабиться, он решил не пить ничего крепче воды. Он не мог видеть в темноте так хорошо, как гномы, и у него не были такими же острыми слух и обоняние, поэтому он  и хотел, чтобы голова оставалась ясной. Ночью ощущение опасности усилилось, хотя ничего потенциально опасного видно не было. Волны тихонечко накатывали на берег. Отражение большой луны Маннслиб яркой дорожкой лежало на воде. А Моррслиб ещё не показалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел задумчивым. Он держал в руках кружку, но не пил как обычно, когда он с угрюмым выражением лица мог осушать одну за другой. Время от времени он вставал, отходил от костра и от травящих байки и поющих песни матросов к самому краю джунглей и подолгу стоял там, вперив взгляд в ночную тьму. Было похоже, что он раздумывал, не пойти ли ему самому навстречу неведомой опасности. Феликс был рад, что, в конце концов, Истребитель решил остаться на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Порадовало Феликса и то, что около полуночи, когда всё мясо было съедено, а пылавший жаром костёр превратился в кучу багровых углей, гномы всё-таки решили вернуться на корабль. Оставив тех, что были уже не в состоянии передвигаться, они, пьяно покачиваясь, отправились к шлюпке. Феликс не удивился, что Готрек решил остаться. Сам он, усевшись на берегу, глядел на огни гномьего парохода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был немного удивлён, когда несколько минут спустя, рядом с ним присела Катя. Она протянула ему кружку пива, но Феликс покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я хотела поблагодарить тебя за моё спасение из лап Золотого Бивня, – сказала Катя, – У меня ещё не было подходящей возможности, я надеюсь, что ты понимаешь. Всё было так сумбурно...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расслабься, – ответил Феликс, садясь поудобнее. «Возможно, она не так уж и плоха», – подумал он. Однако всё же было в ней что-то такое, что его настораживало. И, похоже, она очень хотела добиться его расположения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Красиво здесь, – сказала Катя, обводя взглядом бухту. Феликс понимал, что она имеет в виду, но не мог с ней согласиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, но что-то мне здесь не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – вздохнула Катя, – я тоже иногда чувствую что-то такое, что у меня кровь стынет в жилах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты действительно думаешь, что сокровища твоего отца здесь? – спросил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – кивнула она, – я уверена в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но зачем он выбрал такое место? Здесь ведь наверняка найдётся дюжина других, более гостеприимных островов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, поэтому он и выбрал именно этот остров. Он знал, что его будут сторониться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звучит логично, но если бы я был на его месте, я всё-таки оставил бы этот остров в покое и спрятал сокровища где-нибудь в другом месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Катя пожала плечами:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тянуло сюда. Я уверена. Он хотел этот самоцвет больше, чем что-либо ещё на этом свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Могу предположить, он думал, что камень таит в себе секрет могущества и вечной жизни, – Феликс чуть не рассмеялся, но в её голосе ему послышались нотки того же страстного желания, которое, как она говорила, тянула сюда её отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Такие слова больше подошли бы твоей матери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя мать была простой женщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А Нарли считает по-другому…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Красную Руку и его команду рассказывали много страшных историй, – покачала головой Катя, –  но не больше, чем рассказывали про любого другого пирата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь не все истории – выдумка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное. А почему ты путешествуешь на гномьем корабле? – Феликса рассмешила такая неприкрытая попытка сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это длинная история. Несколько лет назад, будучи изрядно пьяным, я поклялся следовать за Готреком и написать эпическую поэму о его гибели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, у тебя ещё всё впереди, – усмехнулась Катя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не представляешь, насколько Готрек силён, – ответил ей Феликс, – я уже устал считать, скольких чудовищ он убил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сегодня он определённо убил кучу орков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он ненавидит орков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я слышала, что гномы ненавидят всех, кто не является гномами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, они не ненавидят людей. Они наши союзники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они союзники твоей Империи, а это не совсем одно и то же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, ты права. Расскажи мне о Тилии, какая она?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прекрасная. Горячая. Бедная. С богатой знатью и древними городами. Продажная. Со множеством предубеждений, суеверий и войн. Наши мужчины становятся наёмниками или бандитами или моряками…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши женщины, похоже – тоже, – улыбнулся Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я – моряк, так что да, – она улыбнулась в ответ, – ты прав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты ищешь пиратское золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему бы и нет? Его бывшие хозяева всё равно в нём теперь не нуждаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс хотел, было, напомнить ей, что это её отец убил этих людей, но передумал. Она ведь могла отвечать за поступки своего отца не больше, чем он сам за поступки своего. Густав Ягер был очень богатым купцом, и Феликс был уверен, что в его шкафу тоже было достаточно скелетов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс откинулся на спину и стал разглядывать звёзды. Они были не такие, как в холодных небесах Империи. Феликс задумался, почему так могло быть, но, не найдя ответа, оставил этот вопрос вместе со многими другими, на которые не находил ответа. Тут он заметил, что Катя встала и вглядывается куда-то в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тот маленький гном что-то долго не возвращается, – проговорила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс подумал, что она, наверное, права. Он поднялся на ноги и подошёл к Готреку, который сидел у костра:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моби пошёл отлить и пропал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь, чтобы я сделал, человечек? Мне найти его и научить, как отливать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С ним, наверное, что-то случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моби! – закричал Готрек, разбудив своим рёвом нескольких пьяных матросов и спугнув с деревьев стаю каких-то птиц, – Моби!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответа не было. Готрек не спеша поднялся и направился к тому месту, где короткобородого Моби видели последний раз. На песке остались следы, но они вели только в одну сторону, обратных следов не было. Утихшее было беспокойство Феликса вернулось к нему с новой силой. Ему всё это совсем не нравилось.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли с Готреком вдоль кромки джунглей, но пока не встретили никаких следов молодого гнома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, он заблудился в джунглях? – спросил неуверенно Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, и так. Всё равно сейчас уже ничего не разглядеть. Придётся подождать до утра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но когда наступило утро, они не нашли больше никаких следов и понятия не имели, куда мог пропасть короткобородый. Поисковые группы также вернулись из джунглей ни с чем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Катя повела гномов ещё глубже в дебри. С ней пошли десять самых крепких матросов, старшим из которых был Урли. Ахабссон решил остаться с кораблём и наблюдать за ремонтом. Феликс решил, что это означало, что капитан доверяет им. С другой стороны они никуда не могли деться без корабля, поэтому Ахабссон мог это себе позволить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на твёрдой земле, гномы нацепили на себя более традиционное боевое снаряжение. Теперь они были в кольчугах, на спинах несли щиты. Были у них и шлемы, но из-за ужасной духоты практически все оставили их болтаться на ремешках, завязанных на шеях. Гномы были вооружены аркебузами и арбалетами, а Урли держал в руках устрашающего вида мушкетон. Даже у Феликса за поясом имелась пара позаимствованных у капитана пистолетов. Он, как и гномы, надел кольчугу, и хотя лезть в гору в ней было сущим адом, ему было спокойнее под её защитой. И только на Готреке и Кате Мурильо не было никаких доспехов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В воздухе роились москиты, попадавшиеся на пути болотца кишели пиявками, а по веткам и стволам деревьев сновали большие муравьи, которые больно кусались, о чём Феликс узнал, попытавшись голыми руками смахнуть парочку со своей одежды. Посреди всех этих тропиков гномы выглядели совсем неуместно, точно так же, как выглядели бы орки на эльфийской свадьбе. Феликс тоже чувствовал себя не в своей тарелке. Он вырос в столице Империи, Альтдорфе, и сейчас с удовольствием предпочёл бы находиться именно там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А вот по Кате не было заметно, чтобы она испытывала какого-либо рода беспокойство. Она продолжала бодро вести их отряд вдоль ручья, всё дальше уходя вглубь острова. Феликс видел, что она хорошо может скрывать свои чувства. Девушка присела на ствол упавшего пальмового дерева и сделала глоток из фляжки. Гномы столпились вокруг, всматриваясь в сумрак джунглей, многие тоже приложились к своим бурдюкам с пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И что теперь? – спросил Феликс, – Что мы ищем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старую дорогу или тропу. На карте была линия, которая могла означать только это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А не слишком ли ты доверяешься узору на шкатулке для драгоценностей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой отец был хитрым, Феликс Ягер, и очень дотошным. Я также помню, что он упоминал какую-то древнюю дорогу, проходившую через джунгли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс подумал, что они гоняются за химерами. Остров – огромен как Имперский баронат или даже целое графство, а они рыскают по нему в поисках сокровищ, которых на самом деле может вообще не быть, опираясь лишь на обрывочные воспоминания старых историй, рассказанных Кате её отцом. И это, считая, что она говорит правду, в чём Феликс был уже не совсем уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Только гномы могут польститься на такой след», – подумал Феликс и тут же осознал, что обманывает себя. Многие путешественники шли на гораздо более безумные поступки, полагаясь на ещё более туманные слухи. Да, он и сам вместе с Готреком поступал так. Тем более, что им всё равно было нечем больше заняться, пока корабль ремонтируется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликсу пришло на ум, что Ахабссон на самом деле не рискует ничем кроме жизней простых солдат. Все важные члены экипажа: инженеры, комендоры и матросы остались на борту корабля. Капитан приказал им всем остаться, не обращая внимания на их протестующее ворчание. Если поисковый отряд никогда не вернётся из дебрей джунглей, Ахабссон попросту закончит ремонт, поднимет якорь и отчалит. Верил ли он рассказам девушки, спрашивал себя Феликс, вполне возможно, что не очень-то. Он рискнул жизнями своих пассажиров и части экипажа, в надежде найти сокровища. Вот так просто. Уважение Феликса к деловой хватке Ахабссона росло пропорционально его возмущению к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что будет, когда найдём тракт? – спросил Феликс, гномы замолчали, явно ожидая, что скажет девушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скажу, когда мы до него дойдём, – ответила она. Теперь, когда они оказались в лесу, её поведение изменилось. Оно стало более царственным. Она вела себя так, словно привыкла, что бы ей всегда беспрекословно подчинялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что если с тобой что-нибудь случится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постарайтесь, чтобы не случилось, – со смехом ответила Катя, но Феликсу было очевидно, что она просто не хочет рассказывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы очень постараемся, – ответил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К полудню они вышли на древнюю дорогу. Она оказалась сильно заросшей, сквозь трещины между камнями разрослась  высокая трава. Но кое-где брусчатка была всё ещё хорошо видна, она напомнила Феликсу о дорогах, виденных им на другом конце мира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это немного похоже на кладку, которую мы видели на Путях Древних и в храме на Альбионе, да? – обратился он к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, человечек. Я думал, когда же ты заметишь. Однако они не совсем такие же. Больше похожи на сделанные людьми копии более древних сооружений, – Катя бросила на них косой взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы бывали на Альбионе? – спросила она. Феликс ответил кивком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы необыкновенно много попутешествовали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можно сказать и так, – проговорил Феликс, он ускорил шаги и, обогнав гномов, направился вперёд в джунгли. У него были очень неприятные воспоминания, связанные с Путями Древних, и он ни за что не хотел переживать их снова. Он шагал, не обращая внимания ни на заливистое пение птиц, ни на хлеставшие его лицо ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Феликс, остановись! – услышал он окрик девушки, – Ты идёшь не в ту сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, здесь были Древние? – спросил Готрека Феликс, поравнявшись с ним. Убийца склонил голову набок, раздумывая над ответом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Это не похоже на работу орков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс заметил, что Катя смотрит на них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы знаете о Древних? – спросила она, – Я думала, только учёные или колдуны знают о них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем чуть-чуть. Нам попадались их творения раньше. Очень далеко отсюда. А ты спрашиваешь так, как будто знаешь о них больше меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой отец был по-своему учёным. Он рассказывал о какой-то доисторической цивилизации, построившей города и храмы, и об орках, уничтоживших её. Скорее всего, после Древних и до орков здесь жили люди, ведь Древних давным-давно нет, я лично расспрашивала про них многих учёных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спроси пять учёных про Древних, получишь пятнадцать разных мнений, – хмыкнул Феликс, – О них ничего неизвестно наверняка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня всё равно больше интересуют сокровища, – улыбнулась ему Катя, но что-то в её взгляде говорило Феликсу об обратном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Древние оставляют стражей в своих храмах, – сказал Феликс, вспомнив некоторых ужасных чудовищ, встретившихся им с Готреком на Альбионе, – И большая часть их творений извращена влиянием Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это которое из пятнадцати мнений, Феликс Ягер?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это горький жизненный опыт, – перед глазами Феликса снова как наяву встали жуткие извращённые Хаосом твари с Альбиона. Он очень опасался встретить таких же на этом острове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ночь застала их всё ещё на древней дороге. Они поднимались на покрытые джунглями холмы и спускались в лесистые долины, они проходили мимо зловонных болот и курящихся топей, но Феликс знал, что на самом деле они постепенно поднимаются, приближаясь к огромному вулкану, возвышавшемуся в сердце острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой отец не мог выбрать местечка попроще, для того чтобы зарыть свои сокровища? – оглядывая кажущиеся бескрайними джунгли, спросил он Катю. Сейчас Феликс всем своим существом ощущал каждый фунт своей кольчуги, но всё равно снимать её не хотел. Он устало прихлопнул москита, севшего ему на щёку. От насекомого осталось довольно большое пятно крови, скорее всего собственной крови Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думаю, что смысл был в том, чтобы их было тяжело найти, – ответила Катя, даже не улыбнувшись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что вполне хватило бы и того, что они закопаны на острове, не нанесённом на карты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, но только на этих островах бывают пираты, каперы и аравийские доу. Даже эльфийские корабли частенько проходят мимо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её слова вызвали недовольное ворчание гномов, что совсем не удивило Феликса. Вражда между эльфами и гномами была стара как мир, и малейшая вероятность того, что сокровища могут попасть к эльфам, заставит гномов искать сокровища до скончания веков. Феликс, было, задумался, знала ли об этом Катя, но потом решил, что проявляет излишнюю подозрительность. «Наверное, дело в острове», – подумал он, - воздух был буквально пропитан страхом и недоверием. Феликс надеялся, что это были только его ощущения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впереди из джунглей показалась ещё одна разрушенная башня. Урли сходил осмотреть её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там повсюду орочьи руны. Недавние, но и не свежие. Похоже, на этом острове определённо есть орки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это хорошо, – провозгласил Готрек, – мой топор соскучился!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс хотел бы, чтобы Истребитель не говорил так громко. Он никак не мог избавиться от ощущения, что  кто-то или что-то может услышать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На ночь было решено остановиться в руинах. Было тепло и особой нужды в костре не было, но Феликс был рад, что гномы всё-таки разожгли огонь. Ведь в отличие от них он не мог видеть также хорошо в темноте, а заодно огонь отпугнёт диких зверей. Но всё же Феликс надеялся, что сквозь полуразрушенные стены башни и плотной стеной обступавшие их густые джунгли, никто не сможет заметить отряд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс расположился в углу башни и наблюдал за тем, как гномы тащили жребий, кому стоять на часах. Катю и Феликса исключили из участия, что оставило одновременно смешанное чувство облегчения и обиды. Он был уверен, что дело в предвзятом отношении гномов к человеческой храбрости, он поделился своим соображением с девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть, они просто хотят, чтобы часовые могли видеть в темноте, – ответила Катя, – Я, в общем-то, совсем не против их решения, тем более что хочу спать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс долго не мог заснуть. Ночью джунгли шумели также громко, как и днём. Кто-то шуршал в ветвях деревьев, то и дело доносились пронзительные птичьи крики. Феликс понимал, что там, в темноте шла непрерывная борьба, в которой и убивали, и умирали и пожирали убитых. А здесь над ухом надоедливо жужжали москиты. Крыши у башни давным-давно не было, и Феликс мог видеть наверху звёзды, проглядывавшие сквозь листву. Он вдруг ощутил себя в жуткой дали от дома, а заодно почувствовал абсолютную свою беззащитность. И хотя «Молот бури» был всего в дне пути, сейчас это было также далеко, как до луны. Их отряд был полностью изолирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс размышлял, есть ли среди руин вход в старинные катакомбы Путей Древних, и, если есть, то не просачивается ли через них извращающее влияние Хаоса? Он поёжился, вспомнив демонических тварей, с которыми ему приходилось сталкиваться, невольно посмотрев на амулет, который подарил ему эльфийский маг Теклис. На удивление, амулет был холодным на ощупь, что обычно было хорошим знаком, так как он нагревался, когда рядом творилось враждебное колдовство. Если поблизости и была угроза, она пока не была неизбежной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднялся и подошёл к выходу. Склонив голову набок, он прислушался к чему-то, а затем вернулся на своё место, прислонившись к стене спиной. Своим единственным глазом он, не мигая, уставился на проём входа. «Вот уж кто не даст застать себя врасплох», – думал Феликс, пытаясь подавить зевок. Сон, наконец, навалился на него, и в следующее мгновение Феликс уже спал. Но в тот последний миг, когда сознание покидало его, Феликсу показалось, что он увидел бесшумно промелькнувшую тёмную тень, на мгновение закрывшую собой звёзды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликса разбудил дождь. Было темно, и капли с шипением исчезали в тлеющем костре. Гномы не обращали на дождь ни малейшего внимания. Феликс прихлопнул мошку на щеке и поднялся на ноги. Из своего рюкзака он достал краюху хлеба и немного сушёного мяса и принялся жевать. Гномы и Катя уже были готовы отправиться в путь. Дождь был тёплым, но туника и бриджи Феликса промокли, и ему было не очень приятно. Он не жаловался, нет, понимая, что жалоба лишь вызовет у гномов насмешки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где Снелли? – громко спросил Урли, – Если он дрыхнет сейчас под каким-нибудь кустом вместо того, чтобы стоять на страже, то мой сапог скоро задаст его заду. Снелли!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крик разнёсся по джунглям, спугнув птиц и мелких животных, но ответа не последовало, и отряду пришлось начать поиски очередного пропавшего гнома. Довольно быстро удалось найти следы, ведущие к краю леса, где Снелли собирался справить нужду, но дальше, как и в случае с Моби, следы просто исчезали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдовство! – пробормотал Урли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой и посмотрел вверх на деревья. Феликс догадался, о чём думал Истребитель. Возможно, что-то схватило Снелли сверху и утащило его по ветвям. Он вспомнил тень, которую, он видел прошлой ночью. Может, ему просто показалось, но он всё-таки решил рассказать о ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если ты увидел что-то, почему не разбудил нас? – спросил Урли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тогда уже почти спал и подумал, что это могло мне присниться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А могло и нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гномы опять ворчали между собой. Они, конечно, многое повидали, но сейчас чувствовали себя неуютно, ведь двое их товарищей исчезли безо всякого следа. Феликс прекрасно их понимал. В джунглях было что-то, что могло в темноте подкрасться к зазевавшемуся гному и бесшумно утащить его. Это нервировало всех. Один только Готрек выглядел невозмутимо, когда отряд двинулся по старой дороге, но Феликс заметил, что он внимательно следил за нависавшими над ними ветвями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В полдень остановились на привал. Готрек, отказавшись от любой компании, углубился в лес. Он много выпил, и его основательно покачивало. Феликсу показалось это странным, ведь обычно Истребитель мог выпить здоровую бочку подобного пойла безо всякого для себя эффекта. Феликс решил, что ему лучше проследить за гномом, и отправился вслед за Готреком. Когда он вошёл в небольшую рощу, у деревьев которой были особенно толстые ветви, он увидел Истребителя, тот сидел, прислонившись спиной к одному из деревьев, пьяно склонив голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно сверху спустилась верёвочная петля. Но на этот раз самонадеянный враг выбрал жертву не по зубам. Прежде чем петля успела затянуться на шее Готрека, он резко открыл глаза и схватил верёвку. Сильно рванув, Готрек сбросил с дерева двух татуированных гоблинов. Сверкнул топор, и оба зелёнокожих лишились своих голов ещё до того, как их тела коснулись земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь будет меньше исчезновений, – сказал Истребитель и, увидев вопросительный взгляд Феликса, добавил, – Они весь день шли за нами поверху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, будут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почти наверняка, человечек. И чем дальше, тем больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это обнадёживает, – пробормотал Феликс, следуя за Истребителем назад к лагерю, опьянение Готрека исчезло начисто.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ГЛАВА ШЕСТАЯ: СОКРОВИЩА, ЛОВУШКИ, СТРАЖИ ==&lt;br /&gt;
Полдень застал их высоко на склоне вулкана. Дорога кончилась. Перед путниками открылась долина, большую часть которой занимали древние руины. Когда-то здесь был большой город, среди руин выделялось несколько ступенчатых пирамид, напомнивших Феликсу о приключениях на Альбионе. Ещё он заметил несколько больших строений, возможно когда-то бывших дворцами. Джунгли уже успели поглотить город, и на древних улицах теперь разрослись деревья, и ползучий плющ, словно ковром, покрыл полуразрушенные стены зданий. Город выглядел полностью заброшенным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, как на поминках у эльфа, – пробормотал Нарли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пришли? – спросил Готрек, и Катя утвердительно кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надеюсь, нам не придётся здесь всё обыскивать, – громко сказал Урли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Нам надо найти центральный дворец, именно там мой отец оставил сокровища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И магический самоцвет? – поднял бровь Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И его тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вперёд, – с этими словами Готрек и последовавшие за ним гномы начали спускаться к руинам мёртвого города, продираясь через густые заросли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А здесь тихо, – произнёс Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Было, пока ты не начал говорить, человечек, – ответил ему Готрек, явно пытавшийся что-то расслышать, вращая головой из стороны в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, – не смутился Феликс. После какофонии джунглей на склоне вулкана здешняя тишина казалось подозрительной, похоже было, что даже звери боялись подавать тут свои голоса.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Катя повела отряд по улицам древнего города, расположенным перпендикулярно друг к другу и образующим строгий геометрический рисунок вокруг пирамид. Наверное, пока их не поглотили джунгли, по ним было удобно передвигаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невольно задумываешься, да? – спросил Феликс Катю, лишь бы только нарушить нервировавшую его тишину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём? – не поняла девушка. Как и Истребитель, она была очень сосредоточена, но в её случае это без сомнения было связано с близостью к наследству отца. В каждом её движении проглядывало сильное возбуждение и напряжение. Её лицо было неестественно бледным, но навряд ли причиной этому был страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О том, как это случилось. Может быть, Альтдорф однажды будет выглядеть также, поглощённый бескрайними лесами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На это можно только надеяться, человечек, – пробурчал Готрек, смерив взглядом ближайшее дерево, словно намереваясь сейчас же срубить его, – ненавижу деревья, – прорычал он, ни к кому не обращаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, тогда тебе здесь не понравится, – произнёс Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время из разведки по прилегающим улицам вернулся Урли:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орки, – выдохнул он, – здесь, в городе. Следы повсюду. Залезал на крышу, думаю, видел нашего знакомого Золотого Бивня с ордой гоблинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс повернулся к нему:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он что здесь делает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он знает, что сокровища где-то здесь, – сказала Катя, – я ему рассказала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это больше, чем ты рассказывала нам, – громко раздражённо произнёс Феликс, – Когда ты успела так с ним подружиться? – он увидел, как в глазах Кати сверкнул гнев, её пальцы сжимались и разжимались так, как это обычно делал Макс Шрейбер, когда собирался бросить заклинание. «А не колдунья ли она?» – мелькнуло в голове Феликса, но в следующее мгновение, Катя уже взяла себя в руки, и её мимолётная вспышка прошла, словно её и не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он угрожал мне пытками, – ответила она, – мне пришлось рассказать ему всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы тут будем сидеть, – громко произнёс Урли, – то он обязательно придёт сюда и будет пытать нас всех. У него ведь целая армия этих маленьких зверёнышей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великолепно, – рыкнул Готрек, – покажите мне их!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте сначала разберёмся с золотом, – подал голос один из гномов, – не все из нас побрили головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поразмыслил над предложением, как и любой другой гном, он очень любил золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неплохая идея, – наконец произнёс он, – Сначала – золото, потом – убийства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда это здание было дворцом и довольно большим, возможно, здесь располагалась резиденция правителя города. Катя смело прошла через большой проём главного входа и направилась вглубь обширного зала. Феликс не удивился, увидев, что зал освещался светящимися зелёными драгоценными камнями, прикрепленными к потолку. Точно такие же камни освещали Храм Древних на Альбионе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Странное свечение со стороны одного из боковых залов привлекло внимание Феликса. Осторожно ступая, он решил подобраться поближе, чтобы проверить его источник. Во входном проеме его ударила струя горячего воздуха, глаза сразу же высохли, а кожа затрещала от жара. К нему приблизился Истребитель, и они вместе осторожно двинулись дальше. Перед ними оказалась яма, светившаяся ярким оранжевым светом. Феликс подошёл к самому краю и глянул вниз. Далеко внизу плескалось яркое жидкое пламя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лава, – ошеломлённо произнёс рядом Готрек, – зачем кому-то строить дворец с шахтами, ведущими прямо в лаву?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, они хотели утеплить помещение, – неуверенно произнёс Феликс, но Готрек лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На тропическом-то острове? Нет. У них, наверное, были другие цели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдовство? – спросил Феликс, он не знал наверняка, но это представлялось ему возможным объяснением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть, – сказал Готрек, – а может, здесь приносили жертвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс поёжился. Слова Истребителя были не лишены жуткого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь сказать, что они умиротворяли гору человеческими жертвоприношениями?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не обязательно человеческими, человечек. Но, да. И это не первый случай в истории, подобное случалось и раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Древние были слишком цивилизованными для этого, – ответил ему Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никто не знает, какими были Древние, а уж ты тем более не можешь этого знать. Может, здесь существовало деградировавшее племя Древних, опустившееся до варварства, или это были не сами Древние, а один из выведенных ими народ рабов, а, может, это был кто-то совсем другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-видимому, что-то в этом месте привлекло внимание Истребителя, – Готрек разразился, наверное, самой длинной тирадой, не касавшейся упадка человеческой цивилизации и старых добрых деньков. Феликс почувствовал на себе чьи-то взгляды и, оглянувшись, увидел в проёме коридора Катю и остальных гномов. Гномы нетерпеливо топтались, а Катя выглядела задумчивой, и у Феликса мелькнула мысль:  «Что же она расслышала из нашего разговора?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам лучше поторапливаться, – громко произнёс Урли, – зелёнокожие неподалёку, не забыли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время заворожено смотрел в пламенную бездну, а потом смачно плюнул туда. Феликс же размышлял о том, каково это, быть сброшенным вниз. Какие мысли могли промелькнуть в голове во время этого последнего долгого падения. Не хотелось даже думать об этом. Он стоял, уставившись в огненную бездну на мерцающий огонь, пока не сообразил, что остальные уже ушли. Феликс бросился вслед за гномами, инстинкт подсказывал, что в этом месте лучше не бродить в одиночку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отряд продвигался по центральному нефу вглубь дворца, где начинался небольшой проход, который вывел гномов на большую открытую небу площадку. Посередине, окружённый статуями горгулий,  возвышался каменный алтарь, украшенный витиеватой резьбой, в виде  различных ящерок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пришли, – провозгласила Катя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что-то я не вижу никаких сокровищ, – заявил Урли, ни к кому явно не обращаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой отец обнаружил это случайно, – сказала Катя, подойдя к алтарю и начав поворачивать фигурки вырезанных ящерок. Готрек кивнул, словно понял, что делает девушка, он направился к одной из горгулий и сильно потянул за неё. Изящная статуя не сломалась, а сдвинулась в сторону. Мгновение спустя раздался скрежещущий звук, и алтарь медленно пополз вбок, открывая под собой каменные ступени, уводящие во тьму подземелья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поразительно, сколько всего твой отец смог написать на крышке шкатулки для драгоценностей, – язвительно произнёс Феликс, но Катя лишь пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я была маленькой, он рассказывал мне сказку про принцессу, дракона и спрятанное сокровище. И как только я увидела этот алтарь, я сразу узнала его и поняла, что нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как скажешь...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты не веришь мне, Феликс Ягер?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я верю. Просто я думаю, что ты не всё нам рассказываешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, не всё. Вот когда это всё закончится, и у нас будет время, я с удовольствием расскажу тебе историю всей своей жизни, если ты этого так хочешь, но сейчас мы должны спешить, – с этими словами Катя начала спускаться по открывшейся лестнице и быстро скрылась из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё происходило слишком быстро. В городе вокруг них было полно орков, и Феликс был уверен, что Катя водит их за нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, эта лестница тоже ведёт прямо к лаве? – угрюмо произнёс Готрек, и, несмотря на жару, по спине Феликса пробежал холодок.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лестница привела их в подземный зал, пол которого покрывали причудливые узоры. И не нужно было быть магом, чтобы догадаться, что они были колдовскими. Ах, как он хотел, чтобы Макс Шрейбер или даже эльф Теклис были сейчас рядом, уж они бы смогли рассказать, что это за узоры. Хотя, вспомнив обо всех окружавших его гномах, насчёт эльфа Феликс передумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В подземном зале было не только ужасно жарко, но ещё и очень душно. Путешественники моментально взмокли, по лицам ручьями струился пот. Ощущения были, как будто они оказались на противне гигантской печи. Феликс глянул в сторону Кати, её лицо буквально светилось ликованием. «Наверное радуется, что до сокровищ её отца уже рукой подать,» – подумал Феликс, – «Хотя может быть дело не в этом.»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будьте осторожней, – предупредила девушка, – не наступайте на эти линии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему это? – требовательно спросил Готрек, – Боишься, что это принесёт нам несчастье?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Эти линии являются частью защитного заклинания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И откуда ты это знаешь? – задал вопрос Феликс, но Катя сделал вид, что не услышала его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она уже продвигалась к двери, видневшейся в дальней стороне зала, аккуратно ступая по дорожке, очерченной причудливыми линиями. Дорожка петляла по напольному узору как в настоящем лабиринте, но, в конце концов, Катя без происшествий добралась до своей цели. Гномы сразу же последовали за ней. Готрек пожал плечами и тоже стал пересекать комнату. Феликс же внимательно наблюдал за происходящим. Что-то было не так, но он никак не мог определить что именно. Наконец он заметил, что руны на лезвии топора Готрека светились. Феликс дотронулся до своего эльфийского амулета. Он был горячим, слишком горячим, даже учитывая жару подземного зала. Может быть, Катя была права, и эти линии действительно были частью колдовской защиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс сомневался, что это открытие может что-либо изменить. Лица гномов светились золотой лихорадкой, Катя же излучала какой-то странный восторг. Готрек, уже успевший преодолеть лабиринт линий, водил руками по рунам, окружавшим массивную дверь. Одна из плит, на которых были нанесены руны, поддалась, и тяжёлая дверь медленно и бесшумно отползла в сторону, открыв за собой ещё один зал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все как один гномы издали радостный вопль и бросились вперёд, не обратив ни малейшего внимания на возгласы Феликса, просившего дождаться его. Даже со своего места он видел в новом зале отблески сверкающего золота и какое-то непонятное свечение. Феликс бросился вдогонку за гномами, торопливо продвигаясь по дорожкам нанесённого на полу лабиринта.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Открывшийся зал оказался меньше, чем предыдущий, и в нём действительно было золото. Горы золота громоздились прямо на каменном полу, здесь были и странные квадратные монеты с дыркой посередине, и диковинные драконьи маски, и сундуки, доверху забитые золотыми и серебряными монетами явно человеческого происхождения, и выглядевшими более-менее современно. На мгновение Феликса, как и всех гномов, охватила золотая лихорадка. Гномы уже отбросили все сомнения, они уже были богаче, чем им виделось в их самых смелых жадных мечтах. В этом зале находилось громадное богатство, но не оно привлекло внимание Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дальнем конце зала был большой бассейн с кипящей и пузырящейся лавой. Узкий мостик вёл к центру бассейна, где на маленькой площадке располагался небольшой каменный столб, испещрённый диковинными рунами. На верхушке столба лежал огромный самоцвет, светившийся изнутри кроваво-красным цветом. Камень был изумительно красив, и даже не очень опытный в делах оценки драгоценностей Феликс понимал, что это была самая дорогая вещь в зале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Определённо, Катя считала точно также, потому что она, не обратив внимания на горы золота, в которых уже радостно копошились гномы, сразу же устремилась к самоцвету. Только Готрек и Феликс следили за ней, остальные же были слишком заняты, копаясь в грудах золота и вопя от счастья. Алчное возбуждение охватило и Феликса, но он был настороже. За время своих приключений он побывал во многих сокровищницах, и никогда они не доставались охотникам за драгоценностями так легко. Наверняка, и здесь тоже должен быть какой-нибудь страж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Опасения Феликса подтвердились. Как только Катя ступила на мостик, лава внизу вспучилась и начала подниматься. Температура и без того жаркого воздуха резко повысилась. Лава начала вытекать из бассейна,  и, пренебрегая всеми законами мироздания, она текла, вздыбливаясь вверх,  и формируя массивную человекообразную фигуру, цвета раскалённого камня с прожилками тёмного огня и как минимум в полтора раза превышавшую рост обычного человека. Когда фигура начала издавать какие-то звуки, создалось впечатление лопающихся пузырей в лавовом озере. Можно было различить слова:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я – страж этого места, смертные. Убирайтесь прочь, иначе навлечёте гибель на себя и на этот остров. Огненное сердце горы не для вас. Предостерегаю, что Древние поставили меня здесь охранять плоды своих трудов. И я не подведу их!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мгновение Катя стояла неподвижно, а потом посмотрела на Готрека:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот противник достойный твоего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Действительно, – ответил ей Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Создание из лавы взревело и сделало шаг из бассейна. Пол трещал и вспучивался, где ступали его ноги. В воздухе сильно запахло серой. Гномы спешно набивали свои заплечные мешки драгоценностями, разрываясь между жадностью и страхом. Страх победил, так как лавовое существо продолжало приближаться. От него пыхало жаром как из открытой доменной печи. Готрек облизал пересохшие губы и решительно направился ему навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это за тварь? – прокричал Феликс, на ходу подбирая с пола пригоршни диковинных древних монет, какое-то золотое ожерелье и тут же распихивая всё по карманам своей туники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненный дух, заключённый в тело из расплавленного камня, – ответила ему Катя, – но не бойся, за то время, что он находится здесь, он сильно ослаб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь я узнаю тебя, колдунья, – проревел огненный дух, приближаясь к девушке, – у тебя ничего не получилось в прошлый раз, не получится и в этот. Я всё ещё достаточно силён, чтобы уничтожить всех вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это мы ещё посмотрим, – бросаясь в бой, рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова огненного чудовища на мгновение заставили Феликса задуматься. Его не оставляло ощущение, что они совершают ужасную ошибку. Что имел в виду дух, когда сказал, что Катя уже бывала здесь? Она ведь не могла быть здесь раньше. И почему он назвал её колдуньей? Жуткое подозрение закралось в голову Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище переключило всё своё внимание на Истребителя. Языки пламени гуляли по всему его телу, на его левой руке начала сгущаться лава, образуя большой щит, а меч из раскалённого камня появился в правой. Пышущая жаром фигура тут же отбила щитом удар топора Готрека и без промедления ударила в ответ своим пламенным мечом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снопы искр брызнули во все стороны от Истребителя. Феликс почувствовал запах палёного мяса и волос, но даже если Готрек и ощущал боль, он не подавал виду. Он лишь ответил ударом на удар, и на этот раз каменный щит треснул, и лезвие гномьего топора вонзилось в руку огненного духа. Чудовище издало булькающий вопль и снова махнуло мечом. Истребитель отскочил назад, а пылающая фигура двинулась на него, чтобы снова атаковать. Феликс отметил, что на каменном полу позади чудовища осталась лужица пылающей крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воспользовавшись тем, что страж этого зала отвлёкся, Катя снова вступила на узкий мостик и начала осторожно продвигаться к сверкающему самоцвету. Феликса поразила её алчность, сейчас было совсем не время думать о сокровищах, сейчас лучше было последовать примеру матросов: ноги в руки и бежать. Хотя секунду-другую Феликс и сам подумывал рвануть за самоцветом, но на подсознании понимал, что не сможет так поступить. Прежде он обязательно должен был стать свидетелем гибели Истребителя, и только потом думать о разных самоцветах. Вдобавок к этому он считал, что должен, по крайней мере, попытаться вступить в бой с огненным чудовищем? Одни боги знали, сколько раз Готрек спасал ему жизнь, и даже если гном лишь искал свою смерть, Феликс просто обязан был помочь ему в схватке. Собрав всё своё мужество, Феликс Ягер пошёл на врага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждым шагом, приближавшим его к чудовищу, жар становился всё невыносимее. Он окружал раскаленную фигуру буквально осязаемой аурой. Совершенно непонятно как Истребитель мог выдерживать такое пекло. Феликсу приходилось заставлять себя передвигать ноги, ставя одну перед другой, его кожа готова была лопнуть от жары, а глаза стали такими же сухими как пески аравийской пустыни. Но даже ужасающий жар той пустыни, в которой Феликс с Готреком чуть не умерли от жажды, не мог и близко сравниться с этим кромешным адом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с чудовищем обменивались ударами. Огненный дух был сильнее Истребителя, но тот был быстрее. Гном молниеносно уклонялся от взмахов раскаленного меча и уворачивался от попыток сбить себя с ног каменным щитом. А ответные удары Готрека достигали цели, разбрызгивая по плитам пола похожую на лаву кровь. Но кажущийся успех Истребителя ему самому наносил немалый ущерб, – капли раскалённой лавы, беспощадно жгли его тело. Да и удары, в итоге, не приносили желаемого результата. Каждый раз когда Истребитель наносил чудовищу рассекающий удар топором, его расплавленная плоть тут же сливалась воедино, не оставляя даже следов от раны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс на ходу лихорадочно пытался придумать какой-нибудь выход. В своих приключениях они с Готреком встречали великое множество разных чудовищ, но этот огненный дух казался неуязвимым, созданный из чистого колдовства, он, должно быть, мог быть побеждён тоже лишь колдовством. Так и не придумав ничего лучше, Феликс размахнулся и изо всей силы ударил лавовую фигуру мечом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ощущение было такое, будто он ударил по скале. Шок от удара вместе с волной жара прошёл по его руке. Кончик лезвия его магического меча раскалился докрасна, а ведь это оружие в своё время выдерживало драконье пламя. Чудовище взмахнуло щитом, Феликса обдало очередной волной раскалённого воздуха, но он успел, падая отскочить назад, чтобы избежать соприкосновения с расплавленным камнем. Приземлившись на спину, он сразу же откатился в сторону, уклоняясь от нового удара. Огромный кулак раскалённой лавы ударил в то место, где мгновение до этого был Феликс, капли расплавленного камня полетели в разные стороны. Его плащ уже начал дымиться, и Феликс был рад, что так и не снял свою кольчугу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бросив быстрый взгляд по сторонам, Феликс отметил два момента: Катя добралась до самоцвета, а Готрек замахнулся, чтобы нанести сокрушительный удар по спине отвлёкшегося на него чудовища. Мощный удар Готрека расколол огненную фигуру пополам, чудовище сразу же потеряло свою форму, превратившись в большую лужу расплавленного камня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то Огненное Сердце – моё! – воскликнула Катя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её усмешка придала лицу какой-то демонический вид, и, уже не в первый раз за время в своих приключениях, Феликс подумал, что они с Готреком только что совершили ужасную ошибку. Катя протянула руку и схватила светящийся самоцвет. Она подняла его в воздух,  и земля содрогнулась, а из раскалённых глубин лавового бассейна раздались звуки, больше всего напоминавшие рёв разъярённого дракона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смертные глупцы, что вы наделали!? – взревел огненных дух, снова принимая человекоподобную форму, – вы обрекли себя на гибель, лишь этот камень удерживал гору в спокойствии. Лишь благодаря ему город дожидался возвращения своих хозяев. Теперь же…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Речь огненного духа была прервана на полуслове, когда Катя резко выбросила в его сторону руку и выкрикнула заклинание. Поток ледяного воздуха обдал чудовище, и его тело, остывая, начало темнеть. Готрек воспользовался ситуацией и снова нанёс мощный удар, разбив тело чудовища на тысячу маленьких кусочков осколков, после чего взглянул на девушку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что здесь происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Благодарю за помощь, Истребитель. Из тебя получился лучший союзник, чем из Золотого Бивня, даже до того, как он решил предать меня. Советую тебе бежать отсюда. Ужасные вещи скоро произойдут в этом месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И одна из них произойдёт с тобой, если ты не объяснишь мне, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этот камень, – Катя посмотрела на самоцвет у себя в руках, – имеет огромную магическую силу. Я уже давно желала заполучить его… ещё до того, как Красная Рука стал моим супругом. Но у него не хватило сил победить огненного стража. А ты справился. Теперь, прощай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока девушка ещё произносила свои последние слова, её силуэт начал мерцать, и прежде чем Феликс с Готреком успели что-либо сделать, она растворилась в воздухе, оставив их в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуны! – прорычал, сплюнув, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс озадаченно уставился на то место, где только что стояла Катя. Он был несколько сбит с толку произошедшим, но ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что пора было уносить ноги. Зал сотрясался, из бассейна выплёскивались всё новые и новые порции лавы. Истребитель, похоже, тоже был согласен с тем, что надо поспешить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Феликс бежал по ступеням каменной лестницы, он прокручивал в голове слова огненного духа. На Альбионе эльфийский волшебник Теклис рассказывал ему, что все континенты оплетены древними леями, удерживающими их в устойчивом состоянии. Было очень похоже, что здесь был именно такой случай, и что энергия лей фокусировалась через  этот древний самоцвет. Теперь, когда самоцвет пропал, вулканические силы ужасающей мощи оказались, выпущенными на свободу.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс с Готреком, выбежав из подземелья, оказались перед входом в залы древнего дворца, отовсюду раздавались кличи орков и гоблинов. Выслеживавшие их отряд зелёнокожие оказались в смертельной ловушке, когда отовсюду начала появляться лава, стремящаяся поглотить всё вокруг. Феликс мельком успел подумать о судьбе других гномов, но тут же решил, что им с Готреком сейчас самое время заботиться о собственных шкурах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крикам из ближайшего зала стало ясно, что их заметили. В коридорах перед ними было полным-полно гоблинов и орков, позади – поднималась пузырящаяся лава. Становилось невыносимо жарко. И выбирать между возможностью свариться заживо или сразиться с ордой зелёнокожих на самом деле не приходилось. Зелёнокожие численно превосходили их в пропорции примерно сто к одному, тем не менее, Готрек с Феликсом не раздумывая бросились прямо на опешивших от такого поступка гоблинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Топор Готрека рубил налево и направо, прорубая товарищам дорогу напролом через копья, щиты и зелёные тела, оставляя позади себя кровавый след. Феликс пнул одного гоблина в живот и тут же вонзил меч в горло другого. Он шёл за Истребителем, прикрывая его сзади от каждого зелёнокожего, решившего обойти гнома с тыла. За пару минут ожесточённого боя им удалось пробиться в соседний зал. Пол под ногами ходил ходуном, стены тряслись. Начали падать высокие колонны, расположенные вдоль стен зала. За спиной усиливалось оранжевое свечение, предупреждавшее о неумолимом приближении лавы. Феликс понимал, что надо было как можно скорее выбираться отсюда, пока здание не рухнуло им на головы, принеся Истребителю бесславную, и главное, не оставив никого, кто мог бы написать ему достойную эпитафию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки побоища привлекали всё новых и новых зелёнокожих, - сбитые с толку и напуганные лавой, они, похоже, с облегчением бросались в бой. В центре зала возвышался постамент, на котором до землетрясений стояла какая-то статуя. Оценив количество орков и гоблинов, напиравших со всех сторон, Феликс пришёл к выводу, что, так или иначе, но конец близок. Он глянул на Истребителя, единственный глаз гнома светился безумной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вперёд, – рыкнул он и бросился в гущу врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс не отставал, они вместе прорывались через орду зелёнокожих, рубя и коля всех, кто вставал у них на пути. А вокруг было полным-полно орков и гоблинов, готовых встать на место упавших. Феликсу пришлось отбросить все свои приёмы фехтования и просто наотмашь махать мечом вокруг себя. В данном случае нападение было лучшей и единственной формой защиты. Это работало – они медленно, но верно продирались сквозь гущу врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем не менее, толпа злобных, крикливо тараторящих тварей, становилась все плотней. С губ и жёлтых клыков во все стороны летели брызги слюны. Гоблины таращили свои похожие на блюдца глаза, в которых отражались яркое свечение лавы. Они тыкали в Феликса своими копьями. Одни ему удавалось отбить мечом, другие отводились в сторону его кольчугой, но некоторые доставали его плоть, оставляя кровоточащие порезы. Феликс сознавал, что рано или поздно кому-то из этих маленьких тварей удастся нанести ему смертельную рану. Но он продолжал драться с прежним ожесточением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рубил, кромсал и кроил словно одержимый. Кровь струилась из дюжины небольших ран, но это не могло остановить его. Ужас, который он внушал зелёнокожим, был Готреку только на руку. Они замирали перед Истребителем на то самое критическое мгновение, когда лезвие топора отсекало им головы. Некоторые пытались броситься наутёк, но, натыкаясь на других зелёнокожих, становились лёгкой добычей для топора Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель двигался сквозь толпу орков и гоблинов, словно тигр – сквозь свору мелких шавок, сокрушая черепа, дробя руки и ноги и ломая позвоночники каждым своим ударом. Каждый взмах его топора нёс смерть врагам гнома, сопровождаясь жутким звуком скотобойни, когда тесак забойщика разрубает приготовленную на убой тушу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, что с ним невозможно сражаться, но задние ряды напирали на передние, и вся эта неуправляемая толпа гоблинов продолжала наседать на Истребителя. Когда в центре зала перед Феликсом оказался запримеченный ранее постамент, он без раздумий вспрыгнул на него, через мгновение рядом с ним оказался и Готрек. Стоя плечом к плечу, они оглядели окружавшее их море зелёных морд. Гоблины бесновались и кричали, размахивая копьями и щитами. Феликс видел их длинные носы, огромные глаза и длиннющие зубы. Некоторые были в ошейниках, утыканных шипами, другие были все в пене, словно бешеные псы.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В дальнем конце зала Феликс увидел Золотого Бивня со своими орками-телохранителями. Орочий пират тоже увидел их с Истребителем и, издав яростный вопль, начал проталкиваться сквозь дикую толпу. Феликсу совсем не улыбалось снова встречаться с вождём зелёнокожих и его громилами. Повсюду с оглушительным грохотом сыпались камни и крошились колонны. Жара зашкаливала. Творившееся в зале безумие подсвечивалось ярким оранжевым светом. Эта жутковатая картина отпечаталась в мозгу Феликса, как если бы все застыли на одно мгновение, и какой-то художник запечатлел это на своём холсте. Но уже в следующий миг – гоблины снова лезли в атаку, изо всех сил карабкаясь на пьедестал, и бой кипел с удвоенной силой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс рубил наотмашь, отсекая руки, тянувшиеся к его лодыжкам. Он топтал без остановки, дробя пальцы тех, кто пытался взобраться на пьедестал. Он вонзал меч прямо в орущие морды, рассекая плоть, кости и мозги. Тем временем Золотой Бивень и его приближённые подобрались уже вплотную, и огромный вождь, оглушительно ревя и размахивая над головой двумя ятаганами, вызвал Истребителя на поединок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взревев в ответ, Готрек без промедления бросился на новых противников, подобно пловцу, бросающемуся в бушующее зелёное море. На одно мгновение оно накрыло его с головой, но уже в следующее он снова появился, расчистив вокруг себя пространство, взмахами своего грозного топора и убив всех, кто оказался слишком близко. Феликс сразу же спрыгнул с пьедестала, чтобы быть рядом с Истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моментально завязался бой с орками Золотого Бивня. Несколько здоровенных зелёнокожих насели на гнома, Феликс же обнаружил себя нос к носу с самим вождём орды. К счастью удары Золотого Бивня не имели своей былой мощи:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где она!? – рычал огромный орк, – Где эта ведьма!? Где обещанные сокровища!? Твоя сказать мне и умереть быстро! Иначе твоя умереть очень, очень медленно и больно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какое заманчивое предложение, – процедил сквозь зубы Феликс, делая очередной выпад, и пытаясь добиться хоть какого-нибудь преимущества. Сейчас он нужен был Золотому Бивню живым, Золотой Бивень же не был ему нужен совсем. Их клинки, встречаясь друг с другом, высекали снопы ярких искр. Феликс снова убеждался, насколько силён был орк, даже сдерживая свою силу, он каждый раз практически выбивал меч из рук Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сбоку мелькнул наконечник копья. Очевидно, один из гоблинов решил воспользоваться ситуацией. Феликс отбил копьё в сторону и только потом запоздало сообразил, что остался беззащитным перед Золотым Бивнем. К счастью, Феликс действительно был нужен орочьему вождю живым, иначе уже лишился бы головы. Но при этом он едва-едва успел пригнуться, чтобы всё-таки сохранить её себе. Тем не менее, Золотой Бивень задел его голову рукояткой, звёзды посыпались у Феликса из глаз. Силы покинули его, подобно вину, вылившемуся из прохудившегося меха. В отчаянии он ещё раз махнул мечом, но это лишь рассмешило Золотого Бивня, с лёгкостью отбившего своим ятаганом эту слабую атаку. Орк поставил лезвие меча на грудь Феликсу и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя говорить, где она, или умереть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал Феликс, указав за спину орку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Золотой Бивень повернул голову. Там не было Кати, но вместо неё там был Готрек, только что покончивший с последним из его телохранителей. На губах гнома играла зловещая улыбка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между Готреком и Золотым Бивнем начался поединок. Он был яростным, но коротким. Топор и ятаганы мелькали так быстро, что их практически невозможно было разглядеть. Орк прыгнул вперёд, желая разрубить Истребителя ударом сверху. Готрек парировал, и в этот момент Феликсу показалось, что второй ятаган орочьего вождя рассечёт гнома пополам, но тот успел подставить рукоять топора, и ятаган со звоном отскочил от покрывавших её древних рун. А Истребитель тут же со всей силой ткнул ею в живот огромного орка. Воздух со свистом вышел из его лёгких, а сам Золотой Бивень согнулся пополам, подставив свою шею как на блюдечке. Взмах топора, и голова орка покатилась по полу. На одно мгновение в зале воцарилась гробовая тишина, а затем, завопив во всё горло, окружавшие их гоблины снова бросились в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже на Истребителе потихоньку начинала сказываться усталость. Из его многочисленных ран сочилась кровь. Кожа почернела в местах ожогов. Ещё практически незаметно, но движения его замедлялись. Феликс боялся, что скоро гном падёт жертвой превосходящих сил зелёнокожих. Казалось, спасения не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но вот из дальнего конца зала раздались ещё более жуткие вопли. Феликсу, показалось что это вернулись гномы, чтобы попытаться спасти их, но уже через несколько секунд он понял, что дело было в другом. Сильный запах палёного мяса, усилившийся жар и оранжевый свет говорили о том, что задние ряды плотной массы зелёнокожих просто тонули в лаве. Дикие вопли погибающих подействовали на тех, кто ещё не приблизился к роковой черте, и по всей толпе моментально распространилась паника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их можно было понять. Феликсу и самому не хотелось быть зажаренным заживо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо убираться отсюда! – Феликс пытался перекричать обезумевшую толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не бросаю драку с гоблинами, человечек! – Готрек продолжал орудовать топором, разрубая по нескольку гоблинов за взмах, разбрызгивая кровь вперемешку с кишками и вырывая ещё бьющиеся сердца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс уклонился от очередного выпада гоблинского копья и заколол нападавшего ответным ударом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не о гоблинах говорю! Меня волнует лава!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повсюду гоблины начали отступать. Находившиеся ближе всех к топору Готрека старались делать это осторожно, остальные же просто бросались бежать. Воодушевившись, Готрек и Феликс насели на них с удвоенной силой, гоня перед собой гоблинов словно скот. Битва на смерть превратилась в кровавую бойню, но за это надо было благодарить лаву. Это обстоятельство полностью устраивало Феликса. И теперь всё, что им с Готреком было нужно, это обогнать лаву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля снова затряслась. За спинами Готрека и Феликса рухнули несущие колонны, и каменный потолок обрушился. Сотни тонн скальной породы обрушились с оглушительным грохотом, похоронив под собой практически всех гоблинов, находившихся в зале. Выживших же ожидала скорая встреча с лавой. Задерживаться в этом месте было смерти подобно.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они стояли плечом к плечу на вершине склона и смотрели вниз на долину, наблюдая, как улицы древнего города погружались в огненную пучину. У Феликса ныло всё тело, и он был признателен гоблинам за то, что они в панике разбежались на все четыре стороны. По всему небу расползалось чёрное облако пепла, вырывавшегося из жерла вулкана, по склонам которого текли раскалённые лавовые потоки. Очень скоро они дойдут до джунглей и подожгут их словно промасленный факел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс никак не мог отдышаться. Он вымотался и устал, но никак не мог остановить мысли, крутившиеся у него в голове. Теперь он, кажется, разобрался, что произошло. Катя была колдуньей, вышедшей замуж за Красную Руку. Они были вместе, когда обнаружили самоцвет. И Красная Рука, без сомнения, погиб, тщетно пытаясь, добыть его для Кати. А она сбежала и вернулась в Старый Свет, где, должно быть, несколько лет готовила своё возвращение на остров. Возможно, она попала в плен к Золотому Бивню, хотя скорее всего заключила с ним сделку, а уже потом тот её предал. Руны на её цепях, по-видимому, сдерживали её колдовские способности. Ну, а Готрек просто оказался подходящим противником для огненного стража. Вот как-то так, наверное, всё и произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прощайте, сокровища Красной Руки, – с печалью в голосе произнёс Истребитель, глядя, как крыша центрального дворца скрылась в потоках лавы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, не все, – сказал Феликс, демонстрируя ожерелье и пригоршню монет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Человечек! Там были сокровища, достойные королей. А на это не снимешь и эльфийскую шлюху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторым всегда мало. Давай лучше возвращаться к кораблю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы лучше остался на этом чёртовом острове, чем снова вышел в море, – мрачно произнёс гном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так и будет, если мы сейчас же не отправимся в путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По крайней мере, тут есть гоблины, которых можно убивать, – пробурчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этом они отправились к кораблю, а Феликс всё задавался вопросом, встретятся ли они ещё с этой так называемой «дочерью» Красной Руки. И у него было предчувствие, что обязательно встретятся.&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Fantasy Battles]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Уильям Кинг / William King]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Гномы]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Орки и гоблины]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Повести Warhammer Fantasy]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar_RUS.jpg&amp;diff=25215</id>
		<title>Файл:Cover The-Crown-of-Karak-Khazhar RUS.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar_RUS.jpg&amp;diff=25215"/>
		<updated>2024-06-11T04:47:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24600</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24600"/>
		<updated>2024-03-13T19:12:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлен рассказ Кладбище легенд / Graveyard of Legends&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель упырей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести / Аудиопостановки:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (повесть)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (повесть)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Realmslayer_HeirsofGrimnir.jpg|[[Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir (повесть)|'''Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Graveyard-of-Legends.jpg|[[Кладбище легенд / Graveyard of Legends (рассказ)|'''Кладбище легенд / Graveyard of Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-One-Road.jpg|[[Единственная дорога/ The One Road (рассказ)|'''Единственная дорога / The One Road''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Beast-of-Grey-Gardens.jpg|[[Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens (рассказ)|'''Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Graveyard-of-Legends.jpg&amp;diff=24599</id>
		<title>Файл:Graveyard-of-Legends.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Graveyard-of-Legends.jpg&amp;diff=24599"/>
		<updated>2024-03-13T19:11:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Рассказ о Готреке Гурниссоне&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Краткое описание ==&lt;br /&gt;
Рассказ о Готреке Гурниссоне&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24568</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24568"/>
		<updated>2024-03-08T15:28:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлена Тридцать третья глава, в которой Маленет оказывается в кровавом аду, а Готрек говорит с ней по душам.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не кипишуй, – Кривоспин нарезал круги по тронной зале Скрагклыка, ни сколечки не следуя своему собственному совету. – Ща не время психовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сгорбился на своём троне, ощущая, как на него давит величие окружавшего его зала. Он был вырезан в самой толстой части черепа гарганта и обработан с помощью колдовства и тяжкого рабского труда так, что теперь напоминал естественную пещеру, полную сталактитов и зарослей лишайика. Как и всё Жирноболото, зал был подарком Лунакороля — наградой за все те видения, полученные Скрагклыком в Бормотопи. Всё, что он имел, произростало из его преданности Лунакоролю. Как ему и в голову-то могло прийти обманывать его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо было сразу рассказать ему про видение. Он должен знать, что руна огненного истребителя являцца ключом к слому Барак-Урбаза. Когда он узнать, что моя сделать, он скормить моя моим же сквигам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – Смердоглаз сидел на ступеньках трона, пытаясь что-то найти в своих одеждах. – Всё идти по плану. Твоя должен доверицца луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По плану? – Скрагклык спрыгнул с трона и принялся расхаживать по залу вместе с Кривоспином. – Зоганная альва пошла не по плану. Сбежала на болоте. И ходит теперь такая, как будто она тут хозяйка, и придумывает, как меня убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, сколько гротов есть между твоя и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык схватился за голову руками и с силой потряс её, пытаясь сбросить страх. Смердоглаз был прав. Всё шло именно так, как было в видении. Они доставили Маленет в Местечко, и разведчики принесли вести от ворот, что Готрек уже идёт за ней. Возможно, руна уже была в Местечке и направлялась прямо к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо если огненный истребитель встретить Маленет прежде, чем добрацца до Жирноболота? Я, конечно, сказать ему прийти сюда, но зачем ему заморачивацца, если он сразу найти Маленет? Он может уйти, так и не зайдя сюда, – он махнул своим ножом в сторону света, заполнившего зал, в центре которого располагался алтарь — такая неглубокая железная чаша, установленная на кривом пьедестале и наполненная лунасветом. Свет был прохладным и успокаивающим, он струился, отражаясь от неровных стен, придавая помещению ощущение подводного грота. – Он должен быть рядом с этот свет, когда Зловещая Луна будет готова. Вот чо я видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поднялся со ступенек и, скрипя своей обожжённой кожей и прихрамывая, подошёл к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так чо канкретна твоя видеть на болоте? – он с подозрением посмотрел на Кривоспина. – Твоя мне так никогда и не сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык тоже подошёл к алтарю и уставился в него, шепча слова, последние недели крутившиеся у него в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо это значить? – спросил Смердоглаз. – Зогганная чухня какая-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя думать, тут всё понятно, – пожал плечами Кривоспин. – Когда Зловещая Луна будет полной, Скрагклык встретит истребителя в лунасвете и заберёт его силу. Но это только сработать, если огненный истребитель будет тута, прямо посередине Жирноболота. Вот зачем я приказать сделать этот бассейн и перенёс сюда лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз нахмурился, продолжая рыться в своей одежде. Немного погодя он кивнул и посмотрел на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё путём. Огненный истребитель обязательно прийти сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твоя так уверен? – обеспокоенно спросил Скрагклык. – Откудава моя знать, чо он не найти сначала Маленет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз, пошатываясь и припадая на одну ногу, сделал круг по залу, оставляя за собой пепел и искры, сыпавшиеся на ходу с его кожи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знать, патамучта Зловещая Луна показать тебе, – он ткнул в Скрагклыка скрюченным пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык замотал головой, не отрывая взгляда от алтаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна, Смердоглаз, показывать мне кучу всякого, – он поднял взгляд и увидел порхавшие там ступни. Они кружились над ним, сцепив пальцы и яростно хлопая крылышками. – Во всяком случае я думать, что это луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин присеминил к ним и встал вместе с ними рядом с алтарём, горячо кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Скрагклык. Твоя вспомнить, что случицца на небесная лодка. Луна привести нас прямо к ней, и наша порезать всех коротышек, пока они не успеть даже понять, чо это творицца. Твои видения были правдивы, Скрагклык, – он махнул рукой, показав на трон. – Повелитель Жирноболота это слишком мелко. Зловещая Луна хотеть для твоя, Скрагклык, больше. Твоя — зогганный избранный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А про огненного истребителя чо слышно? – спросил, нахмурившись, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин помотал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, разве твоя не понимать? Он тута, в Хлама-Разливе. Он последовать за нами. Вот всё, чо надо знать. Это именно то, чо твоя видеть на Бормотопи. Всё сбываецца. Всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя правый, – Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул. Он продолжал глядеть в чашу с лунасветом, позволяя тому обжигать его глаза. – Твоя всегда правый, Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот улыбнулся. Его лицо было настолько искажено грибным панцирем, что улыбка больше напоминала притворную ужимку, но на Скрагклыка она, как обычно, подействовала успокаивающе. Ведь Кривоспин никогда ещё его не обманывал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык продолжал пялиться на свет, и в его голове кружились обрывки видения. Он видел руну Истребителя, светившуюся невероятной мощью. Он видел себя, в своём тронном зале, хихикая подходившим к Готреку с занесённым ножом. Огненный истребитель был обездвижен придавившей его грибной массой, не дававшей ему сделать даже вздоха. В видении Скрагклык, смеясь, наносил удар лунаклинком по руне Готрека. Чему следовала волна мощных разрушений: повсюду вспыхивало пламя и рушились стены, а под конец валилось золотое лицо, украшавшее главное здание Барак-Урбаза. Он кивнул, возвращая свои мысли к тронному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он зоггано крутой. Мы готовы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин опять улыбнулся и засеменил к дверям, жестами призывая их следовать за ним. Они вышли на дорожку, которая кольцами опоясывала огромный атриум в центре Жирноболота. Она по спирали поднималась вдоль стен в запутанном беспорядке петель и витков, и вся она была заполнена надевавшими доспехи и готовившими оружие к бою гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это много, – пробормотал Скрагклык. У него было только смутное понимание того, что такое сотня, но он был уверен, что смотрел сейчас на множество сотен гротов. Он почесал гриб на своём затылке, – Кривоспин, наша надо чтобы он выжить. Будет плохо, если он будет убит до того, как добрацца к лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя помнить, что было на небесной лодка? Он бы всех замочил, если бы наша не слинять. Он у коротышек типа какой-то демон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вздрогнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, – сказал Смердоглаз, хромая, выходя из тронного зала, сопровождаемый звяканьем своих бутыльков. – Зловещая Луна присмотреть за тобой. Твоя будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» нёсся сквозь металлический шторм. Его двиргатели ярко вспыхнули в лунном свете, когда он заложил размашистый вираж над Хлама-Разливом. Команда построилась на палубе вдоль поручней в парадной униформе с поблёскивавшими саблями. От колоннады стоячих камней до корабля было ещё около полумили, но гроты сразу же заметили его и подняли большой переполох. Солмундссон вместе с Торриком и Готреком наблюдал за происходящим из-за металлического конуса, его подзорная труба показывала картину возникшей кутерьмы в мельчайших подробностях. Вожаки гротов спешно устроили совет, явно паникуя при виде харадронского броненосца, заходившего на посадку на расстоянии выстрела от того места, где они стояли. Их чудовищные звери клацали зубами и рычали друг на друга, пока их хозяева спорили и орали меж собой. Тем временем в рядах вооружённых копьями солдат началась сумятица. Одни продолжали шагать на равнину, готовя оружие к бою и направляясь к приземлявшемуся кораблю, другие — бежали обратно вниз по склону, вопя от ужаса. &lt;br /&gt;
В конце концов, вожаки смогли договориться и начали выкрикивать приказы. Раздались громкие звуки множества пронзительных рожков, большая часть гротов снова построилась в отряды и, развернувшись, двинулась ведомая своими вожаками на «Ангаз-Кар».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сработало, – прошептал Солмундссон, ещё не до конца веря своим глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно сработало, – сказал Готрек, выходя из-за конуса и направляясь к стоячим камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Торрик, – они ещё не все ушли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я и не хочу, чтобы они ''все'' уходили, – крикнул ему через плечо Готрек. – Где же в этом будет веселье?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с помощником побежали за продолжавшим топать к склону Истребителем, обнажив свои тесаки и приготовив к бою пистолеты. От всего переполоха в воздух поднялось ещё больше клубов ржавой пыли и, когда трое дуардинов приблизились к рядам стоячих камней, Солмундссону казалось, что он пробирается сквозь огонь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ржавые хлопья окутали всё такими плотными клубами, что очертания огромных, высотой в несколько сотен футов, камней лишь едва угадывались. Мимо проносились маленькие фигуры — скорее всего, гроты, но капитан сосредоточил всё своё внимание на спине Истребителя. Если он потеряет Готрека из виду, у него не останется никаких шансов спуститься по склону в логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – завопил Готрек, когда из ржавого облака прямо перед ним возник целый строй гротов. Один из поганцев выпустил в него стрелу, но Истребитель отбил её лезвием своего топора в сторону. Затем он схватил перепуганного лучника и швырнул его в остальных, опрокинув их всех словно игрушечные кегли. Большая часть гротов бросилась наутёк, растворившись в ржавой мгле, но Готрек успел ухватить за шею ещё одного и метнул его куда подальше, после чего побежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько мгновений они напоролись на ещё одну группу гротов. На этот раз зелёных поганцев оказалось гораздо больше — насколько успел разглядеть Солмундссон — более тридцати, и, похоже, численность придала им храбрости. Гроты закричали и, размахивая ножами и копьями, бросились в атаку. Готрек скосил первый ряд нападавших и вломился в гущу врагов настоящим шквалом ударов. Солмундссон с Торриком подскочили к нему с обнажёнными тесаками, рубя зеленокожих, каким-то чудом избежавших топора Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Истребитель снова затопал вперёд, миновал основание одного из стоячих камней и вышел на середину аллеи. Гроты метались туда и сюда, большинство из них были в такой панике, что едва могли заметить трёх дуардинов, спешно спускавшихся по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глядите! – вскрикнул Торрик, указывая туда, откуда они пришли. Ржавые облака на мгновенье расступились, открыв вид на «Ангаз-Кар». – Они уже почти добрались до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит у нас мало времени, – произнёс Солмундссон. – Как только они доберутся до корпуса, то сразу поймут, что это всё лишь видимость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видимость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу создать целый небесный корабль. Это что-то типа плоской сценической декорации. Обман раскроется, как только гроты до него доберутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полагаю, времени мне как раз хватит, – проворчал Готрек и опрометью бросился вниз по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвлекающий манёвр сработал даже лучше, чем ожидал Солмундссон. Почти все зеленокожие, бросив строй, устремились к «Ангаз-Кару», а гроты в немногих оставшихся группках приходили в такой ужас от одного только вида Готрека, что едва успевали раскрывать рты, чтобы завопить, когда Истребитель уже зарубал их и бежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге дуардины успешно добрались до конца склона и направились под землю, оставив лунный свет вместе с шумом гротов позади. Широкая дорога сузилась, превратившись в неровный, сырой туннель, утыканный сталактитами и сталагмитами. А они бежали всё дальше, перепрыгивая через камни и убивая попадавшихся на пути гротов, оставляя ржавые облака всё дальше и дальше у себя за спиной. Однако воздух не стал чище. Плотные облачка жёлтых спор медленно плыли во мраке прохода, облепляя лицевую пластину маски Солмундссона, от них веяло промозглым холодом, который, казалось, пробирал прямо до самых костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, чтоб тебя, – бормотал Готрек, останавливаясь и утирая лицо тыльной стороной ладони. – Ничего не вижу, – он закашлялся и сплюнул. – Этот треклятый туман забивает мне лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иди за мной, – сказал Солмундссон, обгоняя Истребителя. – Наши скафандры специально разработаны, чтобы отфильтровывать всё токсичное. Так что я всё ещё могу видеть, – он со щелчком пристегнул к стволу своего пистолета небольшой эфирный фонарик и, подсвечивая дорогу лучом света, начал пробираться между покрытыми мхом камнями и чащобами свисавшей паутины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как они ухитрились собрать здесь целую армию-то? – Торрик, ругаясь, с трудом пробирался по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они как крысы, – проворчал Готрек. – По такой местности бегают быстрее, чем ты — по мощёной дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно в подтверждение его слов, из-за угла выскочила группа гротов и понеслась прямо на них. Когда свет дуардинского фонарика ударил им в глаза, поганцы, сгрудившись, остановились, начав негодующе вопить, явно не понимая, кто находился перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, взревев, ринулся вперёд. Услышав его боевой клич, гроты бросились врассыпную и растворились во мраке, оставив Истребителя спотыкаться, ругаясь, позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трусливые гады! А ну, вернитесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поспешил дальше, осветив лучом фонарика поворот туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо идти. Они скорее всего уже поняли наш обман, и их вожаки уже знают, что мы здесь внизу, – повернув за угол, он остановился. – Грунгни всемогущий, это ещё что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные встали рядом с ним, фыркая от отвращения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель перед ними раскрывался в большую пещеру. Здесь было много больших камней и мутных прудов, залитых светом, исходившим не от эфирного фонаря Солмундссона. В центре пещеры виднелась бледная искривлённая фигура размером примерно со взрослого человека. Солмундссон осторожно подступил к ней поближе, выставив перед собой свой тесак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что, поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будьте осторожнее, капитан, – предупредил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, это что-то, что они посадили здесь, чтобы оно давало им свет, – его мозг уже заработал, обдумывая возможные варианты. – Интересно, какие химические вещества заставляют его вот так светиться? Возможно, мы бы могли получить некоторые из них и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из ножки поганки вылетело щупальце и обвилось вокруг талии Солмундссона, потянув его к грибу. Готрек шагнул вперёд и срубил поганку одним ударом топора. После чего выругался, когда его с ног до головы обдало струёй, похожей на молоко жикости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот, говно, – проворчал он, пытаясь вытереть лицо. – Вонючая жижа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону Торрик, когда в туннеле послышалось эхо приближавшихся сверху голосов. – Нам надо идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – рыкнул Готрек, указав своим топором на Солмундссона. – Только не подходи близко к грибам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они обошли пещеру по краю, держась подальше от срубленного гриба, и вышли из неё через проход на дальней стороне. В новом туннеле жёлтые споры клубились ещё гуще, отражая назад свет фонарика с такой силой, что капитан оказался почти также ослеплён, как и Истребитель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардины продолжали бежать, делая десятки поворотов вправо и влево, не имея чёткого понимания, куда направляются. Солмундссон лишь смутно ощущал, что некоторые повороты на самом деле были развилками, но времени, чтобы останавливаться и осматриваться, у них не было. Повсюду вокруг них он слышал шаги, разносившиеся эхом во тьме и сливавшиеся со звуками капавшей воды. Казалось, что легионы гротов приближаются к ним со всех сторон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, когда они выбежали в туннель, который был шире, чем все предыдущие. – Выключите-ка ваш фонарь на минутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выключил свет, и видимость тут же улучшилась. Спор вокруг теперь было меньше, и он увидел бледный свет, пробивавшийся откуда-то спереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё одна поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он исходит от чего-то гораздо большего. Посмотри на те фигуры в свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал подзорную трубу и увидел, что Готрек был прав, в свете действительно двигались какие-то фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты их разглядел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмуро рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, у меня и один глаз, но это глаз ''настоящего'' гнома. Под землёй я вижу лучше, чем в твоём облачной городе, – он бросил взгляд туда, откуда они пришли. – Наконец-то эти споры остались позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не пойму, это гроты? – спросил Солмундссон, пытаясь разобрать силуэты. – Как-то они не так выглядят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Немного брони напялили, только и всего, – произнёс Готрек, топая вперёд. – Давайте поглядим, что они там охраняют. Я бы сказал, что оно выглядит как вход. Думаю, мы нашли их логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они побежали по ещё одному длинному туннелю навстречу свету. Повсюду вокруг них слышалось хихиканье гротов, утробное рычание сквигов, шуршание гигантских пауков, но никто из них не попался им на глаза. По туннелю в их сторону плыли новые волны спор, затуманивавшие зрение и заглушавшие звуки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Солмундссона возникло сранное ощущение, что он погружается в сон. Было что-то необычное в свете, к которому они приближались. Казалось, он лип к его коже и слепил глаза, заставляя дуардина спотыкаться ещё сильнее, чем раньше. Пока они приближались к источнику света, у капитана возникло жуткое ощущение, что он подходил к пасти какого-то чудовища. Свет был обрамлён чем-то, больше напоминавшим длинные кривые зубы, и, казалось, выдыхал споры, которыми была заполнена остальная часть пещерных туннелей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, – прошептал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук его голоса показалася ему неестественно громким, но никто из его спутников, похоже, не услышал его, продолжая идти дальше по туннелю. Солмундссон оказался настолько дезориентирован, что его словно пьяного шатало из стороны в сторону между камней и прудов. Свет вместе со спорами туманили его разум, приводя в такое замешательство, что он едва мог вспомнить, что они вообще делают здесь. Всё, что он мог делать, это вперить свой взгляд в широкую, покрытую татуировками спину Истребителя, словно это был маяк во время шторма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Готрек остановился у входа в ещё одну большую пещеру. Она оказалась значительно крупнее, чем все, через которые они проходили, сюда выходили десятки других туннелей. Споры висели в воздухе такими плотными облаками, что Солмундссон ничего не мог разглядеть, кроме света, изливавшегося с противоположной стороны пещеры. Готрек оказался прав насчёт его размеров. Источник света возвышался над всей пещерой, уходя высоко вверх. Солмундссон ещё сильнее, чем прежде почувствовал, что это была жуткая пещерная пасть, готовившаяся поглотить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернулся к ним с Торриком. Споры и паутина густым слоем покрывали его лицо, а единственный глаз выглядел необычно пустым, словно он совсем ничего не видел. Истребитель проревел что-то, причём сделал это так громко, что на его шее от усилия вздулись вены, но Солмундссон не смог разобрать слов. Они прозвучали так, будто доносились с другой стороны толстой стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя не слышу, – выдохнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, слепо уставившись мимо них в туннель. Затем потряс головой, сплюнул и, развернувшись, направился в пещеру. На него тут же со всех сторон бросились гроты. Их были десятки, с ножами и копьями в руках, они буквально облепили Истребителя, повалив его на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали на помощь, но ещё до того, как успели до него добраться, Готрек вскочил на ноги и смахнул с себя нападавших, кубарем разлетевшихся от него по всей пещере. Он снова взревел, но звук опять получился причудливо заглушённым спорами. Истребитель зарубил нескольких гротов, а остальные, объятые ужасом, разбежались сами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опустил голову и опрометью побежал прямо к яркой стене света на дальней стороне пещеры. Торрик остался на месте, он что-то говорил, но Солмундссон схватил его за руку и потащил вслед за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока капитан бежал, пытаясь не отставать от несущегося впереди Истребителя, он почувствовал, что у него под ногами что-то извивается, скользя мимо его башмаков. Он посмотрел вниз и сквозь пелену спор увидел, что меж камней извивались какие-то щупальцы: одни — тонкие, как верёвки, другие — толстые, как его руки, но все без исключения раскрашенные яркими кричащими красками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет внезапно померк, и Солмундссон снова поднял голову. Какая-то фигура выступила из стены света и направилась прямо на них. И это точно был не грот. Приближавшуюся фигуру не менее восьми или даже девяти футов ростом покрывала грибная поросль. С неё свисали грубо сработанные пластины брони, и, возвышаясь над Готреком, она сжимала в руках каменный молот, превосходивших Истребителя целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Троггот! – выкрикнул Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вскинул пистолет для выстрела, но промахнулся, так как в него на полной скорости врезался грот, повалив с ног на землю. Торрик тут же заколол поганца своим клинком и пнул его тушку в сторону, но из теней на них, ухмыляясь и тыча длинными ножами, выскочили ещё несколько десятков зеленокожих. Солмундссон махнул саблей, зарубив одного грота и выстрелил в лицо другому. Вместе с Торриком они спина к спине дрались с волнами наседавших мелких гадов. Солмундссон на какое-то время потерял Готрека из виду, но потом тот влетел в его поле зрения, яростно рубясь с трогготом, сбивая с чудовища грибные наросты и пластины брони и тесня его обратно к стене света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, испытывал такую же дезориентацию, что и сам Солмундссон, потому что трогготу удалось попасть своим молотом прямо в грудь Готреку. Во все стороны посыпались искры, и Истребитель покатился по земле, но тут же вскочил снова на ноги и вновь бросился на противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ударил чудовище топором по ноге и начисто отрубил её. Троггот покачнулся, но грибы на его бедре выпустили похожие на щупальца усы, закручиваясь устремившиеся к земле и прямо на глазах сформировавшие новую ногу, не дав ему упасть. Готрек со своими спутниками потрясённо уставился на рассмеявшегося троггота, который опробовал свою новую ногу и, махнув молотом, снова нанёс удар в грудь Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что произошло дальше Солмундссон точно сказать не мог, так как оказался очень занят, отбиваясь от гротов, но потом, разрядив в толпу очередные обоймы своих пистолетов, они вместе с Торриком пробились через наседавших поганцев и побежали к свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в поле зрения снова показался Готрек, он пошатывался из стороны в сторону, его голова была втянута в плечи, и в своих здоровенных кулачищах он крепко сжимал секиру. Троггот бросился на него, но в этот раз Готрек одним махом отрубил ему сразу обе ноги, и, когда чудовище с размаху хлопнулось о землю, в высоком прыжке отрубил трогготу голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Солмундссона, Готрек заорал, указывая топором на стену света. После чего побежал прямо в неё и исчез из виду. Солмундссон промедлил какое-то мгновение, набираясь смелости последовать за ним. Он оглянулся на пещеру позади и увидел сотни пар красных глаз, пялившихся на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь уже нет выбора, – прошептал он и, сделав Торрику знак следовать за ним, тоже побежал навстречу свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Путь занял больше времени, чем предполагала Маленет. Она доверилась магии Церуры и поэтому решила воспользоваться дорогой. Они с магом не уступали в быстроногости остальным представителям своего народа, но из-за причудливости болотного света оказалось сложно определить расстояние, и даже спустя целый час они совсем не приблизились к голове гарганта. Громадина всё также слепо глазела на них через туман и дождь, как будто насмехаясь над Маленет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По пути им несколько раз попадались отряды зеленокожих, но ни один из поганцев ни разу не заметил, как мимо них бесшумно пробегали двое альвов. Маленет подавляла в себе порывы перебить всю эту безмозглую мелюзгу. Во-первых, потому что это было слишком просто, а, во-вторых, потому что из-за гор трупов наверняка могла подняться тревога, помешавшая бы ей добраться до Скрагклыка. Однако, она не могла удержаться, чтобы, пробегая мимо, нет-нет да и не дунуть на встречных гадов каким-нибудь токсином, смеясь про себя от звуков валившихся на землю тел и следовавших за этим удивлённых и панических воплей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ещё одного часа бега Церура вдруг окликнул её со спины голосом, исполненным боли. Чувствовалось, что он сильно запыхался. Гротов вокруг видно не было, так что Маленет решила, что разговаривать вслух — безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что случилось? У тебя какая-то травма?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун, сбросив своё дождевое покрывало, проявился. Он сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней, затем упал на колени, лицо его было серым, как туман. Маленет подбежала к нему и помогла подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ранен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто ослаб. Я не ел и не пил уже много месяцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она протянула ему свою фляжку, отметив, что та была уже почти пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как же ты выжил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моё узилище подпитывало меня, – Церура глянул на поля, заполненные покачивавшимися под дождём грибами, и поморщился. – Боюсь даже предположить, каким образом. Пока я был связан с грибным телом, мне не требовалось ни еды, ни питья, – он сделал большой глоток из фляжки и огорчился, обнаружив, что та уже опустела. – А теперь мой голод вернулся с утроенной силой. И у меня такая жажда, какую сложно себе представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Воспользуйся своей магией. У нас нет времени, чтобы охотой заниматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже я не могу питаться одним эфиром, Маленет, – покачал головой Церура. – У моего тела есть такие же потребности, как и у тела любого другого альва, – он с сомнением посмотрел на шляпки и ножки стоявших вдоль дороги грибов. – В ближайшее время мне нужно будет поесть. И ещё попить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала ему кусок солонины из кисета у себя на поясе. Пока колдун ел, она оглядела поля вокруг них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я понятия не имею, что это за штуковины. Сомневаюсь, что ими можно наесться. Скорее всего они смертельно ядовиты, – она облизала пересохшие губы и посмотрела на пустую фляжку. – А мне ведь тоже нужно пить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, проглотив последний кусочек мяса, и посмотрел на струи дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это не такая уж и проблема, – с этими словами он поднял открытую фляжку вверх и прошептал несколько слов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдельные дождевые струи тут же начали, закручиваясь воронкой, заливаться внутрь, практически мгновенно наполнив фляжку доверху. Колдун сделал несколько глотков, после чего передал её Маленет. Она начала пить, но остановилась, с подозрением уставившись на фляжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А тебе не показался странным вкус?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял у неё фляжку, понюхал и сделал ещё один глоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть небольшой привкус, – он показал рукой вокруг, – но посмотри, где мы. Здесь нет ничего, абсолютно чистого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сплюнула, уже жалея, что не смогла сдержать свою жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы в пещере, то откуда здесь идёт дождь? – спросила она, но Церура не нашёлся, что ответить. Маленет прицепила фляжку обратно на пояс, – Пойдём, чем быстрее я смогу схватить этого Скрагклыка, тем раньше мы сможем уйти отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун щёлкнул пальцами и снова укрыл их пеленой дождя, после чего они продолжили путь по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чем ты занималась, когда зеленокожие схватили тебя? – спросил голос Церуры, идущий как будто из ниоткуда. – Мне всё ещё интересно, почему Скрагклыку понадобилось притащить тебя сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я путешествовала с дуардином-Истребителем на харадронском корабле, – её охватил гнев, когда она вспомнила, что потеряла возможность заполучить руну Готрека. Что она скажет своему начальству в Азире? Как ей теперь вообще возвращаться домой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийка и огненный истребитель, путешествующие вместе? На корабле Владык Харадрона? Зачем ты роняешь своё достоинство, возясь с таким сбродом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не огненный истребитель. Он… – она запнулась, понимая, что Церура сочтёт её поехавшей, если она будет пытаться рассказать ему всё о Готреке. – Он нечто совсем другое. Он утверждает, что он из мира, не принадлежащего Владениям Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет… Хотя, может, и да. Он в некотором роде загадка, – усмехнулась Маленет, – даже для самого себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И из-за этой загадки ты стала его попутчицей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун был раздражающе близок к истине, поэтому Маленет решила сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я его потеряла. Так что он останется загадкой. Но лишь глупец может украсть Дочь Кхаина у её добычи. Учёным придётся выдумывать новые слова для боли, когда они узнают, что я сотворила со Скрагклыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты, – произнёс Церура, и они оба замолчали, приближаясь к очередной группе зеленокожих. Это был крупный отряд, спешивший в том же направлении, что и они. Зелёные поганцы ехали на сквигах, и представляли собой одно из самых нелепых зрелищ, какое только доводилось видеть Маленет. Гроты едва удерживались на спинах своих зверюг, пока те скакали под дождём, рыская из стороны в сторону по дороге, брызгая слюной, рыча и огрызаясь друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет поравнялась с зеленокожими, некоторые сквиги учуяли её и зафыркали, пытаясь повернуть в её сторону. Ездоки заорали, яростно задёргав поводьями, и пытаясь удержать сквигов на дороге, но часть зверей отказались слушаться и всё-таки устремились прямо на альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет достала нож и приготовилась к драке, но, прежде чем сквиги успели до неё доскакать, она ощутила, как её ноги оторвались от земли, а сама она начала подниматься в воздух навстречу падавшим каплям дождя. Когда первый из сквигов добрался до неё, альвийка поднялась уже так высоко, что зверь мог только рычать и подпрыгивать, впустую клацая зубами, пока она продолжала взлетать всё выше и выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они чуют нас, – прошептал Церура ей на ухо, она повернулась к нему, но даже теперь, когда его лицо находилось в такой близи, всё равно не смогла ничего увидеть сквозь его чары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парить в воздухе оказалось просто чудесно, и Маленет хохоча парила над бесновавшимися внизу сквигами и их наездниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А мы можем вот так проделать оставшийся путь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если хочешь, – ответил Церура, и она почувствовала, что он улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив землю внизу, они теперь смогли не следовать постоянным извилистым изгибам дороги, а лететь прямиком на Жирноболото, однако прошло ещё несколько часов прежде, чем они добрались до полей, окружавших заплесневелую голову. Церура опустил их на небольшую прогалину в пределах видимости дороги, Маленет выругалась, когда её ноги по колено увязли в жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вонючее болото! – прошипела она, взбираясь на торчавшую неподалёку скалу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала, как Церура вскарабкался следом за ней, после чего они принялись оглядывать окрестности. Четыре дороги с разных сторон приходили на Жирноболото, и все они были довольно сильно загружены. Гроты, трогготы и сквиги спешили по дорогам в обе стороны. Маленет заметила ещё и бегавших среди них пауков, таких больших, что несли на себе одного, а иной раз — сразу нескольких гротов. Сюда не проникал ни солнечный, ни лунный свет, но всё вокруг было ярко освещено. Все окрестные болота светились множеством бледных огоньков, являвшихся телами, заключёнными в грибах. Да и само Жирноболото так сильно заросло светящейся плесенью, что создавалось ощущение, что оно покрыто пылающим маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала ещё один глоток из фляги и, поморщившись от дрожжевого привкуса, протянула её Церуре. Пока колдун пил, она только теперь поняла, как сильно устала. Тяжело вздохнув, она начала массировать себе лицо, но внезапно, ахнув, отдёрнула руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура не сказал ни слова, и его молчание лишь ещё сильнее обеспокоило Маленет. Она быстро ощупала руками голову и тихо выругалась. Её голова была покрыта волокнистыми шляпками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! Это место снова меня изменяет! – она повернулась к колдуну. – Дай мне на себя посмотреть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они находились достаточно далеко от дороги, и вряд ли кто-нибудь мог их сейчас заметить, так что Церура сделал так, как она просила. Когда руки Маленет проявились, она увидела, что они также изуродованы покрывшими их бледными грибными шляпками, как и её голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь оно всё проклято, – выдохнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня постигла такая же участь, – произнёс Церура, появившись из-за пелены дождя и вытягивая напоказ руки. Его кожу покрывала поросль грибов, а сквозь прорехи в его одежде Маленет видела, что грибы росли на всём его теле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин! – прошептала она, нерешительно засунув руку под свой камзол. Её пальцы пробежались по рядам припухлостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура наклонился к ней и, взяв её руку, начал рассматривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них есть лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выдернула руку, и сама уставилась на покрывавшие её грибные шляпки. С каждой из них ей ухмылялось маленькое гоблиноидное лицо, но самым зловещим было то, что оно было ей знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг, – прошептала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за «Казак»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гротовая луна. Дуардины Барак-Урбаза называют её «Казак-друнг».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура старался оставаться спокойным, но Маленет видела, что он занервничал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не должно было случиться. Мы ведь даже не касались ни одного из грибов. А для такого преобразования обычно требуется поганое колдовство зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на фляжку у себя на поясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вода. Я ведь чувствовала плесень в ней. Мы отравили сами себя, – пока она говорила, новые грибы распространялись по её рукам всё выше и выше, вплоть до самой шеи, где упёрлись шляпками ей в подбородок. Они росли быстро, и радостно пялились на неё своими глазёнками. У Маленет появилось жуткое предчувствие, что, когда они дорастут до определённого размера, грибы начнут с ней разговаривать. Она достала нож и срезала одну из шляпок. На её месте тут же выросла новая, снова улыбнувшаяся ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зёрна, тупица!''''' – в голосе её госпожи чувствовалось недоверие. – '''''Ты и, правда, дня не смогла бы прожить без моей помощи. У тебя же есть зёрна, которые ты отобрала у Смердоглаза».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала благодарственную молитву, но не своей госпоже, а — Кхаину. Она достала с пояса бутылочку и нахмурилась, посмотрев на её содержимое. Внутри оставалось только три зёрнышка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А у тебя вот таких нет? – спросила она, взглянув на Церуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой, не отрывая взгляда от грибов, разразставшихся по его телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаина! – выругалась она и проглотила одно зёрнышко, отдав второе колдуну. – Я не собираюсь проводить остаток своих дней, застряв на болоте и рассказывая гротам, куда они должны запихнуть своих сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она едва успела проглотить зёрнышко, как от её живота по всему телу начал распространяться жар. Грибы обращались в прах, который тут же смывало дождём, и кожа принимала свой нормальный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слава богам, – выдохнул Церура, когда грибы смыло и с его кожи. – И спасибо тебе, – обратился он к Маленет. – Ты уже дважды спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Третьего раза не случится, – ответила она и потрясла бутылочкой, заставив последнее зёрнышко скакать, со стуком ударяясь о стенки. – Оно может понадобиться мне самой прежде, чем я выберусь отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул и посмотрел на Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда мы окажемся в крепости, я покажу тебе, на что способен. Пока что ты видела лишь малую толику моих возможностей. Я верну этот долг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась и вытерла грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ловлю тебя на слове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Кодексом, – пробормотал Солмундссон, когда на него устремился круг бледного огня, а он был не в силах хоть как-то увернуться. В тот момент, когда он влетел в круг, раздался громкий скрежет, будто друг о друга тёрлись гигансткие жернова, и у него перед глазами заплясали искры. Звук был таким громким, что капитан сжал руками шлем, пытаясь как-то защитить свои уши. Рядом был Торрик, он что-то кричал, но слова было невозможно расслышать. Всё вокруг исчезло, сменившись ослепительной белизной, и Солмундссон подумал, что, наверное, умер. Неужто он сейчас войдёт в чертоги своих предков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно шум прекратился, свет пропал, и Солмундссон обнаружил, что лежит на спине в грязной жиже, а крупные тёплые капли дождя шлёпают по лицевой пластине его шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Первый помощник Торрик? – позвал Солмундссон, садясь и оглядываясь по сторонам. Торрик и Истребитель оказались рядом. Они втроём лежали в болотистой ложбине, окружённой видневшимися в бледном звёздном свете рощами опутанных туманом деревьев. Но это были не деревья. Капитан не сразу сообразил, что это поганки. Он поднялся на ноги и осмотрел необычный пейзаж. Окрестные поля были заполнены грибами всех возможных размеров и цветов: колокольчатые, конические, выпуклые, шаровидные, яйцевидные, чешуйчатые, трещиноватые, аляповатые и кислотные — все они в окружавших сумерках печально кивали, пока дождь барабанил по их склизским шляпкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где это мы? – пробормотал Солмундссон. Вокруг не было и следа пещерных туннелей, по которым они только что бежали. Или гротов, с которыми только что сражались.  А сырое, осеннее болото не походило ни на что, когда-либо виденное им в Айаде. Даже звёзды здесь были незнакомыми. Он присмотрелся и понял, что это были вовсе не звёзды. Больше было похоже, что вверху находились блестящие камни, отражавшие исходивший от полей свет. Солмундссон пошёл по чавкающей болотной жиже туда, где сидел Торрик, вытиравший свой скафандр и пытавшийся очистить шлем от залепивших его комьев грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты цел? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик помотал головой, затем изумлённо уставился на шевелившиеся вокруг них грибные поля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы как будто попали в другой мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сидел чуть выше по склону, бормоча себе под нос и постукивая табачной трубкой о камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полный жидкой грязи, – Истребитель зачерпнул пригоршню и, прищурившись, принюхался к ней, – а может и ''не'' грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он долго возился с кресалом и кремнём, прикрывая их от дождя, и, наконец, у него получилось раскурить трубку. Он затянулся и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоего отца добрый табак, – Готрек откинулся на поросший лишайником камень и задымил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не удивляешься тому, где мы оказались? – спросил его Торрик, безуспешно пытаясь выдернуть ноги из вязкой грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, закрыв глаз и откинув голову назад, с наслаждением затягивался куревом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Последнее время я мало чему удивляюсь. Для Готрека Гурниссона уже не осталось никаких неожиданностей. Я повидал немало диковинных мест, – он выпустил облачко дыма. – И понял, что всегда стоит уделить время для маленьких радостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дым обвился вокруг его головы и замерцал такими же бледными огнями, что исходили от грибного леса. Готрек с подозрением наблюдал за ним, но потом пожал плечами и снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон помог Торрику выбраться из грязи, и они оба вскарабкались по мокрому травяному склону ложбины. Грибные рощи простирались вдаль сколько у Солмундссона хватало глаз, и это даже после того, как он достал свою подзорную трубу. Однако имелись здесь и признаки цивилизации: размокшая грунтовая дорога, петляя, уходила в туман, а вдалеке сквозь пелену дождя виднелась какая-то крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пойдём к той крепости, – сказал он. – Нам надо узнать, куда мы попали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же сам притащил меня сюда, – проворчал Готрек. – Как же ты не знаешь, где мы? Я так много слышал о ваших харадронских навигационных способностях, но насколько могу судить, вы можете заблудиться даже в собственном нужнике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не думаю, что это Хлама-Разлив, – сказал Солмундссон, оглядывая росшие вокруг высоченные поганки и пузатые дождевики. – Это не похоже ни на одно из мест в Айаде, о которых мне доводилось слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к поганке, не уступавшей размером взрослому дубу, и протянул руку, чтобы коснуться её блестящей кожицы. Его пальцы были в каких-то дюймах от гриба, когда на её ножке открылся рот, полный рядами длинных, игольчато тонких зубов. Поганка зарычала, раскрывая свой рот шире, и её похожая на пещеру пасть раскрылась на весь рост Солмундссона. Он оказался так изумлён, что застыл на месте, а поганка начала двигаться к нему, скользя по болотной грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался хлопок и вспышка света, и поганка повалилась прочь от капитана, в её ножке чернела обугленная дыра. Мимо Солмундссона прошествовал Торрик с пистолетом в вытянутой руке, он выстрелил в поганку ещё и ещё раз и стрелял до тех пор, пока она не издала влажную отрыжку и не затихла, истекая чёрными спорами из полученных ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Признаю, вот это было немного необычно, – произнёс Готрек, указывая своей трубкой на издохший гриб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повсюду вокруг них раздались звуки шуршания, а грибы, задвигавшись, начали рядами приближаться к ним, совершая всевозможные рывки, наклоны и сокращения. У одних грибов на ножках открылись рты с зубами, такими же, что были у той поганки, которую застрелил Торрик, но на других появились целые лица — ухмыляющиеся гоблиноидные головы, проступившие на поверхности грибной мякоти, фыркая и хихикая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите! – Готрек затушил свою трубку и помахал ею Торрику. – Предавайтесь маленьким радостям, когда можете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он убрал трубку и, взявшись покрепче за топор обеими руками, протопал вперёд мимо Солмундссона с его помощником. Он, весело насвистывая, ударил топором по ближайшей поганке. Гриб рухнул, обдав Готрека ворохом белых спор, накрывших его таким плотным слоем, что казалось, будто Истребитель напал на мешок муки. Но Готрека это не остановило, он махал своим топором направо и налево с удивительной для кого-то, кто был таким приземистым, ловкостью. Шляпки и ножки разлетались сквозь струи дождя от продолжавшего фальшиво насвистывать Истребителя. Однако, чем больше он убивал, тем больше грибов оживало вокруг и начинало перевигаться в его сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо пробиваться к дороге! – крикнул Солмундссон, доставая свой пистолет и присоединяясь к уже стрелявшему без передышки Торрику. – Их там совсем нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ничего не сказал, но начал прорубаться в указанном направлении, проделывая путь двум державшимся у него за спиной и яростно отстреливавшимся во все стороны дуардинам. Сражение, похоже, скорее придавало Истребителю бодрости, чем изматывало его. Из-за смешавшихся под дождём спор Готрек оказался раскрашенным так же ярко, как те грибы, что он рубил, а куски их шляпок и ножек, застрявшие в его гребне, дёргались там словно рыбы, выброшенные на берег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда они смогли выбраться на дорогу, Готрек порубил уже несколько десятков поганок, но, когда Солмундссон оглянулся на поле, там не осталось и следа от учинённого ими побоища. Грибы с соседних холмов заполонили проделанный Готреком проход. Но, как Солмундссон и надеялся, они, похоже, не могли или не хотели выходить на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека играла свирепая ухмылка, а когда он увидел, что поганки остановились, он издал бычий рёв и прыгнул обратно на поле, скрывшись из виду за дождевой пеленой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они же его убьют, – упёршись руками в колени и ловя ртом воздух, выдавил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не уверен, – ответил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардины остались стоять под дождём, прислушиваясь к звукам бойни, учиняемой на поле Готреком. Время от времени они видели его топор или его огненно-рыжий гребень, которые, показавшись на мгновенье, снова исчезали, сопровождаемые очередным нечленораздельным боевым кличем Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон прищурился, глядя сквозь дождь вдоль дороги и пытаясь получше разглядеть видневшуюся вдалеке крепость. На ней светились огоньки, значит она не пустовала, однако, она не была похожа ни на одну из крепостей, виденных им ранее. Она больше напоминала голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, кто так строит? – задал он вслух вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одному Грунгни известно. Никогда не видел ничего подобного, – произнёс Торрик, разглядывая грибы, теснившиеся по обеим сторонам дороги. – Не думаешь же ты, что это ''они'' построили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся. Затем он посмотрел на поганок, и его смех оборвался. Некоторые грибы глядели на него собственными глазами, светившимися злобным разумом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поганки ничего не строят, – произнёс Солмундссон, но голос его прозвучал неуверенно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них обычно и лиц нету, – ответил ему Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ляжки Валайи! – выкрикнул Готрек, вываливаясь обратно на дорогу в брызгах разлетавшейся во все стороны грибной мякоти. – А они ещё те драчуны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он принялся тыльной стороной ладони вытирать со своего лица споры и слизь, одновременно с этим рыская по дороге взад и вперёд, явно готовясь для нового броска в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постой! – Солмундссон схватил его за руку. – Не забывай, зачем мы сюда пришли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него, тяжело дыша и утирая грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь помнишь, зачем мы здесь? – требовательно спросил его Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, едрить-твою, помню! – Готрек свирепо зыркнул на Торрика, затем оглядел окружавшие их влажные холмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В воздухе повисло болезненное молчание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз, – подсказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – Готрек с шумом втянул носом воздух и, поморщившись, отхаркнул комок какой-то ядовитой на вид слизи. – Барак-Урбаз. Точно. Вы годами позволяли гроби плодиться у себя под ногами, а теперь вам нужно, чтобы Истребитель пришёл и навёл порядок. И сделал всё так, чтобы им пришлось отозвать свой сброд от вашего города прежде, чем их луна станет полной, – он обнажил свои обломанные зубы в горделивой усмешке, но затем его лицо нахмурилось, и он, как будто вспомнив о чём-то ещё, посмотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомнил об альвийке», – подумал Солмундссон. Он бросил взгляд на помощника, гадая, догадался ли тот, но Торрик всё ещё не сводил с Готрека сурового взгляда. А тот нахмурившись, глянул вверх на камни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы в какой-то перещере?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не знаю, где мы, – ответил Солмундссон и кивнул на видневшуюся вдали громадину. – Но, думаю, вон там у нас будет больше всего шансов это выяснить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поморщился и зашёлся в яростном приступе кашля. Целое облако спор вырвалось из его рта, мерцая и изменяя свой цвет прежде, чем раствориться в струях дождя. Готрек снова нахмурился, вытер рот и затопал по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так и будете просто стоять? – проворчал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик сжал кулаки и готов был гаркнуть что-то Готреку в спину, но Солмундссон остановил его своим предостерегающим взглядом. После чего все трое поспешили вперёд по дороге. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не успело пройти много времени, как Готрек оглянулся на них: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, мы всё ещё на верном пути, – сказал он, поднявшись на вершину ближайшего холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём это ты? – спросил Солмундссон, увидев, как Истребитель вглядывается в открывшуюся перед ним широкую долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился как будто от боли и внезапно зашёлся в новом приступе кашля. Он выплюнул ещё одно облако спор и кашлял так сильно, что несколько минут не мог вымолвить ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не гриб, – наконец смог выговорить Истребитель, указав на видневшуюся на расстоянии нескольких сотен ярдов дальше по склону фигуру, возвышавшуюся над полем из шляпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они прошли немного вперёд, Солмундссон понял, о чём говорил Готрек. Кто-то вырезал из валуна полумесяц и развесил на нём разношёрстную коллекцию черепов, амулетов, ожерелий и грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Работа гроби, – сказал Готрек. – Ещё более дрянная, чем ваши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунокланы, – произнёс Торрик, брезгливо разглядывая святилище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, мы добрались, – улыбнулся ему Солмундссон. – Значит это и есть Местечко, где гроты клепают свои армии. Мы правильно сделали, что последовали за тем сквигом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можем и дальше за ним следовать, – произнёс Готрек, пытаясь унять очередной приступ кашля и показывая своим топором на фигуру на дальней стороне долины, двигавшуюся по той же дороге, что и они.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – Солмундссон хлопнул Готрека по плечу, подняв ещё одно облако спор. – Это тот же самый!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – нахмурился Торрик. – Странно это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты о чём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, выглядит странным, что после всего, что нам пришлось делать, этот сквиг всё также прямо перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал свою подзорную трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Это определённо тот же самый сквиг. Только непонятно, почему он идёт пешком. Может он устал? Он же нёс на себе гротов от самого Вальдрахского перевала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги не устают, – рассмеялся Готрек. – Они даже не настоящие животные. Гроби выращивают их из своего собственного говна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это правда? – недоверчиво покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Без понятия. Не помню, кто мне рассказал. Но они точно не устают. Должна быть причина, по которой он телепается перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик искоса взглянул на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ничего из это не кажется вам странным? Я говорю о том, что мы продолжаем следовать за тем же самым сквигом и, что мы с такой лёгкостью проникли в их логово?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С лёгкостью? – вскинул бровь Готрек. – Я сомневаюсь, что ты с лёгкостью справился бы с тем бронированным троллем. Всякий раз, как я укорачивал его ноги, они отрастали заново.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тем не менее, мы попали сюда без особого сопротивления, – пожал плечами Торрик. – И прогуливаемся по этой дороге, словно у себя дома, и никто на нас не лезет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы сказал, – произнёс Солмундссон, глядя на слизь, покрывавшую мускулы Готрека, – что те поганки ещё как на нас лезли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я говорю про зеленокожих. Если это ''и вправду,'' то самое Местечко — их тайное логово, не кажется ли вам странным, что мы трое смогли вот так просто пробиться сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что всё это попахивает ловушкой. Мы следовали за тем сквигом от самого Вальдрахского перевала, а теперь он плетётся по дороге так медленно, чтобы мы могли продолжать идти за ним даже несмотря на то, что у нас теперь нет корабля, – Торрик повернулся к Готреку. – Может быть Скрагклык хотел, чтобы ты пришёл сюда. Может он хочет устроить с тобой какой-то бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек некоторое время находился в задумчивости. Затем его лицо расплылось в ухмылке, и он стукнул рукоятью топора по жиже у себя под ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вождь зеленокожих привёл меня в своё логово, чтобы мы могли сразиться. Это начинает мне нравиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кажется притянутым за уши, – он поднял руку, не давая Торрику вставить слово. – Но я согласен, мы должны действовать осторожно. Просто на случай, если…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась, когда он увидел, что Готрек уже бежит по дороге к видневшемуся впереди гигантскому сквигу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь наковальней, – выругался капитан, пускаясь вслед за Истребителем. – Как он прожил так долго?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда Солмундссон с Торриком добежали до сквига, Готрек уже был у того на спине и вовсю орудовал своим топором, раскидывая в разные стороны гротов, разлетавшихся с паланкина вверх тормашками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик вытащили пистолеты и открыли плотную эфироматическую пальбу, валя с ног гротов, с воплями бросившихся на них в атаку. Зеленокожих было всего около дюжины, так что они быстро с ними покончили, но вот со сквигом пришлось повозиться. Зверь скакал по дороге, пытаясь стряхнуть Готрека, уцепившегося ему за спину. Однако в этот момент на Истребителя напал очередной приступ кашля, и из него начали вырываться такие плотные облака спор, что он стал похожим на дымящуюся печь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, сквигу удалось стряхнуть Готрека на землю, и тот громко вскрикнул, тяжко упав и покатившись по болотной жиже. Торрик продолжил стрелять в сквига, а Солмундссон побежал к Готреку и помог ему подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не ранен? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это, во имя Грунгни, такое? – проревел Готрек, отшатнувшись от Солмундссона. Он схватился за своё лицо и тёр глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай посмотреть! – крикнул Солмундссон, отдёргивая руку Истребителя от его лица. – Клянусь Кодексом! – ахнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не зная, что сказать. Из глаза Готрека свешивалась какая-то тонкая бледно-голубая трубка. Она вылезла через слёзный канал и теперь болталась перед его лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одна из твоих вен… – Солмундссон поморщился, – выпала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то тяжёлое ударило Солмундссона, он подлетел в воздух и упал среди грибов, стоявших вдоль дороги. Усики тут же метнулись к нему, схватив его за запястье, когда он попытался поднять пистолет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вена? – проревел Готрек, врываясь в грибные заросли и начиная начисто вырубать их своим топором. И пока поганки не успели оправиться, Истребитель одним махом поднял Солмундссона на ноги и вытолкнул на дорогу. – Какая ещё вена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А по дорожной грязи с громким шлёпаньем прыгал сквиг, Готрек не медля ни секунды ударил его кулаком по морде, и большой зверь покатился кувырком прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как может вена быть вне моего тела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё не отдышался, чтобы отвечать, но к ним подошёл Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё есть шляпка, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался, выдернул трубку из своего глаза и поднёс её к лицу. В его руке была тонкая поганка с конической шляпкой. Солмундссон с Торриком попятились от него, качая головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего это вы так уставились на меня? – требовательно спросил Готрек. – Я же выдернул треклятую штуковину, – но тут он снова выругался, а из его глаза выросла новая ножка, ещё толще предыдущей. – Зараза! – проворчал он. – Немного жжётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Истребитель потянулся, чтобы выдернуть её, у него на предплечье вскочил серый трутовик. Готрек уставился на него. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но из-за его плеч поднялась ещё одна фигура — толстая чешуйчатая шляпка обернулась вокруг его рёбер, словно панцирь укрывая его тело. Истребитель сунул руку себе за спину и сорвал выросший там гриб. Большой кусок кожи и мышц оторвался вместе с грибом, и кровь хлынула по его ногам. Готрек пошатнулся и стиснул зубы, издав низкое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это мгновенье в него врезался сквиг, и они оба покатились по дороге. Готрек мутузил тварюгу кулаком и топором, а та в ответ пыталась рвать его зубами и когтями. Наконец Истребителю удалось освободиться, удачным ударом кулака отправив сквига прямиком в поганочный лес. Зверь попытался выпрыгнуть обратно к Готреку, но на него опустилось покрывало летучих полупрозрачных нитей грибницы, моментально опутавших его и утащивших вглубь леса. Замелькали шляпки и гименофоры, послышались звуки чавканья, после чего всё стихло, и поганки снова замерли неподвижно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дилетант, – проворчал Готрек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, пока Солмундссон с Торриком продолжали просто таращиться на него, Истребитель оглядел себя и поморщился. Всё его тело с ног до головы было покрыто грибковой порослью. Готрек посмотрел на Солмундссона:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А почему это на вас двоих совсем нет этой дряни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон почувствовал, как непосильная тяжесть навалилась на него, и не мог найти в себе сил, чтобы ответить. Если Истребитель умрёт, то с ним погибнет и всякая надежда. И всё это было напрасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно, это из-за наших эфироматических скафандров, – сказал Торрик, постучав пальцем по своему шлему. – Они отфильтровывают токсины. И ни одна из этих спор не попадёт к нам в лёгкие, а вот ты… – он покачал головой и бросил взгляд на Солмундссона. – Что будем делать, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В кои-то веки, Солмундссон не нашёлся, что ответить. Готрек сердито глянул на двоих дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Несколько каких-то грибов не остановят меня, – с этими словами он хлопнул по оранжевой корке, покрывавшей его живот, подняв в воздух новое облако спор. – Я всё равно буду резать, буду бить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Готрек потопал по дороге, направляясь к Жирноболоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете стоять тут и размазывать сопли сколько влезет, – крикнул он через плечо. – А у Истребителя есть работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вблизи Жирноболото выглядело ещё более фантастично. Маленет с Церурой остановились в нескольких футах от входа в пещеру, разглядывая гротескную архитектуру. Хотя Маленет сомневалась, что даже само понятие «архитектура» было здесь уместно. Скорее уж «таксидермия», ведь благодаря своей магии гроты обжили голову настоящего гарганта, невероятно огромную, кожу которой покрывала светившаяся внутренним светом плесень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталсь представить, какого размера мог быть гаргант, если бы у него всё ещё имелось тело, но её разум не справлялся с такой гигансткой задачей. Повсюду, вбегая и выбегая из пещеры, сновали гроты, и альвийка обнаружила, что всё ещё может их понимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они готовятся к нападению, – произнесла она, зная, что Церура находится где-то рядом. – Наверное Скрагклык догадался, что я приду за ним, – она остановилась в нескольких шагах от входа. – Внутри не будет дождя. Мы будем выглядеть довольно странно, если впорхнём туда, продолжая прикрываться струями воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Существуют и другие стихии, – сказал Церура. – Позволь мне заглянуть внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ощутила, как он пронёсся мимо, а потом, несколько мгновений спустя, вернулся к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там очень темно и пыльно. Нам не составит труда продолжить путь, оставаясь незамеченными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала Маленет подумала, что колдун предложил просто прятаться во мраке, но затем он прошептал несколько непонятных фраз, и она почувствовала, как по её телу пробежала странная дрожь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Внутрь, быстро! – прошептал Церура, подталкивая её в темноту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вход в пещеру был запружен гротами и сквигами. Сквиги были примерно такого же роста, что и их хозяева, но их шарообразные тела состояли из сплошных комков мышц, и гроты ругались, изо всех сил пытаясь удержать их, стегая зверюг кнутами и яростно дёргая за поводья. Пробиралась по самому краю в пещеру, Маленет догадалась, что как раз и является причиной возбуждённого поведения сквигов. Некоторые из них бросались прямо на неё, клацая разинутыми ртами и бешено вращая своими маленькими чёрными глазками, но Маленет всякий раз уворачивалась от их нападений, ускользая, когда гроты-погонщики отдёргивали своих зверей от неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В туннель, – прошептал Церура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет припустила по пещере, перепрыгивая через сквигов и огибая гротов, а, добравшись до видневшегося на дальней стороне отверстия, устремилась в тёмный проход. Гротов здесь было меньше, а сквиги перестали попадаться вовсе, поэтому ей было легко бежать вперёд, оставив всю суматоху позади. Светящаяся плесень, сетью прожилок покрывавшая стены, освещала путь, и Маленет видела, как ловко колдун её замаскировал. Она выглядела просто как ещё одно пылевое облачко, проносившееся через колеблющиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура? – шёпотом позвала она, оказавшись на развилке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я рядом, – послышался его голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне нужно разыскать Скрагклыка, – сказал она. – Как думаешь, где он может быть? На верхних этажах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, нет. Лунокланцы любят самые глубокие и тёмные норы, какие только могут найти. Я бы посоветовал направиться вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прислушалась к звукам крепости. Со всех сторон слышались завывания и визгливые крики. Помимо голосов гротов она также слышала рычание сквигов и звуки фальшивой игры на музыкальных инструментах: бубнах, колокольчиках и дудках — сливавшиеся в жуткий нестройный шум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, этих поганцев здесь целые тысячи. Нужно придумать план получше, чем просто шататься в этой темноте, надеясь на слепую удачу, – она повернулась туда, где по её прикидкам находился Церура. – Ты говорил, что обладаешь могучими силами. Так может ты просто можешь сказать мне, где он находится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты должна понимать, что каждый глоток воздуха здесь полон пагубных испарений. Требуется немало усилий, чтобы не давать грибкам попасть в наши тела. И в это же самое время мне необходимо поддерживать нашу маскировку. Я полностью сокрыл нас. В мире есть не так уж много магов, способных выполнять такие действия одновременно. Если я попытаюсь направить свой разум куда-либо ещё в этой крепости, нас могут обнаружить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Великолепно,''''' – с издёвкой заметила госпожа Маленет. – '''''Ты потратила зёрна, чтобы освободить фокусника, настолько бесталанного, что может показывать лишь по одному фокусу за раз.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я и сама кое-что умею, – огрызнулась Маленет и побежала по проходу, ведущему вниз, навстречу голосам гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как туннель опускался, в нём становилось всё теплее и теплее, а ещё сырее, так что ноги Маленет, хоть она их и не видела, начали вязнуть в грязи. По сторонам то и дело попадалиь боковые ответвления, но она продолжала двигаться в сторону доносившихся голосов. И через некоторое время, наконец, увидела впереди гротов, сначала она подумала, что поганцы возились с большим сквигом, но, подобравшись поближе, увидела, что это паук. Он был выше её ростом и волочил за собой по грязи раздутое брюшко, отбиваясь от наседавшей на него мелюзги своими колючими ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась понаблюдать за происходившим, гадая, кто на кого напал. Но потом гротам удалось накинуть на паука упряжь, и она сообразила, что он был тягловой животиной, восставшей против своих хозяев. Оказавшись в сбруе, однако, паук присмерел, и гроты повели его прочь по туннелю, направляясь на нижние уровни. Маленет выбрала одного из зеленокожих, немного отстававшего от общей группы. Она подслушала его имя, и когда он остался один, подкралась к нему поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузорез, – прошептала она, стараясь подражать гортанному говору зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот обернулся, уставившись в потёмки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хтотут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты лучше, чем они все, Пузорез, – продолжала Маленет. – Ты слишком сильный, чтобы позволять вот так обращаться с собой. Ты рождён для великих дел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выставив перед собой нож и скорчив злобную рожу, Пузорез сделал несколько неуверенных шагов в её направлении, в его глазах читалась смесь страха и любопытства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горбуха? Твая думать эта смешная шутка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не шутка. Я смотрела за тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот захихикал, потом на его лице отразилось крайнее потрясение, и он снова захихикал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харош заливать, Горбуха. Выходи, хватит твая играцца. Всем нада собрацца вместе. Скрагклык приказал. Его хатеть, чтобы наша приготовицца у Луноколодца, – сказав это, грот повернулся, чтобы пойти своей дорогой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась вперёд и прошептала прямо ему в ухо, придав своему голосу нотку строгости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Не стоит'' идти наперекор воле луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез споткнулся и, остановившись, начал, выпучив глаза, оглядываться по сторонам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая это делает, Горбуха?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не Горбуха. Я — луна. И я пришла, чтобы освободить тебя от твоего рабского положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пришла, чтобы поставить тебя на более подходящее для тебя место. Ты гораздо хитрее своих начальников. Это ты должен командовать ими, а не наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез кивнул, медленно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот расплылся в самодовольной ухмылке, Маленет улыбнулась про себя. Она нашла как раз такого бесправного кретина, который ей был нужен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пришла сделать тебя боссом, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота загорелись в предвкушении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Давно пора. Моя ''должен'' быть зоганный босс, – он опустил нож, и вся его подозрительность в один миг улетучилась. – Харашо. Што моя нада делать? – но тут сомнение снова прокралось в его голос. – Моя нада будет проходить тесты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что тебе надо сделать, это отвести меня к Скрагклыку, – ответила ему Маленет своим самым сладким голосом. – И тогда я объясню ему, что ты должен отдавать приказы, а не получать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота загорелись от возбуждения, но потом он с озабоченным видом покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая уверена? Я не очень-то крупный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подавила желание ударить его и постаралась ответить всё тем же мягким тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты большой внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота расширились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Внутри.'' Ну, канешна. Теперь моя всё-всё понять. Луна, твоя зоганный верняк гаваришь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот прошёлся несколько раз колесом и побежал в один из туннелей, ответвлявшихся от основного прохода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отставай, – прошептала Церуре Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Само собой, – ответил колдун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чуть было не потеряла мелкого поганца в темноте, но близость к своей цели придала ей сил, и она с лёгкостью перепрыгивала через встречавшихся на пути гротов и кучи мусора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«А как ты найдёшь дорогу назад?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её госпожа была права. Жирноболото оказалось ещё больше, чем предполагала Маленет. Пузорез летел по лабиринту из постоянно разветвлявшихся и выделывавших такие сумасшедшие петли туннелей, что их путь, казалось, не поддавался никакой логике. Они пробегали мимо святилищ кривого месяца и даже целых гротовых деревень, расположившихся в темноте. Они огибали широкие озёра, кишевшие сквигами и другими невероятными тварями. Даже если бы Маленет и делала на ходу карту, уже через несколько минут та превратилась бы в нечитаемую галиматью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я заставлю его вывести меня назад»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Это после того, как ты зарежешь его вождя? Не думаю, что он после этого будет считать тебя своим приятелем.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Да, он ничего и не увидит. Я всё ещё буду сокрыта. К тому же я не собираюсь убивать Скрагклыка, я его схвачу.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты ведь не продумала свои действия. Запорешь всё, как обычно.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не думаю, что когда-нибудь устану заставлять тебя хныкать»,'' – услышав в голосе своей госпожи панику, улыбнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез распахнул покрытую плесенью дверь и провёл их в широкий зал с таким низким потолком, что Маленет пришлось пригнуться. Похоже тут когда-то случилось затопление, и земля была ещё жиже, чем на остальном Жирноболоте. Пробираясь по вязкой грязи, она заметила белёсые кругляши, плававшие в жиже. Маленет остановилась и присела, чтобы рассмотреть их поближе. Они выглядели как раздутые жёлтые головастики, но затем один из них перевернулся, и она увидела, что у него было крошечное полностью оформившееся человеческое лицо. Оно уставилось на неё, открывая и закрывая свой рот, как будто пыталось с ней разговаривать, а потом создание снова перевернулось и поплыло от неё прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаинова! – прошептала Маленет. – Что за пакость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез с плеском остановился и оглянулся на неё в молмраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, ничё, – скривилась Маленет, выбирая, куда поставить ноги, чтобы не касаться белёсых кругляшей. – Продолжаем идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя через болотистый зал, они начали подниматься по стоптанным, покрытым мхом, каменным ступеням. Оказавшись наверху, грот отворил тяжёлую дверь и проскочил в гигантскую пещеру. Шум множества голосов донёсся до Маленет, и когда она поднялась до двери, то увидела круглую пещеру, заполненную сотнями гротов. Потолок здесь был таким высоким, что у неё не получилось его разглядеть. Обмазанные грязью стены были сплошь покрыты провисавшими дорожками и шаткими платформами, подзавязку забитыми зеленокожими. И все они говорили одновременно: болтали, визжали, хихикали — да так громко, что Маленет невольно скривилась, шагнув в дверной проём. Некоторые гроты играли на инструментах и пели, но большинство готовились к бою: проверяли луки, наполняли колчаны стрелами, разливали яды по бутылёчкам и затачивали ножы. Отдельные поганцы восседали на больших пауках, похожих на того, что она видела ранее, а другие — скакали туда и сюда на сквигах. В общем, в пещере царил настоящий бедлам. Она никогда не видела столько гротов, соб&lt;br /&gt;
равшихся в одном месте, но её интерес заметно поугас, когда она поняла, какому невероятному риску себя подвергает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Почему я не выбралась отсюда, когда у меня была такая возможность?»'' – подумала она, но вспомнила, что Скрагклык лишил её единственной возможности вернуться в Азир. Он лишил её руны. И закипевший гнев, подавил все сомнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где Скрагклык? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ево скоро тут будет, – грот с подозрением вглядывался в тени, пытаясь разглядеть Маленет. – Магучий герой идёт напасть на него. И он хотеть драцца тут, в Луноколодце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех заполнил голову Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Могучий герой? Это ты что-ли?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами. Она была немного удивлена, что кто-то описал её таким образом, но не собиралась терпеть насмешек со стороны своей мёртвой госпожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я сбежала от Скрагклыка, не забывай. Он протащил меня через весь Хлама-Разлив, и я сбежала. А теперь он догадался, что я иду рассчитаться с ним. Наверное, он не очень-то привык, что кто-то может дать ему отпор. Уж точно не те барыги из Барак-Урбаза.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я бы не стала слишком задаваться. Этой мелюзге и разозлённый муравей может героем показаться.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Атмосфера здесь очень токсичная, – прошептал ей на ухо Церура. – Силы твоих зёрен может не хватить надолго. Я стараюсь помочь, но одновременно противостоять грибкам и укрывать нас — тяжело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прояви немного характера, – прошипела она, хотя слышала напряжение в его голосе и понимала, что у неё мало времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где появится Скрагклык? – спросила она, обращаясь к Пузорезу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот указал своим ножом на карнизы высоко под сводами пещеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В своём каралевском логаве, – сказал он и припустил через запруженную пещеру, а добравшись до стены, начал взбираться по одной из приколоченных к ней ветхих дорожек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поспешила за ним, проталкиваясь сквозь царившую давку. Вокруг творилась такая неразбериха, что ни один из гротов не заметил, как пара пылевых облачков пронеслись мимо них. Чем выше они забирались, тем больше гротов оказывалось на пути у Маленет. Они просто кишели на каждом раскачивающемся переходе и на каждой платформе, словно черви, копошащиеся в трупе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Да, их тут целая тысяча»,'' – подумала альвийка, представив, что произойдёт, если магия колдуна вдруг откажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Даже для тебя это был сказочно идиотский шаг.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала свою госпожу, не сводя глаз со спины Пузореза, продиравшегося через толпы, вскарабкивавшегося по лестницам и перескакивавшего кучи мусора. Однако уже через несколько шагов она начала испытывать трудности. Конечно, Маленет была сокрыта, но это не означало, что гроты не могли заметить, как она пробирается между ними. Она двигалась со всей своей ловкостью и скоростью, пытаясь уворачиваться и огибать их, но иногда было просто невозможно пробраться дальше, не оттолкнув гротов в сторону. Один из таких вскрикнул в замешательстве, когда она отпихнула его со своего пути. Маленет пырнула его своим ножом, и грот полетел вниз, брызгая во все стороны кровью, однако все находившиеся рядом гроты заметили, что произошло, и подняли галдёж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как шумиха усиливалась, Маленет поняла, что, если так и дальше пойдёт, она ни за что не доберётся до верха пещеры. Она сунула руку за пазуху и достала один из флаконов, которые были спрятаны поближе к телу. Она откупорила его и швырнула в стену в дюжине футов от того места, где была сама. Столб голубого пламени вырвался из разбившейся склянки и устремился вверх по стене. Окружающие гроты взвыли и бросились в стороны, открыв Маленет дорогу, и она продолжила подъём, держась так близко к горевшему маслу, как только могла. Гроты, похоже, боялись яркого пламени, и она быстро взобралась по стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов Маленет добралась самого высокого круга платформ, возблагодарив Кхаина за свою удачу. Несколько подвесных переходов сорвало полностью, а у многих других от планок остались только жалкие огрызки, висевшие на высоте в несколько сотен футов. Один неверный шаг мог отправить её вниз навстречу неминуемой смерти. Она нашла Пузореза на одной из платформ и быстро подобралась к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь куда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его появицца там, – выдохнул запыхавшийся от карабканья грот, направляясь к залу, открывшемуся на дальней стороне пещеры. Оттуда лился холодный серебристый свет, и Маленет увидела, как десятки зеленокожих, облачённых в какие-то гротовые подобия нарядных костюмов, сновали туда-сюда. На их чёрных капюшонах были вышиты месяцы, а в руках они держали копья, выглядевшие так, будто могли выдержать больше одного удара. Когда она пошла за Пузорезом ко входу в зал, на стенах проявились длинные тени. В них оказалось ещё больше гротов, и все они собрались вокруг источника света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он там, – прошептала Маленет, её сердце забилось чаще, когда она увидела Скрагклыка, склонившегося над котлом и глядевшего на свет, изливавшийся из его глубин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая, э.., соскучицца по нам? – произнёс кто-то тонким скрипучим шёпотом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет замерла и, обернувшись, увидела, что один из гротов глядел прямо на неё. Это был тот самый, похожий на кусок обгоревшего мяса, тщедушный грот с одним глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из теней, ковыляя, появился Смердоглаз. Он тяжело опирался на посох, увешанный костяными амулетами и сушёными грибами. Он перевёл взгляд с Маленет на Церуру, явно способный видеть их обоих, и учтивым тоном произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как предвидел Скрагклык. Вы здеся, где ваша и суждено быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подняла нож и попыталась броситься на Смердоглаза, но её ноги приросли к полу. Тщедушный грот продолжал улыбаться, тряся амулетами на своём посохе. Пыль, заколдованная Церурой, уплыла в сторону, сделав обоих альвов видимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ахнула от отвращения, увидев, почему у неё не получилось двинуться. Начиная от колен и ниже, её ноги срослись в единую грибную ножку. Она приросла к скале, Церура находился в таком же состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как ты смеешь! – выкрикнула она, схватив свой нож и замахиваясь им, чтобы порезать грибную ножку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – закричал Церура. – Это уже твоя плоть. Она часть тебя. Твои вены идут в ней, порежешь её и истечёшь кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так сделай что-нибудь! – рявкнула Маленет, бросив на него сердитый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Церуры приобрело мертвенно-серый оттенок, и он отрицательно покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвовские заклинания тут не помогать, – прохрипел Смердоглаз, выплюнув облако искр. – Ваша привязана к Жирноболоту. Ваша теперь одна из нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез стоял в нескольких шагах от них и смотрел на происходящее с выражением крайнего ужаса на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты! – крикнула Маленет. – Вытащи меня отсюда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот развернулся и с воплями бросился наутёк. Смердоглаз поднял свой посох и прокаркал несколько слов. Нити грибницы поднялись с каменного пола и охватили беглеца. Пузорез начал биться и верещать, пытаясь высвободиться, а грибница росла всё быстрее и быстрее, пока через несколько мгновений грот не исчез в клубке белых волокнистых нитей. Затем, эти нити с влажным хлопком затвердели, образовав цельный, покрытый чешуйками дождевик с дико вращавшимися глазами Пузореза, выглядывавшими из его середины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Предатель, – проскрипел Смердоглаз и, хромая, пошёл по подвесному переходу, предупреждающе потрясая своим посохом перед теснившимися вокруг гротами. – Не трогайте их. Они не для таво, чтобы убивацца. Они приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – воскликнула Маленет. – Какая ещё приманка? Я же тот герой, что пришёл убить вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз остановился на месте, он, повернувшись, уставился на неё и захохотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая просто приманка. Герой идёт сюда, чтобы твоя спасать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой герой? Спасать меня? Да, что ты, Кхаин тебя пореши, такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненный истребитель. Он идёт сюда. Он думать, что у него получицца твоя спасать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы бестолковые кретины. Ты говоришь о Готреке? Он не придёт меня спасать. Он меня ненавидит. Вы правда думали, что Готрек пойдёт за мной? – Маленет стало тошно от неописуемой глупости происходящего — она проведёт остаток своей жизни в этой полной гротов норе в виде говорящего гриба, и всё из-за того, что гроты решили, что она приманит к ним Готрека. И из-за этого она на целую вечность станет безмозглым рабом. Это был просто какой-то позор. У неё вырвался пронзительный и надрывный яростный вопль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем случилось сразу несколько событий одновременно. Свет в пещере Скрагклыка вспыхнул ярче, заставив её зажмуриться и прикрыть лицо. Снизу послышался громкий удар, похожий на звук обвала, и в ответ раздались пронзительные вопли гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет, охваченная отчаянием, привалилась к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снизу донёсся громкий рёв:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ну-ка остановитесь и деритесь, вы, ублюдочные гроби! Знакомый, громкий голос привёл её в вертикальное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не он, – вырвалось у неё. – Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум внизу становился всё громче. Что-то пролетело через всю пещеру и, подняв облака пыли, посбивало мостки. Целая куча гротов, кувыркаясь, рухнула вниз, навстречу неминуемой смерти. Выглядело так, будто в пещеру бросили гигантский мяч, который теперь скачками приближался к ней. Маленет потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это был сквиг. Грибковая поросль таким слоем покрывала грота у него на спине, что его едва можно было под ней различить, однако ему удавалось управлять сквигом, направляя его в нужную сторону ударами кулака по голове зверя. Когда сквиг врезался в ещё один из переходов, обрушив его вместе с толпой гротов, ухнувших вниз, наездник громогласно захохотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проваливайтесь отседова! – выкрикнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – ошарашенно прошептала Маленет, глядя, как избитый до потери сознания сквиг врезался в стену в нескольких футах от неё, и наездник слетел с него, закувыркавшись в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас! – закричал Смердоглаз, обернувшись к далёкой фигуре Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, ослеплённый лунасветом, не отрываясь, глядел в железный котёл алтаря, и слёзы радости текли по его лицу. Всё шло именно так, как он предвидел. Огненный истребитель пришёл. Скрагклык слышал, как прямо за порогом тронного зала дуардин, ругаясь, громил мостки. И Зловещая Луна стала полной. Она улыбалась ему с алтаря, наполняя его такой силой, какой ему не доводилось ощущать никогда прежде. Она текла через его лунаклинок прямо в его вены, словно он только что наелся самых ядрёных грибов в своей жизни. Лунасвет опьянил его, и у него даже возникла мысль, будто он может летать. И только он так подумал, как его ноги оторвались от земли, и он легко воспарил над каменным полом. Теперь перед его взором постоянно возникали последние картины из его видения: его нож, занесённый над грудью огненного истребителя, и последующая феерия разрушения, с рушащимися стенами и светящимся золотым ликом Барак-Урбаза, плавящимся и падающим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я идти за твоя, – сказал он, поворачиваясь от алтаря и направляясь прочь из тронного зала, сжимая в руке попискивающий нож.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Барак-Урбаз! – кричал Солмундссон, яростно паля из своего пистолета, они вместе с Торриком бежали по одному из уцелевших переходов. Все дорожки после них оставались завалены трупами гротов. Правда, большую часть из них перебил Истребитель, но Солмундссон намеревался показать, что они с Торриком тоже кое-чего стоили. – За Солмундскую Компанию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере находились сотни гротов, но у Готрека получилось устроить им такую суматоху, что Солмундссону с Торриком удавалось пробиваться вперёд с относительной лёгкостью. Пока они не добрались до того места, где дорожка оказалась разломана, оставив перед ними двадцатифутовый провал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не перепрыгнуть! – прокричал Солмундссон, расстреливая банду гротов, скакавшую к ним на сквиге. Лишившись своих наездников, сквиг взбесился, начав бросаться на всё, что попадалось ему на пути, устраивая ещё большую неразбериху и разламывая всё новые дорожки и переходы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон пытался сохранить равновесие, когда шаткое сооружение под ним затрещало и затряслось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Погодите, капитан, – произнёс Торрик, вставляя абордажный крюк в дуло своего пистолета и выстреливая им через провал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крюк врезался в деревянные балки на другой стороне и, когда Торрик дёрнул его за верёвку назад, удержался на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Держитесь, капитан, – сказал первый помощник, и едва Солмундссон схватился за него, отправил их обоих в полёт через провал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они удачно приземлились на другой стороне, врезавшись в толпу гротов и сбив половину из них в пропасть. Остальных они быстро перестреляли и бросились бежать дальше по мосткам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – крикнул Солмундссон, заметив Готрека на верхних ярусах пещеры. Истребитель, размахивая своим топором, бежал на гротов, отправляя их кувыркаться вниз. Это было великолепное зрелище. Конечно, им было отсюда уже не выбраться, но Солмундссон не испытывал страха. Его переполняло радостное возбуждение. Они доставили Истребителя глубоко во вражескую крепость, и он устраивал тут такой погром, что скоро все гроты до последнего в Хлама-Разливе будут в панике бежать обратно в Местечко вместо того, чтобы нападать, как собирались, на Барак-Урбаз. Невероятно, но не взирая на всё, что пошло не так, им, похоже, удастся достичь поставленной перед экспедицией цели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проломились через ещё одну толпу гротов, забрались по очередным лестницам, пробежали по переходам и, наконец, ворвались на верхний ярус пещеры. Здесь их поджидали выстроившиеся в шеренгу гроты с поднятыми луками и наложенными на тетивы стрелами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Барак-Урбаз! – завопил Солмундссон, открывая вместе с Торриком эфироматический огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы что здесь делаете? – воскликнула Маленет, увидев бегущих к ней харадронцев, вспышки их выстрелов проделали настоящий проход в банде гротов. Солмундссон с Торриком прокричали что-то в ответ, но вокруг с треском обрушивались мостки, пронзительно верещали гроты, и она не смогла ничего расслышать. Маленет попыталась двигаться, но это было бесполезно. Всё, что она могла, это полоснуть ножом по какому-нибудь по глупости подошедшему слишком близко гроту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз ушёл, направившись к Скрагклыку, а Готрек всё ещё метался по толпе. Потеря сквига никак не сказалась на его скорости. Он дрался ещё сумбурней, чем обычно, рыская и бросаясь из стороны в сторону, как будто не мог ровно стоять на ногах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он, что, пьян?»'' – подумала было Маленет, но когда Истребитель, наконец, остановился немного перевести дух, она, ахнув, выругалась, увидев, грибной панцирь, покрывавший его тело. На спине Готрека рос целый лес поганок, а за ногами волочились шнуры мицелия. Те несколько дюймов его кожи, которые не были скрыты под трутовиком, покрывал ковёр сине-зелёной плесени, при каждом его движении испускавшей волны спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он поражён, – прошептала Маленет. – Местечко заразило его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что Готрек теперь был обречён, потрясла её. Не смотря на все свои насмешки, она уверовала в то, что, как он постоянно утверждал, ничто не могло его убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель взмахом топора смёл очередную волну гротов, отправив их половинки кувыркаться в пропасть, но было заметно, что с каждым ударом он двигался чуточку медленнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они его поглощают, – сказал Церура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё больше грибов появлялось на теле Готрека с каждым его новым шагом. Вот выскочил лимонно-жёлтый дождевик, заменивший собой его живот, где теперь ухмылялась злобная рожица луны, а изо рта Истребителя теперь вырывались облака чёрных спор. Готрек издал боевой клич, но слова оказались заглушены потоком спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон пробился к Маленет и сунулся было помочь ей. Однако, увидев её мутировавшие ноги, быстро отдёрнул руку, замотав головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина, что здесь делает Готрек? – выкрикнула она, ударив ножом очередного зазевавшегося грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она чувствовала себя глупо, задавая свой вопрос, но просто не могла не спросить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он пришёл сюда за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уклонился от пролетевшей мимо стрелы и раскроил рукояткой своего пистолета череп гроту, вытер кровь с лицевой пластины своего шлема и кивнул Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотя он и не признаётся в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав его ответ, Маленет разозилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же предала его. Зачем ему губить себя, пытаясь помочь мне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон застрелил ещё одного нападавшего поганца, увернулся от очередной стрелы и, устало подошёл к альвийке, явно вымотанный своим боевым восхождением по мосткам. Дюжины гротов заходили с разных сторон, целясь в него из луков. Капитан был несколько раз ранен, но всё же выдавил мрачный смешок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смешные вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ненавижу его, – презрительно фыркнула Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел сказать что-то ещё, но в этот момент в его грудь воткнулась стрела. Его глаза расширились от удивления. Он пошатнулся, выпустил из руки пистолет и, закряхтев от боли, выдернул торчавшее из груди древко. Издав яростный боевой клич, он бросился на гротов, размахивая своим тесаком. Добежав до зеленокожих, он зарубил нескольких из них, но тут в него попало ещё две стрелы, пробившие резину его скафандра: одна — в грудь, другая — в живот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон упал на колени и повалился на пол, хватая ртом воздух. Торрик, заревев, бросился к нему на помощь. Он прикрыл капитана от продолжавших сыпаться стрел и открыл беглый огонь по зеленокожим. Несколько десятков гротов упали сражённые, а Торрик оттащил Солмундссона к стене, прислонив его спиной к скале. На них бросился какой-то грот, и он зарубил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Барак-Урбаз! – выплюнул Торрик, зарубил ещё и ещё одного. Солмундссон смог, уперев локоть в пол, поднять пистолет и тоже открыть огонь. Вдвоём они стреляли и огрызались короткими выпадами, и вокруг них начала расти гора трупов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стрела прошла сквозь лицевую пластину шлема Торрика. Он продолжил стрелять, съехав по стене на пол, оставивляя на скале кровавый след. Опустившись на землю, он завалился на бок и замер. Солмундссон выругался и попытался поднять его. Но тут стрелы вонзились в него, пробив скафандр и шлем. Он выстрелил один последний раз и повалился на тело Торрика. Сквозь пробоины в шлеме Маленет видела его бледное застывшее в оскале лицо. Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем вы пришли сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – произёнс Скрагклык, плавно вылетая из своего тронного зала в пещеру, где кипел бой.  За ним, дико хихикая, семенил Кривоспин. Смердоглаз тоже был здесь, пыхтя и прихрамывая по дорожке. Скрагклык лишь смутно осознавал разворачивавшийся вокруг бой. Дерущиеся казались ему неясными тенями, мелькавшими где-то на границах лунатронутого сознания. Всё его внимание сосредоточилось на руне огненного истребителя, на том, как Готрек, напрягаясь под грузом грибов, прокладывал себе дорогу к альве. Плесень на его коже окружила руну, не способная даже приблизиться к её блестящей поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунаклинок в его руке был похож на холодный огонь: мерцающий и замораживающий. Он жаждал заполучить силу руны, вытягиваясь и дёргаясь в её сторону. Скрагклыку оказалось тяжело отделять видение от реальности, так как одно накладывалось на другое. Сейчас он проживал те события, что впервые явились ему в Бормотопи. Всё было так, как он предвидел. Огненный истребитель стоял на коленях, потерявший свою форму из-за изменений, постигших его тело. Он всё ещё продолжал ползти к альве, стремясь любой ценой добраться до неё, продолжая издавать нечленораздельные кличи, рубить всё вокруг топором и бить кулаком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык позволил лунному свету пронести себя над головами гротов и поднял лунаклинок, готовясь к неимоверному могуществу, которое он вот-вот украдёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет, не отрываясь, следила, как Готрек буквально тащил себя к ней, отбивая удары копий и прилетающие стрелы со всё меньшей и меньшей силой по мере того, как его тело медленно поглощалось. Его лицо оставалось открытым, как и старшая руна, но всё остальное уже покрывала плесень и скрывали мясистые грибные наросты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он разъярённо взревел и смог с усилием подняться на ноги. Схватив подвернувшегося грота в одну руку и начав махать им словно дубиной, а другой рукой орудуя топором, Истребитель озверело двинулся вперёд. И, сделав несколько нетвёрдых шагов, смог добраться до Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты зачем здесь? – спросила она, поморщившись, — её живот скрутило, когда она вблизи увидела покрывавшую его поросль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Готрека был настолько исковерканным, что Маленет с трудом могла различить отдельные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пришёл. Научить. Этих гротов. Говёному уважению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пошатнулся, когда ему в плечо воткнулась стрела. А затем ещё раз — когда другая воткнулась в колено. Покрывавший его трутовик был таким толстым, что действовал как доспех, но было видно, что он сдавливал Готрека, выжимая воздух из его лёгких. Каждый вздох давался ему с превеликим трудом. Его лицо стало таким же багровым, как шляпки поганок у него на спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты это ради меня? – спросила Маленет. – Пришёл сюда за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не будь. Дурой, – выдохнул Готрек, но она заметила мелькнувшее в его глазу смущение и поняла, что была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на грибную ножку, заменившую её ноги, и поморщился, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя и плана-то никакого нет, да? – выплюнула она, гневно мотая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек обезглавил ещё одного грота и рухнул на колени, когда на его спине вырос дождевик, придавивший его своим весом. Маленет застонала от муки, вцепившись в своё собственное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь оно всё проклято! Я не могу этого допустить, – с этими словами она сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и посмотрела на единственное зёрнышко, бряцавшее внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет! Что бы ты там не думала, прекрати. Даже не смей! Не делай этого, Ведьмин Клинок. Ты же не настолько глупая».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела долгим взглядом на Готрека и исполненным раздражения тоном произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Как же'' я тебя ненавижу, – сказав это, она достала последнее зёрнышко и вдавила его в заплесневелую кожу Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек потрясённо уставился на неё, затем охнул, когда по его коже побежала волна пламени. Он отшатнулся от Маленет, расправил плечи и вскочил на ноги, разминая руки и ноги, словно только что пробудился после долгого сна. Подбежавший грот прыгнул на него с копьём наперевес, и Готрек одним ударом топора разрубил его напополам. Он ухмыльнулся, увидев, как грибная поросль сходит с его мускулов, превращаясь в прах и растворяясь в воздухе. Он был с ног до головы покрыт похожей на сопли жижей, но в остальном его руки и ноги вернули свой прежний вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты сделала? – прорычал он, оглянувшись на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Маленет почти его не слышала, так как всё её внимание было приковано к грибу, поднявшемуся уже до её пояса и изменившему её плоть также, как было с телом Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин, прости меня, – прошептала она, когда из её живота появилась трубчатая поросль, переплетавшаяся меж собой и, вырастая, превращавшаяся в заросли поганок. Она подняла на Истребителя пристальный взгляд, – У тебя мало времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула на руну в ео груди, но прежде, чем успела что-либо сказать, гриб стремительно поднялся по её груди и начал охватывать голову. Она попыталась вскрикнуть, но что-то сильно сдавило её горло. Готрек бросился к ней, занося свой топор. На краткий миг она поверила, что он её убьёт, но потом поняла, что он хотел её как-то спасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему он ничего не делает?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не может,'' – подумала она. – ''Если он порежет гриб, то порежет и меня».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поле зрения Маленет быстро сокращалось. Темнота застилала её глаза, и она ощущала, как что-то тёплое и тяжёлое обволакивало её голову. Однако, она всё ещё могла видеть, как приготовившиеся к стрельбе десятки гротов со снаряжёнными луками окружали Готрека. Истребитель обвёл взглядом гротов, посмотрел на Маленет и затем опустил взгляд руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык приземлился в нескольких шагах от Готрека, и хихиканье замерло у него в горле. Каким-то ужасающим образом что-то пошло не так. Застарелый страх снова охватил его, сжав его внутренности так сильно, что шаман подумал, что его может сейчас вырвать. Кровь и слизь покрывали тело Истребителя, но его тело было полностью в порядке. Грибные наросты исчезли. Он немного пошатывался, но крепко сжимал в одной руке топор и кровавые останки грота в другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то из зеленокожих выпустил стрелу, и она вонзилась в бицепс дуардина. Истребитель даже бровью не повёл. Он, не отрываясь, глядел на пару трупов харадронцев, лежавших рядом с тем, что ещё совсем недавно было альвийкой. Затем он поднял взгляд на гриб, поглотивший Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё савсем неправильна! – прошипел Скрагклык, когда Смердоглаз с Кривоспином продрались к нему сквозь толчею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? – моллюскоподобный грот пытался разглядеть Готрека через ряды окружавших его стрелков. – Ты палучить ево там, где хотеть, – он махнул своим щупальцем на лунаклинок. – Гляди на свой нож! Он кабудта спятил!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунаклинок дёргался и искрил в руке Скрагклыка, но никак не мог унять всё возраставшую в нём панику. До этой минуты всё шло согласно его видению, но видение показывало Готрека, погребённым под горой крепких как сталь грибов, а не стоявшим свободно и гордо, с татуированными мускулами, поблёскивавшими в лунасвете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё савсем неправильна! – прошептал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, же! – прошептал Смердоглаз. – Луна уже полная! Лунасвет не будет ждать. Твоя нада быть быстрый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин вместе со Смердоглазом подталкивали Скрагклыка вперёд, но он, вздрогнув, замер, когда огненный истребитель повернулся к нему лицом. Глаз Готрека светился пламенем. И это был не отражённый лунасвет, а нечто совсем другое, нечто такое, от чего коленки Скрагклыка подогнулись. А свет тем временем разгорался всё ярче, запылав теперь и в груди огненного истребителя, а потом он охватил фигуру воздевшего свой топор дуардина целиком, исходя от него горячими волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут, когда стена ужасного жара врезалась в него, Скрагклык, наконец, всё понял. Золотое лицо в его видении — лицо, которое, как он думал, висело на фасаде главного здания в Барак-Урбазе — на самом деле являлось руной в груди Готрека, светившейся сейчас как пойманная в ловушку звезда. И разрушение, предвиденное им, было совсем не разрушением Барак-Убаза. Когда Жирноболото вокруг него начало трястись, Скрагклык понял, что он не принёс погибель харадронцам — он принёс её на свою собственную голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ахнула, когда пламя накрыло её. Оно обожгло её кожу, но, рухнув на пол, она обнаружила, что оно также испепелило поглощавший её гриб. Поднявшись, она попятилась от горы пепла, но споткнулась об одного из мёртвых харадронцев и грузно шлёпнулась на пол. Падение спасло ей жизнь, так как мгновение спустя на то место, где она только что стояла, в ворохе искр грохнулась пылающая балка. Некоторое время Маленет лежала среди трупов, ошарашенно наблюдая за происходившим вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возродившийся и пылавший внутренним огнём Готрек вихрем проносился меж зеленокожих. Однако гроты теперь не обращали на него особого внимания, больше заботясь тем фактом, что крепость вокруг них разваливалась на части. Огромная отрубленная голова гарганта дико сотрясалась, обрушаясь внутрь самой себя и круша хлипкие мостки, настроенные вдоль её стен. Лестницы, переходы и платформы летели, кувыркаясь, вниз, унося с собой толпы гротов, пауков и сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он спятил,'' – решила Маленет, наблюдая, как Готрек набрасывался на стены и пылавшие балки, словно они были его врагами. – ''Он сейчас тут всё обрушит, и мы все погибнем, он ведь даже не соображает, что творит».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Истребитель из стороны в сторону махал своим топором, свет из его руны метался по толпе, зажигая и разрывая всё, к чему только прикасался. Гребень на голове Истребителя светился, словно пылающее пламя, а жаровня в секире раскалилась добела. Готрек обрушил ещё один переход, отправив сотни гротов кувыркаться в пропасть навстречу скорой смерти, и запрыгнул на самую верхнюю платформу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбежал из входа в тронную пещеру и что-то метнул Готреку под ноги. Маленет не разглядела, что это было, но оно сверкнуло и вспыхнуло, разбившись о землю. Клубы пурпурного дыма мгновенно окутали Истребителя, а когда рассеялись, оказалось, что он вмурован в глыбу студенистой плоти. Он был полностью погружён внутрь. Смердоглаз захихикал и начал кому-то махать. Из тронной пещеры выбежал Кривоспин, а следом появился и Скрагклык, и они трое уставились на студенистую массу пурпурного гриба. Переходы и мостки продолжали падать со стен, и всё строение сильно шаталось, но три шамана громко хихикали, начав подходить к студню с поднятыми ножами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пурпурная масса взорвалась, разлетевшись на множество мелких кусочков. А из её середины с высоко поднятым топором, объятым языками пламени, запрокинув голову и разъярённо вопя, появился Готрек. Он с силой опустил своё оружие и размозжил Смердоглаза, оставив от него только мокрое место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин попытался броситься наутёк, но Готрек, отступив от рухнувшей балки, разрубил его на две аккуратных половины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воспользовавшись моментом, Скрагклык прыгнул вперёд и вонзил нож Готреку в грудь. Лезвие попало в пылающую руну и раскололось на тысячу мерцающих осколков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, пытаясь схватить Скрагклыка за горло, но мелкий поганец метнулся в сторону и скрылся в потёмках. Истребитель выругался и бросился на мельтешивших вокруг вооружённых копьями гротов. Он врезался в толпу зелёной мелюзги, яростно махая топором вокруг себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Церура наблюдал за тем, как дуардин истребляет гротов, ему в голову пришла одна идея. Часть света от руны проходила рядом с колдуном, и он протянул руку, чтобы поймать его в кулак. Свет разлился по его венам, наполнив колдуна мучительным приливом силы. Боль просто ужасала, но вместо того, чтобы отпрянуть, Церура начал втягивать её сильнее, вдыхая и глотая до тех пор, пока не почувствовал, что сила сочится из каждой поры его тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Азире ему уже доводилось приобщаться к такой силе, но, конечно, она не была не такой мощной. Ощущение одновременно было чудесным и жутким. Он чувствовал, как все мышцы его тела напряглись, пытаясь удержать её, и понимал, что сможет владеть ею в лучшем случае не более нескольких минут. Ему казалось, что его разум объят пламенем. Когда сила начала вырываться из него, Церура направил свой разум вдаль от обрушавшейся крепости, через тени и дождь, над размокшими дорогами и курящимися болотами к свету, горевшему столь же ярко, как и свет в его голове — к Вратам Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это ты задумал? – прошептал надрывный голос ему в ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Маленет было белым от боли, оно было перепачкано кровью, но альвийка была живее многих. Она дышала с трудом, из её живота торчала стрела, но ей хватало сил, чтобы держать нож у горла Церуры. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Собирался бросить меня? – процедила она сквозь сжатые зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что ты мертва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, чароплёт, – она сплюнула сгусток крови и, шатаясь, поднялась на ноги, сделав ему знак тоже подниматься, продолжая держать нож, прижатый к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не оставлю тебя, – сказал Церура. – Я же поклялся и не отступлю от своих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время держала нож поднятым, а затем кивнула и опустила его. Она была так слаба, что упала бы, если б Церура не подхватил её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он? – спросила она, оглядывая метавшихся в панике гротов и гору трупов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закатила глаза, кивнув на разбушевашегося Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого-то сложно потерять. Я спрашиваю про Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура в недоумении покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Здесь всё рушится. Через несколько минут нас всех раздавит. Забудь о Скрагклыке. Они все тут погибнут. А я могу дотянуться до Врат Местечка, – он протянул руку, показывая ей, как от переполнявшей его энергии, искры проскакивали у него между пальцами. – Я достиг такого уровня мастерства, каким никогда не обладал прежде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не уйду без Скрагклыка, – отрезала она, продолжая высматривать свою цель в толпе и не обращая внимния на демонстрацию силы Церуры. – Вон он! – воскликнула она радостно и потащила колдуна по шатающейся платформе к груде тел в некотором отдалении, – Попался, шаман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты вокруг были так сильно заняты спасением собственных шкур и падением в пропасть к неминуемой смерти, что даже и не думали как-то мешать им. И Маленет с колдуном без каких-либо проблем добрались до нужной груды тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где же он? – выругалась Маленет, разглядывая трупы. – Вроде тут был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты! – вскрикнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он лежал в нескольких шагах, придавленный упавшей балкой. Увидев Маленет, он неистово забрыкался, пытаясь дотянуться до валявшегося в какой-то пяди от его пальцев копья. Маленет улыбнулась, обнаружив свои ножи на поясе Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийка! – проревел Готрек, устремившись к ним, оставляя за собой след из тлеющих искр и переломанных трупов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура отступил назад, явно шокированный яростью во взгляде Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты пришла в эту крепость? – прорычал Готрек, сурово уставившись на Маленет, при этом он выглядел так, будто его беспрестанно било молнией, заставляя вздрагивать и подёргиваться в конвульсиях. Истребитель ткнул пальцем в Скрагклыка. – Какие у тебя дела с этим гадом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он опозорил меня перед Кхаином. И заплатит за это. Его ждут годы агонии и страданий. И, прежде чем его тело не выдержит, он познает…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отрубил Скрагклыку голову, и та, подскакивая, покатилась в толпу. Маленет в шоке уставилась на труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаинова, – произнесла она дрожащим от ярости голосом, направив на Готрека нож. – Ты что наделал-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взялся за свою секиру двумя руками и встал в боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты клятвопреступница, девка. Ты врала мне. Всё время, пока мы были в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет взвыла и замахнулась своими ножами, готовясь прыгнуть на него. Готрек поднял топор. Церура одной рукой схватил руку Маленет, а другой — Готрека и позволил Вратам Местечка заполнить свой разум. Он шептал молитву, когда мир вокруг исчез.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет смотрела на мир сквозь багровую пелену. Местечко исчезло, сменившись железными равнинами Хлама-Разлива. Готрек тоже был здесь. Он стоял к ней спиной, глядя куда-то вдаль, но его массивный мускулистый силуэт было не спутать ни с чем. Но почему всё было цвета крови? Она даже чувствовала её вкус у себя во рту и ощущала, как та давит ей на барабанные перепонки. Маленет попросту тонула в ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Две души? – произнёс приглушённый голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Церура,'' – подумала она, а его голос вызвал из памяти всё, что случилось на Жирноболоте. – ''Я тону. Что ты наделал?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Интересно,''''' – произнесла её госпожа. – '''''Похоже ты присоединилась ко мне в моём собственном аду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ужас охватил Маленет, когда она поняла, что это действительно было так. Она глядела на мир изнутри флакона с кровью. Она оказалась заточена внутри амулета. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Церура! Что ты натворил?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О, какая ирония. Угодить в тюрьму собственного приготовления,''''' – Маленет ощутила, как разум её госпожи прижимается к её разуму, заключая её в непристойно интимные объятия. – '''''Ох, и повеселимся же мы».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура прошептал какие-то слова, и свет снова хлынул в глаза Маленет, а воздух ворвался в её лёгкие. Она закашлялась и расплевалась, пытаясь избавиться от крови, но никакой крови у неё во рту не оказалось. Маленет села, обнаружив прямо перед собой вытянутую и скорбную физиономию Церуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это за амулет у тебя? Там внутри есть дух, – нахмурился он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сердито глянула на него и попыталась встать, однако от такого движения острая боль пронзила её бок, и она упала бы на землю, если бы Церура не подхватил её. После чего аккуратно уложил её обратно на тёплый металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты спасла его, – произнёс он, кивнув на Истребителя. – Отдав ему последнее зёрнышко, ты его спасла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сплюнула, чем вызвала новый приступ боли, и раздражённо посмотрела на Церуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никогда'' не напоминай мне об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице колдуна отразилось замешательство, но гнев в её взгляде остановил его вопрос, и он сменил тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одно из твоих ранений серьёзное. Лучшее, что я смог сделать, это извлечь наконечник стрелы и прижечь рану. Несколько мышц у тебя в животе разорваны. И если они не срастутся правильно, ты до конца своих дней будешь кособочить, как старуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дочь Кхаина! Мы не кособочим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит ты должна отдыхать. Несколько недель. И даже в этом случае мышцы могут срастись неправильно, но по-другому просто нельзя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отдыхать? – эта мысль показалась Маленет такой же противной, как и кособокость. Она аккуратно откинулась назад и уставилась на облака в небе. – Свет выглядит по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кризис миновал. Зловещая Луна убывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что с боровом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каким боровом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С Истребителем. Наверняка уже пьянствует, пытаясь забыть своё собственное имя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трезв как стёклышко, – сказал Готрек, опускаясь рядом с ней на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура отошёл в сторону, чтобы они могли поговорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет из груди Готрека пропал, и сам он выглядел хмурым. Приступ, в котором он разрушал Жирноболото, прошёл. Истребитель казался старым и уставшим. Он постучал пальцем по руне. Кожа вокруг неё потемнела от синяков и ожогов, и Маленет подумалось, не бил ли он по ней снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она крепко держит меня, Ведьмин Клинок. Мне никак от неё не уйти. Она сильнее всего, с чем я когда-либо сталкивался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думала, что ты хотел её вытащить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было бы трусостью. Теперь я это понял, – он смотрел на неё невидящим взглядом. – Если я хочу жить с честью, быть достойным своим предков, я должен сохранить её. И найти способ использовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в замешательстве покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я должен, – сказал он. – Любой другой выбор будет просто бегством. Я должен принять её. Принять и покорить. Трахос страшился того, чем становится, но всё равно продолжал сражаться. И в конце дрался с честью. Потому что всё ещё помнил, что значит поступать правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И умер, – сказала Маленет, вспомним события на «Ангаз-Каре».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасая тебя, между прочим. Как бы сильно он не изменился, как бы много не претерпел, он всё равно поступил правильно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оглядела рубцы на груди Готрека, где руна опалила его кожу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему это для тебя так важно? – спросила она с неподдельным интересом. – Ты ведь один из тех немногих во всех Владениях, кто может позволить себе жить так, как только пожелает. Ничто, похоже, не может тебе помешать. Так почему же ты так заморачиваешься тем, как ты себя ведёшь? Ты мог бы отправиться со мной в Азир, передать руну и жить как всеми почитаемый герой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал смотреть в пространство мимо неё. Эмоции сменялись на её угловатом лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А значешь, Маленет, что я увижу, если всё-таки заявлюсь в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В каком это смысле? Это же Владение Небес. Ты увидишь чудеса, сотворённые Зигмаром. Увидишь великий Азирхейм — Вечный Город, бледными подобиями которого являются все остальные Вольные города. А над ним висящий подобно немеркнущей звезде ты увидишь Зигмарон — дом самого Бога-Царя, где он сотворил…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я увижу свой позор, – Готрек перевёл свой мрачный взгляд прямо на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты о чём это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знаешь, Маленет, что он хранит там наверху? Рядом со своими красивенькими да сверкающими дворцами? Он хранит там труп. Останки моего прошлого. Жалкий, изуродованный кусок того, что когда-то было моим домом. Он называет его Маллусом. Труп Старого Света. Изломанный и жалкий, оставленный мной, а он ковыряется в нём, словно это просто какая-то падаль. Я никогда не взгляну на него. Я готов встретиться с чем угодно, кроме этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет никогда раньше не слышала, чтобы Готрек говорил таким тихим и подавленным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба замолчали, и повисла многозначительная пауза. Ни он, ни она не смотрели друг другу в глаза, но Маленет знала, что их гложет одна и та же мысль. Готрек поделился с ней своими самыми сокровенными мыслями. Он также бросил все свои планы, пробился в самое сердце Местечка и едва не погиб, пытаясь её спасти. А она, имея выбор, отдала ему последнее зёрнышко, чтобы спасти его вместо себя. Это должно было их сблизить, но ощущалось как бремя. Или рана. Она презирала его больше, чем кого-либо ещё из всех, с кем ей доводилось встречаться. И знала, что он терпеть её не может. И теперь они были связаны. Привязаны друг к другу так, как она даже подумать себе не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к ней поближе, осматривая её своим суровым взглядом. Затем легонько постучал пальцем по её животу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это по-альвийски. Падать в обморок из-за пустяков. Да у меня от парковых кустов царапины глубже бывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закатила глаза и запрокинула голову назад, гадая, что может лучше ей было оставаться до конца своих дней поганкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пишу вам, всё ещё мучаясь лихорадкой, поэтому прошу простить бессвязный характер этого послания. Мне неожиданно пришлось задержаться в Барак-Урбазе. После того, как мы вернулись в харадронский небесный порт, Готрек оказался втянутым в противостояние с племенами Лунакланов, господствовавшими на большей части Айады. И по своему обыкновению он тут же отбросил все свои планы, ради которых сюда явился, и, следуя капризу, ввязался в абсолютно спонтанное предприятие.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Он присоединился к бестолковой попытке напасть на зеленокожих в их собственной крепости —— заросшем грибами подземном мире под названием Местечко. Я говорю «бестолковой», потому что предводитель нашего отряда, невыносимо жизнерадостный болван, прозываемый капитаном Солмундссоном, был убит, вместе с половиной своей команды и грозорождённым вечным Трахосом. Нам с Готреком удалось вернуться в Барак-Урбаз на борту «Ангаз-Кара» — небесного корабля Солмундссона, но я была ранена, и из-за инфекции оказалась прикованной к постели на несколько недель. Местный врач влил в меня столько всяких микстур, что я одну половину времени лежу просто пьяная, а другую — вообще ничего не соображаю. В голове всё путается, и я могу с трудом следить за сменой дней.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Не смотря на наше позорное возвращение, Готрек каким-то образом снова оказался победителем. Скорее по чистой случайности, нежели какому-то плану, его похождения в Местечке сорвали наступление зеленокожих как раз, когда луна, которой они поклоняются, становилась полной. Это в самый важный момент смешало их планы. И в результате местные харадронские флотилии смогли вернуть под свой контроль многие из ранее утраченных торговых путей.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Отцом нашего погибшего капитана является адмирал по имени Солмунд, один из магнатов Барак-Урбаза. И я ожидала, что он будет зол на Готрека за то, что тот привёл его сына к смерти, и возможно даже попытается наказать Истребителя. Но события приняли неожиданный поворот, который я, конечно, должна была бы предвидеть, и лорд-адмирал вместо всего этого усыновил Готрека как своего приёмного сына. И эти двое теперь просто неразлучны.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Готрек, похоже, пережил своего рода перерождение. Он всё ещё носится с идеей жить по чести, жить так, чтобы оправдать ожидания своих давным-давно почивших предков, но после нашего возвращения в Барак-Урбаз он решил, что лучшим способом достичь этого сможет, помогая харадронцам. Особой любви к ним у него не появилось, но его дружба с Солмундом стала такой крепкой, что он долгие часы проводит в его обществе, выпивая и беседуя. Что-то в Готреке заставило Солмунда переосмыслить цель своего существования. И они теперь вдвоём считают, что могут использовать имеющиеся в их распоряжении силы «на благо Владений». Я понятия не имею, что они имеют в виду, и между своими приступами умопомрачения предприму усилия, чтобы разузнать их планы.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я добилась определённых успехов в другой области. После сражения в Местечке Готрек раскрыл мне часть своих причин, по которым старается избегать Азира. Они столь же нелогичны, как и всё его мышление, но теперь я понимаю его лучше и смогу найти способ повлиять на него. Я верю, что я ближе, чем когда-либо, к достижению нашей цели по доставке руны в Азирхейм.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я уже собиралась послать вам свой отчёт, когда события приняли тревожный поворот. Несмотря на предложения адмирала мы остановились в квартале Штромез, в тех же крохотных номерах, что снимали, когда впервые прибыли в Барак-Урбаз. Сознаюсь, это в основном потому, что мне нравится мучить хозяина, самодовольного дурака по имени Бриор, но ещё и потому, что я не могу выслушивать бесконечные застольные песни, звучащие во дворце Солмунда. Теснота комнат, конечно, несколько унизительна, но позволяет мне внимательно следить за поведением Готрека. И я глубоко встревожена тем, что вижу.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Готрек считает меня спящей чаще, чем это бывает на самом деле, и не заботится о том, чтобы уходить и приходить незаметно, и у него при этом такой тяжёлый взгляд, какого я ещё никогда прежде не видела. Он часто приводит в наши номера лорда-адмирала Солмунда и ведёт с ним тайные беседы. Они долгие часы проводят вместе, сидя над ветхими текстами из библиотеки магната. Пока я лежу в лихорадке, и мой разум то и дело погружается в бред, я мельком вижу двух дуардинов с суровыми лицами, склонившихся над книгами и делающих пометки на полях. Готрек одержим какой-то идеей и, похоже, заразил ею и лорда-адмирала. Я всё ещё слишком слаба, чтобы покидать постель, но я чувствую, что Готрек готов отправиться в ещё одно из своих безрассудных предприятий. Я видала его таким и раньше, но раньше у него не было поддержки кого-то вроде Солмунда. В распоряжении Солмундсской Компании находятся мощный флот и практически бесконечные ресурсы. Если Готрек с Солмундом начнут идейный воинственный поход, то мы потеряем руну навсегда.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Всё это может звучать, как горячечный бред, но мне очень не нравится это его новое поведение. Посреди ночи, когда боли вырывают меня из объятий сна, я вижу, как он меряет в потьмах комнату шагами, приложив руку к руне и бромоча что-то о «достойной гибели».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Прошу простить моё паясничество, но, несмотря на предыдущие требования оставить меня в покое, теперь я прошу о помощи. Истребитель готовится к новому делу. И, судя по его взгляду, я считаю, что это что-то катастрофическое: для него, меня или даже целого Владения. Готрек, которого я знала, исчезает. И его место занимает что-то ещё более странное. Умоляю, свяжитесь со мной здесь так быстро, как только сможете.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24517</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24517"/>
		<updated>2024-03-03T08:02:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлена вторая половина Тридцать второй главы, в которой сбывается предсказание Скрагклыка.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не кипишуй, – Кривоспин нарезал круги по тронной зале Скрагклыка, ни сколечки не следуя своему собственному совету. – Ща не время психовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сгорбился на своём троне, ощущая, как на него давит величие окружавшего его зала. Он был вырезан в самой толстой части черепа гарганта и обработан с помощью колдовства и тяжкого рабского труда так, что теперь напоминал естественную пещеру, полную сталактитов и зарослей лишайика. Как и всё Жирноболото, зал был подарком Лунакороля — наградой за все те видения, полученные Скрагклыком в Бормотопи. Всё, что он имел, произростало из его преданности Лунакоролю. Как ему и в голову-то могло прийти обманывать его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо было сразу рассказать ему про видение. Он должен знать, что руна огненного истребителя являцца ключом к слому Барак-Урбаза. Когда он узнать, что моя сделать, он скормить моя моим же сквигам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – Смердоглаз сидел на ступеньках трона, пытаясь что-то найти в своих одеждах. – Всё идти по плану. Твоя должен доверицца луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По плану? – Скрагклык спрыгнул с трона и принялся расхаживать по залу вместе с Кривоспином. – Зоганная альва пошла не по плану. Сбежала на болоте. И ходит теперь такая, как будто она тут хозяйка, и придумывает, как меня убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, сколько гротов есть между твоя и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык схватился за голову руками и с силой потряс её, пытаясь сбросить страх. Смердоглаз был прав. Всё шло именно так, как было в видении. Они доставили Маленет в Местечко, и разведчики принесли вести от ворот, что Готрек уже идёт за ней. Возможно, руна уже была в Местечке и направлялась прямо к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо если огненный истребитель встретить Маленет прежде, чем добрацца до Жирноболота? Я, конечно, сказать ему прийти сюда, но зачем ему заморачивацца, если он сразу найти Маленет? Он может уйти, так и не зайдя сюда, – он махнул своим ножом в сторону света, заполнившего зал, в центре которого располагался алтарь — такая неглубокая железная чаша, установленная на кривом пьедестале и наполненная лунасветом. Свет был прохладным и успокаивающим, он струился, отражаясь от неровных стен, придавая помещению ощущение подводного грота. – Он должен быть рядом с этот свет, когда Зловещая Луна будет готова. Вот чо я видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поднялся со ступенек и, скрипя своей обожжённой кожей и прихрамывая, подошёл к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так чо канкретна твоя видеть на болоте? – он с подозрением посмотрел на Кривоспина. – Твоя мне так никогда и не сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык тоже подошёл к алтарю и уставился в него, шепча слова, последние недели крутившиеся у него в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо это значить? – спросил Смердоглаз. – Зогганная чухня какая-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя думать, тут всё понятно, – пожал плечами Кривоспин. – Когда Зловещая Луна будет полной, Скрагклык встретит истребителя в лунасвете и заберёт его силу. Но это только сработать, если огненный истребитель будет тута, прямо посередине Жирноболота. Вот зачем я приказать сделать этот бассейн и перенёс сюда лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз нахмурился, продолжая рыться в своей одежде. Немного погодя он кивнул и посмотрел на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё путём. Огненный истребитель обязательно прийти сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твоя так уверен? – обеспокоенно спросил Скрагклык. – Откудава моя знать, чо он не найти сначала Маленет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз, пошатываясь и припадая на одну ногу, сделал круг по залу, оставляя за собой пепел и искры, сыпавшиеся на ходу с его кожи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знать, патамучта Зловещая Луна показать тебе, – он ткнул в Скрагклыка скрюченным пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык замотал головой, не отрывая взгляда от алтаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна, Смердоглаз, показывать мне кучу всякого, – он поднял взгляд и увидел порхавшие там ступни. Они кружились над ним, сцепив пальцы и яростно хлопая крылышками. – Во всяком случае я думать, что это луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин присеминил к ним и встал вместе с ними рядом с алтарём, горячо кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Скрагклык. Твоя вспомнить, что случицца на небесная лодка. Луна привести нас прямо к ней, и наша порезать всех коротышек, пока они не успеть даже понять, чо это творицца. Твои видения были правдивы, Скрагклык, – он махнул рукой, показав на трон. – Повелитель Жирноболота это слишком мелко. Зловещая Луна хотеть для твоя, Скрагклык, больше. Твоя — зогганный избранный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А про огненного истребителя чо слышно? – спросил, нахмурившись, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин помотал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, разве твоя не понимать? Он тута, в Хлама-Разливе. Он последовать за нами. Вот всё, чо надо знать. Это именно то, чо твоя видеть на Бормотопи. Всё сбываецца. Всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя правый, – Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул. Он продолжал глядеть в чашу с лунасветом, позволяя тому обжигать его глаза. – Твоя всегда правый, Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот улыбнулся. Его лицо было настолько искажено грибным панцирем, что улыбка больше напоминала притворную ужимку, но на Скрагклыка она, как обычно, подействовала успокаивающе. Ведь Кривоспин никогда ещё его не обманывал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык продолжал пялиться на свет, и в его голове кружились обрывки видения. Он видел руну Истребителя, светившуюся невероятной мощью. Он видел себя, в своём тронном зале, хихикая подходившим к Готреку с занесённым ножом. Огненный истребитель был обездвижен придавившей его грибной массой, не дававшей ему сделать даже вздоха. В видении Скрагклык, смеясь, наносил удар лунаклинком по руне Готрека. Чему следовала волна мощных разрушений: повсюду вспыхивало пламя и рушились стены, а под конец валилось золотое лицо, украшавшее главное здание Барак-Урбаза. Он кивнул, возвращая свои мысли к тронному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он зоггано крутой. Мы готовы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин опять улыбнулся и засеменил к дверям, жестами призывая их следовать за ним. Они вышли на дорожку, которая кольцами опоясывала огромный атриум в центре Жирноболота. Она по спирали поднималась вдоль стен в запутанном беспорядке петель и витков, и вся она была заполнена надевавшими доспехи и готовившими оружие к бою гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это много, – пробормотал Скрагклык. У него было только смутное понимание того, что такое сотня, но он был уверен, что смотрел сейчас на множество сотен гротов. Он почесал гриб на своём затылке, – Кривоспин, наша надо чтобы он выжить. Будет плохо, если он будет убит до того, как добрацца к лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя помнить, что было на небесной лодка? Он бы всех замочил, если бы наша не слинять. Он у коротышек типа какой-то демон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вздрогнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, – сказал Смердоглаз, хромая, выходя из тронного зала, сопровождаемый звяканьем своих бутыльков. – Зловещая Луна присмотреть за тобой. Твоя будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» нёсся сквозь металлический шторм. Его двиргатели ярко вспыхнули в лунном свете, когда он заложил размашистый вираж над Хлама-Разливом. Команда построилась на палубе вдоль поручней в парадной униформе с поблёскивавшими саблями. От колоннады стоячих камней до корабля было ещё около полумили, но гроты сразу же заметили его и подняли большой переполох. Солмундссон вместе с Торриком и Готреком наблюдал за происходящим из-за металлического конуса, его подзорная труба показывала картину возникшей кутерьмы в мельчайших подробностях. Вожаки гротов спешно устроили совет, явно паникуя при виде харадронского броненосца, заходившего на посадку на расстоянии выстрела от того места, где они стояли. Их чудовищные звери клацали зубами и рычали друг на друга, пока их хозяева спорили и орали меж собой. Тем временем в рядах вооружённых копьями солдат началась сумятица. Одни продолжали шагать на равнину, готовя оружие к бою и направляясь к приземлявшемуся кораблю, другие — бежали обратно вниз по склону, вопя от ужаса. &lt;br /&gt;
В конце концов, вожаки смогли договориться и начали выкрикивать приказы. Раздались громкие звуки множества пронзительных рожков, большая часть гротов снова построилась в отряды и, развернувшись, двинулась ведомая своими вожаками на «Ангаз-Кар».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сработало, – прошептал Солмундссон, ещё не до конца веря своим глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно сработало, – сказал Готрек, выходя из-за конуса и направляясь к стоячим камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Торрик, – они ещё не все ушли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я и не хочу, чтобы они ''все'' уходили, – крикнул ему через плечо Готрек. – Где же в этом будет веселье?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с помощником побежали за продолжавшим топать к склону Истребителем, обнажив свои тесаки и приготовив к бою пистолеты. От всего переполоха в воздух поднялось ещё больше клубов ржавой пыли и, когда трое дуардинов приблизились к рядам стоячих камней, Солмундссону казалось, что он пробирается сквозь огонь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ржавые хлопья окутали всё такими плотными клубами, что очертания огромных, высотой в несколько сотен футов, камней лишь едва угадывались. Мимо проносились маленькие фигуры — скорее всего, гроты, но капитан сосредоточил всё своё внимание на спине Истребителя. Если он потеряет Готрека из виду, у него не останется никаких шансов спуститься по склону в логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – завопил Готрек, когда из ржавого облака прямо перед ним возник целый строй гротов. Один из поганцев выпустил в него стрелу, но Истребитель отбил её лезвием своего топора в сторону. Затем он схватил перепуганного лучника и швырнул его в остальных, опрокинув их всех словно игрушечные кегли. Большая часть гротов бросилась наутёк, растворившись в ржавой мгле, но Готрек успел ухватить за шею ещё одного и метнул его куда подальше, после чего побежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько мгновений они напоролись на ещё одну группу гротов. На этот раз зелёных поганцев оказалось гораздо больше — насколько успел разглядеть Солмундссон — более тридцати, и, похоже, численность придала им храбрости. Гроты закричали и, размахивая ножами и копьями, бросились в атаку. Готрек скосил первый ряд нападавших и вломился в гущу врагов настоящим шквалом ударов. Солмундссон с Торриком подскочили к нему с обнажёнными тесаками, рубя зеленокожих, каким-то чудом избежавших топора Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Истребитель снова затопал вперёд, миновал основание одного из стоячих камней и вышел на середину аллеи. Гроты метались туда и сюда, большинство из них были в такой панике, что едва могли заметить трёх дуардинов, спешно спускавшихся по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глядите! – вскрикнул Торрик, указывая туда, откуда они пришли. Ржавые облака на мгновенье расступились, открыв вид на «Ангаз-Кар». – Они уже почти добрались до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит у нас мало времени, – произнёс Солмундссон. – Как только они доберутся до корпуса, то сразу поймут, что это всё лишь видимость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видимость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу создать целый небесный корабль. Это что-то типа плоской сценической декорации. Обман раскроется, как только гроты до него доберутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полагаю, времени мне как раз хватит, – проворчал Готрек и опрометью бросился вниз по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвлекающий манёвр сработал даже лучше, чем ожидал Солмундссон. Почти все зеленокожие, бросив строй, устремились к «Ангаз-Кару», а гроты в немногих оставшихся группках приходили в такой ужас от одного только вида Готрека, что едва успевали раскрывать рты, чтобы завопить, когда Истребитель уже зарубал их и бежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге дуардины успешно добрались до конца склона и направились под землю, оставив лунный свет вместе с шумом гротов позади. Широкая дорога сузилась, превратившись в неровный, сырой туннель, утыканный сталактитами и сталагмитами. А они бежали всё дальше, перепрыгивая через камни и убивая попадавшихся на пути гротов, оставляя ржавые облака всё дальше и дальше у себя за спиной. Однако воздух не стал чище. Плотные облачка жёлтых спор медленно плыли во мраке прохода, облепляя лицевую пластину маски Солмундссона, от них веяло промозглым холодом, который, казалось, пробирал прямо до самых костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, чтоб тебя, – бормотал Готрек, останавливаясь и утирая лицо тыльной стороной ладони. – Ничего не вижу, – он закашлялся и сплюнул. – Этот треклятый туман забивает мне лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иди за мной, – сказал Солмундссон, обгоняя Истребителя. – Наши скафандры специально разработаны, чтобы отфильтровывать всё токсичное. Так что я всё ещё могу видеть, – он со щелчком пристегнул к стволу своего пистолета небольшой эфирный фонарик и, подсвечивая дорогу лучом света, начал пробираться между покрытыми мхом камнями и чащобами свисавшей паутины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как они ухитрились собрать здесь целую армию-то? – Торрик, ругаясь, с трудом пробирался по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они как крысы, – проворчал Готрек. – По такой местности бегают быстрее, чем ты — по мощёной дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно в подтверждение его слов, из-за угла выскочила группа гротов и понеслась прямо на них. Когда свет дуардинского фонарика ударил им в глаза, поганцы, сгрудившись, остановились, начав негодующе вопить, явно не понимая, кто находился перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, взревев, ринулся вперёд. Услышав его боевой клич, гроты бросились врассыпную и растворились во мраке, оставив Истребителя спотыкаться, ругаясь, позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трусливые гады! А ну, вернитесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поспешил дальше, осветив лучом фонарика поворот туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо идти. Они скорее всего уже поняли наш обман, и их вожаки уже знают, что мы здесь внизу, – повернув за угол, он остановился. – Грунгни всемогущий, это ещё что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные встали рядом с ним, фыркая от отвращения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель перед ними раскрывался в большую пещеру. Здесь было много больших камней и мутных прудов, залитых светом, исходившим не от эфирного фонаря Солмундссона. В центре пещеры виднелась бледная искривлённая фигура размером примерно со взрослого человека. Солмундссон осторожно подступил к ней поближе, выставив перед собой свой тесак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что, поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будьте осторожнее, капитан, – предупредил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, это что-то, что они посадили здесь, чтобы оно давало им свет, – его мозг уже заработал, обдумывая возможные варианты. – Интересно, какие химические вещества заставляют его вот так светиться? Возможно, мы бы могли получить некоторые из них и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из ножки поганки вылетело щупальце и обвилось вокруг талии Солмундссона, потянув его к грибу. Готрек шагнул вперёд и срубил поганку одним ударом топора. После чего выругался, когда его с ног до головы обдало струёй, похожей на молоко жикости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот, говно, – проворчал он, пытаясь вытереть лицо. – Вонючая жижа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону Торрик, когда в туннеле послышалось эхо приближавшихся сверху голосов. – Нам надо идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – рыкнул Готрек, указав своим топором на Солмундссона. – Только не подходи близко к грибам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они обошли пещеру по краю, держась подальше от срубленного гриба, и вышли из неё через проход на дальней стороне. В новом туннеле жёлтые споры клубились ещё гуще, отражая назад свет фонарика с такой силой, что капитан оказался почти также ослеплён, как и Истребитель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардины продолжали бежать, делая десятки поворотов вправо и влево, не имея чёткого понимания, куда направляются. Солмундссон лишь смутно ощущал, что некоторые повороты на самом деле были развилками, но времени, чтобы останавливаться и осматриваться, у них не было. Повсюду вокруг них он слышал шаги, разносившиеся эхом во тьме и сливавшиеся со звуками капавшей воды. Казалось, что легионы гротов приближаются к ним со всех сторон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, когда они выбежали в туннель, который был шире, чем все предыдущие. – Выключите-ка ваш фонарь на минутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выключил свет, и видимость тут же улучшилась. Спор вокруг теперь было меньше, и он увидел бледный свет, пробивавшийся откуда-то спереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё одна поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он исходит от чего-то гораздо большего. Посмотри на те фигуры в свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал подзорную трубу и увидел, что Готрек был прав, в свете действительно двигались какие-то фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты их разглядел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмуро рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, у меня и один глаз, но это глаз ''настоящего'' гнома. Под землёй я вижу лучше, чем в твоём облачной городе, – он бросил взгляд туда, откуда они пришли. – Наконец-то эти споры остались позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не пойму, это гроты? – спросил Солмундссон, пытаясь разобрать силуэты. – Как-то они не так выглядят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Немного брони напялили, только и всего, – произнёс Готрек, топая вперёд. – Давайте поглядим, что они там охраняют. Я бы сказал, что оно выглядит как вход. Думаю, мы нашли их логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они побежали по ещё одному длинному туннелю навстречу свету. Повсюду вокруг них слышалось хихиканье гротов, утробное рычание сквигов, шуршание гигантских пауков, но никто из них не попался им на глаза. По туннелю в их сторону плыли новые волны спор, затуманивавшие зрение и заглушавшие звуки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Солмундссона возникло сранное ощущение, что он погружается в сон. Было что-то необычное в свете, к которому они приближались. Казалось, он лип к его коже и слепил глаза, заставляя дуардина спотыкаться ещё сильнее, чем раньше. Пока они приближались к источнику света, у капитана возникло жуткое ощущение, что он подходил к пасти какого-то чудовища. Свет был обрамлён чем-то, больше напоминавшим длинные кривые зубы, и, казалось, выдыхал споры, которыми была заполнена остальная часть пещерных туннелей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, – прошептал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук его голоса показалася ему неестественно громким, но никто из его спутников, похоже, не услышал его, продолжая идти дальше по туннелю. Солмундссон оказался настолько дезориентирован, что его словно пьяного шатало из стороны в сторону между камней и прудов. Свет вместе со спорами туманили его разум, приводя в такое замешательство, что он едва мог вспомнить, что они вообще делают здесь. Всё, что он мог делать, это вперить свой взгляд в широкую, покрытую татуировками спину Истребителя, словно это был маяк во время шторма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Готрек остановился у входа в ещё одну большую пещеру. Она оказалась значительно крупнее, чем все, через которые они проходили, сюда выходили десятки других туннелей. Споры висели в воздухе такими плотными облаками, что Солмундссон ничего не мог разглядеть, кроме света, изливавшегося с противоположной стороны пещеры. Готрек оказался прав насчёт его размеров. Источник света возвышался над всей пещерой, уходя высоко вверх. Солмундссон ещё сильнее, чем прежде почувствовал, что это была жуткая пещерная пасть, готовившаяся поглотить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернулся к ним с Торриком. Споры и паутина густым слоем покрывали его лицо, а единственный глаз выглядел необычно пустым, словно он совсем ничего не видел. Истребитель проревел что-то, причём сделал это так громко, что на его шее от усилия вздулись вены, но Солмундссон не смог разобрать слов. Они прозвучали так, будто доносились с другой стороны толстой стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя не слышу, – выдохнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, слепо уставившись мимо них в туннель. Затем потряс головой, сплюнул и, развернувшись, направился в пещеру. На него тут же со всех сторон бросились гроты. Их были десятки, с ножами и копьями в руках, они буквально облепили Истребителя, повалив его на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали на помощь, но ещё до того, как успели до него добраться, Готрек вскочил на ноги и смахнул с себя нападавших, кубарем разлетевшихся от него по всей пещере. Он снова взревел, но звук опять получился причудливо заглушённым спорами. Истребитель зарубил нескольких гротов, а остальные, объятые ужасом, разбежались сами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опустил голову и опрометью побежал прямо к яркой стене света на дальней стороне пещеры. Торрик остался на месте, он что-то говорил, но Солмундссон схватил его за руку и потащил вслед за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока капитан бежал, пытаясь не отставать от несущегося впереди Истребителя, он почувствовал, что у него под ногами что-то извивается, скользя мимо его башмаков. Он посмотрел вниз и сквозь пелену спор увидел, что меж камней извивались какие-то щупальцы: одни — тонкие, как верёвки, другие — толстые, как его руки, но все без исключения раскрашенные яркими кричащими красками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет внезапно померк, и Солмундссон снова поднял голову. Какая-то фигура выступила из стены света и направилась прямо на них. И это точно был не грот. Приближавшуюся фигуру не менее восьми или даже девяти футов ростом покрывала грибная поросль. С неё свисали грубо сработанные пластины брони, и, возвышаясь над Готреком, она сжимала в руках каменный молот, превосходивших Истребителя целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Троггот! – выкрикнул Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вскинул пистолет для выстрела, но промахнулся, так как в него на полной скорости врезался грот, повалив с ног на землю. Торрик тут же заколол поганца своим клинком и пнул его тушку в сторону, но из теней на них, ухмыляясь и тыча длинными ножами, выскочили ещё несколько десятков зеленокожих. Солмундссон махнул саблей, зарубив одного грота и выстрелил в лицо другому. Вместе с Торриком они спина к спине дрались с волнами наседавших мелких гадов. Солмундссон на какое-то время потерял Готрека из виду, но потом тот влетел в его поле зрения, яростно рубясь с трогготом, сбивая с чудовища грибные наросты и пластины брони и тесня его обратно к стене света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, испытывал такую же дезориентацию, что и сам Солмундссон, потому что трогготу удалось попасть своим молотом прямо в грудь Готреку. Во все стороны посыпались искры, и Истребитель покатился по земле, но тут же вскочил снова на ноги и вновь бросился на противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ударил чудовище топором по ноге и начисто отрубил её. Троггот покачнулся, но грибы на его бедре выпустили похожие на щупальца усы, закручиваясь устремившиеся к земле и прямо на глазах сформировавшие новую ногу, не дав ему упасть. Готрек со своими спутниками потрясённо уставился на рассмеявшегося троггота, который опробовал свою новую ногу и, махнув молотом, снова нанёс удар в грудь Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что произошло дальше Солмундссон точно сказать не мог, так как оказался очень занят, отбиваясь от гротов, но потом, разрядив в толпу очередные обоймы своих пистолетов, они вместе с Торриком пробились через наседавших поганцев и побежали к свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в поле зрения снова показался Готрек, он пошатывался из стороны в сторону, его голова была втянута в плечи, и в своих здоровенных кулачищах он крепко сжимал секиру. Троггот бросился на него, но в этот раз Готрек одним махом отрубил ему сразу обе ноги, и, когда чудовище с размаху хлопнулось о землю, в высоком прыжке отрубил трогготу голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Солмундссона, Готрек заорал, указывая топором на стену света. После чего побежал прямо в неё и исчез из виду. Солмундссон промедлил какое-то мгновение, набираясь смелости последовать за ним. Он оглянулся на пещеру позади и увидел сотни пар красных глаз, пялившихся на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь уже нет выбора, – прошептал он и, сделав Торрику знак следовать за ним, тоже побежал навстречу свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Путь занял больше времени, чем предполагала Маленет. Она доверилась магии Церуры и поэтому решила воспользоваться дорогой. Они с магом не уступали в быстроногости остальным представителям своего народа, но из-за причудливости болотного света оказалось сложно определить расстояние, и даже спустя целый час они совсем не приблизились к голове гарганта. Громадина всё также слепо глазела на них через туман и дождь, как будто насмехаясь над Маленет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По пути им несколько раз попадались отряды зеленокожих, но ни один из поганцев ни разу не заметил, как мимо них бесшумно пробегали двое альвов. Маленет подавляла в себе порывы перебить всю эту безмозглую мелюзгу. Во-первых, потому что это было слишком просто, а, во-вторых, потому что из-за гор трупов наверняка могла подняться тревога, помешавшая бы ей добраться до Скрагклыка. Однако, она не могла удержаться, чтобы, пробегая мимо, нет-нет да и не дунуть на встречных гадов каким-нибудь токсином, смеясь про себя от звуков валившихся на землю тел и следовавших за этим удивлённых и панических воплей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ещё одного часа бега Церура вдруг окликнул её со спины голосом, исполненным боли. Чувствовалось, что он сильно запыхался. Гротов вокруг видно не было, так что Маленет решила, что разговаривать вслух — безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что случилось? У тебя какая-то травма?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун, сбросив своё дождевое покрывало, проявился. Он сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней, затем упал на колени, лицо его было серым, как туман. Маленет подбежала к нему и помогла подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ранен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто ослаб. Я не ел и не пил уже много месяцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она протянула ему свою фляжку, отметив, что та была уже почти пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как же ты выжил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моё узилище подпитывало меня, – Церура глянул на поля, заполненные покачивавшимися под дождём грибами, и поморщился. – Боюсь даже предположить, каким образом. Пока я был связан с грибным телом, мне не требовалось ни еды, ни питья, – он сделал большой глоток из фляжки и огорчился, обнаружив, что та уже опустела. – А теперь мой голод вернулся с утроенной силой. И у меня такая жажда, какую сложно себе представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Воспользуйся своей магией. У нас нет времени, чтобы охотой заниматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже я не могу питаться одним эфиром, Маленет, – покачал головой Церура. – У моего тела есть такие же потребности, как и у тела любого другого альва, – он с сомнением посмотрел на шляпки и ножки стоявших вдоль дороги грибов. – В ближайшее время мне нужно будет поесть. И ещё попить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала ему кусок солонины из кисета у себя на поясе. Пока колдун ел, она оглядела поля вокруг них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я понятия не имею, что это за штуковины. Сомневаюсь, что ими можно наесться. Скорее всего они смертельно ядовиты, – она облизала пересохшие губы и посмотрела на пустую фляжку. – А мне ведь тоже нужно пить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, проглотив последний кусочек мяса, и посмотрел на струи дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это не такая уж и проблема, – с этими словами он поднял открытую фляжку вверх и прошептал несколько слов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдельные дождевые струи тут же начали, закручиваясь воронкой, заливаться внутрь, практически мгновенно наполнив фляжку доверху. Колдун сделал несколько глотков, после чего передал её Маленет. Она начала пить, но остановилась, с подозрением уставившись на фляжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А тебе не показался странным вкус?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял у неё фляжку, понюхал и сделал ещё один глоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть небольшой привкус, – он показал рукой вокруг, – но посмотри, где мы. Здесь нет ничего, абсолютно чистого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сплюнула, уже жалея, что не смогла сдержать свою жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы в пещере, то откуда здесь идёт дождь? – спросила она, но Церура не нашёлся, что ответить. Маленет прицепила фляжку обратно на пояс, – Пойдём, чем быстрее я смогу схватить этого Скрагклыка, тем раньше мы сможем уйти отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун щёлкнул пальцами и снова укрыл их пеленой дождя, после чего они продолжили путь по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чем ты занималась, когда зеленокожие схватили тебя? – спросил голос Церуры, идущий как будто из ниоткуда. – Мне всё ещё интересно, почему Скрагклыку понадобилось притащить тебя сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я путешествовала с дуардином-Истребителем на харадронском корабле, – её охватил гнев, когда она вспомнила, что потеряла возможность заполучить руну Готрека. Что она скажет своему начальству в Азире? Как ей теперь вообще возвращаться домой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийка и огненный истребитель, путешествующие вместе? На корабле Владык Харадрона? Зачем ты роняешь своё достоинство, возясь с таким сбродом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не огненный истребитель. Он… – она запнулась, понимая, что Церура сочтёт её поехавшей, если она будет пытаться рассказать ему всё о Готреке. – Он нечто совсем другое. Он утверждает, что он из мира, не принадлежащего Владениям Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет… Хотя, может, и да. Он в некотором роде загадка, – усмехнулась Маленет, – даже для самого себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И из-за этой загадки ты стала его попутчицей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун был раздражающе близок к истине, поэтому Маленет решила сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я его потеряла. Так что он останется загадкой. Но лишь глупец может украсть Дочь Кхаина у её добычи. Учёным придётся выдумывать новые слова для боли, когда они узнают, что я сотворила со Скрагклыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты, – произнёс Церура, и они оба замолчали, приближаясь к очередной группе зеленокожих. Это был крупный отряд, спешивший в том же направлении, что и они. Зелёные поганцы ехали на сквигах, и представляли собой одно из самых нелепых зрелищ, какое только доводилось видеть Маленет. Гроты едва удерживались на спинах своих зверюг, пока те скакали под дождём, рыская из стороны в сторону по дороге, брызгая слюной, рыча и огрызаясь друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет поравнялась с зеленокожими, некоторые сквиги учуяли её и зафыркали, пытаясь повернуть в её сторону. Ездоки заорали, яростно задёргав поводьями, и пытаясь удержать сквигов на дороге, но часть зверей отказались слушаться и всё-таки устремились прямо на альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет достала нож и приготовилась к драке, но, прежде чем сквиги успели до неё доскакать, она ощутила, как её ноги оторвались от земли, а сама она начала подниматься в воздух навстречу падавшим каплям дождя. Когда первый из сквигов добрался до неё, альвийка поднялась уже так высоко, что зверь мог только рычать и подпрыгивать, впустую клацая зубами, пока она продолжала взлетать всё выше и выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они чуют нас, – прошептал Церура ей на ухо, она повернулась к нему, но даже теперь, когда его лицо находилось в такой близи, всё равно не смогла ничего увидеть сквозь его чары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парить в воздухе оказалось просто чудесно, и Маленет хохоча парила над бесновавшимися внизу сквигами и их наездниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А мы можем вот так проделать оставшийся путь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если хочешь, – ответил Церура, и она почувствовала, что он улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив землю внизу, они теперь смогли не следовать постоянным извилистым изгибам дороги, а лететь прямиком на Жирноболото, однако прошло ещё несколько часов прежде, чем они добрались до полей, окружавших заплесневелую голову. Церура опустил их на небольшую прогалину в пределах видимости дороги, Маленет выругалась, когда её ноги по колено увязли в жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вонючее болото! – прошипела она, взбираясь на торчавшую неподалёку скалу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала, как Церура вскарабкался следом за ней, после чего они принялись оглядывать окрестности. Четыре дороги с разных сторон приходили на Жирноболото, и все они были довольно сильно загружены. Гроты, трогготы и сквиги спешили по дорогам в обе стороны. Маленет заметила ещё и бегавших среди них пауков, таких больших, что несли на себе одного, а иной раз — сразу нескольких гротов. Сюда не проникал ни солнечный, ни лунный свет, но всё вокруг было ярко освещено. Все окрестные болота светились множеством бледных огоньков, являвшихся телами, заключёнными в грибах. Да и само Жирноболото так сильно заросло светящейся плесенью, что создавалось ощущение, что оно покрыто пылающим маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала ещё один глоток из фляги и, поморщившись от дрожжевого привкуса, протянула её Церуре. Пока колдун пил, она только теперь поняла, как сильно устала. Тяжело вздохнув, она начала массировать себе лицо, но внезапно, ахнув, отдёрнула руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура не сказал ни слова, и его молчание лишь ещё сильнее обеспокоило Маленет. Она быстро ощупала руками голову и тихо выругалась. Её голова была покрыта волокнистыми шляпками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! Это место снова меня изменяет! – она повернулась к колдуну. – Дай мне на себя посмотреть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они находились достаточно далеко от дороги, и вряд ли кто-нибудь мог их сейчас заметить, так что Церура сделал так, как она просила. Когда руки Маленет проявились, она увидела, что они также изуродованы покрывшими их бледными грибными шляпками, как и её голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь оно всё проклято, – выдохнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня постигла такая же участь, – произнёс Церура, появившись из-за пелены дождя и вытягивая напоказ руки. Его кожу покрывала поросль грибов, а сквозь прорехи в его одежде Маленет видела, что грибы росли на всём его теле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин! – прошептала она, нерешительно засунув руку под свой камзол. Её пальцы пробежались по рядам припухлостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура наклонился к ней и, взяв её руку, начал рассматривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них есть лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выдернула руку, и сама уставилась на покрывавшие её грибные шляпки. С каждой из них ей ухмылялось маленькое гоблиноидное лицо, но самым зловещим было то, что оно было ей знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг, – прошептала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за «Казак»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гротовая луна. Дуардины Барак-Урбаза называют её «Казак-друнг».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура старался оставаться спокойным, но Маленет видела, что он занервничал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не должно было случиться. Мы ведь даже не касались ни одного из грибов. А для такого преобразования обычно требуется поганое колдовство зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на фляжку у себя на поясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вода. Я ведь чувствовала плесень в ней. Мы отравили сами себя, – пока она говорила, новые грибы распространялись по её рукам всё выше и выше, вплоть до самой шеи, где упёрлись шляпками ей в подбородок. Они росли быстро, и радостно пялились на неё своими глазёнками. У Маленет появилось жуткое предчувствие, что, когда они дорастут до определённого размера, грибы начнут с ней разговаривать. Она достала нож и срезала одну из шляпок. На её месте тут же выросла новая, снова улыбнувшаяся ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зёрна, тупица!''''' – в голосе её госпожи чувствовалось недоверие. – '''''Ты и, правда, дня не смогла бы прожить без моей помощи. У тебя же есть зёрна, которые ты отобрала у Смердоглаза».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала благодарственную молитву, но не своей госпоже, а — Кхаину. Она достала с пояса бутылочку и нахмурилась, посмотрев на её содержимое. Внутри оставалось только три зёрнышка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А у тебя вот таких нет? – спросила она, взглянув на Церуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой, не отрывая взгляда от грибов, разразставшихся по его телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаина! – выругалась она и проглотила одно зёрнышко, отдав второе колдуну. – Я не собираюсь проводить остаток своих дней, застряв на болоте и рассказывая гротам, куда они должны запихнуть своих сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она едва успела проглотить зёрнышко, как от её живота по всему телу начал распространяться жар. Грибы обращались в прах, который тут же смывало дождём, и кожа принимала свой нормальный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слава богам, – выдохнул Церура, когда грибы смыло и с его кожи. – И спасибо тебе, – обратился он к Маленет. – Ты уже дважды спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Третьего раза не случится, – ответила она и потрясла бутылочкой, заставив последнее зёрнышко скакать, со стуком ударяясь о стенки. – Оно может понадобиться мне самой прежде, чем я выберусь отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул и посмотрел на Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда мы окажемся в крепости, я покажу тебе, на что способен. Пока что ты видела лишь малую толику моих возможностей. Я верну этот долг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась и вытерла грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ловлю тебя на слове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Кодексом, – пробормотал Солмундссон, когда на него устремился круг бледного огня, а он был не в силах хоть как-то увернуться. В тот момент, когда он влетел в круг, раздался громкий скрежет, будто друг о друга тёрлись гигансткие жернова, и у него перед глазами заплясали искры. Звук был таким громким, что капитан сжал руками шлем, пытаясь как-то защитить свои уши. Рядом был Торрик, он что-то кричал, но слова было невозможно расслышать. Всё вокруг исчезло, сменившись ослепительной белизной, и Солмундссон подумал, что, наверное, умер. Неужто он сейчас войдёт в чертоги своих предков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно шум прекратился, свет пропал, и Солмундссон обнаружил, что лежит на спине в грязной жиже, а крупные тёплые капли дождя шлёпают по лицевой пластине его шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Первый помощник Торрик? – позвал Солмундссон, садясь и оглядываясь по сторонам. Торрик и Истребитель оказались рядом. Они втроём лежали в болотистой ложбине, окружённой видневшимися в бледном звёздном свете рощами опутанных туманом деревьев. Но это были не деревья. Капитан не сразу сообразил, что это поганки. Он поднялся на ноги и осмотрел необычный пейзаж. Окрестные поля были заполнены грибами всех возможных размеров и цветов: колокольчатые, конические, выпуклые, шаровидные, яйцевидные, чешуйчатые, трещиноватые, аляповатые и кислотные — все они в окружавших сумерках печально кивали, пока дождь барабанил по их склизским шляпкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где это мы? – пробормотал Солмундссон. Вокруг не было и следа пещерных туннелей, по которым они только что бежали. Или гротов, с которыми только что сражались.  А сырое, осеннее болото не походило ни на что, когда-либо виденное им в Айаде. Даже звёзды здесь были незнакомыми. Он присмотрелся и понял, что это были вовсе не звёзды. Больше было похоже, что вверху находились блестящие камни, отражавшие исходивший от полей свет. Солмундссон пошёл по чавкающей болотной жиже туда, где сидел Торрик, вытиравший свой скафандр и пытавшийся очистить шлем от залепивших его комьев грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты цел? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик помотал головой, затем изумлённо уставился на шевелившиеся вокруг них грибные поля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы как будто попали в другой мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сидел чуть выше по склону, бормоча себе под нос и постукивая табачной трубкой о камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полный жидкой грязи, – Истребитель зачерпнул пригоршню и, прищурившись, принюхался к ней, – а может и ''не'' грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он долго возился с кресалом и кремнём, прикрывая их от дождя, и, наконец, у него получилось раскурить трубку. Он затянулся и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоего отца добрый табак, – Готрек откинулся на поросший лишайником камень и задымил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не удивляешься тому, где мы оказались? – спросил его Торрик, безуспешно пытаясь выдернуть ноги из вязкой грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, закрыв глаз и откинув голову назад, с наслаждением затягивался куревом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Последнее время я мало чему удивляюсь. Для Готрека Гурниссона уже не осталось никаких неожиданностей. Я повидал немало диковинных мест, – он выпустил облачко дыма. – И понял, что всегда стоит уделить время для маленьких радостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дым обвился вокруг его головы и замерцал такими же бледными огнями, что исходили от грибного леса. Готрек с подозрением наблюдал за ним, но потом пожал плечами и снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон помог Торрику выбраться из грязи, и они оба вскарабкались по мокрому травяному склону ложбины. Грибные рощи простирались вдаль сколько у Солмундссона хватало глаз, и это даже после того, как он достал свою подзорную трубу. Однако имелись здесь и признаки цивилизации: размокшая грунтовая дорога, петляя, уходила в туман, а вдалеке сквозь пелену дождя виднелась какая-то крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пойдём к той крепости, – сказал он. – Нам надо узнать, куда мы попали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же сам притащил меня сюда, – проворчал Готрек. – Как же ты не знаешь, где мы? Я так много слышал о ваших харадронских навигационных способностях, но насколько могу судить, вы можете заблудиться даже в собственном нужнике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не думаю, что это Хлама-Разлив, – сказал Солмундссон, оглядывая росшие вокруг высоченные поганки и пузатые дождевики. – Это не похоже ни на одно из мест в Айаде, о которых мне доводилось слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к поганке, не уступавшей размером взрослому дубу, и протянул руку, чтобы коснуться её блестящей кожицы. Его пальцы были в каких-то дюймах от гриба, когда на её ножке открылся рот, полный рядами длинных, игольчато тонких зубов. Поганка зарычала, раскрывая свой рот шире, и её похожая на пещеру пасть раскрылась на весь рост Солмундссона. Он оказался так изумлён, что застыл на месте, а поганка начала двигаться к нему, скользя по болотной грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался хлопок и вспышка света, и поганка повалилась прочь от капитана, в её ножке чернела обугленная дыра. Мимо Солмундссона прошествовал Торрик с пистолетом в вытянутой руке, он выстрелил в поганку ещё и ещё раз и стрелял до тех пор, пока она не издала влажную отрыжку и не затихла, истекая чёрными спорами из полученных ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Признаю, вот это было немного необычно, – произнёс Готрек, указывая своей трубкой на издохший гриб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повсюду вокруг них раздались звуки шуршания, а грибы, задвигавшись, начали рядами приближаться к ним, совершая всевозможные рывки, наклоны и сокращения. У одних грибов на ножках открылись рты с зубами, такими же, что были у той поганки, которую застрелил Торрик, но на других появились целые лица — ухмыляющиеся гоблиноидные головы, проступившие на поверхности грибной мякоти, фыркая и хихикая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите! – Готрек затушил свою трубку и помахал ею Торрику. – Предавайтесь маленьким радостям, когда можете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он убрал трубку и, взявшись покрепче за топор обеими руками, протопал вперёд мимо Солмундссона с его помощником. Он, весело насвистывая, ударил топором по ближайшей поганке. Гриб рухнул, обдав Готрека ворохом белых спор, накрывших его таким плотным слоем, что казалось, будто Истребитель напал на мешок муки. Но Готрека это не остановило, он махал своим топором направо и налево с удивительной для кого-то, кто был таким приземистым, ловкостью. Шляпки и ножки разлетались сквозь струи дождя от продолжавшего фальшиво насвистывать Истребителя. Однако, чем больше он убивал, тем больше грибов оживало вокруг и начинало перевигаться в его сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо пробиваться к дороге! – крикнул Солмундссон, доставая свой пистолет и присоединяясь к уже стрелявшему без передышки Торрику. – Их там совсем нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ничего не сказал, но начал прорубаться в указанном направлении, проделывая путь двум державшимся у него за спиной и яростно отстреливавшимся во все стороны дуардинам. Сражение, похоже, скорее придавало Истребителю бодрости, чем изматывало его. Из-за смешавшихся под дождём спор Готрек оказался раскрашенным так же ярко, как те грибы, что он рубил, а куски их шляпок и ножек, застрявшие в его гребне, дёргались там словно рыбы, выброшенные на берег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда они смогли выбраться на дорогу, Готрек порубил уже несколько десятков поганок, но, когда Солмундссон оглянулся на поле, там не осталось и следа от учинённого ими побоища. Грибы с соседних холмов заполонили проделанный Готреком проход. Но, как Солмундссон и надеялся, они, похоже, не могли или не хотели выходить на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека играла свирепая ухмылка, а когда он увидел, что поганки остановились, он издал бычий рёв и прыгнул обратно на поле, скрывшись из виду за дождевой пеленой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они же его убьют, – упёршись руками в колени и ловя ртом воздух, выдавил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не уверен, – ответил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардины остались стоять под дождём, прислушиваясь к звукам бойни, учиняемой на поле Готреком. Время от времени они видели его топор или его огненно-рыжий гребень, которые, показавшись на мгновенье, снова исчезали, сопровождаемые очередным нечленораздельным боевым кличем Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон прищурился, глядя сквозь дождь вдоль дороги и пытаясь получше разглядеть видневшуюся вдалеке крепость. На ней светились огоньки, значит она не пустовала, однако, она не была похожа ни на одну из крепостей, виденных им ранее. Она больше напоминала голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, кто так строит? – задал он вслух вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одному Грунгни известно. Никогда не видел ничего подобного, – произнёс Торрик, разглядывая грибы, теснившиеся по обеим сторонам дороги. – Не думаешь же ты, что это ''они'' построили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся. Затем он посмотрел на поганок, и его смех оборвался. Некоторые грибы глядели на него собственными глазами, светившимися злобным разумом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поганки ничего не строят, – произнёс Солмундссон, но голос его прозвучал неуверенно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них обычно и лиц нету, – ответил ему Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ляжки Валайи! – выкрикнул Готрек, вываливаясь обратно на дорогу в брызгах разлетавшейся во все стороны грибной мякоти. – А они ещё те драчуны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он принялся тыльной стороной ладони вытирать со своего лица споры и слизь, одновременно с этим рыская по дороге взад и вперёд, явно готовясь для нового броска в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постой! – Солмундссон схватил его за руку. – Не забывай, зачем мы сюда пришли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него, тяжело дыша и утирая грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь помнишь, зачем мы здесь? – требовательно спросил его Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, едрить-твою, помню! – Готрек свирепо зыркнул на Торрика, затем оглядел окружавшие их влажные холмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В воздухе повисло болезненное молчание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз, – подсказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – Готрек с шумом втянул носом воздух и, поморщившись, отхаркнул комок какой-то ядовитой на вид слизи. – Барак-Урбаз. Точно. Вы годами позволяли гроби плодиться у себя под ногами, а теперь вам нужно, чтобы Истребитель пришёл и навёл порядок. И сделал всё так, чтобы им пришлось отозвать свой сброд от вашего города прежде, чем их луна станет полной, – он обнажил свои обломанные зубы в горделивой усмешке, но затем его лицо нахмурилось, и он, как будто вспомнив о чём-то ещё, посмотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомнил об альвийке», – подумал Солмундссон. Он бросил взгляд на помощника, гадая, догадался ли тот, но Торрик всё ещё не сводил с Готрека сурового взгляда. А тот нахмурившись, глянул вверх на камни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы в какой-то перещере?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не знаю, где мы, – ответил Солмундссон и кивнул на видневшуюся вдали громадину. – Но, думаю, вон там у нас будет больше всего шансов это выяснить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поморщился и зашёлся в яростном приступе кашля. Целое облако спор вырвалось из его рта, мерцая и изменяя свой цвет прежде, чем раствориться в струях дождя. Готрек снова нахмурился, вытер рот и затопал по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так и будете просто стоять? – проворчал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик сжал кулаки и готов был гаркнуть что-то Готреку в спину, но Солмундссон остановил его своим предостерегающим взглядом. После чего все трое поспешили вперёд по дороге. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не успело пройти много времени, как Готрек оглянулся на них: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, мы всё ещё на верном пути, – сказал он, поднявшись на вершину ближайшего холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём это ты? – спросил Солмундссон, увидев, как Истребитель вглядывается в открывшуюся перед ним широкую долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился как будто от боли и внезапно зашёлся в новом приступе кашля. Он выплюнул ещё одно облако спор и кашлял так сильно, что несколько минут не мог вымолвить ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не гриб, – наконец смог выговорить Истребитель, указав на видневшуюся на расстоянии нескольких сотен ярдов дальше по склону фигуру, возвышавшуюся над полем из шляпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они прошли немного вперёд, Солмундссон понял, о чём говорил Готрек. Кто-то вырезал из валуна полумесяц и развесил на нём разношёрстную коллекцию черепов, амулетов, ожерелий и грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Работа гроби, – сказал Готрек. – Ещё более дрянная, чем ваши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунокланы, – произнёс Торрик, брезгливо разглядывая святилище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, мы добрались, – улыбнулся ему Солмундссон. – Значит это и есть Местечко, где гроты клепают свои армии. Мы правильно сделали, что последовали за тем сквигом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можем и дальше за ним следовать, – произнёс Готрек, пытаясь унять очередной приступ кашля и показывая своим топором на фигуру на дальней стороне долины, двигавшуюся по той же дороге, что и они.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – Солмундссон хлопнул Готрека по плечу, подняв ещё одно облако спор. – Это тот же самый!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – нахмурился Торрик. – Странно это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты о чём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, выглядит странным, что после всего, что нам пришлось делать, этот сквиг всё также прямо перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал свою подзорную трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Это определённо тот же самый сквиг. Только непонятно, почему он идёт пешком. Может он устал? Он же нёс на себе гротов от самого Вальдрахского перевала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги не устают, – рассмеялся Готрек. – Они даже не настоящие животные. Гроби выращивают их из своего собственного говна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это правда? – недоверчиво покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Без понятия. Не помню, кто мне рассказал. Но они точно не устают. Должна быть причина, по которой он телепается перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик искоса взглянул на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ничего из это не кажется вам странным? Я говорю о том, что мы продолжаем следовать за тем же самым сквигом и, что мы с такой лёгкостью проникли в их логово?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С лёгкостью? – вскинул бровь Готрек. – Я сомневаюсь, что ты с лёгкостью справился бы с тем бронированным троллем. Всякий раз, как я укорачивал его ноги, они отрастали заново.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тем не менее, мы попали сюда без особого сопротивления, – пожал плечами Торрик. – И прогуливаемся по этой дороге, словно у себя дома, и никто на нас не лезет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы сказал, – произнёс Солмундссон, глядя на слизь, покрывавшую мускулы Готрека, – что те поганки ещё как на нас лезли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я говорю про зеленокожих. Если это ''и вправду,'' то самое Местечко — их тайное логово, не кажется ли вам странным, что мы трое смогли вот так просто пробиться сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что всё это попахивает ловушкой. Мы следовали за тем сквигом от самого Вальдрахского перевала, а теперь он плетётся по дороге так медленно, чтобы мы могли продолжать идти за ним даже несмотря на то, что у нас теперь нет корабля, – Торрик повернулся к Готреку. – Может быть Скрагклык хотел, чтобы ты пришёл сюда. Может он хочет устроить с тобой какой-то бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек некоторое время находился в задумчивости. Затем его лицо расплылось в ухмылке, и он стукнул рукоятью топора по жиже у себя под ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вождь зеленокожих привёл меня в своё логово, чтобы мы могли сразиться. Это начинает мне нравиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кажется притянутым за уши, – он поднял руку, не давая Торрику вставить слово. – Но я согласен, мы должны действовать осторожно. Просто на случай, если…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась, когда он увидел, что Готрек уже бежит по дороге к видневшемуся впереди гигантскому сквигу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь наковальней, – выругался капитан, пускаясь вслед за Истребителем. – Как он прожил так долго?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда Солмундссон с Торриком добежали до сквига, Готрек уже был у того на спине и вовсю орудовал своим топором, раскидывая в разные стороны гротов, разлетавшихся с паланкина вверх тормашками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик вытащили пистолеты и открыли плотную эфироматическую пальбу, валя с ног гротов, с воплями бросившихся на них в атаку. Зеленокожих было всего около дюжины, так что они быстро с ними покончили, но вот со сквигом пришлось повозиться. Зверь скакал по дороге, пытаясь стряхнуть Готрека, уцепившегося ему за спину. Однако в этот момент на Истребителя напал очередной приступ кашля, и из него начали вырываться такие плотные облака спор, что он стал похожим на дымящуюся печь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, сквигу удалось стряхнуть Готрека на землю, и тот громко вскрикнул, тяжко упав и покатившись по болотной жиже. Торрик продолжил стрелять в сквига, а Солмундссон побежал к Готреку и помог ему подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не ранен? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это, во имя Грунгни, такое? – проревел Готрек, отшатнувшись от Солмундссона. Он схватился за своё лицо и тёр глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай посмотреть! – крикнул Солмундссон, отдёргивая руку Истребителя от его лица. – Клянусь Кодексом! – ахнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не зная, что сказать. Из глаза Готрека свешивалась какая-то тонкая бледно-голубая трубка. Она вылезла через слёзный канал и теперь болталась перед его лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одна из твоих вен… – Солмундссон поморщился, – выпала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то тяжёлое ударило Солмундссона, он подлетел в воздух и упал среди грибов, стоявших вдоль дороги. Усики тут же метнулись к нему, схватив его за запястье, когда он попытался поднять пистолет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вена? – проревел Готрек, врываясь в грибные заросли и начиная начисто вырубать их своим топором. И пока поганки не успели оправиться, Истребитель одним махом поднял Солмундссона на ноги и вытолкнул на дорогу. – Какая ещё вена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А по дорожной грязи с громким шлёпаньем прыгал сквиг, Готрек не медля ни секунды ударил его кулаком по морде, и большой зверь покатился кувырком прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как может вена быть вне моего тела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё не отдышался, чтобы отвечать, но к ним подошёл Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё есть шляпка, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался, выдернул трубку из своего глаза и поднёс её к лицу. В его руке была тонкая поганка с конической шляпкой. Солмундссон с Торриком попятились от него, качая головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего это вы так уставились на меня? – требовательно спросил Готрек. – Я же выдернул треклятую штуковину, – но тут он снова выругался, а из его глаза выросла новая ножка, ещё толще предыдущей. – Зараза! – проворчал он. – Немного жжётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Истребитель потянулся, чтобы выдернуть её, у него на предплечье вскочил серый трутовик. Готрек уставился на него. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но из-за его плеч поднялась ещё одна фигура — толстая чешуйчатая шляпка обернулась вокруг его рёбер, словно панцирь укрывая его тело. Истребитель сунул руку себе за спину и сорвал выросший там гриб. Большой кусок кожи и мышц оторвался вместе с грибом, и кровь хлынула по его ногам. Готрек пошатнулся и стиснул зубы, издав низкое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это мгновенье в него врезался сквиг, и они оба покатились по дороге. Готрек мутузил тварюгу кулаком и топором, а та в ответ пыталась рвать его зубами и когтями. Наконец Истребителю удалось освободиться, удачным ударом кулака отправив сквига прямиком в поганочный лес. Зверь попытался выпрыгнуть обратно к Готреку, но на него опустилось покрывало летучих полупрозрачных нитей грибницы, моментально опутавших его и утащивших вглубь леса. Замелькали шляпки и гименофоры, послышались звуки чавканья, после чего всё стихло, и поганки снова замерли неподвижно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дилетант, – проворчал Готрек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, пока Солмундссон с Торриком продолжали просто таращиться на него, Истребитель оглядел себя и поморщился. Всё его тело с ног до головы было покрыто грибковой порослью. Готрек посмотрел на Солмундссона:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А почему это на вас двоих совсем нет этой дряни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон почувствовал, как непосильная тяжесть навалилась на него, и не мог найти в себе сил, чтобы ответить. Если Истребитель умрёт, то с ним погибнет и всякая надежда. И всё это было напрасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно, это из-за наших эфироматических скафандров, – сказал Торрик, постучав пальцем по своему шлему. – Они отфильтровывают токсины. И ни одна из этих спор не попадёт к нам в лёгкие, а вот ты… – он покачал головой и бросил взгляд на Солмундссона. – Что будем делать, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В кои-то веки, Солмундссон не нашёлся, что ответить. Готрек сердито глянул на двоих дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Несколько каких-то грибов не остановят меня, – с этими словами он хлопнул по оранжевой корке, покрывавшей его живот, подняв в воздух новое облако спор. – Я всё равно буду резать, буду бить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Готрек потопал по дороге, направляясь к Жирноболоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете стоять тут и размазывать сопли сколько влезет, – крикнул он через плечо. – А у Истребителя есть работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вблизи Жирноболото выглядело ещё более фантастично. Маленет с Церурой остановились в нескольких футах от входа в пещеру, разглядывая гротескную архитектуру. Хотя Маленет сомневалась, что даже само понятие «архитектура» было здесь уместно. Скорее уж «таксидермия», ведь благодаря своей магии гроты обжили голову настоящего гарганта, невероятно огромную, кожу которой покрывала светившаяся внутренним светом плесень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталсь представить, какого размера мог быть гаргант, если бы у него всё ещё имелось тело, но её разум не справлялся с такой гигансткой задачей. Повсюду, вбегая и выбегая из пещеры, сновали гроты, и альвийка обнаружила, что всё ещё может их понимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они готовятся к нападению, – произнесла она, зная, что Церура находится где-то рядом. – Наверное Скрагклык догадался, что я приду за ним, – она остановилась в нескольких шагах от входа. – Внутри не будет дождя. Мы будем выглядеть довольно странно, если впорхнём туда, продолжая прикрываться струями воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Существуют и другие стихии, – сказал Церура. – Позволь мне заглянуть внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ощутила, как он пронёсся мимо, а потом, несколько мгновений спустя, вернулся к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там очень темно и пыльно. Нам не составит труда продолжить путь, оставаясь незамеченными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала Маленет подумала, что колдун предложил просто прятаться во мраке, но затем он прошептал несколько непонятных фраз, и она почувствовала, как по её телу пробежала странная дрожь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Внутрь, быстро! – прошептал Церура, подталкивая её в темноту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вход в пещеру был запружен гротами и сквигами. Сквиги были примерно такого же роста, что и их хозяева, но их шарообразные тела состояли из сплошных комков мышц, и гроты ругались, изо всех сил пытаясь удержать их, стегая зверюг кнутами и яростно дёргая за поводья. Пробиралась по самому краю в пещеру, Маленет догадалась, что как раз и является причиной возбуждённого поведения сквигов. Некоторые из них бросались прямо на неё, клацая разинутыми ртами и бешено вращая своими маленькими чёрными глазками, но Маленет всякий раз уворачивалась от их нападений, ускользая, когда гроты-погонщики отдёргивали своих зверей от неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В туннель, – прошептал Церура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет припустила по пещере, перепрыгивая через сквигов и огибая гротов, а, добравшись до видневшегося на дальней стороне отверстия, устремилась в тёмный проход. Гротов здесь было меньше, а сквиги перестали попадаться вовсе, поэтому ей было легко бежать вперёд, оставив всю суматоху позади. Светящаяся плесень, сетью прожилок покрывавшая стены, освещала путь, и Маленет видела, как ловко колдун её замаскировал. Она выглядела просто как ещё одно пылевое облачко, проносившееся через колеблющиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура? – шёпотом позвала она, оказавшись на развилке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я рядом, – послышался его голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне нужно разыскать Скрагклыка, – сказал она. – Как думаешь, где он может быть? На верхних этажах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, нет. Лунокланцы любят самые глубокие и тёмные норы, какие только могут найти. Я бы посоветовал направиться вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прислушалась к звукам крепости. Со всех сторон слышались завывания и визгливые крики. Помимо голосов гротов она также слышала рычание сквигов и звуки фальшивой игры на музыкальных инструментах: бубнах, колокольчиках и дудках — сливавшиеся в жуткий нестройный шум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, этих поганцев здесь целые тысячи. Нужно придумать план получше, чем просто шататься в этой темноте, надеясь на слепую удачу, – она повернулась туда, где по её прикидкам находился Церура. – Ты говорил, что обладаешь могучими силами. Так может ты просто можешь сказать мне, где он находится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты должна понимать, что каждый глоток воздуха здесь полон пагубных испарений. Требуется немало усилий, чтобы не давать грибкам попасть в наши тела. И в это же самое время мне необходимо поддерживать нашу маскировку. Я полностью сокрыл нас. В мире есть не так уж много магов, способных выполнять такие действия одновременно. Если я попытаюсь направить свой разум куда-либо ещё в этой крепости, нас могут обнаружить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Великолепно,''''' – с издёвкой заметила госпожа Маленет. – '''''Ты потратила зёрна, чтобы освободить фокусника, настолько бесталанного, что может показывать лишь по одному фокусу за раз.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я и сама кое-что умею, – огрызнулась Маленет и побежала по проходу, ведущему вниз, навстречу голосам гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как туннель опускался, в нём становилось всё теплее и теплее, а ещё сырее, так что ноги Маленет, хоть она их и не видела, начали вязнуть в грязи. По сторонам то и дело попадалиь боковые ответвления, но она продолжала двигаться в сторону доносившихся голосов. И через некоторое время, наконец, увидела впереди гротов, сначала она подумала, что поганцы возились с большим сквигом, но, подобравшись поближе, увидела, что это паук. Он был выше её ростом и волочил за собой по грязи раздутое брюшко, отбиваясь от наседавшей на него мелюзги своими колючими ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась понаблюдать за происходившим, гадая, кто на кого напал. Но потом гротам удалось накинуть на паука упряжь, и она сообразила, что он был тягловой животиной, восставшей против своих хозяев. Оказавшись в сбруе, однако, паук присмерел, и гроты повели его прочь по туннелю, направляясь на нижние уровни. Маленет выбрала одного из зеленокожих, немного отстававшего от общей группы. Она подслушала его имя, и когда он остался один, подкралась к нему поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузорез, – прошептала она, стараясь подражать гортанному говору зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот обернулся, уставившись в потёмки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хтотут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты лучше, чем они все, Пузорез, – продолжала Маленет. – Ты слишком сильный, чтобы позволять вот так обращаться с собой. Ты рождён для великих дел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выставив перед собой нож и скорчив злобную рожу, Пузорез сделал несколько неуверенных шагов в её направлении, в его глазах читалась смесь страха и любопытства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горбуха? Твая думать эта смешная шутка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не шутка. Я смотрела за тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот захихикал, потом на его лице отразилось крайнее потрясение, и он снова захихикал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харош заливать, Горбуха. Выходи, хватит твая играцца. Всем нада собрацца вместе. Скрагклык приказал. Его хатеть, чтобы наша приготовицца у Луноколодца, – сказав это, грот повернулся, чтобы пойти своей дорогой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась вперёд и прошептала прямо ему в ухо, придав своему голосу нотку строгости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Не стоит'' идти наперекор воле луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез споткнулся и, остановившись, начал, выпучив глаза, оглядываться по сторонам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая это делает, Горбуха?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не Горбуха. Я — луна. И я пришла, чтобы освободить тебя от твоего рабского положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пришла, чтобы поставить тебя на более подходящее для тебя место. Ты гораздо хитрее своих начальников. Это ты должен командовать ими, а не наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез кивнул, медленно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот расплылся в самодовольной ухмылке, Маленет улыбнулась про себя. Она нашла как раз такого бесправного кретина, который ей был нужен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пришла сделать тебя боссом, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота загорелись в предвкушении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Давно пора. Моя ''должен'' быть зоганный босс, – он опустил нож, и вся его подозрительность в один миг улетучилась. – Харашо. Што моя нада делать? – но тут сомнение снова прокралось в его голос. – Моя нада будет проходить тесты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что тебе надо сделать, это отвести меня к Скрагклыку, – ответила ему Маленет своим самым сладким голосом. – И тогда я объясню ему, что ты должен отдавать приказы, а не получать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота загорелись от возбуждения, но потом он с озабоченным видом покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая уверена? Я не очень-то крупный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подавила желание ударить его и постаралась ответить всё тем же мягким тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты большой внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота расширились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Внутри.'' Ну, канешна. Теперь моя всё-всё понять. Луна, твоя зоганный верняк гаваришь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот прошёлся несколько раз колесом и побежал в один из туннелей, ответвлявшихся от основного прохода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отставай, – прошептала Церуре Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Само собой, – ответил колдун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чуть было не потеряла мелкого поганца в темноте, но близость к своей цели придала ей сил, и она с лёгкостью перепрыгивала через встречавшихся на пути гротов и кучи мусора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«А как ты найдёшь дорогу назад?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её госпожа была права. Жирноболото оказалось ещё больше, чем предполагала Маленет. Пузорез летел по лабиринту из постоянно разветвлявшихся и выделывавших такие сумасшедшие петли туннелей, что их путь, казалось, не поддавался никакой логике. Они пробегали мимо святилищ кривого месяца и даже целых гротовых деревень, расположившихся в темноте. Они огибали широкие озёра, кишевшие сквигами и другими невероятными тварями. Даже если бы Маленет и делала на ходу карту, уже через несколько минут та превратилась бы в нечитаемую галиматью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я заставлю его вывести меня назад»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Это после того, как ты зарежешь его вождя? Не думаю, что он после этого будет считать тебя своим приятелем.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Да, он ничего и не увидит. Я всё ещё буду сокрыта. К тому же я не собираюсь убивать Скрагклыка, я его схвачу.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты ведь не продумала свои действия. Запорешь всё, как обычно.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не думаю, что когда-нибудь устану заставлять тебя хныкать»,'' – услышав в голосе своей госпожи панику, улыбнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез распахнул покрытую плесенью дверь и провёл их в широкий зал с таким низким потолком, что Маленет пришлось пригнуться. Похоже тут когда-то случилось затопление, и земля была ещё жиже, чем на остальном Жирноболоте. Пробираясь по вязкой грязи, она заметила белёсые кругляши, плававшие в жиже. Маленет остановилась и присела, чтобы рассмотреть их поближе. Они выглядели как раздутые жёлтые головастики, но затем один из них перевернулся, и она увидела, что у него было крошечное полностью оформившееся человеческое лицо. Оно уставилось на неё, открывая и закрывая свой рот, как будто пыталось с ней разговаривать, а потом создание снова перевернулось и поплыло от неё прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаинова! – прошептала Маленет. – Что за пакость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез с плеском остановился и оглянулся на неё в молмраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, ничё, – скривилась Маленет, выбирая, куда поставить ноги, чтобы не касаться белёсых кругляшей. – Продолжаем идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя через болотистый зал, они начали подниматься по стоптанным, покрытым мхом, каменным ступеням. Оказавшись наверху, грот отворил тяжёлую дверь и проскочил в гигантскую пещеру. Шум множества голосов донёсся до Маленет, и когда она поднялась до двери, то увидела круглую пещеру, заполненную сотнями гротов. Потолок здесь был таким высоким, что у неё не получилось его разглядеть. Обмазанные грязью стены были сплошь покрыты провисавшими дорожками и шаткими платформами, подзавязку забитыми зеленокожими. И все они говорили одновременно: болтали, визжали, хихикали — да так громко, что Маленет невольно скривилась, шагнув в дверной проём. Некоторые гроты играли на инструментах и пели, но большинство готовились к бою: проверяли луки, наполняли колчаны стрелами, разливали яды по бутылёчкам и затачивали ножы. Отдельные поганцы восседали на больших пауках, похожих на того, что она видела ранее, а другие — скакали туда и сюда на сквигах. В общем, в пещере царил настоящий бедлам. Она никогда не видела столько гротов, соб&lt;br /&gt;
равшихся в одном месте, но её интерес заметно поугас, когда она поняла, какому невероятному риску себя подвергает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Почему я не выбралась отсюда, когда у меня была такая возможность?»'' – подумала она, но вспомнила, что Скрагклык лишил её единственной возможности вернуться в Азир. Он лишил её руны. И закипевший гнев, подавил все сомнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где Скрагклык? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ево скоро тут будет, – грот с подозрением вглядывался в тени, пытаясь разглядеть Маленет. – Магучий герой идёт напасть на него. И он хотеть драцца тут, в Луноколодце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех заполнил голову Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Могучий герой? Это ты что-ли?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами. Она была немного удивлена, что кто-то описал её таким образом, но не собиралась терпеть насмешек со стороны своей мёртвой госпожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я сбежала от Скрагклыка, не забывай. Он протащил меня через весь Хлама-Разлив, и я сбежала. А теперь он догадался, что я иду рассчитаться с ним. Наверное, он не очень-то привык, что кто-то может дать ему отпор. Уж точно не те барыги из Барак-Урбаза.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я бы не стала слишком задаваться. Этой мелюзге и разозлённый муравей может героем показаться.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Атмосфера здесь очень токсичная, – прошептал ей на ухо Церура. – Силы твоих зёрен может не хватить надолго. Я стараюсь помочь, но одновременно противостоять грибкам и укрывать нас — тяжело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прояви немного характера, – прошипела она, хотя слышала напряжение в его голосе и понимала, что у неё мало времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где появится Скрагклык? – спросила она, обращаясь к Пузорезу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот указал своим ножом на карнизы высоко под сводами пещеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В своём каралевском логаве, – сказал он и припустил через запруженную пещеру, а добравшись до стены, начал взбираться по одной из приколоченных к ней ветхих дорожек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поспешила за ним, проталкиваясь сквозь царившую давку. Вокруг творилась такая неразбериха, что ни один из гротов не заметил, как пара пылевых облачков пронеслись мимо них. Чем выше они забирались, тем больше гротов оказывалось на пути у Маленет. Они просто кишели на каждом раскачивающемся переходе и на каждой платформе, словно черви, копошащиеся в трупе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Да, их тут целая тысяча»,'' – подумала альвийка, представив, что произойдёт, если магия колдуна вдруг откажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Даже для тебя это был сказочно идиотский шаг.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала свою госпожу, не сводя глаз со спины Пузореза, продиравшегося через толпы, вскарабкивавшегося по лестницам и перескакивавшего кучи мусора. Однако уже через несколько шагов она начала испытывать трудности. Конечно, Маленет была сокрыта, но это не означало, что гроты не могли заметить, как она пробирается между ними. Она двигалась со всей своей ловкостью и скоростью, пытаясь уворачиваться и огибать их, но иногда было просто невозможно пробраться дальше, не оттолкнув гротов в сторону. Один из таких вскрикнул в замешательстве, когда она отпихнула его со своего пути. Маленет пырнула его своим ножом, и грот полетел вниз, брызгая во все стороны кровью, однако все находившиеся рядом гроты заметили, что произошло, и подняли галдёж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как шумиха усиливалась, Маленет поняла, что, если так и дальше пойдёт, она ни за что не доберётся до верха пещеры. Она сунула руку за пазуху и достала один из флаконов, которые были спрятаны поближе к телу. Она откупорила его и швырнула в стену в дюжине футов от того места, где была сама. Столб голубого пламени вырвался из разбившейся склянки и устремился вверх по стене. Окружающие гроты взвыли и бросились в стороны, открыв Маленет дорогу, и она продолжила подъём, держась так близко к горевшему маслу, как только могла. Гроты, похоже, боялись яркого пламени, и она быстро взобралась по стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов Маленет добралась самого высокого круга платформ, возблагодарив Кхаина за свою удачу. Несколько подвесных переходов сорвало полностью, а у многих других от планок остались только жалкие огрызки, висевшие на высоте в несколько сотен футов. Один неверный шаг мог отправить её вниз навстречу неминуемой смерти. Она нашла Пузореза на одной из платформ и быстро подобралась к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь куда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его появицца там, – выдохнул запыхавшийся от карабканья грот, направляясь к залу, открывшемуся на дальней стороне пещеры. Оттуда лился холодный серебристый свет, и Маленет увидела, как десятки зеленокожих, облачённых в какие-то гротовые подобия нарядных костюмов, сновали туда-сюда. На их чёрных капюшонах были вышиты месяцы, а в руках они держали копья, выглядевшие так, будто могли выдержать больше одного удара. Когда она пошла за Пузорезом ко входу в зал, на стенах проявились длинные тени. В них оказалось ещё больше гротов, и все они собрались вокруг источника света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он там, – прошептала Маленет, её сердце забилось чаще, когда она увидела Скрагклыка, склонившегося над котлом и глядевшего на свет, изливавшийся из его глубин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая, э.., соскучицца по нам? – произнёс кто-то тонким скрипучим шёпотом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет замерла и, обернувшись, увидела, что один из гротов глядел прямо на неё. Это был тот самый, похожий на кусок обгоревшего мяса, тщедушный грот с одним глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из теней, ковыляя, появился Смердоглаз. Он тяжело опирался на посох, увешанный костяными амулетами и сушёными грибами. Он перевёл взгляд с Маленет на Церуру, явно способный видеть их обоих, и учтивым тоном произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как предвидел Скрагклык. Вы здеся, где ваша и суждено быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подняла нож и попыталась броситься на Смердоглаза, но её ноги приросли к полу. Тщедушный грот продолжал улыбаться, тряся амулетами на своём посохе. Пыль, заколдованная Церурой, уплыла в сторону, сделав обоих альвов видимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ахнула от отвращения, увидев, почему у неё не получилось двинуться. Начиная от колен и ниже, её ноги срослись в единую грибную ножку. Она приросла к скале, Церура находился в таком же состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как ты смеешь! – выкрикнула она, схватив свой нож и замахиваясь им, чтобы порезать грибную ножку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – закричал Церура. – Это уже твоя плоть. Она часть тебя. Твои вены идут в ней, порежешь её и истечёшь кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так сделай что-нибудь! – рявкнула Маленет, бросив на него сердитый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Церуры приобрело мертвенно-серый оттенок, и он отрицательно покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвовские заклинания тут не помогать, – прохрипел Смердоглаз, выплюнув облако искр. – Ваша привязана к Жирноболоту. Ваша теперь одна из нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез стоял в нескольких шагах от них и смотрел на происходящее с выражением крайнего ужаса на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты! – крикнула Маленет. – Вытащи меня отсюда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот развернулся и с воплями бросился наутёк. Смердоглаз поднял свой посох и прокаркал несколько слов. Нити грибницы поднялись с каменного пола и охватили беглеца. Пузорез начал биться и верещать, пытаясь высвободиться, а грибница росла всё быстрее и быстрее, пока через несколько мгновений грот не исчез в клубке белых волокнистых нитей. Затем, эти нити с влажным хлопком затвердели, образовав цельный, покрытый чешуйками дождевик с дико вращавшимися глазами Пузореза, выглядывавшими из его середины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Предатель, – проскрипел Смердоглаз и, хромая, пошёл по подвесному переходу, предупреждающе потрясая своим посохом перед теснившимися вокруг гротами. – Не трогайте их. Они не для таво, чтобы убивацца. Они приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – воскликнула Маленет. – Какая ещё приманка? Я же тот герой, что пришёл убить вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз остановился на месте, он, повернувшись, уставился на неё и захохотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая просто приманка. Герой идёт сюда, чтобы твоя спасать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой герой? Спасать меня? Да, что ты, Кхаин тебя пореши, такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненный истребитель. Он идёт сюда. Он думать, что у него получицца твоя спасать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы бестолковые кретины. Ты говоришь о Готреке? Он не придёт меня спасать. Он меня ненавидит. Вы правда думали, что Готрек пойдёт за мной? – Маленет стало тошно от неописуемой глупости происходящего — она проведёт остаток своей жизни в этой полной гротов норе в виде говорящего гриба, и всё из-за того, что гроты решили, что она приманит к ним Готрека. И из-за этого она на целую вечность станет безмозглым рабом. Это был просто какой-то позор. У неё вырвался пронзительный и надрывный яростный вопль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем случилось сразу несколько событий одновременно. Свет в пещере Скрагклыка вспыхнул ярче, заставив её зажмуриться и прикрыть лицо. Снизу послышался громкий удар, похожий на звук обвала, и в ответ раздались пронзительные вопли гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет, охваченная отчаянием, привалилась к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снизу донёсся громкий рёв:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ну-ка остановитесь и деритесь, вы, ублюдочные гроби! Знакомый, громкий голос привёл её в вертикальное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не он, – вырвалось у неё. – Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум внизу становился всё громче. Что-то пролетело через всю пещеру и, подняв облака пыли, посбивало мостки. Целая куча гротов, кувыркаясь, рухнула вниз, навстречу неминуемой смерти. Выглядело так, будто в пещеру бросили гигантский мяч, который теперь скачками приближался к ней. Маленет потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это был сквиг. Грибковая поросль таким слоем покрывала грота у него на спине, что его едва можно было под ней различить, однако ему удавалось управлять сквигом, направляя его в нужную сторону ударами кулака по голове зверя. Когда сквиг врезался в ещё один из переходов, обрушив его вместе с толпой гротов, ухнувших вниз, наездник громогласно захохотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проваливайтесь отседова! – выкрикнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – ошарашенно прошептала Маленет, глядя, как избитый до потери сознания сквиг врезался в стену в нескольких футах от неё, и наездник слетел с него, закувыркавшись в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас! – закричал Смердоглаз, обернувшись к далёкой фигуре Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, ослеплённый лунасветом, не отрываясь, глядел в железный котёл алтаря, и слёзы радости текли по его лицу. Всё шло именно так, как он предвидел. Огненный истребитель пришёл. Скрагклык слышал, как прямо за порогом тронного зала дуардин, ругаясь, громил мостки. И Зловещая Луна стала полной. Она улыбалась ему с алтаря, наполняя его такой силой, какой ему не доводилось ощущать никогда прежде. Она текла через его лунаклинок прямо в его вены, словно он только что наелся самых ядрёных грибов в своей жизни. Лунасвет опьянил его, и у него даже возникла мысль, будто он может летать. И только он так подумал, как его ноги оторвались от земли, и он легко воспарил над каменным полом. Теперь перед его взором постоянно возникали последние картины из его видения: его нож, занесённый над грудью огненного истребителя, и последующая феерия разрушения, с рушащимися стенами и светящимся золотым ликом Барак-Урбаза, плавящимся и падающим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я идти за твоя, – сказал он, поворачиваясь от алтаря и направляясь прочь из тронного зала, сжимая в руке попискивающий нож.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Барак-Урбаз! – кричал Солмундссон, яростно паля из своего пистолета, они вместе с Торриком бежали по одному из уцелевших переходов. Все дорожки после них оставались завалены трупами гротов. Правда, большую часть из них перебил Истребитель, но Солмундссон намеревался показать, что они с Торриком тоже кое-чего стоили. – За Солмундскую Компанию!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере находились сотни гротов, но у Готрека получилось устроить им такую суматоху, что Солмундссону с Торриком удавалось пробиваться вперёд с относительной лёгкостью. Пока они не добрались до того места, где дорожка оказалась разломана, оставив перед ними двадцатифутовый провал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не перепрыгнуть! – прокричал Солмундссон, расстреливая банду гротов, скакавшую к ним на сквиге. Лишившись своих наездников, сквиг взбесился, начав бросаться на всё, что попадалось ему на пути, устраивая ещё большую неразбериху и разламывая всё новые дорожки и переходы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон пытался сохранить равновесие, когда шаткое сооружение под ним затрещало и затряслось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Погодите, капитан, – произнёс Торрик, вставляя абордажный крюк в дуло своего пистолета и выстреливая им через провал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крюк врезался в деревянные балки на другой стороне и, когда Торрик дёрнул его за верёвку назад, удержался на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Держитесь, капитан, – сказал первый помощник, и едва Солмундссон схватился за него, отправил их обоих в полёт через провал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они удачно приземлились на другой стороне, врезавшись в толпу гротов и сбив половину из них в пропасть. Остальных они быстро перестреляли и бросились бежать дальше по мосткам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – крикнул Солмундссон, заметив Готрека на верхних ярусах пещеры. Истребитель, размахивая своим топором, бежал на гротов, отправляя их кувыркаться вниз. Это было великолепное зрелище. Конечно, им было отсюда уже не выбраться, но Солмундссон не испытывал страха. Его переполняло радостное возбуждение. Они доставили Истребителя глубоко во вражескую крепость, и он устраивал тут такой погром, что скоро все гроты до последнего в Хлама-Разливе будут в панике бежать обратно в Местечко вместо того, чтобы нападать, как собирались, на Барак-Урбаз. Невероятно, но не взирая на всё, что пошло не так, им, похоже, удастся достичь поставленной перед экспедицией цели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проломились через ещё одну толпу гротов, забрались по очередным лестницам, пробежали по переходам и, наконец, ворвались на верхний ярус пещеры. Здесь их поджидали выстроившиеся в шеренгу гроты с поднятыми луками и наложенными на тетивы стрелами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Барак-Урбаз! – завопил Солмундссон, открывая вместе с Торриком эфироматический огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы что здесь делаете? – воскликнула Маленет, увидев бегущих к ней харадронцев, вспышки их выстрелов проделали настоящий проход в банде гротов. Солмундссон с Торриком прокричали что-то в ответ, но вокруг с треском обрушивались мостки, пронзительно верещали гроты, и она не смогла ничего расслышать. Маленет попыталась двигаться, но это было бесполезно. Всё, что она могла, это полоснуть ножом по какому-нибудь по глупости подошедшему слишком близко гроту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз ушёл, направившись к Скрагклыку, а Готрек всё ещё метался по толпе. Потеря сквига никак не сказалась на его скорости. Он дрался ещё сумбурней, чем обычно, рыская и бросаясь из стороны в сторону, как будто не мог ровно стоять на ногах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он, что, пьян?»'' – подумала было Маленет, но когда Истребитель, наконец, остановился немного перевести дух, она, ахнув, выругалась, увидев, грибной панцирь, покрывавший его тело. На спине Готрека рос целый лес поганок, а за ногами волочились шнуры мицелия. Те несколько дюймов его кожи, которые не были скрыты под трутовиком, покрывал ковёр сине-зелёной плесени, при каждом его движении испускавшей волны спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он поражён, – прошептала Маленет. – Местечко заразило его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что Готрек теперь был обречён, потрясла её. Не смотря на все свои насмешки, она уверовала в то, что, как он постоянно утверждал, ничто не могло его убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель взмахом топора смёл очередную волну гротов, отправив их половинки кувыркаться в пропасть, но было заметно, что с каждым ударом он двигался чуточку медленнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они его поглощают, – сказал Церура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё больше грибов появлялось на теле Готрека с каждым его новым шагом. Вот выскочил лимонно-жёлтый дождевик, заменивший собой его живот, где теперь ухмылялась злобная рожица луны, а изо рта Истребителя теперь вырывались облака чёрных спор. Готрек издал боевой клич, но слова оказались заглушены потоком спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон пробился к Маленет и сунулся было помочь ей. Однако, увидев её мутировавшие ноги, быстро отдёрнул руку, замотав головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина, что здесь делает Готрек? – выкрикнула она, ударив ножом очередного зазевавшегося грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она чувствовала себя глупо, задавая свой вопрос, но просто не могла не спросить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он пришёл сюда за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уклонился от пролетевшей мимо стрелы и раскроил рукояткой своего пистолета череп гроту, вытер кровь с лицевой пластины своего шлема и кивнул Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотя он и не признаётся в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав его ответ, Маленет разозилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же предала его. Зачем ему губить себя, пытаясь помочь мне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон застрелил ещё одного нападавшего поганца, увернулся от очередной стрелы и, устало подошёл к альвийке, явно вымотанный своим боевым восхождением по мосткам. Дюжины гротов заходили с разных сторон, целясь в него из луков. Капитан был несколько раз ранен, но всё же выдавил мрачный смешок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смешные вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ненавижу его, – презрительно фыркнула Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел сказать что-то ещё, но в этот момент в его грудь воткнулась стрела. Его глаза расширились от удивления. Он пошатнулся, выпустил из руки пистолет и, закряхтев от боли, выдернул торчавшее из груди древко. Издав яростный боевой клич, он бросился на гротов, размахивая своим тесаком. Добежав до зеленокожих, он зарубил нескольких из них, но тут в него попало ещё две стрелы, пробившие резину его скафандра: одна — в грудь, другая — в живот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон упал на колени и повалился на пол, хватая ртом воздух. Торрик, заревев, бросился к нему на помощь. Он прикрыл капитана от продолжавших сыпаться стрел и открыл беглый огонь по зеленокожим. Несколько десятков гротов упали сражённые, а Торрик оттащил Солмундссона к стене, прислонив его спиной к скале. На них бросился какой-то грот, и он зарубил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Барак-Урбаз! – выплюнул Торрик, зарубил ещё и ещё одного. Солмундссон смог, уперев локоть в пол, поднять пистолет и тоже открыть огонь. Вдвоём они стреляли и огрызались короткими выпадами, и вокруг них начала расти гора трупов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стрела прошла сквозь лицевую пластину шлема Торрика. Он продолжил стрелять, съехав по стене на пол, оставивляя на скале кровавый след. Опустившись на землю, он завалился на бок и замер. Солмундссон выругался и попытался поднять его. Но тут стрелы вонзились в него, пробив скафандр и шлем. Он выстрелил один последний раз и повалился на тело Торрика. Сквозь пробоины в шлеме Маленет видела его бледное застывшее в оскале лицо. Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем вы пришли сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – произёнс Скрагклык, плавно вылетая из своего тронного зала в пещеру, где кипел бой.  За ним, дико хихикая, семенил Кривоспин. Смердоглаз тоже был здесь, пыхтя и прихрамывая по дорожке. Скрагклык лишь смутно осознавал разворачивавшийся вокруг бой. Дерущиеся казались ему неясными тенями, мелькавшими где-то на границах лунатронутого сознания. Всё его внимание сосредоточилось на руне огненного истребителя, на том, как Готрек, напрягаясь под грузом грибов, прокладывал себе дорогу к альве. Плесень на его коже окружила руну, не способная даже приблизиться к её блестящей поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунаклинок в его руке был похож на холодный огонь: мерцающий и замораживающий. Он жаждал заполучить силу руны, вытягиваясь и дёргаясь в её сторону. Скрагклыку оказалось тяжело отделять видение от реальности, так как одно накладывалось на другое. Сейчас он проживал те события, что впервые явились ему в Бормотопи. Всё было так, как он предвидел. Огненный истребитель стоял на коленях, потерявший свою форму из-за изменений, постигших его тело. Он всё ещё продолжал ползти к альве, стремясь любой ценой добраться до неё, продолжая издавать нечленораздельные кличи, рубить всё вокруг топором и бить кулаком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык позволил лунному свету пронести себя над головами гротов и поднял лунаклинок, готовясь к неимоверному могуществу, которое он вот-вот украдёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет, не отрываясь, следила, как Готрек буквально тащил себя к ней, отбивая удары копий и прилетающие стрелы со всё меньшей и меньшей силой по мере того, как его тело медленно поглощалось. Его лицо оставалось открытым, как и старшая руна, но всё остальное уже покрывала плесень и скрывали мясистые грибные наросты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он разъярённо взревел и смог с усилием подняться на ноги. Схватив подвернувшегося грота в одну руку и начав махать им словно дубиной, а другой рукой орудуя топором, Истребитель озверело двинулся вперёд. И, сделав несколько нетвёрдых шагов, смог добраться до Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты зачем здесь? – спросила она, поморщившись, — её живот скрутило, когда она вблизи увидела покрывавшую его поросль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Готрека был настолько исковерканным, что Маленет с трудом могла различить отдельные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пришёл. Научить. Этих гротов. Говёному уважению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пошатнулся, когда ему в плечо воткнулась стрела. А затем ещё раз — когда другая воткнулась в колено. Покрывавший его трутовик был таким толстым, что действовал как доспех, но было видно, что он сдавливал Готрека, выжимая воздух из его лёгких. Каждый вздох давался ему с превеликим трудом. Его лицо стало таким же багровым, как шляпки поганок у него на спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты это ради меня? – спросила Маленет. – Пришёл сюда за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не будь. Дурой, – выдохнул Готрек, но она заметила мелькнувшее в его глазу смущение и поняла, что была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на грибную ножку, заменившую её ноги, и поморщился, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя и плана-то никакого нет, да? – выплюнула она, гневно мотая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек обезглавил ещё одного грота и рухнул на колени, когда на его спине вырос дождевик, придавивший его своим весом. Маленет застонала от муки, вцепившись в своё собственное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь оно всё проклято! Я не могу этого допустить, – с этими словами она сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и посмотрела на единственное зёрнышко, бряцавшее внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет! Что бы ты там не думала, прекрати. Даже не смей! Не делай этого, Ведьмин Клинок. Ты же не настолько глупая».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела долгим взглядом на Готрека и исполненным раздражения тоном произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Как же'' я тебя ненавижу, – сказав это, она достала последнее зёрнышко и вдавила его в заплесневелую кожу Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек потрясённо уставился на неё, затем охнул, когда по его коже побежала волна пламени. Он отшатнулся от Маленет, расправил плечи и вскочил на ноги, разминая руки и ноги, словно только что пробудился после долгого сна. Подбежавший грот прыгнул на него с копьём наперевес, и Готрек одним ударом топора разрубил его напополам. Он ухмыльнулся, увидев, как грибная поросль сходит с его мускулов, превращаясь в прах и растворяясь в воздухе. Он был с ног до головы покрыт похожей на сопли жижей, но в остальном его руки и ноги вернули свой прежний вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты сделала? – прорычал он, оглянувшись на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Маленет почти его не слышала, так как всё её внимание было приковано к грибу, поднявшемуся уже до её пояса и изменившему её плоть также, как было с телом Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин, прости меня, – прошептала она, когда из её живота появилась трубчатая поросль, переплетавшаяся меж собой и, вырастая, превращавшаяся в заросли поганок. Она подняла на Истребителя пристальный взгляд, – У тебя мало времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула на руну в ео груди, но прежде, чем успела что-либо сказать, гриб стремительно поднялся по её груди и начал охватывать голову. Она попыталась вскрикнуть, но что-то сильно сдавило её горло. Готрек бросился к ней, занося свой топор. На краткий миг она поверила, что он её убьёт, но потом поняла, что он хотел её как-то спасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему он ничего не делает?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не может,'' – подумала она. – ''Если он порежет гриб, то порежет и меня».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поле зрения Маленет быстро сокращалось. Темнота застилала её глаза, и она ощущала, как что-то тёплое и тяжёлое обволакивало её голову. Однако, она всё ещё могла видеть, как приготовившиеся к стрельбе десятки гротов со снаряжёнными луками окружали Готрека. Истребитель обвёл взглядом гротов, посмотрел на Маленет и затем опустил взгляд руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык приземлился в нескольких шагах от Готрека, и хихиканье замерло у него в горле. Каким-то ужасающим образом что-то пошло не так. Застарелый страх снова охватил его, сжав его внутренности так сильно, что шаман подумал, что его может сейчас вырвать. Кровь и слизь покрывали тело Истребителя, но его тело было полностью в порядке. Грибные наросты исчезли. Он немного пошатывался, но крепко сжимал в одной руке топор и кровавые останки грота в другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то из зеленокожих выпустил стрелу, и она вонзилась в бицепс дуардина. Истребитель даже бровью не повёл. Он, не отрываясь, глядел на пару трупов харадронцев, лежавших рядом с тем, что ещё совсем недавно было альвийкой. Затем он поднял взгляд на гриб, поглотивший Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё савсем неправильна! – прошипел Скрагклык, когда Смердоглаз с Кривоспином продрались к нему сквозь толчею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? – моллюскоподобный грот пытался разглядеть Готрека через ряды окружавших его стрелков. – Ты палучить ево там, где хотеть, – он махнул своим щупальцем на лунаклинок. – Гляди на свой нож! Он кабудта спятил!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунаклинок дёргался и искрил в руке Скрагклыка, но никак не мог унять всё возраставшую в нём панику. До этой минуты всё шло согласно его видению, но видение показывало Готрека, погребённым под горой крепких как сталь грибов, а не стоявшим свободно и гордо, с татуированными мускулами, поблёскивавшими в лунасвете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё савсем неправильна! – прошептал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, же! – прошептал Смердоглаз. – Луна уже полная! Лунасвет не будет ждать. Твоя нада быть быстрый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин вместе со Смердоглазом подталкивали Скрагклыка вперёд, но он, вздрогнув, замер, когда огненный истребитель повернулся к нему лицом. Глаз Готрека светился пламенем. И это был не отражённый лунасвет, а нечто совсем другое, нечто такое, от чего коленки Скрагклыка подогнулись. А свет тем временем разгорался всё ярче, запылав теперь и в груди огненного истребителя, а потом он охватил фигуру воздевшего свой топор дуардина целиком, исходя от него горячими волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут, когда стена ужасного жара врезалась в него, Скрагклык, наконец, всё понял. Золотое лицо в его видении — лицо, которое, как он думал, висело на фасаде главного здания в Барак-Урбазе — на самом деле являлось руной в груди Готрека, светившейся сейчас как пойманная в ловушку звезда. И разрушение, предвиденное им, было совсем не разрушением Барак-Убаза. Когда Жирноболото вокруг него начало трястись, Скрагклык понял, что он не принёс погибель харадронцам — он принёс её на свою собственную голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ахнула, когда пламя накрыло её. Оно обожгло её кожу, но, рухнув на пол, она обнаружила, что оно также испепелило поглощавший её гриб. Поднявшись, она попятилась от горы пепла, но споткнулась об одного из мёртвых харадронцев и грузно шлёпнулась на пол. Падение спасло ей жизнь, так как мгновение спустя на то место, где она только что стояла, в ворохе искр грохнулась пылающая балка. Некоторое время Маленет лежала среди трупов, ошарашенно наблюдая за происходившим вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возродившийся и пылавший внутренним огнём Готрек вихрем проносился меж зеленокожих. Однако гроты теперь не обращали на него особого внимания, больше заботясь тем фактом, что крепость вокруг них разваливалась на части. Огромная отрубленная голова гарганта дико сотрясалась, обрушаясь внутрь самой себя и круша хлипкие мостки, настроенные вдоль её стен. Лестницы, переходы и платформы летели, кувыркаясь, вниз, унося с собой толпы гротов, пауков и сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он спятил,'' – решила Маленет, наблюдая, как Готрек набрасывался на стены и пылавшие балки, словно они были его врагами. – ''Он сейчас тут всё обрушит, и мы все погибнем, он ведь даже не соображает, что творит».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Истребитель из стороны в сторону махал своим топором, свет из его руны метался по толпе, зажигая и разрывая всё, к чему только прикасался. Гребень на голове Истребителя светился, словно пылающее пламя, а жаровня в секире раскалилась добела. Готрек обрушил ещё один переход, отправив сотни гротов кувыркаться в пропасть навстречу скорой смерти, и запрыгнул на самую верхнюю платформу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбежал из входа в тронную пещеру и что-то метнул Готреку под ноги. Маленет не разглядела, что это было, но оно сверкнуло и вспыхнуло, разбившись о землю. Клубы пурпурного дыма мгновенно окутали Истребителя, а когда рассеялись, оказалось, что он вмурован в глыбу студенистой плоти. Он был полностью погружён внутрь. Смердоглаз захихикал и начал кому-то махать. Из тронной пещеры выбежал Кривоспин, а следом появился и Скрагклык, и они трое уставились на студенистую массу пурпурного гриба. Переходы и мостки продолжали падать со стен, и всё строение сильно шаталось, но три шамана громко хихикали, начав подходить к студню с поднятыми ножами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пурпурная масса взорвалась, разлетевшись на множество мелких кусочков. А из её середины с высоко поднятым топором, объятым языками пламени, запрокинув голову и разъярённо вопя, появился Готрек. Он с силой опустил своё оружие и размозжил Смердоглаза, оставив от него только мокрое место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин попытался броситься наутёк, но Готрек, отступив от рухнувшей балки, разрубил его на две аккуратных половины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воспользовавшись моментом, Скрагклык прыгнул вперёд и вонзил нож Готреку в грудь. Лезвие попало в пылающую руну и раскололось на тысячу мерцающих осколков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, пытаясь схватить Скрагклыка за горло, но мелкий поганец метнулся в сторону и скрылся в потёмках. Истребитель выругался и бросился на мельтешивших вокруг вооружённых копьями гротов. Он врезался в толпу зелёной мелюзги, яростно махая топором вокруг себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Церура наблюдал за тем, как дуардин истребляет гротов, ему в голову пришла одна идея. Часть света от руны проходила рядом с колдуном, и он протянул руку, чтобы поймать его в кулак. Свет разлился по его венам, наполнив колдуна мучительным приливом силы. Боль просто ужасала, но вместо того, чтобы отпрянуть, Церура начал втягивать её сильнее, вдыхая и глотая до тех пор, пока не почувствовал, что сила сочится из каждой поры его тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Азире ему уже доводилось приобщаться к такой силе, но, конечно, она не была не такой мощной. Ощущение одновременно было чудесным и жутким. Он чувствовал, как все мышцы его тела напряглись, пытаясь удержать её, и понимал, что сможет владеть ею в лучшем случае не более нескольких минут. Ему казалось, что его разум объят пламенем. Когда сила начала вырываться из него, Церура направил свой разум вдаль от обрушавшейся крепости, через тени и дождь, над размокшими дорогами и курящимися болотами к свету, горевшему столь же ярко, как и свет в его голове — к Вратам Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это ты задумал? – прошептал надрывный голос ему в ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Маленет было белым от боли, оно было перепачкано кровью, но альвийка была живее многих. Она дышала с трудом, из её живота торчала стрела, но ей хватало сил, чтобы держать нож у горла Церуры. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Собирался бросить меня? – процедила она сквозь сжатые зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что ты мертва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, чароплёт, – она сплюнула сгусток крови и, шатаясь, поднялась на ноги, сделав ему знак тоже подниматься, продолжая держать нож, прижатый к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не оставлю тебя, – сказал Церура. – Я же поклялся и не отступлю от своих слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время держала нож поднятым, а затем кивнула и опустила его. Она была так слаба, что упала бы, если б Церура не подхватил её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он? – спросила она, оглядывая метавшихся в панике гротов и гору трупов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закатила глаза, кивнув на разбушевашегося Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого-то сложно потерять. Я спрашиваю про Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура в недоумении покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Здесь всё рушится. Через несколько минут нас всех раздавит. Забудь о Скрагклыке. Они все тут погибнут. А я могу дотянуться до Врат Местечка, – он протянул руку, показывая ей, как от переполнявшей его энергии, искры проскакивали у него между пальцами. – Я достиг такого уровня мастерства, каким никогда не обладал прежде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не уйду без Скрагклыка, – отрезала она, продолжая высматривать свою цель в толпе и не обращая внимния на демонстрацию силы Церуры. – Вон он! – воскликнула она радостно и потащила колдуна по шатающейся платформе к груде тел в некотором отдалении, – Попался, шаман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты вокруг были так сильно заняты спасением собственных шкур и падением в пропасть к неминуемой смерти, что даже и не думали как-то мешать им. И Маленет с колдуном без каких-либо проблем добрались до нужной груды тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где же он? – выругалась Маленет, разглядывая трупы. – Вроде тут был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты! – вскрикнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он лежал в нескольких шагах, придавленный упавшей балкой. Увидев Маленет, он неистово забрыкался, пытаясь дотянуться до валявшегося в какой-то пяди от его пальцев копья. Маленет улыбнулась, обнаружив свои ножи на поясе Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийка! – проревел Готрек, устремившись к ним, оставляя за собой след из тлеющих искр и переломанных трупов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура отступил назад, явно шокированный яростью во взгляде Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты пришла в эту крепость? – прорычал Готрек, сурово уставившись на Маленет, при этом он выглядел так, будто его беспрестанно било молнией, заставляя вздрагивать и подёргиваться в конвульсиях. Истребитель ткнул пальцем в Скрагклыка. – Какие у тебя дела с этим гадом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он опозорил меня перед Кхаином. И заплатит за это. Его ждут годы агонии и страданий. И, прежде чем его тело не выдержит, он познает…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отрубил Скрагклыку голову, и та, подскакивая, покатилась в толпу. Маленет в шоке уставилась на труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаинова, – произнесла она дрожащим от ярости голосом, направив на Готрека нож. – Ты что наделал-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взялся за свою секиру двумя руками и встал в боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты клятвопреступница, девка. Ты врала мне. Всё время, пока мы были в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет взвыла и замахнулась своими ножами, готовясь прыгнуть на него. Готрек поднял топор. Церура одной рукой схватил руку Маленет, а другой — Готрека и позволил Вратам Местечка заполнить свой разум. Он шептал молитву, когда мир вокруг исчез.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24489</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24489"/>
		<updated>2024-02-29T05:31:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Небольшая правка. Исправлено название одгого из рассказов&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель упырей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести / Аудиопостановки:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (повесть)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (повесть)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Realmslayer_HeirsofGrimnir.jpg|[[Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir (повесть)|'''Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-One-Road.jpg|[[Единственная дорога/ The One Road (рассказ)|'''Единственная дорога / The One Road''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Beast-of-Grey-Gardens.jpg|[[Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens (рассказ)|'''Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24457</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24457"/>
		<updated>2024-02-25T18:03:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлены 2 новых рассказа про Готрека и у одного из прежних обновлена обложка&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель упырей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести / Аудиопостановки:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (повесть)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (повесть)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Realmslayer_HeirsofGrimnir.jpg|[[Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir (повесть)|'''Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-One-Road.jpg|[[Один путь / The One Road (рассказ)|'''Один путь / The One Road''']]&lt;br /&gt;
Файл:Cover_The-Beast-of-Grey-Gardens.jpg|[[Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens (рассказ)|'''Зверь Серых садов / The Beast of Grey Gardens''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Cover_The-Beast-of-Grey-Gardens.jpg&amp;diff=24456</id>
		<title>Файл:Cover The-Beast-of-Grey-Gardens.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Cover_The-Beast-of-Grey-Gardens.jpg&amp;diff=24456"/>
		<updated>2024-02-25T17:59:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Cover_The-One-Road.jpg&amp;diff=24455</id>
		<title>Файл:Cover The-One-Road.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Cover_The-One-Road.jpg&amp;diff=24455"/>
		<updated>2024-02-25T17:58:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg&amp;diff=24454</id>
		<title>Файл:Cover The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Cover_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg&amp;diff=24454"/>
		<updated>2024-02-25T17:58:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24453</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24453"/>
		<updated>2024-02-25T10:58:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлена первая половина Тридцать Второй главы, в которой Маленет находит способ разыскать Скрагклыка, и всё происходит так, как он и предвидел.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не кипишуй, – Кривоспин нарезал круги по тронной зале Скрагклыка, ни сколечки не следуя своему собственному совету. – Ща не время психовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сгорбился на своём троне, ощущая, как на него давит величие окружавшего его зала. Он был вырезан в самой толстой части черепа гарганта и обработан с помощью колдовства и тяжкого рабского труда так, что теперь напоминал естественную пещеру, полную сталактитов и зарослей лишайика. Как и всё Жирноболото, зал был подарком Лунакороля — наградой за все те видения, полученные Скрагклыком в Бормотопи. Всё, что он имел, произростало из его преданности Лунакоролю. Как ему и в голову-то могло прийти обманывать его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо было сразу рассказать ему про видение. Он должен знать, что руна огненного истребителя являцца ключом к слому Барак-Урбаза. Когда он узнать, что моя сделать, он скормить моя моим же сквигам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – Смердоглаз сидел на ступеньках трона, пытаясь что-то найти в своих одеждах. – Всё идти по плану. Твоя должен доверицца луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По плану? – Скрагклык спрыгнул с трона и принялся расхаживать по залу вместе с Кривоспином. – Зоганная альва пошла не по плану. Сбежала на болоте. И ходит теперь такая, как будто она тут хозяйка, и придумывает, как меня убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, сколько гротов есть между твоя и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык схватился за голову руками и с силой потряс её, пытаясь сбросить страх. Смердоглаз был прав. Всё шло именно так, как было в видении. Они доставили Маленет в Местечко, и разведчики принесли вести от ворот, что Готрек уже идёт за ней. Возможно, руна уже была в Местечке и направлялась прямо к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо если огненный истребитель встретить Маленет прежде, чем добрацца до Жирноболота? Я, конечно, сказать ему прийти сюда, но зачем ему заморачивацца, если он сразу найти Маленет? Он может уйти, так и не зайдя сюда, – он махнул своим ножом в сторону света, заполнившего зал, в центре которого располагался алтарь — такая неглубокая железная чаша, установленная на кривом пьедестале и наполненная лунасветом. Свет был прохладным и успокаивающим, он струился, отражаясь от неровных стен, придавая помещению ощущение подводного грота. – Он должен быть рядом с этот свет, когда Зловещая Луна будет готова. Вот чо я видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поднялся со ступенек и, скрипя своей обожжённой кожей и прихрамывая, подошёл к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так чо канкретна твоя видеть на болоте? – он с подозрением посмотрел на Кривоспина. – Твоя мне так никогда и не сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык тоже подошёл к алтарю и уставился в него, шепча слова, последние недели крутившиеся у него в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо это значить? – спросил Смердоглаз. – Зогганная чухня какая-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя думать, тут всё понятно, – пожал плечами Кривоспин. – Когда Зловещая Луна будет полной, Скрагклык встретит истребителя в лунасвете и заберёт его силу. Но это только сработать, если огненный истребитель будет тута, прямо посередине Жирноболота. Вот зачем я приказать сделать этот бассейн и перенёс сюда лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз нахмурился, продолжая рыться в своей одежде. Немного погодя он кивнул и посмотрел на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё путём. Огненный истребитель обязательно прийти сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твоя так уверен? – обеспокоенно спросил Скрагклык. – Откудава моя знать, чо он не найти сначала Маленет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз, пошатываясь и припадая на одну ногу, сделал круг по залу, оставляя за собой пепел и искры, сыпавшиеся на ходу с его кожи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знать, патамучта Зловещая Луна показать тебе, – он ткнул в Скрагклыка скрюченным пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык замотал головой, не отрывая взгляда от алтаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна, Смердоглаз, показывать мне кучу всякого, – он поднял взгляд и увидел порхавшие там ступни. Они кружились над ним, сцепив пальцы и яростно хлопая крылышками. – Во всяком случае я думать, что это луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин присеминил к ним и встал вместе с ними рядом с алтарём, горячо кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Скрагклык. Твоя вспомнить, что случицца на небесная лодка. Луна привести нас прямо к ней, и наша порезать всех коротышек, пока они не успеть даже понять, чо это творицца. Твои видения были правдивы, Скрагклык, – он махнул рукой, показав на трон. – Повелитель Жирноболота это слишком мелко. Зловещая Луна хотеть для твоя, Скрагклык, больше. Твоя — зогганный избранный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А про огненного истребителя чо слышно? – спросил, нахмурившись, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин помотал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, разве твоя не понимать? Он тута, в Хлама-Разливе. Он последовать за нами. Вот всё, чо надо знать. Это именно то, чо твоя видеть на Бормотопи. Всё сбываецца. Всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя правый, – Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул. Он продолжал глядеть в чашу с лунасветом, позволяя тому обжигать его глаза. – Твоя всегда правый, Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот улыбнулся. Его лицо было настолько искажено грибным панцирем, что улыбка больше напоминала притворную ужимку, но на Скрагклыка она, как обычно, подействовала успокаивающе. Ведь Кривоспин никогда ещё его не обманывал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык продолжал пялиться на свет, и в его голове кружились обрывки видения. Он видел руну Истребителя, светившуюся невероятной мощью. Он видел себя, в своём тронном зале, хихикая подходившим к Готреку с занесённым ножом. Огненный истребитель был обездвижен придавившей его грибной массой, не дававшей ему сделать даже вздоха. В видении Скрагклык, смеясь, наносил удар лунаклинком по руне Готрека. Чему следовала волна мощных разрушений: повсюду вспыхивало пламя и рушились стены, а под конец валилось золотое лицо, украшавшее главное здание Барак-Урбаза. Он кивнул, возвращая свои мысли к тронному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он зоггано крутой. Мы готовы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин опять улыбнулся и засеменил к дверям, жестами призывая их следовать за ним. Они вышли на дорожку, которая кольцами опоясывала огромный атриум в центре Жирноболота. Она по спирали поднималась вдоль стен в запутанном беспорядке петель и витков, и вся она была заполнена надевавшими доспехи и готовившими оружие к бою гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это много, – пробормотал Скрагклык. У него было только смутное понимание того, что такое сотня, но он был уверен, что смотрел сейчас на множество сотен гротов. Он почесал гриб на своём затылке, – Кривоспин, наша надо чтобы он выжить. Будет плохо, если он будет убит до того, как добрацца к лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя помнить, что было на небесной лодка? Он бы всех замочил, если бы наша не слинять. Он у коротышек типа какой-то демон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вздрогнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, – сказал Смердоглаз, хромая, выходя из тронного зала, сопровождаемый звяканьем своих бутыльков. – Зловещая Луна присмотреть за тобой. Твоя будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» нёсся сквозь металлический шторм. Его двиргатели ярко вспыхнули в лунном свете, когда он заложил размашистый вираж над Хлама-Разливом. Команда построилась на палубе вдоль поручней в парадной униформе с поблёскивавшими саблями. От колоннады стоячих камней до корабля было ещё около полумили, но гроты сразу же заметили его и подняли большой переполох. Солмундссон вместе с Торриком и Готреком наблюдал за происходящим из-за металлического конуса, его подзорная труба показывала картину возникшей кутерьмы в мельчайших подробностях. Вожаки гротов спешно устроили совет, явно паникуя при виде харадронского броненосца, заходившего на посадку на расстоянии выстрела от того места, где они стояли. Их чудовищные звери клацали зубами и рычали друг на друга, пока их хозяева спорили и орали меж собой. Тем временем в рядах вооружённых копьями солдат началась сумятица. Одни продолжали шагать на равнину, готовя оружие к бою и направляясь к приземлявшемуся кораблю, другие — бежали обратно вниз по склону, вопя от ужаса. &lt;br /&gt;
В конце концов, вожаки смогли договориться и начали выкрикивать приказы. Раздались громкие звуки множества пронзительных рожков, большая часть гротов снова построилась в отряды и, развернувшись, двинулась ведомая своими вожаками на «Ангаз-Кар».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сработало, – прошептал Солмундссон, ещё не до конца веря своим глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно сработало, – сказал Готрек, выходя из-за конуса и направляясь к стоячим камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Торрик, – они ещё не все ушли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я и не хочу, чтобы они ''все'' уходили, – крикнул ему через плечо Готрек. – Где же в этом будет веселье?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с помощником побежали за продолжавшим топать к склону Истребителем, обнажив свои тесаки и приготовив к бою пистолеты. От всего переполоха в воздух поднялось ещё больше клубов ржавой пыли и, когда трое дуардинов приблизились к рядам стоячих камней, Солмундссону казалось, что он пробирается сквозь огонь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ржавые хлопья окутали всё такими плотными клубами, что очертания огромных, высотой в несколько сотен футов, камней лишь едва угадывались. Мимо проносились маленькие фигуры — скорее всего, гроты, но капитан сосредоточил всё своё внимание на спине Истребителя. Если он потеряет Готрека из виду, у него не останется никаких шансов спуститься по склону в логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – завопил Готрек, когда из ржавого облака прямо перед ним возник целый строй гротов. Один из поганцев выпустил в него стрелу, но Истребитель отбил её лезвием своего топора в сторону. Затем он схватил перепуганного лучника и швырнул его в остальных, опрокинув их всех словно игрушечные кегли. Большая часть гротов бросилась наутёк, растворившись в ржавой мгле, но Готрек успел ухватить за шею ещё одного и метнул его куда подальше, после чего побежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько мгновений они напоролись на ещё одну группу гротов. На этот раз зелёных поганцев оказалось гораздо больше — насколько успел разглядеть Солмундссон — более тридцати, и, похоже, численность придала им храбрости. Гроты закричали и, размахивая ножами и копьями, бросились в атаку. Готрек скосил первый ряд нападавших и вломился в гущу врагов настоящим шквалом ударов. Солмундссон с Торриком подскочили к нему с обнажёнными тесаками, рубя зеленокожих, каким-то чудом избежавших топора Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Истребитель снова затопал вперёд, миновал основание одного из стоячих камней и вышел на середину аллеи. Гроты метались туда и сюда, большинство из них были в такой панике, что едва могли заметить трёх дуардинов, спешно спускавшихся по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глядите! – вскрикнул Торрик, указывая туда, откуда они пришли. Ржавые облака на мгновенье расступились, открыв вид на «Ангаз-Кар». – Они уже почти добрались до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит у нас мало времени, – произнёс Солмундссон. – Как только они доберутся до корпуса, то сразу поймут, что это всё лишь видимость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видимость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу создать целый небесный корабль. Это что-то типа плоской сценической декорации. Обман раскроется, как только гроты до него доберутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полагаю, времени мне как раз хватит, – проворчал Готрек и опрометью бросился вниз по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвлекающий манёвр сработал даже лучше, чем ожидал Солмундссон. Почти все зеленокожие, бросив строй, устремились к «Ангаз-Кару», а гроты в немногих оставшихся группках приходили в такой ужас от одного только вида Готрека, что едва успевали раскрывать рты, чтобы завопить, когда Истребитель уже зарубал их и бежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге дуардины успешно добрались до конца склона и направились под землю, оставив лунный свет вместе с шумом гротов позади. Широкая дорога сузилась, превратившись в неровный, сырой туннель, утыканный сталактитами и сталагмитами. А они бежали всё дальше, перепрыгивая через камни и убивая попадавшихся на пути гротов, оставляя ржавые облака всё дальше и дальше у себя за спиной. Однако воздух не стал чище. Плотные облачка жёлтых спор медленно плыли во мраке прохода, облепляя лицевую пластину маски Солмундссона, от них веяло промозглым холодом, который, казалось, пробирал прямо до самых костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, чтоб тебя, – бормотал Готрек, останавливаясь и утирая лицо тыльной стороной ладони. – Ничего не вижу, – он закашлялся и сплюнул. – Этот треклятый туман забивает мне лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иди за мной, – сказал Солмундссон, обгоняя Истребителя. – Наши скафандры специально разработаны, чтобы отфильтровывать всё токсичное. Так что я всё ещё могу видеть, – он со щелчком пристегнул к стволу своего пистолета небольшой эфирный фонарик и, подсвечивая дорогу лучом света, начал пробираться между покрытыми мхом камнями и чащобами свисавшей паутины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как они ухитрились собрать здесь целую армию-то? – Торрик, ругаясь, с трудом пробирался по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они как крысы, – проворчал Готрек. – По такой местности бегают быстрее, чем ты — по мощёной дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно в подтверждение его слов, из-за угла выскочила группа гротов и понеслась прямо на них. Когда свет дуардинского фонарика ударил им в глаза, поганцы, сгрудившись, остановились, начав негодующе вопить, явно не понимая, кто находился перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, взревев, ринулся вперёд. Услышав его боевой клич, гроты бросились врассыпную и растворились во мраке, оставив Истребителя спотыкаться, ругаясь, позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трусливые гады! А ну, вернитесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поспешил дальше, осветив лучом фонарика поворот туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо идти. Они скорее всего уже поняли наш обман, и их вожаки уже знают, что мы здесь внизу, – повернув за угол, он остановился. – Грунгни всемогущий, это ещё что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные встали рядом с ним, фыркая от отвращения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель перед ними раскрывался в большую пещеру. Здесь было много больших камней и мутных прудов, залитых светом, исходившим не от эфирного фонаря Солмундссона. В центре пещеры виднелась бледная искривлённая фигура размером примерно со взрослого человека. Солмундссон осторожно подступил к ней поближе, выставив перед собой свой тесак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что, поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будьте осторожнее, капитан, – предупредил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, это что-то, что они посадили здесь, чтобы оно давало им свет, – его мозг уже заработал, обдумывая возможные варианты. – Интересно, какие химические вещества заставляют его вот так светиться? Возможно, мы бы могли получить некоторые из них и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из ножки поганки вылетело щупальце и обвилось вокруг талии Солмундссона, потянув его к грибу. Готрек шагнул вперёд и срубил поганку одним ударом топора. После чего выругался, когда его с ног до головы обдало струёй, похожей на молоко жикости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот, говно, – проворчал он, пытаясь вытереть лицо. – Вонючая жижа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону Торрик, когда в туннеле послышалось эхо приближавшихся сверху голосов. – Нам надо идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – рыкнул Готрек, указав своим топором на Солмундссона. – Только не подходи близко к грибам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они обошли пещеру по краю, держась подальше от срубленного гриба, и вышли из неё через проход на дальней стороне. В новом туннеле жёлтые споры клубились ещё гуще, отражая назад свет фонарика с такой силой, что капитан оказался почти также ослеплён, как и Истребитель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардины продолжали бежать, делая десятки поворотов вправо и влево, не имея чёткого понимания, куда направляются. Солмундссон лишь смутно ощущал, что некоторые повороты на самом деле были развилками, но времени, чтобы останавливаться и осматриваться, у них не было. Повсюду вокруг них он слышал шаги, разносившиеся эхом во тьме и сливавшиеся со звуками капавшей воды. Казалось, что легионы гротов приближаются к ним со всех сторон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, когда они выбежали в туннель, который был шире, чем все предыдущие. – Выключите-ка ваш фонарь на минутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выключил свет, и видимость тут же улучшилась. Спор вокруг теперь было меньше, и он увидел бледный свет, пробивавшийся откуда-то спереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё одна поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он исходит от чего-то гораздо большего. Посмотри на те фигуры в свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал подзорную трубу и увидел, что Готрек был прав, в свете действительно двигались какие-то фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты их разглядел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмуро рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, у меня и один глаз, но это глаз ''настоящего'' гнома. Под землёй я вижу лучше, чем в твоём облачной городе, – он бросил взгляд туда, откуда они пришли. – Наконец-то эти споры остались позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не пойму, это гроты? – спросил Солмундссон, пытаясь разобрать силуэты. – Как-то они не так выглядят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Немного брони напялили, только и всего, – произнёс Готрек, топая вперёд. – Давайте поглядим, что они там охраняют. Я бы сказал, что оно выглядит как вход. Думаю, мы нашли их логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они побежали по ещё одному длинному туннелю навстречу свету. Повсюду вокруг них слышалось хихиканье гротов, утробное рычание сквигов, шуршание гигантских пауков, но никто из них не попался им на глаза. По туннелю в их сторону плыли новые волны спор, затуманивавшие зрение и заглушавшие звуки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Солмундссона возникло сранное ощущение, что он погружается в сон. Было что-то необычное в свете, к которому они приближались. Казалось, он лип к его коже и слепил глаза, заставляя дуардина спотыкаться ещё сильнее, чем раньше. Пока они приближались к источнику света, у капитана возникло жуткое ощущение, что он подходил к пасти какого-то чудовища. Свет был обрамлён чем-то, больше напоминавшим длинные кривые зубы, и, казалось, выдыхал споры, которыми была заполнена остальная часть пещерных туннелей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, – прошептал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук его голоса показалася ему неестественно громким, но никто из его спутников, похоже, не услышал его, продолжая идти дальше по туннелю. Солмундссон оказался настолько дезориентирован, что его словно пьяного шатало из стороны в сторону между камней и прудов. Свет вместе со спорами туманили его разум, приводя в такое замешательство, что он едва мог вспомнить, что они вообще делают здесь. Всё, что он мог делать, это вперить свой взгляд в широкую, покрытую татуировками спину Истребителя, словно это был маяк во время шторма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Готрек остановился у входа в ещё одну большую пещеру. Она оказалась значительно крупнее, чем все, через которые они проходили, сюда выходили десятки других туннелей. Споры висели в воздухе такими плотными облаками, что Солмундссон ничего не мог разглядеть, кроме света, изливавшегося с противоположной стороны пещеры. Готрек оказался прав насчёт его размеров. Источник света возвышался над всей пещерой, уходя высоко вверх. Солмундссон ещё сильнее, чем прежде почувствовал, что это была жуткая пещерная пасть, готовившаяся поглотить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернулся к ним с Торриком. Споры и паутина густым слоем покрывали его лицо, а единственный глаз выглядел необычно пустым, словно он совсем ничего не видел. Истребитель проревел что-то, причём сделал это так громко, что на его шее от усилия вздулись вены, но Солмундссон не смог разобрать слов. Они прозвучали так, будто доносились с другой стороны толстой стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя не слышу, – выдохнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, слепо уставившись мимо них в туннель. Затем потряс головой, сплюнул и, развернувшись, направился в пещеру. На него тут же со всех сторон бросились гроты. Их были десятки, с ножами и копьями в руках, они буквально облепили Истребителя, повалив его на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали на помощь, но ещё до того, как успели до него добраться, Готрек вскочил на ноги и смахнул с себя нападавших, кубарем разлетевшихся от него по всей пещере. Он снова взревел, но звук опять получился причудливо заглушённым спорами. Истребитель зарубил нескольких гротов, а остальные, объятые ужасом, разбежались сами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опустил голову и опрометью побежал прямо к яркой стене света на дальней стороне пещеры. Торрик остался на месте, он что-то говорил, но Солмундссон схватил его за руку и потащил вслед за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока капитан бежал, пытаясь не отставать от несущегося впереди Истребителя, он почувствовал, что у него под ногами что-то извивается, скользя мимо его башмаков. Он посмотрел вниз и сквозь пелену спор увидел, что меж камней извивались какие-то щупальцы: одни — тонкие, как верёвки, другие — толстые, как его руки, но все без исключения раскрашенные яркими кричащими красками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет внезапно померк, и Солмундссон снова поднял голову. Какая-то фигура выступила из стены света и направилась прямо на них. И это точно был не грот. Приближавшуюся фигуру не менее восьми или даже девяти футов ростом покрывала грибная поросль. С неё свисали грубо сработанные пластины брони, и, возвышаясь над Готреком, она сжимала в руках каменный молот, превосходивших Истребителя целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Троггот! – выкрикнул Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вскинул пистолет для выстрела, но промахнулся, так как в него на полной скорости врезался грот, повалив с ног на землю. Торрик тут же заколол поганца своим клинком и пнул его тушку в сторону, но из теней на них, ухмыляясь и тыча длинными ножами, выскочили ещё несколько десятков зеленокожих. Солмундссон махнул саблей, зарубив одного грота и выстрелил в лицо другому. Вместе с Торриком они спина к спине дрались с волнами наседавших мелких гадов. Солмундссон на какое-то время потерял Готрека из виду, но потом тот влетел в его поле зрения, яростно рубясь с трогготом, сбивая с чудовища грибные наросты и пластины брони и тесня его обратно к стене света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, испытывал такую же дезориентацию, что и сам Солмундссон, потому что трогготу удалось попасть своим молотом прямо в грудь Готреку. Во все стороны посыпались искры, и Истребитель покатился по земле, но тут же вскочил снова на ноги и вновь бросился на противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ударил чудовище топором по ноге и начисто отрубил её. Троггот покачнулся, но грибы на его бедре выпустили похожие на щупальца усы, закручиваясь устремившиеся к земле и прямо на глазах сформировавшие новую ногу, не дав ему упасть. Готрек со своими спутниками потрясённо уставился на рассмеявшегося троггота, который опробовал свою новую ногу и, махнув молотом, снова нанёс удар в грудь Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что произошло дальше Солмундссон точно сказать не мог, так как оказался очень занят, отбиваясь от гротов, но потом, разрядив в толпу очередные обоймы своих пистолетов, они вместе с Торриком пробились через наседавших поганцев и побежали к свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в поле зрения снова показался Готрек, он пошатывался из стороны в сторону, его голова была втянута в плечи, и в своих здоровенных кулачищах он крепко сжимал секиру. Троггот бросился на него, но в этот раз Готрек одним махом отрубил ему сразу обе ноги, и, когда чудовище с размаху хлопнулось о землю, в высоком прыжке отрубил трогготу голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Солмундссона, Готрек заорал, указывая топором на стену света. После чего побежал прямо в неё и исчез из виду. Солмундссон промедлил какое-то мгновение, набираясь смелости последовать за ним. Он оглянулся на пещеру позади и увидел сотни пар красных глаз, пялившихся на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь уже нет выбора, – прошептал он и, сделав Торрику знак следовать за ним, тоже побежал навстречу свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Путь занял больше времени, чем предполагала Маленет. Она доверилась магии Церуры и поэтому решила воспользоваться дорогой. Они с магом не уступали в быстроногости остальным представителям своего народа, но из-за причудливости болотного света оказалось сложно определить расстояние, и даже спустя целый час они совсем не приблизились к голове гарганта. Громадина всё также слепо глазела на них через туман и дождь, как будто насмехаясь над Маленет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По пути им несколько раз попадались отряды зеленокожих, но ни один из поганцев ни разу не заметил, как мимо них бесшумно пробегали двое альвов. Маленет подавляла в себе порывы перебить всю эту безмозглую мелюзгу. Во-первых, потому что это было слишком просто, а, во-вторых, потому что из-за гор трупов наверняка могла подняться тревога, помешавшая бы ей добраться до Скрагклыка. Однако, она не могла удержаться, чтобы, пробегая мимо, нет-нет да и не дунуть на встречных гадов каким-нибудь токсином, смеясь про себя от звуков валившихся на землю тел и следовавших за этим удивлённых и панических воплей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ещё одного часа бега Церура вдруг окликнул её со спины голосом, исполненным боли. Чувствовалось, что он сильно запыхался. Гротов вокруг видно не было, так что Маленет решила, что разговаривать вслух — безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что случилось? У тебя какая-то травма?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун, сбросив своё дождевое покрывало, проявился. Он сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней, затем упал на колени, лицо его было серым, как туман. Маленет подбежала к нему и помогла подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ранен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто ослаб. Я не ел и не пил уже много месяцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она протянула ему свою фляжку, отметив, что та была уже почти пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как же ты выжил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моё узилище подпитывало меня, – Церура глянул на поля, заполненные покачивавшимися под дождём грибами, и поморщился. – Боюсь даже предположить, каким образом. Пока я был связан с грибным телом, мне не требовалось ни еды, ни питья, – он сделал большой глоток из фляжки и огорчился, обнаружив, что та уже опустела. – А теперь мой голод вернулся с утроенной силой. И у меня такая жажда, какую сложно себе представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Воспользуйся своей магией. У нас нет времени, чтобы охотой заниматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже я не могу питаться одним эфиром, Маленет, – покачал головой Церура. – У моего тела есть такие же потребности, как и у тела любого другого альва, – он с сомнением посмотрел на шляпки и ножки стоявших вдоль дороги грибов. – В ближайшее время мне нужно будет поесть. И ещё попить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала ему кусок солонины из кисета у себя на поясе. Пока колдун ел, она оглядела поля вокруг них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я понятия не имею, что это за штуковины. Сомневаюсь, что ими можно наесться. Скорее всего они смертельно ядовиты, – она облизала пересохшие губы и посмотрела на пустую фляжку. – А мне ведь тоже нужно пить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, проглотив последний кусочек мяса, и посмотрел на струи дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это не такая уж и проблема, – с этими словами он поднял открытую фляжку вверх и прошептал несколько слов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдельные дождевые струи тут же начали, закручиваясь воронкой, заливаться внутрь, практически мгновенно наполнив фляжку доверху. Колдун сделал несколько глотков, после чего передал её Маленет. Она начала пить, но остановилась, с подозрением уставившись на фляжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А тебе не показался странным вкус?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял у неё фляжку, понюхал и сделал ещё один глоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть небольшой привкус, – он показал рукой вокруг, – но посмотри, где мы. Здесь нет ничего, абсолютно чистого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сплюнула, уже жалея, что не смогла сдержать свою жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы в пещере, то откуда здесь идёт дождь? – спросила она, но Церура не нашёлся, что ответить. Маленет прицепила фляжку обратно на пояс, – Пойдём, чем быстрее я смогу схватить этого Скрагклыка, тем раньше мы сможем уйти отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун щёлкнул пальцами и снова укрыл их пеленой дождя, после чего они продолжили путь по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чем ты занималась, когда зеленокожие схватили тебя? – спросил голос Церуры, идущий как будто из ниоткуда. – Мне всё ещё интересно, почему Скрагклыку понадобилось притащить тебя сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я путешествовала с дуардином-Истребителем на харадронском корабле, – её охватил гнев, когда она вспомнила, что потеряла возможность заполучить руну Готрека. Что она скажет своему начальству в Азире? Как ей теперь вообще возвращаться домой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийка и огненный истребитель, путешествующие вместе? На корабле Владык Харадрона? Зачем ты роняешь своё достоинство, возясь с таким сбродом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не огненный истребитель. Он… – она запнулась, понимая, что Церура сочтёт её поехавшей, если она будет пытаться рассказать ему всё о Готреке. – Он нечто совсем другое. Он утверждает, что он из мира, не принадлежащего Владениям Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет… Хотя, может, и да. Он в некотором роде загадка, – усмехнулась Маленет, – даже для самого себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И из-за этой загадки ты стала его попутчицей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун был раздражающе близок к истине, поэтому Маленет решила сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я его потеряла. Так что он останется загадкой. Но лишь глупец может украсть Дочь Кхаина у её добычи. Учёным придётся выдумывать новые слова для боли, когда они узнают, что я сотворила со Скрагклыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты, – произнёс Церура, и они оба замолчали, приближаясь к очередной группе зеленокожих. Это был крупный отряд, спешивший в том же направлении, что и они. Зелёные поганцы ехали на сквигах, и представляли собой одно из самых нелепых зрелищ, какое только доводилось видеть Маленет. Гроты едва удерживались на спинах своих зверюг, пока те скакали под дождём, рыская из стороны в сторону по дороге, брызгая слюной, рыча и огрызаясь друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет поравнялась с зеленокожими, некоторые сквиги учуяли её и зафыркали, пытаясь повернуть в её сторону. Ездоки заорали, яростно задёргав поводьями, и пытаясь удержать сквигов на дороге, но часть зверей отказались слушаться и всё-таки устремились прямо на альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет достала нож и приготовилась к драке, но, прежде чем сквиги успели до неё доскакать, она ощутила, как её ноги оторвались от земли, а сама она начала подниматься в воздух навстречу падавшим каплям дождя. Когда первый из сквигов добрался до неё, альвийка поднялась уже так высоко, что зверь мог только рычать и подпрыгивать, впустую клацая зубами, пока она продолжала взлетать всё выше и выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они чуют нас, – прошептал Церура ей на ухо, она повернулась к нему, но даже теперь, когда его лицо находилось в такой близи, всё равно не смогла ничего увидеть сквозь его чары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парить в воздухе оказалось просто чудесно, и Маленет хохоча парила над бесновавшимися внизу сквигами и их наездниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А мы можем вот так проделать оставшийся путь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если хочешь, – ответил Церура, и она почувствовала, что он улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив землю внизу, они теперь смогли не следовать постоянным извилистым изгибам дороги, а лететь прямиком на Жирноболото, однако прошло ещё несколько часов прежде, чем они добрались до полей, окружавших заплесневелую голову. Церура опустил их на небольшую прогалину в пределах видимости дороги, Маленет выругалась, когда её ноги по колено увязли в жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вонючее болото! – прошипела она, взбираясь на торчавшую неподалёку скалу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала, как Церура вскарабкался следом за ней, после чего они принялись оглядывать окрестности. Четыре дороги с разных сторон приходили на Жирноболото, и все они были довольно сильно загружены. Гроты, трогготы и сквиги спешили по дорогам в обе стороны. Маленет заметила ещё и бегавших среди них пауков, таких больших, что несли на себе одного, а иной раз — сразу нескольких гротов. Сюда не проникал ни солнечный, ни лунный свет, но всё вокруг было ярко освещено. Все окрестные болота светились множеством бледных огоньков, являвшихся телами, заключёнными в грибах. Да и само Жирноболото так сильно заросло светящейся плесенью, что создавалось ощущение, что оно покрыто пылающим маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала ещё один глоток из фляги и, поморщившись от дрожжевого привкуса, протянула её Церуре. Пока колдун пил, она только теперь поняла, как сильно устала. Тяжело вздохнув, она начала массировать себе лицо, но внезапно, ахнув, отдёрнула руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура не сказал ни слова, и его молчание лишь ещё сильнее обеспокоило Маленет. Она быстро ощупала руками голову и тихо выругалась. Её голова была покрыта волокнистыми шляпками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! Это место снова меня изменяет! – она повернулась к колдуну. – Дай мне на себя посмотреть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они находились достаточно далеко от дороги, и вряд ли кто-нибудь мог их сейчас заметить, так что Церура сделал так, как она просила. Когда руки Маленет проявились, она увидела, что они также изуродованы покрывшими их бледными грибными шляпками, как и её голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь оно всё проклято, – выдохнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня постигла такая же участь, – произнёс Церура, появившись из-за пелены дождя и вытягивая напоказ руки. Его кожу покрывала поросль грибов, а сквозь прорехи в его одежде Маленет видела, что грибы росли на всём его теле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин! – прошептала она, нерешительно засунув руку под свой камзол. Её пальцы пробежались по рядам припухлостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура наклонился к ней и, взяв её руку, начал рассматривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них есть лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выдернула руку, и сама уставилась на покрывавшие её грибные шляпки. С каждой из них ей ухмылялось маленькое гоблиноидное лицо, но самым зловещим было то, что оно было ей знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг, – прошептала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за «Казак»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гротовая луна. Дуардины Барак-Урбаза называют её «Казак-друнг».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура старался оставаться спокойным, но Маленет видела, что он занервничал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не должно было случиться. Мы ведь даже не касались ни одного из грибов. А для такого преобразования обычно требуется поганое колдовство зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на фляжку у себя на поясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вода. Я ведь чувствовала плесень в ней. Мы отравили сами себя, – пока она говорила, новые грибы распространялись по её рукам всё выше и выше, вплоть до самой шеи, где упёрлись шляпками ей в подбородок. Они росли быстро, и радостно пялились на неё своими глазёнками. У Маленет появилось жуткое предчувствие, что, когда они дорастут до определённого размера, грибы начнут с ней разговаривать. Она достала нож и срезала одну из шляпок. На её месте тут же выросла новая, снова улыбнувшаяся ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зёрна, тупица!''''' – в голосе её госпожи чувствовалось недоверие. – '''''Ты и, правда, дня не смогла бы прожить без моей помощи. У тебя же есть зёрна, которые ты отобрала у Смердоглаза».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала благодарственную молитву, но не своей госпоже, а — Кхаину. Она достала с пояса бутылочку и нахмурилась, посмотрев на её содержимое. Внутри оставалось только три зёрнышка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А у тебя вот таких нет? – спросила она, взглянув на Церуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой, не отрывая взгляда от грибов, разразставшихся по его телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаина! – выругалась она и проглотила одно зёрнышко, отдав второе колдуну. – Я не собираюсь проводить остаток своих дней, застряв на болоте и рассказывая гротам, куда они должны запихнуть своих сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она едва успела проглотить зёрнышко, как от её живота по всему телу начал распространяться жар. Грибы обращались в прах, который тут же смывало дождём, и кожа принимала свой нормальный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слава богам, – выдохнул Церура, когда грибы смыло и с его кожи. – И спасибо тебе, – обратился он к Маленет. – Ты уже дважды спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Третьего раза не случится, – ответила она и потрясла бутылочкой, заставив последнее зёрнышко скакать, со стуком ударяясь о стенки. – Оно может понадобиться мне самой прежде, чем я выберусь отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул и посмотрел на Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда мы окажемся в крепости, я покажу тебе, на что способен. Пока что ты видела лишь малую толику моих возможностей. Я верну этот долг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась и вытерла грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ловлю тебя на слове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Кодексом, – пробормотал Солмундссон, когда на него устремился круг бледного огня, а он был не в силах хоть как-то увернуться. В тот момент, когда он влетел в круг, раздался громкий скрежет, будто друг о друга тёрлись гигансткие жернова, и у него перед глазами заплясали искры. Звук был таким громким, что капитан сжал руками шлем, пытаясь как-то защитить свои уши. Рядом был Торрик, он что-то кричал, но слова было невозможно расслышать. Всё вокруг исчезло, сменившись ослепительной белизной, и Солмундссон подумал, что, наверное, умер. Неужто он сейчас войдёт в чертоги своих предков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно шум прекратился, свет пропал, и Солмундссон обнаружил, что лежит на спине в грязной жиже, а крупные тёплые капли дождя шлёпают по лицевой пластине его шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Первый помощник Торрик? – позвал Солмундссон, садясь и оглядываясь по сторонам. Торрик и Истребитель оказались рядом. Они втроём лежали в болотистой ложбине, окружённой видневшимися в бледном звёздном свете рощами опутанных туманом деревьев. Но это были не деревья. Капитан не сразу сообразил, что это поганки. Он поднялся на ноги и осмотрел необычный пейзаж. Окрестные поля были заполнены грибами всех возможных размеров и цветов: колокольчатые, конические, выпуклые, шаровидные, яйцевидные, чешуйчатые, трещиноватые, аляповатые и кислотные — все они в окружавших сумерках печально кивали, пока дождь барабанил по их склизским шляпкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где это мы? – пробормотал Солмундссон. Вокруг не было и следа пещерных туннелей, по которым они только что бежали. Или гротов, с которыми только что сражались.  А сырое, осеннее болото не походило ни на что, когда-либо виденное им в Айаде. Даже звёзды здесь были незнакомыми. Он присмотрелся и понял, что это были вовсе не звёзды. Больше было похоже, что вверху находились блестящие камни, отражавшие исходивший от полей свет. Солмундссон пошёл по чавкающей болотной жиже туда, где сидел Торрик, вытиравший свой скафандр и пытавшийся очистить шлем от залепивших его комьев грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты цел? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик помотал головой, затем изумлённо уставился на шевелившиеся вокруг них грибные поля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы как будто попали в другой мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сидел чуть выше по склону, бормоча себе под нос и постукивая табачной трубкой о камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полный жидкой грязи, – Истребитель зачерпнул пригоршню и, прищурившись, принюхался к ней, – а может и ''не'' грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он долго возился с кресалом и кремнём, прикрывая их от дождя, и, наконец, у него получилось раскурить трубку. Он затянулся и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоего отца добрый табак, – Готрек откинулся на поросший лишайником камень и задымил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не удивляешься тому, где мы оказались? – спросил его Торрик, безуспешно пытаясь выдернуть ноги из вязкой грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, закрыв глаз и откинув голову назад, с наслаждением затягивался куревом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Последнее время я мало чему удивляюсь. Для Готрека Гурниссона уже не осталось никаких неожиданностей. Я повидал немало диковинных мест, – он выпустил облачко дыма. – И понял, что всегда стоит уделить время для маленьких радостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дым обвился вокруг его головы и замерцал такими же бледными огнями, что исходили от грибного леса. Готрек с подозрением наблюдал за ним, но потом пожал плечами и снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон помог Торрику выбраться из грязи, и они оба вскарабкались по мокрому травяному склону ложбины. Грибные рощи простирались вдаль сколько у Солмундссона хватало глаз, и это даже после того, как он достал свою подзорную трубу. Однако имелись здесь и признаки цивилизации: размокшая грунтовая дорога, петляя, уходила в туман, а вдалеке сквозь пелену дождя виднелась какая-то крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пойдём к той крепости, – сказал он. – Нам надо узнать, куда мы попали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же сам притащил меня сюда, – проворчал Готрек. – Как же ты не знаешь, где мы? Я так много слышал о ваших харадронских навигационных способностях, но насколько могу судить, вы можете заблудиться даже в собственном нужнике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не думаю, что это Хлама-Разлив, – сказал Солмундссон, оглядывая росшие вокруг высоченные поганки и пузатые дождевики. – Это не похоже ни на одно из мест в Айаде, о которых мне доводилось слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к поганке, не уступавшей размером взрослому дубу, и протянул руку, чтобы коснуться её блестящей кожицы. Его пальцы были в каких-то дюймах от гриба, когда на её ножке открылся рот, полный рядами длинных, игольчато тонких зубов. Поганка зарычала, раскрывая свой рот шире, и её похожая на пещеру пасть раскрылась на весь рост Солмундссона. Он оказался так изумлён, что застыл на месте, а поганка начала двигаться к нему, скользя по болотной грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался хлопок и вспышка света, и поганка повалилась прочь от капитана, в её ножке чернела обугленная дыра. Мимо Солмундссона прошествовал Торрик с пистолетом в вытянутой руке, он выстрелил в поганку ещё и ещё раз и стрелял до тех пор, пока она не издала влажную отрыжку и не затихла, истекая чёрными спорами из полученных ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Признаю, вот это было немного необычно, – произнёс Готрек, указывая своей трубкой на издохший гриб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повсюду вокруг них раздались звуки шуршания, а грибы, задвигавшись, начали рядами приближаться к ним, совершая всевозможные рывки, наклоны и сокращения. У одних грибов на ножках открылись рты с зубами, такими же, что были у той поганки, которую застрелил Торрик, но на других появились целые лица — ухмыляющиеся гоблиноидные головы, проступившие на поверхности грибной мякоти, фыркая и хихикая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите! – Готрек затушил свою трубку и помахал ею Торрику. – Предавайтесь маленьким радостям, когда можете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он убрал трубку и, взявшись покрепче за топор обеими руками, протопал вперёд мимо Солмундссона с его помощником. Он, весело насвистывая, ударил топором по ближайшей поганке. Гриб рухнул, обдав Готрека ворохом белых спор, накрывших его таким плотным слоем, что казалось, будто Истребитель напал на мешок муки. Но Готрека это не остановило, он махал своим топором направо и налево с удивительной для кого-то, кто был таким приземистым, ловкостью. Шляпки и ножки разлетались сквозь струи дождя от продолжавшего фальшиво насвистывать Истребителя. Однако, чем больше он убивал, тем больше грибов оживало вокруг и начинало перевигаться в его сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо пробиваться к дороге! – крикнул Солмундссон, доставая свой пистолет и присоединяясь к уже стрелявшему без передышки Торрику. – Их там совсем нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ничего не сказал, но начал прорубаться в указанном направлении, проделывая путь двум державшимся у него за спиной и яростно отстреливавшимся во все стороны дуардинам. Сражение, похоже, скорее придавало Истребителю бодрости, чем изматывало его. Из-за смешавшихся под дождём спор Готрек оказался раскрашенным так же ярко, как те грибы, что он рубил, а куски их шляпок и ножек, застрявшие в его гребне, дёргались там словно рыбы, выброшенные на берег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда они смогли выбраться на дорогу, Готрек порубил уже несколько десятков поганок, но, когда Солмундссон оглянулся на поле, там не осталось и следа от учинённого ими побоища. Грибы с соседних холмов заполонили проделанный Готреком проход. Но, как Солмундссон и надеялся, они, похоже, не могли или не хотели выходить на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека играла свирепая ухмылка, а когда он увидел, что поганки остановились, он издал бычий рёв и прыгнул обратно на поле, скрывшись из виду за дождевой пеленой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они же его убьют, – упёршись руками в колени и ловя ртом воздух, выдавил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не уверен, – ответил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардины остались стоять под дождём, прислушиваясь к звукам бойни, учиняемой на поле Готреком. Время от времени они видели его топор или его огненно-рыжий гребень, которые, показавшись на мгновенье, снова исчезали, сопровождаемые очередным нечленораздельным боевым кличем Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон прищурился, глядя сквозь дождь вдоль дороги и пытаясь получше разглядеть видневшуюся вдалеке крепость. На ней светились огоньки, значит она не пустовала, однако, она не была похожа ни на одну из крепостей, виденных им ранее. Она больше напоминала голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, кто так строит? – задал он вслух вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одному Грунгни известно. Никогда не видел ничего подобного, – произнёс Торрик, разглядывая грибы, теснившиеся по обеим сторонам дороги. – Не думаешь же ты, что это ''они'' построили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся. Затем он посмотрел на поганок, и его смех оборвался. Некоторые грибы глядели на него собственными глазами, светившимися злобным разумом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поганки ничего не строят, – произнёс Солмундссон, но голос его прозвучал неуверенно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них обычно и лиц нету, – ответил ему Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ляжки Валайи! – выкрикнул Готрек, вываливаясь обратно на дорогу в брызгах разлетавшейся во все стороны грибной мякоти. – А они ещё те драчуны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он принялся тыльной стороной ладони вытирать со своего лица споры и слизь, одновременно с этим рыская по дороге взад и вперёд, явно готовясь для нового броска в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постой! – Солмундссон схватил его за руку. – Не забывай, зачем мы сюда пришли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него, тяжело дыша и утирая грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь помнишь, зачем мы здесь? – требовательно спросил его Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, едрить-твою, помню! – Готрек свирепо зыркнул на Торрика, затем оглядел окружавшие их влажные холмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В воздухе повисло болезненное молчание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз, – подсказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – Готрек с шумом втянул носом воздух и, поморщившись, отхаркнул комок какой-то ядовитой на вид слизи. – Барак-Урбаз. Точно. Вы годами позволяли гроби плодиться у себя под ногами, а теперь вам нужно, чтобы Истребитель пришёл и навёл порядок. И сделал всё так, чтобы им пришлось отозвать свой сброд от вашего города прежде, чем их луна станет полной, – он обнажил свои обломанные зубы в горделивой усмешке, но затем его лицо нахмурилось, и он, как будто вспомнив о чём-то ещё, посмотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомнил об альвийке», – подумал Солмундссон. Он бросил взгляд на помощника, гадая, догадался ли тот, но Торрик всё ещё не сводил с Готрека сурового взгляда. А тот нахмурившись, глянул вверх на камни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы в какой-то перещере?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не знаю, где мы, – ответил Солмундссон и кивнул на видневшуюся вдали громадину. – Но, думаю, вон там у нас будет больше всего шансов это выяснить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поморщился и зашёлся в яростном приступе кашля. Целое облако спор вырвалось из его рта, мерцая и изменяя свой цвет прежде, чем раствориться в струях дождя. Готрек снова нахмурился, вытер рот и затопал по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так и будете просто стоять? – проворчал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик сжал кулаки и готов был гаркнуть что-то Готреку в спину, но Солмундссон остановил его своим предостерегающим взглядом. После чего все трое поспешили вперёд по дороге. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не успело пройти много времени, как Готрек оглянулся на них: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, мы всё ещё на верном пути, – сказал он, поднявшись на вершину ближайшего холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём это ты? – спросил Солмундссон, увидев, как Истребитель вглядывается в открывшуюся перед ним широкую долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился как будто от боли и внезапно зашёлся в новом приступе кашля. Он выплюнул ещё одно облако спор и кашлял так сильно, что несколько минут не мог вымолвить ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не гриб, – наконец смог выговорить Истребитель, указав на видневшуюся на расстоянии нескольких сотен ярдов дальше по склону фигуру, возвышавшуюся над полем из шляпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они прошли немного вперёд, Солмундссон понял, о чём говорил Готрек. Кто-то вырезал из валуна полумесяц и развесил на нём разношёрстную коллекцию черепов, амулетов, ожерелий и грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Работа гроби, – сказал Готрек. – Ещё более дрянная, чем ваши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунокланы, – произнёс Торрик, брезгливо разглядывая святилище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, мы добрались, – улыбнулся ему Солмундссон. – Значит это и есть Местечко, где гроты клепают свои армии. Мы правильно сделали, что последовали за тем сквигом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можем и дальше за ним следовать, – произнёс Готрек, пытаясь унять очередной приступ кашля и показывая своим топором на фигуру на дальней стороне долины, двигавшуюся по той же дороге, что и они.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – Солмундссон хлопнул Готрека по плечу, подняв ещё одно облако спор. – Это тот же самый!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – нахмурился Торрик. – Странно это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты о чём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, выглядит странным, что после всего, что нам пришлось делать, этот сквиг всё также прямо перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал свою подзорную трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Это определённо тот же самый сквиг. Только непонятно, почему он идёт пешком. Может он устал? Он же нёс на себе гротов от самого Вальдрахского перевала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги не устают, – рассмеялся Готрек. – Они даже не настоящие животные. Гроби выращивают их из своего собственного говна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это правда? – недоверчиво покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Без понятия. Не помню, кто мне рассказал. Но они точно не устают. Должна быть причина, по которой он телепается перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик искоса взглянул на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ничего из это не кажется вам странным? Я говорю о том, что мы продолжаем следовать за тем же самым сквигом и, что мы с такой лёгкостью проникли в их логово?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С лёгкостью? – вскинул бровь Готрек. – Я сомневаюсь, что ты с лёгкостью справился бы с тем бронированным троллем. Всякий раз, как я укорачивал его ноги, они отрастали заново.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тем не менее, мы попали сюда без особого сопротивления, – пожал плечами Торрик. – И прогуливаемся по этой дороге, словно у себя дома, и никто на нас не лезет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы сказал, – произнёс Солмундссон, глядя на слизь, покрывавшую мускулы Готрека, – что те поганки ещё как на нас лезли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я говорю про зеленокожих. Если это ''и вправду,'' то самое Местечко — их тайное логово, не кажется ли вам странным, что мы трое смогли вот так просто пробиться сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что всё это попахивает ловушкой. Мы следовали за тем сквигом от самого Вальдрахского перевала, а теперь он плетётся по дороге так медленно, чтобы мы могли продолжать идти за ним даже несмотря на то, что у нас теперь нет корабля, – Торрик повернулся к Готреку. – Может быть Скрагклык хотел, чтобы ты пришёл сюда. Может он хочет устроить с тобой какой-то бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек некоторое время находился в задумчивости. Затем его лицо расплылось в ухмылке, и он стукнул рукоятью топора по жиже у себя под ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вождь зеленокожих привёл меня в своё логово, чтобы мы могли сразиться. Это начинает мне нравиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кажется притянутым за уши, – он поднял руку, не давая Торрику вставить слово. – Но я согласен, мы должны действовать осторожно. Просто на случай, если…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась, когда он увидел, что Готрек уже бежит по дороге к видневшемуся впереди гигантскому сквигу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь наковальней, – выругался капитан, пускаясь вслед за Истребителем. – Как он прожил так долго?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда Солмундссон с Торриком добежали до сквига, Готрек уже был у того на спине и вовсю орудовал своим топором, раскидывая в разные стороны гротов, разлетавшихся с паланкина вверх тормашками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик вытащили пистолеты и открыли плотную эфироматическую пальбу, валя с ног гротов, с воплями бросившихся на них в атаку. Зеленокожих было всего около дюжины, так что они быстро с ними покончили, но вот со сквигом пришлось повозиться. Зверь скакал по дороге, пытаясь стряхнуть Готрека, уцепившегося ему за спину. Однако в этот момент на Истребителя напал очередной приступ кашля, и из него начали вырываться такие плотные облака спор, что он стал похожим на дымящуюся печь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, сквигу удалось стряхнуть Готрека на землю, и тот громко вскрикнул, тяжко упав и покатившись по болотной жиже. Торрик продолжил стрелять в сквига, а Солмундссон побежал к Готреку и помог ему подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не ранен? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это, во имя Грунгни, такое? – проревел Готрек, отшатнувшись от Солмундссона. Он схватился за своё лицо и тёр глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай посмотреть! – крикнул Солмундссон, отдёргивая руку Истребителя от его лица. – Клянусь Кодексом! – ахнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не зная, что сказать. Из глаза Готрека свешивалась какая-то тонкая бледно-голубая трубка. Она вылезла через слёзный канал и теперь болталась перед его лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одна из твоих вен… – Солмундссон поморщился, – выпала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то тяжёлое ударило Солмундссона, он подлетел в воздух и упал среди грибов, стоявших вдоль дороги. Усики тут же метнулись к нему, схватив его за запястье, когда он попытался поднять пистолет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вена? – проревел Готрек, врываясь в грибные заросли и начиная начисто вырубать их своим топором. И пока поганки не успели оправиться, Истребитель одним махом поднял Солмундссона на ноги и вытолкнул на дорогу. – Какая ещё вена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А по дорожной грязи с громким шлёпаньем прыгал сквиг, Готрек не медля ни секунды ударил его кулаком по морде, и большой зверь покатился кувырком прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как может вена быть вне моего тела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё не отдышался, чтобы отвечать, но к ним подошёл Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё есть шляпка, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался, выдернул трубку из своего глаза и поднёс её к лицу. В его руке была тонкая поганка с конической шляпкой. Солмундссон с Торриком попятились от него, качая головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего это вы так уставились на меня? – требовательно спросил Готрек. – Я же выдернул треклятую штуковину, – но тут он снова выругался, а из его глаза выросла новая ножка, ещё толще предыдущей. – Зараза! – проворчал он. – Немного жжётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Истребитель потянулся, чтобы выдернуть её, у него на предплечье вскочил серый трутовик. Готрек уставился на него. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но из-за его плеч поднялась ещё одна фигура — толстая чешуйчатая шляпка обернулась вокруг его рёбер, словно панцирь укрывая его тело. Истребитель сунул руку себе за спину и сорвал выросший там гриб. Большой кусок кожи и мышц оторвался вместе с грибом, и кровь хлынула по его ногам. Готрек пошатнулся и стиснул зубы, издав низкое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это мгновенье в него врезался сквиг, и они оба покатились по дороге. Готрек мутузил тварюгу кулаком и топором, а та в ответ пыталась рвать его зубами и когтями. Наконец Истребителю удалось освободиться, удачным ударом кулака отправив сквига прямиком в поганочный лес. Зверь попытался выпрыгнуть обратно к Готреку, но на него опустилось покрывало летучих полупрозрачных нитей грибницы, моментально опутавших его и утащивших вглубь леса. Замелькали шляпки и гименофоры, послышались звуки чавканья, после чего всё стихло, и поганки снова замерли неподвижно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дилетант, – проворчал Готрек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, пока Солмундссон с Торриком продолжали просто таращиться на него, Истребитель оглядел себя и поморщился. Всё его тело с ног до головы было покрыто грибковой порослью. Готрек посмотрел на Солмундссона:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А почему это на вас двоих совсем нет этой дряни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон почувствовал, как непосильная тяжесть навалилась на него, и не мог найти в себе сил, чтобы ответить. Если Истребитель умрёт, то с ним погибнет и всякая надежда. И всё это было напрасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно, это из-за наших эфироматических скафандров, – сказал Торрик, постучав пальцем по своему шлему. – Они отфильтровывают токсины. И ни одна из этих спор не попадёт к нам в лёгкие, а вот ты… – он покачал головой и бросил взгляд на Солмундссона. – Что будем делать, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В кои-то веки, Солмундссон не нашёлся, что ответить. Готрек сердито глянул на двоих дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Несколько каких-то грибов не остановят меня, – с этими словами он хлопнул по оранжевой корке, покрывавшей его живот, подняв в воздух новое облако спор. – Я всё равно буду резать, буду бить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Готрек потопал по дороге, направляясь к Жирноболоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете стоять тут и размазывать сопли сколько влезет, – крикнул он через плечо. – А у Истребителя есть работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вблизи Жирноболото выглядело ещё более фантастично. Маленет с Церурой остановились в нескольких футах от входа в пещеру, разглядывая гротескную архитектуру. Хотя Маленет сомневалась, что даже само понятие «архитектура» было здесь уместно. Скорее уж «таксидермия», ведь благодаря своей магии гроты обжили голову настоящего гарганта, невероятно огромную, кожу которой покрывала светившаяся внутренним светом плесень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталсь представить, какого размера мог быть гаргант, если бы у него всё ещё имелось тело, но её разум не справлялся с такой гигансткой задачей. Повсюду, вбегая и выбегая из пещеры, сновали гроты, и альвийка обнаружила, что всё ещё может их понимать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они готовятся к нападению, – произнесла она, зная, что Церура находится где-то рядом. – Наверное Скрагклык догадался, что я приду за ним, – она остановилась в нескольких шагах от входа. – Внутри не будет дождя. Мы будем выглядеть довольно странно, если впорхнём туда, продолжая прикрываться струями воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Существуют и другие стихии, – сказал Церура. – Позволь мне заглянуть внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ощутила, как он пронёсся мимо, а потом, несколько мгновений спустя, вернулся к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там очень темно и пыльно. Нам не составит труда продолжить путь, оставаясь незамеченными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала Маленет подумала, что колдун предложил просто прятаться во мраке, но затем он прошептал несколько непонятных фраз, и она почувствовала, как по её телу пробежала странная дрожь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Внутрь, быстро! – прошептал Церура, подталкивая её в темноту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вход в пещеру был запружен гротами и сквигами. Сквиги были примерно такого же роста, что и их хозяева, но их шарообразные тела состояли из сплошных комков мышц, и гроты ругались, изо всех сил пытаясь удержать их, стегая зверюг кнутами и яростно дёргая за поводья. Пробиралась по самому краю в пещеру, Маленет догадалась, что как раз и является причиной возбуждённого поведения сквигов. Некоторые из них бросались прямо на неё, клацая разинутыми ртами и бешено вращая своими маленькими чёрными глазками, но Маленет всякий раз уворачивалась от их нападений, ускользая, когда гроты-погонщики отдёргивали своих зверей от неё. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В туннель, – прошептал Церура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет припустила по пещере, перепрыгивая через сквигов и огибая гротов, а, добравшись до видневшегося на дальней стороне отверстия, устремилась в тёмный проход. Гротов здесь было меньше, а сквиги перестали попадаться вовсе, поэтому ей было легко бежать вперёд, оставив всю суматоху позади. Светящаяся плесень, сетью прожилок покрывавшая стены, освещала путь, и Маленет видела, как ловко колдун её замаскировал. Она выглядела просто как ещё одно пылевое облачко, проносившееся через колеблющиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура? – шёпотом позвала она, оказавшись на развилке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я рядом, – послышался его голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне нужно разыскать Скрагклыка, – сказал она. – Как думаешь, где он может быть? На верхних этажах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, нет. Лунокланцы любят самые глубокие и тёмные норы, какие только могут найти. Я бы посоветовал направиться вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прислушалась к звукам крепости. Со всех сторон слышались завывания и визгливые крики. Помимо голосов гротов она также слышала рычание сквигов и звуки фальшивой игры на музыкальных инструментах: бубнах, колокольчиках и дудках — сливавшиеся в жуткий нестройный шум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, этих поганцев здесь целые тысячи. Нужно придумать план получше, чем просто шататься в этой темноте, надеясь на слепую удачу, – она повернулась туда, где по её прикидкам находился Церура. – Ты говорил, что обладаешь могучими силами. Так может ты просто можешь сказать мне, где он находится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты должна понимать, что каждый глоток воздуха здесь полон пагубных испарений. Требуется немало усилий, чтобы не давать грибкам попасть в наши тела. И в это же самое время мне необходимо поддерживать нашу маскировку. Я полностью сокрыл нас. В мире есть не так уж много магов, способных выполнять такие действия одновременно. Если я попытаюсь направить свой разум куда-либо ещё в этой крепости, нас могут обнаружить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Великолепно,''''' – с издёвкой заметила госпожа Маленет. – '''''Ты потратила зёрна, чтобы освободить фокусника, настолько бесталанного, что может показывать лишь по одному фокусу за раз.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я и сама кое-что умею, – огрызнулась Маленет и побежала по проходу, ведущему вниз, навстречу голосам гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как туннель опускался, в нём становилось всё теплее и теплее, а ещё сырее, так что ноги Маленет, хоть она их и не видела, начали вязнуть в грязи. По сторонам то и дело попадалиь боковые ответвления, но она продолжала двигаться в сторону доносившихся голосов. И через некоторое время, наконец, увидела впереди гротов, сначала она подумала, что поганцы возились с большим сквигом, но, подобравшись поближе, увидела, что это паук. Он был выше её ростом и волочил за собой по грязи раздутое брюшко, отбиваясь от наседавшей на него мелюзги своими колючими ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась понаблюдать за происходившим, гадая, кто на кого напал. Но потом гротам удалось накинуть на паука упряжь, и она сообразила, что он был тягловой животиной, восставшей против своих хозяев. Оказавшись в сбруе, однако, паук присмерел, и гроты повели его прочь по туннелю, направляясь на нижние уровни. Маленет выбрала одного из зеленокожих, немного отстававшего от общей группы. Она подслушала его имя, и когда он остался один, подкралась к нему поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузорез, – прошептала она, стараясь подражать гортанному говору зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот обернулся, уставившись в потёмки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хтотут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты лучше, чем они все, Пузорез, – продолжала Маленет. – Ты слишком сильный, чтобы позволять вот так обращаться с собой. Ты рождён для великих дел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выставив перед собой нож и скорчив злобную рожу, Пузорез сделал несколько неуверенных шагов в её направлении, в его глазах читалась смесь страха и любопытства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горбуха? Твая думать эта смешная шутка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не шутка. Я смотрела за тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот захихикал, потом на его лице отразилось крайнее потрясение, и он снова захихикал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харош заливать, Горбуха. Выходи, хватит твая играцца. Всем нада собрацца вместе. Скрагклык приказал. Его хатеть, чтобы наша приготовицца у Луноколодца, – сказав это, грот повернулся, чтобы пойти своей дорогой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась вперёд и прошептала прямо ему в ухо, придав своему голосу нотку строгости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Не стоит'' идти наперекор воле луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез споткнулся и, остановившись, начал, выпучив глаза, оглядываться по сторонам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая это делает, Горбуха?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не Горбуха. Я — луна. И я пришла, чтобы освободить тебя от твоего рабского положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пришла, чтобы поставить тебя на более подходящее для тебя место. Ты гораздо хитрее своих начальников. Это ты должен командовать ими, а не наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез кивнул, медленно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот расплылся в самодовольной ухмылке, Маленет улыбнулась про себя. Она нашла как раз такого бесправного кретина, который ей был нужен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пришла сделать тебя боссом, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота загорелись в предвкушении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Давно пора. Моя ''должен'' быть зоганный босс, – он опустил нож, и вся его подозрительность в один миг улетучилась. – Харашо. Што моя нада делать? – но тут сомнение снова прокралось в его голос. – Моя нада будет проходить тесты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что тебе надо сделать, это отвести меня к Скрагклыку, – ответила ему Маленет своим самым сладким голосом. – И тогда я объясню ему, что ты должен отдавать приказы, а не получать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота загорелись от возбуждения, но потом он с озабоченным видом покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая уверена? Я не очень-то крупный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подавила желание ударить его и постаралась ответить всё тем же мягким тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты большой внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза грота расширились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Внутри.'' Ну, канешна. Теперь моя всё-всё понять. Луна, твоя зоганный верняк гаваришь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот прошёлся несколько раз колесом и побежал в один из туннелей, ответвлявшихся от основного прохода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отставай, – прошептала Церуре Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Само собой, – ответил колдун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чуть было не потеряла мелкого поганца в темноте, но близость к своей цели придала ей сил, и она с лёгкостью перепрыгивала через встречавшихся на пути гротов и кучи мусора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«А как ты найдёшь дорогу назад?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её госпожа была права. Жирноболото оказалось ещё больше, чем предполагала Маленет. Пузорез летел по лабиринту из постоянно разветвлявшихся и выделывавших такие сумасшедшие петли туннелей, что их путь, казалось, не поддавался никакой логике. Они пробегали мимо святилищ кривого месяца и даже целых гротовых деревень, расположившихся в темноте. Они огибали широкие озёра, кишевшие сквигами и другими невероятными тварями. Даже если бы Маленет и делала на ходу карту, уже через несколько минут та превратилась бы в нечитаемую галиматью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я заставлю его вывести меня назад»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Это после того, как ты зарежешь его вождя? Не думаю, что он после этого будет считать тебя своим приятелем.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Да, он ничего и не увидит. Я всё ещё буду сокрыта. К тому же я не собираюсь убивать Скрагклыка, я его схвачу.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты ведь не продумала свои действия. Запорешь всё, как обычно.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не думаю, что когда-нибудь устану заставлять тебя хныкать»,'' – услышав в голосе своей госпожи панику, улыбнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез распахнул покрытую плесенью дверь и провёл их в широкий зал с таким низким потолком, что Маленет пришлось пригнуться. Похоже тут когда-то случилось затопление, и земля была ещё жиже, чем на остальном Жирноболоте. Пробираясь по вязкой грязи, она заметила белёсые кругляши, плававшие в жиже. Маленет остановилась и присела, чтобы рассмотреть их поближе. Они выглядели как раздутые жёлтые головастики, но затем один из них перевернулся, и она увидела, что у него было крошечное полностью оформившееся человеческое лицо. Оно уставилось на неё, открывая и закрывая свой рот, как будто пыталось с ней разговаривать, а потом создание снова перевернулось и поплыло от неё прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаинова! – прошептала Маленет. – Что за пакость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез с плеском остановился и оглянулся на неё в молмраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, ничё, – скривилась Маленет, выбирая, куда поставить ноги, чтобы не касаться белёсых кругляшей. – Продолжаем идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя через болотистый зал, они начали подниматься по стоптанным, покрытым мхом, каменным ступеням. Оказавшись наверху, грот отворил тяжёлую дверь и проскочил в гигантскую пещеру. Шум множества голосов донёсся до Маленет, и когда она поднялась до двери, то увидела круглую пещеру, заполненную сотнями гротов. Потолок здесь был таким высоким, что у неё не получилось его разглядеть. Обмазанные грязью стены были сплошь покрыты провисавшими дорожками и шаткими платформами, подзавязку забитыми зеленокожими. И все они говорили одновременно: болтали, визжали, хихикали — да так громко, что Маленет невольно скривилась, шагнув в дверной проём. Некоторые гроты играли на инструментах и пели, но большинство готовились к бою: проверяли луки, наполняли колчаны стрелами, разливали яды по бутылёчкам и затачивали ножы. Отдельные поганцы восседали на больших пауках, похожих на того, что она видела ранее, а другие — скакали туда и сюда на сквигах. В общем, в пещере царил настоящий бедлам. Она никогда не видела столько гротов, соб&lt;br /&gt;
равшихся в одном месте, но её интерес заметно поугас, когда она поняла, какому невероятному риску себя подвергает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Почему я не выбралась отсюда, когда у меня была такая возможность?»'' – подумала она, но вспомнила, что Скрагклык лишил её единственной возможности вернуться в Азир. Он лишил её руны. И закипевший гнев, подавил все сомнения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где Скрагклык? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ево скоро тут будет, – грот с подозрением вглядывался в тени, пытаясь разглядеть Маленет. – Магучий герой идёт напасть на него. И он хотеть драцца тут, в Луноколодце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех заполнил голову Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Могучий герой? Это ты что-ли?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами. Она была немного удивлена, что кто-то описал её таким образом, но не собиралась терпеть насмешек со стороны своей мёртвой госпожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я сбежала от Скрагклыка, не забывай. Он протащил меня через весь Хлама-Разлив, и я сбежала. А теперь он догадался, что я иду рассчитаться с ним. Наверное, он не очень-то привык, что кто-то может дать ему отпор. Уж точно не те барыги из Барак-Урбаза.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я бы не стала слишком задаваться. Этой мелюзге и разозлённый муравей может героем показаться.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Атмосфера здесь очень токсичная, – прошептал ей на ухо Церура. – Силы твоих зёрен может не хватить надолго. Я стараюсь помочь, но одновременно противостоять грибкам и укрывать нас — тяжело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прояви немного характера, – прошипела она, хотя слышала напряжение в его голосе и понимала, что у неё мало времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где появится Скрагклык? – спросила она, обращаясь к Пузорезу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот указал своим ножом на карнизы высоко под сводами пещеры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В своём каралевском логаве, – сказал он и припустил через запруженную пещеру, а добравшись до стены, начал взбираться по одной из приколоченных к ней ветхих дорожек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поспешила за ним, проталкиваясь сквозь царившую давку. Вокруг творилась такая неразбериха, что ни один из гротов не заметил, как пара пылевых облачков пронеслись мимо них. Чем выше они забирались, тем больше гротов оказывалось на пути у Маленет. Они просто кишели на каждом раскачивающемся переходе и на каждой платформе, словно черви, копошащиеся в трупе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Да, их тут целая тысяча»,'' – подумала альвийка, представив, что произойдёт, если магия колдуна вдруг откажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Даже для тебя это был сказочно идиотский шаг.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала свою госпожу, не сводя глаз со спины Пузореза, продиравшегося через толпы, вскарабкивавшегося по лестницам и перескакивавшего кучи мусора. Однако уже через несколько шагов она начала испытывать трудности. Конечно, Маленет была сокрыта, но это не означало, что гроты не могли заметить, как она пробирается между ними. Она двигалась со всей своей ловкостью и скоростью, пытаясь уворачиваться и огибать их, но иногда было просто невозможно пробраться дальше, не оттолкнув гротов в сторону. Один из таких вскрикнул в замешательстве, когда она отпихнула его со своего пути. Маленет пырнула его своим ножом, и грот полетел вниз, брызгая во все стороны кровью, однако все находившиеся рядом гроты заметили, что произошло, и подняли галдёж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как шумиха усиливалась, Маленет поняла, что, если так и дальше пойдёт, она ни за что не доберётся до верха пещеры. Она сунула руку за пазуху и достала один из флаконов, которые были спрятаны поближе к телу. Она откупорила его и швырнула в стену в дюжине футов от того места, где была сама. Столб голубого пламени вырвался из разбившейся склянки и устремился вверх по стене. Окружающие гроты взвыли и бросились в стороны, открыв Маленет дорогу, и она продолжила подъём, держась так близко к горевшему маслу, как только могла. Гроты, похоже, боялись яркого пламени, и она быстро взобралась по стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов Маленет добралась самого высокого круга платформ, возблагодарив Кхаина за свою удачу. Несколько подвесных переходов сорвало полностью, а у многих других от планок остались только жалкие огрызки, висевшие на высоте в несколько сотен футов. Один неверный шаг мог отправить её вниз навстречу неминуемой смерти. Она нашла Пузореза на одной из платформ и быстро подобралась к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь куда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его появицца там, – выдохнул запыхавшийся от карабканья грот, направляясь к залу, открывшемуся на дальней стороне пещеры. Оттуда лился холодный серебристый свет, и Маленет увидела, как десятки зеленокожих, облачённых в какие-то гротовые подобия нарядных костюмов, сновали туда-сюда. На их чёрных капюшонах были вышиты месяцы, а в руках они держали копья, выглядевшие так, будто могли выдержать больше одного удара. Когда она пошла за Пузорезом ко входу в зал, на стенах проявились длинные тени. В них оказалось ещё больше гротов, и все они собрались вокруг источника света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он там, – прошептала Маленет, её сердце забилось чаще, когда она увидела Скрагклыка, склонившегося над котлом и глядевшего на свет, изливавшийся из его глубин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая, э.., соскучицца по нам? – произнёс кто-то тонким скрипучим шёпотом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет замерла и, обернувшись, увидела, что один из гротов глядел прямо на неё. Это был тот самый, похожий на кусок обгоревшего мяса, тщедушный грот с одним глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из теней, ковыляя, появился Смердоглаз. Он тяжело опирался на посох, увешанный костяными амулетами и сушёными грибами. Он перевёл взгляд с Маленет на Церуру, явно способный видеть их обоих, и учтивым тоном произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как предвидел Скрагклык. Вы здеся, где ваша и суждено быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подняла нож и попыталась броситься на Смердоглаза, но её ноги приросли к полу. Тщедушный грот продолжал улыбаться, тряся амулетами на своём посохе. Пыль, заколдованная Церурой, уплыла в сторону, сделав обоих альвов видимыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ахнула от отвращения, увидев, почему у неё не получилось двинуться. Начиная от колен и ниже, её ноги срослись в единую грибную ножку. Она приросла к скале, Церура находился в таком же состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как ты смеешь! – выкрикнула она, схватив свой нож и замахиваясь им, чтобы порезать грибную ножку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – закричал Церура. – Это уже твоя плоть. Она часть тебя. Твои вены идут в ней, порежешь её и истечёшь кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так сделай что-нибудь! – рявкнула Маленет, бросив на него сердитый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Церуры приобрело мертвенно-серый оттенок, и он отрицательно покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвовские заклинания тут не помогать, – прохрипел Смердоглаз, выплюнув облако искр. – Ваша привязана к Жирноболоту. Ваша теперь одна из нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузорез стоял в нескольких шагах от них и смотрел на происходящее с выражением крайнего ужаса на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты! – крикнула Маленет. – Вытащи меня отсюда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот развернулся и с воплями бросился наутёк. Смердоглаз поднял свой посох и прокаркал несколько слов. Нити грибницы поднялись с каменного пола и охватили беглеца. Пузорез начал биться и верещать, пытаясь высвободиться, а грибница росла всё быстрее и быстрее, пока через несколько мгновений грот не исчез в клубке белых волокнистых нитей. Затем, эти нити с влажным хлопком затвердели, образовав цельный, покрытый чешуйками дождевик с дико вращавшимися глазами Пузореза, выглядывавшими из его середины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Предатель, – проскрипел Смердоглаз и, хромая, пошёл по подвесному переходу, предупреждающе потрясая своим посохом перед теснившимися вокруг гротами. – Не трогайте их. Они не для таво, чтобы убивацца. Они приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – воскликнула Маленет. – Какая ещё приманка? Я же тот герой, что пришёл убить вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз остановился на месте, он, повернувшись, уставился на неё и захохотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твая просто приманка. Герой идёт сюда, чтобы твоя спасать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой герой? Спасать меня? Да, что ты, Кхаин тебя пореши, такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненный истребитель. Он идёт сюда. Он думать, что у него получицца твоя спасать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы бестолковые кретины. Ты говоришь о Готреке? Он не придёт меня спасать. Он меня ненавидит. Вы правда думали, что Готрек пойдёт за мной? – Маленет стало тошно от неописуемой глупости происходящего — она проведёт остаток своей жизни в этой полной гротов норе в виде говорящего гриба, и всё из-за того, что гроты решили, что она приманит к ним Готрека. И из-за этого она на целую вечность станет безмозглым рабом. Это был просто какой-то позор. У неё вырвался пронзительный и надрывный яростный вопль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем случилось сразу несколько событий одновременно. Свет в пещере Скрагклыка вспыхнул ярче, заставив её зажмуриться и прикрыть лицо. Снизу послышался громкий удар, похожий на звук обвала, и в ответ раздались пронзительные вопли гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет, охваченная отчаянием, привалилась к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снизу донёсся громкий рёв:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ну-ка остановитесь и деритесь, вы, ублюдочные гроби! Знакомый, громкий голос привёл её в вертикальное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не он, – вырвалось у неё. – Не может быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум внизу становился всё громче. Что-то пролетело через всю пещеру и, подняв облака пыли, посбивало мостки. Целая куча гротов, кувыркаясь, рухнула вниз, навстречу неминуемой смерти. Выглядело так, будто в пещеру бросили гигантский мяч, который теперь скачками приближался к ней. Маленет потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это был сквиг. Грибковая поросль таким слоем покрывала грота у него на спине, что его едва можно было под ней различить, однако ему удавалось управлять сквигом, направляя его в нужную сторону ударами кулака по голове зверя. Когда сквиг врезался в ещё один из переходов, обрушив его вместе с толпой гротов, ухнувших вниз, наездник громогласно захохотал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проваливайтесь отседова! – выкрикнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – ошарашенно прошептала Маленет, глядя, как избитый до потери сознания сквиг врезался в стену в нескольких футах от неё, и наездник слетел с него, закувыркавшись в воздухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас! – закричал Смердоглаз, обернувшись к далёкой фигуре Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24417</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24417"/>
		<updated>2024-02-18T21:07:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не кипишуй, – Кривоспин нарезал круги по тронной зале Скрагклыка, ни сколечки не следуя своему собственному совету. – Ща не время психовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сгорбился на своём троне, ощущая, как на него давит величие окружавшего его зала. Он был вырезан в самой толстой части черепа гарганта и обработан с помощью колдовства и тяжкого рабского труда так, что теперь напоминал естественную пещеру, полную сталактитов и зарослей лишайика. Как и всё Жирноболото, зал был подарком Лунакороля — наградой за все те видения, полученные Скрагклыком в Бормотопи. Всё, что он имел, произростало из его преданности Лунакоролю. Как ему и в голову-то могло прийти обманывать его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо было сразу рассказать ему про видение. Он должен знать, что руна огненного истребителя являцца ключом к слому Барак-Урбаза. Когда он узнать, что моя сделать, он скормить моя моим же сквигам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – Смердоглаз сидел на ступеньках трона, пытаясь что-то найти в своих одеждах. – Всё идти по плану. Твоя должен доверицца луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По плану? – Скрагклык спрыгнул с трона и принялся расхаживать по залу вместе с Кривоспином. – Зоганная альва пошла не по плану. Сбежала на болоте. И ходит теперь такая, как будто она тут хозяйка, и придумывает, как меня убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, сколько гротов есть между твоя и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык схватился за голову руками и с силой потряс её, пытаясь сбросить страх. Смердоглаз был прав. Всё шло именно так, как было в видении. Они доставили Маленет в Местечко, и разведчики принесли вести от ворот, что Готрек уже идёт за ней. Возможно, руна уже была в Местечке и направлялась прямо к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо если огненный истребитель встретить Маленет прежде, чем добрацца до Жирноболота? Я, конечно, сказать ему прийти сюда, но зачем ему заморачивацца, если он сразу найти Маленет? Он может уйти, так и не зайдя сюда, – он махнул своим ножом в сторону света, заполнившего зал, в центре которого располагался алтарь — такая неглубокая железная чаша, установленная на кривом пьедестале и наполненная лунасветом. Свет был прохладным и успокаивающим, он струился, отражаясь от неровных стен, придавая помещению ощущение подводного грота. – Он должен быть рядом с этот свет, когда Зловещая Луна будет готова. Вот чо я видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поднялся со ступенек и, скрипя своей обожжённой кожей и прихрамывая, подошёл к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так чо канкретна твоя видеть на болоте? – он с подозрением посмотрел на Кривоспина. – Твоя мне так никогда и не сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык тоже подошёл к алтарю и уставился в него, шепча слова, последние недели крутившиеся у него в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо это значить? – спросил Смердоглаз. – Зогганная чухня какая-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя думать, тут всё понятно, – пожал плечами Кривоспин. – Когда Зловещая Луна будет полной, Скрагклык встретит истребителя в лунасвете и заберёт его силу. Но это только сработать, если огненный истребитель будет тута, прямо посередине Жирноболота. Вот зачем я приказать сделать этот бассейн и перенёс сюда лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз нахмурился, продолжая рыться в своей одежде. Немного погодя он кивнул и посмотрел на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё путём. Огненный истребитель обязательно прийти сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твоя так уверен? – обеспокоенно спросил Скрагклык. – Откудава моя знать, чо он не найти сначала Маленет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз, пошатываясь и припадая на одну ногу, сделал круг по залу, оставляя за собой пепел и искры, сыпавшиеся на ходу с его кожи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знать, патамучта Зловещая Луна показать тебе, – он ткнул в Скрагклыка скрюченным пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык замотал головой, не отрывая взгляда от алтаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна, Смердоглаз, показывать мне кучу всякого, – он поднял взгляд и увидел порхавшие там ступни. Они кружились над ним, сцепив пальцы и яростно хлопая крылышками. – Во всяком случае я думать, что это луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин присеминил к ним и встал вместе с ними рядом с алтарём, горячо кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Скрагклык. Твоя вспомнить, что случицца на небесная лодка. Луна привести нас прямо к ней, и наша порезать всех коротышек, пока они не успеть даже понять, чо это творицца. Твои видения были правдивы, Скрагклык, – он махнул рукой, показав на трон. – Повелитель Жирноболота это слишком мелко. Зловещая Луна хотеть для твоя, Скрагклык, больше. Твоя — зогганный избранный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А про огненного истребителя чо слышно? – спросил, нахмурившись, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин помотал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, разве твоя не понимать? Он тута, в Хлама-Разливе. Он последовать за нами. Вот всё, чо надо знать. Это именно то, чо твоя видеть на Бормотопи. Всё сбываецца. Всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя правый, – Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул. Он продолжал глядеть в чашу с лунасветом, позволяя тому обжигать его глаза. – Твоя всегда правый, Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот улыбнулся. Его лицо было настолько искажено грибным панцирем, что улыбка больше напоминала притворную ужимку, но на Скрагклыка она, как обычно, подействовала успокаивающе. Ведь Кривоспин никогда ещё его не обманывал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык продолжал пялиться на свет, и в его голове кружились обрывки видения. Он видел руну Истребителя, светившуюся невероятной мощью. Он видел себя, в своём тронном зале, хихикая подходившим к Готреку с занесённым ножом. Огненный истребитель был обездвижен придавившей его грибной массой, не дававшей ему сделать даже вздоха. В видении Скрагклык, смеясь, наносил удар лунаклинком по руне Готрека. Чему следовала волна мощных разрушений: повсюду вспыхивало пламя и рушились стены, а под конец валилось золотое лицо, украшавшее главное здание Барак-Урбаза. Он кивнул, возвращая свои мысли к тронному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он зоггано крутой. Мы готовы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин опять улыбнулся и засеменил к дверям, жестами призывая их следовать за ним. Они вышли на дорожку, которая кольцами опоясывала огромный атриум в центре Жирноболота. Она по спирали поднималась вдоль стен в запутанном беспорядке петель и витков, и вся она была заполнена надевавшими доспехи и готовившими оружие к бою гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это много, – пробормотал Скрагклык. У него было только смутное понимание того, что такое сотня, но он был уверен, что смотрел сейчас на множество сотен гротов. Он почесал гриб на своём затылке, – Кривоспин, наша надо чтобы он выжить. Будет плохо, если он будет убит до того, как добрацца к лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя помнить, что было на небесной лодка? Он бы всех замочил, если бы наша не слинять. Он у коротышек типа какой-то демон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вздрогнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, – сказал Смердоглаз, хромая, выходя из тронного зала, сопровождаемый звяканьем своих бутыльков. – Зловещая Луна присмотреть за тобой. Твоя будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» нёсся сквозь металлический шторм. Его двиргатели ярко вспыхнули в лунном свете, когда он заложил размашистый вираж над Хлама-Разливом. Команда построилась на палубе вдоль поручней в парадной униформе с поблёскивавшими саблями. От колоннады стоячих камней до корабля было ещё около полумили, но гроты сразу же заметили его и подняли большой переполох. Солмундссон вместе с Торриком и Готреком наблюдал за происходящим из-за металлического конуса, его подзорная труба показывала картину возникшей кутерьмы в мельчайших подробностях. Вожаки гротов спешно устроили совет, явно паникуя при виде харадронского броненосца, заходившего на посадку на расстоянии выстрела от того места, где они стояли. Их чудовищные звери клацали зубами и рычали друг на друга, пока их хозяева спорили и орали меж собой. Тем временем в рядах вооружённых копьями солдат началась сумятица. Одни продолжали шагать на равнину, готовя оружие к бою и направляясь к приземлявшемуся кораблю, другие — бежали обратно вниз по склону, вопя от ужаса. &lt;br /&gt;
В конце концов, вожаки смогли договориться и начали выкрикивать приказы. Раздались громкие звуки множества пронзительных рожков, большая часть гротов снова построилась в отряды и, развернувшись, двинулась ведомая своими вожаками на «Ангаз-Кар».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сработало, – прошептал Солмундссон, ещё не до конца веря своим глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно сработало, – сказал Готрек, выходя из-за конуса и направляясь к стоячим камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Торрик, – они ещё не все ушли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я и не хочу, чтобы они ''все'' уходили, – крикнул ему через плечо Готрек. – Где же в этом будет веселье?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с помощником побежали за продолжавшим топать к склону Истребителем, обнажив свои тесаки и приготовив к бою пистолеты. От всего переполоха в воздух поднялось ещё больше клубов ржавой пыли и, когда трое дуардинов приблизились к рядам стоячих камней, Солмундссону казалось, что он пробирается сквозь огонь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ржавые хлопья окутали всё такими плотными клубами, что очертания огромных, высотой в несколько сотен футов, камней лишь едва угадывались. Мимо проносились маленькие фигуры — скорее всего, гроты, но капитан сосредоточил всё своё внимание на спине Истребителя. Если он потеряет Готрека из виду, у него не останется никаких шансов спуститься по склону в логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – завопил Готрек, когда из ржавого облака прямо перед ним возник целый строй гротов. Один из поганцев выпустил в него стрелу, но Истребитель отбил её лезвием своего топора в сторону. Затем он схватил перепуганного лучника и швырнул его в остальных, опрокинув их всех словно игрушечные кегли. Большая часть гротов бросилась наутёк, растворившись в ржавой мгле, но Готрек успел ухватить за шею ещё одного и метнул его куда подальше, после чего побежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько мгновений они напоролись на ещё одну группу гротов. На этот раз зелёных поганцев оказалось гораздо больше — насколько успел разглядеть Солмундссон — более тридцати, и, похоже, численность придала им храбрости. Гроты закричали и, размахивая ножами и копьями, бросились в атаку. Готрек скосил первый ряд нападавших и вломился в гущу врагов настоящим шквалом ударов. Солмундссон с Торриком подскочили к нему с обнажёнными тесаками, рубя зеленокожих, каким-то чудом избежавших топора Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Истребитель снова затопал вперёд, миновал основание одного из стоячих камней и вышел на середину аллеи. Гроты метались туда и сюда, большинство из них были в такой панике, что едва могли заметить трёх дуардинов, спешно спускавшихся по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глядите! – вскрикнул Торрик, указывая туда, откуда они пришли. Ржавые облака на мгновенье расступились, открыв вид на «Ангаз-Кар». – Они уже почти добрались до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит у нас мало времени, – произнёс Солмундссон. – Как только они доберутся до корпуса, то сразу поймут, что это всё лишь видимость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видимость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу создать целый небесный корабль. Это что-то типа плоской сценической декорации. Обман раскроется, как только гроты до него доберутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полагаю, времени мне как раз хватит, – проворчал Готрек и опрометью бросился вниз по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвлекающий манёвр сработал даже лучше, чем ожидал Солмундссон. Почти все зеленокожие, бросив строй, устремились к «Ангаз-Кару», а гроты в немногих оставшихся группках приходили в такой ужас от одного только вида Готрека, что едва успевали раскрывать рты, чтобы завопить, когда Истребитель уже зарубал их и бежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге дуардины успешно добрались до конца склона и направились под землю, оставив лунный свет вместе с шумом гротов позади. Широкая дорога сузилась, превратившись в неровный, сырой туннель, утыканный сталактитами и сталагмитами. А они бежали всё дальше, перепрыгивая через камни и убивая попадавшихся на пути гротов, оставляя ржавые облака всё дальше и дальше у себя за спиной. Однако воздух не стал чище. Плотные облачка жёлтых спор медленно плыли во мраке прохода, облепляя лицевую пластину маски Солмундссона, от них веяло промозглым холодом, который, казалось, пробирал прямо до самых костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, чтоб тебя, – бормотал Готрек, останавливаясь и утирая лицо тыльной стороной ладони. – Ничего не вижу, – он закашлялся и сплюнул. – Этот треклятый туман забивает мне лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иди за мной, – сказал Солмундссон, обгоняя Истребителя. – Наши скафандры специально разработаны, чтобы отфильтровывать всё токсичное. Так что я всё ещё могу видеть, – он со щелчком пристегнул к стволу своего пистолета небольшой эфирный фонарик и, подсвечивая дорогу лучом света, начал пробираться между покрытыми мхом камнями и чащобами свисавшей паутины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как они ухитрились собрать здесь целую армию-то? – Торрик, ругаясь, с трудом пробирался по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они как крысы, – проворчал Готрек. – По такой местности бегают быстрее, чем ты — по мощёной дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно в подтверждение его слов, из-за угла выскочила группа гротов и понеслась прямо на них. Когда свет дуардинского фонарика ударил им в глаза, поганцы, сгрудившись, остановились, начав негодующе вопить, явно не понимая, кто находился перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, взревев, ринулся вперёд. Услышав его боевой клич, гроты бросились врассыпную и растворились во мраке, оставив Истребителя спотыкаться, ругаясь, позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трусливые гады! А ну, вернитесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поспешил дальше, осветив лучом фонарика поворот туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо идти. Они скорее всего уже поняли наш обман, и их вожаки уже знают, что мы здесь внизу, – повернув за угол, он остановился. – Грунгни всемогущий, это ещё что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные встали рядом с ним, фыркая от отвращения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель перед ними раскрывался в большую пещеру. Здесь было много больших камней и мутных прудов, залитых светом, исходившим не от эфирного фонаря Солмундссона. В центре пещеры виднелась бледная искривлённая фигура размером примерно со взрослого человека. Солмундссон осторожно подступил к ней поближе, выставив перед собой свой тесак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что, поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будьте осторожнее, капитан, – предупредил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, это что-то, что они посадили здесь, чтобы оно давало им свет, – его мозг уже заработал, обдумывая возможные варианты. – Интересно, какие химические вещества заставляют его вот так светиться? Возможно, мы бы могли получить некоторые из них и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из ножки поганки вылетело щупальце и обвилось вокруг талии Солмундссона, потянув его к грибу. Готрек шагнул вперёд и срубил поганку одним ударом топора. После чего выругался, когда его с ног до головы обдало струёй, похожей на молоко жикости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот, говно, – проворчал он, пытаясь вытереть лицо. – Вонючая жижа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону Торрик, когда в туннеле послышалось эхо приближавшихся сверху голосов. – Нам надо идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – рыкнул Готрек, указав своим топором на Солмундссона. – Только не подходи близко к грибам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они обошли пещеру по краю, держась подальше от срубленного гриба, и вышли из неё через проход на дальней стороне. В новом туннеле жёлтые споры клубились ещё гуще, отражая назад свет фонарика с такой силой, что капитан оказался почти также ослеплён, как и Истребитель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардины продолжали бежать, делая десятки поворотов вправо и влево, не имея чёткого понимания, куда направляются. Солмундссон лишь смутно ощущал, что некоторые повороты на самом деле были развилками, но времени, чтобы останавливаться и осматриваться, у них не было. Повсюду вокруг них он слышал шаги, разносившиеся эхом во тьме и сливавшиеся со звуками капавшей воды. Казалось, что легионы гротов приближаются к ним со всех сторон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, когда они выбежали в туннель, который был шире, чем все предыдущие. – Выключите-ка ваш фонарь на минутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выключил свет, и видимость тут же улучшилась. Спор вокруг теперь было меньше, и он увидел бледный свет, пробивавшийся откуда-то спереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё одна поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он исходит от чего-то гораздо большего. Посмотри на те фигуры в свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал подзорную трубу и увидел, что Готрек был прав, в свете действительно двигались какие-то фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты их разглядел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмуро рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, у меня и один глаз, но это глаз ''настоящего'' гнома. Под землёй я вижу лучше, чем в твоём облачной городе, – он бросил взгляд туда, откуда они пришли. – Наконец-то эти споры остались позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не пойму, это гроты? – спросил Солмундссон, пытаясь разобрать силуэты. – Как-то они не так выглядят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Немного брони напялили, только и всего, – произнёс Готрек, топая вперёд. – Давайте поглядим, что они там охраняют. Я бы сказал, что оно выглядит как вход. Думаю, мы нашли их логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они побежали по ещё одному длинному туннелю навстречу свету. Повсюду вокруг них слышалось хихиканье гротов, утробное рычание сквигов, шуршание гигантских пауков, но никто из них не попался им на глаза. По туннелю в их сторону плыли новые волны спор, затуманивавшие зрение и заглушавшие звуки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Солмундссона возникло сранное ощущение, что он погружается в сон. Было что-то необычное в свете, к которому они приближались. Казалось, он лип к его коже и слепил глаза, заставляя дуардина спотыкаться ещё сильнее, чем раньше. Пока они приближались к источнику света, у капитана возникло жуткое ощущение, что он подходил к пасти какого-то чудовища. Свет был обрамлён чем-то, больше напоминавшим длинные кривые зубы, и, казалось, выдыхал споры, которыми была заполнена остальная часть пещерных туннелей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, – прошептал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук его голоса показалася ему неестественно громким, но никто из его спутников, похоже, не услышал его, продолжая идти дальше по туннелю. Солмундссон оказался настолько дезориентирован, что его словно пьяного шатало из стороны в сторону между камней и прудов. Свет вместе со спорами туманили его разум, приводя в такое замешательство, что он едва мог вспомнить, что они вообще делают здесь. Всё, что он мог делать, это вперить свой взгляд в широкую, покрытую татуировками спину Истребителя, словно это был маяк во время шторма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Готрек остановился у входа в ещё одну большую пещеру. Она оказалась значительно крупнее, чем все, через которые они проходили, сюда выходили десятки других туннелей. Споры висели в воздухе такими плотными облаками, что Солмундссон ничего не мог разглядеть, кроме света, изливавшегося с противоположной стороны пещеры. Готрек оказался прав насчёт его размеров. Источник света возвышался над всей пещерой, уходя высоко вверх. Солмундссон ещё сильнее, чем прежде почувствовал, что это была жуткая пещерная пасть, готовившаяся поглотить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернулся к ним с Торриком. Споры и паутина густым слоем покрывали его лицо, а единственный глаз выглядел необычно пустым, словно он совсем ничего не видел. Истребитель проревел что-то, причём сделал это так громко, что на его шее от усилия вздулись вены, но Солмундссон не смог разобрать слов. Они прозвучали так, будто доносились с другой стороны толстой стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя не слышу, – выдохнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, слепо уставившись мимо них в туннель. Затем потряс головой, сплюнул и, развернувшись, направился в пещеру. На него тут же со всех сторон бросились гроты. Их были десятки, с ножами и копьями в руках, они буквально облепили Истребителя, повалив его на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали на помощь, но ещё до того, как успели до него добраться, Готрек вскочил на ноги и смахнул с себя нападавших, кубарем разлетевшихся от него по всей пещере. Он снова взревел, но звук опять получился причудливо заглушённым спорами. Истребитель зарубил нескольких гротов, а остальные, объятые ужасом, разбежались сами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опустил голову и опрометью побежал прямо к яркой стене света на дальней стороне пещеры. Торрик остался на месте, он что-то говорил, но Солмундссон схватил его за руку и потащил вслед за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока капитан бежал, пытаясь не отставать от несущегося впереди Истребителя, он почувствовал, что у него под ногами что-то извивается, скользя мимо его башмаков. Он посмотрел вниз и сквозь пелену спор увидел, что меж камней извивались какие-то щупальцы: одни — тонкие, как верёвки, другие — толстые, как его руки, но все без исключения раскрашенные яркими кричащими красками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет внезапно померк, и Солмундссон снова поднял голову. Какая-то фигура выступила из стены света и направилась прямо на них. И это точно был не грот. Приближавшуюся фигуру не менее восьми или даже девяти футов ростом покрывала грибная поросль. С неё свисали грубо сработанные пластины брони, и, возвышаясь над Готреком, она сжимала в руках каменный молот, превосходивших Истребителя целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Троггот! – выкрикнул Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вскинул пистолет для выстрела, но промахнулся, так как в него на полной скорости врезался грот, повалив с ног на землю. Торрик тут же заколол поганца своим клинком и пнул его тушку в сторону, но из теней на них, ухмыляясь и тыча длинными ножами, выскочили ещё несколько десятков зеленокожих. Солмундссон махнул саблей, зарубив одного грота и выстрелил в лицо другому. Вместе с Торриком они спина к спине дрались с волнами наседавших мелких гадов. Солмундссон на какое-то время потерял Готрека из виду, но потом тот влетел в его поле зрения, яростно рубясь с трогготом, сбивая с чудовища грибные наросты и пластины брони и тесня его обратно к стене света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, испытывал такую же дезориентацию, что и сам Солмундссон, потому что трогготу удалось попасть своим молотом прямо в грудь Готреку. Во все стороны посыпались искры, и Истребитель покатился по земле, но тут же вскочил снова на ноги и вновь бросился на противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ударил чудовище топором по ноге и начисто отрубил её. Троггот покачнулся, но грибы на его бедре выпустили похожие на щупальца усы, закручиваясь устремившиеся к земле и прямо на глазах сформировавшие новую ногу, не дав ему упасть. Готрек со своими спутниками потрясённо уставился на рассмеявшегося троггота, который опробовал свою новую ногу и, махнув молотом, снова нанёс удар в грудь Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что произошло дальше Солмундссон точно сказать не мог, так как оказался очень занят, отбиваясь от гротов, но потом, разрядив в толпу очередные обоймы своих пистолетов, они вместе с Торриком пробились через наседавших поганцев и побежали к свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в поле зрения снова показался Готрек, он пошатывался из стороны в сторону, его голова была втянута в плечи, и в своих здоровенных кулачищах он крепко сжимал секиру. Троггот бросился на него, но в этот раз Готрек одним махом отрубил ему сразу обе ноги, и, когда чудовище с размаху хлопнулось о землю, в высоком прыжке отрубил трогготу голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Солмундссона, Готрек заорал, указывая топором на стену света. После чего побежал прямо в неё и исчез из виду. Солмундссон промедлил какое-то мгновение, набираясь смелости последовать за ним. Он оглянулся на пещеру позади и увидел сотни пар красных глаз, пялившихся на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь уже нет выбора, – прошептал он и, сделав Торрику знак следовать за ним, тоже побежал навстречу свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Путь занял больше времени, чем предполагала Маленет. Она доверилась магии Церуры и поэтому решила воспользоваться дорогой. Они с магом не уступали в быстроногости остальным представителям своего народа, но из-за причудливости болотного света оказалось сложно определить расстояние, и даже спустя целый час они совсем не приблизились к голове гарганта. Громадина всё также слепо глазела на них через туман и дождь, как будто насмехаясь над Маленет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По пути им несколько раз попадались отряды зеленокожих, но ни один из поганцев ни разу не заметил, как мимо них бесшумно пробегали двое альвов. Маленет подавляла в себе порывы перебить всю эту безмозглую мелюзгу. Во-первых, потому что это было слишком просто, а, во-вторых, потому что из-за гор трупов наверняка могла подняться тревога, помешавшая бы ей добраться до Скрагклыка. Однако, она не могла удержаться, чтобы, пробегая мимо, нет-нет да и не дунуть на встречных гадов каким-нибудь токсином, смеясь про себя от звуков валившихся на землю тел и следовавших за этим удивлённых и панических воплей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ещё одного часа бега Церура вдруг окликнул её со спины голосом, исполненным боли. Чувствовалось, что он сильно запыхался. Гротов вокруг видно не было, так что Маленет решила, что разговаривать вслух — безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что случилось? У тебя какая-то травма?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун, сбросив своё дождевое покрывало, проявился. Он сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней, затем упал на колени, лицо его было серым, как туман. Маленет подбежала к нему и помогла подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ранен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто ослаб. Я не ел и не пил уже много месяцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она протянула ему свою фляжку, отметив, что та была уже почти пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как же ты выжил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моё узилище подпитывало меня, – Церура глянул на поля, заполненные покачивавшимися под дождём грибами, и поморщился. – Боюсь даже предположить, каким образом. Пока я был связан с грибным телом, мне не требовалось ни еды, ни питья, – он сделал большой глоток из фляжки и огорчился, обнаружив, что та уже опустела. – А теперь мой голод вернулся с утроенной силой. И у меня такая жажда, какую сложно себе представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Воспользуйся своей магией. У нас нет времени, чтобы охотой заниматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже я не могу питаться одним эфиром, Маленет, – покачал головой Церура. – У моего тела есть такие же потребности, как и у тела любого другого альва, – он с сомнением посмотрел на шляпки и ножки стоявших вдоль дороги грибов. – В ближайшее время мне нужно будет поесть. И ещё попить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала ему кусок солонины из кисета у себя на поясе. Пока колдун ел, она оглядела поля вокруг них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я понятия не имею, что это за штуковины. Сомневаюсь, что ими можно наесться. Скорее всего они смертельно ядовиты, – она облизала пересохшие губы и посмотрела на пустую фляжку. – А мне ведь тоже нужно пить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, проглотив последний кусочек мяса, и посмотрел на струи дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это не такая уж и проблема, – с этими словами он поднял открытую фляжку вверх и прошептал несколько слов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдельные дождевые струи тут же начали, закручиваясь воронкой, заливаться внутрь, практически мгновенно наполнив фляжку доверху. Колдун сделал несколько глотков, после чего передал её Маленет. Она начала пить, но остановилась, с подозрением уставившись на фляжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А тебе не показался странным вкус?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял у неё фляжку, понюхал и сделал ещё один глоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть небольшой привкус, – он показал рукой вокруг, – но посмотри, где мы. Здесь нет ничего, абсолютно чистого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сплюнула, уже жалея, что не смогла сдержать свою жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы в пещере, то откуда здесь идёт дождь? – спросила она, но Церура не нашёлся, что ответить. Маленет прицепила фляжку обратно на пояс, – Пойдём, чем быстрее я смогу схватить этого Скрагклыка, тем раньше мы сможем уйти отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун щёлкнул пальцами и снова укрыл их пеленой дождя, после чего они продолжили путь по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чем ты занималась, когда зеленокожие схватили тебя? – спросил голос Церуры, идущий как будто из ниоткуда. – Мне всё ещё интересно, почему Скрагклыку понадобилось притащить тебя сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я путешествовала с дуардином-Истребителем на харадронском корабле, – её охватил гнев, когда она вспомнила, что потеряла возможность заполучить руну Готрека. Что она скажет своему начальству в Азире? Как ей теперь вообще возвращаться домой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийка и огненный истребитель, путешествующие вместе? На корабле Владык Харадрона? Зачем ты роняешь своё достоинство, возясь с таким сбродом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не огненный истребитель. Он… – она запнулась, понимая, что Церура сочтёт её поехавшей, если она будет пытаться рассказать ему всё о Готреке. – Он нечто совсем другое. Он утверждает, что он из мира, не принадлежащего Владениям Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет… Хотя, может, и да. Он в некотором роде загадка, – усмехнулась Маленет, – даже для самого себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И из-за этой загадки ты стала его попутчицей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун был раздражающе близок к истине, поэтому Маленет решила сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я его потеряла. Так что он останется загадкой. Но лишь глупец может украсть Дочь Кхаина у её добычи. Учёным придётся выдумывать новые слова для боли, когда они узнают, что я сотворила со Скрагклыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты, – произнёс Церура, и они оба замолчали, приближаясь к очередной группе зеленокожих. Это был крупный отряд, спешивший в том же направлении, что и они. Зелёные поганцы ехали на сквигах, и представляли собой одно из самых нелепых зрелищ, какое только доводилось видеть Маленет. Гроты едва удерживались на спинах своих зверюг, пока те скакали под дождём, рыская из стороны в сторону по дороге, брызгая слюной, рыча и огрызаясь друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет поравнялась с зеленокожими, некоторые сквиги учуяли её и зафыркали, пытаясь повернуть в её сторону. Ездоки заорали, яростно задёргав поводьями, и пытаясь удержать сквигов на дороге, но часть зверей отказались слушаться и всё-таки устремились прямо на альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет достала нож и приготовилась к драке, но, прежде чем сквиги успели до неё доскакать, она ощутила, как её ноги оторвались от земли, а сама она начала подниматься в воздух навстречу падавшим каплям дождя. Когда первый из сквигов добрался до неё, альвийка поднялась уже так высоко, что зверь мог только рычать и подпрыгивать, впустую клацая зубами, пока она продолжала взлетать всё выше и выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они чуют нас, – прошептал Церура ей на ухо, она повернулась к нему, но даже теперь, когда его лицо находилось в такой близи, всё равно не смогла ничего увидеть сквозь его чары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парить в воздухе оказалось просто чудесно, и Маленет хохоча парила над бесновавшимися внизу сквигами и их наездниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А мы можем вот так проделать оставшийся путь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если хочешь, – ответил Церура, и она почувствовала, что он улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив землю внизу, они теперь смогли не следовать постоянным извилистым изгибам дороги, а лететь прямиком на Жирноболото, однако прошло ещё несколько часов прежде, чем они добрались до полей, окружавших заплесневелую голову. Церура опустил их на небольшую прогалину в пределах видимости дороги, Маленет выругалась, когда её ноги по колено увязли в жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вонючее болото! – прошипела она, взбираясь на торчавшую неподалёку скалу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала, как Церура вскарабкался следом за ней, после чего они принялись оглядывать окрестности. Четыре дороги с разных сторон приходили на Жирноболото, и все они были довольно сильно загружены. Гроты, трогготы и сквиги спешили по дорогам в обе стороны. Маленет заметила ещё и бегавших среди них пауков, таких больших, что несли на себе одного, а иной раз — сразу нескольких гротов. Сюда не проникал ни солнечный, ни лунный свет, но всё вокруг было ярко освещено. Все окрестные болота светились множеством бледных огоньков, являвшихся телами, заключёнными в грибах. Да и само Жирноболото так сильно заросло светящейся плесенью, что создавалось ощущение, что оно покрыто пылающим маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала ещё один глоток из фляги и, поморщившись от дрожжевого привкуса, протянула её Церуре. Пока колдун пил, она только теперь поняла, как сильно устала. Тяжело вздохнув, она начала массировать себе лицо, но внезапно, ахнув, отдёрнула руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура не сказал ни слова, и его молчание лишь ещё сильнее обеспокоило Маленет. Она быстро ощупала руками голову и тихо выругалась. Её голова была покрыта волокнистыми шляпками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! Это место снова меня изменяет! – она повернулась к колдуну. – Дай мне на себя посмотреть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они находились достаточно далеко от дороги, и вряд ли кто-нибудь мог их сейчас заметить, так что Церура сделал так, как она просила. Когда руки Маленет проявились, она увидела, что они также изуродованы покрывшими их бледными грибными шляпками, как и её голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь оно всё проклято, – выдохнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня постигла такая же участь, – произнёс Церура, появившись из-за пелены дождя и вытягивая напоказ руки. Его кожу покрывала поросль грибов, а сквозь прорехи в его одежде Маленет видела, что грибы росли на всём его теле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин! – прошептала она, нерешительно засунув руку под свой камзол. Её пальцы пробежались по рядам припухлостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура наклонился к ней и, взяв её руку, начал рассматривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них есть лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выдернула руку, и сама уставилась на покрывавшие её грибные шляпки. С каждой из них ей ухмылялось маленькое гоблиноидное лицо, но самым зловещим было то, что оно было ей знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг, – прошептала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за «Казак»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гротовая луна. Дуардины Барак-Урбаза называют её «Казак-друнг».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура старался оставаться спокойным, но Маленет видела, что он занервничал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не должно было случиться. Мы ведь даже не касались ни одного из грибов. А для такого преобразования обычно требуется поганое колдовство зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на фляжку у себя на поясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вода. Я ведь чувствовала плесень в ней. Мы отравили сами себя, – пока она говорила, новые грибы распространялись по её рукам всё выше и выше, вплоть до самой шеи, где упёрлись шляпками ей в подбородок. Они росли быстро, и радостно пялились на неё своими глазёнками. У Маленет появилось жуткое предчувствие, что, когда они дорастут до определённого размера, грибы начнут с ней разговаривать. Она достала нож и срезала одну из шляпок. На её месте тут же выросла новая, снова улыбнувшаяся ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зёрна, тупица!''''' – в голосе её госпожи чувствовалось недоверие. – '''''Ты и, правда, дня не смогла бы прожить без моей помощи. У тебя же есть зёрна, которые ты отобрала у Смердоглаза».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала благодарственную молитву, но не своей госпоже, а — Кхаину. Она достала с пояса бутылочку и нахмурилась, посмотрев на её содержимое. Внутри оставалось только три зёрнышка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А у тебя вот таких нет? – спросила она, взглянув на Церуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой, не отрывая взгляда от грибов, разразставшихся по его телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаина! – выругалась она и проглотила одно зёрнышко, отдав второе колдуну. – Я не собираюсь проводить остаток своих дней, застряв на болоте и рассказывая гротам, куда они должны запихнуть своих сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она едва успела проглотить зёрнышко, как от её живота по всему телу начал распространяться жар. Грибы обращались в прах, который тут же смывало дождём, и кожа принимала свой нормальный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слава богам, – выдохнул Церура, когда грибы смыло и с его кожи. – И спасибо тебе, – обратился он к Маленет. – Ты уже дважды спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Третьего раза не случится, – ответила она и потрясла бутылочкой, заставив последнее зёрнышко скакать, со стуком ударяясь о стенки. – Оно может понадобиться мне самой прежде, чем я выберусь отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул и посмотрел на Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда мы окажемся в крепости, я покажу тебе, на что способен. Пока что ты видела лишь малую толику моих возможностей. Я верну этот долг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась и вытерла грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ловлю тебя на слове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Кодексом, – пробормотал Солмундссон, когда на него устремился круг бледного огня, а он был не в силах хоть как-то увернуться. В тот момент, когда он влетел в круг, раздался громкий скрежет, будто друг о друга тёрлись гигансткие жернова, и у него перед глазами заплясали искры. Звук был таким громким, что капитан сжал руками шлем, пытаясь как-то защитить свои уши. Рядом был Торрик, он что-то кричал, но слова было невозможно расслышать. Всё вокруг исчезло, сменившись ослепительной белизной, и Солмундссон подумал, что, наверное, умер. Неужто он сейчас войдёт в чертоги своих предков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно шум прекратился, свет пропал, и Солмундссон обнаружил, что лежит на спине в грязной жиже, а крупные тёплые капли дождя шлёпают по лицевой пластине его шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Первый помощник Торрик? – позвал Солмундссон, садясь и оглядываясь по сторонам. Торрик и Истребитель оказались рядом. Они втроём лежали в болотистой ложбине, окружённой видневшимися в бледном звёздном свете рощами опутанных туманом деревьев. Но это были не деревья. Капитан не сразу сообразил, что это поганки. Он поднялся на ноги и осмотрел необычный пейзаж. Окрестные поля были заполнены грибами всех возможных размеров и цветов: колокольчатые, конические, выпуклые, шаровидные, яйцевидные, чешуйчатые, трещиноватые, аляповатые и кислотные — все они в окружавших сумерках печально кивали, пока дождь барабанил по их склизским шляпкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где это мы? – пробормотал Солмундссон. Вокруг не было и следа пещерных туннелей, по которым они только что бежали. Или гротов, с которыми только что сражались.  А сырое, осеннее болото не походило ни на что, когда-либо виденное им в Айаде. Даже звёзды здесь были незнакомыми. Он присмотрелся и понял, что это были вовсе не звёзды. Больше было похоже, что вверху находились блестящие камни, отражавшие исходивший от полей свет. Солмундссон пошёл по чавкающей болотной жиже туда, где сидел Торрик, вытиравший свой скафандр и пытавшийся очистить шлем от залепивших его комьев грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты цел? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик помотал головой, затем изумлённо уставился на шевелившиеся вокруг них грибные поля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы как будто попали в другой мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сидел чуть выше по склону, бормоча себе под нос и постукивая табачной трубкой о камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полный жидкой грязи, – Истребитель зачерпнул пригоршню и, прищурившись, принюхался к ней, – а может и ''не'' грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он долго возился с кресалом и кремнём, прикрывая их от дождя, и, наконец, у него получилось раскурить трубку. Он затянулся и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоего отца добрый табак, – Готрек откинулся на поросший лишайником камень и задымил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не удивляешься тому, где мы оказались? – спросил его Торрик, безуспешно пытаясь выдернуть ноги из вязкой грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, закрыв глаз и откинув голову назад, с наслаждением затягивался куревом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Последнее время я мало чему удивляюсь. Для Готрека Гурниссона уже не осталось никаких неожиданностей. Я повидал немало диковинных мест, – он выпустил облачко дыма. – И понял, что всегда стоит уделить время для маленьких радостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дым обвился вокруг его головы и замерцал такими же бледными огнями, что исходили от грибного леса. Готрек с подозрением наблюдал за ним, но потом пожал плечами и снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон помог Торрику выбраться из грязи, и они оба вскарабкались по мокрому травяному склону ложбины. Грибные рощи простирались вдаль сколько у Солмундссона хватало глаз, и это даже после того, как он достал свою подзорную трубу. Однако имелись здесь и признаки цивилизации: размокшая грунтовая дорога, петляя, уходила в туман, а вдалеке сквозь пелену дождя виднелась какая-то крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пойдём к той крепости, – сказал он. – Нам надо узнать, куда мы попали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же сам притащил меня сюда, – проворчал Готрек. – Как же ты не знаешь, где мы? Я так много слышал о ваших харадронских навигационных способностях, но насколько могу судить, вы можете заблудиться даже в собственном нужнике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не думаю, что это Хлама-Разлив, – сказал Солмундссон, оглядывая росшие вокруг высоченные поганки и пузатые дождевики. – Это не похоже ни на одно из мест в Айаде, о которых мне доводилось слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к поганке, не уступавшей размером взрослому дубу, и протянул руку, чтобы коснуться её блестящей кожицы. Его пальцы были в каких-то дюймах от гриба, когда на её ножке открылся рот, полный рядами длинных, игольчато тонких зубов. Поганка зарычала, раскрывая свой рот шире, и её похожая на пещеру пасть раскрылась на весь рост Солмундссона. Он оказался так изумлён, что застыл на месте, а поганка начала двигаться к нему, скользя по болотной грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался хлопок и вспышка света, и поганка повалилась прочь от капитана, в её ножке чернела обугленная дыра. Мимо Солмундссона прошествовал Торрик с пистолетом в вытянутой руке, он выстрелил в поганку ещё и ещё раз и стрелял до тех пор, пока она не издала влажную отрыжку и не затихла, истекая чёрными спорами из полученных ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Признаю, вот это было немного необычно, – произнёс Готрек, указывая своей трубкой на издохший гриб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повсюду вокруг них раздались звуки шуршания, а грибы, задвигавшись, начали рядами приближаться к ним, совершая всевозможные рывки, наклоны и сокращения. У одних грибов на ножках открылись рты с зубами, такими же, что были у той поганки, которую застрелил Торрик, но на других появились целые лица — ухмыляющиеся гоблиноидные головы, проступившие на поверхности грибной мякоти, фыркая и хихикая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите! – Готрек затушил свою трубку и помахал ею Торрику. – Предавайтесь маленьким радостям, когда можете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он убрал трубку и, взявшись покрепче за топор обеими руками, протопал вперёд мимо Солмундссона с его помощником. Он, весело насвистывая, ударил топором по ближайшей поганке. Гриб рухнул, обдав Готрека ворохом белых спор, накрывших его таким плотным слоем, что казалось, будто Истребитель напал на мешок муки. Но Готрека это не остановило, он махал своим топором направо и налево с удивительной для кого-то, кто был таким приземистым, ловкостью. Шляпки и ножки разлетались сквозь струи дождя от продолжавшего фальшиво насвистывать Истребителя. Однако, чем больше он убивал, тем больше грибов оживало вокруг и начинало перевигаться в его сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо пробиваться к дороге! – крикнул Солмундссон, доставая свой пистолет и присоединяясь к уже стрелявшему без передышки Торрику. – Их там совсем нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ничего не сказал, но начал прорубаться в указанном направлении, проделывая путь двум державшимся у него за спиной и яростно отстреливавшимся во все стороны дуардинам. Сражение, похоже, скорее придавало Истребителю бодрости, чем изматывало его. Из-за смешавшихся под дождём спор Готрек оказался раскрашенным так же ярко, как те грибы, что он рубил, а куски их шляпок и ножек, застрявшие в его гребне, дёргались там словно рыбы, выброшенные на берег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда они смогли выбраться на дорогу, Готрек порубил уже несколько десятков поганок, но, когда Солмундссон оглянулся на поле, там не осталось и следа от учинённого ими побоища. Грибы с соседних холмов заполонили проделанный Готреком проход. Но, как Солмундссон и надеялся, они, похоже, не могли или не хотели выходить на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека играла свирепая ухмылка, а когда он увидел, что поганки остановились, он издал бычий рёв и прыгнул обратно на поле, скрывшись из виду за дождевой пеленой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они же его убьют, – упёршись руками в колени и ловя ртом воздух, выдавил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не уверен, – ответил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардины остались стоять под дождём, прислушиваясь к звукам бойни, учиняемой на поле Готреком. Время от времени они видели его топор или его огненно-рыжий гребень, которые, показавшись на мгновенье, снова исчезали, сопровождаемые очередным нечленораздельным боевым кличем Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон прищурился, глядя сквозь дождь вдоль дороги и пытаясь получше разглядеть видневшуюся вдалеке крепость. На ней светились огоньки, значит она не пустовала, однако, она не была похожа ни на одну из крепостей, виденных им ранее. Она больше напоминала голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, кто так строит? – задал он вслух вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одному Грунгни известно. Никогда не видел ничего подобного, – произнёс Торрик, разглядывая грибы, теснившиеся по обеим сторонам дороги. – Не думаешь же ты, что это ''они'' построили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся. Затем он посмотрел на поганок, и его смех оборвался. Некоторые грибы глядели на него собственными глазами, светившимися злобным разумом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поганки ничего не строят, – произнёс Солмундссон, но голос его прозвучал неуверенно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них обычно и лиц нету, – ответил ему Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ляжки Валайи! – выкрикнул Готрек, вываливаясь обратно на дорогу в брызгах разлетавшейся во все стороны грибной мякоти. – А они ещё те драчуны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он принялся тыльной стороной ладони вытирать со своего лица споры и слизь, одновременно с этим рыская по дороге взад и вперёд, явно готовясь для нового броска в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постой! – Солмундссон схватил его за руку. – Не забывай, зачем мы сюда пришли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него, тяжело дыша и утирая грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь помнишь, зачем мы здесь? – требовательно спросил его Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, едрить-твою, помню! – Готрек свирепо зыркнул на Торрика, затем оглядел окружавшие их влажные холмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В воздухе повисло болезненное молчание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз, – подсказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – Готрек с шумом втянул носом воздух и, поморщившись, отхаркнул комок какой-то ядовитой на вид слизи. – Барак-Урбаз. Точно. Вы годами позволяли гроби плодиться у себя под ногами, а теперь вам нужно, чтобы Истребитель пришёл и навёл порядок. И сделал всё так, чтобы им пришлось отозвать свой сброд от вашего города прежде, чем их луна станет полной, – он обнажил свои обломанные зубы в горделивой усмешке, но затем его лицо нахмурилось, и он, как будто вспомнив о чём-то ещё, посмотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомнил об альвийке», – подумал Солмундссон. Он бросил взгляд на помощника, гадая, догадался ли тот, но Торрик всё ещё не сводил с Готрека сурового взгляда. А тот нахмурившись, глянул вверх на камни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы в какой-то перещере?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не знаю, где мы, – ответил Солмундссон и кивнул на видневшуюся вдали громадину. – Но, думаю, вон там у нас будет больше всего шансов это выяснить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поморщился и зашёлся в яростном приступе кашля. Целое облако спор вырвалось из его рта, мерцая и изменяя свой цвет прежде, чем раствориться в струях дождя. Готрек снова нахмурился, вытер рот и затопал по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так и будете просто стоять? – проворчал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик сжал кулаки и готов был гаркнуть что-то Готреку в спину, но Солмундссон остановил его своим предостерегающим взглядом. После чего все трое поспешили вперёд по дороге. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не успело пройти много времени, как Готрек оглянулся на них: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, мы всё ещё на верном пути, – сказал он, поднявшись на вершину ближайшего холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём это ты? – спросил Солмундссон, увидев, как Истребитель вглядывается в открывшуюся перед ним широкую долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился как будто от боли и внезапно зашёлся в новом приступе кашля. Он выплюнул ещё одно облако спор и кашлял так сильно, что несколько минут не мог вымолвить ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не гриб, – наконец смог выговорить Истребитель, указав на видневшуюся на расстоянии нескольких сотен ярдов дальше по склону фигуру, возвышавшуюся над полем из шляпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они прошли немного вперёд, Солмундссон понял, о чём говорил Готрек. Кто-то вырезал из валуна полумесяц и развесил на нём разношёрстную коллекцию черепов, амулетов, ожерелий и грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Работа гроби, – сказал Готрек. – Ещё более дрянная, чем ваши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунокланы, – произнёс Торрик, брезгливо разглядывая святилище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, мы добрались, – улыбнулся ему Солмундссон. – Значит это и есть Местечко, где гроты клепают свои армии. Мы правильно сделали, что последовали за тем сквигом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можем и дальше за ним следовать, – произнёс Готрек, пытаясь унять очередной приступ кашля и показывая своим топором на фигуру на дальней стороне долины, двигавшуюся по той же дороге, что и они.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – Солмундссон хлопнул Готрека по плечу, подняв ещё одно облако спор. – Это тот же самый!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – нахмурился Торрик. – Странно это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты о чём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, выглядит странным, что после всего, что нам пришлось делать, этот сквиг всё также прямо перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал свою подзорную трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Это определённо тот же самый сквиг. Только непонятно, почему он идёт пешком. Может он устал? Он же нёс на себе гротов от самого Вальдрахского перевала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги не устают, – рассмеялся Готрек. – Они даже не настоящие животные. Гроби выращивают их из своего собственного говна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это правда? – недоверчиво покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Без понятия. Не помню, кто мне рассказал. Но они точно не устают. Должна быть причина, по которой он телепается перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик искоса взглянул на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ничего из это не кажется вам странным? Я говорю о том, что мы продолжаем следовать за тем же самым сквигом и, что мы с такой лёгкостью проникли в их логово?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С лёгкостью? – вскинул бровь Готрек. – Я сомневаюсь, что ты с лёгкостью справился бы с тем бронированным троллем. Всякий раз, как я укорачивал его ноги, они отрастали заново.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тем не менее, мы попали сюда без особого сопротивления, – пожал плечами Торрик. – И прогуливаемся по этой дороге, словно у себя дома, и никто на нас не лезет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы сказал, – произнёс Солмундссон, глядя на слизь, покрывавшую мускулы Готрека, – что те поганки ещё как на нас лезли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я говорю про зеленокожих. Если это ''и вправду,'' то самое Местечко — их тайное логово, не кажется ли вам странным, что мы трое смогли вот так просто пробиться сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что всё это попахивает ловушкой. Мы следовали за тем сквигом от самого Вальдрахского перевала, а теперь он плетётся по дороге так медленно, чтобы мы могли продолжать идти за ним даже несмотря на то, что у нас теперь нет корабля, – Торрик повернулся к Готреку. – Может быть Скрагклык хотел, чтобы ты пришёл сюда. Может он хочет устроить с тобой какой-то бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек некоторое время находился в задумчивости. Затем его лицо расплылось в ухмылке, и он стукнул рукоятью топора по жиже у себя под ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вождь зеленокожих привёл меня в своё логово, чтобы мы могли сразиться. Это начинает мне нравиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кажется притянутым за уши, – он поднял руку, не давая Торрику вставить слово. – Но я согласен, мы должны действовать осторожно. Просто на случай, если…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась, когда он увидел, что Готрек уже бежит по дороге к видневшемуся впереди гигантскому сквигу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь наковальней, – выругался капитан, пускаясь вслед за Истребителем. – Как он прожил так долго?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда Солмундссон с Торриком добежали до сквига, Готрек уже был у того на спине и вовсю орудовал своим топором, раскидывая в разные стороны гротов, разлетавшихся с паланкина вверх тормашками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик вытащили пистолеты и открыли плотную эфироматическую пальбу, валя с ног гротов, с воплями бросившихся на них в атаку. Зеленокожих было всего около дюжины, так что они быстро с ними покончили, но вот со сквигом пришлось повозиться. Зверь скакал по дороге, пытаясь стряхнуть Готрека, уцепившегося ему за спину. Однако в этот момент на Истребителя напал очередной приступ кашля, и из него начали вырываться такие плотные облака спор, что он стал похожим на дымящуюся печь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, сквигу удалось стряхнуть Готрека на землю, и тот громко вскрикнул, тяжко упав и покатившись по болотной жиже. Торрик продолжил стрелять в сквига, а Солмундссон побежал к Готреку и помог ему подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не ранен? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это, во имя Грунгни, такое? – проревел Готрек, отшатнувшись от Солмундссона. Он схватился за своё лицо и тёр глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай посмотреть! – крикнул Солмундссон, отдёргивая руку Истребителя от его лица. – Клянусь Кодексом! – ахнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не зная, что сказать. Из глаза Готрека свешивалась какая-то тонкая бледно-голубая трубка. Она вылезла через слёзный канал и теперь болталась перед его лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одна из твоих вен… – Солмундссон поморщился, – выпала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то тяжёлое ударило Солмундссона, он подлетел в воздух и упал среди грибов, стоявших вдоль дороги. Усики тут же метнулись к нему, схватив его за запястье, когда он попытался поднять пистолет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вена? – проревел Готрек, врываясь в грибные заросли и начиная начисто вырубать их своим топором. И пока поганки не успели оправиться, Истребитель одним махом поднял Солмундссона на ноги и вытолкнул на дорогу. – Какая ещё вена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А по дорожной грязи с громким шлёпаньем прыгал сквиг, Готрек не медля ни секунды ударил его кулаком по морде, и большой зверь покатился кувырком прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как может вена быть вне моего тела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё не отдышался, чтобы отвечать, но к ним подошёл Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё есть шляпка, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался, выдернул трубку из своего глаза и поднёс её к лицу. В его руке была тонкая поганка с конической шляпкой. Солмундссон с Торриком попятились от него, качая головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего это вы так уставились на меня? – требовательно спросил Готрек. – Я же выдернул треклятую штуковину, – но тут он снова выругался, а из его глаза выросла новая ножка, ещё толще предыдущей. – Зараза! – проворчал он. – Немного жжётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Истребитель потянулся, чтобы выдернуть её, у него на предплечье вскочил серый трутовик. Готрек уставился на него. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но из-за его плеч поднялась ещё одна фигура — толстая чешуйчатая шляпка обернулась вокруг его рёбер, словно панцирь укрывая его тело. Истребитель сунул руку себе за спину и сорвал выросший там гриб. Большой кусок кожи и мышц оторвался вместе с грибом, и кровь хлынула по его ногам. Готрек пошатнулся и стиснул зубы, издав низкое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это мгновенье в него врезался сквиг, и они оба покатились по дороге. Готрек мутузил тварюгу кулаком и топором, а та в ответ пыталась рвать его зубами и когтями. Наконец Истребителю удалось освободиться, удачным ударом кулака отправив сквига прямиком в поганочный лес. Зверь попытался выпрыгнуть обратно к Готреку, но на него опустилось покрывало летучих полупрозрачных нитей грибницы, моментально опутавших его и утащивших вглубь леса. Замелькали шляпки и гименофоры, послышались звуки чавканья, после чего всё стихло, и поганки снова замерли неподвижно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дилетант, – проворчал Готрек. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, пока Солмундссон с Торриком продолжали просто таращиться на него, Истребитель оглядел себя и поморщился. Всё его тело с ног до головы было покрыто грибковой порослью. Готрек посмотрел на Солмундссона:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А почему это на вас двоих совсем нет этой дряни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон почувствовал, как непосильная тяжесть навалилась на него, и не мог найти в себе сил, чтобы ответить. Если Истребитель умрёт, то с ним погибнет и всякая надежда. И всё это было напрасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно, это из-за наших эфироматических скафандров, – сказал Торрик, постучав пальцем по своему шлему. – Они отфильтровывают токсины. И ни одна из этих спор не попадёт к нам в лёгкие, а вот ты… – он покачал головой и бросил взгляд на Солмундссона. – Что будем делать, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В кои-то веки, Солмундссон не нашёлся, что ответить. Готрек сердито глянул на двоих дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Несколько каких-то грибов не остановят меня, – с этими словами он хлопнул по оранжевой корке, покрывавшей его живот, подняв в воздух новое облако спор. – Я всё равно буду резать, буду бить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Готрек потопал по дороге, направляясь к Жирноболоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете стоять тут и размазывать сопли сколько влезет, – крикнул он через плечо. – А у Истребителя есть работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24416</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24416"/>
		<updated>2024-02-18T13:51:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлена Тридцать первая глаза, в которой Готрек находит время для маленьких радостей, а Торрик делает важную догадку.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не кипишуй, – Кривоспин нарезал круги по тронной зале Скрагклыка, ни сколечки не следуя своему собственному совету. – Ща не время психовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сгорбился на своём троне, ощущая, как на него давит величие окружавшего его зала. Он был вырезан в самой толстой части черепа гарганта и обработан с помощью колдовства и тяжкого рабского труда так, что теперь напоминал естественную пещеру, полную сталактитов и зарослей лишайика. Как и всё Жирноболото, зал был подарком Лунакороля — наградой за все те видения, полученные Скрагклыком в Бормотопи. Всё, что он имел, произростало из его преданности Лунакоролю. Как ему и в голову-то могло прийти обманывать его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо было сразу рассказать ему про видение. Он должен знать, что руна огненного истребителя являцца ключом к слому Барак-Урбаза. Когда он узнать, что моя сделать, он скормить моя моим же сквигам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – Смердоглаз сидел на ступеньках трона, пытаясь что-то найти в своих одеждах. – Всё идти по плану. Твоя должен доверицца луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По плану? – Скрагклык спрыгнул с трона и принялся расхаживать по залу вместе с Кривоспином. – Зоганная альва пошла не по плану. Сбежала на болоте. И ходит теперь такая, как будто она тут хозяйка, и придумывает, как меня убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, сколько гротов есть между твоя и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык схватился за голову руками и с силой потряс её, пытаясь сбросить страх. Смердоглаз был прав. Всё шло именно так, как было в видении. Они доставили Маленет в Местечко, и разведчики принесли вести от ворот, что Готрек уже идёт за ней. Возможно, руна уже была в Местечке и направлялась прямо к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо если огненный истребитель встретить Маленет прежде, чем добрацца до Жирноболота? Я, конечно, сказать ему прийти сюда, но зачем ему заморачивацца, если он сразу найти Маленет? Он может уйти, так и не зайдя сюда, – он махнул своим ножом в сторону света, заполнившего зал, в центре которого располагался алтарь — такая неглубокая железная чаша, установленная на кривом пьедестале и наполненная лунасветом. Свет был прохладным и успокаивающим, он струился, отражаясь от неровных стен, придавая помещению ощущение подводного грота. – Он должен быть рядом с этот свет, когда Зловещая Луна будет готова. Вот чо я видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поднялся со ступенек и, скрипя своей обожжённой кожей и прихрамывая, подошёл к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так чо канкретна твоя видеть на болоте? – он с подозрением посмотрел на Кривоспина. – Твоя мне так никогда и не сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык тоже подошёл к алтарю и уставился в него, шепча слова, последние недели крутившиеся у него в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо это значить? – спросил Смердоглаз. – Зогганная чухня какая-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя думать, тут всё понятно, – пожал плечами Кривоспин. – Когда Зловещая Луна будет полной, Скрагклык встретит истребителя в лунасвете и заберёт его силу. Но это только сработать, если огненный истребитель будет тута, прямо посередине Жирноболота. Вот зачем я приказать сделать этот бассейн и перенёс сюда лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз нахмурился, продолжая рыться в своей одежде. Немного погодя он кивнул и посмотрел на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё путём. Огненный истребитель обязательно прийти сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твоя так уверен? – обеспокоенно спросил Скрагклык. – Откудава моя знать, чо он не найти сначала Маленет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз, пошатываясь и припадая на одну ногу, сделал круг по залу, оставляя за собой пепел и искры, сыпавшиеся на ходу с его кожи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знать, патамучта Зловещая Луна показать тебе, – он ткнул в Скрагклыка скрюченным пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык замотал головой, не отрывая взгляда от алтаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна, Смердоглаз, показывать мне кучу всякого, – он поднял взгляд и увидел порхавшие там ступни. Они кружились над ним, сцепив пальцы и яростно хлопая крылышками. – Во всяком случае я думать, что это луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин присеминил к ним и встал вместе с ними рядом с алтарём, горячо кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Скрагклык. Твоя вспомнить, что случицца на небесная лодка. Луна привести нас прямо к ней, и наша порезать всех коротышек, пока они не успеть даже понять, чо это творицца. Твои видения были правдивы, Скрагклык, – он махнул рукой, показав на трон. – Повелитель Жирноболота это слишком мелко. Зловещая Луна хотеть для твоя, Скрагклык, больше. Твоя — зогганный избранный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А про огненного истребителя чо слышно? – спросил, нахмурившись, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин помотал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, разве твоя не понимать? Он тута, в Хлама-Разливе. Он последовать за нами. Вот всё, чо надо знать. Это именно то, чо твоя видеть на Бормотопи. Всё сбываецца. Всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя правый, – Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул. Он продолжал глядеть в чашу с лунасветом, позволяя тому обжигать его глаза. – Твоя всегда правый, Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот улыбнулся. Его лицо было настолько искажено грибным панцирем, что улыбка больше напоминала притворную ужимку, но на Скрагклыка она, как обычно, подействовала успокаивающе. Ведь Кривоспин никогда ещё его не обманывал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык продолжал пялиться на свет, и в его голове кружились обрывки видения. Он видел руну Истребителя, светившуюся невероятной мощью. Он видел себя, в своём тронном зале, хихикая подходившим к Готреку с занесённым ножом. Огненный истребитель был обездвижен придавившей его грибной массой, не дававшей ему сделать даже вздоха. В видении Скрагклык, смеясь, наносил удар лунаклинком по руне Готрека. Чему следовала волна мощных разрушений: повсюду вспыхивало пламя и рушились стены, а под конец валилось золотое лицо, украшавшее главное здание Барак-Урбаза. Он кивнул, возвращая свои мысли к тронному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он зоггано крутой. Мы готовы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин опять улыбнулся и засеменил к дверям, жестами призывая их следовать за ним. Они вышли на дорожку, которая кольцами опоясывала огромный атриум в центре Жирноболота. Она по спирали поднималась вдоль стен в запутанном беспорядке петель и витков, и вся она была заполнена надевавшими доспехи и готовившими оружие к бою гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это много, – пробормотал Скрагклык. У него было только смутное понимание того, что такое сотня, но он был уверен, что смотрел сейчас на множество сотен гротов. Он почесал гриб на своём затылке, – Кривоспин, наша надо чтобы он выжить. Будет плохо, если он будет убит до того, как добрацца к лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя помнить, что было на небесной лодка? Он бы всех замочил, если бы наша не слинять. Он у коротышек типа какой-то демон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вздрогнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, – сказал Смердоглаз, хромая, выходя из тронного зала, сопровождаемый звяканьем своих бутыльков. – Зловещая Луна присмотреть за тобой. Твоя будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» нёсся сквозь металлический шторм. Его двиргатели ярко вспыхнули в лунном свете, когда он заложил размашистый вираж над Хлама-Разливом. Команда построилась на палубе вдоль поручней в парадной униформе с поблёскивавшими саблями. От колоннады стоячих камней до корабля было ещё около полумили, но гроты сразу же заметили его и подняли большой переполох. Солмундссон вместе с Торриком и Готреком наблюдал за происходящим из-за металлического конуса, его подзорная труба показывала картину возникшей кутерьмы в мельчайших подробностях. Вожаки гротов спешно устроили совет, явно паникуя при виде харадронского броненосца, заходившего на посадку на расстоянии выстрела от того места, где они стояли. Их чудовищные звери клацали зубами и рычали друг на друга, пока их хозяева спорили и орали меж собой. Тем временем в рядах вооружённых копьями солдат началась сумятица. Одни продолжали шагать на равнину, готовя оружие к бою и направляясь к приземлявшемуся кораблю, другие — бежали обратно вниз по склону, вопя от ужаса. &lt;br /&gt;
В конце концов, вожаки смогли договориться и начали выкрикивать приказы. Раздались громкие звуки множества пронзительных рожков, большая часть гротов снова построилась в отряды и, развернувшись, двинулась ведомая своими вожаками на «Ангаз-Кар».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сработало, – прошептал Солмундссон, ещё не до конца веря своим глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно сработало, – сказал Готрек, выходя из-за конуса и направляясь к стоячим камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Торрик, – они ещё не все ушли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я и не хочу, чтобы они ''все'' уходили, – крикнул ему через плечо Готрек. – Где же в этом будет веселье?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с помощником побежали за продолжавшим топать к склону Истребителем, обнажив свои тесаки и приготовив к бою пистолеты. От всего переполоха в воздух поднялось ещё больше клубов ржавой пыли и, когда трое дуардинов приблизились к рядам стоячих камней, Солмундссону казалось, что он пробирается сквозь огонь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ржавые хлопья окутали всё такими плотными клубами, что очертания огромных, высотой в несколько сотен футов, камней лишь едва угадывались. Мимо проносились маленькие фигуры — скорее всего, гроты, но капитан сосредоточил всё своё внимание на спине Истребителя. Если он потеряет Готрека из виду, у него не останется никаких шансов спуститься по склону в логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – завопил Готрек, когда из ржавого облака прямо перед ним возник целый строй гротов. Один из поганцев выпустил в него стрелу, но Истребитель отбил её лезвием своего топора в сторону. Затем он схватил перепуганного лучника и швырнул его в остальных, опрокинув их всех словно игрушечные кегли. Большая часть гротов бросилась наутёк, растворившись в ржавой мгле, но Готрек успел ухватить за шею ещё одного и метнул его куда подальше, после чего побежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько мгновений они напоролись на ещё одну группу гротов. На этот раз зелёных поганцев оказалось гораздо больше — насколько успел разглядеть Солмундссон — более тридцати, и, похоже, численность придала им храбрости. Гроты закричали и, размахивая ножами и копьями, бросились в атаку. Готрек скосил первый ряд нападавших и вломился в гущу врагов настоящим шквалом ударов. Солмундссон с Торриком подскочили к нему с обнажёнными тесаками, рубя зеленокожих, каким-то чудом избежавших топора Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Истребитель снова затопал вперёд, миновал основание одного из стоячих камней и вышел на середину аллеи. Гроты метались туда и сюда, большинство из них были в такой панике, что едва могли заметить трёх дуардинов, спешно спускавшихся по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глядите! – вскрикнул Торрик, указывая туда, откуда они пришли. Ржавые облака на мгновенье расступились, открыв вид на «Ангаз-Кар». – Они уже почти добрались до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит у нас мало времени, – произнёс Солмундссон. – Как только они доберутся до корпуса, то сразу поймут, что это всё лишь видимость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видимость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу создать целый небесный корабль. Это что-то типа плоской сценической декорации. Обман раскроется, как только гроты до него доберутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полагаю, времени мне как раз хватит, – проворчал Готрек и опрометью бросился вниз по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвлекающий манёвр сработал даже лучше, чем ожидал Солмундссон. Почти все зеленокожие, бросив строй, устремились к «Ангаз-Кару», а гроты в немногих оставшихся группках приходили в такой ужас от одного только вида Готрека, что едва успевали раскрывать рты, чтобы завопить, когда Истребитель уже зарубал их и бежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге дуардины успешно добрались до конца склона и направились под землю, оставив лунный свет вместе с шумом гротов позади. Широкая дорога сузилась, превратившись в неровный, сырой туннель, утыканный сталактитами и сталагмитами. А они бежали всё дальше, перепрыгивая через камни и убивая попадавшихся на пути гротов, оставляя ржавые облака всё дальше и дальше у себя за спиной. Однако воздух не стал чище. Плотные облачка жёлтых спор медленно плыли во мраке прохода, облепляя лицевую пластину маски Солмундссона, от них веяло промозглым холодом, который, казалось, пробирал прямо до самых костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, чтоб тебя, – бормотал Готрек, останавливаясь и утирая лицо тыльной стороной ладони. – Ничего не вижу, – он закашлялся и сплюнул. – Этот треклятый туман забивает мне лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иди за мной, – сказал Солмундссон, обгоняя Истребителя. – Наши скафандры специально разработаны, чтобы отфильтровывать всё токсичное. Так что я всё ещё могу видеть, – он со щелчком пристегнул к стволу своего пистолета небольшой эфирный фонарик и, подсвечивая дорогу лучом света, начал пробираться между покрытыми мхом камнями и чащобами свисавшей паутины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как они ухитрились собрать здесь целую армию-то? – Торрик, ругаясь, с трудом пробирался по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они как крысы, – проворчал Готрек. – По такой местности бегают быстрее, чем ты — по мощёной дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно в подтверждение его слов, из-за угла выскочила группа гротов и понеслась прямо на них. Когда свет дуардинского фонарика ударил им в глаза, поганцы, сгрудившись, остановились, начав негодующе вопить, явно не понимая, кто находился перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, взревев, ринулся вперёд. Услышав его боевой клич, гроты бросились врассыпную и растворились во мраке, оставив Истребителя спотыкаться, ругаясь, позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трусливые гады! А ну, вернитесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поспешил дальше, осветив лучом фонарика поворот туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо идти. Они скорее всего уже поняли наш обман, и их вожаки уже знают, что мы здесь внизу, – повернув за угол, он остановился. – Грунгни всемогущий, это ещё что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные встали рядом с ним, фыркая от отвращения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель перед ними раскрывался в большую пещеру. Здесь было много больших камней и мутных прудов, залитых светом, исходившим не от эфирного фонаря Солмундссона. В центре пещеры виднелась бледная искривлённая фигура размером примерно со взрослого человека. Солмундссон осторожно подступил к ней поближе, выставив перед собой свой тесак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что, поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будьте осторожнее, капитан, – предупредил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, это что-то, что они посадили здесь, чтобы оно давало им свет, – его мозг уже заработал, обдумывая возможные варианты. – Интересно, какие химические вещества заставляют его вот так светиться? Возможно, мы бы могли получить некоторые из них и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из ножки поганки вылетело щупальце и обвилось вокруг талии Солмундссона, потянув его к грибу. Готрек шагнул вперёд и срубил поганку одним ударом топора. После чего выругался, когда его с ног до головы обдало струёй, похожей на молоко жикости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот, говно, – проворчал он, пытаясь вытереть лицо. – Вонючая жижа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону Торрик, когда в туннеле послышалось эхо приближавшихся сверху голосов. – Нам надо идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – рыкнул Готрек, указав своим топором на Солмундссона. – Только не подходи близко к грибам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они обошли пещеру по краю, держась подальше от срубленного гриба, и вышли из неё через проход на дальней стороне. В новом туннеле жёлтые споры клубились ещё гуще, отражая назад свет фонарика с такой силой, что капитан оказался почти также ослеплён, как и Истребитель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардины продолжали бежать, делая десятки поворотов вправо и влево, не имея чёткого понимания, куда направляются. Солмундссон лишь смутно ощущал, что некоторые повороты на самом деле были развилками, но времени, чтобы останавливаться и осматриваться, у них не было. Повсюду вокруг них он слышал шаги, разносившиеся эхом во тьме и сливавшиеся со звуками капавшей воды. Казалось, что легионы гротов приближаются к ним со всех сторон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, когда они выбежали в туннель, который был шире, чем все предыдущие. – Выключите-ка ваш фонарь на минутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выключил свет, и видимость тут же улучшилась. Спор вокруг теперь было меньше, и он увидел бледный свет, пробивавшийся откуда-то спереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё одна поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он исходит от чего-то гораздо большего. Посмотри на те фигуры в свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал подзорную трубу и увидел, что Готрек был прав, в свете действительно двигались какие-то фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты их разглядел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмуро рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, у меня и один глаз, но это глаз ''настоящего'' гнома. Под землёй я вижу лучше, чем в твоём облачной городе, – он бросил взгляд туда, откуда они пришли. – Наконец-то эти споры остались позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не пойму, это гроты? – спросил Солмундссон, пытаясь разобрать силуэты. – Как-то они не так выглядят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Немного брони напялили, только и всего, – произнёс Готрек, топая вперёд. – Давайте поглядим, что они там охраняют. Я бы сказал, что оно выглядит как вход. Думаю, мы нашли их логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они побежали по ещё одному длинному туннелю навстречу свету. Повсюду вокруг них слышалось хихиканье гротов, утробное рычание сквигов, шуршание гигантских пауков, но никто из них не попался им на глаза. По туннелю в их сторону плыли новые волны спор, затуманивавшие зрение и заглушавшие звуки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Солмундссона возникло сранное ощущение, что он погружается в сон. Было что-то необычное в свете, к которому они приближались. Казалось, он лип к его коже и слепил глаза, заставляя дуардина спотыкаться ещё сильнее, чем раньше. Пока они приближались к источнику света, у капитана возникло жуткое ощущение, что он подходил к пасти какого-то чудовища. Свет был обрамлён чем-то, больше напоминавшим длинные кривые зубы, и, казалось, выдыхал споры, которыми была заполнена остальная часть пещерных туннелей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, – прошептал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук его голоса показалася ему неестественно громким, но никто из его спутников, похоже, не услышал его, продолжая идти дальше по туннелю. Солмундссон оказался настолько дезориентирован, что его словно пьяного шатало из стороны в сторону между камней и прудов. Свет вместе со спорами туманили его разум, приводя в такое замешательство, что он едва мог вспомнить, что они вообще делают здесь. Всё, что он мог делать, это вперить свой взгляд в широкую, покрытую татуировками спину Истребителя, словно это был маяк во время шторма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Готрек остановился у входа в ещё одну большую пещеру. Она оказалась значительно крупнее, чем все, через которые они проходили, сюда выходили десятки других туннелей. Споры висели в воздухе такими плотными облаками, что Солмундссон ничего не мог разглядеть, кроме света, изливавшегося с противоположной стороны пещеры. Готрек оказался прав насчёт его размеров. Источник света возвышался над всей пещерой, уходя высоко вверх. Солмундссон ещё сильнее, чем прежде почувствовал, что это была жуткая пещерная пасть, готовившаяся поглотить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернулся к ним с Торриком. Споры и паутина густым слоем покрывали его лицо, а единственный глаз выглядел необычно пустым, словно он совсем ничего не видел. Истребитель проревел что-то, причём сделал это так громко, что на его шее от усилия вздулись вены, но Солмундссон не смог разобрать слов. Они прозвучали так, будто доносились с другой стороны толстой стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя не слышу, – выдохнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, слепо уставившись мимо них в туннель. Затем потряс головой, сплюнул и, развернувшись, направился в пещеру. На него тут же со всех сторон бросились гроты. Их были десятки, с ножами и копьями в руках, они буквально облепили Истребителя, повалив его на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали на помощь, но ещё до того, как успели до него добраться, Готрек вскочил на ноги и смахнул с себя нападавших, кубарем разлетевшихся от него по всей пещере. Он снова взревел, но звук опять получился причудливо заглушённым спорами. Истребитель зарубил нескольких гротов, а остальные, объятые ужасом, разбежались сами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опустил голову и опрометью побежал прямо к яркой стене света на дальней стороне пещеры. Торрик остался на месте, он что-то говорил, но Солмундссон схватил его за руку и потащил вслед за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока капитан бежал, пытаясь не отставать от несущегося впереди Истребителя, он почувствовал, что у него под ногами что-то извивается, скользя мимо его башмаков. Он посмотрел вниз и сквозь пелену спор увидел, что меж камней извивались какие-то щупальцы: одни — тонкие, как верёвки, другие — толстые, как его руки, но все без исключения раскрашенные яркими кричащими красками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет внезапно померк, и Солмундссон снова поднял голову. Какая-то фигура выступила из стены света и направилась прямо на них. И это точно был не грот. Приближавшуюся фигуру не менее восьми или даже девяти футов ростом покрывала грибная поросль. С неё свисали грубо сработанные пластины брони, и, возвышаясь над Готреком, она сжимала в руках каменный молот, превосходивших Истребителя целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Троггот! – выкрикнул Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вскинул пистолет для выстрела, но промахнулся, так как в него на полной скорости врезался грот, повалив с ног на землю. Торрик тут же заколол поганца своим клинком и пнул его тушку в сторону, но из теней на них, ухмыляясь и тыча длинными ножами, выскочили ещё несколько десятков зеленокожих. Солмундссон махнул саблей, зарубив одного грота и выстрелил в лицо другому. Вместе с Торриком они спина к спине дрались с волнами наседавших мелких гадов. Солмундссон на какое-то время потерял Готрека из виду, но потом тот влетел в его поле зрения, яростно рубясь с трогготом, сбивая с чудовища грибные наросты и пластины брони и тесня его обратно к стене света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, испытывал такую же дезориентацию, что и сам Солмундссон, потому что трогготу удалось попасть своим молотом прямо в грудь Готреку. Во все стороны посыпались искры, и Истребитель покатился по земле, но тут же вскочил снова на ноги и вновь бросился на противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ударил чудовище топором по ноге и начисто отрубил её. Троггот покачнулся, но грибы на его бедре выпустили похожие на щупальца усы, закручиваясь устремившиеся к земле и прямо на глазах сформировавшие новую ногу, не дав ему упасть. Готрек со своими спутниками потрясённо уставился на рассмеявшегося троггота, который опробовал свою новую ногу и, махнув молотом, снова нанёс удар в грудь Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что произошло дальше Солмундссон точно сказать не мог, так как оказался очень занят, отбиваясь от гротов, но потом, разрядив в толпу очередные обоймы своих пистолетов, они вместе с Торриком пробились через наседавших поганцев и побежали к свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в поле зрения снова показался Готрек, он пошатывался из стороны в сторону, его голова была втянута в плечи, и в своих здоровенных кулачищах он крепко сжимал секиру. Троггот бросился на него, но в этот раз Готрек одним махом отрубил ему сразу обе ноги, и, когда чудовище с размаху хлопнулось о землю, в высоком прыжке отрубил трогготу голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Солмундссона, Готрек заорал, указывая топором на стену света. После чего побежал прямо в неё и исчез из виду. Солмундссон промедлил какое-то мгновение, набираясь смелости последовать за ним. Он оглянулся на пещеру позади и увидел сотни пар красных глаз, пялившихся на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь уже нет выбора, – прошептал он и, сделав Торрику знак следовать за ним, тоже побежал навстречу свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Путь занял больше времени, чем предполагала Маленет. Она доверилась магии Церуры и поэтому решила воспользоваться дорогой. Они с магом не уступали в быстроногости остальным представителям своего народа, но из-за причудливости болотного света оказалось сложно определить расстояние, и даже спустя целый час они совсем не приблизились к голове гарганта. Громадина всё также слепо глазела на них через туман и дождь, как будто насмехаясь над Маленет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По пути им несколько раз попадались отряды зеленокожих, но ни один из поганцев ни разу не заметил, как мимо них бесшумно пробегали двое альвов. Маленет подавляла в себе порывы перебить всю эту безмозглую мелюзгу. Во-первых, потому что это было слишком просто, а, во-вторых, потому что из-за гор трупов наверняка могла подняться тревога, помешавшая бы ей добраться до Скрагклыка. Однако, она не могла удержаться, чтобы, пробегая мимо, нет-нет да и не дунуть на встречных гадов каким-нибудь токсином, смеясь про себя от звуков валившихся на землю тел и следовавших за этим удивлённых и панических воплей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ещё одного часа бега Церура вдруг окликнул её со спины голосом, исполненным боли. Чувствовалось, что он сильно запыхался. Гротов вокруг видно не было, так что Маленет решила, что разговаривать вслух — безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что случилось? У тебя какая-то травма?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун, сбросив своё дождевое покрывало, проявился. Он сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней, затем упал на колени, лицо его было серым, как туман. Маленет подбежала к нему и помогла подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ранен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто ослаб. Я не ел и не пил уже много месяцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она протянула ему свою фляжку, отметив, что та была уже почти пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как же ты выжил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моё узилище подпитывало меня, – Церура глянул на поля, заполненные покачивавшимися под дождём грибами, и поморщился. – Боюсь даже предположить, каким образом. Пока я был связан с грибным телом, мне не требовалось ни еды, ни питья, – он сделал большой глоток из фляжки и огорчился, обнаружив, что та уже опустела. – А теперь мой голод вернулся с утроенной силой. И у меня такая жажда, какую сложно себе представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Воспользуйся своей магией. У нас нет времени, чтобы охотой заниматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже я не могу питаться одним эфиром, Маленет, – покачал головой Церура. – У моего тела есть такие же потребности, как и у тела любого другого альва, – он с сомнением посмотрел на шляпки и ножки стоявших вдоль дороги грибов. – В ближайшее время мне нужно будет поесть. И ещё попить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала ему кусок солонины из кисета у себя на поясе. Пока колдун ел, она оглядела поля вокруг них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я понятия не имею, что это за штуковины. Сомневаюсь, что ими можно наесться. Скорее всего они смертельно ядовиты, – она облизала пересохшие губы и посмотрела на пустую фляжку. – А мне ведь тоже нужно пить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, проглотив последний кусочек мяса, и посмотрел на струи дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это не такая уж и проблема, – с этими словами он поднял открытую фляжку вверх и прошептал несколько слов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдельные дождевые струи тут же начали, закручиваясь воронкой, заливаться внутрь, практически мгновенно наполнив фляжку доверху. Колдун сделал несколько глотков, после чего передал её Маленет. Она начала пить, но остановилась, с подозрением уставившись на фляжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А тебе не показался странным вкус?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял у неё фляжку, понюхал и сделал ещё один глоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть небольшой привкус, – он показал рукой вокруг, – но посмотри, где мы. Здесь нет ничего, абсолютно чистого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сплюнула, уже жалея, что не смогла сдержать свою жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы в пещере, то откуда здесь идёт дождь? – спросила она, но Церура не нашёлся, что ответить. Маленет прицепила фляжку обратно на пояс, – Пойдём, чем быстрее я смогу схватить этого Скрагклыка, тем раньше мы сможем уйти отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун щёлкнул пальцами и снова укрыл их пеленой дождя, после чего они продолжили путь по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чем ты занималась, когда зеленокожие схватили тебя? – спросил голос Церуры, идущий как будто из ниоткуда. – Мне всё ещё интересно, почему Скрагклыку понадобилось притащить тебя сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я путешествовала с дуардином-Истребителем на харадронском корабле, – её охватил гнев, когда она вспомнила, что потеряла возможность заполучить руну Готрека. Что она скажет своему начальству в Азире? Как ей теперь вообще возвращаться домой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийка и огненный истребитель, путешествующие вместе? На корабле Владык Харадрона? Зачем ты роняешь своё достоинство, возясь с таким сбродом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не огненный истребитель. Он… – она запнулась, понимая, что Церура сочтёт её поехавшей, если она будет пытаться рассказать ему всё о Готреке. – Он нечто совсем другое. Он утверждает, что он из мира, не принадлежащего Владениям Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет… Хотя, может, и да. Он в некотором роде загадка, – усмехнулась Маленет, – даже для самого себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И из-за этой загадки ты стала его попутчицей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун был раздражающе близок к истине, поэтому Маленет решила сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я его потеряла. Так что он останется загадкой. Но лишь глупец может украсть Дочь Кхаина у её добычи. Учёным придётся выдумывать новые слова для боли, когда они узнают, что я сотворила со Скрагклыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты, – произнёс Церура, и они оба замолчали, приближаясь к очередной группе зеленокожих. Это был крупный отряд, спешивший в том же направлении, что и они. Зелёные поганцы ехали на сквигах, и представляли собой одно из самых нелепых зрелищ, какое только доводилось видеть Маленет. Гроты едва удерживались на спинах своих зверюг, пока те скакали под дождём, рыская из стороны в сторону по дороге, брызгая слюной, рыча и огрызаясь друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет поравнялась с зеленокожими, некоторые сквиги учуяли её и зафыркали, пытаясь повернуть в её сторону. Ездоки заорали, яростно задёргав поводьями, и пытаясь удержать сквигов на дороге, но часть зверей отказались слушаться и всё-таки устремились прямо на альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет достала нож и приготовилась к драке, но, прежде чем сквиги успели до неё доскакать, она ощутила, как её ноги оторвались от земли, а сама она начала подниматься в воздух навстречу падавшим каплям дождя. Когда первый из сквигов добрался до неё, альвийка поднялась уже так высоко, что зверь мог только рычать и подпрыгивать, впустую клацая зубами, пока она продолжала взлетать всё выше и выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они чуют нас, – прошептал Церура ей на ухо, она повернулась к нему, но даже теперь, когда его лицо находилось в такой близи, всё равно не смогла ничего увидеть сквозь его чары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парить в воздухе оказалось просто чудесно, и Маленет хохоча парила над бесновавшимися внизу сквигами и их наездниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А мы можем вот так проделать оставшийся путь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если хочешь, – ответил Церура, и она почувствовала, что он улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив землю внизу, они теперь смогли не следовать постоянным извилистым изгибам дороги, а лететь прямиком на Жирноболото, однако прошло ещё несколько часов прежде, чем они добрались до полей, окружавших заплесневелую голову. Церура опустил их на небольшую прогалину в пределах видимости дороги, Маленет выругалась, когда её ноги по колено увязли в жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вонючее болото! – прошипела она, взбираясь на торчавшую неподалёку скалу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала, как Церура вскарабкался следом за ней, после чего они принялись оглядывать окрестности. Четыре дороги с разных сторон приходили на Жирноболото, и все они были довольно сильно загружены. Гроты, трогготы и сквиги спешили по дорогам в обе стороны. Маленет заметила ещё и бегавших среди них пауков, таких больших, что несли на себе одного, а иной раз — сразу нескольких гротов. Сюда не проникал ни солнечный, ни лунный свет, но всё вокруг было ярко освещено. Все окрестные болота светились множеством бледных огоньков, являвшихся телами, заключёнными в грибах. Да и само Жирноболото так сильно заросло светящейся плесенью, что создавалось ощущение, что оно покрыто пылающим маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала ещё один глоток из фляги и, поморщившись от дрожжевого привкуса, протянула её Церуре. Пока колдун пил, она только теперь поняла, как сильно устала. Тяжело вздохнув, она начала массировать себе лицо, но внезапно, ахнув, отдёрнула руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура не сказал ни слова, и его молчание лишь ещё сильнее обеспокоило Маленет. Она быстро ощупала руками голову и тихо выругалась. Её голова была покрыта волокнистыми шляпками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! Это место снова меня изменяет! – она повернулась к колдуну. – Дай мне на себя посмотреть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они находились достаточно далеко от дороги, и вряд ли кто-нибудь мог их сейчас заметить, так что Церура сделал так, как она просила. Когда руки Маленет проявились, она увидела, что они также изуродованы покрывшими их бледными грибными шляпками, как и её голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь оно всё проклято, – выдохнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня постигла такая же участь, – произнёс Церура, появившись из-за пелены дождя и вытягивая напоказ руки. Его кожу покрывала поросль грибов, а сквозь прорехи в его одежде Маленет видела, что грибы росли на всём его теле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин! – прошептала она, нерешительно засунув руку под свой камзол. Её пальцы пробежались по рядам припухлостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура наклонился к ней и, взяв её руку, начал рассматривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них есть лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выдернула руку, и сама уставилась на покрывавшие её грибные шляпки. С каждой из них ей ухмылялось маленькое гоблиноидное лицо, но самым зловещим было то, что оно было ей знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг, – прошептала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за «Казак»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гротовая луна. Дуардины Барак-Урбаза называют её «Казак-друнг».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура старался оставаться спокойным, но Маленет видела, что он занервничал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не должно было случиться. Мы ведь даже не касались ни одного из грибов. А для такого преобразования обычно требуется поганое колдовство зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на фляжку у себя на поясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вода. Я ведь чувствовала плесень в ней. Мы отравили сами себя, – пока она говорила, новые грибы распространялись по её рукам всё выше и выше, вплоть до самой шеи, где упёрлись шляпками ей в подбородок. Они росли быстро, и радостно пялились на неё своими глазёнками. У Маленет появилось жуткое предчувствие, что, когда они дорастут до определённого размера, грибы начнут с ней разговаривать. Она достала нож и срезала одну из шляпок. На её месте тут же выросла новая, снова улыбнувшаяся ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зёрна, тупица!''''' – в голосе её госпожи чувствовалось недоверие. – '''''Ты и, правда, дня не смогла бы прожить без моей помощи. У тебя же есть зёрна, которые ты отобрала у Смердоглаза».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала благодарственную молитву, но не своей госпоже, а — Кхаину. Она достала с пояса бутылочку и нахмурилась, посмотрев на её содержимое. Внутри оставалось только три зёрнышка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А у тебя вот таких нет? – спросила она, взглянув на Церуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой, не отрывая взгляда от грибов, разразставшихся по его телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаина! – выругалась она и проглотила одно зёрнышко, отдав второе колдуну. – Я не собираюсь проводить остаток своих дней, застряв на болоте и рассказывая гротам, куда они должны запихнуть своих сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она едва успела проглотить зёрнышко, как от её живота по всему телу начал распространяться жар. Грибы обращались в прах, который тут же смывало дождём, и кожа принимала свой нормальный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слава богам, – выдохнул Церура, когда грибы смыло и с его кожи. – И спасибо тебе, – обратился он к Маленет. – Ты уже дважды спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Третьего раза не случится, – ответила она и потрясла бутылочкой, заставив последнее зёрнышко скакать, со стуком ударяясь о стенки. – Оно может понадобиться мне самой прежде, чем я выберусь отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул и посмотрел на Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда мы окажемся в крепости, я покажу тебе, на что способен. Пока что ты видела лишь малую толику моих возможностей. Я верну этот долг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась и вытерла грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ловлю тебя на слове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Кодексом, – пробормотал Солмундссон, когда на него устремился круг бледного огня, а он был не в силах хоть как-то увернуться. В тот момент, когда он влетел в круг, раздался громкий скрежет, будто друг о друга тёрлись гигансткие жернова, и у него перед глазами заплясали искры. Звук был таким громким, что капитан сжал руками шлем, пытаясь как-то защитить свои уши. Рядом был Торрик, он что-то кричал, но слова было невозможно расслышать. Всё вокруг исчезло, сменившись ослепительной белизной, и Солмундссон подумал, что, наверное, умер. Неужто он сейчас войдёт в чертоги своих предков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внезапно шум прекратился, свет пропал, и Солмундссон обнаружил, что лежит на спине в грязной жиже, а крупные тёплые капли дождя шлёпают по лицевой пластине его шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Первый помощник Торрик? – позвал Солмундссон, садясь и оглядываясь по сторонам. Торрик и Истребитель оказались рядом. Они втроём лежали в болотистой ложбине, окружённой видневшимися в бледном звёздном свете рощами опутанных туманом деревьев. Но это были не деревья. Капитан не сразу сообразил, что это поганки. Он поднялся на ноги и осмотрел необычный пейзаж. Окрестные поля были заполнены грибами всех возможных размеров и цветов: колокольчатые, конические, выпуклые, шаровидные, яйцевидные, чешуйчатые, трещиноватые, аляповатые и кислотные — все они в окружавших сумерках печально кивали, пока дождь барабанил по их склизским шляпкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где это мы? – пробормотал Солмундссон. Вокруг не было и следа пещерных туннелей, по которым они только что бежали. Или гротов, с которыми только что сражались.  А сырое, осеннее болото не походило ни на что, когда-либо виденное им в Айаде. Даже звёзды здесь были незнакомыми. Он присмотрелся и понял, что это были вовсе не звёзды. Больше было похоже, что вверху находились блестящие камни, отражавшие исходивший от полей свет. Солмундссон пошёл по чавкающей болотной жиже туда, где сидел Торрик, вытиравший свой скафандр и пытавшийся очистить шлем от залепивших его комьев грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты цел? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик помотал головой, затем изумлённо уставился на шевелившиеся вокруг них грибные поля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы как будто попали в другой мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сидел чуть выше по склону, бормоча себе под нос и постукивая табачной трубкой о камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полный жидкой грязи, – Истребитель зачерпнул пригоршню и, прищурившись, принюхался к ней, – а может и ''не'' грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он долго возился с кресалом и кремнём, прикрывая их от дождя, и, наконец, у него получилось раскурить трубку. Он затянулся и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоего отца добрый табак, – Готрек откинулся на поросший лишайником камень и задымил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не удивляешься тому, где мы оказались? – спросил его Торрик, безуспешно пытаясь выдернуть ноги из вязкой грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, закрыв глаз и откинув голову назад, с наслаждением затягивался куревом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Последнее время я мало чему удивляюсь. Для Готрека Гурниссона уже не осталось никаких неожиданностей. Я повидал немало диковинных мест, – он выпустил облачко дыма. – И понял, что всегда стоит уделить время для маленьких радостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дым обвился вокруг его головы и замерцал такими же бледными огнями, что исходили от грибного леса. Готрек с подозрением наблюдал за ним, но потом пожал плечами и снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон помог Торрику выбраться из грязи, и они оба вскарабкались по мокрому травяному склону ложбины. Грибные рощи простирались вдаль сколько у Солмундссона хватало глаз, и это даже после того, как он достал свою подзорную трубу. Однако имелись здесь и признаки цивилизации: размокшая грунтовая дорога, петляя, уходила в туман, а вдалеке сквозь пелену дождя виднелась какая-то крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пойдём к той крепости, – сказал он. – Нам надо узнать, куда мы попали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же сам притащил меня сюда, – проворчал Готрек. – Как же ты не знаешь, где мы? Я так много слышал о ваших харадронских навигационных способностях, но насколько могу судить, вы можете заблудиться даже в собственном нужнике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не думаю, что это Хлама-Разлив, – сказал Солмундссон, оглядывая росшие вокруг высоченные поганки и пузатые дождевики. – Это не похоже ни на одно из мест в Айаде, о которых мне доводилось слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к поганке, не уступавшей размером взрослому дубу, и протянул руку, чтобы коснуться её блестящей кожицы. Его пальцы были в каких-то дюймах от гриба, когда на её ножке открылся рот, полный рядами длинных, игольчато тонких зубов. Поганка зарычала, раскрывая свой рот шире, и её похожая на пещеру пасть раскрылась на весь рост Солмундссона. Он оказался так изумлён, что застыл на месте, а поганка начала двигаться к нему, скользя по болотной грязи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался хлопок и вспышка света, и поганка повалилась прочь от капитана, в её ножке чернела обугленная дыра. Мимо Солмундссона прошествовал Торрик с пистолетом в вытянутой руке, он выстрелил в поганку ещё и ещё раз и стрелял до тех пор, пока она не издала влажную отрыжку и не затихла, истекая чёрными спорами из полученных ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Признаю, вот это было немного необычно, – произнёс Готрек, указывая своей трубкой на издохший гриб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повсюду вокруг них раздались звуки шуршания, а грибы, задвигавшись, начали рядами приближаться к ним, совершая всевозможные рывки, наклоны и сокращения. У одних грибов на ножках открылись рты с зубами, такими же, что были у той поганки, которую застрелил Торрик, но на других появились целые лица — ухмыляющиеся гоблиноидные головы, проступившие на поверхности грибной мякоти, фыркая и хихикая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите! – Готрек затушил свою трубку и помахал ею Торрику. – Предавайтесь маленьким радостям, когда можете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он убрал трубку и, взявшись покрепче за топор обеими руками, протопал вперёд мимо Солмундссона с его помощником. Он, весело насвистывая, ударил топором по ближайшей поганке. Гриб рухнул, обдав Готрека ворохом белых спор, накрывших его таким плотным слоем, что казалось, будто Истребитель напал на мешок муки. Но Готрека это не остановило, он махал своим топором направо и налево с удивительной для кого-то, кто был таким приземистым, ловкостью. Шляпки и ножки разлетались сквозь струи дождя от продолжавшего фальшиво насвистывать Истребителя. Однако, чем больше он убивал, тем больше грибов оживало вокруг и начинало перевигаться в его сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо пробиваться к дороге! – крикнул Солмундссон, доставая свой пистолет и присоединяясь к уже стрелявшему без передышки Торрику. – Их там совсем нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ничего не сказал, но начал прорубаться в указанном направлении, проделывая путь двум державшимся у него за спиной и яростно отстреливавшимся во все стороны дуардинам. Сражение, похоже, скорее придавало Истребителю бодрости, чем изматывало его. Из-за смешавшихся под дождём спор Готрек оказался раскрашенным так же ярко, как те грибы, что он рубил, а куски их шляпок и ножек, застрявшие в его гребне, дёргались там словно рыбы, выброшенные на берег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда они смогли выбраться на дорогу, Готрек порубил уже несколько десятков поганок, но, когда Солмундссон оглянулся на поле, там не осталось и следа от учинённого ими побоища. Грибы с соседних холмов заполонили проделанный Готреком проход. Но, как Солмундссон и надеялся, они, похоже, не могли или не хотели выходить на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека играла свирепая ухмылка, а когда он увидел, что поганки остановились, он издал бычий рёв и прыгнул обратно на поле, скрывшись из виду за дождевой пеленой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они же его убьют, – упёршись руками в колени и ловя ртом воздух, выдавил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не уверен, – ответил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардины остались стоять под дождём, прислушиваясь к звукам бойни, учиняемой на поле Готреком. Время от времени они видели его топор или его огненно-рыжий гребень, которые, показавшись на мгновенье, снова исчезали, сопровождаемые очередным нечленораздельным боевым кличем Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон прищурился, глядя сквозь дождь вдоль дороги и пытаясь получше разглядеть видневшуюся вдалеке крепость. На ней светились огоньки, значит она не пустовала, однако, она не была похожа ни на одну из крепостей, виденных им ранее. Она больше напоминала голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, кто так строит? – задал он вслух вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одному Грунгни известно. Никогда не видел ничего подобного, – произнёс Торрик, разглядывая грибы, теснившиеся по обеим сторонам дороги. – Не думаешь же ты, что это ''они'' построили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся. Затем он посмотрел на поганок, и его смех оборвался. Некоторые грибы глядели на него собственными глазами, светившимися злобным разумом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поганки ничего не строят, – произнёс Солмундссон, но голос его прозвучал неуверенно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них обычно и лиц нету, – ответил ему Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ляжки Валайи! – выкрикнул Готрек, вываливаясь обратно на дорогу в брызгах разлетавшейся во все стороны грибной мякоти. – А они ещё те драчуны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он принялся тыльной стороной ладони вытирать со своего лица споры и слизь, одновременно с этим рыская по дороге взад и вперёд, явно готовясь для нового броска в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постой! – Солмундссон схватил его за руку. – Не забывай, зачем мы сюда пришли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него, тяжело дыша и утирая грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь помнишь, зачем мы здесь? – требовательно спросил его Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, едрить-твою, помню! – Готрек свирепо зыркнул на Торрика, затем оглядел окружавшие их влажные холмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В воздухе повисло болезненное молчание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз, – подсказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – Готрек с шумом втянул носом воздух и, поморщившись, отхаркнул комок какой-то ядовитой на вид слизи. – Барак-Урбаз. Точно. Вы годами позволяли гроби плодиться у себя под ногами, а теперь вам нужно, чтобы Истребитель пришёл и навёл порядок. И сделал всё так, чтобы им пришлось отозвать свой сброд от вашего города прежде, чем их луна станет полной, – он обнажил свои обломанные зубы в горделивой усмешке, но затем его лицо нахмурилось, и он, как будто вспомнив о чём-то ещё, посмотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вспомнил об альвийке», – подумал Солмундссон. Он бросил взгляд на помощника, гадая, догадался ли тот, но Торрик всё ещё не сводил с Готрека сурового взгляда. А тот нахмурившись, глянул вверх на камни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы в какой-то перещере?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не знаю, где мы, – ответил Солмундссон и кивнул на видневшуюся вдали громадину. – Но, думаю, вон там у нас будет больше всего шансов это выяснить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поморщился и зашёлся в яростном приступе кашля. Целое облако спор вырвалось из его рта, мерцая и изменяя свой цвет прежде, чем раствориться в струях дождя. Готрек снова нахмурился, вытер рот и затопал по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так и будете просто стоять? – проворчал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик сжал кулаки и готов был гаркнуть что-то Готреку в спину, но Солмундссон остановил его своим предостерегающим взглядом. После чего все трое поспешили вперёд по дороге. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не успело пройти много времени, как Готрек оглянулся на них: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, мы всё ещё на верном пути, – сказал он, поднявшись на вершину ближайшего холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём это ты? – спросил Солмундссон, увидев, как Истребитель вглядывается в открывшуюся перед ним широкую долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился как будто от боли и внезапно зашёлся в новом приступе кашля. Он выплюнул ещё одно облако спор и кашлял так сильно, что несколько минут не мог вымолвить ни слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не гриб, – наконец смог выговорить Истребитель, указав на видневшуюся на расстоянии нескольких сотен ярдов дальше по склону фигуру, возвышавшуюся над полем из шляпок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они прошли немного вперёд, Солмундссон понял, о чём говорил Готрек. Кто-то вырезал из валуна полумесяц и развесил на нём разношёрстную коллекцию черепов, амулетов, ожерелий и грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Работа гроби, – сказал Готрек. – Ещё более дрянная, чем ваши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунокланы, – произнёс Торрик, брезгливо разглядывая святилище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, мы добрались, – улыбнулся ему Солмундссон. – Значит это и есть Местечко, где гроты клепают свои армии. Мы правильно сделали, что последовали за тем сквигом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можем и дальше за ним следовать, – произнёс Готрек, пытаясь унять очередной приступ кашля и показывая своим топором на фигуру на дальней стороне долины, двигавшуюся по той же дороге, что и они.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – Солмундссон хлопнул Готрека по плечу, подняв ещё одно облако спор. – Это тот же самый!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – нахмурился Торрик. – Странно это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты о чём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, выглядит странным, что после всего, что нам пришлось делать, этот сквиг всё также прямо перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал свою подзорную трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Это определённо тот же самый сквиг. Только непонятно, почему он идёт пешком. Может он устал? Он же нёс на себе гротов от самого Вальдрахского перевала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги не устают, – рассмеялся Готрек. – Они даже не настоящие животные. Гроби выращивают их из своего собственного говна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это правда? – недоверчиво покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Без понятия. Не помню, кто мне рассказал. Но они точно не устают. Должна быть причина, по которой он телепается перед нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик искоса взглянул на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ничего из это не кажется вам странным? Я говорю о том, что мы продолжаем следовать за тем же самым сквигом и, что мы с такой лёгкостью проникли в их логово?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С лёгкостью? – вскинул бровь Готрек. – Я сомневаюсь, что ты с лёгкостью справился бы с тем бронированным троллем. Всякий раз, как я укорачивал его ноги, они отрастали заново.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тем не менее, мы попали сюда без особого сопротивления, – пожал плечами Торрик. – И прогуливаемся по этой дороге, словно у себя дома, и никто на нас не лезет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы сказал, – произнёс Солмундссон, глядя на слизь, покрывавшую мускулы Готрека, – что те поганки ещё как на нас лезли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я говорю про зеленокожих. Если это ''и вправду,'' то самое Местечко — их тайное логово, не кажется ли вам странным, что мы трое смогли вот так просто пробиться сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что всё это попахивает ловушкой. Мы следовали за тем сквигом от самого Вальдрахского перевала, а теперь он плетётся по дороге так медленно, чтобы мы могли продолжать идти за ним даже несмотря на то, что у нас теперь нет корабля, – Торрик повернулся к Готреку. – Может быть Скрагклык хотел, чтобы ты пришёл сюда. Может он хочет устроить с тобой какой-то бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек некоторое время находился в задумчивости. Затем его лицо расплылось в ухмылке, и он стукнул рукоятью топора по жиже у себя под ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вождь зеленокожих привёл меня в своё логово, чтобы мы могли сразиться. Это начинает мне нравиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кажется притянутым за уши, – он поднял руку, не давая Торрику вставить слово. – Но я согласен, мы должны действовать осторожно. Просто на случай, если…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась, когда он увидел, что Готрек уже бежит по дороге к видневшемуся впереди гигантскому сквигу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь наковальней, – выругался капитан, пускаясь вслед за Истребителем. – Как он прожил так долго?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда Солмундссон с Торриком добежали до сквига, Готрек уже был у того на спине и вовсю орудовал своим топором, раскидывая в разные стороны гротов, разлетавшихся с паланкина вверх тормашками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик вытащили пистолеты и открыли плотную эфироматическую пальбу, валя с ног гротов, с воплями бросившихся на них в атаку. Зеленокожих было всего около дюжины, так что они быстро с ними покончили, но вот со сквигом пришлось повозиться. Зверь скакал по дороге, пытаясь стряхнуть Готрека, уцепившегося ему за спину. Однако в этот момент на Истребителя напал очередной приступ кашля, и из него начали вырываться такие плотные облака спор, что он стал похожим на дымящуюся печь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, сквигу удалось стряхнуть Готрека на землю, и тот громко вскрикнул, тяжко упав и покатившись по болотной жиже. Торрик продолжил стрелять в сквига, а Солмундссон побежал к Готреку и помог ему подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не ранен? – спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это, во имя Грунгни, такое? – проревел Готрек, отшатнувшись от Солмундссона. Он схватился за своё лицо и тёр глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай посмотреть! – крикнул Солмундссон, отдёргивая руку Истребителя от его лица. – Клянусь Кодексом! – ахнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не зная, что сказать. Из глаза Готрека свешивалась какая-то тонкая бледно-голубая трубка. Она вылезла через слёзный канал и теперь болталась перед его лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Одна из твоих вен… – Солмундссон поморщился, – выпала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то тяжёлое ударило Солмундссона, он подлетел в воздух и упал среди грибов, стоявших вдоль дороги. Усики тут же метнулись к нему, схватив его за запястье, когда он попытался поднять пистолет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вена? – проревел Готрек, врываясь в грибные заросли и начиная начисто вырубать их своим топором. И пока поганки не успели оправиться, Истребитель одним махом поднял Солмундссона на ноги и вытолкнул на дорогу. – Какая ещё вена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А по дорожной грязи с громким шлёпаньем прыгал сквиг, Готрек не медля ни секунды ударил его кулаком по морде, и большой зверь покатился кувырком прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как может вена быть вне моего тела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё не отдышался, чтобы отвечать, но к ним подошёл Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё есть шляпка, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался, выдернул трубку из своего глаза и поднёс её к лицу. В его руке была тонкая поганка с конической шляпкой. Солмундссон с Торриком попятились от него, качая головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего это вы так уставились на меня? – требовательно спросил Готрек. – Я же выдернул треклятую штуковину, – но тут он снова выругался, а из его глаза выросла новая ножка, ещё толще предыдущей. – Зараза! – проворчал он. – Немного жжётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Истребитель потянулся, чтобы выдернуть её, у него на предплечье вскочил серый трутовик. Готрек уставился на него. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но из-за его плеч поднялась ещё одна фигура — толстая чешуйчатая шляпка обернулась вокруг его рёбер, словно панцирь укрывая его тело. Истребитель сунул руку себе за спину и сорвал выросший там гриб. Большой кусок кожи и мышц оторвался вместе с грибом, и кровь хлынула по его ногам. Готрек пошатнулся и стиснул зубы, издав низкое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это мгновенье в него врезался сквиг, и они оба покатились по дороге. Готрек мутузил тварюгу кулаком и топором, а та в ответ пыталась рвать его зубами и когтями. Наконец Истребителю удалось освободиться, удачным ударом кулака отправив сквига прямиком в поганочный лес. Зверь попытался выпрыгнуть обратно к Готреку, но на него опустилось покрывало летучих полупрозрачных нитей грибницы, моментально опутавших его и утащивших вглубь леса. Замелькали шляпки и гименофоры, послышались звуки чавканья, после чего всё стихло, и поганки снова замерли неподвижно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дилетант, – проворчал Готрек. Затем, пока Солмундссон с Торриком продолжали просто таращиться на него, Истребитель оглядел себя и поморщился. Всё его тело с ног до головы было покрыто грибковой порослью. Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А почему это на вас двоих совсем нет этой дряни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон почувствовал, как непосильная тяжесть навалилась на него, и не мог найти в себе сил, чтобы ответить. Если Истребитель умрёт, то с ним погибнет и всякая надежда. И всё это было напрасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно, это из-за наших эфироматических скафандров, – сказал Торрик, постучав пальцем по своему шлему. – Они отфильтровывают токсины. И ни одна из этих спор не попадёт к нам в лёгкие, а вот ты… – он покачал головой и бросил взгляд на Солмундссона. – Что будем делать, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В кои-то веки, Солмундссон не нашёлся, что ответить. Готрек сердито глянул на двоих дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Несколько каких-то грибов не остановят меня, – с этими словами он хлопнул по оранжевой корке, покрывавшей его живот, подняв в воздух новое облако спор. – Я всё равно буду резать, буду бить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Готрек потопал по дороге, направляясь к Жирноболоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете стоять тут и размазывать сопли сколько влезет, – крикнул он через плечо. – А у Истребителя есть работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24368</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24368"/>
		<updated>2024-02-11T08:57:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлена Тридцатая глава, в которой Маленет ловит колдуна на слове.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не кипишуй, – Кривоспин нарезал круги по тронной зале Скрагклыка, ни сколечки не следуя своему собственному совету. – Ща не время психовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сгорбился на своём троне, ощущая, как на него давит величие окружавшего его зала. Он был вырезан в самой толстой части черепа гарганта и обработан с помощью колдовства и тяжкого рабского труда так, что теперь напоминал естественную пещеру, полную сталактитов и зарослей лишайика. Как и всё Жирноболото, зал был подарком Лунакороля — наградой за все те видения, полученные Скрагклыком в Бормотопи. Всё, что он имел, произростало из его преданности Лунакоролю. Как ему и в голову-то могло прийти обманывать его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо было сразу рассказать ему про видение. Он должен знать, что руна огненного истребителя являцца ключом к слому Барак-Урбаза. Когда он узнать, что моя сделать, он скормить моя моим же сквигам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – Смердоглаз сидел на ступеньках трона, пытаясь что-то найти в своих одеждах. – Всё идти по плану. Твоя должен доверицца луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По плану? – Скрагклык спрыгнул с трона и принялся расхаживать по залу вместе с Кривоспином. – Зоганная альва пошла не по плану. Сбежала на болоте. И ходит теперь такая, как будто она тут хозяйка, и придумывает, как меня убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, сколько гротов есть между твоя и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык схватился за голову руками и с силой потряс её, пытаясь сбросить страх. Смердоглаз был прав. Всё шло именно так, как было в видении. Они доставили Маленет в Местечко, и разведчики принесли вести от ворот, что Готрек уже идёт за ней. Возможно, руна уже была в Местечке и направлялась прямо к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо если огненный истребитель встретить Маленет прежде, чем добрацца до Жирноболота? Я, конечно, сказать ему прийти сюда, но зачем ему заморачивацца, если он сразу найти Маленет? Он может уйти, так и не зайдя сюда, – он махнул своим ножом в сторону света, заполнившего зал, в центре которого располагался алтарь — такая неглубокая железная чаша, установленная на кривом пьедестале и наполненная лунасветом. Свет был прохладным и успокаивающим, он струился, отражаясь от неровных стен, придавая помещению ощущение подводного грота. – Он должен быть рядом с этот свет, когда Зловещая Луна будет готова. Вот чо я видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поднялся со ступенек и, скрипя своей обожжённой кожей и прихрамывая, подошёл к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так чо канкретна твоя видеть на болоте? – он с подозрением посмотрел на Кривоспина. – Твоя мне так никогда и не сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык тоже подошёл к алтарю и уставился в него, шепча слова, последние недели крутившиеся у него в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо это значить? – спросил Смердоглаз. – Зогганная чухня какая-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя думать, тут всё понятно, – пожал плечами Кривоспин. – Когда Зловещая Луна будет полной, Скрагклык встретит истребителя в лунасвете и заберёт его силу. Но это только сработать, если огненный истребитель будет тута, прямо посередине Жирноболота. Вот зачем я приказать сделать этот бассейн и перенёс сюда лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз нахмурился, продолжая рыться в своей одежде. Немного погодя он кивнул и посмотрел на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё путём. Огненный истребитель обязательно прийти сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твоя так уверен? – обеспокоенно спросил Скрагклык. – Откудава моя знать, чо он не найти сначала Маленет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз, пошатываясь и припадая на одну ногу, сделал круг по залу, оставляя за собой пепел и искры, сыпавшиеся на ходу с его кожи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знать, патамучта Зловещая Луна показать тебе, – он ткнул в Скрагклыка скрюченным пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык замотал головой, не отрывая взгляда от алтаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна, Смердоглаз, показывать мне кучу всякого, – он поднял взгляд и увидел порхавшие там ступни. Они кружились над ним, сцепив пальцы и яростно хлопая крылышками. – Во всяком случае я думать, что это луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин присеминил к ним и встал вместе с ними рядом с алтарём, горячо кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Скрагклык. Твоя вспомнить, что случицца на небесная лодка. Луна привести нас прямо к ней, и наша порезать всех коротышек, пока они не успеть даже понять, чо это творицца. Твои видения были правдивы, Скрагклык, – он махнул рукой, показав на трон. – Повелитель Жирноболота это слишком мелко. Зловещая Луна хотеть для твоя, Скрагклык, больше. Твоя — зогганный избранный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А про огненного истребителя чо слышно? – спросил, нахмурившись, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин помотал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, разве твоя не понимать? Он тута, в Хлама-Разливе. Он последовать за нами. Вот всё, чо надо знать. Это именно то, чо твоя видеть на Бормотопи. Всё сбываецца. Всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя правый, – Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул. Он продолжал глядеть в чашу с лунасветом, позволяя тому обжигать его глаза. – Твоя всегда правый, Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот улыбнулся. Его лицо было настолько искажено грибным панцирем, что улыбка больше напоминала притворную ужимку, но на Скрагклыка она, как обычно, подействовала успокаивающе. Ведь Кривоспин никогда ещё его не обманывал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык продолжал пялиться на свет, и в его голове кружились обрывки видения. Он видел руну Истребителя, светившуюся невероятной мощью. Он видел себя, в своём тронном зале, хихикая подходившим к Готреку с занесённым ножом. Огненный истребитель был обездвижен придавившей его грибной массой, не дававшей ему сделать даже вздоха. В видении Скрагклык, смеясь, наносил удар лунаклинком по руне Готрека. Чему следовала волна мощных разрушений: повсюду вспыхивало пламя и рушились стены, а под конец валилось золотое лицо, украшавшее главное здание Барак-Урбаза. Он кивнул, возвращая свои мысли к тронному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он зоггано крутой. Мы готовы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин опять улыбнулся и засеменил к дверям, жестами призывая их следовать за ним. Они вышли на дорожку, которая кольцами опоясывала огромный атриум в центре Жирноболота. Она по спирали поднималась вдоль стен в запутанном беспорядке петель и витков, и вся она была заполнена надевавшими доспехи и готовившими оружие к бою гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это много, – пробормотал Скрагклык. У него было только смутное понимание того, что такое сотня, но он был уверен, что смотрел сейчас на множество сотен гротов. Он почесал гриб на своём затылке, – Кривоспин, наша надо чтобы он выжить. Будет плохо, если он будет убит до того, как добрацца к лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя помнить, что было на небесной лодка? Он бы всех замочил, если бы наша не слинять. Он у коротышек типа какой-то демон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вздрогнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, – сказал Смердоглаз, хромая, выходя из тронного зала, сопровождаемый звяканьем своих бутыльков. – Зловещая Луна присмотреть за тобой. Твоя будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» нёсся сквозь металлический шторм. Его двиргатели ярко вспыхнули в лунном свете, когда он заложил размашистый вираж над Хлама-Разливом. Команда построилась на палубе вдоль поручней в парадной униформе с поблёскивавшими саблями. От колоннады стоячих камней до корабля было ещё около полумили, но гроты сразу же заметили его и подняли большой переполох. Солмундссон вместе с Торриком и Готреком наблюдал за происходящим из-за металлического конуса, его подзорная труба показывала картину возникшей кутерьмы в мельчайших подробностях. Вожаки гротов спешно устроили совет, явно паникуя при виде харадронского броненосца, заходившего на посадку на расстоянии выстрела от того места, где они стояли. Их чудовищные звери клацали зубами и рычали друг на друга, пока их хозяева спорили и орали меж собой. Тем временем в рядах вооружённых копьями солдат началась сумятица. Одни продолжали шагать на равнину, готовя оружие к бою и направляясь к приземлявшемуся кораблю, другие — бежали обратно вниз по склону, вопя от ужаса. &lt;br /&gt;
В конце концов, вожаки смогли договориться и начали выкрикивать приказы. Раздались громкие звуки множества пронзительных рожков, большая часть гротов снова построилась в отряды и, развернувшись, двинулась ведомая своими вожаками на «Ангаз-Кар».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сработало, – прошептал Солмундссон, ещё не до конца веря своим глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно сработало, – сказал Готрек, выходя из-за конуса и направляясь к стоячим камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Торрик, – они ещё не все ушли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я и не хочу, чтобы они ''все'' уходили, – крикнул ему через плечо Готрек. – Где же в этом будет веселье?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с помощником побежали за продолжавшим топать к склону Истребителем, обнажив свои тесаки и приготовив к бою пистолеты. От всего переполоха в воздух поднялось ещё больше клубов ржавой пыли и, когда трое дуардинов приблизились к рядам стоячих камней, Солмундссону казалось, что он пробирается сквозь огонь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ржавые хлопья окутали всё такими плотными клубами, что очертания огромных, высотой в несколько сотен футов, камней лишь едва угадывались. Мимо проносились маленькие фигуры — скорее всего, гроты, но капитан сосредоточил всё своё внимание на спине Истребителя. Если он потеряет Готрека из виду, у него не останется никаких шансов спуститься по склону в логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – завопил Готрек, когда из ржавого облака прямо перед ним возник целый строй гротов. Один из поганцев выпустил в него стрелу, но Истребитель отбил её лезвием своего топора в сторону. Затем он схватил перепуганного лучника и швырнул его в остальных, опрокинув их всех словно игрушечные кегли. Большая часть гротов бросилась наутёк, растворившись в ржавой мгле, но Готрек успел ухватить за шею ещё одного и метнул его куда подальше, после чего побежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько мгновений они напоролись на ещё одну группу гротов. На этот раз зелёных поганцев оказалось гораздо больше — насколько успел разглядеть Солмундссон — более тридцати, и, похоже, численность придала им храбрости. Гроты закричали и, размахивая ножами и копьями, бросились в атаку. Готрек скосил первый ряд нападавших и вломился в гущу врагов настоящим шквалом ударов. Солмундссон с Торриком подскочили к нему с обнажёнными тесаками, рубя зеленокожих, каким-то чудом избежавших топора Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Истребитель снова затопал вперёд, миновал основание одного из стоячих камней и вышел на середину аллеи. Гроты метались туда и сюда, большинство из них были в такой панике, что едва могли заметить трёх дуардинов, спешно спускавшихся по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глядите! – вскрикнул Торрик, указывая туда, откуда они пришли. Ржавые облака на мгновенье расступились, открыв вид на «Ангаз-Кар». – Они уже почти добрались до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит у нас мало времени, – произнёс Солмундссон. – Как только они доберутся до корпуса, то сразу поймут, что это всё лишь видимость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видимость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу создать целый небесный корабль. Это что-то типа плоской сценической декорации. Обман раскроется, как только гроты до него доберутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полагаю, времени мне как раз хватит, – проворчал Готрек и опрометью бросился вниз по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвлекающий манёвр сработал даже лучше, чем ожидал Солмундссон. Почти все зеленокожие, бросив строй, устремились к «Ангаз-Кару», а гроты в немногих оставшихся группках приходили в такой ужас от одного только вида Готрека, что едва успевали раскрывать рты, чтобы завопить, когда Истребитель уже зарубал их и бежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге дуардины успешно добрались до конца склона и направились под землю, оставив лунный свет вместе с шумом гротов позади. Широкая дорога сузилась, превратившись в неровный, сырой туннель, утыканный сталактитами и сталагмитами. А они бежали всё дальше, перепрыгивая через камни и убивая попадавшихся на пути гротов, оставляя ржавые облака всё дальше и дальше у себя за спиной. Однако воздух не стал чище. Плотные облачка жёлтых спор медленно плыли во мраке прохода, облепляя лицевую пластину маски Солмундссона, от них веяло промозглым холодом, который, казалось, пробирал прямо до самых костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, чтоб тебя, – бормотал Готрек, останавливаясь и утирая лицо тыльной стороной ладони. – Ничего не вижу, – он закашлялся и сплюнул. – Этот треклятый туман забивает мне лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иди за мной, – сказал Солмундссон, обгоняя Истребителя. – Наши скафандры специально разработаны, чтобы отфильтровывать всё токсичное. Так что я всё ещё могу видеть, – он со щелчком пристегнул к стволу своего пистолета небольшой эфирный фонарик и, подсвечивая дорогу лучом света, начал пробираться между покрытыми мхом камнями и чащобами свисавшей паутины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как они ухитрились собрать здесь целую армию-то? – Торрик, ругаясь, с трудом пробирался по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они как крысы, – проворчал Готрек. – По такой местности бегают быстрее, чем ты — по мощёной дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно в подтверждение его слов, из-за угла выскочила группа гротов и понеслась прямо на них. Когда свет дуардинского фонарика ударил им в глаза, поганцы, сгрудившись, остановились, начав негодующе вопить, явно не понимая, кто находился перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, взревев, ринулся вперёд. Услышав его боевой клич, гроты бросились врассыпную и растворились во мраке, оставив Истребителя спотыкаться, ругаясь, позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трусливые гады! А ну, вернитесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поспешил дальше, осветив лучом фонарика поворот туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо идти. Они скорее всего уже поняли наш обман, и их вожаки уже знают, что мы здесь внизу, – повернув за угол, он остановился. – Грунгни всемогущий, это ещё что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные встали рядом с ним, фыркая от отвращения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель перед ними раскрывался в большую пещеру. Здесь было много больших камней и мутных прудов, залитых светом, исходившим не от эфирного фонаря Солмундссона. В центре пещеры виднелась бледная искривлённая фигура размером примерно со взрослого человека. Солмундссон осторожно подступил к ней поближе, выставив перед собой свой тесак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что, поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будьте осторожнее, капитан, – предупредил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, это что-то, что они посадили здесь, чтобы оно давало им свет, – его мозг уже заработал, обдумывая возможные варианты. – Интересно, какие химические вещества заставляют его вот так светиться? Возможно, мы бы могли получить некоторые из них и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из ножки поганки вылетело щупальце и обвилось вокруг талии Солмундссона, потянув его к грибу. Готрек шагнул вперёд и срубил поганку одним ударом топора. После чего выругался, когда его с ног до головы обдало струёй, похожей на молоко жикости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот, говно, – проворчал он, пытаясь вытереть лицо. – Вонючая жижа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону Торрик, когда в туннеле послышалось эхо приближавшихся сверху голосов. – Нам надо идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – рыкнул Готрек, указав своим топором на Солмундссона. – Только не подходи близко к грибам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они обошли пещеру по краю, держась подальше от срубленного гриба, и вышли из неё через проход на дальней стороне. В новом туннеле жёлтые споры клубились ещё гуще, отражая назад свет фонарика с такой силой, что капитан оказался почти также ослеплён, как и Истребитель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардины продолжали бежать, делая десятки поворотов вправо и влево, не имея чёткого понимания, куда направляются. Солмундссон лишь смутно ощущал, что некоторые повороты на самом деле были развилками, но времени, чтобы останавливаться и осматриваться, у них не было. Повсюду вокруг них он слышал шаги, разносившиеся эхом во тьме и сливавшиеся со звуками капавшей воды. Казалось, что легионы гротов приближаются к ним со всех сторон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, когда они выбежали в туннель, который был шире, чем все предыдущие. – Выключите-ка ваш фонарь на минутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выключил свет, и видимость тут же улучшилась. Спор вокруг теперь было меньше, и он увидел бледный свет, пробивавшийся откуда-то спереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё одна поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он исходит от чего-то гораздо большего. Посмотри на те фигуры в свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал подзорную трубу и увидел, что Готрек был прав, в свете действительно двигались какие-то фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты их разглядел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмуро рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, у меня и один глаз, но это глаз ''настоящего'' гнома. Под землёй я вижу лучше, чем в твоём облачной городе, – он бросил взгляд туда, откуда они пришли. – Наконец-то эти споры остались позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не пойму, это гроты? – спросил Солмундссон, пытаясь разобрать силуэты. – Как-то они не так выглядят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Немного брони напялили, только и всего, – произнёс Готрек, топая вперёд. – Давайте поглядим, что они там охраняют. Я бы сказал, что оно выглядит как вход. Думаю, мы нашли их логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они побежали по ещё одному длинному туннелю навстречу свету. Повсюду вокруг них слышалось хихиканье гротов, утробное рычание сквигов, шуршание гигантских пауков, но никто из них не попался им на глаза. По туннелю в их сторону плыли новые волны спор, затуманивавшие зрение и заглушавшие звуки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Солмундссона возникло сранное ощущение, что он погружается в сон. Было что-то необычное в свете, к которому они приближались. Казалось, он лип к его коже и слепил глаза, заставляя дуардина спотыкаться ещё сильнее, чем раньше. Пока они приближались к источнику света, у капитана возникло жуткое ощущение, что он подходил к пасти какого-то чудовища. Свет был обрамлён чем-то, больше напоминавшим длинные кривые зубы, и, казалось, выдыхал споры, которыми была заполнена остальная часть пещерных туннелей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, – прошептал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук его голоса показалася ему неестественно громким, но никто из его спутников, похоже, не услышал его, продолжая идти дальше по туннелю. Солмундссон оказался настолько дезориентирован, что его словно пьяного шатало из стороны в сторону между камней и прудов. Свет вместе со спорами туманили его разум, приводя в такое замешательство, что он едва мог вспомнить, что они вообще делают здесь. Всё, что он мог делать, это вперить свой взгляд в широкую, покрытую татуировками спину Истребителя, словно это был маяк во время шторма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Готрек остановился у входа в ещё одну большую пещеру. Она оказалась значительно крупнее, чем все, через которые они проходили, сюда выходили десятки других туннелей. Споры висели в воздухе такими плотными облаками, что Солмундссон ничего не мог разглядеть, кроме света, изливавшегося с противоположной стороны пещеры. Готрек оказался прав насчёт его размеров. Источник света возвышался над всей пещерой, уходя высоко вверх. Солмундссон ещё сильнее, чем прежде почувствовал, что это была жуткая пещерная пасть, готовившаяся поглотить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернулся к ним с Торриком. Споры и паутина густым слоем покрывали его лицо, а единственный глаз выглядел необычно пустым, словно он совсем ничего не видел. Истребитель проревел что-то, причём сделал это так громко, что на его шее от усилия вздулись вены, но Солмундссон не смог разобрать слов. Они прозвучали так, будто доносились с другой стороны толстой стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя не слышу, – выдохнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, слепо уставившись мимо них в туннель. Затем потряс головой, сплюнул и, развернувшись, направился в пещеру. На него тут же со всех сторон бросились гроты. Их были десятки, с ножами и копьями в руках, они буквально облепили Истребителя, повалив его на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали на помощь, но ещё до того, как успели до него добраться, Готрек вскочил на ноги и смахнул с себя нападавших, кубарем разлетевшихся от него по всей пещере. Он снова взревел, но звук опять получился причудливо заглушённым спорами. Истребитель зарубил нескольких гротов, а остальные, объятые ужасом, разбежались сами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опустил голову и опрометью побежал прямо к яркой стене света на дальней стороне пещеры. Торрик остался на месте, он что-то говорил, но Солмундссон схватил его за руку и потащил вслед за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока капитан бежал, пытаясь не отставать от несущегося впереди Истребителя, он почувствовал, что у него под ногами что-то извивается, скользя мимо его башмаков. Он посмотрел вниз и сквозь пелену спор увидел, что меж камней извивались какие-то щупальцы: одни — тонкие, как верёвки, другие — толстые, как его руки, но все без исключения раскрашенные яркими кричащими красками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет внезапно померк, и Солмундссон снова поднял голову. Какая-то фигура выступила из стены света и направилась прямо на них. И это точно был не грот. Приближавшуюся фигуру не менее восьми или даже девяти футов ростом покрывала грибная поросль. С неё свисали грубо сработанные пластины брони, и, возвышаясь над Готреком, она сжимала в руках каменный молот, превосходивших Истребителя целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Троггот! – выкрикнул Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вскинул пистолет для выстрела, но промахнулся, так как в него на полной скорости врезался грот, повалив с ног на землю. Торрик тут же заколол поганца своим клинком и пнул его тушку в сторону, но из теней на них, ухмыляясь и тыча длинными ножами, выскочили ещё несколько десятков зеленокожих. Солмундссон махнул саблей, зарубив одного грота и выстрелил в лицо другому. Вместе с Торриком они спина к спине дрались с волнами наседавших мелких гадов. Солмундссон на какое-то время потерял Готрека из виду, но потом тот влетел в его поле зрения, яростно рубясь с трогготом, сбивая с чудовища грибные наросты и пластины брони и тесня его обратно к стене света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, испытывал такую же дезориентацию, что и сам Солмундссон, потому что трогготу удалось попасть своим молотом прямо в грудь Готреку. Во все стороны посыпались искры, и Истребитель покатился по земле, но тут же вскочил снова на ноги и вновь бросился на противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ударил чудовище топором по ноге и начисто отрубил её. Троггот покачнулся, но грибы на его бедре выпустили похожие на щупальца усы, закручиваясь устремившиеся к земле и прямо на глазах сформировавшие новую ногу, не дав ему упасть. Готрек со своими спутниками потрясённо уставился на рассмеявшегося троггота, который опробовал свою новую ногу и, махнув молотом, снова нанёс удар в грудь Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что произошло дальше Солмундссон точно сказать не мог, так как оказался очень занят, отбиваясь от гротов, но потом, разрядив в толпу очередные обоймы своих пистолетов, они вместе с Торриком пробились через наседавших поганцев и побежали к свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в поле зрения снова показался Готрек, он пошатывался из стороны в сторону, его голова была втянута в плечи, и в своих здоровенных кулачищах он крепко сжимал секиру. Троггот бросился на него, но в этот раз Готрек одним махом отрубил ему сразу обе ноги, и, когда чудовище с размаху хлопнулось о землю, в высоком прыжке отрубил трогготу голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Солмундссона, Готрек заорал, указывая топором на стену света. После чего побежал прямо в неё и исчез из виду. Солмундссон промедлил какое-то мгновение, набираясь смелости последовать за ним. Он оглянулся на пещеру позади и увидел сотни пар красных глаз, пялившихся на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь уже нет выбора, – прошептал он и, сделав Торрику знак следовать за ним, тоже побежал навстречу свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Путь занял больше времени, чем предполагала Маленет. Она доверилась магии Церуры и поэтому решила воспользоваться дорогой. Они с магом не уступали в быстроногости остальным представителям своего народа, но из-за причудливости болотного света оказалось сложно определить расстояние, и даже спустя целый час они совсем не приблизились к голове гарганта. Громадина всё также слепо глазела на них через туман и дождь, как будто насмехаясь над Маленет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По пути им несколько раз попадались отряды зеленокожих, но ни один из поганцев ни разу не заметил, как мимо них бесшумно пробегали двое альвов. Маленет подавляла в себе порывы перебить всю эту безмозглую мелюзгу. Во-первых, потому что это было слишком просто, а, во-вторых, потому что из-за гор трупов наверняка могла подняться тревога, помешавшая бы ей добраться до Скрагклыка. Однако, она не могла удержаться, чтобы, пробегая мимо, нет-нет да и не дунуть на встречных гадов каким-нибудь токсином, смеясь про себя от звуков валившихся на землю тел и следовавших за этим удивлённых и панических воплей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После ещё одного часа бега Церура вдруг окликнул её со спины голосом, исполненным боли. Чувствовалось, что он сильно запыхался. Гротов вокруг видно не было, так что Маленет решила, что разговаривать вслух — безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что случилось? У тебя какая-то травма?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун, сбросив своё дождевое покрывало, проявился. Он сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ней, затем упал на колени, лицо его было серым, как туман. Маленет подбежала к нему и помогла подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ранен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто ослаб. Я не ел и не пил уже много месяцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она протянула ему свою фляжку, отметив, что та была уже почти пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как же ты выжил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моё узилище подпитывало меня, – Церура глянул на поля, заполненные покачивавшимися под дождём грибами, и поморщился. – Боюсь даже предположить, каким образом. Пока я был связан с грибным телом, мне не требовалось ни еды, ни питья, – он сделал большой глоток из фляжки и огорчился, обнаружив, что та уже опустела. – А теперь мой голод вернулся с утроенной силой. И у меня такая жажда, какую сложно себе представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Воспользуйся своей магией. У нас нет времени, чтобы охотой заниматься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже я не могу питаться одним эфиром, Маленет, – покачал головой Церура. – У моего тела есть такие же потребности, как и у тела любого другого альва, – он с сомнением посмотрел на шляпки и ножки стоявших вдоль дороги грибов. – В ближайшее время мне нужно будет поесть. И ещё попить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала ему кусок солонины из кисета у себя на поясе. Пока колдун ел, она оглядела поля вокруг них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я понятия не имею, что это за штуковины. Сомневаюсь, что ими можно наесться. Скорее всего они смертельно ядовиты, – она облизала пересохшие губы и посмотрела на пустую фляжку. – А мне ведь тоже нужно пить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, проглотив последний кусочек мяса, и посмотрел на струи дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это не такая уж и проблема, – с этими словами он поднял открытую фляжку вверх и прошептал несколько слов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдельные дождевые струи тут же начали, закручиваясь воронкой, заливаться внутрь, практически мгновенно наполнив фляжку доверху. Колдун сделал несколько глотков, после чего передал её Маленет. Она начала пить, но остановилась, с подозрением уставившись на фляжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А тебе не показался странным вкус?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял у неё фляжку, понюхал и сделал ещё один глоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть небольшой привкус, – он показал рукой вокруг, – но посмотри, где мы. Здесь нет ничего, абсолютно чистого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сплюнула, уже жалея, что не смогла сдержать свою жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы в пещере, то откуда здесь идёт дождь? – спросила она, но Церура не нашёлся, что ответить. Маленет прицепила фляжку обратно на пояс, – Пойдём, чем быстрее я смогу схватить этого Скрагклыка, тем раньше мы сможем уйти отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун щёлкнул пальцами и снова укрыл их пеленой дождя, после чего они продолжили путь по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чем ты занималась, когда зеленокожие схватили тебя? – спросил голос Церуры, идущий как будто из ниоткуда. – Мне всё ещё интересно, почему Скрагклыку понадобилось притащить тебя сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я путешествовала с дуардином-Истребителем на харадронском корабле, – её охватил гнев, когда она вспомнила, что потеряла возможность заполучить руну Готрека. Что она скажет своему начальству в Азире? Как ей теперь вообще возвращаться домой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийка и огненный истребитель, путешествующие вместе? На корабле Владык Харадрона? Зачем ты роняешь своё достоинство, возясь с таким сбродом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не огненный истребитель. Он… – она запнулась, понимая, что Церура сочтёт её поехавшей, если она будет пытаться рассказать ему всё о Готреке. – Он нечто совсем другое. Он утверждает, что он из мира, не принадлежащего Владениям Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет… Хотя, может, и да. Он в некотором роде загадка, – усмехнулась Маленет, – даже для самого себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И из-за этой загадки ты стала его попутчицей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун был раздражающе близок к истине, поэтому Маленет решила сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Я его потеряла. Так что он останется загадкой. Но лишь глупец может украсть Дочь Кхаина у её добычи. Учёным придётся выдумывать новые слова для боли, когда они узнают, что я сотворила со Скрагклыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты, – произнёс Церура, и они оба замолчали, приближаясь к очередной группе зеленокожих. Это был крупный отряд, спешивший в том же направлении, что и они. Зелёные поганцы ехали на сквигах, и представляли собой одно из самых нелепых зрелищ, какое только доводилось видеть Маленет. Гроты едва удерживались на спинах своих зверюг, пока те скакали под дождём, рыская из стороны в сторону по дороге, брызгая слюной, рыча и огрызаясь друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет поравнялась с зеленокожими, некоторые сквиги учуяли её и зафыркали, пытаясь повернуть в её сторону. Ездоки заорали, яростно задёргав поводьями, и пытаясь удержать сквигов на дороге, но часть зверей отказались слушаться и всё-таки устремились прямо на альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет достала нож и приготовилась к драке, но, прежде чем сквиги успели до неё доскакать, она ощутила, как её ноги оторвались от земли, а сама она начала подниматься в воздух навстречу падавшим каплям дождя. Когда первый из сквигов добрался до неё, альвийка поднялась уже так высоко, что зверь мог только рычать и подпрыгивать, впустую клацая зубами, пока она продолжала взлетать всё выше и выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они чуют нас, – прошептал Церура ей на ухо, она повернулась к нему, но даже теперь, когда его лицо находилось в такой близи, всё равно не смогла ничего увидеть сквозь его чары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парить в воздухе оказалось просто чудесно, и Маленет хохоча парила над бесновавшимися внизу сквигами и их наездниками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А мы можем вот так проделать оставшийся путь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если хочешь, – ответил Церура, и она почувствовала, что он улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив землю внизу, они теперь смогли не следовать постоянным извилистым изгибам дороги, а лететь прямиком на Жирноболото, однако прошло ещё несколько часов прежде, чем они добрались до полей, окружавших заплесневелую голову. Церура опустил их на небольшую прогалину в пределах видимости дороги, Маленет выругалась, когда её ноги по колено увязли в жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вонючее болото! – прошипела она, взбираясь на торчавшую неподалёку скалу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала, как Церура вскарабкался следом за ней, после чего они принялись оглядывать окрестности. Четыре дороги с разных сторон приходили на Жирноболото, и все они были довольно сильно загружены. Гроты, трогготы и сквиги спешили по дорогам в обе стороны. Маленет заметила ещё и бегавших среди них пауков, таких больших, что несли на себе одного, а иной раз — сразу нескольких гротов. Сюда не проникал ни солнечный, ни лунный свет, но всё вокруг было ярко освещено. Все окрестные болота светились множеством бледных огоньков, являвшихся телами, заключёнными в грибах. Да и само Жирноболото так сильно заросло светящейся плесенью, что создавалось ощущение, что оно покрыто пылающим маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала ещё один глоток из фляги и, поморщившись от дрожжевого привкуса, протянула её Церуре. Пока колдун пил, она только теперь поняла, как сильно устала. Тяжело вздохнув, она начала массировать себе лицо, но внезапно, ахнув, отдёрнула руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура не сказал ни слова, и его молчание лишь ещё сильнее обеспокоило Маленет. Она быстро ощупала руками голову и тихо выругалась. Её голова была покрыта волокнистыми шляпками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! Это место снова меня изменяет! – она повернулась к колдуну. – Дай мне на себя посмотреть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они находились достаточно далеко от дороги, и вряд ли кто-нибудь мог их сейчас заметить, так что Церура сделал так, как она просила. Когда руки Маленет проявились, она увидела, что они также изуродованы покрывшими их бледными грибными шляпками, как и её голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь оно всё проклято, – выдохнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня постигла такая же участь, – произнёс Церура, появившись из-за пелены дождя и вытягивая напоказ руки. Его кожу покрывала поросль грибов, а сквозь прорехи в его одежде Маленет видела, что грибы росли на всём его теле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин! – прошептала она, нерешительно засунув руку под свой камзол. Её пальцы пробежались по рядам припухлостей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура наклонился к ней и, взяв её руку, начал рассматривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У них есть лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выдернула руку, и сама уставилась на покрывавшие её грибные шляпки. С каждой из них ей ухмылялось маленькое гоблиноидное лицо, но самым зловещим было то, что оно было ей знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг, – прошептала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за «Казак»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гротовая луна. Дуардины Барак-Урбаза называют её «Казак-друнг».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура старался оставаться спокойным, но Маленет видела, что он занервничал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не должно было случиться. Мы ведь даже не касались ни одного из грибов. А для такого преобразования обычно требуется поганое колдовство зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на фляжку у себя на поясе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вода. Я ведь чувствовала плесень в ней. Мы отравили сами себя, – пока она говорила, новые грибы распространялись по её рукам всё выше и выше, вплоть до самой шеи, где упёрлись шляпками ей в подбородок. Они росли быстро, и радостно пялились на неё своими глазёнками. У Маленет появилось жуткое предчувствие, что, когда они дорастут до определённого размера, грибы начнут с ней разговаривать. Она достала нож и срезала одну из шляпок. На её месте тут же выросла новая, снова улыбнувшаяся ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зёрна, тупица!''''' – в голосе её госпожи чувствовалось недоверие. – '''''Ты и, правда, дня не смогла бы прожить без моей помощи. У тебя же есть зёрна, которые ты отобрала у Смердоглаза».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала благодарственную молитву, но не своей госпоже, а — Кхаину. Она достала с пояса бутылочку и нахмурилась, посмотрев на её содержимое. Внутри оставалось только три зёрнышка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А у тебя вот таких нет? – спросила она, взглянув на Церуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой, не отрывая взгляда от грибов, разразставшихся по его телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Кхаина! – выругалась она и проглотила одно зёрнышко, отдав второе колдуну. – Я не собираюсь проводить остаток своих дней, застряв на болоте и рассказывая гротам, куда они должны запихнуть своих сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она едва успела проглотить зёрнышко, как от её живота по всему телу начал распространяться жар. Грибы обращались в прах, который тут же смывало дождём, и кожа принимала свой нормальный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слава богам, – выдохнул Церура, когда грибы смыло и с его кожи. – И спасибо тебе, – обратился он к Маленет. – Ты уже дважды спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Третьего раза не случится, – ответила она и потрясла бутылочкой, заставив последнее зёрнышко скакать, со стуком ударяясь о стенки. – Оно может понадобиться мне самой прежде, чем я выберусь отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул и посмотрел на Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда мы окажемся в крепости, я покажу тебе, на что способен. Пока что ты видела лишь малую толику моих возможностей. Я верну этот долг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась и вытерла грязь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ловлю тебя на слове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_%D0%97%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_/_Gotrek_and_Felix_Lost_Tales_(%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA)&amp;diff=24338</id>
		<title>Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_%D0%97%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_/_Gotrek_and_Felix_Lost_Tales_(%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA)&amp;diff=24338"/>
		<updated>2024-02-05T16:44:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек и Феликс_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Содержание:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Расплата / The Reckoning (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[В долину смерти / Into the Valley of Death (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving (рассказ)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Давай, потягаемся! / The Contest (рассказ)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Борода Бертольда / Berthold's Beard (рассказ)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Fantasy Battles]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сборники Warhammer Fantasy]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24336</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24336"/>
		<updated>2024-02-04T09:49:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлена Двадцать Девятая глава, в которой Готрек бежит к стене света, а у Солмундссона с Торриком не остаётся выбора.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не кипишуй, – Кривоспин нарезал круги по тронной зале Скрагклыка, ни сколечки не следуя своему собственному совету. – Ща не время психовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сгорбился на своём троне, ощущая, как на него давит величие окружавшего его зала. Он был вырезан в самой толстой части черепа гарганта и обработан с помощью колдовства и тяжкого рабского труда так, что теперь напоминал естественную пещеру, полную сталактитов и зарослей лишайика. Как и всё Жирноболото, зал был подарком Лунакороля — наградой за все те видения, полученные Скрагклыком в Бормотопи. Всё, что он имел, произростало из его преданности Лунакоролю. Как ему и в голову-то могло прийти обманывать его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо было сразу рассказать ему про видение. Он должен знать, что руна огненного истребителя являцца ключом к слому Барак-Урбаза. Когда он узнать, что моя сделать, он скормить моя моим же сквигам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – Смердоглаз сидел на ступеньках трона, пытаясь что-то найти в своих одеждах. – Всё идти по плану. Твоя должен доверицца луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По плану? – Скрагклык спрыгнул с трона и принялся расхаживать по залу вместе с Кривоспином. – Зоганная альва пошла не по плану. Сбежала на болоте. И ходит теперь такая, как будто она тут хозяйка, и придумывает, как меня убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, сколько гротов есть между твоя и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык схватился за голову руками и с силой потряс её, пытаясь сбросить страх. Смердоглаз был прав. Всё шло именно так, как было в видении. Они доставили Маленет в Местечко, и разведчики принесли вести от ворот, что Готрек уже идёт за ней. Возможно, руна уже была в Местечке и направлялась прямо к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо если огненный истребитель встретить Маленет прежде, чем добрацца до Жирноболота? Я, конечно, сказать ему прийти сюда, но зачем ему заморачивацца, если он сразу найти Маленет? Он может уйти, так и не зайдя сюда, – он махнул своим ножом в сторону света, заполнившего зал, в центре которого располагался алтарь — такая неглубокая железная чаша, установленная на кривом пьедестале и наполненная лунасветом. Свет был прохладным и успокаивающим, он струился, отражаясь от неровных стен, придавая помещению ощущение подводного грота. – Он должен быть рядом с этот свет, когда Зловещая Луна будет готова. Вот чо я видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поднялся со ступенек и, скрипя своей обожжённой кожей и прихрамывая, подошёл к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так чо канкретна твоя видеть на болоте? – он с подозрением посмотрел на Кривоспина. – Твоя мне так никогда и не сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык тоже подошёл к алтарю и уставился в него, шепча слова, последние недели крутившиеся у него в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо это значить? – спросил Смердоглаз. – Зогганная чухня какая-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя думать, тут всё понятно, – пожал плечами Кривоспин. – Когда Зловещая Луна будет полной, Скрагклык встретит истребителя в лунасвете и заберёт его силу. Но это только сработать, если огненный истребитель будет тута, прямо посередине Жирноболота. Вот зачем я приказать сделать этот бассейн и перенёс сюда лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз нахмурился, продолжая рыться в своей одежде. Немного погодя он кивнул и посмотрел на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё путём. Огненный истребитель обязательно прийти сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твоя так уверен? – обеспокоенно спросил Скрагклык. – Откудава моя знать, чо он не найти сначала Маленет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз, пошатываясь и припадая на одну ногу, сделал круг по залу, оставляя за собой пепел и искры, сыпавшиеся на ходу с его кожи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знать, патамучта Зловещая Луна показать тебе, – он ткнул в Скрагклыка скрюченным пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык замотал головой, не отрывая взгляда от алтаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна, Смердоглаз, показывать мне кучу всякого, – он поднял взгляд и увидел порхавшие там ступни. Они кружились над ним, сцепив пальцы и яростно хлопая крылышками. – Во всяком случае я думать, что это луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин присеминил к ним и встал вместе с ними рядом с алтарём, горячо кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Скрагклык. Твоя вспомнить, что случицца на небесная лодка. Луна привести нас прямо к ней, и наша порезать всех коротышек, пока они не успеть даже понять, чо это творицца. Твои видения были правдивы, Скрагклык, – он махнул рукой, показав на трон. – Повелитель Жирноболота это слишком мелко. Зловещая Луна хотеть для твоя, Скрагклык, больше. Твоя — зогганный избранный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А про огненного истребителя чо слышно? – спросил, нахмурившись, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин помотал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, разве твоя не понимать? Он тута, в Хлама-Разливе. Он последовать за нами. Вот всё, чо надо знать. Это именно то, чо твоя видеть на Бормотопи. Всё сбываецца. Всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя правый, – Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул. Он продолжал глядеть в чашу с лунасветом, позволяя тому обжигать его глаза. – Твоя всегда правый, Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот улыбнулся. Его лицо было настолько искажено грибным панцирем, что улыбка больше напоминала притворную ужимку, но на Скрагклыка она, как обычно, подействовала успокаивающе. Ведь Кривоспин никогда ещё его не обманывал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык продолжал пялиться на свет, и в его голове кружились обрывки видения. Он видел руну Истребителя, светившуюся невероятной мощью. Он видел себя, в своём тронном зале, хихикая подходившим к Готреку с занесённым ножом. Огненный истребитель был обездвижен придавившей его грибной массой, не дававшей ему сделать даже вздоха. В видении Скрагклык, смеясь, наносил удар лунаклинком по руне Готрека. Чему следовала волна мощных разрушений: повсюду вспыхивало пламя и рушились стены, а под конец валилось золотое лицо, украшавшее главное здание Барак-Урбаза. Он кивнул, возвращая свои мысли к тронному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он зоггано крутой. Мы готовы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин опять улыбнулся и засеменил к дверям, жестами призывая их следовать за ним. Они вышли на дорожку, которая кольцами опоясывала огромный атриум в центре Жирноболота. Она по спирали поднималась вдоль стен в запутанном беспорядке петель и витков, и вся она была заполнена надевавшими доспехи и готовившими оружие к бою гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это много, – пробормотал Скрагклык. У него было только смутное понимание того, что такое сотня, но он был уверен, что смотрел сейчас на множество сотен гротов. Он почесал гриб на своём затылке, – Кривоспин, наша надо чтобы он выжить. Будет плохо, если он будет убит до того, как добрацца к лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя помнить, что было на небесной лодка? Он бы всех замочил, если бы наша не слинять. Он у коротышек типа какой-то демон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вздрогнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, – сказал Смердоглаз, хромая, выходя из тронного зала, сопровождаемый звяканьем своих бутыльков. – Зловещая Луна присмотреть за тобой. Твоя будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» нёсся сквозь металлический шторм. Его двиргатели ярко вспыхнули в лунном свете, когда он заложил размашистый вираж над Хлама-Разливом. Команда построилась на палубе вдоль поручней в парадной униформе с поблёскивавшими саблями. От колоннады стоячих камней до корабля было ещё около полумили, но гроты сразу же заметили его и подняли большой переполох. Солмундссон вместе с Торриком и Готреком наблюдал за происходящим из-за металлического конуса, его подзорная труба показывала картину возникшей кутерьмы в мельчайших подробностях. Вожаки гротов спешно устроили совет, явно паникуя при виде харадронского броненосца, заходившего на посадку на расстоянии выстрела от того места, где они стояли. Их чудовищные звери клацали зубами и рычали друг на друга, пока их хозяева спорили и орали меж собой. Тем временем в рядах вооружённых копьями солдат началась сумятица. Одни продолжали шагать на равнину, готовя оружие к бою и направляясь к приземлявшемуся кораблю, другие — бежали обратно вниз по склону, вопя от ужаса. &lt;br /&gt;
В конце концов, вожаки смогли договориться и начали выкрикивать приказы. Раздались громкие звуки множества пронзительных рожков, большая часть гротов снова построилась в отряды и, развернувшись, двинулась ведомая своими вожаками на «Ангаз-Кар».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сработало, – прошептал Солмундссон, ещё не до конца веря своим глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно сработало, – сказал Готрек, выходя из-за конуса и направляясь к стоячим камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Торрик, – они ещё не все ушли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я и не хочу, чтобы они ''все'' уходили, – крикнул ему через плечо Готрек. – Где же в этом будет веселье?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с помощником побежали за продолжавшим топать к склону Истребителем, обнажив свои тесаки и приготовив к бою пистолеты. От всего переполоха в воздух поднялось ещё больше клубов ржавой пыли и, когда трое дуардинов приблизились к рядам стоячих камней, Солмундссону казалось, что он пробирается сквозь огонь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ржавые хлопья окутали всё такими плотными клубами, что очертания огромных, высотой в несколько сотен футов, камней лишь едва угадывались. Мимо проносились маленькие фигуры — скорее всего, гроты, но капитан сосредоточил всё своё внимание на спине Истребителя. Если он потеряет Готрека из виду, у него не останется никаких шансов спуститься по склону в логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – завопил Готрек, когда из ржавого облака прямо перед ним возник целый строй гротов. Один из поганцев выпустил в него стрелу, но Истребитель отбил её лезвием своего топора в сторону. Затем он схватил перепуганного лучника и швырнул его в остальных, опрокинув их всех словно игрушечные кегли. Большая часть гротов бросилась наутёк, растворившись в ржавой мгле, но Готрек успел ухватить за шею ещё одного и метнул его куда подальше, после чего побежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько мгновений они напоролись на ещё одну группу гротов. На этот раз зелёных поганцев оказалось гораздо больше — насколько успел разглядеть Солмундссон — более тридцати, и, похоже, численность придала им храбрости. Гроты закричали и, размахивая ножами и копьями, бросились в атаку. Готрек скосил первый ряд нападавших и вломился в гущу врагов настоящим шквалом ударов. Солмундссон с Торриком подскочили к нему с обнажёнными тесаками, рубя зеленокожих, каким-то чудом избежавших топора Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем Истребитель снова затопал вперёд, миновал основание одного из стоячих камней и вышел на середину аллеи. Гроты метались туда и сюда, большинство из них были в такой панике, что едва могли заметить трёх дуардинов, спешно спускавшихся по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глядите! – вскрикнул Торрик, указывая туда, откуда они пришли. Ржавые облака на мгновенье расступились, открыв вид на «Ангаз-Кар». – Они уже почти добрались до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит у нас мало времени, – произнёс Солмундссон. – Как только они доберутся до корпуса, то сразу поймут, что это всё лишь видимость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видимость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу создать целый небесный корабль. Это что-то типа плоской сценической декорации. Обман раскроется, как только гроты до него доберутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полагаю, времени мне как раз хватит, – проворчал Готрек и опрометью бросился вниз по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвлекающий манёвр сработал даже лучше, чем ожидал Солмундссон. Почти все зеленокожие, бросив строй, устремились к «Ангаз-Кару», а гроты в немногих оставшихся группках приходили в такой ужас от одного только вида Готрека, что едва успевали раскрывать рты, чтобы завопить, когда Истребитель уже зарубал их и бежал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В итоге дуардины успешно добрались до конца склона и направились под землю, оставив лунный свет вместе с шумом гротов позади. Широкая дорога сузилась, превратившись в неровный, сырой туннель, утыканный сталактитами и сталагмитами. А они бежали всё дальше, перепрыгивая через камни и убивая попадавшихся на пути гротов, оставляя ржавые облака всё дальше и дальше у себя за спиной. Однако воздух не стал чище. Плотные облачка жёлтых спор медленно плыли во мраке прохода, облепляя лицевую пластину маски Солмундссона, от них веяло промозглым холодом, который, казалось, пробирал прямо до самых костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, чтоб тебя, – бормотал Готрек, останавливаясь и утирая лицо тыльной стороной ладони. – Ничего не вижу, – он закашлялся и сплюнул. – Этот треклятый туман забивает мне лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Иди за мной, – сказал Солмундссон, обгоняя Истребителя. – Наши скафандры специально разработаны, чтобы отфильтровывать всё токсичное. Так что я всё ещё могу видеть, – он со щелчком пристегнул к стволу своего пистолета небольшой эфирный фонарик и, подсвечивая дорогу лучом света, начал пробираться между покрытыми мхом камнями и чащобами свисавшей паутины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, как они ухитрились собрать здесь целую армию-то? – Торрик, ругаясь, с трудом пробирался по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они как крысы, – проворчал Готрек. – По такой местности бегают быстрее, чем ты — по мощёной дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Словно в подтверждение его слов, из-за угла выскочила группа гротов и понеслась прямо на них. Когда свет дуардинского фонарика ударил им в глаза, поганцы, сгрудившись, остановились, начав негодующе вопить, явно не понимая, кто находился перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, взревев, ринулся вперёд. Услышав его боевой клич, гроты бросились врассыпную и растворились во мраке, оставив Истребителя спотыкаться, ругаясь, позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трусливые гады! А ну, вернитесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поспешил дальше, осветив лучом фонарика поворот туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо идти. Они скорее всего уже поняли наш обман, и их вожаки уже знают, что мы здесь внизу, – повернув за угол, он остановился. – Грунгни всемогущий, это ещё что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные встали рядом с ним, фыркая от отвращения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель перед ними раскрывался в большую пещеру. Здесь было много больших камней и мутных прудов, залитых светом, исходившим не от эфирного фонаря Солмундссона. В центре пещеры виднелась бледная искривлённая фигура размером примерно со взрослого человека. Солмундссон осторожно подступил к ней поближе, выставив перед собой свой тесак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что, поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будьте осторожнее, капитан, – предупредил Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, это что-то, что они посадили здесь, чтобы оно давало им свет, – его мозг уже заработал, обдумывая возможные варианты. – Интересно, какие химические вещества заставляют его вот так светиться? Возможно, мы бы могли получить некоторые из них и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из ножки поганки вылетело щупальце и обвилось вокруг талии Солмундссона, потянув его к грибу. Готрек шагнул вперёд и срубил поганку одним ударом топора. После чего выругался, когда его с ног до головы обдало струёй, похожей на молоко жикости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот, говно, – проворчал он, пытаясь вытереть лицо. – Вонючая жижа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону Торрик, когда в туннеле послышалось эхо приближавшихся сверху голосов. – Нам надо идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу! – рыкнул Готрек, указав своим топором на Солмундссона. – Только не подходи близко к грибам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они обошли пещеру по краю, держась подальше от срубленного гриба, и вышли из неё через проход на дальней стороне. В новом туннеле жёлтые споры клубились ещё гуще, отражая назад свет фонарика с такой силой, что капитан оказался почти также ослеплён, как и Истребитель. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардины продолжали бежать, делая десятки поворотов вправо и влево, не имея чёткого понимания, куда направляются. Солмундссон лишь смутно ощущал, что некоторые повороты на самом деле были развилками, но времени, чтобы останавливаться и осматриваться, у них не было. Повсюду вокруг них он слышал шаги, разносившиеся эхом во тьме и сливавшиеся со звуками капавшей воды. Казалось, что легионы гротов приближаются к ним со всех сторон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, когда они выбежали в туннель, который был шире, чем все предыдущие. – Выключите-ка ваш фонарь на минутку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выключил свет, и видимость тут же улучшилась. Спор вокруг теперь было меньше, и он увидел бледный свет, пробивавшийся откуда-то спереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё одна поганка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он исходит от чего-то гораздо большего. Посмотри на те фигуры в свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон достал подзорную трубу и увидел, что Готрек был прав, в свете действительно двигались какие-то фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты их разглядел?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмуро рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может, у меня и один глаз, но это глаз ''настоящего'' гнома. Под землёй я вижу лучше, чем в твоём облачной городе, – он бросил взгляд туда, откуда они пришли. – Наконец-то эти споры остались позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не пойму, это гроты? – спросил Солмундссон, пытаясь разобрать силуэты. – Как-то они не так выглядят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Немного брони напялили, только и всего, – произнёс Готрек, топая вперёд. – Давайте поглядим, что они там охраняют. Я бы сказал, что оно выглядит как вход. Думаю, мы нашли их логово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они побежали по ещё одному длинному туннелю навстречу свету. Повсюду вокруг них слышалось хихиканье гротов, утробное рычание сквигов, шуршание гигантских пауков, но никто из них не попался им на глаза. По туннелю в их сторону плыли новые волны спор, затуманивавшие зрение и заглушавшие звуки. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Солмундссона возникло сранное ощущение, что он погружается в сон. Было что-то необычное в свете, к которому они приближались. Казалось, он лип к его коже и слепил глаза, заставляя дуардина спотыкаться ещё сильнее, чем раньше. Пока они приближались к источнику света, у капитана возникло жуткое ощущение, что он подходил к пасти какого-то чудовища. Свет был обрамлён чем-то, больше напоминавшим длинные кривые зубы, и, казалось, выдыхал споры, которыми была заполнена остальная часть пещерных туннелей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, – прошептал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук его голоса показалася ему неестественно громким, но никто из его спутников, похоже, не услышал его, продолжая идти дальше по туннелю. Солмундссон оказался настолько дезориентирован, что его словно пьяного шатало из стороны в сторону между камней и прудов. Свет вместе со спорами туманили его разум, приводя в такое замешательство, что он едва мог вспомнить, что они вообще делают здесь. Всё, что он мог делать, это вперить свой взгляд в широкую, покрытую татуировками спину Истребителя, словно это был маяк во время шторма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Готрек остановился у входа в ещё одну большую пещеру. Она оказалась значительно крупнее, чем все, через которые они проходили, сюда выходили десятки других туннелей. Споры висели в воздухе такими плотными облаками, что Солмундссон ничего не мог разглядеть, кроме света, изливавшегося с противоположной стороны пещеры. Готрек оказался прав насчёт его размеров. Источник света возвышался над всей пещерой, уходя высоко вверх. Солмундссон ещё сильнее, чем прежде почувствовал, что это была жуткая пещерная пасть, готовившаяся поглотить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернулся к ним с Торриком. Споры и паутина густым слоем покрывали его лицо, а единственный глаз выглядел необычно пустым, словно он совсем ничего не видел. Истребитель проревел что-то, причём сделал это так громко, что на его шее от усилия вздулись вены, но Солмундссон не смог разобрать слов. Они прозвучали так, будто доносились с другой стороны толстой стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя не слышу, – выдохнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал реветь, слепо уставившись мимо них в туннель. Затем потряс головой, сплюнул и, развернувшись, направился в пещеру. На него тут же со всех сторон бросились гроты. Их были десятки, с ножами и копьями в руках, они буквально облепили Истребителя, повалив его на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали на помощь, но ещё до того, как успели до него добраться, Готрек вскочил на ноги и смахнул с себя нападавших, кубарем разлетевшихся от него по всей пещере. Он снова взревел, но звук опять получился причудливо заглушённым спорами. Истребитель зарубил нескольких гротов, а остальные, объятые ужасом, разбежались сами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опустил голову и опрометью побежал прямо к яркой стене света на дальней стороне пещеры. Торрик остался на месте, он что-то говорил, но Солмундссон схватил его за руку и потащил вслед за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока капитан бежал, пытаясь не отставать от несущегося впереди Истребителя, он почувствовал, что у него под ногами что-то извивается, скользя мимо его башмаков. Он посмотрел вниз и сквозь пелену спор увидел, что меж камней извивались какие-то щупальцы: одни — тонкие, как верёвки, другие — толстые, как его руки, но все без исключения раскрашенные яркими кричащими красками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет внезапно померк, и Солмундссон снова поднял голову. Какая-то фигура выступила из стены света и направилась прямо на них. И это точно был не грот. Приближавшуюся фигуру не менее восьми или даже девяти футов ростом покрывала грибная поросль. С неё свисали грубо сработанные пластины брони, и, возвышаясь над Готреком, она сжимала в руках каменный молот, превосходивших Истребителя целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Троггот! – выкрикнул Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вскинул пистолет для выстрела, но промахнулся, так как в него на полной скорости врезался грот, повалив с ног на землю. Торрик тут же заколол поганца своим клинком и пнул его тушку в сторону, но из теней на них, ухмыляясь и тыча длинными ножами, выскочили ещё несколько десятков зеленокожих. Солмундссон махнул саблей, зарубив одного грота и выстрелил в лицо другому. Вместе с Торриком они спина к спине дрались с волнами наседавших мелких гадов. Солмундссон на какое-то время потерял Готрека из виду, но потом тот влетел в его поле зрения, яростно рубясь с трогготом, сбивая с чудовища грибные наросты и пластины брони и тесня его обратно к стене света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, испытывал такую же дезориентацию, что и сам Солмундссон, потому что трогготу удалось попасть своим молотом прямо в грудь Готреку. Во все стороны посыпались искры, и Истребитель покатился по земле, но тут же вскочил снова на ноги и вновь бросился на противника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ударил чудовище топором по ноге и начисто отрубил её. Троггот покачнулся, но грибы на его бедре выпустили похожие на щупальца усы, закручиваясь устремившиеся к земле и прямо на глазах сформировавшие новую ногу, не дав ему упасть. Готрек со своими спутниками потрясённо уставился на рассмеявшегося троггота, который опробовал свою новую ногу и, махнув молотом, снова нанёс удар в грудь Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что произошло дальше Солмундссон точно сказать не мог, так как оказался очень занят, отбиваясь от гротов, но потом, разрядив в толпу очередные обоймы своих пистолетов, они вместе с Торриком пробились через наседавших поганцев и побежали к свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в поле зрения снова показался Готрек, он пошатывался из стороны в сторону, его голова была втянута в плечи, и в своих здоровенных кулачищах он крепко сжимал секиру. Троггот бросился на него, но в этот раз Готрек одним махом отрубил ему сразу обе ноги, и, когда чудовище с размаху хлопнулось о землю, в высоком прыжке отрубил трогготу голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев Солмундссона, Готрек заорал, указывая топором на стену света. После чего побежал прямо в неё и исчез из виду. Солмундссон промедлил какое-то мгновение, набираясь смелости последовать за ним. Он оглянулся на пещеру позади и увидел сотни пар красных глаз, пялившихся на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь уже нет выбора, – прошептал он и, сделав Торрику знак следовать за ним, тоже побежал навстречу свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24319</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24319"/>
		<updated>2024-02-01T17:22:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель упырей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести / Аудиопостановки:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (повесть)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (повесть)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Realmslayer_HeirsofGrimnir.jpg|[[Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir (повесть)|'''Наследники Гримнира / Heirs of Grimnir''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Realmslayer_HeirsofGrimnir.jpg&amp;diff=24318</id>
		<title>Файл:Realmslayer HeirsofGrimnir.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Realmslayer_HeirsofGrimnir.jpg&amp;diff=24318"/>
		<updated>2024-02-01T17:19:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24317</id>
		<title>Готрек и Феликс (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24317"/>
		<updated>2024-02-01T17:04:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_00.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек и Феликс / Gotrek &amp;amp; Felix&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне и его спутнике Феликсе Ягере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Основные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_01_Trollslayer.jpg|[[Победитель троллей / Trollslayer (роман)|'''Истребитель троллей / Trollslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_02_Skavenslayer.jpg|[[Истребитель скавенов / Skavenslayer (роман)|'''Истребитель скавенов / Skavenslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_03_Daemonslayer.jpg|[[Истребитель демонов / Daemonslayer (роман)|'''Истребитель демонов / Daemonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_04_Dragonslayer.jpg|[[Истребитель драконов / Dragonslayer (роман)|'''Истребитель драконов / Dragonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_05_Beastslayer.jpg|[[Истребитель зверья / Beastslayer (роман)|'''Истребитель зверолюдов / Beastslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_06_Vampireslayer.jpg|[[Истребитель вампиров / Vampireslayer (роман)|'''Истребитель вампиров / Vampireslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_07_Giantslayer.jpg|[[Истребитель великанов / Giantslayer (роман)|'''Истребитель великанов / Giantslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Orcslayer_cover.jpg|[[Истребитель орков / Orcslayer (роман)|'''Истребитель орков / Orcslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_09_Manslayer.jpg|[[Истребитель людей / Manslayer (роман)|'''Истребитель людей / Manslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_10_Elfslayer.jpg|[[Истребитель эльфов / Elfslayer (роман)|'''Истребитель эльфов / Elfslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_11_Shamanslayer.jpg|[[Истребитель шаманов / Shamanslayer (роман)|'''Истребитель шаманов / Shamanslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_12_Zombieslayer.jpg|[[Истребитель зомби / Zombieslayer (роман)|'''Истребитель зомби / Zombieslayer''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Второстепенные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_RoadofSkulls.jpg|[[Дорога черепов / Road of Skulls (роман)|'''Дорога черепов / Road of Skulls ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_CityoftheDamned.jpg|[[Город проклятых / City of the Damned (роман)|'''Город проклятых / City of the Damned''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_TheSerpentQueen.jpg|[[Царица змей / The Serpent Queen (роман)|'''Царица змей / The Serpent Queen''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Конец Времён. Погибель Готрека Гурниссона:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E1_Kinslayer.jpg|[[Убийца родичей / Kinslayer (роман)|'''Истребитель родичей / Kinslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E2_Slayer.jpg|[[Истребитель / Slayer (роман)|'''Истребитель / Slayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Rememberers.jpg|[[Запоминатели / Rememberers (рассказ)|'''Запоминатели / Rememberers''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedHand.jpg|[[Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter (повесть)|'''Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CharnelCongress.jpg|[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (повесть)|'''Кладбищенский совет / Charnel Congress''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Reckoning.jpg|[[Расплата / The Reckoning (повесть)|'''Расплата / The Reckoning''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_IntoValleyDeath.jpg|[[В долину смерти / Into the Valley of Death (повесть)|'''В долину смерти / Into the Valley of Death''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Сборники:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek and Felix The Anthology cover.jpg|[[Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology (сборник)|'''Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a2_MythsLegends.jpg|[[Готрек и Феликс: Мифы и легенды / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Мифы и Легенды  / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg|[[Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Забытые истории / Gotrek &amp;amp; Felix: Lost Tales''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Аудиопостановки (позже выпущенные в текстовом варианте):&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerStormGod.jpg|[[Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God (повесть)|'''Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CurseEverliving.jpg|[[Проклятье Вечного / Curse of the Everliving (рассказ)|'''Проклятье Вечного / Curse of the Everliving''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_PlaceQuietAssembly.jpg|[[Место Тихого Собрания / A Place of Quiet Assembly (рассказ)|'''Место тихих собраний / A Place of Quiet Assembly''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BloodSport.jpg|[[Кровавый спорт / Blood Sport (рассказ)|'''Кровавое развлечение / Blood Sport''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Kineater.jpg|[[Сожравший Родню / Kineater (рассказ)|'''Сожравший родню / Kineater''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_DeathGlory.jpg|[[Смерть и слава! / Death And Glory (рассказ)|'''Смерть и слава! / Death and Glory!''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TileanTalisman.jpg|[[Тилейский талисман / The Tilean's Talisman (рассказ)|'''Талисман Тилийца / The Tilean's Talisman''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CaskWynters.jpg|[[Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters (рассказ)|'''Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Prophecy.jpg|[[Пророчество / Prophecy (рассказ)|'''Пророчество / Prophecy''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LordUndeath.jpg|[[Повелитель нежити / Lord Of Undeath (рассказ)|'''Повелитель нежизни / Lord of Undeath''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TwoCrownsRasKarim.jpg|[[Две короны Рас Карима / The Two Crowns of Ras Karim (рассказ)|'''Две короны Рас-Карима / The Two Crowns of Ras Karim''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_OberwaldRipper.jpg|[[Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper (рассказ)|'''Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedSnow.jpg|[[Красный снег / Red Snow (рассказ)|'''Красный снег / Red Snow''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LastOrders.jpg|[[Последние приказы / Last Orders (рассказ)|'''Последние приказы / Last Orders''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Contest.jpg|[[Давай, потягаемся! / The Contest (рассказ)|'''Давай потягаемся! / The Contest''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BertholdBeard.jpg|[[Борода Бертольда / Berthold's Beard (рассказ)|'''Борода Бертольда / Bertholds Beard''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_MarriageMoment.jpg|[[Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)|'''Брак на час / Marriage of Moment''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerHonour.jpg|[[Честь Истребителя / Slayers Honour (рассказ)|'''Честь Истребителя / Slayer's Honour''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_FuneralGotrek.jpg|[[Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson (рассказ)|'''Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LostKinsmen.jpg|[[Потерянные родичи / The Lost Kinsmen (рассказ)|'''Потерянные родичи / The Lost Kinsmen''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24316</id>
		<title>Готрек и Феликс (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24316"/>
		<updated>2024-02-01T17:02:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_00.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек и Феликс / Gotrek &amp;amp; Felix&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне и его спутнике Феликсе Ягере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Основные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_01_Trollslayer.jpg|[[Победитель троллей / Trollslayer (роман)|'''Истребитель троллей / Trollslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_02_Skavenslayer.jpg|[[Истребитель скавенов / Skavenslayer (роман)|'''Истребитель скавенов / Skavenslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_03_Daemonslayer.jpg|[[Истребитель демонов / Daemonslayer (роман)|'''Истребитель демонов / Daemonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_04_Dragonslayer.jpg|[[Истребитель драконов / Dragonslayer (роман)|'''Истребитель драконов / Dragonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_05_Beastslayer.jpg|[[Истребитель зверья / Beastslayer (роман)|'''Истребитель зверолюдов / Beastslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_06_Vampireslayer.jpg|[[Истребитель вампиров / Vampireslayer (роман)|'''Истребитель вампиров / Vampireslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_07_Giantslayer.jpg|[[Истребитель великанов / Giantslayer (роман)|'''Истребитель великанов / Giantslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Orcslayer_cover.jpg|[[Истребитель орков / Orcslayer (роман)|'''Истребитель орков / Orcslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_09_Manslayer.jpg|[[Истребитель людей / Manslayer (роман)|'''Истребитель людей / Manslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_10_Elfslayer.jpg|[[Истребитель эльфов / Elfslayer (роман)|'''Истребитель эльфов / Elfslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_11_Shamanslayer.jpg|[[Истребитель шаманов / Shamanslayer (роман)|'''Истребитель шаманов / Shamanslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_12_Zombieslayer.jpg|[[Истребитель зомби / Zombieslayer (роман)|'''Истребитель зомби / Zombieslayer''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Второстепенные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_RoadofSkulls.jpg|[[Дорога черепов / Road of Skulls (роман)|'''Дорога черепов / Road of Skulls ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_CityoftheDamned.jpg|[[Город проклятых / City of the Damned (роман)|'''Город проклятых / City of the Damned''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_TheSerpentQueen.jpg|[[Царица змей / The Serpent Queen (роман)|'''Царица змей / The Serpent Queen''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Конец Времён. Погибель Готрека Гурниссона:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E1_Kinslayer.jpg|[[Убийца родичей / Kinslayer (роман)|'''Истребитель родичей / Kinslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E2_Slayer.jpg|[[Истребитель / Slayer (роман)|'''Истребитель / Slayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Rememberers.jpg|[[Запоминатели / Rememberers (рассказ)|'''Запоминатели / Rememberers''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedHand.jpg|[[Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter (повесть)|'''Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CharnelCongress.jpg|[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (повесть)|'''Кладбищенский совет / Charnel Congress''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Reckoning.jpg|[[Расплата / The Reckoning (повесть)|'''Расплата / The Reckoning''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_IntoValleyDeath.jpg|[[В долину смерти / Into the Valley of Death (повесть)|'''В долину смерти / Into the Valley of Death''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Сборники:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek and Felix The Anthology cover.jpg|[[Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology (сборник)|'''Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a2_MythsLegends.jpg|[[Готрек и Феликс: Мифы и легенды / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Мифы и Легенды  / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg|[[Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Забытые истории / Gotrek &amp;amp; Felix: Lost Tales''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Аудиопостановки (позже выпущенные в текстовом варианте):&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerStormGod.jpg|[[Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God (повесть)|'''Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CurseEverliving.jpg|[[Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving (рассказ)|'''Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_PlaceQuietAssembly.jpg|[[Место Тихого Собрания / A Place of Quiet Assembly (рассказ)|'''Место тихих собраний / A Place of Quiet Assembly''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BloodSport.jpg|[[Кровавый спорт / Blood Sport (рассказ)|'''Кровавое развлечение / Blood Sport''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Kineater.jpg|[[Сожравший Родню / Kineater (рассказ)|'''Сожравший родню / Kineater''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_DeathGlory.jpg|[[Смерть и слава! / Death And Glory (рассказ)|'''Смерть и слава! / Death and Glory!''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TileanTalisman.jpg|[[Тилейский талисман / The Tilean's Talisman (рассказ)|'''Талисман Тилийца / The Tilean's Talisman''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CaskWynters.jpg|[[Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters (рассказ)|'''Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Prophecy.jpg|[[Пророчество / Prophecy (рассказ)|'''Пророчество / Prophecy''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LordUndeath.jpg|[[Повелитель нежити / Lord Of Undeath (рассказ)|'''Повелитель нежизни / Lord of Undeath''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TwoCrownsRasKarim.jpg|[[Две короны Рас Карима / The Two Crowns of Ras Karim (рассказ)|'''Две короны Рас-Карима / The Two Crowns of Ras Karim''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_OberwaldRipper.jpg|[[Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper (рассказ)|'''Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedSnow.jpg|[[Красный снег / Red Snow (рассказ)|'''Красный снег / Red Snow''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LastOrders.jpg|[[Последние приказы / Last Orders (рассказ)|'''Последние приказы / Last Orders''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Contest.jpg|[[Давай, потягаемся! / The Contest (рассказ)|'''Давай потягаемся! / The Contest''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BertholdBeard.jpg|[[Борода Бертольда / Berthold's Beard (рассказ)|'''Борода Бертольда / Bertholds Beard''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_MarriageMoment.jpg|[[Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)|'''Брак на час / Marriage of Moment''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerHonour.jpg|[[Честь Истребителя / Slayers Honour (рассказ)|'''Честь Истребителя / Slayer's Honour''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_FuneralGotrek.jpg|[[Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson (рассказ)|'''Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LostKinsmen.jpg|[[Потерянные родичи / The Lost Kinsmen (рассказ)|'''Потерянные родичи / The Lost Kinsmen''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%B0_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Marriage_of_Moment_(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7)&amp;diff=24315</id>
		<title>Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%BA_%D0%BD%D0%B0_%D1%87%D0%B0%D1%81_/_Marriage_of_Moment_(%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7)&amp;diff=24315"/>
		<updated>2024-02-01T17:00:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Marriage_of_Moment_cover.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Джош Рейнольдс / Josh Reynolds&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Serpen&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек и Феликс_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2014&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Лучи света пробились сквозь прорехи в парусиновой крыше фургона и Феликс Ягер сонно моргнул. Крепко зажмурившись, он медленно открыл один глаз, пытаясь унять тряску окружающего его пространства. Когда попытка окончательно и бесповоротно провалилась, он медленно повернул голову, мучительно узнавая молоты, звеневшие внутри его черепа, возвещая наступление похмелья. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был небрежно брошен в задней части фургона, заполненного мешками с кукурузной мукой, овсом и закупоренными бочками с пивом. Спина болела просто ужасно, и он осознал, что заснул прямо на своём мече. Вяленые колбаски свисали со стропил, поддерживавших тент крыши, и нога солёной свинины не слишком мягко ударилась о его раскалывающийся череп, когда он попытался встать. Он откинулся назад, злобно ругаясь, и богато украшенная рукоять Карагула тут же весьма чувствительно врезалась между лопаток, вызвав ещё один поток проклятий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проснулся, человечий отпрыск? - раздался хриплый рык Готрека Гурниссона. Феликс перекатился на живот и попробовал выпрямиться снова, на сей раз куда более осторожно, памятуя о первой, столь болезненно окончившейся попытке. Он оглянулся на Истребителя и был вознаграждён покрытым шрамами ликом гнома, смотревшего на него с переднего сиденья фургона. Готрек откинул часть задника, позволив морозному горному воздуху, вместе с густым животным запахом мулов, тащивших фургон, овевать его. Его татуированный череп был лишён волос, за исключением высокого гребня, выкрашенного в оранжевый цвет и стоявшего торчком от смазки из свиного жира. Его густая заплетённая борода была выкрашена в тот же цвет, а мускулистый торс покрывало ещё больше замысловатых татуировок. По сравнению со своим компаньоном Феликс напоминал слишком крупного юнца, стройного и долговязого с телом опытного фехтовальщика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс воззрился на Истребителя, а затем снова упал на живот, прикрыв глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, хотя лучше бы не делал, - простонал он. - Где мы? - воспоминания о прошлой ночи были смутны и неясны. Они были в Сольберге, захолустном городке Пограничья, слишком близко к Скверноземелью, чтобы это могло понравиться Феликсу. Сольберг был небольшим, даже по сравнению с тем, что называлось городом в Пограничных княжествах, но у него была таверна, и Готреку этого было достаточно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В фургоне, - ответил Готрек и ухмыльнулся. - Это должно быть очевидно даже для тебя, человечий отпрыск, - Феликс вспомнил, как Истребитель прикончил бочку местного пойла, по утверждению трактирщика, местной варки, но, как и всегда, гном выглядел так, словно ему, казалось, всё было нипочём. А вот Феликс чувствовал себя так, будто его кишки что-то пожирает заживо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага, спасибо. А куда фургон едет? - пробурчал Феликс. В этот миг рекомый транспорт наехал на колею и подпрыгнул, и желудок Феликса опасно колыхнулся. Он прижал ладонь к губам и издал звук похожий на бульканье в засорённой трубе. Готрек усмехнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы в горах, - ответил он, рассеянно потерев глазную повязку. - Едем на свадьбу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Свадьба, - тупо повторил Феликс. Что-то в этом слове цепляло его мысли. Он схватился за живот, когда фургон снова тряхнуло. - Кто женится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты, человеческий отпрыск, - ответил Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - воскликнул Феликс и вскочил на ноги. - О чём, во имя Зигмара, ты говоришь? - он протянул руку к Истребителю. Готрек досадливо крякнул, а затем огромная мускулистая лапища схватила его за запястье и втащила Феликса на сиденье. Он поморщился. Феликс видел, как Готрек голой рукой убивал гоблинов, а счёт свёрнутым шеям и сломанным челюстям он и вовсе уже потерял. Когда он упал брюхом на сиденье, Готрек выпустил его запястье. Огромный рунический топор Истребителя лежал на коробке у ног гнома и Феликс едва не уткнулся носом в злобно сверкавший острый край лезвия. Он поспешно поднялся и огляделся. Они действительно ехали по горной тропе, хотя какие именно это горы он сказать и не мог. - Где мы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покосился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы в Краесветных горах, человеческий отпрыск, около Железной скалы или где-то поблизости, разве это не очевидно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс огляделся, всматриваясь в чахлые деревья и мхи, украшавшие тёмные скалы, что возвышались вокруг. С тех пор, как он присоединился к Готреку, он исследовал больше гор, чем мог вспомнить, и они все всегда выглядели для него примерно одинаково. Дрожь тревоги прошла по нему, когда ответ Готрека полностью обработался в его голове. - Железная скала, как на территории орков Железной Клешни, - медленно произнёс он. - Почему мы едем на территорию орков Железной Клешни, Готрек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Успокойся, человечий отпрыск, мы не туда, хотя и жаль, - ответил гном. Он ухмыльнулся. - Сегодня мы едем за золотом, а не за заленью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отлично, но чей это фургон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Его, - ответил Готрек и махнул рукой в сторону человека, сидевшего на козлах. Последний повернулся и одарил Феликса широкой желтозубой улыбкой. Феликс вспомнил эту улыбку, хотя и не имя к ней. Это был жилистый мужчина, одетый как гуртовщик, в потрёпанную дорогой кожу, тяжёлый шерстяной капот и плащ для путешествий, напоминавший собственный же Феликса зюденландский. Феликс тут же запахнулся им покрепче, ощутив злобные укусы холодного ветра на обнажённых участках кожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И кто это? - прошипел он, косясь на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка Готрека, не самое приятное зрелище из-за нехватки нескольких зубов, раздвинула его бороду. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Посланник из очень старого, очень важного человеческого клана, не так ли? - ответил он, посматривая на возницу. Жёлтая улыбка дрогнула, но лишь на мгновение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, Меттерних, если вам угодно, - сказал он, кивая Феликсу. - Вы были чуть более слабы против вчерашнего напитка, поэтому я не буду держать на вас зла, ''герр'' Ягер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс внимательно осмотрел Меттерниха. Мужчина имел на поясе пару кинжалов с костяной рукояткой и лицо, напоминавшее выветренную скалу. Судя по акценту, он был из Остланда, что, впрочем, не могло быть особой причиной для удивления. В Пограничных княжествах можно найти людей из всех стран и всех наций. Горную, сильно заросшую лесами землю отхватили себе десятки вечно враждующих между собой княжеств, кроме них ещё раза в два больше претендентов из военачальников, атаманов и безземельных дворян, и каждый стремился контролировать свою вотчину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как мило, - съязвил Феликс. - Может, вы обяжете меня ещё больше и объясните, о чём толкует мой спутник?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Свадебный контракт, который вы подписали? - вопросительно глядя на него, ответил Меттерних.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какой свадебный контракт? - сквозь зубы процедил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваш друг сказал, что вы ищете жену.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он? - Феликс посмотрел на Готрека, но Истребитель вперил в него в ответ незамутнённый взгляд своего единственного глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, я - ответил гном. - И?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да с какого перепугу? - чуть не взвыл Феликс и вскочил, бешено жестикулируя. К несчастью в этот момент фургон снова встретил какую-то колдобину, и Феликс отчаянно взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие. Рука Готрека метнулась вперёд, схватив Феликса за запястье, и рывком вернула его на сиденье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что это единственный способ получить золото, человечий отпрыск, - невозмутимо ответил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О да, теперь всё конечно приобретает проклятый смысл. Ну, само собой, золото! Как же я мог быть таким тупым? - саркастически ответил Феликс. - Что вообще ты несёшь? Куда мы едем? Впрочем, неважно. Останови фургон, я сойду здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не останавливай, - проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Останови фургон, Меттерних, - повторил Феликс, вставая на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Останови, и это будет последнее, что ты сделаешь в этой жизни, - рыкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меттерних перевёл взгляд с одного на другого, а потом посмотрел на Феликса и сконфуженно кивнул Феликсу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы ''подписали'' контракт, - сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не помню, чтобы это делал, - отрезал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну хорошо, я немного помог, - проговорил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс недоверчиво посмотрел на него. Истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У тебя были небольшие проблемы с пером. Ты был слишком пьян.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И почему, скажи на милость, ты решил помочь мне в таком деле? - спросил Феликс, потирая раскалывающуюся голову. - Я не вижу, как моё обручение поможет тебе обрести свою погибель… - была какая-то знакомая, горькая ирония в ситуации. Он был в стельку пьян, когда в таверне Альтдорфа давал клятву последовать за Истребителем в его поисках великой погибели, чтобы смыть то преступление, которое заставило гнома ступить на эту самоубийственную тропу. Тогда это тоже казалось отличной идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Речь идёт не о гибели, человечий отпрыск, моей или чьей-либо другой, - ответил Готрек, постукивая пальцем по своему напоминавшему луковицу носу. - Как я уже говорил, речь идёт о сокровище: золото, человечий отпрыск, выкуп тана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Золото, - тупо повторил Феликс, откидываясь на бортик фургона. Были всего три вещи, которые могли вырвать Истребителя из его обычной молчаливости: перспектива могущественной погибели, достаточное количество пива или золотая жажда, которая, казалось, поразила всю гномью расу без исключения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Золото, - повторил Готрек, потирая руки в радостном предвкушении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Технически, приданое, - вмешался Меттерних.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, конечно, - ответил Феликс, уткнувшись лицом в руки. Через мгновение он посмотрел на Меттерниха. - И на ком я женюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эсме Шандё, - ответил тот, потянувшись за чем-то в своём плаще.— Ах, это прекрасная девушка. Старшая дочь клана, и в этих местах считается завидной партией. Меня наняли, чтобы найти госпоже достойного джентльмена для замужества. — Он взмахнул рукой и добавил. — Шандё — старинный род, и по всеобщему мнению весьма влиятельный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И богатая, это главное - богатая, - вставил Готрек и его единственный глаз сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, это так, и они «вышли на рынок», чтобы найти мужа Эсме. Это случается нечасто, смекаешь, - он хитро улыбнулся Феликсу. - Очень замкнуты, эти Шандё, очень уединённые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я понял, у семьи есть несколько ветвей, - кисло сказал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Больше похоже на одну, но весьма разветвлённую, - ответил Меттерних. - Немного кривоватую, но очень крепкую, - он, наконец, нашёл то, что искал и через плечо Готрека протянул это Феликсу. - Вот оно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Этим» был потускневший медальон. Феликс взял его и открыл, внутри оказался миниатюрный портрет, выполненный с большим искусством и любовью. Юная дева была прекрасна, этого, конечно, было не отнять, хотя и настолько далека от стройных, болезненно изящных дворянок Империи из опыта Феликса, насколько это было возможно. Начать с того, что природа одарила её приятными взгляду изгибами куда щедрее, если судить по тому, что он мог видеть на верхней части портрета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она довольно привлекательна, - осторожно заметил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этого не отнять. И пусть она небольшое создание, но однажды забила волка половинкой кирпича в чулке, так что у неё ещё есть и дух, - Меттерних радостно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс моргнул, не зная, что на это сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, - сказал он. - Вполне. Что за чулок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Забудь про чулок, - прорычал Готрек. - Подбирайся к золоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У Шандё есть золото, не сомневайтесь, - ответил Меттерних. - Достаточно, по крайней мере, чтобы вкладывать в запасы и слуг. Я работаю на них всего лишь пару месяцев, но они так же богаты, как некоторые аристократы Альтдорфа. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Раз уж пошла речь. Я - не один из них, - заметил Феликс. - Ты упомянул об этом, не так ли, Готрек? Так или иначе, я не думаю, что эти люди будут довольны тем, что вы им принесёте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы всё обговорили, - довольно заявил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Да, — подтвердил Меттерних. — Договор, причем честный и выгодный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу, просвети меня, - кисло буркнул Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вытащил кусок золота. Он напоминал гномьи монеты, которые видел Феликс, но на этом не было изображения. Вместо него на нём была вырезана необычная форма. Возраст и обхождение превратили его в какой-то нечёткий выступ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взгляни на это, человечий отпрыск, - прогудел Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И на что я смотрю? Это просто кусок золота. Старый, судя по виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меттерних засмеялся, а Готрек ухмыльнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видел это золото раньше, в Скверноземелье и на высоких перевалах Краесветных гор, в руинах древних укреплений и старых форпостов, королевства давно сгинувшего… и слава богам, - он сплюнул за борт. - Моркейн, так оно называлось. Или Моргхейм, - сказал он. - Орки давно уничтожили его. Разбили их империю и разрушили их главный город, - он сделал паузу. - Говорят, орки так и не пробрались в его огромные подземелья. Так что богатство Моркейна до сих пор пылится в какой-нибудь тёмной пещере, - он подбросил золотой и поймал его. - Это золото принадлежало им, я уверен. Оно несёт на себе метку этого проклятого народа, или я грязный ''гроби''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И ты думаешь… они скажут тебе, откуда его взяли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова усмехнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, но я думаю, они скажут ''тебе''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс уставился на него во все глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это недостойно тебя, Готрек, - сказал он через мгновение. - Раньше я не думал, что ты можешь быть таким... таким ''бесчестным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты сказал? - прорычал Истребитель и в его глазах вспыхнул гнев. Готрек напрягся, его веселье испарилось, как вода, попавшая на раскалённый камень в жаркий день. Обвинить гнома в бесчестии было то же самое, что тыкать барсука заостренной палкой, но Феликс выбрал это слово не просто так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Жадный? Да. Вспыльчивый? Очевидно. Глупый? Может быть. Но это… - Феликс покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Осторожней, человеческий отпрыск, - прорычал Готрек, угрожающе склоняясь к нему, лик гнома потемнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс почувствовал мелькнувшее беспокойство, но не отступил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но это, - продолжил он. - Это просто за гранью. Я не ожидал, что ты решишь обмануть незнакомцев из-за их монеты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никого не обманываю, - прорычал Готрек. - Это просто брак на час.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - вырвалось у Феликса. Он перевёл взгляд на Меттерниха. Тот покачал головой в явном замешательстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Брак на час, - ответил Готрек, глядя на Феликса как на идиота. - Всего лишь временный контракт, - он посмотрел на Меттерниха. - Объясни ему, - приказал он Меттерниху. Тот же лишь беспомощно воззрился на него в ответ. Готрек нахмурился и снова вернулся к Феликсу. - Мой народ делает это постоянно, - начал он. - Когда два клана хотят быстро заключить торговое соглашение или им нужно совместно просеять немного руды, каждый выставляет своего потомка и заключается брак. Приданое обменивается, брак консумируется, а затем расторгается, и оба молодых возвращаются в свои кланы. Честь удовлетворена и кровь разделена, и полная стоимость этих молодых для будущей клятвы при вступлении в брак с более важным кланом сохраняется, как и надлежит. Этим людям Меттерниха нужна их руда, и они предлагают золото. Это одно и то же, как бы вы, люди, это не называли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это… не совсем то, как работают человеческие браки, Готрек, - осторожно сказал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я же сказал, это не настоящий брак, - огрызнулся Готрек - Здесь нет никакого бесчестья!  - Феликс открыл рот, а затем закрыл его. Глаз Готрека сузился. - Что? - спросил он. - Прекрати разевать рот, как рыба, и скажи что-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс проигнорировал едва ли не дымящегося гнома, вместо этого обратившись к Меттерниху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Насколько обязателен этот контракт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты же не думаешь пойти на попятную теперь, не так ли? Я добросовестно договорился с вашим другом, и я не тот человек, которого можно кинуть, - Меттерних опустил руку на кинжалы. Готрек злобно зыркнул на него. Меттерних сглотнул, и его рука отдёрнулась от клинков, словно те вдруг стали горячими. - Не то, чтобы я был единственным, о ком тебе бы стоило беспокоиться, но я уже передал записку вместе с гонцом этим утром, а Шандё они не из тех, кто позволяет за просто так разрывать заключённые контракты, - поспешно продолжил он. - Они отправляли наёмных убийц более чем к одному заупрямившемуся жениху, и они, не колеблясь, сделают это снова. Они очень обидчивая семья, - он слабо усмехнулся Феликсу. - Нет, я предполагал, что ваш план заключался в том, чтобы сделать ноги ''после'' свадьбы, клянусь Ранальдом. В противном случае это не имело никакого смысла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не часто имел дело с гномами, так ведь? - кисло спросил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что за глупый вопрос, человечий отпрыск? - встрял Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он говорит, что это всё, что угодно, кроме временного договора, - ответил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вцепился в руку Феликса и притянул его к себе, пока их глаза не оказались в паре дюймов друг от друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Следи за своим тоном, человечий отпрыск, - прошипел он. - Кажется, я был неправильно информирован, - он взглянул на резко побледневшего Меттерниха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс беспомощно вцепился в мускулистый кулак Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неужели ты был слишком занят, пересчитывая всё это золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты тоже не шибко возражал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я был пьян! - взвыл Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как и я, - упрямо отрезал Готрек. - Это не оправдание, - он выпустил Феликса и отшатнулся. - Ты не можешь быть хорошим женихом, пока всё ещё должен выполнить данную мне клятву, описать мою гибель, - заявил он, скрестив на груди могучие руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это я и говорю, - сказал Феликс. - Меттерних, останови фургон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тихо, человечий отпрыск, - рыкнул Готрек. - Ты подписал контракт. Ты поклялся этой женщине, кем бы она ни была. Я не останусь с нарушителем клятвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты… я… но…. - начал Феликс, пытаясь подобрать слова. Логика гнома была настолько безупречной, насколько и окружной. Он дал Готреку клятву, но Истребитель втянул его в другую, и собственное чувство чести гнома не позволяло Феликсу отказаться хоть от одной. То, что ответственным за обе был именно Истребитель, казалось, совершенно не волновало Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что же мы будем делать? - спросил Феликс, не в силах удержать мрачную нотку в голосе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я что-нибудь придумаю, - ответил гном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, тебе лучше стоит сделать это побыстрее, так как мы уже на месте, - сказал Меттерних. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс поднял глаза и нахмурился. Крепость оказалась не такой впечатляющей, как он ожидал. Фактически это больше напоминало наросшую корку на скале, чем укрепление. Нарост из грубо нагромождённых камней, смешанных с длинными участками деревянного частокола, крепко приделанный к горе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это… ха! - Готрек громко расхохотался. - Это то, что они называют крепостью?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оно достаточно хорошо послужило им, когда они впервые пришли на эти земли, - ответил Меттерних. - Говорят, что куда больше, чем одна группа налётчиков, искавших золото Шандё, узнала крепость этих стен, - он прищёлкнул языком и хлестнул поводьями, подгоняя мулов. Извилистая горная тропа скользнула под колёса фургона и повела к воротам крепости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ворота, как и большая часть всего остального, были собраны из сваленных друг на друга толстых брёвен, промежутки между которыми залепляла глина, грязь и, прикинул Феликс, что-то, напоминавшее звериный навоз, чтобы удержать их вместе. Снаружи частокола торчали деревянные колья, забитые в неглубокий ров у подножия, и у более чем одного из них по всей длине виднелись тёмные пятна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились, Феликс понял, что крепость сперва была выстроена в огромной выемке в толще скалы и тем самым была куда больше, чем казалось на первый взгляд. Когда он облёк эти мысли в слова, Меттерних кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Внутренняя часть донжона действительно уходит в гору, хотя и не так глубоко, как вы думаете. Из того, что я могу сказать, они просто нашли пещеру и устроили в ней свою крепость. Со временем она разрослась и вылезла наружу. Они работали над ней несколько столетий, так что крепость, как и следовало ожидать, тот ещё чёртов лабиринт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видал и больше, - заявил Готрек. Дерево-каменный барбакан выглядел так, словно его выращивали, а не строили, настолько запятнанный мхом и плесенью, что казался больше частью горы, чем творением рук, а опускная решётка, в которой ржавчины было больше, чем железа, поднялась с таким визгом, что у Феликса заныли зубы. Единственной частью барбакана, не покрытой ржавчиной или мхом, был напоминающий горгулью камень, венчавший её вершину. Это был ужасный лик, словно все самые отвратительные животные черты были смешаны в одно, и получившееся было воистину омерзительным. Когда фургон прошёл под ним, Готрек хмыкнул. - Это не гномья работа. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гномы не единственные каменщики в мире, - заметил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Единственные, кто считается, - отрезал Истребитель. Он скривил лицо. - Это дрянная каменная кладка. Вся структура была построена неправильно. Я могу услышать высыпающийся строительный раствор. И вес распределён неправильно. Приличный северный ветер разнёс бы эту хибару.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К счастью, мы не на севере, а? - ухмыльнулся Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек косо посмотрел на него, прежде чем недовольно согласиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе, - проворчал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фургон проехал через сторожку и вкатился на предвратную площадь. Кудахтающая стая цыплят рассыпалась перед трудолюбивыми мулами и парочкой жирных боровов, последние барахтались в грязи под укрытием стен, хрюкая и наполняя воздух смрадом. Во дворе были люди, все вооружёны. Феликс всегда мог узнать наёмников с первого взгляда, и это был весьма пёстрый отряд: один носил хауберк и шлем-горшок бретоннского солдата, в то время как по одеянию другого можно было сделать уверенное заключение, что он служил в милиции Империи. На них были тяжёлые шерстяные плащи, наподобие меттернихова, собственно эти плащи и были самым близким к тому, что можно назвать униформой. Наёмники посматривали на Готрека со здоровой настороженностью. Даже закалённые ветераны знали, что провоцировать гнома-истребителя - не лучшая идея. Один, смуглый эсталианец, поднял руку в знак приветствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Меттерних, опоздал, как всегда, - выкрикнул он, на ужасно исковерканном рейкшпиле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Родриго, твоё мастерство в выражении очевидного, как обычно неподражаемо, - ответил «брачный агент».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, ты нашёл одного? - спросил наёмник, пропуская насмешку Меттерниха мимо ушей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он прямо здесь, - ответил Меттерних, хлопая в ладоши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гном? - глаза Родриго расширились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! Ты спятил? Другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Родриго скользнули по Феликсу. Так человек мог бы рассматривать лошадь на рынке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вроде… высокий, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неужели есть требования относительно роста? - мягко спросил Феликс. Когда южанин покачал головой, Феликс толкнул Готрека локтем. - Глянь, - Истребитель проследил за его взглядом и его здоровый глаз широко распахнулся, когда он увидел другие фургоны и небольшую группку громко разговаривающих лиц около него, под бдительным взглядом ближайших стражников. Для людей они были известны как полурослики - на самом деле целых одиннадцать полуросликов. Одиннадцать полуросликов, в одеждах различного фасона и моды со всех концов, от Мариенбурга, до Общины. Все низкорослые, пухлые человечки были вооружены и громко бранились, кроме одного, который, казалось, занимался тем, что старался умыкнуть продукты из разгружаемого фургона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какого хрена здесь делают эти волосатые чулочники яйцееды? - прорычал Готрек, потянувшись к топору и бросив огненный взгляд на Меттерниха. Последний вздрогнул и поспешно отступил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Разве я не упоминал об этом? - спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уверен, что упоминал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правда? - рыкнул Готрек, поднимая топор так, что тот едва не срезал немного щетины с небритого подбородка Меттерниха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно, нет, - сдал назад Меттерних. - Я должен исправить это немедленно, - его взгляд перескочил на Феликса. - Вы, возможно, не единственный претендент на руку леди Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему они все полурослики? - в Альтдорфе ему частенько приходилось встречаться с пухлым народцем Общины, и ещё чаще, с той поры, как он его покинул, хотя Готрек презирал их. Большинство гномов разделяли эту неприязнь, хотя и без видимой причины, по крайней мере, на взгляд Феликса. Хотя, по чести говоря, была у них склонность тащить, что плохо лежит, ещё они были жадными, похабными и неприятными, но, за исключением воровства, гномы, по большому счёту, не особенно от них отличались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они? Простите, я отвлёкся, - ответил тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты хочешь подставить нас, - прорычал Готрек, хватая мужчину за полу плаща, - у меня будет чаша для питья из твоего черепа и рукавицы из твоих лёгких.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, клянусь! - взвизгнул Меттерних. Больше чем пара пар глаз повернулись на их перебранку, и Феликс схватил Истребителя за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отпусти его. Давай не будем усложнять всё ещё больше, - прошипел он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек что-то неразборчиво проворчал, но всё же выпустил Меттерниха. Он оглядел двор и фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видел уборные симпатичней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двор был больше, чем думал Феликс, и женихи здесь были далеко не единственными полуросликами. Полурослики смеялись и разговаривали на бруствере и около дверей, полурослики присматривали за людьми, разгружавшими фургоны, и полурослики же с любопытством поглядывали на него. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они все полурослики, - сказал он. - Все люди - наёмные мечи или слуги, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек моргнул. Затем, как ни странно, Истребитель хрюкнул. А затем согнулся в три погибели, трясясь от смеха и хлопая себя по коленке. Феликс удивлённо воззрился на гнома, пока и для него причина веселья Истребителя не стала очевидной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, - протянул он. - О, - он взглянул на медальон, - Прокляни меня Зигмар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты собираешься жениться на полурослице! - сквозь хохот выдавил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ухаживать, а не жениться, ещё нет, - вставил Меттерних. Он соскочил с фургона. - Но ему придётся, если вы хотите увидеть это золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты же это не всерьёз, - простонал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не противоречит закону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс сердито уставился на Готрека, который с силой хлопнул его по спине, едва не скинув с передка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не унывай, человеческий отпрыск, - хохотнул Истребитель. - Подумай о золоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Золото. Правда, Готрек? Это всё, о чём ты сейчас можешь думать? Или, может, ты шевелишь мозгами, придумывая блестящий план, как вытащить меня из всего этого? - Готрек не ответил и Феликс фыркнул. - Думаю, нет, - сказал он и спустился на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся. С земли двор не стал выглядеть лучше. Это был свинарник и его жители вполне ему соответствовали. У полуросликов, конечно, была репутация деревенских нерях, но здесь, казалось, эта черта была доведена до крайности, когда всё, что требовало каких-либо усилий, похоже, было оставлено на слуг-людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не самое прекрасное зрелище, не так ли? - раздался голос у его локтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся и опустил взгляд. Лицо, которое он недавно изучал на медальоне, смотрело на него с выражением конезаводчика, изучающего новое приобретение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хм, - сказала Эсме Шандё, - он немного высоковат, Меттерних. Но красив, - добавила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Благодарю, - ответил Феликс, не зная, что ещё сказать. Она была весьма впечатляющей, особенно для женщины, не доходящей ему и до пояса. Эсме была одета в архаичное платье, вышедшее из моды и перекроенное так, чтобы соответствовать пропорциям полурослика, и мантилью, укрывающую голову. Так же на ней был беспорядочный избыток золотых украшений, которые она теребила во время разговора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я стараюсь быть хорошим слугой, леди Эсме, - ответил Меттерних, скрестив руки на груди и прислонившись к фургону. - И он именно то, что вам нужно. Он и его друг, - добавил он, указывая на Готрека, который спрыгнул с фургона, как валун, скатившийся с горы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он не настолько миловиден, - заметила Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чувства взаимны, - хмыкнул Готрек, показав свои жёлтые зубы в том, что было не совсем улыбкой. Глаза Эсме сузились, и Феликс поспешил вклиниться между ними, склоняясь в почтительном поклоне. Затем он взял её руку и коснулся губами запястья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Весьма рад знакомству, миледи. Правильно ли я предполагаю, что именно вы придумали эту схему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как благородно, длинноногий, - ответила Эсме и вытянулась, чтобы погладить его по щеке. - И я бы не назвала это схемой, скорее отчаянным гамбитом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучший вид, по моим понятиям, - сказал Феликс, распрямляясь. - Меня зовут Феликс Ягер, а моего компаньона…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мужлан? - вставила Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек Гурниссон, - невозмутимо закончил Феликс. - К вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Держу пари, что так. И могу поспорить, что золото не имело к этому никакого отношения, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты об этом знаешь? - рыкнул Готрек и воззрился на Меттерниха, который ответил ему пожатием плеч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У нас договоренность, у Меттерниха и меня, - сварливо сказала Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кажется, герр Меттерних заключил немало сделок, - заметил Феликс. Взглядом Готрека можно было рубить скалу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меттерних поднял руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я заключаю сделки, герр Ягер. Так выживает человек в Порубежье. Эсме хочет уйти отсюда, желательно не с пустыми руками. Гурниссон хочет золото. Мы можем помочь друг другу, - успокаивающе сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ты, Меттерних, ради чего ты всё это делаешь? - спросил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего, что тебя бы касалось, - огрызнулся «агент». Его руки опустились на отполированные рукояти его кинжалов. Но прежде чем он смог вытащить хотя бы один, огромная лапища Готрека накрыла руку Миттерниха, а Феликс вытащил собственный кинжал из складок плаща. Он надавил остриём на гульфик Меттерниха, пока Готрек удерживал руки наёмника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Последний шанс, - сказал Феликс. - Что происходит, Меттерних?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я и сам хотел бы это знать, - раздался новый голос. Уровень шума во дворе внезапно упал и когда Феликс обернулся, то увидел странное зрелище - два бравых мужа вышли из крепости, на их плечах балансировал тяжёлый щит старого дизайна, а на щите стояла коренастая, запахнутая в плащ фигура, которая сердито уставилась на Готрека и Феликса. - Кто эти дурни, Меттерних, и зачем ты их привёл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я всего лишь следовал вашим приказам, лорд Шандё, - взмахнув руками и низко кланяясь, ответил Меттерних. - Я нашёл жениха, чтобы добрать дюжину, необходимую для испытания. Он немного высоковат, но достаточно горяч, - он указал на Феликса, который мгновение колебался, задаваясь вопросом, что имел в виду Меттерних под «соревнованием», но затем шагнул вперёд, поспешно убрав кинжал. Эсме ускользнула. Здесь происходило что-то куда большее, чем он или Готрек могли понять. У Феликса появилось неприятное ощущение, что они являются пешками в чьей-то игре, и это ему очень не нравилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он человек. Я отправил тебя за полуросликом, Меттерних, - произнёс Шандё. Он был широким, но не толстым, в отличие от многих полуросликов, достигавших определённого возраста, и каким-то кривоватым, словно его конечности были неправильно расположены. И было ещё какое-то уродство в его искажённых от раздражения чертах, которое смущало Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё именно так, - поспешно кивнул Меттерних. - Как насчёт гнома? Мы могли бы взять среднее?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гном, - протянул Шандё, видимо впервые заметив Готрека. Его губы скривились, когда он опустил взгляд на Истребителя. - А я думал, мне показалось. Терпеть не могу гномов. Жадные шельмы, копающиеся в грязи - вот кто они, - заявил он. - Ты пришёл, чтобы украсть моё золото, гном? Отщипнуть золотишка Шандё, а? А что насчёт тебя, высокий парень? - полурослик присел на своём щите и уставился на Феликса налитыми кровью глазами. Вблизи он оказался ещё отвратительнее: у него был кривой глаз, свёрнутый на сторону нос, пятнистая кожа, а его руки беспрестанно теребили какой-то амулет. Это была уродливая вещь, с лютым ликом, вырубленным на поверхности. Феликс почувствовал, как на него нахлынуло отвращение, когда он пристальнее присмотрелся к нему. Он понадеялся, что ему никогда не придётся воочию столкнуться с подобным лицом. - Решил взять в жёны красотку Шандё? Пришёл, чтобы испытать удачу в кишках бога?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Надеюсь, что нет, - рявкнул один из полуросликов-претендентов, пока Феликс пытался понять, что имел в виду Шандё, произнося свои последние слова. Они собрали толпу. Оратор был одет как щёголь, в огромной широкополой шляпе, с огромным же пером, торчащим из неё, и пистолетом с белой костяной рукояткой размером с самого полурослика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Другой полурослик, одетый скорее как старейшина, вынул трубку изо рта и пропыхтел: - Это неправильно, совсем неправильно. Посмотрите на эти ноги и руки, словно вытянутые потроха. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним присоединились и остальные девять претендентов, всем своим видом, и не только видом, выражая своё отвращение к присутствию Феликса в их рядах. Шандё даже не смотрел на них. Вместо этого он не спускал глаз с Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Локоть Готрека пихнул Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, я хочу попытаться - вздохнув, ответил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо. Гном ли, человек или полурослик - мне всё равно, - Шандё выпрямился и поднял свой амулет. - Джабас благословил этот день. Двенадцать - это благоприятное число. Пройдём же, мои прекрасные, тучные, благородные… приветственное пиршество уже готово, а пока вы едите, я расскажу о традициях Шандё и о том, что ждёт вас в кишках бога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне не нравится, как это звучит, - заявил Феликс Готреку. Он оглянулся на Меттерниха, но тот присоединился к Родриго и другим наёмникам. Готрек ничего не ответил. И они вместе с остальными спустились в крепость. Он заметил, что полурослики Шандё казались какими-то потерянными, а стражники окружили гостей таким манером, словно, чтобы предотвратить появление в их головах мысли о побеге, хотя и держались при этом как можно дальше от Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутренняя часть крепости была выстроена так же криво, как и наружная, но чем глубже они заходили, тем разительнее были перемены. Неряшливость уступила место более прочной, хотя и более грубой манере. Здесь находилась ещё одна структура, погребённая под неряшливой конструкцией цитадели Шандё. Когда он сказал об этом Готреку, тот объяснил: - Эта крепость была построена поверх другой, более старой, с тех времён, когда гномы не видели даже проблеска вашей Империи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слушая Готрека, Феликс поймал взгляд Меттерниха. На его лице появилось оценивающее выражение, и Феликсу стало интересно, о чём тот сейчас размышляет. Готрек даже не думал понижать голос, поэтому Меттерних слышал то же, что и сам Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Повсюду было ещё больше наёмников, а также полуросликов, многие из которых были одеты в балахоны. В Порубежных княжествах можно было найти множество различных религий, необычные обряды, культы и верования со всего Старого Света процветали на этих благодатных, пропитанных кровью землях. Возможно, подумал Феликс, полурослики присоединились к одному из таких культов, отказавшись от собственных богов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они добрались до пиршественного зала, то тот был украшен так, чтобы как можно сильнее походить на оные в Общине. Хотя Феликс провёл там не очень много времени, местный деревенский стиль был легко узнаваем. Однако, несмотря на все украшения, он заметил признаки того, что раньше здесь было нечто совсем другое. Длинные скамьи - подходящего размера для полуросликов и гномов, но не для людей, как с горечью заметил Феликс - были выстроены в коридоре в два ряда, и уже довольно скоро, после того как все прошли внутрь и расселись, человеческие слуги начали ходить взад-вперёд по рядам, наполняя чаши смеющихся полуросликов. Воздух уже был густым от дыма и аромата жарящейся пищи, но всё же под ним ещё можно было различить запах сырости. Вспоминая, что привело его в эту ситуацию, Феликс довольно сдержанно пользовался гостеприимством хозяев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанди, казалось, не жалел денег на еду для своих гостей. Учитывая, сколько мог умять среднестатистический полурослик, Феликс задумался, так ли уж много осталось от легендарного сокровища клана Шандё. Столы стонали под тяжестью еды: гроздья фруктов из Тилеи и Бретоннии, влажные от соков приготовленных окороков и утки подносы, ломтики бекона, грудами наваленные на тарелки, ещё дымящиеся порции оленины, кабанины и гусятины, насаженные на шампуры, небольшие горы пирогов соперничали с пирамидами свежеиспечённого хлеба, и, как вкрапление среди всего этого изобия - торты всех возможных видов и размеров. Полурослики уплетали всё это с таким азартом, запихивая в себя такое количество кондитерских изделий и мяса, что Феликсу поплохело, стоило ему представить себя на их месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на кажущуюся весёлость собрания, Феликс чувствовал, как постепенно сгущается, какое-то напряжение, которое только усиливалось, пока блюдо за блюдом скользило через стол. Женихи ели с удовольствием, а Шандё восседал во главе стола, как монарх в миниатюре, но когда он смотрел на них, на его лице появлялось выражение фермера, выбирающего зверя для забоя. С другой стороны Эсме выглядела то обеспокоенной, то нетерпеливой. Она вертелась туда-сюда, словно выискивая кого-то. Да, определённо, во всём этом было что-то, что ему не нравилось. У Готрека похоже были те же думы, поскольку, когда он протянул кружку за новой порцией выпивки, он казал: - Похоже, нас держат за дураков, человечий отпрыск.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты только сейчас это понял? - огрызнулся Феликс, пытаясь успокоиться. Он скрючился на скамейке, и колени были слишком близко к подбородку, на его вкус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек одним махом опустошил свою кружку и снова протянул её слуге. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где же эти общинные крысы получили такое сокровище? - поинтересовался он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Феликс успел ответить, Шандё поднялся со своего места, встал на стол и поднял руки. Все разговоры стали постепенно стихать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У нас, Шанди, есть легендарная история, - начал он, и его голос скользнул по залу. - Как и все остальные из нашего народа, мы когда-то обрабатывали поля и разжигали очаги в Общине. Тогда мы были счастливы и невежественны от этого счастья, - его верхняя губа приподнялась, обнажив зубы в ухмылке. - А затем пришёл Зверь. Конрад фон Карштайн, который убил шестерых из каждого десятка наших родичей, и изгнал остальных, после того, как насытился их кровью. Пятьсот лет назад первый Шанди, старейшина своей деревни, увёл свой народ от разрушений Зверя и привёл их на эти земли в поисках безопасности. Он увёл свой народ от лёгкой жизни, которую они вели, в эти суровые земли, которые сделали их сильнее. Они нашли новых богов, поскольку мягкие боги Общины не смогли защитить их…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он погладил свой амулет, и когда заговорил снова, Феликс почувствовал холод, скользнувший по спине, хотя и не мог дать этому внятное объяснение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Джабас, - произнёс Шандё, его голос стал резче. - Да, Джабас, бог этих холмов, который сперва испробовал, а после спас наш народ и показал им это место, из которого они могли без страха столкнуться с миром. Джабас, который привёл нас к богатству. Джабас, которого мы чтим по сей день. Ибо это был Джабас, который показал первому Шанди то богатство, из которого после выросло всё остальное, и именно Джабас требует, чтобы все, кто хочет присоединиться к клану Шандё, прошли испытание в кишках бога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Звучит привлекательно, - встрял один из женихов и все остальные засмеялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, это так, - ответил Шандё, посмеиваясь. - Очень привлекательно, но многие входят, и немногие выходят. Джабас - суровый бог и крепко держится за то, что ему принадлежит, как и учил своих последователей, - он хлопнул в ладоши. - Пойдём же, ваши животы полны, а разве может быть лучшее состояние для полурослика. Не будем больше тратить время. Мы начнём испытание. Чем раньше, тем быстрее моя племянница сможет выйти замуж, и тем скорее мы начнём свадебный пир! - он соскочил со стола и выскочил из зала под приветственные крики своих сородичей. Родриго сотоварищи тем временем вытащили из-за столов женихов. Несколько человек, похоже, не шибко хотели покидать его. Эсме осталась. Последний раз, когда Феликс видел её, она что-то поспешно говорила Меттерниху, который слушал её с мрачным выражением на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они углубились в недра крепости, где она уже перестала быть самостоятельной конструкцией, а превратилась в часть скалы. Их ввели в освещённую факелами и заполненную звуком неспешно капающей воды комнату, которая была скорее пещерой, чем залом. Кое-где Феликс мог заметить следы инструментов первых правителей этого места. В толстые каменные стены была вделана массивная опускная решётка. В отличие от окружающего, ей было от силы несколько веков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я ожидал ещё одной длинной церемонии, - прошептал Феликс Готреку. - Я надеялся, что у нас будет время, чтобы придумать план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы они были гномами, твои ожидания оправдались бы, - проворчал Истребитель. - Но полурослики ненавидят церемонии почти так же, как честный труд. Мелкие крысёныши едва могут выдержать минутную речь, прежде чем начинают выискивать жратву и питьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе они не нравятся, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покосился на него, словно пытаясь понять шутит Феликс или нет. Затем он хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс фыркнул. Исходя из предыдущих разговоров с Истребителем, ему вряд ли стоило рассчитывать на что-то большее. Если у Готрека и была какая-то обида на народ Общины, то он не собирался делиться ей с Феликсом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не будем обманывать сами себя, - заговорил Шандё, когда все замолчали. - Вы все здесь больше за золотом Шанди, чем за их женщинами. Мы это знаем, и в этом нет стыда. Многие приходили к нам и многие ещё придут, - он указал на тяжёлую решётку. - За этими воротами лежит наше хранилище. Оно расположено в древнем храме, который наши предки использовали в качестве своего дома, пока не построили это могучее здание. За воротами есть много проходов. Но только один ведёт к нашему богатству. Только истинный Шанди, только тот, кто выдержит испытание Джабаса, сможет найти его, - он указал на ворот и несколько охранников встали рядом с ним. Шанди ухмыльнулся, когда из-за открывающихся ворот вырвался затхлый, вонючий ветер и омыл собравшихся людей и полуросликов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он благочестиво сцепил руки перед собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Найдите золото - и выиграете руку моей племянницы, Эсме. Провалитесь - и, ну золота вы, по крайней мере, точно не увидите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова вызвали нервное перешёптывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что, если это удастся более чем одному из нас? - спросил один полурослик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, в прошлом это никогда не было проблемой, - ответил Шанди, ухмыльнувшись так, что у Феликса по всему телу пробежали мурашки. Он не хотел ничего, кроме как свалить отсюда, но у гнома в глазах появился этот его взгляд. Тот, который говорил, что он уже выбрал свой путь и будь проклят тот, кто попытается остановить его. Стражники погасили факелы. Впрочем, оружие им было оставлено, что заставило нервничать Феликса ещё сильнее. Что же их там поджидало?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Полагаю, ты будешь сопровождать своего друга, господин гном? - спросил Шандё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А если и так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шанди пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не имеет значения. Двенадцать или тринадцать, Джабас будет судить вас всех, так, как сочтёт нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда ему стоит сделать это побыстрее. Я не слишком терпелив, - заявил Готрек, топая к поднявшейся решётке. Феликс вздохнул и поплёлся за Истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все вместе - они и полурослики - вошли в брюхо бога. Пройдя под решёткой, они оказались в предвратном дворе, из которого, как и говорил Шанди, вело множество проходов. Причём намного больше дюжины. Некоторые выглядели как отделанные коридоры, другие же казались просто кое-как прорубленными в толще скалы проходами. Когда все искатели руки и сердца собрались во дворе, решётка опустилась с лязгом, эхо от которого заставило вздрогнуть всю пещеру. Феликс перехватил взгляд Готрека. Истребитель внимательно осматривал туннели. Полурослики уже расходились, выбирая направление наугад, сопровождая это весельем, смехом и скабрезностями. Готрек облизал палец, а затем поднял его вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Туда, - сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты уверен? - Готрек гневно зыркнул на него и Феликс пожал плечами. - Я просто спросил, - Истребитель пошёл в выбранном направлении, и Феликс поспешил за ним. Они не ушли далеко, прежде чем встретили первый скелет. Он не был людским, хотя поначалу Феликс и подумал, что это могли быть дети, впрочем, правильный ответ пришёл достаточно быстро. - Полурослики, - прошептал он Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скорее всего, - ответил Готрек. Обеспокоенным он не выглядел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаю это следы зубов, - слегка дрожа, заметил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И значит, тут кто-то есть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вот и хорошо, - ответил Готрек, постукивая по щеке лезвием топора. Они продолжили движение, и им стало попадаться всё больше и более разнообразных костяков. И странный запах тоже стал сильнее. Феликсу казалось, будто он вдыхает болотный газ. На стенах обнаружились странные следы, где-то царапины, как будто кто-то протискивался по этим коридорам, в других местах тёмные пятна, напоминающие подпалины. Ощущение опасности усилилось, и Феликс ещё больше разнервничался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем перед резким поворотом, Готрек остановился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тссс, - гном поднял руку. - Я что-то слышу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Феликса упала на рукоять Карагула, пока он гадал, не был ли то один из женихов, решивший последовать за ними, понадеявшись на гномье подсознательное чувство туннелей. Если да, то полурослика ждал неприятный сюрприз. Готрек махнул ему рукой, а затем пополз вперёд. Затем с удивительной скоростью, он прыгнул в нишу, которую Феликс пропустил, и схватил высокую фигуру, швыряя её на землю, одновременно приставляя лезвие своего топора к горлу второй, меньшей по размеру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха! Попался! - крикнул Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, подожди! - выкрикнул Феликс, поднимая повыше факел и освещая Меттерниха, валявшегося на земле и Эсме, съёжившуюся под готрековым топором. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что за шутки? - спросил Готрек, не убирая, впрочем, топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никаких шуток, - ответил Меттерних, с кряхтеньем поднимаясь с пола. - Мы пришли помочь. Не то, чтобы вам, похоже, это было нужно, - добавил он&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты опередил нас? - прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И почему ты здесь? Это наверняка не соответствует правилам, - вставил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правила меняются, - ответил тот, - и вниз ведёт более чем одна дорога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стефано ушёл, - сказала Эсме, выпрямляясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто такой Стефано? - спросил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И почему нас это должно волновать? - добавил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой муж, - огрызнулась Эсме. - Или будет, если ещё не умер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я думал, ты хочешь, чтобы человеческий отпрыск был твоим мужем, - хмыкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, - добавил Феликс, к своему удивлению, чувствуя себя даже слегка оскорблённым, если не удивлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эсме, нахмурив брови, посмотрела на Феликса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Меттерних сказал мне, что может найти человека, который пройдёт через брюхо бога, - сказала она. - Такого никогда не было. Никто никогда не справлялся с этим. Они либо исчезали, либо становились безумны. Шандё не устраивали свадьбу с посторонним более десяти поколений. Вот почему мы всегда выходим замуж за наших кузенов. Но если кто-то другой сделает это, например, человек…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс ущипнул себя за нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы были бы свободны вступить в брак с тем, кого выберите вы сами. Потому что никто не захочет жениться на полурослице. Ну, конечно же, - он посмотрел на Меттерниха, который в ответ пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне нужна только старая карта Шанди, а победитель делит приданое с Эсме. Она уезжает со Стефано, а я получаю карту и все довольны, - объяснил наёмник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Карта, какая карта? - спросил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это моё дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А я сделаю своим, - заявил Готрек, недвусмысленно махнув топором. - Что за карта, человече?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меттерних облизнул губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Моргхайма, - сказал он, наконец. - Старый Шанди откуда-то же получил своё золото. Я не куплюсь на эту сказочку, что мы можем найти его в этой пещере. Родриго и другие примерно раз в месяц куда-то уезжают вместе с Шанди и иногда возвращаются с седельным сумами, полными золота, - он посмотрел на Эсме. - Спроси её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну конечно. А я-то думал, как это клад мог продержаться пять веков. Это не так, не правда ли? Вы добавляли к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эсме скривилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может быть, - угрюмо ответила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что значит «может быть»? - возмутился Меттерних. - Ты сказала, что есть карта. У нас была договорённость!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Договорённости меняются, - показала зубки Эсме. - Они не вырублены в камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Только полурослики так думают, - заявил Готрек. - Они лжецы и воры, человеческий отпрыск. Мой народ говорит, если вы пожимаете руку полурослику, вам лучше убедиться, что она не вернётся полная репы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - удивился Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не объяснить на человеческом языке, - прищёлкнул языком Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так что насчёт Стефано? - встряла Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне плевать. Я хочу эту карту, - рявкнул Готрек. - Ты же можешь выслеживать своего любовника с волосатыми ногами сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты подписал контракт, - запротестовала Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И эта карта моя, - добавил Меттерних.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы обманули нас, - заявил Готрек, тыкая толстым пальцем в грудь наёмнику. Он усмехнулся. - Что бы за контракт не подписал человеческий отпрыск, он был нарушен. Карта или мы уходим. Здесь нет погибели, а сокровища, похоже, не стоят свеч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меттерних колебался. Эсме беспомощно посмотрела на Феликса, но на этот раз он был согласен с Готреком. Какая бы проблема не была у этих двоих, это было не их дело. Всё чего ему хотелось, это побыстрее свалить отсюда, причём желательно прежде, чем кто-либо заметит их исчезновение. Меттерних сдался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо, - наконец, сказал он. - Мы разделим карту. Я мог бы использовать два крепких клинка у меня за спиной, но, - он развёл руками, - лучше пара знакомых бандитов, чем нет, а? В Скверноземелье достаточно золота, чтобы сделать нас богатыми людьми, и гномом, само собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс подумал, что Готрек собирается спорить дальше, но прежде чем он успел это выяснить, тишину разорвал звук, напоминающий трещотку гремучей змеи. Его рука мгновенно упала на меч, и он огляделся, пытаясь обнаружить источник, впрочем без особого успеха&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это ещё за…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Джабас, - ответила резко побледневшая и трясущаяся Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, значит, здесь внизу что-то есть. И что же это? - спросил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Джабас… Джабас, - едва дыша, прошептала Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меттерних занервничал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я думал, что это всего лишь легенда, которую Шанди поддерживают среди своих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Джабас реален, - прошипела Эсме. - Реален и смертелен. Вот почему я хотела, чтобы Меттерних нашёл воина! Пока Джабас жив, мой дядя держит нас всех в рабстве. Только жрецы знают, как пройти мимо него и добраться до золота, - она поколебалась и добавила. - И Стефано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Или он так говорил, - с горечью добавил Меттерних. - Вероятно, он думал, что сможет обойтись без посредника, маленький подлый глупец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но теперь он пропал, - она схватила Феликса за руку. - Мне нужна твоя помощь, высокие ботинки. Я отдам тебе всё что угодно, если ты поможешь вернуть мне моего Стефано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Феликс успел ответить, раздался крик, эхом пронёсшийся через лабиринт. Меттерних ругнулся и вытащил один из своих клинков, Готрек же приготовил топор с куда большим энтузиазмом. Крик поднялся выше, а затем, внезапно, оборвался. Спустя несколько мгновений они услышали стук подошв по камню. Из-за необычного образования камней, он казался таким чётким, будто беглец бежал рядом с ними. Раздался ещё один крик - и этот продолжался дольше, чем предыдущий - поднимаясь всё выше и выше, к дрожащим высотам, пока не растворился в скулящем хихиканье, прежде чем, наконец, не стихнуть полностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем раздался грохот, как будто скала поднималась из земли и скрежет противовесов. В пасти коридора мелькнула маленькая, тяжело дышащая фигурка. Их факелы вспыхнули и погасли, и фигурка исчезла, оставив лишь отчаянный вопль, отметивший его присутствие. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это третий, - тихо сказал Феликс. Тихие звуки, вроде писка крыс или шелеста ткани, внезапно заполнили темноту. Меттерних развернулся и снова зажёг свой факел, освещая коридор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? Кто-нибудь видит, что это такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это исходит из стены, - ответил Готрек, приложив руку к камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что это? - спросил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно, крысы, - он посмотрел на Эсме. - Итак, девица. Как выглядит этот ваш Джабас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никто никогда не видел его, даже жрецы. Они просто знают, как его избежать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда это может быть, что угодно, - пробормотал он, оглядываясь. Затем Готрек прикоснулся обухом топора к стене, а сам опустился на колени и приложил ухо к полу. После чего встал, сделал шаг назад и заявил. - Нам туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С чего ты взял? - подозрительно спросил Меттерних. Готрек бросил на него ледяной взгляд, и наёмник поднял руки, сдаваясь. - Забудь, что я спросил. Веди, мастер гном. Я доверяю твоему суждению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул и повёл их всех по выбранному пути. Они шли узкими извилистыми коридорами, которые, казалось, крутились и изгибались вместе с горами, и Феликс подумал, что имя, которое дал этим туннелям Шанди, было хоть и вульгарным, но подходящим. Факелы чадили и мерцали, когда по тоннелям проносился заплесневелый ветер, принося ещё больше звука беготни и, один или два раза, отдалённые крики. Другие претенденты справлялись не так хорошо. Джабас - чем бы он ни был - хорошо поел этой ночью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак, этот твой Стефано… это твой кузен? - спросил Феликс, больше чтобы разогнать гнетущую тишину, чем из настоящего интереса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эсме пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наверное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но не тот, на котором твой дядя хочет, чтобы ты женилась?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - ответила она, а затем с гордостью добавила. - Стефано имеет правильное количество пальцев на руках и ногах. Вот почему дядя его ненавидит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Действительно, - ответил озадаченный Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, да. По двенадцать, - продолжила Эсме. - Мы планируем отправиться домой, в Общину. Стефано станет старейшиной, и мы построим нашу собственную деревню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Э... просто… кхм… вас только двое, - заметил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О нет. Есть ещё несколько. Здесь никто не испытывает особого счастья, но золото... - она пожала плечами. - Ну что ж, тогда мы заберём золото, по крайней мере, возьмём, сколько сможем унести, и остальные последуют за нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А твой дядя? Что насчёт него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её круглое личико омрачилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он может сидеть и гнить здесь дальше. Мне плевать и на него и на Джабаса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тихо, - прервал их Готрек. Коридор расширялся в круглую комнату, в которую выходило ещё несколько туннелей. Свет факела показала изогнутый потолок с вырубленными в стенах высокими колоннами. В центре находился большой бак. - Что это за место? - тихо спросил он. Был слышен звук вытекающей из резервуара воды, и воздух был влажным и каким-то липким.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не крепость, человеческий отпрыск. Это был просто форпост, казармы, а это система водоснабжения. Люди из Моркейна украли у нас секрет унд - скрытого форпоста, и построили свои крепости вокруг этих водяных залов. Эти скалы - мягкий камень, и там внизу есть вода, которая может быть вытащена, если у вас есть смекалка, наверняка где-то наверху были водосборщики, которые собирали воду из дождей и снега в водохранилище, - он указал на другие туннели. - Если я прав, то эти туннели вернут нас обратно к решётке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И, это всё? - спросил Феликс с внезапным пониманием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ага, - ответил Готрек, рассеянно осматривая стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, а где золото? - спросил Меттерних, выходя вперёд и высоко поднимая факел. - Где проклятое золото? Где этот дурак Стефано? Он утверждал, что знает, как добраться до сокровищницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Здесь, - сказал Готрек, постучав топором по стене. - Я чувствую его запах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да? Прекрасно, тогда я хочу его увидеть, - огрызнулся Меттерних. А затем дёрнулся. - Что это было? - он развернулся, выставляя факел перед собой. Феликс тоже это услышал - приглушённый скулёж. В свете факела наёмника он увидел скорчившуюся фигурку около бока резервуара. Эсме задохнулась. - Стефано! - и поспешила вперёд, прежде чем Феликс успел её остановить. Но она остановилась до того, как Феликс с Меттернихом догнали её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не Стефано, - заметил Меттерних. Феликс узнал щеголя, который первым высказался против его включения в претенденты. Причудливая шляпа с пером, скомканная, лежала рядом, а её владелец свернулся в хныкающий комок, меч, кстати, так и остался в ножнах. Однако самым поразительным было то, что его волосы приобрели насыщенный белый цвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что с ним произошло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Джабас, - прошипела Эсме, вытаскивая из-за пояса злобно выглядевший кинжал. - Он узрел лик бога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меттерних ругнулся, и взгляд Феликса устремился вверх, прежде чем что-то длинное и бледное упало из темноты и ударилось о лицо наёмника, как мокрая тряпка. Меттерних выкинул факел и поднялся, вися на когте, растущем из мясистого усика. Но ещё до того, как из его рта вырвался первый приглушённый крик, он был вздёрнут в темноту, бесполезно размахивая ногами. И тут же ещё пережёвывающая наёмника чудовищная туша скользнула по кривому потолку, оставляя за собой кровавую тропу. Феликс поднял повыше факел, чтобы разогнать темноту и увидеть, наконец, с чем они столкнулись. У его ног безумный полурослик взвыл, как побитая собака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, - крикнул Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видел, человечий отпрыск, - ответил гном, спеша к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не смотри на него, высокие ботинки, - прошептала Эсме, схватив руку Феликса и пригнув факел. - Взгляд Джабаса сводит с ума, - она кивнула на хныкающего полурослика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе, отвернись, человеческий отпрыск, - слегка рассеянно махнул рукой Готрек, при этом его взгляд был устремлён на тёмную тушу над их головами. - Не надо смотреть на это, всё не займёт и минуты. Я просто вырву его сердце, и мы снова сможем вернуться к поиску общинной крысы. Меттерних помер, но карта-то осталась, - его лицо скривила предвкушающая ухмылка, а глаз прищурен. Он провёл подушечкой большого пальца по лезвию топора, а затем слизнул выступившую каплю крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек… - начал было Феликс, но Эсме заставила его отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С одной стороны, человеческий отпрыск, есть бог, которого следует прикончить. Мне просто нужен простор, - заявил Готрек, проходя мимо него. - Хо, зверь, иди ко мне! Я не собираюсь тратить весь день, чтобы отыскать тебя в этом грёбаном каменном саду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Джабас пришёл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс лишь мельком увидел его, но и этого ему оказалось достаточно - это было нечто вроде летучей мыши с примесью насекомого и лягушки и других, ещё более омерзительных тварей. Это была злоба, облекшаяся в плоть, и её вопль пронзил его череп, как клинок. Феликс упал на колени, пытаясь закрыть уши. Тварь упала на Истребителя, словно молния с небес, стремительный ураган чешуи, когтей и зубов. Змеиный хвост, усеянный костяными фурункулами, быстро скользнул вокруг Истребителя, пытаясь схватить его в свои слизистые кольца. Рёв Готрека был заглушен нависшей над ним огромной тушей монстра, его чешуя сверкала в свете факелов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоя на коленях, Феликс услышал мокрый шлепок врезающегося в плоть топора Готрека и царапанье чешуи по камням, когда, наконец, решился убрать руки с ушей. Он услышал, как Истребитель хрипло рассмеялся, и тварь ответила ему чем-то похожим в своём роде, и от её вопля Феликс почувствовал зуд по всему телу. Он почувствовал себя как-то не так, словно сам воздух был заражён безумием. Феликс ощутил, как сумасшествие цепляется за края его разума. Он видел много ужасающих зрелищ за эти годы рядом с Готреком - зрелищ, которые взорвали бы мозг любому нормальному человеку - но с каким-то первобытным инстинктом он знал, что посмотреть на тварь, которой поклонялись Шанди, было истинным, совершенным безумием. Он ощутил битву через вибрирующий пол. Уловил гортанный рык смеха Готрека, резко оборвавшийся, а затем звук рвущейся плоти под когтями. Страх охватил его. Если Готрек падёт, как долго продержатся они с Эсме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отчаявшись, Феликс извлёк Карагул и уловил движение, отразившееся в неестественном блеске клинка. Это было не идеально, но могло и хватить. Он слышал истории о существах, что убивали с первого взгляда, и людях, что одерживали над ними верх, глядя на отражение монстра, а не на саму тварь. Он прошептал молитву Зигмару и швырнул факел через всю комнату, за сражающихся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью, даже при свете факела, всё, что они видел - чёрное пятно. Хвост монстра внезапно ударил вбок, вырубив длинную борозду на каменной стене. Феликс пригнулся и нырнул в сторону, едва избежав превращения в размозжённый труп. Он поднял гудящий Карагул вверх, воткнув клинок в длинные змеящиеся мышцы и чуждую плоть. Вниз хлынула жёлтая кровь, окатив его. Тварь издала отвратительный визг, от которого на краях зрения Феликса появились чёрные точки. На мгновение ослепший, он нанёс новый удар, выругавшись, когда ещё больше обжигающей, словно кислота, крови попало на лицо и руки, оставив на коже красные следы. А затем в него ударил коготь, распоров камзол и почти разрезав кольчугу. Он отшатнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ревел и ругался, и вспышка его топора наполнила сердце Феликса надеждой. Истребитель, похоже, не страдал от безумия, вызываемого зверем. С другой стороны, он возможно, просто уже был сумасшедшим. Он уловил взглядом вьющийся рог, а затем увидел, как за него ухватился Готрек и вскарабкался на спину чудовищу. Тварь крутанулась и врезалась в стену со смачным хрустом, попытавшись раздавить Истребителя, но тот оказался проворней, чем думал монстр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда бесформенная голова существа мотнулась назад, Феликс рискнул бросить взгляд и увидел, что Готрек всё ещё держался на морде зверя, с маниакальным упорством схватившись за рога и прижавшись лбом к точке между глазами монстра. Его топор был погружён - видимо застрял - в бороздки из чешуйчатых отложений, окольцовывавших шею создания. Феликс с ужасом смотрел, как Готрек откинулся назад, а затем смачно врезал лбом в черепушку зверя со звуком, напоминающим тот, с которым камень разбивает яйцо. Задние конечности монстра подкосились, когда он пошатнулся и пронзительно взвизгнул. Готрек ударил его снова, череп гнома бил, словно молот кузнеца. Хвост чудовища судорожно дёрнулся, врезавшись в стены и наполнив помещение обломками и пылью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс поднырнул под хвост, но споткнулся о безумного полурослика. Тот вскочил на ноги, безумно взвизгнул и накинулся на Феликса, его пухлые пальцы вцепились в него, словно когти. Феликс покатился по полу, пытаясь скинуть кусающегося, плюющегося, царапающегося и вопящего безумца. Внезапно позади полурослика возникла Эсме, схватила его за горло и оторвала от Феликса. Крякнув, она отшвырнула другого претендента на её руку к стенке резервуара. Спятивший полурослик отскочил от камня и снова бросился к Эсме, напоровшись на её кулак. Он упал. Феликс вскочил на ноги и, прыгнув, сбил Эсме с ног, спасая от удара безумно мечущегося хвоста. Костяные наросты зацепили его плащ, разорвав на клочки. Поднявшись на ноги с Эсме на руках, он увидел, что лицо Готрека покраснело от крови, а с груди поднимались тонкие струйки жёлтого дымка, в тех местах, где на обнажённую плоть попала кислота, бывшая твари кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель вырвал рог из черепа чудовища и теперь использовал его как импровизированную дубинку, с безумной скоростью нанося удар за ударом по башке мерзкого существа. Тварь, вереща, откинулась к стене. Крик стал ещё пронзительнее, когда Готрек откинул рог и вцепился в топор. Мышцы гнома набухли, когда он потянул топор на себя, вырывая его из чудовища, а затем нанёс удар такой силы, что лезвие прорезало и плоть и кости и вонзилось в каменный пол под тварью. Уродливая голова слетела с короткой и толстой шеи и упала на пол, всё ещё щёлкая челюстями. Раздутое тело, казалось, сдулось, и из обрубка извергся поток шипящей крови, фонтаном ударившись в стену и пол, и подняв густое облако дыма. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха, - сказал Готрек, отступая, после чего смахнул кровь с лица и ухмыльнулся. - Я же говорил. Это не займёт много времени, - он плюнул и посмотрел на стену, в которой теперь зияла дыра. - Ха! Я знал! - он кивнул в сторону отверстия. - Смотри, человеческий отпрыск. Тайный туннель, вот, как они это делали, мелкие трусливые воришки. Я никогда не встречал честного полурослика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде, чем Феликс успел его остановить, Истребитель вскарабкался по туше существа и залез в прожжённое кровью монстра в каменной стене отверстие. Феликс опустил взгляд на Эсме, которая всё ещё смотрела на тело зверя, ошеломлённая и, по-прежнему немного испуганная. Он беспомощно похлопал её по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я… извини?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Джабас мёртв? - тихо спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если он не один из тех богов, что способны вернуться к жизни, то почти наверняка, - ответил Феликс, поднимая факел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шевелись, человеческий отпрыск! - крикнул Готрек с той стороны дыры. - Здесь есть золото, которое требуется забрать! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс подошёл к туше и осторожно вскарабкался по ней, а затем помог Эсме. Тело оседало постепенно, опускаясь и сдуваясь, как будто то, что пропускало его кровь, теперь пожирало его тело изнутри. Но даже мёртвая тварь вызывала не менее тошнотворное ощущение, чем живая. Поднявшись наверх, он заметил маленькие волдыри, проталкивающиеся сквозь его чешую. Ведомый чистым любопытством он ткнул один Карагулом. Что-то отвратное вцепилось в его клинок, и по ушам ударил тонкий пронзительный свист. В жидкости что-то двигалось, он заметил блеск мокрых чешуек. С проклятьем Феликс крутанул меч, располовинив крошечного монстра. Он огляделся. Волдырей были десятки и, похоже, становилось всё больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что за, во имя Зигмара!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой народ называет их ''закикдум'' - «безумие-что-ходит», - весело ответил Готрек, кровь по-прежнему струйками стекала в его бороду. - Я слышал, как твой народ называет их «бармазень». Обычно они обживают болота. Нетрудно убить, но трудно избавиться. Оставь эти пузыри, человеческий отпрыск. В противном случае мы будем иметь целую стаю этих тварей, кусающих нас за пятки. Они не размножаются, а скорее линяют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чувствуя тошноту, Феликс присоединился к Готреку и Эсме, которая уже пролезла в скрытый туннель. Готрек уже уходил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я чую запах золота. Шевелись, - сказал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель плавно спускался вниз и Феликс задумался, смогут ли они использовать его, чтобы вернуться. Вряд ли Шандё будут так уж рады тем, кто убил их бога. Он посмотрел на Эсме, которая мягко шла рядом. Интересно, что она думает обо всём этом. Беспокоилась ли она о том, что тварь могла сделать со Стефано? Он решил было успокоить её, но тут они неожиданно вышли в широкое помещение, освещённое светом факела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стефано, - выкрикнула Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грузный полурослик лежал среди кучи золота, просыпавшегося из нескольких сундуков. На взгляд Феликса не то, чтобы много. Едва ли хватит для выкупа барона, не говоря уж о короле. Полурослик - Стефано - был прижат к полу сапогом Родриго, и эсталиец с опаской посматривал на Готрека. Эсме дёрнулась было в сторону своего любовника, но Феликс схватил её за руку. Как, оглядевшись, с тоской понял Феликс, Родриго был тут не единственным стражником. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Придавленный сапогом полурослик обернулся и выкрикнул: - Видишь, Эсме! Я же говорил, что могу найти золото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что здесь происходит? - спросил Готрек, поднимая топор, чтобы привлечь внимание к своим словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто небольшое недопонимание, - ответил Стефано, хватаясь за сапог Родриго.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О нет, не просто недопонимание, мелкий вор, - ответил Родриго. - Ты пытался надуть нас. Мы такое очень не любим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек шагнул вперед, и наёмники напряглись, приготовив оружие. Родриго убрал ногу и Стефано тут же кинулся к Эсме, что-то неразборчиво тараторя. Феликс пропустил его болтовню мимо ушей - он достаточно легко мог понять, что случилось. Стефано очевидно знал об этом проходе и провёл Родриго и остальных к золоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Меттерних и Эсме, похоже, были не единственные, у кого был план, не так ли? - поинтересовался он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родриго хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стефано беспокоился, что Меттерних предаст их. Мудро, признаюсь, поскольку он уже заключил сделку с нами, чтобы прибрать всё золото к своим рукам. Всё, что нам нужно было сделать - найти карту, - его взгляд потяжелел. - Но карты не было. Маленький вор пытался обмануть нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек зарычал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет карты? - он посмотрел сначала на полурослика, а затем на Родриго и его людей. - Тогда я возьму золото, пока она не нашлась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Через мой труп, - огрызнулся Родриго. - Я хочу что-то за мои хлопоты, - его люди уже перекладывали то немногое, что было в сундуках, в мешки. - Даже если это не тот клад, что мне обещали, - его взгляд скользнул мимо Готрека. - Где Меттерних?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мёртв, - ответил Готрек. - Хочешь присоединиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Следи за своим ртом, гном, - ответил Родриго. - Нас более чем достаточно, чтобы справиться с тобой. Истребитель ты или нет. У нас была своя доля берсерков в этих горах, - его люди перестали выгребать золото и обнажили мечи. Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе, может быть, - усмехнулся Готрек. - Но вы ещё не сталкивались со мной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Истребитель рванул вперёд, словно ядро из пушки. Его топор завращался в руках, создав вихрь разрушения среди поражённых наёмников. А затем они стали умирать, крича, пока гном с яростным весёлым рёвом отрубал ноги и вспарывал животы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родриго, который дураком не был, уклонился от атаки гнома и вместо этого двинулся в сторону Феликса и полуросликов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- По крайней мере, я улажу дело с этими мелкими крысятами, - прорычал он и атаковал. Феликс обнажил Карагул и этим же движением заблокировал удар Родриго. Они мгновенно расцепились и принялись осторожно кружить вокруг друг друга. Родриго вытащил из-за пояса кинжал и его глаза сузились. - Школа Альтдорфа, а? Лехтенауэр, стиль с одним мечом, да? - спросил он, прокомментировав то, как Феликс держал меч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс удивлённо хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, а ты… это из учебника де Каранца - эстокада, если я не ошибаюсь, - ответил он. - Мощный удар, но легко парируемый ферзетцен Адлера. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты и продемонстрировал, да ещё тем же движением вынимая меч из ножен. Очень впечатляюще. - Родриго слегка улыбнулся. - Значит, фехтовальщик. На этих землях нас мало. В основном любители «разрубить на куски».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- То, как некоторые люди используют мечи, огорчает, должен согласиться. Только сила, без изящества, - Феликс поднял меч к голове и направил лезвие на Родриго.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говорит человек использующий защиту Окс Блюма, - заметил Родриго, - и причём для атаки с близкого расстояния!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно, я немного небрежен, но зато я не использую технику Карранчистаса с дополнением Пачекистаса, - высокомерно парировал Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Родриго хмыкнул, и Феликс усмехнулся, поняв, что набрал очко. Наёмник посмотрел на кинжал в руке и нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты ранил меня, и ты прав, - скривился Родриго. Он печально улыбнулся. - Приятно будет наконец-то проверить моё мастерство против настоящего мастера. Готовься, сейчас мы…ак! - глаза Родриго закатились, и он опустился, прижимая руки к спине. Позади него стояла Эсме, сжимая в руке кинжал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на Феликса с явным отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все люди столько болтают перед тем, как сразиться, или ты один такой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха! На этот вопрос даже я ещё не получил точного ответа, - встрял Готрек, вырывая свой окровавленный топор из тела последнего наёмника. Гном прикончил двенадцать человек за считанные минуты и явно находился в прекрасном расположении духа. Он схватил набитый золотом мешок и швырнул его Стефано, едва не сбив полурослика с ног. - Шевелись, человеческий отпрыск, заберём, что сможем и оставим эту кучу дерьма, пока вонь мёртвых не впиталась в моё золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс вложил меч в ножны и сделал так, говорил Готрек. Четверым им удалось забрать почти всё, хотя Феликс был уверен, что пара полуросликов кое-что припрятали, пока Готрек не видел. Впрочем, он не стал акцентировать на этом внимание Истребителя. Здесь и так было больше золота, чем он и Готрек могли унести, и Истребитель, право, заслужил это, учитывая, во что он его втянул своим опрометчивым поведением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, возглавляемые Стефано, они пошли вверх по тайному коридору обратно в сторону крепости. Полурослик болтал не переставая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я нашёл его случайно, но оказался достаточно осторожен, чтобы старик ничего не узнал. За последние месяцы я несколько раз наведывался в кладовую, но нам нужно было больше, чем я мог вынести, чтобы наша жизнь с Эсме была комфортной, - сказал он, когда они подошли к безликой плите, двери в сокрытый туннель. Он протянул руку и коснулся, казалось бы, обычного куска стены, и дверь распахнулась на невидимых петлях. Готрек фыркнул, не впечатлённый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видел короткобордых, строивших лучшие секретные двери, - пробормотал он. Выбравшись наружу, Феликс увидел, что они оказались за пределами лабиринта в зале с большой опускной решёткой. Ему пришла в голову мысль, и он взглянул на Эсме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как вы и Меттерних вошли сюда, если не через эту большую дверь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вопрос, на который я наверняка найду время, чтобы получить ответ, - раздался знакомый голос. Стефано взвизгнул и выронил мешок, который разорвался при падении и монеты раскатились по всему помещению. Рука Феликса застыла на полпути к мечу, когда он увидел кольцо стражников, держащих в руках взведённые арбалеты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шандё сидел на камне неподалёку, попыхивая трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, ты должен мне шесть, Эмиль, - сказал он, похлопывая по колену одного из наёмников. - Я же говорил, что гном сделает это. Он злобный ублюдок, так я сказал, - продолжил Шандё, а затем взглянул на Эсме и прищёлкнул языком. - Так мало благодарности, девочка. В конце концов, я всё делал ради тебя, - Эсме посмотрела на него, а Шандё меж тем перевёл взгляд на Феликса. - Рогоносец даже до того как женился, а большой парень?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потише, горбун, - прохрипел Готрек. - Мы прошли твоё небольшое испытание. Теперь я заберу свою награду, - он наклонился, чтобы подобрать оброненный Стефано мешок, но дёрнувшиеся арбалеты заставили его на мгновение заколебаться. Он не испугался, Феликс знал это, но быть нашпигованным арбалетными болтами простых наёмников - не самая героическая гибель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот что это было - игра? Вы знали, что пытались сделать Эсме и Меттерних, не так ли? Вот почему ты и бровью не повёл, когда мы с Готреком появились, - встрял Феликс, пытаясь отвлечь их. Готрек мог выжить - Истребитель делал это и в худших передрягах, но сейчас он беспокоился не о гноме. - В чём тогда смысл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шандё пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В горах не то, чтобы было много чем заняться, - ответил он, посасывая трубку. - Иногда надо повеселиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что насчёт зверя? - спросил Феликс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шандё усмехнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой сторожевой пёсик? Он был здесь, когда появился первый Шанди, нашедший укрытие в этих пещерах. Оно сделало эту скалу своим логовом. Как раз когда мой предок бежал от него, он и наткнулся на ядро нашего богатства, - он махнул рукой. - Мой предок заманил его в эти туннели и запер, надеясь, что он умрёт. Увы, нет. Чёрт побери, он скрёбся по этим туннелям год за годом, столетие за столетием, пожирая всех, кто оказался настолько глуп, чтобы забраться в них. Вот почему они и построили внешнюю крепость, чтобы оказаться как можно дальше от этой твари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Со временем они пришли к выводу, что это бог, - закончил Феликс. Он что-то услышал, вроде топота крыс. Что-то двигалось по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шандё хрипло хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он делает что-то с вашей головой даже на расстоянии. Большинство из тех, кто прибыл сюда со старым Шанди, слегка спятили. Те, кто не был съеден, я имею в виду. А безумцев было легко убедить, ну а другие либо начинали верить, либо становились пищей для зверя. Если подкармливать его пару раз в год, то он остаётся спокойным, более или менее. Однако мы бы быстро вымерли, если бы продолжили подкармливать его членами семьи, поэтому мой предок и придумал - ха - отправлять за женихами. С тех пор всё шло отлично. Только некоторые из нас знали правду. Это удерживало нас вместе, так сказать. Все оставались здесь, в безопасности, где Шанди мог присматривать за ними и защищать от вреда. Кроме того, если бы они узнали, что это на самом деле, то могли бы захотеть разделить золото и уйти, а мы не могли этого допустить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что я говорил тебе, человечий отпрыск? - буркнул Готрек. - Жадные мелкие уродцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но оно того стоило. Или, по крайней мере, стоило в те времена, - продолжил Шандё. Одним волосатым пальцем он вытащил монетку из прорвавшегося мешка. - Сейчас уже не всё столь очевидно. У золота есть способ проскользнуть сквозь ваши пальцы даже здесь. Но вы можете получить его, если хотите. Сделка есть сделка. Оставьте мою коварную племянницу и её любовника мне и можете идти своим путём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было разумное предложение и, в других обстоятельствах, Феликс бы предпринял все усилия, чтобы убедить Готрека принять его. Но одного взгляда на испуганные лица Эсме и Стефано оказалось достаточно, чтобы заставить Феликса открыть рот, чтобы отказаться. Но Готрек опередил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не то золото, которое мне нужно, - ответил гном. Его взгляд упёрся в Шандё. Он выглядел так, словно о чём-то размышлял, подумал Феликс, и в глазах гнома разгорелся знакомый блеск.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Шандё сузились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда чего ты хочешь? - спросил он ровно. Его рука потянулась к амулету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Карта, - ответил Готрек. - И я её получу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Карта? Какая карта? - спросил Шандё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Карта, которую ты используешь, чтобы сохранить свои богатства, Шанди, - ответил Готрек. - Богатство Моркейна разбросано по всем этим холмам, руинам и курганам. И ты знаешь, где всё это, не так ли, волосоногая горная крыса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шандё сгорбился, сжимая свой амулет так сильно, что у него побелели суставы. Феликс почти рассмеялся, когда понял, что имеет в виду Готрек. Вот почему Стефано не смог найти карту. Это имело смысл. Вы бы не хотели расставаться с чем-то столь ценным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не получишь этого. Оно принадлежит мне. Возьми, что дают и благодари меня за мою милость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Карта, коротышка, или ты сам будешь тем, кто нуждается в милости, - проворчал Истребитель. Ручка топора скрипнула, когда гном покрепче обхватил её. Звук движения стал громче. На мгновение Феликс подумал, что он был единственным, кто услышал это, но затем увидел, как глаза наёмников расширились от внезапного страха&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один смачно ругнулся и выдернул меч, когда из туннеля вылилась волна миниатюрных бармазеньев, хлопали крылья, открывались миниатюрные пасти, создавая невообразимую свистящую какофонию смешанных криков. Мужчины закричали, когда их накрыл тайфун вопящих, кусающихся и царапающихся бестий. Феликс чертыхнулся и махнул вокруг плащом, очищая пространство. Но на него тут же прыгнули другие, пронзительно вереща. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ругался и рычал, вращая своим топором с несдерживаемой смертоносной развязностью. Шандё закричал, когда несколько существ накинулись на него. Полурослик брыкался и выл, пока тварюшки не накрыли его с головой и его крики не смолкли. Феликс заколебался и, оглянувшись, увидел, как Эсме и Стефано отбиваются кинжалами от бросающихся на них тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Быстро, под мой плащ, - выкрикнул он, и они тут же последовали его приказу. Феликс постарался сделать всё возможное, чтобы они полностью оказались укрыты плотной шерстяной тканью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек подобрал факел и теперь орудовал им вместе с топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Убирайся отсюда, человеческий отпрыск!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что насчёт тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ступай! Я следом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закрыв голову и плечи, Феликс рванул в бурлящее злобное облако отвратительных монстров. Сквозь разрывы в материи, он увидел охранника, шедшего вперёд, закрытого живым одеялом из кусающихся, лягушкообразных тел. Судя по крикам, его пожирали заживо. Он махал факелом во все стороны, пока твари пробегали мимо него и углублялись вглубь крепости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелкие монстры, похоже, атаковали всё, что двигалось. Слуги, стражники и полурослики носились туда-сюда, вопя и отбиваясь, пока тварюшки расползались по всему храму в разгуле скрежещущих зубов и грязных, лягушкообразных тел. Стряхнув с одежды последних самых решительных созданий, он оглянулся, надеясь, что Истребитель следует за ними, но нигде не было видно ни единого признака Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы должны выбираться отсюда, высокие ботинки, - крикнула Эсме, хватая его за руку. - Эти твари будут здесь в течение пары минут, а твой факел поджёг всё, что могло гореть, - Феликс со смущением увидел, что она была права: искры от его факела вгрызлись в дерево и укрывавшие стены гобелены и огонь уже начал распространяться. Слуги были вынуждены выбирать между борьбой со злобными монстрами и тушением огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эй, это не только я, - ответил он, защищаясь. Люди и полурослики использовали поленья из каминов и факелы, чтобы противостоять кусающемуся, вопящему облаку, что стремилось их накрыть. Горящие чудовища носились по всему храму, как пылающие метеоры, вопя в равной степени от боли и гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы должны убираться отсюда, - вторил своей возлюбленной Стефано, также хватая его за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не оставлю Готрека, - заявил Феликс. Схватив факел, он собрался вернуться назад, туда, где в последний раз видел Истребителя, но не успел сделать и шага, как из туннеля появилась тяжело ступающая, грузная туша гнома, покрытая кровью и грызущими плоть, кусающимися зверьками. Готрек, не переставая ругаться, отрывал монстров и отшвыривал прочь. Отодрав последнего визжащего бармаглота, он торжествующе поднял амулет Шандё. Готрек раскрыл его и обнаружил покрытую гравировкой внутреннюю сторону. Даже в тусклом свете Феликс мог сказать, что это напоминало грубую карту. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пришлось вернуться за картой, человеческий отпрыск, - сказал Истребитель и расхохотался.&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Fantasy Battles]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Джош Рейнольдс / Josh Reynolds]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Рассказы Warhammer Fantasy]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_%D0%97%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_/_Gotrek_and_Felix_Lost_Tales_(%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA)&amp;diff=24314</id>
		<title>Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_%D0%97%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_/_Gotrek_and_Felix_Lost_Tales_(%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA)&amp;diff=24314"/>
		<updated>2024-02-01T16:59:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек и Феликс_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Содержание:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Расплата / The Reckoning (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[В долину смерти / Into the Valley of Death (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving (рассказ)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Fantasy Battles]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сборники Warhammer Fantasy]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24197</id>
		<title>Готрек и Феликс (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24197"/>
		<updated>2024-01-27T10:01:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_00.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек и Феликс / Gotrek &amp;amp; Felix&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне и его спутнике Феликсе Ягере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Основные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_01_Trollslayer.jpg|[[Победитель троллей / Trollslayer (роман)|'''Истребитель троллей / Trollslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_02_Skavenslayer.jpg|[[Истребитель скавенов / Skavenslayer (роман)|'''Истребитель скавенов / Skavenslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_03_Daemonslayer.jpg|[[Истребитель демонов / Daemonslayer (роман)|'''Истребитель демонов / Daemonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_04_Dragonslayer.jpg|[[Истребитель драконов / Dragonslayer (роман)|'''Истребитель драконов / Dragonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_05_Beastslayer.jpg|[[Истребитель зверья / Beastslayer (роман)|'''Истребитель зверолюдов / Beastslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_06_Vampireslayer.jpg|[[Истребитель вампиров / Vampireslayer (роман)|'''Истребитель вампиров / Vampireslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_07_Giantslayer.jpg|[[Истребитель великанов / Giantslayer (роман)|'''Истребитель великанов / Giantslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Orcslayer_cover.jpg|[[Истребитель орков / Orcslayer (роман)|'''Истребитель орков / Orcslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_09_Manslayer.jpg|[[Истребитель людей / Manslayer (роман)|'''Истребитель людей / Manslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_10_Elfslayer.jpg|[[Истребитель эльфов / Elfslayer (роман)|'''Истребитель эльфов / Elfslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_11_Shamanslayer.jpg|[[Истребитель шаманов / Shamanslayer (роман)|'''Истребитель шаманов / Shamanslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_12_Zombieslayer.jpg|[[Истребитель зомби / Zombieslayer (роман)|'''Истребитель зомби / Zombieslayer''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Второстепенные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_RoadofSkulls.jpg|[[Дорога черепов / Road of Skulls (роман)|'''Дорога черепов / Road of Skulls ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_CityoftheDamned.jpg|[[Город проклятых / City of the Damned (роман)|'''Город проклятых / City of the Damned''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_TheSerpentQueen.jpg|[[Царица змей / The Serpent Queen (роман)|'''Царица змей / The Serpent Queen''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Конец Времён. Погибель Готрека Гурниссона:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E1_Kinslayer.jpg|[[Убийца родичей / Kinslayer (роман)|'''Истребитель родичей / Kinslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E2_Slayer.jpg|[[Истребитель / Slayer (роман)|'''Истребитель / Slayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Rememberers.jpg|[[Запоминатели / Rememberers (рассказ)|'''Запоминатели / Rememberers''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedHand.jpg|[[Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter (повесть)|'''Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CharnelCongress.jpg|[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (повесть)|'''Кладбищенский совет / Charnel Congress''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Reckoning.jpg|[[Расплата / The Reckoning (повесть)|'''Расплата / The Reckoning''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_IntoValleyDeath.jpg|[[В долину смерти / Into the Valley of Death (повесть)|'''В долину смерти / Into the Valley of Death''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Сборники:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek and Felix The Anthology cover.jpg|[[Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology (сборник)|'''Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a2_MythsLegends.jpg|[[Готрек и Феликс: Мифы и легенды / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Мифы и Легенды  / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg|[[Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Забытые истории / Gotrek &amp;amp; Felix: Lost Tales''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Аудиопостановки (позже выпущенные как рассказы):&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerStormGod.jpg|[[Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God (повесть)|'''Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CurseEverliving.jpg|[[Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving (рассказ)|'''Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_PlaceQuietAssembly.jpg|[[Место Тихого Собрания / A Place of Quiet Assembly (рассказ)|'''Место тихих собраний / A Place of Quiet Assembly''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BloodSport.jpg|[[Кровавый спорт / Blood Sport (рассказ)|'''Кровавое развлечение / Blood Sport''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Kineater.jpg|[[Сожравший Родню / Kineater (рассказ)|'''Сожравший родню / Kineater''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_DeathGlory.jpg|[[Смерть и слава! / Death And Glory (рассказ)|'''Смерть и слава! / Death and Glory!''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TileanTalisman.jpg|[[Тилейский талисман / The Tilean's Talisman (рассказ)|'''Талисман Тилийца / The Tilean's Talisman''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CaskWynters.jpg|[[Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters (рассказ)|'''Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Prophecy.jpg|[[Пророчество / Prophecy (рассказ)|'''Пророчество / Prophecy''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LordUndeath.jpg|[[Повелитель нежити / Lord Of Undeath (рассказ)|'''Повелитель нежизни / Lord of Undeath''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TwoCrownsRasKarim.jpg|[[Две короны Рас Карима / The Two Crowns of Ras Karim (рассказ)|'''Две короны Рас-Карима / The Two Crowns of Ras Karim''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_OberwaldRipper.jpg|[[Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper (рассказ)|'''Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedSnow.jpg|[[Красный снег / Red Snow (рассказ)|'''Красный снег / Red Snow''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LastOrders.jpg|[[Последние приказы / Last Orders (рассказ)|'''Последние приказы / Last Orders''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Contest.jpg|[[Давай, потягаемся! / The Contest (рассказ)|'''Давай потягаемся! / The Contest''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BertholdBeard.jpg|[[Борода Бертольда / Berthold's Beard (рассказ)|'''Борода Бертольда / Bertholds Beard''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_MarriageMoment.jpg|[[Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)|'''Брак на час / Marriage of Moment''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerHonour.jpg|[[Честь Истребителя / Slayers Honour (рассказ)|'''Честь Истребителя / Slayer's Honour''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_FuneralGotrek.jpg|[[Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson (рассказ)|'''Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LostKinsmen.jpg|[[Потерянные родичи / The Lost Kinsmen (рассказ)|'''Потерянные родичи / The Lost Kinsmen''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24196</id>
		<title>Готрек и Феликс (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24196"/>
		<updated>2024-01-27T09:59:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_00.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек и Феликс / Gotrek &amp;amp; Felix&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне и его спутнике Феликсе Ягере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Основные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_01_Trollslayer.jpg|[[Победитель троллей / Trollslayer (роман)|'''Истребитель троллей / Trollslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_02_Skavenslayer.jpg|[[Истребитель скавенов / Skavenslayer (роман)|'''Истребитель скавенов / Skavenslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_03_Daemonslayer.jpg|[[Истребитель демонов / Daemonslayer (роман)|'''Истребитель демонов / Daemonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_04_Dragonslayer.jpg|[[Истребитель драконов / Dragonslayer (роман)|'''Истребитель драконов / Dragonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_05_Beastslayer.jpg|[[Истребитель зверья / Beastslayer (роман)|'''Истребитель зверолюдов / Beastslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_06_Vampireslayer.jpg|[[Истребитель вампиров / Vampireslayer (роман)|'''Истребитель вампиров / Vampireslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_07_Giantslayer.jpg|[[Истребитель великанов / Giantslayer (роман)|'''Истребитель великанов / Giantslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Orcslayer_cover.jpg|[[Истребитель орков / Orcslayer (роман)|'''Истребитель орков / Orcslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_09_Manslayer.jpg|[[Истребитель людей / Manslayer (роман)|'''Истребитель людей / Manslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_10_Elfslayer.jpg|[[Истребитель эльфов / Elfslayer (роман)|'''Истребитель эльфов / Elfslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_11_Shamanslayer.jpg|[[Истребитель шаманов / Shamanslayer (роман)|'''Истребитель шаманов / Shamanslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_12_Zombieslayer.jpg|[[Истребитель зомби / Zombieslayer (роман)|'''Истребитель зомби / Zombieslayer''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Второстепенные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_RoadofSkulls.jpg|[[Дорога черепов / Road of Skulls (роман)|'''Дорога черепов / Road of Skulls ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_CityoftheDamned.jpg|[[Город проклятых / City of the Damned (роман)|'''Город проклятых / City of the Damned''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_TheSerpentQueen.jpg|[[Царица змей / The Serpent Queen (роман)|'''Царица змей / The Serpent Queen''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Конец Времён. Погибель Готрека Гурниссона:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E1_Kinslayer.jpg|[[Убийца родичей / Kinslayer (роман)|'''Истребитель родни / Kinslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E2_Slayer.jpg|[[Истребитель / Slayer (роман)|'''Истребитель / Slayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Rememberers.jpg|[[Запоминатели / Rememberers (рассказ)|'''Запоминатели / Rememberers''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedHand.jpg|[[Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter (повесть)|'''Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CharnelCongress.jpg|[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (повесть)|'''Кладбищенский совет / Charnel Congress''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Reckoning.jpg|[[Расплата / The Reckoning (повесть)|'''Расплата / The Reckoning''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_IntoValleyDeath.jpg|[[В долину смерти / Into the Valley of Death (повесть)|'''В долину смерти / Into the Valley of Death''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Сборники:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek and Felix The Anthology cover.jpg|[[Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology (сборник)|'''Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a2_MythsLegends.jpg|[[Готрек и Феликс: Мифы и легенды / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Мифы и Легенды  / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg|[[Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Забытые истории / Gotrek &amp;amp; Felix: Lost Tales''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Аудиопостановки (позже выпущенные как рассказы):&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerStormGod.jpg|[[Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God (повесть)|'''Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CurseEverliving.jpg|[[Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving (рассказ)|'''Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_PlaceQuietAssembly.jpg|[[Место Тихого Собрания / A Place of Quiet Assembly (рассказ)|'''Место тихих собраний / A Place of Quiet Assembly''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BloodSport.jpg|[[Кровавый спорт / Blood Sport (рассказ)|'''Кровавое развлечение / Blood Sport''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Kineater.jpg|[[Сожравший Родню / Kineater (рассказ)|'''Сожравший родню / Kineater''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_DeathGlory.jpg|[[Смерть и слава! / Death And Glory (рассказ)|'''Смерть и слава! / Death and Glory!''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TileanTalisman.jpg|[[Тилейский талисман / The Tilean's Talisman (рассказ)|'''Талисман Тилийца / The Tilean's Talisman''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CaskWynters.jpg|[[Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters (рассказ)|'''Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Prophecy.jpg|[[Пророчество / Prophecy (рассказ)|'''Пророчество / Prophecy''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LordUndeath.jpg|[[Повелитель нежити / Lord Of Undeath (рассказ)|'''Повелитель нежизни / Lord of Undeath''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TwoCrownsRasKarim.jpg|[[Две короны Рас Карима / The Two Crowns of Ras Karim (рассказ)|'''Две короны Рас-Карима / The Two Crowns of Ras Karim''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_OberwaldRipper.jpg|[[Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper (рассказ)|'''Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedSnow.jpg|[[Красный снег / Red Snow (рассказ)|'''Красный снег / Red Snow''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LastOrders.jpg|[[Последние приказы / Last Orders (рассказ)|'''Последние приказы / Last Orders''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Contest.jpg|[[Давай, потягаемся! / The Contest (рассказ)|'''Давай потягаемся! / The Contest''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BertholdBeard.jpg|[[Борода Бертольда / Berthold's Beard (рассказ)|'''Борода Бертольда / Bertholds Beard''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_MarriageMoment.jpg|[[Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)|'''Брак на час / Marriage of Moment''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerHonour.jpg|[[Честь Истребителя / Slayers Honour (рассказ)|'''Честь Истребителя / Slayer's Honour''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_FuneralGotrek.jpg|[[Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson (рассказ)|'''Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LostKinsmen.jpg|[[Потерянные родичи / The Lost Kinsmen (рассказ)|'''Потерянные родичи / The Lost Kinsmen''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_%D0%97%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_/_Gotrek_and_Felix_Lost_Tales_(%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA)&amp;diff=24195</id>
		<title>Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_%D0%97%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%B5_%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B8_/_Gotrek_and_Felix_Lost_Tales_(%D1%81%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA)&amp;diff=24195"/>
		<updated>2024-01-27T09:59:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Новая страница: «{{Книга |Обложка           =Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg |Описание обложки  = |Автор             = |Переводчик        = |...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек и Феликс_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Содержание:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Расплата / The Reckoning (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[В долину смерти / Into the Valley of Death (повесть)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Fantasy Battles]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Сборники Warhammer Fantasy]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24194</id>
		<title>Готрек и Феликс (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24194"/>
		<updated>2024-01-27T09:51:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлен подраздел &amp;quot;Повести&amp;quot;. В который помещены те рассказы, которые - на самом деле повести (по 100 стр. и более).&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_00.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек и Феликс / Gotrek &amp;amp; Felix&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне и его спутнике Феликсе Ягере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Основные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_01_Trollslayer.jpg|[[Победитель троллей / Trollslayer (роман)|'''Истребитель троллей / Trollslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_02_Skavenslayer.jpg|[[Истребитель скавенов / Skavenslayer (роман)|'''Истребитель скавенов / Skavenslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_03_Daemonslayer.jpg|[[Истребитель демонов / Daemonslayer (роман)|'''Истребитель демонов / Daemonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_04_Dragonslayer.jpg|[[Истребитель драконов / Dragonslayer (роман)|'''Истребитель драконов / Dragonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_05_Beastslayer.jpg|[[Истребитель зверья / Beastslayer (роман)|'''Истребитель зверолюдов / Beastslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_06_Vampireslayer.jpg|[[Истребитель вампиров / Vampireslayer (роман)|'''Истребитель вампиров / Vampireslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_07_Giantslayer.jpg|[[Истребитель великанов / Giantslayer (роман)|'''Истребитель великанов / Giantslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Orcslayer_cover.jpg|[[Истребитель орков / Orcslayer (роман)|'''Истребитель орков / Orcslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_09_Manslayer.jpg|[[Истребитель людей / Manslayer (роман)|'''Истребитель людей / Manslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_10_Elfslayer.jpg|[[Истребитель эльфов / Elfslayer (роман)|'''Истребитель эльфов / Elfslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_11_Shamanslayer.jpg|[[Истребитель шаманов / Shamanslayer (роман)|'''Истребитель шаманов / Shamanslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_12_Zombieslayer.jpg|[[Истребитель зомби / Zombieslayer (роман)|'''Истребитель зомби / Zombieslayer''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Второстепенные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_RoadofSkulls.jpg|[[Дорога черепов / Road of Skulls (роман)|'''Дорога черепов / Road of Skulls ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_CityoftheDamned.jpg|[[Город проклятых / City of the Damned (роман)|'''Город проклятых / City of the Damned''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_TheSerpentQueen.jpg|[[Царица змей / The Serpent Queen (роман)|'''Царица змей / The Serpent Queen''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Конец Времён. Погибель Готрека Гурниссона:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E1_Kinslayer.jpg|[[Убийца родичей / Kinslayer (роман)|'''Истребитель родни / Kinslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E2_Slayer.jpg|[[Истребитель / Slayer (роман)|'''Истребитель / Slayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Rememberers.jpg|[[Запоминатели / Rememberers (рассказ)|'''Запоминатели / Rememberers''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedHand.jpg|[[Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter (повесть)|'''Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CharnelCongress.jpg|[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (рассказ)|'''Кладбищенский совет / Charnel Congress''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Reckoning.jpg|[[Расплата / The Reckoning (рассказ)|'''Расплата / The Reckoning''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_IntoValleyDeath.jpg|[[В долину смерти / Into the Valley of Death (рассказ)|'''В долину смерти / Into the Valley of Death''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Сборники:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek and Felix The Anthology cover.jpg|[[Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology (сборник)|'''Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a2_MythsLegends.jpg|[[Готрек и Феликс: Мифы и легенды / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Мифы и Легенды  / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg|[[Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Забытые истории / Gotrek &amp;amp; Felix: Lost Tales''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Аудиопостановки (позже выпущенные как рассказы):&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerStormGod.jpg|[[Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God (повесть)|'''Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CurseEverliving.jpg|[[Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving (рассказ)|'''Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_PlaceQuietAssembly.jpg|[[Место Тихого Собрания / A Place of Quiet Assembly (рассказ)|'''Место тихих собраний / A Place of Quiet Assembly''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BloodSport.jpg|[[Кровавый спорт / Blood Sport (рассказ)|'''Кровавое развлечение / Blood Sport''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Kineater.jpg|[[Сожравший Родню / Kineater (рассказ)|'''Сожравший родню / Kineater''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_DeathGlory.jpg|[[Смерть и слава! / Death And Glory (рассказ)|'''Смерть и слава! / Death and Glory!''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TileanTalisman.jpg|[[Тилейский талисман / The Tilean's Talisman (рассказ)|'''Талисман Тилийца / The Tilean's Talisman''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CaskWynters.jpg|[[Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters (рассказ)|'''Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Prophecy.jpg|[[Пророчество / Prophecy (рассказ)|'''Пророчество / Prophecy''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LordUndeath.jpg|[[Повелитель нежити / Lord Of Undeath (рассказ)|'''Повелитель нежизни / Lord of Undeath''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TwoCrownsRasKarim.jpg|[[Две короны Рас Карима / The Two Crowns of Ras Karim (рассказ)|'''Две короны Рас-Карима / The Two Crowns of Ras Karim''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_OberwaldRipper.jpg|[[Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper (рассказ)|'''Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedSnow.jpg|[[Красный снег / Red Snow (рассказ)|'''Красный снег / Red Snow''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LastOrders.jpg|[[Последние приказы / Last Orders (рассказ)|'''Последние приказы / Last Orders''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Contest.jpg|[[Давай, потягаемся! / The Contest (рассказ)|'''Давай потягаемся! / The Contest''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BertholdBeard.jpg|[[Борода Бертольда / Berthold's Beard (рассказ)|'''Борода Бертольда / Bertholds Beard''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_MarriageMoment.jpg|[[Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)|'''Брак на час / Marriage of Moment''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerHonour.jpg|[[Честь Истребителя / Slayers Honour (рассказ)|'''Честь Истребителя / Slayer's Honour''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_FuneralGotrek.jpg|[[Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson (рассказ)|'''Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LostKinsmen.jpg|[[Потерянные родичи / The Lost Kinsmen (рассказ)|'''Потерянные родичи / The Lost Kinsmen''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24193</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24193"/>
		<updated>2024-01-27T09:38:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлена Двадцать Восьмая глава, в которой Скрагклык кипишует, а Кривоспин и Смердоглаз его успокаивают.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не кипишуй, – Кривоспин нарезал круги по тронной зале Скрагклыка, ни сколечки не следуя своему собственному совету. – Ща не время психовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сгорбился на своём троне, ощущая, как на него давит величие окружавшего его зала. Он был вырезан в самой толстой части черепа гарганта и обработан с помощью колдовства и тяжкого рабского труда так, что теперь напоминал естественную пещеру, полную сталактитов и зарослей лишайика. Как и всё Жирноболото, зал был подарком Лунакороля — наградой за все те видения, полученные Скрагклыком в Бормотопи. Всё, что он имел, произростало из его преданности Лунакоролю. Как ему и в голову-то могло прийти обманывать его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Надо было сразу рассказать ему про видение. Он должен знать, что руна огненного истребителя являцца ключом к слому Барак-Урбаза. Когда он узнать, что моя сделать, он скормить моя моим же сквигам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – Смердоглаз сидел на ступеньках трона, пытаясь что-то найти в своих одеждах. – Всё идти по плану. Твоя должен доверицца луне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По плану? – Скрагклык спрыгнул с трона и принялся расхаживать по залу вместе с Кривоспином. – Зоганная альва пошла не по плану. Сбежала на болоте. И ходит теперь такая, как будто она тут хозяйка, и придумывает, как меня убить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, сколько гротов есть между твоя и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык схватился за голову руками и с силой потряс её, пытаясь сбросить страх. Смердоглаз был прав. Всё шло именно так, как было в видении. Они доставили Маленет в Местечко, и разведчики принесли вести от ворот, что Готрек уже идёт за ней. Возможно, руна уже была в Местечке и направлялась прямо к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо если огненный истребитель встретить Маленет прежде, чем добрацца до Жирноболота? Я, конечно, сказать ему прийти сюда, но зачем ему заморачивацца, если он сразу найти Маленет? Он может уйти, так и не зайдя сюда, – он махнул своим ножом в сторону света, заполнившего зал, в центре которого располагался алтарь — такая неглубокая железная чаша, установленная на кривом пьедестале и наполненная лунасветом. Свет был прохладным и успокаивающим, он струился, отражаясь от неровных стен, придавая помещению ощущение подводного грота. – Он должен быть рядом с этот свет, когда Зловещая Луна будет готова. Вот чо я видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поднялся со ступенек и, скрипя своей обожжённой кожей и прихрамывая, подошёл к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так чо канкретна твоя видеть на болоте? – он с подозрением посмотрел на Кривоспина. – Твоя мне так никогда и не сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык тоже подошёл к алтарю и уставился в него, шепча слова, последние недели крутившиеся у него в голове. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо это значить? – спросил Смердоглаз. – Зогганная чухня какая-то.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя думать, тут всё понятно, – пожал плечами Кривоспин. – Когда Зловещая Луна будет полной, Скрагклык встретит истребителя в лунасвете и заберёт его силу. Но это только сработать, если огненный истребитель будет тута, прямо посередине Жирноболота. Вот зачем я приказать сделать этот бассейн и перенёс сюда лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз нахмурился, продолжая рыться в своей одежде. Немного погодя он кивнул и посмотрел на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё путём. Огненный истребитель обязательно прийти сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твоя так уверен? – обеспокоенно спросил Скрагклык. – Откудава моя знать, чо он не найти сначала Маленет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз, пошатываясь и припадая на одну ногу, сделал круг по залу, оставляя за собой пепел и искры, сыпавшиеся на ходу с его кожи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты знать, патамучта Зловещая Луна показать тебе, – он ткнул в Скрагклыка скрюченным пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык замотал головой, не отрывая взгляда от алтаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Луна, Смердоглаз, показывать мне кучу всякого, – он поднял взгляд и увидел порхавшие там ступни. Они кружились над ним, сцепив пальцы и яростно хлопая крылышками. – Во всяком случае я думать, что это луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин присеминил к ним и встал вместе с ними рядом с алтарём, горячо кивая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Скрагклык. Твоя вспомнить, что случицца на небесная лодка. Луна привести нас прямо к ней, и наша порезать всех коротышек, пока они не успеть даже понять, чо это творицца. Твои видения были правдивы, Скрагклык, – он махнул рукой, показав на трон. – Повелитель Жирноболота это слишком мелко. Зловещая Луна хотеть для твоя, Скрагклык, больше. Твоя — зогганный избранный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А про огненного истребителя чо слышно? – спросил, нахмурившись, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин помотал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, разве твоя не понимать? Он тута, в Хлама-Разливе. Он последовать за нами. Вот всё, чо надо знать. Это именно то, чо твоя видеть на Бормотопи. Всё сбываецца. Всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя правый, – Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул. Он продолжал глядеть в чашу с лунасветом, позволяя тому обжигать его глаза. – Твоя всегда правый, Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот улыбнулся. Его лицо было настолько искажено грибным панцирем, что улыбка больше напоминала притворную ужимку, но на Скрагклыка она, как обычно, подействовала успокаивающе. Ведь Кривоспин никогда ещё его не обманывал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык продолжал пялиться на свет, и в его голове кружились обрывки видения. Он видел руну Истребителя, светившуюся невероятной мощью. Он видел себя, в своём тронном зале, хихикая подходившим к Готреку с занесённым ножом. Огненный истребитель был обездвижен придавившей его грибной массой, не дававшей ему сделать даже вздоха. В видении Скрагклык, смеясь, наносил удар лунаклинком по руне Готрека. Чему следовала волна мощных разрушений: повсюду вспыхивало пламя и рушились стены, а под конец валилось золотое лицо, украшавшее главное здание Барак-Урбаза. Он кивнул, возвращая свои мысли к тронному залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он зоггано крутой. Мы готовы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин опять улыбнулся и засеменил к дверям, жестами призывая их следовать за ним. Они вышли на дорожку, которая кольцами опоясывала огромный атриум в центре Жирноболота. Она по спирали поднималась вдоль стен в запутанном беспорядке петель и витков, и вся она была заполнена надевавшими доспехи и готовившими оружие к бою гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это много, – пробормотал Скрагклык. У него было только смутное понимание того, что такое сотня, но он был уверен, что смотрел сейчас на множество сотен гротов. Он почесал гриб на своём затылке, – Кривоспин, наша надо чтобы он выжить. Будет плохо, если он будет убит до того, как добрацца к лунасвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя помнить, что было на небесной лодка? Он бы всех замочил, если бы наша не слинять. Он у коротышек типа какой-то демон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вздрогнул&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Демон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не боись, – сказал Смердоглаз, хромая, выходя из тронного зала, сопровождаемый звяканьем своих бутыльков. – Зловещая Луна присмотреть за тобой. Твоя будет в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24160</id>
		<title>Готрек и Феликс (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%B8_%D0%A4%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D1%81_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24160"/>
		<updated>2024-01-21T18:47:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Кладбищенский совет / Charnel Congress&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_FB_00.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек и Феликс / Gotrek &amp;amp; Felix&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне и его спутнике Феликсе Ягере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Основные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_01_Trollslayer.jpg|[[Победитель троллей / Trollslayer (роман)|'''Истребитель троллей / Trollslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_02_Skavenslayer.jpg|[[Истребитель скавенов / Skavenslayer (роман)|'''Истребитель скавенов / Skavenslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_03_Daemonslayer.jpg|[[Истребитель демонов / Daemonslayer (роман)|'''Истребитель демонов / Daemonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_04_Dragonslayer.jpg|[[Истребитель драконов / Dragonslayer (роман)|'''Истребитель драконов / Dragonslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_05_Beastslayer.jpg|[[Истребитель зверья / Beastslayer (роман)|'''Истребитель зверолюдов / Beastslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_06_Vampireslayer.jpg|[[Истребитель вампиров / Vampireslayer (роман)|'''Истребитель вампиров / Vampireslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_07_Giantslayer.jpg|[[Истребитель великанов / Giantslayer (роман)|'''Истребитель великанов / Giantslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Orcslayer_cover.jpg|[[Истребитель орков / Orcslayer (роман)|'''Истребитель орков / Orcslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_09_Manslayer.jpg|[[Истребитель людей / Manslayer (роман)|'''Истребитель людей / Manslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_10_Elfslayer.jpg|[[Истребитель эльфов / Elfslayer (роман)|'''Истребитель эльфов / Elfslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_11_Shamanslayer.jpg|[[Истребитель шаманов / Shamanslayer (роман)|'''Истребитель шаманов / Shamanslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_12_Zombieslayer.jpg|[[Истребитель зомби / Zombieslayer (роман)|'''Истребитель зомби / Zombieslayer''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Второстепенные романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_RoadofSkulls.jpg|[[Дорога черепов / Road of Skulls (роман)|'''Дорога черепов / Road of Skulls ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_CityoftheDamned.jpg|[[Город проклятых / City of the Damned (роман)|'''Город проклятых / City of the Damned''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_XX_TheSerpentQueen.jpg|[[Царица змей / The Serpent Queen (роман)|'''Царица змей / The Serpent Queen''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Конец Времён. Погибель Готрека Гурниссона:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E1_Kinslayer.jpg|[[Убийца родичей / Kinslayer (роман)|'''Истребитель родни / Kinslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_E2_Slayer.jpg|[[Истребитель / Slayer (роман)|'''Истребитель / Slayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Rememberers.jpg|[[Запоминатели / Rememberers (рассказ)|'''Запоминатели / Rememberers''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Сборники:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek and Felix The Anthology cover.jpg|[[Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology (сборник)|'''Готрек и Феликс: Антология / Gotrek and Felix: The Anthology''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a2_MythsLegends.jpg|[[Готрек и Феликс: Мифы и легенды / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Мифы и Легенды  / Gotrek &amp;amp; Felix: Myths and Legends''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_a3_LostTales.jpg|[[Готрек и Феликс Забытые истории / Gotrek and Felix Lost Tales (сборник)|'''Готрек &amp;amp; Феликс: Забытые истории / Gotrek &amp;amp; Felix: Lost Tales''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Аудиопостановки (позже выпущенные как рассказы):&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerStormGod.jpg|[[Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God (повесть)|'''Убийца штормового бога / Slayer Of The Storm God ''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CurseEverliving.jpg|[[Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving (рассказ)|'''Проклятие вечной жизни / Curse of the Everliving''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedHand.jpg|[[Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter (повесть)|'''Дочь Красной Руки / Redhand's Daughter''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_PlaceQuietAssembly.jpg|[[Место Тихого Собрания / A Place of Quiet Assembly (рассказ)|'''Место тихих собраний / A Place of Quiet Assembly''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BloodSport.jpg|[[Кровавый спорт / Blood Sport (рассказ)|'''Кровавое развлечение / Blood Sport''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Kineater.jpg|[[Сожравший Родню / Kineater (рассказ)|'''Сожравший родню / Kineater''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_DeathGlory.jpg|[[Смерть и слава! / Death And Glory (рассказ)|'''Смерть и слава! / Death and Glory!''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TileanTalisman.jpg|[[Тилейский талисман / The Tilean's Talisman (рассказ)|'''Талисман Тилийца / The Tilean's Talisman''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CaskWynters.jpg|[[Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters (рассказ)|'''Бочонок &amp;quot;Винтерса&amp;quot; / A Cask of Wynters''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Prophecy.jpg|[[Пророчество / Prophecy (рассказ)|'''Пророчество / Prophecy''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LordUndeath.jpg|[[Повелитель нежити / Lord Of Undeath (рассказ)|'''Повелитель нежизни / Lord of Undeath''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_TwoCrownsRasKarim.jpg|[[Две короны Рас Карима / The Two Crowns of Ras Karim (рассказ)|'''Две короны Рас-Карима / The Two Crowns of Ras Karim''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_OberwaldRipper.jpg|[[Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper (рассказ)|'''Обервальдский потрошитель / The Oberwald Ripper''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_RedSnow.jpg|[[Красный снег / Red Snow (рассказ)|'''Красный снег / Red Snow''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LastOrders.jpg|[[Последние приказы / Last Orders (рассказ)|'''Последние приказы / Last Orders''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Contest.jpg|[[Давай, потягаемся! / The Contest (рассказ)|'''Давай потягаемся! / The Contest''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_BertholdBeard.jpg|[[Борода Бертольда / Berthold's Beard (рассказ)|'''Борода Бертольда / Bertholds Beard''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_MarriageMoment.jpg|[[Брак на час / Marriage of Moment (рассказ)|'''Брак на час / Marriage of Moment''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_SlayerHonour.jpg|[[Честь Истребителя / Slayers Honour (рассказ)|'''Честь Истребителя / Slayer's Honour''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_FuneralGotrek.jpg|[[Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson (рассказ)|'''Похороны Готрека Гурниссона / The Funeral of Gotrek Gurnisson''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_LostKinsmen.jpg|[[Потерянные родичи / The Lost Kinsmen (рассказ)|'''Потерянные родичи / The Lost Kinsmen''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_CharnelCongress.jpg|[[Кладбищенский совет / Charnel Congress (рассказ)|'''Кладбищенский совет / Charnel Congress''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_Reckoning.jpg|[[Расплата / The Reckoning (рассказ)|'''Расплата / The Reckoning''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_FB_sh_IntoValleyDeath.jpg|[[В долину смерти / Into the Valley of Death (рассказ)|'''В долину смерти / Into the Valley of Death''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D1%83%D0%BF%D1%8B%D1%80%D0%B5%D0%B9_/_Ghoulslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24159</id>
		<title>Истребитель упырей / Ghoulslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D1%83%D0%BF%D1%8B%D1%80%D0%B5%D0%B9_/_Ghoulslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24159"/>
		<updated>2024-01-21T09:40:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Новая страница: «{{Книга |Обложка         =AGotrek.jpg |Описание обложки  = |Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks |Перев...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =AGotrek.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Serpen&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2019&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Из вихря расколотого мира родились Восемь Владений. Поначалу неопределённые и чудесные, они пробудились к жизни. Странные новые миры появились на небесном своде, каждый из них был заселён духами, богами и людьми. Благороднейшим из богов был Зигмар. На протяжении несчётных лет он озарял Владения, увенчанный светом и величием, которыми и запомнилось его правление. Его сила была мощью грома. Его мудрость была бесконечна. Смертные и бессмертные одинаково преклонялись перед его величественным престолом. Создавались великие империи, и, на какое-то время, предательство удалось искоренить. Зигмар объявил землю и небо своей собственностью и правил ими на протяжении великолепной Эры Мифов. Но жестокость неистребима. Как и предвиделось, великий союз богов и людей сам разорвал себя на части. Мифы и легенды обернулись Хаосом. Тьма затопила Владения. Блаженство, царившее прежде, сменилось истязаниями, рабством и страхом. Зигмар, отвращённый такой судьбой Владений Смертных, повернулся к ним спиной. Он устремил неотрывный взор на останки мира, который был утрачен им давным-давно, и раздумывал над его обугленным ядром в бесконечном поиске знака надежды. И наконец, в тёмном пылу своей ярости, богу привиделось нечто изумительное. Он вообразил оружие, рождённое в небесах. Маяк, достаточно мощный, чтобы пронзить бесконечную ночь. Войско, высеченное из всего, что он утратил. Зигмар обратил своих умельцев к работе, и они трудились многие годы, пытаясь обуздать силу звёзд. Когда великая работа Зигмара приблизилась к завершению, он вернулся обратно во Владения, и узрел, что власть Хаоса там стала едва ли не безграничной. Час возмездия настал. И наконец, сверкая молниями на своём челе, бог выступил вперёд, чтобы высвободить своё творение. Настала Эпоха Зигмара.'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
Один за другим, огни начали угасать. На какой-то миг они вспыхивали ярко, словно жертвенная свеча, разожжённая дыханием, а затем, моргнув, гасли в небытие. Они скрывались с глаз по всем Сумеркам, и над морем расползалась пелена, подвижная и непроницаемая, поглощающая всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? - прошептал Велигер. Он стоял на самом верхнем ребре Выдающегося двенадцатого, положив локоть на оголовье косы и высунув голову из-за зубцов стены. За десятилетия, проведённые на стенах ему никогда ещё не приходилось видеть ничего подобного. - Там лорд Саморин, - прошептал он, когда в нескольких лигах ярче запульсировал Выдающийся шестой, его напоминающий раковину корпус на миг осветил волны, прежде чем храм снова исчез из виду, добавив ещё один омут тьмы к растущей пустоте. Но до того как свет потух, что-то мелькнуло над Вечерним приливом. Что-то, напоминавшее паутинку, трепещущую на ветру. - Дождь? - сам себе задал вопрос Велигер, однако в том, как тот вспыхивал и рикошетил, было что-то странное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Велигере была форма Могильного покрова - толстый плащ из блестящих белых перьев, застёгнутый на шее железной брошью-черепом и ниспадающий на пластины лакированного чёрного доспеха. Он плотнее запахнул его, когда ветер добрался до него, даже ещё более холодный, чем обычно, стиснувший грудь и перехвативший дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А вот и лорд Офион, - проговорил стоящий с ним рядом, когда внезапно вспыхнул другой храм. Мераспис носил ту же форму, что и Велигер. Кроме того, он был экипирован косой и длинным, напоминающим перо щитом. Как и у Велигера его лицо было измождённым, кожа - бледной, а голова - безволосой, но он был старше, его лоб разрезали морщины, и он постоянно хмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча наблюдали, как храм вспыхнул, а затем погрузился в море.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер развернулся, чтобы посмотреть на стены их собственного храма, почти ожидая увидеть, как и они гаснут у него на глазах. Выдающийся двенадцатый не изменился. Это было похожее на гору здание - разрушающаяся, изогнутая спираль из кости, взгромоздившаяся на гребень древней покрытой пылью волны. Души горели в его сердцевине, словно пурпурный огонь, истекали кровью из его стен, проливая аметист на пики и впадины Сумерек, и очертания крепости были затуманены миллионами кружащихся белых мотыльков, напоминавших морские брызги, разбивающиеся о корпус корабля. Свет переливался через мотыльков, излучался сквозь стены и вспыхивал в глазах Велигера, когда тот уставился на Мерасписа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мераспис, похоже, не слышал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что произойдёт, если они все исчезнут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.Велигер посмотрел на небеса, представляя мир без света. Звёзды не помогут - они были призраками, отголосками иных миров, не заинтересованными в освещении преисподен Шайиша. Без света Выдающихся Сумерки погрузились бы во мрак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в растущую темноту, Велигер услышал незнакомый звук. Словно галька, стучащая по столу. Сперва он был далёким и нежным, но по прошествии минут становился всё громче, превращаясь в рёв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двое мужчин в замешательстве переглянулись, когда по всем Сумеркам загремели миллионы белых осколков. Море, которое всегда оставалось неподвижным, сколько они себя помнили, внезапно стало выглядеть так, будто на нём бушевал шторм, и когда ливень приблизился, он мощно ударил в стены крепости, наполнив воздух оглушительным рёвом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мераспис шагнул вперёд и высунулся из амбразуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Град?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он ругнулся и дёрнулся обратно, шипя от боли и баюкая руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - воскликнул Велигер, бросаясь к напарнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мераспис покачал головой, сгорбившись и держась за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пелена, - пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер помог ему встать, а затем резко выдохнул. Плоть Мерасписа была разорвана, Дождь пробил кожу и кости, разодрав мышцы так, что рука выглядела, как кусок кровавого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мераспис крепко обхватил изуродованную руку, стонал, ругался и смотрел на дождь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство осколков ударило ему прямо в ладонь, пробив её насквозь, но один всё же застрял, поблескивая белым на фоне тёмной, обнажённой плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер осторожно вытащил его из раны и осмотрел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кость?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба снова посмотрели на шторм, сбитые с толку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отбросив осколок, Велигер достал бинты и быстро перевязал руку Мерасписа. Порезы были глубокими. Вряд ли руку ещё можно было спасти. Но он мог хотя бы остановить кровотечение. Мераспис поморщился, когда Велигер начал обрабатывать его рану, но даже не вскрикнул, хотя должен был испытывать просто чудовищную боль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы должны идти к лорду Ауруну, - прохрипел он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер посмотрел на юг, в сторону их ближайшего соседа - Бесплодных местечек. Тот всё ещё тлел ровным, невозмутимым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, - согласился он, - лорд Аурун должен знать, что нужно делать. Он должен знать, что это такое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мераспис выпрямился и прижал изуродованную руку к груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гляди, - сказал он, кивая в сторону бойницы, - оно останавливается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шторм уже затихал, костяные осколки всё слабее били о стены, облака потянулись на юг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они наблюдали, как шторм прошёл через Сумерки, всё ещё потрясённые случившимся, после чего Велигер надел и застегнул шлем, проверил, чтобы каждая часть его доспеха была полностью закреплена, развернулся на каблуках и направился к лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Аурун должен знать, что это было. Мне хватит пары часов, чтобы добраться до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мераспис покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не можем оставить Непогребённого без присмотра. Ступай один. Я бы всё равно тебя лишь замедлял. Я подожду здесь и займусь своими ранами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер немного поколебался, глядя на руку своего напарника, после чего кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо. Я отыщу жреца Савана и приведу с собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мераспис махнул рукой в сторону лестницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да иди уже. И побыстрее, - он посмотрел на облака. - Даже броня не сможет тебя надолго защитить, если буря вернётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждая крепость соединялась со своей соседкой мостом: дорожкой длиной в несколько миль, тянущейся от ворот до ворот, словно железные щупальца. Мосты назывались «путями», и изящными дугами простирались над всеми Сумерками. Некоторые были достаточно широкими, чтобы по ним могли плечом к плечу пройти пять человек, другие - просторными шоссе, и все они освещались огнём храмов, возвышавшихся на каждом конце мостка. Велигер побежал по южному пути, его подбитые ботинки лязгнули по древнему металлу, поднимая в воздух клубы пыли и стаи мотыльков. Уже очень давно никто не пользовался этим путём. Каждая крепость была практически самодостаточной, способной кормить свой гарнизон несколько месяцев, прежде чем затребовать новые припасы из столицы. Стражники Бесплодных местечек наверняка будут потрясены, когда увидят его. Нет, поправил он себя, не будут. Должно быть, они тоже видели, как гаснут огни. Они точно будут знать причину его появления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысли о руке Мерасписа не покидали головы Велигера, даже когда он со всех ног бежал по мостку. Как непогода могла сделать такое? Откуда взялась эта буря?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер не успел уйти далеко, когда услышал этот ужасный звук - то же зловещее шипение, что он слышал ранее. Кости снова падали на Сумерки, наполняя темноту шумом. Он остановился, качая головой и ругаясь. Не было ни единой возможности добраться до Бесплодных местечек, обогнав бурю. А что, если доспехи не выдержат?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглянувшись назад, он испуганно вскрикнул - тень накрыла его дом. Огромная изогнутая поверхность Выдающегося двенадцатого казалась запятнанной - как будто кто-то вылил чернила на его зубчатые стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер всмотрелся пристальнее и увидел, что тьма представляла собой вздымающуюся массу меньших фигур - людей, облачённых в тень, заполняющих Сумерки и взбирающихся по стенам крепости подобно паразитам. Это было нападение. Осознание шокировало даже сильнее, чем костяной дождь. На памяти живых Выдающиеся не подвергались атакам. Захватчики, как ни в чём не бывало, пересекали поверхность Сумерек. Как такое могло быть? Мёртвые волны были смертельными. Никто не мог прикоснуться к ним и сохранить рассудок. Кем же были эти люди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ошеломлённо бормоча себе под нос, Велигер развернулся и со всех ног побежал обратно по тому же пути, что привёл его сюда, под шелест приближающейся из тьмы костяной бури.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он побежал, но, казалось, еле передвигал ноги. С каждым шагом шум смертоносного дождя становился всё ближе, кости грохотали по Сумеркам и железу путей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всё же успел добраться до крепости и устремился вверх по лестнице, стараясь добраться до любой крыши, что могла защитить его от убийственных осадков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он, наконец, добрался до неё и остановился, хватая ртом воздух в попытке отдышаться, свет вспыхнул ярче, ослепив его. Спустя несколько секунд, когда его глаза приспособились, он увидел знакомую фигуру, со всех ног бегущую к нему через площадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мераспис! - закричал он, опуская косу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек врезался в него и они оба покатились по ступенькам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись внизу, Велигер тут же вскочил и развернулся, двигаясь с проворством, выработанным годами тренировок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что творишь, Мераспис, чтоб тебя? - его слова умерли в глотке, когда мужчина повернулся к нему лицом. Это был не Мераспис. Это была сгорбленная, неуклюжая тварь, сутулившийся кошмар с дикими широко раскрытыми глазами, напоминающими плеть конечностями и плотью, свисавшей с костей. Это было похоже на оживлённый труп. Оно дрожало и дёргалось, его плоть была тёмной в серых пятнах, но он бросился на Велигера с шокирующей скоростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер отступил назад, двигаясь бездумно, подчинившись въевшимся в кровь рефлексам. Его коса мелькнула дважды, и две половинки тела существа, разрезанные в пояснице, упали на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер отшатнулся и уставился на труп, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это вообще такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Застонав, верхняя половинка неожиданно задёргалась и потащила себя к Велигеру, руки цеплялись за землю, потроха волочились следом, глаза вращались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Покров! - закричал Велигер и обрушил косу на нежелающего умирать противника, рубя его удар за ударом, пока тварь, наконец, не затихла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако облегчение быстро сменилось ужасом, когда он обернулся. И увидел десятки фигур. Неужели они все были такими?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он крепко сжал косу и побежал дальше, бормоча в замешательстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не успел одолеть и половины подъёма, когда тени стали двигаться, сливаясь воедино и поднимаясь, чтобы прекратить ему путь. Десятки фигур бросились в его сторону, их головы дёргались, а дыхание вылетало с прерывистыми хрипами. Все они напоминали почерневшие трупы, дрожащие и безумные, глядя на него своими пустыми, жёлтыми глазами. Некоторые сжимали осколки кости или части сломанного оружия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Протравленные! - прошептал Велигер, чувствуя себя так, словно спит и видит кошмар. Он слышал рассказы о пожирателях трупов, но сам ещё никогда не сталкивался с ними лицом к лицу. Одного или двух, что-то вынюхивающих, иногда видели около Выдающихся, однако прежде ему не приходилось слышать, чтобы они нападали в подобных количествах. Когда Велигер оглядел вздымающуюся вокруг тьму, он осознал, что на стены поднимаются сотни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Протравленные бросались к нему без единого звука, дрожа и спотыкаясь. Они напоминали тупых животных, которым придали человечье обличье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер отступил, едва не потеряв равновесие от свирепости атаки, а затем продолжил свой путь, пытаясь сохранять ясную голову, пока наполнял воздух потоками тёмной приторной крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он атаковал ступени, отсекая конечности и рубя тела в попытке прорваться через толпу, но его усилия пропали втуне. Пожиратели плоти теснили его, пока он не потерял равновесие и едва не обезглавил сам себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мгновенно вскочив на ноги, он свалил ещё нескольких протравленных, но был вынужден отступить, крича от шока и гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стены крепости горели всё ярче, заливая двор светом и рассеивая тени по всей площади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько протравленных отделились от основной группы и устремились к путям, их бессмысленный взгляд был сосредоточен на дальних огнях крепости лорда Ауруна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! - закричал Велигер, отступая к мосту. - Вы не испортите Бесплодные местечки!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа ринулась на него. Выдающийся засиял так ярко, что он едва мог разглядеть хоть что-либо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Развернувшись на каблуках, он помчался к обратно к мосту, закрывающему проход на пути. Он не позволит протравленным пройти дальше в княжество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем свет крепости погас, погрузив его во тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер не видел ничего, кроме остаточного изображения стен, что горело в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во тьме вокруг он услышал дыхание - рваные, хриплые вздохи, приближавшиеся со всех сторон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем раздался барабанный бой бегущих ног и протравленные атаковали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Велигер взмахнул косой вперёд и назад, срезая тела, которые не мог видеть, погружая лезвие в бьющиеся конечности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Руки царапали его спину и лицо, цеплялись за доспехи, утягивали вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль обрушилась на его тело, и он услышал, как буря пала на площадь, льющиеся с небес кости пробивали равно кожу и броню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь хлынула ему в глаза, и он упал под тяжестью завывающих в муках тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Ваше Небесное Высочество.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я очень сомневаюсь, что это послание пройдёт дальше ближайшей канавы, но всё равно чувствую себя обязанной попытаться. Кроме того, это даёт мне возможность пофантазировать, что где-то там, позади этого серого уныния, образованная душа следит за моими приключениями и сочувствует нелепости моего положения.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Несмотря на ужасающий способ, которым мы покинули Невозможную вершину, я всё ещё в компании ищущего погибель Истребителя. Я, как и все, удивлена подобному повороту событий. Выносить его компанию - достижение, намного превосходящее любые испытания, что я пережила в храме Убийств. Я прошу простить мне жалостливый тон, мои небесные превосходительства, но вы даже представить себе не можете худшего попутчика. Он по-прежнему настаивает на своих напыщенных претензиях на происхождение из иного, более древнего и великого мира, и чем дольше я нахожусь в его компании, тем чаще задаюсь вопросом, а что, если он прав? Не требуется особого воображения, чтобы представить его выползающего из какой-то давно забытой преисподней. Он хам и невежда, и склонен к совершенно непредсказуемым колебаниям настроения.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Во время нашего перехода через Высыхающее море (см. мой предыдущий доклад), он был в разъярённо бешеном состоянии, рыча на гребцов каждый раз, когда те чуть замедлялись, одержимый идеей отыскать Нагаша, и похоже, совершенно искренне верящий, что найдёт Бога Смерти терпеливо ожидающим его на следующем участке побережья. Затем, после того, как мы пришвартовались в Приливе надежды и не нашли того божества, он погрузился в пропитанную элем хандру, которую вы даже не можете себе представить. Так что теперь я томлюсь в выгребной яме под названием Клемп, пока Истребитель пытается упиться до смерти. Однако пока, к вящему сожалению, ни единого признака близкой смерти не наблюдается, что, однако, не помешало ему сделать несколько доблестных попыток. Будьте уверены, ваше высочество, я вытерплю любые унижения, и всегда буду рядом с ним. Руна Черномолота по-прежнему невредима, погружённая в его дородную тушу, и, так или иначе, я передам её вам. Доверие, которое вы мне оказали, не было ошибкой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Кроме того, могу сообщить также, что этот участок береговой линии находится в весьма беспокойном состоянии. Господство Разрушительных сил более не абсолютно, что одновременно и плохая и хорошая новость для местного населения. Преисподнии в состоянии восстания. Духи-мстители вернули под власть Нагаша огромные территории, а севера начали совершать набеги банды разбойников. Владение Смерти находится в таком же беспорядке, как и все остальные. Любой, кто придёт сюда в поисках тихой загробной жизни, будет сильно разочарован. Наше путешествие вдоль побережья провело нас мимо нескольких хаоситских твердынь ужаса, и все они разрушены. И не было заметно ни одного признака контратаки. Это не похоже на работу грозовых воинств, так что я могу только предположить, что это дело рук Нагаша. Местные в Клемпе готовятся собирать манатки и улепётывать, да и вся округа охвачена неким общим безумием. Каждая карга и колдун утверждают, будто получили видения про ужасную чуму нежити. Они утверждают, что Нагаш совершил какой-то обряд или заклинание, которое дало ему абсолютную власть над Шаишем. Многие говорят о левитирующих чёрных пирамидах и легионах без плоти, ну и тому подобное, и трудно понять, сколько в том правды, но то, что что-то происходит, можно утверждать довольно определённо. Похоже, архинекромант нашёл способ вернуть себе многие из потерянных после вторжения Хаоса территорий.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве дополнения, я должна доложить, что во время боя у Невозможной вершины к нам с Истребителем присоединился новый эксцентричный попутчик по имени Трахос. Он утверждает, что принадлежит к нашему ордену и, возможно, когда-то так и было, но сейчас этот человек определённо безумен. Если он попытается как-либо связаться с вами, не обращайте внимания. Он не знает своего собственного разума и ему нельзя доверять. Я позабочусь о том, чтобы руна не попала ему в руки и избавлюсь от него при первой же возможности.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ваш самый преданный и верный последователь, Маленет Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''Первая глава. Приглушённый барабан'''==&lt;br /&gt;
Готрек храпел, атакуя ночь брутальным рыком. Даже во сне он оставался дикарём, с каждым фыркающим всхрапом, словно ударяя молотом в голову Маленет. Звук пророкотал через грудь Истребителя и встряхнул цепочку, соединяющую его ухо с его носом. Жаровня на его руническом топоре ещё тлела, но свет, исходящий от грязных мышц дуардина, померк. Он скривился, словно собираясь заговорить, но затем отрыгнул и снова замер. Истребитель пил в течение нескольких часов, поглощая эль, словно воду, пока, наконец, не рухнул рядом с сортиром, окружённый трупами бандитов, в голову которых закралась дурная идея попытаться ограбить его. В этом конкретном уголке Шайиша не было рассвета, но даже бесконечный мрак не мог скрыть руну в груди Готрека. Могучая пластина из отполированной силы. Цепь, которая сковывала её с ним. Лик бога, сияющий с его рёбер, требующий, чтобы она сдерживала свой норов.Она грациозно шла меж мертвецов, словно скользя по бальному залу, рассеивая мух и кровь, расслабленно держа в каждой руке по кинжалу. Грозорождённый вечный свалил, решив поискать в Клемпе новостей о своих сородичах, и она осталась с Истребителем одна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Серебряный амулет в форме сердца, висевший на её шее, замерцал, показав пузырёк крови в своём ядре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Сейчас. Это твой шанс'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала амулет и продолжила подкрадываться к Истребителю, морщась от исходившей от него вони. Он был нелеп до гротеска. Уродливый комок из иссечённых шрамами мышц, обильно покрытый свиной щетиной и татуировками. Даже по низким стандартам дуардинской расы он был примитивен, словно хряк, что научился ходить на двух ногах и махать топором. Он был ниже разбойников, из которых нарезал себе кровать, но в два раза шире и сложен, как сарай. Несвежий, сладковатый запах эля окутывал побоище, смешиваясь с вонью готрековой отрыжки и жаля глаза Маленет. Когда она наклонилась ближе, не сводя глаз с руны, то увидела ошмётки в его бороде. Руна посмотрела в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на своё отвращение, она колебалась, ножи дрожали в нескольких дюймах от дуардинского тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Амулет на горле снова замерцал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Трусиха'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этого было достаточно, чтобы подстегнуть её. Её мёртвая госпожа была права. Клемп скоро превратится в руины, как и все остальные города, через которые они прошли. Весь регион стоял на ушах. И когда начнутся боевые действия, кто будет знать, где в конечном итоге окажется Истребитель? Когда он был в ярости, не было ни единого способа предсказать, что он будет делать дальше. Это было чудо, что она вообще смогла так долго удержаться рядом с ним. Это может быть её последним шансом. Хотя кожа дуардина была подобна железу. Ей нужно было собрать все силы, чтобы вонзить ножи достаточно глубоко для того, чтобы отрава на их лезвиях попала ему в кровь. Она покрепче обхватила кинжалы и замахнулась, готовая ударить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Маленет, - голос эхом спустился вниз по переулку, тяжёлый от предостережения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она обернулась, опуская клинки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Доспехи Трахоса мерцали, пока он хромал во тьме в её сторону, при каждом шаге из сломанной ножной пластины высекались искры. Из-за шлема было невозможно понять, о чём он думает, но, судя по тому, как воин двигался, Маленет поняла, что тот догадался, что она собиралась сделать. Его голова дёрнулась в бок и из ротовой решётки потёк свет. Он схватил металл руками, удерживая его неподвижно, но урон был куда глубже, чем просто повреждённая маска. Вся эта богомделанная броня не смогла защитить его разум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился около трупов и уставился на неё, мерцая светом из глазных отверстий в шлеме-маске.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый молчал, но то, как он поднял свои молоты, говорило яснее любых слов: руна моя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они стояли так долго, глядя друг на друга поверх храпящей туши Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос подошёл ближе, хрустя ботинками по сломанному оружию и разбитой броне. Небо стало бледнее, обрисовав его контур, и она увидела, как уверенно он держал свои боевые молоты. Псих или нет, но он по-прежнему оставался грозорождённым вечным. Отпрыском громового бога. Он был на несколько футов выше обычного человека, и, даже сломанный, его доспех представлял собой грозное зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет переступила через груду тел, приготовившись. Она всегда знала, что этот момент настанет. Они не могли оба претендовать на руну. На ноге Трахоса от левого колена до верхней части ботинка зияла прореха. Она уже была там, когда он впервые подошёл к Маленет, несколько месяцев назад, блуждая среди холмов, как невменяемый пророк. Он отчаянно нуждался в лекарствах, ремонте или любой другой помощи, которую оказывали грозорождённым, когда они возвращались во владение Небес. Каждый шаг давался ему с трудом, азиритские доспехи вспыхивали каждый раз, стоило ему пошевелиться. Она улыбнулась. Обычно воин, подобный ему, стал бы истинным испытанием даже для её навыков, но в этом состоянии он будет лёгкой добычей. Этой ночью Кхаин напьётся свежей крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет провела одним из клинков по одному из висевших на поясе пузырьков. Кристалл раскололся беззвучно, но она сразу же почувствовала запах яда, разлившегося по лезвию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос присел, изготовив молоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двое бойцов напряглись, готовые нанести удар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Задница Грунгни! - заорал Готрек, вскакивая на ноги и поднимая топор. - Люди, разве вы не понимаете, когда вас отхреначили!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачивался, явно растерянный, всё ещё под хмелем, пронзая ночь хмурым взглядом своего единственного глаза, пытаясь сосредоточиться и разглядеть противника. Не увидев ни одного, он повернулся к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эльф! Где эти засранцы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила оружие и Трахос последовал её примеру. Шанс был упущен. Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все мертвы, - окинув Трахоса предупреждающим взглядом, она отступила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хмурая гримаса так и не оставила мрачное лицо Готрека, кожа на котором была серого цвета, как у трупа. Он пнул тела неудачливых грабителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слабаки. Они мечом-то едва могли махнуть. В вашем вонючем мире даже черепа раскалывать не так весело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Руки Трахоса дрожали, когда он засовывал молоты за пояс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не мой мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И не мой, - сказала Маленет, оглядывая своеобразный ад, в который их привёл Готрек. Небо было цвета старой оловянной посуды: тусклой, холодной и заклёпанной звёздами. И звёзды не сияли, а излучали безжалостную черноту. Точки абсолютной тьмы, окружённые пурпурными коронами, раны в небе, проткнутые пальцами, с которых стекала смола. И город не уступал небу в мрачности. Вдали слышались панические крики и шум спешно загружаемых повозок. Столбы дыма стелились по небу, сигнализируя о приближении другой армии. Они выглядели как следы от когтей на серой коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пробормотал дуардинское проклятье и начал выбираться из своей трупной постели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где эль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты всё выпил, - ответил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нахмурился и почесал свой бритый череп, колыхнув огромный огненно-рыжий хохол пропитанных жиром волос. Затем он впился взглядом в землю, его могучие плечи поникли, а рукоять огромного топора безвольно повисла в его руке. Он что-то шептал себе под нос, повесив голову, и Маленет задумалась, о чём он думает. Он вспоминал свой дом? Мир, который, по его словам, был столь же велик как Смертные владения? Она подозревала, что большинство его мыслей касались его прошлого. Чего ещё? В нём было что-то трагическое, решила она. Он был как окаменелость, возрождённый жестокой некромантией и выброшенный в мир, где никто его не знал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты прав, - сказал Готрек, внезапно поднимая голову и с широкой ухмылкой на лице. - Нам нужно больше эля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет недоверчиво покачала головой. И уставилась на дуардина вместе с Трахосом. Любой другой ощутил бы их ненависть, как физический удар, но Готрек даже не почесался. Он махнул им рукой, чтобы они шли назад по переулку, прочь от подсобки, а сам, весело напевая, отправился на главную улицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их взгляду предстал хаос. На каждой перемычке окна или дверного проёма гремели плетёные клетки размером с человеческую голову, наполненные зубами, кожей и костями. Наряду с подношениями Нагашу можно было заметить и восьмиконечные звёзды, спешно сколоченные и раскрашенные в кричащие цвета. Мангалы извергали облака синего дыма на деревянные иконы, на которых были изображены лики демонов и святых. И всё это радостно соседствовало с жёлтыми амулетами в виде молота, с выбитыми на них азиритскими рунами. На каждом углу можно было заметить отчаянную попытку успокоить какого-либо бога. И через этот карнавал цветов и форм во всех направлениях метались люди, швыряя вещи из окон или карабкаясь в фургоны. По улицам дул холодный ветер, казавшийся тяжёлым от предчувствия. Мужчины и женщины плакали и спорили, в то время как их дети боролись в пыли, словно предчувствуя грядущее насилие, что вот-вот должно было случиться. Уже несколько недель провидцы в городе, да и во всём регионе, страдали от мучительных видений. У одних прорастали рты в подмышках, извергающие потоки желтушной рвоты. Других посещали ужасные, лишающие рассудка видения, а некоторые обнаруживали, что их голоса сменялись звериным, гортанным языком, которые они могли понять с тем же успехом, что и молчание. Каким бы ни был характер их видений, все они сходились в одном - пришла смерть. Большинство людей восприняли это как сигнал к бегству, но Готрек, всё ещё разъярённый из-за того, что так и не встретил Нагаша, решил остаться, смакуя предстоящий бой, как отвлечение, по крайней мере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек вышел на обдуваемую холодным ветром улицу, то едва не столкнулся с огромным зверем, которого вели сквозь толпу - облачённым в броню мамонтом, заваленным мехами и мешками, чертящим следы в дорожной грязи концами бивней. Десятки одетых в меха кочевников заполняли его паланкин, а ещё больше роилось вокруг, подгоняя зверя палками и оскорблениями, пытаясь вытащить ещё немного скорости из грузного существа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, уставившись на кочевников, и Маленет не стоило большого труда догадаться, что вызвало его раздражение. Ей не хотелось признавать это, но она начинала понимать его. Он был во многом грубым и бессердечным, но имелось несколько вещей, которые, казалось, особенно оскорбляли его примитивные чувства. Вид дикого существа, принуждённого к рабству, был одной из таких. На миг ей показалось, что он бросится на кочевников, но секунду спустя он покачал головой и потопал дальше, пропихиваясь между торговцев в сторону самого большого здания, что-то ворча себе в бороду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет изо всех сил старалась не отставать, когда он открыл дверь и погрузился в мрачную обстановку «Приглушённого барабана». Несмотря на панику, царившую снаружи, единственная гостиница Клемпа была битком набита вялыми, находящимися в ступоре клиентами - люди, которые ушли так далеко, что им в голову даже не приходила мысль попытаться спасти свою шкуру, люди, которые называли мрачные пророчества чепухой. Здесь было ещё больше кочевников во всё тех же грязных мехах, но кроме них и впечатляющее своим разнообразием множество людей иных верований и наций со всех уголков Аметистовых княжеств и окружающих их земель. Маленет заметила огромных дикарей с востока столь же татуированных, как Готрек, и выглядевших столь же неотёсанными. Были похожие на бродяг паломники, одетые в рванину и с подведёнными углём глазами и угольным же макияжем, который, правда, был несколько расплывчатым из-за пива, в лужах которого они лежали. В одном углу сидела группка путешествующих изгнанников-дуардинов, сгорбившихся над своими напитками и поглядывавшими на Готрека из-под украшенных гребнями побитых шлемов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не стал обращать на них внимание и протолкался через весь зал прямо к центральной стойке бара, где высокая, свирепо выглядящая женщина нависла над одним из клиентов и трясла его из стороны в сторону, пока монеты не выпали из его хватки и не покатились, звеня, по стойке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В следующий раз, - прорычала она, - это будут твои кишки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина отошёл от неё, а затем ошалелой грудой рухнул на пол, правда очень быстро вскочив на четвереньки и убравшись с дороги, когда мимо него протопал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё равно слабо, - сказал он, глядя на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она недоверчиво покачала головой, а затем перегнулась через стойку и посмотрела на него сверху вниз, разглядывая его впечатляющее брюхо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты всё это выпил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил кулаком по своему брюху и рыгнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничто для меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина перевела взгляд на подошедшую Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он правда всё выпил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет неохотно кивнула, ощутив раздражение от того, что хозяйка выглядела впечатлённой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек изучал бутылки позади женщины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть что покрепче?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она уставилась на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты с ними? - спросила она, указывая на группку дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал изучать напитки, пропустив вопрос мимо ушей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственным признаком того, что он был услышан, стала едва заметно напрягшаяся челюсть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожав плечами, он сняла с полки бутылку и поставила перед собой. Бутылка имела форму вытянутой слезы и явно была древней - толстая штуковина из мутного зелёного стекла, покрытого пылью и пеплом. И, кроме того можно была заметить фрагменты чего-то, взвешенного в жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил бутылку и поднёс её к камину, который потрескивал рядом с баром, с прищуром вглядевшись в кружащийся осадок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина ухватилась за один из его похожих на ствол дерева бицепсов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это недёшево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек бросил в неё несколько монет и продолжил вглядываться в напиток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он одним тычком своего толстого пальца проткнул пробку внутрь и комнату наполнила омерзительная вонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закашлялась и прикрыла лицо рукой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек принюхался, а затем поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не «Багманское».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда не пей, - посоветовала Маленет, вспоминая последний раз, когда он напился. Им ни за что не удастся покинуть Клемп невредимыми, если Готрек затеет драку, как раз, когда из-за горизонта появится армия. Он бросил на неё предупреждающий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А как же Нагаш? - выпалила она первое, что пришло в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его хмурый взгляд стал ещё мрачнее, однако он не стал подносить бутылку к губам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты притащил нас сюда, чтобы найти его, - Маленет бросила взгляд на Трахоса. Тот стоял в нескольких футах, наблюдая за разговором, но, как обычно, казалось, ничего не замечая, погружённый в свой собственный ад. Понимая, что от грозорождённого помощи не дождёшься, она вновь повернулась к Готреку. - А теперь, когда его армии собираются напасть на нас, ты, похоже, намереваешься напиться до потери сознания. Ты можешь упустить шанс, который так искал - шанс встретиться с ним. Ну, или что бы ты там не надеялся достичь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито зыркнул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Его здесь нет. У богов нет яиц, чтобы самим вести войну. Нагаш будет где-то прятаться, как и все остальные, - с этими словами он сделал глубокий глоток из бутылки, не сводя взгляда с Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он сделал паузу, после чего швырнул ещё несколько монет, прихватил бутылку, отнёс её к одной из скамей, что стояли вдоль стен комнаты, и уселся. Скамейка протестующе заскрипела, принимая на себя его немаленький вес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На скамейке уже сидел пожилой мужчина, который с интересом наблюдал, как Готрек сделал ещё один глоток отвратно воняющего пойла. Мужчина был высок и строен, с прямой спиной и гордым видом, и, потягивая свой напиток, двигался скупыми, отточенными движениями аскета. В отличие от всех остальных в «Приглушенном барабане», одет он был безупречно. Его рубаха, плащ и брюки были вышиты золотой нитью, а зачёсанные назад волосы, несмотря на заметные залысины, были так украшены бисером и полудрагоценными камнями, что напоминали тюбетейку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустил на стол полупустую бутылку, он наклонился к нему и прошептал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У вас есть дело к некроманту?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пойло явно ещё не начало действовать на Истребителя. Его рука выстрелила с удивительной скоростью и вцепилась в тощую шею мужчины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто спрашивает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Странный шум донёсся из груди человека. Быть может, это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался. Вместо того чтобы ухватиться за кожу и кости, его рука прошла сквозь шею мужчины и осталась с горсткой пепла, который ссыпался на пол, как только Готрек отдёрнул руку. Он посмотрел на мужчину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В течение доли секунды у старика не было шеи, только оползень из тонкой пыли, падающий с его нижней челюсти ему на плечи. Напоминало песок в песочных часах. Затем пыль затвердела, и шея человека снова приобрела нормальный вид. Он пригладил свои напомаженные волосы и посмотрел на Готрека, его глаза блестели и не были сфокусированы, как будто он всматривался в дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щёки Готрека вспыхнули от ярости, и он схватил рукоятку своего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты? Дух? В своё время мы сжигали беспокойных мертвяков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хорошо отдохнул, спасибо, - ответил мужчина с рассеянной улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет и Трахос подошли к столу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты? - спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина проигнорировал вопрос, изучая руну на груди Готрека и шипы на обтягивающей Маленет коже. Затем перевёл взгляд на побитый зигмарит доспехов Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы не похожи на слуг Великого некроманта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ты - да, - сказал Готрек, делая ещё один глоток из бутылки. - Что ты… - он колебался, глядя на бутылку в своей руке. - На самом деле весьма недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на хозяйку и одобрительно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению альвийки нелепая женщина покраснела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как и ты, огненный убийца, я не преклоняю колени перед богами, - заговорил меж тем мужчина, глядя на Готрека с плохо читаемым выражением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я ''не'' огненный убийца, и мы с тобой ''не'' похожи, - Готрек встал и отошёл от стола, но споткнулся и был вынужден ухватиться за скамью, чтобы не свалиться.- А она действительно хороша, - снова пробормотал он, после чего вновь грузно опустился на издавшую протестующий скрип скамейку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зачем ты хочешь связаться с Нагашем, если не служишь ему? - спросил мужчина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты? - вмешалась Маленет, крепче сжимая рукояти кинжалов. - Ты - человек?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я - Курин, - ответил он, протягивая руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подозрительно посмотрела на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек закрыл глаза и прислонился спиной к стене, а когда некоторое время спустя снова открыл их, то ему пришлось несколько раз моргнуть, чтобы сосредоточиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты пьян, - проворчала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек осклабился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ты уродлива. Но завтра я буду уродлив, а ты будешь… - он осёкся и нахмурился. - Нет, погоди… Я имею в виду, что завтра я всё равно буду уродливым, а ты будешь пьяна, - он покачал головой, пытаясь вспомнить шутку, которую он отпускал каждый день на прошедшей неделе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я принадлежу к ордену магистров, который называется Тишина, - продолжил мужчина, не обращая внимания на путаные бормотания Готрека. - Каящиеся, как некоторые нас иногда называют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никогда о вас не слышала, - ответила Маленет, продолжая подозрительно разглядывать их странного собеседника. Хватало людей, которые с радостью бы наложили лапу на руну в груди Готрека. Возможно, то, что Курин оказался в «Приглушённом барабане» именно в этот час, не было случайным стечением обстоятельств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Немногие слышали, - ответил Курин. - Наши навыки больше не пользуются спросом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Навыки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он снова вытянул руку вперёд, так вяло и отчуждённо махнув ей перед Маленет, что она подумала, не ждёт ли он, чтобы она поцеловала её. А затем он повернул руку ладонью вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет, Готрек и Трахос наклонились ближе, с удивлением наблюдая, как линии на его ладони поднимаются в воздух небольшими дымными завитками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прикоснитесь к ним, - сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, а двое её спутников резко отшатнулись назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы древний орден. Мы правили этим королевством в давние времена, задолго до этих неотёсанных варваров, что ныне борются за господство над ними. Мы едины с пылью. Мы не разделяем ни одного из недостатков человечества - ни сомнений, ни сожалений, ни горя, ни стыда. Дёрн - наша плоть, земля - наша постель. Это делает жизнь простой. Смертные опасения нас не беспокоят, поэтому у нас есть время, сфокусироваться на более важных вопросах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сумел-таки сосредоточиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говоришь, ни о чём не беспокоишься? - сказал он, затем вытащил кусочек мяса из бороды, пару секунд смотрел на него, а потом засунул в рот. - Звучит не очень «возвышенно». Даже я это могу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин улыбнулся, его рука всё ещё была вытянута, а кожа всё ещё кружилась в небольшом смерче.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я чувствую, что тебя волнует больше, чем ты готов признать. Но я могу избавить тебя от твоих преступлений. Мы способны заглянуть в души, Убийца - мы видим их ценность, и видим, что их преследует. Возьми меня за руку, скажи, что с такой силой заставляет тебя напиваться, и я заберу у тебя память.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ухмыльнулся, но затем заколебался и с сомнением уставился на руку мужчины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Заберёшь, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель мало что рассказал Маленет о своей прошлой жизни, но она знала, что дуардин хотел искупить какой-то проступок, совершённый в прошлой жизни. Он искал славную смерть в битве, как своего рода покаяние. Её пульс участился. Если Готрек сумеет забыть то, что так стремится искупить, он перестанет столь целеустремлённо идти к собственному уничтожению. Она могла просто привести его, как подношение, домой, в Азир, вместе с неповреждённой руной Черномолота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин всё ещё улыбался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Или, если ты не хочешь избавляться от своего болезненного прошлого, я могу дать тебе шанс на примирение. Я могу разбудить твоих призраков, Истребитель. Я могу вытащить твои тени на свет. Есть ли кто-то, кого бы ты хотел обвинить? Или извиниться? Мои возможности велики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шарлатан, - усмехнулась Маленет. - Думаю, ты ещё и гадаешь. И сколько же это будет стоить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никаких денег. Просто искренность. Нагаш преследовал мой орден на протяжении бесчисленных поколений, - Курин вяло взмахнул рукой, указывая на улицы снаружи. - И оставил меня в окружении людей настолько глупых, что они поклоняются всем богам одновременно, когда не должны поклоняться ни одному, - он по-очереди оглядел всех троих, сохраняя на лице полуулыбку. - А теперь я слышу, что вы трое ищете его. В то время, как любой другой червяк в Клемпе хнычется Нагашу, ты хочешь сразиться с ним. Я давно не слышал ничего, кроме страха, - он посмотрел на руну в груди Готрека. - В тебе есть что-то иное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак, если мы расскажем тебе, зачем ищем Некроманта, ты избавишь Готрека от его вины?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если это то, чего он хочет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель всё ещё смотрел на руку Курина, но Маленет поняла, что разумом он вновь унёсся в прошлое. Его обычно жестокое лицо разгладилось, и, лишившись привычного выражения ярости, теперь оно казалось больше суровым, чем зверским - шокирующая масса из шрамов и ломаных костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак? - подтолкнул Курин со странным блеском в глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек так пристально всматривался в протянутую руку, что Маленет испугалась, не вогнало ли выпитое им пойло дуардина в какатонический ступор. Затем он рассмеялся и, откинувшись назад, сделал ещё один глоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти владения так чертовски хитры. Я вижу, что ты делаешь, колдун - ты отнимаешь у меня прошлое и оставляешь меня лыбящимся, как идиот. Ты бы заставил меня забыть о моей клятве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин нахмурился, растерянно покачал головой, но прежде чем он смог ответить, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Для меня нет успокоения, волшебник. Нет отпущения грехов. Нет проклятого искупления. Пока я не найду свою погибель, - по мере того, как гнев Истребителя рос, его слова становились всё менее внятными. - И, так или иначе, боги дадут её мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, - заговорил Трахос. - Мы понятия не имеем, зачем ему знать о твоих делах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет удивлённо подняла голову. Грозорождённый почти никогда не говорил, а когда всё же открывал рот, редко произносил что-то внятное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся и наклонился к Курину, пренебрежительно отмахнувшись от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой друг копает не полной лопатой. Он думает, что я должен беспокоиться насчёт тебя. Если бы он знал хотя бы половину того, что я убил, он бы знал, что мне нечего беспокоиться о ком-то, чьи мозги превратились в пыль, - он покачал головой. - Я имел в виду пыль вместо мозгов. Дьявол, из-за тебя я путаюсь. Держись подальше от моей головы. Прошлое - это единственное место, куда я всё ещё рад идти. И я буду тебе благодарен, если ты не станешь пытаться испортить это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин вежливо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно. Надеюсь, я вас не оскорбил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на стол и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На самом деле, я впервые услышал что-то разумное за всё время моего пребывания в этих никчёмных владениях. Боги - идиоты. Поклонение богам - занятие для придурков. Ты прав, - он неуклюже махнул в сторону Маленет и Трахоса. - Эти двое думают, что смогут заработать себе местечко во главе какого-нибудь славного божественного воинства, если сделают из меня приз, - он засмеялся. - Посмотри на них, мечтающих стать скамеечкой для ног у святоши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин грустно улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятие набожных. Так бодро молиться о причине их боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе, - согласился Готрек. Его тон был мрачным, когда он звякнул бутылкой, чокаясь со стаканом старика. - Боги ни на что не годны, - пробормотал он, - кроме ловли моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, слабо понимая, зачем старик ловит каждое пьяное слово Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос прав, - сказала она. - Мы должны держать наши дела при себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Наши'' дела? - воскликнул Готрек. А затем вскочил на стол и заревел на всю залу. - Это моё кровавое дело и я буду делиться с ним, с кем захочу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум разговоров стих, когда все увидели обезумевшего, превышающего размером обычного убийцу, покачивавшегося на столе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закрыла лицо рукой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я пришёл сюда за Нагашем! - заорал Готрек, размахивая топором. - Вы, трусливое отродье, можете убегать и прятаться, где захотите, но я собираюсь похоронить это никчёмное лезвие в его никчёмной черепушке, - он бросил топор вниз и тот расколол стол надвое, сбивая на пол напитки и самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последовал взрыв воплей и ругательств, когда разъярённые люди вскакивали на ноги, вытаскивая оружие и обрушивая на Готрека потоки брани, возмущённые от обвинения их в трусости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Истребителя собралась впечатляющая толпа, когда он, наконец, поднялся на ноги и подобрал своё оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вытащила свои ножи и одним прыжком заняла место рядом с Готреком, всё ещё бурча проклятья себе под нос. Трахос в свою очередь так же достал свои молоты из-за пояса и встал с другой стороны от дуардина. Трио являло собой яркое, впечатляющее зрелище и пьяные посетители заколебались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардины, которые наблюдали за ним с того самого момента, как Готрек зашёл в таверну, дёрнулись было присоединиться, но Истребитель ожёг их разъярённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Даже не думайте, жалкая насмешка над гномами, - прорычал он, обходя ближайшего из них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут раздался хор задыхающихся вздохов и вся толпа, как один человек, отхлынула от Готрека. Вены под их кожей внезапно набухли и заизвивались подобно змеям. Некоторые упали на колени, хватая ртом воздух и всхлипывая, пытаясь дышать, в то время как другие поковыляли к дверям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подождите! - закричал Курин, поднимаясь со скамьи и стряхивая ошмётки стола с рукавов своей мантии. Пройдя через комнату, он, с доброжелательной улыбкой на лице, вытянул руку. Линии на его ладони снова поднялись в воздух, превращаясь в миниатюрный торнадо, кружась и скручиваясь между его пальцев. - Опустите оружие, друзья мои. Нет необходимости в раздорах. Я заплачу за любые издержки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сжал кулак, и из десятков лёгких вырвался хрип, когда люди снова смогли дышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последовала ещё парочка недовольных криков, но никто не сделал попытки напасть. Они смотрели на Курина с ещё большей опаской, чем на Готрека. Когда все, наконец, начали расползаться по своим местам, приглушённо бормоча проклятия, Маленет вспомнила, что, пока к нему не подсел Готрек, старик сидел совершенно один. Никто не осмеливался сесть рядом с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты украл у меня драку, волшебник, - Готрек приподнял топор и предупреждающе посмотрел на Курина. - А здесь и без того так мало чем можно заня…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я могу добраться до Нагаша, - улыбнулся Курин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек застыл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Присутствие Курина нервировало даже самых крепких воинов в зале. Пока он медленно подходил к Готреку, они поспешно убирались у него с дороги, отходя в тёмные уголки. Маленет сотни раз видела то же самое. Мало кто из смертных жаждал вызвать гнев колдуна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин кивнул в сторону выхода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы можем поговорить в моих комнатах, - он аккуратно положил несколько монет на стойку и подошёл к двери, махнув Готреку следовать за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель подозрительно посмотрел на него, затем пожал плечами и вышел во мрак. Маленет и Трахос бросились за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Вторая глава. Костяной дождь''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волшебник неожиданно остановился на середине улицы, уставившись на что-то. Мамонта уже не было, но толпы людей, сновавших туда-сюда и укладывавших повозки, никуда не делись. Некоторые последовали примеру Курина и, остановившись, развернулись и устремили взгляды в сторону городских ворот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бог Убийства, - чертыхнулась Маленет. - Что теперь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё один дар богов, - ответил Курин, спокойный, несмотря на расползавшуюся по небу мерзость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позади ворот облака начали меняться - набухая и дрожа, сливаясь в чёрный грозовой фронт. И они явно не были обычными грозовыми облаками. Они вспучивались и вытекали из пустого неба, подобно дыму из раны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чем больше людей замечало изменения в небесах, тем сильнее становилась паника. Раздались крики, полетели на землю брошенные в отчаянии пожитки, что мгновением раньше запихивались в телеги. Свирепый ветер усилился и сорвал висевшие на стенах домов костяные клетки, гоня их по улице, кружа в пыли и расшвыривая по сторонам пальцы и перья их наполнявшие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закашлялась и прикрыла рот, вдохнув полную глотку пыли. В воздухе повис ужасный запах - тяжёлый густой смрад смерти. И шёл он от облаков, что формировались на горизонте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из «Приглушённого барабана» вывалились пьянчуги, бледнея и изрыгая проклятья, стоило им увидеть наползающий шторм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сюда, - махнул им Курин, указывая на здание вниз по улице в направлении противоположном облакам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал его, вместо этого широко расставив ноги и вперев взгляд единственного глаза в надвигающуюся бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - закричала Маленет, - Что бы это ни было… - её слова резко оборвались, когда оторвавшийся гостиничный знак едва не влетел ей в голову. Она отскочила в сторону и прикрыла глаза, когда знак ударился о мостовую и разлетелся на части, осыпав их дождём из щепок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по-прежнему стоял грудью против ветра, улыбаясь и проверяя пальцем остроту своего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не стоит умирать здесь, - заговорил Курин, - в этом унылом городишке. Не трать свою энергию на место, о котором уже можно забыть. Я могу показать тебе, как добраться до Нагаша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек оглянулся на него одновременно с тем, как ему в грудь врезались ошмётки разбитой святыни - осколки кости и проволока, перевязанная волосами. Он нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Расскажи-ка ещё раз, почему ты хочешь мне помочь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я вижу в тебе что-то, дуардин. У меня такое ощущение… - Курин попытался сказать что-то ещё, но из-за ветра стало уже трудно дышать. Из чего бы не был сделан колдун, его тело не было связано физически так же, как тело любого другого. Он начал дробиться и рассеиваться, разрываемый яростно бьющим зловонным ветром. На миг показалось, что он полностью развеялся, унесённый ветром, но затем снова восстановился и его величавые черты вернулись на место. - У нас нет времени! - его наполненный неестественной силой голос разнёсся по улице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ноги Маленет против её воли понесли альвийку за ним, и она выругалась, когда поняла, что волшебник околдовал её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос стоял рядом с Готреком, подняв боевые молоты, его тяжёлые доспехи позволяли ему устоять под напором ветра, когда все остальные были отброшены вниз по улице. Шторм был теперь настолько мощным, что перевернул несколько повозок, и кое-где вырвал двери и закружил их в пыли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек всё ещё смотрел на Курина, который удалялся прочь, то появляясь, то вновь скрываясь в поднявшейся пыли, а затем пожал плечами и пошёл вслед за колдуном. Трахос, спотыкаясь, побрёл следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ветер вырвал крыльцо неподалёку от Маленет, и одна из балок болезненно ударила её по икрам. Она упала и покатилась по улице, задыхаясь и глотая пыль. Наконец, она врезалась в стенку магазина и сумела зацепиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Дура''''', сказала госпожа. '''''Ты упустила свой шанс. Я же говорила, что так и будет'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет зарычала, пытаясь возразить, но к этому моменту уже едва могла разглядеть Готрека. Он был просто мутным коренастым силуэтом в пыли, а над ним возвышался Трахос, массивный и непоколебимый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - воскликнула она, но в этот момент облако взорвалось, с оглушительным треском расколовшись по середине, и извергнув дождь на дорогу, ведущую в Клемп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, не дождь - это было больше похоже на град, твёрдые белые блестящие осколки, которые, падая, поднимали небольшие облачка пыли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Град ринулся к городу и несколько человек, всё ещё находившихся на улице, быстро нырнули в дома и захлопнули за собой двери и ставни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Маленет не видела ни единого признака Готрека или Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! - зарычала она, вздёргивая себя на ноги и бросаясь в окно магазина. - Я не потеряю благословенную руну! Не после всего этого!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате, присев за опрокинутый стол, скорчился человек. Она обожгла его взглядом и поползла к отверстию, где рухнула часть стены. Как только ветер снова обрушился на неё, альвийка увидела, что град добрался до города и разрывает улицу, словно ножи, барабаня по улице и несясь к ней сверкающей волной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина задохнулся, уставившись на град так, словно это была орда демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его страх оказался заразительным. Маленет отползла от дыры и присела рядом с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это такое? - воскликнула она, изо всех сил пытаясь перекричать грохот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой, по-прежнему не отрывая взгляда от колошматящей улицы стены града.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прижала лезвие ножа к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это такое? - повторила она, свирепея.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всё ещё не мог отвести взгляд от «дождя», но на этот раз, по крайней мере, ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Костяной дождь! - завопил он, как сумасшедший. - Буря Смерти! Буря Нагаша!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это значит? - спросила Маленет, сильнее надавив на горло человека, пока у того не выступила кровь из пореза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это значит, что идут протравленные! - он собирался сказать что-то ещё, но тут его лицо приобрело пурпурный оттенок и он привалился спиной к стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение растерялась, а затем вспомнила, как, готовясь к схватке с Трахосом, погрузила лезвия ножей в яд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Идиотка! - ругнулась она, глядя на побледневший труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем позволила ему упасть на пол и побежала в следующую комнату, по-прежнему надеясь отыскать Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо дуардина Маленет увидела лишь ещё больше местных жителей, прятавшихся под столами и испуганно вздрагивавших, пока буря била в стены подобно штормовым волнам в борт корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Больше идти было некуда. Чертыхнувшись, альвийка пошла было к запертой двери, но укрывавшаяся под столами семья тут же подняла крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это просто град, - сказала она, обернувшись к ним. Впрочем, прозвучало это менее уверенно, чем ей бы хотелось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это костяной дождь! - выпалил один из людей, яростно глядя на неё. - Он мгновенно разорвёт тебя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек больше ничего не сказал, лишь закрыл голову руками и прижался к своим родным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет снова ругнулась и посмотрела на дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это просто смешно, - прошипела она, однако не двинулась с места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов, она принялась нетерпеливо расхаживать по комнате, бросая сердитые взгляды на испуганных людей, перебрасывая нож из одной руки в другую и размышляя о том, где сейчас могут находиться Готрек и Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Они пойдут с колдуном. Готрек будет лишь рад отделаться от тебя'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Неправда, - подумала она. - Истребителю нравится издеваться надо мной. К тому же Трахос, определённо, нравится ему ещё меньше».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примерно десять минут спустя шум бури начал стихать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она уходит, - сказала она, испытывая зуд открыть дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подожди, - остановил её мужчина, предупреждающе подняв руку. - Удостоверься точно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет испытывала жгучее желание вонзить нож в его жалкое лицо, но, тем не менее, дождалась, пока шум не стих окончательно. Затем она осторожно приоткрыла дверь и выглянула во мрак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дождь прошёл, но буря превратила улицы в свалку разрушенного мусора. Целые секции домов рухнули, открыв комнаты и разбросав мебель в пыли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди обломков она заметила людей, все в крови, изрезанные, изуродованные они лежали в руинах домов, стеная от боли и выглядя так, словно выжили в поножовщине. Повсюду лежали частички града, создавая под ногами хрупкий ковёр, захрустевший под ногами Маленет, когда альвийка вышла на улицу. Наклонившись, чтобы разглядеть их поближе, она увидела, что «градины» были не холодными и блестящими, как она ожидала, а сухими и пыльными осколками кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин, Готрек и Трахос вышли из дома напротив, и колдун махнул в сторону истекавших кровью в пыли людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это только прелюдия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой, но затем увидела, что имел в виду их новый знакомец. Вслед за бурей, выходя из пылевых облаков, появились спотыкающиеся фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда первый из них выбрался из пыли и его удалось нормально разглядеть, Маленет недоверчиво рассмеялась. Человек как будто разыгрывал нелепое представление. Он стоял в неловкой, сгорбленной позе, а лицо искажала безумная ухмылка. И только его глаза лишали зрелище всего веселья - они были полностью, абсолютно пусты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тяжело дыша и согнув кривые руки, он рванул к Курину. Пришелец был облачён в разбитые ошмётки доспехов и двигался так, словно его кости были сперва сломаны, а затем грубо сращены вновь. Он едва не падал, пока, спотыкаясь, нёсся через улицу, но, в конце концов, набрал скорость, прорвался через разбросанный на улице хлам и атаковал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин без малейшего признака беспокойства наблюдал за приближающимся человеком, а когда тот почти добрался до него, просто рассыпался облаком пыли и его предполагаемый нападавший схватил пустоту, прежде чем с размаху рухнуть на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина забился, брыкаясь и мутузя воздух, но вскоре вскочил и бросился на ближайшего к нему. К несчастью для него, этим «ближайшим» был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель без какого-либо видимого усилия махнул своим огромным боевым топором и вонзил его в череп несчастного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина пошатнулся под ударом, но умудрился остаться на ногах. Он выглядел скорее удивлённым, когда поднял руку и прикоснулся к торчащему из черепа лезвию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты мёртв, - подсказал ему Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина в ответ зарычал и попытался снова прыгнуть на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ругнулся и, высвободив топор, нанёс косой удар, отрубив навязчивому противнику голову. Отрубленная черепушка отлетела в сторону и покатилась по пыльной улице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И всё же, мужчина ещё несколько секунд, хлеща кровью из обрубка шеи, продолжал движение в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, он рухнул на землю и застыл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, - окликнул дуардина Трахос, махнув молотами в противоположную сторону улицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки людей рвались в город. Они были облачены в окровавленные лохмотья и дёргались, словно марионетки. Их спины были так сгорблены, что отчётливо выпирали позвонки, а их длинные худые руки свисали до земли, так что они помогали себе ими при беге, шлёпая ладонями по грязи, словно обезьяны, бегущие на свет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это что ещё за дрянь? - проворчал Готрек, глядя на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она в ответ лишь покачала головой и, обнажив кинжалы, повернулась лицом к толпе рвавшихся в их сторону искривлённых существ с пустыми взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это протравленные, - ответил Курин, возникший в нескольких футах от Истребителя. Пыль всё ещё окутывала его мантию, и потребовалось несколько мгновений, чтобы лицо колдуна окончательно затвердело. - Их господин впереди посылает костяной дождь. Это приносит им лёгкую победу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стая меж тем хромала и прыгала по улице, их руки были вытянуты и скручены, словно сломанные когти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Там, где им не хватает интеллекта, - улыбнувшись, сказал колдун, - они возмещают голодом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Упыри? - усмехнулся Готрек. - Я уже встречал таких прежде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пьяно качнулся вперёд, врезался в опрокинутую телегу, но тут же выпрямился, поднял топор и швырнул себя прямо в атакующую толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миг спустя в стороны полетели отсечённые головы и руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, прихрамывая на один бок, присоединился к схватке, раскалывая молотами тех немногих, кого пропустил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в отчаянии посмотрела на Курина, но тот лишь пожал плечами, причём вид бойни явно не вызывал у него неудовольствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты можешь отвести его к Нагашу? - перекрикивая шум сражения, спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул, по-прежнему наблюдая за схваткой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени из пыли, всё так же хромая и дёргаясь, появились новые протравленные. И вокруг сражающихся и убивающих Готрека и Трахоса постепенно начал образовываться ровный круг, который постепенно сжимался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Трахос были многократно превзойдены числом, но Маленет не делала ни малейшей попытки помочь им. Она видела, как Истребитель расправлялся с куда худшими вызовами, даже не вспотев. Пока толпа без особого успеха пыталась затопить дуардина, альвийка повернулась к Курину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты хочешь ему помочь? - с трудом перекрикивая воющий ветер, спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Грядут перемены, альвийка. Я чувствую их в этом ветру. И я вижу их в твоём приятеле. Помочь ему добраться до Нагаша может быть частью головоломки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слуги Бога-короля не…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я ''не'' служу Богу-королю! - воскликнул Готрек, отступая к ним, оставляя за собой груды изрубленных тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не напрямую, - сказала Маленет, - но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никак!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин одобрительно кивнул и повернулся к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ты? Пред сколькими богами ты падала ниц до этого? Зигмар - единственный твой хранитель?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она зыркнула на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я - служитель Скрытого храма, Кроваворукого, Вдоводела. Повелитель Убийства - моя душа и моё сердце. Но я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но ты не глупа, - прервал её Курин. - Чем бы ты не поклялась Кхаину, грозовые воинства Зигмара - твой единственный шанс на выживание. Итак, твоя непоколебимая вера теперь отдана богу бури.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость вскипела в груди Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Моя королева общалась с Кхаином. Она - Верховный оракул, и она предсказала поражение Хаоса. Вскоре все увидят силу Бога Убийств, - она рассмеялась. - Отворачивайся от богов, если хочешь, колдун, но это не поможет тебе избежать их гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин закатил глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек оглядел мёртвых гулей, потом перевёл взгляд на набухшие на горизонте грозовые облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты собираешься отправить меня к Нагашу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я ничего не смогу сделать, пока мы остаёмся в Клемпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась задать ещё один вопрос, когда Курин молча поднял руку и кивнул на улицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клемп кишел протравленными. Их уже были сотни, взламывающих двери и залезавших в окна. Жители вытаскивались из домов и миг спустя сквозь вой шторма прорезались крики несчастных, которых разрывали на части руками и когтями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В мои комнаты, - небрежно махнул Курин рукой в сторону одного из зданий. - И побыстрее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Третья глава. Последний из Тишины''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахосу пришлось наклониться, а Готреку - повернуться боком, чтобы пройти в комнаты через низкий и узкий дверной проём. Истребитель к тому времени уже прикончил бутылку, взятую в «Приглушённом барабане», и теперь столь неуверенно держался на ногах, что, входя, развалил половину дверного косяка, наполнив комнаты обломками и парами алкоголя. Курин споро закрыл сломанную дверь, после чего быстро зажёг свечу. Слабый свет показал лачугу, загромождённую не сочетающейся мебелью и остатками недоеденной еды. Это был квадрат восемь на восемь футов, и было что-то нелепое в том, как Трахос и Готрек умудрились втиснуться в столь прозаически маленькое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дымовая завеса для любопытных, - пояснил Курин, расплывчато махнув в сторону комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Послышался шум борьбы и Курин покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам надо поторопиться, - он вытащил ключ, открыл дверь в дальней стене комнатушки, провёл их внутрь второй комнаты, после чего снова запер за собой дверь. С собой он взял свечу и, когда они зашли, свет замерцал на десятках безмолвных, бесстрастных лиц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет, не понимая, на что смотрит, схватилась за кинжалы. Когда её глаза привыкли к слабому свету, она увидела, что комната имела форму квадрата, как и первая, только без мебели. Вдоль стен стояли девять хрупких стариков, но они были столь неподвижны, что Маленет не могла не задаться вопросом, а не статуи ли это вообще. Одеты они были, как Курин, и выглядели почти одинаково с ним: вытянутые, аристократичные черты лица и нескладные конечности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что теперь? - надавила на колдуна Маленет. - Вы только что закрыли нас в ловушке. Этим существам не потребуется много времени, чтобы взломать вашу дверь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин проигнорировал её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто они? - спросил Готрек, пьяно покачиваясь и глядя на девять неподвижных фигур.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мои собратья, - ответил Курин, прикоснувшись к руке одного из стариков. - Это все, что остались. Последние из Тишины, - бормоча под нос, он взял руки старцев и связал между собой, так чтобы получился круг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они спят? - поинтересовалась Маленет, находя всю сцену смутно неприятной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин пождал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы живём во фрагментах и урывках, продлевая так срок нашей жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвращение Маленет росло. Сырая тёмная комната напоминала могилу, а безмолвные люди были похожи на похороненные в ней трупы. Она содрогнулась от одной мысли, на что готовы пойти люди в своей решимости избегнуть Нагаша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за существование? Разве это жизнь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервые с их встречи во внешней оболочке Курина появился разрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это победа. Вот как мы победим, - немного нервно ответил волшебник. - А не через бездумную преданность чёрствым богам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снаружи доносился шум битвы, крики и вопли людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слышишь? - продолжала настаивать Маленет. - Что мы здесь делаем? Нам надо выбираться из Клемпа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин восстановил самообладание и лениво отмахнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Время у нас есть. Никто не пройдёт через эту дверь, пока я не позволю, - он посмотрел на Готрека. - Есть путь к Нагашу. Вы должны отправиться в Морбиум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Морбиум?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Одно из Аметистовых княжеств. Не все из них пали. Некоторые остались скрытыми, - Курин засунул руку под одежду и вытащил оттуда цепь из девяти полированных замков, на каждом из которых была выгравирована своя руна. Они издали стук, когда он поднял их и провёл по рунам костлявыми пальцами. После чего повесил на шею каждому из молчаливых людей. - Морбиум, - продолжил он, не отрываясь от дела, - одна из старейших преисподен, которой правят царственные учёные, известные как Рассветные князья. Их знания магии Смерти столь же глубоки, как и у самого Великого Некроманта. Когда Нагаш попытался завоевать их царство, правящий в то время Рассветный князь бросил ему вызов. Нагаш наказал его за дерзость, но, утолив жажду мести, Великий Некромант угодил в ловушку, устроенную ему правителем Морбиуса. Князь пожертвовал собой, чтобы его родина смогла выжить. Часть сил Нагаша была перенаправлена в обряд, на подготовку которого князь потратил многие годы. Морбиум исчез, и, как не пытал Нагаш князя, так и не смог обнаружить местонахождение княжества. Рассветный князь спроектировал обряд так, что даже сам не знал, куда отправил своих людей, лишь бы только они избежали хищнических богов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин рассказывал это с одобрением в голосе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Высокомерие Нагаша делает его слепым к тонкой работе тех, кого он пытается подчинить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо для Морбиума, - небрежно заявил Готрек. - Мне-то что с того?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё меняется. Сила Нагаша возросла. Он использовал новую, более мощную форму магии Смерти. Никто не знает как, но внезапно он получил силу достаточную, чтобы отбросить даже самые сильные орды Хаоса. Но это касается не только Связанных кровью и Несущих гниль. Чума нежити прошла через Шайиш. Укрепления, что держались тысячелетия - рухнули. И Морбиум здесь не стал исключением. Обереги, столь искусно сплетённые князем, спали и скрытая жемчужина Аметистовых княжеств теперь открыта. Морбиум - одна из первых преисподен, одна из старейших, и теперь, похоже, падёт так же, как и остальные. На данный момент в её стене всего лишь небольшая трещина, но постепенно она будет становиться всё шире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И как это поможет нам добраться до Нагаша? - поинтересовалась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Обереги, скрывавшие Морбиум, были созданы с помощью собственной силы Нагаша. Нагаш не видит его, но Морбиум по-прежнему привязан к нему. Всё ещё часть его. В башне, в городе, в самом сердце Морбиума, есть камни, которые всё ещё помнят Нагаша. Я понятия не имею, кто ныне является Рассветным князем, но он связан с Нагашем. Он - путь к Великому Надиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ухмыльнулся, обнажив коллекцию сломанных зубов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, если ты отправишь меня к этому Рассветному князю, он сможет переправить меня к Нагашу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин оглядел руну из пра-золота в груди Истребителя. Она пылала в огне свечей, и такой же жар бушевал в глазах Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я думаю, тебе суждено добраться до него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель кивнул с абсолютной уверенностью вдрызг пьяного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, Я тоже. Ты прав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы первый раз видим этого человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что ты хочешь, чтобы я сделал вместо, человечек? Побежал в одну из твоих грозовых крепостей, чтобы вы там вырезали руну из моей груди и посмотрели, как она работает? - он постучал оголовьем топора по золочёному нагруднику Трахоса, его единственный глаз полыхал злобой. - Я - не одна из игрушек Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кроме того, ты видел, что происходит снаружи. Куда бы мы не отправились, вряд ли там может быть хуже. А если ещё есть хоть малейший шанс схватиться с богом, то я не собираюсь упускать его, - он посмотрел на Курина. - Я согласен, колдун. Я отправлюсь в Морбиум, - его привычное хмурое выражение сменилось лёгкой растерянностью, когда он словно бы принялся спорить сам с собой. - У меня нет тележки с пророчествами и гадалками, но что-то привело меня в это место. Я здесь по какой-то причине. Так должно быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с отчаянием взглянула на Трахоса. Каждый раз, когда Истребитель напивался, это приводило к катастрофе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин всё ещё смотрел на Готрека, явно заинтригованный. Он махнул на своих неподвижных братьев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты действительно хочешь знать, зачем ты здесь, то мои братья могут помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже говорил тебе. Мой разум - только мой. Я не позволю тебе там копаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не всё, что мы можем, Истребитель. Есть ли кто-нибудь из прошлого, кто мог бы тебе помочь? Ты говорил, что не знаешь, почему тебя вернули. Вернули откуда? Есть ли кто-нибудь из твоего дома, кто мог бы тебе помочь? Может быть какой-нибудь странствующий дух, кто-то, кто может дать ответ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тьфу! - рассмеялся Готрек. - Мистическая тарабарщина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин улыбнулся, ничего не сказав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек всмотрелся ему в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хочешь сказать, что ты можешь вызывать призраков из одного из этих нелепых владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Или из других миров. Я могу вызвать любого призрака, которого ты пожелаешь. Из этого мира или любого другого по твоему желанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек почесал обросшую щетиной голову и начал расхаживать по комнате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Любого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, - позвала его Маленет, покачивая головой от недоумения. - Прислушайся. Разве ты не слышишь, что происходит - нам надо уходить. Ты пьян, а он - мошенник. Почему он хочет помочь тебе? Должно быть что-то, о чём он не говорит. Посмотри на него. Он не более чем…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заставил её замолчать, предупреждающе подняв палец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он за последние десять минут сказал больше толкового, чем ты за минувшие три месяца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Курина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть одна душа. Призрак, с которым мне хотелось бы поговорить, - он продолжал кружить по комнате, избегая смотреть остальным в глаза и барабаня глыбоподобными пальцами по топору. - Поэт. Феликс Ягер. Я должен извиниться перед ним. Я не завершил дела, как должен был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Курина вспыхнули в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Феликс Ягер, - произнёс он и положил руку на плечо Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель дёрнулся было, стряхивая его руку, но что-то, происходящее с одной из недвижных фигур, остановило его прежде, чем он успел завершить это движение. Один из «родичей» Курина дёрнулся, как будто просыпаясь от долгого сна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, словно забыв о лежавшей на плече руке Курина, подошёл к ожившему члену Тишины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Температура упала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оглянулась кругом, ощутив присутствие чего-то неземного. Она подошла к Готреку и поморщилась, увидев, что происходило с фигурой. Хрупкий старик всё ещё держал глаза закрытыми и казался мёртвым из-за страшного цвета лица и застывшей без движения тощей груди, но с его кожей что-то происходило. Как и на ладони Курина в «Приглушённо барабане» складки поднялись в воздух и закружились, скручиваясь и извиваясь в безмолвном танце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда миниатюрный ураган окутал безмолвную фигуру, то начал размывать его черты, а затем принялся преобразовывать их. Все они с удивлением наблюдали, как появилось новое лицо - отмеченное шрамами и красивое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ты? - прошептал Готрек, глядя на лицо, которое двигалось под кожей, словно пытаясь пробить водную гладь. - Феликс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты, что, и вправду столь легковерный? - воскликнула Маленет. - Он шарлатан! Ты что, не видишь? Он просто показывает тебе то, что ты хочешь увидеть. Это всего лишь дешёвый трюк, предназначенный для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он может говорить? - обратился Готрек к Курину, пропустив яростную отповедь альвийки мимо ушей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дай ему минутку, - ответил Курин. - Он проделал долгий путь, чтобы оказаться здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Более юное лицо, наконец, пробилось сквозь старое. Человек в замешательстве оглядывал комнату, пока его глаза, наконец, не остановились на Истребителе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - воскликнул он. Голос звучал приглушённо, как будто проходил сквозь толстую стену. - Это действительно ты? - говоря, фигура дёрнулась и поковыляла вперёд, так же неуверенно, как те трупоеды, с которыми они сражались снаружи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил мужчину за руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты меня слышишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты выжил? - потрясенно вопросил мужчина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На миг, Готрек казался слишком подавленным, чтобы отвечать. Лишь несколько секунд спустя он смог справиться с собой достаточно, чтобы заговорить. Его голос был хриплым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я должен был остаться с тобой, человеческий отпрыск. Они обманули меня. Гримнир обманул меня. Боги солгали, Феликс. Всё было потеряно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо позади лица улыбнулось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты жив, то ещё не всё потеряно, - затем он нахмурился и оглянулся в темноту, словно его позвали. - Я больше не могу оставаться, - сказал он, отворачиваясь от Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прости меня, - прорычал Готрек, всё ещё держа его за руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, всё ещё не веря, что дуардин мог купиться на столь дешёвую уловку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Феликс снова улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты непрощаемый, Готрек. Ты всегда был таким, - затем выражение его лица стало серьёзным. - Заставь их заплатить. Заставь их заплатить за их ложь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе! - воскликнул Готрек, тяжело дыша. - Я близок. Нагаш уже недалеко. Я собираюсь обрушить весь его чёртов дворец на его… - он нахмурился, когда лицо под кожей исчезло, оставив лишь сморщенный лик старика. - Куда он исчез? - повернулся он к Курину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он так ясно запечатлён в твоей памяти. Ничто не должно было помешать твоему разговору с ним. Что-то вернуло его назад. Что-то удерживает его - охраняет его душу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул в пыль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нагаш. Кто ж ещё? - он снова принялся расхаживать по комнате, размахивая топором так, что это не могло не вызывать тревоги в столь тесной комнатушке. - Неважно. Человеческий отпрыск сказал достаточно ясно. Заставь их заплатить. И я сделаю это. Начиная с Нагаша, - он сделал паузу и снова посмотрел на молчаливую фигуру, всё ещё потрясённый прошедшим разговором. Затем он повернулся к Курину. - Ну, и как мы доберёмся до Морбиума?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин, впрочем, по-прежнему не сводил настороженного взгляда со спящей фигуры, что только что разговаривала с Готреком. Затем он улыбнулся и махнул рукой, показывая им выйти за пределы круга. Он проверил цепи вокруг шей стариков, поправил замки и начал бормотать новое заклинание. Пока он говорил, плотный земляной пол начал кружиться и искажаться. Миниатюрная буря взвилась между неподвижными фигурами, кружась и вертясь, так что вскоре лица стариков стали неразличимы для Готрека и его спутников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пыль рассеялась, Курин по-прежнему улыбался. А у его ног появилось отверстие с узкими ступенями, ведущими во тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Следуйте за мной, - сказал он, ступая на лестницу, - вход в Морбиум недалеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Четвёртая глава. Клятвопреступники и мошенники''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вышли из отверстия в склоне холма, в полумиле от города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин не стал задерживаться, чтобы передохнуть, сразу же нырнув в полумрак, так что им пришлось ускориться, чтобы не отстать от своего проводника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Можем ли мы ему доверять? - спросила Маленет, пока Курин скользил по каменистому склону, спускаясь с холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никогда не доверяй волшебникам, - в недоумении рассмеялся Готрек. - Или эльфам, если уж на то пошло, - затем нахмурился и перевёл взгляд на Трахоса. - К сожалению, выходит, что остаёшься только ты, - затем он снова покачал головой. - Я верю не Курину - а Феликсу, - речь Готрека становилась всё более и более невнятной. - К тому же он вывел нас из Клемпа, нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спустились в узкую долину, оставив Клемп позади, и ступили на странные земли, в путешествиях по которым они провели недели с момента прибытия на побережье. Невозможно было увидеть ничего дальше дюжины футов или около того из-за башен тумана: отвесные, изгибающие скопления, что вздымались во тьме на целые мили. В этой части Шайиша безраздельно царило уныние. Ни ветерка, ни пения птиц, ни звука животных - ни единого следа жизни. Один единственный звук разрывал темноту - лязг сломанного колокола где-то вдалеке. Он звучал каждые несколько секунд с регулярностью напоминающей сердцебиение. Маленет вспомнила, что слышала его по дороге в Клемп, но удивилась, услышав его теперь, почти два дня спустя. В Шайише время казалось застывшим. Владение представлялось единым, вечным мгновением, зловеще нависшим предзнаменованием какой-то ужасной надвигающейся катастрофы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Курин спешил, лишь изредка останавливаясь, чтобы оглянуться и убедиться, что они всё ещё следуют за ним. Раны Трахоса вынуждали его покряхтывать и тихо поругиваться, пока он тащил свою разбитую броню по всё более каменистой неровной местности, однако грозорождённый был слишком горд, чтобы замедлиться или просить о помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли уже несколько часов, когда Готрек начал ворчать в бороду, поругивая Маленет, что не додумалась прихватить еды из «Приглушённого барабана». Не в первый раз альвийка задумалась, что бы сделал Трахос, если бы она прошла мимо него и вонзила отравленный кинжал в спину Истребителя. Праздная мечта. Её госпожа была права - Готрек был чем-то большим, чем дуардин. Она понятия не имела, сработает ли хоть один из имеющихся в её руках ядов. Да и Трахос почти наверняка попытается остановить её. Что бы ни происходило в этой опустошённой сражениями голове, он придерживался строгого кодекса чести. Он не станет потворствовать случайному убийству, сколь бы занятным то ни было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун остановился рядом с напоминавшим скелет бесцветным деревом и присел, рассматривая что-то на земле. Там была запутанная масса отпечатков ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Протравленные, - сообщил он, - но не из Клемпа. Эти пришли откуда-то с юга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами и кивнул на следы, ведущие на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти идиоты направлялись куда-то с определенной целью. А маленькие идиоты всегда следуют за большими идиотами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они последовали за следами и некоторое время спустя наткнулись на растянувшиеся в пыли трупы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к телам, Маленет скривилась от отвращения. Их было около трёх десятков, искривлённых и одичавших, с лицами, искажёнными рыком, и в обрывках окровавленной ткани. Среди них затесалось несколько мёртвых дуардинов, возможно из тех, что они видели в «Барабане». Она подняла бровь и посмотрела на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я гляжу, твои родственнички неплохо показали себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек на мгновение вперил в неё взгляд, золотые искры сверкнули в его глазу. Затем он пнул одного из мёртвых трупоедов и перевёл своё внимание на колдуна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я пришёл сюда не для того, чтобы марать руки об этих жалких тварей. Я пришёл за богом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что же, во имя Зигмара, ты бы сделал, если бы нашёл Нагаша?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я ничего не буду делать во имя Зигмара, эльф. Молотковый кидала ничем не лучше трупоеда. Как только я разберусь с Нагашем, Бог-король - следующий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос напрягся и схватился за свои боевые молоты. Его доспехи защёлкали, когда он начал трясти головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся и ударил грудью в броню грозорождённого, заставив того отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Итак, в этом драном костюмчике кто-то есть! Вот это дух, человече. Неужто Готрек заставил тебя подумать о чём-то плохом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, пытаясь подавить улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты ничего не знаешь о Зигмаре, - Трахос был в ярости, но всё же опустил молоты и отступил, его голова всё ещё дёргалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знаю больше, чем ты, приятель. Я знаю, что случилось в прошлый раз, когда он столкнулся с Разрушительными силами. Ему задали трёпку. Вот почему он прячется. Вот почему он там наверху в... куда, ты говоришь, его занесло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос явно пытался держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бог-король воссоединит Смертные владения. То, что было разорвано, должно быть перековано. Зигмар послал свои штормовые воинства в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зачем? - Истребитель махнул руническим топором на серые стены и зависшие над ними чёрные звёзды. - Нахрена ему какая-либо из этих выгребных ям? Думаю, он слишком часто получал по башке. Может, он прямо щас сидит там и бьёт себя молотком? Может, он одряхлел? Борода Грунгни! Должно быть, с ним что-то не так. Он здесь такой же чужак, как и я. Это не его войны - и не его люди - даже больше чем не мои.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда зачем тащить нас сюда в поисках бога Смерти? - вступила в разговор Маленет. По правде говоря, ей было всё равно, но видеть, как Готрек пытается выбесить Трахоса, было довольно забавно. - Если тебя не волнуют эти владения и эти войны - зачем выступать против Нагаша?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что боги лгали, эльф. Они клятвопреступники и мошенники, каждый из них. Они знают, что обещали мне гибель. Они знают, что клялись. Но выполнили ли они свою половину сделки? Нет! И, гляди, вот они - играют в игры и строят империи, как делали это всегда. Из-за их лжи я отвернулся от своих друзей и родичей, - его лицо потемнело. - И истребитель не забывает. По крайней мере, не этот истребитель. Я помню свои кровавые клятвы. Даже когда другие - нет. Они дадут мне гибель, которую обещали, - он нахмурился. - Или я дам им их собственную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волшебник терпеливо наблюдал за разговором. Затем, когда троица угомонилась, он кивнул и продолжил путь, следуя вьющимся в пыли следам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подмигнула Трахосу, а затем лёгкой походкой пошла за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вскоре Курин подвёл их к одной из стен тумана, немного поколебался, а затем шагнул внутрь и пропал из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только когда они оказались в нескольких шагах от тумана, открылась его истинная природа. Это была переплетённая лоза из духов - обнажённых, истощённых несчастных, заключённых в огромные круглые тюрьмы. Каждая из напоминающих трубу структур была высотой несколько миль. В каждой, должно быть, содержались миллионы духов. Когда Готрек приблизился, они завопили, задёргались и зашевелились, пытаясь добраться до него, но были слишком тесно переплетены, чтобы двигаться. Некоторые произносили слова, которые Маленет понимала, умоляя освободить их, рыдая о помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, следуя за колдуном, прошёл сквозь призраков, опустив голову и подняв топор, словно пробивался через сугроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос же с Маленет заколебались перед стеной из мёртвых, крики достаточно охладили их энтузиазм, чтобы не спешить за Истребителем. Маленет боялась смерти не больше, чем боялась насилия, но чудовищность мучений всё ещё подавляла. Так много потерянных голосов. Так много искажённых лиц. И она собиралась вынести всё это из-за двинутого на всю голову борова, Готрека, которого обурил какой-то шарлатан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагнул вперёд и остановился, его голова снова дёрнулась. Время от времени, он, казалось, замечал, с кем путешествовал, как будто это никогда не приходило ему в голову раньше. Сейчас наступил один из таких моментов. Он пристально посмотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Истребитель безумен, - сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего от тебя не скрыть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не отвёл взгляда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбнулась иронии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И нам нужно сохранить ему жизнь, пока один из нас не сможет вытащить эту руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через отверстия в личине шлема она могла видеть глаза Трахоса. И они были такими же дикими, как глаза трупоедов. Он был туго натянутой струной. Её просто нужно было продолжать давить. И когда она порвётся, руна будет её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эльф! - взревел Готрек откуда-то спереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она закрыла глаза и, вздохнув, шагнула в туман.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Пятая глава. Железная Пелена''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стена духов была толстой. Как только Маленет шагнула внутрь, крики стали просто оглушительными. Чуть глубже, призраки собрали силы для атаки и их холодные, восковые пальцы царапнули её лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько шагов вглубь, и ей пришлось пустить в ход кулаки и ноги, чтобы пробить и пропинать себе дорогу сквозь частокол спутанных конечностей. Мёртвые, доведённые до отчаяния, пытались содрать с неё кожу, пожрать её тепло, жаждали её пульса. Некоторое время она боролась в тишине, но вскоре, когда атаки стали более яростными, она почувствовала, что тонет. И завыла, бросая вызов. А затем, когда казалось, что призрачная толпа захлестнёт её… она вывалилась с другой стороны стены и, задыхаясь, упала на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздух был настолько густым и приторным, что она ощутила себя так, будто ей в рот вставили кляп. Это было всё равно что вдыхать пары от кремации. Кашляя, она вскочила на ноги и огляделась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вышли в другое серое пространство, окружённое ещё одной башней тумана. Но разница всё же была. В некоторых местах башня рухнула, расплескав духов по земле. Призраки пытались отползти от башни, но за пределами тумана их субстанция изменялась, рассеиваясь, когда они пытались схватиться за воздух и падали на землю, содрогаясь в конвульсиях, словно выброшенная на сушу рыба. Готрек стоял посреди башни и волны спектральных осколков ползли к нему, умоляя и стеная. Он же, казалось, их даже не замечал. Дуардин в замешательстве смотрел вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Куда пошёл волшебник? - спросил дуардин, увидев Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он рассмеялся, когда через стену проломился Трахос и упал на землю, громыхнув доспехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё ещё с нами, мужик?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Иди сюда, лорд-ординатор, - подозвал его Готрек, с явной насмешкой называя титул грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет и Трахос поспешили к центру башни тумана и встали рядом с Истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, и куда он пошёл? - снова поинтересовался Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Духи бились на земле, поднимая пыль. Было трудно разглядеть хоть что-нибудь ясно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек изучающее оглядел астрологическое оборудование, висевшее на поясе Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может ли одна из твоих хреновин отследить его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос пошатнулся, когда духи пронеслись сквозь тьму и врезались в его доспехи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - переспросил он, отгоняя призрачные фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сними эту долбанную шляпу и сможешь услышать меня, - Готрек постучал пальцем по шлему Трахоса. - Где. Этот. Волшебник?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я лорд-ординатор, а не следопыт, - ответил Трахос. - Это инструменты божественной воли Зигмара. Они измеряют токи эфира. Они строят небесные сферы. Они не отслеживают фокусников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Колокол, - сказала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я слышала его раньше, а теперь он стал громче. Слышишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился в землю, сосредоточившись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы приближаемся к нему, - сказала Маленет. - Это… - она махнула кругом, указывая на призрачную структуру, что разрушалась вокруг них. - Это место ближе к тому, где звонит колокол. К нему направлялись существа, которых Курин называл протравленными, так что, возможно, и он тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек усмехнулся и хлопнул её по спине, так сильно, что она пошатнулась. А затем посмотрел сквозь толпы бьющихся призраков на противоположной стороне стены. Это был самый разрушающийся участок, и он ломился от страдающих душ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, само собой. Колокол означает здание. А здание означает цивилизацию, - он пожал плечами, скривившись при взгляде на унылую пустошь. - Если, конечно, подобное понятие можно натянуть на это, даже с большой натяжкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть ещё кое-что, - заметила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прислушались. Наряду со звоном раздавались приглушённые крики, звериный вой и низкий долбящий звук, как будто разбивающая стену осадная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже на драку! - радостно заявил Готрек и потопал сквозь пыль, махнув Маленет идти за собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это тревожный колокол, - произнёс Трахос, уставившись на вращающиеся вокруг своей оси стены тумана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она повернулась, чтобы последовать за Готреком, но тут грозорождённый схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никто не получит руну, если он уничтожит себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на него с непроницаемым выражением на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И мы не сможем поддержать его, если не будем доверять друг другу, - продолжил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка Маленет была холодной, как пыль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно же, ты можешь мне доверять, - она стряхнула его руку и шагнула следом за Готреком, смешавшись со стенающими призраками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждая последующая башня тумана казалась более разрушенной, чем предыдущая, и чем дальше они шли, тем более отчаянными становились духи, но Готрек целеустремленно пёр вперёд, безошибочно следуя к звонящему колоколу. Чем ближе они подходили к нему, тем больше колокольный звон смешивался с грохотом битвы и глубоким звуком ударов, чьи отголоски они слышали раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, прорвавшись через пятую стену, они увидели источник грохота. Даже по меркам Шайиша это было мрачное зрелище. Гули карабкались по храму, десятки тварей ползли наверх, огрызаясь и брыкаясь. Храм представлял собой растопыренную, похожую на когтистую клешню сооружение, примостившееся на скалистом возвышении. Он был сделан из камня, но его ответвления были такими же острыми и изогнутыми, как ветви шиповника, низко опускаясь к земле и переплетаясь между собой, образуя мешанину из суставов и терний. На конце каждой колючей ветви висели цилиндрические клетки, и в каждой клетке помещался труп. Некоторые были не более чем пыльными скелетами, в то время как другие представляли собой побитую гнилью оболочку, синюшно-тёмную и восковую, блестящую под светом низко висящей луны. Трупы двигались, ударяя и скидывая трупоедов, защищая храм с молчаливой решительностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При виде безумной битвы Готрек остановился и взрыкнул в нетерпении. Руки дуардина крепко сжали его секиру и жаровня на ней вспыхнула ярким внутренним огнём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы нашли хозяина марионеток! - взревел он, указывая топором в центр храма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В центре каменных терний был круглый блок, похожий на изогнутую кафедру, и внутри неё находился одетый в белые одежды стройный человек, чьё лицо скрывалось в тени капюшона. Он махал косой взад-вперёд и с каждым взмахом отростки терний хлестали по сторонам, раскидывая гулей и позволяя трупам в клетках атаковать ржавыми мечами. Это было гротескно и сюрреалистично. Монстры сражались, как животные, плюясь и дёргаясь, однако трупы терний молчали, даже когда их клетки врезались в трупоедов с такой силой, что разлетались на куски, разбрасывая вокруг осколки костей и ошмётки плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Некромант! - заревел Готрек, и рванул сквозь пыль к храму. В его глазах появился тревожный блеск, который Маленет уже приходилось видеть прежде. Его мышцы перекатывались под кожей, а руна на груди мерцала силой эфира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собиралась рвануть за ним, когда заметила ещё один похожий храм в нескольких сотнях ярдов от первого. Он был похож на тот, к которому нёсся Готрек, только он был разрушен. Гули кишмя кишели вокруг него, однако как только они добирались до вершины, с ними происходило что-то странное - они исчезали, как будто проваливались в какой-то колодец. Когда храм рухнул, туман духов сорвался с башен и обвился вокруг осыпающихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это стена, - сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос непонимающе уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она указала одним из своих кинжалов на тени в отдалении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тут десятки подобных штук. Они - барьер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все храмы были в осаде. Сотни, а может и тысячи, гулей вырывались из тумана и исступлённо атаковали каменные тернии. Как только сокрушался очередной храм, как ветра душ начинали хлестать вокруг него, словно оторванные от мачт паруса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ревущий боевой клич вновь заставил Маленет вернуться к Готреку. Дуардин размахнулся и швырнул свою секиру в стену храма, вызвав взрыв разрушенного камня. После чего рывком преодолел оставшееся расстояние, высвободил секиру и начал расчищать пространство вокруг себя, выбивая протравленных из колючих ветвей и ревя. Он являл собой столь страшное зрелище, что даже протравленные заколебались, казалось, выбитые из равновесия прибытием кого-то, кто был ещё более безумен, чем они.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Храм вздымался и шатался, словно огромное ракообразное, размахивая своими клетками в попытке отогнать Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В своём бешеном состоянии Истребитель был удивительно проворен. Его короткие мускулистые ноги проносили его сквозь буйство схватки, пока он разрубал куски камня на своём пути, ни на секунду не переставая реветь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некромант оставался неподвижным, опустив голову, его лицо по-прежнему скрывала тень капюшона, но было очевидно, что он заметил Готрека. Каменные тернии превратились в бурю из обвивающихся отростков и крутящихся лезвий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каменная ветвь с силой устремилась к Готреку, словно собираясь отбросить его, но тот крепко вцепился в неё рукой, а затем нанёс удар головой. Камень разлетелся на куски в снопе искр и на несколько мгновений Маленет потеряла дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только в глазах прояснилось, она увидела его на полпути к храму, когда он отшвырнул с дороги нерасторопного трупоеда и с хохочущим рёвом врубился в искажённые скопища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она помчалась следом, уворачиваясь от цепких лап гулей, а затем запрыгнула на колышущуюся массу и начала подъём, срубив ещё больше мерзких тварей по пути. Когда Истребитель оказывался во власти убийственной лихорадки, случиться могло всё, что угодно. Она должна была подойти как можно ближе, чтобы иметь возможность защитить руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следом за ней, громыхнув разбитыми доспехами, устремился и Трахос. А затем, как бы нелепо это не звучало, затянул песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, слабые, обманутые сердца! - пел он металлическим и нечеловеческим голосом. - Бог-Король снизошёл с небес! - грозорождённый начал петь гимны во время сражения с того самого момента, как Готрек затащил их во владение Смерти. Однако либо раны повредили его слух, либо он и прежде не отличался музыкальными талантами. Как бы то ни было, он превращал каждую мелодию в немелодичную, напоминающую удары дубиной погребальную песнь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вертелась и пригибалась, раздавая пинки и элегантно, словно танцуя, обходя удары, но поддерживать темп Готрека было попросту невозможно. Её клинки мелькали, рассекая шеи и отрезая запястья, кромсая трупоедов со спокойной эффективностью. Они пытались окружить её, но альвийка была слишком легконога для них, с лёгкостью отступая, когда чувствовала, что её охватывает кровавое безумие. В такие моменты было невозможно отрицать её истинную веру. И она билась, отдавая дань Кроваворукому богу, делая каждый порез, каждую рану настолько болезненными, насколько могла, беспощадно смеясь, когда существа валились на землю, хрипя и корчась от боли, с символом Кхаина, вырезанным на их плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Резко вспыхнул ослепляющий свет, превратив всё в скопление размытых силуэтов. Затем свет исчез, Маленет споткнулась, ослеплённая, и трупоеды сразу же воспользовались её кратким замешательством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Горячая боль пронзила спину, а когти резанули по коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она резко крутанулась, вслепую махнув кинжалами, разрезая плоть и хрящи, пока расчищала себе место для отступления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добравшись, наконец, до более безопасной точки, она огляделась и увидела источник света. Трахос снял с пояса некоторые предметы и сложил их вместе, создав что-то вроде тонкого скипетра с украшенным резьбой металлическим кубом на вершине. Куб испускал струи дыма, а там, где прежде, очевидно, стояли трупоеды, теперь громоздилась кучка углей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непоколебимый и величественный! - всё ещё гремел гимн грозорождённого. - Опускается огненный молот!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась и запрыгнула на святилище, устремившись вслед за Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они добрались до некроманта одновременно: воющий Истребитель нёсся с одной стороны, прорубаясь через протравленных, в то время как Маленет грациозно приближалась с другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некромант развернул свою косу, и каменные ветви махнули в сторону Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был весь покрыт кровью, его улыбка напоминала демонический оскал, когда дуардин врубился в ринувшиеся на него клетки, рассекая любой труп, что пытался нанести ему удар. Он прыгнул сквозь бурю костей, крови и камней, схватив некроманта за горло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прибыла как раз вовремя, чтобы заметить изумление на лице Готрека, когда капюшон некроманта откинулся назад, открывая его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо высохшего старика на Истребителя смотрела молодая девушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча застыл, потрясённый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А девица воспользовалась своим шансом. Не долго думая, она вонзила свою косу ему в грудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последовал ещё один взрыв, причём настолько мощный, что Маленет отбросило от кафедры и швырнуло в трупоедское скопище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ревут звёздные трубы! - пел где-то неподалёку Трахос. - Поднимайся яростное войско!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос! - взвыла Маленет, атакованная со всех сторон и не имевшая возможности броситься к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пение остановилось и вспыхнули новые вспышки света. Маленет продолжала сражаться вслепую, пробиваясь сквозь гулей, пока, наконец, не вырвалась на чистое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только её глаза привыкли к слепящему свету, она увидела, что Трахос размахивает своим скипетром, из которого вырывается серебристо-голубое пламя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бесконечная слава! - взревел он, когда очередная вспышка огня обратила атаковавших её трупоедов в рассыпавшийся у неё под ногами оплавленный шлак. - Враги побеждены и освобождены!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась и, крутанувшись, вспорола глотку другому трупоеду, прежде чем вырваться из боя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она развернулась, чтобы оглядеть схватку, оказалось, что всё было кончено. Готрек вырезал половину гулей, а они с Трахосом добили оставшихся. Храм был пуст, его каменные ветви лежали в пыли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где он? - выдохнула она, глядя на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, казалось, не слышал. Его голова была откинута назад, он всё ещё держал скипетр обеими руками, эфирная энергия кипела вокруг его латных перчаток. Он всё ещё пел, но теперь уже про себя, слова, слабые и приглушённые, доносились из-под шлема. Затем он тряхнул головой и, опустив скипетр, повернулся к Маленет. Свет исчез из его глаз, он вдруг показался потрясённым тем, что только что сделал. Грозорождённый опёрся на скипетр, как на костыль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он упал, когда некромант нанёс ему удар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они огляделись вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужно убираться отсюда, - сказала она, вглядываясь мимо грозорождённого вечного в башни тумана. Кругом были сотни трупоедов и они приближались. Даже с Истребителем они не смогли бы справиться с таким количеством. - Этот колдун, которому ты так верил - покинул нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она устремилась прочь, перескакивая через мёртвые тела, в поисках Готрека и волшебника, оставив Трахоса плестись следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сперва они нашли девушку. Она выкатилась из гнезда колючих камней и растянулась на полу храма. Её капюшон был откинут назад, и они могли видеть её покрасневшее, разъярённое лицо. Оскалив зубы, некромантша уставилась на Маленет так, словно желала вырвать её горло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Только дай мне повод, - с улыбкой промурлыкала альвийка, когда некромантша попыталась подняться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина задрожала от ярости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые выдержат! - зарычала она, её глаза так налились кровью, что казались красными. - Морбиум вечен!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые? - Маленет оглянулась на Трахоса в поисках объяснения, но тот лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка усмехнулась, её взгляд был полон ненависти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Убей меня. Покончи с этим. Я не знаю, как вы вскрыли Железную пелену, но с нами ещё не покончено. Предки выдержат. Как было всегда. Прошлое остаётся в настоящем. Непогребённые всё ещё будут здесь, когда бог-предатель будет свергнут и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твои стены рушатся, - грубо прервала её Маленет, раздражённая напыщенным тоном пленницы. - Взгляни, - она рывком подняла девушку и показала на линию храмов. Все они рушились под волнами атак трупоедов, окружённые бурей тумана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Морбиум выстоит, - огрызнулась девушка, её пальцы дёргались, пытаясь схватить утерянное оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твой колючий куст - единственный, кто всё ещё стоит и то это лишь благодаря Готреку, - сказала Маленет. Как только она произнесла его имя, как вспомнила, что девушка ранила его. - Где же он? - пробормотала она, вглядываясь в ещё дёргающиеся тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимо неё прошёл Трахос, пробираясь сквозь бурлящий туман, его скипетр мерцал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой! - крикнула она, всё ещё прижимая кинжал к горлу девушки. - Что ты такое? - спросила она у неё, решая, была ли какая-нибудь причина оставить ей жизнь. - Ты некромант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина выглядела потрясённой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я - верховная жрица Савана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это хорошо для тебя, - проговорила Маленет, надавливая на кинжал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в этот миг из тумана, пошатываясь, вышел Готрек, ошеломлённый, но, видимо, не пострадавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он оттолкнул Маленет в сторону и поднял девушку в белых одеждах на ноги. После чего постучал по руне на своей груди, косой, которую использовала против него юная колдунья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В другой раз, если он будет, юная дева, целься выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь Волант заберёт твою голову, - прошипела она в ответ. - Когда он услышит, что вы напали на Железную пелену, во всём Шаише не найдётся волшебства, что бы вас защитило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Железная пелена? - спросил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась поближе, говоря с притворной рассудительностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаю, она имеет в виду это неприступное сооружение, - указала она на разрушенные храмы, что тянулись в обе стороны от них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Напали? - Готрек покачал головой. - О чём ты говоришь? - он перевёл взгляд на приближающиеся к ним волны трупоедов. - Ты думаешь, эти твари со мной? - он махнул на окружавшие их трупы и рассмеялся. - Возможно, ты не заметила, как я только что укоротил их в шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка качнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда кто ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, сын Гурни, рождённый в Вечной вершине и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, - прервала его Маленет, обращая его внимание на приближающееся к ним трупоедское воинство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он хмыкнул, раздражённый тем, что его прервали, и снова вернулся к расспросам девушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как мне добраться до твоего хозяина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князя Воланта?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князя, кто? Это Рассветный князь? Князь Волант? Он может отвести меня к Нагашу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К Нагашу? - уставилась на него девушка. - Ты безумен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- По крайней мере она неплохо распознаёт характер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они почти добрались до нас, - заговорил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какие предложения? - гулей было так много, что от их приближения дрожала земля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка посмотрела мимо Готрека на приближающихся тварей, а затем снова перевела взгляд на храм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перехватил её взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты можешь что-нибудь сделать? Что у тебя там в этом храме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зачем ты ищешь Нагаша? - вместо ответа спросила девушка. - Хочешь принести ему клятву верности?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Верности? - рассмеялся Готрек. - Я пёрся сюда не для того, чтобы преклонять чёртово колено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос, - обратилась Маленет к грозорождёному. Трупоеды были уже всего в нескольких шагах. Она могла видеть их закатившиеся, лихорадочно блестящие глаза и кровь на зубах. - Твои приборы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый кивнул, прошептал молитву и подкрутил винтики вокруг оголовья скипетра. Энергия переливалась вокруг металла, отбрасывая блики на личину его шлема. Воздух затрещал, когда он пошёл в сторону гулей, начиная новый немелодичный гимн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Снизошедший с небесных шпилей, оседлал он шторм, дабы покорить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет бросила взгляд на Готрека. Истребитель, похоже, по-прежнему не замечал приближающуюся к ним орду. Он не сводил взгляд с девушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Та оглядела убитых им трупоедов, чьи тела были разбросаны вокруг храма. На её лице появилось мучительное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты можешь что-то сделать, то делай это, сейчас, - рыкнула Маленет, взбешённая нерешительностью девушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем Трахос воткнул свой скипетр в землю, и они все покачнулись. Вокруг него разошлась волна энергии эфира, пронесясь сквозь туман и поразив первые ряды гулей. Песнь грозорождённого поднялась в силе и рвении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трупоеды вспыхнули, словно пучки соломы. Один за другим гули, воя от боли, падали на землю, окутанные тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза девушки расширились. Она посмотрела на обломки других храмов, затем на топор Готрека и всё ещё светившуюся руну в его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Железная пелена - это и стена, и дверь, - сказала она. - Если на то будет воля Непогребённых, то я смогу вернуться в Морбиум и взять тебя с собой, - её глаза всё ещё горели ненавистью и злобой, однако изредка бросаемые мельком взгляды на храм останавливали её от попыток нападения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Морбиум? - Готрек покачал головой. - Это оно самое. Именно туда мне и нужно. Поживей отведи меня туда, и я забуду, что ты пыталась меня выпотрошить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Землю снова тряхануло, когда Трахос выпустил из своего скипетра новую волну света, испепелив ещё больше трупоедов, а его песнь достигла триумфального крещендо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка сжала голову, барабаня пальцами по черепу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Принц Волант был прав, отправив меня сюда. Пелена была взломана, - она покачала головой, глядя на храм. - Я должна связаться с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если он знает путь к Нагашу - я отведу тебя к нему, - прорычал Готрек. - Считай это клятвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Девушка свирепо зыркнула на Готрека, однако было видно, что она обдумывает предложение Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если протравленные разрушили Пелену, то мне может понадобиться защита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по земле своим окровавленным топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если защита - это то, что тебе нужно…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Истребитель! - закричал Трахос, бросаясь назад и попутно обрушивая скипетр на голову подошедшего слишком близко гуля. Череп твари взорвался, разбрызгав по сторонам пламя и серое вещество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась от разлетавшейся крови, а затем остановила следующего точным ударом кинжала, третий же стал жертвой Готрека, раскроившего череп гуля лезвием секиры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Следуйте за мной, к кафедре! - воскликнула девушка. Она быстро закарабкалась по извилистой массе камня, взмахом руки показав Готреку и компании, чтобы они не отставали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они начали отступать к храму, всё ещё лицом к гулям, отражая отчаянные полубезумные атаки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с ухмылкой отрубал конечности и крошил черепа. Трахос использовал свой скипетр как молот, обрушивая его на трупоедов со свирепостью, не уступавшей оной Истребителя. Каждый удар порождал вспышку азиритского колдовства, что вспыхивала над его доспехами, ловя молнии и звёзды, украшавшие полированную нагрудную пластину. Его песнь превратилась в путаницу бессвязных слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Быстро! Блаженны! Сердце! Раздор!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они добрались до сердца храма, девушка указала на кафедру, показывая, что они должны сесть рядом с ней на узловатые фигуры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прижмите ладони к камню! - приказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подбежала к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть хоть кто-то, кому ты не доверяешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель рассмеялся и кивнул на царивший вокруг хаос. Трупоеды вошли в такой раж, что обратились друг против друга, в отчаянии размахивая когтистыми конечностями в стремлении добраться до последнего стоящего храма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Можешь оставаться, если хочешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с размаху опустил свою ладонь рядом с рукой девушки, схватившись за выступающий из центра кафедры каменный шип.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос навёл скипетр на гуля и миг спустя из навершия вылетела молния, разорвавшая грудь трупоеда, а ещё секундой после скипетр грозорождённого сокрушил череп следующей безумной твари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Другого выхода нет, - сказал он, обратным взмахом отбрасывая гуля, что прыгнул на него со спины. Грозорождённый вечный положил ладонь рядом с Готреком, металл его перчатки лязгнул о камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на раскрасневшуюся девушку. Та обхватила камень обеими руками и что-то яростно шептала. Между её пальцев мелькнуло индиговое пламя, и лёгкий ветерок омыл кафедру, заставив Маленет вздрогнуть и прорычать проклятье. Что бы ни утверждала девка - это была некромантия. Она могла почувствовать запах смерти. Храм начал дрожать, рассыпаясь под тяжестью тел трупоедов. Маленет пробормотала ещё одно проклятье и тоже положила руку на камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холод пронзил ее, и она задохнулась от боли. Альвийка попыталась отдёрнуть руку, но та словно примёрзла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? - прошипела она, глядя на девушку, но молодая жрица не обращала внимания ни на что, кроме произносимого заклинания. Её глаза были закрыты, голова откинута назад, а изо рта вырывались таинственные, шипящие фразы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты преда… - начала Маленет, но её слова потерялись в раздавшемся оглушительном скрежете, когда каменные тернии сжались сильнее, обернув их всех в клетку из шипованных ветвей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскрикнула, когда шипы вонзились в неё, и снова попыталась оторвать ладонь - тщетно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки крошащихся клыков врезались в неё, и когда мир потемнел, талисман на её шее заговорил, и голос его был полон насмешки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты даже умереть элегантно не можешь.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Шестая глава. Морбиум''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Канавная девка! - взревел Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Маленет была кромешная тьма, но рёв Готрека мог означать только одно - она ещё жива. У неё были смешанные эмоции по этому поводу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я Ведьмин Клинок, - пробормотала Маленет, пытаясь сесть. Она была плотно зажата, руки уже онемели без притока крови. Альвийка прокляла себя за то, что не прикончила жрицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе, - ответил Готрек голосом до отвращения бодрым. - Канавная девка. Вынь голову из собственной задницы. Посмотри на это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто-то двинулся к ней, за чем последовал грохот отодвигающихся камней. Когда её лицо оказалось открыто, она увидела небеса, кружащиеся над головой. Исчезли странные чёрные звёзды, их сменили обычные сверкающие созвездия. Однако они были туманными и блеклыми, как если бы она смотрела на них сквозь кисею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шея Маленет закостенела, но она всё же нашла в себе силы повернуть голову, чтобы посмотреть, кто её освободил. Это был Трахос, звёздный свет мерцал на металлической поверхности его потрёпанной личины шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Жрица сказала правду, - произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это Морбиум, - сказала жрица. Маленет не могла её видеть, но узнала напряжённый, яростный голос, доносившийся откуда-то из тьмы впереди. - Душа выдающаяся. Последний бастион Могильной стражи и королевской семьи князя Воланта, девятнадцатого наследника Соболиного трона и Рассветного князя Незыблемой крепости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос сдвинул ещё несколько камней и Маленет. наконец, смогла выбраться из-под завала и встать, хлопая по рукам и ногам, чтобы восстановить кровообращение в конечностях. Камни были остатками храма. Его тернистые конечности были расколоты, как и клетки, чьё мёртвое наполнение теперь неподвижно лежало на земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она огляделась вокруг. Они находились на разрушенной набережной, но эта набережная тянулась над самым странным из морей, что когда-либо приходилось видеть Маленет. Его высокие волны были неподвижны, словно выкованные из железа. Мгновение она разглядывала причудливое зрелище, задаваясь вопросом, а не замёрзла ли вода, но, хотя воздух и был холодным, было сомнительно, что этого хватило бы, чтобы заморозить целый океан. Волны словно замерли в мгновении, как будто море было создано в качестве декораций театральной сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пирсы, построенные из тех же раздробленных костей, что и всё остальное, выступали из застывшего прибоя. Размеры места шокировали. Маленет не видела ничего столь же грандиозного с самого Молотохолла. Позади неё набережная выводила к железной дороге, или же какому-то мосту, который вёл через море, исчезая в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не видел подобного мастерства с тех пор как покинул Залы очага Караз-а-Карака, - пробормотал Готрек, глядя на крошащиеся огромные опоры. Он казался почти впечатлённым. - Кто это построил? - спросил он, пар от дыхания обвивал его бледной пеленой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жрица всё ещё выбиралась из разрушенного храма, пытаясь выбить пыль из своих одеяний, слишком ошеломлённая, чтобы понять, что к ней обращаются. Маленет заметила, что, двигаясь, девушка произносила слова - скорей всего, цифры, как будто что-то подсчитывала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повторил свой вопрос ещё более напыщенным тоном, и жрица подняла взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рассветный князь, - ответила она. - Первый Рассветный князь, на заре Аметистовых княжеств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нагнулся и поднял кусок изуродованных конструкций. Даже сломанный, он был красив - изящно вырезанная кость, инкрустированная полосками серебра, на которых были изображены черепа и крылья насекомых. - Неплохо для кучки докучающих призракам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не докучаем нашим умершим, - жрица посмотрела на свою косу, по-прежнему заправленную за пояс Готрека, её глаза казались тлеющими угольями. Лицо девушки раскраснелось от гнева и Маленет видела, что той стоит большого труда удерживаться от попытки атаковать дуардина. - Мы присматриваем за ними, так же, как они присматривают за нами. Мы чтим наших предков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула на разбросанные вокруг трупы из сломанных клеток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это так вы их почитаете?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Женщина усмехнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они были протравленными. Я вычистила их разумы и повернула против им подобных. Здесь нет ничего, что стоило бы почитать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты ведьма? - Готрек выглядел так, словно съел что-то мерзкое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я Лхосия, верховная жрица Савана. Духовный советник Рассветного князя, - она кивнула на косу за готрековым поясом. - Вся сила, что есть у меня, связана с предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Для меня это то же самое, что призрачный проповедник, - буркнул Готрек, восстанавливая свой хохол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выбралась из разрушенного храма и подошла к Лхосии и Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этот Рассветный князь, которому ты служишь. Нам сказали, что он может отвести Готрека к Нагашу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жрица нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зачем тебе искать некроманта? Большинство всеми силами стараются избегать его взгляда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При упоминании Нагаша Готрек помрачнел лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Боги должны мне погибель. И меня не волнует, кто отдаст мне обещанное, костная голова или швырятель молний, - он взмахнул секирой, заставив вспыхнуть жаровню на её навершии. - В любом случае, эта штука окажется в башке бога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия недоверчиво рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты воюешь с богами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы все, девчонка. Я просто сражаюсь с ними лично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Некромант тебе что-то обещал? - Лхосия с недоумением воззрилась на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Борода Готрека встопорщилась. Он потопал по металлическим обломкам, бормоча себе под нос на архаичном языке дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю, кто обещал мне больше, но я знаю, что меня обокрали, - отрезал он. - Нагаш знает, что он мой должник. Он вспомнит меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В голосе Истребителя сквозило лёгкое отчаяние. Впрочем, Маленет показалось, что Готрек был движим скорее яростью, чем фактами. Сколько он мог вспомнить? Он искал Нагаша ради мести или из-за того, что просто не знал, что ещё делать? Может, он всего лишь искал хоть кого-то, кто мог знать, кем он был? С самой встречи Маленет чувствовала, что Готрек и сам не понимает толком, почему всё ещё жив. Он был как собака, которую пнули, дали понюхать крови и приготовили к охоте, а затем бросили в клетку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек начал кружить вокруг руин, размахивая секирой и ругаясь, руна в его груди начала разгораться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, ты можешь отвести нас к этому твоему князю? - потребовал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, - ответила Лхосия. - Я так и так должна связаться с ним. Он послал меня проверить, что границы княжества на замке, а они разорваны в клочья. И если протравленные прорвали Железную пелену, то они могут быть где угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за место? - спросил Трахос. Как обычно он, казалось, на пару шагов отставал от разговора, поглощённый какими-то мыслями, трещавшими вокруг его шлема. Он отстегнул одно из своих устройств от пояса и указал его зубчатыми эллипсами на строение. - Если конкретней, почему вы привели нас именно сюда? - он обвёл рукой поваленные здания и разбитые улицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это мой дом, - ответила Лхосия. - Это место мне легче всего было вызвать в памяти. Кроме того, прежде чем делать что-либо, сперва я должна предупредить свою семью, что Железная пелена прорвана. Морбиум был открыт. Я должна убедиться, что наши Непогребённые в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это порт, - заметил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Некоторые из твоих сородичей-дуардинов держали здесь эфирные корабли, прежде чем княжества пали. Они называли себя харадронцы. Раньше они отправляли сюда руду. Мои предки слили её с костью, чтобы построить эти храмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Здесь были гномы? - нахмурился Готрек, с подозрительным выражением осматривая развалины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он довольно знаменит среди своих сородичей, - она понизила голос до насмешливого шёпота. - Они думают, что он - бог. Ах, какая ирония!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия уставилась на покрытое грязью и шрамами мускулистое тело Готрека, выглядя ещё более сбитой с толку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бог? Почему они так думают?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закатила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что он выполз из ямы и заявил, что это было Царство Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Истребители не лгут, - прорычал Готрек. - Боги обещали мне гибель в Царстве Хаоса. А затем вероломные ублюдки забыли обо мне. Теперь я здесь, - он всмотрелся в руины. - Гномы… дуардины всё ещё приходят сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никто не приходит сюда. Когда пали другие княжества, мы построили Железную пелену. Благодаря мудрости непогребённых мы скрылись от некроманта и даже от Тёмных богов. Но без харадронцев мы потеряли связь с другими владениями. Мы одни, - она взглянула на разрушенные остатки храма. - Или были одни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.- Как мы можем связаться с твоим князем? - спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия кивнула на здание, которое выглядело чуть более целым, чем все остальные. Оно напоминало обесцвеченную чашку черепа, блестящую и потрескавшуюся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Моя семья находится здесь, охраняет руины. Они уже увидели, что я здесь. Это всего лишь маленький храм, но у нас много Непогребённых, что одалживают нам своё зрение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она махнула рукой, приглашая их следовать за собой, и начала пробираться через обломки к зданию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые? - поинтересовалась Маленет. Это было странное слово, и каждый раз, когда Лхосия произносила его, в её голосе было слышно благоговение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Предки, - ответила жрица, обернувшись. - Причина, по которой мы здесь. Мы существуем, чтобы обеспечить им будущее. Наш мир - прихожая их мира, мира, который грядёт, и где мы воссоединимся с нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взглянул на жрицу, и Маленет показалось, что он заинтригован. Он уже собирался заговорить, когда Лхосия внезапно запнулась и остановилась, после чего, прищурившись, всмотрелось в здание в конце пирса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что случилось? - спросила Маленет, хватаясь за свои кинжалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Света нет, - ответила Лхосия и её голос звучал странно. Она кивнула на изогнутые белоснежные стены храма. Здание было окутано тенью и выглядело заброшенным. Жрица пошатнулась, выглядя ошеломлённой и встревоженной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Седьмая глава. Предвестники''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они припустили со всех ног, добравшись до здания одновременно. Оно имело форму свёрнутой слезы, окаймлённой серебряным узором из символов, которые Маленет не узнала. Кость выглядела ребристой и рифлёной, как будто была собрана из разных плиток. Серебро мерцало в свете звёзд, но в остальном оставалась только тьма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть кто-нибудь? - рявкнул Готрек, стукнув топором по стене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответом ему стал взрыв шума и движения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет грациозно отпрыгнула от здания, лёгким движением вынимая кинжалы из кожаных ножен, и встала в низкую стойку, приготовившись отражать нападение. Но, как оказалось, Готрек не потревожил ничего более опасного, чем насекомые. То, что она приняла за плитку, оказалось тысячами бледных, прозрачных мотыльков. Теперь они кружились вокруг Истребителя с компанией, трепеща крылышками вокруг их лиц и наполняя воздух неистовым гудением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался и отмахнулся топором, едва не обезглавив Лхосию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятые твари, - чертыхнулся он, пытаясь отогнать насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зрелище сражающегося с мотыльками Истребителя вызвало у Маленет приступ веселья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты им не нравишься, - фыркнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито посмотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти чёртовы светлячки мне нравятся куда больше, чем эльфийские ведьмы, - бурча, он прошёл сквозь колышущееся облако.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет всё ещё посмеивалась, когда прошла следом за Истребителем, поражённая нелепостью ситуации. Она видела, как он убивал зверей, которые могли уничтожить целые армии, и препирался с сильванетской богиней. А теперь он ругался, всего лишь из-за того, что несколько насекомых попали ему в бороду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой! - закричала Лхосия, хватая Готрека за топор и устремляя на дуардина яростный взгляд. - Предвестники! Ты можешь оскорбить их!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - уставился на неё Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она имеет в виду мотыльков, - ещё пуще рассмеялась Маленет. - Ты боишься их, а она боится их обидеть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где вход, чтоб тебя? - заорал Готрек, поворачиваясь к Лхозии, перед этим злобно зыркнув на Маленет. - Как мы войдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настороженно глядя на готрекову секиру, жрица, наконец, кивнула и поспешила вперёд, указывая на костяную арку, которая была похожа на ребро какого-то давно умершего левиафана. Её глаза были широко раскрыты от страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они споро последовали за ней и вышли в круглый двор с дырой в центре и металлическими ступенями, спускающимися во тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На верхней ступеньке Лхосия на мгновение заколебалась, оглядывая двор и качая головой. Она посмотрела вниз во тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Привет? - позвала она, делая несколько шагов во мрак. - Мама? Отец? Это Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эхо грохота поднялось по ступенькам, а за ним раздался звук, похожий на захлопнувшуюся дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия посмотрела на своих спутников. На её лице застыло мрачное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вытащил косу из-за пояса и вернул её жрице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она несколько мгновений смотрела на оружие, после чего развернулась и бросилась вниз по ступенькам, исчезнув из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет снова рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ох, Кроваворукий, она так же хочет помереть, как и ты, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она нужна нам живой, если мы собираемся отыскать этого клятого князя, - ответил он и припустил следом за девушкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Трахосу, в отчаянии посмотрев на грозорождённого. Тот снял с пояса один из инструментов и со щелчком прикрепил к вершине скипетра. Холодный синий свет омыл плечи Маленет, и она начала спуск по ступенькам, следуя за Готреком и Лхосией. Трахос шёл последним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, в нескольких шагах впереди, она смогла разглядеть приземистого Истребителя, стоявшего перед дверным проёмом вместе с юной жрицей. Дверь кое-как висела на петлях. Когда свет Трахоса омыл проём из изогнутой, обитой металлом кости, она смогла разглядеть проблеск большой подземной залы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия выругалась и шокировано покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул и, пинком окончательно выбив дверь, вошёл внутрь залы, подняв секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они ворвались следом за Истребителем, и их взорам открылась ужасная сцена, освещаемая светом скипетра грозорождённого. Кругом были разбросаны части тел, блестевшие в лужах крови и окутанные порхающими мотыльками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился, однако Лхосия отреагировала куда хуже. Она упала на колени, как будто получила удар под дых, задыхаясь и протягивая руку к останкам, но не осмеливаясь дотронуться до них. Мотыльки вспорхнули в воздух с кровавых луж, когда её руки зависли над ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обыскала залу на предмет убийц, но та была пуста, за исключением трупов, разорванных на части с такой дикостью, что вся зала оказалась забрызгана кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Впечатляет, - сказала она, кивнув на бойню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек зыркнул на неё и указал на Лхосию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами с извиняющейся улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате не было мебели, за исключением нескольких стульев, расположенных по обе стороны от высокой изогнутой двери, ведущей дальше в храм. Дверь была приоткрыта и к ней вели кровавые следы. Из соседней комнаты донёсся сопящий, хрюкающий звук, за которым последовал шум падения чего-то тяжёлого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённый, - едва слышно прошептала Лхосия. Она медленно поднялась на ноги и, пошатываясь, побрела к комнате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пусти меня первым, девочка, - сказал он мягче, чем обычно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она, не останавливаясь, выдернула руку и пошла дальше, остальные следовали за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя через дверь, Маленет остановилась, поражённая, не в силах понять, что же она видит. Комната была похожа на рукотворный фруктовый сад. Круглые стены разделялись шестью напоминавшими ствол колоннами, которые изгибались кверху и соединялись в центре куполообразного потолка. У каждой из колонн примерно в двенадцати футах от пола была торчащая ветвь, и с них свисали бледные, гниющие плоды размером где-то с человеческую голову. Нет, поняла Маленет, они больше напоминали коконы - пыльные, костяно-белые свёртки, сделанные из бумажных полосок. И они не гнили - на них напали. Шесть коконов были разрезаны когтями или клинками и из измельчённых останков на пол сочилась густая вязкая жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев их, Лхосия взвыла, и испуг на её лице был даже сильнее, чем когда она увидела останки в предыдущей комнате.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? - спросил Готрек, протягивая руку к одному из порванных коконов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! - воскликнула Лхосия, её слова были грубы от наполнявшей их ярости. - Их не должно было быть здесь! Князь поклялся, что их заберут отсюда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кого их? - поинтересовалась Маленет, вглядываясь в один из свисающих мешков. Внутри она заметила что-то вроде высушенных кусочков мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые, - дрожащим голосом ответила Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твои предки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Моя бабушка! - выдохнула жрица. - Моя прабабушка! Мой прадедушка! Все они. Они были все…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку, заставив её замолчать, и кивнул на следующую дверь. Свет Трахоса проникал внутрь, и оттуда что-то приближалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия тяжело облокотилась на стену, обхватив голову руками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Принц Волант дал клятву, - её голос был полон ярости. - Они должны были быть доставлены в столицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из механизмов на поясе Трахоса начал щёлкать и дребезжать. Грозорождённый только собирался что-то сказать, как дверь взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздух наполнили обломки металла и кости, когда в дверной проём врезалась огромная фигура, проломив пол стены при своём появлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Борода Грунгни! - прорычал Готрек. - Вот это мне больше по нраву!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Создание влетело в комнату, смахивая куски кладки с плеч. Она было выше в два раза даже Трахоса. Это явно был двоюродный родич тех трупоедов, с которыми они сражались на границах княжества, с таким же ненормальным взглядом и слюнявыми челюстями. Но этот, в отличие от предыдущих, был массивным, оплетённым толстыми, изрезанными шрамами мышцами и щетинившийся мутантскими наростами - из каждого дюйма его засаленной плоти торчали костяные клыки, выпиравшие из-под кожи, словно шипы на репейнике. Его лицо было вымазано той же тёмной жидкостью, что капала с коконов. Увидев Готрека, он испустил дикий рёв и рванул на Истребителя, обвалив попутно ещё больше кусков стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ответил собственным рёвом и прыгнул твари навстречу, ещё в полёте замахиваясь секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лезвие сверкнуло, а затем вонзилось в грудь монстра с такой силой, что тот отступил, увлекая с собой Готрека. Они врезались в разрушенный дверной проём и вломились в комнату за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл от досады, стоя на лежащем ничком гиганте и пытаясь вытащить застрявшую секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако это ему не удавалось. Лезвие застряло. Вместо того, чтобы истекать кровью, грудь трупоеда проглотила оружие Истребителя и сморщилась вокруг него, заключив в мясную ловушку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пришедший в себя гуль поднялся на ноги, а затем его кулак врезался в Готрека, отправив дуардина в полёт через всю комнату. Истребитель врезался в каменную колонну и свалился на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Боги, - пробормотал он, пока обломки выбитого его попаданием в колонну камня стучали по его голове, - а ты большой парень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Готрек, схватившись за колонну, пытался подняться на ноги, мимо него проскочила Маленет, обнажив кинжалы, и прыгнула на грудь здорового трупоеда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когти твари, сами по себе не уступавшие мечам, рассекли воздух, но альвийка изогнулась, уклоняясь от удара, а затем, прежде чем чудовище осознало, что происходит, провела кинжалами по горлу трупоеда и отпрыгнула прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет приземлилась, изрыгая проклятья, её кинжалы постигла та же участь, что и секиру Готрека - плоть твари вобрала их в себя. Теперь, когда она смогла получше разглядеть зверюгу в свете скипетра Трахоса, то увидела, что из плоти трупоеда торчали не только шипы, но и оружие - рукояти и лезвия, воткнутые между рёбер и лопаток - сувениры из предыдущих битв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Меж тем гуль сомкнул кулак вокруг горла Трахоса, поднял в воздух, а затем врезал им по Готреку, словно дубинкой. Маленет добралась до них как раз, когда они рухнули на пол, и все трое смешались в окровавленную избитую кучу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они помогли друг другу встать и отступили, хромая и переводя дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вытер пыль и кровь с лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я избежал Тёмных богов не для того, чтобы меня прикончило это! Отвлеките ублюдка, а я… - речь Истребителя была грубо прервана, когда в комнату ворвалась ещё пара таких же созданий, почти заполнив собой пространство. Один был безоружен, но второй вырвал откуда-то костяной столб и держал его на манер копья, на его обломанном наконечнике поблескивала тёмная жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Теперь их трое, - проворчал Готрек. - И они глотают оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его спутники молчали. Маленет обхватила руками голову, пытаясь справиться с болью, что била по черепу, а Трахос тяжело привалился к стене, каждый раз, когда он делал глубокий тяжёлый вдох, вокруг его шеи вспыхивали искры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут мимо них прошествовала Лхосия, держа косу обеими руками, и без малейшего страха уставилась на трёх великанов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они убили Непогребённых!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она аккуратно взмахнула косой, резанув по ноге одного из гулей, заставив его пошатнуться, а затем унеслась в тень, и тьма поглотила её прежде, чем твари сумели хоть как-то отреагировать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, впечатлённая скоростью и храбростью девушка, а затем подхватила скипетр Трахоса с разбитого постамента и швырнула его грозорождённому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поймал скипетр и тот вспыхнул ярким светом, ослепляя трупоедов, пока Готрек устремился к первому из чудовищ, примериваясь к по-прежнему торчавшей в его груди секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Полыхают вымпелы! - вскричал Трахос, вновь заводя боевую песнь, и свет его скипетра вспыхнул ещё ярче - И чудесные, сверкающие шестерни!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель меж тем добрался до своей цели и с размаху врезался в трупоеда, заставив его отшатнуться и столкнуться с двумя другими. Как только он упал, Истребитель триумфально взревел, заглушив даже песнь Трахоса. Свет руны светился в его бороде и струился по узловатым мышцам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С последним бьющим по ушам рёвом, Истребитель ухватился за рукоять секиры, а затем вырвал её из груди чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В кровавой дуге дуардин крутанулся назад, перекатился по полу, а затем бросился обратно на гуля. На сей раз, вместо того, чтобы со всей мочи рубануть по врагу, он последовал примеру Лхосии и нанёс рассекающий удар по лодыжке здоровой твари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монстр тяжело упал на пол, раскалывая ещё больше колонн и разбрасывая коконы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только трупоед-здоровяк упал, Маленет пришла в движение и, сорвав с пояса один из пузырьков, швырнула его прямо в раззявленную пасть монстра, а затем стремительно вильнула в сторону, когда тварь выбросила руку, чтобы схватить альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А Готрек уже шагнул навстречу двум другим великанам. Первый попытался врезать ему кулаком, но пришедший в состояние берсерка Истребитель оказался слишком быстр, и гуль лишь выбил ещё больше костяных обломков из стен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут из тени выскользнула Лхосия и рассекла лодыжку ещё одному трупоеду, свалив его на пол, прежде чем вновь скрыться во тьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже была тут как тут. Не успел монстр удариться на пол, как пузырёк уже летел в слюнявую пасть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос прошёл мимо павших пожирателей падали и направил свой сверкающий скипетр на последнего, заставив гуля закрыть руками гротескное лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну и тут уже настал черёд Готрека. Озверевший Истребитель промчался через всю комнату и с такой силой рубанул по ногам трупоеда, что одним махом отсёк обе, и гуль свалился на пол в фонтане из осколков костей и вонючей крови. Тварь тяжело привалилась к стене, и Маленет подскочила к поверженному врагу, примериваясь половчее зашвырнуть очередной флакончик в слюнявую пасть. Но затем ей пришла в голову другая мысль, получше, и подбежав к изуродованной ноге твари, она воткнула кулак прямо в обнажившиеся мышцы создания, а затем запихнула флакончик глубоко под бледную кожу порченого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос отступили, и пришёл черёд альвийской отравы. Три великана начали тлеть. Дым вырвался из их пастей, пока они бились на полу, хватаясь за горло и глаза, прежде чем вспыхнуть ярким пламенем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огонь был настолько свирепым, что они были вынуждены отойти к дверному проёму, через который и попали внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек неохотно кивнул Маленет и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неплохо, - рыкнул он, перекрикивая порождённый погибелью трупоедов шум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые! - закричала Лхосия, указывая косой на дверь с другой стороны пожарища. Пламя распространялось по полу, ползя в комнату из которой появились здоровые трупоеды. - Остальные ещё могут быть живы! Они сгорят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уж лучше твои бумажные яйца, чем мы, - рассмеялся Готрек, глядя на пламя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхозия впилась в него взглядом, по-прежнему стискивая свою косу. На секунду Маленет даже решила, что жрица сейчас нападёт на Истребителя. Но затем та покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Только Непогребённый может привести меня к князю Воланту. Если вы позволите ему сгореть, то никогда не найдёте князя и не встретитесь с Нагашем. Князь может быть где угодно в Морбиуме. А княжество огромно - мы могли бы годами искать его и так и не найти. Но Непогребённые видят всё. Они могли бы прямо сейчас сказать мне, где он, и лучший способ связаться с ним так, чтобы больше не сталкиваться с протравленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на пламя. Одна сторона его лица лоснилась от старой рубцовой ткани. Он провёл пальцами по ожогам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне приходилось бывать в пожарищах и побольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к Трахосу и Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто-нибудь из вас знает другой способ добраться до этого князя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они покачали головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потянул за бороду, глядя на жрицу. А затем бросился в огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и рванула было за ним, но жар заставил её сразу же отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос! - крикнула она. - Твоя вера защитит тебя. Ступай за ним!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый кивнул и похромал к огню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, подожди-ка, - неожиданно сказала альвийка, положив руку на грудь зигмарита. - Я знаю, что ты сделаешь, если он просто покончил с собой. Ты заберёшь треклятую руну, - она посмотрела на Лхосию. - Оттуда есть другой выход?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оттолкнул Маленет в сторону и снова направился к огню, его голос поднялся в стискивающей черепа песне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем он добрался до огня, из него обратно в комнату выскочил Готрек, опустив голову и что-то сжимая, оставляя за собой искры и дым. Он промчался мимо Маленет и Трахоса и упал на колени, всё ещё смеясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Получи, - сказал он, вставая и с ухмылкой протягивая Лхосии свою добычу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жрица подбежала к нему, не обращая внимания на дым и жар, и пристально уставилась на его руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В целости и сохранности, - прошептала она, забирая кокон из рук Истребителя. Она закрыла глаза и мягко уронила на него голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Теперь остальные! - потребовала она, глядя в огонь. - Должен быть ещё один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Там пусто, - Готрек кивнул на ошмётки, разбросанные по комнате. - Остальные такие же, как эти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты лжёшь! - вскрикнула Лхорсия, взяв кокон под одну руку и подхватывая косу, её губы дрожали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь, но кроме этого никак не отреагировал на маячившее у него перед носом лезвие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Лхосии расширились, и она занесла руку назад, собираясь ударить его. Но тут уже вмешалась Маленет, схватив руку жрицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он не врёт. Он слишком скучный для подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость в глазах Лхосии потускнела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все пропали? - прошептала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кроме этого, - ответил Готрек, указывая взглядом на кокон в её руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась разглядеть кокон поближе, заинтригованная тем трепетом, с которым жрица обращалась с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? - спросила она, изо всех сил пытаясь разглядеть его получше в свете пожарища. - Кто это из твоей семьи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия убрала в ножны свою косу, а затем обхватила кокон, как младенца. После чего кивнула в сторону выхода, показывая, чтобы они следовали за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Позвольте, я вам покажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Восьмая глава. Непогребённый''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они собрались в комнате, и Готрек закрыл дверь, отсекая пожар и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия, по-прежнему обнимая кокон, настороженно посмотрела на них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не один из Эребидов. Ты не поймёшь Непогребённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я только что спалил половину бороды ради этой херни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто такой Эребид? - спросила Маленет, удивлённая необычно нервным поведением жрицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это я, - в голосе Лхосии всё ещё было слышно опустошение и шок, но она всё же попыталась объяснить. - Я имею в виду мы - люди Морбиума. Так мы называем себя, - она махнула им отойти. - Ты не должен стоять так близко. Когда я буду общаться со своими предками, то буду в уязвимом состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эмоционально? - подняла бровь Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Физически. Моя форма изменится. Вы не должны прикасаться ко мне, пока обряд не завершится. Если дотронетесь до меня, то в опасности окажусь не только я. Вы станете частью ритуала. Непогребённый вберёт в себя вашу душу, и ваша плоть преобразится, станет хрупкой. Вы будете вовлечены в свои прошлые жизни и в прошлые жизни Непогребённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я понятия не имею, о чём ты говоришь, - проворчал Готрек. Он бросил на Маленет предупреждающий взгляд. - Но я позабочусь о том, чтобы никто не мешал твоим заклинаниям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всегда, всегда ты сомневаешься во мне, - съёрничала Маленет&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Держитесь от меня подальше, пока я не закончу - снова предупредила Лхосия. - Иначе вы рискнёте куда большим, чем просто лишиться плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она направилась к одной из сходившихся под потолком колонн и уселась на пол напротив неё. Затем начала что-то тихо бормотать себе под нос. Это была песня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, - Маленет закатила глаза. - Она мудрая девица. Полагаю, она читает по ладони, - альвийка положила ладони на рукояти засунутых за пояс ножей и ухмыльнулась. Она могла показать Лхосии обряд, от которого действительно был прок. И для этого были не нужны колыбельные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала расхаживать по комнате, ожидая окончания обряда и раздумывая над тем, что ей делать дальше. У неё не было иного выбора, кроме как следовать за Истребителем всюду, куда бы тот ни направился, но что, если способ отправить его к Богу Смерти всё же существовал? Нагаш был известен многими качествами, но склонности делиться не было в их числе. Если Готрек доберётся до Нагаша, то Истребитель будет уничтожен, его душа порабощена, а руна потеряна. Ей нужно отыскать способ забрать её до того, как этот нелепый поиск выйдет из-под контроля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Возможно, если бы ты обратила своё внимание на то, что окружает тебя, то могла бы отыскать что-нибудь полезное для себя''''', сказала её госпожа, заставив запульсировать пузырёк на груди Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Вряд ли, - подумала альвийка. - Бешеный боров, бормочущая некрофилка и грозорождённый вечный, который настолько шарахнут головушкой, что даже говорит с трудом. Вряд ли они могут предложить какое-нибудь озарение».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то застряло в волосах Маленет. Когда она подняла руку, чтобы смахнуть это, то заметила, что то был один из бледных мотыльков. Ещё один всколыхнул воздух перед её лицом, затем ещё, и ещё, пока твари не забили всё вокруг неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она грязно ругалась, пытаясь отмахнуться от назойливых созданий. Они огромным облаком пролетели мимо неё, направляясь к Лхосии, а затем опустились на жрицу, словно бледное одеяние, накрыв её и кокон массой трепещущих крыльев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Руки Лхосии погрузились в кокон, исчезая из виду. А затем внутри начал разгораться бледный свет, словно свеча, зажжённая в бумажном фонаре. Поверхность кокона постепенно становилась прозрачной, и когда свет стал ярче, наконец можно было увидеть его содержимое. Сперва была волна крошечных форм, словно комары, затем одна стала расти и принимать облик. Маленет не смогла удержаться от смеха, такой контраст был между благоговением Лхосии и жалкой, гротескной сущностью, что повисла перед ней. Она напоминала высохший плод, не больше человеческой головы, но с серыми, обветренными чертами дряхлого старика. У него были тонкие длинные седые волосы и пятна щетины на щеках. Его конечности атрофировались и отсохли, а глаза были молочно-белыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я рисковал жизнью ради маринованного трупа? - скривился Готрек. - Как эта штука могла умереть ещё больше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённый устоит, - тихим голосом ответила Лхосия, не открывая глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она переместила ладони под поверхность кокона, когда его содержимое начало двигаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос что-то пробормотал, и Маленет усмехнулась, когда сморщенное создание дёрнуло ногами, взболтав жидкость, наполнявшую кокон, что бы это ни было. Медленно он поднял сухую ладонь и прижал её к ладони Лхосии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жрица прошептала благодарственную молитву, а затем открыла глаза. Зрачки и радужка исчезли, оставив безразличные белые шары. Затем она начала подвергаться более глубоким преобразованиям. Пока мотыльки ползали по её мантии, пыльная белая ткань кокона накрыла её с головой, превращая всё её тело в светящуюся кость. Свет Непогребённого пронёсся сквозь неё, и вцепился в крылья кружащихся вокруг Лхосии мотыльков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем существо в коконе заговорило. Не было слышно ни звука, но рот открывался и закрывался, и Лхосия кивнула в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто создал эту мерзость? - поинтересовалась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы этого не делали, - ответила Лхосия, её голос звучал странно, словно эхо. - Ни один смертный не в силах сохранить душу. По крайней мере, естественным путём, - девушка кивнула на кружившихся вокруг неё мотыльков. - Это сила ночниц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ночницы? - нахмурилась Маленет. - Мотыльки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия кивнула, голос по-прежнему был тих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Предвестники. Наша связь со следующей жизнью. Они сплетают коконы и сохраняют души. Каждый наш предок из бесчисленных поколений был сохранён подобным образом. Мы строили нашу веру на мудрости всего рода. Ничего не потеряно. Ничего не забыто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оглянулась на комнату с разорванными коконами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- До этих пор, ты хотела сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Лхосии ожесточилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Их не должны были оставить здесь. Каждый из этих коконов содержал сотни душ, - она положила на кокон вторую ладонь и зашептала ещё больше молитв. Свет разгорелся так ярко, что казалось, будто она поймала аметистовую звезду. Свет вспыхивал на её застывшем, с молочном отливом лице, делая её похожей на произведение религиозного искусства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И как эта штука проведёт нас к твоему князю? - встрял Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При слове «штука» на лице Лхосии промелькнул гнев, но она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы находимся в разделительной камере. Я отделила свою душу от тела, чтобы иметь возможность говорить со своим предком, - она строго посмотрела на них. - Ты должен молчать. Если моя концентрация нарушится, то я могу измениться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что? - хмыкнула Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я отделила душу от плоти. Я держу образ своего физического облика в своём разуме, чтобы вернуться назад и найти его неизменным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, после чего поглядела на Готрека и покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наступила долгая пауза. Лхосия держала кокон с закрытыми глазами, её руки прижимались к его поверхности. Единственными звуками был приглушённый грохот, который доносился откуда-то сверху. Через несколько минут сморщенный труп произнёс ещё несколько слов и Лхосия кивнула. После была ещё одна пауза, и, наконец, жрица открыла глаза. Мотыльки осыпались с неё, и плоть потеряла напоминающую раковину структуру, снова становясь нормальной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем она глубоко вдохнула и посмотрела на них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь направляется к лорду Ауруну в Бесплодные местечки. Недалеко отсюда. Три дня пути при хорошей скорости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отлично, - сказал Готрек, отворачиваясь от света и направляясь к двери. - Тогда уходим немедленно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет и Трахос последовали за дуардином, однако Лхосия осталась на месте, что-то нашёптывая крошечному трупу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за звук? - спросил Готрек, останавливаясь у двери и поднимая голову вверх, впервые заметив энергичный скрежет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прислушались. Было такое ощущение, будто кто-то швырял в крышу камни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Лхосию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жрица отвела взгляд от кокона и прислушалась. Затем, помрачнев, она отняла руки от Непогребённого, погасив его внутренний свет, и устремилась мимо Маленет к основанию лестницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет и остальные последовали за ней, обратно на причал. Пока они поднимались по ступенькам, шум усиливался, превращаясь в свирепый громогласный грохот, как будто высыпаемые на металл монеты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они добрались до вестибюля, их встретило завораживающее зрелище. Небо было завесой из сверкающих осколков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никогда не видела ничего подобного, - пробормотала Лхосия. Она подошла к дыре в конце коридора и попыталась высунуть руку, прежде чем Готрек схватил её и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Осторожней, девочка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия ожгла его взглядом и выдернула руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он прав, - сказала Маленет. - Мы это уже видели. В Клемпе это называют костяным дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Костяной дождь? - удивлённо покачала головой жрица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул и отступил назад, отходя от осколков, отскакивающих от земли и попадающих в него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дождичек Нагаша. Он порежет тебя, как ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время они молча стояли, заворожённые разворачивавшимся перед ними спектаклем. Похоже, они оказались в ловушке, отрезанные льющимся со звёзд водопадом, и звук был оглушительным, как у бьющих о камни яростных волн штормящего океана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И когда оно прекратится? - наконец спросила Лхосия, посмотрев на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может идти несколько дней, как я слышал, - он нахмурился, а затем с проблеском надежды во взгляде посмотрел обратно на храм. - У тебя не найдётся чего-нибудь выпить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Девятая глава. Гончие Динанна''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Война была жестокой, но короткой. Царь Галан не ожидал подобного уровня сопротивления, но зато ждал славной преданности своих людей. Гончих Динанна. Какая армия, в каких королевствах, могла даже надеяться выстоять против них? Никогда он не чувствовал себя таким живым. Он был почти благодарен за восстание. Встать со своего опушенного мехом трона и взять копьё в последний раз. Одна последняя война. Великий волк улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предатели овладели отдалённой крепостью, жгли его чучела и поднимали свои цвета, бросая вызов его правлению, но король уже мог почувствовать победу. Оставалось лишь несколько дней до подавления мятежа и возвращения порядка всему королевству. Верные вассалы со всех уголков империи стекались под его знамёна, пока слухи о бунте распространялись по его владениям. Со всех фронтов шли вести о славных победах. К тому времени, когда он доберётся до столицы, уже и духа мятежников не останется. Он огляделся вокруг и направился к крепости. Вокруг него выстроились ряды копьеносцев, их золотые гривны сверкали в темноте, блестели их нагрудники, когда воины шли за ним к вратам крепости. За ними ступали сомкнутые ряды пехотинцев, их вымпелы трепетали, голоса поднимались к небесам в песнопениях, ветер развевал знамёна Гончих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Опустите оружие! - закричал Галан, останавливая коня возле разрушенных ворот. - Я не тиран. Держите себя с достоинством, и будете жить. Битва окончена. Гончие Динанна не дикари. Нам не нужна бойня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответа не было. Он мог видеть фигуры, что бегали во тьме на стене, готовя своё оружие и боевые машины для последней отчаянной обороны. Он и не ожидал большего, но он всю кампанию провёл с честью и достоинством. Он не был дураком. Он был стар. Он не ждал этого последнего шанса добыть славу, но теперь, когда тот всё же представился ему, покажет своим людям, как должен биться король.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ж, хорошо, - сказал он. - Мы дали им шанс встать на колени, и они отказались. Они отвернулись от Великого волка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял копьё и указал на крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гончие Динанна - вперёд!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответом ему стал океанический рёв. Его армия пронеслась мимо него, выкрикивая боевые кличи и грохоча копьями по щитам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его люди двигались с такой скоростью, что, казалось, они просто затопили стены, не нуждаясь ни в лестницах, ни в верёвках с крюками, заполняя укрепления и яростно бросаясь на защитников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вой и крики наполнили ночь, когда король Галан пришпорил коня и неспеша поехал к вратам крепости. Ему не пришлось долго ждать, прежде чем они распахнулись, открыв победные лица его воинов, отбросивших защитников от стен, залив двор их кровью и поджигая здания внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к одному из павших защитников. Человек ещё был жив, и когда Галан протянул ему руку помощи, стал отчаянно вопить, пытаясь оттащить своё искалеченное тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты такое? - взвыл раненый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан нахмурился. Это было странное поведение, даже для умирающего. И это был уже не первый раз, когда ему задавали подобный вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что я? - засмеялся он. - Я - твой король.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек не переставал кричать и, в конце концов, Галан начал приходить в бешенство, слушая эти вопли. Подобное происходило несколько раз за всю кампанию. Каждый раз, когда он предлагал мятежникам руку, даруя последний шанс на прощение, они впадали в панику и начинали визжать на него. Он наклонился и прижал ладонь ко рту мужчины, пытаясь заглушить его вопли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В этом нет необходимости, - сказал он. - Сложи оружие. Присоединись к Гончим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Человек забился под ним, разбрызгивая повсюду кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слишком много крови, осознал Галан. У него была сломана нога, но не было ни одного пореза. Почему же он истекает кровью?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чем сильнее король пытался успокоить его, тем больше было кровотечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты? - снова закричал мужчина, но Галану уже было трудно сосредоточиться, голос шёл как будто издалека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздух стал багровым и Галан отступил, в замешательстве качая головой. Отступив от человека, он осознал, насколько голоден. И эта тяга, на самом деле, его даже несколько смутила. Он думал, что всё ещё на поле битвы, но голод и истощение играли с ним злую шутку, отбрасывая назад в прошлое. Он засмеялся, поняв, что уже находится на победном пиру. Он откинулся на спинку стула и схватил немного мяса с блюда на столе. Оно оказалось таким необычным, что напоминало сырое. Пока он ел, кровь стекала по его подбородку, услаждая его заслуженный аппетит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Десятая глава. Воспоминания''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кривился, пока пил вино, найденное Лхосией, однако, как отметила Маленет, это уже был не первый осушенный им бурдюк. Прошло уже несколько часов после того, как начался костяной дождь, и вокруг Истребителя скопилась целая куча, все пустые. Выглядело это так, будто он бился против стаи летучих мышей и теперь разлёгся на их трупах, отдыхая. Дуардин кивнул на висевшие на стенах щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чём здесь говорится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они сидели кружком, прямо в сводчатом проходе - силуэты на фоне мерцающего дождя. Поток костей окутывал дуардина и компанию световой рябью, создавая ощущение, будто они были под водой. Температура упала, поэтому они разожгли костёр. Лхосия села с одной стороны Истребителя, Маленет - с другой. Трахос уселся напротив, склонив голову, наклонившись к огню, его лицо по-прежнему скрывалось за шлемом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Щитовые стихи? - переспросила Лхосия. Её слова звучали несколько невнятно. Поупиравшись некоторое время, она, в конце концов, согласилась выпить немного вина. Лхосия утверждала, что прежде не пила, но, в конечном итоге её горе требовало чем-то смягчить его. - На них записаны деяния Непогребённых. Когда умирает предок, мы высекаем его историю на щите и вешаем этот щит на стене разделительной камеры. Так все, кто придёт в поисках их мудрости, будет знать, как они жили и как умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек оскалился в мрачной усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Погребальные стихи. У нас были такие, в том месте, откуда я родом, - он схватил ещё один бурдюк с вином, выдернул пробку и, сделав долгий глоток, уставился на огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Откуда ты? - спросила Лхосия. Маленет отметила, что девушка старалась поддерживать разговор на отвлечённые темы, подальше от себя и своей потери, как будто бы не желая разделять своё горе с незнакомцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её, зачарованный пляской огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия посмотрела на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Его мир сгинул, - ответила альвийка. - Он утверждает, что его уничтожили. Где-то за пределами Смертных владений. Хотя больше он об этом ничего не скажет, - она усмехнулась. - О своих предках он говорит с той же охотой, что и ты о своих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты всё равно никогда не поймёшь, - проворчал Готрек. - Вы, вероломные эльфы, не имеете ни малейшего представления о традициях или истории, - он махнул в сторону щитов на стенах. - Тебя не заботят старшие твоего рода, не говоря уже о предках. Всё, что тебя волнует - это ты сама.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, кого-то же должно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой народ уважал своё прошлое и чтил предков, - продолжил Готрек, сочувственно глядя на Лхосию. - Как и ты. Мы высекали деяния на клятвенных камнях и… - он умолк, а затем тряхнул головой, словно неожиданно выходя из себя. - Какое это имеет значение? Они все сгинули. Всё погибло, и, благодаря предательству богов, я ничего не сделал, чтобы помочь им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия по-прежнему держала кокон в руках. Теперь там не было ни света, ни хоть какого-либо признака находившейся внутри фигуры. Сейчас кокон больше походил на камень, покрытый пылью и обёрнутый бледной тканью. Маленет заметила, что жрица снова считает, молча повторяя про себя какие-то цифры. Затем она нахмурилась и посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты не помог своему народу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гримнир сказал мне, что я его наследник. Он обманул меня в Царстве Хаоса, пообещав мне долгожданную погибель, Он сказал, что это будет самая великая гибель, когда-либо обретённая истребителем. Ложь, от начала и до конца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскочил на ноги, пошатываясь в опасной близости от арки. Осколки костей врезались в землю в каких-то нескольких дюймах от Истребителя, пока тот разговаривал с тьмой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И пока я томился в этих убогих преисподних, забыв про всё и про всех, кого знал, они все погибли, - его голос стал хриплым. - Если бы я остался сражаться, то нашёл бы способ их спасти. Но боги обманули меня. Всех убили, а меня оставили в живых. Я поклялся умереть - а в итоге всех пережил! Что может быть более жестоким?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было больше всего, что прежде слышала Маленет от Готрека о его прошлом за всё время, что они путешествовали вместе. Больше, чем слышала от него в ответ на любой вопрос с её стороны. Обычно он просто ругался, бурчал или смеялся. Вино повлияло на него не так, как эль, который он пил обычно. Он по-прежнему был угрюмым и едким, но больше склонен к разговорам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты видел там? - спросила она, стараясь не выглядеть слишком заинтересованной, боясь спугнуть момент откровенности скупого на оную дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже Трахос прекратил бормотать себе под нос и поднял голову, посмотрев на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вернулся к огню и шумно шлёпнулся на землю, всхрапнув, после чего ещё разок приложился к бурдюку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твари без имён. Твари, для которых нет слов. Цитадели звука. Песни крови. Океаны ненависти. Вы бы не поняли, даже если бы я смог рассказать вам. Я не мог их понять, даже глядя на них. Долгое время я верил лжи. Верил в обещанную мне великую погибель. Биться с демоническими ордами до конца вечности. Пока либо не умрут они, либо не погибну я. Но там ничего не умирает. Не окончательно. Я убивал и умирал несчётное количество раз. Боги смеялись надо мной, - его слова наполнились горечью. - А затем забыли про меня, - он схватил охваченную огнём палку и врезал ей по земле, пламя сверкнуло в его единственном глазу, тлеющие угольки порхали вокруг его изрытого шрамами и временем лица. - Больше они меня не забудут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выпил ещё немного и замолчал. Его прежнее настроение угасло. Маленет собиралась расспросить Лхосию о её народе, когда Трахос сделал то, чего не делал никогда. Он расстегнул застёжки и снял шлем. Уплотнения были помяты и покрыты грязью, они издавали странный шипящий звук, когда он расцеплял их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже Готрек удивлённо поднял взгляд, когда грозорождённый вечный открыл своё лицо. Его волосы были длинными, белыми и заплетены в толстые косы. Освободившись от шлема, они упали на металл его кирасы, словно верёвки, создавая впечатление пожилого шамана. Его кожа была цвета полированного тика, а лицо, должно быть, когда-то было красивым, жестокой, львиной красотой. Когда-то. Теперь же каждый дюйм был покрыт шрамами. Это были не борозды от ожогов, покрывавшие левую сторону лица Готрека, а глубокие, неровные порезы. Один из них шёл прямо от челюсти ко лбу, заставляя его постоянно хмуриться. Он настороженно посмотрел на них, как если бы сняв шлем, оказался перед ними обнажённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты сбежал? - спросил он. Без шлема голос Трахоса утратил слабое металлическое дребезжание и превратился в глубокий, грохочущий тенор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, комбинация из вина и удивления вывели Готрека из его обычного состояния угрюмой скрытности. Он посмотрел на Трахоса, затем сквозь него, как будто видя на месте грозорождённого кого-то другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я начал видеть… вещи, - сказал он. - То, что ещё не произошло, или то, что, быть может, случилось уже давно, - он покачал головой. - Полагаю, я сходил с ума. Сражаясь столь долго. Разъярённый предательством. Пытающийся вспомнить собственное имя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на Лхосию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня тоже когда-то был свой летописец, типа твоих щитовых стихов. Человек. Но не такой, как большая часть этой трусливой, неуклюжей расы. Он был опытным бойцом. И смелым. И при этом отличным кователем историй. Он поддерживал меня во всём. Он бы пошёл со мной, если бы я позволил ему. Затем, когда безумие поглотило меня, я решил, что смогу увидеть его, живого, в каком-то ином мире, каким-то образом сохранившегося на протяжении всех этих эпох моего чистилища, - он горько рассмеялся. - Мне иногда интересно, может он и правда где-то здесь, в этих ваших проклятых мирах, которые вы называете владениями. Но потом я задаюсь вопросом, не был ли это кто-то другой, тот, кого я видел, тот, кто вёл меня через Царство Хаоса, кто провёл меня через пламя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, он только сейчас заметил, что все смотрят на него, и его лицо ожесточилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что бы ни случилось, мои поиски выплеснули меня в ту уродливую духовку, которую ты называешь Акши, в окружение болтливых идиотов, претендующих на звание истребителей. Потомки Гримнира, сказали они. Если бы они знали его так же, как я, то задумались бы о том, стоит ли претендовать на подобное родство. Никто из них не понимает, какой коварный мошенник их бог, - он стукнул по руне на груди. - Они столь же бесполезны, как и он. Так что, в конце концов, быть может они и правда его потомки. Они сделали эту безделушку, а потом у них не хватило сил, чтобы её использовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? - спросила Лхосия, протянув руку, чтобы прикоснуться к руне. Но затем резко отдёрнула назад, когда золотой лик в груди Готрека полыхнул жаром, опалив руку девушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Имущество ордена Азира, - огрызнулась Маленет, бросая предупреждающий взгляд на жрицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся, его настроение немного улучшилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто подойди и попробуй забрать, эльфиечка, - он отодвинул бороду, пытаясь взглянуть на руну. А затем скривился, когда увидел лик бога-прародителя дуардинов, который был ей придан. - Взгляни на него. Засевшего в моей проклятой груди. Дразнит меня каждый раз, когда я вижу его тупую образину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это Гримнир? - спросила Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Его подобие, по крайней мере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты носишь символ бога, которого презираешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не по собственному выбору, девочка. Он не выглядел так, когда я вбил его себе в грудь. Кроме того, от него есть прок. Как они это называют? - спросил он, покосившись на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пра-золото, - ответила альвийка, закатив глаза. - Огненные убийцы утверждают, что это кусочки Гримнира, разбросанные по всем мирам, - она уставилась на руну. - Нелепо, как, впрочем, и все дуардинские легенды, но пра-золото определённо обладает силой. Они вбивают его в свои тела, чтобы питать собственную ярость, но ни одна другая руна не равна той, что в теле Готрека, - она позволила своему взгляду погладить металл. - Это мастер-руна, выкованная самим Крагом Черномолотом. И когда Готрек уничтожит себя, я отнесу её в Зигмарон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пульс Маленет участился, когда она подумала, что это будет означать для неё. Она станет тем, кто даст оружие достаточно мощное, чтобы выиграть войну во Владениях. Она начнёт с чистого листа. Никого не будет волновать, что она делала в прошлом. Ни один из её врагов в Азирхейме не сможет покуситься на неё. Сам Зигмар, возможно, сделает её святой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, - заговорила Лхосия, хмуро глядя на Готрека, - когда ты говоришь о своей гибели, ты имеешь в виду, что хочешь уничтожить себя? - она покачала головой. - Ты говоришь, что твоя культура почитает наследственную мудрость, а затем собираешься пустить по ветру все эти знания? Что может быть большим преступлением, чем самоубийство? Это предательство твоих предков и твоих потомков. Ты должен сохранить свою мудрость. Ты должен бороться, чтобы передать то, что знаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я - Истребитель, девочка, - ответил Готрек. - Я должен искупить… - он смолк, а затем пожал плечами. - У меня есть, что искупать, пусть никто здесь об этом и не помнит, - он осушил остатки своего бурдюка и скривился. - Боги, что за моча дракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снова сидели в тишине, слушая шелест дождя и треск костра. Затем Лхосия посмотрела на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты тоже слуга Истребителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я служу Богу-королю, - ответил Трахос. Пламя костра подчёркивало его звериные черты, делая лицо грозорождённого почти толь же диким, как у Готрека. Его глаза напоминали звёзды, тлеющие под свирепо сведёнными бровями. - И ордену Азира, - он посмотрел на Маленет. - Мы оба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия посмотрела сперва на Маленет, потом на Трахоса. Их взаимная неприязнь была столь очевидна, что сомнение, прозвучавшее в последующем вопросе юной жрицы, не вызвало удивления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы работаете вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь настала очередь смеяться Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эльф хочет руну, и ей всё равно, если для этого мне придётся помереть. Красавчик чувствует то же самое, но его перекручивает от желания понять, что, по мнению молотомёта, будет более правильным решением. Он отчаянно нуждается в руне, но не может заставить себя поступить дурно. Правда, улыбчивый? Ты не хочешь быть таким же дикарём, как я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Трахоса сверкнули от переполнявших его эмоций, он дёрнул головой, но промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты уже был здесь прежде, - сказала Лхосия, наклоняясь и внимательно изучая доспехи грозорождённого. - Ты уже был в Аметистовых княжествах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - удивилась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия указала на различные приборы и снаряжение на поясе Трахоса. Среди измерительных приборов были спрятаны песочные часы в металлической оправе, заполненные пылью, которая мерцала при каждом движении. Венчал часы декоративный усмехающийся череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Или ты купил это у кого-то другого, кто был в Аметистовых княжествах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос хмыкнул и накрыл часы. Он выглядел злее, чем когда-либо прежде, его голова снова дёрнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул от удовольствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, скелет в шкафу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос подхватил один из мехов с вином и сделал долгий глоток. Он проигнорировал интерес, явно видный на лицах Маленет и Готрека, и повернулся к Лхосии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я, вместе со свитой горозорождённых вечных, сражался в южных областях Аметистовых княжеств. Это были Молоты Зигмара. Моя же собственная свита была… - он поколебался, после чего постучал по бирюзовым доспехам. - Я принадлежу к грозовой палате, известной как Небесные защитники, но я остался последним. Я возвращался в Азир, когда примкнул к Молотам Зигмара. Мы были незнакомы, но хорошо бились рядом. Мы захватили Амальфейскую крепость, затем обыскали всё побережье. На расстоянии почти трёх сотен миль в её окрестностях боле не дышит ни одного слуги Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Амальфейская крепость, - Лхосия кивнула. - Мне знакомо это название. Радиканские князья. В древние времена они были нашими союзниками. В библиотеках Незыблемой крепости до сих пор хранятся священные тексты, написанные князьями-радиканцами, - она покачала головой. - Вы вернули себе крепость? Прошли века, несчётные века с тех времён, когда эти земли были свободны от Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то мелькнуло в глазах Трахоса, но сгинуло так же быстро, как и возникло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы захватили крепость и земли вокруг неё. Я был прикреплён к Молотам Зигмара для выполнения особых обязанностей, - он постучал по инструментам на поясе. - Моя работа заключалась в том, чтобы послать весть в Азир, чтобы остальные грозорождённые из их палаты смогли найти путь через эфирную пустоту. Пока мои товарищи собирали местных жителей и вооружали их, я помогал тем, кто занимался ремонтом крепости, - он замолчал и ещё отпил из бурдюка. - Прошли недели. Ни словечка из Азира, - он хмуро покачал головой. - Ну, то есть я не смог ничего разобрать. Только вой и крики. Кто-то пытался меня предупредить. Только это было больше похоже на крики из-за толстой стены. «Некротрясение» было единственным словом, которое я смог разобрать, но мне оно ни о чём не говорило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой и продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы продолжили нашу работу, обыскивая равнины в поисках оставшихся хаоситских собак, - его перчатка металлически взвизгнула, когда грозорождённый сжал пальцы, словно выдавливая из кого-то жизнь. - Они пытались сбежать. Мы атаковали. Свирепо. Жестоко. Я показал Молотам Зигмара, как сражаются Небесные защитники. К этому были не готовы даже связанные кровью. Они расслабились. После стольких лет они не ожидали, что кто-то попытается вернуть Аметистовые княжества. Они думали, что эти земли принадлежат им, - его голос становился всё громче, как будто он обращался к толпе, а не трём своим спутникам, сидевшим напротив у костра. - Но мы вернули их обратно! Почти без потерь. Мы снесли их идолов и цитадели. Мы разрушили их тюрьмы. Мы освободили убогие души, которые десятилетиями не видели света. Это было великолепно. Молот падал. Связанный кровью умирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осторожно забрала у него из рук мех с вином, прервав воспоминания грозорождённого. Она сделала глоток и после тихо заговорила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И всё же, когда ты встретился нам с Истребителем в Акши, ты был один. С тобой не было никаких Молотов Зигмара, когда ты нашёл нас на Убиенном пике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на неё, его голова затряслась, гнев тёк из его глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она осторожно приблизила руку к одному из клинков, гадая не слишком ли сильно на него надавила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гнев Трахоса утих и он расслабился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы раздавили Хаос. Мы сделали то, что должны были сделать. Эти звери не могли пробиться сквозь доспехи нашей веры, но… - он поколебался. - Но Хаос не единственная угроза в пустошах Шайиша. Голоса из Азирхейма становились всё слабее и отчаяннее, поэтому мы сосредоточились на укреплении крепости и вооружении освобождённых рабов. Мы понимали, что не пройдёт много времени, прежде чем сведения о наших успехах доберутся до полевых командиров, контролирующих оставшуюся часть княжества. Мы одержали победу благодаря скорости и неожиданности, а не превосходящим силам. Без подкрепления нам бы пришлось несладко. Сперва невольники боялись нас так же, как своих поработителей, но затем увидели шанс. Возможность отомстить, по крайней мере. Некоторые до сих пор помнили легенды о временах до Хаоса. Временах, когда человек не знал тирании. Под нашим присмотром они стали сильнее. Отважней. Мы начали выбираться в соседние деревни, укрепляя их, постепенно распространяя влияние на всё княжество. Когда начались нападения, мы были готовы. И смертные тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его лицо потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но затем до нас стали доходить слухи о других вещах. О людоедстве среди ничтожных, которых мы вооружали и кормили. Мы поделились с ними словом Зигмара. Мы поведали им, что Эра Хаоса прошла и настала новая эпоха, но стоило нам уйти, как они снова погрузились в собственную дикость, - его голос задрожал от ярости. - Если бы люди знали, чем мы пожертвовали, ради спасения этих Владений. Если бы они знали, что это значит. Мы бессмертны, но мы… - он покачал головой. - После столь долгого времени под плетью Хаоса, они вновь впали в порчу поклонения Богу крови. По крайней мере, так я думал поначалу. Я выехал из крепости, чтобы убедиться лично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его голос успокоился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но это был не Хаос. Они поклонялись не Кхорну. Я понял это, как только добрался до первой же деревни. Поклонение любого вида теперь было выше их понимания. Они больше не были людьми. Она заползли в братские могилы, оставленные их угнетателями, и выкопали останки, - он поморщился. - Они ели трупы, питались ими, словно животные. После всего, что мы для них сделали, я не мог этого понять, - он врезал кулаком по земле, раскидав угли. - Мы освободили их, а они превратились в животных. Неужели они не видели, что рискуют всем? Они оставляли нас открытыми для атаки. Мы их спасли, а они нас предали! Они даже не… - Трахос снова оборвал себя и тряханул головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что ты сделал? - спросила Маленет, чувствуя, что грозорождённый не хочет заканчивать рассказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очевидно, вино оказало на Трахоса такой же развязывающий язык эффект, как и на Готрека. Видно было, что слова разрывают его изнутри, но он не мог перестать говорить. Маленет видывала таких прежде. Слишком пристыженных, чтобы говорить о своих деяниях, но уже не имеющих сил молчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я был в ярости, - пробормотал он. - Некоторые из Молотов Зигмара были там и попытались меня успокоить, но я не слушал. Я уничтожил эту деревню. Эти люди собирались всё испортить, и я решил… Я их убил. Всех. Я показал им, как Бог-король обращается с теми, кто предаёт своих спасителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Выглядит вполне разумным. Вы спасли их, а они превратились в трупоедов. Это невоспитанно, как минимум. Я не могу обвинить тебя за то, что ты предал их молоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сказал, что другие, из Молотов Зигмара, пытались сдержать тебя. Почему? Ты делал работу Зигмара. Они были трупоедами. Как те твари, с которыми мы сражались здесь, в Морбиуме. Почему бы тебе не прикончить их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос отвёл взгляд, но его голос оставался по-прежнему ровным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я был в ярости. Это было своего рода безумие. Я слышал, как мои товарищи зовут меня, но это было похоже на крики из пустоты эфира. Они не имели смысла. Словно воющая на меня стая зверей. Мои молоты поднимались и падали, крушили и уничтожали, мои глаза залило кровью. Только истощение, наконец, вынудило меня остановиться. А потом я увидел тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, догадываясь. Понимая, наконец, почему разум Трахоса был сломлен так же, как его тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они не все были гулями, не так ли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый не ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты убивал людей, - продолжила она. - Вот почему остальные грозорождённые пытались тебя остановить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос заговорил, его голос был тих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я прошёл обратно тем же путём, что и пришёл, но не мог понять того, что видел. Эти трупы… Некоторые определённо были теми пожирающими мёртвую плоть тварями. Но другие… - он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отпил ещё вина и поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия смотрела на Трахоса новыми, полными ужаса глазами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что сделали Молоты Зигмара? - спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос Трахоса был унылым и выхолощенным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они пытались обуздать меня. Пытались отогнать меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет недоверчиво рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сражался со своими? С теми, кто одного с тобой рода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! Не так. Я не имею в виду, что напал на них. Не так, как вы подумали. Даже сейчас, изменившись, я бы не навредил одному из воинов Зигмар. Но я им сопротивлялся. Я оставил их. Бросил на произвол судьбы. Я не мог избавиться от лиц, которые видел. И до сих пор не могу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво оглядел Трахоса, а когда заговорил, его голос был мягче обычного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Боги нас дурачат. Всех нас. Ты был там, потому что они приказали тебе там быть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бог-король не приказывал убивать мне беззащитные семьи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на дождь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Когда боги говорят о Порядке или Хаосе, они имеют в виду славу - свою славу. Им плевать на тех, кто завоёвывает для них эту славу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты изменился? - заговорила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос в замешательстве покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это твои слова. Ты сказал: «как бы я ни изменился, но я никогда бы не навредил одному из воинов Зигмара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на Маленет и впервые с их встречи, она почувствовала что-то иное, кроме насмешки, при взгляде на грозорождённого. Она не чувствовала, что смотрит в глаза мужчины. Этот взгляд не мог принадлежать человеку. Кем они были, эти грозорождённые вечные? Она не задумывалась об этом раньше, но теперь почувствовала озноб, осознав, каким странным он был. В некотором смысле он казался даже менее человечным, чем трупоеды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я потерял себя, - пробормотал он, наконец, выпустив её из плена его нечеловеческого взгляда, и уставился в огонь. - Первый раз я погиб в битве при Висургисе. Это было великолепно. Мучительно, да, но великолепно. Когда я почувствовал, что моя душа, по-прежнему нетронутая, пылает в залах Зигмара, вбиваемая в Наковальню апофеоза, я понял, что переродился. Перекован, чтобы я снова мог драться. Затем я умер снова, сражаясь с зеленокожими на Орротском перевале. Боль тогда была сильнее, но слава, всё ещё, была невообразима. Шанс снова жить, снова сражаться за Бога-короля, противостоять всему дурному во Владениях смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на звёзды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Когда я умер в третий раз, казалось, что боль никогда не кончится. Возможно, что-то пошло не так? Возможно, я слишком сломлен, чтобы быть спасённым? Сомнения снедали меня. Но мучения казались бесконечными. И это было не самым худшим. Когда всё закончилось, и я смог присоединиться к своей грозовой палате, то не мог вспомнить, что это значит. Почему мы сражались? Всё, что раньше казалось таким важным, теперь ощущалось как сценические указания в пьесе или слова песни. Ничто не выглядело реальным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к Готреку, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не мог вспомнить свою семью. Даже имя своего отца. Или место своего рождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А потом тебя отправили в Шайиш, - сказала Маленет, догадываясь, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул, не встречаясь с ней взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё, что я мог вспомнить - песни. Гимны, которые мы узнали в Азире. Эти славные мелодии. Я пел их, сражаясь, молясь, чтобы слова сдерживали меня - чтобы они направляли меня, когда разум уже не мог. Но правда в том, что я не знаю, кто я. Я убил столь многих во имя Зигмара, думая, что выполняю его работу. Но был ли это я? Всегда? - он нахмурился и снова замолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какое-то время все молчали. Даже Готрек выглядел встревоженным речью Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то пришло на ум Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что с тобой случится, когда ты вернёшься в Азир? Известие о твоём бегстве из Шайиша, возможно, уже дошло до них. Если только Молоты Зигмара не умерли. Что скажут твои командиры, когда ты вернёшься один, с пустыми руками, потеряв своих людей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не вернусь с пустыми руками. Я подчинюсь любому решению, которое будет сочтено целесообразным, но я не вернусь, если только не получу прямого указания, - он посмотрел на руну в груди Готрека. - Я вернусь с призом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смех Готрека разнёсся по залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну конечно! Ты тоже хочешь, чтобы я помер, как и канавная девка. Таким образом, ты сможешь вырезать эту штуку из меня и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - Трахос сжал кулаки. - Я не убийца. Что бы я ни делал в прошлом, я буду пытаться сохранить тебе жизнь. Я не позволю тебе навредить себе, пока не смогу убедить отправиться со мной в Небесный град.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскочил на ноги, пошатываясь от выпитого вина, и схватил свой топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Убийство? - спокойный сочувствующий тон покинул его голос, сменившись диким рёвом. Его лицо было искажено яростью и весельем. - Не должно быть никакого убийства, приятель. Сразись со мной в честном бою. Заработай эту проклятую руну!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не пошевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не стану. Ты не создание Хаоса или агент Губительных сил. Ты так же и не созданный мстящий призрак Великого некроманта, которому ты бросил вызов, - он покачал головой. - По правде говоря, никто из нас не знает, кто ты на самом деле. Я сомневаюсь, что ты сам это знаешь. Я не буду драться с тобой, - он раскрыл ладонь и уставился на потрёпанные клёпаные пластины своих латных перчаток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постоял ещё немного, после чего грузно шлёпнулся обратно на пол и схватил ещё один мех. Его воинственности не хватало обычного рвения, как будто он механически делал то, что все от него ждали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Жаль, - пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет задумалась над тем, что только что узнала. Грозорождённый вечный, чья вера поколеблена, был гораздо меньшей угрозой, чем бескомпромиссный фанатик, с которым, как она думала, они путешествуют. Не было никакой надежды убедить Готрека отправиться в Азир и принести клятву служения Богу-королю. И если Трахос слишком устал от битв, чтобы просто убить дуардина и забрать руну, это означало, что она была единственной, кто мог вернуть её в Азирхайм. Она откинулась на спину и пригубила вина, после чего схватила немного еды, которую Лхосия сумела выудить из подземных хранилищ храма, чувствуя себя немного счастливее, чем некоторое время назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ты? - спросила Лхосия, поворачиваясь к альвийке. - Ты тоже здесь, чтобы защитить Истребителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сдержала ухмылку, а Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она защитит меня, только если моя смерть лишит её шансов забрать мою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет притворно всплеснула руками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А как же душа, которую ты несёшь? - поинтересовалась Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не захочешь узнать, что у меня на душе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - прервала её жрица. - Я не имею в виду твою душу. Я имею в виду ту, которую ты носишь на шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос и Готрек оба удивлённо подняли взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обхватила рукой амулет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Она знает, что ты сделала''''', рассмеялась госпожа, обрадованная таким поворотом событий. '''''И как же ты это объяснишь?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь в виду? - спросила Маленет, слишком явно повысив голос. - Это просто память об убийстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия нахмурилась, подозрительно оглядев Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты, конечно же, знаешь, что это нечто большее? Если нет, то я могу объяснить. Я верховная жрица Савана. Даже самая закутанная душа открыта мне. Я вижу каждую душу в Морбиуме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет внутренне выругалась. Ей нужно было заставить эту идиотку заткнуться, прежде чем она всё испортит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он закончился, - заговорил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что, - огрызнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дождь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Наконец-то! - воскликнул Готрек, вскакивая на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На их глазах последние осколки со стуком врезались в камни площади. Затем они перевели взгляд на Лхосию, но та по-прежнему смотрела на амулет Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек протопал на площадь, и махнул рукой на звёзды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Выглядит, как отличная погодка для похода!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Одиннадцатая глава. Нечто большее, чем кровь''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Трахос ходил в храм за припасами, остальные бродили по платформе, изучая повреждения, проводя пальцами по шрамам, что покрывали теперь каждый дюйм кости. Над головой ещё стояли грозовые тучи, что странно блестели, пока сталкивались, сливались и набухали, и всё же тащились прочь, на юг, в сторону от набережной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вернулся Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Туда? - спросил он, кивнув в дальний конец платформы, откуда широкие, замусоренные ступени вели к началу ещё одной огромной конструкции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, - ответила Лхосия - И нам стоит поторопиться. Всё княжество может оказаться заражено этими ''мясоедами''. И они могут вернуться в любое время.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по ступенькам, и, несмотря на заявление Лхосии о том, что стоило бы поспешить, не смогли удержаться, чтобы не остановиться на верхней площадке, дабы полюбоваться открывающимся необычным видом. Они стояли у входа на большую дорогу, построенную из того же сочетания железа и костей, что и храм. Она вознеслась над морем, изгибаясь и постепенно скрываясь во мраке. Дальние участки пути освещались чем-то наподобие бледных, низко висящих лун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Выдающиеся, - объяснила Лхосия, кивнув на свет. - Дом для живых и непогребёных, - выглядела она при этом так, словно испытывала боль. - Их должно быть гораздо больше. Всё небо должно было быть освещено, - она повернулась и посмотрела на юг. Там света почти не было. Лишь слабо светящиеся звёзды отмечали половину небосвода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они уничтожены? - спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно. Но даже если они всё ещё целы, то каким-то образом осквернены. Их построили, чтобы они хранили души Непогребённых. И свет Непогребённых должен быть виден даже отсюда. Я лишь надеюсь, что князь Волант сделал, как планировал, и эвакуировал обитателей - доставив непогребённых и их опекунов в столицу, где мы могли бы обеспечить их безопасность. Но, должно быть, что-то пошло не так. Мой собственный храм не был пуст. Моя семья всё ещё была в нём, когда… - Лхосия тряхнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек некоторое время изучал её, после чего вгляделся вниз по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это крепость? Это один из твоих ''выдающихся''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные присоединились к дуардину. Внизу, на поверхности дороги мерцал свет, чуть слабее остальных. В таком странном окружении было нелегко определить расстояние, но Маленет решила, что до него было не дальше четырёх, пяти миль. Вместо отливавших синевой остальных огней, этот был золотого цвета, цвета пламени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это сторожка, - пояснила Лхосия. - Каждое ответвление пути охраняется сторожками по всей его длине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек махнул топором, указывая на кровавые следы, уводящие вдаль по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже, вашу сторожку посетили те же гости, что и храм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам надо идти. Чем раньше мы доберёмся до князя, тем лучше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда группа устремилась вперёд по дороге, в голове Маленет раздался знакомый голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты слышала, что сказала эта девица?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она замедлилась, позволив остальным опередить себя на несколько шагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что именно? - спросила она, покосившись на амулет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''До того, как она соединилась с этой мерзкой штукой - разве ты её не слушала? Когда она говорила о разделительных камерах? Она сказала кое-что интересное. Удивительно, я знаю, от кого-то столь уродливого и скучного, и всё же,'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она сказала, что непогребённый может привести нас к князю, а тот может привести Готрека к Нагашу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Не то, простофиля. Что она сказала, когда отогнала тебя?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она сказала, что должна сосредоточиться. Она сказала, что если потеряет нить, то рискует не вернуться в целости и сохранности, - Маленет замерла, начиная понимать, что имела в виду её старая госпожа. - Что она имела в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты всегда была такой плохой ученицей. Столь бестолковой.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет усмехнулась, когда вновь пришла в движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что это говорит о тебе, моя госпожа? Что кто-то столь тугодумный смог перехитрить тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты никогда не могла обмануть меня. Ты…'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я убила тебя, - ухмыльнулась Маленет. - Думается мне, это само по себе означает, что a смогла тебя перехитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''И что теперь, глупое создание? Что станет с тобой, когда ты вернёшься обратно в Азир?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я вернусь с руной. Ничего больше не будет иметь значения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Этот истребитель не умрёт. Он не такой, как все. Разве ты не видишь этого? Даже если бы тебе удалось пропустить яд под его толстую шкуру, он бы этого даже не заметил. Что-то изменило его. Взгляни на него! Он говорит об убийстве бога, но он сам наполовину бог.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Руна изменила его. Он не похож на любого другого дуардина, которого я встречала. В нём так много силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Это не просто руна. Вспомни, каким он был, когда ты впервые встретила его в палатах огненных убийц. Это было до того, как он забрал мастер-руну и уже тогда его было невозможно остановить. Что-то большее, чем кровь, горит в его венах'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И причём здесь разделительная камера? - огрызнулась Маленет, устав от словесных игр своей бывшей госпожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Амулет замолчал и альвийка тихо выругалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ускорив шаг, она догнала остальных, как раз тогда, когда дорога свернула, и они впервые увидели сторожку. Она выглядела как увеличенный вариант кокона, который Лхосия несла в руках - бледная изогнутая слеза, построенная вокруг пары больших ворот в форме листьев. Наверное, когда-то это было впечатляющее сооружение, теперь же его охватило пламя, наполняя темноту углями и дымом. Стены треснули в нескольких местах, усыпав дорогу кусками кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никаких признаков протравленных, - торопливо сказала Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не совсем так, - рассмеялся Готрек, кивая назад. Из храма, который они покинули, текли тёмные фигуры. Даже отсюда было видно, что их были сотни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия выплюнула проклятье и подняла свою косу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы никогда не сможем обогнать их, - выплюнула Маленет. - Посмотрите на их скорость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шевелись! - рявкнул Готрек, махнув в сторону сторожки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приближаясь к зданию, они начали замечать тела, тут и там валявшиеся на дороге. Поначалу это были только гули, похожие на жутких полуголых мерзавцев, с которыми они сражались на пути в княжество. Но затем, спустя некоторое время им попался труп человека, выглядевшего куда менее диким. Это был высокий, крепко сложенный рыцарь в чёрных доспехах и оперённом белом плаще. Его горло было разорвано и он явно был мёртв, но вокруг него валялись десятки убитых трупоедов. И даже в смерти он не отпустил рукоять окровавленной боевой двуручной косы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Могильная стража. Если даже они не могут сдержать этих тварей, то надежды мало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Надежду перехваливают, - сказал Готрек. - То ли дело чистая кровожадность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они добрались до сторожки, им пришлось прикрыть глаза от слепящего света. Пожар был яростным&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ворота из них теперь так себе, - рассмеялся Готрек. Передний изгиб здания полностью обрушился, поглощённый пламенем, так что можно было увидеть дорогу на той стороне. Она была усеяна множеством трупов. Опять в основном трупоеды, но Маленет заметила и нескольких рыцарей в чёрных доспехах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек присел на корточки, вглядываясь в металлическую конструкцию в основании здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ось? - он оглянулся на Лхосию. - Как работают эти сторожки? Они просто преграждают путь? Обычные ворота? Или что-то более сложное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия покачала головой и кивнула, её глаза сощурились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, я понимаю, что ты имеешь в виду - это больше, чем просто ворота. Можно поднять участок дороги, как разводной мост. Но я понятия не имею, как это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вот твой шанс, человече! - ухмыльнулся Готрек Трахосу, указывая на механизм под зданием. - Ты ж вроде инженер, не так ли? - он отступил назад и посмотрел на горящее здание. - Похоже, вся конструкция работает как противовес. Мы видели мост, который работал схожим образом, когда вернулись в Нульн. Помнишь? Который пересекал Рейк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нульн? - покачал головой Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек закатил глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неважно. Дело в том, что мы должны поднять участок дороги вверх, - он оглядел набор инструментов и приборов, прицепленных к поясу грозорождённого. - Означает ли столь причудливое название как лорд-ординатор, что ты умеешь пользоваться гаечным ключом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на Готрека, явно потрясённый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прежде мне не встречались подобные конструкции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ткнул его в грудь тупым пальцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чего ты боишься? Попытаться и проиграть? Если ты ничего не сделаешь - мы всё равно помрём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Немного помедлив, Трахос повернулся к зданию и начал внимательно его осматривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно, - пару мгновений он ходил взад-вперёд, после чего обошёл пламя и скрылся с глаз, спускаясь в механизмы под сторожкой. Несколько секунд спустя в тенях раздались звенящие звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маланет бросила взгляд вниз по дороге, в сторону быстро приближающейся толпы гулей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Минут десять, думаю. Может, меньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы можем получить и больше, - заявил Готрек, поднимая топор. - Подсоби парню. Он более способный, чем сам думает. Когда он закончит, свистни, - он тяжело затопал вниз к пожирателям падали. - Но не торопись. Похоже, намечается веселье, - он взвыл боевой клич и, нагнув голову, устремился в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они разорвут его на части, - пробормотала Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо уставилась на спину Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты и правда так думаешь, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами она развернулась к пожираемому пламенем зданию и попыталась отыскать Трахоса. Сперва все её попытки закончились полным провалом, но затем она различила звук немузыкального пения, который и привёл её к горозорождённому. Работая, тот пел себе под нос грубые стихи. Подняв руку к лицу, она подошла к стенам, чувствуя, как её волосы начинают скручиваться от жара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос восседал на каркасе из изогнутого металла, сражаясь с рядом покрытых пеплом вентилей. В руках он держал нечто, похожее на пару склёпанных золотых штангенциркулей, и пытался приладить их к стойкам под дорогой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За спиной раздался громогласный рёв - Готрек добрался до первых рядов трупоедов. Они подобрались уже достаточно близко, чтобы Маленет даже удалось разглядеть пару лиц мерзких тварей, пока секира Готрека рубила их, разбрасывая кости и кровь по округе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она задалась вопросом, пойти помочь Готреку или остаться рядом с Трахосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сможешь заставить это работать? - окликнула она грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Штангенциркули Трахоса теперь были зажаты вокруг одной из распорок, и эфирный свет наполнял инструмент. Трахос склонился к нему, напевая слишком громко, чтобы расслышать вопрос Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Будет это работать? - снова попыталась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он обернулся, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Ворота защищены колдовством. Я вижу замок, но у нас нет ключа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он должен быть у привратника! - крикнула Лхосия, всматриваясь через разрушенные ворота в тела, разбросанные с другой стороны. - Если бы ты помог мне пробраться в здание, то я смогла бы попробовать найти его труп. Возможно, ключ всё ещё при нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на огненную стену.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нас изжарит. Придётся ждать, пока огонь утихнет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет времени, - заявил Трахос, взбираясь обратно на дорогу и прикрепляя штангенциркули обратно к броне. Сняв шлем с пояса, он надел его, затем вытащил молоты и направился к дверям. Когда он достиг пламенной преисподней, то не выказал ни единого признака того, что ощущает испепеляющий жар. На какое-то мгновение он остановился перед высокими дверями, покрытыми костью. Затем наклонился вперёд и вгляделся в петли. Секунду спустя он кивнул и выпрямился. Пока Готрек смерчем носился в толпе гулей, Трахос поднял свои молоты и начал крушить дверные петли, окутывая себя фонтанами искр и облаками дыма. Двери, и без того ослабленные огнём, задрожали, и Трахос удвоил усилия, размахивая молотами с такой яростью, что те начали искриться и потрескивать. Наконец, издав чудовищный стон, створки поддались и начали открываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пару мгновений спустя они с грохотом рухнули на дорогу, и Трахос отступил, опустив молоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стена дыма и пламени покатилась к Маленет, заставив её поспешно отступить. Затем огонь угас, открыв лежащие на поверхности дороги двери, всё ещё искрившие и дымившиеся, но уже куда менее яростно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как быстро ты можешь бегать, Ведьмин Клинок? - спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула и, рванув мимо воина Зигмара, уклоняясь от языков огня, проскочила упавшие ворота, выметнувшись на противоположную сторону дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь пламя она увидела, как Трахос подошёл к Лхосии и она обменялись парой слов - жрица выглядела сомневающейся. Затем она кивнула, и Трахос поднял её и забросил на плечо, словно она была тюком с одеждой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная часть сторожки ещё была охвачена огнём, но Трахос всё же сумел уберечь юную жрицу от немногих, протянувшихся в их сторону пламенных языков, пока бежал сквозь арку обрушенных ворот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже с этой стороны Маленет видела просто абсурдный перевес, с которым столкнулся Истребитель. Готрек выглядел так, словно пытался сдержать приливную волну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Руна, - пробормотала она и повернулась к Трахосу. - Если они убьют его…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ключ, - сказал он, глядя на Лхосию. - Какое из этих тел принадлежит привратнику?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия метнулась в одну сторону, затем в другую. Кроме мёртвых рыцарей, все остальные тела принадлежали трупоедам. Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Его здесь нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет двинулась дальше по дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда, по всей видимости, он сбежал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - заявила Лхосия, всматриваясь в разрушенное здание. - Могильная стража никогда бы не позволила ему покинуть свой пост. Это было бы изменой, - она снова заметалась среди тел, переворачивая их и разочарованно качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек разочарованно заревел и они резко развернулись в его сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трупоеды заставили его отступать. Им не удавалось нанести ему удар, поэтому они просто использовали преимущество в численности, швыряя себя на тела павших и опадая на Истребителя оползнем из кулаков и костей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужен этот ключ, - заявил Трахос, осматривая окружающую их ужасную мешанину. - Ты уверена, что его нет среди трупов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно, - пробормотала Лхосия. - но это бессмысленно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один полный вызова рёв, когда толпа падальщиков отпихнула Готрека ещё на пару шагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Вот так ты и умрёшь,''''' раздался самодовольный голос из фиала. '''''Забитая, как скотина, в немыслимой глуши, в забытой богами сторожке. Достойный конец для таких, как ты.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошипела проклятье. Подняв взгляд, она оглядела ворота и полуразрушенные здания по обе стороны от них. В них вели несколько дверей, какие-то разбитые, несколько целые, но все заляпаны кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Любопытно, - пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - переспросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Можешь дать мне ещё несколько минут? - она кивнула в сторону Готрека. - Можешь помочь этой грязной свинье сдержать их ещё немного?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мгновение он молча смотрел на неё, явно подозревая какой-то подвох. Затем пожал плечами и пошёл через пламя, зачиная новый гимн. Маленет догадалась о логике его мыслей - лучше быть рядом с руной, чем застрять со смертоносной альвийкой. Это не имело значения. Пока он мог купить ей несколько минут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только дорога озарилась вспышками азиритского волшебства, Маленет бросилась к ближайшему гулиному трупу и опустилась рядом с ним на колени, выхватывая кинжалы&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он уже мёртв, - сказала Лхосия, в замешательстве глядя на альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала её, вонзив кинжал в грудь покойника. Раздался глухой треск и грудина разошлась, открыв блестящую мешанину внутренностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия в отвращении пробормотала проклятье и отвернулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты не можешь сделать это,''''' прошипел голос её мёртвой госпожи. '''''Что ты о себе возомнила? Ты совсем глупа? Думаешь, сможешь совершить кровавое таинство лишь потому, что наблюдала за мной, когда это делала я?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сунула руку в рану, схватила ещё тёплое сердце, а затем выпрямилась, вырвав его из костяной клетки в брызгах багрянца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я делала кое-что большее, чем просто смотрела на тебя, моя госпожа, - подумала она. - Ты считала меня тупым инструментом, но я всегда готовилась, всегда планировала тот день, когда займу твоё место».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь ещё текла, когда она начала резать сердце, вбивая в мышцу замысловатые сигилы, каждая из которых была вписана в символ её возлюбленного, кровожадного властелина, Кхаина. Как только они покрыли каждый дюйм сердца, она выкрикнула заклинание, и орган начал тлеть, дым потёк у неё между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мгновение ничего не происходило. Маленет выругалась. Возможно, она просто была дурой, пытаясь молиться Кхаину таким поспешным, неряшливым образом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты абсурдное создание. Если бы ты действительно училась у меня, то знала бы, что…'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскрикнула и откинулась назад, выгнув спину, когда пыл Кхиана пронзил её. Она засмеялась в экстазе. Кровавый обряд сработал. Мощь бога тряханула её с такой силой, что она закричала Лхосии: - Помоги мне! Держи сердце!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Видения затопили её разум и на мгновение все её мысли смешались. Вот она ехала бок о бок с гордыми воинами, сжимавшими копья и вымпелы, врываясь в битву на славных скакунах. Их цвета были ей незнакомы, а язык был древним, ни в одном из шайишских языков или наречий она не слышала ничего похожего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всадники были совершенно непохожи на рыцарей, которых Лхосия называла Могильной стражей, но окружающие пейзажи были знакомы. Всадники ехали по той же дороге, что и она сейчас - магистраль из костей, протянувшаяся через Сумерки. Затем всадники вскрикнули, увидев впереди сторожку. Здание было по-прежнему целым, не было заметно ни единого следа пожаров. Назад к воротам мчались какие-то фигуры, но они опоздали, застигнутые врасплох нападением. Всадники отбросили копья и достали мечи, рубя убегавших, прежде чем тем удалось бы добраться до подъёмного механизма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем они ворвались в саму сторожку, и начали сражаться с защитниками, поджидавшими их внутри - разношёрстной толпой диких варваров с морщинистыми лицами, сжимающими дубинки и ножи. При взгляде на них Маленет почувствовала прилив ярости. Кто они такие, что посмели украсть землю у Гончих Динанна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дикари сражались отчаянно, но они многократно уступали в числе, и это стало делом нескольких мгновений, прежде чем их сбросили со стен и разрубили на куски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако в сторожке обнаружился ещё один человек, безоружный, но явно родич варваров. Когда началась резня, он рванул прочь, бросившись к двери у основания башни, и скрылся внутри, захлопнув дверь за собой. Маленет, возмущённая, бросилась в его сторону, но прежде чем она успела добраться до двери, кровь наполнила её зрение и она тяжело упала на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что случилось? - воскликнула Лхосия, уставившись на альвийку. Жрица помогала держать сердце, её лицо скривилось в гримасе отвращения, пока кровь из органа стекала у неё по рукам. - Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет зажмурилась, сбитая с толку, слова «Гончие Динанна» всё ещё эхом отражались в её голове. Что это значит? Сторожка снова лежала в руинах, пламя облизывало её стены. Не было никаких признаков ни гордых наездников с их скакунами, ни дикарей, с которыми они сражались. Она понятия не имела, кем могли быть эти воины, однако видение Кхаина сказало ей всё, что ей нужно было знать. Дверь, захлопывание которой она видела в видении, по-прежнему оставалась на месте, без изменений, с кровавыми отпечатками на ручке и наваленными трупами на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он там! - выдохнула она, выпуская сердце и устремляясь к двери. Кровавый обряд лишил её сил и ошеломил, но и вместе с тем привёл в восторг. Он соединила свою душу с Кхаином! Она всё ещё чувствовала, как в её пульсе бьётся его сила. Он махнула рукой, подзывая Лхосию. - Твой привратник трус. Он прячется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался оглушительный взрыв из воплей и треска кости, когда Готрек и Трахос проломились обратно через ворота, рубя и кромсая серую волну. Трупоеды не уступали бешенством Готреку, не обращая внимания на ужасающие раны, пока пытались продрать себе путь через своих мёртвых сородичей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Здесь! - закричала Маленет. - Открой дверь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек даже с шага не сбился. Он срубил гулю голову, увернулся от когтя, врезал лицом его обладателя в дверь, снеся её с петель, а затем развернулся и снова бросился в схватку, кровь шипела на руне в его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одновременно с падением двери, на Маленет бросилась фигура, но альвийка, двигаясь с быстротой и лёгкой грацией, увернулась, а затем схватила нападавшего за воротник, заставив его остановиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был тот самый человек, которого она видела в видении. Он взвыл и попытался убежать, стоило ему увидеть легионы трупоедов, атаковавших Готрека и Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла так уж винить его за это. Твари действительно представляли собой внушающее ужас зрелище. Впрочем, и сочувствовать ему склонна не была.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ключи - живо! - рявкнула она ему в ухо, подтаскивая его к себе и прижимая один из клинков к горлу человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потянулся к ремню к ремню, срывая связку ключей, и дрожащей рукой поднял их перед собой&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выхватила их и выпустила его. Мужчина тотчас устремился прочь, вниз по дороге. На мгновение альвийка подумала, не метнуть ли ему кинжал в спину, но затем решила, что это станет пустой тратой доброго оружия, и отвернулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос! - крикнула она и швырнула ему ключи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот замер на середине удара и поймал их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет недоверчиво покачала головой, устремляясь в схватку. Было такое чувство, будто на неё опрокидывается огромная братская могила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос рванул прочь, оставив её вдвоём с Истребителем. Готрек теперь использовал свою голову как булаву, его лицо стало совершенно багровым и покрытым осколками от черепов и зубами. Когда он бросил взгляд в её сторону, то в его глазах она не заметила ни единственного признака узнавания. Он был подобен зверю в безумной кормёжке, когда прорезал и прорубал себе путь сквозь неисчислимые серокожие толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хватило лишь нескольких минут, чтобы осознать всю тщету сопротивления. Их просто было слишком много. Порезы почти мгновенно покрыли её ноги и руки, когда пожиратели плоти слепо накатывали на них, задушенные собственным числом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отступай! - выдохнула она, хотя и осознавала, что Истребитель слишком далеко, чтобы мог её услышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она уже собиралась последовать собственному приказу, когда твердь под ней пошатнулась, едва не сбив её с ног. Ей пришлось сильно постараться, чтобы не свалиться на дорогу, когда та пришла в движение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос! - закричала она. - Ему удалось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила, подняв кинжалы, пока дорога перед ней поднималась, опрокидывая на альвийку гулей, равно живых и мёртвых. Ей пришлось прыгать и уворачиваться от падающих со стен и скатывавшихся с дороги тел. Казалось, что безмозглые ужасы просто не были в состоянии осознать происходящее, по-прежнему пытаясь завалить Готрека на землю, даже когда та уходила у них из-под ног. Но в то время как десятки пожирателей падали бросились к Маленет, множество оставшихся отступили тем же путём, что и пришли, ускользнув с глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - взревел Трахос, вновь появляясь на дороге и начиная пробивать себе путь к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, последний был слишком занят, круша черепа и расплёскивая мозги, чтобы услышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - повторил Трахос, хлопнув рукой по плечу Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек обернулся, рыча, как бешеный пёс, и замахнулся топором, собираясь рассечь Трахоса. Лишь в последний момент он заколебался, заметив, наконец, что земля под его ногами поднимается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Человеческий отпрыск! - выдохнул он, ухмыляясь сквозь кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё больше трупоедов врезалось в них, когда они, наконец, развернулись и начали торить себе тропу в сторону Маленет. круша падалюг и добравшись до поручней как раз в тот момент, когда часть дороги под ним стала крайне отвесным склоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возвращайтесь! - крикнула Маленет, выбираясь на ровный участок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия уже была там, с удивлением глядя на невероятное зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда сторожка качнулась назад и шестерни завертелись, дорога взмыла в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Трахос пролетели, а не прошли последние несколько футов, просто спрыгнув вниз, и приземлились рядом с Маленет, кашляя и отдуваясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она помогала им подняться, вокруг продолжали валиться трупоеды, врезаясь в поверхность дороги со страшными хрипящими стонами. Маленет разобралась с первыми двумя, её кинжалы неистово метались туда сюда, кромсая серую плоть. Затем к ней присоединились оправившиеся Готрек с Трахосом, занявшиеся оставшимися гулями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как дорога поднималась всё выше, она начала меняться. Железные и костяные стойки раздвинулись, вытянувшись подобно пальцам руки, превращаясь в веер. Прошло несколько секунд, а затем Маленет рассмеялась, догадавшись, какую форму принимает дорога. Участок дороги, поднявшийся в воздух, на высоту почти пятьдесят футов, создал часть сложной скульптуры - пару древних клёпаных крыльев с такими же спиральными отметинами, которые Маленет заметила в храме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мотылёк? - спросила она, оглядываясь на Лхосию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жрица же с удивлением взирала на преображение дороги. Впервые с тех пор, как она нашла останки своей семьи, что-то, казалось, сумело затмить собой её горе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Предвестник, - кивнула она. - Ждёт здесь с древнейших дней. Готов служить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет резко дёрнулась в сторону, чтобы срубить ещё парочку трупоедов, свалившихся на их сторону крыльев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Очень красиво. Но, думаю, нам не стоит слишком уж долго предаваться восторженному созерцанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул. Он тяжело дышал и с ног до головы покрыт кровью пожирателей плоти. Обычно, после подобной жестокой схватки, он казался довольным собой, сейчас же с яростным выражением на лице уставился на руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек? - окликнула его Маленет, пытаясь вырвать из задумчивости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему потребовалось некоторое время, чтобы сосредоточиться на ней, но даже тогда, казалось, он явно думал о чём-то другом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он пытается… - дуардин покачал головой, выглядя всё более раздраженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто пытается что? - поинтересовалась Маленет. И в лучшие времена Истребитель был угрюмым, но теперь он выглядел и вовсе сбитым с панталыку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятый Гримнир, - буркнул Готрек и хлопнул мясистой рукой по груди, закрывая лик бога-убицы. - Пока я сражался, потерявшись во славе битвы, руна дала мне свою силу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это пра-золото. Огненные убийцы не забивают их в свои тела просто для удовольствия. Ты это знаешь. Эта руна делает тебя сильнее с тех самых пор, как ты забрал её у ложи Унбак, - он покосилась на груды трупов, подняв бровь. - И прежде ты не жаловался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но Гримнир всё ещё пытается пролезть мне в голову! - он ещё крепче сжал руну, как будто хотел вырвать её. Он говорил сам с собой в той же степени, что и с Маленет. - Всё ещё пытается изменить меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек убрал руку от груди и, яростно сдвинув брови, уставился на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он пытается превратить меня в себя. Каждый раз, когда я использую эту клятую штуковину, становится только хуже, - Готрек снова ударил себя в грудь. - Выкуси, Гримнир! Я - Готрек, сын Гурни! И я хочу остаться им, - он провёл пальцами по пробивающимся в бороде золотым прожилкам. - Этого ж не было, пока я не получил руну?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Больше никогда! - прорычал Готрек. - Я убивал демонов и драконов без твоей помощи, Гримнир, - он затопал по дороге, всё ещё браня руну, оставляя за собой ошмётки кровавой плоти и куски волос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия последовала за ним, прижимая к себе крошечный кокон со своим предком и что-то тихо нашёптывая ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос похромал следом, его голова тряслась, а суставы доспеха искрились молниями. Идя, он бормотал себе под нос один из своих гимнов, празднуя их победу решительным однотонным пением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет смотрела за уходом странной троицы и недоумённо покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я здесь единственная в здравом уме? - вопросила она флакон с кровью, висевший у неё на шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двенадцатая глава. Рассветный князь''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Аурун наблюдал, как спящую девочку поднимают в телегу. Возница бережно положил её рядом с другими спящими детьми. Ей было лет пять или шесть, и она была моложе всех остальных, укрывшихся одеялами и спальными мешками и казалась совсем крошечной. Когда телега тронулась, девочка выглядела такой слабой и беззащитной, как младенец. Чувствуя, как его пульс забился чаще, он стукнул косой по земле. «Я не подведу их, - подумал он. - У меня есть силы, чтобы сделать это и я не подведу».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никто не осудит тебя, если ты уйдёшь, - раздался голос позади него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все будут судить меня, - ответил Аурун. - И прежде всего - непогребённые. И они будут правы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к тому, кто стоял с ним рядом у Восточных ворот, хилому старцу между семидесятью и семидесятью девятью годами с острыми, хрупкими чертами лица - священнику в белых одеждах. Корсос сгорбился от возраста и опирался на бедренную кость, с него размером. Огромная кость была обесцвечена и вся изрезана сигилами, а на её конце висел замок. Корсос был самым старым жрецом в Бесплодных местечках, и замысловато выгравированный замок являлся символом его положения. Кроме того, Аурун видел, как он использовал его, чтобы вбить здравый смысл в некоторых молодых послушников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы пережили благословенные времена, - продолжил Аурун, глядя на здания за спиной Корсоса. Выдающийся был почти пуст. Большинство окон были темны. Единственный свет исходил из душ, что были в него вложены. - Скрыты от всех все эти поколения. От нас требовалось только смотреть и ждать. Кто во всех Смертных владениях жил так же, как мы? Кто ещё знал такой же покой? И теперь, в решающий момент, у нас появился шанс проявить себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корсос кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рассветный князь скоро прибудет. Я видел это. Непогребённые видели это. Нам нужно удержать стены только день или около того. Князь Волант покинул столицу с воинством, равным которому ещё не собирал. Неважно, как все эти протравленные попали в Морбиум. Ни один не покинет его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слова человека вооружённого костью. Если бы вы смогли оторваться от священных текстов, то стали бы отличным генералом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корсос рассмеялся и поднял руки, демонстрируя тощее тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О да, я сложен как герой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба оглянулись на вереницу разномастных повозок, казавшихся карликами на фоне огромных бурунов Сумерек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, - проговорил Аурун, - вне зависимости от того, прибудет ли князь, или нет, Бесплодные местечки останутся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они развернулись и пошли через ворота к центру крепости. Солдаты Могильной стражи носились от здания к зданию, готовя оборону и собирая оружие, прежде чем отправиться на городские стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун, наполненный гордостью, приветствовал их по пути. Эти люди дали клятву ещё в детстве. Ни один, на самом деле, не знал, что означали те слова. «Служить в жизни и смерти. Чтобы сохранить непогребённых, какой бы ни была цена». Что ребёнок знает о подобных вещах? Но когда он отдал приказ об эвакуации и дал им возможность уйти вместе с населением, ни у одного даже мысли не возникло сделать это. Небо вокруг них было почти полностью тёмным. Все выдающиеся были мертвы, погребённые под мертвецким приливом, их огни погасли. Но его люди были подобны маякам, их лакированные доспехи сверкали, отражая свет непогребённых. Это было великолепное зрелище. Аурун всю жизнь ждал этого шанса проявить себя, живя в тени предков, с их рассказами о героизме и славе. И теперь у него будет шанс заработать себе место в их рядах, но не как подчинённому, а как равному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы встречали князя раньше? - спросил Аурун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корсос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Однако я прочитал все истории о рассветных князьях. Я знаю, что они больше чем люди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Волант больше обычного человека. И сильнее. Но я бы не сказал, что он выше нас, Корсос. Просто другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он тебе нравится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун покачал головой, словно бы удивлённый вопросом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нравится? Это несколько странное слово для обозначения моего отношения к князю Воланту. Я уважаю и доверяю ему, так же, как, я думаю, и он мне, - Аурун пожал плечами. - Его трудно описать. Впрочем, вскоре вы сможете увидеть его самостоятельно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун провёл ещё час, проверяя оборону и разговаривая со своими людьми. Он ожидал найти их встревоженными и испуганными, однако они выглядели скорее взволнованными. Он мог это понять. Всю свою жизнь они провели, говоря, что были рождены с единственной целью - защитить своих предков, и вот теперь у них появился шанс, наконец-то, доказать, что они достойны этого доверия. Чем больше времени он проводил, разговаривая с воинами на стенах, тем больше ими гордился. Их волнение было заразительным. Они легко удержат стены до прибытия князя Воланта, а затем он объяснит ему, почему они не должны уходить. И тогда жители Бесплодных местечек смогут вернуться домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они уже собирались отправиться в комнаты Ауруна, когда над стенами поднялся крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь! - кричали люди на крепостных валах. - Приветствуйте Рассветного князя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Над укреплениями вознеслись звуки рогов, звонкие и светлые, словно бы разгоняющие тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун схватил Корсоса за плечо и старые друзья улыбнулись друг другу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два мира были видны князю Воланту: первый был иллюзорным, полным боли и сомнений, а второй был настоящим полным жизни, которую ещё предстоит прожить, местом, где будет достигнуто взаимопонимание. Он один в княжестве мог видеть так далеко и так полно, и его наряд был призван символизировать двойственность этого видения. Как и его подчинённые в Могильной страже он носил чёрную лакированную броню и плащ из перьев, однако его шлем имел собственный церемониальный облик. Он был сделан весьма хитро: одна сторона напоминала рычащее лицо, обсидианово-чёрное и шокирующе свирепое, другое же было отбелено до цвета кости и имело безмятежное выражение. У Рассветного князя была привычка, возможно бессознательная, поворачиваться той стороной, какая больше всего подходила к его настроению в данный момент. Когда он посмотрел вниз со своего седла на лорда Ауруна, на того уставилась только чёрная сторона княжеской личины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его «конь» был скелетом ящера, сверкающие кости скакуна были выкрашены в тот же чёрный цвет, что и доспехи. Когда он спрыгнул с его спины, дракон тут же со щелчком расправил свои крылья. За Волантом выстроились рыцари королевского отряда Могильной стражи, сверкая наточенными косами и развевающимися вымпелами. Их скакуны были меньшими родичами того, на котором ехал князь. И это было впечатляющее зрелище. Прежде Аурун не удостаивался столь представительного посещения. На самом деле, на его памяти вообще никто не удостаивался подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За флагами виднелось не столь приятное напоминание о могуществе князя. Над головами рыцарей раскачивались десятки висящих на жердях цилиндрических клеток, где томились жалкие отощалые грешники, раздетые донага и покрытые рунами. То были Зарешечённые. Князь счёл недостойными тех, кто не сумел защитить непогребённых. Некоторые уже испустили дух и безвольно болтались внутри клеток, но другие протянут ещё несколько дней, и их вопли постепенно умолкнут, когда они скончаются от ран или жажды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты получил мой приказ? - спросил князь. Он говорил тихо, но слова вырвались из его шлема, подобно удару колокола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, ваше высочество, - ответил Аурун, стараясь не выказывать страха перед своими людьми. - Но посланник был ранен и ошеломлён. Его слова не имели смысла. И, боюсь, он прожил не дольше нескольких дней. Да и в любом случае - я бы не выполнил приказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь пристально посмотрел на Ауруна. Они стояли снаружи крепости, недалеко от того места, где путь поднимался к распахнутым настежь Северным вратам. Бесплодные местечки были одной из самых больших крепостей в княжестве, уступая лишь дворцу самого князя, Незыблемой крепости. Свет непогребённых исходил от стен и вспыхивал на косах рыцарей, мешая Ауруну разглядеть князя. Ему пришлось поднять руку к глазам, чтобы защититься от сияния. Из клеток раздавались отчаянные вопли Запрещённых, пока они молили о милосердии. Аурун знал, что они зря теряют время. Князь Волант был известен многими вещами. И милосердия среди них не значилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы прошли долгий путь, чтобы добраться до вас, лорд Аурун, - заговорил один из капитанов князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун вздрогнул, ошеломлённый тем, как запросто обратился к нему один из нижестоящих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сдержал гневный ответ, сознавая, что князь по-прежнему смотрит на него, и отступил, взмахом руки, показывая рыцарям, чтобы они проезжали через ворота. Пока мимо громыхали бессмертные скакуны, он подозвал конюхов и слуг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дайте мне несколько минут, - сказал князь, когда помощники забрали его дракона. Аурун и сам был немалого роста, но князь возвышался над ним, ростом восемь или девять футов, в своей лакированной броне он казался чёрной плитой. Его голос напоминал эхо в гробнице. - После чего присоединяйтесь ко мне в главном зале. У нас всего несколько часов на подготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун колебался, растерянный. Он ждал этого момента годы, а теперь, когда он настал, то всё было совсем не так, как ему представлялось. Он поклонился и уже собирался ответить, когда заметил, что князь уже ушёл, окунувшись в суету слуг и придворных, заполнившую двор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корсос выглядел таким же шокированным, как и Аурун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Несколько часов, чтобы подготовиться, к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колонна рыцарей ещё въезжала в ворота, и, пока они проезжали мимо него, Аурун заметил, что многие были ранены, их доспехи были побиты и поцарапаны, как будто они сражались с какими-то зверьми. Их лица покрывала кровь, багровая корка резко контрастировавшая с костяной белизной кожи, многие выглядели немногим лучше, чем Зарешечённые, подвешенные над их головами. Однако ещё более шокирующим было их количество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это всё? - удивлённо спросил Корсос, широко раскрыв глаза и тяжело опёршись на посох. Они оба шокировано переглянулись, когда поняли, что больше ни один рыцарь не спускается по пути, ведущему к крепости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Их не больше пары десятков, - проговорил Аурун, качая головой. - Я думал, это было величайшее воинство, когда-либо выходившее из врат крепости. Неужели непогребённые ничего не сообщили вам? Разве они не упоминали о положении князя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По виду Корсоса было очевидно, что он чувствует себя неудобно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего. Но ты знаешь всё то, что знаю я. Они обеспокоены и странные. И говорят не теми голосами, к которым я привык. В последний раз, когда я обратил к ним молитвы, они…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Аурун оборвал его взмахом руки, и без того прекрасно зная о проблемах друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не имеет значения. Мы готовы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«На самом деле, - подумал Аурун, - с уменьшением войска князя, они и сами получают шанс показать, на что способны люди из Бесплодных местечек».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не позволяйте всему этому прерывать обычные обряды. Убедитесь, что все собираются как всегда. Вытащите из реликвария щитовые стихи и подберите что-нибудь подходящее. Я буду говорить с князем. Когда он узнает, как мы подготовились к этому дню, то захочет выйти и спеть вместе с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корсос поклонился и развернулся, собравшись уходить, но неожиданно заколебался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой лорд, - сказал он, кивая на раненных рыцарей. - Это должно быть связано с тем, что заставило другие храмы исчезнуть. Князь, должно быть, пришёл сюда, потому что мы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тому, что произошло в других храмах - здесь не бывать, - гордо поднял подбородок Аурун. - Мы другие, - высокомерный тон князя Воланта придал ему новой решимости. - Это Бесплодные местечки. Мы не придём в замешательство из-за халатности других. Мы не оставим наших подопечных лишь потому, что другие не смогли присмотреть за своими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корсос кивнул, но при этом продолжал смотреть на тьму, как будто не мог отвести взгляда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Корсос! - позвал Аурун, возвращаясь в храм. - Готовьте щиты. Соберите хор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они пропали? - Аурун нашёл стул и сел, его дыхание участилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слуги разместили князя в комнате с южной стороны, с балконом выходящим на путь. Отсюда огромный мост из железа и костей выглядел как тонкая нить, сверкающая инеем, парящая над ледяным штормом. Советники Воланта ждали снаружи, оставив их наедине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пропали, - повторил князь. - Почти половина наших крепостей. Тридцать два выдающихся, - его голос был жёстким. Он снял свой парадный шлем, и лицо под ним оказалось поразительно бледным с резкими, грубыми чертами. - Потеряно множество душ, которые мы уже никогда не сможем вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун покачал головой, поражённый масштабом разгрома. Его грудь напряглась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Должен быть способ. Вы - Рассветный князь. Конечно, вы можете…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они ушли. Ты знаешь, для чего были построены эти храмы, лорд Аурун. Если наши предки не привязаны к выдающимся, то идут по пути других душ, - князь неловко втиснулся в кресло напротив, его голос был опасно мягким. - Они идут в Надир, Аурун. К некроманту. Они идут к Нагашу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун сжал подлокотники. Редко кто так открыто произносил имя вора душ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но как? Железная пелена скрывала нас всё это время. Даже когда пали все остальные княжества. Почему же сейчас мы в опасности?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Силы Великого некроманта возросли. Непогребённые пытались меня предупредить, но мощь Великого некроманта заглушила их голоса и затуманила моё зрение. Я знал, что проблема есть, но думал, что у нас ещё есть время. Я думал, что всё ещё смогу завершить свою работу. Некромант свершил великое колдовство, Аурун. Непогребённые показали мне перевёрнутую чёрную пирамиду, отрывающую души от неба. После всех этих веков некромант разыграл свою последнюю партию, - в камине был разожжён огонь и Волант уставился в пламя. - Это новая магия смерти. Что бы он не сделал, это слишком сильно даже для Железного покрова. Нет более ничего безопасного. Даже Морбиум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун подумал о маленькой девочке, о телеге выехавшей на дорогу, и всего полудюжине воинов Могильной стражи, которых послал для сопровождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант наклонился ближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой посланник должен был объяснить всё это. Почему ты всё ещё здесь? - двое мужчин уже встречались раньше, в Незыблемой крепости, но сейчас князь не выказывал ни малейшего признака узнавания. - Почему ты бездействовал? - надавил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваш посланник говорил о том, что протравленные разрушают храмы, но это не то, чего мы должны опасаться здесь. Мы слышали те же смутные предупреждения, что и вы, мой князь, и мы месяцами готовились к тому, что грядёт, - он постучал по доспехам. Они были новой формы, выкованные лучшими ремесленниками Ауруна, покрыты изящной гравировкой и украшены белыми драгоценными камнями. - Мы усовершенствовали и укрепили нашу оборону, ваше высочество. Каждый аспект Бесплодных местечек был закалён и подготовлен. Вы не видели нас в деле, но теперь я покажу вам, на что способен этот выдающийся. Никакие протравленные не могут даже надеяться пробить эти стены, что бы там себе не думал Нагаш.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь молча изучал его, но Аурун заметил, что он так крепко сжимает подлокотники кресла, что дерево начинает трещать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Откуда они пришли? - спросил Аурун. - Я слышал о случайных набегах пожирателей плоти, но никогда прежде целая армия не входила в княжество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь долго смотрел на него, прежде чем ответить тем же мягким голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Железная пелена была повреждена. Морбиум стал открыт остальным землям, землям, осквернённым некромантам прежде, чем родились ты или я. Протравленные теперь могут видеть нас. Они могут пересекать наши границы, как будто мы просто ещё одно королевство. Они расползлись по путям, убивая привратников. Они - чума, несущаяся по княжеству, пожирая всё на своём пути. Наши предки для них ничего не значат. Они безумны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун почувствовал, как на него нахлынула тьма, ощутил, как она душит его. Но затем вспомнил легионы людей, которых вооружал и обучал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы можем остановить их, ваше высочество. Это вторжение будет остановлено в Бесплодных местечках. И победа будет намного слаще с вами на нашей стороне. У вас есть навыки, чтобы противостоять некроманту. Вы - Рассветный князь. Мудрость непогребённых в вашей крови. Их сила в ваших руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не бог. И я не могу сравниться с богом. Вся сила, какая у меня есть, связана с Незыблемой крепостью. За пределами своего дворца я мало что могу сделать, - голос Воланта оставался нейтральным и Аурун не мог понять, что чувствует князь. Что испытывал его повелитель - ярость или облегчение?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собирался собрать каждую душу в княжестве и вернуть её в столицу, - его голос лишь немного дрогнул, утратив твёрдость, и на миг звучал как голос крайне измученного человека. - Я потерял сотни воинов королевской Могильной стражи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, он здесь? Нагаш в Морбиуме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Протравленные - это животные. Отвратительные, бесчеловечные твари. Но они истекают кровью и умирают. Они рождены не некромантией. Возможно, они платят какой-то долг преданности Нагашу, но они не могут быть его настоящими союзниками. Они слишком дикие. Они не служат ничему, кроме собственного чудовищного голода. Если бы на нас пал взор Великого некроманта, то мы бы столкнулись с призрачными воинствами, а не с этими бездумными пожирателями плоти. Его колдовство опрокинуло наши врата, но оно не было направлено специально на нас. Он призвал великую силу и использовал её во всех преисподних. По всему Шайишу. Я сомневаюсь, что он вообще заметил наше существование. Протравленные - обычные дикари. Они понятия не имеют, что нашли, - Волант пожал плечами и налил себе вина. - Но они с тем же успехом уничтожат нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уничтожат нас? Как вы вообще можете такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь помедли, а затем покачал головой и его голос снова стал ровным, спокойным, бесстрастным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Здесь я мало что могу сделать. Однако в столице совсем другое дело. С помощью верховной жрицы Лхосии я работал над новой защитой, новой Железной пеленой. Возможно, мы больше не сможем защитить весь Морбиум, но я отыскал способ укрыть непогребённых в столице, который сможет противостоять даже этой новой силе, которой овладел некромант. Я подарил ей мощную реликвию под названием камень Савана. В настоящее время она осматривает нашу оборону, а я же собирал в столице непогребённых, чтобы, когда она вернётся, сохранить их с помощью камня и обрядов Лхосии, - он допил вино и налил ещё одну чашу. - Я послал слово всем храмам. Каждый, кто ещё может, должен отправляться в столицу. Все выдающиеся были уничтожены или оставлены, - он сделал паузу. - Кроме твоего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так вот почему погас свет, - Аурун посмотрел в темноту. - Могильная стража забрала непогребённых в столицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не слушаешь. Половина крепостей была разрушена. Они утонули в Сумерках. Души ушли. Оказавшись в сетях некроманта. А без поддерживавших их душ предков, выдающиеся ушли под мёртвые воды, - князь покачал головой. - И я не могу гарантировать, что все, кто смог сбежать, доберутся до Незыблемой крепости. Протравленных слишком много. Они захватили слишком много путей. Даже Могильной страже будет нелегко пробиться по путям, тем более отяжелёнными гробами с предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шокированный Аурун покачал головой. Однако неожиданное воспоминание о трупах в клетках снаружи, заставило его недоверчиво рассмеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этого не может быть, ваше высочество. Вы хотите заставить меня поверить, что за считанные недели Морбиум превратился из победителя в побеждённого. Это княжество бросало вызов некроманту веками. Как оно могло так легко рухнуть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант потягивал вино, изучая Ауруна поверх края своей чаши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- За нами идут протравленные, - сказал он, игнорируя вопрос. - Мы слышали о них всюду, где проходили. Твой свет - последний на небе. Они идут за тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что вы имели в виду, когда сказали, что у нас есть лишь несколько часов на подготовку к обороне? Почему же мы всё ещё сидим здесь? Я соберу Могильную стражу и подготовлю баллисты. Лучники уже собраны. Я буду готов к нападению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не слушаешь меня. От них нет защиты. По крайней мере, не здесь, на путях. Ты вернёшься в Незыблемую крепость. Все вы, и живые и непогребённые. У тебя есть несколько часов, чтобы подготовиться к отбытию и выполнить необходимые обряды, - князь оглядел комнату. - Бесплодные местечки - одна из крупнейших крепостей в княжестве. У вас здесь сотни непогребённых, в двенадцати коконах. Может быть - тысячи. Я не стану рисковать их потерей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун осел на стуле, пытаясь отмахнуться от обречённости, навеваемой словами Воланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это невозможно, - заявил он, повышая голос. - Мы не можем переместить непогребённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Воланта сверкнули, а подлокотники заскрипели так сильно, что, казалось, они их сейчас и вовсе расколет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Через несколько часов вы будете осаждены. Протравленные сперва уничтожат вас, а затем разрушат разделительные камеры. Каждая душа в этой крепости будет потеряна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун был в ужасе от мрачных мыслей князя. Как мог кто-то столь непритязательный, столь слабый в вере, править Морбиумом? Не было ли это пораженчество и отчаяние корнем всех проблем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы не понимаете, ваше высочество. Непогребённого невозможно переместить. А даже если бы это было не так, то в этом всё равно нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант встал, нависнув над Ауруном, мощь его фигуры только лишь подчёркивалась крохотными размерами комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Каждый дворянин в Морбиуме сделал так, как я приказал. Все направились в Незыблемую крепость. Не подчинился только один ты. Только ты остался здесь, на путях, вне моей досягаемости, подвергая опасности души, которые я тебе доверил. Почему бы это, Аурун? И почему мы считай что ничего не слышали от тебя всё это время? Ты пытаешься что-то скрыть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун встал лицом к лицу со своим повелителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы обвиняете меня в измене?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты всё ещё здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун тряхнул головой, пытаясь совладать с душащей его яростью. Затем он махнул в сторону двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Позвольте показать вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внутренние спирали башни напоминали комнаты-ракушки, что вились, испуская свечение, пока они погружались всё глубже и глубже под поверхность Сумерек. Выдающиеся были построены не руками и инструментом, а выращены с помощью магии в те давние эпохи, когда боги ещё сражались вместе против Разрушительных сил, и их последователи могли черпать силу из эфирных ветров полными горстями. Это были костяные конструкты, бледные, полупрозрачные сосуды, сотканные из воздуха и подвешенные в безжизненном море.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Факелы разбежавшихся по улицам княжеских слуг очень быстро стали ненужными. Чем ближе они подходили к сердцу Бесплодных местечек, тем сильнее становился свет, исходящий от стен. По мере того, как они спускались всё ниже, становилось холоднее, а во влажном воздухе появился привкус соли. Аурун шёл бок о бок с князем, а впереди был пожилой священник Корсус с фалангой Могильной стражи, чьи доспехи мерцали в костяном свете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На каждом перекрёстке их встречала пара жрецов, облачённых в одежды их ордена, но Корсос отмахивался от них своим костяным посохом и продолжал путь, бормоча молитвы, пока стражники пропускали их в самые отдалённые районы крепости. Наконец они достигли здания, ещё более грандиозного, чем предыдущие, построенного из той же замысловатой резной кости, что и остальные, но сверкавшего столь ярко, что Корсос был вынужден прищуриться, открывая врата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в широкий зал, чья крыша поддерживалась изогнутыми, напоминающими позвоночник колоннами, которые устремлялись ввысь и тонули в адском аметистовом свете. Свечение было таким ярким, что единственное, что можно было разглядеть - двенадцать коконов, висящих высоко наверху. Они были опутаны лабиринтом из труб, цепей и тросов, и все они мерцали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант прошёл на середину зала, его подкованные ботинки металлически лязгали, пока он ступал по костяному полу, и вгляделся в коконы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бесплодные местечки не похожи ни на что другое, - сказал лорд Аурун, указывая на машины. - Непогребённые связаны со стенами. Двенадцать коконов являются частью фундамента. Эти машины были разработаны харадронцами на заре княжества.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаешь, я не знаю своё собственное княжество, Аурун? Думаешь, я ничего не знал о том, как были спроектированы Бесплодные местечки? Извлеките непогребённых из этих машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но князь… - начал Аурун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант прервал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Другого пути нет. Выведи всех, кого можешь из города, а потом вытащи непогребённых из их колыбелей. Нам хватит времени, чтобы покинуть крепость, прежде чем она утонет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун был слишком взбешён, чтобы говорить, поэтому вместо него выступил Корсус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь Волант, прошу простить меня, но нет никакого способа извлечь непогребённых из машин. Устройства чуждые и древние. Принцип их работы остаётся загадкой даже для самих непогребённых. Только построивший этот зал дуардин мог их убрать. Если мы покинем Бесплодные местечки, то покинем и непогребённых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант уставился на него, а затем повернулся к одному из своих собственных священников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот выглядел на грани паники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Донтидаэ Корсус крайне знающ во всём, что касается непогребённых. Если он говорит, что это так - это так на самом деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант несколько минут молчал, рассматривая машины и заключённые в них коконы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сколько их там? - спросил он в конце концов. Его голос звучал намного тише, чем за несколько минут до этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённых? - переспросил Аурун. - В двенадцати коконах? Там должно быть более тысячи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант закрыл глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун попытался скрыть своё торжество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваше высочество. Мы готовы. Мы отправили в столицу всех, кто не нужен для обороны. Эта крепость готова к войне. Она выстоит против всего, что на неё могут бросить протравленные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Покажи мне, - глухим голосом приказал князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они покинули разделительные палаты и десять минут спустя поднялись на рёбра крепости, вызвав своим появлением гомон и шум, когда священники в белых одеждах и воины Могильной стражи в чёрных доспехах опускались на колени перед проходящим мимо князем, и шептали молитвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добравшись до линии зубчатых стен, князь начал инспектировать оборону, проходя мимо выстроившихся рядов защитников. Он возвышался над ними, как полубог, переставляя войска и передвигая боевые машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это прекрасное зрелище, - тихонько прошептал Корсос на ухо Ауруну, пока они рассматривали ряды рыцарей. Подкрепление от других выдающихся прибывало весь день и это был самый большой сбор, который им приходилось видеть. Наряду с рыцарями были и лучники, носившие облегчённую броню Могильной стражи, с белым пером на шапке, вместо плаща из перьев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ауроун кивнул, но его взгляд продолжал возвращаться к личным рыцарям князя. Волант разместил их прямо перед главными воротами, и пока они занимали позиции, Аурун оказался достаточно близко, чтобы разглядеть какое жестокое нападение им пришлось пережить. Броня Могильной стражи была сделана из толстой, лакированной кожи, столь хитро обработанной, что прочностью не уступала стали. Но и её крепости не хватило, чтобы защитить людей князя. Их щиты в форме крыльев были покрыты вмятинами, а на доспехах зияли прорехи, обнажая глубокие, кровоточащие раны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как протравленные смогли сделать это? - спросил он, когда князь, наконец, присоединился к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что именно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун кивнул на раненных рыцарей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какое оружие они используют, что оно смогло пробить нашу броню?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никакого оружия. Только голая ярость. Они безумны. Это даёт им неестественную силу, - ответил князь, затем он огляделся и нахмурился. - А где остальные твои люди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун кивнул, пытаясь скрыть свою гордость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это только треть наших резервов, князь. Я развернул большую часть армии на пути, - он кивнул на сторожку, отстоявшую примерно в полумиле от городских ворот. - Подход к крепости шириной примерно сто футов. Там будет узкое место. В столь тесном пространстве мои люди смогут удерживать протравленных столько, сколько нам будет нужно, - он улыбнулся. - А мои лучники, меж тем, расстреляют их со стен. Они даже не смогут добраться до Бесплодных местечек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант уставился на Ауруна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты должен отозвать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На одной из башен раздался сигнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слишком поздно, - потрясённо произнёс Волант.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что вы имеете в виду? - переспросил Аурун. - Слишком поздно? Для чего слишком поздно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь проигнорировал его, пройдя к краю стены и высунувшись в ночь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тишина окутала рыцарей, пока все всматривались во тьму, пытаясь разглядеть источник тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова ударил колокол, затем ещё один и ещё, пока уже вся крепость не окуталась тревожным колокольным звоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Море движется, - потрясённо пробормотал Корсос. Чёрные волны начали пульсировать и колыхаться на многие мили вокруг. - Как? Сумерки - застывшие. Как оно может двигаться, как обычное море?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не море, - ответил Волант.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что вы…? - начал было Аурун, но замолк на полуслове, поняв, что имел в виду князь. Весь океан, каждая миля Сумерек кишели толпами. Тысячи протравленных хлынули из тьмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они не используют путь, - выдохнул Корсос, вцепившись в посох, словно только тот и не давал ему упасть. - Они идут через море.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как? - вскричал Аурун, пока тёмные легионы растекались вокруг привратного укрепления, подобно пятну нефти. - По Сумеркам невозможно ходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему? - спокойным голосом поинтересовался князь Волант, как будто бы под ними не растекался живой кошмар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потому что это означает безумие. Любой, кто прикоснётся к Сумеркам, лишится рассудка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И как ты сломаешь разум, который уже сломан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Аурун пялился во тьму, пытаясь сосчитать своих врагов, князь поднялся на несколько ступенек, став выглядеть ещё большим гигантом, чем был, и высоко поднял свою косу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Предки с нами! - его голос словно бы наполнился новыми силами, так что каждый рыцарь и солдат на стене обернулись к нему. - Они в наших сердцах! В наших клинках! Каждое поколение Эребидов стоит на этих стенах! Эти безбожные создания понятия не имеют, с чем им предстоит столкнуться. Я пришёл сюда, потому что именно здесь мы одержим победу в этой войне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос князя гремел такой убежденностью, что даже Аурун едва не поверил ему, даже зная, что Волант явился в крепость лишь затем, чтобы отдать приказ об отступлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вот где мы встанем намертво! - взревел князь. - Сегодня мы покончим с этим кощунством! Сегодня мы изгоним протравленных!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты на стенах вскинули свои косы и взревели в ответ на слова своего князя, праведная ярость изгнала страх из их сердец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лишь Аурун промолчал. Пока рыцари предвкушали славу, которую они обретут, сражаясь вместе со своим князем, сторожка на путях на глазах Ауруна скрылась под цунами из серых тел дикарей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взгляни на них, - прошептал он, кивая на устремившиеся к крепости потоки трупоедов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Посмотри на него, - ответил Корсос, кивая в сторону князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант вернулся к своему скелетному скакуну и поднялся в седло. Он выглядел, как герой из легенд, откинув голову и подняв косу, когда его «конь» распрямился во весь рост.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Могильная стража - в битву! - взревел он, и скелетный дракон ударил безжизненными крыльями и взмыл в небеса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По всей стене почётная стража князя выгоняла своих скакунов из крепости и устремлялась во тьму, под щёлканье вымпелов на ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скелетный скакун сделал петлю, словно одинокий, громадный змий, а затем нырнул, устремившись к сторожевому укреплению и битве, бушевавшей вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун благоговейно покачал головой. Затем выпрямился, лязгнув доспехами, и начал обходить рыцарские линии. Его первоначальное ошеломление отступало. Ничего не изменилось. Они были готовы к этому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готовь баллисты! - закричал он, размахивая косой, давая знак орудийным командам в стенных башнях. Загрохотали боевые машины - огромные железные метатели, украшенные костяными крыльями, придававшими им вид кружившихся над головой бабочек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готовьте бочки! - снова взревел он, и на стены приволокли глубокие чаны, наполненные парящим маслом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучники, целься! - и отряды лучников подбежали к больницам мимо рыцарей, и нацелили острия стрел на стремительно приближавшиеся толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун испытывал стыд за выказанную слабость, когда впервые увидел орды протравленных. Рассветный князь поднялся в воздух с отвагой и решимостью, несмотря на то, что даже и в мыслях не имел сражаться за крепость. Всё это шло вразрез с планами Воланта, и всё же он сплотил людей с такой же уверенностью, как если бы уже несколько месяцев назад задумал именно это. Аурун решил делать то же самое. И пока он ходил по стене, раздавая приказы, его решимость лишь росла. Непогребённые не могли быть перемещены, но они не могли и быть оставлены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корсос ковылял за ним, вцепившись в посох. Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но вдруг остановился и вгляделся во тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Битва у сторожки становилась всё яростнее, разнося по всей округе отголоски жестокого сражения, и всё же Корсос нахмурился и приложил ладонь к уху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? - воскликнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун остановился, прислушиваясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что именно? - всё, что он мог услышать - грохот битвы впереди и звон колоколов за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корсос поднял палец, заставляя его замолчать, по-прежнему внимательно к чему-то прислушиваясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут Аурун услышал это - тонкий, завывающий вопль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что за? - пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К нему бросился капитан, чтобы уточнить приказы. Пока Аурун отвечал ему, вопль становился всё сильнее, и когда капитан удалился, стал уже отчётливо слышен. Вопль с каждой секундой нарастал, и что-то в нём заставляло кровь Ауруна покрываться льдом. Оно напоминало десятки наполненных мукой голосов, исполняющих какую-то песнь на кошмарном концерте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожав плечами, он попытался выбросить мысли об этом из головы, тем более, что протравленные, обошедшие сторожку, уже добрались до стен и начали карабкаться по извилистым, напоминающим коготь опорам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- По моему приказу! - крикнул он лучникам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Протравленные двигались с поразительной скоростью, они ползали по стенам, словно пауки, вырвавшиеся из яйца, и при этом им не нужны были ни верёвки, ни крюки. Их облик наполнил Ауруна отвращением. Они были существами без душ. Людьми без разума. Сосуды для гротескного голода и ничего больше. Он сдерживал свою ненависть, держа руку поднятой, пока не уверился в том, что они станут лёгкой мишенью. А затем опустил руку - и выпустил ад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Буря из стрел обрушилась на протравленных, разрывая их порченую плоть и сбрасывая со стен. Десятки отлетели в воздух, сопровождаемые потоками крови, и рухнули в кишащие толпы внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как лучники спускали на врагов один смертельный шквал за другим, звук всё нарастал, пока не стал настолько громким, что некоторые стали промахиваться, морщась и ругаясь при стрельбе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вот оно! - закричал Корсос, указывая куда-то вдаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под облаками в сторону крепости неслась фигура - гротескная пародия на скелетного дракона князя. Вместо элегантного змия из сверкающих костей, это была уродливая, с тупоносой мордой тварь, размахивающая драными, мясистыми крыльями и волочащая за собой обрывки кишок из распоротого брюха. Существо напоминало огромную раздувшуюся летучую мышь, его пасть была раскрыта, обнажив длинные, острые клыки, и именно из пасти твари и рвался этот мерзкий, отвратительный вопль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук стал ещё громче. Голова Ауруна запульсировала, а душу наполнил всепоглощающий страх. Сердце бешено забилось в груди, задрожали руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Терроргейст, - выдохнул Корсос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун тряхнул головой, пытаясь избавиться от звука.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оно сведёт нас с ума! - крикнул старый жрец, закрывая уши. - Этот вопль сведёт нас с ума!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун огляделся вокруг и увидел, что некоторые лучники отступили от стен, закрывая уши руками и отбросив длинные луки. Даже стоявшие за ними воины Могильной стражи опускали свои косы и с руганью хватались за голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Заткните уши! - выкрикнул Аурун. Подхватив немного пыли со стены, он плюнул на неё, а затем затолкал себе в уши, ожидая, что его солдаты последуют примеру командира. - Заблокируйте шум!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По всей стене рыцари и солдаты наклонялись к земле, собирали пыль и пытались последовать примеру Ауруна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На несколько мгновений пыль ослабила звук, но когда терроргейст обрушился на стены, уже ничто не могло сдержать вой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Баллисты, огонь! - заорал Аурун и люди в башнях изо всех сил попытались навести свои орудия, покачиваясь от бьющегося в уши и разум замогильного воя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Болты сорвались, широким веером пронзая облака, когда терроргейст врезался в верхнюю часть стен, раскидав во все стороны кости и кирпичи, и яростно воя на отчаянно пытавшихся укрыться защитников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монстр был просто огромным - тридцать или сорок футов в длину, и его крылья отчаянно били по воздуху, пока он пытался отыскать надёжную опору.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только лучники рассеялись, в атаку, подняв косы, бросилась Могильная стража.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монстр ответил криком, который врезался в воинов, словно физический удар, вынудив их замедлиться и спотыкаться. Большинство не смогло даже ударить чудовище, а те, что всё же сумели добраться до твари, исполосовали только и без того рваные лоскуты кожистых крыльев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голова зверя метнулась вперёд, пройдя сквозь строй атакующих его рыцарей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун устремился к бойне, оббегая ошеломлённых рыцарей, пытаясь добраться до монстра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так близко - крик был ужасен. Казалось, будто череп вот-вот расколется, зрение помутилось от выступивших слёз. Кроме этого была ещё тошнотворная вонь, исходящая из отвратной туши. Несколько воинов рядом с Ауруном согнулись вдвое, задыхаясь от зловония.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он добрался до существа и пустил в ход косу. Лезвие легко вошло в гниющую плоть и рассекло кости, но тварь, казалось, даже не заметила его. Выронив из пасти свежий труп, она развернулась и врезалась в толпу лучников и рыцарей, смыкая челюсти вокруг новой жертвы и разрывая человека надвое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун попытался нанести ещё один удар, но зверь резко отпрыгнул и издал новый вой, сильнее, чем все прежние. Командующий Бесплодных местечек пошатнулся и упал на колени, оглушённый и ослепший от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг него повалились другие рыцари, А затем монстр рванулся вперёд, рассекая и разрывая своих беззащитных жертв, наполняя воздух кровью и воем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крик становился всё сильнее и сильнее, пока Аурун уже не свернулся в позу зародыша, его мышцы свело судорогой, а дыхание перехватило в груди. Лёгкие горели, и мозг начал погружаться сам в себя. Крики его людей и вопли терроргейста отдалились, став неясными и расплывчатыми, как будто бы он вспоминал свою смерть, а не переживал её в настоящем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет вспыхнул в голове Ауруна и он прошептал молитву, готовясь встретиться со своими предками. А затем он ощутил, что чем сильнее разгорался свет, тем слабее становился вой, пока и вовсе не стих. Постепенно зрение возвращалось к нему. Он увидел, что свет был не в его голове, а исходил от стен крепости. Это был аметистовый свет непогребённых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мышцы расслабились настолько, что он смог вздохнуть, после чего сел и огляделся. Люди по всей стене пытались подняться, когда крик смолк, но вместо того, чтобы сражаться, они ошеломлённо оглядывались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рассветный князь кружил над головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его коса была по-прежнему поднята, а сам он - преобразован непогребёнными. Их огонь соскочил со стен крепости и зажёг его доспехи. Он пылал силой предков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь махнул своей косой, и фиолетовый свет пронзил воздух, врезавшись в рыло терроргейста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Монстр свалился на спину, отчаянно суча крыльями в попытке встать, но тут аметистовый огонь вонзился в его плоть, охватывая тварь в искрах и дыме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Терроргейст прыгнул со стены и вцепился клыками в шею скелетного змия князя. Крылатые голиафы кружили и ныряли, кричя и ревя, пока раздирали друг друга на куски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стены! - закричал Аурун, когда десятки серых сутулых фигур перевалили через зубцы. Он выругался, осознав, что чем бы не закончилась схватка с терроргейстом, своё дело тварь сделала. Пока мёртвая мерзость отвлекала его людей, протравленные преодолели укрепления и теперь вливались в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сплотив вокруг себя рыцарей, он ринулся в контратаку, с рёвом взмахивая косой и срубая первого гуля, вставшего у него на пути.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было отчаянно и безрассудно. Протравленные царапали рыцарей когтями, словно животные, и их было так много, что скоро на стенах уже можно было оглохнуть от их воплей и хрюканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун отшатнулся назад, раздавая удары налево и направо, рубя и разрывая, скользя в щедро полившей стены крови. Рыцари вокруг него боролись с той же мрачной решимостью и сумели удержать свои позиции, пока рядом с ними не рухнула массивная фигура, вызвав дрожь, разошедшуюся по всей стене и заставившую рыцарей пошатнуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун смог вырваться из хватки у бойниц и выглянув наружу, увидел, что оба крылатых монстра рухнули на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант врезался в стену и откатился подальше, пока его зверь бился и корчился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Терроргейст откинулся назад и раскрыл пасть, готовясь снова испустить свой вопль. Однако доспехи князя всё ещё были наполнены силой предков, и он собрал её и выпустил в тварь из лезвия своей косы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голова терроргейста откинулась, пытаясь сбросить пламя, и тогда князь Волант перепрыгнул через стену и вонзил изогнутое лезвие своей косы глубоко в череп монстра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь дёрнулась, пытаясь сбросить князя, но тот покрепче ухватился за рукоять своего оружия, а затем резким рывком опустил косу вниз, разделяя череп чудовища на две части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Терроргейст рухнул на землю и затих, и лучники и рыцари Могильной стражи разразились победными криками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рассветный князь повернулся к своим воинам, свет всё ещё исходил от его чёрной брони. Он высоко поднял свою косу, с которой стекали струйки порченой крови, и его люди закричали ещё громче.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые с нами! - закричал князь. - Сейчас и навсегда. И когда эта битва…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова превратились в мучительный кашель, и он нетвёрдо шагнул вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он пустился на колени, открыв фигуру, стоявшую у него за спиной. Это был протравленный и он держал в руке обломок железа длиной с его руку. Он стоял над князем жадно и тяжело дыша, собираясь наброситься на поверженного противника, прежде чем десятки стен пронзили воздух и выбросили гуля из бойницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К князю! - закричал Аурун и рванул через битву, запрыгивая на труп терроргейста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Могильная стража мгновенно образовала круг вокруг Воланта, сдерживая яростный напор протравленных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожиратели плоти продолжали неисчислимыми толпами изливаться на стены, затапливая защитников. Лорд Аурун подбежал к князю и схватил его окровавленные доспехи. В первое мгновение ему показалось, что Волант мёртв, но затем князь кашлянул, выплюнув кровь через решётку шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кое-как он смог сесть и схватить Ауруна за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы потеряли сторожку. Ты сможешь удержать стены?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун кивнул, а затем огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - признался он. Он был полон решимости быть столь же стойким, как и князь, но было глупо отрицать то, что он видел. Благодаря теророргейсту протравленные свободно растекались по стенам. Наряду с теми, кто перелезал стены, были и твари с крыльями, напоминающими мелких терроргейстов. Не было никакой возможности использовать масло или военные машины. - Стены потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он думал, что князь будет ругать его, но тот просто кивнул и притянул его поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отводи своих людей к непогребённым. Мне нужно время, чтобы подумать, - он закашлялся и напрягся от боли, но затем снова схватил Ауруна, его голос стал более твёрдым. - Боритесь за каждый сантиметр пути.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Тринадцатая глава. Победный пир''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что же случилось с нами? - спросила королева Ниа. Она сидела рядом с королём Галаном во главе пиршества. Лорды Миах и Мелвас оглянулись на её слова, но Галан знал, что она обращалась к нему. Война зажгла что-то в её душе. Её усталость исчезла, её горечь - забылась. Она выглядела прекрасно - лет на двадцать моложе, разрумянившейся от гордости. В её блестящих лазах вспыхнул огонь и он понял, что уже не в силах вспомнить времена, когда она последний раз так смотрела на него, с такой страстью и сосредоточенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и взял её ладонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула на Великий зал. Они были окружены победоносными воинами, вассалами и родичами, их лица раскраснелись от вина и огня, в их глазах сверкало торжество, когда они расслабленно откидывались на спинку стула или, танцуя, проносились через окутывавшую зал дымку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как мы забыли всё это? - спросила она. - Как мы забыли, как жить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан рассмеялся и отпил ещё вина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не мы выбираем, что, где и когда, - рассмеялся он. - Великий волк выбрал это время, чтобы поднять свою стаю. Нам надо просто быть благодарными за то, что он нас не забыл. Он стоит за всем. Это восстание не стало бы для него неожиданностью. Я считаю, что он послал нам этих предателей в качестве испытания, финального испытания нашей силы и верности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбнулась и до боли сжала его руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я люблю тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан поднёс её ладонь к своим губам и поцеловал её пальцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видел тебя у ворот, любовь моя. Такая бесстрашная. Такая красивая. Ты выглядела как богиня - Нетона перерождённая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покраснела и отвела взгляд, но затем гордо подняла подбородок и посмотрела в зал, само воплощение благородного регента. В течение долгих лет она скрывалась в своих комнатах, испытывая боль, которую он не мог облегчить, терзаемая мукой, что не могла дать ему наследника, но теперь она выглядела так, будто избавилась от тяжёлого бремени, перестала горбиться, больше не опускала взгляд. Морщины на её лице теперь походили на славные отметины, а не раны жестокого времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан повернулся к воину, сидевшему по левую руку от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какие новости о лорде Кюраке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас чувствовал сонливость от еды и питья, его взгляд был прикован к танцорам и музыкантам, развлекавшим гостей у противоположного конца стола. Так что ему пришлось встряхнуться, чтобы выпрямиться, и потереть лицо, чтобы сосредоточиться на вопросе своего короля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никто не празднует так же хорошо, как ты, старый друг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас печально улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собирался подождать до вечера, мой король. Мы будем в пути два дня или около того, так что у меня хватит времени, чтобы прийти в себя, прежде чем мы доберёмся до столицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, Кюрак победил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас усмехнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Весьма близок. Потребовалось меньше одного дня, чтобы добраться до самого северного замка. Сейчас, пока мы с вами разговариваем, он уже атакует его. Если предатели откажутся сдаться, Кюрак заберёт их головы так же легко, как и у остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, ему не нужна наша помощь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, ваше величество, - Мелвас опустошил свой кубок и налил ещё один. - Мы можем наслаждаться плодами наших трудов. А утром можно и на столицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король Галан закрыл глаза, воображая себе эту сцену. Как только Гончие Динанна захватят столицу, всё королевство снова станет принадлежать ему. Знамя Волка снова будет реять над каждым замком, и барды будут слагать песни о том дне, когда король Галан и королева Ниа разгромили мятежников, отринувших тысячелетия верности и традиций.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он почувствовал, что Мелвас наблюдает за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не могу есть, когда ты смотришь мне в руку, - рассмеялся он. - Говори. Поведай, что тебя беспокоит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кюрак сможет присоединиться к нам в течение нескольких дней, ваше величество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу, только не сегодня, - в другой день сомнения его генерала, возможно, и вызвали бы у него вспышку раздражения, но сегодня он был в таком прекрасном настроении, что улыбнулся. - Скорость - это всё, Мелвас. Я твердил тебе об этом с того самого дня, как мы покинули Руад. Мятежники - неорганизованная толпа, но если мы дадим им объединиться, эта война может превратиться в затяжную унылую работу. Я не собираюсь закончить свои дни, бесконечно сражаясь за какое-то вонючее болото, название которого я забыл несколько недель тому. Мы заберём их головы прежде, чем они смогут объединиться и создать союз. Нам не нужны дополнительные силы Кюрака, - он кивнул на наваленное на тарелке Мелваса мясо. - Тебе здесь слишком комфортно. Ты просто хочешь провести несколько лишних дней, набивая брюхо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас собирался протестовать, но Галан поднял руку, заставляя его умолкнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я шучу! Ты хороший человек, Мелвас. Мог ли я позволить тебе вести Гончих, если бы это было не так? - он покачал головой. - Но я не буду ждать здесь Кюрака. Мне требовалось, чтобы он занял север, разобравшись с врагами у нас за спиной, и, по твоим словам, он справляется с этим. Поэтому завтра мы отправляемся на столицу. Если Кюрак столь хорош, как ты говоришь, то он будет достаточно быстр, чтобы успеть нагнать нас, чтобы увидеть, как я насаживаю на зубцы стены голову лже-короля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас, казалось, снова собирался спорить, но тут рассмеялась Ниа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Умей понять, когда ты потерпел поражение, Мелвас. Завтра мы отправимся на столицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воин поднял руки и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не настолько глуп, чтобы спорить с вами обоими, - он медленно поднялся, тяжело опираясь на спинку стула, чтобы не упасть. - Поэтому я буду танцевать, - он поклонился, едва не упав в процессе, а затем нетвёрдой походкой поковылял в дальний конец зала, где в самом разгаре были танцы. Пока он шёл, воины протягивали ему руки, похлопывали его по спине и выкрикивали его имя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан с улыбкой повернулся к Ние.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы собираемся позволить этому плуту веселиться одному?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она выглядела потрясённой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не просил меня станцевать с тех пор… - она нахмурилась. - Ты вообще просил меня станцевать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он насмешливо покачал головой, затем встал и поклонился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Королева Ниа, героиня Сарумской крепости, ты согласишься станцевать со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она подняла бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твоя спина выдержит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со смехом он взял её за руку и пересёк зал. Люди расступались, выстраиваясь в импровизированное шествие, улыбаясь, кланяясь и поднимая бокалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда их регенты приблизились, музыканты заиграли другую мелодию, быстрее и громче, и Ниа рассмеялась, когда Галан увлёк её в танец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лица размылись, когда король закружился под музыку, отрывая свою королеву от земли и прижимая к своей груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цвета и звуки вспыхивали в его голове, разгорячённой вином и ожившим сердцем. Некоторые из танцоров выбросили алые ленты и, когда он крутанулся, король Галан оказался в окружении спиральных алых прядей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Четырнадцатая глава. Бесплодные местечки''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дорога шла на юг целую милю, прежде чем изогнулась на запад и начала подъём к звёздам. Готрек прошёл всего в нескольких шагах от края, глядя в пустоту и качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как, ещё раз, ты называешь эту дорогу? - спросил он, повернувшись к Лхосии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это пути, - ответила та. - Сейчас мы идём по Великому южному пути, величайшей магистрали княжества. Отсюда перейдём на Царский путь и путь Предвидения. Так мы доберёмся до Бесплодных местечек, дома лорда Ауруна, Стража Северного нагорья. Там мы найдём князя Воланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул и отвернулся от дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как эти штуки подвешены? Колдовство?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пути - это вены княжества. Они крепятся на выдающихся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Выдающиеся - это твои крепости? - включилась в беседу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А так же наши дома и наши храмы, - кивнула Лхосия. - Величайшие из них огромны. В таких, как Бесплодные местечки или Незыблемая крепость живут тысячи людей. Есть много видов… - она оборвала себя на полуслове и уставилась на пустые участки океана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Незыблемая крепость? - переспросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Столица Морбиума, - ровным голосом ответила жрица. - Дом князя Воланта и аметистовых князей с незапамятных времён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек всё ещё смотрел на одинокие огоньки храмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, пути подвешены к твоим городам, но что держит на плаву сами города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые, - ответила Лхосия, касаясь рукой кокона, который бережно несла. - Мы храним наших предков, а они, в свою очередь, одаряют нас своей бессмертной силой, питая жизнь выдающихся. Или, по крайней мере, так было до сих пор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время они шли молча, единственный звук исходил от скребущего по поверхности ботинка подволакивающего ногу Трахоса. После нескольких часов пути его хромота стала ещё более заметной. Маленет решила, что он хотел бы передохнуть, но был слишком горд, чтобы попросить. Мысль о его стоическом, напускном молчании делала дорогу куда увлекательней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждую дюжину ярдов они проходили мимо очередного трупа - расчленённого гуля, рыцаря в оперённом плаще или одного из обычных жителей Морбиума - столь же худых, как Лхосия, одетых в белые или тёмно-фиолетовые одежды. Каждый труп окружала подвижная плащаница из белых мотыльков, которые разлетались в сторону при их приближении, наполняя темноту движением и шумом. Маленет понадобилось несколько минут, чтобы понять, что одно из тел впереди ещё шевелилось, пытаясь отогнать мотыльков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, - позвала она, кивая на дёргающуюся фигуру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот кивнул и вернулся обратно на центр дороги, вытаскивая топор из-за спины, пока они приближались к человеку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Истребитель поднял испуганного человека на ноги, Маленет узнала его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Привратник, - рассмеялась она, - А ты недалеко ушёл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Предатель! - крикнула Лхосия, проносясь мимо Маленет и вставая лицом к лицу с человеком. - Как ты посмел бросить свой пост? Если бы ты выполнил свой долг, протравленные могли быть остановлены. Как ты мог прятаться, пока могильная стража сражалась за твою жизнь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина пытался отойти от неё, качая головой, но, пойманный в железную хватку Готрека не мог сдвинуться и на миллиметр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Верховная жрица, - возопил он, - простите меня. Но что я мог сделать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чему тебя учили! - рявкнула Лхосия. - Что ты поклялся делать! - её голос был натянут от ярости. Маленет ощутила, как жрица выплёскивает все свои горе и гнев, что копились у неё внутри с тех пор, как она покинула порт. Она вытащила свою косу и замахнулась на дрожащего человека. - Из-за твоей трусости бесчисленное количество душ оказалось в опасности! Я должна казнить тебя за…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они пришли так быстро, - качая головой, залепетал привратник. - Не было времени ни закрыть ворота, ни поднять путь. Даже могильной страже не удалось задержать их, - его взгляд остановился на Лхосии. - Никогда не видел так много протравленных. Откуда они? Почему выдающиеся погружаются во тьму?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Железная пелена была разрушена, - ответила жрица, не глядя на мужчину. - Что-то прорвалось через силу непогребённых. Мы стали открыты для остальных княжеств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Привратник выглядел так, как будто его сейчас вырвет, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы куда-то направляетесь, - наконец сказал он. - Куда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь Волант в Бесплодных местечках, я обещала этому дуардину отвести его к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мужчина отошёл от Готрека, в замешательстве уставившись на бочкоподобную грудь с руной в её центре и ярко-рыжие хохол волос и бороду со сверкающими в них золотыми вкраплениями. Затем он повернулся к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её кожа была покрыта запёкшейся кровью, а волосы слиплись от той же субстанции, торча из головы под ненормальными углами. Альвийка дружелюбно подмигнула ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возьмите меня с собой, жрица, - взмолился мужчина. - Не оставляйте меня с этими…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Интересно, продумала Маленет, кого он боится больше, её или трупоедов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия даже не удостоила его взгляда, но всё же кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если сможешь не отставать, - подвёл итог Готрек, после чего развернулся и потопал дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только путь поднялся выше, они увидели и другие пути, шедшие под тем, по которому шли они, и пересекающими всё застывшее море. Все пути были сделаны из той же композиции железа и кости. Спустя несколько часов металл впереди начали омывать приближающиеся огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это оно? - спросила Маленет. - Это крепость, где мы найдём твоего князя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет снова посмотрела на очертания вдалеке и нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сказала, - заговорила альвийка, когда они ещё немного приблизились к своей цели, - что свет исходит от… - Маленет поколебалась, указывая на кокон, который держала в руках Лхосия, - этих вещей?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённых, - кивнула жрица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И ещё ты сказала, что твой князь забрал всех непогребённых в столицу, чтобы там они были в безопасности от трупоедов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия заколебалась, глядя на огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже, кое-кого он упустил, - закончила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жрица рванула вперёд, ускорившись и крепко сжав рукоять косы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну наконец-то, хоть кто-то решил поторопиться, - буркнул Готрек, припуская следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бесплодные местечки оказались не похожи на крепость, что они видели в порту. Вместо изгибающейся спирали, похожей на раковину, он напоминал скорее храм, в котором они впервые встретились с Лхосией - изогнутый, похожий на терновник, клубок костяных башен, каждая из которых обвивалась вокруг другой, создавая абсолютно непроницаемые заросли. Вся измученная масса вытягивалась, подобно сполохам огня, такому же большому, как город, и столь же странному, как и всё, что они видели в этом княжестве. Где-то глубоко внутри извитых стен находился источник фиолетового свечения, который просачивался через щели между башен, падая на море переливающимися волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Выглядит так же убого, как предыдущие, - сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дальняя сторона крепости рухнула и сотни огней облизывали разрушенные стены. Были видны сражающиеся в чаду фигуры, вырисовывающиеся на фоне пожаров. Даже отсюда было сложно не увидеть, что почти все они были трупоедами. Они крушили стены так, как ни один здравомыслящий воин даже не подумал бы, роясь по их поверхности, как крысы, в исступлении рыча друг на друга, пытаясь первыми добраться до защитников. Военные машины швыряли кометоподобные ракеты, огромные шары фиолетового пламени, которые взрывались при падении и окатывали ряды гулей пламенем, которое быстро расходилась по диким полчищам, но выстрелы были редкими и неприцельными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия уставилась на бойню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если Бесплодные местечки падут, ничто не помешает им захватить Северные нагорья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Снова твои священные мотыльки? - спросила Маленет, всматриваясь в облака крошечных фигурок, круживших вокруг сражающихся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия нахмурилась, покачав головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не увидим мотыльков на таком расстоянии, - заговорил Трахос. Он снял с пояса резную коробку из слоновой кости и щёлкнул застёжкой на боку. Из неё выскочила дюжина других связанных друг с другом коробок, каждая последующая из которых была меньше предыдущей, создавая длинную трубу с прямоугольными стенками. Он откинул зажим, зафиксировав все части на месте, после чего поднёс её к глазам, глядя в объектив на меньшей стороне. Он что-то пробормотал и передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поморщилась, когда сцена над стенами попала в фокус. Летающие фигуры оказались трупоедами с широкими кожистыми крыльями, нападавшими на отскакивающих от них рыцарей и разрывавших защитников крепости на куски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никто не руководит защитой, - заметила она. - Взгляни. Это какой-то дурдом. Где этот князь, о котором ты столь много говорила? Он из тех, что управляет своими войсками из местного кабака?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следом за Маленет и остальные приложились к трубе Трахоса. Когда она дошла до Готрека, Истребитель долго не отрывался от неё, бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У парадных ворот тысячи гулей. Они повсюду. Полагаю, ворота на этой стороне будут заперты, а наши шансы взобраться по стенам я расцениваю как невеликие. Есть идеи, как мы можем войти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия всё ещё смотрела на битву на стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где князь? Где лорд Аурун?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Жрица, - окликнула её Маленет, заставив развернуться от изумления. - Сможешь провести нас? Не думаю, что пройдёт много времени, прежде чем взгляд этих падальщиков падёт на эту сторону крепости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно. У меня есть собственные пути ко всем выдающимся, - она махнула в сторону подступа к воротам, откуда расходилось несколько меньших тропок, а затем побежала по дороге. - Шевелитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к крепости, то услышали звук, которые издавали летающие гули, что кружились в темноте над их головами. От некоторых из них исходил тонкий, скребущий по ушам вой. Он напоминал звук, который издаёт нож, когда им проводят по фарфору. Маленет было бы легче справиться с этим звуком, если бы Трахос не решил заглушить его другим скрипучим гимном. Он пытался выглядеть гордым и торжествующим, но раны делали его скорее трагическим, чем грозным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Подумай, как легко было бы вытащить один из твоих ножей и ткнуть его через щели в доспехах''''', прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я служу Боргу-королю, - пробормотала она. - Я служу чему-то большему, чем я сама. Тебе ни за что не понять, что это такое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты должна была служить и мне! Прежде любого бога, ты служишь только себе. И Готрек нужен тебе мёртвым, если ты собираешься забрать руну. Как ещё можно гарантировать, что он не вернётся вместе с этим в Азир?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Взгляни на него. Он уже наполовину помер. Всё, что мне нужно сделать - немного подождать, и он сделает всю работу за меня. Таким образом я заполучу руну, не нарушая клятвы, которую дала в Азирхейме. Орден Азира не долго просуществует, если мы станем убивать друг друга каждый раз, когда увидим проблеск славы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''К старости ты размякла. Ты заботишься о нём'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не так уж сильно изменилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сюда, - позвала их Лхосия, спускаясь по ведущей вниз, вдоль крепостных стен дорожке. Маленет посмотрела вверх. Отсюда крепость выглядела ещё странней - как будто лес из костей, искривлённых от жара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Берегись! - закричал привратник, когда на них бросился трупоед, соскочивший со своего насеста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась. Это был огромный зверь, похожий на тех, с которыми они столкнулись в порту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек подбежал к стене с такой скоростью, что ему удалось даже сделать несколько шагов по её отвесной поверхности, и бросил себя в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пожиратель плоти вскрикнул от неожиданности, когда ему на спину свалилась полная масса Истребителя. Он яростно забился, заставив всех отступить, защищая глаза от облака поднятой монстром пыли, Готрек же лишь смеялся, мёртвой хаткой вцепившись ему в загривок. Затем он наклонился, схватил его за подбородок и сломал шею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднырнула, когда её атаковал другой трупоед, но оказалась слишком медленной, и кулак твари врезался ей в голову. Споткнувшись, как пьяная, она кувыркнулась по дороге. А затем воздух вылетел из её лёгких, когда она запнулась о какой-то обломок и с разбегу шмякнулась о поверхность пути.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смутно она осознавала, что над ней кто-то стоит, отгоняя трупоедов, но не понимала, кто это, пока сквозь муть не услышала взволнованные слова гимна Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рождённый Маллусом, с глазами пышущими огнём! Божественная молния в моей руке! Обращает вспять тёмный прилив! Из златых земель звёздного света Зигмара!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пыль рассеялась, она увидела, как он отчаянно бьётся за её жизнь, горделиво выпятив подбородок и распевая торжественные гимны. Он крутил свои молоты взад-вперёд, сокрушая любого гуля, что подбирался к ней, обрушивая зигмарит на их перекошенные безумием лица. В его словах было какое-то ужасное отчаяние. И она поняла, что это было связано не со страхом перед гулями, а с ужасом от его собственного состояния.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как несколько гулей были повержены, крики стали более терпимыми, и Маленет сумела встать на ноги, уставившись на Трахоса, который отступил от неё, волоча раненную ногу и выискивая новую цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты такой болван, - сказала она. - Зачем ты защищал меня? Без меня у тебя был бы шанс самому заполучить эту руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я буду защищать тебя со всеми силами, отпущенными мне Зигмаром, Маленет Ведьмин Клинок, слуга Бога-короля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как смело, - закатила глаза альвийка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сюда! - крикнула Лхосия, пробегая под аркой и ступая на уходящую от неё вниз дорожку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не заставила себя просить дважды, следом за ней поспешил и Трахос, со всей скоростью, которую позволяла его нога, Готрек же остался на середине дорожки, ревя на ужасов у себя над головой. Некоторые твари карабкались по стенам, другие размахивали рваными подгнившими крыльями, кружа над дуардином. Даже явно безумные, гули всё равно опасались подходить к взбешённому Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сюда иди! - кричал Истребитель. - Или, клянусь, я сам отращу крылья и поднимусь за вами!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - окликнула его Маленет, махнув кинжалами в сторону арки. - Князь! Ещё не забыл, что он в крепости?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек что-то буркнул, бросил последний, полный ярости взгляд на трусливых тварей и потопал через резню к сводчатому проходу, стряхивая на ходу кровь с широких плеч.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дорожка провела их вдоль изгиба стены и вскоре шум битвы начал стихать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дойдя до низкой арки, Лхосия открыла небольшую дверь и они ступили в крепость, оказавшись на широкой мощёной площади, окружённой окнами и дверьми, каждое из коих было закрыто ставнями или решёткой. Вокруг они могли слышать битву, но ни единого признака гулей или солдат не было. Казалось, пока вокруг бушевали бои, это место было просто проигнорировано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свечение, которое они видели за пределами крепости, здесь было ещё ярче, а здания на площади напоминали осколки алебастра, помещённые перед огнём, бледные и переливающиеся аметистовым светом. Разглядывавшая свечение Лхосия, казалось, сейчас взорвётся от ярости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые должны были быть в безопасности в столице. Я объяснила князю. Мы не должны были потерять ни единой души, пока они все не соберутся в Незыблемой крепости, - она махнула косой на свет. - И вот они - всё ещё здесь, в опасности, окружённые протравленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где он, девочка? - спросил Готрек, вытирая кровь с лица и направляясь вглубь площади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она только покачала головой. Перейдя открытое пространство, она повела их узким переулком, который петлял позади большого здания, усеянного десятками торговых прилавков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к вершине петляющей дороги, звуки битвы стали громче.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приготовив оружие, они взобрались на вершину, и им открылся ещё один четырёхугольный сквер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жестокая битва была в самом разгаре. Рыцари Могильной стражи, стрелки в чёрной броне и жрецы в белых одеждах медленно отступали на площадь, теснимые прыгающими на них с каждой крыши и стены полчищами безумных протравленных. Твари настолько ошалели, что убивали сами себя в попытке добраться до отходящих защитников, разбиваясь о каменные плиты дороги после неудачных прыжков с крыши или размазываясь в лепёшку под ногами собственных сородичей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Надо всем этим доминировал огромный окаменевший змей, горой возвышавшийся над солдатами. Его крылья из отбеленной кости издавали громкий грохот, когда он снова и снова бросался на ползущих, словно саранча, трупоедов - только мёртвые тушки летели во все стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эребидов насчитывалось не больше пары сотен, однако пожиратели плоти роились в каждом здании и на каждой крыше, а их летучие сородичи хлопали крыльями в небесах, выискивая возможность для атаки. По прикидкам Маленет безумных тварей вокруг, на улочках и в переулках крепости, были тысячи и все они отчаянно боролись друг с другом, чтобы добраться до рыцарей с косами. Эребиды образовали плотный круг вокруг одного из своих раненных товарищей. Маленет изо всех сил пыталась разглядеть, кого же они так отчаянно защищали, но всё, что ей удалось рассмотреть - как один рыцарь тащил на руках другого, потерявшего сознание. Это была отчаянная сцена. Эребиды были многократно превзойдены числом, да к тому же большинство, если не все, истекали кровью из многочисленных ран. Как только они вышли на площадь, к ним тут же устремились протравленные, нескончаемым потоком серой пятнистой плоти выливаясь из каждой улочки и окна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не тот бой, в котором мы можем победить, - пробормотала Маленет, тщательно выискивая место, где бы укрыться. - Нам нужно тщательно подумать о том, как мы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, кто здесь князь? - проревел Готрек, весело помахивая топором, и вышел на площадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Пятнадцатая глава. Скрытый город''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство рыцарей Могильной стражи были слишком заняты, чтобы ответить на вопрос Готрека, однако немногие всё-таки оглянулись, с удивлением обнаружив несущегося на них подобно буре Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чертыхнулась и рванула за ним, а следом побежали и Трахос с Лхосией. Привратник же, воспользовавшись суматохой, рискнул сбежать и нырнул в боковую улочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гули напали на Готрека, стоило тому выйти из тени, но дуардин сокрушил их, даже не сбиваясь с шага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стоять! - выкрикнул один из рыцарей, вырвавшись из битвы и встав на пути Готрека. - Кто таков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позади него вздымался скелетный дракон - свирепое сооружение из кости, вперившее взгляд пустых глазниц в Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я мог бы спросить то же у тебя, - ответил Готрек, нимало, казалось, не впечатлённый возвышавшимся над ним массивным зверем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пробормотала ещё одно проклятие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы явно не защитники этого форта, - продолжил меж тем Истребитель. - Ибо в таком случае вы были бы на стенах, а не прятались здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось уйти в сторону, когда один из пожирателей плоти отвлёкся от схватки и прыгнул на неё с искажённым от жажды крови лицом. Плавным движением она вскрыла ему глотку, затем пинком отправила в другое существо, а когда твари упали, вонзила кинжалы в глаза каждой. Закончив с гулями, альвийка отпрыгнула от бездыханных трупов и встала рядом с Готреком. Её пульс бешено стучал, увлекая Маленет отдаться жажде кровопролития, но она сдержала порыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё один рыцарь пробился к ним через столпотворение битвы. Это был державший в руках раненого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто ты? - спросил он, по-прежнему не выпуская свою ношу из рук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где ваш князь? - вопросом на вопрос ответил Готрека, бросая на землю очередного гуля и резким взмахом топора отсекая ему голову. - Ну? Есть тут у кого-нибудь язык?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Заберите их оружие, - приказал рыцарь. Его доспехи были более вычурными чем у остальных, покрытыми витиеватой гравировкой и филигранью и усыпанными белыми драгоценными камнями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель грохочуще рассмеялся и встал в боевую стойку, обхватив рукоять секиры напоминающим валун кулаком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну давай, дери тебя Грунгни, попробуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыцари заколебались, смущённые безумной ухмылкой Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель пожал плечами, перекидывая секиру из одной руки в другую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если честно, оружие - это не самое сильное, - он постучал по груди, лязгнув лезвием топора по руне. - Я получил сие от тех же мявкающих коротышек, что сделали и это. Но для таких, как ты, хватит и секиры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыцари снова отступили под напором выливающихся из каждой улочки трупоедов. Трахос прохромал мимо рыцарей и устремился в битву, круша пожирателей плоти под грохочущие немелодичные напевы боевых гимнов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подождите! - крикнул рыцарь в богатых доспехах. - Лхосия? - он дёрнулся к ней, всё ещё держа своего павшего соратника, но оказавшись в пределах досягаемости топора Готрека заколебался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лорд Аурун! - вскрикнула жрица и, выбежав из-за спины дуардина, обняла рыцаря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он улыбнулся, явно ошеломлённый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь Волант! - позвал Аурун, глядя на мужчину в его объятиях. - Это верховная жрица!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты - Рассветный князь? - встрял Готрек, подходя к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий стук, когда Могильная стража вышла вперёд и сомкнула щиты, подняв косы и преградив путь Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стойте! - подняла руку Лхосия. - Дуардин не враг. Я бы не оказалась здесь без его помощи. Он прикончил бессчётные полчища протравленных, пока мы добирались к вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь нашёл в себе силы приподняться и посмотреть на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только тогда Маленет поняла, какой же он высокий - выше неё раза в два, да он был выше даже Трахоса. Его броня была грязной и потрёпанной, но в нём безошибочно узнавался лидер. Его лицо скрывалось за чёрно-белым шлемом, на одной стороне которого было рычащее лицо, а на другой - безмятежная улыбка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваше величество, - произнесла Лхосия, отступая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто ты, дуардин? - спросил высокий рыцарь, игнорируя Лхосию. Его голос был глухим от боли, а из-под шлема сочилась кровь. - Почему ты сражаешься за Морбиум?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гули вновь усилили натиск, и рыцари сомкнули ряды, пытаясь остановить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я - Готрек Гурниссон, - ответил Готрек, перекрикивая шум битвы, - и я сражаюсь только за Готрека Гурниссона, - он срезал пару трупоедов за раз одним диким ударом. - Я здесь, потому что мне сказали, что ты можешь провести меня к Нагашу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нагашу? - переспросил князь и повернулся к Лхосии, качая головой. Ему пришлось сделать паузу, когда на них накатилась очередная волна гулей. Последовал неистовый шквал опускающихся разрубающих плоть кос. Затем, когда в бою возник момент затишья, Волант снова посмотрел на Готрека. - Никто в здравом уме не захочет отправиться к Нагашу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В здравом уме? - рассмеялся Горек и махнул окровавленным топором в сторону Лхосии, которая по-прежнему держала в руках кокон, который забрала в порту. - Ты живёшь среди костей и молишься мотылькам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант посмотрел мимо Готрека на Маленет, но прежде чем он успел что-то сказать, землю под ними встряхнуло, и звуки далёкой битвы стали громче. Низкий глухой отзвук далёкого взрыва разнёсся по улочкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Грунгни, - пробормотал Готрек, когда над городом нависла тень. Она походила на дым от проснувшегося вулкана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? - спросила Маленет, когда существо вышло на свет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Протравленный, - ответил Волант, его голос был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гуль был похож на остальных трупоедов, за исключением размера - зверь был высотой в несколько сот футов, и тащил на себе легионы своих меньших сородичей. Он опустил огромный кулак на стены, уничтожив взрывчатые боеприпасы, приготовленные для баллист. На стенах вспыхнуло пламя, осветив гротескное лицо гиганта. Он был таким же сгорбленным и мускулистым, как и его меньшие родичи, но в его глазах мерцал жестокий разум, отличавший тварь от всех остальных. Он махнул кулаком вбок, сокрушая очередные баллисты и людей и вызывая грохот новых взрывов, напоминающих барабанную дробь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В разделительные камеры, - приказал князь, поворачиваясь к Ауруну. - Защити непогребённых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун кивнул и приказал своим людям развернуться и пробиваться через площадь. Они были полностью окружены и двигались медленно, но всё же дисциплина и отвага рыцарей позволяли им прокладывать путь сквозь безумные скопища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость сражения не позволяла больше вести разговоры, поэтому Готрек, Маленет и Трахос молча присоединились к рыцарям, пробивая дорогу к зданию на противоположной стороне площади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была огромная, волнистая структура, построенная в архитектурном стиле, отличном от всего, что доводилось видеть Маленет. Здание напоминало шатёр из белого шёлка, застывший в момент, когда его вершины были подхвачены ветром, всю его поверхность покрывала рябь и выпуклости, но сделан он был из того же похожего на кость материала, что и остальные части крепости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В Скрытый город, - приказал Аурун, махнув своим людям следовать за ним, пока сам с несколькими рыцарями затаскивал князя по ступенькам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда большинство рыцарей, подняв щиты, выстроившись полукругом у подножия лестницы, Аурун отпер дверь, и битву осветило аметистовым светом, полившимся изнутри здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все сразу же поспешили внутрь, сбивая со ступеней тех гулей, что последовали за ними. А затем, после ожесточённой схватки на пороге, с грохотом захлопнули дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Опускайте запоры! - закричал лорд Аурун, опуская князя на пол и устремляясь к своим людям. Ворота являли собой внушительное зрелище: огромные, сделанные из кости конструкции, с металлической врезкой и двумя перекладинами с каждой стороны. По мановению руки Ауруна рыцари опустили огромные запорные балки. Как только каждая балка опустилась, сработал механизм, который завибрировал, словно огромные часы, поворачивая и запирая, создавая сеть из задвижек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук запирающихся механизмов, казалось, вытащил Трахоса из его полусна и грозорождённый подошёл к дверям, изучающее оглядывая замки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это за место? - спросила Маленет, глядя на висевшие в дальнем конце зала двенадцать коконов, идентичных тому, что несла в руках Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто ты? - вместо ответа настойчиво спросил князь Волант, всё ещё лежавший на полу и сжимавший свои раны. Его скелетный конь, словно защищая своего хозяина, нависал над князем, не сводя пристального взгляда сверкающих глаз с Готрека и Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я служу ордену Азира, - ответила Маленет и кивнула на Трахоса. - Мы сопровождаем Истребителя через княжества.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты служишь Зигмару? - он махнул в сторону Готрека, который грузно топал по залу, рассматривая потолок. - Он - нет. Почему ты помогаешь ему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отвечала торопливо, стараясь опередить Трахоса, чтобы тот не рассказал всему свету о руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он могучий воин. И он враг богов Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Любых богов, - встрял Готрек, подходя к князю. - Отведи меня к Нагашу, и я продемонстрирую это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь снял шлем и внимательно оглядел Готрека. Как и у остальных эребидов, голова Воланта была бледной и безволосой, но, в отличие от других, его лицо покрывала сложная сеть татуировок - тонкие, чёрные линии, которые сворачивались у его глаз, имитируя узор мотыльковых крыльев. Его вытянутое скуластое лицо несло на себе легко узнаваемую царскую печать, но сейчас оно было искажено болью. Тяжело дыша, он встал на ноги, оказавшись выше всех, собравшихся в зале. Затем он нагнулся и постучал длинным, заостряющимся к концу пальцем по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проглотила проклятье, мысленно задавая себе вопрос, есть ли хоть кто-то во владениях Смертных, кто с первого раза не понял бы важность руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Причина моей внезапной популярности, - едко рассеялся Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант молчал, терпеливо ожидая дальнейших объяснений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Просто руна. И чертовски уродливая. Ну, так что - можешь отвести меня к Нагашу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зачем мне помогать тебе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С губ Готрека сорвалось рычание, но прежде чем он успел что-нибудь сделать, вперёд вышла Лхосия с искажённым от гнева лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы пришли из доков Предков. Непогребённых оставили протравленным, - её голос дрожал, когда она махнула на висевшие над головой коконы. - Как и здешние. Вы поклялись, что вернёте предков в столицу, князь Волант.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты поклялась, что Железная пелена продержится достаточно долго, чтобы я успел это сделать, - бесстрастная маска соскользнула, и глаза князя полыхнули огнём. - Думаешь, ты единственная, кто заботится о безопасности предков? - он указал на Ауруна. - Я послал приказ переместить непогребённых несколько месяцев назад, и когда я прибыл, всего за пару часов до атаки, то обнаружил, что он ничего не сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего? - лорд Аурун выглядел крайне возмущённым. - Мы не можем переместить непогребённых, великая жрица, - продолжил он, обращаясь к Лхосии. - Я уже объяснил всё это князю. Мы остались здесь, чтобы защитить их, потому что либо так, либо оставить их на милость протравленных. Они связаны с работой крепости, являясь частью дуардинских машин. Потребуются месяцы, чтобы отделить их. Быть может - годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия покачала головой, глядя на закреплённые на потолке винтики и шестерёнки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Непогребённые в ловушке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пращуры завершили здесь свою работу, - он стукнул торцом рукояти косы по каменному полу. - Это был последний выдающийся, который надо было закончить. Они запечатали его душами непогребённых, а затем отплыли обратно в Незыблемую крепость. Непогребённые связаны с механизмами, слишком сложными для понимания. А даже если бы и смогли их понять, то нам всё равно не узнать, как дуардины приводили их в действие. И я никак не мог высвободить непогребённых до прихода протравленных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сказал - отплыли? Как можно плыть в этом месте? Ваше море не жидкое. По виду оно вообще сделано из свинца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Теперь уже невозможно пересечь Сумерки, - ответил лорд Аурун. - Даже прикосновение к ним означает безумие и смерть. Но наши пращуры регулярно пересекали его. Им приходилось - ведь пути ещё не были построены. Они заимствовали инженерные навыки у харадронцев. Непогребёные были привезены сюда на огромных машинах, которые могли пересечь Сумерки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека остекленел. Маленет уже видела такое, обычно это предшествовало либо сну, либо вспышке ужасающего насилия. Предсказать что именно, было чрезвычайно трудно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, - заговорил Истребитель, глядя на Рассветного князя, - у меня есть дела с богом, - он махнул топом на облепленные мотыльками коконы, висящие над головой. - Что начёт такого - я верну твои трупные яйца, а ты покажешь мне дорогу к Нагашу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Аурун недоверчиво рассмеялся, а князь просто молча уставился на дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну? - надавил Готрек. В двери грохнуло что-то тяжёлое. - По моим прикидкам у тебя есть минут пять или около того, прежде чем они пробьются внутрь и примутся жевать ваши черепушки. Так что, согласен на мою помощь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты безумен, - ответил Волант.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, по рукам. Если я доставлю эти двенадцать коконов в безопасное место - ты доставишь меня к Нагашу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один удар в дверь, за которым последовал протяжный стон поддающейся под усилиями безумных трупоедов рамы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Держите их! - закричал лорд Аурун, собирая своих людей. - Уприте свои косы в металл!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по-прежнему стоял перед князем, ожидая ответа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Воланта скривилось от резкой вспышки боли, и он пошатнулся. Воины было бросились к нему на помощь, но он отогнал их резким взмахом руки. После чего посмотрел на Готрека, прищурившись, словно пытался разглядеть его на фоне слепящего света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты особенный. Совершенно непохожий ни на кого из тех, кого мне доводилось встречать прежде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь снова тряхнуло и солдаты закричали, пытаясь сдержать напор трупоедов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как ты доставишь непогребённых в столицу? Лорд Аурун говорил, что потребуются недели, чтобы взломать эти машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернулся к рекомому Ауруну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти двери - единственный выход?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть ещё один выход, но он ведёт только к Сумеркам. Комнаты в задней части зала соединены со стенами, а за ними нет ничего, кроме мёртвого моря и «Брызг пены».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Брызг пены?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эфирный корабль. Транспорт, который наши пращуры использовали во время строительства выдающихся, пока не построили пути.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дирижабль? - покачал головой Готрек. - Почему ты им не пользуешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это бесполезная реликвия, - ответил Аурун. - Работает так же, как и те, - он махнул в сторону машин у них над головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глянул в сторону Трахоса. Грозорождённый вечный помогал людям Ауруна удерживать дверь от ломящихся внутрь безумных каннибалов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лады, - заговорил Готрек, поворачиваясь к Воланту. - Итак, я доставляю твои мешки с трупами в твою столицу, а взамен ты помогаешь мне добраться до Нагаша, по рукам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант ухмыльнулся и, казалось, собирался ещё разок язвительно пройтись по дуардину, однако уверенность в голосе последнего заставила его заколебаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У него есть привычка удивлять людей, - вступила в переговоры Маленет. - И ещё он очень честен. Если он говорит, что может это сделать, значит, скорее всего, так оно и есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как? - спросил князь, и на его лице были видны одновременно гнев и заинтригованность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скажи им, приятель, - окликнул Готрек грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, Трахос даже не думал следить за разговором. Он стоял около дверей и, что-то бормоча себе под нос, рассматривал их механизмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос! - крикнула Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он оглянулся. Его лицо было, как и всегда, скрыто за золотой личиной шлема, и понять, о чём он думает, было невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Люди хотят вернуть свои трупы, - помахал ему Готрек. - Им нужна одна из тех машин, - Истребитель указующе ткнул топором в потолок. - Дуардинская конструкция. Не думаю, что будет трудно разобраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на Истребителя, словно забыв, кто такой Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ткнуть кинжалом ему в шлем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь пренебрежительно махнул рукой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти люди смешны, - он отвернулся. - Аурун! Подними своих лучников на балконы, быстро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В груди Готрека началось низкое урчание, и он выпрямился во весь свой - пусть и не очень великий - рост. Когда он обхватил свою великую секиру, Маленет весьма ярко представила себе, что должно за сим воспоследовать. Князю предстояло узнать на своей шкуре, что случалось с напыщенными дворянчиками, которые отказывались принимать Истребителя всерьёз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они как машины в Азире, - заговорил Трахос, заговорил с потолком. - В Зигмарабулуме. В алхимических кузнях. Те машины практически полностью были спроектированы дуардинскими инженерными гильдиями. Эти выглядят похоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с Трахоса на Готрека и обратно, начиная догадываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты изучал дуардинскую технологию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отвечая, Трахос по-прежнему обращался к потолку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Естественно. Большая часть Азира построена на принципах дуардинских технологий. Я изучил несколько методов, содержавших эфирные материи - цилиндры Бараза, катушки Громти. Здешние не сильно отличаются… - он покачал головой и начал бормотать себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Между нами - мы могли бы отвязать эти коконы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос отвёл взгляд от потолка и уставился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка Готрека застыла на его лице и он покрепче сжал рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сказал, что мы могли бы отсоединить их, ты, оловоголовый тупица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ох. Да, возможно. Это потребовало бы притока эфирной энергии, - Трахос постучал по некоторым устройствам у себя на поясе, устройства мягко звякнули. - Думаю, я смогу направить правильные течения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек только открыл рот, чтобы ответить, и тут двери распахнулись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Шестнадцатая глава. Мастер-руна Крага Черномолота''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Залу наполнил свист разлетающихся обломков металла и кости, вынуждая Маленет пригнуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пальцы размером с дерево пробили створки, вцепились в раму, а потом дёрнули, сокрушая не только дверь, но и стены, к которым она крепилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем, когда гигантский трупоед отступил, внутрь хлынули стони его меньших сородичей, выкатив глаза, пуская пену из пасти и оглашая зал безумным воем, наполненным жаждой смертоубийства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стена щитов! - выкрикнул Аурун и ряды рыцарей Могильной стражи сомкнулись, образовав непроницаемую стену из сомкнутых щитов, за мгновение до того, как в них врезался безумный поток серой плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыцари пошатнулись под ударом, но удержали позицию. А затем свистнули косы, пройдя под щитами, и первый ряд гулей рухнул с подрубленными ногами, воя от боли и хлеща во все стороны порченой кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос! - взревел Готрек, махая в сторону лестницы, вьющейся вдоль стены. - Сними эти штуки!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдав указания грозорождённому, Готрек расхохотался, после чего запрыгнул на поваленную колонну и, перескочив через стену щитов защитников Морбиума, ворвался в самую гущу атакующих пожирателей плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Помоги мне! - позвал Волант лорда Ауруна и, обернувшись, Маленет увидела, что князь указывает на своего скелетного скакуна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Скакун» князя уже подошёл к своему хозяину и наклонился, чтобы тот мог залезть на него, однако лорд Аурун в сомнении покачал головой: - Рассветный князь, ваши раны!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это приказ, лорд Аурун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взгляд Маленет рыскал туда-сюда в поисках другого выхода. Наконец, поняв, что её поиски тщетны, она выругалась, впервые подумав, что, после всего, что она пережила, ей, возможно, не придётся осуществить её планы. Они были загнаны в угол, как крысы. Это будет не что иное, как бойня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Другие двери ведут к морю, и рассчитывать на них не стоит''''', раздался голос её госпожи. Однако он был уже не столь насмешливым, как обычно, и это тревожило. '''''Ты слышала их. Прогуляйся по нему - и потеряешь рассудок. Идти некуда'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо зашипела. Госпожа была права. Её единственным шансом было то, что безумный план Готрека может как-то сработать. Трахос всё ещё был на полпути к стене, двигаясь медленно из-за своих ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твой князь проживёт на этой штуке дольше, чем на полу, - проворчала она, обращаясь к Ауруну. - Советую помочь ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун выглядел потрясённым, когда она заговорила с ним таким повелительным тоном, но секунду спустя, всё же кивнул, соглашаясь, и вдвоём они помогли князю забраться на его скелетона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Волант взобрался на своего «коня», показалось, что в него влили новые силы, и он взревел, подняв косу над головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Морбиум вечен!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его зверь выпрямился, нависнув над полем битвы, и Могильная стража взревела в ответ, стена щитов стояла крепко, не сдвигаясь ни на дюйм, пока косы рыцарей пожинали кровавый урожай серой плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змий Воланта вытянул шею, после чего раскрыл пасть и изверг на трупоедов пылевой поток. Удар был такой силы, что проделал широкую брешь в гулиных рядах, почти до самой двери, расшвыряв трупоедов во все стороны. Но когда Маленет забралась на обломки для лучшего обзора, то увидела, что это было не всё его действие. По мере того, как раскиданные гули начали шевелиться, поднимаясь, она заметила, что их движения становятся медленными и неуклюжими, а их тела коснеют, и несколько секунд спустя они уже валялись на полу, обездвиженные, с покрытой трещинами плотью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет удовлетворённо кивнула, но тут вспомнила о Готреке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Там Истребитель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе! - отозвался дуардин, вскарабкиваясь на выломанную дверь с головой упыря в одной руке и топором в другой. Он поднял топор и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Осторожнее с Истребителем! - крикнула альвийка Воланту, указывая на дуардина, и князь кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он отдал ту же команду, и его зверюга исторгла ещё один поток смертоносной пыли, но на сей раз в противоположную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос тем временем всё ещё карабкался к потолку, поэтому Маленет прыгнула на ступеньки. Однако стоило ей приблизиться, как она недоверчиво покачала головой. Идиот что-то пел себе под нос, как будто наслаждался краткой возможностью поразмыслить в одиночестве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она схватила его за руку и помогла преодолеть несколько последних ступенек. Наконец они забрались на балкон под самым потолком, с которого уже можно было достать рукой до подвешенных коконов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Песня Трахоса запнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Восхитительная работа, - пробормотал грозорождённый, сняв шлем, чтобы лучше рассмотреть механизм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы вот-вот умрём, - заметила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, о, тогда ладно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Машины, Трахос. Ты можешь заставить их работать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он перевёл взгляд на механизмы и ряды бледных яйцевидных коконов, которые они обвивали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсюда Маленет могла рассмотреть коконы получше. Они были почти такие же, как и тот, что вынесла из порта Лхосия - огромные яйца, завёрнутые в пыльную марлю. Теперь, когда она знала, что у них внутри, при взгляде на штуковины она испытала отвращение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думай об этих иссохших трупах, - заговорила она. Трахос пожал плечами. - Готрек не уйдёт отсюда без князя, а тот не оставит эти трупы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внизу резко взвыли. Посмотрев вниз, Маленет увидела, что трупоедам, наконец, удалось прорвать стену щитов. Рыцари изо всех ил пытались закрыть брешь, но это было всё равно, что пытаться закрыть пробоину в плотине на полноводной реке. Гули растекались по сторонам, царапая и кусая всех, до кого могли дотянуться, валя солдат на пол и вгрызаясь в них когтями и клыками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шевелись! - закричала альвийка. - Вытаскивай эти хреновины!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос вернулся к машинам. Выбрав отдельный механизм, она начал крутить шестерёнки, ставя их в новое положение, выравнивая дуардинские руны, выгравированные на древнем металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с облегчением рассмеялась, когда из конструкции полился свет, и древние рычаги и шестерни начали шевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение превращалось в резню. Могильную стражу теснили всюду, куда ни падал взгляд. Лишившись вырванных у них из рук щитов, рыцари отчаянно пытались отбиться от когтей и клыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек же, хохоча, развернулся в гуще смертоубийства и пошёл в обратном направлении, калеча, рассекая и рубя всех, кому не посчастливилось оказаться на расстоянии удара топора от хохлатого дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Его руна, - прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос промолчал, слишком увлёкшись работой. Сняв с пояса сферическую золотую клеть, он прикрепил её к зубцам. Инструмент испускал тот же пульсирующий слепящий свет, что и остальная часть механизмов, и издавал мерное тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на Готрека. Сейчас дуардин был потерян для них. Он сражался столь яростно, что лицо Гримнира на его груди ослепительно вспыхнуло. Его глыбообразные дикие черты выглядели так, словно поднимались из какой-то жаровни, подсвеченные адским пламенем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она изменяет его, - пробормотала альвийка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос на миг оторвался от работы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Руна, - она указала одним из своих кинжалов на Готрека. - Она поглощает его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос безучастно посмотрел на свирепые атаки Готрека, после чего вновь вернулся к вращению своих шестерёнок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под потолком вспыхнул свет и грозорождённый удовлетворённо кивнул, а затем снял с пояса следующий инструмент и прикрепил его к первому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ко мне! - закричал князь Волант, всё ещё кое-как удерживаясь на спине своего скелетона и отчаянно отмахиваясь косой. - В круг!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его солдаты попытались исполнить приказ своего повелителя, но в зал ворвалось столько гулей, что они и так уже были в окружении. Только лорду Ауруну с отрядом бойцов удалось пробиться к Воланту и создать ощетинившийся косами круг из чёрных доспехов в центре бурлящей массы из серой плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если мы не уйдём сейчас, то всё будет потеряно, - сказала Маленет, наклоняясь к Трахосу в попытке понять, что тот делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все части механизма мерцали, а из колыбелей, в которых были подвешены непогребённые, исходил тихий гул. Однако Трахос отошёл, качая головой, оставив инструменты свисающими с шестерёнок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Недостаточно силы, - сказал грозорождённый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - Трахос был почти в два раза выше её и облачён в громоздкие зигмаритовые доспехи, однако Маленет схватила его за руку и притянула к себе. - Ты сдаёшься? - она недоверчиво покачала головой и указала на битву, что бурлила у них под ногами. Людей Воланта валили одного за другим, постепенно истощая, защищавший князя круг бойцов. - Посмотри туда, Трахос. Если мы не сможем вытащить эти штуковины, то мы все умрём, - она сделала короткую паузу. - ''Ты'' не умрёшь. Однако какова будет твоя следующая перековка? И что останется от тебя после неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она навис над ней, его голос звучал глухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знаю, что мне грозит, Ведьмин Клинок, однако у меня просто нет сил, чтобы запустить их. Машины слишком долго были инертны, поэтому, чтобы оживить их, понадобилось бы огромное количество эфирного огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Внизу скакун князя взревел, когда на него набросились трупоеды, раскалывая кости, из которых был составлен зверь. Князь рявкнул приказ, и змий выплюнул ещё один поток смертельной пыли. Однако это было всё равно, что пытаться сдуть гору. Гули продолжали бестрепетно наскакивать на Воланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Попробуй ещё раз! - закричала Маленет, разъярённая фаталистическим настроем грозорождённого. - Даже если мне понадобиться тащить тебя…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагнул к альвийке, сдёргивая молоты с пояса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Инстинкт бойца велел ей пригнуться, и почти тут же она услышала треск ломающейся кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она резко развернулась, приготовив кинжалы, и увидела, что трупоеды начали карабкаться по лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доберись до рыцарей! - выдохнула она. Трахос кивнул и они начали спуск.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась убивать, как её учили, каждым порезом почитая Бога Убийства, однако оказалась слишком поглощена тем, чтобы увернуться от хватающих конечностей, так что в итоге единственное, что она смогла сделать, это использовать собственный импульс, чтобы перескочить через плечи и головы гулей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос применил похожую тактику, но, так как он был намного тяжелее альвийки, то просто использовал собственную массу, чтобы проломиться сквозь гулиные толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда они добрались до конца ступеней, Маленет уже едва видела что-то вокруг из-за залившей лицо крови, однако всё же сумела пробиться в круг рыцарей Могильной стражи, защищавших князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос пробился следом и сразу же начал изничтожать всех трупоедов, кто сумел прорваться внутрь круга. Он был необычайно тих, молчалив, и частенько бросал взгляд на светящиеся над головой машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек оказался в нескольких футах от него, кромсая пожирателей плоти, и сердито нахмурившись, посмотрел на грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что случилось? - проревел он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это невозможно, - ответил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с новой яростью набросился на гулей, его опор превратился в размытое золотое пятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Невозможно?! - прорычал он, его слова были искажены яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражавшийся у основания поваленной колонны Истребитель вырвался из боя, взобрался на неё, вытер кровь с лица и огляделся. Он был похож на капитана тонущего корабля, стоящего на носу и смотрящего на захлёстывающие палубу волны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, это моя погибель? - руна в его груди яростно пылала, подпитываемая резнёй. - От этих жалких тварей? В таком ничтожном месте? - казалось, он говорил сам с собой, а не с кем-то конкретно. - Хорошо, что ты не дожил до этого, приятель. Подобная смерть не заслуживала бы саги, - он постучал по сверкающей руне. - Давай, спаси себя, Гримнир! Дай мне что-нибудь получше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь в дальнем конце зала задрожала, и в воздух полетели куски стены, когда внутрь попытался проникнуть великан. Его морда была настолько большой, что даже полностью не помещалась в проделанную брешь. Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе, пожалуй, это подойдёт!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель оглянулся на князя и сражавшихся вокруг него воинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уходите, - закричал он. - Пусть я не могу вытащить твои коконы, но я могу защитить тебя. Я задержу этих ничтожеств. Уходи. Пока можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Аурун лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К Истребителю! - закричал он, махая своим людям&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не глупи! - заорал Готрек. - Уматывай!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что мы без мудрости наших предков? - выкрикнул Аурун в ответ, одновременно с атакой Могильной стражи. Голос наместника Бесплодных местечек звучал ясно и решительно, несмотря на царившую вокруг бойню. - Какой смысл жить, если мы потеряем прошлое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во взгляде Готрека полыхнуло пламя, но на этот раз в нём появилось что-то ещё, кроме ярости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошо сказано! - он оскалил зубы в усмешке. - Действительно, чёрт меня дери, хорошо, человече!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял свою секиру, позволив яростному пламени руны перейти с его груди на лезвие. Дуардин напоминал падавшую комету, пылавшую, пока вокруг неё рушился мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ж, тогда встретим свою судьбу вместе! - затем он перевёл взгляд своего единственного здорового глаза на колосса, пробивающего себе путь внутрь зала. - Но это - моё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет изо всех сил старалась не отстать, пока рыцари пробивали себе путь всё глубже в гущу трупоедов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - оскалилась альвийка. - Я не собираюсь здесь умирать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыцарь за рыцарем находили свой конец, щиты вырывались из рук, глотки рвались зубами и когтями. И что бы ни думал себе Готрек, Маленет отказывалась видеть в их жертве что-то благородное. Люди умирали попусту. Может, им это и подходило, но точно не подходило для невесты Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она яростно боролась, выигрывая время, пытаясь что-нибудь придумать, однако, до конца оставались считанные минуты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самостоятельно добраться до выхода в дальней части зала было невозможно - скопище трупоедов на пути было слишком плотным. Она оглянулась на Готрека, который, опустив голову, пробивался сквозь толпы каннибалов к гротескному существу, ломившемуся в двери. Сейчас дуардин пылал так ярко, что глазам было больно на него смотреть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бог Убийства, - выдохнула она, - как я раньше не додумалась? - она выпотрошила очередного трупоеда, и, когда тот согнулся, расплёскивая кишки по полу зала, вскочила ему на спину, поднявшись над битвой. - Трахос! - закричала альвийка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос был всего в нескольких шагах от неё. Его бирюзовые доспехи были сплошь покрыты кровью и потрохами, но он всё ещё стоял, возвышаясь над сражением, и без устали размахивал молотами, собирая кровавую дань с безумных тварей. Услышав Маленет, грозорождённый обернулся и посмотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сила! - закричала она и, уклоняясь от очередного дикого взмаха когтями, попыталась указать на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос в замешательстве покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Руна! - рявкнула она, в ярости от тупости воина Зигмара. - Руна Черномолота! Её сила!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос заколебался, лишь на миг, но этого оказалось достаточно, чтобы на него нахлынула толпа трупоедов и погребла под собой, свалив на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что б тебя! - взвыла Маленет, бешено отмахиваясь от атакующих пожирателей плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Не будь дурой''''', заговорила её госпожа. '''''Что ты знаешь о технике?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он заколебался! - огрызнулась она, слишком распалённая, чтобы волноваться о том, что кто-нибудь может услышать, как она разговаривает с призраком. - Он заколебался! А значит - я права!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она отмахнулась от отчаяния, грозившего захлестнуть её, и пришла в движение. Вскочив на спину гуля, она оттолкнулась и приземлилась на плечи другого. Решимость и надежда наполнили вены, давая ей яростный прилив энергии. Таким образом она и продолжила свой путь, перескакивая от одного гуля к другому, уворачиваясь от когтей и прыгая по головам и спинам. Ярость придала ей такой скорости, что серошкурые мерзавцы даже не замечали её, пока она не оказывалась прямо перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько секунд Маленет оторвалась от рыцарей Могильной стражи и с последним акробатическим этюдом приземлилась рядом Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель резко развернулся на каблуках, занося топор для обезглавливающего удара, его лицо было искажено от ярости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - закричала она, щурясь на адское пламя, охватившее дуардина, и подняв кинжал для защиты. - Это я!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В его глазу промелькнуло узнавание. Не спуская взгляда с Маленет, он, походя, распотрошил ещё пару гулей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эльф? - произнёс он, охрипшим от крика голосом. Узнать его было нелегко. Золотой свет пробивался через поры его кожи и рябил хохол на голове. Он выглядел как оружие, только вытащенное из кузни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были в нескольких шагах от стены, и Маленет указала на трубы, тянущиеся вверх и всё ещё испускавшие слабое свечение, наполненные силой инструментов Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Машины… - начала она, но запнулась, стоило дуадину приблизиться. Неуклюжий, свиноподобный увалень исчез, теперь перед ней было нечто иное - аватар войны, позолоченный жаждой кровопролития и пылающий от силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек обрушил бурю ударов, расчищая место вокруг Маленет. Затем он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это моё время, альвийка, - сказал он. Даже его голос изменился, став глубоким и спокойным, а не грубым и язвительным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся, собираясь уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! - прыгнув ему наперерез, закричала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В глазах Готрека вспыхнула ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отойди!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отрицательно покачала головой, и присела в боевую стойку. У неё оставался последний шанс. Это было самоубийство, но она вызывающе подняла кинжалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек яростно взвился, выругался, а затем обрушил на неё свою секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, уходя от удара и перекатываясь в сторону, а Готрека силой инерции кинуло прямо на трубы, и лезвие его секиры вонзилось в мерцающие древние механизмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сила потекла из него, перетекая из руны, по топорищу и через лезвие наполняя машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Полыхнуло белым жаром и Маленет отбросило прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Семнадцатая глава. Логово Великого волка''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- За Динанн! - завопил король Галан, вставая в стременах и вскидывая копьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- За Динанн! - ответили рёвом его солдаты. Ночь наполнилась шумом, их лошади вставали на дыбы, оглашали темноту ржанием и били о пыльные камни дороги подкованными копытами. Ниа была рядом с ним, горделиво гарцуя на своём дестриэ. Отважная и прекрасная, её пышные каштановые волосы опускались косой ей на спину. Её торжествующий голос был таким же свирепым, как у любого мужчины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гончие Динанна пришпорили своих коней, и ночь огласил грохот подкованных копыт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До столицы оставалось ещё с пол мили, но Галан уже видел солдат, занимающих позиции на стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это наши земли, - сказала Ниа хриплым голосом. - Перворождённых Динанна. Логово Великого волка. Как они могли так сильно подвести нас? Что могло заставить их предать нас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан махнул копьём в сторону их славного воинства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кого это волнует? Это скоро закончится. Предстоящее сражение может и будет тяжелее, но оно же станет и решающим. И когда мы закончим, то сможем восстановить королевство и закончить наши дни в мире. Мы можем гордиться нашим правлением, Ниа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поймала его взгляд и между ними промелькнула понятная обоим, не требующая произнесения мысль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он наклонился к ней ближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может, мы и не произвели на свет наследника, зато восстановили королевство и дали нашим людям надежду. Нам есть чем гордиться, Ниа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваше величество, - позвал его лорд Малвас, пришпоривая своего коня, чтобы нагнать короля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ниа улыбнулась Галану и отъехала в сторону, её подбородок был горделиво поднят, а во взгляде сверкало гордое пламя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас выглядел обеспокоенным. Казалось, воину не хотелось начинать разговор, он хмурился и тщательно избегал встречаться взглядом с королём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что с тобой, славный муж? - спросил Галан. В другое время его, может, и позабавила бы неловкость генерала, но не накануне битвы. - Говори.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не уверен, - он по-прежнему выглядел не в своей тарелке. - Теперь, когда я говорю об этом, оно кажется ещё более абсурдным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возьми себя в руки, Мелвас. У меня нет времени на твои ужимки и колебания, только не накануне битвы. Выкладывай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сегодня утром, когда я осматривал арьергард, я увидел нечто очень странное. На мгновение мне показалось, будто я увидел, как бойцы что-то едят…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чём ты бормочешь, Мелвас? - разозлился король. - Что они ели?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне показалось, будто они ели людей, которых только что убили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ели тела? Что ты имеешь в виду? Хочешь сказать, они занимались каннибализмом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас задержал на нём взгляд чуть дольше, чем обычно, но затем встряхнул головой и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знаю. Это абсурд. Извините, ваше величество. Похоже, я действительно слегка перебрал на празднике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан наклонился ближе к своему генералу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы все слишком долго сражались и слишком мало спали, - он похлопал Мелваса по плечу. - Скоро ты вернёшься домой, завалишься кверху задом на кровать и станешь хвалиться тем, что сделал всю работу, - он рассмеялся. - Каннибализм!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас попытался улыбнуться, но его взгляд остался неподвижным и пустым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Галан? - позвала Ниа с другой стороны дороги. - Какие-то проблемы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всего лишь Мелвас, не сумевший удержать его выпивку! А я предупреждал его, что так и случится!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рассмеялась и поехала дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан притянул Мелваса к себе так близко, что их лица почти соприкасались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы собираемся положить конец этому восстанию. Мужи будут обращаться к тебе за советом. Ты понимаешь меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелвас кивнул и выпрямился в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Понимаю, сир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан отпустил руку Мелваса, и лошадь генерала тут же унесла его в гущу всадников. По ходу движения Мелвас лаял приказы, но им всё же не хватало привычной энергии и силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан покачал головой и, нахмурившись, поскакал дальше. Однако затем он увидел Ниу, весело смеявшуюся с одним из блистательных рыцарей его свиты и король улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- За Динанн! - крикнул он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И его орда ответила своему повелителю согласным рёвом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Восемнадцатая глава. Брызги пены''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет жёстко грохнулась об пол, дыхание с хрипами вырывалось из её горла, пока она пыталась отдышаться. Лёжа на полу, хватающая воздух ртом, ошеломлённая и полуослепшая, она услышала, как где-то вдалеке раздался рев, и поверхность под ней задрожала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - выдохнула она, глотку как будто кто-то забил пеплом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты убила его! Наконец-то!'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череп Маленет колотило в месте, где она приложилась им о поверхность пола. Когда она кое-как встала на ноги и, пошатываясь, попыталась собраться с мыслями, к горлу подкатила тошнота. Всюду её окружал слепящий свет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошая работа, эльф, - проревел Готрек, выходя из свечения. - Если сомневаешься в чём-то - взорви это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попыталась заговорить, объясниться, но её дыхание всё ещё застревало пеплом в глотке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грубый, похожий на удар дубиной голос Готрека снова стал его собственным. Какая бы трансформация не происходила с ним до этого, похоже, она прекратилась, и он снова стал тем, кем был - грязной свиньёй, только и смотревшим как бы поиздеваться над альвийкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты напала на меня? - рассмеялся дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Коконы, - глубоко вздохнув, ответила она. - Сила мастер-руны. Ты переправил её в машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой, глядя на неё как на сошедшую с ума. Затем он засмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Грунгни. Только эльги может быть таким изворотливым. Если это сработает, я куплю тебе бочку «Бугманского».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протащил её через зал, расшвыривая в стороны ошеломлённых трупоедов, попадавшихся на пути, пока свет не потускнел и они не увидели последствия взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вспышка дала Могильной страже время, чтобы вновь перегруппироваться вокруг своего господина. К тому времени, как они с Готреком вернулись к ним, рыцари уже снова образовали круг щитов, и их оказалось больше, чем ожидала Маленет. Трахос тоже был там, его броня выглядела ещё более побитой, чем до этого, но он по-прежнему нерушимо возвышался над людьми. Впрочем, грозорождённый не спускал взгляда с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проследила за его взглядом и рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это сработало!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шкивы и цепи, удерживающие непогребённых, пришли в движение, трясясь и разворачиваясь, словно ноги паука, и теперь со щелчками разматывались, опуская коконы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Могильная стража, вперёд! - приказал лорд Аурун. - Держите протравленных подальше от непогребённых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда глаза Маленет приспособились к свету, она увидела, что взрыв сжёг протравленных. Ни она, ни Могильная стража не пострадали, но эфирный огонь опалил гулей, обжарив плоть на их костях, и теперь большинство пожирателей плоти усеивали пол в виде скорчившихся обгорелых костяков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эфирный огонь, - пробормотала она. - Он сжёг их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыцари меж тем набросились на переживших вспышку каннибалов, отомстив за поверженных на стенах братьев. Последовавшая за этим резня была тихой, но жестокой. Некоторое время были слышны лишь звуки лезвий кос, разрезающих плоть и кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дальний край здания обрушился почти полностью, разбросав обломки по всей площади. Среди развалин стоял гигантский гуль, прикрывая глаза от света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Забирайте свои трупные яйца, - гаркнул Готрек. - Я разберусь с Крошкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась и побежала обратно к Трахосу. Его шейная броня была повреждена, и что-то происходило с полированным зигмаритом - он пульсировал внутренним светом, как будто под его поверхностью полыхало пламя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ним стояла Лхосия, заворожённо уставившись на заработавшие механизмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это чудо, - прошептала она и перевела восторженный взгляд с машин на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это машинерия, - ответил грозорождённый. В его голосе не было боли, по крайней мере так показалось Маленет. Даже наоборот, он казался светлее, чем обычно. Звуча почти приятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подъехал князь Волант, его скелетный «конь» двигался той же неуверенной, вихляющей походкой, что и протравленные. Князь, через головы своих людей, посмотрел на Готрека, что в это самое время бежал к огромному трупоеду во дворе полуразрушенного здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что с ним? - спросил Волант голосом, по которому было трудно определить испытывает он восхищение или отвращение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поехавший, - огрызнулась Маленет. - Как бы то ни было, это мне в голову пришла идея…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Смотрите! - воскликнула Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колонны достигли пола разделительной камеры, у основания каждой находился кокон, который спокойно опустился на усыпанный мусором пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шевелитесь! - махнул своему ближайшему эскорту князь. - Соберите непогребённых. Это была лишь часть войска протравленных. Остальные могут прибыть сюда в любую минуту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колонны всё ещё испускали рунический свет и каждый рыцарь, подходивший к ним, чтобы забрать коконы из их колыбелей в основании колонн, превращался в тёмный, резко очерченный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Новая дрожь сотрясла зал, заставив всех пошатнуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленент подумала было, что всё это место начало опускаться в «воды» застывшего моря, но затем сообразила, что шум донёсся снаружи. Это огромный гуль рухнул на площадь, развалив несколько зданий на другой стороне и подняв тучу пыли. Истребитель смотрелся как светящийся уголёк на его груди, с рёвом раз за разом врубаясь топором в гигантскую тушу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока его люди несли к нему коконы, князь Волант покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отправляйтесь к Восточным воротам. Поглядите можно ли ещё воспользоваться путями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! - прервала его Лхосия. - Они доберутся до нас, когда мы и мили не пройдём. Сам подумай, как быстро мы сможем идти с коконами, - она махнула вместилищем непогребённых в своих руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что ты предлагаешь? - резко ответил Волант. - Ждать следующей атаки? Мы будем…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему пришлось сделать паузу, когда великан снова рухнул на площадь, развалив ещё несколько зданий. Рунический свет полыхнул на его черепе, когда Готрек добрался до его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Используйте это, - заговорил Трахос, кивая на дальний конец зала, на вырисовывающийся там, похожий на ракушку силуэт, чья верхушка была почти на уровне потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эфирный корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- «Брызги пены»? - спросила Лхосия. - Вы могли бы восстановить его так же, как и другие машины?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему бы и нет? Дуардинская машинерия создавалась на долгие времена. Сейчас оно, скорее всего, просто инертно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Предки использовали неизвестные приёмы - руническую науку харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они использовали эфирное золото, - он посмотрел на судно. - Как я понимаю, оно было разграблено?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия выглядела потрясённой этим заявлением, и Волант покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы почитаем прошлое. Наши реликвии священны для нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул и похромал в дальний конец зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет бросилась за ним следом. Грозорождённый вытащил свой скипетр и прикрепил на его вершине новое устройство. Оно напоминало проволочный куб, усеянный драгоценными камнями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эфирный корабль находился в единственной части зала, куда не попадал свет от непогребённых - мрачного, тёмного углубления похожего на крипту собора. Полувидимый левиафан напоминал выступающий из тьмы мыс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сетчатый куб на конце скипетра Трахоса вспыхнул, протягивая пальцы холодного синего света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кхаин, - прошептала Маленет, когда свет упал на нос корабля. Носовая фигура была вылеплена в виде свирепого, воющего лика со стилизованной бородой и предвещающими грозу изогнутыми бровями. Лицо размером не уступало дому и, когда на него упал свет скипетра Трахоса, оно, казалось, скривилось и зарычало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже на него, - пробормотала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На кого? - оглянулся Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Боров, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кем бы он ни был сейчас, прежде он был дуардином, как и строители корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к корпусу, а затем, громыхнув металлом вскарабкался на стальную лестницу, что вилась между орудийными портами. Стоило ему ступить на ступеньки, как их окружило шелестящее облако, то были мотыльки, тысячи их, вылетевших из тьмы со всех концов корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось прикрыть лицо, а Трахос притормозил, пока суматоха не утихла, после чего продолжил подъём. Маленет задумалась о размере судна. По её прикидкам от руля до планшира было футов пятьдесят, а в глубине можно было разглядеть возвышающийся на палубе бронированный купол. Корабль был больше похож на неприступную крепость, чем, собственно на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вившиеся повсюду мотыльки подняли вековую пыль, и когда Маленет взошла на палубу следом за Трахосом, ей показалось, будто она попала в песчаную бурю. Она закашлялась и огляделась, проклиная чёртовых насекомых. Судно не было похоже ни на что, видимое ею прежде. Палуба была выстроена в форме огромного креста. На самом деле, это были четыре палубы, расположенные как спицы колеса и связанные друг с другом идущей по контуру дорожкой. Всё это напоминало огромную шестерёнку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-прежнему окружённая пылью она поковыляла следом за смутно виднеющейся фигурой грозорождённого. Он добрался до купола в центре пересечения четырёх палуб, «ступицы колеса», и, встав на колено, снял с пояса очередной инструмент. Раздалось жужжание, потом что-то щёлкнуло, и когда Маленет добралась до Трахоса, в палубе перед ним распахнулся круглый люк. Он скользнул в сторону с механически тарахтеньем, и внизу, под Трахосом, замерцал свет, отражаясь на побитых пластинах его доспеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не говоря ни слова, он развернулся и спустился во тьму. Маленет последовала за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет от скипетра вспыхнул ярче, освещая запутанный лес из труб и шестерёнок. Трюм корабля был просто забит техникой, и когда стало светлее, Маленет удивилась, как же хорошо он сохранился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никакой ржавчины, - пробормотала она, касаясь ряда поршней, проведя пальцем по тщательно обработанному металлу. Каждый дюйм его покрывали руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Личина шлема Трахоса выглядела почти так же свирепо, как лик на носу корабля. Обычный бесстрастный облик её раскололся до неузнаваемости, и в свете скипетра, казалось Маленет, он смотрел на неё с усмешкой. Затем Трахос развернулся к машинам и принялся за работу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче, разливаясь по машинам и трубам, как в механизмах зала до этого, но затем мерцал и гас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Достав пару штангенциркулей, которые он использовал в сторожке, Трахос тщательно измерил механизмы, после чего перекрутил. Сперва он работал спокойно, но спустя несколько минут явно разволновался, его движения стали резче и время от времени он чертыхался себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С лязгом закрепив штангенциркули на трубах, он прошёл дальше по машинному отделению, внимательно осматривая кабели, провода и измерительные приборы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это должно сработать! - он повернул круглый шлюз, открывая его, и работа двигателей стала интенсивнее. - Эфирное золото всё ещё здесь. Нет ни единой причины, по которой двигатели не запустились бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился, заметив что-то в лесу рычагов и труб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, конечно! - воскликнул грозорождённый. - Труба прохудилась, поэтому и давления нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подошла ближе и увидела пару кабелей, которые он держал в руках. В отличие от остальных, на них время оставило свой отпечаток, они сгнили и раскрошились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эфирное золото вызывает коррозию, - Трахос выпустил кабели. - Харадронцы, вероятно постоянно меняют их, чтобы они работали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, мы не сможем запустить двигатели?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужен какой-нибудь способ направить эфирное золото, - Трахос посмотрел наверх, на люк. - Это не сильно отличается от машин, которые поддерживали непогребённые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, мы могли бы снова использовать руну Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Быть может. Если он соблаговолит прийти сюда и позволить силе эфира проходить через него. Если он не возражает против использования его как части машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подняла бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время они молча стояли среди переплетения труб и механизмов. Затем на палубе раздались шаги и они поднялись наверх, приготовив оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был Готрек. Он дрожал от боевой ярости и дико озирался. Рунический свет струился по его коже и бороде, разгоняя мрак. Позади него, под внимательным взглядом князя Воланта, воины Могильной стражи заносили коконы. Лхосия тоже была там, стоя рядом с князем и о чём-то шепчась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты прикончил его? - спросила Маленет, рванув к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гигантского гуля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Больше он не будет ломать двери, скажем так. Если только кто-нибудь не использует его уродливую башку как таран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что дальше? - князь Волант навис над Готреком. - Ты поклялся спасти непогребённых, и наше время заканчивается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Двигатели не повреждены, - сказал грозорождённый. - И на борту достаточно эфирного золота. Нам просто нужен канал - способ направить силу эфира. Большой кусок пра-золота подошёл бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, а затем в его глазу вспыхнуло понимание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я? Ты хочешь использовать меня как часть двигателя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твоя руна достаточно сильная, чтобы стать каналом для эфирного золота, - согласно кивнул Трахос, его голос оставался лишённым всяческого выражения и ровным. - Ничто иное с этим не справится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что будет со мной в конце этого путешествия? Сколько останется от Готрека, а сколько станет Гримниром?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выглядел настолько рассвирепевшим, что Маленет невольно отступила, приготовившись уворачиваться от дуардинской секиры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зубы Грунгни, - прорычал он, хмуро покосившись на руну. Та всё ещё мерцала от энергии. Эфирный свет истекал из руны в вены Готрека, пульсировал в его груди, обнажая артерии под покрытой шрамами кожей. Казалось, что у него под кожей текут золотые ручейки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я отказываюсь, - наконец прорычал он, не глядя на Маленет. - Я прошёл весь этот путь не для того, чтобы отдать душу богу, который предал меня сильнее всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть другой способ, - заговорил Трахос, схватив дуардина за массивное предплечье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек шокировано уставился на грозорождённого вечного. Затем нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какой ещё путь? Быстренько ворваться в одну из сверкающих башен Зигмара и повеситься пред его величием? О, Владыка молота, позволь расчесать твою могучую бороду! Такого рода путь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не нужно ему поклоняться. Твоя душа - твоя собственная. Твоя вера - твоя собственная. Ордену Азира нужна лишь сила, которой ты обладаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И как именно ты собираешься вытащить её из меня? В прошлый раз, когда я проверял, мои рёбра не поворачивались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, казалось, не обращал внимания на ярость Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта сила не просто в тебе. Она - часть тебя. Если бы ты использовал её во имя Зигмара, мы могли бы…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Во имя Зигмара? - лицо Готрека вспыхнуло от гнева и руна запульсировала ярче. Он с размаху отпихнул Трахоса, грохнув доспехами грозорождённого, и собирался было крикнуть что-то ещё, когда их прервал шум борьбы в зале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Протравленные! - закричали несколько бойцов Могильной стражи, забравшихся на корабль, неся последние коконы. - Сотни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант выругался. Затем опустился на колено, так чтобы оказаться лицом к лицу с Истребителем. Когда он заговорил, его голос был одновременно полным гнева и оскорблённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я мог бы отправить тебя к Нагашу, Готрек, сын Гурни, но только если ты сможешь переправить моих предков в Незыблемую крепость. И только если мы уйдём прямо сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из груди Готрека вырвалось рычание, и он вцепился в свой хохол и начал дёргать его из стороны в сторону, как будто пытался выдрать из черепа. Затем он окинул долгим взглядом фигуры, что мчались к кораблю сквозь тени, после чего сплюнул и спустился в трюм, махнув Трахосу следовать за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне и пригрезиться не могло, что он сделает это, - она перевела взгляд на коконы. - Вам бы лучше убрать это в трюм.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Девятнадцатая глава. Сумерки''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Я не поддамся слабости», - подумала Маленет, когда мир крутанулся вокруг неё. Даже за рёвом двигателей она слышала стоны на палубе, когда людей выворачивало от качки. Альвийка привязала себя к перилам, но тряска была столь сильной, что она уже вся была покрыта синяками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бог убийства, - простонала она. - Сколько ещё это продлится?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Максимум несколько часов! - крикнул в ответ лорд Аурун, который находился в нескольких футах от неё. Выглядел военачальник так, будто был навеселе. - Посмотри насколько быстр «Брызги пены»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой и посмотрела на море. Волны мерцали, освещённые сине-зелёным светом корабля. Это придавало им иллюзию движения, и если смотреть только на эти проблески, то, казалось, будто море почти настоящее. Однако вместо того, чтобы прорываться через волны, корабль пьяно подпрыгивал над ними, скользя в нескольких футах от поверхности, движимый тайной наукой харадронцев, создавших его двигатели. Свет пронзал швы на его железном корпусе, раскалывая бесконечную тьму Морбиума.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени она слышала крик Готрека, что поднимался откуда-то из-под палубы подобно вою раненного левиафана. Вместе с ним в машинном отделении был Трахос, сражавшийся за то, чтобы направить силу эфирного золота, каналом для которого стал Готрек, в двигатели корабля, но сейчас Маленет была даже рада находиться подальше от них. В голосе Истребителя были чередующиеся приступы гнева, волнения и растерянности. Он звучал ещё более нестабильно, чем обычно. Несмотря на то, что его скрывал палубный настил, не заметить его присутствия было невозможно из-за просачивающихся сквозь щели золотых лучей. Выглядело это так, словно в трюм запихнули кусочек солнца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На другом конце палубы она увидела князя Воланта, который стоял за рулём, широко расставив ноги и пытаясь удержать равновесие на кувыркающейся палубе. Лхосия была с ним рядом, привязанная к фальшборту и по-прежнему крепко сжимающая кокон с непогребёнными. Она выкрикнула какие-то указания князю, и тот послушно повиновался, крутанув какие-то рычаги и дёрнув ручки рядом с огромным медным колесом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что я сделала, чтобы заслужить это? - пробормотала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Убила единственного, кто когда-либо заботился о тебе?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на тошноту, Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Заботился обо мне? О моей крови, наверное, ты хотела сказать. Так кошка заботится о мышке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты никогда не понимала меня, Ведьмин Клинок'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, я понимала тебя достаточно хорошо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''И погляди, куда это тебя завело'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня есть доступ к этой руне. А когда она окажется у меня в руках, никто в Азирхейме не сможет мне и слова сказать. Я стану героиней Ордена. Даже эпохи! Сам Зигмар захочет встретиться со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты ни на шаг не приблизилась к тому, чтобы забрать эту вещь. Я дала тебе ключ, но ты слишком невежественна, чтобы прислушаться'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ключ? Какой ключ? И с чего мне тебя слушать? Есть хоть одна причина, по которой ты на самом деле попыталась бы мне помочь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В голос её госпожи закрался гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Кхаин. Ты столь же безмозгла, как твой Истребитель. Как ты думаешь, что произойдёт со мной, если ты здесь помрёшь?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет редко слышала из кровавого амулета что-то иное, кроме насмешки и порицания. Теперь же в голос её госпожи появилось что-то иное, яростное. Это интриговало, и Маленет прислушалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты уже мертва. Какая разница буду я жить или умру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Что бы это ни было, но это не смерть, Ведьмин Клинок. Думаешь, я - это твоё подсознание, которое говорит с тобой? Думаешь, я просто плод твоего воображения?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня возникала подобная мысль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гнев её госпожи только рос из-за того, что ей приходилось говорить столь прямо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Идиотка. Ты захватила аспект моей души. Пока жива ты, и я сохраняю часть своей жизни. Не буду спорить с тем, что это лишь жалкий кусочек, привязанный к твоему никчёмному существованию, но, увы, это всё, что у меня есть.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с улыбкой взяла амулет в ладонь и внимательно всмотрелась в тёмную жидкость в его глубине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Это даже ещё лучшая месть, чем я могла себе вообразить. Позволить тебе бессильно наблюдать за тем, как я поднимаюсь к высотам, о которых ты только мечтала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Играй в свои жалкие игры, Ведьмин Клинок. Но если ты не украдёшь эту руну у Истребителя, никто из нас не покинет Шайиш.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда прекращай болтать и говорить загадками. Если у тебя и правда есть идея, соизволь уж поделиться ею со мной, - она сняла амулет и подняла его над качающейся палубой. - И если мои игры столь никчёмны, может мне от них отказаться? Может, мне лишить тебя возможности наблюдать за моим вознесением?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Положи это обратно. Я расскажу тебе, что я увидела.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О да, ты так и сделаешь, - Маленет покрутила амулет в пальцах, наслаждаясь властью над созданием её предательства. - И сделаешь это быстро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Кхаин проклинает тебя. Я заставлю тебя заплатить. Я буду…'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты упадёшь и будешь забыта, если не начнёшь говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Отлично, я буду говорить так, чтобы даже ты поняла. Помнишь, как жрица разговаривала со своим предком?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Что она сказала?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чтобы мы держались подальше, потому что она будет хрупкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Именно - её тело стало хрупким и она предупредила вас не прикасаться к ней. А замок, который она носит на шее? Помнишь, что случилось с ним?'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего. Ничего с ним не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Точно. Её плоть была преобразована и стала хрупкой, но ожерелье не изменилось. Что, если бы Истребитель был преобразован таким же образом? Он стал бы настолько хрупким и слабым, что мог быть разбит, как фарфор.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась на планшир, её пульс участился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно. И руна останется нетронутой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Это пра-золото. Закалённое тем мастером рун в Акши. А Готрек на самом деле не огненный убийца. Ему плевать на их бога. Эта руна не принадлежит его телу. Если ты уничтожишь его плоть - руна Черномолота останется в разбитых осколках.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что станет с кораблём, если Готрек умрёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Шевели мозгами. Тебе нужна только руна, чтобы двигать корабль. Сам придурок тебе не нужен.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, всё ещё сомневаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты мне помогаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Ты всё, что у меня есть, тупица. Если я тебе не помогу, ты умрёшь здесь, а я буду… Я ничем не буду.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В голосе госпожи были настоящие эмоции. Маленет не могла поверить, что её бывшая хозяйка сказала ей всю правду, но может быть какая-то часть в её словах всё же была истинной. Да и сама идея выглядела неплохой. Она рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И как ты предлагаешь мне убедить Готрека Гурниссона поклоняться мотылькам и обнимать трупы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Даже в столь пустом умишке, как у тебя, должны были застрять хоть какие-то из моих тренировок. Включай голову. Думай. Я дала тебе ключ, теперь отыщи способ, как им воспользоваться.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он никогда не… Кхаин, - выдохнула она, когда по всей палубе разлился рунический свет Готрека, ослепляя её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зубы Валайи! - взвыл Истребитель. Похоже, ему было очень больно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На несколько неприятных мгновений Маленет просто ослепла. Пытаясь справиться с тошнотой, она попробовала свернуться в позу зародыша, но стало только хуже - ощущения были такие, словно она стала одним из коконов. Тогда она решила, наоборот, выпрямиться, но тут Готрек вновь издал мучительный вопль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустя несколько секунд Маленет облегченно выдохнула. Эфирный корабль начал замедляться. Вращающееся движение палуб становилось всё медленнее и медленнее, пока, с последним взвизгом шестерен, не остановилось окончательно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После предшествующего шума и грохота опустившаяся на корабль тишина была жутковатой. Все недоумённо переглядывались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выпрямилась на дрожащих ногах и осмотрелась. Вокруг не было ничего, кроме застывших волн Сумерек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лорд Аурун? - воскликнула она. - Что случилось? Почему мы остановились?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот в ответ лишь недоумённо покачал головой, а затем, нахмурившись, посмотрел на князя Воланта и Лхосию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь прошёл через палубу к люку машинного отделения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Истребитель! Что случилось?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответа не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вполголоса выругалась, после чего отвязала себя и подошла к Воланту и люку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Позвольте мне поговорить с ним, - сказала она, после чего открыла люк и спустилась вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двигатели всё ещё пульсировали эфирной энергией, а внизу, у подножия второй лестницы она увидела Трахоса. Внутреннее пространство машинного отделения было заволочено горьковатой дымкой и ей потребовалось несколько мгновений, чтобы разглядеть Готрека, распятого на двигателях. Мускулистое тело дуардина мерцало энергией. Это напоминало звёздную карту из линий и точек пересечения, в центре которой сияла руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гримнир поглощает меня, - проворчал Готрек. - И я не собираюсь с этим мириться, - он был весь оплетён десятками кабелей, которые к его груди приторочил Трахос, чтобы напитать двигатели корабля. - Я вам не клятый трубопровод!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мастер-руна единственная возможность направить эфирное золото, а без эфирного золота мы не можем управлять кораблём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вслед за Маленет спустился князь Волант.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты дал клятву, - сквозь заполнившие машинное отделение пары склонился он к Готреку. - Собираешься нарушить её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднялся на ноги и зыркнул на Воланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не клятвопреступник. Если я поклялся, то притащу твои мотыльковые яйца к тебе домой… - он покосился на руну. - Но должен быть лучший путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отпихнул кабели и нахмурился, глянув на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта руна - вампир, мужик. Придумай что-нибудь ещё, - в его бороде сверкнул рунический свет. - Ещё час подобного и от меня ни черта не останется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос громыхнул разрушенными кабелями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сам всё видишь. Нам нужна твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Сейчас. Вот твой шанс!'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос рявкнул в её голове с такой яростью, что Маленет испугалась, что его могли услышать остальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она перевела взгляд с Истребителя на Трахоса, а затем посмотрела на Лхосию, тоже спустившуюся в машинное отделение и теперь смотревшую за спором, преодолев почти половину спуска вниз. Маленет много думала о том, что сказала её госпожа. Если она убедит Готрека поговорить с трупами, то он станет уязвим, а руна окажется в её руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть ли способ…? - она запнулась, не зная, что именно хотела сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все обернулись к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сказала, что непогребённые - сила твоей крепости? - обратилась она к Лхосии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Жрица кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Интересно, - она пожала плечами, приготовившись к насмешкам, - а не могут ли они помочь нам использовать руну Готрека каким-то другим способом? Если бы ваши предки смогли рассмотреть её, если бы смогли понять её природу, то не удалось бы им высвободить её энергию таким образом, чтобы при этом не страдал Готрек? Если бы они смогли направить силу от руны, то она всё равно могла бы работать проводником для эфирного золота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант покачал головой, однако Лхосия с интересом посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не понимаю природу руны. Однако непогребённые знают всё. Некоторые из них всё ещё были живы, когда харадронцы продали нам «Брызги пены». Так или иначе, думаю, они смогут нам помочь, - она снова посмотрела на палубу. - Если бы Готрек смог присоединиться ко мне во время общения с непогребёнными…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отшатнулся, его глаза вспыхнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Присоединиться? Ты хочешь присоединить меня к этим штукам? Без вариантов, - он начал подниматься на палубу и остальные потянулись следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе нужно всего лишь сидеть со мной рядом, чтобы примкнуть к общности, - заговорила Лхосия, когда они вышли на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - отрезал Готрек, ходя кругами и зыркая на коконы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужно что-то предпринять, - вмешался лорд Аурун, вглядываясь вглубь застывшего моря. - Смотрите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все уставились в темноту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что там? - поинтересовалась Маленет. Рунический свет погас, и что-то разглядеть стало затруднительно. - Море движется?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант ругнулся и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучники! - зычно крикнул он. - Готовь стрелы! - затем обернулся к окружившим их рыцарям. - Готовьтесь к атаке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пересекла к палубе и опёрлась на перила, едва не вываливаясь за борт, упорно всматриваясь в окружавшую их темень, пока её глаза не уловили движение. Тысячи гулей заполнили Сумерки, взбираясь по барханам и стремительно приближаясь к кораблю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался лязг доспехов, когда рыцари приготовили косы и подняли щиты. Лучники тем временем споро разбегались по местам, откуда была сподручнее вести стрельбу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Попробуй ещё раз. Заставь его.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маланет бросилась к Готреку, что сердито смотрел на надвигавшийся прилив каннибальской плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Посмотри сколько их, - прошипела она, наклоняясь ближе к дуардину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я справлюсь, - ответил тот, с хрустом расправляя плечи и поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Но какой ценой?''''' подсказал голос в её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но какой ценой? - повторила она, взмахнув кинжалами. - Что от тебя останется, когда сражение закончится. Тебе придётся призвать каждую унцию силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на неё, затем, с ещё большей яростью во взгляде, на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подумай, - продолжила давить альвийка. - Даже если эти непогребённые знают вдвое меньше, чем думает жрица, всё равно они могут отыскать способ использовать силу руны, не отдавая тебя Гримниру. Разве это не станет ответом на все твои проблемы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия стояла в нескольких шагах, внимательно наблюдая за ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уверена, что они смогут помочь, - подтвердила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Заставь этот корабль двигаться! - взревел Волант, направляясь к своему «коню». - Я сдержу их так долго, как только смогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты идёшь туда один? - Готрек выглядел впечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не отдам эти души этим животным, - ответил Волант, вскакивая на костяного змия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Создания расправило свои бескожные крылья, а затем ударило ими по воздуху и взлетело над кораблём. Всё это время князь не спускал взгляда с Готрека. Затем Волант пришпорил свою «конягу» и скрылся во мраке, устремившись навстречу орде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел ему вслед. К удивлению Маленет ярость сошла с лица Истребителя, как ни странно, но слова князя, похоже, на самом деле тронули Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он уважает его, поняла альвийка. Она огляделась вокруг, разглядывая рыцарей, в стоической тишине стоявших у бортов корабля, готовых умереть за своих предков. Они нравятся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант добрался до первой волны трупоедов и свет вспыхнул во тьме. Он прорезал тропы из аметиста в ночи, обрушиваясь на кишевшие внизу толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучники! - закричал лорд Аурун, стоявший в нескольких футах вверх по палубе. - По моему приказу!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И миг спустя тишину разорвал свист выпущенных стрел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек бросил на Маленет последний взгляд, после чего повернулся к Лхосии и кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сделай это быстро, пока я не передумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Приготовься. Следи за его изменением. Грозорождённый вечный попытается защитить его, если поймёт, что т задумала.'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос стоял рядом, молчаливо наблюдая за тем, что собирались сделать Лхосия и Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет только собралась предложить ему спуститься в трюм, чтобы наблюдать за машинами, как ритуал начался, и мысли о Трахосе напрочь вылетели из головы альвийки, зачарованной происходящим странным преобразованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия сунула руку в кокон и начала петь. Похожее на тряпку покрытие засветилось, и внутри постепенно стали проявляться подёргивающиеся силуэты. А затем жрица положила вторую руку на руну Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждым словом песни Лхосии обветренные мышцы Готрека потихоньку теряли свой каштановый цвет, становясь такими же пепельно-серыми, как кокон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Клятва Грунгни, - прошептал он, его кожа превратилась в белый панцирь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не двигайся, - пробормотала Лхосия. - И закрой глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была настолько поражена трансформацией, что на мгновение забыла, за чем вообще всё это затеяла. Она подошла ближе, вытащив ножи, с облегчением заметив, что Трахос слишком сосредоточился на изменениях, происходящих с Готреком, чтобы обращать на неё внимание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут в ночи прогремел ужасный крик, заставив её вздрогнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос развернулся кругом, а солдаты Эребиды пошатнулись, опуская оружие. Только Лхосия никак не среагировала на происходящее, слишком погружённая в ритуал. Готрек ругнулся, но тоже остался неподвижным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Сейчас!'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала свою бывшую госпожу, устремив взгляд вперёд, через пустыню, к источнику ужасного вопля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последовала вспышка фиолетового света и «конь» Воланта пронёсся под надвигающейся тенью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тень испустила ещё один крик, даже громче, чем первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череп Маленет пронзила страшная боль. Как будто кто-то воткнул ей в голову кинжалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун приказал своим людям стрелять, но его воины оказались настолько поражены кошмарным воплем, что выпущенные дрожащими руками стрелы сгинули во тьме, поразив лишь воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек зарычал, испытывая боль, но не в силах поднять руки, чтобы прикрыть уши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И когда он зарычал, руна вернулась к жизни, испустив лучи света между пальцев лежащей на ней ладони Лхосии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что происходит? - выдохнула Маленет, когда рунический свет пробежал по руке жрицы и через неё дальше в кокон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фигура внутри вспыхнула, как лучина, и Лхосия ахнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гнев исчез из глаз Готрека, когда он посмотрел вниз на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я вижу их, - ошеломлённо пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Давай же!'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала голос в своей голове. Она проследила за взглядом Готрека, и ей открылось нечто невероятное. По всему кораблю вспыхнул каждый кокон, становясь отражением того, что был в руках Лхосии и наполняясь руническим светом. Свет заструился через металлическую палубу и замерцал в трубах, что ветвились под фальшбортом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под ногами Маленет что-то вздрогнуло, но тут же успокоилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эфирное золото, - воскликнул Трахос, после чего быстро прыгнул в люк и скрылся внутри машинного отделения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет содрогнулась от боли, когда мерзкий визг вновь пронзил её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант находился у них прямо над головой, сойдясь в схватке с гротескным подобием своего костяного змия - кошмарной нежитью, с крыльев которой свисали клочья мёртвой плоти, а челюсти раззявились в постоянном рыке. Именно эта тварь и была источником мерзкого визга. Звери сцепились в битве, царапая и кусая друг друга, пока Волант размахивал своей косой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гули меж тем вприпрыжку карабкались по застывшим волнам Сумерек и некоторые уже добрались до «Брызг пены». Корабль дрейфовал так низко, что пожиратели падали могли допрыгнуть до него и вскарабкаться по поручням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И вот уже первые пускающие слюни твари забрались на палубу и без долгих раздумий врезались в поднявших щиты рыцарей Могильной стражи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун проревел приказ и ринулся в драку. Замелькали косы, отсекая конечности, выпуская кишки и выкидывая гулей за борт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он движется! - закричала Маленет, уворачиваясь от безголового протравленного, рухнувшего на палубу рядом с ней. Она удивлённо огляделась, когда непогребённые вспыхнули ещё ярче, и корабль, скрипнув, начал разворачиваться вокруг центрального купола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался победный крик, то князь Волант, окутанный таинственным светом, обезглавил-таки, наконец, визжащего монстра. Тот ещё разок махнул крыльями с обрывками подгнившей кожи и рухнул в море своих сородичей, передавив десятки гулей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рассветный князь, не теряя времени, рванул назад и пронёсся над палубой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Привяжитесь к кораблю! Привязывайтесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда «Брызги пены» рванул вверх, многие гули свалились с палубы вниз, на застывшие волны Сумерек, но некоторым всё же удалось удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока солдаты, повинуясь приказу своего повелителя, привязывали себя ремнями к кораблю, лорд Аурун шёл по палубе и безжалостными взмахами косы расправлялся с незваными гостями, рассекая их тела и выкидывая трупы за борт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что один из гулей собирается напасть со спины на увлёкшегося бывшего командира Бесплодных местечек, Маленет стремительно подскочила к нему и резким взмахом кинжала перерезала трупоеду глотку. Аурун обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как она вырывает кинжал из горла протравленного, а затем пинком отправляет того через перила вниз. Он благодарно кивнул, прежде чем сделать шаг верёд и вернуть услугу, вспоров гуля, что собирался прыгнуть со спины уже на альвийку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они сплетали убийственный ковёр, двигаясь через палубу и защищая Эребидов, пока корабль набирал высоту и скорость, дрожа и качаясь столь сильно, что Маленет ощущала себя так, будто была изрядно выпившей, шатаясь из стороны в сторону, когда «Брызги пены» мотало из стороны в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Добро, альвийка, это было отважно! - крикнул лорд Аурун, пошатываясь, проходя мимо неё в сторону центрального купола. - А теперь привяжись к чему-нибудь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут корабль в очередной раз резко швырнуло, и она потеряла равновесие и упала с палубы, устремившись вниз, к застывшим волнам Сумерек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Миг спустя, вокруг её запястья крепко сжалась рука, резко прервав её падение, а затем вздёрнула обратно на палубу и быстро привязала к поручню, прежде чем корабль не выкинул новое коленце и не доделал, то, что не получилось мгновением раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это входит у тебя в привычку, - буркнула она, когда увидела, кто её спаситель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, проверяя крепость узлов верёвок, которыми привязал её к поручням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Приму это как спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его фраза была настолько естественной, что она рассмеялась от удивления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это была шутка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ответ он издал звук, который мог быть смешком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что с тобой случилось? - спросила она, пытаясь разглядеть что-нибудь за личиной шлема грозорождённого. Услышать, как Трахос говорит нормально, было даже более удивительным, чем силы, протекавшие через Готрека и Лхосию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закончив проверять узлы, Трахос откинулся на поручни и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твой план работает. Непогребённые каким-то образом направляют огонь руны в двигатели. Эфирное золото свободно течёт в машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет недоверчиво покачала головой. Последним, чего она ожидала, было то, что её абсурдный план сработает. Корабль снова крутануло вкруг оси, и она судорожно вцепилась в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел туда, где по-прежнему восседали костяно-белый Истребитель и жрица, окружённые венчиками эфирных течений. В отличие от всех остальных на борту, они были спокойны, никак не привязанные к палубе, но при этом остававшиеся на месте, словно прикованные энергией, что прожигала их насквозь, энергией, что связывала их хрупкие оболочки с коконами, лежащими по всему кораблю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он… - Трахос запнулся, покачав головой, словно не мог подобрать слов, чтобы завершить свою мысль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек? - нахмурилась Маленет. - Что с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В голосе Трахоса сквозила растерянность, когда он ответил альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я был рождён под светом Сигендила, по воле Бога-короля. Колдовство не имеет надо мной власти. И всё же я чувствую, что Истребитель каким-то образом изменил меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кое-что и правда изменилось. Ты говоришь почти что нормально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Истребитель верил в меня, - пробормотал Трахос. - Даже когда я сам в себя не верил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет недоверчиво рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никогда не понимала людей, а грозорождённых вечных и того меньше. Но сейчас ты говоришь как те изгнанники-дуардины, что хотели поклоняться ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я поднял сторожку, - резко ответил Трахос. - Я снял эти коконы, когда Эребиды думали, что это невозможно. Я заставил этот корабль двигаться, - он посмотрел на вращавшиеся в небесах звёзды. - Я ощутил, что сила Зигмара вновь свободно течёт через меня, как в тот день в Азире, когда я был выкован впервые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к нему ближе, понизив голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос рассмеялся. Звук, исходящий из-за лицевого щитка казался каким-то чужим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне кажется, я начинаю примиряться со своим богом. И это было бы невозможно без Истребителя, - он снова посмотрел на Готрека. - Кто он такой, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собралась было посмеяться над благочестивым тоном грозорождённого, но, когда она посмотрела Готрека, окружённого душами непогребённых, швыряющего корабль в ночную пустоту, насмешливые слова застряли у неё в горле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцатая глава. Незыблемая крепость''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была потрясена, осознав, что уснула. Движение «Брызг пены» вошло в устойчивый, скачущий ритм, а она к тому же провела долгие дни практически без отдыха, но с её уст всё равно срывались грязные ругательства, пока она окончательно приходила в себя, выхватив кинжалы и оглядываясь в поисках атакующих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ней стоял Трахос, его потрёпанная массивная броня защищала её от ветра. За бортом корабля стояла непроницаемая тьма, однако Готрек и Лхосия по-прежнему были поглощены ослепляющей короной эфирной энергии, разбрызгивающей фиолетовые и золотые брызги на проносящуюся под килем корабля поверхность Сумерек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрип двигателей оставался всё тем же, но теперь к ним добавился новый звук, океанический рёв, который, как догадалась Маленет, и разбудил её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что это? - спросила она, но тут корабль завершил очередной скачок и альвийке открылся ответ на её вопрос. Впереди, всего в нескольких милях от носа «Брызг пены» находилась колоссальная крепость. Это было самое огромное сооружение, что она до сей поры видела в Шайише и построено в том же стиле, что и Бесплодные местечки - запутанный шиповник из железа и кости, похожий на изогнутый бур, с перекрученными, связанными башнями. Крепость горела пурпуром на горизонте, словно заходящее фиолетовое солнце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Столица, - ответил Трахос. Его голос вновь вернул некоторую холодность автомата. - Они называют её - Незыблемая крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этот шум, - она нахмурилась, - это аплодисменты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый кивнул и указал на нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В нескольких футах впереди летел князь Волант, за которым следовала свита из конных рыцарей. Он победоносно вскинул над головой косу, и собравшиеся на городской стене жители встретили его громкоголосым, приветственным рёвом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы думаете, он выиграл войну, - усмехнулась Маленет. - А он всего лишь организовал поспешное отступление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он вернулся. Может быть, они этого уже не ожидали. Ко всему прочему, - он указал на коконы, - он вернулся с этим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба замолчали, глядя на увеличивающийся в размерах город и внимательно изучая необычность этого места. По мере того, как острые, терноподобные детали его конструкции становились всё яснее, Маленет начала осознавать, насколько же он огромен. В масштабах он не уступал даже вольным городам, построенным её собственным орденом. Прямо в его центре устремлялась ввысь величественная, похожая на бивень структура, возвышавшаяся над множеством более мелких, напоминающих сплетения терновника зданий, в которых испускали свет прорезанные узкие, стрельчатые окна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаю, это дворец князя Воланта, - сказала она, указывая на башню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет. Пока ты спала, я разговаривал с лордом Ауруном. Он сказал, что башня называется Залы разделения. Туда Эребиды должны доставить своих предков, - и опять у Маленет вызвало удивление, что Трахос говорил совершенно нормально. - Как же уникальны эти здания. Я никогда раньше не видел такой необычной архитектуры. Интересно, во всём Шайише есть ли хоть две преисподнии, которые выглядят одинаково? У каждого из нас столь разное представление о том, что ждёт нас после погребения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У тебя не будет погребения, - она драматическим жестом взмахнула кинжалом. - Ты будешь жить в веках! Грозорождённый вечный! Свободный от смерти! Свет во тьме! Горящий вечно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней свою побитую личину, внимательно изучая её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты издеваешься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила кинжал и покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Конечно. Но ты слишком серьёзен, чтобы это было весело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня была нормальная жизнь. Я был смертным человеком. До того, как Зигмар выбрал меня для своих Грозовых воинств. Мне суждено было жить, ненавидеть, любить и умереть, как и всем остальным, - он перевёл взгляд на приближающийся город. - Кто знает, быть может, это должно было стать и моим посмертием? Я даже не помню, к какой нации принадлежал до того, как стать… - он постучал себя по доспехам. - До того, как меня переделали по образу Зигмара. Но какая бы судьба не была мне отведена, теперь её у меня забрали. Я служу Богу-королю. И более ничего не имеет значения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И чего тебе ещё нужно. Ты служишь своему богу силой и мужеством. Ты проливаешь кровь во имя его. Ты очищаешь владения от его врагов. Разве этого недостаточно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пока я помню, чью кровь проливаю, - он покачал головой. - Мой бог не похож на твоего, альвийка. Кхаин требует, чтобы вы отдавали ему кровь и силу. И более его ничего не волнует. Бог-король же не ищет силы просто ради самой силы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она усмехнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты и правда возродился, не так ли? Ты забыл, что случилось с тобой в прошлый раз, когда ты был в Шайише? Ты уверен, что творения Зигмара такие же совершенные и божественные, как и он сам? Ты действительно так отличаешься от меня? - она наклонилась к нему поближе. - Почему Зигмар послал во владения убийц с молотами? Для того ли, чтобы вести переговоры? Нет, он послал тебя, чтобы вершить убийство и разгром. Твой бог ничем не отличается от моего. Зигмар улыбается каждый раз, когда ты сокрушаешь очередной череп, лорд ординатор. Каждая пролитая капля крови - это подношение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не права. Зигмар послал свои грозовые воинства, чтобы освободить человечество от ига их угнетателей. Чтобы спасти его от тирании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что, Трахос, когда ты убивал те безоружные семьи, ты освобождал их от тирании? - голос Маленет был полон презрения, но, к своему удивлению, она поняла, что ей искренне хочется услышать его ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сбился с пути, подошёл слишком близко к обрыву. Но теперь я вижу, что надежда осталась, что даже с тем крошечным остатком человечности, я могу…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гром внезапно раздавшихся приветствий заглушил его слова, и Маленет увидела, что они почти добрались до стен города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - переспросила она, желая услышать, что сказал Тахос, но грозорождённый, казалось, не расслышал её за поднявшимся шумом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они выпрямились, оглядываясь по сторонам, пока качка корабля постепенно замедлялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет вокруг Готрека и жрицы погас, придав парочке куда менее божественный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Твой шанс почти исчез''''', - раздался в голове голос её бывшей госпожи. - '''''Через несколько минут он снова обретёт плоть и кровь. Ты должна двигаться, если хочешь забрать руну'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Он окружён солдатами, - мысленно ответила Маленет. - К тому же он занят тем, что спасет наши шкуры. Ты действительно ждёшь, что я воткну в него сейчас нож?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она развязала себя и с трудом поднялась на ноги, разминая затёкшие руки и одеревеневшую спину, пока ход «Брызг пены» не стал достаточно устойчивым, чтобы она могла направиться к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Позади раздался лязг доспехов Трахоса, пошедшего за ней следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''С грозорождённым вечным под рукой у тебя не будет ни шанса. Убери его. Обмани, пусть он спустится в трюм'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала голос, глядя на Готрека. Его глаза были закрыты и, как и Лхосия, он сидел совершенно неподвижно. Его кожа всё ещё была бледной и похожей на раковину моллюска, и дуардин напоминал скорее статую, чем живое существо. Сейчас, без своих изменчивых, грубых манер и напыщенной речи, он казался совершенно другим. Следы света всё ещё играли вокруг него и Маленет легко могла себе представить, что жители Морбиума приветствую его, а не своего князя. И если бы они знали, что сделал дуардин, то, скорее всего, оно так бы и было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что-то происходит, - подумала она. - Что-то, связанное с этим Истребителем. Он не похож ни на что, с чем я сталкивалась ранее».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Дура! Хватит быть настолько жалкой! Гляди, его кожа почти вернула цвет. Сделай это, сейчас'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это больше, чем руна, - решила она. - Он предназначен для чего-то. Как бы он не относился к богам, думаю, именно один из них и отправил его сюда. У него просто обязан быть какой-нибудь божественный покровитель. Как ещё он мог столкнуться с тем, с чем столкнулся, без малейшей попытки планирования или логического осмысления, и при этом остаться в живых? Он груб и безрассуден, в нём нет ни грамма изящества, и при этом ничто не может навредить ему. Как такое возможно? Что-то толкает его через эти испытания, направляет и подпитывает силой. И если я убью его сейчас, то никогда не узнаю, что это было… или кто такой Готрек. Для чего он здесь?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Кровь Кхаина! О чём ты вообще?! Им движет не бог - им движет глупость. В этом потеющем куске мяса нет божественности. Погляди на него! Ты сама сказала, он - болтливый боров, который сам не осознаёт опасности, в которую себя бросает. Единственное, для чего он здесь - это уничтожить себя самым тщеславным способом. Ты ничего не получишь, позволяя ему жить. Прикончи его сейчас, пока у тебя ещё есть возможность. Дай ему погибель, которую он ищет, или сама помрёшь здесь. Вместе с этими мерзкими людишками. И я вместе с тобой'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет тряхнула головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл глаз, и растерянно моргнул, выглядел дуардин так, словно пил ночь напролёт. Наконец, он заметил Маленет и Трахоса ошеломлённо наблюдавших за ним, словно за каким-то дивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шары Грунгни, на что вы так уставились?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он заговорил, открыла глаза и Лхосия, окончательно выведенная из транса звуком его грубого голоса. Жрица огляделась, глядя на окружающие «Брызги пены» огни, мелькание коих становилось всё медленнее, пока корабль постепенно останавливал свой бег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это сработало, - выдохнула она, снимая руку с руны и смотря на увеличивающийся город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал, повёл плечами и фыркнул, издав долгий рокочущий звук.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что дальше, дева? - он подошёл к поручню и уставился на князя и приближающиеся стены Незыблемой крепости. - Куда нам теперь нужно доставить эти твои яйца, чтобы князь счёл их спасенными?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия осторожно убрала руку от кокона и сразу же испускаемый кораблём свет начал гаснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Невероятно, - прошептала она. - Я никогда не видела ничего подобного. Они присутствовали все. Каждый из непогребённых. А на этом корабле их была тысяча душ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Жрица! - взревел Готрек, прерывая её благочестивые размышления и махая в сторону города. - Что теперь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним по качающейся палубе подошёл лорд Аурун, окружённый Могильной стражей. Он был весь в синяках и царапинах, но выглядел весьма бодро, его взгляд сиял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Теперь князь завершит свой ритуал, - он указал на коконы. - С непогребёнными, собранными в крепости, он сможет спасти их, - он улыбнулся Лхосии. - Князь рассказал мне, что вы с ним поймаете свет магического камня. Он сказал, что ты восстановишь Железную пелену и положишь конец этому вторжению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ощущение чуда исчезло из глаз Лхосии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Будет ли это так просто, старый друг? У князя есть мощная реликвия - камень Савана. Он верит, что с непогребёнными в Незыблемой крепости мы с ним сможем направить их силу в камень и создать новую защиту, достаточно сильную, чтобы уберечь их. Мы сможем защитить их от протравленных. Это будет своего рода Железная пелена, только она не сможет защитить всё княжество, - она оглянулась назад, на бескрайнюю тьму, из которой они пришли, тьму, что прежде освещалась светом бесчисленных выдающихся. - Для остальной части Морбиума уже ничего нельзя сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но если мы запрёмся в столице, что с нами будет? - спросил Аурун. - Что мы станем есть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь не поделился со мной всеми подробностями, - покачала головой Лхосия. - О нашем выживании он ничего не говорил, только о непогребённых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун нахмурился. Заключительный импульс перенёс корабль через последний подступ к городу и, наконец, «Брызги пены» остановился. Его путь закончился рядом с широким путём, который вёл к множеству огромных ворот, выкованных так, чтобы напоминать свёрнутые крылья, наподобие увеличенной копии щитов Могильной стражи. На всём пути кишели беженцы, таща мешки и повозки к городским воротам. Многие были ранены, и все выглядели крайне уставшими, но князя Воланта они приветствовали, казалось, даже с большим воодушевлением, чем солдаты на зубчатых стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тем временем зашевелились воины на корабле: схватив верёвки, они вышвырнули их наружу, где беженцы привязали эфирный корабль к металлической дороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем по трапу сошёл лорд Аурун, махая рукой собравшимся, как герой. Следом за командиром Бесплодных местечек потянулись и остальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек шёл рядом с Аурун, нетерпеливо рассматривая городские ворота, следом за дуардином поспешили и Маленет с Трахосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Могильная стража, выстроившись вдоль дороги, создала им свободный путь. Князь Волант, пользуясь преимуществом своего положения, перемахнул через стены, пока лорд Аурун и остальные торжественно прошли через арку огромных врат, ведущих в город, и ступили на площадь, забитую сотнями беженцев и солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум стоял невероятный, а когда люди увидели коконы, стал ещё громче. По всей площади гремели крики: - Морбиум Вечен!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант приземлился в центре площади под костяной грохот лап его скакуна, врезавшихся в плиты. Он полу упал, полу сполз со своего седла, пытаясь выглядеть торжественно, но не в силах скрыть тот факт, что был ранен. Нетвёрдо пошатываясь, он двинулся через площадь, однако, стоило его людям попытаться ему помочь, князь резким взмахом руки отослал их прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сдержал клятву Рассветных князей! - крикнул он. - Я никогда не откажусь от нашего прошлого! - он махнул косой на коконы, которые его воины вынесли на площадь. - Мы выстоим!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Громогласный рёв толпы вернул ему это заявление тысячекратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Невероятно, - прошептала Маленет на ухо Готреку. - Они только что потеряли всё княжество, а теперь приветствуют полуживого князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в неё взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они сдержали свою клятву. Для эльфа это не значит ничего, но для них - значит многое. Я думал, эти владения были заселены исключительно коварными ''тхаги'' и неуклюжими тупицами. Но эти люди готовы рискнуть всем, ради чести их предков, - он глубоко вздохнул, расправил плечи и ударил кулаком в грудь. - Это хорошо, эльф. Для меня удовольствие видеть это. Быть может, ещё не все старые порядки были забыты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к толпе, окружавшей князя Воланта, который продолжал свою речь, описывая битвы, в которых ему пришлось сражаться, чтобы спасти непогребённых. Постепенно на площади собиралось всё больше и больше людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они выглядят хуже, чем их любимые трупы, - пробормотала Маленет. - Что, они думают, случится, когда трупоеды доберутся и сюда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек собирался ответить, когда громкий стук возвестил о приходе ещё большего количества солдат. Колонна Могильной стражи вышла из-под величественной арки на дальней стороне площади и направилась прямо к князю. Они восседали на костяных зверях, похожих на «скакуна» Воланта, только бескрылых, и на их доспехах не было ни следа битвы, пластины брони мягко переливались в исходящем от городских стен свете. Во главе ехала напоминавшая передвижной склеп карета - сложная конструкция из заострённых костей запряжённая четвёркой бесцветных лишённых мяса коней. Когда экипаж достиг Воланта, из неё выбрался рыцарь. Он носил венок из железных лепестков роз и держался в непринуждённо-вялой манере аристократа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Выше высочество, - поднял голос аристократ, перекрикивая гомон толпы, - непогребённые пророчествовали о вашем возвращении, но приятно видеть вас так скоро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скоро? - он огляделся, внимательно изучая заполненные людом улицы. - Нам надо поговорить, капитан Риденс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан кивнул и указал на соседнее здание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дом местного головы, ваше высочество. Там мы сможем побеседовать достаточно конфиденциально.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыцари выстроили ещё один проход из щитов, по которому князь с капитаном прошли к указанному последним зданию, совершенно непохожему ни на одно из тех, что окружали его. Большая часть выстроившихся по сторонам площади зданий была построена из тех же, похожих на кости загогулин, что и остальная часть города. Однако это здание было собрано из чернильно-чёрных каменных плит, его внешний вид был прост и безыскусен. Единственным украшением была пара сложенных белых крыльев мотылька на дверях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан вошёл внутрь, не отходя далеко от князя Воланта, которому пришлось наклониться, чтобы пройти под притолокой. Следом в здание вошли Лхосия, Готрек, Маленет, Трахос и, наконец, лорд Аурун с отрядом Могильной стражи. Затем бывший командир Бесплодных местечек приказал нескольким своим людям встать на страже снаружи и захлопнул дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коридор был длинный, узкий и усеян чадившими факелами. Он вёл в широкую круглую залу с двенадцатью нишами, расположенными равномерно по его окружности. В каждой нише стоял белый щит в форме мотылькового крыла, на котором были вырезаны несколько строчек какого-то текста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В центре комнаты стоял каменный стол. Князь Волант подошёл к нему и, склонившись над камнем, упёрся кулаками, тяжело дыша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваше высочество, - поспешил к нему лорд Аурун. - Мы должны позаботиться о ваших ранах. Позвольте послать за лекарем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант стащил с головы свой чёрно-белый шлем и с лязгом бросил на стол, после чего отмахнулся от Ауруна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Позже, - он посмотрел на одного из солдат. - Еды. И воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыцарь поспешил выполнить приказ, а князь Волант повернулся к Риденсу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рассказывай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот кивнул и торопливо начал отвечать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Солдаты со всех гарнизонов выдающихся стянуты в город и размещены по стенам, как вы и приказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сколько?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почти четыре тысячи, ваше высочество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан заколебался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Четыре тысячи всего. Из них две - Могильная стража, остальные - лучники, различные пехотинцы и ополчение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мгновение Волант просто смотрел на него. Потом вздохнул и кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А непогребённые?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- За исключением тех, что вы вынесли из Бесплодных местечек, каждый выживший кокон здесь и размещён в Разделительных залах, как вы и приказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант снова кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Орда, что следует за нами, больше, чем мы ожидали. Четырёх тысяч не хватит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побледнел, но прежде чем он успел что-либо сказать, князь продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но будь нас даже пятьдесят тысяч. Наша единственная надежда - удерживать стены, пока мы со жрицей не завершим обряд. С силой непогребённых, собранных в одном месте, мы сможем использовать силу камня Савана, чтобы обеспечить их выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы расположили людей так, как вы и приказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сделаю смотр лично, прежде чем покину стены, - Волант поморщился и прижал руку к боку, закрыв глаза. Затем он заметил, что капитан неловко мнётся, глядя на него. - Что-нибудь ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что-то странное произошло в доках Сарифи. Реликвии… - он нахмурился. - Реликвии начали двигаться. И шуметь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Реликвии? Какие реликвии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эфирные корабли, князь - броненосцы и фрегаты. Они дрожали и гремели, изливая свет из своих корпусов. Некоторые из них двигались с такой силой, что повредили соседние здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант посмотрел на Лхосию и Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель пожал плечами и кивнул на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спрашивай с него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До сего момента капитан не удостаивал Готрека и Трахоса должного внимания. Теперь, наконец, он внимательно оглядел их, и на его лице появилось удивлённое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваше высочество, ваши спутники являются причиной проблем в доках?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Старые устройства харадронцев образуют сеть по всему вашему княжеству. При запуске дуардинских машин в Бесплодных местечках, я, возможно, запустил и здешние машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Запустил их? - переспросил капитан. - Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если это всё, я осмотрю стены, - сказал Волант, пропуская мимо ушей вопрос капитана и нетвёрдой поступью отправляясь к дверям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Погоди-ка, - заговорил Готрек, поднимая руку. Князь Волант остановился. - У нас была сделка. Я спас твои трупные яйца. Пришло время выполнить свою часть договора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего ещё не спасено, - ответил князь. - Протравленные будут здесь через несколько часов. Нам нужно удержать стены, пока я вместе со жрицей не закончу ритуал, или непогребённые будут уничтожены вместе со всем остальным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек прищурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Доставить их в столицу - вот какая была сделка. Ты должен мне бога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты поклялся их спасти, - ответил Волант, говорил он тихо, словно не обращая внимания на закипавшего Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что с Готреком князь говорил иначе, чем с капитаном. Нетерпение ушло. Он говорил как равный с равным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты проявил отвагу и мастерство, подобных коим я не ожидал увидеть у не эребида. И в тебе есть сила, которая выходит за рамки моего понимания. Я думал, что ты спятил, когда заявлял о намерении бросить вызов Нагашу, но теперь… - Волант пожал плечами. - Теперь мне кажется, что ты предназначен для чего-то большего, чем любой из нас, Готрек Гурниссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно, - буркнул тот, - но я пришёл сюда не для того, чтобы сражаться в твоих войнах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не прошу тебя сражаться в наших войнах. Я прошу лишь об одном - одолжи мне свой топор и свою смелость в последний раз. Сегодня мы либо потеряем тысячелетия наших традиций, либо одержим победу и сохраним достоинство наших пращуров, пока весь остальной Шайиш рухнет во тьму. Если ты поможешь моим рыцарям удержать стены, я смогу отправиться вместе с Лхосией в Разделительные залы и заставить гордиться собственных предков, либо триумфом, либо славной смертью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на щиты в стенных альковах, и на выгравированные на их поверхностях стихи. Последовали долгие мгновения молчания, когда дуардин, казалось, потерялся в ином мире, забыв о происходящем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я потерял всё, - наконец тихо заговорил он. - А теперь застрял в этом дрянном, людском веке, - он хмуро оглядел Маленет. - Окружённый теми, кого не заботят ни традиции, ни уважение, - Готрек встретился взглядом с князем и кивнул. - Мне было бы полезно снова сражаться за что-то. Бороться вместе с тем, кто хочет сохранить, а не измениться, - Готрек кивнул. - Я удержу стены для тебя, Рассветный князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл ближе и легонько стукнул топором по доспехам князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но запомни кое-что. Я заставлю тебя сдержать клятву. Когда эти коконы будут в безопасности - ты отправишь меня к Нагашу, - он сплюнул на пол. - Или тебе придётся беспокоиться о чём-то, что будет похуже кучки трупоедов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы поняли друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать первая глава. Король-вурдалак''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рассветный князь приказал Ауруну сопроводить Лхосию и непогребённых в Залы разделения, пообещав вскоре присоединиться к ним, а сам отправился вместе с Готреком на стены над городскими воротами. Когда за ними последовали Маленет и Трахоса, их сопроводили удивлённые взгляды солдат, стоявших на ступеньках. Маленет улыбнулась им, прекрасно осознавая, как должна была выглядеть белоснежная и голодная улыбка на её окровавленном лице. Она, вероятнее всего, была первым альвом, которого они видели. И постаралась произвести должное впечатление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы заметили протравленных даже раньше, чем вас, - говорил меж тем капитан Риденс, пока они поднимались на укрепления по лестнице внутри одной из множества башен, напоминавших шип. - Каждый из выживших, добравшийся до нас, рассказывал о них, вместе с вестями о захвате выдающихся, - он поморщился, качая головой. - Все они рассказывали ужасные вещи, но в полной мере мы осознали это только два дня тому назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они добрались до вершины башни и вышли на куртину стены. На Маленет обрушился холодный ветер, а солдаты меж тем расступились, давая князю проход.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всмотрелся в темноту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О чём ты говоришь? Я не вижу там протравленных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан кивнул нескольким солдатам дальше по стене, стоявшим рядом с катапультой размером с дом. Они тут же пришли в движение, запалив свечи и заложив в чаши орудий связки сухого дерева. С вибрирующим грохотом, катапульта отправила к звёздам огненную дугу. Снаряд приземлился примерно в полумиле от города, разлетевшись на части в фонтане искр, осветив застывшие волны Сумерек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет зашипела от отвращения. После взрыва свет осветил линии собравшихся трупоедов. В эти краткие мгновения она смогла отчётливо разглядеть толпы созданий. Однако не искривлённые горбатые тела, не кровь, стекавшая с длинных, когтистых рук, шокировали её, нет. То была неподвижность, в которой ожидали безумные орды каннибалов. Каждый гуль, которого ей прежде приходилось видеть, был бешеным вихрем голода и ярости, а их толпы - не знающими ни порядка, ни управления бездумными сворами, но здесь, под стенами Незыблемой крепости вспыхнувший свет обнаружил ровные чёткие ряды застывших без движения пожирателей плоти. Они выстраивали линию, как нормальная, разумная армия. Видеть их вот так, с проблеском здравомыслия, было хуже, чем зрелище их же, но прыгающих и царапающихся в голодном безумии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И долго они остаются такими? - спросила она, когда свет погас и снова погрузил армию гулей во тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Риденс вопросительно поглядел на Воланта, и ответил, только когда тот кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пять дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они стояли там пять дней? - неверяще рассмеялась Маленет. - Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Выжившие из других выдающихся, говорили, что это нетипично для них. Обычно они не столь… сдержанны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чертовски верно, - пробормотала она. - Что это? - обратилась она к Готреку. - Что с ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже, они ждут приказа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Приказа, от кого? И как вообще они будут выполнять его, даже если он придёт? У них нет разума.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответил князь Волант, по-прежнему смотревший во тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть истории о подобном поведении. Это не является чем-то неслыханным. Говорят, что протравленные могли действовать упорядоченно в присутствии… - он поколебался, пытаясь подобрать подходящее слово, - лидера, в своём роде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лидера? - недоверчиво ответила Маленет. - Погляди на них. Это волки, сражающиеся за тушу. Они не смогут распознать лидерские качества. Они бы не отличили лидера от берцовой кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь посмотрел мимо неё на Трахоса. Пока они говорили, грозорождённый извлёк из подсумка свою квадратную подзорную трубу и теперь фокусировал линзы, щёлкая переключателями и крутя отполированные медные винты. После чего приложил устройство к одной из глазных прорезей шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С помощью этой машины ты можешь видеть в темноте? - спросил его Волант. Однако грозорождённый проигнорировал его вопрос, вместо этого водя головой из стороны в сторону, пока, наконец, что-то не увидел, и из-под его шлема раздался хриплый вздох узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул устройство Готреку и указал на дальнюю оконечность пути, ведущего к городским вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел туда, куда указывал Трахос, и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, тебе стоит посмотреть на это. Он впечатляюще уродлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вырвала у него трубу и уставилась в окуляр. Благодаря какой-то хитрой уловке создавших его азиритов устройство смогло пронзить кромешную тьму. Это было не истинное изображение, а призрачное его подобие. Перед ней замаячили ряды гулей, однако они выглядели так, словно были нарисованы в дыму, нечёткие, эфемерные и гротескные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь в виду? - спросила она. - Кто уродлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она забыла, что смотрит вдаль, поэтому, когда в объектив впрыгнула уродливая фигура, невольно вздрогнула. Это было чудовищное, плосконосое существо, похожее на то, с которым князь Волант сражался за «Брызги пены», однако осёдланное и нёсшее на себе гуля из какого-то более крупного рода. Всадник был таким же трупно-серым и высохшим, как и остальные протравленные, но там, где те горбились и пошатывались, от этого исходило ощущение царственного презрения, он вяло держал в руке поводья, а подбородок был вздёрнут в скучающем безразличии. Из всех пожирателей плоти, что Маленет видела с тех пор, как оказалась в Шайише, этот был по-настоящему шокирующим. У его кожи была та же гнилостная, дерюгоподобная структура, что и у остальных, а глаза такими же пустыми, но, в отличие от других, это существо было облачено в обрывки доспехов, а за спиной несло ржавый длинный меч. Когда он пошевелился, Маленет заметила, что гуль носил даже блестящее металлическое кольцо на своей блестящей макушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта тварь считает, что всё ещё человек, - со смесью веселья и беспокойства усмехнулась она. Было что-то нервирующее в том, что подобное порченое существо приняло облик благородного воина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, есть и другие, - рассмеялась она, заметив ещё нескольких всадников, окружавших гуля с «короной». Их было с полдюжины или около того, все на похожих на летучую мышь «конях» и одинаковым абсурдным выражением царственного величия на лицах. Некоторые тащили щиты и вымпелы, как будто были гордыми рыцарями, а один из них ехал в седле так, словно был благородной дворянкой, отправившейся на охоту со своими придворными и слугами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант протянул руку, и она передала ему устройство Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не видел, чтобы они так себя вели, - заметил он после того, как некоторое время рассматривал странные фигуры. - И что это значит? - он посмотрел на Риденса. - Ты видел их? Трупоедов, ведущих себя как дворяне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Риденс, казалось, начинал нервничать каждый раз, как на него падал взор князя. Но после этого вопроса на его лице проступил вполне явный испуг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ваше высочество, - ответил он, - я не понимаю вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант передал ему устройство и направил на кружащих над вражеской армией всадников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Риденс побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Таких тварей не было в последний раз, когда мы запускали ракеты, мой князь. Должно быть, они пришли вслед за вами. Я слышал… - он опустил трубу и посмотрел на князя. - Выжившие принесли с собой множество историй. Некоторые говорили о правителе протравленных, что вёл их в бой, словно они были нормальными разумными людьми-солдатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хмуро посмотрела на князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты говорил, что гули, как правило, действовали разумно в присутствии… лидера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Согласно истории.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ухмыльнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда это может стать даже интереснее, чем последняя потасовка. В Бесплодных местечках они сражались как пьяницы, пытавшиеся совладать с собственными ногами, но если они станут сражаться, как настоящие солдаты, да ещё в таких количествах…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это может стать неважным, - заговорил Трахос, по-прежнему смотрящий в темноту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь в виду? - спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поднимите подзорную трубу немного выше. Посмотрите мимо гулей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант последовал совету Трахоса и чуть приподнял трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего, - мгновение спустя сказал он. - Грозовые тучи и больше ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на Трахоса с чувством мрачного понимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Грозовые тучи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тот кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Костяной дождь. Скоро.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать вторая глава. Укрытие от бури''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На улицах Незыблемой крепости и до того, как князь Волант объявил тревогу, царил хаос. Когда же он приказал укрыться, то началась давка. По всему городу раздавались крики. Люди скреблись в двери и прыгали в окна. Когда же гром приближающейся бури разрезал ночь, за укрытия начались настоящие битвы. Среди беженцев хватало тех, кто видел воочию действие костяного дождя, и страх распространялся по улицам, словно чума, делая людей столь же отчаянными и невменяемыми, как монстры, собирающиеся по ту сторону стен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже те, кому не довелось видеть его прежде, понимали, что то, что грядёт, неестественно. Похожие на горы тучи вскипали в небесах, мерцая аметистовым светом, окутывая пути и устремляясь к воротам, что всего каких-то несколько минут назад захлопнулись за последними беженцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет неслась сквозь безумие, уворачиваясь от ополоумевших толп. Она уже почти пересекла площадь, когда увидела, что Готрека нет рядом. Обернувшись, она увидела, как дуардин неспешно бредёт далеко позади, расслабленно опустив топор на плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Истребитель! - крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос был рядом с ней, и они оба остановились, поджидая Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант и его капитаны стояли на центре перекрёстка, отдавая приказы солдатам и пытаясь привести толпу в хоть какое-нибудь подобие порядка. Однако паника была такая, что Могильной страже пришлось поднять щиты и отпихивать ошалевших от ужаса сограждан, чтобы их самих не затоптали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В восточном квартале есть пустые дома и храмы! - закричал Волант, вскакивая в седло и бросая своего «коня» в толпу. Его крылья потянули на себя облака пыли, пока князь пытался перенаправить своих людей. Он взмахнул косой. - Туда! Ступайте туда!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа была слишком невменяемой, чтобы услышать его, поэтому князь склонился к черепу своего костяного змия и что-то прошептал. Миг спустя зверь раскрыл пасть и издал рёв, что заглушил даже грохот приближающейся бури.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь кое-кто всё же пришёл в себя в достаточной мере, чтобы обратить внимание на своего властелина и позволить солдатам Могильной стражи проводить себя к указанному их правителем убежищу. Однако стоило рыцарям расчистить бутылочное горлышко, как из всех боковых улочек на площадь хлынули новые толпища, и стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Буря разразится через несколько минут, - заметил Трахос. Вместе с Маленет они выбрались из столпотворения и вспрыгнули на лестницу с колоннами, ведущую к множеству дверей. Грозорождённый вечный поднял подзорную трубу и посмотрел на облака. - Этим людям не успеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек протолкнулся через людские толпы и грузно поднялся на ступеньки. Он выглядел угрюмым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нагаш боится. Вот о чём это всё. Он делает всё возможное, чтобы я не добрался до него. Он утопит этот город в жующих черепах, лишь бы помешать Рассветному князю отправить меня к нему, - он впился взглядом в кровавое сумасшествие на площади. - Это ему не поможет&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никак не могу решить, ты меня впечатляешь или забавляешь, - она махнула одним из кинжалов, указывая на людей под ними - толпы обезумевших от страха горожан и беженцев лезли друг на друга в попытке спастись, пока над ними всё громче грохотал приближающийся шторм. Это напоминало конец света. - Неужели ничего из того, что ты видишь, не заставляет тебя притормозить? Нет ли в этой ситуации чего-нибудь, что навело бы тебя на мысль, что тебе, возможно, не суждено добраться до Нагаша?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Клятые эльфы. Так быстро смиряются с поражением. Это всегда было вашей проблемой. Всё из-за того, что ваша поэзия слеплена на коленке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужно добраться до этих залов разделения, о которых они всё время талдычат. Там князь оставил свои яйца с призраками. Мы отправимся туда и присмотрим за дверями. Я возьму на себя всех гулей в княжестве, если придётся, пока жрица не завершит свой ритуал, но я скорее защищу дверь, чем город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала на шпиль в форме бивня, нависший над городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Залы разделения находятся во многих милях отсюда, и Трахос только что сказал тебе, что дождь начнётся через несколько минут. У тебя ноги, как у пузатого кабана. Как, интересно, ты собираешься обогнать эти облака?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Человеческий отпрыск что-нить придумает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на него. Затем кивнул и, казалось, стал немножечко выше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закатила глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как этот глыбоголовый грубиян оказывает на людей подобное влияние? Как он заставил тебя снова поверить в себя, Трахос? Как твоя вера могла быть обновлена дикарём-богоненавистником?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос проигнорировал её, вместо этого всмотревшись в окружающие их здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Судя по архитектуре, это довольно развитая цивилизация, - он указал на богато украшенную арку, раскинувшуюся у них над головой. - Они сохранили вещи, которые большинство владений потеряли в эпоху Хаоса. Эта техника должна быть датирована временем до Хаоса, когда сам Зигмар ходил по владениям. Я вижу его руку в каждом…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зигмар? - усмехнулся Готрек. - Ты не можешь положить всё к ногам дурня с молотком! Эти люди приобрели весьма приличные технические навыки, а подобным обладают только гномы. Или, по крайней мере, те бледные подобия оных, которых ты называешь дуардинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недалеко от них поднялся крик, когда Могильная стража применила свои косы в толпе, убивая одних людей, в попытке спасти других от того, чтобы быть раздавленными. Когда толпа хлынула в противоположном направлении, на её пути оказалась костяная повозка, которая поддалась под напором и развалилась, освободившиеся бесплотные лошади, тряся плюмажами из чёрных перьев, запаниковали и заметались в толпе в поисках выхода, ещё больше усилив хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Минуты идут, - заметила Маленет, махнув сторону клубящихся облаков. - Может сейчас не самое лучшее время, чтобы рассуждать об инженерном мастерстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос всё ещё стоял перед Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы Эребиды построили город, основываясь на принципах дуардинов, что бы они сделали с санитарией?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Горек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уборные. Канализация.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты потерял последние остатки здравого ума? - прошипела Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек ухмыльнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Канализация, конечно же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос изучил фасад здания, на которое они поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта железная конструкция похожа на сточные трубы, - он высунулся и посмотрел вниз, на угол здания. - Мы могли бы последовать за этим стоком и поглядеть, к чему он нас приведёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты хочешь ползти по канализации? - выдохнула Маленет. - Несколько миль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет места безопаснее, чем под землёй, - ответил Готрек. - Кроме того, что бы ты предпочла - дерьмо или костяной дождь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос повёл их вниз по ступенькам, бормоча и постоянно оглядываясь на стены здания в попытке проследить путь труб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спустившись, они попали в самую сутолоку. Маленет морщилась, когда люди врезались в неё, но массы грозорождённого и Готрека было достаточно, чтобы расчистить им дорогу. Трахос направился к углу здания, махнув им следовать за собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только они выбрались из основного скопления людей, над стенами появились первые грозовые тучи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторым из солдат удалось спуститься со стен, однако остальные остались на постах, спрятавшись в башнях и под арками, и выглядели так, будто собираются сражаться с непогодой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Здесь, - сказал Трахос, торопливо прошагав по улице к металлическому люку в мостовой. Он топнул по нему ногой, и люк отозвался громким лязгающим эхом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ухмыльнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хорошая работа, человеческий отпрыск! - затем он взобрался на перевёрнутую телегу и оглядел толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рассветный князь! - завопил он, однако нигде не было ни единого признака Воланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул толпы и грохот надвигающейся бури глушили даже голос Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - закричал Трахос, откидывая люк, за которым обнаружилась полоса каменных ступеней, ведущих в темноту. - Мы должны уходить, немедленно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Где этот проклятый князь, - разъярённо прорычал Готрек. - Он должен сейчас быть здесь и направлять людей в канализацию, иначе они все погибнут. Рассветный князь!! - снова заорал он, его глаз полыхнул искрами, но ответа не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет скользнула мимо Трахоса и, прыгнув в люк, начала спускаться по ступенькам. От стен канализации исходил знакомый белесый свет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сейчас или никогда, - сказала она, оглянувшись на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рассветный князь!!! - в третий раз позвал Готрек. Золотые искры в его глазах разгорелись до ослепительного пламени, отразившись во вспыхнувшей на груди руне, и его слова пронеслись через весь город, подпитываемые её силой, полные такой ярости, что люди зашатались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насмешка сползла с лица Маленет. Голос Готрека был подобен гласу бога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свалка на площади мгновенно прекратилась. Все лица повернулись к дуардину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Канализация, придурки! - заорал тот, багровея от гнева. - Вниз, под землю!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люди уставились на Готрека, явно потрясённые, а затем сделали, как он приказал, и бросились к сливным люкам и спускам в канализацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько секунд спустя яркий грохочущий звук наполнил город. То прибыл ливень, разбиваясь о стены, словно волна из зубов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек спрыгнул с повозки и побежал к Маленет и Трахосу, а за дуардином неслись сотни испуганных людей, пытавшихся спастись от смертельного ливня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шевелись! - проорал Готрек, с грохотом промчавшись мимо них и скрывшись во тьме. Секунду спустя раздался громкий всплеск, а за ним пришло зловоние.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сморщилась от вони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пахнет так же отвратно, как и он, - пробормотала она и пустилась вдогонку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать третья глава. Вознесение короля Галана''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Волк с нами! - закричал Галан, чувствуя, как его скакун меняется под ним: ломались и удлинялись кости, разбухали мышцы. Он ощущал неоспоримую силу своего господина, пока его конь превращался в поджарого бронированного дракона с широкими когтистыми крыльями и мощными челюстями ящера. Существо ударило крыльями и подняло его в воздух, прямо над залитыми солнцем пшеничными полями. Спиной он чувствовал свой древний двуручный меч - Злопамятный. Он поклялся не вынимать его из ножен, пока предводитель мятежников не встанет перед ним на колени. Меч был накануне войны благословлён теневыми священниками, напоен мощью Волка, но он не собирался растрачивать его колдовство на любого старого воина - он опустит его на голову предполагаемого узурпатора, во время великой церемонии, с Гончими Динанна, могущими засвидетельствовать его праведную ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ниа и лорд Мелвас были рядом с ним, их кони были преобразованы тем же образом, что и его. Другие лорды Динанна не заставили себя долго ждать, со смехом удивления встретив преображение их собственных скакунов, копыта коих превратились в когти, а по бокам выросли крылья. Они покинули дорогу и начали носиться хвостом друг за другом в свете поднимающегося рассветного солнца, кружась и пикируя, пока их всадники оглашали небеса яростным воем, потрясая копьями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждый раз, в каждой битве, происходило одно и то же чудо, но Галан по-прежнему чувствовал, как его пульс учащается, когда он смотрел на свою армию, устремляющуюся в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В последний раз! - прокричала ему Ниа, рассекавшая небеса в нескольких футах от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В последний раз! - рассмеялся он в ответ, взмахивая копьём и устремляясь к зубчатым стенам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предатели были настолько испуганы явленным им чудом Волка, что он нашёл стены уже оставленными. Предатели, что захватили их, со всех ног, спотыкаясь, мчались вниз по лестнице в поисках укрытия или носились по внутреннему двору.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые из них умудрились пораниться при своём поспешном побеге, и в нескольких футах далее по стене король Галан наткнулся на кучку окровавленных, испуганных негодяев, что при виде его попытались отползти прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я на каждом шагу предлагал вам милосердие, - заявил он, направляя своё копьё на одного из разбойников, что, оскальзываясь и спотыкаясь, приближался к нему, мотая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдат что-то неразборчиво бормотал и чертыхался, не в силах встретиться с ним взглядом, и тогда, наконец, Галан понял, что происходит. Он не мог поверить, что не догадался об этом раньше. Славные победы, чудеса, подобные его драконам, ужас в глазах его жертв, всё это указывало на одно - он возносился. Исполнилось самое старое из всех пророчеств - пророчество Владыки Волков. Вот почему теневые жрецы наполнили Злопамятного такой силой. Наверное, именно поэтому его последние годы были столь тихими и бесславными. Великий Волк ждал этого момента, чтобы вознести его и показать ему всю ту славу, которая всегда была ему предназначена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змий Нии приземлился рядом с ним, его супруга выскочила из седла и вонзила копьё в грудь человека. Тот отшатнулся, ошеломлённый, а затем упал, когда она вырвала копьё из его тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего страшного, - заметила она, глядя на немногих оставшихся раненных солдат. Все они вздрагивали от боли и съёживались, как будто на них напали невидимые враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я изменяюсь, Ниа, - сказал он, его голос дрожал от величия его откровения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шокировано посмотрела на него. Однако затем ясно увидела его гордость и силу на его лице, и её улыбка стала шире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как и все мы, любовь моя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С этими словами она пришпорила свою лошадь и погнала её вниз по стене, вытащив свой длинный меч и круша им всех, кто попадался на пути. К этому времени на стену опустились и другие лорды, удивлённо глядя на встречающую их пустоту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё есть работа! - закричал Галан, указывая копьём вниз, во двор и расходящиеся от него улочки. Там были сотни раненных и бегущих солдат. Многие забегали в здания, однако другие, и в не уступающем им количестве, заползали под землю, как крысы, скрываясь в канализации. - Предатели отказались молить о прощении. Никого не жалеть!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он щёлкнул каблуками, и его змий спрыгнул со стены и устремился на толпу. Люди прыснули во все стороны, даже не пытаясь оказать ему сопротивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что происходит? - удивлённо спросила Ниа, приземляясь рядом с ним. - Они так упорно защищали отдалённые крепости, а теперь, когда мы оказались у врат их столицы, даже не пытаются бороться с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан откинулся на луку седла, наблюдая за резнёй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они знают, что проиграли, - он оглядел замок. - Он даже больше, чем я ожидал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она подняла бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может это более подходящее место для правителя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - ответил Галан. - Я сделаю этот город примером. Я не оставлю от него камня на камне. Я снесу его до основания. И если кто-нибудь ещё решит оспорить моё право на власть, ему достаточно будет просто придти сюда и поглядеть, что бывает с теми, кто бросает мне вызов, - он указал на яркую сверкающую иглу из белого камня. - Отправляемся к центральной крепости. Главарь будет там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан развернулся к лордам, что приземлялись во дворе у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Откройте ворота, соберите людей. Приготовьте военные машины. Снесите этот город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать четвёртая глава. Таинство Крови''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Талос зажёг свой скипетр, осветив сводчатый потолок и открыв невероятный возраст канализационных коллекторов. Века закруглили и сгладили камни, местами просевшие и разбухшие, словно поражённые опухолями. Ощущение было, словно они ползли по поражённым болезнью внутренностям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зловонная река, бежавшая по дну туннеля, доходила Маленет до колена, впрочем, если посмотреть с другой стороны, Готреку она была по пояс. Однако у зловонной жижи не было ни единого шанса замедлить Истребителя. Пока Трахос выкрикивал указания - медный компас в одной руке, сверкающий скипетр - в другой - Готрек мчался сквозь нечистоты, проносясь через трубы, с лёгкостью перебираясь через старые обвалы и перепрыгивая провалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вот это уже больше похоже на что-то дельное! - выкрикнул он, закинув свою секиру за спину и бросаясь в темноту. Он шлёпнул по стене. - Хорошая, солидная работа. Я словно вернулся в Восемь пиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос повернулся к Маленет за объяснением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он разделяет твой энтузиазм относительно стоков. Как мило.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Северная труба, - сказал Трахос, освещая очередной туннель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул и, весело напевая под нос, пошлёпал в указанном направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И сколько это займёт? - спросила Маленет, поравнявшись с Трахосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже, что главная канализация тянется от центральной башни и дальше до стен. Здесь, под землёй мы можем выбрать более прямой маршрут, чем наверху. По моим прикидкам мы доберёмся до места меньше чем за час.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она собиралась ответить, когда туннели вздрогнули, пыль и камни посыпались с потолка, разбрызгивая мерзкую жижу и вспугивая рои мух. Маленет упала бы, если б Трахос не схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь Убийства, - прошипела она. - Это ещё что такое?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может быть, бури Нагаша оказались достаточно сильны, чтобы потрясти стены?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сомневаюсь. В Клемпе такого не было. Думаю, это пожиратели плоти вошли в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гули? - удивился он, шлёпая вслед за удаляющейся фигурой Готрека. - Как они могли тряхануть стены?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Осадные машины?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты видела их? - покачал он головой. - Думаешь, они могут использовать осадные машины?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Помнишь того великана? С которым Готрек сражался в Бесплодных местечках? Может у них тут есть парочка таких же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на неё и кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам стоит поторопиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они побежали так быстро, как только могли, но спустя несколько минут туннель снова тряхнуло, а чуть позже ещё раз, и, в конце концов, Маленет обнаружила, что пытается просто не отстать от Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что, если ему это удастся? - спросила она, отмахиваясь от мух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что, если мы доберёмся до башни, а Готрек сдержит трупоедов, пока князь не завершит своё заклинание?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам остаётся только надеяться, что Лхосия и князь Волант правы, и их заклинание защитит город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они сказали, что он защитит непогребённых. Это не совсем одно и то же.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И какой у нас выбор?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никакого, но я не совсем это имела в виду. Если это сработает, если эребид на самом деле отправит его к Нагашу, что ты тогда будешь делать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я… - он тряхнул головой и прибавил шагу. - Я последую за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правда? - она кивнула на Готрека. Его широкая коренастая фигура была отчётливо видна в свете от скипетра Трахоса, и они могли прекрасно слышать, как тот весело поёт себе под нос и смеётся шуткам, которые слышал только он сам. - Ты отправишься за ним к Владыке Нежити?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всякий раз, когда ты говоришь о нём, твой голос полон такой желчи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как же иначе. Ты просто погляди на него. Как ещё реагировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но… - он снова искоса поглядел на неё. - После Бесплодных местечек я слышу в твоём голосе и ещё кое-что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что же?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты видела то же, что и я. Истребитель не просто странствующий разбойник. Он важен. Он что-то значит. И здесь он не просто так. Жрица тоже это видела. И Рассветный князь. На этих татуированных плечах нечто большее, чем его собственная судьба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она усмехнулась, но в глубине души не могла с ним спорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что ты станешь делать, если ему удастся? - вернул ей её же вопрос Трахос. - Если они отправят его к Нагашу, ты просто останешься здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю! - огрызнулась она. - В данный момент ни один из имеющихся у меня вариантов не выглядит особенно заманчивым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она собиралась сменить тему, когда канал взорвался, омыв их аметистовым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они упали в грязь, сбитые с ног, когда туннель тряхнуло ещё сильнее, чем прежде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение погрузилась под «воду», но мгновение спустя уже вынырнула, ругаясь и отплёвывая мерзкую жижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был впереди, стряхивая обломки и глядя на образовавшуюся в потолке дыру. Сквозь отверстие опускалась колонна аметистового света, обрамляя дуардина и выхватывая его из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Трахос, - прошипела она, осознав, что свет от его скипетра погас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она резко развернулась, разбрызгивая воду и распугивая мух, и, благо света из дыры хватало, обнаружила его, зажатого под водой, придавленного здоровенным обломком трубы, смещённой взрывом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты можешь дышать под водой? - пробормотала она, бросаясь к Трахосу, и понимая, как мало знала о рождённых грозой воинах Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь мутную жижу она могла видеть, как он напрягает мышцы, пытаясь сдвинуть давящий на него груз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Пусть глупец умрёт''''', прошептал голос в её голове. '''''Скатертью дорожка'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению Маленет обнаружила, что не хочет оставлять Трахоса. Что-то в их разговорах заинтриговало её. И она чувствовала, что сказано было ещё далеко не всё. Кроме того, где-то внутри она чувствовала, что Трахос ещё может стать ключиком для возвращения руны в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она схватилась за обломок и попыталась сдвинуть его с места. Тщётно - ей не удалось сместить его даже на дюйм, даже с помогающим с другой стороны Трахосом. Меж тем из-под брони грозорождённого вырвались пузырьки, и тот отчаянно забился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - позвала она. Истребитель отступил на противоположную сторону дыры в потолке и теперь в колонне света, отделявшей от неё дуардина, появились другие элементы - сверкающие мелкие осколки, молотящие сквозь прореху в потолке. - Костяной дождь, - пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за костяного ливня было трудно чётко разглядеть Готрека, но она всё же смогла увидеть, как дуардин покачал головой, не в силах добраться до них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела в другую сторону туннеля и увидела там, чуть ниже от того места, где они находились, другую дыру, сквозь которую также пробивался столб аметистового света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё одна дыра, - пробормотала она. - Похоже, это место скоро развалится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос меж тем яростно извивался под водой, отчаянно вцепившись в трубу и пытаясь спихнуть ту с себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет снова схватилась за обломок, но это было безнадёжно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кхаин, - прохрипела она, отступая и качая головой. Глядя на то, как тонет Трахос, она ощутила, как её охватывает ярость. Если бы это она устроила его смерть, то могла бы смотреть на это по-иному, но то, что его забрали против её воли, приводило в бешенство. - Ты нам нужен, - пробормотала она, снова хватаясь за камень в попытке освободить Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На потолке замерцал свет и ударил её по глазам. Сперва она подумала, что это очередной пролом, но затем поняла, что то был светильник Трахоса, сияющий под водой и отбрасывающий блики на арочный потолок&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - снова прокричала она, понимая, впрочем, что её призывы тщетны. Если бы Истребитель решил пройти через дождь, то его бы посекло костяными «дождинками» с тем же успехом, что и любого другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По туннелю разнеслось шлёпанье босых ног по воде и, обернувшись, она заметила вырисовывающуюся во тьме сгорбленную фигуру. Не нужно было иметь семи пядей во лбу, чтобы узнать искривлённое тело пожирателя плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выругавшись, она отшатнулась от Трахоса и выхватила свои клинки, приготовившись встретить новых гулей, что с безумным голодным шипением вырвались из тьмы. Их гнойно-жёлтые глаза вспыхивали в отблесках от светильника грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она могла разглядеть Трахоса, смотревшего на неё из-под воды, его движения становились всё слабее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что мне делать? - поинтересовалась она, отступая от Трахоса ещё на пару шагов, пока в туннель вливались новые трупоеды и, расплёскивая зловонную жижу, устремлялись к ним, подёргиваясь и взрыкивая. Их было несколько десятков, всего в паре минут быстрой ходьбы, и ещё больше врывалось во тьме позади. - Ну? - потребовала она. - Любой совет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Тебе надо было прикончить Истребителя, когда была возможность. Тогда бы ты не застряла здесь между костяным дождём и сворой трупоедов, жаждущих отведать твоей плоти'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Благодарствую, - саркастично ответила она. - Очень полезный совет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова бросила взгляд на туннель. Готрек скрылся, видимо решил продолжать без них. Что ж, это имело смысл. Истребитель никогда не претендовал на дружбу. Если у него когда и были друзья, то они давным-давно умерли. Но, как ни абсурдно это было, она всё же почувствовала себя так, словно он её предал. За месяцы, что она путешествовала рядом с Истребителем, ей начало казаться, что их судьбы неким образом переплелись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дура, - пробормотала она, глядя на приближающихся гулей. До первых было всего пара шагов, она уже могла разглядеть ниточки слюны, свисающие с чёрных неровных зубов тварей, и разглядеть упёршийся в неё безумный, лихорадочный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Дай нам смерть, которой можно было бы гордиться''''', раздался голос её бывшей госпожи. Теперь в нём не было привычного яда. Она звучало необычайно спокойно. '''''Покажи Кхаину, что мы заслуживаем места одесную от его трона. У этих тварей есть кровь. Заставь их истечь ею. Вырежи молитвы на их плоти'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Маленет растянулась жестокая улыбка. Трупоедов было слишком много, чтобы она могла справиться с ними. Здесь можно было не беспокоиться об обороне. Её госпожа была права - она может отдать всю себя во славу убийства. Она могла упиваться кровопролитием, посвящая саму себя, свою душу и тело Властелину Убийства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В моей руке сила и мощь, - заговорила она, вставая в боевую стойку. - Никто не может противостоять мне. По воле Кхаина я искупаюсь в крови моих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Невдалеке от неё, Трахос наконец, окончательно затих, однако Маленет уже выкинула его из головы. В её мыслях не осталось ничего, кроме движений смертоносного танца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первый трупоед добрался до нее, и она пришла в движение: совершив элегантный пируэт, она развернулась на каблуке и, рванувшись вперёд, вскрыла пожирателю плоти глотку и отшвырнула истекающее кровью тело в зловонную жижу, текущую под ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её накрыл яркий зонтик из крови, и она вдохнула полной грудью, наслаждаясь, прежде чем сделать следующий шаг и, зайдя за спину следующему противнику, вонзить кинжалы ему в спину, а затем выпотрошить трупоеда с восторженным воем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Убийства слились в плавный балет из ударов и выпадов. Маленет крутилась и уворачиваясь, с молитвой Кхаину на устах вскрывая глотки. Её госпожа вторила ей своим воем, отвечая на каждую нанесённую альвийкой рану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать пятая глава. Испытание веры''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король Галан ехал по залитым кровью улицам, выкрикивая приказы, пока город вокруг него обращался в руины. Остатки древних башен и раскинувшихся особняков усеяли землю, а когда предатели попытались сбежать, его люди безжалостно изрубили их на куски. Это была жестокая и беспощадная расправа, подобной которой он ещё не видел. На мгновение ему стало интересно, не зашёл ли он слишком далеко? Не стал ли он сам тем тираном, клятву сражаться против которого он дал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ниа увидела колебание в его глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это единственный путь, - сказала она, вонзив копьё в очередную спину, а потом развернув своего змия так, чтобы оказаться лицом к лицу с Галаном. - Когда люди услышат об этой победе, они должны задрожать. Они должны быть в ужасе и потрясении от участи, что постигла этих людей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан кивнул. Они множество раз обсуждали это по дороге в столицу. Он был стар. И у него не было наследника. Если люди уверуют, что смогут посягнуть на корону, если не будут испытывать страх от одной мысли о такой попытке - королевство не простоит и года. Это был его последний шанс показать каждому, что случается с тем, кто посмел дерзнуть выступить против его власти, посмел замахнуться на то, чтобы отложиться от его короны. И всё же… Сейчас, когда его солдаты рушили здания, опрокидывали статуи и совершали иные, ещё более худшие злодеяния от его имени, боевой пыл покинул короля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К башне, - приказал он, указывая копьём на здание, что возвышалось надо всем городом. - Как только я отыщу главаря и представлю его Злопамятному, наше сообщение станет ясно всем и каждому. И мы, наконец, сможем отдохнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он слегка пригнулся, когда на соседней улице рухнул огромный храм, разнесённый на куски его военными машинами. Столб пыли поднялся в окутанный маревом знойный воздух. И он ощутил цель, столь мощную, что не мог ей противиться. Все раненные мятежники бежали к башне в центре города. Как только он доберётся до неё - он возвысится. Он был уверен в этом. Он ворвётся в эту центральную твердыню и перебьёт всех внутри, и тогда Великий Волк коронует его не просто королём, а бессмертным Владыкой волков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он посмотрел на Нию, улыбаясь, несмотря на царящую вокруг бойню. И Ниа будет его вечной королевой. Вот зачем они пришли - не просто, чтобы подавить глупое восстание, но чтобы достичь этого места и возвыситься до новой бессмертной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он схватил Нию за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я чувствую, как он едет среди нас, - он направил копьё на башню, его голос дрожал. - Он там, я это знаю! И сегодня мы будем праздновать по правую руку от него!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на него, её глаза блестели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И они поехали дальше, убивая с ещё большей яростью, чем когда-либо прежде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать шестая глава. Путь через тьму''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потерялась в ритуале священного убийства. Она отбросила все мысли о Зигмаре и Ордене и думала только о Кхаине, двигясь со скоростью, жестокостью и грациозностью, каких не достигала никогда прежде. Тела накапливались вокруг неё, отмеченные священными символами, лишённые крови, их становилось всё больше и больше, пока, наконец, их количество неизбежно не захлестнуло её. Когда груды мертвецов обрушились на альвийку, она оступилась и, ударившись о стенку туннеля коллектора опустилась на колени в воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобравшийся гуль схватил её костлявой рукой за шею, но Маленет резким взмахом отсекла ему кисть и отшатнулась прочь. Впрочем, это не остановило безумного каннибала - не успела она и глазом моргнуть, как серошкурый пожиратель мертвечины снова бросился на неё, не обращая внимания на хлещущую из обрубка кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжала отступать, кромсая всё новых и новых трупоедов и вдруг наступила на что-то твёрдое. Это оказался скипетр Трахоса, испускавший тусклое свечение под водой, разгонявшее мрак коллектора. Улучив момент, она, не прекращая сражаться, наклонилась и схватила золотой жезл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоило ей поднять его, как гули запнулись, отшатываясь, ослепленные азиритским колдовством. Жезл покрывали руны и циферблаты, как и всё остальное снаряжение Трахоса, однако Маленет даже не пыталась разобраться, что там к чему - она просто использовала его как дубинку, обрушив на череп ближайшего гуля, подобравшегося к ней, раскалывая кость и рассеивая лучи света через трещины в черепе врага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скипетр оказался полезным оружием, однако он вызвал воспоминания о Трахосе, слегка сбившие её настрой. Скосив глаза, она оглядела заваливший его участок трубы. Доспех грозорождённого всё ещё был виден, однако сам воин уже не шевелился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голод Кхаина всё ещё гнал ярость по её крови, но теперь ей в голову пришла ещё одна мысль. Перепрыгнув очередного гуля, она с плеском приземлилась рядом с Трахосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сунув скипетр под воду, она протолкнула его под трубу, а затем встала на его край, пытаясь использовать свой вес, чтобы приподнять участок упавшей на Трахоса кладки скипетром, как рычагом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скипетр был сделан из того же крепкого сплава, что и доспехи грозорождённого, так что он выдержал её вес, и приподнял трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет балансировала на нём, словно акробат, уворачиваясь и подныривая под удары, и отступила лишь тогда, когда Трахос поднялся из-под воды, словно бог глубин, яростно размахивая молотами, и отогнал гулей прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не жди, что я стану помогать тебе каждый раз, как ты упадёшь, - хмыкнула Маленет, после чего развернулась и продолжила сражаться с трупоедами спиной к спине с Трахосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он засмеялся, но практически тут же его смех сменился булькающим кашлем. Хоть он и продолжал сражаться, выглядел грозорождённый так, словно едва стоял на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек? - всё же сумел выдохнуть он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он зарычал в отчаянии, с новой, всё возрастающей силой, набрасываясь на окружавших их пожирателей плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он нуждается в тебе!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - в суматохе боя она решила, что ослышалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек нуждается в тебе, - сказал Трахос. - Ты - его здравомыслие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты придурок. Я искала способ избавиться от этого идиота с первого дня, как мы с ним встретились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда почему ты всё ещё с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет задумалась, почему не прикончила Истребителя на «Брызгах пены», когда это было так легко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на скипетр, который так и торчал из-под упавшей трубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня есть идея, - прохрипел он, выкашливая кровь из ротовой полости шлема. - На счёт три.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На счёт три - что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прыгай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сейчас их окружили столь плотно, что она не могла видеть даже стены туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Куда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он начал отсчёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подожди! - крикнула она, судорожно ища место, куда можно было прыгнуть. Однако Трахос проигнорировал её. Поэтому, когда грозорождённый досчитал до трёх, она просто прыгнула вверх, вскочив на гуля, а затем отбросила его в толпу сородичей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос пришёл в движение одновременно с ней, однако вместо того, чтобы прыгнуть, он упал на скипетр, зажатый под трубой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Металл выдержал даже его вес, однако не труба. С грохотом она вывернулась из стены, обрушив кирпичи и раствор, и в туннель хлынул поток воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила, пытаясь остаться на ногах. Она покарабкалась вправо, пытаясь увернуться от потока, однако сам по себе прыжок позволил ей не быть смытым первоначальным потоком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тела и камни бились об неё и, пока уровень воды всё поднимался, она уже решила, что её ждёт участь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И всё же, ей удалось оттолкнуться и выбраться из основного потока, а затем, откашливая мерзкую жидкость и ругаясь, встать на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что, во имя Кхаина, ты творишь? - зарычала она, увидев Трахоса в нескольких футах от неё, с молотом в одной руке и скипетром в другой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он смахнул молотом кучку гулей, и кивнул в сторону открывшегося отверстия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он снова соединился с главным туннелем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на быстро прибывающую воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как и наши трупы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прыгнув мимо грозорождённого, она нырнула в туннель. Однако, отойдя уже на несколько шагов и оглянувшись, увидела, что Трахос к ней не присоединился. Вместо этого он рванул в противоположную сторону, неистово размахивая молотами и пробиваясь в центр гулиной орды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Иди! - закричал он, пока на него накатывал прилив пожирателей плоти, яростно пытавшийся пробить его доспехи. На шее грозорождённого появились блики - крошечные отростки молний, которые танцевали по его броне, опаляя воздух и отбрасывая блики на стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сейчас же! - заорал он с яростным предупреждением в голосе и швырнул свой скипетр в её сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка поймала скипетр, но вместо того, чтобы сбежать, спустилась по трубе вниз к нему. Вода уже доходила ей почти до талии, а стены дрожали, наполняя туннель тревожным стонущим гулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты делаешь? - спросил Трахос, сбивая в воду очередных трупоедов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это твоя вина, что я оказалась здесь, - посмотрела она на него. - Ты и выведешь меня наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Быть рядом со мной небезопасно, - проворчал он, стукнув по горжету, чем вызвал ещё больше молниевых искр. - Я повреждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А кто нет? - парировала она и швырнула ему скипетр. - Выводи меня, - вода дошла ей уже до груди. - Ты не Истребитель. Поиск погибели не твоё. Хватит искать славную смерть. Без тебя мне всё равно не выбраться из этого жалкого места. Это чёртов лабиринт. Без тебя и твоих машин я буду здесь блуждать целую вечность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он прошипел проклятие, после чего взмахнул скипетром, пробивая себе путь к дыре, и нырнул в туннель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Следуй за мной! - рявкнул он, забираясь в трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Протравленные попытались последовать за ними, но после того, как первые наткнулись на кинжалы Маленет, пролом оказался забит трупами. Ну а когда десятки следующих попытались протиснуться внутрь, это лишь ещё сильнее усугубило ситуацию, и несколько секунд спустя дыра оказалась забита извивающимися конечностями и серошкурыми кривыми телами безумных тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сюда! - позвал её Трахос, бредя сквозь поток, свет его скипетра освещал мокрые замшелые кирпичи стен туннеля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она устремилась за ним, то кое-что заметила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вода здесь тоже поднимается!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он кивнул, не останавливаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вся система заполняется водой. Что-то разрушает город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С потолка брызгала вода, и время от времени раздавался громкий гул, после которого всю конструкцию трясло, словно от мощного удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта штука опускается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул. Остановившись на очередном перекрёстке, грозорождённый водил своим скипетром по сторонам, пытаясь определить, в каком направлении им следует отправиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что-то проламывается через него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вынул маленькую золотую коробочку и откинул крышку, открыв взгляду крутящиеся иглы в полированной деревянной рамке. Он смотрел на них, пока они не перестали вращаться и стали указывать все в одном направлении, после чего закрыл крышку и дальше пошлёпал через воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они не прошли и нескольких шагов, когда туннели сотряс очередной удар, на сей раз гораздо ближе, и потолок над ними треснул и обвалился, заполнив пространство обломками кладки и пылью. Когда пыль окончательно улеглась и Маленет оглянулась, она увидела, что путь назад был намертво заблокирован обвалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между тем вода поднялась уже столь же высоко, как и в главном туннеле. Альвийка была в грязи уже по пояс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не волнуйся, - сказал Трахос. - Моя эфиролябия говорила совершенно ясно - здесь впереди будет выход в главную трубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он подбежал к ржавой двери с круглой ручкой, похожей на те, что они видели на «Брызгах пены» и попытался крутануть запор. Однако старый механизм начал крошиться у него в руках, осыпаясь ошмётками проржавевшего металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вода меж тем добралась Маленет уже до груди. Она поспешила к грозорождённому и тоже вцепилась в механизм, добавив свою силу к его. Толку, впрочем, от этого оказалось столько же. Запор заклинило намертво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Туннель сотряс ещё один удар, и звук был настолько громким и отчётливым, что ошибиться было сложно - кто-то направлялся в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос передал ей свой скипетр, и взял с пояса другой инструмент. Он напоминал сапфир в серебряной оправе, и когда грозорождённый поднял его над головой, в сердце камня загорелся свет. Другой рукой он расстегнул шлем, позволив белым косичкам свободно рассыпаться по зигмариту своей брони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выдохнула при виде его лица. Оно было ещё более грубым, чем в прошлый раз - к массе старых шрамов присоединился новый вид травм. В нескольких местах грубое красное дерево его кожи изменилось, теперь его покрывал узор из серебряных капилляров, которые вспыхивали при каждом сокращении мышц. Его щёки и челюсти, где серебряные капилляры были самыми многочисленными, мигали вспышками света.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что с тобой происходит? - выдохнула она. Однако Трахос, как будто не слышал её. Закрыв глаза, он прижал голубой камень ко лбу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стены снова затряслись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что бы это ни было, оно уже близко, - пробормотала альвийка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос произнёс слова. Затем убрал камень ото лба и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это единственный путь, - сказал он, посмотрев на Маленет. Затем вернул камень на пояс и подошёл к запертой двери. - Другой дороги назад к главной канализации нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вода дошла Маленет уже до самого подбородка. Чертыхнувшись, она нырнула и ещё раз попыталась повернуть запорное колесо, однако в грязной воде ей не удалось даже схватиться за него как следует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что теперь? - спросила она, выныривая обратно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой и посмотрел на завал за их спинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы могли бы попробовать копать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рассмеялась, затем встала на упавшие кирпичи и поднялась чуть выше над постепенно затапливающим туннель потоком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стены снова тряхануло с такой яростью, что она не удержалась и упала. Из-под воды она увидела, как Трахос отшатнулся от ржавой двери, омытый светом и пытающийся рукой прикрыть не защищённое шлемом лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она вынырнула из воды, и её встретило разъярённое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы, двое, харэ играться в бирюльки, - прорычал Готрек, стоявший в проходе двери, которую только что развалил. - У меня есть бог, которого нужно прикончить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать седьмая глава. Двор пожирателей плоти''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я тронута тем, что ты вернулся за нами, - сказала Маленет, когда Готрек протащил её через ошмётки двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал альвийку, скривившись от взгляда на искрящиеся серебряные жилы на лице Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зубы Грунгни. Неудивительно, что ты носишь шлем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, выглядя озадаченным, протянул руку, чтобы коснуться щеки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет меж тем поспешно пробиралась по трубе, пытаясь держать голову над водой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может, сравним, чьи раны круче, позже?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время они плыли больше, чем шли, но в конце концов добрались до другого перекрёстка, откуда, скользя на мокрых камнях, скатились вниз и с грохотом вывалились в основную канализацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь вода была глубиной всего пару футов, поэтому пару минут они просто сидели, отфыркиваясь и переводя дух. Даже Истребитель казался уставшим: дуардин тяжело привалился к опоре и массировал свои могучие плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если вы двое прекратите тянуть волыну, то мы сможем добраться до центральной башни до того, как рухнет весь этот город, - он махнул топором вы сторону нескольких, расходящихся в разные стороны отверстий в стенах центрального зала канализации, в который они провалились. - Ради тебя самого, приятель, я надеюсь, ты знаешь, по которому нам идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос что-то бормотал себе под нос, изучая собственное отражение в личине шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- От этого оно не станет менее уродливым, - поддел его Готрек. - Ну, ты можешь привести нас к башне?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос вернул шлем на место и кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как я и говорил, тебе всего лишь нужно идти прямо: главная канализация начинается от башни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда вставайте и потопали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но ты уже знал это, - заметила Маленет. - Трахос уже говорил, как добраться до башни, - она одарила Истребителя кривой улыбкой. - Ты всё ещё был в главном туннеле. Ты не терялся. Тебе не нужно было возвращаться за нами. Думаю, ты просто скучал по нам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в неё взглядом, после чего развернулся и потопал по туннелю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я просто хотел убедиться, что не буду блуждать здесь до скончания веков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет качнуло, когда она тоже встала и отправилась следом за дуардином. Казалось, каждый дюйм её тела был в синяках и порезах, к тому же она уже не могла вспомнить, когда последний раз ела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эльфы, - фыркнул Готрек. - Никакой выносливости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она недоверчиво покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Каждый раз, когда я начинаю думать, что ты становишься немного интересней, ты открываешь рот. И тогда я вспоминаю, что ты вспыльчивый младенец, запертый в теле настоянного на эле кабана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул и сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что значит вспыльчивый?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не дурачься, - огрызнулась альвийка. - Ты и без того достаточно абсурден.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он снова прекратился! - окликнул их Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглянувшись вниз по трубе, они увидели, что грозорождённый остановился около одной из пробитых дыр, через которую в туннель падал свет снаружи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Костяной дождь прекратился, - повторил он, поднимая жезл к отверстию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что с того? - поинтересовался Готрек. - Ты говорил, что канализация всё равно самый прямой путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но она затапливается, - ответил Трахос, махнув жезлом в сторону постепенно наполняющей туннель воды. - Пока ещё не так высоко, как в маленьких туннелях, но это лишь дело времени. Кроме того, она нестабильна. То, что трясло город, сместило основы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к дальней стороне туннеля и толкнул упавшую колонну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет отступили, когда каменная кладка рухнула им чуть ли не на ноги, отколовшись от края уже имевшегося проёма и образовав неровный пандус, ведущий наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек прошёл мимо Маленет и начал карабкаться наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поспеши, эльф. Ты ж не хочешь, чтобы симпатяшка выковыривал из меня руну, пока ты плаваешь с какахами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покрепче сжала рукояти своих кинжалов и пошла следом за дуардином, удивляясь тому, что ей и правда было приятно видеть его лицо, когда он вернулся за ними в туннелях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако когда они выбрались наружу, то их встретила картина такого опустошения, что они замерли, опешив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Буря была короткой, но с поистине апокалипсическими последствиями. Крыши обрушились, окна разбились, обломки усеивали, казалось, каждый дюйм улицы, повсюду виднелись ползающие по руинам люди, либо стонущие от ран, либо рыдающие над телами родственников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже Готрек выглядел шокированным. Башня в самом сердце города горела ярче, чем когда-либо прежде, омывая округу аметистовым покровом магии смерти, и на опустошение было поистине страшно смотреть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поморщился, оглядев раненых и умирающих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Князь мог бы побыстрее утащить их под землю. Этих жертв можно было бы избежать, - он кивнул на башню. - Похоже, там происходит что-то грандиозное, - с этими словами он бросился вперёд по улице, перебираясь через упавшие фургоны, разломанные повозки и валяющиеся кругом обломки, игнорируя раненных и мёртвых жителей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, когда Маленет с Трахосом присоединились к нему, дуардин уже добрался до очередного храма всё той же, напоминающей заросли костяно-белого шиповника конструкции, что и другие здания, которые они видели. К входу в него вела лестница из широких ступеней, которые были буквально завалены стонущими людьми, которые, очевидно, пытались найти убежище под его кровлей, но так и не успели добраться до ворот храма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет и Трахос пытались не отставать от Готрека, но их тела покрывали десятки ран, и к тому времени, когда они выбрались на улицу, дуардин был уже далеко, мчась со всех ног по широкому пустому бульвару, ведущему прямо к подножию центральной башни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг них лежали люди, как солдаты, так и гражданские, стонущие или мёртвые, изрубленные и истекающие кровью, а из ближайших улочек начали появляться гули, сразу же устремляясь на беззащитных жителей города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта преднамеренная тактика, - заметила Маленет, качая головой и удивляясь, как не додумалась до этого раньше. - Их лидер, вероятно, должен быть колдуном. Сперва он швыряет на врагов костяной дождь, а когда приходят протравленные, им просто уже не с кем сражаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из трупоедов оказался всего в нескольких футах от неё и, не задумываясь прыгнул на альвийку. Впрочем, она легко увернулась и насадила мерзкую тварь на кинжалы, после чего побежала дальше, оставив кривого мерзавца истекать в пыли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако не успел ещё первый упасть на мостовую, как к ней устремились ещё десятки, хрипя и потрясая обломками костей и тому подобным импровизированным оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Издававший гудение во время боя Трахос сокрушительными ударами отправил парочку в небытиё, пока Маленет добавляла новые жертвы на свой и без того кровавый счёт, но из улиц изливались всё новые и новые враги, сотни врагов. Обезумев, твари набрасывались даже друг на друга, в жажде добраться до свежей плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет и Трахос побежали по единственной оставшейся дороге через толпу и добрались до подножия башни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был уже почти у дверей, освещаемый аметистовым сиянием, идущим сквозь стены, когда произошло нечто странное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гули отступили, двигаясь почти синхронно, словно бы подчиняясь некой неслышной команде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в замешательстве остановилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что они делают? - трупоеды выглядели так, словно восстановили контроль над собственными чувствами, шаркая ногами, собираясь вместе и даже пробуя выстроиться в некие ровные построения, словно армия пьяниц, пытающаяся построиться для парада. - Это гули, или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос отмахнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не важно. Нам всё равно нужно добраться до этой башни. Волант будет ждать нас в Залах разделения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, изучая толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как будто они всё ещё люди, - она бросила на Трахоса предупреждающий взгляд. - Конечно, уж кто-кто, а ты-то хочешь знать, кого убиваешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он резко остановился и огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они пожиратели плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гули всё ещё горбились, отвратительные дёргающиеся и трясущиеся кошмары, но они пытались выстроиться в правильные линии, и ни один из них не порывался броситься в атаку. Они выстроились в живую колоннаду вдоль всей длины бульвара и с каждым мгновением их становилось всё больше. Маленет догадалась, что тварей здесь, вероятно, уже несколько сотен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек меж тем остановился, разглядывая гротескный парад, и Маленет с Трахосом, наконец, нагнали его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что за игрушки? - потребовал он, когда они до него добрались. - На кой хрен они это делают?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Трахосом покачали головами и уставились на бульвар. К тому времени он уже был заполнен огромной толпой трупоедов, выстроившихся в некотором подобии порядка. Многие всё ещё носили обрывки одежды, а некоторые даже могли бы сойти за нормальных людей, если бы не пустой взгляд и дёргающиеся конечности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может быть, из-за этого? - сказал Трахос, указывая скипетром на городскую стену.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напрягла взгляд и в темноте увидела что-то, напоминавшее парящую над крышами домов стаю птиц, и эта стая направлялась прямо к ним. Впрочем, она быстро поняла, что это такое. Это были огромные, похожие на летучих мышей твари, которых они видели в подзорную трубу Трахоса перед самым началом битвы. Их ужасный визг эхом разносился по улицам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кровь Кхаина, - прошипела она. - Только не эти твари.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, - ответил Готрек, ткнув топором в приближающихся. - Эти другие, - когда они подлетели поближе, и их осветило свечение, исходившее от башни, он рассмеялся. - Это благородные скакуны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всадники были прямыми и гордыми, их подбородки - высоко поднятыми, а с их сёдел свисали развевающиеся вымпелы. У одних на головах были разбитые цилиндры, которые они носили, как короны, другие одели на руки какие-то обломки, что сходили за щиты. Но их плоть была столь же испорчена, как и у тех, кто выстроился в линии поприветствовать их, и тела были столь же искривлёнными и деформированными, как и у остальных пожирателей плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это - король-вурдалак, - прорычал Готрек. - Глянь, как он царственно выглядит на своей здоровой дохлой летучей мыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет махнула кинжалом в сторону выстроившихся толп гулей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как думаешь, что бы произошло с ними, если бы ты прикончил их благородного вождя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Интересная идея, - поднял бровь Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужно войти в башню, - вклинился Трахос. - Готрек поклялся защищать непогребённых, пока князь и Лхосия не завершат своё заклинание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Заклинание, которое спасёт непогребённых, но не обязательно спасёт нас. Они были весьма расплывчаты в данном вопросе, - она указала на улицы, по которым к башне собиралось всё больше и больше трупоедов. - Видишь, сколько этих тварей? И посмотри туда, - она указала глубже в город, откуда они пришли. Под королём-вурдалаком маршировали колонны пожирателей плоти, насчитывавшие сотни и сотни, и ещё большее количество выходило из Сумерек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и, жуя бороду, размышлял над её словами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем свет на башне запульсировал с новой силой, рассеивая лучи по брюху облаков, и над городом разнёсся глухой и немелодичный звон колокола, похожий на тот, что они слышали, когда впервые добрались до границ Морбиума.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они развернулись и уставились на здание. Оно напоминало белый бивень, поперчённый круглыми окнами. Гладкие ячеистые стены были сделаны из полированной кости, а с нарастающим свечением вся конструкция стала напоминать столп мерцающего пламени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Там что-то происходит! - воскликнул Готрек, нахмурившись. - Они начали свою чёртову волшбу без меня, - он махнул топором в сторону собиравшейся у них за спинами армии. - На этих идиотов ещё будет время, - с этими словами он развернулся и помчался к двери башни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Трахосом последовали за Готреком и, забежав в атриум, захлопнули за собой двери. Гладкие, волнистые стены не содержали внутри этажей, только длинную спиральную лестницу, окружённую пустым пространством. Лестница поднималась к широкой круглой платформе под самой крышей, а стены увешивали тысячи исписанных стихами щитов в форме крыльев мотыльков. В таком огромном пространстве, лишенном комнат или мебели, залитом пурпурным светом, было что-то жуткое, и Маленет на мгновение остановилась, ошеломлённо качая головой. Она чувствовала себя так, будто была во сне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Источник света располагался примерно на середине высоты башни, там, где щиты сменяли сотни коконов, укрывавшиеся в изгибах и горевшие внутренним светом. После шума и звуков резни, которыми были наполнены последние несколько дней, Маленет ошеломлённо замерла, обнаружив, что в башне было тихо. Кроме слабого эха колокольного звона, не было слышно ни звука, стояла тихая, мирная тишина. Визг терроргейстов оборвался, как только они захлопнули двери. Как будто они вошли в другое владение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выглянув в ближайшее окно, она увидела, что разрушенный город никуда не делся, вместе со всеми толпами трупоедов его наводнивших, однако все звуки, словно бы отрезало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ведьмин Клинок, - окликнул её Трахос и рванул вверх по лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она вышла из задумчивости и увидела, что Истребитель быстро несётся вверх, к свету.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подбежала к лестнице. Спираль была широкой и мелкой, но кружение в таком темпе уже спустя несколько минут бега вызвало у неё головокружение. Здание было настолько огромным, что казалось, будто она не поднимается, а просто кружит на одном и том же месте в беззвучной пустоте без особого прогресса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колокол прозвенел вновь. Внутри здания звук просто оглушал, и Маленет скорчилась, закрывая уши руками и плюясь проклятьями, пока тот отражался от стенок её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только звон, показалось, стал стихать, стена башни обвалилась, и по ступеням застучали обломки кости и металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустилась на корточки, когда прямо перед ней возник визжащий терроргейст, бешено размахивая крыльями и раскидывая обломки стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На спине монстра восседал гуль в короне и с нелепым видом благородства. В руке наездник держал ржавое, кривое копьё, и он направил его на Готрека, который по-прежнему нёсся по лестнице и уже находился недалеко от верхней платформы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В это время в стену ударился второй террогргейст, от чего та не выдержала, и от неё отвалилось ещё больше кусков, явив взглядам крыши зданий снаружи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Существа были огромны и отвратительны, кожа свисала лохмотьями с их костей, потроха, выпавшие из прогнивших туш, развевались за ними при каждом развороте, словно флаги. У обеих тварей были одинаковые морды, напоминавшие летучих мышей. По знаку короля-вурдалака существа одновременно издали свой омерзительный визг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет взвыла в ответ, но её вопль был потерян в визге терроргейстов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос замер в нескольких шагах впереди. Он дрожал от боли, а искр вокруг его шлема, казалось, стало ещё больше, они перескакивали на его наплечники и танцевали по груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё ещё крича, ей удалось подняться к нему, пока терроргейсты кружили над ними, визжа и размахивая крыльями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос едва не падал, но она успела подставить ему плечо и помогла грозорождённому удержаться на ногах. Он тяжело опёрся на неё, чуть не раздавив собственным весом, но пару мгновений спустя сумел оправиться достаточно, чтобы кое-как поковылять дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то вылетело с верхних ступеней и ударилось в одного из терроргейстов. Тварь отчаянно забила крыльями, стараясь удержаться, а её всадник выпрямился в седле, пытаясь разглядеть, что поразило его «коня».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, - пробормотала Маленет, угадывая природу снаряда, ещё до того, как увидела, как Истребитель вскарабкался на шею твари и, яростно усмехнувшись, вонзил топор ей в череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать восьмая глава. Злопамятный''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ниа! - закричал король Галан, когда предатель обезглавил её скакуна и змий его королевы полетел вниз, к каменным плитам пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан пришпорил своего зверя и понёсся вслед за ней, минуя ступени спиральной лестницы и изо всех сил пытаясь удержать поводья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конь Нии окрасился багрово-красным, пока падал, крутясь по спирали, но он всё ещё мог видеть свою возлюбленную, цепляющуюся за его спину. И там же был предатель - приземистый, широкоплечий, с топором в руке почти одного с ним размера. Его голова была выбрита, за исключением центральной полосы, которая была смазана таким количеством животного жира, что торчала подобно гребню багрового пламени. Он карабкался по мёртвому зверю, даже пока они летели вниз к неминуемой погибели, пытаясь добраться до Нии, и уже заносил свой топор для нового удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет! - закричал Галан, направляя своего змия к земле и пытаясь нацелить копьё для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его конь налетел и со всей силы врезался в змия Нии за мгновения до того, как они все вместе рухнули на каменные плиты пола. От удара Галана выкинуло из седла и отшвырнуло к стене, а копьё вылетело у него из рук, пока он кувыркался на камнях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время он сидел там, где остановился, слишком ошеломлённый, чтобы двигаться, оглядывающий пустую башню и пытающийся вспомнить, кем он был. Рядом было круглое окно, выходящее на площадь. Его люди собирались снаружи, готовясь к атаке, и их вид наполнил Галана гордостью. Они с лёгкостью пробились через город, их подбородки были высоко подняты, а флаги триумфально развевались за их спинами. А позади них его машины войны опустошали город, разрушая всё на своём пути.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Галан! - крикнула Ниа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала в нескольких футах от него, придавленная собственным мёртвым змием и изо всех сил пытающаяся дышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев её, он застонал, не в силах скрыть потрясение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была раздавлена, из-под её доспехов сочилась кровь, а бёдра были вывернуты под неестественными углами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Галан? - снова позвала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Предатель с хохлом на голове нашёлся на другой стороне лестницы, он выглядел столь же ошеломлённым, когда поднялся на ноги, потирая лицо, и воздел топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан бросился к Нии и попытался сдвинуть труп змия. Это было бесполезно. Зверь весил, как старый дуб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ниа потянулась к нему, но в её голосе не было страха, только разочарование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятье, - она напряглась, пытаясь пошевелиться. - Ты можешь сдвинуть это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему хотелось закричать и убежать. Видеть свою любовь в таком состоянии было величайшей мукой из всех, что он мог себе представить. Но он заставил себя опуститься на колени рядом с ней и встретиться с её лихорадочным взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Почему ты так смотришь на меня? - прохрипела она, пытаясь вздохнуть. Кровь постепенно отливала от её лица, пока вокруг растекалась лужа её крови. Она кивнула, медленно, и откинулась обратно на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан не мог придумать, что сказать. Одна мысль о том, что он будет жить без неё, парализовала его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она схватила его за руку, улыбаясь сквозь боль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы почти сделали это, Галан. Мы почти на месте. Мы почти там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Послышался стук сапог, когда в башню вошли Гончие Динанна и спешились. Торжествующее выражение схлынуло с их лиц, когда они увидели своего короля, сжимающего в руках умирающую королеву. И они замерли, опустив копья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мелвас и другие уже здесь, - произнёс он, пытаясь сказать хоть что-то. - Отдохни немного, я вернусь за тобой, когда предатели умрут. Затем мы приведём целителей и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заставила его замолчать улыбкой, от которой его сковал ужас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не лги. Я вижу правду в твоих глазах. Ни один целитель не сможет помочь мне сейчас. Но я не боюсь смерти, Галан. Это всё, чего я когда-либо хотела. Умереть, сражаясь вместе с тобой. Я бы предпочла это любому количеству… - её слова прервал резкий приступ кашля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я бы никогда не стал королём без тебя, - сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попыталась кивнуть, но кашель всё усиливался, пока она не стала задыхаться. Затем она крепко сжала его руку и прижала к своим посиневшим губам, давая ему последний долгий поцелуй. После чего Ниа откинулась назад, улыбка всё ещё была на её лице, когда из груди его королевы вырвался последний вздох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан смотрел на неё, чувствуя, как собственное дыхание остановилось в лёгких. Он нежно коснулся серебряного обручального кольца, проводя пальцем по рунам, вспоминая тот день, когда самолично надел его ей на палец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он увидел кого-то, идущего к нему через атриум.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость наполнила его, и он задохнулся. Это был тот самый варвар с золотым гребнем - мускулистый дикарь, что убил его королеву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан забыл о своём горе и вскочил на ноги. Ему было всё равно, кем был этот странно выглядевший воин. Убийство Нии не останется безнаказанным. Он протянул руку за плечо и с облегчением обнаружил, что Злопамятный всё ещё на месте. Он вытащил длинный меч и крепко сжал его рукоять, чувствуя пульс древней магии, текущей через него. Затем он бросился на врага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Король гулей! - засмеялся дикарь, увидев, что Галан устремился к нему. - Наконец-то мы встретились!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только теперь они оказались так близко друг к другу, чтобы можно было увидеть, насколько на самом деле низкорослым был воин. Несмотря на нелепо мускулистое тело, его голова была на уровне груди Галана. Пусть он никогда раньше не сталкивался с дуардином, но был достаточно образован, чтобы узнать его, когда с ним встретился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На колени, убийца, - закричал он, занося Злопамятный для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин снова засмеялся, видимо ни капли не впечатлённый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты пытаешься говорить? Без половины шеи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан запнулся, не понимая, о чём говорит варвар. Он коснулся своей шеи, но не обнаружил там никаких ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Уловки не спасут тебя, - прошипел он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял зачарованный клинок, собрав всю силу, что мог отыскать, приготовился опустить его на ухмыляющееся лицо дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дикарь парировал, но когда их оружие столкнулось, из лезвия Злопамятного вырвалось колдовство, отшвырнув его прочь в шторме из тьмы, словно похоронив под тончайшими чёрными простынями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин вскрикнул от досады, пытаясь пробиться сквозь окутавшую его тьму. Он яростно взмахнул топором, из-за чего в металле вспыхнуло пламя, но чем яростнее он бился, тем плотнее становилась тьма, стягиваясь вокруг него, словно сеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Будь ты проклят! - взревел он, шатаясь из стороны в сторону, не в силах освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан обошёл его, наслаждаясь моментом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но тут он заметил что-то странное и остановился. В груди дуардина было золотое лицо, и пока тот изо всех сил пытался справиться с колдовством Злопамятного, металлическая маска пульсировала внутренним огнём, пылающим, как огромный кусок угля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда дуардин вздрогнул и взвыл от ярости, Галан шагнул к нему, занося Злопамятный, чувствуя его бурлящую силу. Клинок был заряжен мощью. Он был благословлён колдовством настолько мощным, что мог пробить всё, даже золотую руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но когда рунический свет затопил взгляд Галана, он почувствовал странное ощущение. Как будто ветер дул сквозь его шею, а не обходил её. Он вспомнил странное оскорбление дуардина и поднял руку, чтобы дотронуться до горла. Его пальцы коснулись сырого, разорванного мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Холодный страх охватил его, словно бы он вырвался из ночного кошмара, но он по-прежнему не мог отвести взгляда от пылающей в груди дуардина руны. Свет прожёг его разум, наполнив его странным ощущением, что он не тот, кем себя считает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль взорвалась в груди Галана, когда лезвие вырвалось из его рёбер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не нужно выглядеть таким серьёзным, - насмешливо прошептал злобный голос ему в ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пошатнулся, и напавший вырвал лезвие, разрывая плоть Галана, когда тот упал лицом вниз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Галан рухнул на пол, фонтанируя кровью из раны, и оглянулся, увидев насмешливого альва, тонкого, как хлыст, одетого в шипастую, забрызганную кровью кожу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но она поставила ногу ему на грудь и предостерегающе помахала пальцем. Чувствуя головокружение от потери крови, он упал обратно на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А альвийка бодрой, танцующей походкой направилась к дуардину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оттуда, где лежал Галан, он мог видеть мёртвого змия Нии и солдат, вошедших в башню. Вот только они были совсем не солдатами. Они были чем-то иным - серыми, искривлёнными кошмарами, с разорванной плотью и ухмыляющимися, безгубыми ртами. Вместо того чтобы присмотреть за своей павшей королевой, они сгорбились вокруг её павшего коня, жадно рвя его бока, отрывая куски мяса, измазывая лица в крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он мог видеть только руку Нии, пятнистую и серую, как гнилое мясо. Затем он увидел обручальное кольцо, блестевшее на её бескровном пальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С последним вздохом он прошептал её имя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Двадцать девятая глава. Безумное пожирание''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятые волшебники, - пробормотал Готрек, когда тьма отступила от него. Он злобно наступил на тени, что извивались от него прочь во все стороны. Спустя несколько секунд они поблекли и он остался стоять на каменной плите, один и в ярости. Затем он увидел Маленет, всё ещё сжимавшую свои кинжалы, и мёртвого гуля у её ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасён эльфом, - простонал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рассмеялась в ответ на его неблагодарность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ах, но ты всё же чаровник, Готрек Гурниссон - равно скромный и красноречивый. Ты всегда знаешь, что сказать. Воистину - ты гордость своего вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель впился в неё взглядом, и тлеющие огоньки начали разгораться в его здоровом глазу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, покрепче сжав рукояти своих кинжалов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем по широкому лицу Готрека разошлась широкая ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты почти смешная, - рассмеялся он. - Для бьющего в спину эльфа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поклонилась с преувеличенной помпезностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Делаю, что могу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гулей оторвался от мёртвой «лошади», его глотка была забита её мясом, а её кровь стекала по его коже. Он потянулся к ним, ревя в голодной жажде, но прежде чем он успел сделать хоть шаг, его повалил на пол другой протравленный и тут же начал жадно его пожирать, рыча и задыхаясь, пока рвал плоть кривыми зубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет и Готрек с изумлением наблюдали за тем, как гули в голодном, фыркающем, рычащем остервенении начали набрасываться друг на друга. Казалось, они перестали замечать что-либо, кроме живого тела поблизости, и какие-то мгновения спустя все протравленные превратились в груду мельтешащих конечностей и рвущих плоть зубов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глянув в окно на собравшихся на площади, Маленет увидела, что и тех гулей не минула сия чаша. Они отбросили любые попытки выглядеть единой армией и обернулись друг против друга, бросаясь на того, кто был ближе всех. Даже терроргейсты присоединились к бойне, падая с крыш и пожирая существ, с которыми они какие-то минуты назад сражались бок о бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что, во имя Кхаина, они делают?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на бойню и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Даже гули обычно всё же в силах додуматься до того, чтобы нападать на кого-то, кроме себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты убила их лидера, - раздался голос Трахоса, стоявшего на лестнице над ними. - У этих тварей нет собственного разума. И поэтому они действовали лишь подчиняясь собственным целям этого, - он махнул на поверженного короля-вурдалака. - Ты достиг того, о чём просил князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь в виду? - спросил Готрек, кивая на коконы, вившие у стропил башни. - Они ещё не спасены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты спас их от гулей. Пожиратели плоти будут так заняты поеданием самих себя, что у эребидов не будет каких-либо трудностей, с тем, чтобы покончить с ними, когда князь, в конце концов, вытащит их из канализации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел на Маленет, и та отвесила ему очередной преувеличенный реверанс, обрадовавшись тому, что в итоге сделала за него всю работу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Теперь дело за Волантом и Лхосией и их обрядом. Поджечь их магический камень и защитить эребидов от будущих вторжений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на вершину башни. Шестиугольная платформа на её карнизе сияла так ярко, что он вынужден был прикрыть глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда давайте поднимемся туда, пока они не перевозбудились и не позабыли о том, что мне обещали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Тридцатая глава. Во смерти''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Добравшись до верхушки здания, они оказались в окружении непогребённых. Маленет вспомнила, что говорила о них Лхосия - что они, якобы, содержат в себе сотни, а то и тысячи душ, поэтому ошеломлённо застыла, увидев стены, усеянные тысячами подобных сосудов. Каждый из них находился в нише из гладкой кости, словно семена в огромном белом стручке, чем ближе они были к платформе, тем более яркое исходило от них сияние. Казалось, что она мчится в сердце звезды, а вокруг неё летят гигантские угольки, сгорающие при падении. Платформа была сделана из того же полупрозрачного материала, что и всё остальное, и над головой, альвийка могла увидеть тёмные фигуры, расхаживающие взад и вперёд по поверхности платформы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им оставалось подъёма ещё пару минут, когда Маленет вскрикнула в тревоге и остановилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шевелись, эльф! - рыкнул на неё Готрек, однако увидев, что с ней произошло, тоже остановился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты делаешь? - требовательно спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Делаю? Я ничего не делаю! - выкрикнула она, гладя на свои руки. Её кожа и в естественном состоянии была бледной, однако же сейчас она была преобразована, превращена в то же вещество, похожее на кость, из которого были сделаны стены. Даже её одежда превратилась в тот же материал. - С тобой случилось то же! - воскликнула она, указывая на ряды коконов. - Когда ты соединился с этими штуковинами. Да с тобой это же происходит прямо сейчас! Смотри!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек оглядел себя и издал раздражённый рык. Его крепкое мускулистое тело, покрытое татуировками, теперь напоминало пыльный алебастр, равно как и наплечник, единственный его намёк на доспех. Он перевёл взгляд на свою ладонь, кривясь от происходящих с его телом изменений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не двигайтесь! - окликнул их Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не двигайся? Что значит, не двигайся? Нам надо попасть туда, - Готрек развернулся, собираясь продолжить подъём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Помни, что сказала жрица, - напомнил Трахос. - В этом состоянии ты хрупок. Будь осторожнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился и оглянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что насчёт тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Доспех грозорождённого был таким же белым, как и всё остальное. Он покачал головой, глядя на свои руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ха! - рассмеялась Маленет. - Не такой уж и вечный. Сам будь осторожен!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фигуры над головой внезапно все устремились к одной стороне платформы и коконы в том направлении засветились ярче.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А, чтоб вас, - буркнул Готрек и продолжил подъём, но теперь идя куда более неспешно, чем прежде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Последний пролёт ступеней, выводящий на платформу, раскрылся подобно вееру. Готрек, Трахос и Маленет вышли на неё вместе, одновременно ступив на гладкий, будто припорошенный пол, прикрывая глаза от света и крепко сжав оружие. Маленет пришла в голову мысль, что они двигаются как старые товарищи по оружию, ступая бок о бок, безоговорочно доверяя друг другу. Только она подумала об этом, как тут же отодвинулась подальше, раздражённо бурча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда её глаза привыкли к свету, она увидела, что её кожа вновь приобрела свой привычный вид. Как и остальные. Преобразование, охватившее их на лестнице, сошло на нет, как только они ступили на платформу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На ней собралась дюжина людей. Слева от них стоял лорд Аурун, окружённый шестёркой рыцарей Могильной стражи. Выглядел он так, словно вот-вот будет коронован - голова поднята, плечи расправлены, а глаза лучатся гордостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В центре платформы расположились верховная жрица Лхосия, трое других жрецов и возвышавшийся над ними князь Волант. Жрецы сформировали кружок вокруг князя, подняв вверх руки со сложенными ладонями, сам Волант стоял между ними на коленях. Зрелище была такое, будто он держал в руках готовую вот-вот взорваться звезду. Тысячи белых мотыльков трепетали вокруг его рук, образовав колышущийся клубок сверкающих крыльев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, но прежде чем он успел что-нибудь сказать, зазвучал голос князя Воланта, вырвавшись из света. Его слова были хриплыми от боли, но всё ещё полными уверенности и гордости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Во смерти, мы воспаряем, избавленные от жизни и преданные земле. Из могил свирепоруких пращуров, иссечённых и обугленных, онемевших и могучих, мы приносим веру, мы приносим надежду, мы приносим бессмертие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотела объявить об их приходе, но воздух был таким густым от творившегося волшебства, что она не посмела заговорить, опасаясь одним неосторожным словом вызвать какое-нибудь катастрофическое преобразование.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия повторила призыв Воланта, а затем вновь заговорил Рассветный князь. Теперь его голос стал более звучным и низким, эхом отдаваясь в тенях&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Во смерти, мы воспаряем, избавленные от жизни и преданные земле. Из могил свирепоруких пращуров, иссечённых и обугленных, онемевших и могучих, мы приносим сокровища. Мы приносим подарки. Мы приносим подношения в самую глубокую тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз за словами последовал драматический эффект. Коконы в стенах запульсировали, а затем потемнели. На верхних ступеньках стояла пара небольших жаровен, и если бы не их свет, то вся платформа погрузилась бы во тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это не те слова, - заговорила Лхосия, разрывая круг и отступая от князя. - Что ты делаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Лхосия ослабила хватку, некоторые мотыльки освободились, разлетевшись по платформе или поднявшись к самому шпилю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант с мрачным лицом посмотрел вверх, сквозь облака кружащихся насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Тридцать первая глава. Камень Савана''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На князе не было шлема, так что, когда он повернулся к Готреку, все смогли увидеть лёгкую улыбку на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сделал это, - заговорил он, проигнорировав сбитых с толку, ошеломлённо смотревших на него жрецов, и подошёл к Готреку. - Я надеялся, что ты это сделаешь, хотя шансы и были невелики. Ты уникальное создание, Готрек Гурниссон. Редкая находка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия рассматривала потемневшие коконы на стенах, с каждым мгновением выглядя всё более и более возмущённой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что вы делаете, Рассветный князь? Почему вы изменили обряд?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты надеялся, что я это сделаю? - спросил Готрек. - О чём ты вообще?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант смотрел на дуардина пустыми безжизненными глазами. Выглядел он так, словно был одурманен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты смотришь на богов с презрением, которого они заслуживают, - он обвёл рукой всех присутствующих на платформе. - Когда ты сказал, что пришёл, чтобы обрушить свою ярость на Нагаша, это заставило моё сердце петь, Готрек. Мы с тобой похожи, и ты проделал огромную работу, приведя сюда эти души, - он указал на маленький клочок тьмы, висящий среди коконов. - Я бы никогда не справился с этим без тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия и другие жрецы удивлённо уставились на князя, когда тот продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это подношение гарантирует будущее эребидов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подношение?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант печально посмотрел на Лхосию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все эти века мы скрывали наших предков. Но теперь мы уничтожены. Повелитель нежити обрёл силу, что превосходит всё, что он когда-либо имел ранее. Мы больше не можем цепляться за наши молитвы и надеяться, что прилив просто обойдёт нас стороной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты наделал? - тихо спросила Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собрал сотни божественных душ, - ответил Волант, глядя на тёмное пятно в центре роя мотыльков. - Душ, что ускользали от Нагаша на протяжении веков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Аурун впился взглядом в Воланта, с такой яростью сжав косу, что его руки задрожали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд на то место, где князь стоял на коленях, и вгляделась в мерцающий пурпурный шар из мотыльков. Это был драгоценный камень, огранённый и тёмный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты имеешь в виду, что камень Савана сохранит непогребённых? - спросила Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Князь Волант покачал головой, внезапно став выглядеть очень уставшим. Он пошёл по помосту, массируя кожу на голове, искажая вившиеся по ней татуировки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничто не сохраняет жизни, кроме силы. Сейчас я это понимаю. Долгое время я думал, что существует иной путь, но теперь вижу, что единственный способ получить свободу от богов - купить её. Молитвы, обряды, поклонение предкам - всё это бессмысленно. Но жертвы приятны любому богу. И благодаря этому дуардину, камень Савана захватил в себя больше душ, чем я мог надеяться. И теперь он отправит их к Нагашу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нагашу? - выдохнула Лхосия, бросив взгляд на Ауруна, краска схлынула с её лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Схватить его! - закричал Аурун, указывая косой на колдуна. - Он предатель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун и рыцари Могильной стражи подняли косы и бросились на Воланта. Однако тот лишь опечаленно покачал головой, и, не успели верные воины добраться до него, взмахнул своей косой, поразив нападавших, разрезая броню и расшвыривая рыцарей по платформе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воины пошатнулись и упали, сжимая кровоточащие раны, кровь хлестала из рассечённых глоток и грудей, выпавшие из рук косы и щиты со стуком покатились по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун вскочил на ноги и снова бросился в атаку, но князь ударил его древком косы, возвышаясь над воином и нанося ему удар за ударом, пока снова не сбил с ног.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, он окинул взглядом стонущих рыцарей, кивнул и снова развернулся к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эта башня связана с личной цитаделью Нагаша и теперь я так же связал и камень Савана. У меня есть все души, необходимые для завершения ритуала. Теперь я могу сделать, как обещал, и отправить тебя вместе с ними. Ты сможешь, наконец, встретиться лицом к лицу со своим прошлым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что? - покачал Готрек. - Почему? Зачем ты отправляешь своих предков к Нагашу? После всего, что вы люди, говорили о своих праотцах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лик князя помрачнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Морбиум пал! - он пренебрежительно махнул в сторону лорда Ауруна. - Ни у кого здесь не хватает разума увидеть это, но я всё понял ещё несколько недель назад. Несколько месяцев назад. И с тех пор я живу с этим, с осознанием того, что всё, что мы делали на протяжении веков, ни к чему не привело. Зная, что каждый из выдающихся погрузится в Сумерки. Готрек Гурниссон, мне было стыдно! Я не хотел быть тем Рассветным князем, что не смог сохранить его род. Единственный правитель Морбиума, что позволил потерять память! Великий некромант собирался забрать всё! Каждый след нашего прошлого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сперва я подумал, что может получиться найти жертву за пределами Морбиума. Я использовал исповедников, чтобы обыскать княжества в поисках дара, что мог бы пригодиться любому богу, как плата за нашу безопасность. Но это было безнадёжно. Какой отдельный человек смог бы удовлетворить Нагаша? Мне нужно было больше. Только непогребённые могли умиротворить Некроманта. Души, которые столь долго ускользали от него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Курин? - рассмеялась Маленет. - Он работал на тебя? - она торжествующе посмотрела на Готрека. - Я говорила тебе, что фокусник в Клемпе был обманщиком. Он отлавливал жертв, чтобы отправить их к Нагашу. Могу поспорить, он был в восторге, когда ты сказал, что хочешь отправиться к нему!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в неё взглядом, но Волант не слышал слов альвийки, слишком сосредоточившись на том, чтобы оправдать свои действия перед Истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как только обряд завершится, - продолжил он, - Нагаш возьмёт на себя управление непогребёнными. Камень Савана отправит каждого из них к нему. Незыблемая крепость утонет в волнах, как и все остальные выдающиеся, а каждая душа отправится к Некроманту. Тогда я стану…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Слугой Нагаша, - закончил Готрек, скривив губы от отвращения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никому не служу! - огрызнулся Волант, маска спокойствия наконец сошла с его лица. По всей платформе кое-как поднимались воины Могильной стражи, сжимая свои раны, но князь проигнорировал их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На данный момент, - всё ещё напряжённым голосом проговорил он, - Нагаш имеет преимущество. Но пройдёт несколько веков, или эпох, и господствовать будет Зигмар, или, быть может, какой-нибудь другой бог, что ещё не вышел из эфирной пустоты. Кто знает? Важно то, что пока боги поднимаются и падают вновь, род Рассветных князей сохранится. Душами непогребённых я купил себе безопасный проход. Я купил шанс хотя бы одному эребиду сбежать из Надира. Я выживу и начну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия прошипела проклятие и собралась было атаковать его, но помощники удержали её, не пустив под косу предателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво оглядел всё ещё пытавшихся бороться людей на помосте, обдумывая слова Воланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты отправляешь эти души к Нагашу, чтобы купить себе покой, то зачем отправлять меня? Я не ищу мира. Я не добровольная жертва. Я пришёл ради мести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И я верю, что ты сможешь найти её, - он посмотрел на Готрека. - Твоя душа изменилась. Ты больше, чем смертный, но лучше, чем бог, - он покачал головой. - Я понятия не имею, кто ты такой, но, возможно, ты сможешь уничтожить Нагаша. Возможно, именно поэтому тебя привели в эти владения - чтобы положить конец всем эти расколам и играм сильных. Я посылаю эти души, чтобы купить свободу от тирании, но если ты уничтожишь Нагаша - тирании не будет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А если я не смогу его уничтожить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда я преподнесу архинекроманту ещё больший подарок, чем обещал. Твоя душа стала бы драгоценностью в его короне. Важно лишь то, что, чем бы всё это не завершилось, я буду уже далеко, вне досягаемости высокомерных, погружённых в себя богов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос отстегнул молотки от пояса и напрягся, готовый атаковать, однако затем остановился и посмотрел на Готрека, словно ожидая, что станет делать Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Готрек теперь наш лидер? - задалась вопросом Маленет. - Это - то, к чему мы пришли? - эта мысль ужаснула её. - Мы просто следуем за ним, что бы он ни стал делать?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она изо всех сил старалась понять, как такое случилось, что они с Трахосом, как кажется, оказались в плену у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Тогда убей его! Воткни кинжал в его жирную шею. Попробуй другой яд'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет тряхнула головой. В воздухе было разлито такое сильное ощущение важности момента, его значительности, что она даже помыслить не могла вот так просто взять и прервать эту сцену до того, как та будет сыграна. Она должна узнать, что станет с Истребителем. И эребидом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Людишки обещали, что отведут меня к Нагашу с тех пор, как я прибыл в эту треклятую дырень, - прорычал Готрек. - И всё же, я до сих пор здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант махнул рукой в сторону клубка из мотыльков, указывая на камень в его центре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Положи руку на камень Савана. Я завершу ритуал - и камень отправит тебя в Нагашиззар. Ты сегодня же увидишь Нагаша. Ты найдёшь месть, или ответы, или всё, что бы ты не искал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек подошёл ближе, протягивая руку, чтобы коснуться камня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек! - закричал Трахос, наконец нарушив молчание. - Этот человек…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант что-то прошептал, и из камня вырвалась вспышка аметистового света и обвила его косу, так что её клинок засверкал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этот камень - часть меня! - выкрикнул он. - Я привязан к нему, а он ко мне, - он взмахнул косой, оставляя за лезвием шлейф пламени. - Вместе мы непобедимы!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос пошатнулся, схватившись за горжет, что внезапно был охвачен сиянием, и упал на колени, зигмарит доспеха громко лязгнул о материал платформы, искры посыпались ему на грудь. Пока он отчаянно боролся, пурпурные огни становились всё ярче, поглощая его доспехи, заставляя брыкающегося грозорождённого содрогаться в конвульсиях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой. В другое время она бы с огромным удовольствием понаблюдала за смертью напыщенного павлина, но не здесь, и не от рук этого высокомерного князя. Не было ничего, что она ненавидела больше, чем того, кто лгал лучше, чем она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек… - начала она, но прежде, чем ещё хоть один звук сорвался с её губ, Волант нанёс удар, швырнув ещё больше света. Боль пронзила её горло, и она упала рядом с Трахосом, отчаянно пытаясь сделать глоток воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек оглянулся на неё, но взгляд его единственного глаза ничего не выражал. Пока она цеплялась за горло, чувствуя, как жизнь вытекает из её конечностей, дуардин внимательно изучал Воланта. Спустя некоторое время, которое показалось эпохой, Истребитель перевёл взгляд с Воланта на камень и остальных умирающих людей на платформе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Минули месяцы, с тех пор, как я очнулся в этих владениях, - произнёс он. - И я уже потерял надежду найти кого-нибудь, кто думает так же, как я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её захлестнуло отчаяние, когда Истребитель положил руку на плечо Воланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И теперь, в этой беспросветной яме, я вижу, что ошибался, что я был неправ, так рано отчаявшись. Не все в этих мирах настолько глупы, как мне думалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зрение Маленет померкло, пока остатки кислорода расходовались её телом. Её истощённый отсутствием воздуха мозг потерял связь с реальностью. К ней пришли видения кхаинитских храмов, где она научилась молиться через насилие, а после залы азиритских учёных, где она впервые узрела мощь зигмаровых грозовых воинств. Сцены сливались и искажались, пока её сознание меркло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек улыбнулся князю Воланту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем его топор опустился на камень Савана, посылая в воздух багровые осколки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант взревел и отшатнулся, схватившись за лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мотыльки обернулись вокруг топора Готрека, вспыхивая от источаемого им жара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стены вновь зажглись, когда коконы вернулись к жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закашлялась, жадно пытаясь отдышаться, когда пламя отхлынуло от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фрагменты камня Савана всё ещё звенели по полу, когда Готрек отправился следом за воющим князем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я думал, что эти миры слепы к вещам, которые действительно имеют значение, - продолжал дуардин. - Но люди Морбиума доказали, что я был неправ. Они ценят традиции. Они чтут своих предков. Они записывают каждое деяние своего прошлого. Они во что-то верят. Верят достаточно крепко, чтобы сражаться и умереть за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия, Трахос и остальные всё ещё пытались отдышаться и сесть, когда Готрек настиг Воланта и замахнулся топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И они заслуживают лучшего, чем быть преданным собственным властелином, - он посмотрел на Маленет. - Я был неправ. Что бы я ни потерял, по-прежнему остаются вещи, за которые стоит бороться. Даже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волант упал на колени, по его лицу расползлись трещины. Он выглядел так, словно его сейчас стошнит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я вложил всю свою силу в этот камень, - задыхающимся голосом произнёс князь и поднял взгляд на Готрека. - Ты будешь сожалеть о том дне, когда ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова были обрублены вместе с головой, когда коса Лхосии рассекла ему горло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Тридцать вторая глава. Значимая вещь''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво стоял над останками Воланта, его единственный здоровый глаз полыхал страстью. Князь выглядел как разбитая на сотню бледных осколков ваза, и в каждом из них можно было разглядеть искажённый проблеск его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По всей платформе люди поднимались на ноги, кашляя и хватая ртом воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет протянула руку Трахосу, а помощники Лхосии бросились успокаивать верховную жрицу, отшатнувшуюся от останков князя и с ужасом смотревшую на свою окровавленную косу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Аурун и Могильная стража подхватили своё оружие и отряхивали пыль с доспехов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты мог отправиться с ним к Нагашу, - заговорила Маленет, вновь сбитая с толку поведением Истребителя. - Мог бы исполнить свою судьбу. Мог обрести погибель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, с мрачным выражением на лице уставившись на труп Воланта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Айе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос подошёл и встал рядом с Истребителем. Его дыхание с хрипом вырывалось из-под шлема, рукой он зажимал рану на горжете, но ему всё же удавалось стоять прямо, кроме того, дрожь, от которой его потряхивало ранее, исчезла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я думала, ты и князь два сапога пара, - продолжала насмешливо Маленет. - Я думала, ты видишь в нём себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В суровом свете непогребённых лицо Готрека выглядело даже ещё более побитым и потрёпанным, чем обычно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так и было. Я увидел себя в нём. И мне не понравилось то, что я увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты имеешь в виду? - спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он заботился только о своём будущем. Он оправдывал себя тем, что боролся за выживание собственного рода, но он был просто трусом. Возможно, я не был бы столь уверен, - он повернулся к лорду Ауруну и Лхосии, - если бы я не видел вашу отвагу, - он положил ладонь на руну в изрезанной шрамами груди. - Боги не всё испортили. Ещё нет. Так что, возможно, меня отправили сюда… - он покачал головой. - Возможно, меня отправили сюда, чтобы я сделал что-то большее, чем просто помер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они молчали, пока Готрек боролся с собственными мыслями. Даже Маленет не хотелось прерывать размышления дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А как же твой старый друг? - спустя некоторое время, наконец, решилась она нарушить молчание. - Феликс, так? Он хотел, чтобы ты пришёл сюда, не так ли? И лицо Нагаша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Может, волшебник в Клемпе обманул меня? Он был похож на шарлатана. Или, может, Феликс хотел, чтобы я пришёл сюда, чтобы остановить Воланта, - он понизил голос. - Кроме того, человеческий отпрыск мёртв. Давным-давно. Что делает меня легковерным дураком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы спасли непогребённых. Вы спасли всех нас, - заговорила Лхосия, наконец оправившаяся от шока. В её взгляде на Истребителя можно было заметить свежеобретённое уважение. - Но что нам делать теперь? - посмотрела жрица на дуардина, словно подчинённая, ожидающая приказа. - Город по-прежнему захвачен. Если всё, что говорил Волант, было ложью, значит никакого обряда, что мог спасти их, не существует. Новой Железной пелены нет, - она перевела взгляд на осколки камня Савана, валяющиеся вокруг. - Протравленные повсюду, и у нас нет возможности сбежать от них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда мы встанем здесь, - резким тоном заявил лорд Аурун. - Мы не отдадим им ни одной души. Мы будем защищать башню до последнего дыхания. Незыблемая крепость стоит, пока мы живы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыцари лязгнули лезвиями кос по нагрудникам, однако Лхосия по-прежнему выглядела сомневающейся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Подумай, - продолжил Аурун. - Большинство наших людей должно было добраться до канализации до того, как начался костяной дождь. Я могу собрать их. Сколько бы там не было протравленных, им будет нелегко сражаться, поднимаясь по этой лестнице, когда наверху их будут поджидать тысяча лучников и щитоносцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из рыцарей отдал честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я могу призвать их с помощью рога, мой господин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Погоди, - остановил Готрек воина, прежде чем тот добрался до лестницы. - Залы моих предков были забиты трупами воинов, что отдали свои жизни, защищая их. Это достойный способ умереть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун слегка склонил голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты дал нам ещё один шанс, Истребитель. И каким бы он ни был, мы собираемся сражаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты смел и благороден, но… - он, нахмурившись, покачал головой. - Может ты, как и я, сделаешь что-то большее, чем просто с честью умрёшь? Я никогда не ожидал найти в этих мирах чего-нибудь стоящего. Людей достоинства. И теперь, когда я отыскал значимую вещь, мне интересно, есть ли способ сохранить её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не оставим наших предков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе и не надо. Но, возможно, ты можешь отказаться от кое-чего другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел куда-то вдаль, выражение его лица ожесточилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я родом из гордой расы. Столь же гордой, как и твоя. И в нашей гордыне мы отказались меняться. Отказались идти дальше, - он посмотрел на руну в груди. - И мы умерли. Вся эта гордость, вся эта мудрость, принесённые в жертву кирпичам и мортирам, - он указал рукой на окружающие их здания. - Ради подобных башен. Уважать прошлое - хорошо, и правильно, лорд Аурун, но быть порабощённым им - совсем другое дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ты предлагаешь? - спросила Лхосия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал топором на ряды коконов, висящие на стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твой долг - непогребённые, Не город. И непогребённые могут быть перемещены. Вы можете умереть здесь, и - видит Грунгни - я бы почтил вашу память, если бы вы сделали это, или вы можете забрать их и увезти, найти другое место для жизни, другой способ жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как? - потребовал Аурун. - Куда нам идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами и махнул в сторону беснующихся снаружи орд трупоедов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что может быть хуже этого? А теперь Нагаш открыл ваши границы для других княжеств, и на вашем пути будет ещё много гулей. И любые другие армии, что решат пройти через ваши земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Даже если бы мы и смогли пробиться к воротам, все пути забиты протравленными. Как мы сможем оправиться хоть куда-нибудь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Трахоса и поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, - голос грозорождённого был хриплым, но уверенным.- Я смогу это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сделать что? - спросила Маленет, раздражённая тем, что эти двое, похоже имели какой-то общий секрет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова повернулся к Ауруну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Помните разговор в доме главы, с капитаном? Он говорил о странных событиях в доках?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Капитан Риденс, да. Он говорил, что что-то пробудило старые машины харадронцев. Эфирные корабли. Он сказал, что они начали светиться, - Аурун посмотрел на Трахоса. - Ты сказал, что это может быть из-за тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В Бесплодных местечках, я зажёг силовые линии, проходящие над всеми Сумерками. Они относятся ко времени, когда княжество было впервые колонизировано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Значит, эфирные корабли снова работают? - спросила Лхосия. - И ты можешь их пилотировать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они могут работать. По крайней мере, некоторые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия схватила Готрека за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда мы могли бы пересечь Сумерки. С исчезновением Железной пелены мы сможем перебраться в другие преисподнии. И если ты нам поможешь, то мы сможем найти новый дом, в каком-нибудь другом уголке Шайиша, подальше от протравленных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видел этот мир. Тебе не понравится. Но есть и другие места, - он кивнул в сторону Маленет и Трахоса. - Места, где власть у таких, как они, а не у Нагаша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но сможем ли добраться до доков, - она выглянула в окно. При взгляде с высоты башни, наводнённый трупоедами город напоминал кишащее жизнью муравьиное гнездо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы заметили, что никто из них не нападает на нас? - спросила Маленет. - По крайней с тех пор, как я прикончила их короля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они лишились лидера, - кивнул Трахос. - Они больше не являются армией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они всё ещё будут пытаться отгрызть тебе лицо, - проворчал Готрек. - Но сейчас они довольно заняты убийством себе подобных. Так что, если вы соберёте своих людей, у нас должно получиться пробить себе дорогу до доков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лхосия, есть ли причина, по которой непогребённых нельзя переместить? - спросил Аурун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она казалась слегка ошеломлённой тем, куда завёл разговор, но отрицательно кивнула, указав на своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проведение необходимых ритуалов может занять несколько часов, но нет никаких причин, что могли бы помешать этому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда, возможно, мы сможем спасти их, - пробормотал лорд Аурун.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек потянулся, разминая плечи и спину, от чего лик в его плоти вспыхнул в свете факелов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я дал тебе слово, что спасу их, - он лязгнул рукоятью секиры по полу, после чего выдал одну из своих ужасающих ухмылок. - А я всегда выполняю свои чёртовы клятвы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для кого-то, кто не проявлял никакого уважения к религии, Маленет всегда поражалась непоколебимой вере Готрека. Он твёрдо верил в свою неуничтожимость. Он носил веру в себя, словно доспех из дюймовых пластин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и отправился обратно в город так, словно совершал вечернюю прогулку, как будто всё, что его интересовало - отыскать ближайшую таверну. На бульварах толпились сотни гулей, ещё тысячи роились на улицах, однако он оставил их на Могильную стражу, пока сам спокойненько беседовал с лордом Ауруном, расспрашивая о дороге к докам и обсуждая варианты, куда отправиться. Пока они шли и разговаривали, Маленет заметила, как оживился бывший командир Бесплодных местечек - несмотря на все разрушения, несмотря на всё произошедшее, он казался воодушевлённым. У Готрека не было ни капли дипломатичности, ни унции такта, да даже желания обладать чем-либо подобным, но он превратил эребидского дворянина в нетерпеливого новообращённого и даровал ему надежду перед лицом гибели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За их спиной жрецы эребидов вытаскивали своих непогребённых на улицу, отказавшись от вековых устоев по одному лишь слову одноглазого дуардина с пропитанной элем бородой и лицом, казалось, собранным из кусков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как он это делает? - пробормотала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос стоял в нескольких шагах позади неё, готовя свои молоты, пока гули, окружавшие их, начинали постепенно собираться в стаи, нюхая воздух и пуская слюни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он куда-то направляется, - ответил он. - Это написано на его лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К своей могиле, - огрызнулась она, но несмотря на всю желчь, ей не удалось вложить достаточно искренности в эти слова. Она знала, что имел в виду Трахос. Все остальные просто хромали по жизни, в то время как Готрек - пёр напролом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она вытащила кинжалы, улыбнулась, и бросилась в битву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== '''Тридцать третья глава. Корабли-призраки''' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ступил на набережную, вытирая с лица пот, и рассмеялся. В нескольких шагах за ним, очищал свои молоты от крови Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мою клятву, человеческий отпрыск, это самое впечатляющее зрелище, что мне довелось увидеть с тех пор, как я попал в эту убогую преисподнюю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оторвал взгляд от молотов и кивнул в знак согласия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед ними, мерцая в темноте, стояли шесть огромных сооружений - грандиозные лики дуардинов, выполненные из металла и покрытые отшелушивающейся краской. Носовые фигуры возвышались над Готреком, превосходя размерами даже тот, что украшал нос «Брызг пены», и выглядели столь же свирепо - жадные до боя голиафы, ревущие в тишине, освещаемые огнями горящего города. И выполнены конструкции были в иной манере. Они имели форму более близкую к обычным кораблям, только выкованным из латуни и железа, и увенчанным огромными металлическими сферами. Весь корпус был исписан рунами, и каждый порт щетинился механическим орудием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек положил руку на нос корабля, до которого добрался первым, и с гулким лязгом похлопал по клёпаному металлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не много знаю о харадронцах, но это впечатляет. Правильная, крепкая проектировка. Почти напоминает мне честную, сделанную на совесть гномью работу. Это скрасит мне путешествие подобным образом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следом за ними к кораблю подошла Лхосия, а спустя ещё минут десять, на набережную выбежали сотни людей - простые жители и жрецы, спасающиеся от разорения, что опустошало город, окружённые рядами воинов Могильной стражи. Незыблемая крепость была в огне. Как только рухнули здания, снесённые дезориентированными, потерянными протравленными, пожары распространились по всему городу, охватив заваленные трупами улицы и поглотив храмы и жилые дома. Башня, в которой князь Волант встретил свою смерть, рухнула вскоре после того, как из неё вытащили последние коконы с непогребёнными. Вся структура уже и без того была ослаблена терроргейстами, так что теперь в той стороне можно было видеть лишь столб пыли, дыма и углей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Аурун, казалось, обрёл новые силы после того, как Готрек предложил ему покинуть город. Он мгновенно взял на себя командование выжившими войсками князя Воланта, приказав им образовать защитный периметр вокруг набережной, давая выжившим жителям время на спасение. Костяной дождь убил множество беженцев, ещё больше прикончили гули, но вокруг древних кораблей всё рано роились тысячи людей, наполняя воздух полными страха разговорами, а пространство - спасёнными вещами и, в случае жрецов, коконами с непогребёнными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так себе драчка, да? - спросил Готрек у Ауруна, когда тот протолкался к ним сквозь толпу беженцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты прав, им, похоже, интереснее убивать себе подобных, чем нас, кивнул тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они - это всего лишь начало, - мрачно сказал Трахос. - Я видел, как это происходило в других преисподнях. Сперва прибывают те, кого вы называете протравленными, а следом за ними, когда королевство уже лежит разорванным на куски, являются войска призраков, ведомые генералами самого Нагаша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Аурун оглянулся на пожарище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я понимаю. Княжество пало. Я понял это в тот же миг, когда услышал ложь Воланта. Пришло время начинать всё сначала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лхосия смотрела на огромное, пылающее яростью лицо, что возвышалось над ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но сможем ли мы уйти? Что ты собираешься делать? Как мы заставим их снова поплыть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос направился к лестнице, что вела прямо к борту корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если на этих кораблях осталась хотя бы кроха эфирного золота, как на «Брызгах пены», то у нас останется лишь одна небольшая проблема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он начал подъём, его зигмаритовые сапоги звонко гремели по металлическим ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, довольный собой. Но спустя мгновение нахмурился, когда до него дошли последние слова грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Какая проблема?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет возможно, просто представила себе это, но ей показалось, что в ответе Трахоса появились нотки веселья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Каналы. Скорее всего, они коррозировали, так же как и на «Брызгах пены». Нам понадобится какой-нибудь способ направить топливо, - он нахмурился. - Мощный кусок пра-золота, наверное, подойдёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек яростно воззрился на руну в своей груди, приготовившись осыпать Трахоса бранью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Вместо эпилога ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваше небесное высочество,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Простите за перерыв, но после того, как мы покинули Клемп, поиски Истребителем Нагаша приняли столь странный оборот, что вывели меня за пределы досягаемости даже самых преданных азиритских агентов. Я избавлю вас от подробностей, по крайней мере до возвращения в Азир, но я всё ещё в компании Истребителя и грозорождённого вечного, лорда-ординатора Трахоса. Мы завершили наше путешествие по Аметистовым княжествам, и теперь находимся на пути в грозовую крепость, рекомендованную последним. Это большая крепость, известная как Хаммерскальд, где я надеюсь отыскать посланника, который доставит вам это сообщение. Мне трудно объяснить, как именно это произошло, но мы добираемся до Хаммерскальда на древних эфирных кораблях харадронцев, в сопровождении лишившегося своего дома народа. Всё население забытой преисподней приняло Готрека как собственного святого спасителя. После того, как они покинули свою родину, многие жрецы нарисовали себе на голове красные полосы, имитируя сальный хохол Истребителя, а воины изменили своё оружие так, чтобы оно больше походило на топор, которым орудует дуардин. Кроме того, я увидела, наверное, самую абсурдную вещь из возможных - бледнолицых беспризорников, которых сотни, пытающихся подражать тяжёлому шагу пьяного дуардина.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Клянусь всеми богами владений, я понятия не имею, как это произошло. Но наряду со всей абсурдностью ситуации, я ощущаю ещё кое-что. Это сложно объяснить, но я чувствую значимость всего этого, которую я не могу объяснить словами. Полагаю, что вы теперь можете меня посчитать столь же очарованной, как и эти отчаявшиеся, однако если бы вы видели, как он тащит за собой целую диаспору через разрушенный ад, то, думаю, поняли бы меня. У него необъяснимый магнетизм. Он привлекает людей так же легко, как мух. Они тянутся к нему, затягиваются на его путь, веря, что он в силах помочь им, хотя, он, очевидно, не в силах помочь даже самому себе.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Впрочем, думается мне, он не испытывает от подобного удовольствия. В то время, как другие бы упивались подобным обожанием, Готрек считает это неудобством, осыпая своих последователей отборной бранью, требуя чтобы они оставили его в покое и прекратили задавать так много вопросов. Если бы не выпивка, которой его продолжают снабжать, думаю, он уже несколько дней назад выпрыгнул бы за борт. Он уже явно жалеет о своём свежеобретённом альтруизме. Я предполагаю, что мы покинем Хаммерскальд без этого пылкого воинства на буксире.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Но я отвлеклась. Мастер-руна по-прежнему в безопасности, однако, я не думаю, что смогу убедить дуардина вернуться со мной в Азир. Я надеялась, что это получиться сделать, как только мы доберёмся до Хаммерскальда, но с беспокойством вынуждена доложить, что теперь он находится во власти новой одержимости. Несмотря на ужасные испытания, которые мы пережили в княжествах, он, похоже, совершено отказался от мысли встретиться с Нагашем. Теперь он уверяет меня, что сможет «починить» владения смертных, если сумеет добраться до топора, которым когда-то владел. Видимо, огромная секира огненных истребителей, которой он владеет сейчас, недостаточно впечатляюща. Он говорит, что это препятствует его способности научить владения какому-то «уму-мать его-разуму», поэтому он поставил себе целью отыскать оружие, которое, судя по всему, никогда не существовало за пределами его пропитанной элем башки.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я с болью понимаю, что моё возвращение в Азир ужасно запоздало, ваше высочество. И, полагаю, вы уже отчаялись, что я когда-либо принесу вам руну. Быть может, вы даже послали других агентов, чтобы заменить меня и завершить работу, однако позвольте мне предупредить вас - Истребителя нельзя одурачить, подкупить или справиться с ним с помощью оружия. При всей его ненависти к богам, он к ним ближе всего, что мне встречалось. Мне ещё предстоит решить, является ли он трагическим простаком или величайшим героем эпохи, но кем бы он ни был, я ближе к пониманию этого, чем кто-либо иной из ныне живущих. И поэтому я - ваш лучший шанс использовать руну во славу священного похода Зигмара. Клянусь Кхаином и Богом-королём, я найду способ получить этот неуловимый приз. И при этом я также надеюсь разгадать вызывающую ярость загадку Готрека Гурниссона.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваш самый верный и преданный сторонник,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''Маленет Ведьмин Клинок'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''КОНЕЦ'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24158</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24158"/>
		<updated>2024-01-21T09:37:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель упырей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (новелла)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (новелла)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24157</id>
		<title>Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%98%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_/_Gitslayer_(%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD)&amp;diff=24157"/>
		<updated>2024-01-21T09:35:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Мелюзга заменена на поганцев&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка         =Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Дариус Хинкс / Darius Hinks&lt;br /&gt;
|Переводчик        =Дядюшка RE&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)|Готрек Гурниссон]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2021&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ПРОЛОГ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кретины, – прорычал Готрек, глядя на бурлившую и шипевшую за кормой «Звезды Зигмарона» воду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подняли парус всего час назад, но шпили Наковаленграда уже растворялись во мгле, окутанные облаками жёлтого пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, кажется, удивлён, – Маленет облокотилась на планширь и разглядывала обугленные деревья, склонившиеся над рекой. – Я думала, что ты ''всех'' во Владениях считаешь кретинами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брови Готрека возмущённо поднялись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть разные степени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на Истребителя. Его мощное тело было частично сокрыто туманом. Со своими витиеватыми татуировками и намазанным жиром гребнем волос он выглядел совсем как скульптуры на берегах. Свирепый и зловещий. Как обветренный горный утёс. Было в нём что-то мрачно величественное, на что Маленет предпочитала не обращать внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, это же было твоей идеей, заявиться в этот паршивый город, – сказала она. – Если ты так желаешь общества поклонников Зигмара, то почему не позволяешь отвести тебя в Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю их общества? С чего бы это я хотел проводить время со звездоглазыми последователями Зигмара?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты в пылающую крепость побежал бы, если б думал, что там подраться с кем-нибудь можно. Но стоит мне завести речь про небесное величие Азира — про место, где люди ходят свободными от тени Хаоса, ты выглядишь так, будто вот-вот взорвёшься. С чего бы это? Что может быть плохого в том, чтобы провести немного времени среди людей, не имеющих желания убить нас? – она поморщилась и махнула рукой в сторону реки за кормой. – И погляди, где мы оказались. Блуждали по рыбным рынкам Наковаленграда. Кхаин меня разорви! Я от этого смрада никогда теперь не избавлюсь, – она понюхала свой рукав. – И вообще, такое ощущение, что запах стал только хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она посмотрела на деревья. Они, казалось, тянули к ней сквозь туман свои ветви.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти джунгли провоняли насквозь. Просто не продохнуть. Зачем ты притащил меня сюда? Ты всё ещё мучаешь себя воспоминаниями об умерших друзьях? Всё думаешь, что сможешь каким-то образом вернуть их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал в полный рост, хотя ему всё равно пришлось смотреть на неё снизу вверх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Единственное мучение для меня, это выслушивать твоё нытьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без меня ты, наверное, всё ещё сидел бы в той темнице у огненных истребителей, – она постучала по холодной руне в его груди. – Без меня у тебя и вот этого не было бы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвастаться тут нечем, – прорычал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя было предостаточно возможностей избавиться от меня, – ответила Маленет, выдернув свою руку из его кулака. – Так что ты ''хочешь'', чтобы я была с тобой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не льсти себе, – сказал Готрек, он собирался добавить ещё что-то, но в этот момент корабль содрогнулся, как будто сев на мель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшая неподалёку капитан Верлоза направилась к ним с таким невозмутимо важным видом, что Маленет аж скрипнула зубами. Эта женщина думала, что командование одним кораблём делало её значимым и наделённым властью человеком. Если бы Готрек прямо не запретил, Маленет показала бы ей, кто тут действительно наделён властью. На её взгляд женщине было где-то около тридцати или сорока лет. Люди старели так быстро, что совершенно не стоило утруждать себя определением их возраста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитанша была невысокой, жилистой, с узкими бёдрами и обветренной кожей. Её посечённую шрамами голову покрывал жёсткий ежик волос. И в целом выглядела она как отошедший от дел гладиатор. Её не пугали никакие опасности, и она всё время прямо говорила то, что думает, редко бывала трезвой и, видимо, никогда ни перед кем не кланялась. С момента первой их встречи Маленет знала, что Верлоза понравится Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Извинения, – сказала капитан. – Обычно мы не натыкаемся на камни. Река сегодня, похоже, решила немного поиграть с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на янтарного цвета волны. С их поверхности поднимался пар, а в глубине мерцали какие-то огни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это вообще вода?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хотите отправиться в самостоятельное плавание? – улыбнулась Верлоза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – продолжила Верлоза, – это не вода. Кое-кто говорит, что это лава, но это брехня. У «Звезды» металлический корпус, и, если бы это была лава, мы бы пошли на дно, не пройдя и мили от Наковаленграда. Думаю, это кислота. Но ты по-любому кончишься там за пару минут, – усмехнулась она. – Уверена, что в «небесном величии Азира» купаются в водах поприятнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заржал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе лучше не знать, в чём она купается, – давясь от смеха, произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем пришвартоваться в Наковаленграде они вместе с капитаном потратили несколько недель на исследование Побережья Гаревого Ветра, и Готрек, похоже, решил, что Верлоза единственный стоящий человек во всём Акши. Маленет не сомневалась, что капитан в ближайшее время найдёт предлог, чтобы принести ещё грога, к которому они с Готреком были так неравнодушны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К капитану подбежал матрос и прошептал что-то на ухо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Донные крысы, – выругалась капитан, когда корабль вздрогнул снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обида Грунгни! – Готрек споткнулся и был вынужден схватиться за поручень. – Крысы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза ухмыльнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы их там разводим. Иди, глянь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к носу корабля, Маленет услыхала знакомое фальшивое пение. Их грозорождённый спутник Трахос топал сквозь туман в своём блестящем доспехе, возвышаясь над матросами и обращая свой глас к небесам. Трахос заявлял, что связан с орденом Маленет, но она всё ещё сомневалась, верить ему или нет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сражался в нескольких кампаниях в подземных мирах Шаиша и повидал достаточно, чтобы его разум оказался в таком же плачевном состоянии, что и его доспехи. Он был в некотором замешательстве, когда они его повстречали, но за последние несколько месяцев его состояние лишь ухудшилось. Маленет совсем бы не удивилась, если бы оказалось, что это он был причиной дёрганий корабля. Но когда они подошли поближе, она увидела, что угроза была вполне реальной, команда Верлозы, собралась у поручней, наставив гарпуны и глефы на что-то поднимавшееся из глубины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза вскочила на планширь и, зацепившись за такелажный канат, свесилась над пенящейся поверхностью, внимательно её разглядывая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снова тряхнуло, заставив матросов пошатнуться, но Верлоза осталась на месте, раскачиваясь над шипящим потоком. Она широко улыбнулась и указала своим гарпуном на что-то рядом с бортом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он приближается! Всем приготовиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столб пара поднялся над поручнями, заставив всех отпрянуть назад. Раздался глухой стук, когда что-то приземлилось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пар рассеялся, Маленет увидела нечто похожее на статую, сделанную из старой рыбьей чешуи и водорослей. Она также, зажав нос, сообразила, что именно статуя и была источником жуткой вони. Все отшатнулись, когда статуя двинулась, подняв здоровенную дубину.  Тварь распрямилась во весь рост, нависнув над матросами, и одним ударом уложила одного из них на палубу, раскроив бедолаге череп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза взвыла, но прежде, чем она успела что-либо сделать, вперёд выскочил Готрек и ударил тварь кулаком в пах. Та, охнув, согнулась, и Готрек махнул сверху вниз своим топором, отправив голову чудовища гулко скакать по палубе, брызгая шипящей кислотой. И там, где её капли попадали на палубу, поднимались струйки дыма и пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вгляделся в труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Речной тролль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза нахмурилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наверное, – кивнула она. – Мы зовём их «трогготы». Река просто кишит ими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бросила взгляд на Трахоса, тот всё ещё пел, хотя и себе под нос, бормоча слова внутри своего сурового, лишённого эмоций шлема.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос почувствовал её взгляд и уставился в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Антианские Врата устоят. Порождениям Хаоса ''никогда'' не войти в Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза устремила на Готрека озадаченный взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Азир?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Готрек был так занят разглядыванием мёртвого троггота, что даже не услышал её вопроса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет наклонилась к Верлозе:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос сражается в своих войнах. В особенных — в тех, что у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем она успела сказать что-нибудь ещё, корабль снова тряхнуло, и воздух наполнился криками. Маленет крутанулась на месте с ножами наготове, что-то тяжёлое бухнуло позади неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сгорбленные, окутанные паром, покрытые мокрой чешуёй фигуры, семи или восьми футов ростом, вскарабкались на палубу. Их лица отдалённо напоминали человеческие, но были такие уродливые, что больше походили на нарочито жуткие рожи статуй, обычно украшавших крепостные стены замков. Из их спин и ушей рядами торчали шипы, напоминавшие блестящие плавники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение Верлоза выглядела потрясённой, но тут же взмахом руки отправила матросов в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Плечом к плечу! Убрать этих крыс с моего корабля! – она соскочила с такелажа, выпрыгнула на палубу и метнула свой гарпун в голову первого чудовища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь никак не отреагировала на полученную рану. Сопровождаемая вьющимися вокруг мухами и с торчащим из головы гарпуном она затопала к Верлозе. Набирая скорость, тварь выдернула гарпун из головы, разбрызгав вокруг кислоту, что лишь усилило источаемый ею смрад рыбных потрохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чудовище с разбега ударило плечом по фок-мачте, вырвало большой кусок палубы и сбило с ног Верлозу, кубарем отлетевшую в сторону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан получила сильнейший удар, но всё же нашла в себе силы поднять саблю, когда троггот навис над ней. Однако воспользоваться оружием ей не пришлось, так как чудовище рухнуло перед ней на палубу, а его голова покатилась прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Появившийся рядом Готрек коротко кивнул Верлозе, полотно секиры у него в руках шипело от кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы заплатил за рейс больше, если б ты предупредила, что в пути будет развлечение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела, чтобы они нападали в таком количестве, – покачала головой Верлоза. – Что-то их всех привлекло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня тут магнит для дебилов, – сказал Готрек, постучав по руне на своей груди. – А дебилов тут богато.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, беспокоиться особо не о чём, – пожала плечами Верлоза. –  Они большие, но у них между ушами пусто. Не думаю, что нам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить фразу, на палубе показалась ещё одна группа трогготов, и всем пассажирам и матросам пришлось срочно вступить в бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Верлоза, Готрек и остальные устремились на появившихся трогготов, Маленет обнаружила себя зажатой между планширем и ещё одним чудовищем, топавшим прямо на неё. Отступив в сторону, она с изящностью уклонилась от полугнилой дубины, метившей ей в голову. Троггот недоумённо зарычал, увидев стоявшую рядом с ним, улыбающуюся Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недоумение твари усилилось, когда её голова, чисто срезанная ножами альвийки, скатилась по груди вниз, уставившись на происходящее снизу вверх. Маленет ещё раз отступила в сторону, когда туловище троггота также плюхнулось на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмара мне за щёку! – закричала Верлоза, перепрыгивая бухту такелажного каната. – Их здесь целая семейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она улыбалась, но её улыбка выглядела натянутой. Корабль быстро заполнялся трогготами. Маленет насчитала уже по крайней мере двадцать тварей. Несколько членов экипажа были уже убиты. Тела одних лежали на палубе, – других растворялись в реке. Она увидела, что выше по течению из воды поднялись ещё трогготы, плюясь кислотой и размахивая оружием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядевшись, Маленет нашла Истребителя на корме. Он, хохоча, носился меж чудовищ, рубил их наотмашь, налево и направо отсекая им руки и ноги. По выражению его лица она понимала, что с Готреком творилось — он терял над собой контроль, поддаваясь пьянящему дурману смертоубийства. Ещё чуть-чуть и он перестанет обращать внимание на что-либо кроме стучавшего в его ушах пульса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – закричала она. – Нам надо повернуть назад! Погляди вперёд. Их слишком много.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Услышав её, Готрек махнул топором с удвоенной яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их ''ровно'' столько, сколько нужно. Это первое развлечение, встретившееся мне, с тех пор как мы добрались до этого вонючего города, – он повертел головой по сторонам, его лицо было застывшей багровой маской ярости со стеклянным взглядом. – Что скажешь, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза была не очень далеко, вместе со своими матросами она отважно дралась с наседавшими тварями, но шаг за шагом отступала к поручням. Она попыталась повторить его ухмылку, но у неё не очень-то получилось. Уже дюжина людей из её команды лежали мёртвыми на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я никогда не видела столько за раз, – ответила она тяжело дыша. – Может нам всё-таки стоит повернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот ещё, – Готрек с такой силой ударил ближайшего гада головой в грудь, что тот отлетел в толпу других трогготов и устроил свалку. А Истребитель вскочил на груду тел, быстро поотрубал тварям головы и устремился на помощь к Верлозе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До того, как он успел добежать до неё, через планширь на палубу перевалила ещё одна группа чудовищ, загородивших ему дорогу. Они тут же обрушили на Истребителя град ударов своих самодельных дубин и подобранного оружия. Готрек, сыпя ругательствами, отбивался, а затем указал на нечто, выступавшее из воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы примем бой вон на том островке. Готрек Гурниссон не побежит от речных троллей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Верлоза согласно кивнула, однако она была вся в крови и кислоте, и с каждой минутой убитых матросов на палубе становилось всё больше и больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос шагал сквозь резню с гордо поднятой головой, из его шлема звучал распеваемый гимн, а молоты в руках наносили удары с хладнокровной точностью. Не взирая на прорехи в своих измятых доспехах, Трахос раскидывал здоровенных тварей с такой же лёгкостью, что и Готрек, проламывая черепа в такт своему пению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскочила на ванты и бросила в трогготов одну за другой пригоршню метательных звёзд. Их покрытые ядом лезвия с шипением вонзались в шкуры тварей, выпуская свои смертельные токсины. Но вонючие чудовища продолжали переть на неё, и она поспешила по вантам к носу корабля, чтобы посмотреть на островок, упомянутый Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель был прав, подхваченная течением «Звезда Зигмарона» неслась прямо на видневшийся из воды островок, и очень скоро должна была в него врезаться. На мелководье вокруг него из воды поднимались всё новые и новые трогготы. Их виднелось уже больше пяти десятков, и все они готовились броситься на корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безумие! – закричала она, оглядываясь на Истребителя. – Мы должны разворачивать корабль!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан? – Готрек обратился к Верлозе. – Ты со мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Верлозы было серое лицо, её удары становились всё более слабыми. Половина её команды была ранена или убита. И, бросив взгляд на Готрека, она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха! Оставьте это Истребителю! – выкрикнул Готрек, он прорвался к штурвалу и направил корабль прямо на островок. – Я убивал троллей ещё, когда ваши предки жили в пещерах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль содрогнулся, налетев на остров, и сражение на борту на мгновение остановилось, так как его участники вынуждены были хвататься, кто за что мог, пытаясь устоять на ногах, или валиться на палубу, потеряв равновесие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пронёсся сквозь пошатывавшиеся фигуры и, прыгнув с носа корабля и пролетев через облако пара, приземлился на берегу. Он начал быстро взбираться на вершину, но в этот момент островок затрясся, Готрек опрокинулся на спину и покатился вниз к кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толчки были настолько сильными, что «Звезда Зигмарона» соскочила с мели обратно в реку и начала отходить от острова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Землетрясение? – пробормотала Маленет, она бросила во врагов свои звёздочки, а затем легко спрыгнула с вантов на палубу. Из-за рывков корабля сражающиеся на палубе шатались и раскачивались, с трудом нанося друг другу удары.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трогготы, собиравшиеся вокруг островка, начали взбираться на корабль, устремляясь к Верлозе и её экипажу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скорее назад! – заорала Маленет. – Они обхитрили тебя! Они просто хотели от тебя избавиться!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вздор! – Готрек поднялся на ноги и побежал обратно к кораблю, но прыгать было уже поздно. – У них мозгов нет, чтобы хитрить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по островку, продолжавшему сотрясаться под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут река буквально взорвалась, в воздух взлетели яростные гейзеры кислоты и столбы пара, скрывшие островок из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удерживалась на ногах на раскачивающейся палубе, отбиваясь от наседавших со всех сторон трогготов. Она искала глазами капитана, но в творившемся хаосе сложно было что-либо разобрать. Неясные фигуры шатались сквозь туман из кислотной взвеси, чудовища ревели, поднимаясь на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза!? – крикнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, когда кислотные облака осели, картина, открывшаяся взору, была ещё более тревожной. Островок, на котором стоял Готрек, поднимался из реки, и, когда с него отпали тонны водорослей и ила, Маленет увидела, что вместо куска скалы под ними оказалась голова гигантского змея, в пять раз большего, чем вся «Звезда Зигмарона» вместе взятая. Чудовище начало распрямлять свои кольца, поднимаясь выше деревьев, с него слетали камни и потоки кислоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уцепился за гигантскую голову и ревел со смешанным чувством гнева и радости. Змей шипел в ответ, уставившись на него своим глазом, таким же большим, как сам Истребитель. Шипение было таким громким, что Маленет показалось, что у неё вот-вот лопнет голова. Отвлёкшись на громкий звук, она на мгновение потеряла опору под ногой, и один из трогготов сумел попасть ей по голове. Маленет отлетела, вертясь в воздухе, и ударилась о стенку капитанской каюты. Её щёку пронзила острая боль, а глаза начало заливать кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мы не умрём здесь»''''', – произнёс голос в её голове, – '''''«Только не от руки какого-то ходячего говна. Поднимайся. Давай, двигайся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос исходил из висевшего на её шее амулета и принадлежал бывшей госпоже Маленет, кхаинитской альвийке, которую она убила много лет назад. Маленет носила её душу как боевой трофей, храня её во флаконе с кровью, спрятанном внутри амулета. Она носила его с собой, ради удовольствия мучить свою бывшую госпожу, но иногда колкие замечания последней оказывались полезными, подстёгивая Маленет к действию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом поднялась на ноги, и как раз вовремя, чтоб увернуться от очередного удара. Стена каюты, однако, не выдержав такого напора, проломилась, и нападавший упал в образовавшуюся дыру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет запрыгнула на спину троггота, откуда перескочила на ванты. Речные твари пытались последовать за ней, но лишь нанесли кораблю ещё больше повреждений. «Звезду Зигмарона» продолжало сильно качать, краем глаза Маленет видела, что змей всё ещё продолжал подниматься из воды, но перед ней стояли более неотложные дела. Она сняла с пояса кнут и сплюнула на него кровью. Когда кровь попала на плетёную кожу, Маленет прошептала молитву, призывая Кхаина. К её вящей радости она почувствовала укол боли, пронзивший её руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он здесь»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, обнажив зубы в кровавой усмешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– За Кроваворукого, – кнут извивался и дрожал в её руке, стремясь освободиться, а всех сражающихся накрыла странная тьма, протянув по палубе извивающиеся тени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прошептала ещё одну молитву и швырнула кнут в гущу сражающихся у неё под ногами. Падая, кнут бешено задёргался, а затем стремительно полетел меж дерущихся, награждая яростными ударами трогготов. Они пытались защищаться, но кнут, извиваясь, с невероятной скоростью пролетал меж ними, сеча тварей по шеям и глазам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет некоторое время с явным удовольствием наблюдала за развернувшимся представлением, а затем полезла выше, чтобы посмотреть, что происходило у Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин меня раздери, – выругалась она. – Он использует руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он же говорил, что больше никогда не будет её использовать»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какой у него выбор? Эта тварь — наполовину змея, наполовину — гора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выглядел как раскалённый уголь в куче пепла. Заклинание Маленет погрузило всё вокруг в потёмки, но змей был освещён сверхестественным светом, исходившим от груди Готрека. Гигантское чудовище сжимало объятия вокруг Истребителя, пытаясь раздавить его. Со стороны казалось, что оно само уже горит. Свечение было столь ярким, что Готрек был практически неразличим, хотя Маленет слышала, как он рычит, изо всех сил пытаясь освободиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он уступает руне, – произнесла она. – Он собирается устроить…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прогремел взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Змей зашипел и упал в реку, послав во все стороны волны, ударившие по «Звезде Зигмарона». Маленет вцепилась в канат, когда весь корабль безумно закачался. С берегов с шумом и брызгами смывало камни и деревья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с пылавшими топором и торсом бросился к голове змея. Чудовище поднялось ему навстречу, пугающе широко разинув пасть, но Истребитель махнул топором слева направо и начисто отрубил гадине нижнюю челюсть, с плеском упавшую в воду. Огонь в груди Готрека горел всё ярче и перекинулся на покрывавшие его кожу рунические татуировки. Истребитель продолжал остервенело рубить гигантского гада, вырубая целые куски змеиной плоти и обдавая себя брызгами кислоты. Змей начал качаться и, наконец, повалился прямо на «Звезду Зигмарона».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Брызги кислоты и снопы искр разлетелись во все стороны, когда чудовище рухнуло на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От удара Маленет швырнуло вниз, она ударилась головой, и острая боль пронзила её спину. Сила покинула её ноги, и когда корабль начал крениться на бок, она покатилась по залитой кровью палубе и врезалась в мачту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек топал между сражающимися, раздавая удары топором и выкрикивая боевые кличи. Лежавший на накренившейся палубе змей был мёртв, но ярость Истребителя не ослабела. Он рубил всё подряд, дерево и металл корабля трещали под его топором, обрушивающим удары на каюты. Люди кричали и метались в поисках укрытия, но Маленет не могла пошевелиться, зачарованная бурностью гнева Истребителя. В его глазу не читалось мыслей, он светился одной лишь чистой яростью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он всех нас погубит! – прошептала она, глядя на разваливавшийся под напором Готрека корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался ещё один взрыв, такой мощный, что Маленет не устояла на ногах. Она снова болезненно ударилась головой и потеряла сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Просыпайся»'''''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала лежать, наслаждаясь приятным ощущением тепла на её коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё чуть-чуть, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произношение слов вызвало резкую боль внутри её черепа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – охнула она, садясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была на берегу реки, наполовину погружённая в ил. Почти у самого берега медленно растворялся в кислоте кусок палубы «Звезды Зигмарона». Языки пламени облизывали обломки, освещая горы лежавших вокруг трупов, конечно, в основном – трогготов, но были тут и люди, сваленные один на другого или покачивавшиеся на волнах. Плоть на многих телах уже растворилась, обнажив скелеты, которые с каждой новой накрывавшей их волной растворялись всё сильнее и сильнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Где руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, что вызвало ещё несколько приступов боли, после чего оглядела долину. Змея нигде не было видно, впрочем, как и Готрека. Но потом она сообразила, что змей ''был тут'', он лежал, раскинувшись, в реке, наполовину скрытый под волнами, напоминавший вереницу небольших островков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему удалось, – она оглядела всех перебитых трогготов. – Нам удалось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Но где же руна?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек должен быть где-то поблизости, – она вытерла с лица грязь, продолжая вглядываться в дым. – Он должен праздновать. С пивом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако пока Маленет пыталась заверить свою госпожу, сама она не могла не заметить, что никаких звуков празднования слышно не было. Она начала пробираться между тел, поглядывая, не пошевелится ли кто. Несколько матросов из команды корабля были ещё живы, но их плоть там, где на неё попала кислота, быстро растворялась. И было очевидно, что они вот-вот умрут. Когда Маленет проходила мимо, некоторые из них взывали о помощи, но она лишь закатывала глаза и шла дальше в поисках Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После такой победы у него должно было пересохнуть в горле. И если она быстро не вмешается, то застрянет здесь надолго, пока он будет распивать всё, что найдётся в трюмах корабля. Мысль о «Звезде Зигмарона» вызвала у неё внезапное осознание того, что корабля больше не было. Всё, что после приступа ярости Готрека осталось от пасудины, валялось сейчас на берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив позади растворяющийся обломок палубы, она направилась вверх по течению, в направлении мёртвого змея. Может быть Истребитель будет где-то рядом, наслаждаясь собственной победой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет, – голос Трахоса раздался из тумана, и ей понадобилось какое-то время, чтобы найти его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оказался рядом с обломком палубы, от которого она только что ушла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты вытащил меня на берег? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думала. Готрек наверняка оставил бы меня в кислоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это часто бывало с Трахосом, после сражения у него наступал краткий период просветления. Он говорил чётко, без каких-либо признаков помутнения рассудка, обычно преследовавших его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он бы тебя не узнал, Ведьмин Клинок. Он зашёл слишком далеко. Он бы и меня не узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видел его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос указал на Истребителя, и её сердце упало. Готрек сидел на ещё одном обломке корабля, он был сгорблен, а его огромные плечи ссутулены. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Проклятье!» – подумала она, – «Он уже пьян».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос опустился на колено рядом с умирающим матросом, заговорив с ним мягким тоном. Маленет, не веря своим глазам, покачала головой. Каким бы Зигмар не собирался выковать Трахоса, но уж точно не таким. Очевидно, в какой-то момент своей жизни грозорождённый пал ниже собственных принципов, и теперь был весь такой из себя добродетельный, пытаясь облегчить свою вину, помогая тем людям, которые должны были помочь себе сами. И всё это, как правило, под звуки своего монотонного пения. Она отвернулась от него и направилась к Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг Готрека лежали растворявшиеся трупы — в основном люди. Маленет подходила к нему сзади, и в свете горевших обломков видела только его силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хвала тебе, Истребитель, – произнесла она. – Ты снова победил. И ты…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова замерли у неё на языке, когда она увидела его лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек был чернее тучи. Он смотрел в землю, не отрываясь, и с такой яростью, что Маленет была готова к тому, что та вот-вот вспыхнет. Ей уже доводилось видеть, как Истребитель впадал в подобное расположение духа. Оно могло неделями не оставлять его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты победил! – она махнула рукой в сторону мёртвого змея и перебитых трогготов. – На что ты, во имя богов, сейчас-то злишься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек не ответил, но Маленет заметила, что он смотрел на один конкретный труп. От него уже почти ничего не осталось, но по ещё видневшемуся лоскуту одежды она поняла, что это была капитан Верлоза. Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только не говори, что ты ''горюешь''. И, главное, о ком — об этой селёдке? Ты же Истребитель. Истреблять — твоя работа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на неё свой испепеляющий взгляд. Маленет сдержала порыв отступить назад, но поток её слов, замерев на устах, прервался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Напряжение, угадывавшееся в мускулах Истребителя, по своей силе не уступало его взгляду, и Маленет сообразила, что находилась буквально в одном слове от вспышки кровопролития. Она опустилась рядом с Истребителем, спешно пытаясь подобрать нужные слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, Готрек, они же были некрасивые и тупые. Неужели их смерть — это такое горе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул челюсти. Маленет почувствовала, что не угадала с доводом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, тщательно обдумывая свои последующие слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты ведь пытался их защитить, так? А значит, разве это твоя вина, что они не выжили?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я убил их. И потопил их корабль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет показался странным подобный взгляд Готрека на произошедшее, даже по его меркам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти люди постоянно мотаются по этой реке. Они знают, на что идут. Они могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Верлоза хотела повернуть назад, – Готрек глянул на свою секиру, лежавшую неподалёку, всю покрытую кровью. – А я думал только о себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А когда ты ещё думал о ком-то другом? Ну, кроме того мёртвого поэта, о котором ты постоянно брюзжишь. Это победа, Готрек. Празднуй.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чушь. Эти Владения настолько перекошены, что утянули меня до твоего уровня. А я не какой-нибудь жестокосердный альв-убийца, – он пнул ближайший труп в кислоту, брызги которой зашипели на огне. – Это не победа. Это бойня. Я вёл себя как тупоголовый зелёнокожий, нежели гордый сын Вечной Вершины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, и со стороны казалось, что его испещрённое шрамами лицо вот-вот рассыплется на части, подобно зацепившимся краями каменным глыбам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет похолодело в груди от догадки, к чем клонил Истребитель. И она быстро заговорила, пытаясь направить ход его мыслей в новом направлении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нужно вернуться в город. Здесь может быть ещё много трогготов. А если ты сейчас потерял желание к…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, но прежде, чем она успела открыть рот, Готрек продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она ''меняет'' меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, никакая это не руна. Сколько раз ты рассказывал мне о том, что Истребители ищут самых-самых больших чудовищ, чтобы сразиться с ними? ''Много'' раз. Я узнала об Истребителях столько всего, сколько мне никогда даже не понадобится. И я знаю, что здесь нет ничего необычного. Ты же сам говорил, что охотился на все виды демонов, драконов и зелёнокожих, – она указала на мёртвого змея, медленно погружавшегося в кислоту. – Это тоже самое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал смотреть на останки Верлозы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я потопил их корабль. Я убил их. А они были добрыми людьми. Жили себе, как умели. Нет в этом чести.&lt;br /&gt;
Маленет захотелось треснуть ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, какая разница? Они были никто и звать никак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе-то откуда знать? Что ты знаешь о чести? О гордости? О честности? О чём угодно? Ты говоришь, что служишь Зигмару, но у тебя такой же льстивый язык как у любого другого альва. А я — ''дави''. Понятно тебе? Дави. Моя честь — это моя жизнь, и без неё я — никто. Я приносил клятву Истребителя не для того, чтобы позорить своих предков и пятнать память о Караз-а-Караке, – он посмотрел на свои огромные кулаки. – Я последний. Последний в своём роде. Если я не могу поддержать честь своих предков, то кто может? – он ударил по руне. – Она отравляет меня. Делает меня дикарём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встал, поднял с земли свой топор и воздел его к небу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ж, не на того гнома напали! Я — Готрек Гурниссон! И не буду игрушкой в руках богов! Я не треклятый дикарь! – и с этими словами он потопал прочь, рубя встречавшиеся ему на пути корабельные обломки и окружая себя вихрями искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, кто ж осмелится назвать ''тебя'' дикарём? – вскинув брови, произнесла Маленет, но сделала это очень-очень тихо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие несколько минут Готрек громил всё, что попадалось ему под руку на речном берегу, а затем вернулся к Маленет. Его силуэт выделялся на фоне огня, лицо скрывалось в тени, но было видно, что он весь дрожал, и в его голосе она слышала еле сдерживаемую ярость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вытащу эту штуковину, альвийка. Не потерплю её в моей груди. Не будет она мной управлять. У кого-нибудь в этих Владениях должна быть хоть толика мозгов. Я разыщу их. И они что-нибудь придумают. И я не успокоюсь, пока не добьюсь своего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваши Небесные Высочества,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я встретилась с вашим агентом в Наковаленграде и понимаю разочарование, выраженное в вашем письме. Однако, простите за дерзость, я бы порекомендовала не отправлять мне посланий через агентов, которые затаиваются в тёмных углах постоялых дворов. Сознательно я никогда не причиню вреда служителю Ордена Азира, но, когда кто-то напрыгивает на меня сзади из-за штабеля бочек, я сначала бью, а уже потом задаю вопросы. В результате моей (непреднамеренной) ошибки большая часть вашего послания оказалась запятнана кровью. Я предполагаю, что строки, оканчивающиеся словами «возвращаешься в Азир» относятся к моему неоднократно упоминавшемуся заданию по возвращению домой с руной Истребителя, чтобы мы могли использовать её силу на благо наших военных кампаний. В настоящее время руна всё ещё прочно сидит в груди Готрека, но я постепенно приближаюсь к тому, чтобы завоевать его доверие и убедить принести её вам. Я ещё не выяснила, почему он настолько нерасположен к посещению Азира, но чувствую, что постоянным подначиванием, в конце концов, выужу из него правду. И дело тут не в том, что, как я сначала думала, он боится оказаться во власти нашего божественного ордена. Он ничего не боится. И во время странствий мы уже посещали с ним несколько грозовых крепостей и зигмаритских поселений. Так что он проявляет враждебность именно к самому Небесному Владению. Одно лишь предложение отправиться туда вызывает у него приступы неконтролируемого гнева. Однако это меня не остановит. Возможно, когда я узнаю его истинную причину, я смогу успокоить его страхи.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Как вы знаете, недавно мы побывали в порту Наковаленграда. (Что за мрачное, вонючее местечко.) А до этого потратили несколько долгих месяцев, прочёсывая курящиеся трясины окружающего его Побережья Гаревого Ветра. Истребитель затащил нас туда, следуя одному из своих неясных порывов. Он отказался, по крайней мере пока, от своего причудливого каприза найти топор, которым, возможно, когда-то владел в мире, которого, возможно, никогда и не существовало. Он также, похоже, смирился с тем, что его бывший друг Феликс (житель вышеупомянутого мира) мёртв и вряд ли сможет в ближайшее время оправиться из этого состояния. Если быть честной, то я понятия не имею, что он собирался найти во вскипячённых на лаве лужах Побережья Гаревого Ветра, но, к счастью, он всё ещё считает меня полезным проводником. У него нет понимания общественных порядков или, если уж на то пошло, основ географии, а также у него обнаружилась удивительная способность заводить себе врагов, где это только возможно, поэтому ему приходится всё больше полагаться на меня (что его очень раздражает).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Решив, что Наковаленград населяют «угрюмые бестолочи», Истребитель повёл нас обратно в кислотные болота, покрывающие всю эту область. Думаю, что он просто искал, во что бы можно было воткнуть свой топор, и всего в нескольких милях от города мы это нашли. На нас напали речные чудовища. Готрек, конечно, разобрался с ними, но вместо того, чтобы поднять его настроение, как того следовало ожидать, испытанное приключение лишь погрузило его в очередную тяжёлую хандру. В столкновении было убито несколько местных матросов, и Готрек вбил себе в голову, что вёл себя позорно.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''После гор трупов, оставленных им во Владениях, эти новообретённые нравственные принципы — откровенный бред, но, как вы понимаете, пытаться спорить с ним — бесполезно. Если он зацепился за какую-то идею, то нет такой силы под звёздами, которая была бы способна сместить его внимание, пока он сам не пожелает зацепиться за что-нибудь другое. Он решил, что это руна несёт ответственность за его «позорное поведение» и поклялся удалить её из своей груди. Это может звучать как прогресс, ведь, если он вытащит руну, моё задание значительно упростится. Если у меня будет руна, мне уже больше не надо будет пытаться угадать, почему он избегает Азира. Однако, план Готрека связан с привлечением беспринципных хапуг — Владык Харадрона. Истребитель где-то узнал о Барак-Урбазе — одном из их летающих среди облаков небесных портов, в котором дуардинские инженеры построили эфироматические машины, способные алхимическими способами извлекать металлы. И теперь он горит идеей, что харадронцы смогут откачать из его тела старшую руну Чёрного Молота, сохранив ему при этом жизнь и позволив вновь стать таким, каким он был до того, как руна оказалась у него в груди.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Эта последняя мания Готрека создаёт для меня новые трудности. Если харадронцы действительно смогут извлечь руну, я сильно сомневаюсь, что они отдадут её мне. Они — алчные спекулянты и постараются использовать силу руны для продвижения своих собственных планов.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Мне не удалось отговорить Готрека от его затеи, но я придумала, как добиться того, чтобы наше пребывание в Барак-Урбазе было кратким. Я просто позабочусь о том, что первые попытки по извлечению руны не сработают. Мне придётся проделать это лишь несколько раз, и он решит, что весь город — никчёмный. У меня не должно возникнуть проблем со связью из Барак-Урбаза, так что буду держать вас полностью в курсе дел.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве отступления хочу заметить, что в вашем письме были упомянуты слухи, касающиеся моего отбытия из Азирхейма. Сквозь кровавые пятна сложно разобрать написанное, но мне кажется, что вы упоминаете какие-то убийства и подлоги. Позвольте мне заверить вас, что я всегда действую исключительно в интересах нашего ордена, и любые клеветнические обвинения, которые распространяются о моих методах, являются ничем иным, как проявлением зависти. Посмотрим, что мои недоброжелатели скажут, когда я вернусь к вам со старшей руной Чёрного Молота — оружием настолько могущественным, что позволит Грозовым Воинствам Зигмара пробиться во Владения дальше, чем когда-либо прежде. Наблюдав руну в действии, могу заверить вас, что наши первоначальные предположения о её силе значительно уступают её реальной мощи. Я искренне верю, что она изменит ход войны для Владений и позволит армиям Зигмара одерживать победу за победой.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В качестве второго отступления позвольте мне упомянуть, что грозорождённый вечный Трахос всё ещё путешествует вместе со мной. Я принимаю ваши подтверждения того, что он связан с нашим орденом, и, если говорить начистоту, то, должна признать, что он неоднократно оказывался очень полезен. Пока у Готрека была чёткая цель, Трахос, казалось, избавился от своих наваждений и вёл себя более-менее предсказуемо. Однако, с тех пор как Готрек погрузился в очередное уныние, Трахос тоже потерял себя. У него появилась своеобразная преданность Истребителю, и когда тот замкнулся в угрюмом самокопании, Трахос оказался в наисильнейшем замешательстве. Физически он не уступает любому другому грозорожденному вечному, так что хрупкое состояние его разума делает его похожим на пороховую бочку.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я пришлю больше новостей, когда мы доберёмся до Барак-Урбаза. А пока что хотела бы попросить вас основывать ваши суждения обо мне исходя из моих действий, нежели сплетен, ходящих в Азирхейме. Была и остаюсь непоколебимой в своей решимости добыть вам руну.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ваша самая преданная и верная служительница,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Маленет Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, она снова заблудилась в облаках. Вокруг был настоящий лес лязгающих левиафанов, и она стояла на краю железных мостков. В Барак-Урбазе было ничего не разобрать, повсюду клубились облака дыма и раздавался оглушающий шум производства. И всё же даже здесь она не могла побыть без Готрека. Эхо доносило до неё искажённые в смоге взволнованные крики. Стоило только Истребителю где-нибудь оказаться, там тут же начинали раздаваться возмущённые вопли. И громче всех звучал гневный и яростный голос самого Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала нотку веселья, промелькнувшую из амулета на её груди. Флакон с кровью обращался напрямую к её мыслям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Похоже он сильно раздражён».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её мёртвая госпожа была права. До Маленет доносился топот ног и звон бьющихся и ломающихся предметов. Она вытащила один из своих ножей и, начав поигрывать им в руках, хмыкнула и поспешила вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они снимали комнаты в квартале Штромз или Обскурфьёрд, как значилось на старых указателях, но Маленет ещё не научилась различать разные районы небесного порта. Последние несколько часов она провела в квартале Скоггин, и кроме лишь ещё больших гор пепла здесь были всё те же брызгающие маслом кузнечные прессы и раскалённые горны, что и везде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Находясь в Барак-Урбазе можно было подумать, что ты внутри огромного механизма, знай только, под оглушающий рёв дымоотводов уворачивайся от различных шестерней и поршней. Для обострённых чувств Маленет здесь был настоящий смрадный ад. Куда бы она ни посмотрела, везде были машины размером с гору — огромные пятидесятифутовые хвостовые молоты, звук ударов которых, сотрясая воздух, разносился по всему городу словно стук его механического сердца. Азотные фабрики извергали клубы алхимического дыма, придавая каждому вдоху металлический запах. Сурьмяные насосы ухали подобно каким-то страшным подземным чудовищам. Маленет была знакома с архитектурой харандронцев, но Барак-Урбаз по своей неистовости и едкости превосходил всё, что ей доводилось когда-либо видеть. Это было всё равно, что находиться в окружении трутней в механическом улье, где все строят, добывают и перерабатывают в нескончаемой вакханалии развития и потребления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока она бежала по подвесным мосткам, ей то и дело приходилось уворачиваться от лязгающих рельсовых экипажей — меньших собратьев харадронских воздушных кораблей, проносившихся всего в нескольких метрах у неё над головой. Ещё выше растянулась бесконечная цепочка гиробуксиров и воздушных барж, с шипением и треском носившихся по воздуху. И на каждом из них она видела прославленных харадронских двиргателистов, которые без каких-либо мыслей о собственной безопасности, прямо налету свешиваясь с бортов и носов, дёргали шестерни и приколачивали броневые пластины. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на всё своё отвращение Маленет вынуждена была признать, что харадронцы не были похожи ни на один другой народ из всех, что ей приходилось встречать. Пока остальные боролись за своё существование или, опустившись на колени, молили о пощаде, харадронцы непрерывно развивались, строили и изобретали, работая в таком темпе, что можно было практически поверить, что в своей ненасытности они превзойдут даже Хаос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет постаралась не обращать внимание на царивший вокруг гвалт и сфокусироваться на том, во что опять встрял Готрек. Она с лёгкостью спрыгнула с мостка и приземлилась на ещё одну железную дорожку, отскочила в сторону, пропуская пронёсшуюся мимо машину со складным верхом, и устремилась к своим комнатам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приземистые фигуры повернулись к ней, когда она приблизилась к толпе. Все харадронцы были такие же низкорослые, как Готрек, и едва доставали Маленет до груди, причём большинство из тех, что попадались ей на глаза, ещё и усугубляли свою несуразность, нацепляя на себя громоздкие лётные скафандры — скрипучие костюмы из металла и резины, увенчанные уродливыми клёпанными шлемами. Владыки Харадрона заявляли, что скафандры нужны им как защита от токсичных облаков, но Маленет подозревала, что причиной токсинов в воздухе были как раз кузницы самих харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здесь пошатнулось даже её превосходное альвийское здоровье. Не прошло и дня, как они добрались до города в облаках, как у неё появились хрипы в лёгких и начали беспрестанно слезиться глаза. Она ни за что не опустилась бы до надевания одного из этих неуклюжих скафандров, даже если бы харадронцы сделали один, специально подогнанный по её стройной фигуре, но была вынуждена прикрывать рот матерчатой повязкой всякий раз, когда выходила из своих номеров, если не хотела начать харкать кровью. У них с Готреком ушло несколько месяцев на то, чтобы добраться от Наковаленграда до Врат Владений, через которые они попали сюда, и Маленет особенно раздражало, что после такого длительного путешествия они умудрились найти место, где воздух был столь же ядовит, как и на Побережье Гаревого Ветра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы, стоявшие небольшой группой, заворчали, когда она проходила мимо. Маленет посмотрела на них с вызовом, и те, недобро глядя на неё в ответ сквозь смотровые щели своих шлемов, отступили в облако дыма, неотступно клубившееся вокруг дребезжащей жаровни. Несмотря на то, что этот квартал небесного порта располагался выше полосы облаков, на его улицах и мостках, укрытых плотной пеленой чёрных и пурпурных клубов дыма, царили мрачные сумерки, освещавшиеся лишь эфирными светильниками, выполненными в форме медных шаров и постоянно звякавшими о напоминавшие корабельные борта стены зданий. Неестественный свет придавал всему вокруг ауру потусторонности, и когда Маленет зыркнула на двиргателистов, у неё возникло ощущение, что это были призраки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на шум и грязь Барак-Урбаз был одним из самых безопасных мест во всём Владении — во всех Владениях за пределами Азира, если уж на то пошло. В результате квартал Штромз по большей части был занят раскачивающимися рядами зданий, называемых хордринами — жильём, предназначенным для посещавших город путешественников. Харадронцы отличались практичностью и всегда с готовностью шли на сделки с иноземцами, но они также старались держать приезжих у себя на виду. Барак-Урбаз был известен как город разных народов, но Маленет не могла не заметить, как тщательно харадронцы охраняли величественно выглядевшие здания своих цехов. Очевидно, у них были вещи, которыми они не желали делиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через клубы дыма ей навстречу выбежал дуардин по имени Бриор. Даже несмотря на отделанный металл его лицевой маски она видела, что харадронец был в панике.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны поговорить с ним! – он протянул к ней руку, намереваясь схватить её за локоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет увернулась и одновременно с этим перехватила нож, причём её движение было настолько плавным, что Бриор сразу даже не понял, что его горло сейчас будет перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешно отступил назад, примирительно подняв руки в воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что он натворил? – спросила Маленет, не опуская ножа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я… – Бриор покачал головой, – сложно объяснить. Он ''так'' разозлён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, всем. Говорит, что собирается сбросить Барак-Урбаз с небес на землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И он продолжает там с кем-то спорить. ''Кричит.'' И я из-за этого даже не слышу ответов, – было похоже, что этот факт очень огорчил Бриора. – Клянусь Кодексом! А что, если он убил кого-нибудь? Когда я сдавал вам комнаты, вы обещали, что он не будет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спорить? У кого там хватает глупости спорить с Готреком Гурниссоном? У Трахоса?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грозорождённого вечного. Ну, зигмарита, который путешествует с нами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Бриора отразилось почти такое же беспокойство, которое он только что выражал о Готреке:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не видел его весь день. Он ушёл сразу после вас, – Бриор чуть наклонил к ней голову и, оглянувшись по сторонам, тихим голосом добавил, – он сказал мне собирать воинство и ждать его у Небеснохолла. О чём это он? Что за воинство? И где этот Небеснохолл?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась про себя. С тех пор как Готрек начал носиться со своей последней идеей, наваждения Трахоса значительно усилились. Чем она так провинилась перед Кхаином, что оказалась в обществе таких несуразных спутников?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тем, что оставляешь таких олухов как этот в живых».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С такой логикой было не поспорить, но Маленет подавила желание прирезать Бриора и направилась вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед хордринами собралась целая толпа, она даже узнала кое-кого из постояльцев. Это были такие же гости порта — по большей части люди, но также и изгнанники-дуардины и даже несколько альвов. Увидев Маленет, они заголосили ещё сильнее, устремившись к ней и требуя компенсации. Часть их вещей валялась, разбросанная по мосткам вперемежку с кусками внешней облицовки их жилища.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда гости увидели выражение лица Маленет и нож в её руке, они остановились. Однако продолжили кричать, призывая её увести от них Готрека. Бриор согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может оно и к лучшему будет. Если огненный истребитель так недоволен комнатами, то вы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась к нему лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, так это началось? Ты назвал его ''огненным истребителем''?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – Бриор замялся, протёр линзы своего шлема и, покачав головой, продолжил, – Я так не думаю. Да, я уверен, что не называл. Я помню, как вы говорили, что он предпочитает, чтобы его называли «гномом», поэтому я и называл его гномом. Хотя, если честно, я, вообще, старался с ним не разговаривать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень умно, – она подняла взгляд на окна с разбитыми стёклами, оттуда сквозь дым доносились крики Готрека, он яростно орал на кого-то, вошедшего в его комнату, – разговаривать — его слабая сторона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она побежала по мосткам, направляясь к хордрину. Бриор бежал следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но будет же лучше, правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, если вы с огнен… если вы с гномом найдёте себе другие комнаты. Где-нибудь, где ему понравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Понравится?'' Мне придётся изрядно попутешествовать, прежде чем я смогу найти хоть что-нибудь, что ему понравится. Кроме того, ты же говорил, что больше нигде свободных комнат нет. Что-то там с вашей луной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поморщился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Казак-друнг. Гротовая луна. Сейчас почти полнолуние. И та часть Айады, что ещё была свободной, переходит зеленокожим, – на мгновение он выглядел встревоженным, но затем улыбнулся. – Поэтому сейчас все стараются найти себе местечко в Барак-Урбазе. У нас никогда не было так много постояльцев. Почти все хордрины переполнены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говорил — «''все'' переполнены», – они уже были внутри, и Маленет задержалась у подножия винтовой лестницы. – Именно поэтому я согласилась заплатить ту абсурдную сумму за эти жестяные ящики, которые ты называешь комнатами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор попятился, попытавшись ретироваться, но Маленет ухватила его за наплечник лётного скафандра, а другой рукой приставила нож к горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что мне врал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь Грунгни, мадам, нет. Конечно, нет. Но если вашему другу не нравится здесь, я могу посмотреть, не освободилась ли где комната с момента вашего приезда, – он немного задумался, – там, конечно, могут быть не такие разумные цены, как на мои апартаменты, но я готов действовать от вашего имени, за небольшую плату, разумеется, у меня как раз много друзей в други…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек прав, – Маленет придвинулась к нему вплотную. – Вы все — сосущие деньги пиявки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их разговор был прерван громким треском, как будто кто-то разрывал дверь пополам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему ''нельзя'' здесь оставаться, – охнул Бриор, качая головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам ему об этом скажешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, после чего отпустила его и направилась вверх по лестнице, пробираясь меж валявшейся покорёженной мебелью и сорванными шторами. Единственным источником света был крохотный, потрескивавший во мгле эфирный светильник. Его света хватало только на то, чтобы различить вход в их комнаты. А сверху раздавался разъярённый рёв Готрека, отражавшийся от клёпанных переборок и перебиваемый звуком ударов металла об металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она добралась до двери в их номера и остановилась. Маленет никогда не была трусихой. Она прошла через кхаинитские Храмы Убийства, сражалась в Зигмаровых Войнах Обретения и видела, как встают из могил мертвецы, чтобы забрать живых, но Готрек был не похож ни на что, с чем ей приходилось сталкиваться. Она прошептала молитву Кхаину, резанула ножом по внутренней стороне ладони и поцеловала потёкшую кровь. Жизненная энергия наполнила её тело. И только после этого она аккуратно открыла дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Комната была перевёрнута вверх дном. Светильники были сорваны с канделябров, и даже, несмотря на всё своё альвийское зрение, Маленет с трудом могла разобрать, что здесь было к чему. Повсюду валялась разломанная мебель. Массивный силуэт Готрека угадывался в центре разрушения, подсвеченный огнём жаровни на его секире. Он стоял к ней спиной, но она видела, что грудь его вздымалась от тяжёлых вдохов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не видя, кто мог довести Готрека до такого бешенства, Маленет решила приближаться осторожно, с ножами в руках, пытаясь заглянуть за бочкообразную фигуру Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Грунгни, – прорычал Готрек, разбрызгивая слюну в воздухе и замахиваясь топором для удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек? – произнесла Маленет, принимая боевую стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обманщики! – заревел Готрек, с удивительной ловкостью развернувшись и махнув топором по её голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставив в воздухе шлейф из горячего пепла и искр, лезвие врезалось в дверной косяк, разрубив металлическую балку. Маленет уклонилась от удара и кувырнулась в противоположный угол комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вырвал из косяка топор, рассыпав вокруг ещё искр и сильно качнувшись назад. Пока Истребитель пытался вернуть себе вертикальное положение для нового удара, Маленет успела осмотреться, чтобы определить, кто так вывел его из себя. Погнутые металлические пластины валялись повсюду, разорванная труба отопления извергала струю пара, но, в остальном, Маленет была уверена, что в комнате больше никого не было. Она почувствовала, как в ней закипает гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе становится хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С невидящим остекленевшим глазом Готрек нанёс ещё один удар. Она поднырнула под свистнувшее лезвие, с очередным снопом искр врубившееся в кроватную стойку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по инерции влетел в стену, и Маленет поняла, что он был пьян. К её бесконечному сожалению пивовары Барак-Урбаза варили хазкал — такое крепкое пиво, что Готрек считал его, чуть ли не вкусным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чё ты мелешь, альвийка? – Готрек, покачиваясь, потопал от неё, вытряхивая угли из своей бороды. Его глаз горел также яростно, как и огонь на его топоре. Маленет уже видела его в таком состоянии. Всё, что он тут учинил, было ерундой по сравнению с тем, на что он был ещё способен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попыталась сменить тон, на какой-нибудь успокаивающий, но получилось лишь съязвить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы с Трахосом теряете контроль над собой. Воюете с кем-то, кого не существует. Если так дальше пойдёт, то ты присоединишься к одному из его выдуманных походов, – она обвела разорённую комнату рукой, – тут ''никого'' нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек двинулся к ней с ловкостью опытного пьяницы, он схватил её за плечи и с силой впечатал спиной в стену. От него так разило пивным перегаром, что у неё заслезились глаза, но она выдержала его взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сражаешься с мебелью, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я пытаюсь разобраться с той игрушкой, что ''ты'' купила на рынке, – с угрозой в голосе процедил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет передала Готреку уже столько всякого металлолома, что ей пришлось на секунду задуматься, чтобы вспомнить, какую именно ложь ей сейчас надо повторять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А… цепной захват.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила приспособление, валявшееся у разбитой кровати. Медный овальный кожух, из которого выходили две тонкие цепи. Продавец говорил Готреку, что оно обладает алхимическими свойствами, но она позаботилась, чтобы приспособление годилось только как украшение. Это было последним из целой вереницы устройств, которые она тайно вывела из строя, надеясь избавить Готрека от уверенности, что харадронские машины могут ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет впечатала один из своих сапогов в пах Готреку и, когда тот, отшатнувшись и изрыгнув поток ругательств, выпустил её из рук, быстро согнулась в полуприсяде. И, прежде чем Истребитель успел снова её ударить, прыгнула в другой конец комнаты, подхватив в процессе валявшееся устройство. К её изумлению, механизм тикал, шестерёнки вращались и цепочки с кликаньем протягивались сквозь корпус.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, его починил? Кровь Кхаина, но как тебе..!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак Готрека попал в стену прямо рядом с её головой, отправив Маленет в полёт через всю комнату. Она оказалась в странном состоянии безмятежности, в этот краткий промежуток времени ощущая себя парящей в пустоте. А затем она грохнулась о противоположную стену, воздух вылетел из её лёгких, а с ним улетучилась и вся безмятежность. Кровь полилась по разбитому лицу, и появилось неприятное ощущение, что её голова больше не присоединена к шее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент входная дверь чуть приоткрылась, и в образовавшуюся щёлочку заглянул Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В квартале Старкхад есть комната. Уверен, господину понравится там, ¬– нервно зашептал он. – Светлая, просторная. Я мог бы поторговаться от вашего име...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захлопнула дверь, заставив Бриора взвизгнуть от внезапности. Она тут же инстинктивно откатилась в сторону, готовая к тому, что за кулаком Готрека скорее всего последует его топор. Но удара не последовало. Она вскочила на ноги и увидела, что Истребитель снова целиком увлёкся устройством. Его пальцы были похожи на рубленные бруски, но он умудрялся ловко орудовать ими, производя регулировку и клацая различными зажимами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Рукожопые небесные гномы, – Истребитель внимательно разглядывал устройство. – Ещё один перепускной клапан. Во имя Валайи, какой болван мог поставить его тут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздался громкий щелчок, и Готрек выдернул что-то из механизма. Его глаз загорелся, когда цепь устройства начала двигаться, но затем механизм зацокал и застопорился. Свет во взгляде Истребителя потух. Готрек посмотрел на вытащенную им серебряную полоску. Она висела меж его пальцев словно металлический червяк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только полный кретин мог засунуть её туда. И ведь так со всеми машинками, что нам тут попадались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охватила паника. Он нашёл эфирные ограничители, которые она устанавливала в его устройства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с таким тщанием изучал механизм, что она была уверена, ему вот-вот придёт мысль о её причастности к его находке. Истребитель бросил устройство на пол и с силой ударил кулаком по стене, расколов ещё одну отопительную трубу, засвистевшую струёй пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он смотрел в другую сторону, Маленет рванулась через валявшуюся мебель вперёд и схватила ограничитель, спрятав его в одном из своих карманов. Вещица была недешёвой, и у неё сейчас не было возможности купить ещё одну такую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я бы мог найти комнаты по чрезвычайно заниженной цене, – прошептал Бриор, снова заглядывая в комнату.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ударом ноги захлопнула дверь, с удовлетворением услышав, как он опрокинулся на той стороне. Затем она, вытирая с лица кровь, подкралась к Готреку поближе, сохранив, однако, безопасную дистанцию. Может она была и неправа, заявив, что он постепенно, как и Трахос, терял рассудок, но Истребителю явно становилось хуже. С тех пор, как они потеряли «Звезду Зигмарона» со всей её командой, Готрек стал ещё более раздражительным. Раньше она с трудом могла угадать, в каком он находился настроении, теперь же это было легко. Он был либо в ярости, либо пьян. А как правило — и то, и другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова попыталась придать своему голосу сочувствующий тон, и в этот раз у неё почти получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разве ты не понимаешь, что это глупая затея? Всем этим двиргателистам и эфирным химикам нечего предложить тебе, – она бросила взгляд на мерцавшую у него в груди руну. – Они также, как и ты не могут отключить эту штуку. А если ты пойдёшь со мной в Азир, мы сможем обуздать её силу. Не знаю, почему ты так противишься, но, если позволишь мне отвести тебя в Азирхейм, мы сможем превратить эту руну в орудие против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты хочешь сказать, орудие для этого остолопа Зигмара, – Готрек махнул топором, сверкнув своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отпрыгнула в сторону, но оказалось, что в этом не было нужды. Истребитель целился не в неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Цепной захват разлетелся на куски, когда лезвие секиры вошло в него, шестерёнки и пружинки брызнули в разные стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничьё орудие, – Готрек указал на Маленет пальцем. – Ни твоё, ни Гримнира и уж конечно не какого-то белобрысого деревенщины, возомнившего себя божеством.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он пнул разломанное устройство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти харадронцы — дрянные двиргателёришки, но даже посредственный гном-инженер превзойдёт в своём умении все Владения Смертных вместе взятые. Та штука по идее могла бы заработать, если бы не перепускной клапан. У меня почти получилось её наладить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него. Готрек был полон сюрпризов. Он так ловко разыгрывал из себя драчливого олуха, что было очень легко позабыть насколько проницательным он был. Истребитель проявлял почти гениальные способности ко всему, что было связано с механизмами. Она ведь сделала всё, что было в её силах, чтобы это устройство никогда не заработало, а Готрек сходу чуть не починил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель ударил по руне. Прожилки света разбежались от неё по его залитой пивом груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не уйдём из этого города, пока я её не вытащу, – его глаз снова сверкнул, заставив Маленет попятиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может в ней Гримнир, может нет, но так или иначе, ей не место в моей груди, – в его голосе зазвучал надрыв, – не место в моей треклятой ''башке''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь распахнулась настежь, и в комнату ввалился Бриор, а в дверном проёме появилась высокая, облачённая в доспехи фигура. Трахос прошёл внутрь, не обратив внимания на распростёршегося на полу домовладельца. Он был в ужасном состоянии. Его наваждения вернулись с новой силой. Измятые, изломанные зелёно-голубые доспехи постоянно сыпали искрами. И грозорожденный больше походил на одно из тех сломанных устройств, что Готрек пытался починить. Часть его лицевой пластины была разбита, но за ней не было видно лица, а лишь — вспышки света, на мгновения освещавшие голые кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Где бы не появлялись грозорождённые, они для всех были фигурами благоговения, Трахос же теперь являл собой нечто большее. Люди, завидев его, переходили на другую сторону улицы, лишь бы не оказаться рядом с ним, да, что там — переходили на другую улицу. Он двигался с механической поступью автомата, его голова постоянно рывками поворачивалась то в одну, то в другую сторону, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он подошёл к Истребителю и кивнул ему, рассыпав в полутьме сноп искр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Бриор молча глядели на него. Трахос не проявил никаких признаков того, что заметил неловкую паузу, он просто уставился сверху вниз на Готрека сквозь смотровые щели своего покорёженного шлема. Бриор поднялся на ноги, отряхнулся и осторожно придвинулся к грозорождённому так, как будто подходил к раненому животному.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я как раз рассказывал вашим друзьям, что нашёл для вас отличные комнаты в…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы покидаем город, – повысила голос Маленет, бросив на него грозный взгляд, затем посмотрела в сторону Трахоса. – Готрек уже всё здесь на своей руне перепробовал, и безрезультатно. Все эти дуардины лишь трепаться горазды. Ни у кого из нет настоящих навыков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос кивнул, и Маленет обрадовалась, что он не окончательно потерял связь с происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Есть только одно место во всех Владениях, где ты сможешь обуздать силу руны — это Наковальня Апофеоза, где в чертогах Великого Зигмарона ожидает сам Бог-Царь. Астрологионы Лунных Сфер знают как…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зигмар может играться со своими причиндалами, сколько захочет, – Готрек был явно раздражён озвученным предложением. – Истребитель не будет прятаться в блестящих небесах, когда Губительные Силы господствуют внизу. Кроме того, я не хочу её ''обуздать'', я хочу от неё избавиться, – он стукнул полотном своей секиры по руне, от чего та вспыхнула словно потревоженный уголёк, – избавиться от всех богов со всеми их побрякушками. И вот тогда, вернув себе разум, смогу, наконец, ясно мыслить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Господин гном, я могу помочь, ¬– быстро произнёс Бриор, прежде чем Маленет снова его перебила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла рот, чтобы приказать ему покинуть комнату, но Готрек её опередил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор внимательнее вгляделся в руну на груди Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ведь у вас пра-золото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, – скривился Готрек. – Напополам с помешательством. Эта штуковина — настоящая зараза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители. Они страстно охочи до пра-золота. Копят его, – он покачал головой. – Один Грунгни ведает зачем. Прячут его в своих горных твердынях и вбивают себе в кожу, а вот если бы взяли, да ''потратили'' хоть чуточку, могли бы перестать жить как дикари со всеми своими обнажёнными торсами, стоячими гребнями и… – Бриор замолчал на полуслове, сообразив, как выглядел Готрек. – Хотя, конечно, нет ничего плохого в простецком стиле, – быстро добавил он. – Просто это…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал по руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал, что можешь помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что вам угодно? – Бриор глянул на Маленет и Трахоса, которые буквально испепеляли его глазами. – Ваши друзья похоже думают, что…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они не мои друзья, и они не думают. В Азире сидит чугунноголовая обезьяна, которая думает за них. Я хочу вытащить эту штуковину из своей груди, но не хочу испустить дух на столе какого-то алхимика. Истребитель не может умереть на столе. Я должен выжить, чтобы умереть как подобает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор снял шлем, и его длинная, заплетённая в косички борода, высвободившись, упала на резиновый лётный комбинезон. Он ещё внимательнее рассмотрел руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она засела у вас между рёбер. Извлечь её, не лишив вас жизни, будет очень проблематично, даже опытному хирургу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровь бросилась Готреку в лицо, контрастно выделив жуткую мешанину шрамов, покрывавших одну сторону его головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я знаю лучших эфирных химиков Барак-Урбаза: капитана Тиальфа Солмундссона, цехового мастера Хорбранда, адмирала Скулдссона — всех. Не знаю, смогут ли они удалить руну, но они — мастера во всём, что связано с металлургией. Если руна обладает эфирной силой, то они смогут извлечь её при помощи своих машин и жаровен. И даже, если у них не получится её убрать, они смогут… – он запнулся, подыскивая нужное слово, – смогут свести её действие к нулю. Я в этом уверен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прокляла себя за то, что не перерезала Бриору горло, когда у неё была такая возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, ну, посмотри на него. Он же идиот, такой же, как и все остальные. Ни один из них представления не имеет что эта руна из себя представляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты, конечно, имеешь? – огрызнулся Готрек. – Это узда, а не руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не узда. А благо. С этой руной ты можешь стать чем-то большим, чем был. Ты можешь быть великим орудием против Хаоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно закивала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прав, Готрек. Вспомни всё, что видел в этих Владениях и в тех, где ты родился. Вспомни безумие и разорение. В твоей власти изменить ситуацию, – внезапно она обнаружила, что говорит с искренней страстью. – Большинство из нас может сражаться лишь где-то на втором плане, а ты действительно можешь ''сделать'' что-то. Если ты используешь эту руну, ты сможешь…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Использую её? – Готрек нахмурился. – Ты, что, забыла, что случается, когда я её использую? Забыла, что я устроил на «Звезде Зигмарона»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумаешь, убил несколько матросов, – Маленет выглядела озадаченной, – Что ты так на этом зациклился? Какое значение имеют несколько морячков в сравнении с судьбой целых Владений?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Я'' не убивал их, альвийка. Ты же видела, что случилось. Я не использовал руну как оружие, — это руна использовала меня. А может даже это ''он'' меня использовал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прекрасно знала, что начинать спорить с Готреком было бесполезно, но он настолько вывел её из себя, что она не смогла удержаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Он»? Ты хочешь сказать — Гримнир? Бог, который, если и существовал когда-то, по широко распространённому мнению считается мёртвым. Это ''он'' заставил тебя убивать людей? Потому что он теперь живёт у тебя в груди. Бог. У тебя в груди. И говорит тебе, что делать. Ты хоть сам себя слышишь? Ты обвиняешь нас с Трахосом в том, что мы в рабстве у бога, но, по крайней мере, наш бог действительно существует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос ухватил Готрека и Маленет за плечи и наклонился поближе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-целестант, – прошептал он. – Вы слышите его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нахмурилась, а потом в отчаянии закрыла глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тиальф Солмундссон может помочь, – неуверенно произнёс Бриор, переводя взгляд с Трахоса на Маленет. – Он теперь владеет производством, — один из главных магнатов города, но сколотил своё состояние на металлургии. Нет такого металла, который он бы не смог укротить. Если в вашей руне есть что-то, что вы бы хотели извлечь, то он сможет это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет оттолкнула Трахоса в сторону, рассерженная, что из-за его бормотания Бриор опять без помех открыл рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты понятия не имеешь, что делаешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отведи меня к этому Солмундссону, – сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я подготовлю контракт незамедлительно, – просиял Бриор. – У меня будут разумные условия. Мне потребуется предоплата для…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек постучал своей секирой по его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких контрактов. Поможешь мне избавиться от этой руны, будешь вознаграждён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Бриора. Готрек вышел из комнаты, попутно вынеся плечом кусок дверного косяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я держу слово, – бросил он на ходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор двинулся вслед за ним, но Маленет остановила его на пороге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не знаю, что за игру ты затеял, но, если с руной что-нибудь случится, я тебя на лоскуты порежу. Медленно. Ложкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воздушные суда с рёвом двиргателей проносились над головой, когда Готрек и остальные вышли на улицу. Некоторые были настолько огромными, что напоминали закованные в железо горы, и Маленет лишь диву давалась, что они могут летать по воздуху. Корабли несли громадные, искрившиеся молниями шары вместо матч и пучки труб, передававших энергию вдоль корпусов. Снизу они выглядели как стаи плавающих в смоге, обвешанных пушками левиафанов, завихряющих воздух при своих разворотах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет сердито посмотрели на толпу, всё ещё ожидавшую у дверей, а Бриор подозвал своих работников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите в комнату гнома и приберитесь. Составьте перечень испорченного имущества. Мне нужен полный отчёт. Составьте список всех расходов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Работники побежали в хордрин исполнять полученные распоряжения, а сам Бриор ещё раз отряхнулся, расправил пошире плечи и повёл Готрека за собой через толпу. Всё его паникёрство разом сменилось нарочитой напыщенностью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расступитесь! – кричал он, размахивая богато украшенной тростью, которую схватил в холле, — толстой медной палкой с рукоятью в виде искусно сделанной наковальни. – У нас дело к Тиальфу Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Произнесённое имя произвело впечатление на некоторых харадронских гостей, но большинство продолжили требовать возмещения ущерба. На что Бриор лишь печально качал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Читайте параграф №5 ваших договоров аренды, друзья мои. Я не могу быть привлечён к ответственности за некорректное поведение моих гостей. Если у вас есть жалобы, вы должны адресовать их присутствующему здесь Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел вокруг, обведя всех собравшихся свирепым взглядом. Жалоб не поступило. Готрек кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Куда идём? – качнув своей секирой в сторону переполненных трубами улиц, спросил он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор поманил его за собой и, продолжая размахивать тростью, пошёл вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон живёт в квартале Старкхад, рядом с пирсом аэростатов. Нам надо будет лететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек кивнул, и они потопали по улице, оставив толпу глазеть им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык постучал по дождевому грибу своим ножом. Тот был на несколько дюймов выше, чем он, и источал пульсирующий свет. Но Скрагклык сказал себе не бояться. Он был здесь по приказу Лунакороля. Он был королевский посланник. На нём были длинные чёрные одежды, затейливо вышитые изображениями лика Зловещей Луны. На шее у него висело ожерелье из множества полированных зубов. Перстни с самоцветами украшали его костлявые пальцы, а в его носу бренчали серебряные кольца. Он был ''не кто-нибудь''. А королевский прорицатель. Никто не смел его тронуть. Он ткнул лезвием глубже, разрезав губчатую кожу гриба и почувствовав запах вкуснятины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гони.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бормотопь была посветлее, чем остальная часть Местечка. Покрывавшие всю долину плесневые круги источали, как и дождевик, тусклое сияние. Оно освещало окружавшие их, высоченные, не уступавшие размерами настоящим деревьям поганки. Но Скрагклыку свет не мешал. К тому же он был совсем не такой, как солнечный. И, скорее даже наоборот, круги этого света лишь подчёркивали тёмные тени и усиливали уютное ощущение клаустрофобии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толстые, трепещущие хрущи кружились сквозь морось, закладывая виражи и поблескивая в слабом свете крыльями, пожирали друг друга в нескончаемом неистовом пиру. Разносившиеся сквозь туман богатые ароматы гниения, были настолько контрастны, что нос Скрагклыка начал подёргиваться. Его пристрастия уже давно размыли границы между грёзами и явью. Он уже не был до конца уверен, что вокруг него принадлежало окружающему миру, а что находилось только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За ним по пятам носился целый рой крылатых ступней. На подошве у каждой было его лицо, корчившее рожи и смеющееся над каждым его словом. Несмотря на то, что выглядели они исключительно настоящими, никто другой их не видел, и Скрагклык был почти уверен, что они существовали только у него в голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он воткнул лезвие ещё глубже в дождевик. Вонь усилилась, и чёрная жижа потекла из прорехи в бледной коже. Дождевик был одним из самых могущественных ведуновиков на всём болоте. Он снабжал Скрагклыка одними из самых полезных предсказаний. Однако у него случались перепады настроения, и Скрагклык ещё не окончательно приручил его, и поэтому старался стоять как можно дальше от дождевика, отклоняясь насколько это было возможно от его туши. Какая-то фигура начала проявляться из мясистой вязкой массы гриба. Появилось лицо, и оно моргало и гримасничало, попав под тёплый дождь. Оно было практически неотличимо от лица Скрагклыка, такое же зеленокожее, вытянутое и злое, с горящими красными глазками, посаженными близко к крючковатому носу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык, – пробулькало лицо, пуская из носа сопли и грибные споры. – Чё гнать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Головняк, – Скрагклык помахал ножом, пытаясь разогнать порхавшие вокруг зубоскалящие ступни. – У моя нет ничё. Гони головняк, или порежу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо захихикало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У твоя кишка тонка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык придвинулся вперёд, прижав свой нос к зубоскалившему лицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Го. Ни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо продолжало лыбиться, начав погружаться обратно во внутренности дождевика. Из прорехи появилась костлявая рука, протянувшая ему кусок мякоти. Скрагклык схватил его и разом проглотил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило, и Скрагклык уже собирался вновь воспользоваться ножом. Но затем дождевик засветился ярче. И этот свет не был неприятным. Он был холодным и в меру мягким, не обжигающим, а успокаивающим. Скрагклык захихикал и придвинулся ближе, пялясь на свет и позволяя ему захватить его разум. Он был так горд. Никто не знал Бормотопь так хорошо, как он. Даже сам Лунакороль понятия не имел, как Скрагклык получает свои видения. Ни одна душа не ведала об этой лощине, да и обо всех других, что он разнюхал. Когда свет начал разгораться, росшая на его затылке бледная поганка с шляпкой, покрытой чешуйками, начала мелко дрожать и сочиться слизью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык захихикал, когда дождевик изменил форму, приняв восхитительный вид покрытой оспинами Зловещей Луны. Скрагклык начал, насвистывая, танцевать. У него ведь опять получилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В круге света появился хихикавший вместе с ним Кривоспин. Он тоже был луноумным. У него, правда, не появлялось дурманящих прозрений, позволивших так стремительно подняться Скрагклыку, но он изменился так сильно, что сложно было угадать его первоначальный вид. Сейчас Кривоспин больше напоминал грибного моллюска. Вместо панциря у него была грибная шляпка с пластинчатым гименофором, а вместо ног — бледные грибные ножки с юбочками, оканчивавшиеся усеянными белыми крапинками шляпками. Его гоблинское лицо было всё ещё различимо, выглядывавшее из-под своего губчатого панциря оно скалилось в улыбке танцевавшему Скрагклыку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин потянулся к мешку, висевшему на его выгнутой спине, достал оттуда маленькие колокольчики, дудочку и начал играть на них, подыгрывая танцу Скрагклыка перезвоном и пересвистом, пускаясь вместе с ним в пляс по болотной жиже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук дудочки скользил в мозгу Скрагклыка, пока он не увидел, что это был змей, обвивавшийся вокруг лика Зловещей Луны, проползавший мимо роившихся хихикавших ступней и ловивший споры своим раздвоенным языком. Скрагклык прыгнул на луну, попытавшись погнаться за змеем. Луна разбилась подобно отражению на глади озера, и Скрагклык оказался падающим с небес. Змей был перед ним, он оглядывался, являя своё лицо, выглядевшее теперь как носатое, ухмылявшееся лицо Зловещей Луны. Или Кривоспина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем соглашаться на второе место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык так сильно смеялся, что сначала даже не расслышал слов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? Второе тесто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая ухмыляться, лицо закружилось вокруг него в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем оставлять Лунакоролю всю веселуху?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык перестал смеяться, сообразив, что с ним говорил Кривоспин. Это что, была проверка?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Патамучта он босс?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо, Зловещей Луне нужен только один прислужник? Или твоя думать, что он может смеяцца ''очень'' много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык не совсем соображал, куда клонился разговор. Одна часть его разума понимала, что этот змей на самом деле был пересвистом Кривоспина, носившегося кругами по влажной от мороси лощине, но другая его часть ощущала значимость момента, как если бы он находился на пороге большого откровения. Такое уже бывало несколько раз с тех пор, как он стал луноумным, и именно поэтому Лунакороль поставил его так высоко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Моя не будет расстраивать Скрагротт, тупица твоя. Моя не будет его место воровать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тьма исчезла, и Скрагклык взвыл, когда солнечный свет заполнил его взгляд. Он дёргался и шипел, пытаясь прикрыть своё лицо, но потом сообразил, что не чувствует боли. Солнце не было настоящим. Ещё одно видение. Он открыл свои глаза и увидел жуткий, залитый солнечным светом город, полный коротышек и их блестящих, гудящих машин. Дудочка Кривоспина всё ещё звучала, и выдуваемые ей ноты несли Скрагклыка через облака, пронося его мимо фасадов зданий и рядов пришвартованных небесных кораблей. Это было отвратительно. Даже в видении Скрагклыку было до боли противно на них смотреть. Всё было такое яркое. Такое твёрдое. Куда бы он ни посмотрел, его слепило блеском полированных корпусов и блестящих опор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Представь, твоя, если везде будет вот так, – сказала луна или Кривоспин прямо у него в голове. – Много света. Ни клочка тьмы. Ни клочка тени. Ни клочка тумана. Ничего влажного. Ничего липкого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мелодия Скрагклыка превратилась в протестное завывание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль смогёт убить их первый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всех? Погляди твоя на все эти пушки. И бонбы. И все они в небе, вдалеке от темноты и сырости, – в голосе луны звучало веселье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И чо тогда? – потребовал ответа Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нада оружие. Не армия мелюзги. Не какая-то там шутка. Настоящий живопыр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо за оружие?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но луна не ответила. Она покрылась рябью и распалась на мелкие кусочки, тут же растворившиеся в воздухе. Скрагклык оказался один, он падал с небес на металлические улицы. Он запаниковал, но потом вспомнил, что это же всё понарошку. На самом деле он был в лощине, рядом с дождевиком и общался с Кривоспином. Продолжая лететь в направлении самого большого здания, он постарался успокоиться. Языки пламени вырывались с крыши, и куски стен обрушивались под ударами молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык прикрыл лицо, когда пролетал сквозь огонь. А потом он увидел свою цель. Золотую руну, сиявшую на груди коротышки с высоким гребнем волос. Она была отвратительной и великолепной. Такой же яркой, как сам Ярилка Изношенная. Но он носом чуял, заключённую в ней силу. Его дрожавшие ноздри наполнились ощущением предназначения. Руна засветилась ещё ярче, когда коротышка бросился вперёд меж рушившихся обломков, чтобы спасти свою тощую спутницу, опасную альвийку. Они оба были просто отвратительны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем видение изменилось. Скрагклык увидел громадное металлическое лицо на фасаде большого здания. Оно было страшное и свирепое и смотрело прямо на него. Но затем он увидел, как лицо взрывается, объятое пламенем. И он понял. Если бы он смог украсть силу той волшебной руны, он бы стал самым могущественным, чем кто-либо ещё. Вот, что пылающее лицо означало. Вот, что пыталась ему сообщить Зловещая Луна. Вот, почему она вернулась. Она хотела, чтобы он добыл руну и обратил её против небесного города, а затем смотрел, как тот горит и разрушается. Они его называли Барак-Урбазом. Это он не позволил Лунакоролю захватить всю Айаду. Какая чудесная шутка — использовать магию коротышек, чтобы уничтожить их самый большой город. А когда города не будет, Лунокланы смогут свободно распространять Вечносырь. Последнее препятствие исчезнет. И всё благодаря Скрагклыку. Его сердце забилось быстрее, когда он представил себя на большущем троне. Ещё более величественном, чем у самого Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Заполучи силу руны и будешь в безопасности, – это точно говорил Кривоспин, его влажное карканье было ни с чем не спутать. – Ото всех. Даже от Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приятное ощущение испарилось. На Скрагклыка нахлынул застарелый страх. Он, покачиваясь, отшатнулся от дождевика, когда его разум вернулся в дождливую лощину, и приказал Кривоспину прекратить играть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо значит, в безопасности? Я чёртов главный нюхач Лунакороля. Он дал мне зогганый клык! – Скрагклык помахал своим ножом — осколком бледного лунакамня. – Зачем он давать моя свой лучший тыкатель, если хотеть моя мёртвый? Я лучшая евойная ищейка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда музыка прекратилась, Скрагклык разлёгся на влажной земле тяжело дыша, наблюдая за тем, как порхают в полутьме крылатые ступни. Они корчили ему рожи. Из всего, что ему доводилось видеть в Бормотопи, ничто ещё не наполняло его таким чувством срочности и важности. То горящее лицо коротышки было таким ужасным и величественным. Он был уверен, что оно означало конец небесного города. Но слова Кривоспина всё испортили. И теперь он не мог думать ни о чём, кроме страха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ступни улетели прочь, когда к нему суетливо поспешил Кривоспин, посверкивая глазами в сторону дождевика. Скрагклык успокоил своё дыхание и поднялся на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зафига ты меня устрашил? Зафиг такое говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо говорить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про то, что моя быть в безопасности. Чья больше в безопасности, чем я? Главный нюхач Лунакороля. Лучшая ищейка во всём Местечке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин пожал плечами — движение, заставившее подняться вверх его грибную шляпку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто в безопасности? Всегда хороший вопрос, Клык. Все мы в безопасности, пока нужны Лунакоролю. Шаткое положение, моя называть это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Страх многократно усилился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я могу быть не нужен Скрагротту? Я его лучший зогганый нюхач. Я сказать ему, где есть все летающие лодки. Где все небесные замки. Все эти коротышки умирают благодаря моим видениям. Моя ему нужон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, твоя нужен ему, пока он не будет готовый.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовый к чему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Начинать распространять Вечносырь, тушить Ярилку Изношенную и делать верхние земли такими же тёмными, как тут. До тех пор твоя нужен ему, чтобы собирать всячину. Но, когда он стать королём везде, когда свет уйти, и везде стать прохладно и липко, он будет посмотреть вокруг — какая ещё угроза ему остацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угроза? Чо значит, угроза? Моя не зогганая угроза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин наклонился к нему вплотную, от чего ноздри Скрагклыка наполнились его сильным грибным духом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучший нюхач. Лучший мозговик. Лучший ищейка. Твоя не думать, что кое-кто может начать нервничать, если он хотеть быть король? Большой босс. Правитель всех кланов. Думаю, может,  Скраг. Думаю, он может задумацца, надо ли оставлять твоя шнырять в этой топи. Думаю, он может начать спрашивать себя, а не забрать ли ему свой тыкатель назад и не воткнуть его куда-нибудь, куда твоя совсем не понравицца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дыхание Скрагклыка так участилось, что у него закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мухоморов объесцца. Моя его самый верный слуга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, что ты? Разве ты ''никогда'' не задумывацца о том, чтобы себя защитить? Разве ты никогда не задумывацца о том, чтобы занять его место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык потёр свой нос, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не многим из нас удаёцца оказаться рядом с Лунакоролём, – сказал Кривоспин. – В отличие от тебя, Клык. Он знать тебя как облупленного. Всё-всё про тебя знать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык шлёпал по лощине, бросая взгляды на дождевик. Аромат видения всё ещё висел в воздухе. Он всё ещё мог видеть коротышку с крохотным Ярилкой в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это кое-что особое, – прошептал Кривоспин. – Кое-что большое. А, Скраг? Может это такая самая большущая шутка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся помимо своей воли, подумав об огромном горящем лице коротышки на стене здания. Если он перетянет всю эту силу в свой лунаклинок, он сможет устроить такой клёвый разгром. Весь небесный город умрёт. Зловещая Луна будет смеяться целый век.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно было большое, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя не говори ему! Не отдавай ему. Если оно большое, это могёт быть твой последний шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Кривоспин был как всегда прав. Всегда ему помогая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя прав. Никому ни слова, – улыбнулся он. – Сыграй-ка ещё на своей свистульке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин подул в свою дудочку, и Скрагклык начал петь своим тонким пронзительным голоском.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Гущи слизи на ветру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Споры грибов по утру,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вышел Скрагклык из тумана,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вынул ножик из кармана.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Буду резать, буду бить,''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''В гуще слизи всех разить.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык пел, его голова снова наполнилась видениями. Никогда прежде ещё не бывало у него столько луназрелища. Он увидел себя во главе ватаги, летевшей по небу сквозь облака. Они приземлились на небесном корабле и похитили альвийку, которую так любил коротышка. Коротышка очень разозлился. Так разозлился, что последовал за ними в Местечко и в Бормотопь, прямо в самую глубь Жирноболота, где Скрагклык обладал наибольшей силой. Затем Скрагклык увидал разрушения невиданного масштаба — здания рушились, каменная кладка рассыпалась, и лицо коротышки горело в огне. Зловещая Луна истерически хохотала, взирая на всё это сверху. А в самом центре творящегося бедлама он увидел самого себя — творца погрома, могущественного и ликующего, принёсшего разорение всему Владению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем дождевик перестал светиться и видение ушло. Не осталось и следа от сделанного им прежде разреза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, – прошептал он, с трудом пытаясь сохранять спокойствие. – Моя должна сохранить эта в тайне. Только на время. Только пока моя всё не понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк! – Кривоспин скакал вокруг него, поворачиваясь кругом себя. – Только на время. Пока твоя не понять, что к чему. Твоя всегда сможет рассказать Лунакоролю потом, когда твоя всё обдумать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул и затем уставился на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но моя не предатель. Понял? Моя не предавать его. Моя просто думать о безопасности. И всё. Просто моя нада всё проверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Только оказавшись высоко в небе, Маленет смогла до конца оценить умопомрачительный размах небесного порта. Несмотря на всю свою уродливость и безвкусность, он, несомненно, был настоящим инженерным чудом. Обширная сеть его мостов, акведуков и магистралей, созданных из декоративно обработанного металла, простиралась на целые мили во все стороны, поддерживаемая в небе благодаря мудрёным эфирным технологиям харадронцев. Сонмы ремонтников, монтажников, строителей и промышленников создали немыслимое — целый континент кварталов, словно артериями соединённых дорогами и витыми трубами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они передвигались на одном из меньших судов, похожем на небольшой фрегат, и Маленет, цепляясь за леера, вглядывалась в облака дыма внизу. Те плотно клубились, но время от времени сильные порывы ветра разгоняли их, на краткий миг открывая её взору сияющие в своём блеске пивные залы, рычащие плавильни и приземистые, извергавшие струи пара кузницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Через несколько миль Маленет повстречала ещё более удивительный вид. Когда облака расступились, она увидела, что металлическая архитектура исчезла, и теперь они летели над горами изорванного мяса. Пролетев ещё чуть дальше, она поняла, что перед ней был труп исполинского существа. Крохотные фигурки вгрызались в тушу — это харадронские машины, резали мясо, словно работая в шахте. Чудовище было не менее половины мили в длину и совершенно точно было мёртвым уже довольно давно. Дух гнилого мяса был такой, что перебивал даже химическое зловоние облаков. Туша местами была разрезана, а местами порублена, но общая форма хорошо угадывалась — крылатый змей, превосходивший размерами Грозовую Крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с Трахосом тоже подошли посмотреть, и Бриор гордо кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где другие видят лишь грозного хищника, мы видим источник мяса, костей и кожи — материалов, нуждающихся в обработке и продаже. Зверь перед вами — солярный виверн. Капитан Арнгрин загарпунил его почти год назад и до сих пор не извлёк и половины его стоимости. Он нанял такелажников, укладчиков, нутровщиков со всего Барак-Урбаза и в процессе станет настоящим цеховым мастером, – говорил Бриор с благоговением в голосе, наблюдая за работающими машинами. – Он станет одним из самых богатых капитанов в любом небесном порту отсюда и до самого Барак-Нара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но для чего всё это? – она махнула рукой в сторону гигантского здания ратуши, украшенного колоннадой, со статуями дуардинских богов по углам. – Вы высмеиваете огненных истребителей за стяжательство пра-золота, но с какой целью вы сами копите всё это богатство? Как дань уважения богам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор был в шлеме, но даже через глазные прорези лицевой пластины Маленет увидела его замешательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, да, отчасти это так. Конечно, мы отдаём дань уважения Грунгни, но... – он покачал головой. – Мы стремимся к богатству, потому что оно создаёт всё это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака вновь поглотили их, но он всё равно помахал рукой в направлении города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оно позволило нам подняться из грязи. Враг может править землями, но мы правим небом. Понимаете? С каждым годом всё больше земель оказываются захвачены гротами. Но пока они распространяют свои туманы и тени, мы строимся, богатеем и множим наши силы. Мы используем своё богатство как оружие. Нам не нужна помощь Грунгни. Мы сами будем своими собственными спасителями. Мы уже выросли из того возраста, когда нужны боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пристально смотрел на Бриора, и Маленет показалось, что он был впечатлён его речью. Идея отказа от богов уж точно должна была задеть его за живое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Облака снова расступились, открыв новый вид. Громадный труп сменился кварталом более величественным, чем всё виденное ими ранее. Здесь были броские позолоченные здания, кичливые дворцы, все в эфирной подсветке. Они как будто летели над горами рассыпанных сокровищ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, покачав головой, начал говорить, и голос его был мрачен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы двигаетесь по хорошо проторенной дорожке. И конец у неё плохой. Слыхал я подобные речи в залах Карак-Азула и даже Вечной Вершины. Они привели к гибели куда более достойных гномов, чем вы, ¬– он обвёл рукой напыщенные строения. – Что бы вы там себе не говорили, вы стремитесь к богатству ради него  самого. Вы всё тащите, да обираете, когда должны сокрушать своих врагов. Вы летаете выше облаков, но с таким же успехом могли сидеть жмотами под горами. Жажда наживы ослепила вас. И она вас погубит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда пластуны, избиваемые зеленокожими, окажутся на коленях, они приползут за помощью к Владыкам Харадрона, – поджав губы, сказал Бриор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит им кабздец. Вы будете слишком заняты, высчитывая, во сколько им обойдётся ваша помощь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор, казалось, был готов добавить что-то ещё, но лишь покачал головой и, развернувшись, пошёл по палубе к капитану.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет похлопала Истребителя по спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Везде заводишь новых друзей, – она придвинулась к нему поближе. – Скажи, а тот мир, о котором ты рассказываешь с такой гордостью, тот, куда ты никак не можешь вернуться, ты ''уверен'', что он был уничтожен? А может ты просто оскорбил столь многих, что они все ''претворились'' мёртвыми? Готова побиться об заклад, что они живы и веселятся там без тебя. Празднуют отсутствие у себя Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент вернулся прибежавший в спешке Бриор. От его обиды не осталось и следа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы на месте. И Тиальф Солмундссон уже прислал весть о том, что будет рад предоставить вам аудиенцию, – он выглядел обрадованным, точно маленький ребёнок. – Он один из богатейших цеховых мастеров в Барак-Урбазе. И он уже капитан, хотя ему едва шестьдесят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль уже начал спускаться сквозь облака, описывая широкие круги вокруг одного из золочёных дворцов, такого же нелепого, как и все остальные. Его позолоченный фасад был превращён в стилизованное изображение гномьего яростно ревущего лица, из открытого рта которого в виде высунутого языка спускались полированные ступени лестницы. Лицо выглядело похожим на руну в груди Готрека. Пока корабль снижался к поблёскивавшей площадке двора, Истребитель, не отрываясь, смотрел на Бриора, крепко сжимая в своих руках секиру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё здание, похоже, было построено для размещения на нём дымовых труб. Исполненные из металла они все были разными: высокие и тонкие соседствовали с толстыми и бочкообразными. А самая большая труба превосходила своими размерами некоторые из окружавших дворец зданий. Вокруг труб кружились целые флотилии небесных кораблей, словно металлические стервятники, посверкивавшие своими боками в восходящих потоках горячего воздуха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда эфирный корабль опустился в облака, Маленет начала так сильно чихать и кашлять, что пришла в себя и смогла нормально видеть уже после того, как они приземлились в центре площадки, имевшей форму большой шестерни, и к ним уже приближались группы встречавших их харадронцев. Все они были облачены в такие же скафандры, как и Бриор, но если его костюм был грязным и местами помятым, их — были богато украшенными и отполированными до блеска, как и стены дворца, из которого они только что вышли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе процессии шёл дуардин ещё более внушительного вида. Его лётный скафандр был практически полностью составлен из до блеска отполированных пластин, и в руках у него был покрытый тонкой филигранью молот, соединённый с имевшим форму наковальни заплечным ранцем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока экипаж корабля спускал трап, самый богато украшенный дуардин приблизился к ним с высокомерно задранным подбородком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядит так, будто у него одна из тех труб в заднице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала тепло на груди, когда заговорила её мёртвая госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Эти дуардины действительно могут вытащить ту штуковину из его груди.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не твоего ума дело,'' – подумала Маленет. – ''И с чего это тебя волнует, смогут ли они достать руну или нет?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всегда была недогадливой. Как бы я не хотела увидеть, как с тебя заживо сдерут кожу за моё убийство, ты остаёшься ниточкой, связывающей меня с Владениями Смертных. Если ты не справишься с защитой той руны, то ты, считай, покойница. А если ты, то и я.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Они ничего не сделают с руной. Знаю я этих харадронцев. Они может быть и могут строить летающие города, но никто из них даже пальцем не сможет тронуть эту руну. Все они шарлатаны. Они отлично умеют преумножать богатство, но на этом их таланты заканчиваются.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор махнул им спускаться по трапу, когда важный харадронец чванливой походкой затопал навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приветствую. Я — Алрик Гримуллссон, член Почтенного общества кораблестроителей и главный помощник капитана Солмундссона, цехового мастера и кормщика Солмундской Компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор исполнил неуклюжее дуардинское подобие поклона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я — Бриор, сын Бриорна. Для меня это большая честь, – Бриор посмотрел на лес дымовых труб, качая головой. – То, чего добился здесь ваш начальник, вдохновляет всех нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Добро пожаловать тебе, Бриор сын Бриорна, – он перевёл взгляд на Готрека, – и твоему спутнику.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор показал рукой Алрику в сторону дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой друг страстно желает встретиться с капитаном Солмундссоном. Можем мы проследовать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик промолчал, продолжая всё также высокомерно рассматривать их. Маленет видела, что он наслаждался этим моментом, и с большим трудом удержалась от какой-нибудь едкой реплики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, Алрик кивнул и сделал чрезмерно витиеватый знак своему почётному караулу идти впереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваззок, – пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Площадка была такой большой, что им понадобилось несколько минут, чтобы добраться до подножия лестницы, извиваясь уводившей в широко разинутый рот. Вокруг не было ничего каменного. Каждый дюйм их окружения был изготовлен из металла и утыкан самоцветами. Колонны по краям входа были стилизованы под оскаленные зубы, и в потоках вырывавшегося горячего воздуха создавалось впечатление, что они двигаются.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Процессия прошла во вход подобно муравьям, заползшим в пасть левиафана. Рычание отдалённых машин передавалось вибрацией через стены и пол, и у Маленет создалось ощущение, что она входила в утробу гигантского чудовища. Внутри, в просторном вестибюле их ожидало ещё больше стражей, разодетых в такие же пафосные костюмы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила, что Готрек осматривает окружавшее их великолепие с тем же презрением, какое испытывала она сама. Она так много времени провела рядом с ним, что уже научилась распознавать даже малейшие различия в его угрюмых взглядах. Он явно не одобрял показную демонстрацию богатства, но было в его глазах и кое-что ещё. Готрек что-то постоянно бормотал себе под нос, и она догадалась, что он злился на самого себя. Неужели он, несмотря ни на что, всё-таки завидовал всему этому богатству?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, а? – сказала она с лукавой улыбкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он проворчал что-то неразборчивое и, прибавив шагу, затопал по полированному полу. Маленет рассмеялась. Похоже, она мастерски научилась его дразнить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их повели через вестибюль и далее через длинную вереницу залов, каждый из которых был уставлен богаче, чем предыдущий, пока, наконец, они не оказались в тронном зале. Здесь перед ними оказалось овальное возвышение, на котором располагались три невообразимо грандиозных стула, каждый из которых был установлен на золотой покрытой рунами плите. Готрека с остальными подвели к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор с шипением выходящих газов снял с головы шлем и зачарованно разглядывал окружавшее их пышное убранство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито оглядел пустые сиденья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он инженер или император?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он великий кормщик Солмундской Компании, – строго ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор потянул себя ремень и сконфуженно улыбнулся прежде, чем повернуться к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон владеет торговыми флотилиями и предприятиями добычи в трёх разных Владениях. Он — один из самых успешных негоциантов во всём городе, – он показал на висевшие на стенах полотна, убористо исписанные рядами витиевато исполненных рун. – Солмундская Компания заключила торговых контрактов больше, чем какое-либо другое предприятие за всю историю. Для нас чрезвычайная честь получить аудиенцию с ним. Он — один из самых уважаемых…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что ему — нянька?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бриор собирался ответить, но Готрек своим взглядом остановил его и, махнув секирой в сторону трона, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Где он?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон знает, что вы ожидаете, – ответил Алрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек затопал вверх по ступеням, начав размахивать секирой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – крикнул Бриор, поспешив за ним, он схватил Готрека за руку, но тот оттолкнул дуардина и продолжил подниматься к центральному трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как и всё остальное в этих Владениях, – Готрек постучал полотном секиры по трону, разглядывая покрывавшие его узоры. – Выглядит приличным, пока не подойдёшь поближе. У того, кто это делал, были руки из жопы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик дал знак стражам, и они двинулись к возвышению, подняв ружья наизготовку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гости должны оставаться у подножия лестницы, – строго произнёс Алрик. – И не прикасайтесь к трону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Или что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рука Маленет опустилась к рукоятям ножей. Это было просто невероятно, с какой скоростью всё портилось, когда дело касалось Готрека. Однако, прежде чем стражи успели подойти к Истребителю, из прохода, ведущего глубже во дворец, послышались звуки приближавшихся голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик с лязгом опустил свой молот на пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всем занять свои места.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, Готрек последовал команде и, сверля свирепым взглядом продолжавших целиться в него стражей, спустился по лестнице вниз, обратно к ожидавшей его процессии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голоса, сопровождаемые лязгом дюжин подкованных железом башмаков по металлическому полу, становились всё громче, и среди них выделялся один, говоривший быстро и очень воодушевлённо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем, ещё через несколько мгновений в зал вошла группа высокопоставленных харадронцев. Все они были облачены в такие же громоздкие костюмы, как и у Алрика, столь же богато украшенные, но ещё и обвешанные всякими техническими приспособлениями. В центре группы шёл яростно жестикулировавший харадронец, чей скафандр выделялся отделкой даже среди своих спутников. Лицевая пластина его шлема была выкована в виде лица дуардинского бога-предка, вокруг глазных прорезей была сделана каёмка из чёрных самоцветов. У него был такой же мешковатый скафандр, как и у всех, — только отделанный серебром, а на шее, на толстой цепи висел медальон в форме шестерёнки. У Маленет не возникло никаких сомнений, что этот донельзя золочёный дуардин и был Тиальфом Солмундссоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При входе в зал Солмундссон остановился и поднял руку, обращаясь к одному из своих помощников:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Три корабля, говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У помощника, к которому он обратился, была чёрная раздвоенная борода, висевшая снаружи скафандра, и он был самым крупным харадронцем из всех, что до сих пор встречались Маленет — почти не уступал размерами Истребителю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уничтожены, – кивнул он, возвышаясь над остальными помощниками. – Сейчас серьёзно штормит, и гроты провели атаку из-за облаков. Они захватили броненосец и каким-то образом научились им управлять. Луна уже почти в фазе своего полнолуния, и гроты сейчас способны на что угодно. Они сбили наши корабли ещё до того, как те достигли жилы, включая и «Зул-Мараз». Десятки жизней потеряны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон смотрел себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятые гроты. Они смелеют с каждым днём, – он кивнул и положил руку на плечо своему помощнику. – Мы будем нести такие потери, Торрик. Это неизбежно. По крайней мере, до тех пор, пока Казак-друнг не начнёт убывать. И мы не должны пасовать перед гротовой луной, – он повёл рукой, указав на окружавшие их стены, – каждый дюйм всего, что окружает нас, построен на храбрости и самопожертвовании. Ты знаешь это, и они знали. Знали об опасности, но всё равно не отступили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – ответил он сурово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да встретят их предки, – эхом повторил Солмундссон, всё ещё сжимая плечо Торрика. – Ты уверен, что три корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, капитан. Три. Мы уже связались с нашей страховой и уведомили цеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но мы посылали четыре корабля. Там ещё был фрегат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан. «Бриндураз». Мы считаем, ему удалось достигнуть жилы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит «Бриндураз» ''прорвался''. Не взирая на зеленокожих. А где прошёл один, пройдут и другие. Конечно, мы теряем жизни, но здесь дело не только в этом. Мы говорим о самой богатой жиле во всей эфиросфере. Ты хоть понимаешь всю её значимость? Если мы сможем разработать её, это нанесёт серьёзный удар по зеленокожим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако, мы не знаем, прорвался ли «Бриндураз», капитан. У нас просто нет подтверждения, что он был сбит гротами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так отправьте ещё корабли и узнайте. Отправьте десять. Нет, двадцать. Повторите маршрут. Найдите «Бриндураз».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После некоторой паузы Торрик медленно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможность есть ''всегда'', первый помощник Торрик, – сказал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик уже готов был ответить, когда к ним подошёл Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Долго вы тут ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил на него мимолётный взгляд и собирался проигнорировать, но тут же удивлённо посмотрел снова, разглядывая его внушительную, покрытую татуировками фигуру и металлическую руну в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребитель. И руна, – произнёс он и, дав знак своим помощникам отойти, сам подступил поближе. – Я — капитан Солмундссон. А вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек. Сын Гурни. Из Вечной Вершины. Вон тот вот — Трахос, он из Зигмаровых молотобойных служек, а эта вероломная подлиза — альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссона удивила язвительность Готрека. Но затем он склонил голову в лёгком поклоне и подошёл ещё ближе, правда, смотрел он при это не на Готрека, а лишь на его руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Удивительно. Никогда ничего подобного не видел. А она… – он поднял взгляд на Готрека. – А она светится, когда ты возбуждаешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возбуждаюсь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«У него на самом деле может получиться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам нечего дать за вытащенную руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы ''не'' желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон добродушно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон снова рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек стиснул зубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Алрик ответил без запинки:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значительно, едрить её, дольше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернулась к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С радостью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она добавляет вам силы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон поднял руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь это дело компании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Потрясённый Бриор успел только охнуть, когда его повели к выходу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернулся к Готреку, Маленет и Трахосу, явно заинтригованный всей троицей. Он хлопнул в ладоши и кивком головы указал на дверь в противоположном конце зала. Сделав знак своему почётному караулу, он последовал за ним по залу, раздавая на ходу приказания и отправляя в разные стороны слуг с неотложными поручениями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос, – прошептала Маленет, обратив внимание грозорождённого на то, что им надо было уходить. – Мы должны пресечь это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что пресечь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет захотелось ударить его ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пресечь воровство старшей руны харадронскими пиявками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос долгим взглядом посмотрел на неё, потом на Готрека, который был уже на середине зала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В этом нет нужды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как это? Если мы потеряем руну, ни один из нас не сможет вернуться в Азирхейм. Головой подумай, или у тебя там уже совсем пусто? Нам нельзя допускать, чтобы руна оказалась в руках у этого дуардина. Кто знает, какой вред он может причинить в процессе извлечения. Руна была создана не эфирной наукой, а откована сумасшедшей магией рунных кузнецов огненных истребителей, Солмундссон понятия не имеет, насколько она могущественна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно. Он понятия не имеет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет раздражённо фыркнула и, видя, что ничего не добьётся от грозорождённого вечного, поспешила догонять Готрека и остальных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они вошли в длинный коридор cо множеством заполненных статуями альковов. Но это были не чьи-то фигуры, а изображения кораблей Солмундских флотилий: броненосцев, фрегатов, промысловых кораблей и грузовых барж, исполненных с такой степенью детализации, что Маленет могла разглядеть даже крохотных матросов на их палубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон бросил быстрый взгляд назад и заметил, что она разглядывает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Солмундская Компания обладает самыми большими небесными флотами во всём Хамоне. И у нас есть планы по такому масштабному расширению, какое не доводилось видеть ещё никому ни в этом, ни в любых других Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне просто интересно, как такие уродливые болванки, могут летать по воздуху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился и подождал, пока она не поравняется с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прошу прощения, мне кажется, я не услышал вашего имени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет Ведьмин Клинок. На меня всё это не производит ни малейшего впечатления. Мне доводилось уже встречаться с вашим народом. Вы живёте иллюзиями. Думаете, что можно полагаться лишь на свою промышленность и практичность, совсем не считаясь с божественной волей. Думаете, активность и оптимизм вас спасут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, для начала оптимизм неплох, разве нет? – пожал плечами Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шедший впереди Готрек презрительно хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они подошли к двойным дверям, выполненным в виде задранного носа небесного корабля. С другой стороны доносились удары молота и механический грохот. Пока помощники Солмундссона возились с огромными, размером чуть ли не с них самих ключами, Маленет подошла к нему вплотную.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отчаяние не несёт никакой пользы, но вы всё равно его почувствуете, когда Грозовые Воинства Зигмара потерпят крах. Весёлый нрав не сможет защитить вас от демонов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся и жестом предложил ей пройти в открывавшиеся двери, как раз, когда шум и грохот устремились им навстречу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно вот это сможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За дверями оказалось нечто среднее между лабораторией и оружейной. Повсюду, куда бы она не посмотрела, находились мастерские, плавильные печи, кузнечные горны, наковальни, на которых в густых клубах дыма и рассыпающихся снопах искр трудились, работавшие над созданием оружия и различных механизмов дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с гордостью огляделся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие научатся карабкаться по облакам и доберутся до Барак-Урбаза, они обнаружат, что мы готовы и вооружены новейшими эфироматическими ружьями. Всю получаемую прибыль мы вкладываем сюда, — в разработку и создание самых передовых вооружений во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек и Маленет обменялись взглядами, и у неё появилось пугающее ощущение, что их мысли опять совпадали. Харадронцы, конечно, производили впечатление, но были слишком самонадеянны. За время странствий по Владениям они вдвоём с Истребителем имели возможность собственными глазами убедиться, насколько шаткое везде было положение в борьбе против Хаоса. Солмундссон обманывал сам себя, если думал, что зеленокожие являются его единственной угрозой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько переполненных мастерских и спустились на нижние этажи здания. Здесь, внизу они как будто оказались внутри корабля, коридоры превратились в металлические клепанные трубы, разделённые через каждые несколько дюжин футов толстыми люками с колёсами запорных кремальер. Когда они спустились ещё ниже, гул работавших двигателей стал таким громким, что Солмундссону, чтобы его было слышно, пришлось перейти на крик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы можете почувствовать определённое неудобство, когда мы войдём в залы возгонки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет хотела было переспросить его, что он имел виду, но заметила, что появившееся странное ощущение влияет на её способность сохранять равновесие. Пол и стены выглядели какими-то зыбкими, как будто таяли прямо на глазах. Готрек невозмутимо продолжал топать вперёд, а вот на Трахоса, как она заметила, оно тоже подействовало, грозорождённый спотыкался и то и дело взмахивал руками, пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и остальные харадронцы надели шлемы и проверили на герметичность свои скафандры. Перед следующим люком помощники Солмундссона достали дополнительные резиновые комбинезоны и предложили их Маленет, Готреку и Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка удивлённо вскинула бровь, сильно сомневаясь, что её стройной фигуре подойдёт одежда, готовившаяся для кого-то не выше четырёх с половиной футов ростом. Готрек также отмахнулся от предложенного, а Трахос, похоже, даже не понял, что это ему предлагали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон остановился в нерешительности, но потом пожал плечами и дал команду стражам открывать люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватилась за стену, когда вошла в следующее помещение. Оно имело настолько необычный вид, что требовалось некоторое время, чтобы понять, что тут было к чему. Это была большая круглая комната, заполненная линзами. И куда бы она ни посмотрела, везде были искривлённые полусферы, преломлявшие свет, падавший откуда-то далеко сверху. Пол в комнате был выполнен в виде огромного медного циферблата, поворачивавшегося со щелчками, а линзы были подвешены над ним на конструкциях из шестерней и дисков. Когда линзы поворачивались, они раскрашивали, проходивший сквозь них свет всеми цветами радуги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек, Маленет и Трахос остановились, разглядывая открывшееся им зрелище. Маленет краем глаза увидела, что Готрек был также впечатлён, как и она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может они не такие уж и кретины, – пробормотал Истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пожала плечами, хотя, в общем-то, ей нечего было возразить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это машины не для вашей руны, идёмте дальше, – шум в комнате был такой оглушающий, что Солмундссону приходилось кричать, указывая им путь вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронские двиргателисты толпились в разных частях комнаты, занимаясь настройкой механизмов. Некоторые салютовали Солмундссону, когда тот проходил мимо. Маленет и остальные шли следом и в итоге оказались перед похожей на яйцо клеткой. Она была в два раза выше Маленет, и в промежутках между прутьями решётки были вставлены стеклянные панели с настолько хорошо отполированным стеклом, что она едва могла его различить. Клетка была закреплена на металлическом основании, приклёпанном к полу в центре комнаты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг неё и внутри работали двиргателисты и эфирные химики, завидев Солмундссона они побросали свои инструменты и устремились ему навстречу. Он кивал, выслушивая поток информации, который они обрушили на него, хотя для ушей Маленет все их речи были сплошной тарабарщиной. Она ощущала себя как будто пьяной, и её довольно сильно мутило. Она понимала, что, возможно, у неё остаются считанные минуты на спасение руны, но её так сильно тошнило и крутило, что ей приходилось прикладывать усилия на то, чтобы просто стоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выдавила она из себя возглас. – Эта руна пришла к тебе не случайно. Ты был ей предназначен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рокочущий смех Готрека перекрыл даже шум работавших машин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что был преградой на твоём пути к успеху, альвийка. А оказывается — я спаситель!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Превозносить простофилю было настолько противно, что от одной только мысли об этом, ей становилось ещё хуже, но Маленет должна была попытаться что-то сделать. И воззвать к его гордости показалось ей хорошей идеей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты нашёл свой путь к руне из другого мира. Это не может быть случайностью. Тебе было суждено её получить. Ты не можешь просто выбросить её, как вещь, которая тебе не нравится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она мне не нравится. И она не будет управлять мной, – Готрек повернулся к Солмундссону. – Что я должен делать? – Он подошёл к клетке. – Это и есть твоя машина?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Каркас — просто для предосторожности. Настоящее сокровище внутри. Выпаривающая линза! Единственная в своём роде, – он постучал пальцем по стеклу, указывая на кристалл внутри клетки — пирамидку из голубого стекла, размером не больше кулака, казавшуюся ничем не примечательной в сравнении с окружавшими её гигантскими машинами. – Ну, разве она не великолепна? Создана по моему собственному проекту. Я называю ее «выжигательница»! При правильном применении способна отделить одно вещество от другого! – он глянул на Готрека. – С этой линзой я смогу извлечь вашу руну. Вы ведь этого хотите? Правда, будет… неприятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча разглядывал решётку и кристалл, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Делайте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул одному из своих облачённых в скафандры помощников, тут же побежавшему через весь зал, выкрикивая распоряжения и жестами сзывая своих товарищей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сделай же что-нибудь, тупая коза.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От голоса в её голове тошнота, вызываемая лесом линз, усилилась и Маленет прислонилась к Трахосу, который не дал ей упасть, схватив за руку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо что-то делать, – произнесла она, заглядывая ему в лицо и пытаясь устоять на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сохраняя свою обычную невозмутимость, он лишь покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дуардины не властны над Зигмаром и его служителями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась и, оттолкнувшись от него, пошатываясь, и с трудом сохраняя равновесие, прошла к яйцеподобной клетке. Алрик вместе со стражниками разговаривали о чём-то с механиками, а Солмундссон показывал Готреку устройство своей машины. Маленет обошла её кругом, и, пока все были заняты, достала из одного из своих кармашков серебряного червя. Он извивался под её взглядом, всё ещё работавший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Быстрее!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Тут другое. Когда я выводила те устройства из строя, я делала их просто бесполезными. Но если вот это даст сбой, оно может его убить.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«И? Не забывай о своей вере, Ведьмин Клинок. Помни, кто ты есть. Умрёт, так умрёт. Это совсем не важно. В тебе же кровь Кхаина.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«И я служу Ордену Азира. Или, по крайней мере, буду, если притащу эту проклятую руну в Азирхейм.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мне не интересно, какие клятвы ты давала Зигмару, ты — Невеста Кхаина. Последователь культов убийства. И уж точно не прислужка этому потному болвану. Сейчас важно только, чтобы Солмундссон не наложил свои лапы на руну.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не хотелось признавать этого, но её госпожа была права. Без руны она была ничем. Она наклонилась поближе к машине и опустила червя на решётку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто в ответ весь зал содрогнулся, и завывание работавших двигателей сменило ноту. Харадронцы забегали вокруг, засуетились, подливая масло в жаровни и стуча молотами по заготовкам. Облака дыма поползли по залу, скрывая большую часть вращавшихся линз и предоставляя Маленет момент, когда она может действовать никем не замеченная. Понимая, что ограничителя может быть недостаточно, она начала резать ножом идущие к машине трубки и кабели, портя всё, что выглядело важным. Быстро сделав своё дело, Маленет отошла от машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она было почувствовала облегчение, но затем, когда дым немного рассеялся, и её взгляд упал на только что испорченное ею оборудование, на неё накатила волна ледяного ужаса. Невероятно, но она поняла, что не желает, чтобы Готрек умирал. Это было просто нелепо, но стоило ей представить его мёртвым, как её охватывало сильное чувство тревоги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вернулась к яйцеподобной клетке, но в этот момент двигатели снова взревели, начал мигать свет, отражаясь в гранях кристалла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Назад»''''', – прошептала её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – заревел Алрик, вместе со стражниками встав вокруг машины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождите! – крикнула Маленет, но её возглас потонул в нараставшем шуме. Изнутри клетки полился яркий свет, и к своему ужасу Маленет увидела, что Готрек был уже внутри, пристёгнутый к поставленной вертикально лежанке, с кристальной линзой у его груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не подходи! – закричал Солмундссон, бросившись к ней. – Не прикасайся к выпаривающей машине!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет не собирается останавливаться, стражники подняли свои ружья, взяв её на прицел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же может быть опасно для тебя, – объяснил подбежавший к ней Солмундссон, направляя её обратно к группе наблюдателей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А для ''него''? – резко спросила она. – Он же внутри клетки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ему дадут эликсир, который вызовет искусственный сон, – Солмундссон показал на техника в скафандре, который как раз входил в клетку, он ступал с большой осторожностью и держал в руках медную кружку. – В таком состоянии его разум и тело не подвергнутся воздействию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист как раз добрался до Готрека и поднёс кружку к его рту. Истребитель хмуро уставился на предлагаемое питьё, плотно сжав губы. Но потом кивнул и позволил технику дать ему выпить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Готрек опустошил кружку, двиргателист отступил на шаг назад, чтобы понаблюдать за ним. Спустя несколько секунд Готрек пожал плечами и начал глазеть по сторонам. Двиргателист постоял некоторое время в нерешительности, а затем вышел из клетки и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он проглотил всю смесь, ваше высокоблагородие, но всё ещё в сознании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дозы должно было хватить, чтобы свалить огненного змея, – сказал он задумчиво, после чего обратился к другому технику. – Выдайте ему ещё одну порцию, – кивнул он в сторону первого двиргателиста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это безопасно, капитан?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Поглядите на него. Это безопасно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул, получил новую порцию жидкости у ещё одного дуардина, затем передал её первому, направившемуся обратно к клетке. На этот раз Готрек проглотил жидкость без сопротивления и даже вроде бы одобрительно кивнул, но никакого результата она не дала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся и, глянув на Маленет, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Борода Грунгни! Где вы его нашли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы должны остановить это, – потребовала Маленет. – У вас нет права ставить руну в опасное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон задумался, но после недолгой паузы сам себе кивнул и, махнув рукой, отдал приказ двиргателистам, ожидавшим у машины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Закрывайте двери и отходите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет плюнула от досады и вытащила нож, тут же оказавшись под прицелом наведённых на неё ружей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше переживание за здоровье вашего друга можно понять. Но если он настолько силён, что может противостоять эликсиру, то ему хватит сил пережить и процедуру выпаривания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посчитала стражников и прикинула свои шансы. Эфироматические ружья харадронцев превосходили кремнёвое оружие, которые она видела у людей. Она, конечно, может завалить нескольких стражников, но остальные совершенно точно расстреляют её, даже близко не дав подобраться к Готреку. Она прокляла свою горячность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это ты меня заставила»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Всегда рада помочь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась начать угрожать Солмундссону, но в этот момент сноп огня вырвался из кристальной пирамидки, залив весь зал ярким светом. Лучи безостановочно преломлялись, слепя глаза Маленет, двигатели завыли громче, весь пол неистово задрожал. А в середине изливавшей свет клетки был Готрек, превратившийся в большой тёмный силуэт в центре пылающего зарева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза — настоящее чудо! – кричал Солмундссон. – Моё сокровище. Сама — не больше моего кулака, а такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Она может отделять одно вещество от другого, одну руду от другой руды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Солмундссон воодушевлённо кричал, его помощники сновали вокруг клетки, регулируя углы установки линз и закручивая крепления металлических каркасов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет становился всё ярче и ярче, Маленет увидела, что сильнее всего он горел в груди Готрека. Выглядело так, будто в его лёгких засела настоящая звезда. Потоки света вырывались прямо из Истребителя и, переливаясь, расходились по всему залу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готовы? – крикнул Солмундссон, обращаясь к технику, находившемуся за пультом управления машиной, очень напоминавшим металлический гроб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон повернул голову к Маленет, по его лицу расплылась широкая самодовольная улыбка, он сделал рукой короткое рубящее движение. И клетка взорвалась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол бежал в темноте, прижимая Зигмара к своей груди. Он мчался по серебристым холмам, стремясь к полоске деревьев, видневшейся на дальней стороне долины. На бегу он смотрел только себе под ноги, не желая даже думать о Дурной Луне. Он чувствовал на себе её взор. Взгляд её глумливых глаз жёг его затылок, пока он спотыкался и карабкался по камням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Уже недалеко, – выдохнул он, прижимая Зигмара ещё сильнее. Кукла пахла пылью и соломой, но он чувствовал присутствие Бога-Царя. Чувствовал также ясно, как биение своего сердца, бешено стучавшее у него в висках. Дуннгол не рискнул взять никаких вещей из длинного дома. Ему надо было быть налегке. Но старейшины настояли, чтобы он хотя бы взял свой длинный меч и старый дедовский щит. Чтобы если гроты заметили его, он был готов сражаться. Он не сбавит шага. Он не позволит луне забрать остальных односельчан. Слишком многие и так уже умерли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за нахлынувших воспоминаний у него перехватило дыхание, и он остановился, его разум заполняли жуткие сцены последних дней. С тех пор как пришли гроты, он стал свидетелем того, как вся его семья умерла. В Айаде смерть всегда была рядом с тобой, но сейчас всё было совсем по-другому.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кого-то убили гроты, но это было ещё не самое худшее. Самое жуткое пришло от Дурной Луны. Он вспомнил её первую жертву, истошно вопившую, умирая. Сначала на её коже появились небольшие нарывчики, но потом они разрослись и превратились в пухлые ухмыляющиеся рожицы — уменьшенные копии Дурной Луны, покрывавшие всё тело несчастной. Они росли, пока её крики не задохнулись и, в конце концов, не прекратились окончательно, а её лицо не скрылось под жёлтыми грибными шляпками, не перестававшими усмехаться, разрастаясь из её исковеркованного тела. Она была первой из многих. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спаслись лишь те, кто заперлись в длинном доме, съежившиеся вокруг Зигмара и завывающими голосами читавшие молитвы, пытаясь заглушить раздававшиеся вокруг крики. «Харадронцы придут», – говорили они. «Харадронцы придут». Жители села добывали руду, которая была нужна дуардинам, и те должны были беречь свои вложения. Со своей наукой и машинами они всегда защищали село. Защитят и в этот раз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дни шли, и зараза уже пробралась внутрь длинного дома, извращая плоть молившихся и оставляя вместо людей лишь валявшиеся грудами вокруг алтаря изуродованные трупы. Некоторые из живых потеряли рассудок, начав взывать к другим богам. Начали молиться даже Дурной Луне. Но, в конце концов, старейшины нашли выход. Кто-то должен был отнести весть Владыкам Харадрона. Кто-то должен был выбраться из длинного дома. Даже несмотря на то, что близлежащие холмы кишели гротами, кто-то должен был покинуть село. Никто не называл его имени. Но только Дуннгол хорошо ориентировался в лесу и знал земли, лежавшие за копями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он потряс головой, пытаясь избавиться от нахлынувшего воспоминания, а затем побежал дальше по каменистому дну долины. Добравшись до противоположного края, он начал карабкаться вверх, думая только о лесе впереди и надежде, которую он сулил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В долине послышалось многоголосое хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты заметили его, или учуяли. Он бросил взгляд назад в долину и увидел маленькие фигурки в балахонах с капюшонами, пробиравшиеся между камней. Они были не больше детей, но двигались с поразительной быстротой, гогоча и смеясь на ходу. Их клинки поблёскивали в лунном свете, и когда гроты поднимали головы, чтобы посмотреть на него, он мельком видел их лица — тощие, ухмыляющиеся, словно отражения луны, висевшей в небесах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поднимаясь по скалистому склону и неся с собой куклу, Дуннгол скороговоркой нашёптывал молитвы Зигмару. В своей спешке он в кровь изрезал руки о камни и ободрал колени. Он чувствовал, как луна смеётся над его болью и страхом. Поначалу он думал, что она просто напоминает лицо, но теперь он знал наверняка. Это была совсем не луна. Это был демон. Демон, посланный испытать их веру. Посланный очистить их от всех, кто не укрепил своей души.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выбрался на вершину склона и побежал к деревьям через широкий пустырь, стремясь как можно быстрее скрыться от зловещего света. Лесные звери бросились наутёк, когда он вбежал под сень деревьев и, не останавливаясь, устремился вглубь, на ходу перепрыгивая попадавшиеся на пути поваленные стволы и перескакивая через рытвины. Несколько минут он просто бежал вслепую, совсем не разбирая дороги, с одной лишь мыслью — уйти от гротов. Наконец, хихиканье стихло где-то далеко позади.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оторвался. Никто не знает этих лесов лучше меня, – обратился он шёпотом к Зигмару, глядя на лицо куклы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол постоял немного, прислонившись к замшелому стволу, чтобы отдышаться и собраться с мыслями. Он жил в этих лесах ещё до того, как перебрался в село. С тех пор прошло немало лет, но приглядевшись к окружавшим его теням, он заметил одну из тропинок, на которых играл ещё будучи мальчишкой. Дуннгол поцеловал соломенную куклу и поспешил дальше, переполняемый ощущением, что вернулся в своё прошлое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По мере того, как он углублялся в лес, он снова начал слышать гротов. Их пронзительные голоса раздавались в чаще, пока они пытались идти по его следу, но он видел, что гроты потеряли его, и шли куда угодно, но только не за ним. Дуннгол припустил дальше: по петляющим тропам, через густые заросли папоротника, пока голоса преследователей не стихли опять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких часов непрерывного бега через лес, он выбежал на открытую опушку, залитую лунным светом. Впереди земля заканчивалась резким обрывом — утёсом, нависавшим над бездонной пропастью. Дуннгол прошептал благодарственную молитву кукле и поспешил к зданию, разместившемуся на самом краю утёса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куполообразная постройка была всё такой же странной, какой он её помнил. Вместо обмазанной глиной соломы здание было построено из покрытого рунами металла. На стенах размещалось множество труб и каких-то механизмов, а перед входом в купол располагалась широкая платформа, далеко выдававшаяся над пропастью. Когда Дуннгол был маленьким, он, бывало, со страхом наблюдал, как гигантские сверкающие небесные корабли харадронцев подходили к ней, выгружая ящики и бочки и забирая руду, добытую его односельчанами. Старого дуардина, сторожившего куполообразный дом, звали Нотри, он иногда угощал маленького Дуннгола чем-нибудь вкусненьким или дарил какую-нибудь вещицу из одежды. С тех пор прошло много лет, но Дуннгол был уверен, что старый дуардин вспомнит его. Корабля здесь сейчас не было, но Нотри был дома. Дуннгол видел это по дымку, выходившему через дымоход, расположенный сбоку от здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он быстро поднялся на платформу и увидел, что дверь была открыта. Дуннгол не решился позвать дуардина, боясь быть услышанным гротами, поэтому он тихонько пробрался внутрь здания, начав заглядывать во все комнаты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он нашёл Нотри в дальней комнате, тот спал на койке в окружении каких-то ящиков. Дуннгол сразу почувствовал неладное. Нотри ни за что бы не стал спать, не заперев свой купол. А затем он заметил и кое-что ещё. Дым, который он видел снаружи, шёл не от очага или жаровни, он шёл от самого Нотри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он горит, – прошептал Дуннгол, но едва произнеся слова вслух, уже знал, что что-то было не так. В комнате было холодно. Здесь не было никакого огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно подошёл к койке, его паника нарастала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он протянул руку и аккуратно тронул Нотри за плечо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассыпался, превратившись в облако, а его одежда осела на койку. Только это был не дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Споры, – ахнул Дуннгол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Останки Нотри были кучей жёлтых грибов, все как один с лицом луны, все как один ухмылявшиеся ему, выпуская ещё больше спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуннгол закашлялся, когда они заполнили его лёгкие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он закричал и выбежал вон из дома. Слёзы текли по его лицу, и он почувствовал, как что-то уже начало шевелиться и расти глубоко  у него в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продолжая бежать, он вдруг понял, что оставил Зигмара лежать в комнате. Его вопли отдавались эхом, пока он бежал обратно в лес, повторяясь и множась, пока они не начали звучать как множество разных голосов, хихикавших все как один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сбило с ног, и она, ослеплённая, вскрикнув, упала на спину. Воздух от удара вырвался из её лёгких, а кристаллические осколки больно посекли кожу. Когда свет начал меркнуть, она смогла, наконец, разглядеть, какой погром устроил её ограничитель. Взрыв проделал дыры в стенах, кое-где лопнули несущие балки, и здание начало оседать. Клубы едкого дыма ворвались в помещение, со свистом проходя сквозь пробоины в стенах. Куда бы она ни посмотрела, пол был усеян телами. Одни пытались встать, другие лежали, зажимая свои раны, были тут и убитые, чьи лётные скафандры превратились после взрыва в рваные ошмётки. Но Маленет переживала не за харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвала она хриплым голосом, приподнявшись на локте и повернув голову в сторону середины зала. На месте клетки оказался дымившийся кратер. Не было и следа ни Готрека, ни машины, — лишь зиявшая дыра на нижние этажи здания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорил тебе, – сказал Трахос, подходя к ней сквозь клубы пыли и помогая подняться на ноги. – Они не могут коснуться руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Болван, – процедила она сквозь зубы. – Это моих рук дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос уставился на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Один из нас должен был что-то сделать, – покачав головой, произнесла Маленет. – Нам надо найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде, чем она успела закончить, пол у них под ногами дрогнул, и раздался скрежет рвущегося металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Все на выход! – заорал Алрик, ковыляя к ним, его шлем пропал, а борода была вся в крови. – Стены не выдерживают!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все, кто был в зале, бросились к дверям, но местами добраться до них было уже невозможно, так как кое-где провалился пол, а где-то проходы оказались завалены обломками механизмов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опёрлась о Трахоса, и вместе они направились в противоположном для всех направлении, продвигаясь к центру взрыва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – выкрикивала Маленет. – Кхаин тебя побери, да где же ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Волна паники нахлынула на неё, когда они добрались до края дыры. Было видно, что нижние этажи тоже начинали обрушаться. Сквозь суматоху к ним подошёл Солмундссон и потянул их к выходу. В одной руке он сжимал кристальную пирамидку, и практически не сводил с неё глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего не понимаю. Чепуха какая-то. Всё должно было сработать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо найти Готрека, – сказал Трахос и зашагал в сторону, пробираясь через нагромождённые обломки. – Он должен быть где-то поблизости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, не отрывая взгляда от пирамидки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо уходить. Истребитель не будет… – он поднял выжигательницу, разглядывая её грани на просвет. – Выпаривающий луч вырвался на свободу. Никогда такого не было, – его голос задрожал. – Руна огненного истребителя оказалась слишком мощной. Она будто сопротивлялась. Как такое возможно? Сдаётся мне, что это она отразила луч. Она как будто себя защищала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если процедура не удалась, тогда где же руна? – спросила Маленет, решив умолчать об истинной причине отказа линзы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все пошатнулись, когда ещё одна часть стены обрушилась, подняв в воздух облака пыли и измельчённого стекла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон убрал линзу в карман и сделал едва заметный кивок в сторону дыры в полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – позвал Алрик из дальнего конца зала. – Нам надо уходить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы можем обыскать нижние этажи, – выдохнул Солмундссон и, жестом призывая Маленет последовать за собой, направился прочь от кратера. – Но сейчас мы должны убраться отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они присоединились к общей массе, стремившейся выбраться из зала, но, оказавшись в дверях, обнаружили, что с ними нет Трахоса. Маленет закатила глаза, увидев, что он остановился на полпути через зал, чтобы помочь какому-то раненому харадронцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него благородное сердце, – произнёс Солмундссон, остановившийся, чтобы поглядеть на грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кокетливо улыбнулась и сказала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У него с головой не всё в порядке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прихрамывая, она направилась по коридору прочь от зала, намереваясь первой добраться до руны. Конечно, у харадронцев были пушки, но и у неё имелись свои, более тонкие способы убийства. Возможно, она ещё сможет кое-что извлечь из этой катастрофы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спеша вместе с дуардинами, уворачиваясь от заваливающихся балок и падающих статуй, она задавалась вопросом, рухнет ли всё здание целиком? Последствия взрыва, даже и не думали сходить на нет, продолжая лишь усиливаться. Уклоняясь от очередных падающих обломков, Маленет внезапно поняла, что холодок у неё в животе был связан совсем не с её собственной безопасностью. Возмутительно, но она, похоже, переживала за Готрека. После всех своих намерений убить его, у неё теперь оказывается мороз бежал по коже от мысли о том, что это могло, наконец, получиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда она выбралась на задымлённую площадь, там уже были сотни рабочих Солмундской Компании, сплошным потоком выходивших из здания. Маленет сбежала по ступеням и, не останавливаясь, продолжила двигаться, пока не оказалась в сотне шагов от дворца. Грозное лицо на фасаде здания оседало, заваливаясь влево, оно уже проломилось сквозь несколько окон, а также опрокинуло в противоположную сторону одну из воздуховодных башен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вздрогнула, когда стремительная тень накрыла её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Крутанувшись на месте, она увидела Готрека, удерживавшего в руках тяжёлую балку, неминуемо раздавившую бы её, не окажись тут Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отбросил в сторону тяжёлую балку, громыхнувшую с металлическим лязгом, и коротко кивнул в сторону лица на фасаде дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если эта штука рухнет, им всем звездец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него, представляя, как бы она выглядела сейчас, не поймай он ту балку. Но заставить себя поблагодарить его всё-таки не смогла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ты выглядишь не хуже, чем обычно, – сказала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта линза не смогла бы даже ранить чувства альва. Я думал, Солмундссон... – Готреку пришлось сделать паузу, чтобы отбросить ещё одну обрушившуюся балку. – Я думал, Солмундссон возможно не такой кретин, как остальные, но я ошибался. Он ничем не отличается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Никому'' из них нечего предложить тебе. Они не в силах совладать со старшей руной Чёрного Молота. Не знаю уж, хорошо это или плохо, но они будут и дальше обдирать нас как липку. Нам надо убираться из Барак-Урбаза. Уверена, что теперь и ты со мной в этом согласен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел на неё. Это был один из тех редких моментов, когда носимая им маска на мгновенье соскользнула, и ей удалось увидеть, каким уставшим он был. Каким израненным. И речь здесь шла не о физических ранах, а о чём-то более глубоком. Его взгляд посуровел, и он зарычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так или иначе я избавлюсь от этой руны. Я не буду её рабом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, ощущая себя такой же уставшей, каким сейчас выглядел он, но, прежде чем она успела что-либо сказать, новый звук заполнил всё вокруг — вой турбин и рёв двигателей. Они с Истребителем подняли головы и увидели снижавшийся к центру площади небесный корабль, поднимавший клубы пыли и заставлявший выбегавших из здания дуардинов пятиться назад, прикрывая свои лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Покрашен в другие цвета, – сказал Готрек, и Маленет увидела, что он был прав, корабль нёс на себе цвета не Солмундской Компании. Когда он приземлился, показались члены команды, спустившие сходни и магнитные лестницы. Их униформа тоже отличалась от униформы солдат Солмундссона — алые лётные скафандры с бронзовыми шлемами и вооружением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не похожи они на спасателей, – процедила Маленет, заметив, что большая часть команды подняли оружие наизготовку, прежде чем броситься в творящуюся вокруг кутерьму. Она легко вскочила на ноги и вытащила свои ножи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обрадовалась, – сказал Готрек, продолжая сидеть на одном из обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего? – оглянулась на него Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда меня увидела. Ты обрадовалась, что я живой, – в голосе Готрека не было ни насмешки, ни удовлетворения. Только удивление.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не говори чепухи, – она указала ножом ему на грудь. – Я была рада, что ты не уничтожил руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек промолчал, продолжая изучать её с непроницаемым выражением лица. И снова её охватило тревожное ощущение, что его свирепость была маской. Но что скрывалось под ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, Готрек? – задала она вопрос. – Что ''на самом деле'' творится в твоей противной башке?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно, – произнёс он, глядя сквозь неё, обращаясь к облакам дыма, словно находясь на пороге большого откровения, – что было в том напитке. Он был не так уж и плох.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным! – крикнул один из облачённых в алое харадронцев, спешно топавших к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился и поднял свой топор. Не задумываясь, Маленет встала рядом с ним, с ножами наготове, прикрывая сторону, которую раньше держал мёртвый друг Истребителя. Эта роль уже казалась ей знакомой и привычной. Порой Маленет казалось, что это она была одержима его прошлым, а не сам Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто ты такой, чтобы тут приказывать? – прорычал Готрек, так свирепо глянув на группу приближавшихся, что они, запнувшись, остановились и вопросительно переглянулись. После чего с бряцающим звуком вскинули свои ружья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, давайте, – проворчал Готрек. Его борода ощетинилась, и он начал примериваться к весу топора в своей руке, похлопывая им по ладони другой руки. В груди его зародилось глухое рычание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет участился пульс, когда она почувствовала, как закипает в Готреке ярость. Она видела, что он уже готов взорваться, и с радостью предвкушала кровопролитие. Было бы хорошо наконец-то показать этим харадронцам, что она о них всех думает. Но затем она заколебалась. Ведь их было тридцать или даже сорок. Она повернулась к Готреку и спросила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты уверен, что это хорошая идея?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто охрененная идея, – Готрек сплюнул себе под ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардинские солдаты осторожно надвигались на Готрека, держа его на прицеле. Маленет видела, что Истребитель вот-вот перейдёт в состояние боевого неистовства. Видели это и харадронцы и, возможно, поэтому двигались очень неуверенно и несмело. Было ясно, что они будут сначала стрелять, а разбираться после. Она с трудом подавила собственную кровожадность, чтобы быть способной предотвратить надвигающуюся катастрофу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эти дуардины не твои враги, Готрек, – сказала она, повернувшись к Истребителю лицом и пытаясь вложить в свой голос переживание о том, что только что случилось с харадронцами. – Вспомни, что ты говорил на «Звезде Зигмарона». Честь и предки, помнишь? Разве убийство этих солдат будет благородным поступком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек проигнорировал её. Но затем выругался, заметив, что руна в его груди мерцает. Проворчав что-то под нос, он опустил свою секиру, так что её навершие клацнуло об пол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите к остальным вон туда, – произнёс командир солдат, поведя стволом своего ружья в сторону толпы, собиравшейся у небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал сверлить его взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин сделал шаг назад, и затвор ружья клацнул в его руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривился от отвращения. Но потом подчинился и тяжёлой походкой направился меж куч нападавших обломков к толпе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были ещё шагах в тридцати от корабля, когда Солмундссон увидел Готрека. Он устремился к ним, сопровождаемый Алриком и дюжиной солдат из своей почётной гвардии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ни царапины, – произнёс он, покачав головой, когда увидел, что руна цела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан Солмундссон? – воскликнул один из дуардинских солдат.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня приказ от совета. Приказано сопроводить вас в Адмиралтейский Дворец. Вместе с… – солдат замешкался, – с вашими гостями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон был без шлема, и Маленет заметила гримасу боли, проскочившую на его лице, когда на противоположном конце площади прогремели очередные взрывы. Он коротко кивнул и, вернув себе самообладание, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно. Я как раз собирался сообщить о своём новом открытии. Совет уже заседает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралы и цеховые мастера были вызваны на экстренное заседание лично лордом-адмиралом, – солдат глянул на Готрека, – чтобы обсудить последние события.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель бесцеремонно протолкнулся мимо солдата и подошёл к Солмундссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не собираюсь участвовать в ваших дебильных заседаниях. Ты обещал мне, что вытащишь эту штуку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Солмундссон не испугался его свирепого тона, а, напротив, широко ему улыбнулся и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она оказалась гораздо мощнее, чем я предполагал. Рунные мастера огненных истребителей превзошли сами себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы выкрикнуть ему что-то в ответ, но Солмундссон быстро продолжил, всё ещё улыбаясь:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть идея. Но мне понадобится письменное одобрение Адмиралтейства и цеховых мастеров, – он махнул рукой на небесный корабль, возвышавшийся над ними. – Поэтому это срочное заседание очень кстати, – он хлопнул Готрека по плечу. – Возможно боги-предки всё же глядят на нас, а? Может быть Грунгни поможет…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил Солмундссона за горжет его скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакой Грунгни не поможет тебе, бородёныш, если ты меня подведёшь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раздалось множественное клацанье, с которым харадронцы вскинули свои ружья, наставив их на Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наклонился к Солмундссону и прорычал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не славлюсь своим терпением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда. Верь мне, Готрек, – продолжал улыбаться капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась. Именно такое предложение запросто могло окончиться обезглавливанием. Но, к её удивлению, Готрека по-видимому смутила твёрдая уверенность капитана. Истребитель проворчал что-то пренебрежительное, но отступил назад и больше не делал попыток нападать на Солмундссона. Сейчас Маленет начала понимать, как капитан смог в таком юном возрасте добиться столь высокого положения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По спущенным сходням Солмундссон поднимался на борт с таким надменным видом, будто это он сам вызвал небесный корабль. В то время как за его спиной обрушилась очередная часть его дворца, заполнив воздух сверкающими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша нужна встреча, – сказал Скрагклык, борясь с закипающей в его внутренностях истерией. –  Шоп вся наша Гобботека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он облизал свои губы, шокированный идеями, зарождавшимися у него в голове. Неужто он мог провернуть что-нибудь настолько грандиозное? Он вспомнил, каким уверенным был голос луны, и кивнул. – Наша нада собрать всю тусу на Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо это значит? – Кривоспин бегал по болоту, хлюпая по жиже. – Ну, твоя песня, чо она значит? – при этом у него было такое хитрое выражение лица, как будто его что-то очень развеселило. – Гущи слизи на ветру?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гущи слизи на ветру. Это означать, что я принесть Вечносырь на Барак-Урбаз. Это означать, чо кой-чаво большое будет. Большие новости для моя. Вот чо, – он нахмурился. – Времени многа уйти для созвать всех. Их по всему Жирноболоту искать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин ободряюще приобнял его за плечи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не надо волновацца. Я чуять, что эта будет чо-то бальшое. Я позвать всех. Они уже идти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они уже идут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя не единственный отмеченный Мрачнозлобой. Я уметь видеть тоже. Я видеть твоя готовит чо-то большое, и я дать всем знать. Сказать им, твоя должна объявить чо-то важное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык оттолкнул его щупальце.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идиот! Они же будут болтать, – он яростно топнул, расплескав вокруг болотную жижу. – А если они уже болтать, Лунакороль уже, наверное, всё знать. И он будет захотеть узнать, почему это моя держать от него секрет, – его голос перешёл в визг. – Чо твоя натворить? Я и думать об этом не думал, если б не ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин снова его обнял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не такой глупый. Я сказал им, что это будет в их интересах, если никто ничего не узнать. Они все навострить свои уши. Они не хотеть делиться тем, что могут оставить только себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сделал глубокий вдох и кивнул, немного успокоившись. Это было правдой, все участники Гобботеки будут с радостью хранить секреты, если это будет им выгодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого твоя пригласил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пузана. Смердоглаза. Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зогдракка? Серьёзно? – скривился Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитал, Скраг. У ево есть средства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня от ево пригорает, – Скрагклык поднялся по склону долины, Кривоспин поспешал за ним. – Все эти евойные «вы», «он» и прочее гонево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля была влажной и пружинистой, и пока Скрагклык поднимался, Местечко вокруг зашевелилось, почуяв, что можно поживиться. Мухоморы с юбочками и шляпки навозников выскакивали из мха, хлопая глазками и пытаясь заарканить его своими усиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык практически не обращал внимания на эти нападения. С тех пор, как он стал луноумным, мало что в Бормотопи могло притронуться к нему. Вот почему Лунакороль выбрал его и почему так ему доверял. От мысли о Лунакороле, о его злобном лице, Скрагклык споткнулся, снова задумавшись, неужели он на самом деле посмел пойти на эту хитрость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквозь капли дождя на него бросилась мухоловка, края её шляпки плотоядно подрагивали, когда она наклонилась и схватила его за голову. Скрагклык издал приглушённое ругательство, давясь слизью, и полоснул нахальницу своим лунаклинком. Нож с лёгкостью прорезал податливую плоть. Мухоловка забулькала и отскочила в сторону, зажимая полученную рану и жалостливо бормоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Съели?! – заверещал Скрагклык, крутанувшись на пятках и тыкая лунаклинком в сторону приближавшихся к нему фигур. Местечко всегда было ненасытным. Каждая поганка тут стремилась вырасти и начать жрать. Любой пришелец не продержался бы в этих жутких болотах и часа, но Скрагклык знал, как постоять за себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вас на куски порежу! – орал он пронзительным голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его оружие источало холодный свет, освещавший грибную толпу, собравшуюся вокруг него. Над его головой жужжа прозрачными крыльями кружились мозгоедки, увенчанные остроконечными шляпками по жиже топали весёлки, их лупоглазые глазищи смотрели на него голодными взглядами. А дальше за ними виднелись и ещё более здоровенные хищники. Приближалось седло ведуна — словно покрытый струпьями передвижной холм с огромным ртом, и целая стая вертлявых зонтиков, крутившихся и порхавших в тумане, разбрызгивая вокруг себя мозговое молочко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул, он был полон решимости. Они все почувствовали, что его ждёт великая судьба. Он достал из своего мешка пару бледных поганок и разом проглотил, наслаждаясь их грубоватым вкусом. Затем, когда нападавшие приблизились, он выплюнул проклятье и резанул ножом по воздуху. Языки серебристого пламени поднялись из земли, охватив окружавшие его фигуры. Мозгоедки полопались словно маленькие фейерверки, разбрызгав повсюду свои внутренности. Другие грибы вспыхнули не менее эффектно, и в течение нескольких мгновений Скрагклык оказался окружён ураганом из шляпок и ножек. Когда пламя угасло до тусклого, мерцающего свечения, Скрагклык отправился дальше вместе с Кривоспином, суетливо шнырявшим у него за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они шли по топи, стараясь не поднимать свои головы и двигаться как можно быстрее. Во всём Грибном Местечке не было по-настоящему открытых мест. Лунакороль выращивал тут свои ведуновики и строил завоевательные планы, поэтому держал его сокрытым от посторонних глаз. Над головой здесь всегда была крыша, пусть неровная и сырая, но была. И из всех уголков Местечка, в которых приходилось бывать Скрагклыку, самым большим была топь. Она тянулась на многие мили во все стороны, и крыша над ней поднималась неестественно высоко. Скрагклыку даже иногда казалось, что он находился тут под звёздами, во власти ветра и открытого неба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись на холм на другой стороне топи и были встречены милым его сердцу Жирноболотом. Верхние уровни были обустроены в голове всё ещё живого гарганта. И не какого-нибудь там обычного. Все гарганты были большие, а этот был — как настоящая гора. Гримасничавшая голова возвышалась над болотом. Её кожу покрывала огнеплесень, из-за чего голова светилась холодным светом подобно луне на поверхности пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Половина всех гротов Бормотопи называло Жирноболото своим домом. Под светящейся махиной располагались целые мили изобилующих экзотическими грибами пещер, петляющих туннелей, нор и подземных озёр. Это было одно из самых переполненных мест во всём Местечке. И, понятное дело, когда так много разных кланов жило вместе, всевозможные стычки были обычным делом. Но связываться с самым доверенным думателем Лунакороля дураков не было, и Скрагклык жил в относительном спокойствии. Только здесь, на Жирноболоте, он был по-настоящему счастлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со всех сторон к голове гарганта подводили огоньки — головы и тела, помещённые внутрь грибов, но всё ещё живые, бормочущие и кричащие, заполняющие сырой воздух звуками своих голосов. Все они были обсыпаны спорами огнеплесени, и вместе образовывали мерцающий нимб вокруг головы гарганта, словно светлячки, вьющиеся вокруг огня. Звучание их голосов как раз и давало Бормотопи её название, Скрагклык остановился на минутку, чтобы посмаковать его. Закрыв глаза, он наслаждался потоком страданий, изливавшихся на сумрачную гладь. Здесь были головы челобреков, головы коротышек, альвов и головы кучи других существ, стенавших во тьме. Скрагклык никогда не уставал веселиться от мысли о том, что все они желали остановить Вечносырь, а теперь были тут, помогая ему каждым своим бормочущим звуком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он продолжал шлёпать по жиже и через некоторое время заметил стражей, копошившихся вокруг дыр в шее гарганта. Даже с расстояния в полмили было видно, что многие из них были со сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги были одной из простейших форм жизни в Местечке, но и одной из самых смертоносных. Это были ни много ни мало просто шарообразные головы на ножках — головы, полностью состоящие из крепких мышц, со ртами, такими широкими, что, когда они раскрывались, головы, казалось, распахивались на две половинки, являя ряды ''острейших'' зубов, готовых рвать всё живое на части.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиги стражей были посажены на цепи, но те едва удерживали клацавших зубами и истекавших слюнями зверюг, постоянно норовивших оборвать свои путы. Скрагклык знал, что должен считать сквигов своими рабами, но в тайне очень их побаивался. Не в первый раз уже он задавался вопросом, как бы он справлялся со всем, не помогай ему Кривоспин. Он подавил эту мысль, решив, что Кривоспин ни за что не должен узнать, как сильно Скрагклык на него полагался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они продолжали идти, плюхая ногами, но продвигались слишком уж медленно, так как жижа становилась всё глубже. Тогда Скрагклык поднёс два пальца к губам и свистнул. Стоило звуку эхом разнестись над гладью болота, как из жижи начали подниматься разные твари. Первая членистоножка, добравшаяся до них, оказалась слишком мелкой, чтобы можно было ехать на ней, зато вторая оказалась такой большой, что Скрагклык вместе с Кривоспином с лёгкостью смогли взобраться ей на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык достал целую пригоршню маленьких склизких опят, и зверюга схватила их своими жвалами, жадно сожрав все до единого. Сегменты её тела засветились, и членистоножка устремилась вперёд, помчавшись по глади болота, будто она была невесома.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Говорить буду я, – сказал Скрагклык, с трудом пытаясь обернуться назад, чтобы посмотреть на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канеш, – улыбнулся Кривоспин. – Это ж твой план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – выпалил Скрагклык, но только он это произнёс, как у него появилось жгучее ощущение, что на самом деле это может был и ''не'' его план. Ему никогда и в голову бы не пришло обманывать Лунакороля, если б Кривоспин не внушил ему его страх. Ему захотелось сказать об этом Кривоспину, но тогда он бы выглядел слабовольным дурачком, поэтому он лишь уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Членистоножка так быстро мчала их по болоту, что у Скрагклыка почти не было времени послушать звуки колышущегося над гладью болота леса из отрезанных голов, но того, что он услышал, хватило, чтобы он ещё сильнее уверился, что должен действовать. Многие головы кричали про Зловещую Луну. Это было верным знаком того, что она скоро станет полной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времени остацца в обрез, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спрыгнули со спины зверюги у самого входа в пещеры, располагавшегося под сенью подбородка гарганта. Стражи поклонились им и, дёргая за цепи, оттащили сквигов в сторону, когда Скрагклык с Кривоспином подбежали к ним. Все хорошо знали о высоком положении Скрагклыка, и ни у кого не возникало желания мешать ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пройдя мимо сквигов, они с Кривоспином вошли через здоровенный вход в пещеру. Как обычно Скрагклык остановился, чтобы похихикать над всем тут творившемся. Здесь были сотни гротов, сновавших туда-сюда. У большинства на щитах и балахонах был намалёван символ Зловещей Луны. Некоторые были пешими, но в основном все передвигались на болотных тварях: пауках, достаточно крупных, чтобы можно было навесить седло, покрытых слизью жирных улитках, затмевавших размерами пауков, и куче всяких разных, склизких тварей, которых только можно было найти в тенях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На входе в пещеры всегда царила карнавальная атмосфера. Одна половина толпы дралась, пила и жрала, другая половина — в полном исступлении скакала, кружилась, стучала по барабанам, била в бубны, свистела в свистульки и дудела в дуделки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин легонько подтолкнул Скрагклыка, отвлекая его от потешного зрелища. Шаман кивнул, и они вместе устремились через толпу, направившись к выходу из пещеры — крутому, влажно поблёскивавшему спуску на нижние ярусы. Как только они вошли в основную сеть пещер, Скрагклык немного расслабился. Только здесь, среди теней под Жирноболотом, где не было давящих сверху открытых пространств, а — лишь успокаивающая капель со сталактитов, он чувствовал себя по-настоящему в безопасности. Огнеплесень здесь тоже была, но светилась она тусклым, неясным светом, и Скрагклык чувствовал себя тем увереннее, чем глубже они спускались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сказать им ждать в Мрачноместе, – сказал Кривоспин, хлопая на бегу своими присосками по каменному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул. Он не совсем доверял кому-либо из Гобботеки, но, по крайней мере, в такую маленькую пещерку они не смогут притащить с собой своих охранников и сквигов. К тому же, она располагалась в таких глубинах под Жирноболотом, где он мог смотреть на них всех свысока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Земля у них под ногами содрогнулась, и оба грота остановились, прижавшись к стене. Никто не произнёс про содрогание ни словечка. В этом не было нужды. Они оба знали, что случилось. Иногда голова гарганта просыпалась и обнаруживала, что у неё больше нет тела. Она начинала шевелиться и стонать, а через несколько мгновений ядовитая плесень на её коже снова погружала голову в беспокойный сон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда тряска прекратилась, они двинулись дальше во мрак. На подходе к пещере, которую называли Мрачноместом, Скрагклык увидал толпу гротов, ждавших у входа. Увидев его, все посторонились, давая ему спокойно пройти. Даже сторожевые сквиги зашаркали в сторону, уставившись на шамана своими злобными глазками и вывалив огромные алые языки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мрачноместо было маленькой пещеркой с низким потолком. Она ничем не отличалась от множества других, за исключением чашеобразной кочки плесени прямо по середине. Кочка имела яркую, оранжево-жёлтую расцветку и служила в качестве большой подушки. Когда Скрагклык вошёл, большая часть Гобботеки как раз развалилась на ней. Самым большим из всей компании был Пузан. Он утверждал, что происходил от другого, более крупного рода зеленокожих, и был в два раза крупнее всех остальных гротов в Гобботеке — почти таким же высоким, как челобреки. Он носил пластинчатые доспехи, сделанные из шишковатых грибных шляпок, полностью закрывавших его тело. Он выглядел скорее, как гнилой пень, чем грот, но в отличие от пней, Пузан всё время двигался. Когда Скрагклык вошёл в Мрачноместо, он как раз вышагивал взад-вперёд, размахивая косой, которую держал в своём одоспешенном кулаке, со значением поглядывая на остальных собравшихся. Увидев Скрагклыка с Кривоспином, он сплюнул и воинственно махнул косой в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ближе всех к Скрагклыку сидел Лорд Зогдракк — нелепо выглядевший в наряде из натасканных отовсюду пёстрых тряпок. Он нацепил корону, раза в два больше своей костлявой головы, из-за чего его уши торчали в разные стороны под прямыми углами к черепу. Он был весь замотан в пурпурные шелка, а в руке держал золотой скипетр, увенчанный рубином, размером с кулак. Когда Зогдракк увидел Скрагклыка, он, надменно усмехнувшись, задрал свой подбородок и наклонил голову так, чтобы свет заиграл на золотых кольцах в его ухе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За Лордом Зогдракком расположился такой скрюченный, худой и весь покрытый шрамами грот, что по своему виду он больше напоминал использованную лучинку. Это был Смердоглаз — алхимик их компании. Он был одет в грязные, изорванные одежды, и его искалеченное тело служило явным подтверждением того, как рьяно он своим искусством служил Зловещей Луне. Большую часть лица занимал один единственный глаз, синеватого цвета. Его тело постоянно сотрясалось в приступах дрожи, и после каждого хриплого вздоха из его рта вырывались снопы зелёных искр и завитков дыма, которые кружились перед его глазом и струйками вылетали из-под его капюшона, создавая ощущение, что он как будто был потусторонним духом. На нём висело столько всяких бутыльков, перегонных кубов и лекарских колб, что он звякал и цокал при любом своём движении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Большие новости! – громко произнёс Скрагклык, стараясь звучать уверенно. – Ваша всем лучше приготовицца к переменам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз промолчал, покосившись на Скрагклыка, от чего его склянки звякнули, выпустив струи дымков. Пузан оскалился и зарычал словно побитая собака. А вот Лорд Зогдракк направился к Скрагклыку, расправив плечи и стукая скипетром по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Переменам? – спросил он жеманным, тоненьким голоском, пытаясь подражать речи челобрекского вельможи. – Неужели вы, наконец-то, соблаговолили совладать с вашими головняками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думай шире, – вбежав в пещеру, Кривоспин произнёс это почти таким же напыщенным тоном, что и Лорд Зогдракк. – Скрагклык видеть своё са-а-амое большое видение. Так ведь, Скрагклык? Он видеть наша новая цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк театрально зевнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Ещё один'' жирный небесный коротышка, полагает он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал, как его уверенность тает под надменным взглядом Зогдракка, но попытался скрыть свой страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сильно больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк поглаживал наброшенную на грудь шкуру, продолжая глазеть на Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он слушает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выбрался из плесени, двигаясь резкими паралитичными рывками и источая вокруг себя густой запах серы. Из его изувеченной глотки вырывался лишь шёпот:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо Лунакороль будет сказать про всё эта вот?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его не должен знать ничо, – ответил Кривоспин, воспользовавшись возникшей неловкой паузой. – Пока что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз бросил косой взгляд на Лорда Зогдракка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Серьёзно? Замут странный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разглядывавший свою косу и до этого момента не участвовавший в разговоре Пузан вдруг, затопав через всю пещеру, подошёл к Смердоглазу и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя кого странным называть? Меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз попятился, зазвенев своими склянками и выдохнув ещё больше искр с дымом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недоумок, – трясущейся рукой он накрыл один из висевших на нём бутыльков. – Я ща твоё вонючее чавкало то растворю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан ощерился, затряс своей башкой и продолжил топать кругами по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – рявкнул Скрагклык, понимавший, как легко всё может перейти в поножовщину. – Слыште. Тема ''правда'' большая! Наша будем пробовать кой-чо новое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк принял очередную важную позу, положив руку на навершие своего скипетра, выставив вперёд согнутую в колене ногу и наклонив голову ещё сильнее, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что задумали вы?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна почти уже полная, – ответил Скрагклык. – И она светить прям над небесными пещерами коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз пожал плечами, всё ещё сжимая стеклянный бутылёк и не сводя глаз с Пузана. – И чо? Она восходить и раньше. И наша и так убивать блестючих коротышек. Благодаря Лунакоролю мы распространять тени быстрее пердежа. Твоя хотеть скрывать чо-то от него почему?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– По кочану, – огрызнулся Кривоспин, – Лунакороль уже уставать от нас. Он не хотеть никакого соперничества. Скрагклык увидеть большое. Большой куш. Вечносырь почти вот-вот прийти. Думаете, Лунакороль погладить наша всех по головке? – Кривоспин провёл пальцем поперёк горла. – Вот, что наша все получить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз с сомнением смотрел на Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он никогда прежде не иметь таких шаманов как наша, – он кивнул в сторону Скрагклыка, – особенно как его. – Смердоглаз встряхнул одну из своих склянок, вызвав короткую вспышку света. – Мы отжигать. Мы мощные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин оглядел всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– ''Слишком'' мощные. Наша угрожать его. И Лунакороль знать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк провёл тыльной стороной ладони по лбу, изображая, что утирает холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё грязная клевета. Я всегда быть только верный. Вот почему Лунакороль всегда обращаться к моя за помощь. Его знать, кто самый преданный слуга. Я никогда даже не думать, как получше ударить его в спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз вскинул бровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть, как начать Вечносырь, – сказал Скрагклык. – Я видеть, как отмочить лучшую шутку для Зловещей Луны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо ещё за шутку? – сощурил глаза Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все притихли. Даже Пузан прекратил топать по пещере. Кривоспин повернул голову к Скрагклыку и горячо закивал головой, чтобы тот продолжал говорить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зловещая Луна показать мне особого коротышку. Огненного истребителя с волшебный железо в груди, – он сделал драматическую паузу. – Железо такое мощное, что может взорвать Барак-Урбаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выглядел заинтересованным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как оно выглядеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как золото, пока огненный истребитель не начинать злицца. После чего оно как комета в его груди, рвать всё и метать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз глянул на Лорда Зогдракка, потом сощурив свой глаз, перевёл взгляд на Скрагклыка. – И как, твоя думать, наша заполучить его? Постучацца в Барак-Урбаз и попросить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я видеть способ, как привести его сюды, – он помахал своим ножом. – Чтобы я мог ударить его клыком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя хочет его заколоть? – глумливо ухмыльнулся Пузан, размахивая своей косой прямо перед носом Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык осторожно отвёл лезвие косы в сторону от своего лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я зоггано не собирацца драцца с его. Рунная магия слишком сильная, – Скрагклык помахал ножом. – Но клык может высосать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И всё же, – нахмурился Лорд Зогдракк, – как же вы собирацца привесть данного огненного истребителя в нашу Бормотопь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал прилив гордости и радости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне было ''видение'', как это устроить. Огненный истребитель улетит из Урбаза на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же не сюда припрёцца? – рассмеялся Смердоглаз, выдыхая со свистом всё новые искры. – Ни один коротышка сам не спустицца в наше Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык расправил плечи и, пытаясь подражать напыщенному тону, которым всегда говорил Лорд Зогдракк, сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я изучать его. У его есть ''верный'' друг. Кому он любить и доверять. Убивная альва. Мы забрацца на их небесный корабль, схватить убивную альву и притащить её в наше Местечко. И огненный истребитель помчацца сюда быстрее, чем разлетацца споры гнилолёгочницы. Он будет ''отчаянно'' хотеть её вернуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И тогда ты его порежешь, – рявкнул Пузан, махнув рассёкшей воздух косой и снова сплюнув.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык некоторое время молча смотрел на него, медленно качая головой, а потом продолжил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если я заполучить огненный истребитель здесь, – сказал он, указав взмахом ножа на окружавшую пещеру, – всё будет посыпацца! Барак-Урбазу кранты! Я видеть, как его лицо расплавицца. Я сделаю то, что не смог Лунакороль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк наклонил свой скипетр в сторону Скрагклыка и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же вы собирацца попасть на небесный корабль? Верхние земли большие. А небо и того больше. Оно простирацца до самой небесной крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-под капюшона Смердоглаза послышалось хихиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неба нет никакой крыши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк поднялся во весь свой очень небольшой рост и указал своим скипетром на Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы болван. У всего есть зогганая крыша. Что, по-вашему, мешает взлетать горам? – Зогдракк фыркнул и искоса глянул на Кривоспина. – И Смердоглаз ещё считать себя ''умным''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Губы Смердоглаза скривились, и он схватился за один из бутыльков, прицепленных к его грязным одеждам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин поднял одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Давайте все поварим котелками. Скрагклык предложил наша изумительную возможность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ха, изумительную возможность для кого? – прошипел Смердоглаз, всё ещё усмехаясь. Он помахал рукой с бутыльком в сторону Скрагклыка. – Если даже он и словит убивную альву, как это выгодно мне? Ты позвать нас, сказать, что наша узнавать что-то выгодное. Я не видеть, э… ''ничо'' для себя выгодного. Скрагклык может спятил, а может прозрел. И так, и сяк в этом ничо для моя нет, – он махнул бутыльком в сторону Лорда Зогдракка и Пузана. – Как и для любого из нас, кроме может быть тебя. Да и то только потому, что твоя так подлизацца к заднице Скрагклыка, что, наверное, твоя найтись потом место на его троне — как подушке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин побежал по пещере, его щупальца захлопали по слякотному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если Скрагклык стать новым Лунакоролём, ему понадобицца новый двор. И кого, как думаете, он выбирать? Хилого недоумка, что он никогда раньше не встречать? Или свою Гобботеку, с которой его работать годами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но Смердоглаз выглядел не убеждённым. Он глянул на Скрагклыка, выражение его лица смягчилось, и он спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эм… Эта есть правда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет шансов провернуть это дело, если ваша не со мной, – ответил Скрагклык. – И, если в итоге, моя стать Лунакороль, я вапще не знать, как править без вашей помощи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык верил в своё каждое слово. Да, его разум был могущественным орудием, но он знал, что у него был изъян. Одна из смеющихся ступней летала прямо перед его носом, гримасничая и строя ему рожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваша нужна мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз сделал облегчённый выдох и опустил свой бутылёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, раз так. Тогда я, наверное, смогу э… помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык улыбнулся ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я умыкнуть магию огненного истребителя, Барак-Урбаз рухнет. А мы будем распространять Вечносырь. Мы будем хозяевами всего, – в его голове начало стучать от возбуждения. – Это будет просто зоггано чудесно. Одно сплошное весёлое мочилово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаза Пузана расширились, и он покрепче схватился за свою косу, и обращаясь к Кривоспину, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он это серьёзно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин крутанулся на месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, Пузан. Серьёзней некуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан расплылся в улыбке и ударил рукояткой косы себе по шлему. Удар был такой силы, что он на нетвёрдых ногах, раскачиваясь, прошёлся по пещере и врезался в стену, подняв в воздух облако спор плесени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда облако рассеялось, Смердоглаз соскочил со своего места, подошёл к Скрагклыку и спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И как же твоя добрацца до летучий корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк постучал своим скипетром по груди, от чего зазвенели все его побрякушки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он может помочь ваша. Как вам известно, он имеет честь обладать лучшими стадами сквигов по эту сторону от Затхлого Пика. И сделать их летунами есть сущий пустяк, – он скупо кивнул Смердоглазу. – Он видел, вы изволили не единожды проделывать подобное. У вас имеется снадобье, позволяющее им отращивать крылья, – он поклонился Скрагклыку. – Это будет честь, подарить вам его лучших животных для великой цели вашего выхождения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Восхождения», – пробормотал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк задрал подбородок ещё выше, принял ещё более важную позу и, всё ещё обращаясь к Скрагклыку, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он к вашим услугам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги могут пригодицца, как диверсия, – произнёс Скрагклык, после некоторого размышления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк нахмурился, проговаривая губами последнее слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз в отчаянии покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отвлечь коротышек, пока мы будем умыкать убивную альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно! – воскликнул, кивая, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз задумчиво потёр свой тронутый плесенью глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь нас всё равно заметят. На блестючем корабле прятаться негде. Всё вокруг одно зогганое зеркало, – он кивнул Скрагклыку. – Твоя сам говорить, что мы нада быть ''умнее''. – Он поманил всех приблизиться и огляделся по сторонам пещеры. – А слышать ли кто-нить из ваша о гнилушках воздушных?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никогда, – сказал Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они типа бледных поганок. Но особенные. Они летать в Плачущем Ручье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы называем их «''мозговыми'' гнилушками». Кусочек откусишь, башку от жопы не отличишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз придвинулся к нему ещё ближе. Так близко. Что Скрагклык мог видеть слизь, сочившуюся из обугленных пор на его коже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мозговые гнилушки вещь, – прошептал он, похлопав по каплеобразному бутыльку у себя на поясе. – Пробовали когда-нить их вместе с толчёными паутинниками?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гнилушки и паутинники? Никогда не пробовать. И чо они делать, а?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз оскалил свои чёрные пеньки зубов в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они раскрывают твой мозг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой мозг не надо раскрывать, – сказал Скрагклык, посмотрев на ступни, порхавшие над его головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я говорю, что они раскрывают твой мозг, чтобы он мог летать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, моя и так летать постоянно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк вскинул вверх свой бородавчатый палец, от чего блеснули и засверкали нанизанные на него кольца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он думает, Скрагклык, что он понимает о чём болтает этот вот. И он не имеет в виду, что вы оказались зело запутаны. Но он подвразумевает, что они есть высвобождать ваш разум, чтобы он мог пойти куда-нить. Куда-то, куда ваше тело не может.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Старая кошёлка дело говорит. Это способ выбрацца из своей головы, – он перешёл на ещё более тихий шёпот, – и забрацца в ''чью-то'' ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин, пританцовывая, кружился по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты можешь забрацца в голову к убивной альве. Можешь заставить её перелезть с небесной лодки на одного из сквигов Лорда Зогдракка, привезти её сюда, и, опля, огненный истребитель следует за ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз закачал головой и поднялся на ноги. Это движение вызвало новый всплеск вылетевших из его одежд искр с дымом, от чего все закашлялись и начали отплёвываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… не совсем так, Кривоспин. Эта не палучицца. Две причины. Первая — мы не знать, где будет небесный корабль. Вторая — не надо твоя забирацца в голова альвы. Там полный бардак. Они думать совсем неправильно. Ты либо рехнёшься, либо просто вылетишь оттудава. В голове коротышки-то не сахар, а про голову альва даже не думай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у твоя за предложение? – спросил Скрагклык, видя по блеску его глаза, что у Смердоглаза оно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты видеть Барак-Урбаз своим луназрением, так?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз облизал свои чёрные клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда твоя может пойти туда. Тойсть, твоя разум может пойти. Занырнёшь в, э, Плачущем Ручье и полетишь. Твоё тело останецца бултыхацца, зато разум воспарит. И с твоя видениями для направления, добрацца до огненного истребителя будет проще простого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А чо потом? – Скрагклык почувствовал прилив страха. – Попытацца забрацца в евойную башку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Смердоглаз принялся, хромая, расхаживать кругами по пещере, распространяя споры и зловоние. – Не думаю, что тебе нужно лезть туда. Позаимствуй тело кого-нибудь из компашки огненного истребителя. Кого-нить, кто путешествовать вместе с ним на небесный корабль. И тебе нада будет просто, э… шпионить, – до этого момента Смердоглаз, хромая по пещере, говорил в полную теней пустоту, ни к кому не обращаясь, но сейчас он обернулся и посмотрел прямо на Скрагклыка с такой радостью, что даже его непрестанные подёргивания приостановились. – А затем, когда явимся мы, используй занятое твоя тело, чтобы забросить альву на одного из наших сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До этого момента для Скрагклыка всё выглядело хорошо. Но от одной только мысли о том, что надо будет обманывать альву или хватать её, без помощи остальных, его бросило в холодный пот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А давай моя это сделать! – предложил Пузан, заметивший, как вытянулось лицо Скрагклыка. Он взмахнул своей косой с таким рвением, что все подались от него назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, что кто-то другой окажется рядом с руной без него, заставила Скрагклыка занервничать ещё сильнее. Он заметил, что Кривоспин смотрит на него и легонько кивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказал Скрагклык, пытаясь придать своему голосу уверенности. – Это было моё видение. И тута должон быть я.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз горячо закивал и, возобновив свои подёргивания, продолжил нарезать круги по пещере.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значицца, наша надо добрацца до ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк положил руку на навершие своего скипетра и, задрав в очередной раз подбородок, произнёс в пустоту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он имеет малую опаску по поводу вашего плана, Смердоглаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик остановился, тяжело дыша и мелко дрожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дай угадаю, – оскалился он. – Эта патамучта твоя, э…, большой зогганый трус. И твоя боицца, что может помять своя карона. Такая у твоя опаска?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пузан разразился хохотом и начал подобно обезьяне скакать по пещере на четвереньках, стуча кулаками по земле и повторяя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Малая опаска! Малая опаска!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд Зогдракк нарочито медленно повернулся к Скрагклыку и Кривоспину и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если он более здесь не требуецца, он может удалицца. Но имейте подумать, как ваша будет добирацца до летуцего корабля без сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эй! – гаркнул Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз и Пузан, вздрогнув, замерли, очевидно поражённые его угрожающим тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык сам был столь же ошарашен мощью своего голоса. Настолько сильно, что даже забыл, что собирался сказать. Но Кривоспин ободряюще затряс ему головой, и он смог продолжить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наша получить удивительную возможность, пацаны. Зловещая Луна даёт мне шанс всерьёз повеселицца. Но мы ничего не добивацца, если продолжать обзывацца пока кого-нить тут не прирежут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К изумлению Скрагклыка, после этой его фразы все присутствующие разошлись по своим местам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, бросив короткий взгляд в сторону Кривоспина. – Возвращаясь к теме, я полагать, Смердоглаз прав. Я полагать, его идея с гнилушками — годная, – он повернулся к Смердоглазу. – Ты смочь отвести нас к нужное место?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-алхимик попытался ответить, но в этот момент с ним случился припадок кашля. И все постарались отодвинуться от него подальше, чтобы уклониться от фонтанов искр и ядовитых спор. Смердоглаз сделал судорожный глоток из одного из своих бутыльков и, наконец, смог держать себя в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, – хрипло выдавил он, потом посмотрел на Лорда Зогдракка и добавил, – Нам потребуецца несколько твоих сквигов. До Плачущего Ручья довольно далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зогдракк проигнорировал Смердоглаза, но низко склонился перед Скрагклыком и произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё, что вы пожелаете, ваша получит сполна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В пещере повисла пауза, и Скрагклык с удовлетворением отметил, что все ждут, что он скажет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – сказал он, хотя его всё ещё не оставляло ощущение, что он соглашается совсем не на то, на что рассчитывал. – Давай сквигов. Поедем к ручью. Будем зоггано начинать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня возникает ощущение, что они пытаются компенсировать какой-то свой комплекс…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Каждое следующее здание, в которое они попадали в Барак-Урбазе было больше и вычурнее предыдущего. Адмиралтейский Дворец оказался скоплением грандиозных куполов с громриловыми каркасами. Она насчитала целых шесть, и каждый настолько большой, что плывущие над ними небесные баржи выглядели на их фоне совсем крохотными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Купола сливались один с другим, из-за чего дворец имел удивительно натуралистичный вид, как будто гейзер расплавленного металла прорвался сквозь основание города. Однако в этом дворце ей казались нелепыми отнюдь не купола. Сверху всё здание венчала колоссальных размеров статуя, причём изображала она не бога-предка, а — обычного харадронского капитана, который, широко расставив ноги, крепко стоял на куполах и в воздетых к небу руках удерживал за извивающиеся щупальца пойманного харкракена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никакая наука не может противостоять воле богов, – пробормотала она, нахмурившись, когда они шли по широкой площади перед дворцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не противостоим их воле, – ответил идущий всего в нескольких шагах впереди капитан Солмундссон. – Но мы не можем ждать божественного вмешательства. Зеленокожие не сидят без дела. И не оставляют времени ждать, когда молитвы будут услышаны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солдаты сопроводили их по широкой лестнице до аванзала дворца. Маленет на мгновение застыла на пороге, ошеломлённая видом огромного скелета, подвешенного к потолку. Судя по всему, это был какой-то крылатый кит нескольких сотен футов в длину. В стенах зала располагались ниши, в которых были выставлены на показ скелеты других зверей, но ни один даже близко не был такого размера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальные, однако, не замедлили шага, и Маленет поспешила их догнать, присоединившись к толпе харадронцев, направлявшихся к арочному проходу позади хвоста главного скелета. Колонны у плавно сходящихся стен венчались эфирными светильниками, но свет их был направлен таким образом, что большая часть зала оставалась в тени. И в сочетании с общим угловатым архитектурным стилем это создавало у Маленет странное ощущение, что зал, по которому она шла, был не подвешен где-то среди облаков, а находился в огромной пещере, расположенной глубоко-глубоко под землёй и освещаемой лишь светом жаровен с тлеющими углями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они прошли через несколько колонных зальных комнат и наконец, вышли в прямоугольный зал, своими необъятными размерами напоминавший аванзал на входе. Он имел вытянутую форму и был весь уставлен скамьями, ярусы которых поднимались кверху, расходясь от центральной прямоугольной ямы, всё пространство которой занимали установленный там длинный стол и большая модель эфиросферы — настоящее гнездо отполированных металлических эллипсов, медленно вращавшихся друг вокруг друга, поблёскивая в эфирном свете и отбрасывая тени на нижние ярусы зала. Конструкция была скорее азиритской, нежели харадронской, и Маленет подозревала, что это был подарок или, может быть, продукт сотрудничества между дуардинами и людьми. В зале могла спокойно разместиться не одна сотня харадронцев, но сейчас всего несколько десятков дуардинов занимали места на нижних ярусах или прямо за столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проходя вдоль стены, Маленет видела, что та заставлена стеллажами, забитыми тысячами журналов, грузовых манифестов, фрахтовых грамот и небесных карт. Она протянула было руку, чтобы взять один посмотреть, но сопровождавший их группу солдат указал ей дулом ружья, чтобы она не останавливалась. Маленет вместе с остальными провели по ступеням вниз, спустившись на несколько ярусов. Мимо них туда-сюда сновали со свитками в руках харадронские слуги, бросавшие опасливые взгляды на Готрека. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они спустились к дуардинам, располагавшимся у основания зала, Маленет с удивлением обнаружила, что некоторые из харадронцев здесь не имели кондовых лётных скафандров, к виду которых она уже так привыкла. Многие были с непокрытыми головами и носили очень яркие и броские наряды, а их бороды и одежды были усыпаны драгоценными камнями и металлами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все они выглядели богато и буквально светились гордостью, а увидев приближавшегося к ним Готрека, начали перешёптываться. Перед ними располагался ряд харадронцев, одетых больше как Солмундссон — в лётные скафандры изящной работы и закованные в покрытые рунами доспехи с внушительными шлемами, покрытыми тонкой филигранью. У них имелся впечатляющий арсенал декоративного оружия и других знаков их положения, а так как многие из них ещё и курили трубки, яма была заполнена плотными клубами дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За столом имелось свободное место, и солдаты проводили Солмундссона и его людей туда, а затем отвели Готрека, Маленет и Трахоса к скамье на одном из нижних ярусов, располагавшихся рядом со столом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была поражена поведением Готрека. Она думала, что Истребитель будет браниться из-за того, что его водят чуть ли не за ручку, но он вёл себя удивительно покладисто, сев там, где ему указали, и молча разглядывал потолок. Маленет глянула на Трахоса, посмотреть, обратил ли тот внимание на странное поведение их спутника, но грозорождённый не сводил своих глаз с модели эфиросферы в яме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока остальные рассаживались и потом терпеливо ждали, что будет происходить дальше, Маленет ходила взад и вперёд по лестнице мимо своей скамьи, бормоча себе под нос и разгоняя руками густой дым. Что собирались делать с ними харадронцы? Заключить в тюрьму? Казнить? У неё при себе были ножи и яды, но в зале были десятки вооружённых эфироматическими ружьями солдат. Если дело дойдёт до драки, то единственным, у кого были шансы выбраться из этого зала живым, был Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос спустился к модели эфиросферы и, наклонившись, внимательно разглядывал механизм. Маленет поспешила к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не отходи от Истребителя. Ты можешь понадобиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос не отреагировал на её слова, вместо этого он спешным шёпотом обратился к одному из позолоченных львов на каркасе модели:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы слышите меня? Лорд-целестант?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на него в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос обошёл вокруг модели, смотря сквозь кольца и сферы. Всё устройство было не более пяти футов в обхвате, но он, похоже, решил, что там внутри находился ещё один грозорождённый вечный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я искупил, – прошептал он, взявшись за каркас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет схватила его за руку и отдёрнула её в сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там пусто, Трахос! Погляди! Там никого внутри нет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда ты знаешь? – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё до того, как Маленет успела подумать, что ей отвечать, раздался гулкий звук, разнёсшийся по всему залу. Он был похож на звук рога. Отовсюду послышалось бряцанье встававших со своих мест и расправлявших плечи харадронцев. Маленет потащила Трахоса от модели эфиросферы обратно к их местам рядом с Готреком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шум всё нарастал, и по мере его усиления между рядами скамей появился проход, металлические панели складывались как карты карточного домика, открывая новый вход в зал. Маленет вглядывалась через дым, пытаясь разглядеть то, что приближалось из темноты хода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сначала она подумала, что это какой-то большой камень медленно катится к ним по наклонному полу, но затем разглядела блеск двигавшихся поршней, услышала тарахтенье крутившихся шестерней и поняла, что это была машина. Сквозь клубы дыма она увидела нечто, похожее на ездившие по городу гальванические фаэтоны, но переделанное под перевозку одного большого трона, сделанного в виде гигантского когтя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На троне, развалившись, сидел самый старый и большой дуардин из всех, кого она когда-либо видела. Его белая борода спускалась на его огромный живот, а потом вилась вокруг его сапог. На нём был искусно сделанный доспех лазурно-голубого цвета с золотой окантовкой, а на его плечи была наброшена шкура небесного змея. Он был без шлема, и его лицо выглядело так, как будто по нему сошла лавина. Оно было настолько изуродовано многочисленными шрамами, что его нос имел форму кривого зигзага, а рот был перекошен в постоянной усмешке. У дуардина на троне не было одной руки, вместо которой красовался протез из золота, усыпанный драгоценными камнями. Оба его глаза были молочно-белыми. И он курил такую большую трубку, что её чаша покоилась между его сапог. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд, – нараспев произнесли собравшиеся дуардины, стуча кулаками по груди и склоняя перед ним свои головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал сделал едва заметный кивок, когда его трон с шумом остановился. Машину сопровождали облачённые в золото почётные гвардейцы, вооружённые узорно расписанными небеснопиками, и, когда трон с гидравлическим шипением опустился на пол, они встали вокруг него, держа свои механизированные пики так, что всем стало ясно, что они совсем не церемониальные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан, поднявшийся со своего места за столом, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал Солмунд. В соответствии со статьёй 12, подпункт 15, мы просим вашего разрешения отказаться от обычной…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал прервал его пренебрежительным взмахом руки, не отрывая губ от своей трубки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан замешкался, затем кивнул и продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, мы созвали этот чрезвычайный совет, чтобы обсудить происшествия на Звездлохских верфях и Ярнскоггских фабриках, в хордринах квартала Штромз и в двиргательных цехах Солмундссонского Дворца. Появились сведения, лорд-адмирал, что все эти происшествия, равно как и пожар на Брогском рынке и близлежащих пекарнях, являлись следствием действий одного… – капитан нахмурился и обернулся к цеховому мастеру, сидевшему у него за спиной. Они оба начали о чём-то шептаться, цеховой мастер яростно затряс головой, капитан кивнул и снова повернулся к лорду-адмиралу. – Все эти происшествия явились следствием действий чужестранца по имени Готрек Гурниссон, сидящего… – капитан зажмурился, когда очередное из колец табачного дыма, витавших вокруг него, попало ему в глаза, после чего указал в сторону Истребителя, – вон там, рядом с кхаинитской альвийкой, являющейся его сообщницей в нескольких из названых беспорядков. В результате каждого из них имуществу и оборудованию был причинён чрезвычайно существенный урон, а последний инцидент… – он глянул на капитана Солмундссона. – оказался безусловно наихудшим из всех, приведшим к разрушению большой части Солмундссонского Дворца и сотрясению, такому сильному, что в его результате оказались повреждены причалы у Цехового дома Механокузнецов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Недовольный ропот прокатился по рядам купцов и цеховых мастеров, а некоторые начали стучать по полу своим оружием, создав не утихающий шум, эхом гулявший под сводами высокого потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан согласно закивал и сделал паузу, очевидно ожидая ответа от лорда-адмирала. Но тот не произнёс ни слова, а лишь снова затянулся своей трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отсутствие ответа смутило говорившего, его щёки покраснели от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лорд-адмирал, – продолжал он. – Кто-то должен возместить цеховым мастерам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да как ты ''смеешь''!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные истребители, называете домом. Здесь вам…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но все мешкали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сердито уставился на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты что, смеёшься надо мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, здоровенный ты ваззок, я хвалю тебя, – он протянул свою трубку в направлении к Готреку. – Первые честные слова, услышанные моими ушами из уст кого бы то ни было за многие годы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек передал трубку назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я ''настоящий'' истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В ''лучшем'' мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сделал затяжку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пусть попробуют.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня с тобой нет ссоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твой ''сын''. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон улыбнулся, не замечая сердитого тона своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она просто поразительна. Не похожа, ни на что другое, встречавшееся нам в магматвердынях огненных истребителей. Даже Востаргские руны не могут противостоять выжигательнице, а она смогла. Она уникальна, отец. Уникально мощная. Она может быть именно тем, что нам нужно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул, затем повернул свою голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И ты желаешь избавиться от неё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал подозвал одного из своих сопровождающих, пробормотал ему что-то, после чего тот поспешил прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут надобно подумать, – сказал лорд-адмирал, когда отправленный слуга вернулся, неся бочонок и кружки. – А значит, следует утолить жажду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с серьёзным видом кивнул, принимая из рук слуги кружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Из пересохшего горла никогда не выйдут мудрые слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мой прадед каждый день повторял это. Прямо перед завтраком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отхлебнув, Готрек закряхтел, и Маленет поняла, что он смеялся. Она закатила глаза. Эти два олуха никогда прежде не встречались. Готрек разрушил половину города. А теперь они вели себя, как старинные друзья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Садись, – лорд-адмирал махнул рукой на ближайшие места. – Ни к чему разводить тут церемонии. Мы же не говорящие болванчики.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хрюкнул, пролив пиво себе на бороду. Он тут же начал обсасывать её с таким звуком, что Маленет захотелось его пристукнуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ух! Вот это я понимаю. Напоминает «Золотой Запас» Тенгельна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут можно обсуждать? – Маленет отмахнулась от предложенной кружки. – Ваш сын только что признал, что его устройства не могут притронуться к руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она находится за пределами его понимания, – произнёс Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал склонил набок голову, как будто бы разглядывая грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он понимает больше, чем ты думаешь, солдат Зигмара. Не только те, кто прячутся в Азире, умеют читать. Мой сын, может быть, действует слишком поспешно, но он всяко не тугодум. Механизмы Тиальфа гораздо более искусны, чем может показаться на первый взгляд. Проблема здесь не в недостатке знаний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В чём же тогда? – спросил Готрек, энергично протягивая свою пустую кружку слуге.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нехватка мощности, – лорд-адмирал погладил бороду своей механической рукой. – Мы усовершенствовали процесс сублимации до невиданных другими небесными крепостями уровней. Мы раскрыли великие тайны металлов. Разведали богатейшие жилы. Обуздали самые летучие элементы. Никому не удавалось достичь ничего подобного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может мои эфироматические катушки и не справились, но существуют и другие источники энергии в Айаде, которые можно использовать. Другие способы запитать выжигательницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выдернул что-то из своей бороды, внимательно рассмотрел, что это, и отправил себе в рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Айада?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал смотрел, кивая, в сторону своего сына. Услышав слова Готрека, он повернул голову в его сторону и рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты и вправду из другого мира, – он сделал движение рукой в сторону главного выхода из зала. – Айада это название земель, над которыми мы висим. Целый континент, отсюда и до Выкушенного Залива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваши земли?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничейные, – поморщился лорд-адмирал. – По правде сказать, если кто и может заявить на них права, так это проклятые зеленокожие. Гроты лезут из каждой норы и лужи. А с тех пор, как в небе появилась Казак-друнг, их численность утроилась. Луна довела их до безумия. С давних пор мы строили свои крепости в облаках, чтобы спастись от слуг Тёмных Богов, но в наше время нам следует опасаться зеленокожих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сволочные ''гроби'', – Готрек снова протянул пустую кружку за добавкой. – Ни хрена не меняется.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они — источник проблем. Наши прибыли сократились вдвое. С тех пор как вернулась Казак-друнг, Лунокланы распространили свою мерзкую мрачноту дальше, чем когда-либо прежде. И куда бы ни направлялись, наши корабли теперь просто исчезают, поглощённые небесами, которые раньше были спокойными. Дюжины зонбеков потеряны, и ситуация продолжает ухудшаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зонбеков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светомаяков. Это такие летающие крепости, охраняющие наши небесные маршруты. Они хорошо укреплены и раньше справлялись даже с самыми решительными атаками зеленокожих. До того, как Казак-друнг начала пребывать, – лорд-адмирал нахмурился, затем повернул голову в направлении Готрека. – Но, если бы у нас было оружие, достаточно мощное, чтобы отбить наши крепости обратно, мы бы смогли добиться перелома. Такое оружие, как твоя руна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с радостью её вам отдам, – Готрек посмотрел на Солмундссона. – Что ты там говорил про другие источники энергии?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон замялся и глянул на своего отца. Лорд-адмирал пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В любом трактире отсюда и до самых Йорнских гор за кружкой пенного тебе расскажут эту легенду. Так что нечего тут скрытничать, – он дёрнул за рычаг, и его механический трон, заурчав, ожил, немедленно подпустив пара к клубам табачного дыма, и без того заполнявшим всё вокруг. – Предлагаю обсудить это в комнате карт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Механический трон лязгал по залу, а гвардейцы лорда-адмирала своими пиками направляли его к туннелю, через который лорд-адмирал и прибыл сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул Готреку и остальным рукой, приглашая последовать за троном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На карте всё выглядит лучше, – усмехнулся он. – Я так думаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Васперо не сводил глаз с Забойного Камня, пытаясь не обращать внимание на шум сражения. Стены города были заполнены беженцами из близлежащих селений, но на него никто не обращал внимания. Все вокруг либо двигались к укрытиям, либо спешили на стены. Мужчины, женщины, дети — не имело значения. Все с суровой решимостью сжимали в руках оружие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше Хаин был величественным городом. Торговые соглашения с Владыками Харадрона принесли ему спокойствие и процветание. Но потом, несколько месяцев назад, харадронские корабли перестали прибывать, и народ Васперо был вынужден заключить менее приятные союзы. В обмен на свою защиту местные племена каннибалов потребовали кровавых жертвоприношений. Пока люди Хаина, читая молитвы вечно голодному богу по имени Кхорн, будут кормить Забойный Камень, кочевники будут защищать Хаин от племён зеленокожих. А потом появилась Убивающая Луна. И каннибалы перестали приходить, перебитые сонмами гоблинорожих тварей, наводнивших все болота вокруг. Теперь людям Хаина оставалось полагаться только на свой собственный страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Васперо прислушивался к Забойному Камню, он слышал наверху стук копьев и щитов. Последний приток беженцев удвоил число защитников, и было похоже, что Хаин всё-таки отразит эту атаку. Зеленокожие были повсюду, словно клопы лезли по стенам, зажав свои клинки в зубах, запрыгивали на укрепления, пронзительно хохоча.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были гнусными, сгорбленными тварями, едва достававшими до пояса людям Хаина. Несколько часов назад Васперо даже разрешил своим людям открыть ворота, устроить вылазку и самим напасть на зеленокожих, заставив их бежать в болота у реки. Гроты уже вернулись, и их стало ещё больше, но у людей Хаина теперь была надежда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Городские стены были не просто огромными, они были сделаны из клёпанного, усиленного металла. Инженеры Владык Харадрона возвели их несколько веков назад. На стенах была ржавчина и вмятины, но их поддерживала неведомая эфирная наука. Даже самые сильные удары не оставляли на их поверхности никаких следов. Зеленокожие выкатили из болот огромные осадные машины, но это ни к чему не привело. Валуны попусту отскакивали от стен, убивая гротов больше, чем людей Хаина. Солнце не вставало уже несколько недель, и продолжающая нарастать Убивающая Луна вводила гротов в неописуемое неистовство. Но у них всё равно не получалось проделать брешь в гладких металлических стенах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наверное, Васперо мог бы радоваться, но он думал не о битве и не об умении харадронских инженеров. Все его мысли были сосредоточены на Забойном Камне. Он подступил к нему ещё ближе, разглядывая в полутьме этот запятнанный кровью кусок скалы, вырезанный таким образом, чтобы напоминать нижнюю часть черепа — большую чашу, поставленную прямо по середине внутреннего двора. Каннибалы установили этот камень, когда перестали появляться харадронцы, и потребовали, чтобы каждую неделю на камень складывали головы, а тела бросали в ямы под его основанием. Так как Васперо был верховным жрецом, именно на него легла обязанность выбирать избранных. И он стоически выполнял её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В сражении возникло краткое затишье, и Васперо снова услышал шёпот. Он прозвучал наполовину в его голове, наполовину в запылённом черепе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лжец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо схватился за волосы, ужаснувшись от того, насколько чистым стал голос. Он уже почти убедил себя, что это было наваждение, вызванное переутомлением. Он несколько дней практически не спал, находясь вместе с воинами на стенах, подбадривая и направляя их, и от усталости так плохо стоял на ногах, как будто был пьян. Он говорил себе, что тот голос, должно быть, был порождением его лишённого сна мозга. Но теперь, когда он положил руку на Забойный Камень, никаких сомнений уже быть не могло. Слова были предельно чёткими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал им.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И впервые Васперо узнал голос. Это был его старший брат. Одно из первых жертвоприношений камню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кирн? – прошептал он. – Это ты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно это я, ты лживый червь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо обошёл вокруг камня, скребя пальцами по его выщербленной поверхности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? Как ты можешь быть живым?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что ты солгал. Ты сказал всем, что Кхорн хотел меня. Ты сказал, что на костях было моё имя. Но ты знаешь, что там было твоё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кости ошиблись! – сердце Васперо забилось чаще, в нём вновь всколыхнулся прежний гнев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо оглянулся по сторонам, испугавшись, что кто-нибудь мог услышать его разговор. Но никому не было дела. Сражение на стенах возобновилось с ещё большей яростью, и двор стремительно пустел, потому что все побежали хватать копья и щиты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только я могу защитить город, – прошипел Васперо, приблизив губы почти к самому черепу. – Если бы ты правил Хаином, его бы захватили каннибалы или Лунокланы или ещё кто-нибудь. Только у меня хватает мозгов, чтобы защитить нас. Кровавый Бог хотел, чтобы умер ты. Это была ошибка. Умереть должен был ты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты солгал. Я знаю это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я не умер. Я не был избранным, ты был. Кхорн не хотел меня. Так что я ждал здесь внизу. Всё это время. Ждал, пока у меня не наберётся сил, чтобы подняться и рассказать всем правду о тебе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть. Я видел твою голову. Я видел, как ты умер. Видел, как тебя сбросили под череп вместе с остальными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я остался жить. Потому что моё время не пришло. А когда луна станет полной, я поднимусь, мой дорогой братец, и все узнают, кто ты есть. Они ведь любили меня больше тебя. Ты знаешь, что они хотели, чтобы я правил вместо тебя. И поэтому ты солгал. Но нельзя обмануть бога, Васперо. Ты можешь обмануть наш народ, но не Кхорна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь! – Васперо отшатнулся от Забойного Камня, тряся головой. – Ты умер. Я видел твою голову. Ты не можешь быть там внизу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спотыкаясь, Васперо пробежал через двор и направился в свои королевсие покои. Он бросился на кровать и лежал в темноте, заткнув руками уши, со страхом ожидая, что вновь услышит голос. Но голос больше не возвращался, звуки сражения снаружи стихли, гроты отступили, готовясь к новому штурму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо сделал отчаянную попытку заснуть, надеясь, что сон поможет ему с этим безумием. Потому что это ведь было безумие? Никакого другого объяснения он придумать не мог. Как его брат мог пережить всё это время под Забойным Камнем? Как он мог готовиться подняться? Всё это было каким-то бредом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, промучившись целый час, Васперо сдался, поднялся с кровати и выглянул в круглое окно. Сражение внизу полностью прекратилось. Защитники расположились прямо на стенах: кто-то спал, кто-то занимался своими ранами. Свет висевшей в небе Убивающей Луны придавал всему плоский, искусственный вид, как будто всё это было большой театральной постановкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо глотнул вина, чтобы успокоить нервы. Всё время, пока он пытался заснуть, у него в голове зрела идея. Она была противной, жуткой, но он никак не мог от неё отделаться. И сейчас, сообразил он, когда почти все спали, мог быть его единственный шанс, чтобы попытаться исполнить её. Дозорные будут смотреть не во двор, а в сторону реки, где скапливались для атаки зеленокожие. Никто не будет смотреть на Забойный Камень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал ещё один глоток вина для храбрости и вышел из своих покоев, изо всех сил стараясь выглядеть не потерявшим рассудок. Когда он вышел под лунный свет, то увидел, что оказался прав — двор был пуст. После нескончаемых дней сражений все, кто мог, спали. Он подошёл к камню и достал связку ключей. Затем, оглядевшись в последний раз, он забрался внутрь черепа. В основании находилась толстая крышка люка, покрытая вырезанными рунами и запертая на большой висячий замок. Зная, что снаружи черепа его не видно, Васперо присел, отпер замок и открыл люк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В лицо ему пахнуло зловонием гниющей мертвечины. Последнее жертвоприношение было менее недели назад, но тела уже начали разлагаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком поздно, – сказал Кирн, и звук его голоса эхом отдался в голове Васперо. – Я расскажу всем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты всё врёшь, – выдохнул Васперо. – Тебя нет здесь. Этого не может быть. Ты превратился в корм для червей несколько месяцев назад. Я не буду тебя слушать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь. И когда Убивающая Луна станет полной, я поднимусь. Я всем расскажу, что ты сделал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо охватило смешанное чувство гнева, животного страха и отвращения. Он сунул руки в массу тел. Мухи и черви начали ползать по нему, пока он распихивал мертвецов, расчищая ступени, ведущие вниз, в ямы под черепом. До того, как их начали использовать для жертвоприношений, в них хранили запасы еды, но теперь они были склепом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо подавлял рвотные порывы и ругался, продираясь через кровавые ошмётки. Кирн был одним из первых, кого убили. И ему понадобится добраться почти до самого дна, чтобы доказать, что его брата там нет. Hо, не смотря на вонь и всю окружавшую мерзкую плоть, он не останавливался. Он должен был удостовериться. Он должен был добраться до самого дна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раскидывая мертвечину голыми руками, он углубился всего на несколько футов, когда Кирн начал смеяться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Спасибо за помощь, братец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептал Васперо, увидев, что трупы начали шевелиться и пихаться. – Ты ''не можешь'' быть там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попятился назад, отталкиваясь от мертвецов своими покрытыми кровью руками. Из шевелившейся кучи перед ним поднялась фигура.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Васперо был в таком ужасе, что ему понадобилось несколько лишних мгновений, чтобы понять, что это был не Кирн. Это был даже не человек. Лицо, скалившееся перед ним, принадлежало зеленокожему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Васперо успел что-либо сделать, грот воткнул нож ему в живот. Васперо споткнулся, и, завалившись, упал на ступени, шлёпнувшись в гущу гниющих тел. А грот смеялся, перескакивая через него и устремляясь вверх по ступеням.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И пока жизнь покидала Васперо, своим тускнеющим взором он видел, как дюжины других фигур устремились вслед за первой, таких же хихикающих, воспевающих Убивающую Луну и вопящих от радости, так как они, наконец-то, прорвались в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сквиг мчался гигантскими скачками, и изо всех сил цеплявшийся за поводья Скрагклык при каждом прыжке гремел всеми своими косточками, пытаясь при этом выглядеть достойно. Они пересекли низину Бормотопи и начали подниматься на возвышенность в нескольких милях от Жирноболота. Подсвеченная светом огнеплесени и окружённая ореолом из спор башка гарганта с отвисшей челюстью даже с такого расстояния, казалась, огромной и возвышалась над гладью болота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остальная Гобботека ехала на своих сквигах на почтительном отдалении, как будто Скрагклык уже стал Лунакоролём. А значит, они не могли слышать, как он ругался и бранился всякий раз, когда сквиг подпрыгивал особенно высоко. Какими бы грозными ни были его команды, гнусная тварь, казалось, потеряла всякий страх, мчась по болотной воде пьяно рыская из стороны в сторону, из-за чего было чрезвычайно сложно удерживаться в седле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин и вся Гобботека ехали в сопровождении тяжело вооружённых гротов Лорда Зогдракка, но Скрагклык настоял, чтобы их отряд был небольшим. Не хватало ещё, чтобы народ на Жирноболоте начал задавать вопросы об их предприятии. Тащить с собой куда-то всю Гобботеку и так было для него из ряда вон, а на Жирноболоте далеко не все были бестолковыми идиотами. Достаточно, чтобы кто-нибудь один сделал удачное предположение, и Лунакоролю стало бы известно всё, что задумал Скрагклык. И шаман прекрасно знал, чем бы всё это кончилось — он присоединился бы к бормочущим толпам, собиравшимся на Бормотопи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они поднялись по нескольким косогорам, похожим на склоны холмов у подножия горы, пересекли ещё одну болотистую долину, поднялись по очередным склонам и, наконец, после нескольких часов езды, перед ними открылся вид на Плачущий Ручей. Это был тонкий чёрный поток, вилявший между зарослями дождевиков, мухоловок и весёлок. Всё в долине было покрыто огнеплесенью — каждая складочка, шляпка и усик светились и мерцали мертвенно-бледным светом. И, казалось, что Плачущий Ручей петлял сквозь белый блестящий мех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как только их отряд добрался до верхних склонов долины, грибы внизу пришли в движение, потянувшись к ним в какофонии хлюпанья и влажных шлепков. Тут были сотни плотоядных хищников, и даже Скрагклыку пришлось бы попотеть, чтобы разобраться с ними, но прежде, чем он успел начать беспокоиться об этом, мимо промчался Смердоглаз, гораздо лучше державшийся в седле, и кардинально разобрался с ситуацией.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он достал рогатку и выстрелил одним из своих бутыльков, предварительно сняв с него пробку, поверх толпы из собравшихся поганок. В воздухе сверкнула яркая вспышка света, содержимое бутылька пролилось вниз и занялось бесцветным пламенем. Воздух наполнился жалобным воем, с которым поганки и дождевики бросились наутёк. Но языки пламени были быстрее, они стремительно поглощали упругие тела, вызвав целую серию громких хлопков. И уже через минуту обугленная дымившаяся просека вела до самого ручья, а все остальные из местных хищников изо всех сил старались убраться от Смердоглаза куда-нибудь подальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся, кивнул Скрагклыку и стал ждать, сидя на своём сквиге, нетерпеливо переминавшимся и подпрыгивавшим на месте. Никто ничего не говорил, и до Скрагклыка не сразу дошло, что все ждут, когда он снова их возглавит. Он несколько раз ударил пятками свого ездового зверя, безрезультатно пытаясь стронуть его с места, но потом сквиг внезапно всё-таки отреагировал и понёсся вниз по склону таким неистовым галопом, что у Скрагклыка едва получалось на нём удерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оказавшись на берегах ручья, шаман был рад, наконец, спрыгнуть с твари и передать поводья одному из солдат Лорда Зогдракка. Затем он медленно направился к кромке ручья, пока остальные слезали со своих сквигов позади него. Скрагклык не был уверен, что именно текло в ручье, но это явно была не вода. Чернильно-чёрная жидкость двигалась лениво, и всякий раз, когда на её поверхности лопался пузырь, из него вырывались зловонные испарения. Ступни, постоянно следовавшие за ним, сейчас плескались и ныряли в ручье, смеясь и зубоскаля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это смола? – спросил он их, забыв, что сейчас он был не один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А где гнилушки? – спросил Лорд Зогдракк, вставая рядом с ним. Он опустил свой скипетр в ручей и начал помешивать чёрную жидкость, вызвав очередной выброс зловонного газа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз прошлёпал по вязкой грязи и, моргая своим заросшим плесенью глазом, уставился в чёрную поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они, э… повсюду. Вся ручей полна ими, – он посмотрел на Скрагклыка. – Твоя должен войти в него. Опустить голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык поглядел на вязкую жидкость и пожал плечами. Он и не такое проделывал. Он подошёл к ручью и начал высматривать подходящее местечко для спуска.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ой! – рассмеялся Смердоглаз. – Сначала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выхватил ещё один стеклянный бутылёк и высоко поднял его, встряхивая находившийся внутри зелёный порошок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Паутинники! Гнилушки и делать ничто не будут без паутинников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык согласно кивнул и, развернувшись, направился к нему, пока остальные собирались вокруг. Лорд Зогдракк с надменным выражением лица посматривал по сторонам, делая вид, что испытывает ко всему отвращение. Кривоспин жадно следил за Скрагклыком из своего мягкого панциря, а Пузан, подпрыгивая на месте и брызгая на всех грязью, молотил кулаками по воздуху и угрожающе шипел на несуществующих врагов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вкус приятно, – Смердоглаз ухмыльнулся дрожащей рукой, протягивая Скрагклыку бутылёк. – Твоя нужно крохотный… – начал он, но замер на полуслове, увидев, что Скрагклык уже проглотил всё содержимое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заметил ошеломлённое выражение на лице Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чо? – он глянул на пустой бутылёк в своей руке. – Слишком много?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… – Смердоглаз почесал свой обожженный лоб, содрав лоскуты опалённой кожи. – Усё в порядке. Я не сомневацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык почувствовал покалывание на языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А скока надо было глотать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… ну, твоя не должен волновацца, – произнёс Смердоглаз, улыбаясь абсолютно не убедительной улыбкой. – Просто я раньше не видеть никого, кто заглотить всю бутылку. Уверен, усё будет нормуль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скаргклык почувствовал прилив страха и посмотрел на заросшие плесенью берега.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может моя нада противоядие? Волоски слизняков обычно… – он замолк, заметив нечто странное — он видел себя со стороны. Он видел своё тощее лицо, красные глаза, огромные уши и нос. Черты его лица обмякли, а глаза остекленели. Он качнулся вперёд, и, если бы остальные не подхватили его, прямо носом плюхнулся бы в грязь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Быстрее! – закричал Смердоглаз. – Он сейчас того! Разделяецца! Давайте его в ручей! Головой вниз!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык, продолжая наблюдать со своей необычной отдалённой позиции, видел, как остальные подтащили его к краю ручья и затем швырнули в чёрную жидкость. Его тело упало на поверхность со звонким шлепком, но он только смутно почувствовал боль, как будто это было с кем-то другим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глотай гнилушки! – закричал Смердоглаз, когда Скрагклык погрузился в вязкую черноту. Его костлявые руки и ноги ещё мгновение виднелись на поверхности, но затем, с булькающим звуком и они исчезли из виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Скрагклык со стороны наблюдал за тем, как он погрузился в ручей, он внезапно понял, что всё ещё может управлять своим телом. Мысленным усилием Скрагклык открыл рот и начал пить жидкость, почувствовав на языке шероховатые споры, которые Смердоглаз называл воздушными гнилушками. Он прожевал и проглотил их и стал ждать, что будет дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время ничего не происходило. Его наблюдательная позиция продолжала подниматься всё выше. Он смотрел вниз на Смердоглаза, Кривоспина и остальных и вскоре мог видеть огни всей долины, распростёртые под ним, словно узор лунных самоцветов на ковре. ''«Красиво, аднака»'', – подумал он, рассматривая поля, заполненные испускавшими облака спор поганками, осторожно подбиравшимися обратно к ручью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он как раз собирался попытаться заговорить с остальными, когда порыв газа сотряс его тело. Он был таким мощным, что вся долина закрутилась вокруг него. А когда Скрагклык открыл глаза, он увидел лишь чернильную тьму. Тёплая, пахучая жижа давила на него со всех сторон, и он догадался, что вернулся в своё тело. Он попробовал заговорить, но похожая на смолу жижа заполнила ему рот, заткнув его словно кляп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклыка охватила паника, когда он понял, что не может дышать. Он захотел было попробовать грести руками, ну тут ещё один дикий порыв газов вырвался из его живота. Он зажмурился, чувствуя, как газ проносится через его внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Снова открыв глаза, он к своему ужасу обнаружил, что находится в вышине, паря над лесом из железных деревьев. Луна освещала ржавые ветви, выглядевшие настолько живописно, что были просто обязаны быть живыми. Мимо него проносились переливавшиеся всеми цветами радуги облака, и он слышал грохот сходивших в ущельях лавин. Это был Хлама-Разлив — регион над Местечком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунакороль накрыл большую его часть защитным покрывалом из мрака и мороси, так что, наверное, Скрагклык глядел сейчас на какую-то из его окраин, где Разлив переходил в земли, управляемые челобреками и коротышками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык всю свою жизнь поглощал раздваивающие разум сморчки, вызывающие видения бледные поганки и прорицательские дождевики, но никогда ещё ему не доводилось съедать что-нибудь такое, что подействовало бы на него также быстро и мощно. Результат оказался просто ужасающим — оказаться в непокрытом небе было хуже, чем всё, что он мог только представить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Смердоглаз, – прошептал он. – Чо дальше-то моя делать? Как моя попасть к зогганым…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но прежде чем Скрагклык успел закончить свой вопрос, его снова сотрясли вырывающиеся из пуза газы. Отрыжка была такой сильной, что он на мгновение даже ослеп. Когда же к нему вернулось зрение, металлический лес пропал, а он сам оказался на залитой лунным светом крыше здания. Он был всё ещё высоко над землёй, и вокруг были челобреки и коротышки. Они все спешили куда-то по узкой улочке, сжимая в руках оружие и на ходу надевая доспехи. Скрагклык отпрянул от края крыши, а затем рассмеялся, вспомнив, что его тело находится в Грибном Местечке под поверхностью Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ему никогда раньше не выпадало возможности увидеть логово коротышек в такой близи, и после того, как он убедился, что у него не было никаких видимых частей, Скрагклык придвинулся обратно к краю крыши и взглянул на толпу. Несколько голов повернулось в его сторону, и его охватила паника. Но потом он догадался, что они смотрели мимо него, на небо. И там явно было что-то жуткое. Коротышки носили на головах железные маски, но он видел лица челобреков, и их глаза были широко раскрыты от ужаса. Скрагклык медленно обернулся и облегчённо рассмеялся. Ему в ответ с неба улыбалась луна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сделал шаг с крыши и мягко опустился среди толпы, смеясь над тем, как жалко они все выглядели. Челобреки были полуголодные, с запавшими щеками, выпученными глазами и в рваных одеждах. Да, и коротышки, обычно выглядевшие такими блестящими и раздражающими, были все побиты, сильно хромали, кровь сочилась из-под их масок, а некоторые зажимали раны и были явно измождены, постоянно спотыкаясь, как будто нагруженные непосильным весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во главе толпы был челобрек, одетый в выделявшиеся внушительностью доспехи. Он держал изорванное в лохмотья знамя, с вышитой на нём двухвостой кометой, и выкрикивал остальным приказания не останавливаться, указывая древком в сторону перекрёстка в конце узкой улочки. Но каждые несколько секунд он бросал взгляд на луну и бормотал молитву. Скрагклык витал перед его иссечённым шрамами лицом, выкрикивая всевозможные обзывательства, хохоча и смеясь над челобреком, пока тот продолжал командовать, не обращая на шамана внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа челобреков и коротышек добралась до перекрёстка, и дюжина из них тут же повалилась на спины с торчащими из голов и тел стрелами с чёрным оперением. Шум сражения накрыл Скрагклыка, солдаты бросились за перевёрнутые на бок повозки и на скорую руку сооружённые баррикады. Всё вокруг было настолько хаотичным, что Скрагклык, дико хохоча над творившимся вокруг побоищем, на короткое время даже забыл, зачем он здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие здания рушились, их высокие, раскачивавшиеся фасады ломались на неравные части и окутывались языками пламени. В отсветах огня чёрные силуэты солдат очень походили на кукол, метавшихся туда-сюда. Коротышки стреляли из своих рявкающих и сверкающих железных ружей, а челобреки пускали стрелы, но бой явно складывался не в их пользу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык покружил над полем битвы и, увидев нападавших, почувствовал, как его распирает от гордости. Это были гроты, такие же, как и он, из Лунокланов Хлама-Разлива, а может даже и из самого Местечка. Они ехали в паланкине, закреплённом на спине такого большого паука, что он, стремительно надвигаясь на защищавшихся, проламывался сквозь стены зданий, превращая их в груды разлетавшихся камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки дали оглушительный залп. Паук пошатнулся, и две его передние ноги подломились, гроты в накренившемся паланкине завизжали и ещё пуще захихикали, вцепившись в хлипкие борта. От удара головы паука о землю поднялось большое облако пыли, а несколько гротов-лучников под истерические улюлюканья своих соплеменников подлетело в воздух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из строя челобреков и коротышек раздались нестройные победные выкрики, но радость их была недолгой. Паук начал подниматься обратно на ноги, а из-за его спины выскочили ещё три паука и устремились вниз по улице. Несколько солдат успели снова выстрелить, но большинство как раз отчаянно перезаряжали свои аркебузы, а некоторые так и вообще совсем бросили сражаться, опустив руки и стеклянными глазами уставившись вверх на луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в паланкинах били в бубны и вопили боевые кричалки, стреляя по защищавшимся из луков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десятки челобреков и коротышек начали отступать, утыканные чёрными стрелами. Те, кто мог, хромая, бежали сквозь дым, пытаясь спастись от целой колонны пауков, появившихся теперь на улице. Скрагклык захихикал. Несколько десятков громадных тварей несли на себе отряды гротов. Пока они наступали, он полетал по улицам города, с радостью отметив, что гроты захватывали его целиком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сам город был большой, окружённый пятидесятифутовой стеной с башнями, бойницами и статуями их молотодержавного грозового бога. Лунакороль уже разорил большую часть челобрекских логовищ, но это, наверное, было слишком большим и поэтому продержалось дольше остальных. Хотя уже нет. Из каждого подвала, из каждой дыры появлялись гроты, заполняя улицы пронзительными криками и смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И в то время как гроты лезли снизу, на стены заползало ещё больше пауков, протаскивая свои раздутые брюшки прямо по трупам и тут же выпуская паутину на ещё остававшихся в живых солдат. На большой площади Скрагклык наткнулся на небесный корабль коротышек, завалившийся на бок и охваченный огнём пожара. Коротышки вместе с челобреками пытались потушить пламя, но целая череда взрывов отогнала их от корабля как раз в тот момент, когда отряд гротов бросился на них в атаку. Скрагклык горячо закивал, поражённый хитростью Лунакороля. Если бы не Барак-Урбаз, гроты уже давно захватили бы весь континент. Воспоминание о Барак-Урбазе напомнило Скрагклыку, зачем он находился здесь, летая сквозь пламя и дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Руна», – подумал он, вспомнив кусок железа, воткнутый в грудь огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Смердоглаза, прикидывая, что ему следовало делать теперь, но на глаза не попадалось никого из Гобботеки. Он не видел ни Плачущего Ручья, ни кого-нибудь из своих друганов. В этом сражении он был один. Скрагклык пораскинул мозгами, пытаясь решить, что будет делать дальше. Предполагалось, что он отправит свой разум в Барак-Урбаз, а не в это челобрекское логово. Он задался вопросом о том, как же ему переместиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык ухмыльнулся, когда ему на ум пришла одна идея. Он сильно сглотнул и громогласно рыгнул. Воздушные гнилушки немедленно исполнили своё дело. Сражение закружилось вокруг него, словно вода, уходящая в сливное отверстие. Каменные здания, пауки и гроты — всё слилось воедино. Фигуры и цвета превратились в одну, гудящую темноту, из которой он с головокружительной скоростью вылетел в новое пространство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык теперь скользил над обдуваемым ветрами морем, приближаясь к металлическому шару, выделявшемуся в свете Зловещей Луны. Шар был покрыт всевозможными трубопроводами, воздуховодами и рунами, а из многочисленных труб валил дым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коротышки», – подумал Скрагклык, узнав архитектурный стиль сооружения. Однако это явно был не Барак-Урбаз — сооружение было слишком маленьким. Это была всего лишь отдельная постройка, висевшая в нескольких сотнях футов над волнами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В море была не вода, а расплавленный металл, от поверхности которого поднимался пар, и воздух дрожал от источаемого жара. Рядом с шаром в воздухе висела махина, которая возможно когда-то была небесным кораблём коротышек или, скорее даже, несколькими кораблями, сляпанными вместе так, чтобы выглядеть посмешнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нос корабля имел форму полумесяца, и на нём была намалёвана жестокая ухмылка, а там, где должны были располагаться сферические двигатели, стояли пульсировавшие внутренним светом и окруженные облаками спор три гигантских дождевика. Чья-то рука нарисовала на них перекошенные от злости уродливые рожи с корявыми, неопрятными бородами. Скрагклык рассмеялся, узнав в них изображение коротышек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подлетев поближе, он увидел, что, как и только что оставленный им город, парившее в воздухе здание подвергалось нападению. Клубы радужного дыма валили из его круглых иллюминаторов, и вокруг слышались громкие крики и звуки пальбы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык залетел внутрь и оказался в зале, рассечённом лучами лунного света. Изнутри помещение выглядело примерно также, как и снаружи. Повсюду были гнутые металлические пластины, утыканные разнообразными механическими приспособлениями. Светящиеся шары висели в альковах, и дюжины фигур метались в мерцающем свете — коротышки в масках, похожие на тех, что он только что видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Множество тел лежало на полу: раненные и мёртвые. Остальные стреляли из пушек и гарпунов, обрушивая оглушительные залпы на нападавших. Скрагклык снова почувствовал гордость, когда увидел, что и здесь атакующими были гроты Зловещей Луны. Осмелевшие под лунным светом они лезли через дыру, проделанную в стене, наседая на коротышек. Защитники сражались с мрачной решимостью, но их было слишком мало. Пока Скрагклык наблюдал за боем, сотни его соплеменников ворвались в зал, пуская стрелы и размахивая ножами. Гроты были коротышкам всего по грудь, но в диком исступлении побежали на них. Коротышки схватились за мечи и начали яростно отбиваться, но на место каждого зарубленного грота лезла целая дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из коротышек выбрался из толчеи и залез на статую в центре зала. Она изображала чрезмерно увеличенную маску коротышек — свирепое, бородатое лицо, выполненное из полированного металла. Коротышка стоял с горделиво задранным подбородком, глядя вниз на толпу гротов. Скрагклык видел кровь, блестевшую на его форме, насколько он понимал, это был босс защитников. Поставив ногу на край статуи, тот с презрением смотрел на сражение. Дюжины гротов карабкались вверх и пытались допрыгнуть до него, но коротышка практически не двигался, хладнокровно расстреливая их меткими выстрелами из пистолета и зарубая выверенными ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие гроты остановились, обескураженные той лёгкостью, с которой коротышка расправлялся с их сородичами. Босс коротышек ещё некоторое время оценивал кипевший бой, а затем выкрикнул команду. Скрагклык не понимал грубых, резких слов, но общий смысл был ему ясен. Все остававшиеся в живых коротышки бросили сражаться и побежали через зал к своему боссу, круша на ходу черепа гротов кулаками и отсекая им руки и ноги тесаками. Они забрались на подножие статуи, образовав круг, и подняли мечи и ружья, готовясь встретить собиравшихся вокруг них гротов. В зале установилось некоторое спокойствие, пока коротышки, пытаясь перевести дыхание, взирали на толпу гротов перед ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент в дальнем конце зала возникло какое-то движение, раздались звуки потасовки, и гроты начали расступаться, давая дорогу тому, кто приближался к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заинтригованный Скрагклык подлетел над их головами, чтобы посмотреть, перед кем это они так расшаркивались и раскланивались. Оказалось, что это был ещё один грот, по своему виду — великий шаман. Он опирался на кривой посох с навершием из смотанных в пучок поганок, а на его голове красовалась высокая металлическая шляпа, выкованная в виде полумесяца. Он ухмылялся, не торопясь, шаркая к статуе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышки сохраняли молчание, перезаряжая свои ружья и помогая раненным взобраться повыше. Шаман остановился в нескольких шагах от статуи и, беззубо скалясь коротышкам, задумчиво почесал свой зад. А затем, с внезапной быстротой он бросил перед собой на пол стеклянный бутылёк и воздел посох. Из разбившейся стекляшки вырвалось пылающее облако, закрутившееся вокруг навершия его посоха. Коротышки открыли огонь, а гроты бросились вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык снова рыгнул, и сцена сражения, завертевшись вокруг него, слилась в одно яркое пятно и швырнула его в новом направлении. Когда же его зрение прояснилось, он обнаружил себя посреди ещё одной кипевшей в лунном свете битвы, и опять гроты нападали на своих врагов. А затем была ещё одна битва, а затем — ещё и ещё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С каждой новой отрыжкой он перемещался в другой уголок Хамона, и после дюжины таких скачков уже начал паниковать. Всё шло не так, как обещал Смердоглаз. Скрагклык не должен был путешествовать по всему Владению от одной битвы к другой, он должен был оказаться в Барак-Урбазе и шпионить за огненным истребителем, выведывая, куда тот собирается направиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его сердце забилось быстрее при мысли о том, что он мог всё испортить. Если он не сможет заполучить руну, ему каюк. У него не было никаких сомнений насчёт остальной Гобботеки. Кривоспину он, конечно, мог доверять, но другие будут с ним только в случае его успеха и бросят при первом же признаке неудачи. И без малейших колебаний доложат Лунакоролю о том, что он затевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык пытался не обращать внимания на разворачивавшиеся перед его взором сражения, чтобы смочь отправить свой разум обратно к Плачущему Ручью. Но ничего не получалось. Его мысли подчинялись ему примерно также, как сквиг Лорда Зогдракка. Однако страх придал ему решительности, и он попробовал ещё раз, представляя себе обожжённую рожу Смердоглаза и пытаясь вернуться к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наконец, после нескольких минут панических метаний, у него кое-что получилось. Далёкий голос пробился до его разума. В голове Скрагклыка постоянно звучал целый хор голосов, в основном советовавших ему что-нибудь сломать, но он уже давно научился узнавать их. А это был новый звук, ничего общего не имевший с его раздробленным сознанием. Это был голос Смердоглаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна! Твоя думать о ней! Нарисуй её в своя голова!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык попробовал сделать так, как ему было сказано, но он никак не мог вспомнить, а как же она выглядела. Вокруг него всё ещё кипела битва, и всякий раз, как у него получалось представить руну, рядом рушилась стена или лопалось оконное стекло, сбивая его концентрацию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отлетел подальше от дерущихся и уставился в лужу крови, пытаясь на её поверхности представить картину из своей памяти. Когда от с рёвом пролетавшего над ним небесного корабля по кровавой глади пошли волны, он вспомнил одну деталь — у огненного истребителя был только один глаз. Он не был циклопом, как Смердоглаз, — у него был шрам, пересекавший половину лица, и чёрная глазная повязка, закрывавшая уродливую рану, на месте которой когда-то был глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этой единственной, крохотной детали оказалось достаточно. Как бывает, когда взглянешь на дерево под другим углом и внезапно увидишь, что с этой стороны на его коре виднеется лицо. Ещё больше деталей воспоминания вернулись к нему точно такими, какими он их видел в видении в лощине: огненный истребитель с гребнем волос, руной и в сопровождении гадкой альвы. Ну, а, вспомнив этих двоих, он быстро вспомнил и весь виденный город — чудовищный металлический лес из зданий, кишевший механизмами и небесными кораблями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разум Скрагклыка проплыл по городу к залу, где огненный истребитель разговаривал с развалившимся на огромном передвижном троне коротышкой, выглядевшим как какой-то король. Вокруг них была целая толпа других коротышек, пыхавших курительными трубками: одни охраняли короля, другие изучали всякие карты и свитки, а третьи просто глазели на огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Скрагклыка радостно забилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Похоже, всё действительна получицца, – подумал он. – Это он. Именно такой, каким луна показывать ево мне».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык заскользил через клубы дыма прочь от огненного истребителя и короля, рассматривая других коротышек. Он выбрал одного низколобого, выглядевшего наиболее глуповато из всех, присутствовавших в зале, и быстро запрыгнул к нему в голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал провёл Маленет и остальных по спускавшейся колоннаде на нижние этажи, располагавшиеся глубоко под Адмиралтейским Дворцом. Маленет пыталась сохранять свой ехидный настрой, но в итоге не могла не признать величие окружавшего её места. Они проходили мимо боковых проходов, заглядывая в которые, она видела залы, не уступавшие своими размерами выпотрошенным изнутри горам и под завязку забитые металлическими статуями и мостками, по которым сновали сонмы дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ни за что бы не поверила, что где-то за пределами Азира может существовать жизнь настолько не подверженная тлетворному влиянию Хаоса. Этот народ не боролся за выживание, он процветал, конструируя всевозможные чудеса в недрах своего небесного города. Готрек шагал рядом с троном, дружески беседуя с лордом-адмиралом. Повадки обоих старых дуардинов: вся эта грубоватая прямолинейность и тупые шуточки, были настолько схожи, что аж зубы сводило. Маленет нарочно отстала от них на несколько шагов, лишь бы только не слышать их утомительной болтовни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А он ваш король? – спросила она Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас нет королей, Маленет. Подобное осталось только в нашем прошлом. Мой отец — самый старший городской представитель в Гельдрааде, нашем руководящем органе. Но его власть имеет несколько ограничений. Городские цеховые мастера наделены такой же властью, что и он. И принимать какие-либо решения против их воли он не может, – Солмундссон хмыкнул. – Не позавидую я тому цеховому мастеру, который проигнорирует волю Гельдраада. Сверх того, у нас имеется совет и Кодекс. Большая часть возможных обстоятельств охватываются положениями, записанными нашими предками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тоскливая печаль, – сказала Маленет, вспомнив великолепные кровавые состязания в Храмах Убийств, в стенах которых она росла. Ей было практически жаль дуардинов со всеми их муторными кодексами и цехами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон показал рукой на блестящие корпуса небесных кораблей, пришвартованных в зале, через который они как раз проходили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Власть — это не печаль, Маленет. Печаль — это поражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась ответить ему, когда двойные двери впереди с шумом распахнулись, заполнив коридор колоннады ярким светом, и вслед за лордом-адмиралом они вошли в ещё один грандиозный зал. Он имел круглую форму, и был исполнен в виде амфитеатра, располагавшегося вокруг самой большой и замысловатой машины из всех, что им приходилось видеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Машина имела форму цилиндра, сделанного из золота и покрытого тысячами дуардинских рун, из его боков торчали десятки горизонтальных стержней, сверкая и поблёскивая, пока сам цилиндр, приводимый в движение каким-то скрытым двигателем, медленно поворачивался. Колонна цилиндра была такой высокой, что даже для острых глаз Маленет её верхушка терялась где-то в вышине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они подошли к основанию сооружения, им стали видны сотни кабелей, змеясь, расходившихся от машины и скрывавшихся в отверстиях в полу. В промежутках между кабелями располагались портики, украшенные статуями крепких дуардинов, как будто поддерживавших головами и бугрившимися мускулами руками весь вес огромной конструкции. Шум работавших двигателей напоминал гул водопада, и пол дрожал мелкой дрожью от вибрации под ногами у альвий	ки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведущий вал Бруннаха, – произнёс лорд-адмирал, остановив свой трон, чтобы полюбоваться на работающую машину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Струи дыма вырывались из её боков и клубились у основания, а из-за приклёпанных пластин просачивался красный свет, придавая всему сооружению демонический вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сердце Барак-Урбаза, – сказал Солмундссон, обращаясь к Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Железная банка? – её слова, казалось, потрясли капитана, и он был готов продолжить беседу, но лорд-адмирал сделал знак всем идти дальше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале было полно потных, вымазанных в масле дуардинов, работавших на станках и переносивших куда-то разнообразное оборудование. Все отдавали лорду-адмиралу честь, стуча себя по груди кулаками и склоняя головы, когда тот проезжал мимо, но лорд-адмирал не останавливался, продвигаясь к следующим величественным вратам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гул ведущего вала остался позади, когда они прошли через анфиладу круглых залов, меньших размеров. Поначалу залы были машинными отделениями, мастерскими и цейхгаузами, но чем дальше они шли, тем больше удобств появлялось в них — в их убранстве возникла полированная позолоченная мебель и заполненные доверху книгами стеллажи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов они пришли в комнату с картами. Стены здесь были увешаны красиво нарисованными навигационными картами, отображавшими движение воздушных потоков и небесных тел. Лорд-адмирал предложил всем сесть, и направил Солмундссона к одному из поднимавшихся вплоть до самого потолка стеллажей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан побежал исполнять отцовское приказание, вскарабкался по лестнице и начал сбрасывать книги с полки, шлёпавшиеся вниз и поднимавшие целые тучи пыли. Затем он вернул книги на место за исключением одной, которую отнёс своему отцу и, раскрыв и пролистав до нужной страницы, указал на конкретный отрывок:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Великий Создатель ступал по этим землям задолго до каждого из нас. Даже самые лучшие из наших работ являются лишь тенью его умения. Если кто и построил подходящий для этой цели горн, то это он, ¬– прочитал Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал кивнул и улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? – рассмеялся Готрек. – Был здесь? Взлетел в эти ваши небесные города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было в древние века, в Эпоху Мифов, ещё до прихода как Хаоса, – Солмунд глянул на Трахоса, – так и Грозовых воинств Зигмара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с горящими глазами рассматривал книгу, которую всё ещё держал в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отец Кузниц построил великие чудеса в этих землях, Истребитель. Он был здесь, в Хамоне, в Эпоху Мифов и вёл свой народ к победе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На Готрека сказанные слова, было похоже, не произвели впечатления.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он был здесь, пока не началась драка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с таким вниманием листал книгу, что не заметил насмешки. Маленет сидела достаточно близко, чтобы заглядывая через его плечо, тоже изучать страницы. Она не могла прочесть угловатые руны, но видела, что книга содержала множество карт. Но в отличие от тех, что висели на стенах, эти показывали места на земле, в основном это были горные укрепления — вырубленные в скалах крепости, похожие на те, что строили огненные истребители.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Некоторые из старых крепостей всё ещё сохранились, – сказал Солмундссон. – В основном, конечно, разрушенные, после стольких-то столетий, но в их глубинах ещё можно найти сокровища — настоящие чудеса инженерной мысли, в которых мы можем ещё многое почерпнуть. Вполне возможно, что в одной из этих крепостей я могу найти необходимую для завершения процесса сублимации энергию, – он ткнул пальцем в изображение горной твердыни. – Например, где-нибудь в Железном Караке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, улыбаясь, согласно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Затерянный Кузнечный Город, – продолжал говорить Солмундссон. – Дом самого Владыки Кузнеца. Величайший и красивейший из образчиков его мастерства во всех Владениях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поглаживал челюсть, уставившись в никуда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сам Грунгни построил? – спросил он как будто небрежно, но Маленет видела, что Истребитель очень заинтересовался услышанным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал снова глубоко затянулся своей трубкой, закашлявшись в процессе и махнув трубкой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но он же был захвачен. Столетия назад. Ты же прекрасно это знаешь, мальчишка. Те руины кишмя кишат крысаками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но туда ведёт очень много туннелей. Крысаки наверняка часть из них так и не нашли, — тайные пути, известные только нам, – Солмундссон постучал пальцем по карте. – Пути, показанные на вот этих вот страницах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё это звучит ужасно знакомо, – прервала его Маленет. – Готрек ещё с самой первой встречи часами меня мариновал историями про затерянные в горах крепости, но до сих пор ни одной мне не попадалось. Этот кузнечный город, он вообще настоящий? Он, правда, где-то есть, куда можно прийти и его увидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Найти Железный Карак будет тяжело. Особенно теперь, когда гротская луна вернулась. Лунокланы погрузили весь треклятый континент в свои гнусные туманы и болота. И ситуация с каждым днём лишь ухудшается. И, прежде чем ты доберёшься до крысаков, – он кивнул в сторону Готрека, – тебе придётся преодолеть земли, кишащие «сволочными гроби», как ты их называешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет перевела взгляд с отца на сына, и тут до неё, наконец, дошло, к чему всё сводилось. Она обругала себя, что не догадалась раньше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек, они морочат тебе голову. Разве ты не видишь? Они просто хотят, чтобы ты зачистил для них эти руины. Им нужно прогнать крысаков, чтобы вернуть свой кузнечный город. Я сомневаюсь, что там вообще найдётся что-нибудь, что может помочь избавить тебя от руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо лорда-адмирала расплылось в добродушной улыбке, точно такой же, какая ещё совсем недавно так раздражала её на лице его сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– От тебя, альвийка, ничего не ускользнёт, а? – рассмеялся он. – Не буду юлить. Да, признаю, я много лет назад поклялся именем своих предков вернуть этот город, – он постучал своей трубкой по определённым рунам, покрывавшим панель под его сиденьем. – И я никогда не забываю клятвы. У меня сердце кровью обливается от одной только мысли о грызунах, оскверняющих дом наших предков. А с мощью кузниц Грунгни мы могли бы построить кораблей и оружия столько, что в сравнении с этим, все сегодняшние усилия моего сына будут выглядеть как детская забава. Мы смогли бы очистить эти земли от зеленокожей напасти и от крысаков, да и от всех прочих тварей, пятнающих крепости Грунгни своим присутствием, – он ударил своим металлическим кулаком по ручке трона, сделав это настолько внезапно, что многие из его спутников вздрогнули. – Мы смогли бы отвоевать то, что по праву наше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек рассвирепеет от этой попытки манипулировать собой, но он лишь пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я считал, что вы только о золоте в своих сундуках печётесь. Ну что ж, по крайней мере, у вас хватает разума думать о большем. Выгнать зеленокожих из залов предков это достойная цель. Так значит, вы не ради моей руны всё это затеяли? А ради потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если получится, я бы выбрал и то и другое, – хмыкнул лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ошарашено смотрел на своего отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ты знал, что я предложу отправиться в Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал повернул голову в направлении Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стоит им на подбородке отрастить немного пушка, так они уже думают, что могут заткнуть за пояс старших.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Пусть идёт,''''' – усмехнулась госпожа Маленет. – '''''Если не зеленокожие, то крысаки точно прикончат его. А ты будешь рядом, чтобы забрать руну. Если он всё-таки выживет, и этот болван Солмундссон вытащит её, то ты опять же сможешь разобраться с ним и заберёшь руну себе. Но ничего не произойдёт, если Готрек останется здесь и продолжит травить старые басни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет не было никакого желания искать горную крепость, полную скавенов, но придумать что-нибудь другое у неё не получалось. Она уже давно поняла, что иногда лучше просто ждать, когда подвернётся удобный случай. Поэтому решила промолчать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон просто светился от возбуждения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Горны Грунгни. Да, с ними нет ничего невозможного. Я уверен, что смогу выполнить трансформацию в Залах Великого Создателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Залы, полные скавенов? – подал голос Трахос, удивив Маленет своей осведомлённостью о ходе разговора. – Они наверняка разрушили все наковальни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь, – ответил лорд-адмирал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мощь Железного Карака заключается не в том, что есть внутри него. Она в его костях. Если легенды не врут, всё строение является эфирной осью. В Саге Ульфрика Железные Сапоги говорится, что фундамент города построен из изменяющего камня — огромных хамонитовых столпов, поставленных на рунах создания. Если это правда, и у меня получится верно сориентировать выжигательницу, то я смогу трансформировать что угодно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Легенды, саги, – проворчала Маленет. – На этом вы основываете свои решения? Вы в своём уме?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек задумчиво потягивал пиво, не обращая внимания на Маленет и не отводя взгляда с лорда-адмирала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты получишь мою руну и вернёшь свой город, и вы сможете ещё некоторое время выживать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что плохого в желании выживать? Мы Владыки Харадрона. Мы находим возможности, где только можем. И я буду использовать всё, будь оно неладно, что посчитаю нужным, чтобы очистить эти земли от моих врагов, будь то сегодняшняя эфирная наука или рунные знания моих предков. Важно не то, какое оружие использовать, а — чтобы использовать его с честью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С честью? – Готрек перевёл взгляд в пустоту. – Тут есть загвоздка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал, казалось, некоторое время изучал его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для разных народов честь означает разные вещи, Истребитель. Что она означает для тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Череда сменяющих друг друга эмоций промелькнула на лице Готрека: злость, боль, решимость. Казалось, он вот-вот закричит, но потом с удручённым видом он откинулся на спинку кресла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, ничего не помню, – он отхлебнул ещё пива. – Знаю только, что она значит больше, чем просто выживание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал некоторое время размышлял, поглаживая свою длинную бороду пальцами железной руки, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу, ты не высокого мнения о нас, Истребитель. Но ведь это именно ты пришёл к нам в город и начал устраивать беспорядки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек скривил губы, но ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал вздохнул и, покачав головой, продолжил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не говорю, что идеален, Истребитель. Я знаю, что честь — это больше, чем простое выживание, но как мы сможем обсуждать, что она есть такое, если будем мертвы? К тому же, если ты хочешь поговорить о чести, посмотри на дела свои. Все судимы будем, если Думгрон действительно придёт. И достойные отделены будут от недостойных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурил брови, глотнув ещё пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И кто этот Думрон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лорд-адмирал покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не кто, а когда. Думгрон. Огненные истребители только о нём и говорят, хотя, по правде говоря, это может оказаться такой же брехнёй, как и все остальные их суеверные чудеса. Они так долго живут в своих магмовых норах, что у них давно спеклись мозги. Однако… – он нахмурился, затянувшись трубкой, и в его белых глазах отразился свет раскалившихся углей. – Однако Думгрон упоминается настолько широко, что я задаюсь вопросом, а может на этот раз они и не брешут, – он указал трубкой в сторону свитков, которыми были заставлены стены. – Даже в наших журналах и манифестах встречаются упоминания о нём. Я разговаривал с некоторыми из наших обездоленных родичей, которые, выпив, тоже начинают бормотать про Думгрон. Все истории перекликаются между собой. Все говорят, что настанет день — судный день — когда сам Грунгни поведёт на бой всех величайших героев. И в последней битве золото будет отделено от шлака. Грунгни будет судить, кто из его детей сражается с честью, а кто — нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни? Покажет битве своё лицо? – презрительно усмехнулся Готрек. – Он скорее покажет ей свою жопу и пятки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И снова Маленет поняла, что поведение Готрека было напускным. А его издёвка прозвучала неубедительно. Он явно что-то узнал в словах лорда-адмирала и с большим интересом выслушал сказанное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не раболепствую ни перед каким из богов, Истребитель, в том числе и перед Грунгни. Огненные истребители воспевают Гримнира, который якобы восстанет и спасёт их. Многие из наших родичей говорят нечто подобное про Грунгни. Я в основном отношусь ко всему этому как к пустому звону, но ты тут не единственный, кто думает, как быть достойным своих предков. И все эти разговоры о Думгроне… Иногда я начинаю думать, что может в них что-то и есть, – лорд-адмирал подался вперёд на своём троне. – Харадронцы по своей сути выживальщики, Готрек. Нас выплавили, выковали и закалили. Но выживание не есть наша единственная цель. По крайней мере, не моя. Я не собираюсь позорить своих предков. Наоборот, хочу почтить их, – он повёл плечами. – Ну, а что, если Думгрон это всё-таки просто выдумка огненных истребителей? Факты останутся неизменными. Мы всё равно будем судимы. Призраками ли прошлого, учёными ли будущего — все наши дела будут взвешены и измерены, – он наклонился ближе к Готреку. – Ничего из того, что мы делаем, не проходит незамеченным. Я знаю, – он постучал трубкой по работающим шестерёнкам своего кресла. – У каждого действия есть противодействие. И чем сильнее одно, тем сильнее другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека возникло выражение, какого Маленет ещё никогда у него не видела. Он выглядел растерянным, как если бы слепой взгляд лорда-адмирала проник в какой-то скрытый закоулок его души. Готрек накрыл руну своей огрубевшей ладонью и отвёл взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисло неловкое молчание, но внезапно один из стражей Солмундссона задал вопрос, заставивший всех с удивлением на него уставиться:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так куда наша пойти-то?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выругался, когда все удивлённо воззрились на него. Он совсем не собирался задавать свой вопрос вслух. Находиться в голове коротышки было ещё то удовольствие. Он думал, что это будет всё равно, что смотреть в окошко, но мысли хозяина тела постоянно просачивались к нему в голову и соединялись с его мыслями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он постоянно видел обрывки воспоминаний коротышки, и все они были полны ослепительного солнца, чистого, открытого неба и головокружительных видов земли с высоты облаков. Ещё он чувствовал, как хозяин тела реагирует на его присутствие, прилагая усилия, чтобы изгнать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это была своеобразная битва. Влияние гнилушек постоянно нарастало, и у Скрагклыка не было проблем с применением своей силы воли, но разум коротышки продолжал находить лазейки, стараясь вырваться через них. Стоило Скрагклыку хоть на мгновение ослабить хватку, коротышка мог бы получить контроль над своими голосовыми связками и позвать на помощь. Эта постоянная необходимость в бдительности, дополненная тошнотворными видами солнечного неба, и привела к тому, что Скрагклык выпалил свой вопрос вслух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К счастью огненный истребитель не поглядел в его сторону, продолжая хмуро пялиться на старого слепого короля, а вот несколько других коротышек повернулись к нему. Некоторые улыбались, но большинство смотрели сурово, как будто он нарушил какое-то из правил их этикета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возникла неприятная пауза, и Скрагклыка охватила паника. Могли ли они его увидеть? А может они уже знали, что он шпионит за ними?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так ''куда'' пойдём?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык выдохнул, когда грубый голос увёл от него всеобщее внимание. Голос огненного истребителя. Получается, он ''слышал'' вопрос Скрагклыка. Но смотрел он не на него, а на слепого коротышку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы возьмёмся за это дело, то как нам добраться до города Грунгни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выглядел довольным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, Готрек, ты считаешь это предприятие стоящим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я дал клятву. Поклялся, что верну свою честь, умерев достойной смертью. Столетия прошли. Миры погибли. А я, будь оно неладно, всё ещё тут. Так что, покамест я здесь застрял, лучше найду для себя что-нибудь стоящее, – огненный истребитель выглядел рассерженным, но Скрагклык прикинул, что, судя по глубоким морщинам на его лбу, истребитель выглядел так всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я всё равно не верю во всё вот это вот, – продолжал огненный истребитель, взмахом руки обведя окружавшие их позолоченные колонны, поблёскивавшие в искусственном свете. – Этого мало. Прятаться здесь наверху — почти также скверно, как прячется Зигмар в своём Азире, – он передёрнул плечами. – Но в твоих словах, лорд-адмирал, есть здравый смысл. Однажды все мы будем предками. И нас будут судить. И что ещё важнее, – огненный истребитель высоко поднял свою пивную кружку, – с тех пор, как я оказался в этом мире, ты первый, кто угостил меня чем-то приемлемым, – он постучал по кружке, – а большую часть своих лучших решений я принимаю, только выпивши.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного слепой король оказался в замешательстве, но всё равно поднял свою кружку и кивнул огненному истребителю:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выпью за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель ещё некоторое время сохранял личину мрачной суровости, но потом его лицо расплылось в широкой улыбке, и он громко заржал. Не прошло и минуты, как уже все дуардины хохотали в голос, и сбитый с толку Скрагклык оглядывался по сторонам, догадываясь, что он чего-то не понял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он всегда считал себя и остальную Гобботеку достаточно долбанутыми, но, оказалось, что коротышки были даже более безумны. Вдоволь отсмеявшись и выпив ещё пива, огненный истребитель поднялся из-за стола и запел песню, а после недолгой неразберихи все остальные коротышки присоединились к нему и во всё горло орали слова припева: «Хо-хо-хо», и комната наполнилась звуками дружного громкого хора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два бочонка пива — и я не чую ног,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три бочонка пива — запнусь я за порог,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё три пинты пива — и хочется мне спать,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А если все четыре, то я пошëл гулять,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хо-хо-хо, плесни-ка мне ещё!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык мычал что-то одновременно со всеми, притворяясь, что знает слова, которые, сказать по-честному, были не такими уж и сложными. Бросая взгляды по сторонам, он к своему удивлению обнаружил, что был не единственным, кто находил всё происходящее дикостью. Стоявшая в нескольких шагах от огненного истребителя убивная альва наблюдала за коротышками с исключительно насмешливым выражением лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сжимала рукояти ножей у себя на поясе, и, — Скрагклык, глядя на неё, был уверен, — хотела запустить ими в огненного истребителя. Наверное, она ревновала его к слепому королю? Должно быть, он был ей очень дорог, чтобы делить его с другим дуардином. Скрагклык заулыбался, подумав о своём плане. Её похищение сработает как надо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он наблюдал за убивной альвой, радуясь своей хитрости, Скрагклык заметил нечто странное — то, чего никто, кроме него, похоже, не видел. Альва разговаривала с украшением, висевшим у неё на шее — с амулетом. Она говорила не вслух, а в своей голове. Скрагклык догадался, что гнилушки показали ему то, что она хотела удержать в секрете — он слышал её тайный разговор. Кто-то был в амулете. Или, по крайней мере, там был чей-то дух. И он говорил альве, что ей нужно делать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К облегчению Скрагклыка Готрек закончил свою песню, и шум стих. Но затем, прежде чем шаман успел прийти в себя, слепой король, сделав большой глоток пива, с трудом поднялся на ноги и, подняв свою кружку, затянул новую песню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только глаз! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей один только зуб! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У барменши моей одна лишь нога! О-го! Но глотке не даёт моей засохнуть&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не надо мне ни злата, ни жемчугов, ведь я её люблю, ну чтоб мне сдохнуть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звуки дуардинского пения обрушились на голову Скрагклыка. Их песни были такие же угловатые и шумные, как и их город. Скрагклыку хотелось заткнуть уши руками, но он знал, что это лишь привлечёт к нему ещё больше внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему ужасу он обнаружил, что коротышки и не думали успокаиваться. По сигналу слепого короля все собравшиеся покинули комнату с картами и направились в большой пиршественный зал, заставленный столами с длинными скамьями. Король позвал слуг, и те, засуетившись, мигом прикатили тележки, уставленные бочонками с пивом, нарезанными ломтями хлеба, пластами сыра и кусками вяленого мяса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вместо того, чтобы заняться обсуждением дальнейших действий, что позволило бы Скрагклыку узнать их маршрут, коротышки устроили шумное застолье. Продолжая пить, они пели всё новые и новые песни, мотивы и темы которых были исключительно похожи друг на друга. И в каждой из них пелось о радостях выпивания, о страданиях, когда выпить было нечего, или о том, как было бы прекрасно, если б было море пива. На песни в зал сходились всё новые коротышки, приносившие с собой ещё больше еды и выпивки, а также всякие разные барабаны и трубы. И очень скоро в зале уже шло грандиозное празднование, и никто даже и не вспоминал ни о каком путешествии на север.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык повернулся к дуардину рядом с ним и, пытаясь топать ногой в такт с музыкой, попытался перекричать шум и гам вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как твая думать, какойским путём наша пойти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка нахмурился, сложил ладонь рупором и приставил её к уху. Скрагклык закричал ещё громче, попытавшись говорить как дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Како-ойским путё-ом тво-о-оя ду-у-умать мы по-ойдё-ом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин рассмеялся. Схватил кружку с проезжавшей мимо тележки и сунул её Скрагклыку, расплескав пену через край.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот этим! – закричал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык натянуто улыбнулся и взял кружку в руки. Но дуардин продолжал смотреть на него. «Он увидел меня, – снова запаниковав, спохватился Скрагклык, – он догадался, кто я такой». Но потом сообразил, что дуардин просто не понимал, почему Скрагклык до сих пор не выпил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он тяжко сглотнул, поднёс кружку к губам и начал пить. Пиво оказалось не таким уж плохим на вкус, как он думал. У напитка был какой-то дрожжевой и землистый привкус, напомнивший ему брагу, что готовил Кривоспин из нарубленных кусочками млечников. К своему облегчению Скрагклык смог выпить всё до конца. И гордо показал коротышке пустую кружку, как доказательство того, что он не оставил ни капли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, однако, неправильно понял его жест и передал Скрагклыку новую полную кружку. И снова смотрел на него, улыбаясь своим полным разбитых зубов ртом в пропитанной пивом бороде. Второй раз Скрагклык чувствовал себя более уверенно и опустошил кружку в несколько быстрых глотков. На этот раз напиток показался ему гораздо приятнее, и, проглотив осадок со дна кружки, он ощутил приятную лёгкость, разливавшуюся по телу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напоминает брагу из шляпочных хлопьев, – пробормотал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка покачал головой, не способный расслышать его слова из-за громогласного пения. И передал Скрагклыку третью кружку. На этот раз он принял её с охотой. Чем больше он пил, тем меньше страха испытывал и становился всё более уверенным, что его не обнаружат. Пиво позволяло ему чувствовать себя как настоящий коротышка. Он на самом деле испытывал странное чувство товарищества с этим дуардином, радостно улыбавшимся каждому его глотку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Десять минут спустя Скрагклык выпил уже шесть кружек и, пошатываясь, пробирался сквозь толпу, опираясь на плечо коротышки. Он испытывал приятное головокружение и, к своему изумлению, обнаружил, что слова в дуардинских песнях начали обретать смысл. И он даже стал напевать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышку звали Кнут, и он притащил его к длинному столу со скамьями, на которых сидели горланившие песни пьяные дуардины. Они плюхнулись на свободные места и начали пить с таким усердием, что Скрагклык напрочь забыл, с какой целью он пробрался в город. Он думал только о том, какая уморительная получилась ситуация. Он, шаман Зловещей Луны, радостно выпивал с коротышками, которых собирался уничтожить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя уважаю, Орнольф! – орал Кнут, стукая своей кружкой о кружку Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Улыбка замерла на губах Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? Звучит как имя какого-то грота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я ''и есть'' грот, – истерически захихикал Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кнут уставился на него. А потом взорвался утробным смехом, хлопнув Скрагклыка по плечу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грот! – он начал биться лбом об стол.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поднял взгляд на Скрагклыка и, всё ещё трясясь от хохота, выдавил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тоже. Я — ''король'' гротов!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лунакороль! – рассмеялся Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага! – Кнут прыснул, и у него пиво полилось через нос. – Лунатиков король! Король лунатиков! Я — Король лунатиков! Объявляю войну своим мозгам! – он захватил в охапку пивные кружки и потянул их к себе, задев в процессе локтем сидящего рядом коротышку и разлив его пиво. Коротышка был в богато украшенных золотых доспехах и был из числа охраны слепого короля. Он поднялся со своего места и сердито глянул на Кнута.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это было моё пиво, – сурово произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я король лунатиков! – крикнул в ответ Кнут, продолжая хохотать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка вмазал кулаком Кнуту по лицу. Кнут отлетел в Скрагклыка, и они оба повалились на пол, опрокинув тележку с кружками и вызвав целый хор возмущённых возгласов. Кто-то ударил коротышку в золотых доспехах, и пролилось ещё больше пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и все гроты Скрагклык с рождения обладал молниеносным инстинктом самосохранения. Даже пьяному ему хватило ума тут же откатиться в сторону и, шатаясь, ринуться прочь от стола, вокруг которого уже кипела жаркая драка. Коротышки налетали друг на друга, и по залу пронеслась настоящая буря из разлетавшихся пивных кружек и тумаков. Звуки пения сменились выкрикиваемыми ругательствами и хрустом ломаемых носов. Скрагклык уклонялся, как только мог, проскакивая сквозь свалку и пытаясь добраться до пустого угла. Но прямо на бегу его заплетающиеся ноги умудрились зацепиться одна за другую, и он полетел носом вперёд, врезавшись в затылок ещё одного коротышки, от чего тот уронил своё пиво.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коротышка, яростно взревев, крутанулся на месте, и сердце Скрагклыка сжалось, потому что это был сам огненный истребитель. Он хотел было извиниться, но камнедробительный кулак впечатался ему в лицо, отправив в полёт через весь зал. Перелетев через нескольких коротышек, он рухнул в гущу дерущихся вокруг той самой скамьи, на которой он прежде сидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык больно ударился головой и растянулся на полу, но, не мешкая, откатился в сторону и оказался нос к носу с Кнутом. Лицо дуардина было всё в крови, а кожа вокруг левого глаза уже начала темнеть, приобретая вид внушительного синяка, но он рассмеялся, увидев Скрагклыка, выплюнул выбитый зуб и протянул ему одну из кружек, которые очевидно затащил под стол. Скрагклык посмотрел на него, не веря своим глазам, но потом понял, что ничего лучше им сейчас всё равно не придумать, и, взяв предлагаемое пиво, залпом выпил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока драка вокруг стола всё накалялась, Скрагклык и Кнут продолжали пить, по-товарищески опираясь друг на друга, пока, после очередной выпитой кружки, Скрагклык, наконец, не отрубился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык наслаждался ощущением темноты, навалившейся на него и заполнившей мысли тёплой, успокаивающей тишиной. Но внезапно он осознал, что не может сделать ни вдоха и задыхается. Он засучил руками и ногами и вырвался на поверхность Плачущего Ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон он! – вскричал Кривоспин, поспешив к берегу, и словно спасательную верёвку выбросил к нему одно из своих щупалец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из сумрака выскочили Смердоглаз вместе с остальными и сгрудились вокруг Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Узнали ли вы какойский нас ожидает путь? – первым спросил Лорд Зогдракк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – выдохнул Скрагклык. Несмотря на то, что сейчас он был в своём теле, чувствовал он себя всё ещё опьянённым. Ему с трудом удавалось концентрироваться на фигурах на берегу ручья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё нет, – он потянулся через вязкую жидкость, пытаясь ухватиться за протянутое щупальце Кривоспина, но безуспешно. Казалось, ручей нарочно удерживал его на одном месте. И как бы сильно он не старался дёргать ногами, они едва шевилились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ныряй снова, – прохрипел Смердоглаз. – Нам нужно знать их путь, если наша хотеть украсть альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тут зоггано тону! – закричал Скрагклык, разозлённый небрежным тоном Смердоглаза. – Я не хотеть обратно! Как долго я быть там? Час?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все закрутили головами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя быть в ручей несколько мгновений, – ответил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это просто гнилушки мутят твоя башка, – сказал Смердоглаз. – Твоя погрузиться всего на минутку, а ручей давать твоя много часов наблюдать. И не боись утонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кривоспин согласно закивал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обещаю, если твоя будет долго не всплывать, я прийти и выловить твоя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Все выжидательно смотрели на Скрагклыка, а он, продолжая бултыхать ногами, глядел на них в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, облунись оно всё, – в итоге пробормотал он. – Лучше бы всё зоггано получицца, – с этими словами он перевернулся и нырнул в чернильно-чёрную жидкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трапезный зал был наполнен храпом и стонами. Скрагклык приподнялся на локте и выглянул из-под стола. Большая часть коротышек валялись без чувств на скамьях, залитых пивом и кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В зале мерцал свет, и, продрав глаза, Скрагклык увидел, что тут не все были без сознания. Недалеко от того места, где он лежал, у края длинного стола стоял огненный истребитель, разговаривавший со слепым королём. Несмотря на всё выпитое ими пиво, они оба совсем не выглядели пьяными. Вместе с несколькими другими коротышками они склонились над картой. Убивная альва тоже была с ними, и ещё — кто-то высокий, кого Скрагклык никак не мог разглядеть в мерцающей полутьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он попытался подняться, но какая-то давящая сверху тяжесть мешала двигаться. Ему понадобилось некоторое время, чтобы сообразить, что придавившая его к полу масса из доспехов и подсохшей рвоты на самом деле была Кнутом. Скрагклык отпихнул храпевшего дуардина в сторону и выполз из-под стола. В зале не было естественного освещения, поэтому невозможно было сказать, сколько прошло времени, но исходя из того, в каком глубоком отрубе находились все коротышки, он прикинул, что попойка и драка кончились уже довольно давно. Скрагклык выругался сквозь зубы и, пошатываясь, поковылял к группе вокруг слепого короля. А что, если он уже пропустил обсуждение их плана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подойдя к столу, Скрагклык облегчённо выдохнул, увидев, что коротышки всё ещё изучали карту, на которой один из них начертил красными чернилами линии. Никто из собравшихся даже не глянул в сторону Скрагклыка, когда он к ним присоединился. Все слушали, что говорил коротышка, облачённый в такие же богатые доспехи, что были у слепого короля, и который, судя по всему, хорошо разбирался в картах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На вот этом перевале, – говорил он, указывая точку на карте, – там, где Хольмкель Свинцовый Кулак убил Кобальтового Змея, можем столкнуться с неприятностями. Все близлежащие вершины захвачены зеленокожими.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ерунда, Тиальф, – покачал головой слепой король. – У нас же есть зонбек у Вальдрахского перевала. Капитан Рагни удерживает те высоты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Прости, отец, – произнёс коротышка в богатых доспехах. – Рагни мёртв. Вальдрахский зонбек пал месяц назад. Ты же помнишь донесения от Сириха? Зеленокожие воспользовались теми же летающими животинами, что нападают на наши промысловые флотилии. Они числом задавили силы капитана Рагни. Разве ты не помнишь об этом?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король выпрямился на троне и сурово посмотрел в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, едрить-колотить, помню. Просто пиво немного затуманило мои мысли, – он повернул голову к огненному истребителю. – Треклятый короткобородыш. Пытается выставить меня маразматиком, чтобы побыстрее взобраться на этот трон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф выглядел обескураженным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''не'' то, что я имел в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не важно. Если Вальдрахский перевал небезопасен, то, как ты намереваешься добраться до потерянного города?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы же можете просто перелететь ''над'' горами. Ваши небесные корабли могут ведь и выше подниматься. Вы же добываете всякое прямо из облаков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Высота не проблема, – ответил Тиальф. – В этих горах живёт больше гаргантов, чем во всех остальных землях Владения вместе взятых. И пролёт над ними вызовет настоящую воздушную лавину. Они все будут в таком количестве швырять камни, что пролететь, не получив урона, будет просто невозможно. Так что надо будет лететь через Вальдрахский перевал. Просто я хотел подчеркнуть, что это самая опасная часть путешествия. Узкая расщелина с крутыми склонами. Если зеленокожие нападут на нас там, это будет тяжёлый бой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что, гроби уже умеют летать? – рассмеялся огненный истребитель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– До известной степени, – ответил слепой король. – Они летают на тварях, которые выглядят как рты с крыльями. Зеленокожие называют их сквигами. Здоровенные клубки мышц, способные моментально прогрызть броню или перекусить кости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель скривил губу и постучал по полу топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если зеленокожие — ваша единственная проблема, значит проблем нет. Предоставьте их мне, вместе с их летающими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже, наш друг желает разобраться с Лунокланами. Так что тебе остаётся только долететь до Вальдрахского перевала, – он прервался, чтобы сделать затяжку и выпустить кольцо дыма над столом, после чего ткнул трубкой в направлении своего сына. – Но у тебя развилась тревожная способность терять корабли. Я могу быть уверен, что ты справишься с обязанностями полномочного руководителя предприятия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Полномочного? – на лице Тиальфа отразилось удивление. – Я думал, это будет наше семейное дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король снова затянулся трубкой, и свет разгоравшихся углей сверкнул в его молочно-белых глазах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь я проклят, если возьму весь риск на себя, – он указал трубкой на распростёртые тела вокруг них, всё ещё продолжавшие храпеть и сопеть. – Если мы сообщим цеховым мастерам, что у них есть возможность поучаствовать в освоении утраченного кузнечного города, они на бороды друг другу наступать будут от желания побыстрее оплатить экспедицию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Совсем ты мне не доверяешь, отец? – Тиальф обвёл рукой зал, показывая на стоявшие вдоль стен позолоченные колонны, утыканные самоцветами и покрытыми рунами щитами. – Половина всего этого богатства была добыта мной. Я справлюсь, отец. Я доберусь до кузниц, достану руну Готрека из его груди и верну Железный Карак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, ты никак не протрезвеешь, Тиальф. Неужели ты думаешь, что один корабль сможет вернуть Железный Карак? Или даже целая флотилия. Гроты захватили каждую пядь земли в тех местах, а сами руины кишат крысаками, – слепой дуардин покачал головой и пыхнул трубкой. – Нет, если делать дело, то — по-большому. Сперва ты возьмёшь с собой Истребителя и попробуешь хотя бы найти нужное место. Ни одна из наших карт не указывает точное местоположение, и я не доверяю капитанам, утверждающим, что видели его. Если получится найти, отметь место и возвращайся с доказательством, что он всё ещё существует. После чего мы покажем твоё доказательство цеховым мастерам и организуем полномасштабное вторжение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они никогда не согласятся на это, – ответил Тиальф. – Нас и так осаждают по всем фронтам. Гроты захватывают всю Айаду, отец. Никто из адмиралов не захочет отзывать свои флотилии. Потому что это поставит под угрозу все их облачные выработки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ради Железного Карака они поставят под угрозу всё, что угодно, – сказал слепой коротышка с мрачной улыбкой. – Ты только достань доказательства его существования. Только подумай, парень. Мощь Перстов Грунгни. Хамонитовых столпов. Колонны изменяющего камня выше, чем потолок в этом зале. Только представь, что мы могли бы сотворить, обладая такой мощью. Барак-Урбаз стал бы самым могущественным из всех небесных портов. Мы бы загнали эти Лунокланы назад под землю и сделали бы весь континент безопасным для честных купцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель, до этого момента перебиравший одну за другой все пивные кружки, с надеждой заглядывая в каждую, поднял голову:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как эта затея с одним кораблём поможет мне вытащить руну из груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой коротышка кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В сложившейся ситуации малочисленность даст тебе наилучшую возможность добраться до города и пробраться внутрь. Я не могу гарантировать, что полномасштабное вторжение когда-либо случится, но, не взирая на всё его небрежное обращение с моими кораблями, я в общем-то уверен, что мой сын сможет доставить тебя до Железного Карака. Ты говоришь, что не боишься нескольких крысаков, так чт…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Боюсь? – огненный истребитель стукнул кулаком по столу так, что все пустые кружки дружно звякнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Старый коротышка снова кивнул и продолжил говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так что у тебя не должно возникнуть проблем с доставкой моего сына и его команды к одному из столпов Грунгни. А там у Тиальфа под рукой энергии будет больше, чем он когда-либо мечтал. Он сможет подключить тебя к его… Как ты эту штуку называешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это выпаривающая линза, отец. Я называю её выжигательницей, – Тиальф глянул на огненного истребителя. – Правда, она, возможно, потребует некоторого ремонта перед использованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, без разницы, – прорычал слепой коротышка, оглядываясь в направлении огненного истребителя. – Мой сын починит свой кристалл, привезёт его в Железный Карак и, когда ты проведёшь его к одному из столпов из изменяющего камня, он воспользуется им, чтобы выжечь эту штуковину из твоих рёбер. Я прошу только о том, чтобы ты помог моим ребятам выбраться оттуда и привезти мне доказательство его существования, – он пыхнул трубкой. – Что ты будешь делать дальше, меня не касается, – он махнул рукой, указав на убивную альву и высокую фигуру, замеченную Скрагклыком ранее. – Уверен, что вот эти зигмаритские фанатики смогут подыскать для тебя какое-нибудь «достойное» дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык вгляделся через клубы трубочного дыма и, наконец, разглядел, кто стоял рядом с альвой. И невольно ахнул. Потому что это был грозорождённый вечный, в массивных, хоть и помятых доспехах, сжимавший в руках пару грозно выглядевших боевых молотов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Орнольф? – позвал слепой король, повернувшись в направлении Скагклыка. – Да, что на тебя нашло?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Звиняйте, – пробормотал Скрагклык, изо всех сил пытаясь придать своему голосу грубоватости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Король ещё некоторое время пристально смотрел на него, а потом повернулся обратно в сторону огненного истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но я бы желал, Готрек, сын Гурни, что, увидев мощь Железного Карака и сокрытые в его недрах чудеса, ты может согласился бы помочь тем, кто имеет общих с тобой предков. Мы с тобой одной крови, Готрек. И я потратил много лет, задаваясь теми же вопросами, что и ты. Может, мы смогли бы найти на них ответы вместе?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Огненный истребитель промолчал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слепой король повернул голову в сторону своего сына.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я доверюсь тебе, парень, когда ты докажешь, что можешь привести корабль к тем руинам и вернуться назад. Понятно? Сделай это и над твоим званием больше не будет висеть вопросительного знака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тиальф побледнел, затем кивнул и ударил себя в грудь кулаком. Выглядевший довольным король кивнул в ответ, он откинулся на своём троне, продолжив попыхивать трубкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Разговор перешёл к обсуждению места, которое они хотели найти, но Скрагклыку это было уже неинтересно. Он узнал, что хотел. Вальдрахский перевал. Название было новым для него, но он внимательно разглядывал карту и хорошенько запомнил его местоположение. Вот там он и сделает свой ход. Когда отряды Лорда Зогдракка нападут, экипаж корабля будет слишком занят, чтобы заметить, что происходит кое-что ещё. В суматохе боя будет проще простого направить альву  в лапы к Кривоспину и остальным. Улыбаясь, Скрагклык покинул стол и, начав рыгать, отправился назад в своё тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лунный свет сверкал на палубе «Ангаз-Кара», когда Маленет направилась на бак. Это был один из самых крупных кораблей во флотилии Солмунда, и даже ей пришлось признать, что он производил впечатление. Однако, несмотря на то что по своим размерам он был вдвое больше всех остальных кораблей, по сути же, оставался таким же броненосцем, какие Маленет уже видела прежде. Но в отличие от построенных в прагматичном стиле «ничего лишнего», «Ангаз-Кар» был позолочен и отполирован до такой степени, что ослепляюще блестел всякий раз, стоило ему только выйти из облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он был во истину огромных размеров, Маленет ещё никогда не видела, чтобы на одном корабле было установлено столько двигательных установок. А ещё к его борту был пришвартован боевой корабль поменьше — настоящая канонерская лодка. Пока Маленет стояла на палубе, мимо неё сновали ставившие рангоут матросы и запускавшие двиргатели двиргателисты, но никто из них не пел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет доводилось наблюдать за работой харадронцев на других кораблях, и обычно они пели за работой. Ведь рассекать воздушные потоки в вышине над долинами и горными вершинами — было их стихией, но сейчас всё было по-другому. Лунный свет лишил их голосов. Они работали молча, отворачивая взгляды от зловещего лика, висевшего у них над головами. Маленет поступала также. Один раз она допустила ошибку, посмотрев на луну, когда та первый раз выглянула из-за облаков, и еле сдержалась, чтобы не закричать от ужаса. И с тех пор она чувствовала её присутствие, чувствовала её взгляд на себе и смотрела под ноги, желая, чтобы облака поскорее скрыли луну снова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргатели равномерно гудели, и весь корабль ощетинился эфирными пушками всех возможных конструкций. Это была настоящая летающая оружейная палата. Сложно было найти хоть кусочек корпуса, на котором не было бы установлено какое-нибудь орудие войны. Команда была облачена в безукоризненно чистые скафандры с золотой оторочкой, поблёскивавшей так же ярко, как и корпус корабля. Капитан Солмундссон, сняв шлем и взобравшись на фальшборт, одной рукой уцепился за вант, вторую выставил прочь и, закрыв глаза, отклонился в открытое небо, подставив бороду несущемуся ветру. Похоже, он был единственным, кого не коснулось мрачное влияние морока, опустившегося на весь экипаж.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты чувствуешь, Готрек? – сказал он. – Свобода.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они всего несколько часов назад начали своё путешествие, но Барак-Урбаз уже давно скрылся из виду в облаках. Готрек стоял рядом с Маленет и находившимся у неё за спиной Трахосом и выглядел совершенно невпечатлённым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я с большим удовольствием оказался бы в недрах горы. В кузнечных залах Караз-а-Карака, с моими ногами у огня и пинтой «Бугманского» в руке, – он посмотрел на Маленет, как если бы она понимала, о чём он говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Время от времени Истребитель уходил мыслями в прошлое и забывал, что она не его старый спутник, умерший в Мире-Что-Был. Он был таким выжившим из ума старым хрычём, что она бы посмеялась над ним, если бы он также не был опаснее всех, кого она только знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я же говорила тебе, – сказала она. – Я понятия не имею ни о каком «Бугманском». И про ноги твои думать тоже не желаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернул к ней своё морщинистое лицо, моргая, словно пытаясь сфокусироваться на реальном мире вокруг себя, и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу, справедливо. Ты понятия не имеешь. Ни о чём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она придвинулась к нему так, что их лица почти касались друг друга, и ласково прошептала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я тебя ненавижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зубы Готрека обнажились в кривой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон ещё немного понаслаждался ветром, затем спрыгнул на палубу и подошёл к ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Слишком засиделся дома. Как же приятно оказаться на просторе среди стихий. Вот так и надо жить. Стоя на палубе достойного корабля, когда ветер треплет… – его улыбка погасла, когда он увидел мрачное лицо Готрека. – Твою душу, Истребитель, это совсем не трогает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это трогает мои кишки. Твой рулевой знает, что такое прямая линия?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты привыкнешь. Всем поначалу бывает непривычно. Но, поверь мне. После нескольких дней полёта тебе будет казаться, что ты был рождён для этого. Даже я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вскинула руку, чтобы прервать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказал ''дней?'' – её саму тоже немного подташнивало. – Вообще, как далеко этот ваш Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сказать сложно, – Солмундссон развёл руками. – У меня ведь никогда прежде не получалось его найти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он сказал это таким беззаботным и радостным тоном, что Маленет потребовалась вся сила воли, чтобы не схватиться за нож. Она посмотрела на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему ты позволяешь этим болванам тратить столько своего времени? Я всегда считала нетерпимость одним из твоих немногих достоинств. А сейчас ты даёшь этому лыбящемуся олуху болтать нас по небу в жестяной лохани в поисках города, которого вообще могло никогда и не существовать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – раздался голос сверху. – Змеи! Двенадцать градусов по правому борту.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К орудиям! – крикнул капитан в ответ, сохраняя радость в голосе. – Идёмте! Сами увидите, – сказал он, направляясь на шкафут, – за счёт чего мы получили господство в небе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они проследовали за ним к поручням мимо спешивших к орудиям матросов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видите? – Солмундссон указал на вихрящиеся под ними облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видим что? – спросил Истребитель, просунув голову между поручней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой, тоже не обнаружив ничего необычного, кроме того, что они совершенно очевидно плыли по небу. Солмундссон передал Готреку медную подзорную трубу, кожух которой был испещрён угловатыми рунами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На востоке, – указал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И это у вас называется драконом… – Истребитель нахмурился. – Ладно, я вижу, что их много, но ведь они все примерно с меня, – он вернул трубу Солмундссону. – Я должен этим впечатлиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон передал подзорную трубу Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не драконы, – сказал он, когда Маленет навела трубу на рой вздымающих крылья силуэтов, несущихся к ним навстречу. – А фосгеновые змеи. И они голодны. Учуяли наше эфирное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выглядят как привидения, – сказала Маленет. – Они, что, духи? Я могу видеть прямо сквозь них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – ответил Солмундссон. – Не духи. Их плоть есть соединение мышц и токсичного газа, – он отцепил свой шлем от пояса и, надев на голову, с шипением пристегнул его к скафандру, скрыв своё светлое улыбающееся лицо за суровым ликом маски. – Принюхайся, их, наверное, можно учуять даже отсюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пахнет ничего так, – сказала Маленет. – Похоже на свежую кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон глянул на неё искоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если вдохнуть слишком много, задохнёшься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня нет этих ваших штуковин, – проворчал Готрек, постучав пальцем по шлему Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, и не надо. Не собираюсь подпускать их близко к «Ангаз-Кару».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наметьте цели! – закричал он, поднимаясь на поручни и оборачиваясь лицом к команде. – Приготовьте торпеды! Не стрелять, пока я не дам команду!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась сохранять столь же бесстрастный вид, что и Готрек, но дрогнула, увидев, как много было несущихся на них змеев. Они выглядели как огромная плотная стая птиц и стремительно приближались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как думаешь, сколько их? – обратилась она с вопросом к Трахосу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый глядел на луну, что-то бормоча себе под нос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Трахос! – рявкнула она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к ней, и лунный свет блеснул на его расколотой лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам не удержать врат, – его голос прозвенел, как надтреснутый колокол. – Призраки взяли внешние стены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько? – повторила она вопрос, теряя терпение. Она потянулась и ухватилась за заднюю часть его шлема, намереваясь повернуть его голову в сторону приближавшихся змеев. – Кхаин! – прошипела она, отдёрнув руку и прижав её к себе от боли. – Что с тобой происходит?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прикоснуться к его броне было всё равно, что сунуть руку в огонь. Касание повлияло и на него. Свет запульсировал за лицевой пластиной его шлема, и он отшатнулся, вскинув один из своих молотов в защитном жесте. Разные непонятные устройства у него на поясе засветились и заискрились, начав издавать тревожные тиканья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я едва тебя коснулась, – пробормотала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время их странствий она начала думать о Трахосе, как о полезном союзнике. Но последнее время он вёл себя настолько странно, что она едва могла его узнать. Это было странно, но она чувствовала себя так, будто потеряла друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это же я! – крикнула она. – Маленет. Мы вместе с Готреком Гурниссоном. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он глядел на неё, пока мимо носились матросы, выполнявшие команды Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я помню тебя, Ведьмин Клинок, – Трахос огляделся по сторонам. – Это не Наковаленград.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наковаленград? Кхаин. Ну, вот ещё. Конечно, нет, истукан ты эдакий. Мы ушли из Акши несколько месяцев назад. Мы в Хамоне. Пришли в Барак-Урбаз, – она махнула на суетившихся вокруг матросов. – Сейчас мы с Владыками Харадрона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос молча смотрел на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, чтоб тебя, – произнесла Маленет. – Достаточно того, что Готрек наполовину спятил. А ты ведь говоришь, что у тебя есть связь с Орденом Азира, и поклялся помочь мне с… – она запнулась и глянула на Готрека. – С ''этим'' вот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал перебирать снаряжение, висевшее у себя на доспехе, выключая тиканье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думал, что я снова в подземных мирах. Заново выкованный. И вновь сражаюсь с призраками, – произнёс он мрачным тоном. – Я думал, мои братья всё ещё со мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Соберись! Твои люди навсегда остались в Шаише, и ты неоднократно рассказывал, что это была твоя вина. И говорил, что во искупление поможешь мне притащить этого олуха или его руну в Азирхейм. Помнишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опустил свой молот и посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню… частично.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон со всё возраставшим нетерпением поджидал приближавшуюся к кораблю стаю, Готрек тоже взобрался на поручни рядом с ним, чтобы следить за тварями. Маленет в отчаянии покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будь со мной, Трахос. Я чувствую, этот боров готов сорваться в один из своих безумных приступов. Нельзя допустить, чтобы он выпал из корабля. Даже такой, как он может не пережить падения с небес.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я такое, Ведьмин Клинок?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты болван. Что б тебя. Надо было бы выдать тебе пару вразумляющих затрещин, но твой доспех обожжёт мне руку. Ты — грозорождённый вечный. Ты потерял половину своего разума, когда воевал в Шаише, что всё равно делает тебя умнее этих кастрюлеголовых глупцов, – пока она говорила, у неё появилось жуткое ощущение, что она начинает звучать ну прямо как Готрек, но всё равно продолжила. – Про Орден Азира-то помнишь? Я на него работаю, а ты сказал, что поможешь мне. Мы поклялись искоренять врагов Зигмара и делать всё, что в наших силах, для пользы дела Бога-Царя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос оглядел поблескивавший, залитый серебром корабль и приглушённым голосом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу найти себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Флакон с кровью, висевший на шее у Маленет, подал голос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не трать своё время. Он ходячий труп».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет знала, что её госпожа была права, но испытывала необъяснимое раздражение от того, что Трахос ускользал от неё. Он ведь сражался за Зигмара дольше, чем кто-либо другой из всех, кого она только знала, и её никак не устраивало, что вот такая судьба поджидала тех, кто служил Богу-Царю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что за песню ты всё время напевал? «Он оседлает бурю, чтобы победить», такие там слова были? Что-то про могучие шестерни?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос начал бормотать слова и кивать в знак узнавания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Песни. Песни я помню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет облегчённо выдохнула и собиралась сказать что-то ещё, но тут матросы вокруг вскрикнули.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Огонь! – закричал капитан Солмундссон, и палуба осветилась вспышками выстрелов и всполохами разрывов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось схватиться за поручни, чтобы удержать равновесие, когда корабль у неё под ногами накренился и закружился. Облака эфирного дыма расцвели вокруг неё, почти полностью скрыв происходящее. Она попятилась, сделав несколько шагов назад, и увидела, что вторая стая крылатых тварей подобралась к кораблю с противоположной стороны и сейчас кружилась над ними. Змеи нападали, производя скрежещущий звук, как если бы кто-то затачивал лезвия на точильном камне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пушки непрерывно ухали, и Маленет продолжала пятиться от творившейся кутерьмы, пока её спина не упёрлась в стенку надстройки. Она услышала знакомый клич Готрека, а затем увидела и его самого, несущегося сквозь клубы дыма и размахивающего топором в попытках попасть по проносящимся мимо тёмным фигурам. Лезвие топора зацепило одного из змеев, но вместо того, чтобы рассечь чешую и мышцы, оно вызвало взрыв, отбросивший Истребителя так, что он грохнулся к ногам Маленет. Змей тем временем собрался обратно из дыма, подобно тому, как чернила сливаются в воде в единую каплю, вытянул вперёд шею и бросился на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меч Газула! – прорычал Истребитель, поднимаясь на ноги и готовясь нанести ещё один удар. – Дымовые драконы? Есть в этих землях хоть что-нибудь нормальное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несясь над палубой, змей разинул свою кривую пасть, чтобы заглотить Истребителя. Но тут чудовище внезапно снова взорвалось. Но на этот раз оно не собралось обратно, а обрушилось на палубу, забарабанив по ней градом из чёрных кристаллов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из дыма выбежал капитан Солмундссон, сжимавший в руке пистолет с красным от нагрева дулом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дыхание задержите! Не вдыхайте испарения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Слишком поздно», – подумала Маленет, почувствовав, как у неё предательски закружилась голова. Она пошатнулась и могла даже упасть, если бы Готрек грубо не схватил её за руку и рывком не поставил ровно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что, слишком ядрёно для такой хлипенькой? – проворчал он, но она услышала, что его язык тоже заплетался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идите на бак, – сказал им Солмундссон, подгоняя жестами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет думала, что Готрек сейчас запротестует, но он кивнул и стал помогать ей идти, пока она боролась с неутихавшей тошнотой. Солмудссон же направился в гущу боя, громким голосом отдавая приказы своим матросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с Готреком уже почти выбрались из суматохи боя, когда ещё одна извивающаяся фигура бросилась на них из клубов дыма. Выругавшись, Готрек отпустил Маленет и, подняв топор, развернулся к нападавшей твари. Змей был крупнее, чем предыдущий, и сквозь его полупрозрачную шкуру было видно, как мерцал эфир, струившийся у него по жилам. Подлетев к Готреку, чудовище разинуло пасть и заверещало. Но в этот момент взорвалось облаком жёлтого дыма, забренчав по металлу кристаллическими осколками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ожидала, что из клубов дыма снова появится капитан Солмундссон, но была удивлена, когда перед ними возник хромавший Трахос. Он сжимал в руках металлическую клетку, размером с кулак, — одно из эфирных устройств, которыми был увешан его доспех. Подходя к ним, грозорождённый сложил и убрал клетку на пояс. Он приветственно кивнул им, остановившись с таким видом, будто не знал, что делать дальше. А Готрек от того, что его спас Трахос, похоже, разозлился ещё сильнее, чем, когда его спас Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сам бы с ним разобрался, – прорычал он, сжимая рукоять топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только если б использовал руну, – произнесла Маленет, с выражением посмотрев на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека потемнело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы меня прикончить нужно что-нибудь посерьёзнее дымящейся ящерицы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно поэтому за прошедшие пару минут тебя пришлось выручать ажно дважды, – усмехнулась она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тю! – Готрек огляделся в поисках новой цели. – Я сейчас покажу, как сильно мне нужна эта треклятая руна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он заметался по палубе, но довольно быстро стало понятно, что бой уже закончился. Корабль нёсся сквозь облака. Всё вокруг было усыпано чёрными кристаллами, и клубы дыма уплывали прочь, подгоняемые налетавшим бризом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К ним подошёл капитан Солмундссон. Он уже снял шлем и улыбался во весь рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Видали? Не всех во Владении можно заставить подчиняться. Но у нас имеются пушки, способные расщеплять материю на самые простые частицы, – он вытащил из-за пазухи выжигательницу и потряс ею. – Мы господствуем благодаря эфирной науке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил тяжёлый взгляд в кристалл, а затем перевёл его на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты мог выбрать другой курс. Ты мог уклониться от них. Но ты хотел покрасоваться, да? А вторую стаю не заметил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон открыл рот, чтобы ответить, но Готрек ткнул его пальцем в грудь, продолжив говорить:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Никаких больше игр. Вези меня в свой проклятый город и вытаскивай эту хреновину из моей груди. Или я проверю, умеешь ли ты летать без корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это был один из первых зонбеков Солмундской Компании, – произнёс капитан Солмундссон, опираясь на поручни. – Вальдрахский перевал всегда был ключевым узлом на маршрутах наших торговых флотилий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После нападения дымовых драконов прошло уже несколько часов. Маленет вместе с Готреком, Трахосом и Солмундссоном стояла на баке. Они смотрели вперёд, где вдали уже показалась горная гряда. В окружающей темноте горы выглядели неприступными и зловещими, но Маленет видела узкий проход, о котором говорил Солмундссон, — тонкую полоску лунного света, рассекавшую монолитную тьму.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А сейчас вы его потеряли? – спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Солмундссона исказилось от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы владели им веками, как и ещё многими другими, но гроты расплодились в невиданных доселе масштабах. Всё, что мы успеваем построить, они тут же разрушают. И везде, где им стоит только появиться, земля меняется. Где было светло и красиво, всё накрывают мрак и туман. А в темноте начинает плодиться всякая нечисть. Но мы ещё изгоним их всех. Кланам гротов не остановить прогресс. Мы найдём способ, – он кивнул, как бы соглашаясь с самим собой. – Способ есть всегда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль нёсся сквозь ночь на такой скорости, что Маленет казалось, будто это горы летят к ним навстречу. Очень скоро она смогла различить и показавшийся меж облаков разорённый зонбек, чьи купола и мостки уныло кренились на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты был прав, Готрек, – сказала она. – Деньгами не решить всех проблем. Перед нами наглядное доказательство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из лейтенантов позвал Солмундссона, и тот ушёл, оставив Маленет, Готрека и Трахоса одних смотреть на приближавшийся воздушный форт. И чем ближе он становился, тем более дико выглядел. От аванпоста остался один изуродованный остов. Несколько двиргателей всё ещё работали, и он висел над перевалом, медленно вращаясь в восходящих потоках воздуха, волоча за собой пучки ржавых труб, похожих на вывалившиеся у трупа кишки. Большая часть металлических конструкций покрылась коростой из ржавчины. А когда их корабль оказался в сотне футов от развалины, Маленет увидела, что на самом деле это была плесень. Всё было покрыто плотным кроваво-красным ковром из плесневых грибков, всевозможных поганок и лишайников, делавших аванпост похожим на раскачивающийся на ветру пережёванный труп.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они думают, что могут купить безопасность. Но ничто не вечно. Ни деньги, ни власть, ни даже вера.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А что насчёт чести? – спросил стоявший рядом с Готреком и опиравшийся на поручни всем своим весом Трахос. – Я слышал, как ты говорил о ней с лордом-адмиралом. Она также недолговечна как деньги и сила?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и нет, – ответил Истребитель и добавил, посмотрев на него. – Но тебя-то это не должно волновать. У тебя же слепая, дуболомная вера. И всё, что тебе надо, это делать, что говорит тот недоумок, сидящий в Азире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я так и думал. И вот теперь я здесь, с ещё едва работающим телом и уже потерянным разумом, оставивший позади целую вереницу из убиенных невинных душ. Ты говоришь, нет ничего вечного, но кое-что ''всё-таки'' есть. Неважно, сколько раз я умру, Зигмар перекуёт меня и снова направит в эти Владения. Пошлёт убивать и умирать. И с каждым разом я теряю последние частицы того, кем я был. И теперь я настолько чужой самому себе, что не могу понять, чем я отличаюсь от чудовищ, чем я лучше тех змеев, с которыми мы только что дрались. Они, по крайней мере, нападали, чтобы прокормиться. А я не могу вспомнить, почему я сражаюсь, – он поднял один из своих молотов, начав разглядывая выщербленный металл. – Дуболомная вера меня, кажется, больше не устраивает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек долго смотрел на него, а затем, покачав головой, произнёс:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Всё это говёная чушь, Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с удивлением посмотрела на него. Она не могла припомнить, когда Истребитель обращался к Трахосу по имени, если, конечно, не считать тех случаев, когда делал саркастические замечания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек погладил одну из своих татуировок, вившихся по его мускулам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Помню, когда я, ещё ходивший пешком под стол бородёныш, ступал по залам моих пращуров, тогда я точно знал, что отличает меня от чудовищ. Я знал цену клятв, обид и хорошо сработанных вещей. Я был дави. Мы были другими. Лучше. Мы несли честь наших предков в наших щитах и клятвенных камнях. В наших сердцах и кулаках. Мы помнили старые обычаи. Заветы старших. Храбрость и гордость. Очаг и твердыню. Клятву и честь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А теперь все ваши очаги сгинули, – сказал Трахос. – Как и твердыни. А какой толк от всего остального без них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Глаз Готрека сверкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мыслил также. Но теперь, думаю, я понял. До меня дошло, когда я разговаривал с лордом-адмиралом. Наша честь была не для защиты твердынь, как раз наоборот. Мы построили твердыни для защиты нашей чести, – Готрек постучал пальцем по своему лбу. – Честь находится тут, – он посмотрел на грозорождённого. – Можешь забыть обо всём остальном, Трахос, но не о ней. И, если оступился, найди способ поступить правильно. Мы должны помнить, зачем мы дерёмся, – он кивнул в сторону разорённого зонбека. – Или закончим вот так.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Два старых воина молча смотрели друг на друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет начала было что-то говорить, но замолчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сурово глянул на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе не понять, о чём мы тут говорим, альвийка. Для тебя честь это ругательное слово.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она облизала губы, смущённая тем, куда направлялись её мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вообще-то… – она покачала головой, всё ещё не решаясь произнести, крутившиеся на языке слова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что вообще-то? – спросил Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она скорчила гримасу, усмехнулась и пробормотала:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего… ну… может быть… может быть я о ''некоторых'' вещах думаю также как и вы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нахмурился, но затем рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если бы ты не была альвом, я бы сказал, что ты научилась думать о чём-то кроме себя самой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Братское чувство, возникшее было у Маленет, улетучилось, как будто и не бывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ты никогда не думаешь о других. Постоянно твердишь о том, что надо жить с честью и помнить, почему мы дерёмся, но всё это лишь пустые слова. Ведь когда я предлагаю пойти в Азир, чтобы использовать руну в войне с Хаосом, всё, о чём ты можешь думать, так это о своём эго, – она начала расхаживать по палубе взад и вперёд. – Ты ни разу не объяснял, почему не хочешь туда идти. Ты готов идти куда угодно, но только не в то единственное место, где ты действительно можешь принести пользу. Почему это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Готрека посуровело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ноги моей не будет в Азире. И не важно, сколько уловок ты придумаешь или сколько вранья насочиняешь, я и на тысячу миль не подойду к Зигмару и его сопливым собачонкам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет указала рукой на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его ты тоже сопливой собачонкой называешь? Этот «благородный» воин, к которому ты испытываешь такие братские чувства, был, между прочим, выкован в Азире. Грозовые воинства Зигмара кое-чего стоят, и ты это знаешь. Они изгнали легионы Хаоса из регионов, что веками были порабощены. Грозорождённые вечные освобождают Владения, Готрек. Понимаешь? Освобождают. Медленно, с трудом, но они оттесняют Губительные Силы назад. Буквально выцарапывают разумность из безумия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот это ты называешь разумностью? – Готрек постучал полотном своей секиры по мятому доспеху Трахоса. – Зигмар берёт честных, храбрых людей и, ломая, переделывает их под свою волю. Точно так, как делал каждый бог до него. Просто потому, что ему плевать. Боги тщеславные, высокомерные психопаты. И они не успокоятся, пока ваши миры не превратятся в такие же развалины, как мой, – он отступил от них в сторону, продолжая разговаривать скорее с самим собой, чем с Маленет. – Если бы я пошёл туда. Вот, представь. Если бы я пошёл в Азир… Я бы увидел его. Тот ужас, что он сотворил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? – спросила Маленет, посмотрев на Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, не отрываясь, смотрел на Истребителя, но не подал голоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты просто спятил! – крикнула она, зашагав вслед за Готреком. – Нет. Хуже. Ты трус. Не знаю, чего ты там боишься в Азире, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся на месте, схватил её за руку и начал трясти. – Я ничего не боюсь! А если думаешь, что я чего-то там б…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его речь оборвалась на полуслове. Потому что, когда он её тряс, из её кожаного одеяния что-то выпало — небольшой кусочек металла зацокал по палубе. Готрек нагнулся, чтобы поднять вещицу, и у него от удивления расширился его единственный глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разрази меня Грунгни, – он поднёс кусочек металла к лицу и сощурился. – Перепускной клапан. Такой же, как в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что? – Маленет начала отступать назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек наступал на неё, размахивая металлической вещицей перед её носом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ''твоё?'' – говорил он угрожающе низким голосом. – Твой клапан? Это ты ставила их во все те устройства? ''Ты'' выводила их из строя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос посмотрел на клапан, затем на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О чём он говорит? И что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет могла, конечно, наврать с три короба и выкрутиться, но из-за кипевшей в ней злости весь страх улетучился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вот только не строй из себя святого, Трахос. Ты хотел остановить его не меньше меня. Просто ты был слишком не в себе, чтобы придумать как. Мы не могли позволить ему воспользоваться этими харадронскими игрушками. Не могли дать ему вытащить руну. Ты же знаешь это. Они бы её забрали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они бы сработали, – голос Готрека превратился в напряжённый шёпот, пока он смотрел на руну у себя в груди. – Все те машинки сработали бы. Но ''ты'' вывела их из строя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно, вывела! – подавшись вперёд, прошипела она прямо ему в лицо. – А если они бы сработали? Думаешь, я позволила бы тебе отдать руну?! – она указала рукой на суетившихся вокруг них матросов. – Позволила бы отдать её этим идиотам, чтобы они расплавили её и сделали ещё одну свою статую или использовали как топливо для ещё более заумной и бесполезной машины, чем все их другие машины? Клянусь Кхаином, эта руна отправится в Азир! Сколько раз ещё мне надо это повторить, чтоб сквозь твой толстый дуардинский череп до тебя дошло? Да, я сдохну прежде, чем позволю…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил её за горло и с размаху впечатал в медный дымоотвод, поднимая топор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сейчас и ''правда'' сдохнешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он скривил губы, увидев, что Маленет приставила нож к его горлу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она делала то, что считала правильным, – произнёс Трахос, положив руку на запястье Готреку. – Подумай о том, что ты только что говорил. Подумай, кто ты есть. Подумай о чести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек взвыл и ударил топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв света отбросил Маленет в сторону. Она покатилась по палубе, ожидая в любое мгновение ещё одного удара. Но его не последовало, и, когда к ней вернулось зрение, она увидела, что с Готреком боролся Трахос. Он вскинул оба своих молота, чтобы заблокировать топор Истребителя, и теперь медленно уступал усилию дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Отойди! – ревел Готрек не своим от ярости голосом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она тебе не враг! – кричал в ответ Трахос, опускаясь на одно колено под натиском топора, чьё лезвие продолжало приближаться к его лицевой пластине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не потерплю обмана! – взревел Готрек, ударив Трахоса ногой, от чего грозорождённый с лязгом покатился по палубе и врезался в поручни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель нашёл взглядом Маленет и бросился на неё, занося над головой секиру с пышущей и плюющейся огнём жаровней. Но тут на него обрушился настоящий дождь из чего-то мелкого, забарабанившего по его плечам и спине.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё что такое? – прорычал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мимолётное отвлечение дуардина позволило Маленет прыгнуть вперёд и ударить его ногой в горло. Готрек отшатнулся назад, издавая булькающие звуки, а альвийка устремилась на него с ножами наготове. Все мысли о руне вылетели у неё из головы. Она разом позабыла обо всём кроме своего желания убивать. Маленет высоко подпрыгнула, нацелив острия ножей в лицо Готреку. Но он с поразительной быстротой парировал и тут же ударил её рукоятью секиры в живот. Воздух вылетел у неё из лёгких, а тело захлестнула волна боли, она неуклюже приземлилась на палубу, пытаясь поймать дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он так быстро двигается?''''' – воскликнула её госпожа. – '''''Он же выглядит как запечённый боров.»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом увернулась от грохнувшего по палубе топора Готрека, оставившего глубокую засечку в металле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обманываешь сам себя, – выплюнула она, вскакивая на ноги и бросаясь на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На этот раз она оказалась быстрее него. Её ножи оставили две кровавых полосы на груди Истребителя, заставив его раздражённо вскрикнуть. Яд на лезвиях мгновенно убил бы большую часть из её врагов, но Истребитель лишь поморщился, бормоча ругательства и хлопнув ладонью по ранам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты говоришь, что хочешь жить с честью, – продолжила она, отскакивая в сторону. – Но на самом деле беспокоишься только о своём чувстве вины, – она оглянулась на него, выставив в его сторону нож. – Ты слишком зациклен на своём прошлом, чтобы думать о чьём-либо будущем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с угрожающим видом затопал к ней, но, прежде чем они успели вновь сцепиться, на них посыпались новые фигуры, и всё вокруг внезапно заполнили звуки боя. Трахос хладнокровно и без промаха молотил по мечущимся фигурам, а Готрек начинал впадать в уже привычную для него боевую ярость, завывая и шатаясь словно пьяный и круша всё направо и налево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Отличная работа, Маленет,''''' – с усмешкой произнесла её госпожа, – '''''теперь он всё здесь разнесёт».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альвийка остановилась и огляделась по сторонам, чтобы сообразить, что вообще происходило на корабле. Возможно, это была одна из тех лавин, о которых им рассказывал капитан Солмундссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиги, – спокойно произнёс Трахос, размозжив одного из них ударом молота и забрызгав доспех клейкой жижей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поморщилась от отвращения, увидев, что Трахос был прав. Десятки алых шарообразных созданий с гулким буханьем падали на «Ангаз-Кар». Каждая тварь была не больше человеческой головы с коротенькими лапками, крохотными глазками и ртом, занимавшим большую часть тела. Одни сквиги скакали по палубе словно мячики, другие расправляли неряшливые крылышки и начинали летать вокруг, нападая словно хищные насекомые.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек продолжал пытаться добраться до неё, но сквиги постоянно преграждали ему путь. Маленет подалась прочь от ревущего Истребителя, она глянула за борт, и от увиденного ей стало дурно. Небо было заполнено всевозможными сквигами. Маленькие выстреливались из катапульт, установленных на спинах громадных сквигов, летевших в небе на хлипких механических крыльях. Вокруг катапульт толпились зеленокожие — тощие гроты, одетые в чёрные балахоны, с копьями и луками в руках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вокруг продолжали гулко шлёпаться сквиги, отскакивавшие от работавших машин, Маленет почувствовала укус — несколько тварей прицепились к её ногам и пытались их яростно грызть. Она отпрыгнула в сторону, ударив по сквигам ножами и разбрызгав вокруг чёрную вязкую кровь. То, что происходило дальше, сложно было назвать боем, настолько всё было диким и суматошным. На «Ангаз-Каре» было полно вооружения, но большая его часть была слишком большой и мощной, чтобы использовать её против тварей, носящихся по палубе. Члены команды похватались за тесаки и открыли огонь из пистолетов и ружей, но продолжавшие сыпаться им на головы сквиги мешали вести прицельный огонь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет охнула и дёрнулась, когда один из сквигов впился ей в предплечье. Она проткнула гадину и в сердцах растоптала её труп. Окружённая вспышками выстрелов и продолжавшими валиться сверху сквигами она на какое-то время потеряла Истребителя из виду, но потом увидела его на баке. Готрек перестал драться с непрекращающимся дождём из сквигов и обратил свою ярость на корабль. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он молотил по попавшейся под руку поворотной мачте, пока не выломал её из паза, откуда тут же забила высоченная струя пара. Руна ярко горела в его груди, от чего казалось, что его борода была охвачена пламенем, а его татуировки выглядели как ручейки лавы, спускавшиеся по закопчёным буграм его мышц. Трахос был рядом с ним и пытался урезонить Истребителя, одновременно отбиваясь от наседавших сквигов. Однако Готрек, похоже, был глух к его словам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Опять всё как на «Звезде Зигмарона», – прошипела Маленет. – Вот, тупой кретин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько матросов остановились, опустив свои ружья и гарпуны, ошеломлённые видом разъярённого Истребителя. И Маленет вынуждена была согласиться, что зрелище он являл исключительно ужасающее. Окружённый всполохами рассыпавшихся искр Готрек крушил палубные машины и механизмы, его глаз светился внутренним огнём. И, разнося корабль в клочья, плюясь и дёргаясь, он выглядел даже безумнее сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сражение было настолько жарким, и ситуация в целом сложилась такой раздражающей, что Маленет никак не могла собраться с мыслями. Она решила покамест держаться подальше от Истребителя, прорвалась сквозь гущу сквигов и вскарабкалась на вентиляционную трубу, как лучшую точку обзора. Весь корабль кишел зубастыми тварями самых разных размеров, и все они яростно кусали и грызли дуардинов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут были и совсем крохотные сквиги, как те, что посыпались на них в самом начале, но были и покрупнее — словно живые валуны, скачущие по палубе с торчащими из разинутых пастей дуардинскими руками, ногами и кишками. А в небе вокруг «Ангаз-Кара» висели и ещё более крупные сквиги, с закреплёнными на спинах паланкинами, полными истерически вопящих и завывающих, бьющих в гонги и ходящих колесом гротов. Однако было кое-что странное в этом бою. Никто из гротов не пытался перебраться к ним на борт, и половина больших сквигов даже не участвовала в сражении, махая своими железными крыльями в некотором отдалении от дуардинскго корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нигде не видела Солмундссона, она спрыгнула обратно на палубу и побежала меж дерущихся. Сражение стало ещё более неистовым. Воздух был заполнен разлетавшимися во все стороны брызгами крови и эфироматическими зарядами, миниатюрные сквиги целыми зубастыми роями грызли и жевали всё подряд. Они были в таком неистовстве, что некоторые начали грызть даже сам корабль, проделывая своими мощными челюстями дыры в рангоуте и машинном оборудовании.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кружилась и подпрыгивала, двигаясь в бою. Она чувствовала, как жажда крови закипает у неё в груди. Каждое своё движение, каждый выпад она превратила в часть изящного танца, такого плавного, что со стороны могло показаться, будто она совсем почти и не сражалась. Когда она делала очередной пируэт сквозь кровавые брызги, тепло запульсировало у её шеи, и её мёртвая госпожа заговорила с ней из амулета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна уйти подальше от остальных».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты такое говоришь? – выдохнула Маленет, остановившись на середине выпада, чтобы посмотреть на флакон с кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна пойти на корму лодки».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет повернула голову и посмотрела в указанном направлении, увидев, что бой в районе юта был не таким яростным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем? – спросила Маленет, полоснув по маленькому сквигу и уклонившись от клыков крупного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Доверься мне,''''' – получила она ответ. – '''''У меня есть идея, но мы должны быть одни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Довериться тебе? – Маленет рассмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«До такого я ещё не докатилась,'' – подумала она. – ''И твой совет —'' глупость. ''Мне нужно найти капитана и узнать, каков его план. Он говорил, что проход через перевал будет опасным. Значит, у него должны быть какие-то соображения насчёт того, что надо делать. А что я буду делать на корме?»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты должна сделать так, как я говорю»,''''' – настаивала на своём её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засомневалась. Было что-то необычное в голосе её госпожи. Он был на удивление искренним. На презрение, с которым она обычно к ней обращалась, не было даже намёка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Звучит так, как будто ты и впрямь думаешь то, что говоришь»,'' – подумала она, а затем вспомнила, что за время странствий по Владениям, её госпожа неоднократно говорила ей, что смерть Маленет будет означать и её смерть тоже. Они были связаны кровавой магией, и как бы сильно госпожа Маленет не презирала свою убийцу, она приходила в ужас даже от мысли о её смерти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее, на корму. Это твой единственный шанс выжить сегодня».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет ещё некоторое время мешкала, а затем, вздохнув, развернулась и направилась в обратную сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Лучше бы оно того стоило, – сказала она, перепрыгивая одного сквига и отталкиваясь ногой от другого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Скорее на корму. Моя счас веду её туда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Ведёшь её»? – Маленет остановилась. – Кого это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она почувствовала незнакомое ощущение, исходившее из амулета, как будто её госпожа была зла на саму себя или даже испугана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что происходит? – потребовала она ответа, вонзая оба ножа в очередного сквига и перебрасывая его затем через поручни. За годы, прошедшие с того момента, когда она заполучила душу своей госпожи, она ни разу не помнила, чтобы та вела себя так нервно и странно. Этот разговор её заинтриговал, и она побежала вперёд, желая узнать, что за жалкую уловку подготовила для неё её госпожа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты всё увидишь, когда мы окажемся на месте. У меня есть план, как нам отсюда выбраться».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент бой придвинулся к Маленет, заставляя её отступать. Она полоснула ножами по прыгнувшему на неё сквигу и рассекла его на части, но всё равно была вынуждена пятиться к поручням, так и не добравшись до юта.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выкладывай, что ты там задумала! – выпалила она, врезавшись всем телом в стенку рубки под напором сражающихся тел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я нашла способ вытащить нас отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Откуда? – Маленет легко вскочила на поручни и, зацепившись за вант, повисла над облаками. – Из этого Владения? Говори конкретнее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К своему удивлению она заметила Трахоса, топавшего по палубе в её сторону. Сквиги гроздями висели на его броне, грызя зачарованный металл, но грозорождённый не обращал на них внимания. Похоже, он был настроен добраться до неё во чтобы то ни стало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Я говорю, что могу вытащить нас с этого небесного корабля прежде, чем он разобьётся».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведьмин Клинок! – закричал Трахос, прорываясь сквозь кипевший вокруг бой и показывая на что-то у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет с трудом удержалась, когда на палубу бухнулось что-то очень тяжёлое. Это оказался гигантский сквиг. Такого большого ей видеть ещё не доводилось. Его несуразная морда щерилась прямо перед ней, загораживая собой не только бурлившую схватку, но и весь остальной корабль. Частокол острых зубов и целый ряд гноившихся жёлтых глаз — вот всё, что она видела. Жуткая пасть разинулась, открыв Маленет вид на свои мясистые внутренности и обдав её зловонным дыханием. Но тут яркая вспышка и взрыв в боку твари заставили её вместе со своей пастью завалиться на бок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из клубов дыма появился Трахос, продолжая молотом в одной руке бить по наседавшим на него маленьким сквигам, другой рукой он снял с пояса одно из своих устройств и бросил его в гигантского сквига, вызвав второй оглушительный взрыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грозорождённый, хромая, продвигался к Маленет. Но перед ним всё ещё бесновались десятки меньших тварей. Сейчас он выглядел гораздо хуже, чем в начале боя. Его доспех искрил при каждом движении, и всякий раз, когда он ударял молотом, его тело сотрясалось мелкой дрожью. Однако ничто не могло его остановить, и он продолжал двигаться прямо к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со мной всё в порядке, болван ты эдакий, – процедила она, подумав, что Трахос, похоже, вообразил себе, что она нуждается в каком-то спасении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Здесь!»''''' – выкрикнула её госпожа. – '''''«У поручней!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кто? – Маленет оглянулась по сторонам, но вокруг были только сквиги и члены команды Сомлундссона. – Во имя Кхаина, о ком ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем её госпожа успела ответить, Маленет увидела покрытого кровавыми порезами Истребителя. Было похоже, что его бешенство немного отступило, и он пытался добраться до Трахоса, прорубая себе путь топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент с паланкина на спине гигантского сквига на палубу «Ангаз-Кара» спрыгнула какая-то фигура. Это был грот, нарядившийся в смехотворно несуразное одеяние. Он выглядел как ребёнок на маскараде, одетый королём. На нём была богато выглядевшая пурпурная мантия и корона, по высоте такая же большая, почти как он сам. Грот поспешил к Готреку, остановился перед ним и, с важным видом по-царски медленно подняв посох, украшенный сверху крупным самоцветом, прокричал команду. Маленькие сквиги настоящим потоком устремились вперёд и обрушились на Готрека, оттесняя того назад. Истребитель взвыл, не способный сбросить с себя плотное покрывало из зубастых тварей. Он топал ногами и раздавил нескольких, забрызгав себя слизью и спорами с ног до головы, но сквигов было так много, что в конце концов он потерял равновесие и завалился под их весом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколько зубастых шаров поскакали на Маленет. Она едва не сорвалась, повиснув на одной руке и отбиваясь другой от вцепившихся в её кожанку тварей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гигантский сквиг всё ещё пытался подняться на ноги после опрокинувших его взрывов, когда грозорождённый протопал мимо него и, подойдя к разодетому гроту, одним ударом молота размозжил ему череп, превратив его всего в маленькую сморщенную кучку на палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С паланкина спрыгнул ещё один грот — сгорбленный, тщедушного вида уродец с обожжённой кожей и одним единственным глазом, занимавшим большую часть его лица. Он едва мог ходить, опираясь на резной костяной посох, но, когда Трахос занёс один из своих молотов для удара, грот схватил стеклянный шарик со своего пояса и швырнул его в грозорождённого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стекло разбилось о доспех Трахоса, окутав его облаком жёлтых спор. Воин грохнулся на палубу, да и все вокруг прекратили драться, начав безудержно кашлять, плеваться и тереть заслезившиеся глаза. Когда облако спор рассеялось, Трахос оказался лежащим на спине, покрытым густой грибной порослью. Жёлтые волнистые трутовики в обилии проросли на его доспехе, от чего он теперь казался замшелым бревном. Они шевелились и становились всё крупнее и крупнее, сочась кислотой, заставлявшей дымиться его зачарованный металл. Не издавая ни звука, грозорождённый, пошатываясь, поднялся на ноги, попутно сорвав с себя несколько курившихся трутовиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Беги от них, Маленет! – хриплым голосом заревел Трахос, ковыляя к ней по палубе. – Они хотят заполучить ''тебя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет остановилась, ошеломлённо уставившись на пробивавшегося к ней грозорождённого. Но тут сбоку сверкнула вспышка эфирного огня, и Трахос пошатнулся, а в его нагрудной пластине образовалась дыра с яркими краями. К своему ужасу Маленет увидела, что выстрел сделал один из харадронцев Солмундссона. Дульный срез эфироматического пистолета, который он держал в руке, был всё ещё раскалён до красна. Дуардин начал целиться, чтобы выстрелить снова, но в этот момент на него нахлынула волна сквигов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во имя Кхаина! Что тут происходит? – пробормотала Маленет, глядя, как харадронец скрылся в общей кутерьме.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытаясь оценить происходившее вокруг, она заметила ни на что не похожее существо. Оно выглядело как поднявшийся на ножки рак отшельник, но на самом деле являлось колонией трутовиков с гибкими щупальцами вместо ног. Оно поспешило к скрюченному обожжённому гроту и указало ему на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К этому времени Трахос оказался уже практически полностью скрыт под грибными наростами, но просто отказывался сдаваться. Он упорно продолжал топать в направлении обожжённого грота, с трудом поднимая один из своих молотов для удара. Грот вздрогнул и, защищаяясь, вскинул свой посох, но в это мгновенье откуда-то выпрыгнул ещё один зеленокожий и врезался в грудь Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Этот новый грот был покрупнее, чем остальные, на нём были грибные доспехи, напоминавшие своим видом поросль на броне Трахоса. От столкновения грозорождённый повалился назад в толпу харадронцев, опрокинув заодно и их всех. Но Трахос не сдавался, перекатившись, он, не смотря на покрывавшие его грибы, смог подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – загремел голос грозорождённого, оборачивавшегося в поисках Истребителя. – Им нужна Маленет!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, зарычав от неимоверного усилия, возник из-под массы навалившихся на него тварей. Десятки сквигов продолжали, вцепившись когтями и зубами, висеть на нём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я? – рассмеялась Маленет. – Да, что ты такое несёшь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожее на рака-отшельника существо, издав писклявый вопль, бросилось наутёк, а обожжённый грот запрыгнул на большого сквига и направил свою зверюгу вслед за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Трахос, хромая по палубе, продолжал приближаться. Он уже почти добрался до Маленет, когда сзади поднялся большой грот, одетый в грибной доспех, и вонзил ему в спину лезвие своей косы. Посыпались искры, и Трахос упал на колени, а затем они оба пропали из виду из-за того, что в палубу с громом ударила молния. Она некоторое время оставалась стоять — высоченная, до самого неба колонна света медленно вращалась, потрескивая и выплёвывая электрические разряды в толпу, а затем исчезла. Все застыли на месте, ошеломлённо уставившись туда, где только что была молния. Маленет ослепило яркостью вспышки, а в ушах всё ещё звенело от прогремевшего разряда. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Он умер»,'' – подумала она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё сражение встало. Даже сквиги замерли, остановленные каким-то звериным инстинктом, когда последние всполохи молнии рассеивались. От Трахоса не осталось и следа, на его месте в палубе зияла курившаяся дымком, светившаяся от жара, оплавленная дыра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет спрыгнула на палубу, тряся головой и приготовив к бою ножи, неуверенной походкой направилась туда, где только что был грозорождённый. Она была на полпути, когда гигантский сквиг забил своими деревянными крыльями и поднялся в воздух. Выжившие гроты забирались обратно в паланкин по верёвкам и сброшенными верёвочным лестницам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет настолько была захвачена своим порывом, что не обращала внимания на парившего прямо у неё над головой сквига. В последний момент, почувствовав неладное, она остановилась и посмотрела наверх, увидев летевшую в неё бутылочку. Она вскрикнула, когда облако спор окутало её, заполняя лёгкие и лишая её дыхания. Она зашаталась, закашлялась, пытаясь сделать вдох. И, в конце концов, смогла выкрикнуть одно единственное слово: «Готрек!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Споры продолжали душить её, и Маленет упала на колени. Дюжины влажных плетей оплелись вокруг её тела, они жалили её кожу, затягиваясь всё туже и туже. Она ловила ртом воздух и ругалась, пока споры окончательно не заблокировали её ноздри и горло. Она больше не могла дышать. Перед глазами всё поплыло, и она повалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот в доспехах бежал к ней, когда из продолжившейся свалки вырвался Готрек и ударил своим топором прямо по его шлему. Удар был такой силы, что Истребитель разрубил грота на две половинки. После чего Готрек, казалось, вновь потерял всё желание драться, уставившись на то место, где погиб Трахос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пыталась снова позвать Истребителя, но не могла подать ни звука. Её лёгкие горели, а в глазах темнело. Она увидела дуардина, стрелявшего в Трахоса. С выражением сильного испуга он подбежал к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя видеть? – закричал дуардин. – Они захватили альву.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на него, покрытое кровью лицо Истребителя было маской гнева. Харадронец запнулся, задрожав от ужаса, но продолжил вопить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они тащить её в Местечко Лунакороля! На Жирноболото!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала, как сознание покидает её. Ей казалось, что она видит Готрека со дна глубокого тёмного колодца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель хмыкнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Туда ей и дорога, – сплюнул он, ударом топора зарубив очередного сквига.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но ведь она твоя друг, – ахнул дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек хохотнул с горечью, развернулся и затопал прочь, раздавая направо и налево удары топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, как её тело начало подниматься с палубы, когда темнота, наконец, полностью её поглотила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу изъян, – князь Элаз стоял перед одним из шести зеркал, которыми была уставлена его опочивальня и с болезненным выражением на лице тыкал пальцем в гладкую поверхность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос называл своего господина «он», хотя, по правде говоря, Элаз принадлежал к обоих полам. А может быть и ни к одному из них. Он был уникальным созданием. Элегантный и мускулистый, утончённый и брутальный. Исключительно совершенный. Толдос обожал своего господина и без каких-либо колебаний отдал бы за него свою жизнь. Видеть его в тревоге было настоящей пыткой для Толдоса, и он бросился к зеркалу. Князь был прав. В верхнем углу стеклянной поверхности виднелась крохотная имеющая форму полумесяца отметина. Толдос натянул свой шёлковый рукав на ладонь и попробовал аккуратно её оттереть. Затем он начал тереть сильнее, его сердце учащённо забилось, когда он понял, что отметина была под стеклянным полотном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я немедленно прикажу его заменить, ваше высочество, – сказал он и, видя, что князь всё ещё глубоко обеспокоен, бережно отвёл его к кровати и помог с периной и покрывалом. – Отдыхайте, ваше высочество. К тому времени, как вы проснётесь, всё будет как раньше. Обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз кивнул, хотя беспокойство не покинуло его взгляда. Толдос дождался, пока его господин, улёгшись поудобнее, наконец, заснул. Затем с нежностью коснулся рукой идеального плеча князя, жгучая грусть переполняла его. Всё это было неправильным. Сейчас должно было быть время для празднования. На протяжении многих лет небесные флотилии Барак-Урбаза являли серьёзнейшую проблему. Было попросту невозможно выстроить достойное Слаанеша княжество, пока харадронцы гнобили их на каждом шагу, истребляя с неба их нарядные воинства, сбрасывая бомбы на их белоснежные дворцы. Но за последние несколько месяцев ситуация изменилась. Небесные флотилии ушли на другие фронты, бросив этот край. Элаз наконец-то реализовал свой богом-данный потенциал, он на голову разбил армии людей и альвов, сопротивлявшихся его отвоёвыванию этой части Айады. Он захватил так много крепостей и поселений, что его власть уже была неоспоримой. Если корабли Барак-Урбаза когда-нибудь вернутся, они подвергнутся полномасштабному нападению со всех сторон. И &lt;br /&gt;
увидят, что Элаз окружён такой аурой божественной мощи, что он скорее полубог, чем обыкновенный человек. Это должно было стать настоящим триумфом князя, но его постигла трагедия. Трагедия такая странная и непонятная, что даже самый верный из его слуг не мог ему помочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как раз в тот момент, когда он должен был вести свои воинства к победе, князь пал жертвой необъяснимой одержимости. Вместо возвращения земель, потерявших защиту харадронцев, он оставался в своей зеркальной опочивальне, проводя дни напролёт уткнувшись носом в стеклянную поверхность, всматриваясь в свои собственные глаза. Его завоевательные войны замерли на пороге триумфа, но князя они больше не интересовали. Его больше не интересовало ничего, кроме его собственного прекрасного лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Элаз будет спать много часов, но Толдос всё равно бежал по залам дворца, на ходу отдавая распоряжения своим слугам. Негодное зеркало невозможно было починить. Его следовало заменить точной копией. Большинство опочивален дворца тоже были зеркальными, однако замена должна идеально подойти к одной конкретной раме и не отличаться яркостью от других пяти зеркал. Князь обязательно заметил бы даже малейшее отличие. Следующие несколько часов были очень напряжёнными, и к тому времени, как он рухнул на свою кровать, Толдос дрожал от изнеможения. Ему пришлось выпить несколько бокалов вина, прежде чем он смог, наконец-то, заснуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты обещал мне, – сказал князь, когда Толдос вошёл в его покои следующим утром. Лицо князя было бледным, и он, не отрываясь, глядел в заменённое зеркало. Толдос помедлил на пороге, качая головой. Вино определённо было лишним. В голове после пробуждения всё ещё стоял туман, в висках стучало, и он никак не мог понять, о чём говорил ему Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Изъян! – выкрикнул князь. – Он всё ещё тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос побежал по полированному полу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Невозможно, ваше высочество, зеркало было… – его фраза оборвалась на полуслове, когда он, добежав до зеркала, увидел, что отметина вернулась. Она была в точности на прежнем месте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он теперь больше, – прошептал Элаз, посмотрев на Толдоса. – Видишь? Стало ещё хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос собирался начать отрицать, но увидел, что князь был опять прав. Отметина увеличилась почти вдвое. Прошлым вечером она была размером с монету. Сейчас же увеличилась до размеров кулака. И теперь её форма уже была не полумесяцем, а скорее — полукругом. Когда Толдос пригляделся, ему показалось, что он различил крохотное лицо на фигуре — ухмыляющийся рот и злобные маленькие глазки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Этого не может быть, – произнёс он, отчаянно пытаясь придумать, как это могло быть. Он лично руководил работами по замене и наблюдал, как старое зеркало было уничтожено. Как могла отметина появиться вновь? Он снова прикладывал усилия, чтобы успокоить своего господина и снова оставался рядом с ним до тех пор, пока князь не уснул. Затем поспешил вон из покоев, зовя слуг и требуя опять заменить зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К тому времени, как наступил вечер, Толдос беспрестанно вздрагивал и бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Он долго всматривался в новое зеркало прежде, чем разрешить отнести его в опочивальню князя. Он самолично оглядел каждую пядь, выискивая любой, даже малейший дефект, боясь, что что-нибудь пропустил. Разум Элаза был замечательный и острый, но очень хрупкий. Ещё одна такая встряска, и он может просто расколоться. Толдос не мог вынести даже мысли о страданиях своего господина. Он приказал своим слугам тоже осмотреть зеркало, и когда он, наконец, дополз до своей кровати, его разум был переполнен картинами его собственного лица, глядевшего на него из темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его разбудили тревожные крики. Во двореце царила суматоха. Слуги метались туда-сюда, кто-то колотил ему в дверь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она вернулась! – услышал чей-то вопль Толдос, пока стремглав нёсся к покоям князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он вошёл в опочивальню и обнаружил Элаза лежащим, скрючившись, на полу. Всхлипывая, князь указал на зеркало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты со мной делаешь? – провыл Элаз. – Я этого больше не вынесу. Убери её! Убери! Сделай так, чтобы она исчезла!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Толдос подошёл к зеркалу и увидел там отметину, у него возникло ощущение, что всё это какой-то сон. Она снова увеличилась и была теперь размером с голову, почти идеально круглой формы. Но в животе у него всё сжалось от другого — от лица. Теперь уже не было никаких сомнений — ухмыляющееся, сумасшедшее лицо скалилось ему из зеркала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна, – всхлипывая, произнёс Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Толдоса перехватило дыхание. Князь был прав. Лицо не было человеческим. Его кожа была пыльной и неровной, похожей на камень, и из покрывавших её кратеров и пиков сочился серебристый свет. Но глаза были ярко красные, как две капли крови, и они источали такую злобу, что Толдос вынужден был отвернуться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Разбейте его! – завопил он, взмахом руки призывая слуг. – И уберите сейчас же!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После чего он на нетвёрдых ногах приблизился к князю и опустился рядом с ним на пол, шепча одну молитву за них обоих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока слуги занимались разборкой рамы, Толдос вызвал княжеских эскулапов и позже, когда Элаз погрузился в наркотический сон, вышел из опочивальни, ругая себя за проявленную слабость и давая себе слово больше не подводить князя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он провёл день, общаясь с купцами и ремесленниками, и к вечеру получил в распоряжение абсолютно новое зеркало. Все материалы были привезены извне дворца, и мастера своими жизнями клялись, что князь ни за что не найдёт каких-либо изъянов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спать Толдос ложился трезвым и умиротворённым. Он был уверен, что новое зеркало решит проблему. Возможно, его яркость будет несколько отличаться от прежних зеркал, но это будет меньшей мукой для князя, нежели это скалящееся лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос проснулся рано, во дворце было всё спокойно. Слуги суетились вокруг него, открывая окна и подавая ему на стол завтрак. Он быстро оделся и, оставив еду, поспешил через залы дворца к покоям князя. Никаких звуков беспокойства, когда он подходил к дверям, слышно не было, и Толдос, прошептав молитву, вошёл внутрь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он поспешил к зеркалу и к своей радости увидел, что на стеклянной поверхности не было отметины — ни следа того ужасного, скалящегося лика луны, что был там прошлым днём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Наконец-то, – облегчённо выдохнул он, поворачиваясь к кровати, – мы от неё избавились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кровать была пуста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С забившимся сердцем Толдос бросился к ней и откинул покрывало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это ещё ничего не значит, – пробормотал Толдос. – Князь часто вставал спозаранку и до того, как началось всё это безумие с зеркалами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он опросил слуг, видел ли кто Элаза, но никто не видел. Затем, когда он уже опять начал паниковать, один из поварят сказал, что они видели, как незадолго перед рассветом кто-то спускался в погреба. Поварёнок тогда не придал этому значения, но, когда описал фигуру, Толдос понял, что это мог быть и князь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В погреба? – он был несколько озадачен, но испытывал такое облегчение от вида безупречного зеркала, что, казалось, ничто не могло испортить ему настроение. Не желая ставить князя в неловкое положение, он отпустил слуг и в одиночку направился ко входу в погреба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дверь была открыта, и когда он спешно начал спускаться по лестнице, то увидел, что кто-то лежал внизу, на каменных плитах пола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь, – ахнул Толдос, прыгая через ступеньки. – Вы упали? Что с вами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он только коснулся руками шеи лежавшего, он сразу понял, что это труп. Кожа была холодной как каменный пол. Он перевернул тело и отпрянул назад, скривившись от брезгливости. Это оказался не князь, а один из слуг. Хотя понять это Толдос смог только по ливрее, надетой на тело. Лицо мертвеца было так сильно обезображено, что невозможно было его опознать. Он был весь в крови, и глубокая рана проходила через оба его глаза, и горло его также было перерезано.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толдос аккуратно опустил труп обратно на пол и огляделся. Погреба были высечены прямо в скале под дворцом и представляли собой целую сеть из не очень ровных туннелей, заставленных бочками, мешками и ящиками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Князь? – позвал Толдос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он взял со стены факел и зажёг его. Когда пламя осветило горы запасов, он увидел ещё одну фигуру, сгорбившуюся на одном из ящиков и тихонько всхлипывающую. Это был Элаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ваше высочество, – воскликнул Толдос, бросившись к нему. – Что мучает вас? Луны больше нет. Мы свободны от неё. Не беспокойтиесь об этом слуге. Что бы тут не произошло…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его слова застряли у него в горле, когда князь выпрямился и повернулся к нему лицом. Прекрасный лик Элаза исчез, заменённый ухмыляющимся, покрытым кратерами ужасом из зеркала. Голова князя превратилась в усыпанную оспинками луну с налитыми кровью глазками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не смотри на меня! – закричал Элаз, поднимая окровавленный нож и бросаясь на Толдоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет очнулась, закашлявшись, рот был полон пыли. Она открыла глаза и увидела проносившиеся мимо облака. На мгновение она подумала, что всё ещё находится на палубе «Ангаз-Кара», но затем увидела харадронский небесный корабль в нескольких милях в стороне, дрейфующий над Вальдрахским Перевалом, всё также окружённый клубами дыма и роившимися вокруг него сквигами. Корабль дал крен, и Маленет видела, что на палубе и вокруг двигателей кипит бой. Она наблюдала за происходящим с сонливым спокойствием, задаваясь вопросом, сколько ещё времени пройдёт, прежде чем Готрек, наконец, сдастся и воспользуется руной. Мысль о Готреке дала ей толчок к осознанию ситуации. Почему она была не рядом с ним?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – охнула она, попытавшись сесть, но смогла лишь поднять голову, из-за того, что была крепко-накрпеко связана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она лежала на спине гигантского сквига, а вокруг толпились гроты, с весельем в своих красных глазах поглядывавших на неё. Большинство из них были обычными — сгорбленными, щуплыми зеленокожими всего пару футов ростом со здоровенными крючковатыми носами. Но два гадёныша выделялись из общей толпы. Один, виденный ею на «Ангаз-Каре», был ходячим сборищем трутовиков с вихлявшимися под его выпуклым задом ножками без костей и с лыбящимся лицом, проглядывавшим сквозь мякоть трубчатых гименофоров. Другой был весь обожжённый и тощий, и больше походил на обгоревшие останки, чем на живого грота. У него на лице был один большой глаз, синий зрачок которого беспрестанно вращался в пузыре тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Увидев, что Маленет пришла в сознание, гроты пришли в неистовый восторг. Они все начали дико смеяться и танцевать вокруг неё, звеня маленькими колокольчиками и дудя в дудочки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась, пытаясь разорвать путы, но они не поддавались. Она огляделась в поисках своего оружия, но грот-моллюск захихикал, показывая её ножи и, пританцовывая на месте, он размахивал ими прямо у неё перед носом. А затем показал ей влажную сетку, которой было обёрнуто её тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Клянусь кровью Кхаина, ты заплатишь за это, – процедила Маленет, глядя на гадкое создание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда мысли в её голове прояснились, она сообразила, что этот грот должно быть и заарканил её на палубе «Ангаз-Кара».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я буду свежевать тебя заживо. Медленно. Очень медленно. Ты у меня познаешь такую боль, какую даже представить не можешь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она провыла тираду с такой страстью, что гроты остановили свой танец и уставились на моллюскоподобного мутанта. Тот, казалось, сначала смутился, но потом, оглядев путы на теле Маленет, снова заулыбался и, весело размахивая её ножами, принялся, пританцовывая, выписывать по спине сквига круги. Затем он наклонился к ней, заполнив весь её обзор своей грибной тушкой. Лицо внутри панциря сморщилось в жуткую гримасу, и из его глотки вырвался странный булькающий звук. Маленет попыталась отвернуть голову, предполагая, что тварь сейчас срыгнёт на неё. Но вместе с рвотными содроганиями грот выплюнул альвийское слово: «Ты». Он кашлял, будто подавился едой. Было очевидно, что ему было неимоверно сложно произнести слово на альвийском языке, но Маленет была удивлена даже самой его попыткой. Она никогда даже не слышала, чтобы гроты говорили на каких-то других языках, кроме своего пронзительного визжания. К её изумлению, тварь способилась выплюнуть ещё несколько сдавленных слов: «будешь… той, кого… наша… будет… свежевать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мутант выпрямился, хватая ртом воздух, пока остальные гроты глядели на него с восхищением, явно потрясённые его разговорными способностями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жажда крови дрожью пробежала по её телу, когда Маленет вспомнила, как её схватили. Она ощутила всю унизительность своего положения. Она даже не могла вообразить чего-нибудь более позорного, чем быть схваченной вот этими нелепыми, жалкими тварями. Маленет внимательно разглядывала похожего на моллюска грота, запоминая его внешность до мельчайших подробностей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – прошептала она, – я не буду тебя убивать, — я оставлю тебя вживых. Клянусь самим Кхаином. Я найду способ поддерживать в тебе жизнь, чтобы можно было мучить тебя до конца моих дней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь снова наклонилась к ней вплотную, пахнув ей в лицо землистой вонью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не-а, – хихикнул грот, – Моя так не думать. Как раз наоборот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет издала стон, исполненный такой чистой ярости, будто испытала экстаз, но всё равно не смогла вырваться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не думала я, что ты можешь пасть ещё ниже,''''' – проворчала её мёртвая госпожа. – '''''Но ты опозорила нас обеих. Как ты могла позволить этим несуразным недомеркам дать себя схватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за тебя! – воскликнула Маленет так резко, что все гроты вздрогнули. – Ты послала меня на корму корабля. Ты послала меня подальше от Истребителя. Если бы я тебя не послушала, то не была бы сейчас тут.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты в недоумении уставились на Маленет, а потом повернулись друг к дружке и снова начали хихикать. Но она больше не обращала на них внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты сказала, что ведёшь кого-то ко мне!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вот, тупая балда. Зачем бы я посылала тебя туда, где опасно? Один из этих гротов разговаривал через меня. Он говорил другим, что ведёт тебя. Это о тебе шла речь. Они просто говорили в твою голову».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но это был твой голос!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они колдуны, тупица. Посмотри на обожжённого с его флаконами и бутылочками. Они могут обращаться к эфиру при помощи своих снадобий и ритуалов, прямо как делаем мы в Храмах Убийств».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Маленет, наконец, поняла, как сильно она сглупила, её ярость вновь вскипела, и она выплюнула, обращаясь к моллюскоподобному гроту:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты будешь кричать целое столетие!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты засмеялись пуще прежнего и вновь повели свой хоровод вокруг неё. Обожжённый, в своём балахоне, звякал бутылочками при каждом прыжке и повороте. А потом, под восторженными взглядами остальных, он достал из складок одежды своими обугленными пальцами какую-то крупинку и вдавил её в предплечье Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кхаин тебя заколи, – прошипела она. – Что ты творишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная крупинка скрылась у неё под кожей словно камешек, брошенный в середину пруда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что это? – взвыла она, дёргая рукой туда-сюда, как будто могла вытрясти крупинку обратно наружу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты нависали над ней, продолжая хихикать и пялиться на её руку. У Маленет появилось странное ощущение лопающихся пузырьков под кожей, а затем на руке появилось тёмное пятно, похожее на синяк. Ощущение пузырьков усилилось, и по тёмному пятну пошла рябь, как по разгоняемой ветром воде.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Они отравили тебя,''''' – в голосе её госпожи явно звучала паника. – '''''Отравили нас. Мы умрём на этом летающем слизняке».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться, начав читать один из старых кровавых заветов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – сказала она, когда ей удалось успокоить своё дыхание. – Это бессмысленно. Зачем им меня ловить, если они хотели просто меня убить? – она посмотрела на физиономии гротов, разглядывая их ухмыляющиеся рожи. – Они могли просто убить меня на «Ангаз-Каре». Зачем им прилагать такие усилия, чтобы говоря через тебя, утаскивать меня с корабля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот закивал, продолжая скалить в широкой ухмылке свои жёлтые клыки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Приманка? – Маленет встряхнула головой. – Чтобы поймать кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот поднял бровь, пытаясь придать себе надменный вид.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уставилась на него в недоумении. А затем рассмеялась, искренним смехом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрека? Вы схватили меня, потому что хотите поймать Готрека? Во имя всех богов, зачем вы ''хотите,'' чтобы он пришёл к вам? Он же от вас и мокрого места не оставит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Руна, – грот подмигнул ей, широко улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По крайней мере, это было разумным объяснением, но Маленет всё равно считала ситуацию комичной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И вы думаете, что он придёт за мной?  Да, он ненавидит меня. Вы, кретины. Он будет только ''рад,'' что вы меня забрали, – она снова рассмеялась, крехтя одновременно. – Клянусь Богом Убийств, вы ещё тупее, чем он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот нахмурился и выдавил ещё несколько слов на альвийском:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он твоя ненавидеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Конечно. Ему на меня плевать. Он как раз собирался отрубить мне голову, когда вы ему помешали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь грот выглядел совсем смутившимся. Он попятился от неё и забормотал что-то быстрым шёпотом своим спутникам. Музыка прекратилась, и все зеленокожие начали беспокойно переглядываться. Затем они повернулись к ней и некоторое время, молча, с подозрением на неё смотрели. Моллюскоподобный грот медленно кивнул, а в его глазах засветился коварный огонёк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать нас, – сказал он, и ухмылка вернулась на его искажённые черты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет простонала, а затем, пожав плечами, произнесла:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Неважно, что вы думаете. Я всё равно найду способ освободиться, и вот тогда вы узнаете, что бывает с…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то выскочило из её руки, и струйка крови потекла по коже. Тошнота подступила к её горлу, когда Маленет увидела пухлую поганку с красной шляпкой, торчавшую из её мышц, нарушив элегантную форму созданного Кхаином тела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Проклятье! – вскрикнула она, задёргав опять своей рукой, пытаясь сбросить с неё гриб. – Снимите его с меня!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она продолжила брыкаться и извиваться в путах, но тут рядом с первой поганкой выскочила ещё одна. На длинной тонкой ножке, с заострённой бледно жёлтой шляпкой. И пока Маленет с ужасом глядела на неё, на её руке выросли ещё несколько грибов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет! – взвыла она, в ужасе от подобного осквернения собственной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё, что она делала в жизни было данью Богу Убийств. Каждое убийство было молитвой. Но как ей приносить дань, если её тело станет таким же нескладным, как у гротов? Как сможет она впредь драться с присущей ей грацией и мастерством? Она с ужасом глянула на грота, выглядевшего как комок трутовиков на ножках. Нет, она не могла стать такой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Остановите это, и я помогу вам! – ловя ртом воздух от перехватившего дыхания, быстро заговорила она. – Я ненавижу Истребителя также, как и он — меня. Если вы снимите с меня путы, я клянусь, я помогу вам поймать его. Я могу выдать вам его планы и повадки. Я всё-всё вам про него расскажу. Я знаю, что он собирается делать и куда направляется. В союзе со мной вы сможете заманить его в любое место, какое только захотите, – она с трудом приподняла голову, выгнув шею так, чтобы посмотреть в небо, но кроме облаков ничего не увидела. – А куда вы меня везёте? Куда вы хотите заманить Готрека?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но гроты в ответ лишь молча пялились на неё, продолжая самодовольно ухмыляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Будте вы все прокляты! – закричала Маленет, почувствовав, как жуткое ощущение пузырьков под кожей двинулось дальше, распространяясь по её руке. – Без моей помощи вам ни за что не поймать Истребителя. Только я знаю, как он думает. Вы совершаете ошибку. Он не последует за мной. Я ведь предала его!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слово «предала» заставило Маленет отсановиться. Почему оно оставило после себя у неё во рту такое неловкое ощущение? Что такого неправильного было в предавании Готрека? Он был хамским, бесцеремонным боровом, которому было наплевать и на неё, и на дело Зигмара. Так почему же её охватила такая паника при мысли о том, что она предала его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Потому что ты всё испортила, идиотка. Единственное, что тебе надо было, это держать его на своей стороне. Как ты теперь доставишь руну в Азир? Он улетает с теми небесными шахтёрами, пока ты валяешься тут, превращаясь в… во что они тебя собираются тут превратить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет понимала, что её госпожа была права. Её план с треском провалился, но не это было причиной её страданий. Она бывала в ситуациях и похуже и всегда находила способ выбраться. Кхаин не оставлял её. Она придумает, как спастись и заставит моллюска за всё заплатить. Нет, было ещё кое-что. Когда она подумала о Готреке и Трахосе и вспомнила, сколько раз они спасали её, в груди что-то предательски защемило. Она вспомнила последние мгновения Трахоса на палубе «Ангаз-Кара». Она знала, что означала та молния. Судьба, которой он так страшился, свершилась. Он был снова убит и будет воссоздан в Азире, потеряв последние обрывки памяти, что у него ещё оставались. Он был так сильно ранен, что, наверное, понимал, что с ним случится, но всё равно решил не оставлять её. Он не бросил её. Незнакомое чувство накатывало на неё, грозя накрыть с головой. Она подавила его, понимая, что это слабость. Ей не требовалось никакое товарищество. Всё, что ей требовалось это сила Кхаина. Если Трахос хотел погубить себя ради её блага, зна&lt;br /&gt;
чит, он был глупец. Она бы не поступила так ради него. Ещё что-то вылезло из её кожи. Оно выглядело как пурпурный оборчатый коралл, трепещущий на ветру. Маленет стало плохо от одного его вида. Вся её рука волнообразно колыхалась и трепетала. Как она теперь сможет служить Кхаину? Она же теперь будет такой же неуклюжей, как люди. Её охватила ярость. Они её погубили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может отрежешь себе руку?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет уже собралась выругаться, когда поняла, что в кои-то веки её госпожа была серьёзна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Харадронцы конечно те ещё болваны, но они делают замечательные машины. Если ты отнимешь себе руку, возможно они смогут создать для тебя что-нибудь элегантное и сбалансированное на замену. Может быть это даже улучшит твои показатели?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Она уже не будет той плотью, что даровал мне Кхаин»,'' – подумала Маленет, хотя была вынуждена признать, что идея была не такой уж и абсурдной. Ведь, в конечном счёте, внешний вид был не так важен, как смертоность. И в любом случае она не могла продолжать жить с такой рукой, какой та была сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек не пойдёт за мной! – огрызнулась она, снова пытаясь разорвать путы. – Ваш единственный шанс, это дать мне помочь вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Похожий на моллюска грот опять наклонился к ней, понимающе улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя обманывать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не обманываю, идиот ты тупой. Вы должны меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда наша прилететь в Местечко, – он постучал пальцем по шляпке одной из поганок на её руке, – мы твоя посадить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярость Маленет вырвалась из её горла тонким воем, но она смогла сохранить достаточно спокойствия, чтобы думать. У них были её ножи, но она была дочерью Кхаина. И была такой смертоносной, какой гроты даже вообразить себе не могли. Ей надо было просто дождаться подходящего момента. Время для мести ещё настанет, но не здесь, в облаках, на спине этой зверюги. Она могла бы с лёгкостью перебить гротов, но у неё не получилось бы управлять их крылатой тварью, упав с которой, она неминуемо разбилась бы насмерть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сделала глубокий вдох и успокоила себя, представив, как она могла бы мучить похожего на моллюска грота. Ей просто нужно проявить немножко терпения. Когда они приземлятся, она смогла бы убить всех, а вожака одурманить ядом, чтобы позже можно было делать с ним всё, что заблагорассудится. Она расслабилась и закрыла глаза, пытаясь не обращать внимания на неприятное ощущение в руке, где под кожей смещались и отекали мыщцы. Чуть погодя, видя, что она не собирается больше делать ничего забавного, гроты потеряли к ней интерес и расселись в передней части своего зверя, уставившись в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часы медленно тянулись, и мысли Маленет блуждали, убаюканные мерными взмахами крыльев сквига. Она вздрогнула, внезапно осознав, что заснула. Должно быть сказалось остаточное влияние яда, использованного гротами. Она не знала, сколько прошло времени, но картина вокруг неё изменилась. Залитые лунным светом облака пропали, и зверь теперь летел в тёмном влажном тумане. Было почти ничего не видно, но она уловила очертания чего-то высокого проносившиеся справа и слева. Туман был таким плотным, что это запросто могли быть как горные вершины, так и макушки деревьев. Маленет предположила, что пусть это будут не горы. У неё было неизвесно откуда взявшееся ощущение, что они очень сильно снизились. И было похоже, что, пока она спала, наступила осень. Воздух был промозглый, а туман был наполнен запахами павшей листвы. Она услышала потрескивание ветвей и поняла, что её ощущение не подвело её — они были у самой земли. Гроты, свешиваясь за бортики паланкина, пялились в туман и не обращали на неё никакого внимания. Всё было п&lt;br /&gt;
одсвечено каким-то ядовитым светом, и Маленет ахнула от ужаса, увидев свою руку, распухшую до неузнаваемости и похожую больше на ствол покрытого лишаями дерева. Обожжённый грот услышал её и, повернув свою покрытую капюшоном голову, глянул в её сторону. Он похлопал по плечу моллюскоподобного, и тот, не мешкая, подбежал к ней, продолжая хитро скалиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы вернуцца. В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет колотилось сердце. Если они скоро будут приземляться, то, значит, и время, когда она сможет отомстить этой твари, тоже приближалось. Ведь, если она была больше не достойна служить Кхаину, единственное, ради чего ей ещё оставалось жить, это заставить эту гадину заплатить за всё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко? – спросила она, изо всех сил пытаясь сохранить голос спокойным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дом, – с жизнерадостной непосредственностью ответил грот, как будто общался с закадычным приятелем. – И дом Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но, что это такое? – продолжила она спрашивать, пока идиотическое существо было готово отвечать на её вопросы. – Крепость? Пещера? Нора в земле?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот неопределённо помахал своими щупальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты хочешь сказать? Вы увезли меня из Хамона? Из Владения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В Местечко, – охотно закивал грот. – Тута мы кормить наши мечты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тварь определённо была чокнутой. Они все были чокнутыми. Маленет подумала, что то, что грот называл другим миром, скорее всего было просто какой-то горной крепостью или крупным городом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут один из прочих гротов вскрикнул, оглянувшись и указывая на что-то в тумане. Окружавшие огни казались крупнее и ближе, и к звукам потрескивавших ветвей добавились писк и жужжание мелкой живности. Гигантский сквиг ещё несколько раз взмахнул крыльями и плюхнулся в озерцо, подняв в воздух кучу грязевых брызг и целое облако насекомых.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон опустил свой тесак и, переводя дыхание, облокотился на поручни. Нападение закончилось. Палуба «Ангаз-Кара» была усыпана трупами, но рои атаковавших тварей рассеивались. Во тьме звучали рога и удары гонгов, — зеленокожие уводили своих зверей обратно в облака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они отступают! – проревел капитан, запрыгнув на один из двиргателей и вскинув вверх свой клинок. Он старался выглядеть победоносно, но не ощущал ничего подобного. Больше половины его команды было перебито или удушено жуткой порослью. И зеленокожие начали отступление на пике своей победы. Что-то тут было не так. Почему они уходили как раз, когда уже могли захватить корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Члены команды ответили ему нестройным хором радостных выкриков, но в их голосах звучало то же сомнение, что испытывал и он. Корабль кренился на бок, и из дыры в палубном покрытии валил дым. Солмундссон спрыгнул с двиргателя и широким шагом направился к своему старшему двиргателисту Хорстуну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займитесь тушением пожара, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хорстун отсалютовал и, прихрамывая, отправился выполнять приказание, сзывая на ходу себе в помощники других двиргателистов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оглядываясь по сторонам, Солмундссон почувствовал одновременно прилив злости и печали. От лежавших вповалку тел мёртвых и умирающих на палубе не было свободного места. В его голове начало зарождатсья сомнение, что же он натворил? Он был настолько уверен, что доберётся до затерянного города, что даже не рассматривал последствий возможной неудачи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он припомнил свой последний разговор с отцом как раз перед отлётом из Барак-Урбаза. За день до начала экспедиции лорд-адмирал Солмунд вызвал его к себе на закрытую беседу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя всё обязано получиться, – произнёс он с шокрировавшей тогда Солмундссона настойчивостью. – Лунокланы зажали нас. Я ещё никому кроме тебя этого не говорил, но Барак-Урбаз находится в опасности. Гроты надвигаются со всех сторон. Их проклятая луна распространяет эту их тьму по всей Айаде. Они захватывают наши пограничные форты один за другим. Нам нужно новое оружие. Нам нужно как-то остановить Лунакороля, прежде чем луна достигнет своей полной фазы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вспомнил, как потрясён он был от сказанного отцом. Сама мысль о том, что Барак-Урбаз может пасть, никогда даже в голову ему не приходила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он остановился помочь сесть одному из своих монтёров-двиргателеводов. Аккуратно сняв с дуардина разбитый шлем, он протянул ему флягу с водой. Монтёр благодарно кивнул, глядя на Солмундссона полными доверия глазами. Это немного рассеяло тёмные мысли капитана. И он начал ходить по палубе, помогая членам своей команды и раздавая приказания. И, как и всегда, когда он не сидел сложа руки, у него появилось понимание смысла своего существования.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Способ есть всегда, – повторял он с возраставшей уверенностью, продолжая топать сквозь клубы дыма по палубе туда и сюда, поправляя завалившиеся штабели ящиков со снаряжением и добивая раненых сквигов ударами тесака.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Затем он заметил Истребителя, присевшего недалеко от центра палубы. Он поспешил к нему и остановился в нескольких шагах, потрясённый увиденным. Смерть Трахоса проделала дыру сквозь весь корабль, искривив и расплавив пластины палубы и опалив дочерна металл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Должно быть, это и была одна из основных причин проблем с двиргателями», – сообразил Солмендссон. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всполохи энергии всё ещё мерцали во тьме, и повсюду вокруг Истребителя валялись осколки доспехов грозорождённого вечного. Сам он практически целиком был уничтожен разрядом молнии, оставив после себя лишь обугленный силуэт, но кусочки металлической брони всё ещё лежали на палубе, поблёскивая и мерцая. Готрек держал один из осколков, но как раз, когда Солмундссон подошёл, металл в руке Истребителя замигал и исчез, оставив после себя несколько песчинок пыли. Один за другим все остальные кусочки также пропали, пока не осталась только прореха в палубе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ещё некоторое время оставался сгорбленным, но потом, заметив Солмундссона, поднялся на ноги, повернувшись к нему лицом. По его застывшему, будто каменному выражению было невозможно понять, о чём он думал. Истребитель разжал кулак, позволив лёгкому бризу подхватить лежавший там пепел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как он сможет присоединиться к своим предкам, – нахмурился Солмундссон, – если он бесконца перерождается?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек молча смотрел, как унесённый ветром пепел исчез в ночи, а потом сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К предкам? Он не мог вспомнить собственных родителей, – Истребитель глянул на дыру в палубе и пробормотал в бороду. – Зачем, Трахос? Она была вертлявой лгуньей. И она терпеть тебя не могла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет? – покачал головой Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Трахос пытался добраться до неё. Ублюдочные гроби тащили её с палубы. На эту свою, летающую парашу. А Трахос доставил им неприятностей. Один Грунгни знает зачем, но он пытался любой ценой не дать им заполучить её, – он указал топором на горы сквигов и гротов, валявшиеся вокруг них. – Они не ожидали, а он хорошо дрался. С честью, – он разговаривал больше с самим собой, нежели с Солмундссоном. – Но зачем? Единственное, что он помнил, это, что должен избегать собственной гибели. От него оставалось так мало, что он понимал, что будет, если… – он махнул топором на дыру, – если вот это случится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я думал, что грозорождённые вечные живут вечно. Я думал, что они бессмертные.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Телом, возможно да, но не разумом, – в голосе Готрека звучала злость на самого Трахоса, нежели его гибель. – Он отбросил своё прошлое, пытаясь помочь этой вероломной альвийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вероломной? – Солмундссон указал своим тесаком в сторону лежавших трупов своих матросов. – Это что-ли из-за неё? Она этим гадам помогала? Поэтому они её забрали? Она в сговоре с Лунокланами?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она в сговоре только сама с собой, – произнёс Готрек сквозь зубы, и, сверкнув глазом, добавил. – Она предала меня задолго до того, как мы здесь оказались. Она обманывала меня с того самого момента, как мы прибыли в Барак-Урбаз. Пподстроила всё так, что я не смог избавиться от этой руны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как? О чём ты говоришь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У неё была какая-то приспособа. Перепускной клапан, который она вставляла во всё, что я пытался использовать на проклятой руне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я знал!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что знал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Выжигательница могла сработать, – он похлопал по кошелю у себя на поясе, в котором лежал кристал. – ''Должна'' была сработать. Но её перепускной клапан должно быть зашунтировал эфирный поток. Мне казалось это странным. Выжигательница ни разу не подводила раньше. Значит, твоя альвийская подруга в ответе за это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подруга? – Готрек с горечью рассмеялся и бросил взгляд на руну у себя в груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон заметил, что руна Истребителя была холодной и неактивной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не использовал пра-золото? Ты мог обратить его против зеленокожих, – его сердце забилось чаще, когда он сделал следующее умозаключение. – Ты мог спасти мою команду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек поднял на него испепеляющий взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У тебя совсем ушей нет под этой твоей шапкой? – он постучал пальцем по руне. – Это не то оружие, которое я могу включать или выключать по своей прихоти. Это яд. И если бы я позволил ей управлять мной, сейчас вся твоя команда была бы мертва, а не только половина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не совсем понял, о чём говорил Готрек, но тот выглядел готовым снести ему голову, так что капитан решил оставить эту тему. Он посмотрел на силуэт, оставшийся от Трахоса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А ''он'' знал о предательстве? Он знал, что она была предателем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек открыл рот, чтобы рявкнуть что-нибудь резкое, но внезапно горевший в взгляде огонь потух, и на его лице появилось озадаченное выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Угу. Знал, – Истребитель потряс головой. – И всё равно принял смерть за неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он развернулся и потопал прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Корабль на плаву, – произнёс двиргателист Хорстун, когда, ковыляя, подошёл к Солмундссону, его лицо было покрыто потом и машинным маслом. – Но потребуется полный ремонт, когда вернёмся в Барак-Урбаз. Я смогу поддерживать его на ходу до того времени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошая работа, Хорстун, – Солмундссон похлопал его по плечу и огляделся по сторонам, все, кто мог, занимались тяжелоранеными, перевязывали им раны, латали лётные скафандры. – Займись ранеными. Мы не двинемся к Железному Караку, пока на борту не будет оказана помощь всем нуждающимся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателист замялся, на его лице появилось страдальческое выражение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что такое? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы сможем дотянуть назад до Барак-Урбаза, капитан, – ответил Хорстун. – Но нам ни за что не добраться до Железного Карака. Исходя из маршрутов, намеченных в Барак-Урбазе, так далеко нам не пройти. Мы сейчас в лучшем случае на полпути. Наши двиргатели слишком сильно повреждены. И мы потеряли половину топлива. Мы сможем дойти до дома, но двигаться куда-либо ещё попросту невозможно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон вперил в него долгий, полный гнева взгляд, но смог сдержать резкие слова и, в конце концов, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Займись ранеными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Хорстун, отдав честь, отправился помогать остальным, Солмундссон стоял прямо, сохраняя горделивую позу, но, когда двиргателист скрылся из виду, он сжал, потрясая, свои кулами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу сейчас вернуться в Барак-Урбаз. Должен быть какой-то другой путь, – он чувствовал на себе взгляд ухмыляющейся луны, но не поднял головы, понимая, каково ему будет встретиться сейчас с ней глазами. – Должно быть что-то, что я мог бы сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он огляделся в поисках Истребителя, припомнив, какой величественный вид тот являл, когда дрался с гротами. Одноглазый дуардин был похож на одного из богов-предков, чьи лики были изображены на сводах Адмиралтейского Дворца. Он нашёл Готрека на краю палубы, облокотившимся о поручни и смотревшим в след быстро удалявшимся меж облаков сквигам. Гроты гнали своих ездовых тварей с впечатляющей скоростью и уже почти полностью скрылись в ночной темноте, лунный свет лишь изредка поблескивал на их оружии. Солмундссон встал рядом с Готреком и тоже уставился им вслед.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Им почти удалось захватить корабль, – произнёс он так тихо, чтобы его услышал только Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пока я на борту, ничего бы они не захватили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С этим не поспоришь. Но в тот момент, когда они решили отступить, они одерживали верх. Ещё бы несколько минут и вся моя команда была бы перебита, и корабль вошёл бы в пике. Может быть, ты и пережил бы это, но мы — точно нет. Я не понимаю, почему гроты вдруг решили отступить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Похоже их куда сильнее интересовала Маленет, чем твой корабль, – пожал плечами Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Точняк, – сказал стоявший неподалёку двиргателевод, – они прийти за альвой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, только сейчас заметивший его, немного запнулся, припоминая имя дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты говоришь, Орнольф?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Двиргателевод имел плачевный вид. Он стоял, скрючившись, в изорванном скафандре, и его словно при лихорадке била мелкая дрожь. Похоже, он был совсем без сил, и слова давались ему с таким трудом, что буквально душили его, прежде чем ему удавалось выплюнуть их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они взять альву в Местечко Лунакороля. Я слышать их говорить так. Говорить про Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты смог понять, что они говорили? – покачал головой Солмундссон. – Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф вздрогнул, на его лице отразилась паника, глаза забегали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Э… Альва сказать это. Она сказать, что они туда направляцца. На Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Маленет умела разговаривать на языке зеленокожих?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф начал говорить что-то ещё, но его слова были полной тарабарщиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты себя хорошо чувствуешь? – произнёс Солмундссон, успевая подхватить Орнольфа под руку, прежде чем тот повалился на палубу. – Уложите его в койку, – позвал он одного из своих помощников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Орнольф пробовал протестовать, но его речь оставалась путанной, и Солундссон приказал помощнику его увести.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ещё за Местечко Лунакороля? – спросил Готрек, прищурив свой глаз. – И что за Жирноболото?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Про Жирноболото никогда не слышал, а Местечко считается обиталищем нашего врага. Лунакороль — могущественный вождь зеленокожих, контролирующий весь Хлама-Разлив, – Солмундссон поморщился, – и большую часть Айады, если уж на то пошло. Местечко — это его дом. Что это конкретно не знаю — крепость или какая-то сеть туннелей; знаю только, что находится оно где-то под Хлама-Разливом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова посмотрел вслед улетавшим сквигам, потом перевёл взгляд на дыру в палубе, оставленную смертью Трахоса. После чего отошёл от поручней, начав мерить палубу шагами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так значит вы знаете, откуда лезут зеленокожие? – он свирепо посмотрел на Солмундссона. – И вы оставляете их там, вольными делать всё, что им захочется? Ничего не делая?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты не понимаешь. Хлама-Разлив укрыт беспросветной ночью. Гроты превратили это место в настоящее подземелье. Никто даже близко не может к нему подобраться. А Местечко Лунакороля находится где-то ''под'' ним. Только чокнутый пойдёт туда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И поэтому вы позволяете этим летающим бочкам нападать на ваши флотилии и потрошить ваши небесные форты? – Готрек топал по палубе со всёвозраставшим гневом. – И даёте их королю преспокойно укреплять своё логово? Вот значит, как могучие небесные Владыки Харадрона относятся к своим врагам? Вы от них прячетесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы не ''прячемся'', Готрек. Мы планируем. Цеховые мастера и адмиралы не отправят флотилии в неразведанные края, не имея представления, с чем там придётся столкнуться, – но, пока он произносил свою речь, Солмундссон почувствовал, что здесь было что-то ещё. Гнев Истребителя был вызван не бездействием харадронцев. И он не против Лунакороля ополчился. Он был зол на что-то другое. Может быть на гибель грозорождённого вечного? Солмундссон посмотрел на всё ещё видневшийся рой сквигов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«А может, это всё из-за неё?» – подумал он. – «Из-за Маленет. Может он расстроен из-за её потери?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За время, проведённое в обществе Истребителя, Солмундссон уже усвоил, что расспрашивать его будет ошибкой, поэтому решил сменить тему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы понесли тяжёлые потери, Готрек, и мой корабль повреждён, но я найду способ продолжить экспедицию к Железному Караку. Смерть Трахоса не должна быть бесцельной. Мы всё ещё можем убрать руну и…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Убрать эту долбанную руну? – борода Готрека ощетинилась, а лицо приобрело цвет сырого мяса. – Ты что думаешь, я продолжу таскаться в поисках затерянных городов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон потерял дар речи. Он не знал, плакать ему или смеяться. Истребитель определённо спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты больше ''не'' хочешь искать Железный Карак?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Конечно я, будь оно неладно, не хочу! – Готрек с лязгом ударил полотном своей секиры по поручням. – А ты что думаешь? Не туда нам идти нужно!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что я думаю? – пробормотал Солмундссон, с возникшим у него в животе неприятным ощущением прикидывая, чем ему пришлось пожертвовать, чтобы протащить этого ненормального через половину Айады. И пока Готрек продолжал яростно сверлить его своим глазом, он рискнул задать ещё один вопрос:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А куда мы ''должны'' идти?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, в это треклятое Местечко, конечно! – Готрек вновь начал мерить палубу своими тяжёлыми шагами, размахивая топором и бормоча себе под нос. – Нельзя так править страной. Оставляя своего самого злейшего врага непотревоженным, словно это подсыхающее говно. Нужно вычищать его. Какой смысл строить замки в небесах, если зеленокожие правят всем остальным? – в глазу Истребителя вспыхнул огонь, но Солмундссон видел, что это была не ярость. Нет, это было что-то другое. Возможно, воодушевление? Или, может, озорство? Невозможно было точно сказать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Насколько мы далеко от Хлама-Разлива?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Идём вдоль его восточных границ, – пожал плечами Солмундссон. – А почему… – тревожная мысль посетила его. – Уж не думаешь ли ты…?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Зачем ты привёз меня сюда? – спросил его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы найти способ обуздать твою руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для чего?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Для того, чтобы остановить продвижение зеленокожих прежде, чем луна станет полной. Чтобы как-то сокрушить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился, перестав топать взад-вперёд по палубе. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вы хотите избавить себя от этих лунопоклонных гроби. Вы хотите, чтобы они перестали сбивать ваши корабли и грабить ваше законно наворованное золото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Наворованное»? Я могу заверить тебя, что в Кодексе Харадрона предельно ясно сказано…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вам нужен какой-нибудь отвлекающий манёвр. Вам нужно что-то такое, что заставит вонючих гроби убраться в свой дом, прежде чем она захватят ваш, – Готрек шагнул к Солмундссону и крепко сжал его плечо. – Доставь меня в Местечко. И я устрою им такое, что каждый зеленокожий в этом Владении побежит туда, сверкая пятками.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон недоверчиво покачал головой. Но потом вспомнил, что ему сказал двиргателист. «Ангаз-Кару» ни за что не добраться до Железного Карака, но он может дотянуть до Хлама-Разлива. Одна лишь мысль о возвращении с пустыми руками повергала его в уныние, а в решимости Истребителя было нечто очень заразительное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно… – пробормотал он, выдерживая свирепый взгляд Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель улыбнулся. И это было пугающее зрелище.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нападём на них. Я убивал тварей и пострашнее, чем гроби. Клянусь тебе, бородёныш. Отвези меня в это окаянное Местечко, и я половину из них выпотрошу ещё до того, как они успеют схватиться за свои глупые маленькие луки. А пока они будут заняты отведыванием моего топора, луна уже начнёт убывать, и Барак-Урбаз окажется в безопасности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не поспевал за столь внезапной переменой хода мыслей Истребителя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как же она? – кивнул он на руну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подождёт. Оскал Грунгни, бородёныш, тебе надо завязывать возиться с набздёнными драконами и пора заняться настоящей угрозой. Может быть, предки смогут простить вам, то, что вы живёте в домах за облаками, но не в том случае, если зеленокожие перебьют всех вокруг, – Готрек распалялся, ярясь с каждым мгновением всё сильнее и сильнее. – Я успел немного наглядеться на здешние земли до того, как мы оплатили перелёт до Барак-Урбаза. Альвийка таскала меня по всяким разным халабудам. Я повидал такое, за что вам должно быть стыдно, – Готрек так сильно сжал поручень, что тот начал сминаться. – Там внизу настоящая бойня. Все либо прячутся от луны, либо их мочат зеленокожие. А вы думаете, что можете позволить гроби красоваться в тайной пещере? Думаете, что можете бросить всех вокруг на верную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отступил на шаг назад, буквально ощутив физическую угрозу, бурлившую в словах Истребителя, но отказался признавать обвинения, брошенные в адрес его народа:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы никого не бросали. Если уж на то пошло, это ''нас'' бросили. Но мы смогли подняться из грязи. Мы сделали себе оружие и построили корабли, которые могут выстоять против всего, что двинут на нас наши враги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову и снова устремил свой свирепый взгляд на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И, зачем? Чего вы добились? Какой смысл в ваших заумных игрушках, если зеленокожие могут спокойно грабить и убивать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон редко впадал в ярость, но слова Истребителя заставили его задыхаться от гнева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Во Владениях кто только не живёт. Что ты со своей критикой привязался к Харадрону?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты, что б тебя, должен был бы и сам сообразить, – Готрек понизил голос, но кипевшая ярость никуда не делась из его взгляда. – Потому что где-то в глубине вашего покрытого золотыми пластинами прошлого вы были дави. И вам пора начать вести себя соответствующим образом. К тому же, если вас беспокоит судьба Барак-Урбаза, то вы как раз и должны отвезти меня в логово гоблы. Потому что, если вы не поможете мне пошуметь там немножко, то вам уже некуда будет возвращаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рядом с ними стоял первый помощник Торрик, уже несколько минут с интересом прислушивавишйся к разговору. Солумндссон сделал глубокий вдох и повернулся к нему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Какой курс надо брать, ''если бы'' мы пошли на Хлама-Разлив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из-за полученной раны Торрик был без шлема, и его горделивое, покрытое сетью глубоких морщин лицо было открыто. Его длинная, раздвоенная борода была вся в крови, он был бледен, но сохранял решительный и свирепый вид. Солмундссон ходил с ним в экспедиции бессчётное количество раз и редко видел его удивлённым. Сейчас был как раз такой случай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– На Хлама-Разлив, капитан? Одним кораблём? Без поддержки адмиралов или цехов?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда Солмундссон услышал свой вопрос, озвученный в таких неопределённых выражениях, его сердце забилось от волнения. Он на мгновение позабыл свою злость на Готрека, сообразив, что тут имелся определённый смысл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может и так, – ответил он, забарабанив пальцами по поручням и бросив взгляд в сторону Готрека. – Кто будет такого ожидать? Это же просто безумие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Именно так, – сказал, вскинув бровь, Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что означает, что никто не будет этого ожидать, – продолжил Солмундссон. – Подумай, Торрик. Все наши последние экспедиции провалились. Наши флотилии подвергаются нападениям с безошибочной точностью. Гроты всегда готовы к любому нашему манёвру. И на каждое решение, принятое в Адмиралтейском Дворце, у них всегда готов ответ. Они упреждают любую нашу атаку. Лунокланы предсказывают каждый наш шаг, не знаю уж: с помощью шпионства, предательства или каких-то тёмных обрядов, что они проводят у себя в пещерах, – говорил он, устремив взор в серебристые облака. – Но кто сможет предвидеть такое? Незапланированное и нецелесообразное. Один единственный корабль, прорывающийся вглубь их территории. И несущий несокрушимое оружие прямо в их Местечко. Они не смогут предугадать это, потому что мы ничего не планировали, – Солмундссон говорил всё быстрее, чувствуя, как слова льются из него словно поток. Сделав глубокий вдох, он продолжал, – Армии гротов рассредоточены по всей Айаде. И не только по ней. Они нападают на каждый не&lt;br /&gt;
бесный порт во Владении, и делают это, потому что луна почти полная. И они думают, что их не остановить. Но они не знают, что мы узнали про их Местечко. Они не будут ожидать такого. Только представь, в каком они окажутся замешательстве, когда мы привезём туда Истребителя, и он учинит им такой же разгром, какой творил в Барак-Урбазе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик глянул на Готрека с заметным недоверием, явно собираясь что-то сказать, но потом выражение на его лице застыло, и он, уставившись в одну точку над плечом Солмундссона, отрапортовал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, капитан.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек смотрел на Солмундссона со странной смесью печали, ярости и рвения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может быть в дуардинах ''и правда'' есть что-то гномье, – он сжал в руках свой топор, ударив древком по палубе. – Посадите эту пасудину на землю, и я покажу зеленокожим, как дерутся настоящие дави. Я покажу им, как мы поступаем с теми, кто разоряет наши форты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком переглянулись, услышав, как он, говоря про форты, сказал слово «наши».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек заметил их взгляды, и лицо его вспыхнуло, но он ничего не сказал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, даже если мы отправимся в Хлама-Разлив, – нахмурился Торрик, – как мы найдём там Местечко? Ни одна из наших карт не подскажет нам его точное местоположение, – он бросил в сторону Готрека суровый взгляд, – Вопреки высказываниям Истребителя флотилии Харадрона пытались разыскать его расположение, но они либо не могли его найти, либо вообще не возвращались назад. Может быть, у вас есть какие-то новые карты, которые я ещё не видел? Какие-нибудь, показывающие дорогу туда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон не потерпел бы таких разговоров от большинства членов своей команды, но Торрик был ветераном бессчётного количества походов и заслужил право говорить, не боясь порицания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Таковых нет, – ответил капитан, – но у меня есть ты и лучшая команда, когда-либо собранная Солмундской Компанией. И «Ангаз-Кар» — самый быстрый корабль Барак-Урбаза. Если кто-нибудь и может найти это Местечко, то это мы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек глядел на них с недоумением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У вас с головой всё в порядке? – он указал топором на фигуры, исчезающие вдалеке. – Просто следуйте за вонючими сквигами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты что, позволишь им это сделать с собой?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не могла припомнить, чтобы голос её госпожи был настолько встревоженным. Даже, когда у неё ещё было тело, которым надо было дорожить, она была чрезвычайно бесстрашной, но здесь, в Местечке, росли настолько жуткие создания, что даже Маленет с трудом сохраняла спокойствие. Когда она только очнулась, то решила, что находится в огромном, залитом лунным светом болоте. Но, пока гроты тащили её по петлявшей и чавкающей под ногами дороге, она начала угадывать в отдалении очертания уходивших вверх и сходившихся где-то в вышине скал, и поняла, что находилась в огромной пещере. Свет исходил не от луны, а от странного леса, окружавшего дорогу. Тут были разросшиеся до непомерных размеров грибы: полупрозрачные дождевики, лохматые зонтики и круги поганок лимонного цвета — все, светившиеся бледным внутренним светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет пульсировал в ритме бьющегося сердца, проявляя человекоподобные фигуры, проглядывавшие внутри грибных ножкек и гименофоров. В некоторых грибах можно было увидеть лишь небольшую часть лица или только одну или две тощие руки, но в других фигуры были практически целыми, погружённые в студенистую мякоть, но всё ещё узнаваемые по своей форме. На проходившую мимо Маленет одни грибные жертвы глядели остекленевшим взглядом, безвольно разинув свои рты, другие же кричали без остановки, умоляя освободить их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не боялась боли или страданий, но даже у неё увиденное вызвало отвращение. Здесь не было ни красоты, ни эстетики. Вокруг с неумолкающим жужжанием роились мухи, а жалкого вида пленники задыхались, брыкаясь в своих мясистых оковах. Она остановилась, взглянуть на один из грибов. Это была высокая, выше, чем сама Маленет, поганка, а внутри неё был заключён всё ещё целый альв. Он был не кхаинитом, а символы на его одеянии отмечали его как жителя Азира. Он был колдуном. И, судя по-всему, довольно могущественным. При обычных обстоятельствах она была бы рада оказаться рядом с ним на боле боя, но сейчас, когда он потянулся к ней, Маленет отпрянула с отвращением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытащи меня, – прошептал он, глядя на неё широко раскрытыми глазами, часть его рта была перекрыта стенкой грибной ножки, и слова получались пришлушёнными. – Прошу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот момент грот дёрнул за её цепи, и Маленет вынуждена была идти дальше по грязной слякотной дороге, оставив колдуна бесполезно хвататься за воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ведуновики, – произнёс голос у неё за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет была крепко связана, но смогла бросить взгляд назад. Грот, выглядевший как ходячая колония трутовиков, семенил по дороге позади неё с широкой довольной ухмылкой на своём лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они показывать нам всякие штуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет дёрнула свои оковы с такой силой, что её охранник упал. Она извернулась и прыгнула на моллюскоподобную тварь. Её руки были в кандалах, но это не помешало её ударить кулаками грота в лицо.  Тот, заверещав, повалился навзничь. Она вскинула кулаки, чтобы ударить его снова, но дюжина жилистых рук отдёрнули её в сторону и бросили в болотную жижу. Она ударилась о ножку гигантского дождевика, и весь воздух вышел из её лёгких, но она тут же вскочила на корточки, собираясь прыгнуть в новую атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Глупая ведьма, – прошипел моллюскоподобный грот, его ноги сучили по жиже, пока он старался отодвинуться от неё как можно дальше. Гроты окружили Маленет. Они были маленькими, тщедушными созданиями, не больше трёх футов росту, но вокруг их были дюжины, и каждый держал в руках лук со стрелой, нацеленной ей прямо в лицо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Не сейчас, идиотка. Они моментом превратят тебя в ежа. Жди. Прояви терпение».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет расслабила свои мышцы и привалилась спиной к дождевику. Её госпожа была права. Она, конечно, придушила бы нескольких, прежде чем они её убили, но ей бы ни за что не удалось добраться до того, которого она хотела — самодовольного мутанта, захватившего её. Придётся подождать более подходящего момента. Она пообещала Кхаину, что заставит эту тварь заплатить за осквернение её плоти, и должна сдержать обещание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник схватил цепь и попытался рывком поставить её на ноги, но что-то зацепилось за её затылок, и Маленет не смогла пошевелиться. Плюясь ругательствами от того, что у него не получилось её сдвинуть, Грот дёрнул цепь сильнее, и острая боль пронзила череп Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой! – прошипела она, – Я застряла, чтоб тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет попробовала отдёрнуть голову от дождевика, но у неё ничего не вышло. Когда она начала сопротивляться сильнее, гриб заколыхался, и она оказалась в облаке светящихся спор, садившихся на её лицо и грудь, от чего она тоже начала светиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Охранник позвал моллюскоподобного грота. Маленет понятия не имела, что он говорил, но то, как он показывал на её затылок, не вселило в неё уверенности. Она снова попыталась двинуться, но боль была ещё сильнее, и теперь она почувствовала, как что-то мягкое и тёплое обволакивало сзади её голову.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Он тебя заглатывает! Работай ногами, ленивая клуша».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет потянулась изо всех сил, но её голова не сдвинулась с места, а боль была такой острой, что она, в итоге, сдалась, откинувшись обратно на ножку дождевика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот, вскочив на ноги, растерянно забегал кругами вокруг гриба. А затем бросился бежать назад по дороге, распихивая других гротов, и скрылся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не оставляй меня так! – крикнула Маленет, но того уже не было видно. – Придётся делать это сейчас, – прошептала она, нащупывая языком одну из капсул, спрятанных в её коренных зубах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Остановись, дура! Они нашпигуют тебя стрелами, ты даже двух шагов сделать не успеешь».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, я тону в этом грибе! – ахнула Маленет от ужаса, когда почувствовала, как упругая стенка из плоти накрыла её уши. Голова Маленет медленно погружалась внутрь дождевика, и болотная какофония криков звучала теперь приглушённо. Она всё ещё слышала шум и вопли, но звуки были отдаленными и искажёнными, как будто доносились их из-под воды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не слушая свою госпожу, она приготовилась раздавить капсулу и выдохнуть яд в лица гротам. Но остановилась. Как это ей поможет? Да, она выдохнет яд им в лица и убьёт ближайших к ней гадёнышей, но сама так и останется внутри дождевика. Она снова попыталась пошевелить головой, но боль была просто ужасной. Гриб просачился сквозь её череп, соединившись с ней. Он медленно поедал её. Хотя нет, не поедал, она внезапно поняла, что гриб превращал её в одну из тех жалких пленённых жертв, стоявших вдоль дороги. Маленет мало от чего впадала в панику, но это было для неё чересчур. Одной только мысли о том, чтобы провести остаток своей длинной жизни здесь, заточённой в мерзком грибе, хватило, чтобы она завыла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед её взором снова появился моллюскоподобный грот, а за ним ковылял в своём балахоне обожжённый. Увидев Маленет, он яростно закачал головой и, распихивая гротов с луками, поспешил к ней, доставая что-то из своих сырых одежд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда грот приблизился к ней, его лицо заслонило собой весь её обзор. Маленет чувствовала, как грибная плоть наползает на её щёки, приближаясь к глазам. Она как будто тонула в болотной жиже. А ещё лицо грота, висевшее у неё перед глазами, было просто омерзительным. Оно было не только обожжённым, но ещё и лоснилось от прозрачной и тягучей жижи, сочившейся из его глаза. Тело дождевика засветилось ярче, как будто внутри него вспыхнул огонь. От нахлынувшего отчаяния и переполнявшего её страха и гнева Маленет завопила о помощи. Но к её удивлению, имя, слетевшее с её губ, было не «Кхаин».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – завопила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грунгни всепомнящий! – Готрек отшатнулся от поручней, тряся головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Капитан Солмундссон ухватил его за руку, не дав врезаться в первого помощника Торрика. Они стояли на полубаке «Ангаз-Кара» в окружении членов команды. Все глядели на Истребителя, удивлённые его внезапным возгласом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тобой всё хорошо? – спросил Солмундссон, когда убедился, что Готрек крепко стоит на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, заворчав, отмахнулся, но потому, как он ухватился за поручни было понятно, каким потрясённым он был.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я её видел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Альвийку. У себя в голове, – Готрек шлёпнул полотном своей секиры по ладони. – Плутовка преследует меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как они починили корабль и отплыли от Вальдрахского перевала, прошло уже два дня, и теперь они находились глубоко в неизведанных просторах над Хлама-Разливом. Перед своим экипажем Солмундссон старался не показывать, что был очень обеспокоен. Стоило им пересечь восточные границы Хлама-Разлива, как луна выкатилась на них, нависнув так близко, что, казалось, он мог протянуть руку и дотронуться до её ухмыляющегося лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда луна разрослась до своих непомерных размеров, небеса отстранились прочь, словно бы возмущённые её присутствием. Обычные законы мироздания шли прахом. Облака кружились вокруг её выщербленной поверхности. Они состояли из серебряных осколков, то и дело барабанивших по обшивке корпуса. Корабль, сотрясаемый турбулентными порывами, дико трясло. Но основную угрозу несли осколки серебра, они дырявили топливные баки и секли членов команды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Даже мёртвой не даёт мне покоя своей болтовнёй, – проворчал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон, сбитый с толку, уставился на него. Готрек говорил о Маленет исключительно в уничижительной манере, но чем дальше, тем Солмундссон всё больше и больше убеждался, что истинной причиной Истребителя отправиться в Хлама-Разлив было желание последовать за ней. Он явно переживал за Маленет, хотя и отказывался в этом признаваться, похоже даже самому себе, и всё повторял, что они здесь «только, чтобы очистить Владение от ублюдочных гроби».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, мы не знаем, мертва ли она, – заметил Солмундссон. – Орнольф говорил, что она была схвачена и связана. Зачем им так делать, если бы они хотели просто её убить?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаешь, меня волнует, жива она или мертва? – прорычал Готрек. – Пусть хоть на корм своим сквигам отправляют. Я просто хочу выкинуть её из своей головы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – обратился к Солмундссону первый помощник Торрик, указывая на фигуру, видневшуюся далеко впереди, меж грозовых облаков. – Глядите! Отставший. Мы его не потеряли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмумндссон достал свою подзорную трубу и, поднеся её к глазам, направил сквозь ливень в указанном направлении. Ему понадобилось некоторое время, чтобы поймать округлую цель в фокус, но затем он кивнул, увидев крылатого, несущего гротов сквига. Солмундссон улыбнулся. Им почти час не удавалось найти его, и он уже начал терять надежду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – произнёс он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не тот, на который затащили альвийку, – сказал Торрик, – но он из той же группы. Я узнаю форму установленного паланкина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, он будет лететь туда же, – кивнул Солмундссон. – В Местечко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрику не очень удавалось скрывать свои сомнения насчёт всей этой экспедиции.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Возможно. Или они просто собрались толпой для нападения, а сейчас все разлетаются по своим домам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Они летят в одно и тоже место.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Со всем уважением, капитан, откуда вам знать?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Торрика со значением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что в противном случае получится, что мы потерялись где-то над Хлама-Разливом без малейшей надежды выйти к цели наших поисков, а я — просто один чокнутый, следующий за другим чокнутым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик открыл было рот, чтобы что-то сказать, но потом, передумав, просто кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на Готрека, топтавшегося неподалёку. Он понятия не имел, как обычно вёл себя Истребитель, но с тех пор, как погиб Трахос, тот казался ему особенно не в себе. Солмундссон подумал, что возможно у Истребителя случился какой-то нервный срыв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, «она у тебя в голове»? – он подошёл к Готреку. – Хочешь сказать, она разговаривает с тобой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек дёргался и так тряс головой, что напомнил ему своим поведением погибшего грозорождённого вечного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я чую её у себя в башке, – проворчал он, сплюнув под ноги. – Поганая альвийка, ползает там, где её быть не должно. Я услышал, как она выкрикнула моё имя, а теперь чувствую её в своих мыслях, как она копошится там словно воришка, – Готрек остановился, уставившись в палубу. – Будь она неладна!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он ещё некоторое время оставался стоять, а затем поднял глаза, обведя всех удивлённым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пропала, – сказал он, нахмурившись. – И я кое-что увидел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и Торрик обменялись взглядами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты увидел? – спросил Солмундссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Голову охрененно здорового великана, размером с один из ваших цеховых домов. И она вся светилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Светящаяся голова великана? – Торрик вскинул бровь. – А она не была присоединена к светящемуся великану?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек перевёл на него тяжёлый взгляд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет. Она плавала в озере. Окружённая множеством маленьких голов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон хотел было расспросить его ещё подробней. Но затем покачал головой, решив, что больше ничего не хочет слышать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Это всё проклятая луна», – подумал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор как луна приблизилась к ним, и окружавшая их буря перестала быть обычной, его собственные мысли начали блуждать. Как будто сны начали пролезать в его бодрствующее сознание. В серебряных потоках, обрушивавшихся на палубу, он начал видеть колышащиеся фигуры — высокие, с коническими шляпками поганки, склонявшиеся к нему, словно зная, что он их видит. Нетвёрдой походкой он шагал к ним навстречу, глядя на них с ужасом и восторгом одновременно, понимая, что во всех поганках находились живые существа: люди, альвы, дуардины — навечно заточённые и задыхающиеся внутри.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда свет померк, обожжённый грот отошёл от Маленет, моргая своим абсурдно увеличенным глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Эта ща чо было? – прошипел он, оглянувшись на других зеленокожих, и повернул голову к моллюскоподобной твари, – Кривоспин, твоя тоже это видеть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пришлось потратить какое-то время, прежде чем она смогла сфокусировать свой взгляд на них. Она только что довольно чётко видела у себя в голове изображение корабля Солмундссона, а также и самого капитана, глядевшего на неё с озабоченностью. «Ангаз-Кар» летел сквозь серебристую бурю, и она даже чувствовала его качавшуюся палубу у себя под ногами. Когда остаточные изображения корабля окончательно рассеялись, её поразила внезапная мысль. Она понимала, что говорил одноглазый грот. Причём, в отличие от своего грибного приятеля, он говорил не на её языке — она понимала его глупую, визгливую тарабарщину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Странна, – ответил грот по имени Кривоспин. – Она типа гореть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему я вас понимаю? – спросила Маленет, сверля глазами одноглазого рота. – Что ты со мной сделал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба грота удивлённо уставились на неё, а потом расхохотались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это не я, – сказал одноглазый. – Твоя просто растёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Расту? Оскал Кхаина! Что значит, «расту»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Твоя становицца частью Бормотопи, – рассмеялся грот. – Ведуновиком. Частью Местечка, – он показал на грибную оболочку Кривоспина. – Оно и с лучшими случацца. Местечко с твоя срастацца, и твоя начинать думать, как наша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет завыла, снова начав пытаться высвободиться из дождевика. Боль была такой сильной, что она едва не потеряла сознание, но не смогла даже пошевелиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вытаскивай её, Смердоглаз, – сказал Кривоспин. – Скрагклык не хотеть, чтобы она торчать тута. Он хотеть её аккурат в Жирноболоте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз приковылял обратно к Маленет, и она поняла, почему его так звали. Сочившаяся из его глаза слизь смердела тухлым мясом, и её чуть не стошнило, когда он приблизил своё лицо вплотную к ней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нада, э.., пощекотацца, – сказал Смердоглаз. Он вынул из складок одежды бутылочку каплевидной формы и поднял её перед глазами Маленет. – Твоя повезло, – прошептал он, тряся содержимым бутылочки, насколько Маленет могла видеть, там было около десятка чёрных зёрен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз выдернул пробку и высыпал одно себе на ладонь. Затем он переложил его на дождевик. Гриб задрожал. Сначала это был лёгкий трепет, но уже через несколько мгновений он содрогался так яростно, что Маленет ощутила себя, будто её трясёт, зажавший в своём кулаке гаргант. Из мясистого грибного тела у неё за спиной раздался скрип, после чего её рывком выбросило вперёд.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет столкнулась со Смердоглазом и упала на дорогу, окунувшись в глубокую полную грязной воды рытвину. Гроты продолжали смеяться, когда она поднялась на ноги и, хмуро глядя на них, принялась стряхивать грязь со своей одежды. Лучники вокруг всё также держали её на прицеле, и кандалы на руках никуда не делись, поэтому, когда охранник дёрнул её на дорогу, и группа продолжила путь, ей оставалось только бросать на всех злые взгляды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет предположила, что они направлялись к гигантской голове. Даже с расстояния в несколько миль Маленет видела, как зеленокожие входили и выходили через проход, вырезанный в шее головы, собираясь группами и отправляясь по петлявшим дорогам в мерцавшую даль бескрайней топи. Похоже это была какая-то важная крепость. Вокруг её изуродованного шрамами лба кружили стаи сквигов. Глаз у гарганта давным-давно не было, а две оставшиеся от них неровные дыры так сильно заросли всякой биолюминисцентной порослью, что выглядели как два светящихся во мраке маяка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это здесь живёт Лунакороль? – спросила Маленет, повернув голову к Кривоспину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро будет, – радостно ухмыльнулся тот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ты имеешь в виду?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык живёт на Жирноболоте. И скоро он стать Лунакоролём. Это была его идея использовать твоя как приманка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скрагклык? – Маленет начала оглядывать окружавших их гротов, ища глазами среди вытянутых носатых лиц того, о ком говорил Кривоспин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Его тута нет, – захихикал Кривоспин. – Он погрузицца в Плачущий Ручей. Когда мы его выловить, твоя сможет приятно поболтать с ним. Он будет очень радовацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К удивлению Маленет, их группа свернула с главной дороги, поднялась по склону и направилась прочь от Жирноболота. Они прошли через череду трясин и болот, заросших грибами гораздо сильнее, чем окрестности главной дороги. Они шли много часов и Маленет была уже совсем без сил. Зеленокожие, не взирая на свои тщедушные тела, не проявляли никаких признаков усталости. Поначалу Маленет только диву давалась, откуда у них брались силы продолжать суетливо семенить по тропе, но потом открыла их секрет. Она заметила, что, когда один из них начинал замедляться, грот, называвшийся Смердоглазом, доставал из своих одежд мешочек с извивающимися улитками. Гроты кривились, но жевали их, с отвращением выплёвывая ярко голубые раковины. И результаты были просто поразительными. Одной улитки было достаточно, чтобы грот со стеклянными глазами вновь бежал вперёд по тропе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Попроси себе одну».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не неси ерунды,'' – подумала Маленет. – ''Я и так уже изменяюсь. И не хочу начинать ещё и еду их есть. Ты видела, какие у них лица после того, как они поедят? Они выглядят ещё более ненормальными, чем раньше».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ну, ты должна что-то делать. Если ты рухнешь без сил, они просто тебя прирежут».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план»,'' – подумала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нету у тебя ничего. У тебя рука выглядит, как будто её только что достали из похлёбки. И ты так устала, что едва стоишь. Возьми себе еду».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«У меня есть план, но я ничего не буду делать, пока не увижу того, которого они называют Скрагклыком».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем? Какая разница между одним грибным поганцем и другим?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Скрагклык это тот, кто приказал им схватить меня,'' – она почувствовала приятный прилив кровожадности. – ''И я заберу его отсюда. Скрагклык проживёт долгую, исполненную невыносимой боли жизнь.»''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Нет, если эти штуки продолжат разрастаться по твоей руке. Как думаешь, что будет, когда они доберутся до твоего мозга?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет глянула на свою руку и содрогнулась от отвращения. Поросль распространилась уже на предплечье, и она ощущала напряжение под кожей, где собирались выскочить очередные поганки. Она покачала головой и улыбнулась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Это не важно».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«О чём ты говоришь? Ты загублена. Как тебе теперь почитать Кхаина?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала улыбаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я почту его».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гроты привели её в болотистую долину, к петлявшему меж камней чёрному ручью. Всё здесь было покрыто светящимися спорами, они даже парили над потоком, придавая происходившему вокруг туманный, практически сказочный вид. И, по правде говоря, у Маленет было ощущение, что она вот уже несолько часов брела по какому-то странному, нелепому уголку своего разума. Она всё ещё чувствовала на затылке то место, где дождевик сростался с её черепом, а её рука беспрестанно подрагивала от новой жизни, бурлившей под кожей. Приближаясь к чёрному ручью, Маленет изо всех сил старалась держать свои чувства под контролем, снова и снова повторяя про себя: ''«У меня есть план».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Большинство гротов остановились на небольшом отдалении от ручья, настороженно осматриваясь по сторонам. Некоторые продолжали удерживать Маленет под прицелом своих луков, но остальные перенацелили стрелы на застилавшие долину поганки. Смердоглаз и Кривоспин оглядели Маленет, чтобы убедиться, что она надёжно закована, а затем начали медленно спускаться к поверхности тягучей жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На середине потока виднелся маленький бугорок, словно там был небольшой островок, скрывавшийся под самой поверхностью. Оба грота, зайдя в вязкий ручей, направились туда. Тот, которого звали Кривоспином, первым добрался до бугорка и, глянув на Смердоглаза и получив от того утвердительный кивок, запустил свои щупальца вглубь и выудил оттуда тело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подалась вперёд, желая увидеть творца своего похищения. Это был грот, такой же тощий и носатый, как и все остальные. Он хватал ртом воздух и лягался, пока Кривоспин тащил его к берегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Смердоглаз поспешил к ним через вязкую жижу, чтобы схватить брыкавшиеся ноги и помочь Кривоспину вытащить их обладателя в безопасность. Когда они поставили извлечённого из ручья грота на землю, Маленет, наконец-то, смогла хорошенько его рассмотреть. Он был насквозь промокший и яростно кашлял, но она заметила, как его изменило болото. Вся задняя часть его черепа превратилась в один большой и твёрдый трутовик, словно уступ, выдававшийся из его головы. Вместо кожаных доспехов или хотя бы куртки Скрагклык был облачён в чёрную мантию, украшенную костяными побрякушками и черепами животных. Маленет прежде доводилось достаточно сражаться с зеленокожими, чтобы знать, что это был один из их шаманов. Он слабовольно висел на руках своих подельников, вытиравших с его лица чёрную жижу. Затем он огляделся в замешательстве. Его взгляд, наконец, прояснился, когда он увидел Кривоспина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы потерять Лорда Зогдракка? – пронзительно проскрипел он. – И Пузана?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моллюскоподобный грот кивнул, качнув вниз и вверх всей своей грибной раковиной целиком. Затем он отпустил Скрагклыка и пустился в нелепый пляс, кружась вокруг него. Наконец он остановился и показал на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но у наша всё получилось! У твоя получилось!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот-шаман протёр глаза от жижи и, сощурившись, уставился на Маленет. Его глаза расширились, когда он узнал её, и его зелёная рожа расползлась в широкой ухмылке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы зоггано смогли!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока Маленет разглядывала это идиотское создание, на неё накатила волна такой экзальтированной ненависти, что она едва не сдержала слёз. Это было просто чудесно. Она сделает так, что Кхаин будет ею гордиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шаман, ковыляя, приблизился к ней, попутно стряхивая со своих трясущихся рук остатки маслянистой тягучей жижы. Он жадно оглядывал её, приговаривая:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё как моя видеть. Всё сбывацца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Скрагклык начал обходить её кругом, и улыбка пропала с его лица.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что ваша зоггано сделать с ней?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чуток приукрасили её, – сказал Кривоспин. – А, Смердоглаз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обожжённый грот кивнул, и Скрагклык захихикал. Очень быстро всех гротов охватила общая истерия, они корчились от смеха, катались по болотистой почве, дрыгая своими короткими тонкими ножками. Кривоспин, к вящему изумлению Маленет, достал костяную дудочку и начал на ней играть, что вызвало у гротов ещё более мощные приступы смеха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из гротов взял в руки сквига, чем вызвал очередной взрыв радостных воплей. Сквиг был меньше, чем обычно, и на его грубой шкуре имелись похожие на трубки образования. Грот поднёс одно из них к своему рту, зажал несколько других пальцами и подул. Сквиг вдвое увеличился в размерах, и заунывное протяжное гудение наполнило долину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Грот приседал и подпрыгивал, играя на сквиге, а остальные зеленокожие, радуясь нестройным визгам, танцевали вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет в недоумении смотрела на всё происходящее. Но тут она сообразила, что ни один из поганцев не смотрел в её сторону. Кривоспин всё ещё выписывал круги со своей дудочкой, грот со сквигом гудел через него, а все остальные отдались безудержным пляскам, фальшиво завывая и как попало ударяя надетыми на ладони тарелками кимвалов. Даже охранник Маленет присоединился к этому победному празднованию, бросив её цепь и корчась на земле со слезами, брызжущими из глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Сейчас!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула, но задержалась ещё на мгновение, запоминая лицо Скрагклыка, чтобы оно хорошо отпечаталось в её памяти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я вернусь за тобой, – прошептала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она бесшумно сняла цепь со своего запясться, ведь замок на ней она разомкнула ещё несколько часов назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С улыбкой на своём лице она начала подниматься по склону. И уже почти ушла, когда один из охранников заметил её и бросился вдогонку, поднимая свой лук и открывая рот, чтобы закричать. Маленет махнула здоровой рукой, оборвав его порыв сильным ударом в живот. А затем пнула его в озеро какой-то жёлтой жижи и, пригнувшись, устремилась в окружавший поляну лес из поганок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Ангаз-Кар» с воем нёсся сквозь жидкую ртуть. Металл расплескивался корпусом, с яростным шипением заливая палубу. Солмундссон со своими помощниками и Готреком находился в рубке, — все сидели, пристёгнутые в креслах. Остальная часть команды задраилась в подпалубных кубриках. Солмундссон скрипнул зубами, когда, кратко поднявшись в воздух, корабль выскочил из озера и в урагане металлического скрежета и рассыпаемых во все стороны искр обрушился на равнину из ржавого железа, наполнив воздух вокруг запахом гари. Корабль был настоящей жемчужиной во флотилии его отца, и Солмундссон ощущал каждую встряску как удар по собственной коже. Наконец, проскрежетав несколько минут по земле, корабль остановился и, мгновение поколебавшись, завалился на бок, от чего все книги и карты в рубке слетели со своих полок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон и все остальные сидели, замерев, по местам и в молчании глядели друг на друга. Их кресла были привинчены намертво, поэтому сейчас они свисали под косым углом над стеной, ставшей теперь полом. Всё было тихо, за исключением барабанной дроби падавших серебристых капель. Они прорвались сквозь бурю и порывы бесчинствующего ветра, но лунный свет никуда не делся, он окрашивал всё вокруг холодным неприветливым светом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек повернул голову к Солмундссону и ошеломлённо сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Только харадронцы могли изобрести летучий корабль, который не может приземляться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на заверение всех, что всё будет нормально, сам Солмундссон не был окончательно уверен, что они переживут посадку, поэтому, услышав уже привычную колкость Готрека, облегчённо улыбнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Обычно мы не так приземляемся, – объяснил первый помощник Торрик, сердито глядя на Истребителя. – Наши посадочные приспособления выведены из строя. Мы половину корабля потеряли над Вальдрахским перевалом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы совершили то, на что мало кто мог даже решиться, – произнёс Солмундссон. – Мы добрались до Местечка Лунакороля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы так думаем, – сказал Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы следовали за сквигами, – ответил ему Солмундссон. – И Орнольф слышал, как Маленет говорила, что они направляются в Местечко. Оно должно быть здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль дёрнулся снова, и новый ворох карт и разной мелочёвки слетел со своих мест.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как будем улетать? – Торрик глянул в один из иллюминаторов, на видневшийся сквозь серебристый ливень краешек железной равнины. – Пешком отсюда до Барак-Урбаза нам не дойти, и сколько бы урона мы не нанесли зеленокожим, нам отсюда не выбраться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чепуха, – отмахнулся Солмундссон. – Не забывай, кто у нас на борту. Лучшие двиргателисты во всей Айаде. Нет никого, кто бы разбирался в эфироматике лучше их. И это же Хлама-Разлив. Мы можем найти здесь любой металл, какой только захотим, – Он расстегнул ремни безопасности и аккуратно спрыгнул на перекошенный пол. – Способ есть всегда, первый помощник Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек с глухим стуком приземлился рядом с капитаном, отряхивая бороду от засевшего в ней серебра. А Солмундссон уже направился наружу. За ним на накренившуюся палубу выбрались и остальные. «Ангаз-Кар» окружали ржавые поля. Наваленные горы рассыпающегося железа виднелись во всех направлениях, то там, то здесь в воздух взметались струи пара, с шипением вырывавшиеся из всевозможных трещин. Некоторые из них били вверх не выше человеческого роста, но были и огромные гейзеры, с бурлением и шипением достававшие практически до облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Равнина была усеяна металлическими глыбами. Здесь были бесформенные куски и болванки, имевшие вид правильных геометрических фигур, поблёскивавшие цилиндры лежали рядом с тёмными, маслянистыми кубами в превеликом множестве, словно брошенные части какой-то умопомрачительной мозаики. По подсчётам Солмундссона сейчас было утро, но облака были такие тёмные и плотные, что равнина казалась погружённой в нескончаемые тусклые сумерки. Он достал подзорную трубу и, к своему облегчению, смог разглядеть контур, выдававшийся над равниной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вон там, – сказал он, показав рукой вдаль, когда остальные собрались вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так точно, – кивнул Торрик. – Там сквиг приземлился, – помощник обвёл взглядом равнину. – Нам нельзя оставлять корабль в таком виде. Зеленокожие увидят его издалека. Возможно, они уже нас заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нам надо его спрятать, – согласился Солмундссон. Он начал осматривать находившиеся вокруг покорёженные механизмы. – Что-нибудь из эфироматических машин уцелело во время нападения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ничего, что могло бы укрыть корабль целиком. По крайней мере, без переделки. Возможно, если мы пробудем тут несколько дней, двиргателисты смогут найти…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек фыркнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, вы даже из постели найти выход не сможете. Нельзя вот так просто сидеть тут, забавляясь с гаечными ключами. Мы у вражеского порога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты прав, Истребитель, – Солмундссон согласно кивнул. – Однако если мы оставим корабль на виду, то у нас не будет шансов пробраться в Местечко. Уловки — это не наш метод, и в Кодексе чётко говорится, что в подобных ситуациях капитан не может оставлять свой корабль...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек указал своим топором на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты слишком много читаешь. «В Кодексе сказано то, в Кодексе сказано это». Я, конечно, всецело за следование традициям, но книга не может полностью указывать тебе, как жить, – он обвёл взглядом суровый вид, простиравшийся вокруг них, и затопал по палубе прочь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон со своими помощниками устремился за ним, а на палубе начали появляться матросы, вытаскивавшие из трюмов оружие и сцепки с оборудованием.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек добрался до поручней, находившихся ближе всего к земле, и прыгнул через них за борт. На короткое время он скрылся от взоров в поднявшемся облаке ржавых хлопьев. А когда они улеглись, Солмундссон увидел, что Истребитель стоял по колено в ржавчине. Хлопья кружились вокруг него, когда Готрек зачерпнул пригоршню, просеивая их между пальцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да, тут особо не попашешь, – произнёс он и пошёл по равнине прочь от корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком тоже спрыгнули с палубы, капитан перед этим отдал приказ остальной команде заниматься приготовлением к походу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился в пятидесяти шагах от лежавшего корабля и ещё раз оглядел окрестности, внимательно всматриваясь в беспорядочную смесь металлических форм и размеров. Солмундссон следил за его взглядом, но не мог найти ничего, что могло бы оказаться полезным. Вокруг была лишь одна сплошная, усыпанная разными блоками равнина да башни клубящегося пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хочешь набрать здесь металла? – спросил он, глядя на бронзовый конус, размером с цеховой дом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не надо верить всему, что болтают огненные истребители, – ответил Готрек. – Никакой я не бог, – он перехватил поудобнее топор, расставил пошире ноги, размял плечи, словно собирался рубить дерево. – Посторонитесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сердце Солмундссона упало, когда он понял, что Истребитель собирается рубить воздух.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Назад! – рявкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком сделали несколько шагов назад. Готрек снова поиграл плечами, бормоча себе что-то под нос, а затем сразмаху ударил топором по земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тут нет вашей вины, – сказал Торрик. – Сам лорд-адмирал санкционировал эту экспедицию. Кто мог знать, что Истребитель спятил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек снова, на этот раз ещё сильнее махнул топором. Посыпались искры, и из-под его ног донёсся протяжный стон. Готрек присвестнул и ударил топором в третий раз, махнув своим орудием с такой силой, что аж подскочил при ударе в воздух. По земле пробежала заметная дрожь, и послышался громкий треск. Готрек попятился, когда из пробитой дыры с шипением и завихрениями рванула струя пара. Солмундссон оглянулся на гейзеры, бившие по всей равнине. Он схватил Торрика за плечо и сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек посмотрел на них, его грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а по лицу катились капли пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ещё как спятил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И, прежде чем Солмундссон успел что-либо ответить, Истребитель развернулся и ударил ещё раз. В этот раз дрожь была такой сильной, что они все покачнулись, пытаясь устоять на ногах. Столб пара утроился в размерах, взметнув в воздух железную плиту. Солмундссона обдало волной жара, который он почувствовал даже сквозь свой прорезиненный скафандр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, показав на неровную линию, появлявшуюся на ржавой поверхности. Она зигзагами приближалась к кораблю, – посмотрите, что он делает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек в очередной раз махнул топором, и случившийся взрыв отбросил его кувырком по воздуху к «Ангаз-Кару». Получившийся гейзер превратился теперь в гигантскую паровую колонну, перекрывшую обзор в южном направлении от корабля. Земля содрогнулась, отправив Солмундссона на колени. Капитан вскочил на ноги и побежал к Готреку. Истребитель прошёл по ржавому полю к корме корабля, где, ещё до того, как Солмундссон догадался о его намерениях, ударил по земле топором. На этот раз для высвобождения стремительной струи пара хватило и первого удара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Подожди, – крикнул, хватая ртом воздух, Солмундссон, закашлявшись и пытаясь удержаться на ногах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ударил снова, и струя пара превратилась в ещё один здоровенный гейзер. Две паровые башни слились воедино, превратившись в бурлящую стену, завывавшую как ураган и поднимавшуюся высоко в небо. Готрек, топая, направился на другую сторону коробля, а Солмундссон остался сидеть на ржавчине, уставившись в вихрившуюся стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он не спятил, – пробормотал капитан. – Он просто гений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик с сомнением на лице помог Солмундссону подняться на ноги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Между ними очень тонкая грань, – сказал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон покачал головой, глядя, как Готрек продолжает рубить землю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Он прорубается сквозь железо словно это гнилое дерево.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оба глядели, как Готрек сотворил третью колонну пара. Теперь половина «Ангаз-Кара» была уже скрыта от посторонних глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это всё из-за его руны? – спросил Торрик. – Это она даёт ему такую силу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Когда я его впервые встретил, то тоже так подумал, – нахмурился Солмундссон. – Но сейчас я не уверен. Посмотри. Руна безжизненна. В пра-золоте нет никакого огня. Когда огненные истребители используют боевые руны, металл начинает светиться. А у Готрека — нет. Вся сила — ''в нём'' самом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следующие полчаса Готрек продолжал ходить вокруг корабля, рубя землю и выпуская струи пара до тех пор, пока «Ангаз-Кар» не оказался полностью скрыт. Солмундссон с Торриком вернулись на палубу к остальной команде, когда Истребитель закончил свою работу, он тоже вскарабкался на борт и, перемахнув через поручни, подошёл к ним. Он был с ног до головы покрыт потом и кровью и коротко, учащённо дышал. Готрек со звоном опустил топор на палубу и, сложив руки на хвосте рукоятки, посмотрел на Солмундссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Доволен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон огляделся. Железная равнина исчезла. Всё, что теперь он видел с палубы корабля, было одной серой стеной пара. Жар от гейзеров был ощутим, но всё-таки они были достаточно далеко от корабля, чтобы не причинять ему вреда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Замечательно, – сказал он. – За исключением одного.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сощурил свой глаз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на стену пара.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как мы будем выбираться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек выругался неразборчиво и, гулко топая по палубе, подошёл к поручням. Он некоторое время рассматривал стену пара, затем оглядел повреждённый корабль и, указав на ют, спросил:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А это что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон проследил за его взглядом и увидел, на что показывал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Канонерка. Используются для защиты крупных кораблей во флотилии. Правда, у них небольшой топливный запас. А к чему ты спрашиваешь? – Солмундссон покачал головой. – Она может нести только двух дуардинов. Нам понадобится уйма времени, чтобы перенести всех через эту стену пара. Мы тут ещё несколько часов просидим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек направился к канонерке. Она была небольшой лодкой с пушкой и установленным сверху сферическим двиргателем. Готрек похлопал по корпусу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если покажете мне, как летать на этой штуке, я смогу добраться до Местечка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В одиночку? Отправиться в крепость Лунакороля?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А какие варианты? Брать с собой твою пришибленную команду? Сколько их там осталось? – Готрек оглядел корабль. – Двадцать? Тридцать? Хватит ли против целого племени гроби? Мы здесь для того, чтобы врезать им как следует. Показать им, что бывает, когда нападаешь на ваши летающие замки. С этим я и один могу справиться. Я просто найду самых уродливых, самых крупных зеленокожих, каких только смогу, и поотрываю им бошки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель поёжился на своём месте, потягивая хазкал и пытаясь стряхнуть с себя страх, который он не мог объяснить. Почему он всё ещё так волновался? Ему же удалось. Он достиг безопасности Барак-Урбаза. Нигде во всей Айаде не было так безопасно. За стенами хордрина он мог слышать торжественные звуки небесного порта: звон эфироматических кузниц, рокот изрыгавших дым роторных двигателей, заставлявших дрожать пол под его ногами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронцы не будут завоёваны. Они доказывали это уже не раз. Внутри хордрина было несколько дюжин путешественников: такие же, как он, люди, альвы и странствующие дуардины — все выпивали и вели беседы, радуясь, что смогли найти пристанище, безопасное от безумства Гиблой Луны. Они собрались в общем зале хордрина — широкой круглой комнате, заполненной клубами дыма от пыхавших трубок и заставленной длинными скамьями и полными пива столами. Всё было именно так, как Гиллель себе не раз представлял. Он мечтал об этом моменте так много раз, и все его ожидания оправдались. Однако, в глубине души его продолжало грызть беспокойство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я поражена, что вам удалось добраться сюда, – сказала женщина, сидевшая напротив него. На ней было прямое платье и меха, и выглядела она чрезвычайно богато. Женщина улыбнулась и продолжила, – На дорогах сейчас опасно. И так много беженцев пытаются найти безопасное пристанище. Вам повезло, что вы смогли оплатить перелёт сюда. Вы путешествовали пешком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гиллель отхлебнул пива и, улыбнулся ей в ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– О, я путешествовал со всеми удобствами. Болваны в моей деревне позаботились об этом, – женщина удивлённо подняла бровь, но у него от крепкого харадронского пива развязался язык, и он продолжал. – Всю мою жизнь они относились ко мне как к изгою. Никто даже не здоровался со мной. Просто потому, что я образованный, а они нет. Ненавидели меня только за то, что умел читать и мог вести беседу о чём-то, кроме скотины. Ненавидели за то, что рассказывал о харадронцах и всяких дальних странах. Плевали на меня всю жизнь. Но они и понятия не имели, а я всегда был на шаг впереди. И, в конце концов, они отдали мне всё, что у них было: лошадей, одежду, оружие, еду — всё, что мне было нужно, чтобы пересечь Айаду и оплатить перелёт на небесном корабле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если они вас так ненавидели, то зачем отдали вам все свои пожитки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он отхлебнул ещё пива и подался к ней, улыбаясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Потому что я понял, что будет. Я понял, а они были слишком тупы для этого. Гиблая Луна. Я понял, а они — нет. Я знал, что это будет означать, что начнётся. Я столько раз слышал об этом от старейшин, да и в книгах читал тоже. Когда появляется Гиблая Луна, надо бежать. От её прихода не только прокисает молоко, как они думали, то же самое происходит и с человечьей кровью. Её свет меняет тебя изнутри. Я знал это и не собирался оставаться и дать луне превратить себя во что-то, чем я не являлся, – Гиллель бросил взгляд по сторонам зала, проверяя, что никого не было поблизости, чтобы расслышать его слова, а затем, наклонившись к ней ещё ближе, заговорил нетерпеливым шёпотом, – поэтому я начал собирать бутылки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Бутылки. Я покупал их у путников и выкапывал на кладбищах. А потом отмывал их и клеил на них наклейки, буквы рисовал сам, точь-в-точь как учили старейшины. Делал так, чтобы бутылки выглядели будто они из одного из золотых городов Зигмара, покрытые кометами, молотами и всяческими другими божественными символами, какие я только мог вспомнить. А потом я просто ждал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чего ждали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Чтобы Гиблая Луна начала свою работу. Я не собирался заканчивать, как все остальные. Я закрылся внутри, за исключением дней, когда было слишком облачно, чтобы не пропускать свет Гиблой Луны. И затем, когда до всех дошло, что сотворила луна… – он поморщился, – как она изменила их. ''Они'' сразу захотели со мной разговаривать. Захотели слушать. Я сказал им, что у меня есть лекарство от лунной скверны. Я наполнил бутылки сточной водой из Тухлого Источника, запечатал пробки сургучём, какой смог припасти, поставил на нём клейма с Зигмаровскими символами. Они получились как настоящие, – вспомнив о них, он ощутил странный укол гнева. – Как настоящие. Никто и не догадывался, что они поддельные. А потом, когда все приползли на карачках, я сказал им, что они могут получить по бутылке каждый, но только если они отдадут всё, что мне было нужно. Телегу, лошадей, оружие — в общем, всё, что мне только приходило в голову. И затем, пока они не поняли, что обмануты, я уехал оттуда, – необъяснимый гнев снова охватил его. – Я уехал оттуда! – повторил он, брызгая пивом через стол и уставившись на женщину так, будто она спорила с ним. А она смотрела на него, не говоря ни слова. Улыбка медленно сползла с её лица, а черты стали вялыми.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я выбрался! – закричал он, гнев нарастал в нем до тех пор, пока ему не захотелось швырнуть своё пиво через весь зал. Вместо этого он выпил его, так быстро, как только смог, проглатывая жидкость большими глотками, морщась от горького привкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пока он пил, он, наконец, вспомнил преследовавший его сон наяву. Сон, который он, напиваясь, пытался забыть. Он давил на его мысли, пытаясь сломить его волю. Он отказывался признавать его, но видение продолжало оставаться в его голове. Во сне он был не тем, кто сделал бутылки, — он был один из тех жалких простофиль, что купили фальшивое лекарство. Один из болванов, не знавших, на что способна Гиблая Луна. Во сне он лежал во тьме, погружённый в затхлую воду пруда, его тело было раздуто до неузнаваемости, а голова превратилась в грибную шляпку. Во сне он не мог ни двигаться, ни говорить. Во сне он мог только смотреть на луну, которая беззвучно скользила по небу, появляясь из-за облаков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет на мгновение остановилась прислушаться, когда позади раздались яростные вопли. Гротам хватило всего какой-то минуты, чтобы заметить её отсутствие, но к этому моменту она уже бежала к грибному лесу. Она неслась от мерцавших огней к чернильно тёмной опушке. Зеленокожие бросились за ней вдогонку, но потом остановились. Было слышно, как они ругались и причитали, обвиняя друг друга.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет устремилась в темноту, но затем замедлила шаг, сообразив, что по мере того, как она углублялась в чащу, голоса гротов становились всё более отдалёнными. Она снова остановилась и посмотрела назад. Скрагклык и остальные были едва видны вдалеке. Они стояли на границе окружавшего дорогу света, с беспокойством вглядываясь в лес из поганок, куда она только что убежала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Почему они не идут?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Потому что они бесхребетные гроты, боящиеся собственных теней».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, побежав дальше, Маленет заметила, что тьма вокруг неё была очень подвижна. Раздававшийся вокруг неё скрип напомнил ей звук, который издавал дождевик, когда обволакивал её череп. Она достала из своих одежд каплевидную бутылочку и угрожающе покачала ею перед двигающимися тенями, бренча зёрнышками о стеклянные стенки. Это была та самая бутылочка, которую Смердоглаз использовал, чтобы освободить Маленет из дождевика, она стащила её с пояса грота, когда столкнулась с ним. К её радости, угроза, похоже, подействовала. Тени отступили от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ага, – усмехнулась она. – Значит, вам они знакомы? Жгучие зёрна. Убивающие. Подойдите ещё хоть на один шаг ближе, и я с вами обязательно поделюсь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её альвийские глаза быстро привыкали к темноте, и она начала различать удивительную мешанину из форм: стройные, с коническими шляпками поганки, пузатые грибы с колокольчатыми шляпками и бледные, покрытые шиповидными наростами дождевики. Все они пятились от неё дёргаными рывками. Она не видела у них ног или хотя бы ступней, но от их ножек расходились паутинообразные нити, перетаскивавшие их по топкой земле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет продолжала наступать, размахивая бутылочкой перед собой, словно знаменем, и постепенно смогла, пробираясь через лужи стоячей воды и поскальзываясь на покрытых лишайником камнях, подняться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты идёшь не в ту сторону. Они притащили тебя с юга. А ты идёшь на север. Тебе нужно идти к другому краю долины, если хочешь найти отсюда выход».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не ищу отсюда выход, – Маленет ухватилась за покрытую лишайником ветку голого дерева, используя её кривые сучки как лестницу, чтобы подняться ещё выше по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«В смысле? У тебя что-ли мозги всё ещё с грибом срощены? Нам надо выбираться отсюда. Ты уже разговариваешь на языке гротов, а из твоего тела растут грибы. В то время как Истребитель находится на пути в Железный Карак. И когда он туда прибудет, ты потеряешь руну навсегда. Харадронцы не делятся богатсвами, Ведьмин Клинок».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет пригнулась, когда что-то со свистом пронеслось в темноте. Прядь тонких нитей обвилась вокруг её ладони и выдернула бутылочку из её пальцев. Маленет выругалась и, потеряв из-за нитей равновесие, качнулась назад. Она оступилась, пососкользнулась и, пытаясь зарыться пятками в грязь, упала на несколько футов вниз, сразмаху плюхнувшись в небольшое озерцо. На противоположной стороне она увидела здоровенный трутовик — корявый жёлто-розовый диск с широко разинутым ртом, таким большим, что запросто мог проглотить её целиком. Он сидел на скальном выступе и, казалось, не мог двигаться, но он разбросал множество нитей своей грибницы, связкой которых удачно заарканил Маленет. Альвийка вскрикнула, когда гриб словно рыбак, вытаскивавший рыбу, начал тащить её через озерцо к себе, издавая при этом голодные утробные звуки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Вон там! На пне!»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет откинулась назад, всем телом противодействуя тянувшим её нитям, и окинула взглядом озерцо. Бутылочка приземлиилсь на похожий на стул пенёк, торчавший из илистой почвы. Она прекратила сопротивляться усилиям трутовика и позволила дать себя утащить. Оказавшись рядом с пнём, она схватила бутылочку, открыла её и бросила зёрнышко в пасть трутовика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гриб мгновенно отпустил её, Маленет снова плюхнулась в воду, а усики гриба, отчаянно дёргаясь, потянулись обратно к его рту. Он не издавал ни звука, хотя его бугристую плоть сотрясали сильные спазмы, когда Маленет вынырнула из воды, напавший на неё гриб съёживался, будто охваченный невидимым пламенем. Тонкие нити превратились в пепел, и остальная часть трутовика, безудрежно дёргаясь, втянулась в склон холма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала движение у себя за спиной и резко развернулась, вскинув бутылочку вверх и тыкая ею в тени. Послышалось шуршание опавшей листвы и звуки чего-то скользившего по илистой почве, после чего вокруг снова воцарилась тишина. Маленет вытерла грязь с лица и несколько мгновений ещё постояла в озерце с поднятой в руке бутылочкой. Затем выбралась на берег и начала карабкаться по склону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как собираешься поступить с Готреком и руной?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Постараюсь разыскать его, когда закончу здесь, – пробормотала она, остановившись и уставившись в покрытое мхом дерево. Она понимала, насколько тяжёлая это задача. Готрек редко подолгу оставался в одном месте, а Владения были неимоверно обширны. Ярость забурлила в её венах, когда она подумала обо всём, что гроты украли у неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Что значит “закончу здесь”? О чём, во имя Бога Убийств, ты говоришь? Что нам тут делать ещё?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет заметила сучок длиной примерно с нож и отломила его. Затем она подняла с земли неровный камень и заострила деревяшку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Месть, – сказала она, помаха своим импровизированным клинком, проверяя его баланс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кому? Тому, кого они вытащили из ручья?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Да. Они называли его Скрагклыком. Грот, который приказал своим прихвостням связать меня, как дохлую козу, и притащить в эту убогую пещеру. Я уйду отсюда, но только со Скрагклыком. Эта тварь познает всю ярость Кхаина. Может я и подводила Бога Убийств раньше, но я всё исправлю. Я покажу Кхаину, чего стою.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты с ума сошла. Зачем Кхаину тебя слушать? И неважно, с каким умением ты будешь мучить того грота — Кхаин больше никогда даже в сторону твою не посмотрит, – в голосе её госпожи слышалась смесь ярости и удовлетворения. – Ты опорочена. Посмотри на свою руку. Ты сломанный клинок. Тебе уже не завоевать его расположения».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рассмеялась, продолжая подниматься в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я думала, что уж ты-то, как никто другой, знаешь, что меня нельзя недооценивать. Я же говорила, что у меня есть план.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То там, то здесь через шляпки грибов и сухие ветки деревьев пробивались отдельные лучи света, серебрянными копьями пронзавшие темноту и подсвечивавшие облака танцующих в воздухе спор так, что они поблёскивали как осколки металла. Маленет некоторое время разглядывала свет, пытаясь определить, откуда он исходил, а затем изменила направление своего движения, начав пробираться по склону вбок, хватаясь за торчавшие корни и камни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет исходил от бледной, полупрозрачной поганки высотой примерно с неё саму. Гриб не проявлял никаких признаков движения, и Маленет подобралась к нему и уселась на лежавший рядом камень, чтобы при свете, наконец, получше рассмотреть свою руку. Желчный ком подкатил ей к горлу. На руке не было ни кусочка кожи, на котором не было бы грибковой поросли. В целом это было похоже на миниатюрное воссоздание окружавшей её долины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы должны меняться, чтобы выжить, – произнесла она. – То, что ты цеплялась за старые обычаи, слепо следовала древним обрядам и совершала каждое жертвоприношение в точном соответствии с календарём, и при этом ни минуты времени не тратила на изучение низших народов, — и привело тебя к краху. Ты никогда не училась чему-то новому. Никогда не заглядывала за границы своей собственной жизни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты такое несёшь? Сама-то хоть когда-нибудь чему-нибудь научилась? Ну, кроме как опозорить себя в глазах Бога Убийств и погубить плоть, им данную тебе? Надо отметить, что ты никогда не была отличным бойцом, но посмотри на себя сейчас. Ты бесполезна».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет сняла с пояса бутылочку Смердоглаза и положила на руку одно зёрнышко. Боль распространилась по её коже, словно она окунула руку в огонь, но она даже не вздрогнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тебе бы никогда даже в голову не пришло взять эту бутылочку, – произнесла она напряжённым от всё нараставшей боли голосом. Она видела, что магия гротов действует. Поросль на её руке сморщивалась и темнела. – Окажись ты тут, всё также продолжала бы свои старые кровавые обряды, которым обучилась ещё в детстве, удивляясь, почему твои молитвы остаются без ответа. Всё продолжала бы ждать божественного вмешательства, которое никогда бы так и не случилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Боль утихла, а грибковая поросль рассыпалась в прах. Маленет смахнула его, явив идеальную, фарфоровую кожу своей руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Времена изменились. И выживут только те, кто меняется вместе с ними. Молитв больше недостаточно. Веры в богов больше недостаточно. Тебе не… – Маленет оборвала себя, осознав, насколько сильно её речь походила на речи харадронцев. Что с ней такое? Она покрутила головой, пытаясь привести в порядок свои мысли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Мерзкая отступница. Те, кто заслуживают любви Кхаина, получат её. Те, кто убивает с изяществом и мастерством, никогда не будут брошены. Только неуклюжим и слабым нужно бояться за свои жизни».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Напомни-ка мне, – огрызнулась Маленет. – Пришёл к тебе Кхаин на помощь, когда я тебя убивала? Или ты оказалась слишком неуклюжей и слабой?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Госпожа Маленет, наконец, не нашлась, что ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поднялась на ноги, расправила плечи и сделала глубокий вдох, чувствуя, как сила наполняет её тело. Она была голодной и уставшей, но вид её непорочной кожи наполнил её энергией. Она подняла свой деревянный нож к лучу света и улыбнулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Скоро увидимся, Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изо всех сил пытался удержаться на канонерке, пыхтевшей над изломанным ландшафтом. Сорвав кое-какое оружие, им удалось освободить на лодке достаточно места, чтобы разместить его, Готрека и первого помощника Торрика, но в целом получилось не очень-то безопасно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они оставили «Ангаз-Кар» несколько часов назад, и ледяные порывы лунной бури с каждой пройденной милей становились всё свирепее. Пейзаж попрежнему представлял собой равнину из ржавых плит, но ветер стегал их, поднимая в воздух металлические вихри. Наряду с железными пирамидами и кубами, разбросанными по равнине, теперь над землёй носились сгустки ртути, вращавшиеся словно булыжники, попавшие в водоворот. Некоторые были маленькими, как капли ождя, другие — огромными перекатывавшимися массами, размером с «Ангаз-Кар». Пролетавшая мимо канонерка отражалась в них целиком, давая Солмундссону возможность убедиться насколько шатким было его положение. Он чувствовал на себе пристальный взор раззадоривавшей бурю луны. Облака то и дело расступались, являя её жуткую усмешку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан, – произнёс Торрик, указывая на восток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отвлёкся от мыслей о луне и попытался понять, о чём говорил Торрик. Различить что-либо конкретное было очень тяжело. Лунный свет превратил равнину в мешанину сверкающих сфер, но в конце концов он увидел, куда показывал Торрик. Где-то в полумиле от них располагалась аллея из стоячих камней, резко выделявшихся из всего окружения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всё вокруг, насколько Солмундссону хватало глаз, было сделано из металла: ржавые блоки, составлявшие поверхность, или плававшие над ними ртутные сгустки, — но два параллельных ряда стоячих камней были высечены из матово-чёрной скальной породы. Те, что были ближе всего к ним, возвышались над равниной, но каждая следующая пара была короче предыдущих, пока, наконец, на дальнем краю колоннады камни полностью не исчезали из вида.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вижу. И что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сквиг, – прокричал Торрик, стараясь быть услышанным не смотря на бурю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зверя вели между камней. И по мере того, как он, переваливаясь, продвигался по центру колоннады, он постепенно скрывался из виду. В этот момент Солмундссон понял, что ошибался. Камни по мере продвижения не становились короче — они обрамляли спуск, уходивший под землю. Гроты бежали рядом со сквигом, пытаясь устоять на ногах на бушующем, полном металла ветру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул, улыбнувшись, Торрику. Готрек завозился на своём месте, тоже пытаясь увидеть, на что смотрел капитан, при этом чуть не сбросил Солмундссона с лодки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что там?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Вход под землю, – ответил Солмундссон. – Местечко, запрятано где-то под Хлама-Разливом. И если наши друзья направляются вниз по тому спуску, то это как раз и может быть одним из путей туда. Приземляемся, – отдал он команду, – и постарайся, чтобы нас не заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик кивнул и направил канонерку вниз, через груды летящих обломков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я сын Вечной Вершины, – произнёс Готрек. – Я согласен прятать вашу лодку, но не собираюсь красться как какой-нибудь подлый альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уже начал понимать, что представлял из себя Истребитель. Спорить с ним напрямую было бессмысленно. Тут требовалась тонкость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, примем бой у входа. Я, правда, надеялся увидеть Местечко изнутри, а может даже — и самого Лунакороля, но, конечно, славной битвы с его стражей будет достаточно. Наверное, мы сможем перебить несколько дюжин, прежде чем они возьмут нас числом. Но всё равно, у нас должно получиться создать подходящий отвлекающий манёвр.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек впился в него своим глазом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если и есть что-то, чего я не выношу, так это умных чересчур. Я вижу, чего ты пытаешься добиться, и у тебя ничего не выйдет. Вы двое можете ползать сколько хотите, но я не собираюсь пригибаться перед гротами. Если поблизости есть гроби, они обязательно почувствуют острый конец моего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон изучал исказившееся от ярости лицо Готрека. Такая ненависть к зеленокожим превосходила всё, что ему доводилось видеть. Она исходила от Истребителя словно жар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это что-то личное, да? – спросил он. – Ты держишь какую-то обиду на них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– И не одну, короткобородыш, – глаз Истребителя потемнел. – Я видел, как они могут истребить целый народ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик посадил канонерку примерно в сотне футов от стоячих камней, опустив её в тень за конусообразной железной глыбой. Ржавые облака клубились вокруг троих дуардинов, пока они спускались по лестнице с лодки. Железный конус был размером с большой холм и, навалив на канонерку куски ржавого железа, они довольно хорошо её спрятали. Затем, когда Готрек полез на склон конуса, чтобы получше рассмотреть видневшиеся на равнине стоячие камни, Торрик схватил Солмундссона за руку и заговорил настойчивым шёпотом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан. Каков ваш план? Он не сможет пробиться через целую армию, даже если думает, что сможет. И если у нас-таки получится спуститься туда, что будем делать дальше?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон уверенно кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Понятия не имею.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лицо Торрика приняло гневное выражение. Он служил у лорда-адмирала, когда Солмундссон был ещё младенцем, и иногда, похоже, забывал, что тот был его командиром.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что значит, понятия не имеешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а что бы ты делал? – спросил его Солмундссон. – Позволил Истребителю отправиться туда одному, унося от нас свою руну? А потом вернулся бы в Барак-Урбаз и сказал моему отцу, чтобы он готовился к поражению?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– К поражению? К какому ещё поражению, капитан? О чём вы говорите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– С тех пор как вернулась Казак-Друнг, Лунокланы душат нас. Ты знал, что форт Захайн был потерян месяц назад? А Бартахская крепость ещё за неделю до него?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От услышанного Торрик побледнел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Адмиралтейство не раскрыло и половины наших потерь, – кивнул ему Солмундссон, – опасаются потерять торговлю. Кто захочет вкладываться во флотилии, когда город вот-вот падёт?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик мрачно рассмеялся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Барак-Урбаз не падёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Половина наших путей снабжения непроходима, Торрик. И это всё не случайно. Лунокланы отрезают нас. С каждой ночью луна становится всё больше, и с каждой ночью они становятся всё наглее. Луна уже вот-вот станет полной, и они готовятся к этому. Готовятся к нападению на Барак-Урбаз. Все адмиралы говорят моему отцу одно и то же: грядёт нападение невиданного доселе масштаба. И оно начнётся, когда луна станет полной, – он кивнул на Готрека, карабкавшегося у них над головами. – Но та руна может изменить всё. Никогда ещё я не видел ничего столь же могущественного. Что бы ни намеревались сотворить огненные истребители, эта руна получилась чем-то совсем другим. Думаю, она каким-то образом отреагировала на силу самого Истребителя. Он говорит, что он из другого мира, и если это правда, то может быть поэтому руна так изменилась, – Солмундссон наклонился поближе к Торрику и продолжил говорить. – Истребитель понятия не имеет о её реальной ценности. Эфирные потоки, измеренные мной при помощи выжигательницы, были просто кол&lt;br /&gt;
оссальны. Мы можем объединить выходную мощность двиргателей всего нашего флота и всё равно не сможем сравняться с ней. Я никогда не видел ничего подобного. Могу понять, почему Маленет хотела сохранить её для себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как приезд сюда может нам помочь? – Торрик тоже поднял взгляд на Готрека. – Что бы у него там ни было в груди, нам не справиться с целой армией гротов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон махнул рукой на проплывавшие над их головами формы и злобно скалившуюся луну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё сводится к одному. Мы должны что-то сделать. И возвращение в Барак-Урбаз с плохими новостями — не вариант. Тем более, что вернуться мы скорее всего успеем как раз к его разорению. А здесь мы действительно можем всё изменить. Если мы сможем доставить Истребителя в Местечко, зеленокожие подумают, что пропустили нечто ужасное. Они подумают, что мы начинаем контратаку. И в панике отзовут все свои армии назад. Они ж — трусы. Если будут считать, что их дом грабят, понесутся назад так быстро, как только смогут на своих тощих ножках. Тем временем луна станет полной, и они упустят свой шанс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик громко шмыгнул носом и снова поднял взгляд на Готрека, следя, как тот спускается по склону пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты же понимаешь, что он безумен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон сжал руку Торрика.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У нас есть шанс. Понимаешь? У нас есть шанс, только если доставим его туда вниз, – он покачал головой, думая о луне над головой, но отказываясь посмотреть на неё. – Но, если мы сейчас разернёмся и уйдём, у нас не будет ничего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мы умрём там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул и приложил руку к груди поверх руны Солмундской Компании на его лётном скафандре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Но Барак-Урбаз будет жить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они молча стояли, глядя, как Готрек идёт к ним под ливнем. Серебристые брызги, отскакивая от его массивных плеч, мерцали словно нимб. Казалось, он не обращал ни малейшего внимания на жуткую луну. В его взгляде не было и следа сомнения. Он выглядел неудержимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Торрик ещё мгновение раздумывал, а затем кивнул, хлопнув рукой по символу у себя на груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет выругалась, когда очередной дождевик скакнул в её сторону из-за пелены дождя. Она уже истратила половину зёрен и не могла просто так тратить ещё. Она полоснула по боку гриба своим самодельным ножом, нанеся ему глубокую рану. Дождевик был выше её, и когда она порезала его, из открывшейся раны вырвалось облако спор. Описав в воздухе пируэт, Маленет отпрыгнула в сторону. Она прикрыла рот рукой и, нащупав ногами один из немногих участков твёрдой земли, отпрыгнула ещё. Начав карабкаться по скользкому от жидкой грязи склону, она бросила взгляд на дождевик и увидела, как тот прыжками гонится за ней, продолжая испускать споры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Тебе надо убираться отсюда, идиотка».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Не знаю, что бы я делала без твоих замечательных подсказок?»'' – подумала Маленет, перепрыгивая через гриб и приземлившись на противоположной стороне ложбины, бросилась бежать. Она оставила рыскавшего хищника позади, вскарабкалась по ещё одному мокрому от дождя склону и, оказавшись на вершине холма, удовлетворённо кивнула. Она находилась всё ещё в поганковом лесу, но внизу перед ней виднелась тёмная, размокшая дорога, испещрённая множеством отпечатков ног. Это был именно тот путь, по которому её вели гроты, прежде чем свернули к ручью. В одном направлении она могла видеть отдалённые очертания Жирноболота с его гигантской головой, пялившейся сквозь морось. В другом — дорога, петляя меж заросшими грибным лесом холмами, уходила вдаль, скрываясь в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Ты нашла дорогу к выходу,''''' – произнесла её госпожа с невольным уважением. – '''''Но, полагаю, ты наткнулась на неё по чистой случайности. Не думаю, чтобы у тебя хватило мозгов, запоминать путь, которым тебя вели».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Пути здесь непостоянны,'' – покачала головой Маленет. – ''Здесь всё меняется с каждым перемещением грибов. Поэтому, запоминание пути — это как раз то бессмысленное занятие, на которое ты обязательно потратила бы свои силы и время. А я шла вот по этому следу»,'' – и она кивнула на вереницу голубых ракушек, валявшихся в грязи. Это были остатки еды, выдаваемой Смердоглазом устававшим гротам. Она улыбнулась, чувствуя, как её госпожа молча кипит от злости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осталась в грибном лесу, в стороне от дороги и вне поля зрения, но пошла вдоль неё через холмы, направляясь к тому месту, где она впервые увидела болото. Её сопровождали нескончаемые стоны и мольбы жертв, заключённых в поганки, некоторые, увидев у неё бутылочку с зёрнами, начинали отчаянно вопить, дёргаться и тянуться к ней, когда она пробегала мимо. Маленет не обращала внимания на их завывания, ударяя своим ножом всякий раз, как грибной усик оказывался в опасной для неё близости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она шла вдоль дороги почти час и уже начала сомневаться, не совершила ли ошибку. А её госпожа снова оживилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Может быть тут были какие-то другие гроты, евшие синих улиток. И может это совсем не та дорога».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Та, – Маленет обернулась посмотреть на всё ещё видневшуюся вдалеке голову гарганта, подсвеченную холодными огнями. – Вон там Жирноболото.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она заметила камень, высоко торчавший из стоячего озерца, и с лёгкостью перепрыгнула на него, осматриваясь поверх грибных колоний, терявшихся во мраке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Да, что ты ищешь-то? Просто иди по дороге, и всё. Если ты так уверена, что это именно та дорога, то она приведёт тебя к выходу из пещеры. Или к двери. Короче, что бы там ни было, вход в это место должен быть таким большим, что даже ты не сможешь его пропустить».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Я не ищу выход,'' – Маленет отмахнулась от назойливых мух и взобралась по каммню ещё выше. – ''Я никуда не уйду без Скрагклыка».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Грибы съели твой мозг. Ты же только что оставила Скрагклыка. Он сейчас со своими приятелями у ручья».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''«Мне надо было освободиться. Я в одиночку не справлюсь. Помнишь обожжённого грота? Которого они называли Смердоглазом? Он колдун. Я и двух шагов со Скрагклыком сделать бы не успела, как он использовал на мне свои зелья. Да и сам Скрагклык тоже шаман. На самом деле в их компании вообще нет обычных гротов. Убежать от них было довольно легко, но, чтобы вытащить Скрагклыка отсюда, мне понадобится помощь,'' – Маленет улыбнулась. – ''А вот, кстати, и она».''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Кхаин меня покарай, о чём ты болтаешь?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала ей отвечать. Она соскочила с камня, чуть не поскользнувшись на болотной жиже, и побежала меж бормочущих грибов. Остановившись на краю тракта, она посмотрела по сторонам и стремительно перебежала через дорогу, направившись к стоявшей неподалёку поганке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиритский колдун сразу её узнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты вернулась, – он начал дёргаться с такой энергией, что поганка задрожала и выплюнула облако спор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад, прикрыв рот рукой и хмуро глядя на альва. Колдун прекратил возиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Стой. Я прошу тебя. Помоги мне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тех пор, как Маленет проходила мимо него, гриб покрыл колдуна ещё больше. Лишь часть лица и одна рука оставались ещё видимыми. Маленет подумала, что и они очень скоро исчезнут. Она огляделась по сторонам и увидела, что все грибы вокруг росли с удивительной скоростью, и практически вдвое увеличилсь в размерах с тех пор, как она впервые их увидела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Что тут происходит? – произнесла она вслух, не особенно ожидая какого-то ответа, но альв сдавленным голосом заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Это луна. Она уже почти полная. Она влияет на Местечко даже сильнее, чем на всю остальную Айаду. Распространяет гротское безумие, да помогут нам боги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет засмеялась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Не думаю, друг, что боги сейчас думают о нас. По краней мере, не здесь, в этом месте… чем бы оно ни являлось, – она подняла взгляд, разглядев свисавшие сверху сталагтиты. – Это какая-то пещера?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альв, должно быть, находился в агонии, но не подавал вида. Он говорил мягким, рассудительным тоном.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Местечко находится за гранью реальности. Оно простирается через весь Хлама-Разлив, но на самом деле является чем-то совершенно иным. Оно подчиняется собственным законам, – его глаза скрылись под плотью поганки, когда он попытался посмотреть по сторонам дороги. – Зеленокожие оказались не такими тёмными чурбанами, какими мы их считали. По крайней мере, не все. Эти поклоняющиеся луне кланы освоили примитивную форму колдовства, не похожую ни на что, из того, что мы изучали в Азире, – он помедлил. – Ты же из Азира? Я почувствовал это, когда ты посмотрела на меня. Мы с тобой из одного народа. Поэтому ты вернулась? Чтобы спасти меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Зачем ты тратишь время на этого бездаря? Если бы у него были какие-нибудь силы, дал бы он себя вот так захватить?»'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты колдун? – спросила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Меня зовут Церура из Динн-тора. И да, я член Колдовского Совета. Я обучался у магистров Башен Восьми Ветров. Я повелеваю стихиями, и я…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сейчас сидишь в поганке, – прервала его Маленет, раздражённая напыщенным тоном колдуна. – Так что, непохоже, чтобы ты чем-то там повелевал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Гроты обхитрили меня. Один из них принял облик члена моего ордена. Он предложил мне талиман баснословной силы. И когда я дотронулся до вещицы, то погрузился в глубокий сон. Ну, а проснулся я уже здесь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, а твои силы остались? Они у тебя будут, если я освобожу тебя из твоего заточения? Твои заклинания, они в тебе живут? Или тебе для их сотворения требуются всякие зелья и амулеты?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы со мной. Мне не требуются талисманы, – Церура говорил со спокойной уверенностью того, кто привык, что его слушают. – Моя сила находится у меня в голове. И если бы гроты не обманули меня, я спалил бы их вместе с потрохами. Или превратил в ледышки, заморозив кровь у них в жилах. Но, что ещё более важно, если ты освободишь меня, у нас не будет проблем с тем, чтобы покинуть это Местечко. Я могу проходить через ''магике семита''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Через порталы. Ты помнишь, как попала в Местечко? Когда ты прошла через…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я была без сознания, когда меня привезли сюда. И ничего не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Значит, ты не имеешь представления о природе нашей тюрьмы. Отсюда есть только один выход. Местечко привязано к реальности в одной единстенной точке. Разновидностью мировых врат. Следует отметить, что это второсортная разновидность, но действует она схожим образом. У меня не было возможности изучить её подробно, но у меня есть принципиальное понимание её сути, – он горько рассмеялся. – У меня было много времени для размышлений. Я подобрал заклинания, которые потребуются, чтобы воспользоваться этими вратами и уйти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А врата не охраняются?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тщательно охраняются. Но у нас нет необходимости даже приближаться к ним. Я знаю, как они действуют, подруга. Я держу их перед своим мысленным взором. И могу использовать их как эфирную ось. Поэтому нам не надо будет в действительности приближаться к ним и тем более проходить сквозь. Освободи меня, и я смогу забрать отсюда нас обоих. Я могу перенести нас в Хлама-Разлив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты описываешь очень могущественную магию, колдун. Я встречала членов твоего ордена раньше. И ни один из них не мог даже похвастать, что способен переносить кого-то из одного Владения в другое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А я могу. Если бы Местечко было отдельным Владением, это было бы совсем другое дело. Прохождение через мировые врата — это единственный способ перемещения между настоящими Владениями. Даже мне не под силу обойти установленные для них законы, если бы здесь были такие врата. Но Местечко — это не совсем Владение. Это аномалия, что-то наподобие имитации Владения, созданного нестабильной магией зеленокожих. Недовладение, можно сказать. Я могу переместить нас через такие врата. Ты должна мне поверить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я ничего не ''должна''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нас освободит не моя сила, – сказал он. – Я воспользуюсь силой врат Местечка. Я просто буду делать это на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– «Просто»?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура посмотрел на неё с непоколебимой уверенностью, какую она раньше встречала у других членов Колдовского Совета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Просто для ''меня''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обошла поганку, постукивая по ней ножом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– В таком случае для тебя должно быть просто освободиться из твоей тюрьмы. Сейчас зеленокожие за тобой не следят. Так, почему бы не направить свою магию на эту поганку? Почему ты до сих пор так и остался здесь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои мысли более мне не принадлежат. Я здесь неполноценен. Этот гриб запер мои мысли, вцепился в мою душу. Он лишил меня моего искусства. Если я пытаюсь пронзить эфирную завесу, всё, что я вижу, это ухмыляющуюся луну. Посмотри вокруг. Я не один такой здесь. Тут и другие колдуны в подобном положении. Большая часть пленников в той или иной мере наделены магией. Зеленокожие используют нас. Заполняют наши мысли своей луной и черпают видения из нашей боли. Вырежи меня отсюда, и мой разум прочистится.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет покачала головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты истечёшь до смерти. Твоя плоть срослась с этим грибом. Теперь ты его часть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда зачем ты вернулась? – несмотря на всю абсурдность своего положения Церура сохранял спокойствие. – Ты увидела меня, когда проходила здесь прежде и вернулась, чтобы разыскать меня. Ты здесь с какой-то определённой целью. У тебя должна быть какая-то причина желать моего освобождения, – он оглядел её с головы до ног, и его взгляд остановился на бутылочке с зёрнами, – и какой-то способ меня освободить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет согласно кивнула, довольная тем, что он оказался не глупцом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У меня есть причина. Я, как и ты, хочу отсюда выбраться, но должна сначала найти кое-кого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Грота по имени Скрагклык.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Их вожака? – Церура бросил взгляд в сторону Жирноболота. – Тебе придётся войти в крепость.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет кивнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я мог бы это устроить, – сказал Церура. – Я мог бы скрыть нас. И мы вошли бы незамеченными. Но зачем? Что за дело у тебя к Скрагклыку?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет посмотрела на свой нож и ответила:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Дело Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон выругался, когда ему в шлем угодил кусок железа, заставив его повалиться на первого помощника Торрика. Чем ближе они подбирались к стоячим камням, тем сильнее становилась ржавая буря. Готрек, казалось, не замечал её, как ни в чём не бывало, топая сквозь сверкающий поток, а вот Солмундссон с огромным трудом преодолевал силу ветра. И дело было не только в физическом напряжении мышц. Каждый шаг, казалось, лишал его частички рассудка. Теперь он постоянно видел лик луны, даже когда не смотрел в её сторону, а в воздухе было так много металла, что было тяжело отличить небо от земли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Капитан! – прокричал Торрик, изо всех сил стараясь перекрыть вой ветра. – Там внизу гроты. Дальше ему незамеченным не пройти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек приближался к началу спуска, уводившего под землю. Сейчас его окружали облака пыли, но, если ветер переменится, он окажется у всех на виду. Гроты спешили по склону, выбегая между камнями и устремляясь на равнину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Готрек! – позвал Солмундссон, ковыляя вслед за Истребителем. – Подожди! Нас заметят! Ты должен… – его слова застряли в горле, когда он увидел, как много гротов поднималось по склону. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их были тысячи. Одни вышагивали неровным строем, высоко подняв свои копья, другие проносились мимо стоячих камней на сквигах и гигантских пауках, истерически хихикая и отчаянно пытаясь удержаться на своих ездовых зверях. Были здесь и более крупные создания — покрытые бородавками и грибками трогготы, неторопливо пробиравшиеся сквозь толпу, волоча за собой по ржавой земле свои длинные мощные руки. Многие гроты играли на разных музыкальных инструментах, и звуки дудочек, бубнов и барабанов разносились по всей аллее. Они даже не пытались играть в такт друг с другом, так что в результате получался чудовищный шум, как будто сотни инструментов кубарем валились по склону в овраг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон утянул Готрека за один из железных блоков, куда спешно забежал и Торрик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Если мы хотим устроить по-настоящему крупную заваруху, нам нужно пробраться в их логово, – сказал Солмундссон. – И даже ты не сможешь пробиться сквозь такую толпу гротов. Не начинай бой тут. Погибнешь ни за что.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отмахнулся от него и уже открыл рот, чтобы сказать что-нибудь пренебрежительное. Но затем, посмотрев на ряды маршировавших гротов, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Может ты и прав, – сказал он. – Было бы неплохо спуститься к ним в логово и навести там настоящего шороху.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должен быть способ спуститься туда, – кивнул Солмундссон. – Мы могли бы убить несколько гротов и забрать их доспехи. В такую бурю сложно что-либо разглядеть. Они даже не заметят, что мы дуардины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек уставился на Солмундссона в недоумении.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не буду рядиться как говённый гоблин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон понимал, что спорить было бессмысленно, поэтому снова поглядел на гротов, пытаясь придумать какой-нибудь другой способ. – Мы должны обеспечить тебе возможность сражаться там, где от этого будет толк.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, так используй что-нибудь из этих твоих механических штучек, – сказал Готрек. – Они же должны хоть для чего-то годиться. Ты ж инженер. Придумай что-нибудь, что пронесёт нас мимо охраны и позволит нам добраться до входа. Эх, если бы здесь был Макайссон… – произнесённое имя, казалось, притушило огонь в глазах Готрека, и он сбился с мысли. – Хитрость никогда не была моей сильной стороной. Я оставляю такое альвийке. Она может… – его слова снова оборвались, и он совсем помрачнел, но тут его взгляд упал на кошель на поясе Солмундссона. – А там у тебя что? Один из твоих механических пистолетов? Может ты сможешь отвлечь их внимание парой метких выстрелов, пока я пробегу внутрь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон отрицательно покачал головой, прикрыв кошель руками, словно пытаясь защитить его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Там выжигательница. Она не оружие. Ну, не в том смысле, который ты имеешь в виду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Должна же от неё быть хоть какая-то польза? Как ты там говорил? «Такая мощная, что способна пренебрегать законами физики. Может отделять одно вещество от другого». Ты радостно расхваливал её, сидя в Барак-Урбазе. Пора применить её в деле.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу из неё расстреливать гротов, если ты это имеешь в виду, – покачал головой Солмундссон. – Она может разделять или преобразовывать материю. Может менять физическую структуру вещей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Тогда я просто пойду туда и нападу на них всех. Если моя атака будет достаточно решительной, я смогу преодолеть этот склон раньше, чем они поймут, что происходит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, – Солмундссон положил руку на плечо Готрека. – Погоди. Мне кажется, ты кое в чём прав. Я мог бы воспользоваться линзой — я просто пытаюсь придумать, как.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Преврати гротов во что-нибудь, – пожал плечами Готрек. – Преврати их в сквигов, и пусть они жрут друг дружку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так не получится. Она работает с металлом. Я мог бы извлечь твою руну, если бы у меня было достаточно энергии, но я не могу изменить тебя самого. Это не маскировочная машина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Она работает с металлом? – Готрек сделал движение своим топором, указав на их окружение. Равнина была завалена глыбами из железа и меди, а буря гнала мимо них хлопья ржавчины и серебристые капли ртути. – Вот, если бы где-то рядом было хоть немножко металла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон посмотрел на металлические сферы и кубы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хм, они действительно выглядят податливыми. Выжигательница сможет воздействовать на них, – он похлопал рукой по ряду жестяных пеналов, закреплённых на его лётном скафандре. – У меня достаточно эфирных батарей, чтобы выполнить временную трансмутацию. Истинную трансмутацию я выполнить не смогу, но сотворить что-нибудь, что продержалось бы определённое время, мне под силу. Я полагаю, мы бы могли…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его мысль осталась незаконченной, так как воздух наполнился тонким пронзительным визгом. Они оглянулись и столкнулись нос к носу с гротом. Маленький костявый гадёныш смотрел на них сверху вниз с железного блока. Он повернулся, чтобы убежать, но грохнулся на землю, вместе с топором Готрека в спине. Истребитель, топая, устремился вверх по склону, выдернув топор как раз вовремя, чтобы отбить стрелу, со свистом летевшую в него из теней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон с Торриком побежали вверх по склону и увидели полдюжины гротов, удиравших от них вопя и ругаясь. Оба дуардина вытащили пистолеты и, наполнив воздух вспышками, открыли огонь. Трое гротов упали на землю, но остальные скрылись в темноте.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Теперь на скрытность рассчитывать не придётся, – рассмеялся Готрек. Он посмотрел на Солундссона. – Что бы мы ни собирались пробовать, делать это нужно быстро, – он постучал по кошелю с выжигательницей. – Значит, с её помощью ты можешь изменить один из металлических блоков?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Солмундссон кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На лице Готрека появилась хищная ухмылка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я кое-что придумал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=='''ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ'''==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет отступила назад и подняла свой нож, когда Церура шагнул к ней. У него были все признаки могущественного колдуна. Освобождая его, она шла на определённый риск. Как бы полно он ни принадлежал к Азиру, он всё же был незнакомцем. К тому же, к этому моменту он с большой долей вероятности уже был сумасшедшим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун уставился на истлевающие останки поганки, внутри которой был заточён, затем посмотрел на свои длинные, изящные руки, оглядывая их со всех сторон и пытаясь обнаружить следы грибков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Получилось, – прошептал он, и в его голосе, наконец-то, появились эмоции. Его церемониальные одежды были изорваны и грязны, но тело под ними было целым. Он обхлопал всего себя, будто всё ещё сомневаясь в произошедшем. – Я здесь уже много месяцев. А может быть и лет. И с каждым днём частичка меня растворялась в этой… в этой штуке, – он пристально посмотрел на Маленет горящими от переизбытка чувств глазами и с жаром сказал:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Храни тебя Зигмар. Ты спасла меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет опустила своё оружие. Она достаточно хорошо умела врать, чтобы понять, что благодарность Церуры была искренней. На мгновенье она почуствовала, каково это — быть Готреком. Она уже видела такое выражение преданности в глаза каждого, кого ненароком спасал Истребитель. Готрек не имел цели заводить себе поклонников, но они всё равно постоянно образовывались. Все видели его бесстрашие, его нежелание опускаться перед богами на колени. И его любили за это. Готрек был грубым, вздорным и своевольным, но все зачастую смотрели на него так, как Церура смотрел сейчас на Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колдун вытянул вперед руку, подставив ладонь под капли дождя, и что-то прошептал. Зелёные языки пламени поднялись из его ладони и воспарили над ней, вращаясь и истекая каплями в воздухе, приняв форму гриффона. Церура прошептал ещё что-то, и пламя исчезло, оставив перед глазами Маленет яркий остаточный силуэт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мои силы не уменьшились. Они такие же, как были прежде, – Церура подошёл к Маленет, и на какой-то жуткий миг ей показалось, что он собирается обнять её, но вместо этого колдун опустился на одно колено и склонил голову. – Я твой слуга. Ты вернула мне всё, что я считал потерянным. Я позабочусь о том, чтобы ты смогла выбраться из этого места, даже если мне придётся заплатить за это жизнью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет обернулась и посмотрела на дорогу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сначала нам надо добраться до Жирноболота и найти его хозяина. Я не уйду отсюда, пока не заполучу Скрагклыка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул, но, оглядев её с ног до головы, нахмурился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Почему Скрагклык притащил тебя сюда? – он показал на искажённые страданиями лица, слегка покачивающиеся вокруг них в темноте. – Он тащит сюда волшебников: колдунов, ведьм и провидцев. Ты обладаешь даром ясновидения? Умеешь ворожить? Или, может быть, способна вкладывать свои мысли в голову другому?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет подумала об амулете у неё на шее и о её умении разговаривать со своей мёртвой госпожой, но решила, что Церура говорил не об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я исполняю посвящения Кхаину, – вместо этого сказала она. – Кровавые посвящения. Обряды поклонения, исполняемые в пылу сражения. И он часто отвечает на мои молитвы, даруя мне силу сражаться с ещё большими изяществом и умением, – Маленет повела плечами. – Ты про это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Нет, не про это, – он покрутил головой. – Ты говорила, что Скрагклык выбрал конкретно тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ну, он плавал в какой-то мутной речке, пока его приспешники делали всю работу, но они презентовали меня ему, словно какого-то откормленного телёнка. И он, увидев меня, пришёл в неописуемый восторг, – гнев охватил её при этом воспоминании. – Меня похитили на заказ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Интересно всё же, почему он хотел заполучить именно тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Думаю, у него было какая-то нелепая идея, что мои спутники явятся меня спасать, – она с подозрением уставилась на Церуру. – Ты уверен, что справишься? Приятели Скрагклыка, похоже, обладали собственными колдовскими силами, – Маленет бросила взгляд на бутылочку. – У меня ещё осталось несколько зёрен. Может быть, стоит поискать ещё каких-нибудь магов из Азира?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура тоже посмотрел на её бутылочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Сколько их там у тебя?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Пять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Оставь себе. Большинство из этих несчастных пробыли здесь дольше меня. Посмотри на них. Я сомневаюсь, что они могут вспомнить свои собственные имена, вне зависимости от того, кому они преданы. И даже, если бы они были ещё достаточно разумны, чтобы понять тебя, они скорее всего попытаются просто убежать. А эти зёрна могут ещё пригодиться тебе самой до того, как ты выберешься отсюда. Ведь, здесь достаточно получить один случайный удар или даже просто неудачно упасть, чтобы опять начать превращаться. Как ты вылечишься, если у тебя не будет зёрен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты только что рассказывал мне, какой ты могущественный. Наверняка ты сможешь исцелить меня, если на мне снова начнут расти грибы. И, кроме того, зачем мне вообще тратить зёрна? Может ты сам можешь вытащить этих бедолаг из их заключения?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Магия зеленокожих берёт начало совсем из другого источника, нежели моё искусство. Источника, о котором я ничего не знаю. Конкретно эти гроты, похоже, получают свою силу от луны, – он поморщился, бросив взгляд на бледные фигуры, разбросанные вокруг них. – На протяжении месяцев я пытался познать их таинства. Равно как, я уверен, делали и все остальные несчастные. Но ничего из того, что я пробовал, не получалось, – Церура снова посмотрел на её бутылочку. – А где ты достала эти зёрна?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– У одного из гротов Скрагклыка. Того, который выглядит как жжёное тряпьё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура кивнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Используй их бережно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''''«Как он собирается доставить тебя на Жирноболото, если у него нет власти над магией зеленокожих? Не треть своё время на этого неудачника. Тебе надо выбираться отсюда».'''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет разглядывала исхудавшее тело колдуна, его изорванную одежду, задаваясь вопросом, что, может быть, её госпожа была права.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Как ты собираешься провести меня в крепость Скрагклыка, если не понимаешь его магию?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я не могу освободить этих несчастных, – Церура указал на грибные силуэты, видневшиеся вдоль дороги, – но я могу управлять стихиями. Гротовья версия природы лежит за границами моего понимания, но истинная природа является моим верным слугой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он выставил руку под дождь, и падающие капли образовали серебристый вихрь, сверкавший, пританцовывая и кружась над его ладонью. Вращающийся столп запульсировал ярче и затем накрыл колдуна целиком, окутав его покрывалом дождя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет собиралась обратиться к Церуре, когда сообразила, что больше его не видит. Рядом с ней никого не было, только хлеставшие ливневые потоки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Ты где? – спросила Маленет, почувствовав укол тревоги от мысли, что он мог её обмануть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Всё ещё тут, – ответил Церура, его голос прозвучал из того же места, где он стоял прежде. Потоки дождя замерцали, и колдун появился вновь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Впечатляюще, – кивнула Маленет. – А что, если на Жирноболоте не будет дождя? Не будем мы выглядеть несколько подозрительно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Мне служат все стихии, Маленет. Всегда найдётся что-нибудь, что я смогу использовать: дым, тени, туман. Способ найдётся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Хорошо, – Маленет не была удивлена его силой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она пережила большую часть своих соратниц, потому что научилась верно оценивать всех встречных с первого взгляда. Только увидев строгие, гордые черты лица Церуры, она уже поняла, что он был могущественной персоной. И всё, что она говорила ему после этого, было лишь для подтверждения того, что она уже и так знала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Колдуй свои заклинания, – сказала она ему. – Мы должны идти быстро. Скрагклык, похоже, считает, что обретёт большую силу, когда луна станет полной. И я думаю, что это может произойти в любой момент.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Церура глянул на бесновавшуюся вдоль дороги поросль и кивнул. Он поднял руку и набросил на них дождь, словно это была сеть. Маленет улыбнулась, глянув вниз и увидев, что она полностью сокрыта. Ей пришлось похлопать в ладоши, чтобы убедиться, что они у неё ещё есть. Сам Церура тоже исчез, и случайный прохожий не увидел бы ничего, кроме пустой дороги и остатков большой поганки. Маленет устремилась вперёд, направляясь к Жирноболоту, но затем остановилась и оглянулась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Церура?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Я здесь, – его голос прозвучал в нескольких шагах от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– А как ты будешь следовать за мной?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
– Так как чары сотворил я, то они не имеют силы над моими глазами. Я могу видеть тебя с ''абсолютной ясностью''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что-то в словах «абсолютная ясность» вызвало у Маленет беспокойство. На что он намекал? Она дотронулась до амулета у себя на шее, думая о всех секретах, что он содержал. Мгновение она колебалась, испытывая смутное предчувствие опасности. А затем, видя, что другого выбора у неё всё равно нет, кивнув, побежала вперёд, слившись с дождём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Готрек и Феликс]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24156</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24156"/>
		<updated>2024-01-21T09:34:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель гулей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель поганцев / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (новелла)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (новелла)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24153</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24153"/>
		<updated>2024-01-21T07:35:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель гулей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg|[[Истребитель мелюзги / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (новелла)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (новелла)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&amp;diff=24152</id>
		<title>Файл:Gotrek AoS Gitslayer Final.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gotrek_AoS_Gitslayer_Final.jpg&amp;diff=24152"/>
		<updated>2024-01-21T07:35:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24151</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=24151"/>
		<updated>2024-01-21T07:33:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель гулей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer.jpg|[[Истребитель мелюзги / Gitslayer (роман)|'''Истребитель поганцев / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (новелла)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (новелла)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=23809</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=23809"/>
		<updated>2023-11-20T14:18:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Изменена обложка Gotrek_AoS_4_Blightslayer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель гулей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer.jpg|[[Истребитель мелюзги / Gitslayer (роман)|'''Истребитель мелюзги / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (новелла)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (новелла)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg&amp;diff=23808</id>
		<title>Файл:Gotrek AoS 4 Blightslayer.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gotrek_AoS_4_Blightslayer.jpg&amp;diff=23808"/>
		<updated>2023-11-20T14:17:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=23743</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=23743"/>
		<updated>2023-10-28T17:39:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Добавлен Realmslayer Legend of the Doomseeker&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg|[[Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker (роман)|'''Истребитель Владений Легенда об Искателе Погибели / Realmslayer Legend of the Doomseeker''']]&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель гулей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer.jpg|[[Истребитель мелюзги / Gitslayer (роман)|'''Истребитель мелюзги / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer_preview.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (новелла)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (новелла)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg&amp;diff=23742</id>
		<title>Файл:Gotrek AoS Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gotrek_AoS_Realmslayer-Legend-of-the-Doomseeker.jpg&amp;diff=23742"/>
		<updated>2023-10-28T17:36:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%94%D1%8F%D0%B4%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0_RE&amp;diff=22976</id>
		<title>Участник:Дядюшка RE</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%94%D1%8F%D0%B4%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B0_RE&amp;diff=22976"/>
		<updated>2023-06-03T08:20:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Создана пустая страница&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gitslayer_cover_RUS.jpg&amp;diff=22921</id>
		<title>Файл:Gitslayer cover RUS.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gitslayer_cover_RUS.jpg&amp;diff=22921"/>
		<updated>2023-05-28T18:42:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Дядюшка RE загрузил новую версию Файл:Gitslayer cover RUS.jpg&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Краткое описание ==&lt;br /&gt;
Русифицированная обложка для Gitslayer&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gitslayer_cover_RUS.jpg&amp;diff=22919</id>
		<title>Файл:Gitslayer cover RUS.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Gitslayer_cover_RUS.jpg&amp;diff=22919"/>
		<updated>2023-05-28T07:16:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Русифицированная обложка для Gitslayer&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Краткое описание ==&lt;br /&gt;
Русифицированная обложка для Gitslayer&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=22142</id>
		<title>Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson (цикл)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%93%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA_%D0%93%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B8%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%BD_/_Gotrek_Gurnisson_(%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB)&amp;diff=22142"/>
		<updated>2023-01-22T15:58:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: заменил Новеллы на Повести&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Gotrek_AoS_Realmslayer_0.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =&lt;br /&gt;
|Переводчик        =&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =Готрек Гурниссон / Gotrek Gurnisson&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =&lt;br /&gt;
}}Цикл романов и рассказов разных авторов о гноме-Истребителе Готреке Гурниссоне, перешедшем через Царство Хаоса из Мира-Что-Был во Владения Смертных.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Включает в себя:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;lt;u&amp;gt;Романы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:AGotrek.jpg|[[Истребитель гулей / Ghoulslayer (роман)|'''Истребитель упырей / Ghoulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Gitslayer.jpg|[[Истребитель мелюзги / Gitslayer (роман)|'''Истребитель мелюзги / Gitslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Soulslayer.jpg|[[Истребитель душ / Soulslayer (роман)|'''Истребитель душ / Soulslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_4_Blightslayer_preview.jpg|[[Истребитель порченных / Blightslayer (роман)|'''Истребитель порченных / Blightslayer''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Повести:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_Realmslayer.jpg|[[Истребитель Владений / Realmslayer (новелла)|'''Истребитель Владений / Realmslayer''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_RealmslayerBloodOfTheOldWorld.jpg|[[Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World (новелла)|'''Истребитель Владений Кровь Старого Света / Realmslayer Blood of the Old World''']]&lt;br /&gt;
Файл:Desert.jpg|[[Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)|'''Костяная пустыня / Bone Desert''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;'''&amp;lt;u&amp;gt;Рассказы:&amp;lt;/u&amp;gt;'''&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_OneUntended.jpg|[[Один без присмотра / One Untended (рассказ)|'''Один, без присмотра / One, Untended''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_ThePerfectAssassin.jpg|[[Идеальный ассасин / The Perfect Assassin (рассказ)|'''Идеальный ассасин / The Perfect Assassin''']]&lt;br /&gt;
Файл:Death-on-the-Road-to-Svardheim.png|[[Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim (рассказ)|'''Смерть на дороге в Свардхейм / Death on the Road to Svardheim''']]&lt;br /&gt;
Файл:DeadHours.jpg|[[Время мертвых / The Dead Hours (рассказ)|'''Время мёртвых / The Dead Hours''']]&lt;br /&gt;
Файл:Never.jpg|[[Невозможная вершина / The Neverspike (рассказ)|'''Невозможная вершина / The Neverspike''']]&lt;br /&gt;
Файл:Gotrek_AoS_The-Crown-of-Karak-Khazhar.jpg|[[Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar (рассказ)|'''Корона Карак-Хажара / The Crown of Karak-Khazhar''']]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Циклы и серии]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%8F_/_Bone_Desert_(%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B0)&amp;diff=22124</id>
		<title>Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%8F_/_Bone_Desert_(%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B0)&amp;diff=22124"/>
		<updated>2023-01-18T05:53:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: грамматическое исправление (ассассины - ассасины)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Desert.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Робби Макнивен / Robbie MacNiven &lt;br /&gt;
|Переводчик        =Serpen&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =A Gotrek Gurnisson novella&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2018&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
''Мир, который Готрек Гурниссон знал, давно погиб, вместе со всеми, кто был не безразличен легендарному истребителю чудовищ. Оказавшись в новом любопытном веке, гном путешествует по костяной пустыне в поисках топора, который он унаследовал от бога Гримнира. Когда на него совершается череда покушений, Готрек и его спутница альвийка Маленет понимают, что не только хищные звери и зыбучие пески хотят их убить. Героический гном уверен, что эти тщательно спланированные и изобретательные атаки - работа его давнего заклятого врага - скавена Танкуоля. Но так ли всё на самом деле?'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Пролог''' ===&lt;br /&gt;
«Приют Хасима» закрылся рано. Сам Хасим, которого редко видели в гашамном притоне, появился вскоре после наступления темноты вместе с парой крепких телохранителей-карамцев. Они принялись выводить посетителей, неважно насколько те были пьяны или одурманены. Тех, кто пытался сопротивляться, вышвырнули силой. Завсегдатаи проявили намного больше выдержки и спокойствия. Даже под опиатами притона они не были настолько глупы, чтобы спорить с Хасимом. Не сегодня. Не тогда, когда обычно невозмутимый торговец гашамом был столь явно напуган.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Передние окна и двери были закрыты на запоры, но и за закрытыми дверями продолжали вершиться дела. Задние комнаты были заняты, купленные по цене, которую, надеялся Хасим, ему больше никогда не предложат. Не отпуская телохранителей, он ушёл в свои личные покои и забаррикадировал дверь до конца ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его новые клиенты не были теми людьми, с которыми ему бы хотелось провести ночные часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Баркаш? - спросил один из них. Задняя комната «Приюта» обычно предназначалась только для самых богатых клиентов, но с новыми законами правящего совета города для делишек в городском центре наступили тяжёлые времена. Нынче комната превратилась в складское помещение, стены были заставлены мешками с неотфильтрованными листами гашама и различной контрабандой, которую криминальная сеть Хасима заполучила за эти годы - шёлк из Мерпорта, поддельные монеты, выкованные ренегатами из банкирской гильдии Джелали, запасы зерна торговцев, желающих избежать городской рыночной десятины. Воздух, освещаемый единственной свечкой, стоящей на низком столике посреди комнаты, был мутным и густым от пыли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, - пришёл ответ на вопрос. - Цель будет на месте, как ожидается, в течение следующих трёх дней. Как долго они останутся, я не знаю, но не думаю, что они станут задерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А после Баркаша? - снова спросил первый. Он был харадронцем, облачённым в громоздкие серебристые доспехи и эластичный небесный костюм бывалого небеснорождённого налётчика-дуардина. Его лицо скрывала мрачная позолоченная маска предка. Рядом с ним стоял ещё один его сородич, легко закинув на плечо мушкетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дальше не знаю, - ответил голос, источник которого скрывался где-то в тени в дальней части помещения, - но, скорее всего, Халед-Туш, а потом Восемь Столпов или храм Молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди собравшихся раздался шёпот переговоров. Помимо хародронцев в комнате находилось ещё четверо. Двое были человеческим женщинами, черноволосыми и черноглазыми, одетыми в мерцающие, многоцветные шёлковые ткани и жемчужные бусы, традиционные для племенных танцоров Альхараба. Третий стоял отдельно, из-за плотного плаща и непрозрачной вуали было трудно определить его пол и вид. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И вы хотите, чтобы цель умерла? - спросила одна из танцовщиц. - Не схвачена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мертва, - прошипел голос. - Плюс доказательства оного, каким бы способом вы этого не добились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За этими словами на комнату опустилось молчание, нарушаемое лишь скрежетом крыс, которые, казалось, наводняли притон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Полная оплата только той группе, что совершит убийство? - наконец нарушил тишину один из харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правильно, дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда чего мы ждём? - прорычал тот и, кивнув своему сородичу, потопал к двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ассасины ушли, сперва харадронцы, затем альхарабки. Скрытая фигура последовала за ними, так и не произнеся ни слова. Только после того, как они все давно ушли, существо в тени шевельнулось и покинуло заведение Хасима, слившись с воняющей мусором тьмой в разрушенных переулках снаружи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только много часов спустя Хасим осмелился проверить заднюю комнату и закрыл оставленную открытой дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава первая''' ===&lt;br /&gt;
- Долго ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рык Готрека разрушил последнюю надежду Маленет ещё немножко поспать. Она открыла один глаз, чтобы посмотреть на своего спутника, но загорелый дуардин обращался не к ней. Он разговаривал с их проводником.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё полдня, ''селлах'', - ответил Азиз, бросая нервный взгляд назад со своего насеста на передке их фургона. В начале путешествия тощий молодой погонщик не закрывал рта, и по большей части это была нервная реакция на присутствие вечно чем-то недовольного, сварливого дуардина с красным гребнем. Впрочем, угрюмость последнего быстро осушила поток словоизлияний торговца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты плёл эту ложь ещё полдня тому назад, человече, - прорычал Готрек. Азиз съёжился, и Маленет недовольно скривилась. Постоянная раздражённость дуардина становилась заразной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Храмовые надписи оставались на том месте большую часть века, Готрек Гурниссон, - заговорила Маленет, встревая в торопливые извинения Азиза. - Я сомневаюсь, что один поворот дня к ночи изменит состояние дел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова закрыла глаза, пытаясь игнорировать покачивание фургона, мешок муки, трущийся о спину, и адскую жару, от которой она варилась в своей обтягивающей кожаной одежде. Она пыталась игнорировать само бытиё, но безуспешно. Безмолвно Маленет прокляла всё это - жару, путешествие, бессонницу. Но сильнее всего она проклинала Готрека Гурниссона, величайшего истребителя чудовищ мёртвой эпохи и - по словам некоторых - полубога, и защищать коего Маленет обязалась клятвой убийства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто безумный ищущий погибели, увенчанный гребнем красных волос, нуждался в её защите. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Будут ли там другие гномы? - услышала она его вопрос. Судя по страдальческому молчанию, последовавшему за ним, Азиз явно был поставлен им в тупик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Будут ли… ''дуардины'', у форпоста? - перефразировал Готрек, явно с неким трудом произнеся новое имя своего народа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А как же, селлах! - нетерпеливо воскликнул Азиз, хватаясь как соломинку за любые добрые вести, которые мог поведать своему раздражительному попутчику. - Это начало Золотого сезона, когда мастера кузнецы Великого Караги выложат свои изделия для племён, курсирующих вдоль троп. Кое-кто из их слуг наверняка уже там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул на золотой песок. Плевок мгновенно зашипел и испарился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда, когда мы приедем, тебе лучше держать их подальше от меня и моего топора, - прорычал Готрек. Азиз умолк, явно не желая интересоваться, какой тёмный проступок заставляет одинокого дуардина держаться подальше от сородичей. Маленет же это было известно слишком хорошо. Спустя несколько месяцев с того момента, как Готрек забил старшую руну себе в плоть и связался с её силой, его имя полетело от одного дуардина до другого. Некоторые из огненных истребителей считали, что Гримнир перековался и их разрушенный бог снова стал целым. Прошло не так много времени, прежде чем их преклонение вывело Готрека из себя. Он отослал их всех прочь, связав клятвой не следовать за ним. Всех, кроме Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это удивило её. Она готовилась к тому дню, когда он решит избавиться от её компании, и заготавливала аргументы для спора. Главным из тех, что могли быть услышаны дуардином, - что она была связана клятвой защищать старшую руну, пусть даже та была вбита в безумное сердце ищущего погибели. Она не могла оставить вещь, столь важную для ордена Азира, без охраны, и поэтому она не могла покинуть Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Бог Убийства, как бы ей хотелось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Сфокусируйся, Ведьмин Клинок'', прошептал голос прежней госпожи Меленет, связанный с пузырьком крови, который она носила в ладанке на шее. ''Сейчас не время потакать своим желаниям''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла оба глаза и оглядела Истребителя и руну на его груди. Выкованная в виде мрачного подобия лика бога Гримнира, она сверкала глубоким золотым блеском, как если бы испивала силу из сердца пустыни. То же самое нельзя было сказать об остальном теле Гурниссона. Его обнажённые руки и торс под непрерывным светом Хиша обгорели до красного цвета сырого мяса, закручивающиеся татуировки уже практически потерялись из-за отшелушивающейся кожи. И, тем не менее, он не выказывал ни малейшего неудобства от жара, хотя она могла поклясться, что видела волдыри, появляющиеся на его опалённой коже. Она посоветовала ему хотя бы набросить плащ, даже предложила свой, но он не повёл и бровью. По словам Истребителя, причудливая одежда и плащи для умги, а не для гномов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин шевельнулся, заметив внимание Маленет. Его единственный глаз переместился с огнештормовой секиры, лежавшей на коленях дуардина, на неё, и Маленет обнаружила, что поспешно опустила глаза, прежде чем встретиться взглядом с его единственным оком. Это было чувство, которое она редко ощущала, покидая храмы Убийства. Было что-то во взгляде его единственного глаза - больше чем мрачная решимость, больше чем каменная твёрдость, огонь, который, казалось, мог сжечь всех, кто осмелился бы прикоснуться к нему. Это был глаз существа, которое видело больше, чем следовало. Глаз, который, несмотря на всё её личное презрение к подобной точке зрения, мог принадлежать божеству не из Смертных Владений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пить, альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было утверждение, а не вопрос. Маленет поняла это, когда увидела, что Готрек протягивает ей кожаный бурдюк с водой. Она потянулась через разделяющие их мешки и взяла его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она даже не понимала, как сильно хотела пить. Обезвоживание было лишь одной из тысяч смертельных опасностей пустыни. Жить в этих местах - бросать вызов судьбе. В частности здесь, в этой части Костяной пустыни ничто не жило за пределами фургона, за исключением выбритого кабана-секача, что тащил его. Вокруг было лишь море волнистых, обесцвеченных жёлтых дюн, изредка прерываемое древними костяками огромных зверей. Некоторые утверждали, что именно благодаря им пустыня и получила своё название. Другие же заявляли, что и сам песок был костяной пылью, нанесённой в виде порошка горячим, словно из печки, ветром из владений бога резни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не стоило думать о таких вещах. Маленет отправилась в путешествие, ведомая лишь одной надеждой, что они воспользуются возможностью передохнуть в форпосте, контролируемом орденом Азира, глубоко в сердце пустыни, рядом с монументом городу, известному как Восемь Столпов. Вот только Готрек уже отказался от данного предложения. Его целью были сами Столпы. А всё благодаря слуху о том, что среди камней древних руин можно отыскать надпись, подробно повествующую о местонахождении топора Гримнира. Топора, который, как утверждал дуардин, принадлежал ему, когда мёртвый мир ещё был жив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Допей, - сказала Маленет, бросая полупустой бурдюк обратно. Истребитель не дёрнул и мускулом, когда тот шлёпнулся ему на колени. Маленет подавила желание рявкнуть на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз поклялся доставить их до Халед-Туша, оазиса-поселения в дне пути от Столпов. Они нашли его на рынке Баркаша, молодого владельца упряжки и возницы, который перемещал грузы по пустынным тропам для одного из местных картелей. Единственной золотой монеты, продемонстрированной Готреком, оказалось более чем достаточно, чтобы развеять все его сомнения. Ныне же, три с половиной дня после того, как плодородные земли речного бассейна Баркаша уступили место запустению бесконечных песчаных дюн, Маленет начала задумываться о том, чтобы сразу по приезде в Халед-Туш рвануть в форпост ордена и притащить слуг Азира прямо к Готреку. Старшая руна должна была изучена и вместе с нею оценены истинные возможности Готрека. Если даже половина окружавших его слухов правдива, то он был слишком ценным и опасным, чтобы позволить ему просто слоняться по Смертным Владениям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, как сказать ему это, была не самой приятной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты боишься дуардина'', прошипел голос госпожи Маленет, бестелесный голос-эхо скользнул прямо в её мысли. ''Ни один из истинных детей Кхаина не стал бы колебаться перед этой неотёсанной расой''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне бы хотелось увидеть, как этот кхаинит вырвал твоё сердце, госпожа, - мрачно пробормотала Маленет. - Если, конечно, оно у тебя ещё было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От флакона с кровью ответа не последовало, и она попыталась отвлечься. Фургон резко дёрнулся. Маленет желала оказаться где угодно, лишь бы там не было так жарко и не так сильно трясло. Фургон снова накренился и тянувший его секач издал рёв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что происходит? - спросила она, откидывая капюшон и вставая на колени, чтобы посмотреть вперёд. Они вошли в неглубокую впадину между двумя дюнами, следуя вдоль ряда отбеленных Хишем столбов, что стояли по обочинам, указывая путь на случай песчаной бури. Они приближались к следующему подъёму, что ждал их впереди, но, похоже, секачу что-то мешало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Эша, эша''! - кричал Азиз, тыкая стрекалом в покрытый щетиной круп зверя. - ''Малики эша''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он застрял в песке, - выглянув из фургона, сказала Маленет, когда секач испустил ещё один испуганный рёв - Мы тонем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но столбы, - заспорил Азиз. - Мы всё ещё на правильном пути, селлах. Здесь не может быть зыбучих песков!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, очевидно, что это путь всё же неправильный, - огрызнулась Маленет. - Готрек, вставай. Мы должны выбираться из этого фургона. Немедленно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин приторочил топор за спиной и, высунувшись за борт, внимательно оглядел дорогу. Колёса фургона уже погрузились в него по самую ось, а проблемы барахтающегося в засасывающем песке секача были видны невооружённым глазом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дюны должны быть стабильными, - сказала Маленет. - Бери бурдюки с водой и прыгай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не можем бросить товар! - закричал Азиз, вскарабкавшись в фургон и вцепившись в мешки с едой. - Я не могу потерять их! Они изобьют меня, если я привезу хоть на один меньше, чем условился по договору!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если промедлишь, то будешь доставлять их в Шаиш, прямо к богу смерти, - рыкнул Готрек, хватая сумку и два ближайших меха с водой и привязывая их к поясу. Даже сейчас его произношение имён Восьми владений звучало непривычно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, парень первый, - сказала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не дёргайся, человече, - проворчал Готрек и обхватил Азиза за тонкую талию. Юнец рванулся, а затем издал испуганный крик, когда Готрек вышвырнул его за борт. Азиз шмякнулся на песок у подножия дюны, с неожиданной ловкостью перекатился и уставился на фургон. Парень не погружался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Теперь ты, дурень, - сказала Маленет Готреку. Дерево вокруг них трещало и раскалывалось от давящих на фургон зыбучих песков, пока кабан, оглашая тропу отчаянным рёвом, пытался выбраться из ловушки. Готрек мгновение хмуро смотрел на Маленет, а после вскарабкался на борт и, издав напряжённый рык, прыгнул. Руна на груди запылала ярче, чем когда-либо, и дуардин приземлился куда дальше, чем ожидала Маленет. Он врезался в песок всего в полудюжине шагов от Азиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И начал тонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кровавые клинки Кхаина, - выругалась Маленет. Она прыгнула. Гибкая, как кошка, кхаинитка приземлилась рядом с Азизом. Не переводя дыхания, она развернулась и сорвала пояс. Готрек уже погрузился до талии, словно кусок железа, притягиваемый магнитом. Он издал рёв, который посрамил бы даже секача, и тщётно рванулся из песчаной ловушки, хотя и казался скорее злым, чем паникующим. Маленет рванула вперёд, пока не ощутила, как песок начинает уходить из-под ног. Она отступила на шаг и, встав на колени, бросила конец пояса дуардину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это всё, что у тебя есть? - спросил тот, глядя на полоску дублёной альвийской кожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осклабилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хватайся или умри. Мне всё равно. Я всегда смогу вытащить твой труп и вырезать старшую руну из твоей холодной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил конец. Маленет выпрямилась и, зарывшись ногами в песок так глубоко, как только могла, намотала пояс на оба кулака и принялась тянуть. Это было всё равно, что пытаться в одиночку перетащить кхаинитскую плиту для жертвоприношений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставь его, прошипела госпожа. Он полоумный глупец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Помоги мне, - прорычала Маленет Азизу, и лишь тут поняла, что того не было рядом. Погонщик нёсся по подножию дюны, удаляясь от них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я поищу подмоги! - крикнул он в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет времени, глупец, - рявкнула Маленет, но Азиз не сбавил шага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проклиная трусость парня, она откинулась назад, напрягая каждый мускул. Ремень натянулся и дрожал, но она была уверена, что он выдержит. Маленет выдавила им жизнь из достаточного количества людей, чтобы не сомневаться в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Погружение Готрека остановилось и, мучительно медленно, повернулось вспять. Он начал подниматься из зыбучих песков и, с последним натужным рёвом, упёр кулаки в край твёрдой земли и вырвал себя из песчаной трясины, словно какой-то первобытный бог земли, возвращающийся в Смертные Владения. Тяжело дыша, Маленет рухнула на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кабан-секач позади них, тем временем полностью скрылся с глаз. Они молча стояли и смотрели, как задняя часть фургона медленно, дюйм за скрипучим дюймом, погружалась в песок. Наконец раздался последний всасывающий звук, и всё исчезло. Песок лежал тихий и безмятежный, словно кабан-секач и повозка и вовсе никогда не существовали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Надо идти, Готрек, сын Гурни, - сказала Маленет. - Если мы хотим добраться до Халед-Туша до наступления темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что с бородачёнком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сбежал. Наверное, решил, что ты сожрёшь его за то, что он сбился с пути.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё лучше, чем воткнуть ему нож в спину, альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Только в твоём безумном воображении я всегда убиваю тех, кто пытается мне помочь, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ткнул в неё топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видел достаточно предательства от твоего рода в прежнем мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тот мир мёртв, - прошипела Маленет, обходя его. - И мне больно, что ты не умер вместе с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не ответил, и Маленет решила, что дуардин изо всех сил пытается справиться с гневом от того, что его только что спасли от столь позорной смерти, как быть затянутым в зыбучие пески. Однако когда она проследила за его взглядом, то увидела, что его внимание сосредоточено на чём-то ином.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вершине дюны замерла фигура. Это был всего лишь силуэт, тёмный на фоне безоблачной синевы небес. Это продолжалось всего мгновение, прежде чем фигура скрылась, видимо, почувствовав, что её заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что это было? - спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не знаю, альв. Но они следовали за нами с самого города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С Баркаша? - прорычала Маленет. - И какого ты ничего не сказал, тупой идиот? Тебе не кажется, что то, что за нами кто-то охотится - это важная информация?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они неплохо хоронились - мы не смогли бы поймать их, если бы не устроили приличной засады, а я не намерен задерживаться в этом месте, когда вновь обрету свой топор. Кроме того, они были верхом, значит это не паразиты Серого Властелина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если это не скавены, так, по-твоему, они безвредны? А что, если они наняты ими?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её слова были лишь попыткой скрыть раздражение. Она никого не заметила, а ведь считала, что дуардин не может быть более внимателен к окружающему, чем она. С другой стороны, прежде она не знала ни одного дуардина, хоть отдалённо похожего на Готрека Гурниссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Идём, пока ещё день, - сказала она, прежде чем осознала, что Готрек уже потопал прочь. Она закатила глаза, повязала пояс обратно и пошла следом за дуардином.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Глава вторая'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они брели вперёд по вершинам дюн, идущих вдоль отметок тропы. Маленет не доверяла им, опасаясь снова попасться в песчаную ловушку, но, каково бы ни было её мнение, они оставались единственным очевидным и ясным маршрутом в Халед-Туш. Жара свирепо давила на бредущих по песку альфийку и дуардина, словно физическая сила, словно зверь, что стремился утащить их в зыбучие пески.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они не успели уйти далеко, как наткнулись на последнее, что ожидала встретить в пустыне Маленет - воду. В распадке между двумя дюнами они обнаружили деревянный колодезный сруб, на дне которого сверкала вода. Рядом была отдалённо напоминающая коновязь конструкция, а к ней привязана верёвка, наполовину занесённая песком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Промежуточная остановка для гонцов-посыльных? - спросила она вслух. Готрек ничего не ответил. Они молча наполнили бурдюки и двинулись дальше. Тени, отбрасываемые дюнами, постепенно становились длиннее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они добрались до Халед-Туша одновременно с вымораживающим кости холодом глубокой ночи. Над головой возникли Хамон и Гиран, полуосвещённые сферы, парящие среди созвездий, разбросанных по разлитым чернилам эфирной пустоты. Огни вверху были отражены огнями внизу: тысяча костров, создавала мерцающий небосвод, окружающий блестящую зеркальную поверхность великого оазиса Халеда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закутанные охранники торгового поста перехватили их, когда они приблизились к фургонам, расположенным на краю лагеря, и изучающе уставились на странных путешественников в свете поднятых факелов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впереди раскинулся Халед-Туш - огромный лагерь пустынных торговцев, кочевников и путешественников. То, что когда-то было всего лишь водопоем для странников, путешествующих между городами Баркаш, Хедина и Мерпорт, превратилось в самостоятельное поселение. Ряды фургонов, телег и крытых караванов окружали сложенные из дерева строения, росшие по берегам озера - конторы и таверны, бордели и караулки, сердце постоянно расширяющегося торгового узла на тракте, богатеющем благодаря хитрости правящих советов городов Триградья и изделиям дуардинов, известных пустынникам, как Великий Караги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не думал я, что отыщу ещё более унылый ''крук'', чем ложа Унбак, - проворчал Готрек, когда они остановились рядом с просветом, ведущим внутрь круга фургонов. - Но, похоже, эта людская эпоха знает толк в разочарованиях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед ними лежала грязная площадь, образованная пустыми караванами и рядами ветхих зданий. Несмотря на поздний час было шумно от торговых ларьков, лавок и продавцов, торгующих с тележек. Холодный ночной воздух был насыщен запахами специй и благовоний, тьму отгонял свет от жаровен и костров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы тащимся полдня через раскалённую пустыню, без еды и почти без воды, но вид этого места навевает на тебя тоску? - вопросила Маленет. - Хиш, должно быть, изжарил последние остатки твоих протухших мозгов, дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Держу пари, что они всё равно сытнее, чем всё, что нам могут здесь предложить, - буркнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужны свежие продукты и вода, - сказала Маленет, игнорируя последнюю реплику Истребителя. - И место для ночлега. Завтра мы сможем начать поиски того, кто мог бы выдать нам пропуск к Восьми Столпам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Таги'', - ругнулся Готрек. Маленет решила было, что это направлено на неё и уже приготовила кхаинитское проклятье, но тут заметила, что Готрек устремился куда-то в толпу. Она последовала за ним, тоже увидев то, что привлекло дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз попытался смыться. Впрочем, толпившийся люд обрёк эту попытку на неудачу, и парень громко взвизгнул, когда покрытая шрамами рука Готрека схватила его за плечо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думал, больше не увидишь нас, безбородый ''таггаз'', - рыкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу тебя, нет, селлах, - взвизгнул парнишка, дёргаясь в мёртвой хватке Истребителя. - Я пошёл за подмогой, правда, клянусь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И где же она? - спросила Маленет, присоединяясь к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Были всадники, - упорно стоял на своём Азиз, его взгляд метался между дуардином и альфийкой. - Трое. Я сказал им, что вы им хорошо заплатите, если они доберутся до вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лжец, - прорычал Готрек, и на секунду Маленет показалось, что он вот-вот ударит юнца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я всё ещё могу помочь тебе, - взвизгнул Азиз. - Прошу, селлах. Я знаю многих номадов здесь, в Халед-Туше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужна еда, - проворчал Готрек, - и ночлег, а после добраться до Восьми Столпов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я могу дать вам всё это, селлах, - настойчиво убеждал дуардина Азиз. - Мой дядя, Фазил, торговец лунным плавником, и здесь находится его лавка. Он не прогонит меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты думаешь сбежать, - проговорила Маленет. Её голос был ниже и в целом куда более холоден, чем у Готрека. - Я знаю тебя, пустынная крыса. Даже не думай. Ступай к своему дяде, а когда всё устроишь, возвращайся сюда и найди нас. Или же тебя найду я и медленно, очень медленно, вот этими штучками, - она постучала по рукоятям длинных кинжалов из огнестали, висящих на поясе, - срежу с тебя шкуру. Думаешь, я лгу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Н-нет, - пробормотал Азиз, едва не плача. Готрек отпустил его и парень юркнул в толпу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек прочистил горло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Больше мы его не увидим, - проворчал дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Увидим, - возразила Маленет. - Он всего лишь мальчик. Он боится, что мы используем свои мистические силы или оружие, чтобы отыскать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альвийский вздор, - проворчал Готрек. - Ты ни хрена не знаешь о мистическом. Сами боги пытались предать меня, даже убить. Я ломал демонов, сражался с безумными колдунами и убивал зверей и чудовищ, что разорвали бы легионы ваших золочёных чемпионов. Я падал с небес среди огня и пробивался через глубины земли несколько дней. Я был брошен в океан безумия и грязи, а затем продрал себе путь обратно. Парень понятия не имеет о страхе, ибо сами эти сферы не имеют о нём понятия. Я плюю на твою идею внушить страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прислонилась к колесу ближайшего фургона. Истощение пыталось заставить её сползти на землю. Мешок на спине был как будто набит железом - и где-то неподалёку валялся магнит. Какая-то часть её хотела просто свернуться под ближайшей телегой и вырубиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она осталась одна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дуардин, - прорычала она, пока рекомый персонаж направился вглубь площади. Он не остановился и не оглянулся. Выплюнув проклятье, она пошла за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неужели ты никогда не отдыхаешь? - спросила она, когда наконец догнала Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отдых для людишек, которым нечего делать, - ответил тот, не глядя на неё. - Отдых приходит, когда ты отыщешь свою погибель. Я никогда не знал отдыха. Иногда я задаюсь вопросом, а смогу ли вообще познать его когда-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Базарная площадь приняла их в свои объятья. Под вопли зазывающих купцов они прошли мимо киосков, торгующих хединским шёлком, после отмахнулись от торгашей из хилатских племён, предлагающих им что-то на пробу. Аромат приготовленного мяса проплыл над ними, когда они проходили мимо половины туши секача, что жарилась над одним из очагов, и желудок Маленет болезненно сжался. Чуть дальше они были вынуждены посторониться, пропуская шествие облачённых в белоснежные одежды жрецов Шезпы, размахивавшими источающими сладковатый запах кадилами. Никто не удостоил их и взгляда. Для Халед-Туша альфийка и загорелый дуардин не были каким-то особо выдающимся зрелищем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они двинулись дальше, всё глубже погружаясь в это деловитое сборище, рынок и его обитатели сдавливали их со всех сторон. Маленет обнаружила, что теребит рукоять одного из своих кинжалов, скрытых под плащом. Ей не нравились толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек же казался невозмутимым. Она не требовала, чтобы он сказал ей, что ищет. Всё одно - просто впустую растратила бы воздух, а внятного ответа бы не получила. За месяцы с их первой встречи она привыкла к его внезапным приступам меланхолии, направленному куда-то вдаль взгляду и необъяснимым минутам, когда он брёл, словно без особой цели. Иногда она оставляла его в такие моменты, полагая, что он всё равно вернётся, но порой следовала за ним. Казалось, что дуардин ищет кого-то или что-то, хотя кого или что, было трудно понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ощутила, как кто-то прикоснулся к её плечу, давление слишком сильное, чтобы списать его на обычную толкотню в толпе. Её кинжалы из огнестали покинули ножны в мгновение ока, быстрее, чем мог бы уследить взгляд - каждый из альфов её рода был готов убивать даже прежде, чем успевал осознать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она обнаружила, что смотрит в тёмные глаза. К её удивлению в них не было ни страха, ни гнева, только сдержанное, знающее веселье. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Шемали, селлах'', - сказала женщина, убирая руку с плеча Маленет. Она была человеком, молода, почти такая же высокая, как сама альфийка, со смуглой кожей и завёрнута в тонкие одеяния из розового и пурпурного шёлка. Маленет поняла, что девушка улыбается. Она убрала кинжалы от её горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мои извинения, странники, - сказала меж тем девушка, склоняясь в поклоне. - Меня послала госпожа моей труппы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её взгляд скользнул с Маленет на Готрека. Дуардин остановил своё движение по рынку, его кулак сжался на рукояти огромного огнебуревого топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Огненный истребитель с единственной руной, забитой в его плоть, - продолжила девица, на её лице расцвела улыбка, когда она обратилась к нему. - У нас есть кое-что ценное для вас, Укротитель рун. Человек, который видел слова, которые вы ищете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты кто такая? - прорычал Готрек. - Ты слишком похожа на ещё одного проклятого альва!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы танцоры из Альхараба, - ответила девица, отвесив дуардину элегантный поклон, и изящным взмахом протянула клочок бумаги, держа двумя пальчиками. - Мы много видим, а слышим ещё больше, особенно в месте, подобном этому. Человек с которым связалась моя труппа, не единственный, кто хочет поглядеть на загадки Трёх Столпов - кто видел загадку. Моя госпожа, Шалдин, ожидает, что вашей радости не будет предела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И с чего нам доверять тебе или твоей госпоже? - спросил Готрек и потянулся к бумажке. Однако Маленет опередила его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я всего лишь посланник, - ответила девица, скрываясь в толпе. - Это надо спрашивать не у меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не шибко-то много ты сообщила, - прорычал Готрек, но танцовщицы уже и след простыл. Маленет положила руку ему на плечо. Она опустила взгляд на пергамент: это было приглашение в традиционном альхарабском стиле, завлекающее путешественников посетить ночное исполнение «Семнадцати клинков». Маленет напряглась. «Семнадцать клинков» был традиционным альфийским танцем, всё ещё популярным среди некоторых храмов Убийства. Ей не доводилось слышать о человеческой группе, исполняющей этот танец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты помнишь, как сама танцевала его в последний раз, Ведьмин Клинок?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну и что это такое? - прервал её размышления Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего, - ответила Маленет, игнорируя голос своей бывшей госпожи. - Нам не стоит идти за ней. Это какая-то ловушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если и так, то самое время. С последней минуло уже больше суток, - буркнул Готрек, скидывая с плеча руку Маленет. - Мне нужны ответы и я получу их, неважно, хотят ли они меня прикончить или нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы ты ценил свою жизнь столь же дорого, как орден Азира, - огрызнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже давным-давно оставил это, ''элги''. Если это очередная ловушка Серого Владыки, что ж - я просто прикончу больше его вшивых ''гриков''. Как и всегда. Сильнее, чем любой глупец или трус в Мире-что-был, крыса Танкуоль был полон решимости помочь мне исполнить мою смертельную клятву. Мне стоило догадаться, что он последует за мной и в новую реальность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если тебе наплевать на собственную жизнь, то хотя бы подумай о руне, - сказала Маленет, изо всех сил пытаясь сдержать вызванную усталостью вспышку раздражения в груди. - Больше, чем кто-либо другой, ты должен осознавать её силу. Ей нельзя позволить попасть в руки приспешников беспорядка и тьмы. Или ты думаешь, что я присматриваю за тобой только ради хорошей компании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крысам будет сложновато захватить её, пока она здесь, - ответил Истребитель, хлопнув кулаком по старшей руне на его могучей груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На мгновение остановись и подумай о последствиях своих действий, - вспыхнула Маленет, наконец поддавшись гневу, бушующему внутри. - По крайней мере, одно неизвестное существо следит за нами, по видимому являясь тем же, что передвинуло отметки пути и едва не утопило нас в зыбучих песках. Это не говоря об охотящихся на тебя крысах-убийцах, трое только за прошлый месяц. Что бы у этих танцоров не было для нас, это почти наверняка ловушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил в неё взгляд, и Маленет показалось, что руна, вбитая в его плоть, стала чуть ярче.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже говорил тебе, альв, крысы пытались воткнуть нож мне в спину, сколько я себя помню, - ответил дуардин, явно игнорируя её последние слова. - Если тебе не нравятся крысы, что ж - просто не ходи за мной. Танкуоль совершенно свихнулся и никогда не перестанет охотиться на меня. А, судя по тому, что я увидел в этих проклятых владениях, он вернется, даже если я развалю его рогатую черепушку надвое ударом своего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаешь, что раз ты прожил так долго - ты бессмертен, - прошипела Маленет, делая шаг в сторону дуардина и глядя на него сверху вниз. - Ты думаешь, что ты бог…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не оскорбляй меня больше, чем уже успела, несчастная, - рявкнул, прерывая её, Готрек. - Ты ни хрена не знаешь о богах. Я видел глупость и малодушное предательство от смертных, но им не сравниться с божественными. Я встречал тысячи гномов, более достойных и почтенных, чем Гримнир!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И всё же, несмотря ни на что, ты не будешь жить вечно, Готрек из Мира-Что-Был. Я служу истинному богу, Кроваворукому, Кхаину, Принцу Убийств, и если есть одна вещь, которой моя вера научила меня, это то, что все смертны. Даже боги. Береги свою жизнь, дуардин, ибо есть много желающих забрать её у тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рынок вокруг неё притих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты привлекаешь внимание, Ведьмин Клинок, прошипел голос её госпожи. Иногда я задаюсь вопросом, была ли ты вообще моей ученицей.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знавал твоего бога в давно умершей эпохе, - прорычал Готрек, его глаз вспыхнул, словно раскалённые угли в кузнечном горне. - Его служители были такими же жалкими и слабыми, как и здесь. Я ничего не боюсь, тёмный альв, и меньше всего - твоих угроз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед тем, как Маленет успела ответить, что-то коснулось её руки. Она полуобернулась, молниеносно, едва сопротивляясь жажде окропить клинки кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз отшатнулся и вскрикнул от страха. Он вернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я искал вас, селлах, - пробормотал он. - Мой дядя согласился принять вас под своей крышей, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он замолчал, и Маленет заметила, что парень смотрит на клочок бумаги, который она по-прежнему сжимала в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Танцоры из Альхараба, - спросила она, махнув бумажкой перед его лицом. - Ты что-нибудь знаешь о них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз поколебался, прежде чем ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, селлах. Вы мало найдёте здесь тех, кто бы о них не знал. Они выступают для советов и гильдейских вожаков Триумвирата. Я никогда ещё не слышал, чтобы их труппа до этого танцевала в местах вроде Халед-Туша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз покачал головой, явно не желая продолжать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говорят, что дочери Альхараба - шпионки, они покупают и продают знания тем, кто платит за их выступления. Их танцы - это не просто развлечение зрителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Видишь! - воскликнула Маленет, разворачиваясь к Готреку. - Это ловушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардин уже снова проталкивался сквозь запрудившие рынок толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собираюсь посмотреть на танцы, - бросил он через плечо. - Разве тебе не нравятся подобные вещи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закрыла глаза и прикусила губу, чтобы сдержаться и не окатить проклятого Истребителя потоком кхаинитских ругательств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой дядя, - медленно проговорил Азиз, отступая от альвийки. - Он нас ждёт. Теперь было бы бесчестно отказаться от его гостеприимства. Пожалуйста, селлах, верните злого дуардина. У альхарабок наверняка не будет того, что ему нужно. Они продают только ложь и секреты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возвращайся к своему дяде, - приказала Маленет. - Извинись за нас и попробуй раздобыть нам немного еды. Мы придём, как только сможем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Азиз начал возражать, она вытащила монету Готрека из висевшего у неё на поясе мешочка и вложила в ладонь парня. А затем она исчезла, скользнув в толпу вслед за Истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава третья''' ===&lt;br /&gt;
Чёрный купол оказался шатром, установленным на берегу большого оазиса, в тени раскинувшихся пальм и ветвей тополей. Сам оазис не был похож ни на один из тех, что Маленет видела в Костяной пустыне: его вода не была ограничена сухой землёй, но плавно парила в тысячах жидких сфер, начиная с нескольких футов от земли и до тысячи ярдов над головою, высоко над кронами окружающих деревьев. Иногда одна из медленно вращающихся сфер лопалась и тогда на высохшую землю изливался водный поток, пропитывая ложе оазиса, в то время как другие начинали не спеша сливаться со свежими брызгами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стены чёрного купола сверкали от подобных столкновений. Большой шатёр был раскинут в отдалении от большей части остального пространства Халед-Туша, и Маленет ощутила, как её нервы натянулись до предела, заметив, что маршрут Готрека уводит их от света костров и жаровен и непрекращающейся суматохи рынка в темноту. Ночь была в самом разгаре, плеск сталкивающихся водных сфер и шелест ветвей над головой вызывал лёгкие тревожные ощущения после суеты, оставшейся за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, стоило Маленет приблизиться к шатру, как звуки ночи поблекли, вновь заглушённые гомоном активности. Её натренированный слух вычленил голоса, смех, крики и всё это на фоне ритмичного боя барабанов. Из входа в шатёр падал свет, обрисовывая силуэты пары охранников. Она увидела, как Готрек шагнул внутрь, пламя замерцало на поверхности старшей руны и лезвиях двуручного топора, притороченного за спиной. Держа одну руку на рукояти кинжала, Маленет ускорила шаг. Двое мужчин, стоявших на страже скользнули по ней взглядом, но не стали заступать альфийке путь. Она прошла между ними и откинула закрывающую вход ткань.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шатёр был битком. Светильники освещали сотни зрителей, столпившихся под чёрным холстом, изгибавшимся высоко над головой, их внимание было сосредоточено на деревянной сцене, установленной напротив главного входа. По большей части зрители выглядели как торговцы, племенные вожди и зажиточные путешественники, одетые в белые или насыщенно красные одежды, шелка, головные платки и вуали богатых гильдий Триградья. Они аплодировали выступающим или смеялись и болтали друг с другом, создавая шум, от которого Маленет недовольно скривилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Будь настороже, дитя'', пробормотал голос госпожи в голове. Она сжала кулон в ладони, кровавый фиал был успокаивающе холоден. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опередил её, без особых сантиментов проталкиваясь через толпу к сцене. Жалобы мгновенно застывали на устах, когда бесцеремонно отталкиваемые им зрители замечали упрямое выражение на лице покрытого шрамами дуардина или широкие лезвия его топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поспешила за ним. Воздух в павильоне был душным, густым от запаха пота и болезненно-сладкого аромата духов. Всё место вибрировало от шедшего со сцены ритмичного барабанного боя. Он заставлял Маленет чувствовать себя слегка не в себе. Ей удалось перехватить Готрека почти у самой сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гляжу, передумала, - заметил он, перекрикивая гул толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе бы тоже стоило как-нибудь попробовать, - огрызнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно, если бы я не оказывался всегда прав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Маленет застыл в горле, когда она, наконец, увидела, что происходит на сцене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четыре танцовщицы кружились вокруг друг друга, их стремительным движениям задавали ритм удары пары скрытых барабанов и хлопки ещё двух женщин, сидевших на сцене, скрестив ноги. Исполнители были одеты, если это можно так назвать, в те же жемчужные и розово-пурпурные шелка, что и посланница, пригласившая Маленет и Готрека посетить шатёр танцовщиц Альхараба. Их расплетённые чёрные волосы хлестали в разные стороны, когда они крутились и извивались в ритме танца. Их тёмная, упругая плоть блестела от пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты это уже видела.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Видела, - пробормотала Маленет, не отрывая взгляд от происходящего на сцене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В каждой руке танцовщицы держали кинжал, и, когда они кружились рядом друг с другом, остро наточенные лезвия с безукоризненной точностью целовали их одеяния, разрезая шёлк на длинные текучие лоскуты, что ещё сильнее подчёркивали плавность их движений. С каждым звуком рассекаемой ткани толпа издавала вздох или выкрикивала приветствия, вся масса собравшихся раскачивалась в такт с ударами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был не внешний вид танцовщиц, и даже не клинки в их руках, что заставили Маленет замереть. Это были их движения. Это был - «Семнадцать клинков». Она исполняла его сотни раз, выучила наизусть каждый шаг и поворот, каждый нырок, каждый взмах и уворот. Это был тот самый танец, который она сама смотрела в тот день, когда её жизнь изменилась навсегда, когда её отец оторвал её от альфа, за которого она была сосватана, и бросил в храм кровожадного сестринства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше ей не приходилось видеть этот танец в исполнении людей, и она даже представить не могла, что они смогут исполнять его с такой точностью. Они не могли сравниться ни со скоростью, ни с изяществом альфов, но каждый шаг и движение были точны и умелы, а каждый поцелуй клинка исполнен с безукоризненной точностью. Хотя все вместе четыре женщины представляли собой вихрь бритвенных ударов и обнажённой плоти, ни одна из них не получила даже царапины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она закрыла глаза, пытаясь избавиться от воспоминаний, вызванных происходящим на сцене. Её четыре младшие сестры, танцующие Семнадцать клинков, их лица светились радостью. Рука Джакари в её собственной, её полуулыбка - всегда такая злая - когда она дразнила её благородным домом, в который она должна была войти после замужества. Хлопающие двери, топот ног, крики. Боль от холодных шипованных латных перчаток, сжавших её руки. Ещё больше боли, когда руку Джакари вырвали из её. Полное безразличие в глазах отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Танец остановился. Резкие аплодисменты вернули её в настоящее. Несмотря на духоту внутри шатра, её пробрал озноб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по-прежнему стоял, скрестив руки на груди и глядя на сцену, по внешнему виду ни в малой степени не впечатлённый. Стоявшие за ним ревели, вызывая танцовщиц на бис, крик, который быстро был подхвачен остальной толпой. Четыре танцовщицы в разрезанных на ленты одеждах поклонились, прежде чем с текучей грацией разойтись и выпустить на сцену пятую женщину. О её прибытии возвестила быстрая барабанная дробь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была старше танцовщиц и одета более официально, её волосы перевязывал узорный племенной головной платок. Маленет догадалась, что, вероятно, она и была той самой госпожой труппы, про которую говорила посланница на рынке. Шалдин. Женщина подняла руки, на её губах играла заговорщицкая улыбка. Барабаны резко смолки и толпа замерла вместе с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шемали, селлах, друзья и компаньоны, - заговорила Шалдин. - Надеюсь, что наше представление принесло радость и усладу всем и каждому из собравшихся здесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одобрительные аплодисменты, распространившиеся по толпе, словно круги по воде от упавшего камня, стали ответом на её слова. Она снова подняла руки и подождала, пока не наступила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я рада сообщить, что наше выступление ещё не окончилось. Вы только что лицезрели «Семнадцать клинков», знаменитый древний альфийский танец - визитная карточка ужасных и смертельных храмов Кхаина!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова были произнесены с налётом театральности, и публика отреагировала вздохами и перешёптываниями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы, дочери Альхараба, исполнили его в меру своих способностей, и мы молимся этому страшному богу, чтобы он милостиво принял наш танец. Но я понимаю, что лучшее из того, что мы можем изобразить, будет бледной тенью того, что исполняют сами альфы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа разразилась протестующими криками, но госпожа отмахнулась от них, улыбка застыла на её лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но этой ночью мы благословлены, друзья и гости, - продолжила она. - Благословлены, возможно, той самой ужасной силой, которой посвящён этот танец. Ибо в этот самый миг среди нас находится истинный слуга Кхаина!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шокированная тишина опустилась на зрителей. Маленет застыла. Госпожа труппы посмотрела прямо на неё и протянула руку, всё с той же, недрогнувшей, улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты почтишь нас своим присутствием, дитя Кроваворукого? Ты поможешь восславить нам твоего бога ещё раз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь шатёр погрузился в безмолвие, а зрители, что были рядом с Маленет, расступились. Она взглянула на Готрека. На лице Истребителя замерло мрачно терпеливое выражение, но она всё-таки уловила сделанный им кивок. Её собственная госпожа молчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась и прыгнула, легко перемахнув на край сцены. Изящное движение заставило толпу выдохнуть и воскликнуть на множестве родных языков. Она легко приземлилась на обе ноги. Часть её, скрытая глубоко внутри, дрогнула от осознания того, что она стоит под взглядами сотен зрителей. Она была ассасином, а не артисткой. Освещённая факелами сцена была последним местом, где бы она хотела оказаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но воспоминания вынырнули из глубин памяти, слишком сильные, слишком подавляющие, чтобы можно было отказать им. Она расстегнула плащ, вызвав ещё больше восторженных вздохов. Её коже было далеко до лёгких шелков альхарабок, и та небольшая обнажённая часть её тела - только предплечья - составляла бледный контраст с их загорелой кожей. Однако её цвета вороного крыла волосы и глаза идеально соответствовали танцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Две девушки из группы танцовщиц отступили вглубь сцены, оставив двух других вместе с Шалдин и Маленет. Шокированная тишина сменилась аплодисментами, что становились всё громче и громче, когда барабаны забили снова, на этот раз в более медленном темпе. Она зеркально повторила поклон, который отвесили толпе людские танцовщицы. Они по-прежнему улыбались. Чувствуя, как сердце бьётся всё быстрей и быстрей, Маленет обнажила свои клинки из огнестали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вспомни шаги, дитя.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И танец начался. Маленет заставила себя перестать думать, перестать беспокоиться, и подчинилась ритму, задаваемому барабанами. Шатёр превратился в размытый фон, когда она позволила движениям проноситься сквозь неё, и воспоминания стали сильными, как никогда прежде. Джакари снова была напротив неё, танцуя тот же танец, свободно смеясь, распущенные волосы струились за спиной, сверкали огни, отражаясь от тонких лезвий обнажённых кинжалов в её руках. Сердце Маленет трепыхнулось, и она едва не сбилась с такта. Но со скоростью и точностью, не подвластной ни одному человеку, альфийка выправилась, вызвав ещё один восторженный вздох у толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не Джакари была напротив неё. Это была Шалдин, госпожа труппы. Её мастерство в плетении узоров шагов и вращений было настолько полным, насколько когда-либо доводилось видеть Маленет. Она двигалась с текучей контролируемой страстью, не растрачивая энергию ни на что, не касавшееся следующего шага, и следующего, и следующего. Маленет скользила мимо и вокруг неё, их тела едва не соприкасались, струился шёлк одеяний альхарабки. Запах причудливых духов Шалдин заполнили ноздри Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клинки сверкали в свете факелов. Бритвенные поцелуи подчёркивались ускорением барабанного ритма. Вздохи толпы ворвались в поток мыслей Маленет, когда она подняла один из своих клинков и провела им вдоль спины госпожи труппы, кончик лезвия, разрезав часть шёлковых одежд, прошёл в волоске от совершенной тёмной кожи. Она ощутила такое же движение, скользнувшее вниз по своей собственной спине. Кинжал не проник внутрь, и даже ткань не была разрезана, но это и не являлось важным - одежда была всего лишь дополнением. Сила танца заключалась в ласке смерти, в болезненно близком прохождении смертоносного кровавого касания Кхаина. От ощущения собственного ножа, проходящего в дюйме от чужой спины и чужого, прошедшего в дюйме от её собственной, у Маленет почти перехватило дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты слишком наслаждаешься этим, Ведьмин Клинок. Сосредоточься!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала холодный голос. Танец продолжался, следующий взмах, теперь в плечо, только её. Она знала, даже уворачиваясь, что нож другой танцовщицы придёт за ней, низкий точный разрез, что рассечёт одежды на её бедре. Другой коснулся её собственного плеча в тот момент, когда она рассекла ещё больше шёлковых одеяний, драпирующих госпожу труппы, разрезающие воздух и ткань лезвия издали резкий свист, едва слышимый из-за рокота барабанов и хриплых вздохов зачарованной толпы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем пришла боль. Она была настолько поглощена танцем, что сперва даже не заметила её. Внезапный удар в бок потерялся в вихре движений, а она сама была потеряна для всего, что не касалось танца. Однако затем она ощутила его и сбилась с шага, на сей раз не успев исправиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Порезы во время Семнадцати клинков не были чем-то необычным. Она видела альфов в храме, куда более опытных, чем она, чью белую плоть покрывали десятки тонких порезов. Подобные травмы показывали благоволение Кхаина, ибо это была его воля - отточенная сталь изначально предназначалась пронзать смертную плоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако из-за того, что она так давно не исполняла танец, ощущение пореза сбило её с ритма. И спасло жизнь. Если бы она продолжила движение, как должно, то на следующем шагу нисходящий удар, идущий справа, привёл бы нож, коего не должно было находиться там, в её обнажённое горло. Он в любом случае пришёл к ней, и она была вынуждена извернуться, чтобы избежать его удара. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удар вовсе не был ошибкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё больше ударов, и слева и справа, Шалдин и её танцовщицы сломали строй, чтобы в идеальной слаженности нанести серию ударов и уколов. Человек был бы мёртв спустя несколько секунд, истекая кровью из пронзённого сердца и распоротой глотки. Но при всей скорости и неожиданности атаки Маленет оказалась быстрее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она, танцуя, вышла из-под ударов. Барабаны умолкли, судя по крикам и воплям позади неё, казалось, толпа уже не могла понять смотрит ли на постановку или на попытку убийства. Маленет проигнорировала их всех - её кровь ещё пела в ритме Семнадцати клинков и темп её движений продолжал убыстряться. Не было времени подумать, что делали альхарабки или почему - Кхаин требовал, чтобы танец продолжался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Убей их всех, Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были быстры, этого не отнять. Клинок Шалдин метнулся к её голове и раздался металлический звон, когда оружие Маленет поднялось, блокируя удар. Однако это был всего лишь финт. Остальные две танцовщицы, вместе с двумя, отступившими сперва в глубину сцены, и обоими барабанщиками, прыгнули на неё с двух сторон, их клинки превратились в размытые пятна. Маленет отступала с отчаянной, сосредоточенной скоростью, понимая, что если хотя бы одному из них удастся проскользнуть ей за спину - танец закончится. Она нырнула, крутанувшись в одну сторону, а затем сразу же в другую, слишком занятая парированием и уклонением, чтобы даже подумать об атаке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И несмотря ни на что, они по-прежнему улыбались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрный купол за ней превратился в кромешный ад. Кто-то толкался и пихался, пытаясь выбраться из шатра, другие жаждали выскочить на сцену, охваченная истерией толпа металась во все стороны, словно обезумев. Хоть Маленет всё это видела и понимала, одна мысль всё же ворвалась в сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Правее.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не спрашивала совета своей госпожи раньше, и не собиралась делать этого сейчас. Извернулась направо, чуть ли не швырнув себя на двух ассасинок-альхарабок, что шли на неё с этого направления. На мгновение её спина оказалась полностью открыта. Она ощутила, как доски сцены содрогнулись, и уклонилась прочь от ожидаемого смертельного удара в спину, одновременно отражая клинки противниц перед собой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рёв, сопровождаемый тошнотворным хрустом разрубаемой кости, разрушил мгновение. Готрек вскочил на сцену и теперь с громким топотом нёсся на помощь Маленет, старшая руна пылала в его груди. Его двуручный топор воспламенился, жаровня на древке между двумя лезвиями полыхала огнём почти столь же ярким и яростным, как в единственном глазу Истребителя. Он врезался плечом в пару ассасинок, что пытались проскользнуть слева от Маленет, и они отлетели через всю сцену. Кости треснули и раскололись, но им ещё повезло. Третью поймали, когда она пыталась обогнуть разъярённого дуардина. Готрек двигался со скоростью, которая казалась невозможной для его могучего мускулистого тела. Описав белую раскалённую дугу, топор дуардина врезался в живот альхарабки. Ужасающий убийственный удар без особых усилий рассёк девицу пополам, залив сцену внутренностями и кровью несчастной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если кто-то и прикончит альва, то это я, - взревел Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда кровь хлынула на сцену, расплескавшись под ногами Маленет, Шалдин и три её оставшиеся танцовщицы вышли из боя, отскочив за пределы досягаемости как Готрека, так и альфийки. Ни один из тех двоих, которые попали под первый удар Истребителя, не шевелился. Дуардин фыркнул, словно разъярённый зверь, старшая руна сверкала глубокой сверкающей силой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Встань слева, тёмный альв, - рыкнул он, кивнув головой на левое плечо, защищённое наплечником в виде львиной головы. - Если мы хотим сделать это вместе, то я больше привык иметь кого-то слева от себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала задавать вопросы, сделав, как было велено, когда альхарабки снова перешли в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На сей раз она встретила их всех зараз, клинок к клинку. Она ощутила, как её захлёстывает волна ненависти. Их заманили сюда и вынудили открыться. Почему, она не знала, хотя за эти месяцы, проведённые рядом с Готреком, и привыкла к непрекращающимся попыткам отнять их жизнь. Список тех, кто жаждал заполучить старшую руну, был длинным и увеличивался с каждым днём, пока слухи о странном огненном истребителе распространялись по Смертным владениям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, кем бы ни были альхарабки на самом деле или на кого бы ни работали, пока жива Маленет, они не заполучат ни дуардина, ни старшую руну. Она отбила клинок и перешла в атаку, пройдя сквозь защиту ассасинши, двигаясь слишком быстро для любого человека, сколь бы хорош тот ни был. За миг, что требовался для удара сердца, кинжал Маленет вонзился в горло женщины, и альфийка ощутила, как руки её жертвы бессильно коснулись её, когда альхарабка попыталась оторваться от холодной стали. Предсмертная хватка дрогнула на руке высокой альфийки, а затем Маленет вырвала клинок из горла жертвы, окатив сцену кровавым потоком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кончай бегать, проклятая ''драггаз'', - услышала она рёв Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встретился с Шалдин. Столь же быстрая, как дуардин, предводительница убийц прошмыгнула мимо защиты Готрека, клинки прошлись по его покрытой шрамами плоти. Теперь, внезапно осознала Маленет, выражение лица женщины изменилось - улыбка исчезла, её сменила чистая незамутнённая ненависть. Это принесло странное облегчение. Теперь они не были столь сверхъестественными, как в своё первое появление. Во время танца и в первые отчаянные мгновения покушения, Маленет даже слегка засомневалась в учениях храма Кхаина и в способностях собственной расы. Теперь же, когда сталь со звоном сталкивалась со сталью, уверенность вновь наполнила её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ненавидел и не убивал так, как это делали слуги Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сдвинулась направо, прикрывая спину Готрека, когда тот развернулся за Шалдин. Другие ассасинши увидели возможность, предоставленную их госпожой, но Маленет с лёгкостью пресекла их поползновения, пусть они и превосходили её числом. За несколько мгновений она получила с дюжину ударов, но её броня, хоть и была лёгкой, защитила от большинства. Она услышала хеканье Готрека за спиной и почувствовала жар его крутящегося и рубящего топора, пока дуардин удерживал Шалдин на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобную оборону они могли поддерживать достаточно долго. Их по-прежнему превосходили числом, а никто в Халед-Туше, похоже, не горел желанием прийти на помощь дуардину и альфийке. Даже всех способностей Маленет хватало лишь на то, чтобы защищать спину Готрека. Она уже получила пару свежих порезов на руке, а первая полученная рана по-прежнему пульсировала болью. Маленет чувствовала кровь, стекающую по бедру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Темп ударов танцовщиц ускорился, когда они ощутили неуверенность своей жертвы. Готрек расхохотался, и это стало признаком того, что он по-прежнему не мог попасть по Шалдин. Ещё один клинок проскользнул мимо защиты Маленет, разрезав плоть на бедре и вызвав у альфийки сдавленное шипение. В ответ она рубанула собственной сталью по руке атакующей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Смерть здесь принесёт вечное бесчестье в храме.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Умолкни, госпожа! - отрезала Маленет, её спина снова соприкоснулась со спиной Готрека, когда она была вынуждена отступить, уходя от серии ударов по глазам, обрушенных одной из скрытых вуалью противниц. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дрожь тряханула сцену. Это было не сотрясение пола от первых шагов Готрека, когда дуардин ринулся в атаку, а нечто гораздо более глубокое. И альхарабки тоже ощутили это. Их атака слегка сбилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Маленет не успела воспользоваться возможностью для контрудара. Взрывная волна ударила по чёрному куполу. Крик толпы стал ещё громче, когда чёрный тент разорвался, и вся структура натянулась. Маленет увидела, как потолок над головой рассекла неровная линия, и её взгляду открылась ночь, царившая за пределами шатра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И она была разорвана огнём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё один взрыв сотряс воздух, вызвав новый панический вопль из глоток толпы. Они обратились в паническое бегство, одни в сторону входа, другие - разрезов в полотне стен. Справа от себя Маленет заметила, как загорелась ткань шатра: либо от огня снаружи, либо от упавших свечей внутри. Впрочем, причина не была чем-то важным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная вершина вот-вот должна была превратиться в печь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Уходи''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пора делать ноги, - крикнула Маленет Готреку, всё ещё ощущая его спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скажи это своим подлым партнёршам по танцулькам, - рыкнул дуардин. - Гномы не бегут, особенно Готрек Гурниссон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на разгоравшийся вокруг пожар, альхарабки снова напали на них, причём, казалось даже ещё яростнее, чем прежде. Маленет встретила их в полуприседе боевой стойки, сжимая клинки в каждой руке, правда, правый был залит её собственной кровью, стекавшей из ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, удары атакующих до них так и не добрались. В задней части шатра вспыхнуло пламя, заставив Малнет вздрогнуть и жадно хватать воздух ртом, когда волна жара пронеслась над головой. Одежда одной из ассасинок занялась огнём, в мгновение ока охватив всю отчаянно завопившую танцовщицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, что сцена под ней начинает угрожающе проваливаться. Пламя облизывало почерневшие опорные балки и одна из них, наконец, треснула, поддавшись жадному огню. Танцовщицы удержали равновесие, но секундного отвлечения было достаточно. Маленет стиснула зубы и изо всех сил врезалась в спину Готрека, толкнув Истребителя по разваливающейся сцене мимо Шалдин и края помоста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Желудок Маленет дрогнул, когда она провалилась сквозь сцену. Её нога коснулась одной из опорных балок и альфийка смогла использовать её, чтобы развернуться в воздухе. Она приземлилась на четвереньки рядом с Готреком, клинки воткнулись в пол шатра по обе стороны от неё. Спустя секунду раздался громкий треск, когда жадному пламени уступила оставшаяся часть сцены, пламя рвануло ввысь, охватывая трескавшиеся опоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытавшиеся сбежать люди меж тем образовали тесные кучи, пытаясь первыми прорваться сквозь прорехи в полотне шатра. Пламя продолжало пожирать всё вокруг, наполняя воздух всесокрушающей жарой. Кто-то из зрителей загорелся, и крики несчастных ещё больше подогрели и так уже охваченную паникой толпу, создав ещё больше сумбура и бессмысленной суматохи. Чёрный дым начал заполнять замкнутое пространство чёрной вершины. Маленет понимала, что у них остались какие-то секунды, прежде чем остатки крыши шатра сдадутся перед яростью пламени и опустятся на них в виде удушающего покрывала горящей ткани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вставай, - рявкнула она Готреку, одновременно вытаскивая оба клинка из земли. Истребитель хмыкнул и подхватил топор. Его огни потухли, что было несколько иронично, учитывая пожирающий всё вокруг пожар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятый кусок шлака, - прорычал Истребитель. - Почему всё в этой новой реальности такое никчёмное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала крик. Вскочив на ноги, она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Шалдин прыгнула на них из охватившего сцену пламени. Её шёлковая одежда пылала, пожираемая огнём, и она выглядела как демоническая фурия, обрушившись на альфийку и дуардина, её лицо застыло в ужасающей гримасе, в которой смешались боль и ярость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вниз''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда хозяйка труппы с воплем налетела на неё, Маленет резко опустилась на корточки. Она ощутила, как что-то тяжёлое пронеслось у неё над головой, и поняла, что рефлекторно закрыла глаза. Послышался отвратительный звук разрубаемой плоти и крик оборвался. Что-то горячее и влажное окатило альфийку. Она открыла глаза и обнаружила, что с ног до головы залита кровью. По обе стороны от неё лежали половинки владычицы труппы, рассеченной топором Готрека, пламя стремительно пожирало окровавленные останки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потанцуй теперь, - произнёс Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам пора выбираться, - напомнила Маленет, указывая на ближайшую прореху в шатре, проделанную огнём. Пламя всё ещё облизывало её почерневшие края. Жара удерживала людей на расстоянии. Маленет убрала клинки в ножны, наклонилась и подобрала с пола расшитый плащ пустынного торговца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой позади и не уходи далеко, - приказала она Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не волнуйся, - прохрипел Готрек. - Если ты собираешься идти первой, то я, по крайней мере, увижу как ты сгоришь заживо раньше меня. Может быть, я даже выберусь отсюда, и тогда смогу спокойно искать надпись в тишине. Так что, давай, альвийка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рванула к прорехе. От дыма слезились глаза и першило в горле, жар высушивал пот. Она споткнулась, но продолжала идти, держа плащ перед собой, как щит. За спиной послышалась тяжёлая поступь шедшего за ней Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рванула к дымящейся дыре в шатре, чувствуя над головой проносящиеся волны жара. Что-то опалило её руки и она выронила накидку. Сперва она не могла ни дышать, ни видеть, глаза резало от дыма, пепел забил глотку. А затем она прошла - жар схлынул, оставшись лишь воспоминанием, и она снова могла дышать. Маленет споткнулась, но смогла превратить падение в кувырок, и, наконец, остановилась, раскинувшись на спине на грубой траве оазиса, задыхаясь и глядя в небеса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился рядом с ней, уперев руки в колени и жадно глотая воздух, не загрязнённый огненной кончиной шатра. Он что-то пробормотал, но Маленет не слушала. Её глаза по-прежнему были устремлены в небеса. Оно почти полностью было скрыто дымом, поднимающимся от горящих караванов, рынка и чёрной вершины, но она всё-таки смогла уловить что-то среди закручивающегося пепла и красных угольков. Ей потребовалось лишь мгновение, чтобы узнать очертания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она наблюдала за небесным кораблём дуардинов, фрегатом арканавтов, который чаще всего использовался пиратствующими владыками Харадрона. Его туша обводами напоминала корпус морского корабля, но вместо водяных волн он рассекал облака эфира, благодаря тайной силе трёх сферических двиргателей, удерживаемых тросами и медной проволокой над корпусом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сперва Маленет решила, что корабль был пришвартован где-то среди караванов Халед-Туша и снялся с якоря, когда начались пожары. Однако по мере наблюдения она поняла, что он скорее прибыл в оазис и удерживал позицию, а не пытался улететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С борта фрегата что-то упало. Она следила за этим взглядом - чёрная сфера, падавшая сквозь пепел и огонь, казалась безобидной на фоне царящего вокруг кошмара. Когда сфера исчезла среди пылающих останков базара, Маленет потеряла её из виду. Вспыхнул огонь, озарив силуэты стоявших рядом фургонов, и по пустыне разнеслось эхо нового взрыва, наконец принеся понимание происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фрегат арканавтов атаковал Халед-Туш. Они забрасывали беспомощные караваны бомбами обид. Это их огонь поджёг чёрную вершину и разжёг пожары. Сейчас полыхал уже весь аванпост.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тень закрыла Маленет обзор харадронского фрегата. Она моргнула и поняла, что Готрек стоит над ней. Потребовалось мгновение, чтобы осознать, что он протягивает ей руку. Она приняла её, тонкие пальцы альфийки скрылись в покрытой шрамами, напоминающей камень ладони дуардина. Маленет позволила Истребителю поднять себя на ноги и оглянулась на шатёр. Он уже почти полностью рухнул в пожиравший его огонь, и пространство вокруг него было заполнено массой людей, толкавшихся и пихавшихся в попытке убежать как можно дальше от его жара, пока пламя распространялось на редкие рощицы деревьев и пятна травы и кустов, росшие по берегам оазиса. Вокруг царил хаос и никто, казалось, не замечал корабль, сотворивший его. Фрегат меж тем развернулся и направился обратно в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гномы? - спросил Готрек, проследив за взглядом Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не такие, которых ты знал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Очевидно, нет, - прорычал Готрек. - Только ушибленные на голову дави свяжутся с небом. Впрочем, здесь похоже все такие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снижался. Кое-кто из паникующей толпы направился к нему, всё ещё не понимая, что именно арканавты и были ответственны за царившее вокруг разрушение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет снова вытащила кинжалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я молю, чтобы идея братоубийственной резни не беспокоила тебя, - мрачно заметила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычно каменное выражение Готрека, освещаемое отсветами пожаров, казалось, ожесточилось ещё больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, альф. Больше нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава четвёртая''' ===&lt;br /&gt;
Подбитые сталью сапоги Дурбарака врезались в землю с оглушительным грохотом. Выровнявшись, он отпустил поручень десантной лестницы и огляделся. Его команда собралась вокруг, огни развязанного его кораблём разрушения отражались от их доспехов, сапог, масок предков и пистолетов. Он сделал паузу, оценивающе оглядев два десятка харадронских налётчиков, пока их корабль продолжал изрыгать ад на торговый городок под своим брюхом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халед-Туша боле не существовало. Зажигательные бомбы-обиды, сброшенные с фрегата, и раскалённые снаряды, выпущенные из орудий корабля арканавтов, спалили те немногие постоянные здания и форпосты и подожгли сотни фургонов и шатров, раскинувшихся вокруг оазиса. Теперь всё это представляло собой одну сплошную стену пламени, на фоне которой вырисовывались сотни мечущихся фигур тех, кому удалось пережить бомбардировку и которые теперь пытались сбежать в ночную пустыню, прихватив с собой всё, что им удалось второпях выхватить из огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Экипажу стоило поспешить, если они не хотели, чтобы их добыча тоже сбежала, предполагая, конечно, что выпущенное ими инферно уже не сделало за них всю работу. Мысль о сотнях погибших в огне вызвала мрачную ухмылку на губах Дурбарака. Иногда он сомневался в выбранном им пути. Сомневался в том, что нарушение кодекса Харадрона и превращение его владений в ничто, кроме грабежа и убийства, того стоило. Но в моменты, подобные этому, все сомнения сгорали в пламени пожаров. Даже опасение потерять награду, которую представлял собой тот истребитель, не могло преодолеть дрожь удовлетворения от столь масштабного и необузданного разрушения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тром, Дрег, возьмите шестерых и осмотрите базарную площадь. Борин, ты и ещё трое, сделайте крюк на восток и перехватите всех, кто пытался уйти по главной дороге. Если нужно, добавьте ещё огонька. Остальные, за мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв оружие наизготовку, харадронцы ушли в освещаемую огнями пожаров тьму. Сам же Дурбарак повёл свою группу к изредка мерцающим сквозь дымную пелену и пламя водам оазиса. Он видел, как сотни людей выбежали из большого шатра, его тяжёлый холст был почти полностью пожран огнём, рождённым бомбардировкой с его корабля. Кто-то из людей бросился к оазису, другие устремились к базарной площади, кое-как находя дорогу в охвативших её огне и густом дыму. Дурбарак, как и остальные харадронцы, прежде чем надеть маску предка, обвязал нижнюю часть лица влажной тряпкой, отлично понимая, что ему тоже придётся как-то дышать посреди того ада, который он сам и возжёг. Он чувствовал его жар даже сквозь прорезиненную подкладку своего небесного костюма. Пот растекался по коже, делая каждое движение раздражающим и неприятным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу, селлах, помоги нам, - выкрикнул ковылявший со стороны горящего шатра мужчина в разорванном головном платке. Дурбарак выстрелил в него, наслаждаясь мощной отдачей своего эфирного пистолета. Тяжёлый шар швырнул человека на землю, словно от удара секирой, кусок его торса улетел прочь. Харадронцы, не останавливаясь, прошли мимо трупа. Всё больше выстрелов сотрясало ночь, пока они убивали всех, кто попадался им на пути. Казалось, немногие поняли, что пожар не был случайностью, и форпост подвергся нападению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Смотрите по сторонам, - прорычал Дурбарак, приказывая своему десантному отряду продолжать движение. Когда они только прибыли к форпосту, их навигатор, Зегги, осмотрел его с помощью полудюжины подзорных сфер, соединённых с различными частями подбрюшья фрегата. Однако разглядеть что-то среди огней и мечущихся толп было той ещё задачкой, так что Дурбарак решил сделать всё по старинке - десант, пистолеты и сабли. Впрочем, это его не то чтобы сильно огорчило. Он всегда любил воочию смотреть на учинённую им резню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Справа по борту, - прорычал его мичман, Трег. Из толпы выбежало трое мужчин с поднятыми скимитарами, в свете огней от горевшего неподалёку пожара, казалось, будто на изогнутой стали разлито жидкое пламя. Дурбарак поднял свой второй пистолет, но прежде чем он успел нажать на курок ближайшие к атакующим дуардины - Лорик, Стром и Гурбад - снесли их градом выстрелов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Продолжаем, - приказал Дурбарак. Со стороны караванов послышалось ещё больше стрельбы - остальные поисковые партии приступили к работе. Наконец-то до людей начало доходить, что дуардины явились не с дружескими намерениями. С криками и воплями они попытались рвануть прочь, но разбегающаяся от горящего шатра толпа снова толкнула их вперёд. Отступники-харадронцы открыли огонь, прикончив ещё больше несчастных караванщиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На миг Дурбарака охватил страх, что их цель сбежала. Однако он сомневался. Из того, что он слышал, бегство, пока невинные умирали под безжалостным огнём налётчиков, было противоположным тому, что сделала бы их цель. По крайней мере, он рассчитывал на это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остатки шатра рухнули, подняв в воздух столб огня и пепла. Наконец, толпа перед ними постепенно начала редеть. Раздался грохот, похожий на удар грома, и он догадался, что экипаж, оставшийся на борту фрегата, «Драз Карр», вероятно выстрелил из одной из пушек, чтобы разогнать людей, толпившихся у зоны высадки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они выбивались из графика, нахмурился капитан-харадронец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно, тот, кого они искали, уже был мёртв. Быть может, кости их жертвы уже трескались в жаре огня, охватившего базарную площадь или этот большой шатёр. Может, работа, на которую он нанялся, уже была выполнена. Он наделся, что нет. Несмотря на приказы, у него не было намерения убить цель или её сообщников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я что-то вижу, там, наверху, - крикнул Стром, указывая вперёд. Сперва Дурбарак не мог понять, что углядел его старпом. Но затем и он увидел это: тёмные фигуры, зажатые между пожирающим шатёр огнём и наступающими харадронцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был свет. И не факела, как он сперва подумал. Небольшой мерцающий огонёк, почти потерянный на фоне ревущего пламени позади, отражался от двух оголовьев топора по обе стороны от него. Спустя мгновение он, наконец, понял, на что смотрел - принадлежащая одному из кланов огненных истребителей двуручная секира из огнестали с вытравленными на нём рунами, и на его конце, откуда расходились два лезвия секиры, пылала жаровня кузнечного пламени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет озарил существо, несущее его. На расстоянии он выглядел как необычно крупный огненный истребитель с красным гребнем и бородой. Однако, когда тот приблизился, Дурбарак смог внимательнее разглядеть отличительные черты. Голый торс и предплечья покрывала толстая вязь синих татуировок, запястья неизвестного дуардина обжимали побитые наручи с болтавшимися на них остатками цепи. Самой заметной же была его грудь - на ней красовалась сверкающая руна, блеск которой сразу же заставил Дурбарака ощутить зависть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Злясь на себя, он усмехнулся. Он знал, что подписание этого контракта было хорошей идеей. Это привело его к Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- «Драз Карр», ко мне! - выкрикнул он, вызывая свою команду. - И помните, не стреляйте в него. Если мы собираемся получить выкуп, они нам нужны, по крайней мере, в двух частях!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это сделал ты? - проревел наступающий дуардин, указывая на тела, рассеянные вокруг харадронцев. - Мой старый глаз не обманывает меня? Вы - жалкие существа, осмеливающиеся утверждать, что они несут наследие дави в этом сумасшедшем мире?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь было сложно не заметить ярость, пылающую в его горящем взоре, и при виде этого Дуурбарак почувствовал себя бородачёнком, пойманным кем-то из старших за неподобающим деянием. Он отбросил это чувство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До него доходили слухи. Как и до остальных. Это делало Готрека Гурниссона лишь ещё более ценным. Будь он проклят, если прикончит такой источник потенциальной прибыли, что бы ни приказал его наниматель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альф, - сплюнув, прорычал Стром и направил дуло пистолета за плечо надвигающегося Истребителя в сторону следующего за ним завёрнутого в тень изящного и высокого создания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прекрасно, - прорычал Дурбарак. - За них обоих дадут отличную цену. Трег, Кразак - взять их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба арканавта шагнули вперёд, расчехляя свои сетемёты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сдавайтесь, если хотите жить! - крикнул Дурбарак дуардину и альфу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он зря сотряс воздух. Дуардин взревел и ринулся в атаку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава пятая''' ===&lt;br /&gt;
Моменты, когда Маленет одобряла наиболее безрассудные решения Готрека Гурниссона, были весьма редки. Здесь же, посреди пылающего Халед-Туша, с криками и стонами его умирающих жителей, она отлично понимала ярость Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшие напротив харадронцы выстрелили и тут же - казалось, что даже слегка поспешно - отступили от атакующего Истребителя. И хотя выражение их лиц скрывалось за масками, Маленет была готова держать пари, что облик разгневанного Готрека вызвал куда больше, чем обычный страх, в сердцах небесных разбойников. Когда Гурниссон сорвался в бег, старшая руна заискрилась от света, и яркая энергия наполнила тело дуардина, заполыхала в глазу, а его ощетинившийся красный гребень, казалось, наполнился прожилками золота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За месяцы, что Маленет провела рядом с дуардином, она видела подобные вспышки лишь пару-тройку раз, и каждого хватало, чтобы развеять все имеющиеся у неё сомнения о мощи Готрека Гурниссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сетемёты двух харадронцев не смогли нормально выстрелить: у первого сеть намоталась на дуло, а выстрел второго угодил в грязь под ногами Готрека. Маленет услышала, как один из харадронцев закричал остальным перезаряжаться, когда неистовый натиск Истребителя пожрал расстояние между ними, и пламя окутало лезвия его секиры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вытащила кинжалы и рванула за ним. Её гнев был не менее жарким, чем у Готрека, проклятья убийства сорвались с её губ. Если Владыки думали, что Готрек страшен, то они ещё не видели в гневе служительницу Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нанёс удар первым, сокрушив ту пару отчаянно перезаряжающихся дуардинов, что пытались поймать его в сети. В панике один из небесных разбойников попытался выстрелить из своего пистолета в Истребителя. Выпущенный в упор снаряд всего лишь скользнул по боку Готрека, когда тот прорвался сквозь дым, яростно замахиваясь топором. Могучее оружие опустилось на дуардина сверху, расколов шлем, разрезав череп и небесный костюм и в итоге просто располовинив харадронца в ливне крови, которая с шипением испарялась с раскалённых лезвий секиры. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Преступивший клятву ''гробказ'', - прорычал Готрек, его голос был подобен грому. Он прошёл сквозь распадающиеся останки первого харадронца и махнул топором в сторону второго, снеся голову и отправив её в ночь, словно ядро катапульты. Раздалось ещё больше выстрелов, лишь добавив неразберихи, когда в битву ворвалась Маленет. Один из пиратов вовремя отвёл взгляд от Готрека, чтобы увидеть её приближение, и успел поднять кортик, отражая смертельный удар в сердце. Он с проклятьем отшатнулся, а Маленет продолжала натиск, выбирая неприкрытые бронёй части его лётного костюма, ни на мгновение не останавливаясь. Это снова напомнило ей «Семнадцать клинков».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, поправила она себя, уклоняясь от отчаянного взмаха тесаком и вновь пробивая защиту дуардина. «Семнадцать клинков» были подобием убийства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой на месте, ''ваннази''! - прорычал один из харадронцев, и Маленет поняла, что ещё больше дуардинов несётся к схватке, стекаясь со всех сторон пылающего городка. Её безнадёжно превзошли в числе. Им вообще не стоило ввязываться в эту драку, даже после того, как они поняли, что именно небесные дуардины были ответственны за огненную бурю. Впрочем, она бы всё равно не смогла остановить Готрека, не после того, как он увидел, как харадронцы добивают спасшихся из пламени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Финт вправо, и кинжал в её руке вонзился в подбородок харадронца, с которым она сражалась, проникая за маску предка. Изо рта бородатой маски плеснула единственная струйка крови, запятнав серебряную поверхность, а затем харадронец булькнул и обмяк. Маленет, на всякий случай, крутанула кинжал в ране, а затем вырвала его из тела дуардина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот самый миг что-то врезалось в неё сзади. Она попыталась отскочить, но нападавший вцепился в неё мёртвой хваткой, пытаясь найти, за что схватиться на её светлой кожаной броне. Что-то врезалось в её ногу, и Маленет задохнулась от боли. Она едва могла дышать из-за вони каучукового костюма и дуардинского пота, перебивавших запах гари. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её всё же удалось извернуться и выскочить из хватки. Она развернулась, одновременно взмахивая кинжалом. Он врезался в шлем харадронца, а когда она попыталась отскочить, чтобы получить больше пространства, то почувствовала, как нога подкосилась. Один из новых атакующих врезал ей по голени молотом, и нога не выдержала её веса. Она согнулась и, выплюнув кровавые проклятья, приготовилась встретить набросившихся на неё харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Живой, я сказал - живой брать! - услышала она крик одного из дуардинов на их скрипучем языке. Она увернулась от удара небесной пики и отбросила опускавшуюся абордажную саблю, но, когда попыталась переместиться, нога окончательно сдалась, и Маленет опустилась на колено. Другой харадронец врезался в неё сбоку и повалил на землю, Маленет почувствовала чужое касание на одном из своих клинков. Вывернула одну руку из его хватки, а затем вогнала кинжал в тушу харадронца, пытаясь пробить толстый лётный костюм. Дуардин выругался и врезал ей головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звёзды вспыхнули перед глазами Маленет, когда маска предков встретилась с её лицом. Она попыталась отвернуться от неё, задыхаясь от боли в черепе, и сквозь помутившийся взор увидела Готрека, забрызганного кровью и пойманного новым выстрелом сетемётов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попыталась дотянуться до него, попыталась закричать, но шлем харадронца снова врезался ей в челюсть, и дальше была только темнота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава шестая''' ===&lt;br /&gt;
- Уходим, - приказал Дурбарак, бросив взгляд через плечо на Халед-Туш. Огонь уже распространился на островки зелени, росшей по берегам оазиса, и теперь доселе шумный форпост был полностью поглощён пожарами, созвездия над головой скрылись за густым покровом дыма и пепла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.- Шевелитесь, - подогнал своих Дурбарак, врезав Тромму по спине для выразительности. «Драз Карр» лежал впереди, дрожь его работающих на холостом ходу двиргателей вызывала приятные ощущения в наполненном дымом и пеплом воздухе. Он бросил взгляд на Строма, Элки и Борина - все трое изо всех пытались не отставать. Он приказала самым крепким из своего экипажа тащить плененного истребителя, но даже они еле тащились, кряхтя и обливаясь потом, хоть и сняли часть доспехов и уплотнителей лётного костюма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пленник был без сознания, как и альфийка. Причём чтобы вырубить дуардина, им пришлось потратить куда больше усилий. Даже сейчас, оглядываясь на Гурниссона, спутанного кишками небесного кита, Дурбарак чувствовал одновременно страх и восхищение Истребителем, на груди которого сверкала та самая руна. Он хотел затащить его на корабль и запереть в камере прежде, чем Гурниссон очнётся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек Гурниссон сделает их богатыми, Дурбарак не сомневался в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поднимайте его, - передал Дурбарак приказ на главную палубу. Он увидел кого-то - наверное, Скега - мелькнувшего у палубного ограждения, и спустя несколько секунд пара грузовых крюков, крепившихся тросом к лебёдке, упала в грязь перед Дурбараком. Он махнул окружавшим его харадронцам. Один из тащивших пленника со сноровкой, говорящей об изрядной практике, прицепил крюки к опутывающей Готрека сети.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С клацающим звуком лебёдка потянула Истребителя на борт корабля. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Топор, - приказал Дурбарак Кразаку, которому было отдано на сохранение могучее оружие истребителя - с самого начала Дурбарак отлично понимал, что ему стоит позаботиться не только о сохранности самого Гурниссона. Его оружие и спутники были важны не меньше. Захват печально известного дуардина вместе со всем остальным только увеличивало его ценность, а Дурбарак не собирался упускать выгоду всего лишь в обмен на более лёгкую жизнь. Это был не харадронский путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кразак передал Дурбараку топор огненного истребителя, и он приторочил его за спиной. С борта «Драз Кара» уже опускались грави-лестницы, а гул, издаваемый двиргателями, потихоньку нарастал, пока фрегат готовился к отлёту. Второго пленника - потерявшую сознание альфийку - тащил на плече Тромм. Большой дуардин первым залез на лестницу, и только после него начал забираться остальной экипаж. Дурбарак уходил последним, как и должен был делать капитан небесных налётчиков, оглядывая остающийся за спиной Халед-Туш. Тот теперь представлял собой не больше, чем пожарище. Некогда прохладный воздух ночной пустыни теперь стал тяжёлым от запаха горелой древесины и сожжённой плоти, густая пелена чёрного и серого пепла укрыла его толстым покрывалом. Оазис превратился в печь. Зрелище разрушения и запахи наполняли Дурбарака таким глубоким мрачным удовольствием, что ему стоило определённого труда заставить себя развернуться и подняться на борт своего корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столь же восхитительные, как само опустошение, мысли о выгоде, которую ему могли принести истребитель и альвийка, были столь же дразнящими. По сравнению с этим, сумма, которую ему предложили за их убийство, была ничтожной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысли о богатстве занимали его лишь несколько мгновений. Едва ступив на палубу «Драз Кара», он осознал, что что-то не в порядке. Истребитель и альфийка были затащены благополучно, но они оказались не единственными пленниками, захваченными экипажем. Скег сжимал в латной перчатке дрожащего и плачущего человеческого юнца, который что-то лопотал на каком-то искажённом языке пустыни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ещё кто? - спросил Дурбарак, спрыгивая с перекладины грав-лестницы и тяжело шагая к Скегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я поймал умги, который прятался под корпусом, когда мы спустили двиргатели, - ответил харадронец, грубо встряхнув перепуганного человечишку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И? Почему он ещё жив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он начал болтать об Истребителе. Я думаю, он знает Готрека Гурниссона, а ты сказал, что всё, что с ним связано, имеет свою цену, поэтому я и оставил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Селлах! - взвыл человечишка. Готрека Гурниссона, всё ещё не пришедшего в себя и опутанного сетью, протащили по палубе к открытому трюму для пленников и бросили рядом с люком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Селлах, селлах, пожалуйста, - закричал человечишка, сделав жалкую попытку вырваться из стального захвата Скега, - ты должен очнуться, селлах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Привяжи и его тоже, - приказал Дурбарак. - Бросайте их в трюм и отваливаем, мы и так здесь задержались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его приказ был прерван криком. Он резко развернулся, хватаясь за пистолеты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альфийка пришла в себя. Она вывернулась из хватки Тромма и едва не скинула дуардина с борта фрегата. Два его ближайших товарища - Лорик и Стром - бросились на неё, пытаясь схватить за руки и прижать к палубе. Она снова извернулась и освободилась, пробив себе путь на свободу, как бешеный фелид, врезав по могучему брюху Лорика. С черепа альфийки сочилась кровь, стекая по худощавому лицу, тёмные волосы хлестали вокруг, в чёрных широко распахнутых глазах застыла дикость. Взгляд её глаз зафиксировался на пленённом человеке, которого продолжал цепко держать Скег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Госпожа, помогите, - взмолился человечишка. Она колебалась всего лишь мгновение, как решил Дурбарак, размышляя, остаться с пленниками или прыгнуть за борт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов, решение было принято за неё. Стром, подойдя на шаг к альфийке, взвёл свой эфирник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Замри или сдохни, - рыкнул харадронец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы пришли сюда не для того, чтобы убить вас, - заговорил Дурбарак. - Гримнир знает, что я бы не прочь, но вы ценнее живыми. Подумай, прежде чем бросишься за борт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, посеянных им сомнений оказалось достаточно. Он ощутил, что альфийка стала менее напряжённой, когда смирилась с ситуацией. Дурбарак коротко махнул рукой Лорику и Строму и те начали не спеша подходить к альфийке. Выражение на её лице сменилось от загнанного и дикого до надменного, сдержанного смирения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отпустите его, - сказала она на местном человеческом наречии, указывая на спутанного Готрека Гурниссона. - Если у вас есть хоть какое-то уважение к собственным сородичам или выживанию Смертных Владений, вы не передадите его тому, кто вам заплатил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня нет уважения вообще ни к чему, - ответил на том же наречии Дурбарак под смех остальной части экипажа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альфийка собралась было что-то ответить, но в этот миг Лорик врезал ей в живот, заставив сложиться едва не вдвое, а затем ещё разок вмазал по голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Золотые шары (яйца) Грунгни, - проворчал он удовлетворённо. - Вот теперь я доволен, - закончил он, когда альфийка свалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спустите их в трюм, - рявкнул Дурбарак, направляясь к рулевому колесу и коробке передач на мостике фрегата. - И поднимайте нас в эфир. И шевелитесь, пока нас кто-нибудь не нагнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава седьмая''' ===&lt;br /&gt;
Маленет разбудила вибрация корпуса фрегата, движимого двиргателями. Она села и тут же пожалела об этом. Боль вспыхнула в животе и черепе, словно солнечный удар, заставив Маленет вздрогнуть и снова откинуться назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со стоном альфийка была вынуждена смиренно дать время собственной голове смириться с её новым окружением. Её руки были связаны дуардинской верёвкой. Это было первым, что она заметила. Второе - Готрек и Азиз были рядом с ней. Оба уже пришли себя, и оба связаны, как и она. Готрек сердито пялился в стену, Азиз выглядел просто сильно испуганным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Третье осознание заключалось в том, что в её волосах был ветер, и что они поднялись в небеса. Она осторожно, опасаясь новой вспышки боли в черепе, огляделась вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они находились в трюме для пленников харадронского небесного корабля. Люк был открыт, но забраться к нему по ребристым от труб бортам было невозможно. Над ними пульсировали шары двух двиргателей, их латунно-стальные корпуса сверкали в чистейшем свете зари. Их таинственные силы соперничали со звуком бьющих по воздуху лопастей роторов, красовавшихся на бортах летучего корабля. Кроме этого была только лазурь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сколько я была без сознания? - спросила Маленет, сглотнув, прежде чем смогла заговорить. Её горло пересохло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С тех пор, как тебя схватили, - ответил Готрек без единого намёка на юмор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И как давно это было? - огрызнулась она, скривившись от боли, вызванной резким движением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вчера вечером. Вы, новые альвы, такие же хилые, как и старые - один удар - и ты готова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, если бы у меня были сила и стойкость великого Готрека Гурниссона. Уж тогда я бы точно не позволила схватить себя шайке харадронских пиратов, - прошипела Маленет. - Если не ошибаюсь, последний раз я видела тебя валяющемся на их палубе без сознания и в сетях…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся к ней, и Маленет решила было, что он набросится на неё, но затем увидела его оковы - тяжёлые металлические кандалы, а не те верёвочные узлы, что впивались в её собственные запястья. Их похитители, похоже, отлично представляли себе смертоносный потенциал Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты пытался торговаться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И с чего бы я стал это делать? - прорычал Готрек. - Единственное, о чём я стал бы с ними торговаться, это сейчас мой топор насытится их кровью или чуть позже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они дуардины, злоба Кхаина. Они нас не убили, поэтому им что-то нужно. Они не просто убийцы, а если и да, то явно решили не выполнять отданного приказа. Так что поторгуйся с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я… мне кажется, что слышал что-то о выкупе, селлах, - пробормотал Азиз. - Эти небесные собаки, как я слышал, иногда крадут людей на дорогах, чаще всего богатых торговцев. Они не следуют кодексу своих родичей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они думают, он с нами, - заметил Готрек, нахмурившись, и посмотрел на висящие над головой сферы двиргателей. - Я сказал им, что это не так. Сказал им, что они должны просто выбросить его за борт их… что бы это ни было. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это небесный корабль, - промямлил Азиз, заламывая связанные руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не похоже ни на один из небесных кораблей, которые я знал прежде. А мне случалось быть на борту одного-двух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дрожь пробежала по окружавшим их холодным плитам палубного настила. Спустя мгновение на краю трюмной ямы показалась фигура, а следом за ней ещё пара. Маленет воззрилась на мрачные, ничего не выражающие маски предков своих похитителей. Один из них направил на них сверкающее от эфирной энергии дуло залповой пушки. Она вспомнила, как очнулась на палубе небесного корабля в тот момент, когда тот собирался отчалить от учинённого им огненного ада, в который превратился Халед-Туш. Дуардин приказывал взять их живьём. Впрочем, попасть живыми в руки Владык Харадрона это не было чем-то хорошим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из прибывших, на его спине был приторочен топор Готрека, указал на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тащите сюда альфа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из его товарищей спустил тяжёлую лестницу. Прикрываемый залповой пушкой, он спустился и схватил Маленет за руку. Она не сопротивлялась. Сейчас было не время. Азиз захныкал, Готрек же продолжал хранить невозмутимость, его взгляд был сосредоточен на чём-то над его головой, словно не замечая происходящего вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин, схвативший Маленет подтолкнул её к грав-лестнице. Подниматься со связанными руками было не очень легко, но стоявший наверху харадронец опустился на колени и, схватив её вытянутые руки, вытащил на палубу. От ударившего ветра, когда она коснулась ногами палубы, Маленет вздрогнула и одновременно ощутила новую дрожь, сотрясшую ребристый металл. Она была уверена, что слышала, как один из двиргателей сбился с ритма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шагай, альф, - прорычал дуардин, рукой в спину подталкивая её к наружным поручням небесного корабля. Она пошатнулась, желудок подскочил к горлу, стоило увидеть, как же высоко они забрались. Куда ни глянь, простиралась Костяная пустыня, словно отбеленный Хишем лист, огромные дюны выглядели всего лишь как тысячи крошечных волн на простиравшемся во все стороны пространстве выбеленного Хишем песка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто это? - спросил дуардин, указывая куда-то за задний двиргатель. Маленет прищурилась от бьющего в лицо ветра, пытаясь разглядеть что-то за далёкой дымкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никого не вижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не сможешь воспользоваться моей подзорной трубой, альв-убийца, - прорычал дуардин. - Ты выкинула её за борт. Так что либо воспользуйся своим хвалёным зрением, либо мы посмотрим, как тебе понравится, когда мы подвесим тебя за бортом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронец снова махнул рукой, и Маленет вцепилась в поручни, всматриваясь в бескрайнюю пустыню. В конце концов, она начала различать некую форму, тёмную на фоне бледного золота пустыни, далёкий силуэт, казалось, следующий за фрегатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всадник, - наконец, ответила она, вынужденная кричать, чтобы её можно было услышать за свистом ветра и гудением двиргателей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто это? - рыкнул харадронец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю, у меня не было других спутников, кроме дуардина и мальчика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда ты не будешь возражать, если мы поприветствуем его по-харадронски. Скори, готовь небопушку и разверни нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но не успели харадронцы исполнить приказы своего главаря, как раздался металлический свистящий шум, а затеем свист вырвавшегося пара. Маленет подняла взгляд и увидела, как на одном из прорезиненных шлангов, ведущих к двиргателям, разошлись заклёпки, и из отверстия со свистом вылетал пар, а из трещин на металлической сфере выше потекла маслянистая субстанция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дрегг, наверх! - выкрикнул державший Маленет харадронец, указывая на двиргателевода, выходящего из каюты в задней части фрегата, держа полусварку и зубчатый молоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё один! - воскликнул другой харадронец, указывая на один из клапанов двиргателя. Вся сфера начала заметно скукоживаться и деформироваться под воздействием каких-то внутренних напряжений, словно её схватил огромный невидимый кулак и теперь давил металлическую оболочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Клятва Грунгссона, - успел выругаться стоявший рядом с Маленет харадронец, прежде чем корабль накренился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Движение жёстко бросило весь экипаж, включая Маленет, на правый борт. Её швырнуло на какие-то такелажные кабели, прирожденное чувство равновесия было сковано опутывающей руки верёвкой. Когда корабль резко крутанулся в обратную сторону, Маленет врезалась в ограждающие поручни, выплюнув своё собственное проклятье. Взявший её в плен корсар что-то проворчал, пытаясь удержаться на палубе, в чём ему помогали шипы на ботинках. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проверьте показания двиргателя! - рявкнул он. С момента первого прорыва защитной оболочки звук, издаваемый двиргателем, удерживающим корабль в воздухе, заметно изменился. Ушёл ровный вибрирующий гул, сменившийся уродливым чихающим грохотанием. Пока Маленет прислушивалась к нему, он, казалось, стал ещё более резким и нерегулярным. В голосах окружавших её дуардинов, что откликнулись со своих постов, прорезались панические нотки. Она не могла разобрать все грубые ответы, но, судя по всему, ничего утешительного в их докладах не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небесный корабль снова вздрогнул. На сей раз не с внезапной яростью, а с ещё более ужасающим медленным ощущением скольжения. Маленет была первой из её окружения, кто отметил небольшое изменение наклона палубы. Пока угол продолжал неуклонно увеличиваться, она изо всех сил вцепилась в поручни ограждения и, наконец, дуардины тоже это заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тром, откалибруй стабилизатор! - проревел дуардин рядом с Маленет. - Мы сейчас опрокинемся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со звуком, напоминавшим агонизирующий вопль, завибрировали два оставшихся двиргателя. Металл вокруг Маленет яростно затрясся, пар вырывался из люков и портов небесного корабля, обволакивая поражённый фрегат, продолжавший медленно, неуклонно крениться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Люк! - услышала Маленет ещё один голос, прорвавшийся сквозь вой сминаемого металла, шипение вырывающегося изо всех щелей пара и крики дуардинов. Это был Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возница и Готрек по-прежнему оставались в трюмной яме. И, что ещё важнее, её люк был открыт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардины, похоже, совсем позабыли о ней. Некоторые забросили кошки на дальнюю часть корпуса и теперь с их помощью с удивительной ловкостью перемещались по кренящейся палубе. Другие использовали сабли, кинжалы и абордажные пики, чтобы зацепиться за части корабля, и пытались пробраться обратно на мостик и к датчику уровня, от которого, похоже, теперь зависела воздушная плавучесть корабля. Один сорвался и врезался в поручни ограждения, издав ворчащее проклятье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перила. Маленет прекратила попытки борьбы с уклоном и вместо этого упала на поручни ограждения. На миг они остались единственной преградой между ней и неконтролируемым падением. Пустыня внизу раскинулась во всей своей вызывающей чувство тошноты огромности. Маленет заставила себя не смотреть вниз, и вместо этого встала обеими ногами на одно из перил ограждения, а затем оттолкнулась и прыгнула к краю трюмного люка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она едва не промахнулась. Её по-прежнему связанные руки вцепились в края люка, от удара о металлический корпус выбило воздух из лёгких. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Люк! - снова услышала она крик Азиза. Угол наклона корабля уже был таким, что Азиза и Готрека в любой момент могло выкинуть за борт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я пытаюсь, дурак, - прохрипела она. Рычаг люка был установлен в палубе сбоку от него, но добраться до него со связанными руками не представляло возможности, по крайней мере, если она хотела не потерять хватки на поручнях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поморщилась. Когда это у слуги Кхаина возникали сомнения, если приходилось сыграть в эту игру, где ставкой была жизнь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С громким воплем она прыгнула в сторону. Когда она расцепила хватку на люке и её живот потянула пустота, раскинувшаяся под ней, Маленет показалось, что она бросилась к своей смерти. Время замедлилось, когда она выгнула спину и протянула руки в сторону рычага. Она видела, как узы скользят мимо и вверх, когда её прыжок достиг верхней точки, и показалось, что импульс снова бросит её на палубу, но тут верёвки зацепились и натянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они выдерживали её вес лишь секунду, прежде чем разорвались, но к этому моменту она уже подтянулась и вцепилась в сам рычаг. Маленет снова ударило о палубу, когда падение было резко остановлено, а затем под её весом рычаг со щелчком потянуло вниз. Альфийка снова повисла в воздухе, пытаясь изо всех сил удержаться за рычаг. Но она сделала это. Запирающий механизм был включён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала треск, и что-то ударилось о палубу рядом с головой. Похоже, в неё выстрелил из эфирника один из дуардинов, зацепившийся за палубу крюком. Выше в трюме, раздался грохот, когда люк начал со щелчками закрываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У неё оставалось в лучшем случае пара секунд, прежде чем она окажется заперта снаружи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мышцы, горевшие от немыслимого напряжения, вздёрнули её к рычажному блоку. Путы глубоко врезались в запястья, но, освободив руки, она почувствовала себя куда увереннее. Присев, как кошка, на узком металлическом пятачке, она позволила себе пару секунд, чтобы передохнуть и сосредоточиться, не обращая внимания на то, что палуба корабля наклонилась уже почти на девяносто градусов к раскинувшейся далеко внизу пустыне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прыгнула, сопроводив прыжок криком, хотя сама практически и не осознавала этого. Люк разверзся перед ней, его решётка захлопнулась всего в паре дюймов от её пяток, когда Маленет влетела в трюм, и люк захлопнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она оказалась заперта в ловушке в брюхе фрегата арканавтов, который падал в пустыню. Но тут либо это, либо оказаться на открытой палубе и отправиться в долгий, или не очень, полёт до раскалённых песков внизу, когда корабль окончательно перевернётся кверху килем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она проскочила через люк, лишь на волосок разминувшись с торчавшими из запорной решётки шипами и ещё даже не успела врезаться в палубу, когда услышала как люк захлопнулся с громким стуком. Она врезалась в металл, издав нечленораздельное ворчание, а затем её швырнуло в сторону. То, что когда-то было полом трюма, теперь стало его стенкой, а стена, у которой они до этого лежали - полом. Люк, теперь закрытый, находился справа от неё. Сквозь его решётки поблескивала пустыня, от вида раскинувшегося горизонта у Маленет закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И только теперь осознание происходившего, наконец, добралось до разума Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Злоба Карги сохранила меня, чтобы я забрала ещё больше жизней во славу Кроваворукого, - нараспев произнесла она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Держись за решётку! - закричал Азиз, едва слышимый из-за криков гибели разрываемых, сминаемых двиргателей. Мальцу удалось освободиться от своих пут и теперь он вжался в уголок трюма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небесный корабль повернулся вокруг своей оси. Маленет ударилась о решётку трюма, которая теперь стала полом. Ниже была лишь пустыня. Альфийка вцепилась в решётку, чувствуя, как её желудок устремился к горлу. Мимо пролетел дуардин. Его привязь разорвалась, а крик заглушил ветер и вызывающий боль в ушах грохот погибающих двиргателей. Она могла видеть и других, болтающихся на верёвках или абордажных пиках, зацепившихся за такелаж или поручни. Дюны внизу стремительно приближались, приветственно раскинув объятия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Надеюсь, ты не страдаешь от воздушной болезни, альв, - услышала она голос Готрека. Он держался за решётку, руки вцепились за один из углов. Выглядело всё так, словно он наслаждался происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она закрыла глаза и попыталась изгнать из разума мысли о падении корабля словами злобы и убийства, старой успокаивающей мантрой Скрытых храмов. Она летела к смерти и часть её уже смирилась с этим. Её единственная надежда состояла в том, что именно Кхаин заберёт её душу, а не какое-то иное жестокое божество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук пытаемых двиргателей достиг лихорадочной частоты, изгоняя любую разумную мысль, оставив в любом, кто ещё находился на борту фрегата, чистейший первобытный ужас. Маленет снова открыла глаза и увидела прямо впереди дюну, пойманную в мгновение совершенной ясности, безмятежно неподвижную в палящей жаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мир вокруг Маленет, казалось, успокоился. Сотрясающая кишки дрожь и ощущение падения, и даже боль двиргателей. Всё, что она могла слышать - это перестук её собственного сердца, бой крови в ушах, дыхание, застывшее в лёгких. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''- Кхаэла менша адрати Кхаина,'' - сказала она, произнеся последние слова обряда своего храма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небесный корабль рухнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава восьмая''' ===&lt;br /&gt;
Она вспомнила слова человека-воина - Байзора. члена ордена Азира - что каждый раз, когда он приходил в себя после того, как его вырубили, именно боль позволяла ему понять, что он всё ещё жив. Видимо, в том загробном мире, чем бы он ни был, в который Байзор верил, боли не было, поэтому её наличие становилось свидетельством того, что он не умер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет такой уверенности не было. Храмы Чёрных судов и Теневых ковенов проповедовали ни что иное как боль, и хладнокровное убийство облегчало её. Когда она очнулась, остро ощутив шипы боли в боку и болезненную пульсацию в черепе, в её вялых мыслях возник вопрос: предстоит ли ей заключительное испытание перед Кроваворуким и, возможно, поквитаться со своей старой госпожой, в последний раз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часть её, далёкая и ледяная, как утро Шаиша, надеялась, что Джакари уже пересекла эту черту и ждёт её с той стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобное милосердие было неподобающим для Бога Убийства. Глаза Маленет, затрепетав, распахнулись, и она обнаружила, что уставилась на покрытое шрамами, грубое лицо Готрека. Она дёрнулась, пытаясь оттолкнуться от дуардина, и только теперь осознала, что сидит, прислонившись спиной к корпусу фрегата. Часть разорванных медных труб впилась в бок, оставив на нём кровоточащие порезы. Из горла Маленет вырвался стон, когда движение растревожило множество мелких синяков и ссадин, которые она получила за предыдущий день. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал, отворачиваясь от неё. Он где-то достал свой топор, и ей показалось, что в его глазах она уловила лёгкий намёк на веселье. Осторожным прикосновением Маленет проверила свою раскалывающуюся голову. Ни шишка на нём, ни синяки от трубопровода не казались опасными, но, пока её бросало по трюму, похоже, открылась рана, нанесённая ей танцовщицами Альхараба. Оглядев отошедшего Готрека, она заметила рану на его руке. Что-то прорезало его правый бицепс до кости, и рана всё ещё кровоточила, оставляя блестящую багровую полоску.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Протянув руку, она схватилась за металлическую распорку, которая прежде, похоже, была ребром борта небесного корабля. Встав, она обнаружила, что земля под ногами смещается и горячая - песок сменил прочные плиты палубы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак, корабль приземлился и они выжили. Оглядевшись, она поняла, что по-прежнему находилась в трюме, по крайней мере, в том, что от него осталось. Корабль, судя по всему, врезался в дюну и пропахал её, остановившись на боку в лощине между ней и следующим песчаным барханом. Песок снаружи разорванного и перекрученного трюма покрывали обломки и иной мусор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попыталась заговорить, но из глотки вырвалось лишь сухое карканье, быстро перешедшее в кашель. Готрек повернулся и, отцепив что-то от пояса, кинул на песок рядом с ней. Это оказалась фляжка с харадронской меткой. Приложив её к губам, она с облегчением почувствовала освежающий вкус воды, а не обжигающего дуардинского пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она не успела сделать и пары глотков, как её желудок взбунтовался, и Маленет скрутило в приступе тошноты. Она стояла на четвереньках, задыхаясь и хватая ртом воздух, чувствуя в ноздрях вонь, а в глотке - густой и кислый вкус рвоты. Наконец, Маленет села, тяжело дыша, и смахнула с лица потные волосы. Её сотрясала дрожь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я почти впечатлён, - проговорил Готрек, вставая над ней. - Думал, что подобное крушение прикончит слабого и изнеженного альва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова заставили её слабо рассмеяться, хотя она и не могла понять, что стало причиной для веселья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пей, - сказал он ей, снова отворачиваясь. Маленет последовала его совету, сплюнула мерзкую слюну и остатки желчи и сделала осторожный глоток из фляги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты ранен, - заметила она. Слова, покинувшие её глотку, прозвучали, как хриплое карканье. Он даже не обернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бывало и хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С того времени, как мы вместе - нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты со мной не очень долго, тёмный альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нашла в себе силы - откуда только взялись - чтобы закатить глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нужно почистить и перевязать рану, прежде чем ты потеряешь ещё больше крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я предпочёл бы очистить и перевязать твой непрерывно зудящий рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вышел из тени корпуса в пылающий свет пустыни. Сделав паузу, чтобы собраться с силами, Маленет смогла подняться и вышла следом за ним, прикрыв глаза от ослепляющего сияния. Бок о бок они принялись исследовать обломки харадронского судна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время первого столкновения корабль снёс участок дюны позади них и пропахал глубокую борозду в ложе междюнной долины. Большая часть корпуса оказалась неповрежденной, но два из трёх двиргателей были полностью разрушены, их раскуроченный металл покрывал песок вокруг корабля. Как и тела, осознала Маленет. Трупы харадронцев беспорядочно валялись среди обломков крушения их фрегата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никогда не видела, чтобы сработанные дуардинами машины так ломались, - заметила Маленет. глядя на останки третьего, единственного оставшегося наполовину целого двиргателя, погребённого в дюне в сотне ярдов справа от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У Малакая бы не сломались, - буркнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Единственный гном, с которым бы я рискнул лететь на проклятом небесном корабле. Он был изобретателем, равного которому ты не найдёшь в этих унылых владениях. Человечек говорит, что мы недалеко от Восьми Столпов. Они в той стороне, - он указал на следующую дюну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Человеческий... - начала Маленет, но затем заметила движение среди обломков корабля. Из разбитых останков того, что было иллюминаторами главной рубки фрегата, выползла фигура. Когда она спрыгнула на песок, Маленет узнала Азиза. Возница поднялся на ноги и, увидев её, весело махнул рукой. Удивительно, но, казалось, он был целым и невредимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У них были запасы, - объяснил Готрек, пока Азиз спешил к ним. Тот привязал к поясу ещё полдюжины харадронских фляг, и теперь они издавали стук с каждым движением парня. К спине Азиз приторочил мешок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы очнулись, селлах, - воскликнул Азиз, добравшись до них. Маленет поморщилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чувствую себя так, что лучше бы этого не делала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Веселье Азиза увяло под ледяной реакцией Маленет. Ей пришлось переступить через себя, чтобы с усилием отдать ему должное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы ты не крикнул мне закрыть люк, то я бы наверняка сейчас стояла перед судом Кхаина. За это я благодарю тебя, Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заразная улыбка парня снова вернулась на его лицо. Сняв мешок со спины, он покопался в нём, а затем вытащил две серебристые полоски - кинжалы Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё для вас, селлах, - сказал он, вручая ей каждый кинжал по очереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они были в каюте, - сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нас хотели продать вместе с нашим оружием, - заметила Маленет, внимательно осмотрев оба клинка, прежде чем прицепить их обратно на пояс. - Ещё раз спасибо, Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Восемь Столпов, - заговорил Готрек, обращаясь к человеку. - Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так же как в том, что Хиш поднимается над морем Мер, селлах, - сказал Азиз, указывая на пылающий шар, доминирующий в безоблачном небе. Опустив руку, он указал на ближайшую дюну. - Хотя, если честно, я не знаю, насколько он далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не можем вернуться, - сказала Маленет. - Халед-Туш теперь всего лишь зола. Кроме того, за твоей раной нужен уход.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она потянулась, чтобы коснуться руки Готрека, но Истребитель отпрянул с угрюмым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не обращайся со мной, как с новорождённым бородачёнком, я насквозь вижу все твои интриги, альв. Ты посоветуешь мне пойти в этот твой храм. Ты хочешь сделать меня их пленником.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В храме Молнии есть целители, - ответила Маленет, пытаясь сдержать раздражение. - Обученный человеческий хирург, верный ордену Азира. Если рану не зашить, то в ней начнётся заражение. Хорошо ли будет выглядеть однорукий полубог?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сражался в этом мире и прошлом, не потеряв ни одной части себя, которой бы дорожил, - хмыкнул Готрек. - И я не собираюсь отступать от этого правила сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет бросила взгляд на Азиза, но тот упорно смотрел куда-то вбок, явно не желая быть втянутым в спор между своими малопривлекательными спутниками. Она вздохнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я отправляюсь к Восьми Столпам, - отрезал Готрек. - Там мне будет указано местоположение топора Гримнира. Куда отправишься ты - это твоё дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель замолчал, когда Маленет неожиданно рванула вправо с искажённым от гнева лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она увидела, как одно из харадронских тел, засорявших пустыню, пошевелилось. Маленет думала, что они все мертвы, став жертвой либо обломков корабля, либо удара о пустыню, но, похоже, она ошибалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет узнала дуардина - он был единственный, чья маска предка была золотой, а не серебряной, как у того, кто вытащил её из трюма. Она ощутила, как злоба волной поднялась внутри неё и, не задумываясь, опустилась на колени рядом с харадронцем и приставила острие кинжала к замку на его горжете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак, словно тиски, сжался на её запястье, прежде, чем она успела закончить то, что собиралась. С искажённым от гнева лицом она уставилась на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что делаешь? - прошипела она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Называй это привычкой, - ответил тот. - Но я не буду сидеть, и смотреть, как альв перерезает глотку гному в беспамятстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они пираты, - неверяще сказала Маленет. - Они прикончили сотни невинных людей в Халед-Туше. Они собирались продать нас карга знает кому!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И они получили по заслугам, - ответил Готрек, указывая на обломки корабля и тела раскиданные вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если они выживут, то последуют за нами!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаешь, они смогут уйти далеко? Мы забрали всю воду. Если хочешь их смерти, то тебе надо просто подождать. В конце концов, у нас всё равно нет времени, чтобы обыскать всю округу и прикончить оставшихся в живых. Я хочу поскорее добраться до этой чёртовой надписи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Сын Гурни прав, Ведьмин Клинок. Они всё равно что мертвы. Хватит терять время.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он глупец, - прорычала Маленет, но убрала кинжал от горжета харадронца. Готрек отпустил её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда пошли. Или, может, подождём, пока он окончательно не придёт в себя. Тогда ты позволишь мне прикончить его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ничего не сказал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Восемь Столпов, человечек, - кивнув головой, обратился Истребитель к неуверенно переминавшемуся с ноги на ногу Азизу. - Веди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава девятая''' ===&lt;br /&gt;
Рука Дурбарака была сломана. Он зафиксировал её и сварганил временную перевязь из куска троса двиргателя. Боль была тусклой, постоянной пульсацией, даже и рядом не стоявшей с обуревающим его гневом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Драз Карр» был разрушен без малейшего шанса на восстановление. Корпус был погнут и расколот, двиргатели раздавлены. Перекрученные обломки его корабля усеивали Костяную пустыню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и тела. Трупы его товарищей, которые не успели привязаться к корпусу корабля, прежде чем тот перевернулся. Впрочем, среди остальных тоже выжили не все. Он уже отыскал Строма и Борина, раздавленных одним из двиргателей, когда остатки смятой сферы сорвались с креплений врезавшегося в дюну фрегата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его источник дохода лежал в руинах, товарищи по команде - мертвы. Кто-то за это заплатит. Он уже проверил тюремный трюм, но обнаружил лишь прореху, образовавшуюся после крушения. И три пары следов, ведущих от обломков «Драз Карра», следов, ведущих на восток, за дюны. Дурбарак снял свою маску предка и смотрел им вослед, баюкая сломанную руку и пытаясь справиться с вызванной гневом дрожью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воду они тоже забрали собой. Ему удалось найти единственную флягу, да и то полупустую, среди обломков трюма, но не боле того. Ему придётся идти, и притом быстро. Хотя какая-то часть его хотела просто остаться рядом с останками фрегата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он услышал звук, принесённый с шёпотом пустыни. Сперва Дурбарак решил, что это низкий стон продолжавших разваливаться на глазах останков корабля, но затем он понял, что это был голос. Голос, который он узнал. Дуардин развернулся и вернулся в трюм, разгребая песок, который корабль набрал, пока пахал дюны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он обнаружил Трома, лежавшим в тени одного из сломанных двиргателей, чья разодранная оболочка была наполовину погружена в песок. Ноги харадронца были сломаны - кости и хрящи торчали из его пыльного небесного костюма, песок покрывала кровь, показывая участок корабельных руин, откуда он вытащил себя из-под палубного настила Обломки брони и маска предка валялись рядом, отброшенные из-за адской жары. Он был в полубессознательном состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дурбарак поплёлся к нему, отцепив флягу от пояса. Веки Трома затрепетали и он, моргнув, посмотрел на своего товарища по команде. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Капитан? - его голос был сухим, умирающим карканьем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потише, парень, - ответил Дурбарак, опускаясь рядом с ним на колени и прижав горлышко фляжки к губам своего умирающего товарища. Тром же отвернул голову, не став пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе это понадобится больше, чем мне, капитан. Со мной покончено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собираюсь найти того, кто сделал это с нами, - прорычал Дурбарак. - Того клятвопреступника ''таггораки'', что предал нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Корабль… - пробормотал Тром. - Корабль бы никогда сам так не развалился. Кто-то… кто-то отсоединил линии клапанов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Дурбарака был прерван ржанием лошади. Он застыл. Тром тоже услышал это, и его выражение слегка прояснилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это… - начал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оставайся здесь, - прорычал Дурбарак. Он оставил флягу на коленях Трома и убедившись, что один из его пистолетов заряжен и и до сих пор висит на поясе, отправился к основному скоплению обломков «Драз Карра». Звук исходил с другой стороны трупа левиафана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно поглядывал по сторонам, солнечные зайчики били по глазам, ветер приносил песчинки от раскалённого как в топке корпуса. Дурбарак обогнул сломанный пропеллер, погружённый в почву, и обнаружил, что смотрит на лошадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже в глазах дуардина зверь выглядел прекрасно, белый и злобный, дёргавший поводья, которыми был привязан к сломанной лопасти пропеллера. Дурбарак вытащил эфирник, не сомневаясь, что всадник где-то неподалёку. Однако рядом со зверем никого не было. Конь сердито фыркнул на него и снова издал пронзительное ржание. Только теперь он заметил седло на его спине и эмблему на попоне. Дурбарак резко развернулся и рванул прочь, обратно к Трому, ругаясь и спотыкаясь на ходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он услышал потрескивающий звук - разрядку ещё одного пистолета, эхо отразилось от обломков «Драз Карра». Ругаясь ещё громче он припустил со всех ног к разбитому двиргателю, сломанная рука пылала от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И опоздал. Тром валялся на боку, булькая и хрипя, бороду и руки покрывала кровь, хлещущая из перерезанного горла. Фигура отошла от умирающего харадронца, щёлкнул плащ, подхваченный порывом ветра. Он почувствовал Дурбарака и развернулся, когда тот поднял свой пистолет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты, - прорычал бывший капитан «Драз Карра». Истребитель не ответил, вместо этого взмахнув своим плащом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дурбарак выстрелил, но к тому моменту, как капитан нажал на спусковой крючок, он уже был мёртв - метательная звёздочка вонзилась ему между глаз, мгновенно прикончив. Выстрел ушёл в молоко, и он рухнул спиной на раскалённый песок, невидящим взором уставившись в огненно-слепящий шар Хиша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ассасин вытащил метательную звезду, а затем присел рядом с Тромом и с явным увлечением наблюдал за долгой и мучительной смертью последнего выжившего члена экипажа фрегата арканавтов. Когда его взгляд, наконец, остекленел, убийца совершил ещё один проход по обломкам, чтобы убедиться, что ни один дуардин не пережил это падение, и лишь затем вернулся и забрался на лошадь. Он развернул своего белоснежного коня на восток и, низко опустившись в седле, отправился по следам Готрека, Маленет и Азиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава десятая''' ===&lt;br /&gt;
Они увидели Восемь Столпов, когда тьма снова подползла к дюнам. Маленет, двигавшаяся впереди своих спутников, взобралась на отвесную пустынную скалу и неожиданно обнаружила руины, раскинувшимися прямо под ней - возвышающиеся, источенные песком столбы, которые, собственно, и дали название этому месту, и огромное пирамидальное строение, что лежало в конце колоннадного пути. Место последнего упокоения какого-то человеческого властелина, и, по мнению провидческого ковена Баркаша, надписи о местонахождении Топора Гримнира. Руины лежали в конце длинного ущелья, окаймлённого отвесными стенами из сухого жёлтого камня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё в самом начале их пути из Баркаша на фургоне Азиза тот рассказал им, что вокруг пирамиды давным-давно образовался город, вечно в тени их погребённого господина. Медленная, коварная работа пустыни стёрла следы древнего поселения, но недавно обретённое богатство Триградья вызвало оживление интереса к Костяной пустыне и её потенциальным секретам. Авантюристы, охотники за артефактами и мародёры начали стекаться в Восемь Столпов, манимые невероятными легендами о богатствах, которые якобы были похоронены вместе с основателем пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их прибытие привело к возникновению нового города. Как и Халед-Туш, в основном он представлял собой весьма неряшливо выглядевшее скопление фургонов, превращённых в жилье. Палатки и навесы, грубые хижины из земли и камней кучковались вокруг оснований каждого из восьми великих столпов, а пространство между ними кишмя кишело от снующих туда-сюда людей. Влажный ветер нёс с собой стук кирок и звуки голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пахнет неприятностями, - заметила Маленет, мрачно оглядывая ставший поселением неряшливый лагерь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не больше, чем обычно, - ответил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спустились по склону ущелья и по каменистой тропке направились к окраинам Столпов. Хиш садился, и возвышавшиеся скалы облегчали взор его огненного ока. Маленет слишком утомилась, чтобы ощутить благодарность даже за подобную краткую передышку. Она устала и голодна. Часть её жалела, что не погибла при крушении фрегата. Вне всякого сомнения, любое посмертие, что ждало бы её, было всяко лучше этого обжигающего жара, который иссушил и обжёг руки, шею и лицо; боли, что билась в конечностях; жажды, что скручивала горло, и голода, что вгрызался во внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз, ковылявший рядом, выглядел ненамного лучше. И только Готрек казался неутомимым. Она была уверена, что это не просто вошедшая в легенды дуардинская выносливость. Возможно, это было даже больше, чем старшая руна. Когда Готрек что-то решал, то уже ничто не могло сбить его с пути, и меньше всего такие пустяки, как голод или физическое истощение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек решил, что он дойдёт до Восьми Столбов, и потому он туда дойдёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к крайним фургонам, над долиной прокатился грохот взрыва. После того, как ветер унёс эхо взрыва прочь, на некотором отдалении от подножия пирамиды поднялись дым и пыль. Впрочем, исходя из того, что в лагере это не вызвало особой реакции, Маленет пришла к выводу, что просто какой-то из достаточно богатых кладоискателей с помощью взрывчатки пытался пробиться в одну из гробниц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Интересно, задумалась она, что о подобном осквернении думали жрецы Молнии. Они ухаживали за храмом, расположенным в горах в нескольких милях от ущелья, так давно, что никто из Костяной пустыни уже и не мог вспомнить, когда было иначе. Жречество служило правителю, чья гробница теперь лежала перед Маленет, и направляло его к вящей славе Зигмара. Присоединение ордена Азира состоялось куда позже, но оно прошло гладко, ведь служение Громовержцу объединяло, и храм отдал ордену форпост в Акши, в регионе, чьи города с каждым днём приобретали всё более важное значение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет решила, что сходит к ним, неважно, с Готреком или без. Быть может, орден наконец избавит её от обязанности следовать за раздражительным дуардином. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти человечки, - прорычал Готрек, пока они углублялись в поселение, - тоже ищут Топор Гримнира? Я лучше проведу остатки своих дней, пожирая дерьмо гроби, чем позволю одному из жалких умги этих владений добраться до него первым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова были обращены к Азизу. Тот устало оторвал взгляд от носков своих сапог и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, селлах, - ответил он. - По крайней мере, я не думаю, что они ищут здесь что-то конкретное. О богатстве Восьми Столпов ходит множество легенд, и они не только о Топоре Гримнира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, очевидно, было правдой. По мере продвижения к пирамиде Маленет получила должное представление о работе старателей. Не довольствуясь попытками проникнуть в пирамиду, они с тем же успехом пытались взломать и сами столпы. Ближайшие к ним колонны облепили шаткие деревянные леса, и Маленет могла видеть десятки мужчин и юношей, зачастую обнажённых до пояса, вгрызавшихся в древние конструкции различными инструментами. Воздух полнился звуком тяжкого труда, перемежаемого грохотом очередных взрывных работ, идущих дальше вверх по ущелью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты всё ещё думаешь, что сможешь отыскать топор прежде остальных? - поинтересовалась Маленет у Готрека, когда они прошли уже достаточно глубоко внутрь поселения. - Если в этой могиле и есть надпись, указывающая на его местонахождение, десятки глупцов и горячих голов отправятся искать его в тот же момент, когда она будет расшифрована. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Топор, мой топор, не будет найден, пока не будет найден, - стоически ответил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Орден Азира наверняка смог бы помочь тебе в поисках, - продолжала настаивать Маленет. - Наши агенты повсюду в Смертных Владениях. Ничто не проходит мимо нас. Мы можем помочь тебе отследить его вероятное местонахождение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Или же лишить меня свободы, - ответил Готрек, не глядя на альфийку. - Ты думаешь, я слишком опасен, и ты боишься, альв. Так что ты запрёшь меня в своём храме. Ну или, по крайней мере, попытаешься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проглотила свой ответ, зная, что дуардин всё равно отделается от неё какой-нибудь оскорбляющей её народ фразочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужно жильё, - вместо этого обратилась она к Азизу. - Ты уже был в Восьми Столпах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дважды, - его обычный энтузиазм заметно поубавился после испытаний последних двух дней. - Оба раза я привозил еду для мастера Азалама. Его подрядчики позволили мне спать в одном из его хранилищ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да везде, где угодно, - отмахнулась Маленет. - Кроме того, нам нужно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я приготовлю, - ответил Азиз. Перспективы заставили его слегка приободриться. - У меня всё ещё есть деньги селлахов, данные в Халед-Туш. С ними я смогу много чего купить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет позволила юному вознице взять дальнейшее на себя. Он вёл их напоминающее чью-то нору скопище из грубых зданий, строительных лесов, лачуг и фургонов, которые приткнулись к одному из столпов. Азиз довольно долго торговался о чём-то на своём родном пустынном языке с подозрительно выглядевшим мужчиной с безукоризненно промасленной чёрной бородкой, облачённым в красный халат скотоводческой гильдии Мерпорта. В конце концов, человек уступил, раздражённо всплеснув руками, и жестом показал им шагать к шатким амбарам крупного рогатого скота, примостившимся в тени большой каменной колонны, между двумя рядами сараев, которые использовались для просеивания добытого из столпа камня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говорят, что в основании столпы из чистого золота, - пояснил Азиз, проводя их в сырую тесноту сарая. Зловоние навоза и стук и шарканье копыт в грязи обрушились на чувства Маленет, и её глаза выхватили дюжину секачей, сбившихся вместе за стойлами в дальней части сарая. Она поморщилась. Мгновение Маленет озиралась вокруг, раздумывая попытаться ещё раз уговорить дуардина пойти вместе с ней в храм Азира, но твердолобость Готрека вкупе с её собственной усталостью заставили альфийку отказаться от этой затеи. Она выбрала кучу грязной соломы, использовавшейся в качестве корма для скота, и рухнула на неё как подкошенная.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я принесу еды, - сказал Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё, что сможешь найти, - согласилась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собираюсь поглядеть на пирамиду, - проговорил Готрек. - Не ходи за мной. Твои оплошности привлекают слишком много внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава одиннадцатая''' ===&lt;br /&gt;
Тьма уже ползла по ущелью, когда вернулся Азиз и разжёг огонь возле входа в сарай. Он оказался прав в том, что данного Готреку золота огненных истребителей ему будет более чем достаточно. Купленный им котёл вскоре был наполнен соблазнительной смесью бобов, трав и специй. Но, даже несмотря на все эти запахи, Маленет соскользнула в полудрёму, пока ждала, её обычная настороженность, которая бы заставляла её бодрствовать в подобном месте, сдалась под напором усталости. Это был не просто отдых - воспоминания о Джакари и их насильственном разделении преследовали её впервые за долгие годы. Так что она даже испытала благодарность, когда её разбудил аромат приготовляемого Азизом варева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бобы вараби добавляют вкуса, а специи раскрывают его полностью, - сказал Азиз, сидя на корточках рядом с котлом и вглядываясь в пузырящееся варево. С серьёзным кивком он зачерпнул блюдо ложкой и протянул ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была слишком голодна, чтобы сопротивляться. Варево было вкусным, но лишь усилило боль в животе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вскоре вернулся и Готрек. Он где-то достал или купил чистую тряпку и перевязал рану на руке. Судя по количеству крови, уже пропитавшей бинты, рана по-прежнему нуждалась в уходе врача.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как там пирамида? - спросила Маленет, когда Истребитель присоединился к ним. Азиз начал разливать суп по трём глиняным мискам, которые он приобрёл вместе с едой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вход запечатан, - ответил Готрек. - Умги пытаются взорвать проход, но они не знают основ использования взрывчатки и где её применять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И ты не собираешься просветить их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек издал лающий звук, который можно счесть за смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучше смотреть, как людишки повзрывают друг друга и какие части подлетят выше всего. Я проберусь другим путём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Другим путём? - спросил Азиз, расставляя миски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всегда есть другой путь. - Готрек поднял миску и принюхался. - Что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рецепт моего племени. Мы зовём это &amp;quot;калем&amp;quot;. Тебе понравится, мастер дуардин, обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отхлебнул и нечленораздельно буркнул. У Маленет не было подобных сомнений - она была слишком голодной, чтобы сомневаться. Она выпила бульон целиком, терпя мощь специй, которые добавил Азиз для вкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я зайду со стороны завала. Там есть пути. Старые пути, - сказал Готрек, смотря в огонь под котелком Азиза. - На камнях есть отметины туннельных работ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть истории о скрытых путях, которые ведут в великую пирамиду, - сказал Азиз, набивая рот варабскими бобами. - Многие ищут их, но ещё никто не нашёл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сомневаюсь, что среди них были гномы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если есть тайный путь, то жрецы Храма Молнии должны знать о нём, - ответила Маленет, она моментально осушила свою миску, о чём теперь жалела. Её живот болел, ей не стоило есть так жадно и так быстро. Давно она не находилась на грани истощения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говорю в последний раз, я не пойду к твоим проклятым жрецам, - выплюнул Готрек. - Если тебе нужна эта чёртова руна, то почему бы тебе не достать свои миленькие маленькие ножички и не попробовать вырезать её из моей груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответа не последовала. Маленет знала, что ей нужно прекратить подначивать Готрека пойти в Орден Азира, но аванпост был так близко, что было сложно удержаться и не попробовать. Если она сможет сдать им дуардина , то наконец-то избавится от него и его непереносимой упёртости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не найдешь топор в одиночку. Восемь Владений огромны, даже боги не способны обойти их и узреть всё. Или ты ищешь не топор... - она сделала паузу. - Феликс. Так его звали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не говори о человеке, альв, - проворчал Готрек. - Его больше нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очередной взрыв прогремел в ущелье, отразившись от его гладких стен, словно в гармонии с гневом дуардина. Маленет проигнорировала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Орден может помочь тебе. Если он жив, то они найдут его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятье ржавчины на твой чёртов Орден! Я сказал тебе, его больше нет! Теперь мне плевать на него!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Опять, ещё одна ложь, дуардин, - усмехнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Готрека оказался не тем, которого она ждала. Он ничего не ответил. Вместо этого его взгляд переместился куда-то за костёр, и спустя несколько секунд дуардин пробубнил проклятье на своём странном наречии. Маленет едва отметила его слова, прежде чем грохот заставил её вскочить на ноги, опрокинув в грязь остатки Азизова варева из своей миски. Она проследила за взглядом Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв, который они услышали, не был очередной попыткой взорвать вход в пирамиду или разломать один из столпов. Умышленно или нет, но кто-то установил заряды у западного основания ущелья. Теперь грохочущий звук стал провозвестником лавины из камней и грязи, что понеслась к одному из столпов, когда часть стены ущелья обрушилась. К столпу и ютившемуся у его подножия поселению. К столпу и поселению, которое они сами выбрали для ночёвки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятые крысы, - пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шевелитесь! - закричала Маленет, хватая свою сумку, валявшуюся у входа в сарай. Свет Хиша внезапно вновь окутал колонну у них за спиной - обрушившаяся верхняя часть ущелья открыла опускающуюся сферу. На его фоне катящаяся к ним с тяжеловесной неотвратимостью стена грязи и пыли стала видна ещё более чётко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз перепрыгнул через костёр и припустил со всех ног, забыв о еде. Готрек не двигался, и Маленет задумалась, а не собирался ли дуардин остаться на месте и встретить надвигающуюся лавину лоб в лоб - камень против камня. Она могла себе представить, как вспыхивает старшая руна и падающая лавина разлетается во все стороны, разбрасываемая одной лишь непреклонной решимостью Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут она осознала, что Готрек побежал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась и припустила за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мир затрясся, земля под ногами и воздух вокруг них задрожал от веса надвигающегося обвала. Лагерь вокруг погружался в хаос, пока недоверчивые старатели, наконец, осознавали происходящее и обращались в бегство. Воздух наполнили крики людей и мычанье и рёв испуганных животных. Палатки рвались и растаптывались, навесы рушились. Ошалевшие от испуга искатели сокровищ опрокинули фургон, оставив его обитателей в ловушке, их крики и вопли о помощи затерялись в царящем гаме. Маленет ощутила, как её со всех сторон сдавливает масса вонючих, сверкающих белками глаз людей, выскакивавших из своих лачуг и караванов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа подхватила их и потащила, и не важно, куда они сами хотели идти, даже всей силы Готрека не хватило, чтобы противостоять этому напору. Она потеряла Азиза, грохот лавины заглушил все звуки, а земля тряслась так сильно, что люди целыми группами валились с ног, чтобы быть безжалостно растоптанными бегущими следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попробовала выкрикнуть имя Готрека, одновременно пытаясь остаться на ногах и не быть затоптанной паникующими старателями. Внезапная боль в руке заставила её задохнуться. Она споткнулась, лицо исказила гримаса боли. Маленет подняла руку. Кровь струилась из длинной раны в её бледной плоти, прорезанной от запястья до локтя. Зашипев, она сжала рану, пытаясь понять, кто - или что - её ударил, но в окружавшей её толчее это оказалось не так уж и легко. Всё это время лавина наполняла мир громом, ярость стихии в этот вызывающий судорожное сердцебиение момент отчаяния казалась настолько могучей, словно это был смертельный крик самого творения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Следуй за дуардином, дитя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альв!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыкающее слово, теперь такое знакомое, наконец, позволило ей отыскать Готрека. Истребитель запалил свой топор и свет его рунических огней позволил дуардину расчистить немного пространства вокруг. Он схватил Маленет за пояс и притянул к себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гномы никогда не должны бегать, - прорычал он, поднимая топор и поворачиваясь к надвигающейся стене пыли и камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты свихнулся? - спросила Маленет, её голос был едва слышен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не больше, чем ты, - хмыкнул дуардин, и начал пробивать себе путь обратно, туда, откуда они пришли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет инстинктивно дёрнулась за ним, но затем остановилась и задумалась. Возможно, Готрек и был полубогом. Быть может, он и выдержал бы столкновение с лавиной. Однако у неё не было ни единого шанса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Глупая девчонка,'' рявкнула карга, ''я сказала, следуй за дуардином!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты так сильно хочешь, чтобы я как можно скорее предстала перед Кхаином, - горько сказала Маленет. Она всё ещё зажимала порез, руки покраснели от крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я хочу, чтобы ты добралась до этого проклятого столпа.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут Маленет, наконец, поняла. Он не бежал к лавине. Он пытался добраться до основания одного из восьми столпов до того, как его накроет оползень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рванула за Готреком. Толпа меж тем поредела. Впереди она увидела тягучее болото из земли и камня, крушащее и поглощающее лагерь. Один из столпов стоял на его пути, непокорная башня, изрезанная шрамами и покрытая отметками от инструментов алчных смертных. Маленет со всех ног припустила к его основанию, быстро догоняя Готрека. Сердце стучало как бешеное, усталые ноги горели, но она добралась сперва до тени колонны, а затем и до самого иссушенного Хишем камня, врезавшись в поверхность столпа. Готрек прижался рядом секунду спустя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не было времени для слов. Поток грязи охватил их, врезавшись, словно кулак бога, в противоположную сторону столпа и погрохотал с обеих сторон. Вес и импульс тащили его мимо, но не полностью, оставив альфийку и дуардина стоящими в пустом пространстве, созданном основной массой колонны. Маленет закрыла лицо неповреждённой рукой, убрав раненную за спину, пока в них бились песок и камни, и на миг, растянувшийся в целые эпохи, казалось, что оползень вот-вот обогнёт столп и примет их в свои сокрушительные объятия, измельчая вместе с остатками лагеря и всеми теми душами, что оказались слишком медленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но этого не произошло. Лавина уже истратила слишком много сил. Она прошла с обеих сторон столпа, но почти сразу стала замедляться, пока, наконец, не остановилась. Каменная кладка самого столпа слегка сдвинулась, но выдержала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я же говорил, что они знать не знают, как использовать взрывчатку, - хмыкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не ответила. Её охватила боль, обжигающее чувство пробежало по всему телу. Она зашипела, и следующее, что осознала, что стоит на коленях, прижимая обе руки к бокам и сдавливая рану ладонью. Готрек что-то говорил, но она не могла разобрать ни одного слова. Шипение превратилось в крик, и боль стала ещё сильнее. Казалось, внутри разожгли костёр, и внутренности охватил огонь. Она почувствовала руку Готрека на плече.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рана, - сумела выдавить она из-за стиснутых зубов. - Кто-то… в толпе… Рана отравлена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава двенадцатая''' ===&lt;br /&gt;
Первосвященник Шал`ек был вырван из своих заутренних молитв одним из служек. Главная молитвенная комната храма была скромным и тихим местом, только скопление свечей вокруг алтаря-молота освещало жёлтые стены и скамьи из грубо обработанного камня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это Зельджа, ваше святейшество, - сказал юноша. Первосвященник открыл один глаз и нахмурился. Он никак не мог вспомнить этого служку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что случилось с Зельджей, дитя? - спросил священник с истощённым лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К воротам прибыли путешественники. Она прислала меня сообщить вам об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зельджа, капитан храмовой стражи, была обучена достаточно хорошо, чтобы спроваживать нежданных посетителей, особенно когда рассвет был всего лишь проблеском над далёкими дюнами. Шал`ек предположил, что случилось нечто, что потребовало его личного разъяснения, но это не остановило его от того, чтобы излить немного раздражения на безымянного посланника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Капитан Зельджа не нуждается в том, чтобы я приказал ей следовать обычным приказам и попросить их уйти. Чего же она хочет от меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоя на коленях пред молотом-алтарём, Шал`ек не мог видеть мальчика, но ему и не нужно было, чтобы представить, как тот начинает юлить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Капитан… Она сообщает, что они могут заинтересовать ваше святейшество. Их трое: человек, дуардин и альф.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второй глаз Шал`ека распахнулся а выражение на лице сменилось на изумлённое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альф и дуардин, похоже, ранены, - продолжил мальчик. - Альф без сознания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что с третьим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зельджа говорит, что это возница из пустыни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек хмыкнул и встал. Коротко склонившись перед алтарем, он сотворил знамение молнии двумя перстами и повернулся к мальчику, который упорно избегал смотреть ему в глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Покажи мне, - приказал Шал`ек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я считаю до десяти, - проревел голос из-за деревянных ворот храма. - ''Онг''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверкающий взглядом Шал`ек подошёл к воротам с тащившимся на хвосте служкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Тук! Две!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дуардин? - требовательно спросил первосвященник капитана Зельджу. Скрытая вуалью капитан стражи стояла рядом с воротами, обнажив ятаган. Десяток её людей расположились на парапете стены над воротами, освещаемые светом жаровен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Фут''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С ним человек и он, кажется, поддерживает альфийку в одеждах храма Убийства, - ответила Зельджа. - Утверждают, что она умирает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''- Сак! Сиз! Сет!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это она? - спросил Шал`ек. - Одна из грешниц Ордена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вопрос остался без ответа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''- Одро! Нук!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вайсс знает? - спросил Шал`ек, подходя к смотровой щели в толстых деревянных створках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никого не посылала, чтобы разбудить его, - ответила Зельджа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''- Дон!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек посмотрел в щель. Всё, что он успел увидеть - размытое движение, за которым последовал рёв и грохот удара, от которых он едва устоял на ногах. Первосвященник моргнул. Острый краешек топора сверкал в дюйме от его носа. Если бы звук расщепления двери не заставил его отпрянуть от створок, то этот топор раскроил бы его череп. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За воротами раздалось ворчание, и лезвие топора исчезло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О-он взламывает ворота, - промямлил Шал`ек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучники, - приказала Зельджа. Над воротами раздался звук накладываемых на тетивы стрел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я бы этого не делал, человечки, - раздался рёв из-за ворот. Последовал ещё один сокрушающей силы удар, и лезвие топора снова появилось в щели вместе с ливнем щепы. - Сейчас я бы лучше посрубал бошки, чем порубил дерево. Дайте же мне повод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стражники Зельджи посмотрели на неё, а она, в свою очередь - на Шал`ека. Первосвященник попытался отыскать ответ, но все мысли вылетели из головы, когда он уставился на лезвие топора, в третий раз прорубившегося сквозь створки храмовых ворот, чуть выше запирающего бруса. Ещё один - с силой и мощью, казавшимися чем-то неестественным - и ворота будут открыты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альфийка с тобой, - раздался голос сбоку от Шал`ека, едва не заставив его подпрыгнуть, Это появился Вайсс, одетый только в ночную сорочку, его пухлое лицо побледнело от недосыпа, - как её зовут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удары топора приостановились. Голоса за воротами, кажется, слегка поспорили. Затем голос ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дурацкие альвийские имена, будь я проклят. Ведьмин Клинок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ты, - снова спросил Вайсс, - должно быть - Готрек Гурниссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я нашёл единственного человека в этом безумном мире, у которого есть хоть немного здравого смысла? - раздался рёв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже на то, - пробормотал Вайсс, после чего повернулся к Зельдже и отдал приказ. - Открывай ворота и побыстрее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты спятил? - прошипел Шал`ек. - Этот дуардин явно свихнулся. Он прикончит нас всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альф - ценный член ордена Азира, - спокойно пояснил Вайсс. - И дуардин, Готрек… Он совершенно иной. Нечто большее, чем мы в силах понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Протесты Шал`ека были прерваны открывшимися порубленными вратами. Дуардин, не колеблясь, шагнул внутрь. Вайсс оказался прав - он не походил ни на кого, виденного первосвященником до этого. На его покрытой шрамами и татуировками груди была всего лишь одна руна, злобный образ бога дуардинов, его огромный топор полыхал огнём. Как и взгляд его единственного глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек всю свою жизнь провёл в поклонении богам. Но он не ожидал, что предстанет перед одним из них. Он всхлипнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Харе стоять столбом, - рыкнул дуардин, заставив даже Зельджу неуютно поёжиться. - Я знавал лучшее приветствие в трупных замках проклятой Сильвании! Чёртова альвийка постоянно болтала о вас - так что можете хотя бы помочь ей!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин кивнул в сторону двух фигур за его спиной, что медленно ковыляли внутрь. Одна была потрёпанного вида пустынным возницей, судя по его шапке. Другая, неумело поддерживаемая юношей - бледной альвийкой в пурпурных шелках и тёмной коже. Она была без сознания, но когда они с мальчиком пересекли порог, задрожала и её вырвало. В рвоте была кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, вы, - рявкнул Вайсс на жрецов Шал`ека, выползших из своих келий, чтобы поглядеть на происходящее - берите альфа и тащите в лазарет. И кто-нибудь, быстро разбудите Драза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Архихирург Абул Драз был разбужен главным пиявочником храма. Он пришёл в себя, хватая ртом воздух, и что есть силы вцепился в рабочий халат мужчины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мои извинения, селлах, - пробормотал лекарь, Блемес, аккуратно освобождаясь из рук вцепившегося в него Драза. - Это первосвященник. Он требует вашего присутствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Который час? - грубо спросил Драз, поднимаясь на своей койке. Блемес разжёг свечу и её мерцающий огонёк осветил голые стены спальни архихирурга. Из-за оконных ставень виднелся лишь слабый намёк на рассвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Несколько минут после заутрени, - ответил лекарь. - У нас посетители, и они ранены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз скинул ночной колпак и свесил ноги с кровати. В подошвы болезненно ударило холодом от камня пола. Ночной мороз ещё пронизывал древний, растрескавшийся песчаник храма. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они в лазарете, - продолжил Блемес, поворачиваясь спиной, чтобы дать Дразу одеться. Архихирург кое-как напялил свои одежды, потирая спросонья глаза и удивляясь, кто же это заявился в храм ночью, да ещё получил позволение войти. С той поры, как начались раскопки в Восьми Столпах, всё больше и больше людей поднималось по высокому ущелью к храму в поисках помощи и припасов. Шал`ек, первосвященник Молнии, приказал всех отсылать прочь. Только Вайсс, прикреплённый к храмовому жречеству бледноликий представитель ордена Азира, мог отменить решения Шал`ека в самом храме, а он редко отрывался от своих докладов и небесных предзнаменований, что загромождали его кабинет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, веди, - приказал Драз Блемесу, кое-как разглаживая одежду и набрасывая рабочий халат. После чего пошёл за лекарем по пыльному коридору, соединявшему его келью с главным лазаретом храма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Помещение было таким же маленьким и неприхотливым, как и остальная часть храма. В нём был вымытый стол, пять больничных коек и шкаф с хирургическим запасом Драза - настойки и флаконы, измельчённые травы и коробочки с припарками - и несколько банок с пиявками Блемеса. В комнате периодически оказывали помощь странствующим паломникам или жрецам и служкам храма, ставшим жертвами лихорадки. И, конечно, здесь никогда не бывало столь невероятно выглядевшее трио, как те, что предстали перед Дразом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первым он увидел дуардина. За исключением львиномордого наплечника он был обнажён по пояс и покрыт метками Хиша - покрасневшую кожу испещряли волдыри, свидетельствующие о днях, проведённых под палящими лучами в Костяной пустыне. Драз узнал красный гребень огненного истребителя, хотя у этого был, казалось, всего один фрагмент пра-золота, яркая руна в груди. Чрезвычайно мускулистый воин повернулся, и Драз резко выдохнул, увидев его лицо. Половина его была высохшей и деформированной, словно бы на века опередила остальное тело, единственный глаз дуардина напоминал камень, однако Драз увидел в нём отблеск огня горнила, когда взор огненного истребителя упал на хирурга. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хирург, - поприветствовал его Вайсс. Тучный агент ордена Азира стоял сразу за дверью, рядом с первосвященником Шал`еком. Он был маленьким, сварливым человеком, вечно потеющим и краснолицым от жизни в сердце пустыни, его вышитые с буфами рукава, белые чулки и накрахмаленный воротник составляли резкий контраст с деревенской дерюгой, которую носило жречество. Выглядел он, впрочем, как будто одевался в спешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти паломники нуждаются в твоих навыках, - сказал Вайсс, нерешительно указывая в сторону безмолвного дуардина. Драз решил, что он имел в виду руку Истребителя - она была грубо перевязана полосками холстины, грязна и покрыта кровью. Но затем понял, что кровать позади дуардина была занята. На неё лежала бледная женщина - альфийка. На противоположной стороне сидел молодой человек с широко распахнутыми глазами, одетый в покрытую грязью коричневую накидку и шапку купеческого возницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этот альф - слуга Ордена, - сказал Вайсс, чувствуя страх и растерянность Драза. - Она была отравлена. Мы с Шал`еком хотим, чтобы вы с Блемесом сделали всё возможное, чтобы спасти её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек, высокий и мрачный, кивнул. Выражение его бледного лица явно говорило о его недоверии к вновь прибывшим, но, очевидно, Вайсс был не в настроении спорить - он и правда редко выходил из своего кабинета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты целитель?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это заговорил дуардин, его сухой голос напоминал скребущиеся друг о друга пустынные скалы. Дразу удалось кивнуть. Ему не доводилось прежде слышать о какой-либо форме близкого родства между альфами и дуардинами, но Истребитель стоял над сражённой альфийкой, словно сторожевой пёс. Драз кинул взгляд на сверкавшие в свете свечей острые края тяжёлого боевого топора дуардина, висевшего за его спиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин оглядел его долгим взглядом. Дразу показалось, что прошли века, пока, наконец, Истребитель не отступил в сторону и не дал ему дорогу. Драз и Блемес приблизились и архихирург преклонил колени перед раненной альфийкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была бледна даже для её рода, её губы приобрели синюшный нездоровый оттенок. Альфийка была облачена в узкую кожу, хотя руки, по большей части, оставались открытыми. Одна была обмотана полосами ткани, покрытой корочкой крови и желтоватой жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз запустил руку в карманы своего халата и вытащил тонкий клинок. Он почувствовал, как Истребитель напрягся при виде острой стали, и замер, но когда дуардин ничего не сказал, осторожно разрезал засохшую ткань и снял повязку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рану покрывала корка крови. Драз подошёл к умывальнику и намочил полоску марли. Блемес же в это время копался у шкафа, вылавливая из банки своих пиявок с помощью палки с длинными зубцами. Драз вернулся к кровати и начал очищать рану. Альфийка слегка пошевелилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как её зовут? - спросил он, не отрываясь от работы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Маленет, - после небольшой паузы ответил дуардин, произнося альфийское имя с грубым дуардинским выговором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А вас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я - Готрек Гурниссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы - огненный истребитель?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова сразу стали легче приходить к Дразу, стоило ему полностью сосредоточиться на очищении раны альфийки. Так всегда происходило, когда он погружался в свою работу. Всю жизнь он был целителем в храме Молнии. Кем бы ни был пациент, он всегда был готов помочь тому, кого принимали жрецы. Это являлось его жизненным призванием, и он каждую ночь благодарил Молнию за то, что ему была дарована столь простая, ясная цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин, Готрек, немного поколебался, прежде чем ответить на последний вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю, являюсь ли я огненным истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Любопытный ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это любопытное место, человече.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз прополоскал марлю, после чего снова встал на колени, чтобы осмотреть открывшуюся рану. Это был длинный, но не очень глубокий порез, шедший по предплечью альфийки. Разрез был точным, работа мастера клинка. Сама по себе она не была фатальной, но оставалось очевидным, что что-то ещё пыталось пропихнуть Маленет во врата Шаиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Её можно спасти? - спросил Вайсс из-за спины. - Она… агент, которого орден весьма желал бы сохранить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сделаю всё, что смогу, - ответил Драз. Он положил скальпель на край кровати, после чего вытащил из недр халата два флакона. Раскрыв первый, он зажал нос альфийки, после чего влил ей в рот содержимое и помассировал горло, пока она не проглотила тёмную жидкость. - Я дал ей противоядие, подходящее для большинства известных ядов, но мне всё равно нужно взять образец её крови, на случай, если отрава будет слишком редкой и оно не поможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он открыл второй флакон, а затем сделал надрез на руке Маленет на расстоянии пальца от основной раны. Он собрал в флакон несколько капель её крови, после чего закрыл склянку и промыл ранку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз встал, слегка закряхтев, когда застывшие на холодном полу суставы распрямились, и повернулся к Блемесу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не будете ли вы столь любезны, наложить чистые повязки? Мне нужно заняться этими образцами как можно скорее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пиявки тоже? - спросил тот. Он к тому времени уже выудил одно из жирных чёрных созданий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, пожалуй, я не вижу, как это может навредить, расположите их вокруг раны. Возможно, им удастся предотвратить расползание отравы, если противоядие не подействует. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сколько? - прервал их Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Простите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сколько времени пройдёт. прежде чем ты узнаешь подействовало ли противоядие? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прямо сейчас я не могу вам ответить. Может быть, мне придётся вернуться, чтобы взять ещё образцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хочу, чтобы вы переместили её, - потребовал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Переместить её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твоя кровать, наверняка лучше этой, - рыкнул дуардин, легонько пнув ножку кровати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это простой монастырь… - начал было Драз, но его быстро прервал Вайсс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она может воспользоваться моей, - заявил пышнотелый агент ордена Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз нахмурился, но кивнул, в который раз задумавшись, кем же были эти путешественники. Ему ещё не приходилось слышать, чтобы Вайсс предлагал какую-либо милосердную уступку за все эти месяцы, что тот находился при храме. А третий, этот молодой пустынник, кто он такой? С тех пор как Драз вошёл в лазарет, юноша не проронил ни слова, не сводя глаз с альфийки. Напряжённость в его глазах тревожила почти так же, как едва сдерживаемая жажда насилия, исходившая от покрытого шрамами дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек вызвал двух старших послушников, чтобы они помогли отнести альфийку в комнату Вайсса. Вместе с ними ушли и Готрек с юнцом, а следом и Блемес с бинтами и банками с пиявками. Драз вышел в другой коридор и спустился по вытертым каменным ступеням, держа в одной руке флакон с кровью альфийки, а в другой - свечу. Он прошёл под аркой внизу лестницы и зажёг светильник на стене от пламени свечи. Быстро разгорающееся пламя осветило выдолбленную в сухой скале сводчатую комнату. Ещё одна арка в дальнем её конце вела в храмовый склеп, где несколько поколений священников были похоронены в многоуровневых нишах. Давящая темнота этого входа всегда заставляла Драза неуютно поёживаться, и посему он никогда не переступал порог склепа - его дела касались живых и тех, кого ещё можно было спасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И это дело привело его к длинному столу, который заполнял пространство в остальном полупустой комнате, лежащей между ступнями лестницы и костями храмового жречества. Объекты на нём закрывали куски старой ткани, но он осторожно снял её и свернул, один за другим, открыв систему мензурок, горелок, ступок и фиалов. Он зажёг горелки, проверил, чтобы металлический каркас, в котором были собраны различные чашки и стаканы, был правильно установлен, а затем сел на скамейку, идущую вдоль всего стола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он устал и предпочёл бы проверить ингредиенты, прежде чем испытывать образец. Время, однако, было не на его стороне. Ему даже не нужно было обладать богатым опытом, чтобы понять - альф долго не протянет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он откупорил пузырёк с кровью Маленет и позволил одной капле стечь в стакан в самом начале установки, пробормотав при этом избитую молитву Молоту и Молнии. Он внимательно следил за каплей, пока она просачивалась в другой флакон, заполненный серым порошкообразным веществом. Вместо того, чтобы приобрести красный цвет, порошок стал тёмно-фиолетовым. Драз хмыкнул и вылил ещё одну каплю, на сей раз в другую часть аппарата - металлическую ложку, закреплённую над одним из толстых огарков свечи. Когда единственная капля зашипела и начала испаряться, Драз вытащил щепотку измельчённых трав из горшка рядом со свечой и посыпал их на ложку. Он поморщился от приторной вони, которую испустили сгоравшие травы, однако не отвёл взгляд от завитков дыма, которые поднялись от обугленных останков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-прежнему пусто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У него оставалась всего одна капля, после чего ему снова придётся отправиться к альфийке и взять ещё крови для анализов. Он сомневался, что её спутники это одобрят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз потёр глаза свободной рукой, после чего переместился по скамейке к дальнему концу стола. Там, над очередной горелкой в держателе в форме когтистой лапы была зажата колбочка с прозрачной жидкостью. Фитилёк свечи почти потерялся в море расплавленного воска, растёкшегося по краю стола. Он прикоснулся к колбочке, чтобы убедиться, что та нагрелась до необходимой температуры, а затем вылил в неё последнюю каплю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жидкость внутри окрасилась розовым. Он сморщил нос и собрался было что-то пробормотать, как вдруг раздался стук подкованных ботинок на лестнице и он чуть не подпрыгнул от неожиданности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь стол вздрогнул от его резкого движения. Он застыл. Фигура чётко вырисовывалась на фоне горевшей на стене жаровни, закрывая единственный путь обратно в храм. Очертания огромного топора и гребня не оставляли сомнения в личности незваного гостя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вам не следует здесь находиться, - запинаясь, пробормотал Драз. - Я пытаюсь работать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да? - спросил Готрек, выходя на свет. От огня его золотисто-красный гребень и борода выглядели так, будто пылали собственным огнём. - И над чем же? - поинтересовался он, проходя вдоль скамейки. Драз отодвинулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я пытаюсь диагностировать текущее состояние вашей спутницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Текущее состояние? Она умирает, - прямо заявил Готрек, останавливаясь на расстоянии руки от Драза. С тех пор, как он появился в склепе, дуардин не делал ни одного агрессивного движения, но от его каменного взгляда, хирург поёжился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это так, - неуверенно согласился он. - Но пока я не знаю, почему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Яд, - рявкнул Готрек. - Любой ваназ может это увидеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Она была отравлена. Но не из-за раны на руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин нахмурился ещё сильнее, и Драз поспешил объяснить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ни в одном из взятых мною образцов крови не было ни единого признака яда. Какой бы клинок не порезал её руку, похоже, не он ответственен за её текущее состояние. А сама по себе, это, конечно, не смертельная рана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин обошёл Драза и вгляделся во тьму склепа. На мгновение хирург задумался, а слышал ли его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хотел умереть, в этом ничего нового, - медленно проговорил Готрек, казалось, разговаривая сам с собой. - Ничто не может принести мне гибель, которую я ищу. И в этом тоже ничего нового. Это единственное, что мне знакомо в этих проклятых реальностях. Но крысы пытались даже сильнее, чем обычно. Во имя обид Восьми пиков, никто из вас не понимает. Рогатый не остановится. Я тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бессвязные комментарии не имели для Драза никакого смысла. Он пожал плечами, не желая разжигать гнев мрачного дуардина, задавая ему вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Многие желают навредить слугам ордена Азира, - сказал он вместо этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Орден, - пробормотал Готрек. - Она много говорила о нём. Даже хотела привести меня сюда. Я сказал ей, что эти её альвийские штучки меня не обманут. Я думал, что если приведу её сюда, кто-нибудь присмотрит за ней. Сбагрю её с рук. После последнего…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он замолчал. Драз неловко пошевелился, размышляя, успеет ли добраться до выхода раньше дуардина. Возможно, он был пьян? Прежде он не был так близко ни к одному из их рода, но все слышали о пристрастии дуардинов к пиву. И, конечно, Дразу было сложно представить другие средства, чтобы выдержать боль от такого ужасного солнечного ожога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё парнишка, - пробормотал Готрек. - Чем дольше они со мной, тем больше опасность. Они ничего не понимают о том, что значит искать погибель. Быть отвергнутым богами, чтобы встать и плюнуть им в лицо. Для них это просто игра. Особенно для мальчишки. Он присматривает за ней прямо сейчас. Я должен уйти сегодня же вечером, прежде чем они поймут, что я ушёл. Тогда, возможно, я сумею отыскать что-нибудь достойное моего топора в этих сводящих с ума владениях. Неужели нет ни одного демона или чудовища, способного дать мне окончательную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К-кто этот мальчик? - спросил Драз, желая перевести разговор на что-то более приземлённое, чем мрачный, бессвязный разговор дуардина с самим собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правил нашей телегой, - пренебрежительно ответил Готрек. - Он был нашим провожатым. Типичный человечек, впрочем… от него было больше проблем, чем чего-либо иного. Вы, люди в этом своём новом владении, ещё меньше заслуживаете доверия, чем те, которых я оставил позади. Предатели, трусы или просто глупцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он сопровождал вас к Восьми Столпам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время Готрек молчал, а затем резко развернулся к Дразу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сказал, что рана не отравила её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, яд проник не через порез на руке, - ответил хирург. - Мне нужно будет взять дополнительные образцы, но я подозреваю, что яд проник через пищу. Я… я полагаю, что она выпила отраву во время последнего приёма пищи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Её последняя еда, - пробормотал Готрек, а затем выругался. - За всем этим стояли вовсе не крысы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз умолк, в страхе глядя на дуардина. Мгновение в склепе царила тишина. А затем Готрек столь внезапно сорвался с места, что вызвал у хирурга испуганный взвизг, и помчался вверх по лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава тринадцатая''' ===&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала себя так, словно её внутренности грызли и жевали тысячи голодных паразитов. Эта боль вырвала её из забытья, заставила застонать и судорожно вцепиться в простыни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Простыни. Она была в кровати, в простой комнате из жёлтого песчаника. На каменном столе рядом с кроватью стоял глиняный кувшин. Казалось, всё ещё стояла ночь - ставни были закрыты, а свет давала единственная масляная лампа, прикреплённая к стене рядом с дверью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была не одна. Азиз тоже был в комнате, и стоял над ней. Он казался пойманным на середине движения, когда Маленет посмотрела на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Укротитель рун приказал мне присмотреть за тобой, - произнёс возница, протягивая руку к кувшину. - Попей. Ты должна пить, селлах. Яд обезвоживает тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты вернулся, - прохрипела Малент. Горло пересохло, а от новой вспышки боли, скрутившей кишки, Маленет содрогнулась. Она сжала живот обеими руками и застонала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я убежал, когда увидел падающие камни, - признался Азиз. - А затем, когда всё успокоилось, отыскал дуардина, который нёс тебя. После этого я решил, что не могу вас бросить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это храм Молнии, - выдавила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это храм, - согласился Азиз, протягивая ей кувшин. - Жрецы открыли нам ворота, когда Готрек показал им знак, который вы несли. Знак ордена Азира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет замерла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никогда не показывала его Готреку, - медленно произнесла она. Азиз не ответил. Вместо этого он разбил кувшин о стену над её головой. Сосуд разлетелся на черепки, и откинувшуюся на подушку альфийку залило водой. Зрение поплыло, и она содрогнулась от новой боли, пронзившей нос и правую сторону лица. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часть её разума, инстинкт, отточенный десятилетиями служения в храмах Кханиа, велела ей двигаться. Однако она не могла. Вокруг была лишь боль и ослепляющие вспышки света в глазах. Маленет всё же смогла приподнять руку, выдавив проклятье - пока та подсознательная часть, что ещё могла думать, вопила на неё во всё горло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был Азиз. Всё это время это был Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она вырубилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сознание было болью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она жила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Успокойся, дитя.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она повиновалась своей бывшей госпоже, даже содрогаясь от ожидания вонзающегося в грудь кинжала. Мучительно медленно зрение снова вернулось к ней. Она моргнула и потянулась, чтобы вытереть кровь с глаз. Впустую. Её запястья оказались привязаны к столбикам кровати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она могла почувствовать вкус крови. Азиз стоял у кровати. В отблесках свечей его мальчишеская улыбка теперь казалась злобным оскалом. Покрывающие её простыни были залиты кровью. И, как осознала Маленет, почти вся она принадлежала не ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На краю кровати лежало тело, истекая кровью на каменный пол. Маленет узнала простое одеяние одного из служек храма. Судя по крови, покрывающей руки Азиза, именно он был тем, кто убил служку, а затем вскрыл ему грудь. Сердце, блестящее и сырое, лежало на кровати сбоку от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вид этого зрелища неосознанно заставил её вздрогнуть. Осознание нахлынуло на неё, вынудив задуматься. Это не скавены стояли за попытками убийства. И они даже не были направлены на Готрека. Всё это время пытались достать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие хотели её смерти, но мало у кого было достаточно ресурсов или садистских наклонностей, которым она стала свидетелем с тех пор, как они отправились к Восьми Столпам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Джакари, - пробормотала она. Голос был глухим из-за забившей сломанный нос крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Верно, - ответил Азиз, коротко кланяясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты с самого начала работал на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так и есть. Она наняла меня в Кальзуфе. На самом деле нас всех, хотя остальные оказались, кхм… менее способными. Зыбучие пески, яд и обвал - это всё моя работа. И вот - финал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я должна была понять, кто стоит за этим, ещё в Халед-Туше, - пробормотала Маленет. - Будь проклят дуардин и его одержимость крысами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Семнадцать клинков, - заговорил Азиз. - Танец, который так много значит для вас обеих. Она чувствовала, что это было сколь очевидно, столь же и неотразимо. На мой взгляд, альхарабцы всегда всё излишне усложняют. Их методы столь драматичны. Гораздо проще просто завлечь кого-нибудь в зыбучие пески.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты переставил путевые метки, - выплюнула Маленет, гнев заставил её напрячься в собственных путах. - Ты всё время порывался бежать впереди. Тебя в той долине ждала лошадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это правда, хотя я не ожидал увидеть вас обоих в Халед-Туше, - пожал плечами Азиз. - Я думал, ты оставишь дуардина. Ты должна была это сделать. Ведь ты ненавидишь его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он слишком опасен, чтобы оставить его самого по себе, - ответила Маленет, отказавшись от попыток порвать верёвки, связывающие её запястья. - Но это не имело никакого значения, даже если бы я и сделала это, не так ли? Всё равно это никогда не касалось Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У дуардина и так хватает охотников за его головой. Ты должна знать, что Джакари не интересуют руны или басенки о полубогах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она тоже здесь, не так ли? Вот кого я видела тогда на дюне, а затем ещё раз с небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она очень заботится о тебе, - насмешливо ответил Азиз. - Настолько, что с готовностью удвоила мою плату, лишь бы я доставил тебе это сообщение, прежде чем убью тебя, вырву сердце и принесу его ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она слишком труслива, чтобы самой встретиться со мной, - прорычала Маленет, сплёвывая кровь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так ли это мудро, самой проникать в хорошо защищённый форпост ордена Азира, когда можно использовать меня, скромного возчика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сбил небесный корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не мог позволить этим болванам подвергать риску желания моего нанимателя, - признался Азиз. - Дуардины такие предсказуемые. Их жадность их ослепляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А это? - спросила Маленет, кивнув в сторону полученной в Восьми Столпах раны на руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, это она. Не думаю, что она и вправду смогла бы сопротивляться возможности внести свою маленькую долю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все эти люди в Халед-Туше мертвы из-за её одержимости, - прошипела Маленет, её голос срывался от ненависти. - На этот раз она зашла слишком далеко. Скажи мне, где она сейчас, и я убью тебя быстро. Откажись, и отдам тебя безумному дуардину. Я прикончу вас обоих, только чтобы более никто не попался в сети её озлобленности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне трудно в это поверить, - ухмыльнулся Азиз. - Если, конечно, ты не собираешься прикончить нас из загробной жизни. И можешь перестать пытаться ослабить верёвки, ведьма-убийца. Я знаю толк в узлах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет замерла, глядя как Азиз подошёл к ней и вытащил длинный тонкий кинжал из скрытых ножен на бедре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я могу узнать, когда кто-либо просто тянет время, - прошипел он. - Я ожидал большего от воспитанницы храмов, Ведьмин Клинок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала топот бегущих ног за мгновение до того, как опустился кинжал. Раздался треск, и она отчаянно изогнулась в своих пропитанных кровью простынях, когда дверь с грохотом разлетелась на куски. Нож попал в неё, но не туда, куда Азиз намеревался - из-за её отчаянного движения убийца поразил Маленет в бок, вызвав у альфийки сдавленное болезненное шипение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Времени для второго удара у него не было. Готрек Гурниссон, сверкая руной и воспламенив топор, грузно протопал через разрушенный дверной проём. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Таггаз''! - взревел дуардин, перепрыгивая кровать и направляясь прямо к Азизу. Молодой убийца и не подумал встретить Готрека лицом к лицу. Он развернулся и побежал к окну, безумно тыкая кинжалом в закрытые ставни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не должно замарывать топор кровью такого труса, - прорычал Готрек. - У тебя столько же отваги, как и у крысолюдов, предатель. Теперь ты умрёшь, как один из них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он замахнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз вскрикнул, как пойманный в ловушку кролик, но крик ужаса мгновение спустя был прерван звуком расчленяемого тела. Огнештормовая секира рассекла его от плеча до паха, кровь плеснула на ставни. Две половинки упали, как разрубленная пополам туша, кровь почти полностью скрыла пылавшую сердцевину топора. Готрек, тяжело дыша, несколько секунд молча смотрел на ужасные останки, гнев всё ещё наполнял его мускулистое тело. Затем, не поворачиваясь к Маленет, он заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никогда не доверяй никому, кто не может отрастить бороду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к связанной альфийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это касается и тебя, маленькая убийца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если посчитать харадронцев, то, как можно заметить, большинство тех, кто за несколько последних дней пытались убить нас, имели бороды, - прищурившись, ответила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственный полыхающий огнём глаз Готрека озирал комнату, как будто Истребитель искал новых врагов, невидимых Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ж, ты уладил этот вопрос, - сказала Маленет, с отвращением глядя на останки Азиза, и вдруг вздрогнула, когда её кишки заизвивались, но на сей раз не яд был тому причиной. - В конце концов, это оказались не крысюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На этот раз, - ответил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он был послан тенью моего прошлого, - пояснила Маленет, ощущение зажаривания заживо стало понемногу ослабевать. - Как и все остальные. И она не остановится, пока я не умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне знакомо это чувство, альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, окончательно смирился с тем, что в комнате больше никого нет. Огонь, который, казалось, исходил из руны и сверкал в его торчащем красно-золотом гребне, потускнел. Он подошёл к кровати Маленет, схватился за верёвки, удерживавшие запястья альфийки, и с лёгкостью разорвал их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В конце концов, ты всё же привёл меня в храм, - заметила Маленет, растирая запястья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ж, я решил, что это единственный способ заставить тебя заткнуться об этом храме и этом твоём ордене Азира. Или это, или задушить тебя во сне, но на последнее и без того было достаточно ''сказ'', пытавшихся это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты отказался от исследования надписи о Топоре Гримнира, - отмахнулась Маленет от неуклюжей попытки дуардина отшутиться. - Ты мог бы присоединиться к группе, исследующей столпы. Но ты решил вместо этого принести меня сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы я знал, что ты будешь столько болтать, то оставил бы тебя в пустыне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасибо, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин что-то проворчал на своём грубом языке, а затем присел на край кровати и положил топор на колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне нужен кто-то, кто мог бы объяснить мне этот безумный мир, - тихо сказал он, обращаясь скорее к самому себе. Он повернулся и посмотрел в окно, в котором свет нового дня вновь окрашивал дюны. - Если бы я знал, что он пошлёт меня сюда, я бы плюнул в лицо Гримниру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение, показалось что эпоха, изуродовавшая сторону лица дуардина, вернулась, и Маленет обнаружила, что смотрит на старого седобродого дуардина, с высохшей, покрытой шрамами плотью, сгорбившегося и одинокого, глядящего в странную, навязанную ему против воли реальность. Миг, и иллюзия исчезла, но откровение, что пришло вместе с ней, осталось с Маленет. Когда секира Готрека зажигалась, вспыхивала его старшая руна, и дуардин нёсся в гущу схватки, было легко поверить в легенды о бессмертии Истребителя. Увидев его теперь таким - вырванным из привычного мира, измученным всем, что он видел и что делал - Маленет убедилась в том, что он не был обычным дуардином, ещё сильнее, чем когда увидела его в хватке ярости. За все свои странствия по Владениям Смертных она не знавала никого и ничего, подобного ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе не нужно оставаться со мной, - произнесла Маленет. Он повернулся к ней, его старая половина скрылась в тени. - Он был последним, - уточнила Маленет, указывая на Азиза. - Последним из отправленных убить меня. Всё кончено, пока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это никогда не закончится, - мрачно предрёк Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисла тишина, пока Маленет снова не заговорила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда, время Топора Гримнира. Ты сказал, что есть другой способ проникнуть в гробницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты находишься в неподходящем состоянии для путешествия, даже несмотря на то, что твой ни на секунду не закрывающийся рот говорит о том, что противоядие действует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дай мне время до утра, Истребитель. Я понадоблюсь тебе, если ты захочешь убедить орден отпустить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек усмехнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я с удовольствием бы посмотрел, как они попытаются остановить меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, уверена, такие, как Вайсс, попытаются. Кроме того, я тоже не собираюсь оставаться. Джакари всё ещё где-то там. Ждёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты элги, - произнёс Готрек, вставая. - Если ты так относишься к тем, кого любишь, то я даже представить не могу, как ты относишься к врагам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты даже представить себе не можешь, Готрек Гурниссон, - ответила альфийка. Дуардин издал нечто похожее на смешок. Сокрушающая тяжесть, которую мельком увидела Маленет, когда мрачные воспоминания Истребителя вновь подступили к нему, ушла. Готрек перекинул секиру через плечо, кровь всё ещё стекла по её лезвиям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пойду скажу жрецам людишек, что у них есть тело, которое нужно прибрать. Если ты не будешь готова двигаться к тому времени, как взойдёт солнце, альв, я уйду один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты сделаешь это, то, клянусь, моя огнесталь сплетёт твою погибель, дуардин, - ответила она. Дуардин потопал прочь, и на лице Маленет появилась лёгкая улыбка. Затем она откинулась на кровать и, наконец, закрыла глаза.&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Робби Макнивен / Robbie MacNiven]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%8F_/_Bone_Desert_(%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B0)&amp;diff=22123</id>
		<title>Костяная пустыня / Bone Desert (новелла)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.warpfrog.wtf/index.php?title=%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%8F_/_Bone_Desert_(%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B0)&amp;diff=22123"/>
		<updated>2023-01-17T20:19:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Дядюшка RE: Правка перевода некоторых терминов (№1). Разрешение Serpen'я получено.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Книга&lt;br /&gt;
|Обложка           =Desert.jpg&lt;br /&gt;
|Описание обложки  =&lt;br /&gt;
|Автор             =Робби Макнивен / Robbie MacNiven &lt;br /&gt;
|Переводчик        =Serpen&lt;br /&gt;
|Издательство      =Black Library&lt;br /&gt;
|Серия книг        =[[Готрек_Гурниссон_/_Gotrek_Gurnisson_(цикл)]]&lt;br /&gt;
|Сборник           =A Gotrek Gurnisson novella&lt;br /&gt;
|Источник          =&lt;br /&gt;
|Предыдущая книга  =&lt;br /&gt;
|Следующая книга   =&lt;br /&gt;
|Год издания       =2018&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
''Мир, который Готрек Гурниссон знал, давно погиб, вместе со всеми, кто был не безразличен легендарному истребителю чудовищ. Оказавшись в новом любопытном веке, гном путешествует по костяной пустыне в поисках топора, который он унаследовал от бога Гримнира. Когда на него совершается череда покушений, Готрек и его спутница альвийка Маленет понимают, что не только хищные звери и зыбучие пески хотят их убить. Героический гном уверен, что эти тщательно спланированные и изобретательные атаки - работа его давнего заклятого врага - скавена Танкуоля. Но так ли всё на самом деле?'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Пролог''' ===&lt;br /&gt;
«Приют Хасима» закрылся рано. Сам Хасим, которого редко видели в гашамном притоне, появился вскоре после наступления темноты вместе с парой крепких телохранителей-карамцев. Они принялись выводить посетителей, неважно насколько те были пьяны или одурманены. Тех, кто пытался сопротивляться, вышвырнули силой. Завсегдатаи проявили намного больше выдержки и спокойствия. Даже под опиатами притона они не были настолько глупы, чтобы спорить с Хасимом. Не сегодня. Не тогда, когда обычно невозмутимый торговец гашамом был столь явно напуган.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Передние окна и двери были закрыты на запоры, но и за закрытыми дверями продолжали вершиться дела. Задние комнаты были заняты, купленные по цене, которую, надеялся Хасим, ему больше никогда не предложат. Не отпуская телохранителей, он ушёл в свои личные покои и забаррикадировал дверь до конца ночи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его новые клиенты не были теми людьми, с которыми ему бы хотелось провести ночные часы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Баркаш? - спросил один из них. Задняя комната «Приюта» обычно предназначалась только для самых богатых клиентов, но с новыми законами правящего совета города для делишек в городском центре наступили тяжёлые времена. Нынче комната превратилась в складское помещение, стены были заставлены мешками с неотфильтрованными листами гашама и различной контрабандой, которую криминальная сеть Хасима заполучила за эти годы - шёлк из Мерпорта, поддельные монеты, выкованные ренегатами из банкирской гильдии Джелали, запасы зерна торговцев, желающих избежать городской рыночной десятины. Воздух, освещаемый единственной свечкой, стоящей на низком столике посреди комнаты, был мутным и густым от пыли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, - пришёл ответ на вопрос. - Цель будет на месте, как ожидается, в течение следующих трёх дней. Как долго они останутся, я не знаю, но не думаю, что они станут задерживаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А после Баркаша? - снова спросил первый. Он был харадронцем, облачённым в громоздкие серебристые доспехи и эластичный небесный костюм бывалого небеснорождённого налётчика-дуардина. Его лицо скрывала мрачная позолоченная маска предка. Рядом с ним стоял ещё один его сородич, легко закинув на плечо мушкетон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дальше не знаю, - ответил голос, источник которого скрывался где-то в тени в дальней части помещения, - но, скорее всего, Халед-Туш, а потом Восемь Столпов или храм Молний.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Среди собравшихся раздался шёпот переговоров. Помимо хародронцев в комнате находилось ещё четверо. Двое были человеческим женщинами, черноволосыми и черноглазыми, одетыми в мерцающие, многоцветные шёлковые ткани и жемчужные бусы, традиционные для племенных танцоров Альхараба. Третий стоял отдельно, из-за плотного плаща и непрозрачной вуали было трудно определить его пол и вид. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И вы хотите, чтобы цель умерла? - спросила одна из танцовщиц. - Не схвачена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мертва, - прошипел голос. - Плюс доказательства оного, каким бы способом вы этого не добились.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За этими словами на комнату опустилось молчание, нарушаемое лишь скрежетом крыс, которые, казалось, наводняли притон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Полная оплата только той группе, что совершит убийство? - наконец нарушил тишину один из харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правильно, дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда чего мы ждём? - прорычал тот и, кивнув своему сородичу, потопал к двери.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ассассины ушли, сперва харадронцы, затем альхарабки. Скрытая фигура последовала за ними, так и не произнеся ни слова. Только после того, как они все давно ушли, существо в тени шевельнулось и покинуло заведение Хасима, слившись с воняющей мусором тьмой в разрушенных переулках снаружи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Только много часов спустя Хасим осмелился проверить заднюю комнату и закрыл оставленную открытой дверь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава первая''' ===&lt;br /&gt;
- Долго ещё?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рык Готрека разрушил последнюю надежду Маленет ещё немножко поспать. Она открыла один глаз, чтобы посмотреть на своего спутника, но загорелый дуардин обращался не к ней. Он разговаривал с их проводником.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё полдня, ''селлах'', - ответил Азиз, бросая нервный взгляд назад со своего насеста на передке их фургона. В начале путешествия тощий молодой погонщик не закрывал рта, и по большей части это была нервная реакция на присутствие вечно чем-то недовольного, сварливого дуардина с красным гребнем. Впрочем, угрюмость последнего быстро осушила поток словоизлияний торговца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты плёл эту ложь ещё полдня тому назад, человече, - прорычал Готрек. Азиз съёжился, и Маленет недовольно скривилась. Постоянная раздражённость дуардина становилась заразной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Храмовые надписи оставались на том месте большую часть века, Готрек Гурниссон, - заговорила Маленет, встревая в торопливые извинения Азиза. - Я сомневаюсь, что один поворот дня к ночи изменит состояние дел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она снова закрыла глаза, пытаясь игнорировать покачивание фургона, мешок муки, трущийся о спину, и адскую жару, от которой она варилась в своей обтягивающей кожаной одежде. Она пыталась игнорировать само бытиё, но безуспешно. Безмолвно Маленет прокляла всё это - жару, путешествие, бессонницу. Но сильнее всего она проклинала Готрека Гурниссона, величайшего истребителя чудовищ мёртвой эпохи и - по словам некоторых - полубога, и защищать коего Маленет обязалась клятвой убийства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как будто безумный ищущий погибели, увенчанный гребнем красных волос, нуждался в её защите. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Будут ли там другие гномы? - услышала она его вопрос. Судя по страдальческому молчанию, последовавшему за ним, Азиз явно был поставлен им в тупик.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Будут ли… ''дуардины'', у форпоста? - перефразировал Готрек, явно с неким трудом произнеся новое имя своего народа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А как же, селлах! - нетерпеливо воскликнул Азиз, хватаясь как соломинку за любые добрые вести, которые мог поведать своему раздражительному попутчику. - Это начало Золотого сезона, когда мастера кузнецы Великого Караги выложат свои изделия для племён, курсирующих вдоль троп. Кое-кто из их слуг наверняка уже там.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек сплюнул на золотой песок. Плевок мгновенно зашипел и испарился. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда, когда мы приедем, тебе лучше держать их подальше от меня и моего топора, - прорычал Готрек. Азиз умолк, явно не желая интересоваться, какой тёмный проступок заставляет одинокого дуардина держаться подальше от сородичей. Маленет же это было известно слишком хорошо. Спустя несколько месяцев с того момента, как Готрек забил старшую руну себе в плоть и связался с её силой, его имя полетело от одного дуардина до другого. Некоторые из огненных истребителей считали, что Гримнир перековался и их разрушенный бог снова стал целым. Прошло не так много времени, прежде чем их преклонение вывело Готрека из себя. Он отослал их всех прочь, связав клятвой не следовать за ним. Всех, кроме Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это удивило её. Она готовилась к тому дню, когда он решит избавиться от её компании, и заготавливала аргументы для спора. Главным из тех, что могли быть услышаны дуардином, - что она была связана клятвой защищать старшую руну, пусть даже та была вбита в безумное сердце ищущего погибели. Она не могла оставить вещь, столь важную для ордена Азира, без охраны, и поэтому она не могла покинуть Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но, Бог Убийства, как бы ей хотелось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Сфокусируйся, Ведьмин Клинок'', прошептал голос прежней госпожи Меленет, связанный с пузырьком крови, который она носила в ладанке на шее. ''Сейчас не время потакать своим желаниям''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она открыла оба глаза и оглядела Истребителя и руну на его груди. Выкованная в виде мрачного подобия лика бога Гримнира, она сверкала глубоким золотым блеском, как если бы испивала силу из сердца пустыни. То же самое нельзя было сказать об остальном теле Гурниссона. Его обнажённые руки и торс под непрерывным светом Хиша обгорели до красного цвета сырого мяса, закручивающиеся татуировки уже практически потерялись из-за отшелушивающейся кожи. И, тем не менее, он не выказывал ни малейшего неудобства от жара, хотя она могла поклясться, что видела волдыри, появляющиеся на его опалённой коже. Она посоветовала ему хотя бы набросить плащ, даже предложила свой, но он не повёл и бровью. По словам Истребителя, причудливая одежда и плащи для умги, а не для гномов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин шевельнулся, заметив внимание Маленет. Его единственный глаз переместился с огнештормовой секиры, лежавшей на коленях дуардина, на неё, и Маленет обнаружила, что поспешно опустила глаза, прежде чем встретиться взглядом с его единственным оком. Это было чувство, которое она редко ощущала, покидая храмы Убийства. Было что-то во взгляде его единственного глаза - больше чем мрачная решимость, больше чем каменная твёрдость, огонь, который, казалось, мог сжечь всех, кто осмелился бы прикоснуться к нему. Это был глаз существа, которое видело больше, чем следовало. Глаз, который, несмотря на всё её личное презрение к подобной точке зрения, мог принадлежать божеству не из Смертных Владений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пить, альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это было утверждение, а не вопрос. Маленет поняла это, когда увидела, что Готрек протягивает ей кожаный бурдюк с водой. Она потянулась через разделяющие их мешки и взяла его. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она даже не понимала, как сильно хотела пить. Обезвоживание было лишь одной из тысяч смертельных опасностей пустыни. Жить в этих местах - бросать вызов судьбе. В частности здесь, в этой части Костяной пустыни ничто не жило за пределами фургона, за исключением выбритого кабана-секача, что тащил его. Вокруг было лишь море волнистых, обесцвеченных жёлтых дюн, изредка прерываемое древними костяками огромных зверей. Некоторые утверждали, что именно благодаря им пустыня и получила своё название. Другие же заявляли, что и сам песок был костяной пылью, нанесённой в виде порошка горячим, словно из печки, ветром из владений бога резни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не стоило думать о таких вещах. Маленет отправилась в путешествие, ведомая лишь одной надеждой, что они воспользуются возможностью передохнуть в форпосте, контролируемом орденом Азира, глубоко в сердце пустыни, рядом с монументом городу, известному как Восемь Столпов. Вот только Готрек уже отказался от данного предложения. Его целью были сами Столпы. А всё благодаря слуху о том, что среди камней древних руин можно отыскать надпись, подробно повествующую о местонахождении топора Гримнира. Топора, который, как утверждал дуардин, принадлежал ему, когда мёртвый мир ещё был жив.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Допей, - сказала Маленет, бросая полупустой бурдюк обратно. Истребитель не дёрнул и мускулом, когда тот шлёпнулся ему на колени. Маленет подавила желание рявкнуть на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз поклялся доставить их до Халед-Туша, оазиса-поселения в дне пути от Столпов. Они нашли его на рынке Баркаша, молодого владельца упряжки и возницы, который перемещал грузы по пустынным тропам для одного из местных картелей. Единственной золотой монеты, продемонстрированной Готреком, оказалось более чем достаточно, чтобы развеять все его сомнения. Ныне же, три с половиной дня после того, как плодородные земли речного бассейна Баркаша уступили место запустению бесконечных песчаных дюн, Маленет начала задумываться о том, чтобы сразу по приезде в Халед-Туш рвануть в форпост ордена и притащить слуг Азира прямо к Готреку. Старшая руна должна была изучена и вместе с нею оценены истинные возможности Готрека. Если даже половина окружавших его слухов правдива, то он был слишком ценным и опасным, чтобы позволить ему просто слоняться по Смертным Владениям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысль о том, как сказать ему это, была не самой приятной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты боишься дуардина'', прошипел голос госпожи Маленет, бестелесный голос-эхо скользнул прямо в её мысли. ''Ни один из истинных детей Кхаина не стал бы колебаться перед этой неотёсанной расой''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне бы хотелось увидеть, как этот кхаинит вырвал твоё сердце, госпожа, - мрачно пробормотала Маленет. - Если, конечно, оно у тебя ещё было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От флакона с кровью ответа не последовало, и она попыталась отвлечься. Фургон резко дёрнулся. Маленет желала оказаться где угодно, лишь бы там не было так жарко и не так сильно трясло. Фургон снова накренился и тянувший его секач издал рёв. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что происходит? - спросила она, откидывая капюшон и вставая на колени, чтобы посмотреть вперёд. Они вошли в неглубокую впадину между двумя дюнами, следуя вдоль ряда отбеленных Хишем столбов, что стояли по обочинам, указывая путь на случай песчаной бури. Они приближались к следующему подъёму, что ждал их впереди, но, похоже, секачу что-то мешало.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Эша, эша''! - кричал Азиз, тыкая стрекалом в покрытый щетиной круп зверя. - ''Малики эша''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он застрял в песке, - выглянув из фургона, сказала Маленет, когда секач испустил ещё один испуганный рёв - Мы тонем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но столбы, - заспорил Азиз. - Мы всё ещё на правильном пути, селлах. Здесь не может быть зыбучих песков!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, очевидно, что это путь всё же неправильный, - огрызнулась Маленет. - Готрек, вставай. Мы должны выбираться из этого фургона. Немедленно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин приторочил топор за спиной и, высунувшись за борт, внимательно оглядел дорогу. Колёса фургона уже погрузились в него по самую ось, а проблемы барахтающегося в засасывающем песке секача были видны невооружённым глазом. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дюны должны быть стабильными, - сказала Маленет. - Бери бурдюки с водой и прыгай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не можем бросить товар! - закричал Азиз, вскарабкавшись в фургон и вцепившись в мешки с едой. - Я не могу потерять их! Они изобьют меня, если я привезу хоть на один меньше, чем условился по договору!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если промедлишь, то будешь доставлять их в Шаиш, прямо к богу смерти, - рыкнул Готрек, хватая сумку и два ближайших меха с водой и привязывая их к поясу. Даже сейчас его произношение имён Восьми владений звучало непривычно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Готрек, парень первый, - сказала Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не дёргайся, человече, - проворчал Готрек и обхватил Азиза за тонкую талию. Юнец рванулся, а затем издал испуганный крик, когда Готрек вышвырнул его за борт. Азиз шмякнулся на песок у подножия дюны, с неожиданной ловкостью перекатился и уставился на фургон. Парень не погружался.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Теперь ты, дурень, - сказала Маленет Готреку. Дерево вокруг них трещало и раскалывалось от давящих на фургон зыбучих песков, пока кабан, оглашая тропу отчаянным рёвом, пытался выбраться из ловушки. Готрек мгновение хмуро смотрел на Маленет, а после вскарабкался на борт и, издав напряжённый рык, прыгнул. Руна на груди запылала ярче, чем когда-либо, и дуардин приземлился куда дальше, чем ожидала Маленет. Он врезался в песок всего в полудюжине шагов от Азиза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И начал тонуть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кровавые клинки Кхаина, - выругалась Маленет. Она прыгнула. Гибкая, как кошка, кхаинитка приземлилась рядом с Азизом. Не переводя дыхания, она развернулась и сорвала пояс. Готрек уже погрузился до талии, словно кусок железа, притягиваемый магнитом. Он издал рёв, который посрамил бы даже секача, и тщётно рванулся из песчаной ловушки, хотя и казался скорее злым, чем паникующим. Маленет рванула вперёд, пока не ощутила, как песок начинает уходить из-под ног. Она отступила на шаг и, встав на колени, бросила конец пояса дуардину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это всё, что у тебя есть? - спросил тот, глядя на полоску дублёной альвийской кожи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет осклабилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хватайся или умри. Мне всё равно. Я всегда смогу вытащить твой труп и вырезать старшую руну из твоей холодной плоти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек схватил конец. Маленет выпрямилась и, зарывшись ногами в песок так глубоко, как только могла, намотала пояс на оба кулака и принялась тянуть. Это было всё равно, что пытаться в одиночку перетащить кхаинитскую плиту для жертвоприношений.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оставь его, прошипела госпожа. Он полоумный глупец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Помоги мне, - прорычала Маленет Азизу, и лишь тут поняла, что того не было рядом. Погонщик нёсся по подножию дюны, удаляясь от них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я поищу подмоги! - крикнул он в ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет времени, глупец, - рявкнула Маленет, но Азиз не сбавил шага.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проклиная трусость парня, она откинулась назад, напрягая каждый мускул. Ремень натянулся и дрожал, но она была уверена, что он выдержит. Маленет выдавила им жизнь из достаточного количества людей, чтобы не сомневаться в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Погружение Готрека остановилось и, мучительно медленно, повернулось вспять. Он начал подниматься из зыбучих песков и, с последним натужным рёвом, упёр кулаки в край твёрдой земли и вырвал себя из песчаной трясины, словно какой-то первобытный бог земли, возвращающийся в Смертные Владения. Тяжело дыша, Маленет рухнула на спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кабан-секач позади них, тем временем полностью скрылся с глаз. Они молча стояли и смотрели, как задняя часть фургона медленно, дюйм за скрипучим дюймом, погружалась в песок. Наконец раздался последний всасывающий звук, и всё исчезло. Песок лежал тихий и безмятежный, словно кабан-секач и повозка и вовсе никогда не существовали. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Надо идти, Готрек, сын Гурни, - сказала Маленет. - Если мы хотим добраться до Халед-Туша до наступления темноты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что с бородачёнком?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сбежал. Наверное, решил, что ты сожрёшь его за то, что он сбился с пути.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё лучше, чем воткнуть ему нож в спину, альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Только в твоём безумном воображении я всегда убиваю тех, кто пытается мне помочь, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ткнул в неё топором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я видел достаточно предательства от твоего рода в прежнем мире.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тот мир мёртв, - прошипела Маленет, обходя его. - И мне больно, что ты не умер вместе с ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он не ответил, и Маленет решила, что дуардин изо всех сил пытается справиться с гневом от того, что его только что спасли от столь позорной смерти, как быть затянутым в зыбучие пески. Однако когда она проследила за его взглядом, то увидела, что его внимание сосредоточено на чём-то ином.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вершине дюны замерла фигура. Это был всего лишь силуэт, тёмный на фоне безоблачной синевы небес. Это продолжалось всего мгновение, прежде чем фигура скрылась, видимо, почувствовав, что её заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И что это было? - спросила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не знаю, альв. Но они следовали за нами с самого города.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С Баркаша? - прорычала Маленет. - И какого ты ничего не сказал, тупой идиот? Тебе не кажется, что то, что за нами кто-то охотится - это важная информация?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они неплохо хоронились - мы не смогли бы поймать их, если бы не устроили приличной засады, а я не намерен задерживаться в этом месте, когда вновь обрету свой топор. Кроме того, они были верхом, значит это не паразиты Серого Властелина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если это не скавены, так, по-твоему, они безвредны? А что, если они наняты ими?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её слова были лишь попыткой скрыть раздражение. Она никого не заметила, а ведь считала, что дуардин не может быть более внимателен к окружающему, чем она. С другой стороны, прежде она не знала ни одного дуардина, хоть отдалённо похожего на Готрека Гурниссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Идём, пока ещё день, - сказала она, прежде чем осознала, что Готрек уже потопал прочь. Она закатила глаза, повязала пояс обратно и пошла следом за дуардином.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Глава вторая'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они брели вперёд по вершинам дюн, идущих вдоль отметок тропы. Маленет не доверяла им, опасаясь снова попасться в песчаную ловушку, но, каково бы ни было её мнение, они оставались единственным очевидным и ясным маршрутом в Халед-Туш. Жара свирепо давила на бредущих по песку альфийку и дуардина, словно физическая сила, словно зверь, что стремился утащить их в зыбучие пески.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они не успели уйти далеко, как наткнулись на последнее, что ожидала встретить в пустыне Маленет - воду. В распадке между двумя дюнами они обнаружили деревянный колодезный сруб, на дне которого сверкала вода. Рядом была отдалённо напоминающая коновязь конструкция, а к ней привязана верёвка, наполовину занесённая песком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Промежуточная остановка для гонцов-посыльных? - спросила она вслух. Готрек ничего не ответил. Они молча наполнили бурдюки и двинулись дальше. Тени, отбрасываемые дюнами, постепенно становились длиннее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они добрались до Халед-Туша одновременно с вымораживающим кости холодом глубокой ночи. Над головой возникли Хамон и Гиран, полуосвещённые сферы, парящие среди созвездий, разбросанных по разлитым чернилам эфирной пустоты. Огни вверху были отражены огнями внизу: тысяча костров, создавала мерцающий небосвод, окружающий блестящую зеркальную поверхность великого оазиса Халеда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Закутанные охранники торгового поста перехватили их, когда они приблизились к фургонам, расположенным на краю лагеря, и изучающе уставились на странных путешественников в свете поднятых факелов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впереди раскинулся Халед-Туш - огромный лагерь пустынных торговцев, кочевников и путешественников. То, что когда-то было всего лишь водопоем для странников, путешествующих между городами Баркаш, Хедина и Мерпорт, превратилось в самостоятельное поселение. Ряды фургонов, телег и крытых караванов окружали сложенные из дерева строения, росшие по берегам озера - конторы и таверны, бордели и караулки, сердце постоянно расширяющегося торгового узла на тракте, богатеющем благодаря хитрости правящих советов городов Триградья и изделиям дуардинов, известных пустынникам, как Великий Караги.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не думал я, что отыщу ещё более унылый ''крук'', чем ложа Унбак, - проворчал Готрек, когда они остановились рядом с просветом, ведущим внутрь круга фургонов. - Но, похоже, эта людская эпоха знает толк в разочарованиях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед ними лежала грязная площадь, образованная пустыми караванами и рядами ветхих зданий. Несмотря на поздний час было шумно от торговых ларьков, лавок и продавцов, торгующих с тележек. Холодный ночной воздух был насыщен запахами специй и благовоний, тьму отгонял свет от жаровен и костров.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы тащимся полдня через раскалённую пустыню, без еды и почти без воды, но вид этого места навевает на тебя тоску? - вопросила Маленет. - Хиш, должно быть, изжарил последние остатки твоих протухших мозгов, дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Держу пари, что они всё равно сытнее, чем всё, что нам могут здесь предложить, - буркнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужны свежие продукты и вода, - сказала Маленет, игнорируя последнюю реплику Истребителя. - И место для ночлега. Завтра мы сможем начать поиски того, кто мог бы выдать нам пропуск к Восьми Столпам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Таги'', - ругнулся Готрек. Маленет решила было, что это направлено на неё и уже приготовила кхаинитское проклятье, но тут заметила, что Готрек устремился куда-то в толпу. Она последовала за ним, тоже увидев то, что привлекло дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз попытался смыться. Впрочем, толпившийся люд обрёк эту попытку на неудачу, и парень громко взвизгнул, когда покрытая шрамами рука Готрека схватила его за плечо. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думал, больше не увидишь нас, безбородый ''таггаз'', - рыкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу тебя, нет, селлах, - взвизгнул парнишка, дёргаясь в мёртвой хватке Истребителя. - Я пошёл за подмогой, правда, клянусь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И где же она? - спросила Маленет, присоединяясь к Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Были всадники, - упорно стоял на своём Азиз, его взгляд метался между дуардином и альфийкой. - Трое. Я сказал им, что вы им хорошо заплатите, если они доберутся до вас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лжец, - прорычал Готрек, и на секунду Маленет показалось, что он вот-вот ударит юнца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я всё ещё могу помочь тебе, - взвизгнул Азиз. - Прошу, селлах. Я знаю многих номадов здесь, в Халед-Туше!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужна еда, - проворчал Готрек, - и ночлег, а после добраться до Восьми Столпов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я могу дать вам всё это, селлах, - настойчиво убеждал дуардина Азиз. - Мой дядя, Фазил, торговец лунным плавником, и здесь находится его лавка. Он не прогонит меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты думаешь сбежать, - проговорила Маленет. Её голос был ниже и в целом куда более холоден, чем у Готрека. - Я знаю тебя, пустынная крыса. Даже не думай. Ступай к своему дяде, а когда всё устроишь, возвращайся сюда и найди нас. Или же тебя найду я и медленно, очень медленно, вот этими штучками, - она постучала по рукоятям длинных кинжалов из огнестали, висящих на поясе, - срежу с тебя шкуру. Думаешь, я лгу?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Н-нет, - пробормотал Азиз, едва не плача. Готрек отпустил его и парень юркнул в толпу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек прочистил горло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Больше мы его не увидим, - проворчал дуардин.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Увидим, - возразила Маленет. - Он всего лишь мальчик. Он боится, что мы используем свои мистические силы или оружие, чтобы отыскать его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альвийский вздор, - проворчал Готрек. - Ты ни хрена не знаешь о мистическом. Сами боги пытались предать меня, даже убить. Я ломал демонов, сражался с безумными колдунами и убивал зверей и чудовищ, что разорвали бы легионы ваших золочёных чемпионов. Я падал с небес среди огня и пробивался через глубины земли несколько дней. Я был брошен в океан безумия и грязи, а затем продрал себе путь обратно. Парень понятия не имеет о страхе, ибо сами эти сферы не имеют о нём понятия. Я плюю на твою идею внушить страх.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет прислонилась к колесу ближайшего фургона. Истощение пыталось заставить её сползти на землю. Мешок на спине был как будто набит железом - и где-то неподалёку валялся магнит. Какая-то часть её хотела просто свернуться под ближайшей телегой и вырубиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что она осталась одна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дуардин, - прорычала она, пока рекомый персонаж направился вглубь площади. Он не остановился и не оглянулся. Выплюнув проклятье, она пошла за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Неужели ты никогда не отдыхаешь? - спросила она, когда наконец догнала Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отдых для людишек, которым нечего делать, - ответил тот, не глядя на неё. - Отдых приходит, когда ты отыщешь свою погибель. Я никогда не знал отдыха. Иногда я задаюсь вопросом, а смогу ли вообще познать его когда-нибудь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Базарная площадь приняла их в свои объятья. Под вопли зазывающих купцов они прошли мимо киосков, торгующих хединским шёлком, после отмахнулись от торгашей из хилатских племён, предлагающих им что-то на пробу. Аромат приготовленного мяса проплыл над ними, когда они проходили мимо половины туши секача, что жарилась над одним из очагов, и желудок Маленет болезненно сжался. Чуть дальше они были вынуждены посторониться, пропуская шествие облачённых в белоснежные одежды жрецов Шезпы, размахивавшими источающими сладковатый запах кадилами. Никто не удостоил их и взгляда. Для Халед-Туша альфийка и загорелый дуардин не были каким-то особо выдающимся зрелищем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они двинулись дальше, всё глубже погружаясь в это деловитое сборище, рынок и его обитатели сдавливали их со всех сторон. Маленет обнаружила, что теребит рукоять одного из своих кинжалов, скрытых под плащом. Ей не нравились толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек же казался невозмутимым. Она не требовала, чтобы он сказал ей, что ищет. Всё одно - просто впустую растратила бы воздух, а внятного ответа бы не получила. За месяцы с их первой встречи она привыкла к его внезапным приступам меланхолии, направленному куда-то вдаль взгляду и необъяснимым минутам, когда он брёл, словно без особой цели. Иногда она оставляла его в такие моменты, полагая, что он всё равно вернётся, но порой следовала за ним. Казалось, что дуардин ищет кого-то или что-то, хотя кого или что, было трудно понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она ощутила, как кто-то прикоснулся к её плечу, давление слишком сильное, чтобы списать его на обычную толкотню в толпе. Её кинжалы из огнестали покинули ножны в мгновение ока, быстрее, чем мог бы уследить взгляд - каждый из альфов её рода был готов убивать даже прежде, чем успевал осознать это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она обнаружила, что смотрит в тёмные глаза. К её удивлению в них не было ни страха, ни гнева, только сдержанное, знающее веселье. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Шемали, селлах'', - сказала женщина, убирая руку с плеча Маленет. Она была человеком, молода, почти такая же высокая, как сама альфийка, со смуглой кожей и завёрнута в тонкие одеяния из розового и пурпурного шёлка. Маленет поняла, что девушка улыбается. Она убрала кинжалы от её горла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мои извинения, странники, - сказала меж тем девушка, склоняясь в поклоне. - Меня послала госпожа моей труппы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её взгляд скользнул с Маленет на Готрека. Дуардин остановил своё движение по рынку, его кулак сжался на рукояти огромного огнебуревого топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Огненный истребитель с единственной руной, забитой в его плоть, - продолжила девица, на её лице расцвела улыбка, когда она обратилась к нему. - У нас есть кое-что ценное для вас, Укротитель рун. Человек, который видел слова, которые вы ищете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты кто такая? - прорычал Готрек. - Ты слишком похожа на ещё одного проклятого альва!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы танцоры из Альхараба, - ответила девица, отвесив дуардину элегантный поклон, и изящным взмахом протянула клочок бумаги, держа двумя пальчиками. - Мы много видим, а слышим ещё больше, особенно в месте, подобном этому. Человек с которым связалась моя труппа, не единственный, кто хочет поглядеть на загадки Трёх Столпов - кто видел загадку. Моя госпожа, Шалдин, ожидает, что вашей радости не будет предела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И с чего нам доверять тебе или твоей госпоже? - спросил Готрек и потянулся к бумажке. Однако Маленет опередила его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я всего лишь посланник, - ответила девица, скрываясь в толпе. - Это надо спрашивать не у меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не шибко-то много ты сообщила, - прорычал Готрек, но танцовщицы уже и след простыл. Маленет положила руку ему на плечо. Она опустила взгляд на пергамент: это было приглашение в традиционном альхарабском стиле, завлекающее путешественников посетить ночное исполнение «Семнадцати клинков». Маленет напряглась. «Семнадцать клинков» был традиционным альфийским танцем, всё ещё популярным среди некоторых храмов Убийства. Ей не доводилось слышать о человеческой группе, исполняющей этот танец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты помнишь, как сама танцевала его в последний раз, Ведьмин Клинок?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну и что это такое? - прервал её размышления Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ничего, - ответила Маленет, игнорируя голос своей бывшей госпожи. - Нам не стоит идти за ней. Это какая-то ловушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если и так, то самое время. С последней минуло уже больше суток, - буркнул Готрек, скидывая с плеча руку Маленет. - Мне нужны ответы и я получу их, неважно, хотят ли они меня прикончить или нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы ты ценил свою жизнь столь же дорого, как орден Азира, - огрызнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже давным-давно оставил это, ''элги''. Если это очередная ловушка Серого Владыки, что ж - я просто прикончу больше его вшивых ''гриков''. Как и всегда. Сильнее, чем любой глупец или трус в Мире-что-был, крыса Танкуоль был полон решимости помочь мне исполнить мою смертельную клятву. Мне стоило догадаться, что он последует за мной и в новую реальность.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если тебе наплевать на собственную жизнь, то хотя бы подумай о руне, - сказала Маленет, изо всех сил пытаясь сдержать вызванную усталостью вспышку раздражения в груди. - Больше, чем кто-либо другой, ты должен осознавать её силу. Ей нельзя позволить попасть в руки приспешников беспорядка и тьмы. Или ты думаешь, что я присматриваю за тобой только ради хорошей компании?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Крысам будет сложновато захватить её, пока она здесь, - ответил Истребитель, хлопнув кулаком по старшей руне на его могучей груди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На мгновение остановись и подумай о последствиях своих действий, - вспыхнула Маленет, наконец поддавшись гневу, бушующему внутри. - По крайней мере, одно неизвестное существо следит за нами, по видимому являясь тем же, что передвинуло отметки пути и едва не утопило нас в зыбучих песках. Это не говоря об охотящихся на тебя крысах-убийцах, трое только за прошлый месяц. Что бы у этих танцоров не было для нас, это почти наверняка ловушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вперил в неё взгляд, и Маленет показалось, что руна, вбитая в его плоть, стала чуть ярче.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я уже говорил тебе, альв, крысы пытались воткнуть нож мне в спину, сколько я себя помню, - ответил дуардин, явно игнорируя её последние слова. - Если тебе не нравятся крысы, что ж - просто не ходи за мной. Танкуоль совершенно свихнулся и никогда не перестанет охотиться на меня. А, судя по тому, что я увидел в этих проклятых владениях, он вернется, даже если я развалю его рогатую черепушку надвое ударом своего топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаешь, что раз ты прожил так долго - ты бессмертен, - прошипела Маленет, делая шаг в сторону дуардина и глядя на него сверху вниз. - Ты думаешь, что ты бог…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не оскорбляй меня больше, чем уже успела, несчастная, - рявкнул, прерывая её, Готрек. - Ты ни хрена не знаешь о богах. Я видел глупость и малодушное предательство от смертных, но им не сравниться с божественными. Я встречал тысячи гномов, более достойных и почтенных, чем Гримнир!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И всё же, несмотря ни на что, ты не будешь жить вечно, Готрек из Мира-Что-Был. Я служу истинному богу, Кроваворукому, Кхаину, Принцу Убийств, и если есть одна вещь, которой моя вера научила меня, это то, что все смертны. Даже боги. Береги свою жизнь, дуардин, ибо есть много желающих забрать её у тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рынок вокруг неё притих.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты привлекаешь внимание, Ведьмин Клинок, прошипел голос её госпожи. Иногда я задаюсь вопросом, была ли ты вообще моей ученицей.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я знавал твоего бога в давно умершей эпохе, - прорычал Готрек, его глаз вспыхнул, словно раскалённые угли в кузнечном горне. - Его служители были такими же жалкими и слабыми, как и здесь. Я ничего не боюсь, тёмный альв, и меньше всего - твоих угроз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перед тем, как Маленет успела ответить, что-то коснулось её руки. Она полуобернулась, молниеносно, едва сопротивляясь жажде окропить клинки кровью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз отшатнулся и вскрикнул от страха. Он вернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я искал вас, селлах, - пробормотал он. - Мой дядя согласился принять вас под своей крышей, но…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он замолчал, и Маленет заметила, что парень смотрит на клочок бумаги, который она по-прежнему сжимала в руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Танцоры из Альхараба, - спросила она, махнув бумажкой перед его лицом. - Ты что-нибудь знаешь о них?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз поколебался, прежде чем ответить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, селлах. Вы мало найдёте здесь тех, кто бы о них не знал. Они выступают для советов и гильдейских вожаков Триумвирата. Я никогда ещё не слышал, чтобы их труппа до этого танцевала в местах вроде Халед-Туша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз покачал головой, явно не желая продолжать. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говорят, что дочери Альхараба - шпионки, они покупают и продают знания тем, кто платит за их выступления. Их танцы - это не просто развлечение зрителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Видишь! - воскликнула Маленет, разворачиваясь к Готреку. - Это ловушка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но дуардин уже снова проталкивался сквозь запрудившие рынок толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собираюсь посмотреть на танцы, - бросил он через плечо. - Разве тебе не нравятся подобные вещи?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет закрыла глаза и прикусила губу, чтобы сдержаться и не окатить проклятого Истребителя потоком кхаинитских ругательств.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мой дядя, - медленно проговорил Азиз, отступая от альвийки. - Он нас ждёт. Теперь было бы бесчестно отказаться от его гостеприимства. Пожалуйста, селлах, верните злого дуардина. У альхарабок наверняка не будет того, что ему нужно. Они продают только ложь и секреты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возвращайся к своему дяде, - приказала Маленет. - Извинись за нас и попробуй раздобыть нам немного еды. Мы придём, как только сможем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Прежде чем Азиз начал возражать, она вытащила монету Готрека из висевшего у неё на поясе мешочка и вложила в ладонь парня. А затем она исчезла, скользнув в толпу вслед за Истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава третья''' ===&lt;br /&gt;
Чёрный купол оказался шатром, установленным на берегу большого оазиса, в тени раскинувшихся пальм и ветвей тополей. Сам оазис не был похож ни на один из тех, что Маленет видела в Костяной пустыне: его вода не была ограничена сухой землёй, но плавно парила в тысячах жидких сфер, начиная с нескольких футов от земли и до тысячи ярдов над головою, высоко над кронами окружающих деревьев. Иногда одна из медленно вращающихся сфер лопалась и тогда на высохшую землю изливался водный поток, пропитывая ложе оазиса, в то время как другие начинали не спеша сливаться со свежими брызгами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стены чёрного купола сверкали от подобных столкновений. Большой шатёр был раскинут в отдалении от большей части остального пространства Халед-Туша, и Маленет ощутила, как её нервы натянулись до предела, заметив, что маршрут Готрека уводит их от света костров и жаровен и непрекращающейся суматохи рынка в темноту. Ночь была в самом разгаре, плеск сталкивающихся водных сфер и шелест ветвей над головой вызывал лёгкие тревожные ощущения после суеты, оставшейся за спиной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, стоило Маленет приблизиться к шатру, как звуки ночи поблекли, вновь заглушённые гомоном активности. Её натренированный слух вычленил голоса, смех, крики и всё это на фоне ритмичного боя барабанов. Из входа в шатёр падал свет, обрисовывая силуэты пары охранников. Она увидела, как Готрек шагнул внутрь, пламя замерцало на поверхности старшей руны и лезвиях двуручного топора, притороченного за спиной. Держа одну руку на рукояти кинжала, Маленет ускорила шаг. Двое мужчин, стоявших на страже скользнули по ней взглядом, но не стали заступать альфийке путь. Она прошла между ними и откинула закрывающую вход ткань.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шатёр был битком. Светильники освещали сотни зрителей, столпившихся под чёрным холстом, изгибавшимся высоко над головой, их внимание было сосредоточено на деревянной сцене, установленной напротив главного входа. По большей части зрители выглядели как торговцы, племенные вожди и зажиточные путешественники, одетые в белые или насыщенно красные одежды, шелка, головные платки и вуали богатых гильдий Триградья. Они аплодировали выступающим или смеялись и болтали друг с другом, создавая шум, от которого Маленет недовольно скривилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Будь настороже, дитя'', пробормотал голос госпожи в голове. Она сжала кулон в ладони, кровавый фиал был успокаивающе холоден. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек опередил её, без особых сантиментов проталкиваясь через толпу к сцене. Жалобы мгновенно застывали на устах, когда бесцеремонно отталкиваемые им зрители замечали упрямое выражение на лице покрытого шрамами дуардина или широкие лезвия его топора.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет поспешила за ним. Воздух в павильоне был душным, густым от запаха пота и болезненно-сладкого аромата духов. Всё место вибрировало от шедшего со сцены ритмичного барабанного боя. Он заставлял Маленет чувствовать себя слегка не в себе. Ей удалось перехватить Готрека почти у самой сцены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гляжу, передумала, - заметил он, перекрикивая гул толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе бы тоже стоило как-нибудь попробовать, - огрызнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Возможно, если бы я не оказывался всегда прав.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Маленет застыл в горле, когда она, наконец, увидела, что происходит на сцене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Четыре танцовщицы кружились вокруг друг друга, их стремительным движениям задавали ритм удары пары скрытых барабанов и хлопки ещё двух женщин, сидевших на сцене, скрестив ноги. Исполнители были одеты, если это можно так назвать, в те же жемчужные и розово-пурпурные шелка, что и посланница, пригласившая Маленет и Готрека посетить шатёр танцовщиц Альхараба. Их расплетённые чёрные волосы хлестали в разные стороны, когда они крутились и извивались в ритме танца. Их тёмная, упругая плоть блестела от пота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты это уже видела.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Видела, - пробормотала Маленет, не отрывая взгляд от происходящего на сцене.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В каждой руке танцовщицы держали кинжал, и, когда они кружились рядом друг с другом, остро наточенные лезвия с безукоризненной точностью целовали их одеяния, разрезая шёлк на длинные текучие лоскуты, что ещё сильнее подчёркивали плавность их движений. С каждым звуком рассекаемой ткани толпа издавала вздох или выкрикивала приветствия, вся масса собравшихся раскачивалась в такт с ударами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был не внешний вид танцовщиц, и даже не клинки в их руках, что заставили Маленет замереть. Это были их движения. Это был - «Семнадцать клинков». Она исполняла его сотни раз, выучила наизусть каждый шаг и поворот, каждый нырок, каждый взмах и уворот. Это был тот самый танец, который она сама смотрела в тот день, когда её жизнь изменилась навсегда, когда её отец оторвал её от альфа, за которого она была сосватана, и бросил в храм кровожадного сестринства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Раньше ей не приходилось видеть этот танец в исполнении людей, и она даже представить не могла, что они смогут исполнять его с такой точностью. Они не могли сравниться ни со скоростью, ни с изяществом альфов, но каждый шаг и движение были точны и умелы, а каждый поцелуй клинка исполнен с безукоризненной точностью. Хотя все вместе четыре женщины представляли собой вихрь бритвенных ударов и обнажённой плоти, ни одна из них не получила даже царапины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она закрыла глаза, пытаясь избавиться от воспоминаний, вызванных происходящим на сцене. Её четыре младшие сестры, танцующие Семнадцать клинков, их лица светились радостью. Рука Джакари в её собственной, её полуулыбка - всегда такая злая - когда она дразнила её благородным домом, в который она должна была войти после замужества. Хлопающие двери, топот ног, крики. Боль от холодных шипованных латных перчаток, сжавших её руки. Ещё больше боли, когда руку Джакари вырвали из её. Полное безразличие в глазах отца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Танец остановился. Резкие аплодисменты вернули её в настоящее. Несмотря на духоту внутри шатра, её пробрал озноб.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек по-прежнему стоял, скрестив руки на груди и глядя на сцену, по внешнему виду ни в малой степени не впечатлённый. Стоявшие за ним ревели, вызывая танцовщиц на бис, крик, который быстро был подхвачен остальной толпой. Четыре танцовщицы в разрезанных на ленты одеждах поклонились, прежде чем с текучей грацией разойтись и выпустить на сцену пятую женщину. О её прибытии возвестила быстрая барабанная дробь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была старше танцовщиц и одета более официально, её волосы перевязывал узорный племенной головной платок. Маленет догадалась, что, вероятно, она и была той самой госпожой труппы, про которую говорила посланница на рынке. Шалдин. Женщина подняла руки, на её губах играла заговорщицкая улыбка. Барабаны резко смолки и толпа замерла вместе с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шемали, селлах, друзья и компаньоны, - заговорила Шалдин. - Надеюсь, что наше представление принесло радость и усладу всем и каждому из собравшихся здесь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одобрительные аплодисменты, распространившиеся по толпе, словно круги по воде от упавшего камня, стали ответом на её слова. Она снова подняла руки и подождала, пока не наступила тишина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я рада сообщить, что наше выступление ещё не окончилось. Вы только что лицезрели «Семнадцать клинков», знаменитый древний альфийский танец - визитная карточка ужасных и смертельных храмов Кхаина!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова были произнесены с налётом театральности, и публика отреагировала вздохами и перешёптываниями.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы, дочери Альхараба, исполнили его в меру своих способностей, и мы молимся этому страшному богу, чтобы он милостиво принял наш танец. Но я понимаю, что лучшее из того, что мы можем изобразить, будет бледной тенью того, что исполняют сами альфы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа разразилась протестующими криками, но госпожа отмахнулась от них, улыбка застыла на её лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Но этой ночью мы благословлены, друзья и гости, - продолжила она. - Благословлены, возможно, той самой ужасной силой, которой посвящён этот танец. Ибо в этот самый миг среди нас находится истинный слуга Кхаина!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шокированная тишина опустилась на зрителей. Маленет застыла. Госпожа труппы посмотрела прямо на неё и протянула руку, всё с той же, недрогнувшей, улыбкой на лице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты почтишь нас своим присутствием, дитя Кроваворукого? Ты поможешь восславить нам твоего бога ещё раз?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь шатёр погрузился в безмолвие, а зрители, что были рядом с Маленет, расступились. Она взглянула на Готрека. На лице Истребителя замерло мрачно терпеливое выражение, но она всё-таки уловила сделанный им кивок. Её собственная госпожа молчала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет напряглась и прыгнула, легко перемахнув на край сцены. Изящное движение заставило толпу выдохнуть и воскликнуть на множестве родных языков. Она легко приземлилась на обе ноги. Часть её, скрытая глубоко внутри, дрогнула от осознания того, что она стоит под взглядами сотен зрителей. Она была ассасином, а не артисткой. Освещённая факелами сцена была последним местом, где бы она хотела оказаться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но воспоминания вынырнули из глубин памяти, слишком сильные, слишком подавляющие, чтобы можно было отказать им. Она расстегнула плащ, вызвав ещё больше восторженных вздохов. Её коже было далеко до лёгких шелков альхарабок, и та небольшая обнажённая часть её тела - только предплечья - составляла бледный контраст с их загорелой кожей. Однако её цвета вороного крыла волосы и глаза идеально соответствовали танцу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Две девушки из группы танцовщиц отступили вглубь сцены, оставив двух других вместе с Шалдин и Маленет. Шокированная тишина сменилась аплодисментами, что становились всё громче и громче, когда барабаны забили снова, на этот раз в более медленном темпе. Она зеркально повторила поклон, который отвесили толпе людские танцовщицы. Они по-прежнему улыбались. Чувствуя, как сердце бьётся всё быстрей и быстрей, Маленет обнажила свои клинки из огнестали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вспомни шаги, дитя.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И танец начался. Маленет заставила себя перестать думать, перестать беспокоиться, и подчинилась ритму, задаваемому барабанами. Шатёр превратился в размытый фон, когда она позволила движениям проноситься сквозь неё, и воспоминания стали сильными, как никогда прежде. Джакари снова была напротив неё, танцуя тот же танец, свободно смеясь, распущенные волосы струились за спиной, сверкали огни, отражаясь от тонких лезвий обнажённых кинжалов в её руках. Сердце Маленет трепыхнулось, и она едва не сбилась с такта. Но со скоростью и точностью, не подвластной ни одному человеку, альфийка выправилась, вызвав ещё один восторженный вздох у толпы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не Джакари была напротив неё. Это была Шалдин, госпожа труппы. Её мастерство в плетении узоров шагов и вращений было настолько полным, насколько когда-либо доводилось видеть Маленет. Она двигалась с текучей контролируемой страстью, не растрачивая энергию ни на что, не касавшееся следующего шага, и следующего, и следующего. Маленет скользила мимо и вокруг неё, их тела едва не соприкасались, струился шёлк одеяний альхарабки. Запах причудливых духов Шалдин заполнили ноздри Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Клинки сверкали в свете факелов. Бритвенные поцелуи подчёркивались ускорением барабанного ритма. Вздохи толпы ворвались в поток мыслей Маленет, когда она подняла один из своих клинков и провела им вдоль спины госпожи труппы, кончик лезвия, разрезав часть шёлковых одежд, прошёл в волоске от совершенной тёмной кожи. Она ощутила такое же движение, скользнувшее вниз по своей собственной спине. Кинжал не проник внутрь, и даже ткань не была разрезана, но это и не являлось важным - одежда была всего лишь дополнением. Сила танца заключалась в ласке смерти, в болезненно близком прохождении смертоносного кровавого касания Кхаина. От ощущения собственного ножа, проходящего в дюйме от чужой спины и чужого, прошедшего в дюйме от её собственной, у Маленет почти перехватило дыхание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Ты слишком наслаждаешься этим, Ведьмин Клинок. Сосредоточься!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проигнорировала холодный голос. Танец продолжался, следующий взмах, теперь в плечо, только её. Она знала, даже уворачиваясь, что нож другой танцовщицы придёт за ней, низкий точный разрез, что рассечёт одежды на её бедре. Другой коснулся её собственного плеча в тот момент, когда она рассекла ещё больше шёлковых одеяний, драпирующих госпожу труппы, разрезающие воздух и ткань лезвия издали резкий свист, едва слышимый из-за рокота барабанов и хриплых вздохов зачарованной толпы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А затем пришла боль. Она была настолько поглощена танцем, что сперва даже не заметила её. Внезапный удар в бок потерялся в вихре движений, а она сама была потеряна для всего, что не касалось танца. Однако затем она ощутила его и сбилась с шага, на сей раз не успев исправиться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Порезы во время Семнадцати клинков не были чем-то необычным. Она видела альфов в храме, куда более опытных, чем она, чью белую плоть покрывали десятки тонких порезов. Подобные травмы показывали благоволение Кхаина, ибо это была его воля - отточенная сталь изначально предназначалась пронзать смертную плоть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако из-за того, что она так давно не исполняла танец, ощущение пореза сбило её с ритма. И спасло жизнь. Если бы она продолжила движение, как должно, то на следующем шагу нисходящий удар, идущий справа, привёл бы нож, коего не должно было находиться там, в её обнажённое горло. Он в любом случае пришёл к ней, и она была вынуждена извернуться, чтобы избежать его удара. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удар вовсе не был ошибкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё больше ударов, и слева и справа, Шалдин и её танцовщицы сломали строй, чтобы в идеальной слаженности нанести серию ударов и уколов. Человек был бы мёртв спустя несколько секунд, истекая кровью из пронзённого сердца и распоротой глотки. Но при всей скорости и неожиданности атаки Маленет оказалась быстрее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она, танцуя, вышла из-под ударов. Барабаны умолкли, судя по крикам и воплям позади неё, казалось, толпа уже не могла понять смотрит ли на постановку или на попытку убийства. Маленет проигнорировала их всех - её кровь ещё пела в ритме Семнадцати клинков и темп её движений продолжал убыстряться. Не было времени подумать, что делали альхарабки или почему - Кхаин требовал, чтобы танец продолжался. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Убей их всех, Ведьмин Клинок.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они были быстры, этого не отнять. Клинок Шалдин метнулся к её голове и раздался металлический звон, когда оружие Маленет поднялось, блокируя удар. Однако это был всего лишь финт. Остальные две танцовщицы, вместе с двумя, отступившими сперва в глубину сцены, и обоими барабанщиками, прыгнули на неё с двух сторон, их клинки превратились в размытые пятна. Маленет отступала с отчаянной, сосредоточенной скоростью, понимая, что если хотя бы одному из них удастся проскользнуть ей за спину - танец закончится. Она нырнула, крутанувшись в одну сторону, а затем сразу же в другую, слишком занятая парированием и уклонением, чтобы даже подумать об атаке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И несмотря ни на что, они по-прежнему улыбались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрный купол за ней превратился в кромешный ад. Кто-то толкался и пихался, пытаясь выбраться из шатра, другие жаждали выскочить на сцену, охваченная истерией толпа металась во все стороны, словно обезумев. Хоть Маленет всё это видела и понимала, одна мысль всё же ворвалась в сознание.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Правее.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не спрашивала совета своей госпожи раньше, и не собиралась делать этого сейчас. Извернулась направо, чуть ли не швырнув себя на двух ассассинок-альхарабок, что шли на неё с этого направления. На мгновение её спина оказалась полностью открыта. Она ощутила, как доски сцены содрогнулись, и уклонилась прочь от ожидаемого смертельного удара в спину, одновременно отражая клинки противниц перед собой. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рёв, сопровождаемый тошнотворным хрустом разрубаемой кости, разрушил мгновение. Готрек вскочил на сцену и теперь с громким топотом нёсся на помощь Маленет, старшая руна пылала в его груди. Его двуручный топор воспламенился, жаровня на древке между двумя лезвиями полыхала огнём почти столь же ярким и яростным, как в единственном глазу Истребителя. Он врезался плечом в пару ассассинок, что пытались проскользнуть слева от Маленет, и они отлетели через всю сцену. Кости треснули и раскололись, но им ещё повезло. Третью поймали, когда она пыталась обогнуть разъярённого дуардина. Готрек двигался со скоростью, которая казалась невозможной для его могучего мускулистого тела. Описав белую раскалённую дугу, топор дуардина врезался в живот альхарабки. Ужасающий убийственный удар без особых усилий рассёк девицу пополам, залив сцену внутренностями и кровью несчастной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если кто-то и прикончит альва, то это я, - взревел Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда кровь хлынула на сцену, расплескавшись под ногами Маленет, Шалдин и три её оставшиеся танцовщицы вышли из боя, отскочив за пределы досягаемости как Готрека, так и альфийки. Ни один из тех двоих, которые попали под первый удар Истребителя, не шевелился. Дуардин фыркнул, словно разъярённый зверь, старшая руна сверкала глубокой сверкающей силой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Встань слева, тёмный альв, - рыкнул он, кивнув головой на левое плечо, защищённое наплечником в виде львиной головы. - Если мы хотим сделать это вместе, то я больше привык иметь кого-то слева от себя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не стала задавать вопросы, сделав, как было велено, когда альхарабки снова перешли в атаку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На сей раз она встретила их всех зараз, клинок к клинку. Она ощутила, как её захлёстывает волна ненависти. Их заманили сюда и вынудили открыться. Почему, она не знала, хотя за эти месяцы, проведённые рядом с Готреком, и привыкла к непрекращающимся попыткам отнять их жизнь. Список тех, кто жаждал заполучить старшую руну, был длинным и увеличивался с каждым днём, пока слухи о странном огненном истребителе распространялись по Смертным владениям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, кем бы ни были альхарабки на самом деле или на кого бы ни работали, пока жива Маленет, они не заполучат ни дуардина, ни старшую руну. Она отбила клинок и перешла в атаку, пройдя сквозь защиту ассасинши, двигаясь слишком быстро для любого человека, сколь бы хорош тот ни был. За миг, что требовался для удара сердца, кинжал Маленет вонзился в горло женщины, и альфийка ощутила, как руки её жертвы бессильно коснулись её, когда альхарабка попыталась оторваться от холодной стали. Предсмертная хватка дрогнула на руке высокой альфийки, а затем Маленет вырвала клинок из горла жертвы, окатив сцену кровавым потоком. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кончай бегать, проклятая ''драггаз'', - услышала она рёв Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он встретился с Шалдин. Столь же быстрая, как дуардин, предводительница убийц прошмыгнула мимо защиты Готрека, клинки прошлись по его покрытой шрамами плоти. Теперь, внезапно осознала Маленет, выражение лица женщины изменилось - улыбка исчезла, её сменила чистая незамутнённая ненависть. Это принесло странное облегчение. Теперь они не были столь сверхъестественными, как в своё первое появление. Во время танца и в первые отчаянные мгновения покушения, Маленет даже слегка засомневалась в учениях храма Кхаина и в способностях собственной расы. Теперь же, когда сталь со звоном сталкивалась со сталью, уверенность вновь наполнила её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Никто не ненавидел и не убивал так, как это делали слуги Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она сдвинулась направо, прикрывая спину Готрека, когда тот развернулся за Шалдин. Другие ассасинши увидели возможность, предоставленную их госпожой, но Маленет с лёгкостью пресекла их поползновения, пусть они и превосходили её числом. За несколько мгновений она получила с дюжину ударов, но её броня, хоть и была лёгкой, защитила от большинства. Она услышала хеканье Готрека за спиной и почувствовала жар его крутящегося и рубящего топора, пока дуардин удерживал Шалдин на расстоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобную оборону они могли поддерживать достаточно долго. Их по-прежнему превосходили числом, а никто в Халед-Туше, похоже, не горел желанием прийти на помощь дуардину и альфийке. Даже всех способностей Маленет хватало лишь на то, чтобы защищать спину Готрека. Она уже получила пару свежих порезов на руке, а первая полученная рана по-прежнему пульсировала болью. Маленет чувствовала кровь, стекающую по бедру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Темп ударов танцовщиц ускорился, когда они ощутили неуверенность своей жертвы. Готрек расхохотался, и это стало признаком того, что он по-прежнему не мог попасть по Шалдин. Ещё один клинок проскользнул мимо защиты Маленет, разрезав плоть на бедре и вызвав у альфийки сдавленное шипение. В ответ она рубанула собственной сталью по руке атакующей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Смерть здесь принесёт вечное бесчестье в храме.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Умолкни, госпожа! - отрезала Маленет, её спина снова соприкоснулась со спиной Готрека, когда она была вынуждена отступить, уходя от серии ударов по глазам, обрушенных одной из скрытых вуалью противниц. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дрожь тряханула сцену. Это было не сотрясение пола от первых шагов Готрека, когда дуардин ринулся в атаку, а нечто гораздо более глубокое. И альхарабки тоже ощутили это. Их атака слегка сбилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако Маленет не успела воспользоваться возможностью для контрудара. Взрывная волна ударила по чёрному куполу. Крик толпы стал ещё громче, когда чёрный тент разорвался, и вся структура натянулась. Маленет увидела, как потолок над головой рассекла неровная линия, и её взгляду открылась ночь, царившая за пределами шатра. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И она была разорвана огнём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё один взрыв сотряс воздух, вызвав новый панический вопль из глоток толпы. Они обратились в паническое бегство, одни в сторону входа, другие - разрезов в полотне стен. Справа от себя Маленет заметила, как загорелась ткань шатра: либо от огня снаружи, либо от упавших свечей внутри. Впрочем, причина не была чем-то важным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чёрная вершина вот-вот должна была превратиться в печь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Уходи''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пора делать ноги, - крикнула Маленет Готреку, всё ещё ощущая его спину.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Скажи это своим подлым партнёршам по танцулькам, - рыкнул дуардин. - Гномы не бегут, особенно Готрек Гурниссон!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несмотря на разгоравшийся вокруг пожар, альхарабки снова напали на них, причём, казалось даже ещё яростнее, чем прежде. Маленет встретила их в полуприседе боевой стойки, сжимая клинки в каждой руке, правда, правый был залит её собственной кровью, стекавшей из ран.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впрочем, удары атакующих до них так и не добрались. В задней части шатра вспыхнуло пламя, заставив Малнет вздрогнуть и жадно хватать воздух ртом, когда волна жара пронеслась над головой. Одежда одной из ассассинок занялась огнём, в мгновение ока охватив всю отчаянно завопившую танцовщицу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет почувствовала, что сцена под ней начинает угрожающе проваливаться. Пламя облизывало почерневшие опорные балки и одна из них, наконец, треснула, поддавшись жадному огню. Танцовщицы удержали равновесие, но секундного отвлечения было достаточно. Маленет стиснула зубы и изо всех сил врезалась в спину Готрека, толкнув Истребителя по разваливающейся сцене мимо Шалдин и края помоста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Желудок Маленет дрогнул, когда она провалилась сквозь сцену. Её нога коснулась одной из опорных балок и альфийка смогла использовать её, чтобы развернуться в воздухе. Она приземлилась на четвереньки рядом с Готреком, клинки воткнулись в пол шатра по обе стороны от неё. Спустя секунду раздался громкий треск, когда жадному пламени уступила оставшаяся часть сцены, пламя рвануло ввысь, охватывая трескавшиеся опоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пытавшиеся сбежать люди меж тем образовали тесные кучи, пытаясь первыми прорваться сквозь прорехи в полотне шатра. Пламя продолжало пожирать всё вокруг, наполняя воздух всесокрушающей жарой. Кто-то из зрителей загорелся, и крики несчастных ещё больше подогрели и так уже охваченную паникой толпу, создав ещё больше сумбура и бессмысленной суматохи. Чёрный дым начал заполнять замкнутое пространство чёрной вершины. Маленет понимала, что у них остались какие-то секунды, прежде чем остатки крыши шатра сдадутся перед яростью пламени и опустятся на них в виде удушающего покрывала горящей ткани.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вставай, - рявкнула она Готреку, одновременно вытаскивая оба клинка из земли. Истребитель хмыкнул и подхватил топор. Его огни потухли, что было несколько иронично, учитывая пожирающий всё вокруг пожар.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятый кусок шлака, - прорычал Истребитель. - Почему всё в этой новой реальности такое никчёмное?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала крик. Вскочив на ноги, она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Шалдин прыгнула на них из охватившего сцену пламени. Её шёлковая одежда пылала, пожираемая огнём, и она выглядела как демоническая фурия, обрушившись на альфийку и дуардина, её лицо застыло в ужасающей гримасе, в которой смешались боль и ярость. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Вниз''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда хозяйка труппы с воплем налетела на неё, Маленет резко опустилась на корточки. Она ощутила, как что-то тяжёлое пронеслось у неё над головой, и поняла, что рефлекторно закрыла глаза. Послышался отвратительный звук разрубаемой плоти и крик оборвался. Что-то горячее и влажное окатило альфийку. Она открыла глаза и обнаружила, что с ног до головы залита кровью. По обе стороны от неё лежали половинки владычицы труппы, рассеченной топором Готрека, пламя стремительно пожирало окровавленные останки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потанцуй теперь, - произнёс Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам пора выбираться, - напомнила Маленет, указывая на ближайшую прореху в шатре, проделанную огнём. Пламя всё ещё облизывало её почерневшие края. Жара удерживала людей на расстоянии. Маленет убрала клинки в ножны, наклонилась и подобрала с пола расшитый плащ пустынного торговца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой позади и не уходи далеко, - приказала она Готреку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не волнуйся, - прохрипел Готрек. - Если ты собираешься идти первой, то я, по крайней мере, увижу как ты сгоришь заживо раньше меня. Может быть, я даже выберусь отсюда, и тогда смогу спокойно искать надпись в тишине. Так что, давай, альвийка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет рванула к прорехе. От дыма слезились глаза и першило в горле, жар высушивал пот. Она споткнулась, но продолжала идти, держа плащ перед собой, как щит. За спиной послышалась тяжёлая поступь шедшего за ней Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рванула к дымящейся дыре в шатре, чувствуя над головой проносящиеся волны жара. Что-то опалило её руки и она выронила накидку. Сперва она не могла ни дышать, ни видеть, глаза резало от дыма, пепел забил глотку. А затем она прошла - жар схлынул, оставшись лишь воспоминанием, и она снова могла дышать. Маленет споткнулась, но смогла превратить падение в кувырок, и, наконец, остановилась, раскинувшись на спине на грубой траве оазиса, задыхаясь и глядя в небеса. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек остановился рядом с ней, уперев руки в колени и жадно глотая воздух, не загрязнённый огненной кончиной шатра. Он что-то пробормотал, но Маленет не слушала. Её глаза по-прежнему были устремлены в небеса. Оно почти полностью было скрыто дымом, поднимающимся от горящих караванов, рынка и чёрной вершины, но она всё-таки смогла уловить что-то среди закручивающегося пепла и красных угольков. Ей потребовалось лишь мгновение, чтобы узнать очертания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она наблюдала за небесным кораблём дуардинов, фрегатом арканавтов, который чаще всего использовался пиратствующими владыками Харадрона. Его туша обводами напоминала корпус морского корабля, но вместо водяных волн он рассекал облака эфира, благодаря тайной силе трёх сферических двиргателей, удерживаемых тросами и медной проволокой над корпусом корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сперва Маленет решила, что корабль был пришвартован где-то среди караванов Халед-Туша и снялся с якоря, когда начались пожары. Однако по мере наблюдения она поняла, что он скорее прибыл в оазис и удерживал позицию, а не пытался улететь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С борта фрегата что-то упало. Она следила за этим взглядом - чёрная сфера, падавшая сквозь пепел и огонь, казалась безобидной на фоне царящего вокруг кошмара. Когда сфера исчезла среди пылающих останков базара, Маленет потеряла её из виду. Вспыхнул огонь, озарив силуэты стоявших рядом фургонов, и по пустыне разнеслось эхо нового взрыва, наконец принеся понимание происходящего.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фрегат арканавтов атаковал Халед-Туш. Они забрасывали беспомощные караваны бомбами обид. Это их огонь поджёг чёрную вершину и разжёг пожары. Сейчас полыхал уже весь аванпост.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тень закрыла Маленет обзор харадронского фрегата. Она моргнула и поняла, что Готрек стоит над ней. Потребовалось мгновение, чтобы осознать, что он протягивает ей руку. Она приняла её, тонкие пальцы альфийки скрылись в покрытой шрамами, напоминающей камень ладони дуардина. Маленет позволила Истребителю поднять себя на ноги и оглянулась на шатёр. Он уже почти полностью рухнул в пожиравший его огонь, и пространство вокруг него было заполнено массой людей, толкавшихся и пихавшихся в попытке убежать как можно дальше от его жара, пока пламя распространялось на редкие рощицы деревьев и пятна травы и кустов, росшие по берегам оазиса. Вокруг царил хаос и никто, казалось, не замечал корабль, сотворивший его. Фрегат меж тем развернулся и направился обратно в их сторону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гномы? - спросил Готрек, проследив за взглядом Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не такие, которых ты знал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Очевидно, нет, - прорычал Готрек. - Только ушибленные на голову дави свяжутся с небом. Впрочем, здесь похоже все такие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Корабль снижался. Кое-кто из паникующей толпы направился к нему, всё ещё не понимая, что именно арканавты и были ответственны за царившее вокруг разрушение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет снова вытащила кинжалы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я молю, чтобы идея братоубийственной резни не беспокоила тебя, - мрачно заметила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обычно каменное выражение Готрека, освещаемое отсветами пожаров, казалось, ожесточилось ещё больше.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, альф. Больше нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава четвёртая''' ===&lt;br /&gt;
Подбитые сталью сапоги Дурбарака врезались в землю с оглушительным грохотом. Выровнявшись, он отпустил поручень десантной лестницы и огляделся. Его команда собралась вокруг, огни развязанного его кораблём разрушения отражались от их доспехов, сапог, масок предков и пистолетов. Он сделал паузу, оценивающе оглядев два десятка харадронских налётчиков, пока их корабль продолжал изрыгать ад на торговый городок под своим брюхом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Халед-Туша боле не существовало. Зажигательные бомбы-обиды, сброшенные с фрегата, и раскалённые снаряды, выпущенные из орудий корабля арканавтов, спалили те немногие постоянные здания и форпосты и подожгли сотни фургонов и шатров, раскинувшихся вокруг оазиса. Теперь всё это представляло собой одну сплошную стену пламени, на фоне которой вырисовывались сотни мечущихся фигур тех, кому удалось пережить бомбардировку и которые теперь пытались сбежать в ночную пустыню, прихватив с собой всё, что им удалось второпях выхватить из огня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Экипажу стоило поспешить, если они не хотели, чтобы их добыча тоже сбежала, предполагая, конечно, что выпущенное ими инферно уже не сделало за них всю работу. Мысль о сотнях погибших в огне вызвала мрачную ухмылку на губах Дурбарака. Иногда он сомневался в выбранном им пути. Сомневался в том, что нарушение кодекса Харадрона и превращение его владений в ничто, кроме грабежа и убийства, того стоило. Но в моменты, подобные этому, все сомнения сгорали в пламени пожаров. Даже опасение потерять награду, которую представлял собой тот истребитель, не могло преодолеть дрожь удовлетворения от столь масштабного и необузданного разрушения. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тром, Дрег, возьмите шестерых и осмотрите базарную площадь. Борин, ты и ещё трое, сделайте крюк на восток и перехватите всех, кто пытался уйти по главной дороге. Если нужно, добавьте ещё огонька. Остальные, за мной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взяв оружие наизготовку, харадронцы ушли в освещаемую огнями пожаров тьму. Сам же Дурбарак повёл свою группу к изредка мерцающим сквозь дымную пелену и пламя водам оазиса. Он видел, как сотни людей выбежали из большого шатра, его тяжёлый холст был почти полностью пожран огнём, рождённым бомбардировкой с его корабля. Кто-то из людей бросился к оазису, другие устремились к базарной площади, кое-как находя дорогу в охвативших её огне и густом дыму. Дурбарак, как и остальные харадронцы, прежде чем надеть маску предка, обвязал нижнюю часть лица влажной тряпкой, отлично понимая, что ему тоже придётся как-то дышать посреди того ада, который он сам и возжёг. Он чувствовал его жар даже сквозь прорезиненную подкладку своего небесного костюма. Пот растекался по коже, делая каждое движение раздражающим и неприятным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прошу, селлах, помоги нам, - выкрикнул ковылявший со стороны горящего шатра мужчина в разорванном головном платке. Дурбарак выстрелил в него, наслаждаясь мощной отдачей своего эфирного пистолета. Тяжёлый шар швырнул человека на землю, словно от удара секирой, кусок его торса улетел прочь. Харадронцы, не останавливаясь, прошли мимо трупа. Всё больше выстрелов сотрясало ночь, пока они убивали всех, кто попадался им на пути. Казалось, немногие поняли, что пожар не был случайностью, и форпост подвергся нападению.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Смотрите по сторонам, - прорычал Дурбарак, приказывая своему десантному отряду продолжать движение. Когда они только прибыли к форпосту, их навигатор, Зегги, осмотрел его с помощью полудюжины подзорных сфер, соединённых с различными частями подбрюшья фрегата. Однако разглядеть что-то среди огней и мечущихся толп было той ещё задачкой, так что Дурбарак решил сделать всё по старинке - десант, пистолеты и сабли. Впрочем, это его не то чтобы сильно огорчило. Он всегда любил воочию смотреть на учинённую им резню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Справа по борту, - прорычал его мичман, Трег. Из толпы выбежало трое мужчин с поднятыми скимитарами, в свете огней от горевшего неподалёку пожара, казалось, будто на изогнутой стали разлито жидкое пламя. Дурбарак поднял свой второй пистолет, но прежде чем он успел нажать на курок ближайшие к атакующим дуардины - Лорик, Стром и Гурбад - снесли их градом выстрелов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Продолжаем, - приказал Дурбарак. Со стороны караванов послышалось ещё больше стрельбы - остальные поисковые партии приступили к работе. Наконец-то до людей начало доходить, что дуардины явились не с дружескими намерениями. С криками и воплями они попытались рвануть прочь, но разбегающаяся от горящего шатра толпа снова толкнула их вперёд. Отступники-харадронцы открыли огонь, прикончив ещё больше несчастных караванщиков.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На миг Дурбарака охватил страх, что их цель сбежала. Однако он сомневался. Из того, что он слышал, бегство, пока невинные умирали под безжалостным огнём налётчиков, было противоположным тому, что сделала бы их цель. По крайней мере, он рассчитывал на это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Остатки шатра рухнули, подняв в воздух столб огня и пепла. Наконец, толпа перед ними постепенно начала редеть. Раздался грохот, похожий на удар грома, и он догадался, что экипаж, оставшийся на борту фрегата, «Драз Карр», вероятно выстрелил из одной из пушек, чтобы разогнать людей, толпившихся у зоны высадки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они выбивались из графика, нахмурился капитан-харадронец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возможно, тот, кого они искали, уже был мёртв. Быть может, кости их жертвы уже трескались в жаре огня, охватившего базарную площадь или этот большой шатёр. Может, работа, на которую он нанялся, уже была выполнена. Он наделся, что нет. Несмотря на приказы, у него не было намерения убить цель или её сообщников.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я что-то вижу, там, наверху, - крикнул Стром, указывая вперёд. Сперва Дурбарак не мог понять, что углядел его старпом. Но затем и он увидел это: тёмные фигуры, зажатые между пожирающим шатёр огнём и наступающими харадронцами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был свет. И не факела, как он сперва подумал. Небольшой мерцающий огонёк, почти потерянный на фоне ревущего пламени позади, отражался от двух оголовьев топора по обе стороны от него. Спустя мгновение он, наконец, понял, на что смотрел - принадлежащая одному из кланов огненных истребителей двуручная секира из огнестали с вытравленными на нём рунами, и на его конце, откуда расходились два лезвия секиры, пылала жаровня кузнечного пламени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свет озарил существо, несущее его. На расстоянии он выглядел как необычно крупный огненный истребитель с красным гребнем и бородой. Однако, когда тот приблизился, Дурбарак смог внимательнее разглядеть отличительные черты. Голый торс и предплечья покрывала толстая вязь синих татуировок, запястья неизвестного дуардина обжимали побитые наручи с болтавшимися на них остатками цепи. Самой заметной же была его грудь - на ней красовалась сверкающая руна, блеск которой сразу же заставил Дурбарака ощутить зависть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Злясь на себя, он усмехнулся. Он знал, что подписание этого контракта было хорошей идеей. Это привело его к Готреку Гурниссону.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- «Драз Карр», ко мне! - выкрикнул он, вызывая свою команду. - И помните, не стреляйте в него. Если мы собираемся получить выкуп, они нам нужны, по крайней мере, в двух частях!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это сделал ты? - проревел наступающий дуардин, указывая на тела, рассеянные вокруг харадронцев. - Мой старый глаз не обманывает меня? Вы - жалкие существа, осмеливающиеся утверждать, что они несут наследие дави в этом сумасшедшем мире?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Теперь было сложно не заметить ярость, пылающую в его горящем взоре, и при виде этого Дуурбарак почувствовал себя бородачёнком, пойманным кем-то из старших за неподобающим деянием. Он отбросил это чувство.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До него доходили слухи. Как и до остальных. Это делало Готрека Гурниссона лишь ещё более ценным. Будь он проклят, если прикончит такой источник потенциальной прибыли, что бы ни приказал его наниматель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альф, - сплюнув, прорычал Стром и направил дуло пистолета за плечо надвигающегося Истребителя в сторону следующего за ним завёрнутого в тень изящного и высокого создания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прекрасно, - прорычал Дурбарак. - За них обоих дадут отличную цену. Трег, Кразак - взять их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Оба арканавта шагнули вперёд, расчехляя свои сетемёты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сдавайтесь, если хотите жить! - крикнул Дурбарак дуардину и альфу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он зря сотряс воздух. Дуардин взревел и ринулся в атаку. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава пятая''' ===&lt;br /&gt;
Моменты, когда Маленет одобряла наиболее безрассудные решения Готрека Гурниссона, были весьма редки. Здесь же, посреди пылающего Халед-Туша, с криками и стонами его умирающих жителей, она отлично понимала ярость Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоявшие напротив харадронцы выстрелили и тут же - казалось, что даже слегка поспешно - отступили от атакующего Истребителя. И хотя выражение их лиц скрывалось за масками, Маленет была готова держать пари, что облик разгневанного Готрека вызвал куда больше, чем обычный страх, в сердцах небесных разбойников. Когда Гурниссон сорвался в бег, старшая руна заискрилась от света, и яркая энергия наполнила тело дуардина, заполыхала в глазу, а его ощетинившийся красный гребень, казалось, наполнился прожилками золота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За месяцы, что Маленет провела рядом с дуардином, она видела подобные вспышки лишь пару-тройку раз, и каждого хватало, чтобы развеять все имеющиеся у неё сомнения о мощи Готрека Гурниссона.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сетемёты двух харадронцев не смогли нормально выстрелить: у первого сеть намоталась на дуло, а выстрел второго угодил в грязь под ногами Готрека. Маленет услышала, как один из харадронцев закричал остальным перезаряжаться, когда неистовый натиск Истребителя пожрал расстояние между ними, и пламя окутало лезвия его секиры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет вытащила кинжалы и рванула за ним. Её гнев был не менее жарким, чем у Готрека, проклятья убийства сорвались с её губ. Если Владыки думали, что Готрек страшен, то они ещё не видели в гневе служительницу Кхаина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек нанёс удар первым, сокрушив ту пару отчаянно перезаряжающихся дуардинов, что пытались поймать его в сети. В панике один из небесных разбойников попытался выстрелить из своего пистолета в Истребителя. Выпущенный в упор снаряд всего лишь скользнул по боку Готрека, когда тот прорвался сквозь дым, яростно замахиваясь топором. Могучее оружие опустилось на дуардина сверху, расколов шлем, разрезав череп и небесный костюм и в итоге просто располовинив харадронца в ливне крови, которая с шипением испарялась с раскалённых лезвий секиры. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Преступивший клятву ''гробказ'', - прорычал Готрек, его голос был подобен грому. Он прошёл сквозь распадающиеся останки первого харадронца и махнул топором в сторону второго, снеся голову и отправив её в ночь, словно ядро катапульты. Раздалось ещё больше выстрелов, лишь добавив неразберихи, когда в битву ворвалась Маленет. Один из пиратов вовремя отвёл взгляд от Готрека, чтобы увидеть её приближение, и успел поднять кортик, отражая смертельный удар в сердце. Он с проклятьем отшатнулся, а Маленет продолжала натиск, выбирая неприкрытые бронёй части его лётного костюма, ни на мгновение не останавливаясь. Это снова напомнило ей «Семнадцать клинков».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, поправила она себя, уклоняясь от отчаянного взмаха тесаком и вновь пробивая защиту дуардина. «Семнадцать клинков» были подобием убийства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Стой на месте, ''ваннази''! - прорычал один из харадронцев, и Маленет поняла, что ещё больше дуардинов несётся к схватке, стекаясь со всех сторон пылающего городка. Её безнадёжно превзошли в числе. Им вообще не стоило ввязываться в эту драку, даже после того, как они поняли, что именно небесные дуардины были ответственны за огненную бурю. Впрочем, она бы всё равно не смогла остановить Готрека, не после того, как он увидел, как харадронцы добивают спасшихся из пламени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Финт вправо, и кинжал в её руке вонзился в подбородок харадронца, с которым она сражалась, проникая за маску предка. Изо рта бородатой маски плеснула единственная струйка крови, запятнав серебряную поверхность, а затем харадронец булькнул и обмяк. Маленет, на всякий случай, крутанула кинжал в ране, а затем вырвала его из тела дуардина. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В этот самый миг что-то врезалось в неё сзади. Она попыталась отскочить, но нападавший вцепился в неё мёртвой хваткой, пытаясь найти, за что схватиться на её светлой кожаной броне. Что-то врезалось в её ногу, и Маленет задохнулась от боли. Она едва могла дышать из-за вони каучукового костюма и дуардинского пота, перебивавших запах гари. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Её всё же удалось извернуться и выскочить из хватки. Она развернулась, одновременно взмахивая кинжалом. Он врезался в шлем харадронца, а когда она попыталась отскочить, чтобы получить больше пространства, то почувствовала, как нога подкосилась. Один из новых атакующих врезал ей по голени молотом, и нога не выдержала её веса. Она согнулась и, выплюнув кровавые проклятья, приготовилась встретить набросившихся на неё харадронцев.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Живой, я сказал - живой брать! - услышала она крик одного из дуардинов на их скрипучем языке. Она увернулась от удара небесной пики и отбросила опускавшуюся абордажную саблю, но, когда попыталась переместиться, нога окончательно сдалась, и Маленет опустилась на колено. Другой харадронец врезался в неё сбоку и повалил на землю, Маленет почувствовала чужое касание на одном из своих клинков. Вывернула одну руку из его хватки, а затем вогнала кинжал в тушу харадронца, пытаясь пробить толстый лётный костюм. Дуардин выругался и врезал ей головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звёзды вспыхнули перед глазами Маленет, когда маска предков встретилась с её лицом. Она попыталась отвернуться от неё, задыхаясь от боли в черепе, и сквозь помутившийся взор увидела Готрека, забрызганного кровью и пойманного новым выстрелом сетемётов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попыталась дотянуться до него, попыталась закричать, но шлем харадронца снова врезался ей в челюсть, и дальше была только темнота.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава шестая''' ===&lt;br /&gt;
- Уходим, - приказал Дурбарак, бросив взгляд через плечо на Халед-Туш. Огонь уже распространился на островки зелени, росшей по берегам оазиса, и теперь доселе шумный форпост был полностью поглощён пожарами, созвездия над головой скрылись за густым покровом дыма и пепла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.- Шевелитесь, - подогнал своих Дурбарак, врезав Тромму по спине для выразительности. «Драз Карр» лежал впереди, дрожь его работающих на холостом ходу двиргателей вызывала приятные ощущения в наполненном дымом и пеплом воздухе. Он бросил взгляд на Строма, Элки и Борина - все трое изо всех пытались не отставать. Он приказала самым крепким из своего экипажа тащить плененного истребителя, но даже они еле тащились, кряхтя и обливаясь потом, хоть и сняли часть доспехов и уплотнителей лётного костюма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пленник был без сознания, как и альфийка. Причём чтобы вырубить дуардина, им пришлось потратить куда больше усилий. Даже сейчас, оглядываясь на Гурниссона, спутанного кишками небесного кита, Дурбарак чувствовал одновременно страх и восхищение Истребителем, на груди которого сверкала та самая руна. Он хотел затащить его на корабль и запереть в камере прежде, чем Гурниссон очнётся. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек Гурниссон сделает их богатыми, Дурбарак не сомневался в этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Поднимайте его, - передал Дурбарак приказ на главную палубу. Он увидел кого-то - наверное, Скега - мелькнувшего у палубного ограждения, и спустя несколько секунд пара грузовых крюков, крепившихся тросом к лебёдке, упала в грязь перед Дурбараком. Он махнул окружавшим его харадронцам. Один из тащивших пленника со сноровкой, говорящей об изрядной практике, прицепил крюки к опутывающей Готрека сети.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С клацающим звуком лебёдка потянула Истребителя на борт корабля. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Топор, - приказал Дурбарак Кразаку, которому было отдано на сохранение могучее оружие истребителя - с самого начала Дурбарак отлично понимал, что ему стоит позаботиться не только о сохранности самого Гурниссона. Его оружие и спутники были важны не меньше. Захват печально известного дуардина вместе со всем остальным только увеличивало его ценность, а Дурбарак не собирался упускать выгоду всего лишь в обмен на более лёгкую жизнь. Это был не харадронский путь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кразак передал Дурбараку топор огненного истребителя, и он приторочил его за спиной. С борта «Драз Кара» уже опускались грави-лестницы, а гул, издаваемый двиргателями, потихоньку нарастал, пока фрегат готовился к отлёту. Второго пленника - потерявшую сознание альфийку - тащил на плече Тромм. Большой дуардин первым залез на лестницу, и только после него начал забираться остальной экипаж. Дурбарак уходил последним, как и должен был делать капитан небесных налётчиков, оглядывая остающийся за спиной Халед-Туш. Тот теперь представлял собой не больше, чем пожарище. Некогда прохладный воздух ночной пустыни теперь стал тяжёлым от запаха горелой древесины и сожжённой плоти, густая пелена чёрного и серого пепла укрыла его толстым покрывалом. Оазис превратился в печь. Зрелище разрушения и запахи наполняли Дурбарака таким глубоким мрачным удовольствием, что ему стоило определённого труда заставить себя развернуться и подняться на борт своего корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Столь же восхитительные, как само опустошение, мысли о выгоде, которую ему могли принести истребитель и альвийка, были столь же дразнящими. По сравнению с этим, сумма, которую ему предложили за их убийство, была ничтожной.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мысли о богатстве занимали его лишь несколько мгновений. Едва ступив на палубу «Драз Кара», он осознал, что что-то не в порядке. Истребитель и альфийка были затащены благополучно, но они оказались не единственными пленниками, захваченными экипажем. Скег сжимал в латной перчатке дрожащего и плачущего человеческого юнца, который что-то лопотал на каком-то искажённом языке пустыни. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это ещё кто? - спросил Дурбарак, спрыгивая с перекладины грав-лестницы и тяжело шагая к Скегу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я поймал умги, который прятался под корпусом, когда мы спустили двиргатели, - ответил харадронец, грубо встряхнув перепуганного человечишку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И? Почему он ещё жив?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он начал болтать об Истребителе. Я думаю, он знает Готрека Гурниссона, а ты сказал, что всё, что с ним связано, имеет свою цену, поэтому я и оставил его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Селлах! - взвыл человечишка. Готрека Гурниссона, всё ещё не пришедшего в себя и опутанного сетью, протащили по палубе к открытому трюму для пленников и бросили рядом с люком.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Селлах, селлах, пожалуйста, - закричал человечишка, сделав жалкую попытку вырваться из стального захвата Скега, - ты должен очнуться, селлах!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Привяжи и его тоже, - приказал Дурбарак. - Бросайте их в трюм и отваливаем, мы и так здесь задержались.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его приказ был прерван криком. Он резко развернулся, хватаясь за пистолеты.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альфийка пришла в себя. Она вывернулась из хватки Тромма и едва не скинула дуардина с борта фрегата. Два его ближайших товарища - Лорик и Стром - бросились на неё, пытаясь схватить за руки и прижать к палубе. Она снова извернулась и освободилась, пробив себе путь на свободу, как бешеный фелид, врезав по могучему брюху Лорика. С черепа альфийки сочилась кровь, стекая по худощавому лицу, тёмные волосы хлестали вокруг, в чёрных широко распахнутых глазах застыла дикость. Взгляд её глаз зафиксировался на пленённом человеке, которого продолжал цепко держать Скег.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Госпожа, помогите, - взмолился человечишка. Она колебалась всего лишь мгновение, как решил Дурбарак, размышляя, остаться с пленниками или прыгнуть за борт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В конце концов, решение было принято за неё. Стром, подойдя на шаг к альфийке, взвёл свой эфирник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Замри или сдохни, - рыкнул харадронец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы пришли сюда не для того, чтобы убить вас, - заговорил Дурбарак. - Гримнир знает, что я бы не прочь, но вы ценнее живыми. Подумай, прежде чем бросишься за борт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Казалось, посеянных им сомнений оказалось достаточно. Он ощутил, что альфийка стала менее напряжённой, когда смирилась с ситуацией. Дурбарак коротко махнул рукой Лорику и Строму и те начали не спеша подходить к альфийке. Выражение на её лице сменилось от загнанного и дикого до надменного, сдержанного смирения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Отпустите его, - сказала она на местном человеческом наречии, указывая на спутанного Готрека Гурниссона. - Если у вас есть хоть какое-то уважение к собственным сородичам или выживанию Смертных Владений, вы не передадите его тому, кто вам заплатил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У меня нет уважения вообще ни к чему, - ответил на том же наречии Дурбарак под смех остальной части экипажа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Альфийка собралась было что-то ответить, но в этот миг Лорик врезал ей в живот, заставив сложиться едва не вдвое, а затем ещё разок вмазал по голове.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Золотые шары (яйца) Грунгни, - проворчал он удовлетворённо. - Вот теперь я доволен, - закончил он, когда альфийка свалилась на палубу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спустите их в трюм, - рявкнул Дурбарак, направляясь к рулевому колесу и коробке передач на мостике фрегата. - И поднимайте нас в эфир. И шевелитесь, пока нас кто-нибудь не нагнал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава седьмая''' ===&lt;br /&gt;
Маленет разбудила вибрация корпуса фрегата, движимого двиргателями. Она села и тут же пожалела об этом. Боль вспыхнула в животе и черепе, словно солнечный удар, заставив Маленет вздрогнуть и снова откинуться назад.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со стоном альфийка была вынуждена смиренно дать время собственной голове смириться с её новым окружением. Её руки были связаны дуардинской верёвкой. Это было первым, что она заметила. Второе - Готрек и Азиз были рядом с ней. Оба уже пришли себя, и оба связаны, как и она. Готрек сердито пялился в стену, Азиз выглядел просто сильно испуганным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Третье осознание заключалось в том, что в её волосах был ветер, и что они поднялись в небеса. Она осторожно, опасаясь новой вспышки боли в черепе, огляделась вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они находились в трюме для пленников харадронского небесного корабля. Люк был открыт, но забраться к нему по ребристым от труб бортам было невозможно. Над ними пульсировали шары двух двиргателей, их латунно-стальные корпуса сверкали в чистейшем свете зари. Их таинственные силы соперничали со звуком бьющих по воздуху лопастей роторов, красовавшихся на бортах летучего корабля. Кроме этого была только лазурь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сколько я была без сознания? - спросила Маленет, сглотнув, прежде чем смогла заговорить. Её горло пересохло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С тех пор, как тебя схватили, - ответил Готрек без единого намёка на юмор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И как давно это было? - огрызнулась она, скривившись от боли, вызванной резким движением.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вчера вечером. Вы, новые альвы, такие же хилые, как и старые - один удар - и ты готова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, если бы у меня были сила и стойкость великого Готрека Гурниссона. Уж тогда я бы точно не позволила схватить себя шайке харадронских пиратов, - прошипела Маленет. - Если не ошибаюсь, последний раз я видела тебя валяющемся на их палубе без сознания и в сетях…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек развернулся к ней, и Маленет решила было, что он набросится на неё, но затем увидела его оковы - тяжёлые металлические кандалы, а не те верёвочные узлы, что впивались в её собственные запястья. Их похитители, похоже, отлично представляли себе смертоносный потенциал Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты пытался торговаться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И с чего бы я стал это делать? - прорычал Готрек. - Единственное, о чём я стал бы с ними торговаться, это сейчас мой топор насытится их кровью или чуть позже. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они дуардины, злоба Кхаина. Они нас не убили, поэтому им что-то нужно. Они не просто убийцы, а если и да, то явно решили не выполнять отданного приказа. Так что поторгуйся с ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я… мне кажется, что слышал что-то о выкупе, селлах, - пробормотал Азиз. - Эти небесные собаки, как я слышал, иногда крадут людей на дорогах, чаще всего богатых торговцев. Они не следуют кодексу своих родичей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они думают, он с нами, - заметил Готрек, нахмурившись, и посмотрел на висящие над головой сферы двиргателей. - Я сказал им, что это не так. Сказал им, что они должны просто выбросить его за борт их… что бы это ни было. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это небесный корабль, - промямлил Азиз, заламывая связанные руки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не похоже ни на один из небесных кораблей, которые я знал прежде. А мне случалось быть на борту одного-двух. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дрожь пробежала по окружавшим их холодным плитам палубного настила. Спустя мгновение на краю трюмной ямы показалась фигура, а следом за ней ещё пара. Маленет воззрилась на мрачные, ничего не выражающие маски предков своих похитителей. Один из них направил на них сверкающее от эфирной энергии дуло залповой пушки. Она вспомнила, как очнулась на палубе небесного корабля в тот момент, когда тот собирался отчалить от учинённого им огненного ада, в который превратился Халед-Туш. Дуардин приказывал взять их живьём. Впрочем, попасть живыми в руки Владык Харадрона это не было чем-то хорошим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из прибывших, на его спине был приторочен топор Готрека, указал на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тащите сюда альфа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Один из его товарищей спустил тяжёлую лестницу. Прикрываемый залповой пушкой, он спустился и схватил Маленет за руку. Она не сопротивлялась. Сейчас было не время. Азиз захныкал, Готрек же продолжал хранить невозмутимость, его взгляд был сосредоточен на чём-то над его головой, словно не замечая происходящего вокруг него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин, схвативший Маленет подтолкнул её к грав-лестнице. Подниматься со связанными руками было не очень легко, но стоявший наверху харадронец опустился на колени и, схватив её вытянутые руки, вытащил на палубу. От ударившего ветра, когда она коснулась ногами палубы, Маленет вздрогнула и одновременно ощутила новую дрожь, сотрясшую ребристый металл. Она была уверена, что слышала, как один из двиргателей сбился с ритма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шагай, альф, - прорычал дуардин, рукой в спину подталкивая её к наружным поручням небесного корабля. Она пошатнулась, желудок подскочил к горлу, стоило увидеть, как же высоко они забрались. Куда ни глянь, простиралась Костяная пустыня, словно отбеленный Хишем лист, огромные дюны выглядели всего лишь как тысячи крошечных волн на простиравшемся во все стороны пространстве выбеленного Хишем песка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто это? - спросил дуардин, указывая куда-то за задний двиргатель. Маленет прищурилась от бьющего в лицо ветра, пытаясь разглядеть что-то за далёкой дымкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никого не вижу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не сможешь воспользоваться моей подзорной трубой, альв-убийца, - прорычал дуардин. - Ты выкинула её за борт. Так что либо воспользуйся своим хвалёным зрением, либо мы посмотрим, как тебе понравится, когда мы подвесим тебя за бортом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Харадронец снова махнул рукой, и Маленет вцепилась в поручни, всматриваясь в бескрайнюю пустыню. В конце концов, она начала различать некую форму, тёмную на фоне бледного золота пустыни, далёкий силуэт, казалось, следующий за фрегатом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всадник, - наконец, ответила она, вынужденная кричать, чтобы её можно было услышать за свистом ветра и гудением двиргателей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Кто это? - рыкнул харадронец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю, у меня не было других спутников, кроме дуардина и мальчика!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда ты не будешь возражать, если мы поприветствуем его по-харадронски. Скори, готовь небопушку и разверни нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но не успели харадронцы исполнить приказы своего главаря, как раздался металлический свистящий шум, а затеем свист вырвавшегося пара. Маленет подняла взгляд и увидела, как на одном из прорезиненных шлангов, ведущих к двиргателям, разошлись заклёпки, и из отверстия со свистом вылетал пар, а из трещин на металлической сфере выше потекла маслянистая субстанция.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дрегг, наверх! - выкрикнул державший Маленет харадронец, указывая на двиргателевода, выходящего из каюты в задней части фрегата, держа полусварку и зубчатый молоток.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё один! - воскликнул другой харадронец, указывая на один из клапанов двиргателя. Вся сфера начала заметно скукоживаться и деформироваться под воздействием каких-то внутренних напряжений, словно её схватил огромный невидимый кулак и теперь давил металлическую оболочку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Клятва Грунгссона, - успел выругаться стоявший рядом с Маленет харадронец, прежде чем корабль накренился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Движение жёстко бросило весь экипаж, включая Маленет, на правый борт. Её швырнуло на какие-то такелажные кабели, прирожденное чувство равновесия было сковано опутывающей руки верёвкой. Когда корабль резко крутанулся в обратную сторону, Маленет врезалась в ограждающие поручни, выплюнув своё собственное проклятье. Взявший её в плен корсар что-то проворчал, пытаясь удержаться на палубе, в чём ему помогали шипы на ботинках. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проверьте показания двиргателя! - рявкнул он. С момента первого прорыва защитной оболочки звук, издаваемый двиргателем, удерживающим корабль в воздухе, заметно изменился. Ушёл ровный вибрирующий гул, сменившийся уродливым чихающим грохотанием. Пока Маленет прислушивалась к нему, он, казалось, стал ещё более резким и нерегулярным. В голосах окружавших её дуардинов, что откликнулись со своих постов, прорезались панические нотки. Она не могла разобрать все грубые ответы, но, судя по всему, ничего утешительного в их докладах не было.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небесный корабль снова вздрогнул. На сей раз не с внезапной яростью, а с ещё более ужасающим медленным ощущением скольжения. Маленет была первой из её окружения, кто отметил небольшое изменение наклона палубы. Пока угол продолжал неуклонно увеличиваться, она изо всех сил вцепилась в поручни ограждения и, наконец, дуардины тоже это заметили.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тром, откалибруй стабилизатор! - проревел дуардин рядом с Маленет. - Мы сейчас опрокинемся!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Со звуком, напоминавшим агонизирующий вопль, завибрировали два оставшихся двиргателя. Металл вокруг Маленет яростно затрясся, пар вырывался из люков и портов небесного корабля, обволакивая поражённый фрегат, продолжавший медленно, неуклонно крениться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Люк! - услышала Маленет ещё один голос, прорвавшийся сквозь вой сминаемого металла, шипение вырывающегося изо всех щелей пара и крики дуардинов. Это был Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Возница и Готрек по-прежнему оставались в трюмной яме. И, что ещё важнее, её люк был открыт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардины, похоже, совсем позабыли о ней. Некоторые забросили кошки на дальнюю часть корпуса и теперь с их помощью с удивительной ловкостью перемещались по кренящейся палубе. Другие использовали сабли, кинжалы и абордажные пики, чтобы зацепиться за части корабля, и пытались пробраться обратно на мостик и к датчику уровня, от которого, похоже, теперь зависела воздушная плавучесть корабля. Один сорвался и врезался в поручни ограждения, издав ворчащее проклятье.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перила. Маленет прекратила попытки борьбы с уклоном и вместо этого упала на поручни ограждения. На миг они остались единственной преградой между ней и неконтролируемым падением. Пустыня внизу раскинулась во всей своей вызывающей чувство тошноты огромности. Маленет заставила себя не смотреть вниз, и вместо этого встала обеими ногами на одно из перил ограждения, а затем оттолкнулась и прыгнула к краю трюмного люка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она едва не промахнулась. Её по-прежнему связанные руки вцепились в края люка, от удара о металлический корпус выбило воздух из лёгких. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Люк! - снова услышала она крик Азиза. Угол наклона корабля уже был таким, что Азиза и Готрека в любой момент могло выкинуть за борт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я пытаюсь, дурак, - прохрипела она. Рычаг люка был установлен в палубе сбоку от него, но добраться до него со связанными руками не представляло возможности, по крайней мере, если она хотела не потерять хватки на поручнях.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она поморщилась. Когда это у слуги Кхаина возникали сомнения, если приходилось сыграть в эту игру, где ставкой была жизнь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С громким воплем она прыгнула в сторону. Когда она расцепила хватку на люке и её живот потянула пустота, раскинувшаяся под ней, Маленет показалось, что она бросилась к своей смерти. Время замедлилось, когда она выгнула спину и протянула руки в сторону рычага. Она видела, как узы скользят мимо и вверх, когда её прыжок достиг верхней точки, и показалось, что импульс снова бросит её на палубу, но тут верёвки зацепились и натянулись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они выдерживали её вес лишь секунду, прежде чем разорвались, но к этому моменту она уже подтянулась и вцепилась в сам рычаг. Маленет снова ударило о палубу, когда падение было резко остановлено, а затем под её весом рычаг со щелчком потянуло вниз. Альфийка снова повисла в воздухе, пытаясь изо всех сил удержаться за рычаг. Но она сделала это. Запирающий механизм был включён.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она услышала треск, и что-то ударилось о палубу рядом с головой. Похоже, в неё выстрелил из эфирника один из дуардинов, зацепившийся за палубу крюком. Выше в трюме, раздался грохот, когда люк начал со щелчками закрываться.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У неё оставалось в лучшем случае пара секунд, прежде чем она окажется заперта снаружи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мышцы, горевшие от немыслимого напряжения, вздёрнули её к рычажному блоку. Путы глубоко врезались в запястья, но, освободив руки, она почувствовала себя куда увереннее. Присев, как кошка, на узком металлическом пятачке, она позволила себе пару секунд, чтобы передохнуть и сосредоточиться, не обращая внимания на то, что палуба корабля наклонилась уже почти на девяносто градусов к раскинувшейся далеко внизу пустыне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она прыгнула, сопроводив прыжок криком, хотя сама практически и не осознавала этого. Люк разверзся перед ней, его решётка захлопнулась всего в паре дюймов от её пяток, когда Маленет влетела в трюм, и люк захлопнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она оказалась заперта в ловушке в брюхе фрегата арканавтов, который падал в пустыню. Но тут либо это, либо оказаться на открытой палубе и отправиться в долгий, или не очень, полёт до раскалённых песков внизу, когда корабль окончательно перевернётся кверху килем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она проскочила через люк, лишь на волосок разминувшись с торчавшими из запорной решётки шипами и ещё даже не успела врезаться в палубу, когда услышала как люк захлопнулся с громким стуком. Она врезалась в металл, издав нечленораздельное ворчание, а затем её швырнуло в сторону. То, что когда-то было полом трюма, теперь стало его стенкой, а стена, у которой они до этого лежали - полом. Люк, теперь закрытый, находился справа от неё. Сквозь его решётки поблескивала пустыня, от вида раскинувшегося горизонта у Маленет закружилась голова.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И только теперь осознание происходившего, наконец, добралось до разума Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Злоба Карги сохранила меня, чтобы я забрала ещё больше жизней во славу Кроваворукого, - нараспев произнесла она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Держись за решётку! - закричал Азиз, едва слышимый из-за криков гибели разрываемых, сминаемых двиргателей. Мальцу удалось освободиться от своих пут и теперь он вжался в уголок трюма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небесный корабль повернулся вокруг своей оси. Маленет ударилась о решётку трюма, которая теперь стала полом. Ниже была лишь пустыня. Альфийка вцепилась в решётку, чувствуя, как её желудок устремился к горлу. Мимо пролетел дуардин. Его привязь разорвалась, а крик заглушил ветер и вызывающий боль в ушах грохот погибающих двиргателей. Она могла видеть и других, болтающихся на верёвках или абордажных пиках, зацепившихся за такелаж или поручни. Дюны внизу стремительно приближались, приветственно раскинув объятия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Надеюсь, ты не страдаешь от воздушной болезни, альв, - услышала она голос Готрека. Он держался за решётку, руки вцепились за один из углов. Выглядело всё так, словно он наслаждался происходящим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она закрыла глаза и попыталась изгнать из разума мысли о падении корабля словами злобы и убийства, старой успокаивающей мантрой Скрытых храмов. Она летела к смерти и часть её уже смирилась с этим. Её единственная надежда состояла в том, что именно Кхаин заберёт её душу, а не какое-то иное жестокое божество.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Звук пытаемых двиргателей достиг лихорадочной частоты, изгоняя любую разумную мысль, оставив в любом, кто ещё находился на борту фрегата, чистейший первобытный ужас. Маленет снова открыла глаза и увидела прямо впереди дюну, пойманную в мгновение совершенной ясности, безмятежно неподвижную в палящей жаре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мир вокруг Маленет, казалось, успокоился. Сотрясающая кишки дрожь и ощущение падения, и даже боль двиргателей. Всё, что она могла слышать - это перестук её собственного сердца, бой крови в ушах, дыхание, застывшее в лёгких. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''- Кхаэла менша адрати Кхаина,'' - сказала она, произнеся последние слова обряда своего храма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Небесный корабль рухнул. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава восьмая''' ===&lt;br /&gt;
Она вспомнила слова человека-воина - Байзора. члена ордена Азира - что каждый раз, когда он приходил в себя после того, как его вырубили, именно боль позволяла ему понять, что он всё ещё жив. Видимо, в том загробном мире, чем бы он ни был, в который Байзор верил, боли не было, поэтому её наличие становилось свидетельством того, что он не умер.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У Маленет такой уверенности не было. Храмы Чёрных судов и Теневых ковенов проповедовали ни что иное как боль, и хладнокровное убийство облегчало её. Когда она очнулась, остро ощутив шипы боли в боку и болезненную пульсацию в черепе, в её вялых мыслях возник вопрос: предстоит ли ей заключительное испытание перед Кроваворуким и, возможно, поквитаться со своей старой госпожой, в последний раз. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часть её, далёкая и ледяная, как утро Шаиша, надеялась, что Джакари уже пересекла эту черту и ждёт её с той стороны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Подобное милосердие было неподобающим для Бога Убийства. Глаза Маленет, затрепетав, распахнулись, и она обнаружила, что уставилась на покрытое шрамами, грубое лицо Готрека. Она дёрнулась, пытаясь оттолкнуться от дуардина, и только теперь осознала, что сидит, прислонившись спиной к корпусу фрегата. Часть разорванных медных труб впилась в бок, оставив на нём кровоточащие порезы. Из горла Маленет вырвался стон, когда движение растревожило множество мелких синяков и ссадин, которые она получила за предыдущий день. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек встал, отворачиваясь от неё. Он где-то достал свой топор, и ей показалось, что в его глазах она уловила лёгкий намёк на веселье. Осторожным прикосновением Маленет проверила свою раскалывающуюся голову. Ни шишка на нём, ни синяки от трубопровода не казались опасными, но, пока её бросало по трюму, похоже, открылась рана, нанесённая ей танцовщицами Альхараба. Оглядев отошедшего Готрека, она заметила рану на его руке. Что-то прорезало его правый бицепс до кости, и рана всё ещё кровоточила, оставляя блестящую багровую полоску.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Протянув руку, она схватилась за металлическую распорку, которая прежде, похоже, была ребром борта небесного корабля. Встав, она обнаружила, что земля под ногами смещается и горячая - песок сменил прочные плиты палубы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак, корабль приземлился и они выжили. Оглядевшись, она поняла, что по-прежнему находилась в трюме, по крайней мере, в том, что от него осталось. Корабль, судя по всему, врезался в дюну и пропахал её, остановившись на боку в лощине между ней и следующим песчаным барханом. Песок снаружи разорванного и перекрученного трюма покрывали обломки и иной мусор.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попыталась заговорить, но из глотки вырвалось лишь сухое карканье, быстро перешедшее в кашель. Готрек повернулся и, отцепив что-то от пояса, кинул на песок рядом с ней. Это оказалась фляжка с харадронской меткой. Приложив её к губам, она с облегчением почувствовала освежающий вкус воды, а не обжигающего дуардинского пива.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она не успела сделать и пары глотков, как её желудок взбунтовался, и Маленет скрутило в приступе тошноты. Она стояла на четвереньках, задыхаясь и хватая ртом воздух, чувствуя в ноздрях вонь, а в глотке - густой и кислый вкус рвоты. Наконец, Маленет села, тяжело дыша, и смахнула с лица потные волосы. Её сотрясала дрожь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я почти впечатлён, - проговорил Готрек, вставая над ней. - Думал, что подобное крушение прикончит слабого и изнеженного альва.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова заставили её слабо рассмеяться, хотя она и не могла понять, что стало причиной для веселья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пей, - сказал он ей, снова отворачиваясь. Маленет последовала его совету, сплюнула мерзкую слюну и остатки желчи и сделала осторожный глоток из фляги. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты ранен, - заметила она. Слова, покинувшие её глотку, прозвучали, как хриплое карканье. Он даже не обернулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бывало и хуже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С того времени, как мы вместе - нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты со мной не очень долго, тёмный альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет нашла в себе силы - откуда только взялись - чтобы закатить глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нужно почистить и перевязать рану, прежде чем ты потеряешь ещё больше крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я предпочёл бы очистить и перевязать твой непрерывно зудящий рот.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек вышел из тени корпуса в пылающий свет пустыни. Сделав паузу, чтобы собраться с силами, Маленет смогла подняться и вышла следом за ним, прикрыв глаза от ослепляющего сияния. Бок о бок они принялись исследовать обломки харадронского судна.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время первого столкновения корабль снёс участок дюны позади них и пропахал глубокую борозду в ложе междюнной долины. Большая часть корпуса оказалась неповрежденной, но два из трёх двиргателей были полностью разрушены, их раскуроченный металл покрывал песок вокруг корабля. Как и тела, осознала Маленет. Трупы харадронцев беспорядочно валялись среди обломков крушения их фрегата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никогда не видела, чтобы сработанные дуардинами машины так ломались, - заметила Маленет. глядя на останки третьего, единственного оставшегося наполовину целого двиргателя, погребённого в дюне в сотне ярдов справа от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У Малакая бы не сломались, - буркнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У кого?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Единственный гном, с которым бы я рискнул лететь на проклятом небесном корабле. Он был изобретателем, равного которому ты не найдёшь в этих унылых владениях. Человечек говорит, что мы недалеко от Восьми Столпов. Они в той стороне, - он указал на следующую дюну.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Человеческий... - начала Маленет, но затем заметила движение среди обломков корабля. Из разбитых останков того, что было иллюминаторами главной рубки фрегата, выползла фигура. Когда она спрыгнула на песок, Маленет узнала Азиза. Возница поднялся на ноги и, увидев её, весело махнул рукой. Удивительно, но, казалось, он был целым и невредимым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У них были запасы, - объяснил Готрек, пока Азиз спешил к ним. Тот привязал к поясу ещё полдюжины харадронских фляг, и теперь они издавали стук с каждым движением парня. К спине Азиз приторочил мешок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы очнулись, селлах, - воскликнул Азиз, добравшись до них. Маленет поморщилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Чувствую себя так, что лучше бы этого не делала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Веселье Азиза увяло под ледяной реакцией Маленет. Ей пришлось переступить через себя, чтобы с усилием отдать ему должное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы ты не крикнул мне закрыть люк, то я бы наверняка сейчас стояла перед судом Кхаина. За это я благодарю тебя, Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заразная улыбка парня снова вернулась на его лицо. Сняв мешок со спины, он покопался в нём, а затем вытащил две серебристые полоски - кинжалы Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё для вас, селлах, - сказал он, вручая ей каждый кинжал по очереди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они были в каюте, - сказал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нас хотели продать вместе с нашим оружием, - заметила Маленет, внимательно осмотрев оба клинка, прежде чем прицепить их обратно на пояс. - Ещё раз спасибо, Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Восемь Столпов, - заговорил Готрек, обращаясь к человеку. - Ты уверен?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так же как в том, что Хиш поднимается над морем Мер, селлах, - сказал Азиз, указывая на пылающий шар, доминирующий в безоблачном небе. Опустив руку, он указал на ближайшую дюну. - Хотя, если честно, я не знаю, насколько он далеко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мы не можем вернуться, - сказала Маленет. - Халед-Туш теперь всего лишь зола. Кроме того, за твоей раной нужен уход.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она потянулась, чтобы коснуться руки Готрека, но Истребитель отпрянул с угрюмым взглядом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не обращайся со мной, как с новорождённым бородачёнком, я насквозь вижу все твои интриги, альв. Ты посоветуешь мне пойти в этот твой храм. Ты хочешь сделать меня их пленником.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В храме Молнии есть целители, - ответила Маленет, пытаясь сдержать раздражение. - Обученный человеческий хирург, верный ордену Азира. Если рану не зашить, то в ней начнётся заражение. Хорошо ли будет выглядеть однорукий полубог?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сражался в этом мире и прошлом, не потеряв ни одной части себя, которой бы дорожил, - хмыкнул Готрек. - И я не собираюсь отступать от этого правила сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет бросила взгляд на Азиза, но тот упорно смотрел куда-то вбок, явно не желая быть втянутым в спор между своими малопривлекательными спутниками. Она вздохнула.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я отправляюсь к Восьми Столпам, - отрезал Готрек. - Там мне будет указано местоположение топора Гримнира. Куда отправишься ты - это твоё дело.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель замолчал, когда Маленет неожиданно рванула вправо с искажённым от гнева лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она увидела, как одно из харадронских тел, засорявших пустыню, пошевелилось. Маленет думала, что они все мертвы, став жертвой либо обломков корабля, либо удара о пустыню, но, похоже, она ошибалась. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет узнала дуардина - он был единственный, чья маска предка была золотой, а не серебряной, как у того, кто вытащил её из трюма. Она ощутила, как злоба волной поднялась внутри неё и, не задумываясь, опустилась на колени рядом с харадронцем и приставила острие кинжала к замку на его горжете.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кулак, словно тиски, сжался на её запястье, прежде, чем она успела закончить то, что собиралась. С искажённым от гнева лицом она уставилась на Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты что делаешь? - прошипела она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Называй это привычкой, - ответил тот. - Но я не буду сидеть, и смотреть, как альв перерезает глотку гному в беспамятстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они пираты, - неверяще сказала Маленет. - Они прикончили сотни невинных людей в Халед-Туше. Они собирались продать нас карга знает кому!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И они получили по заслугам, - ответил Готрек, указывая на обломки корабля и тела раскиданные вокруг.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если они выживут, то последуют за нами!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Думаешь, они смогут уйти далеко? Мы забрали всю воду. Если хочешь их смерти, то тебе надо просто подождать. В конце концов, у нас всё равно нет времени, чтобы обыскать всю округу и прикончить оставшихся в живых. Я хочу поскорее добраться до этой чёртовой надписи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Сын Гурни прав, Ведьмин Клинок. Они всё равно что мертвы. Хватит терять время.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он глупец, - прорычала Маленет, но убрала кинжал от горжета харадронца. Готрек отпустил её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда пошли. Или, может, подождём, пока он окончательно не придёт в себя. Тогда ты позволишь мне прикончить его?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек ничего не сказал. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Восемь Столпов, человечек, - кивнув головой, обратился Истребитель к неуверенно переминавшемуся с ноги на ногу Азизу. - Веди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава девятая''' ===&lt;br /&gt;
Рука Дурбарака была сломана. Он зафиксировал её и сварганил временную перевязь из куска троса двиргателя. Боль была тусклой, постоянной пульсацией, даже и рядом не стоявшей с обуревающим его гневом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Драз Карр» был разрушен без малейшего шанса на восстановление. Корпус был погнут и расколот, двиргатели раздавлены. Перекрученные обломки его корабля усеивали Костяную пустыню.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как и тела. Трупы его товарищей, которые не успели привязаться к корпусу корабля, прежде чем тот перевернулся. Впрочем, среди остальных тоже выжили не все. Он уже отыскал Строма и Борина, раздавленных одним из двиргателей, когда остатки смятой сферы сорвались с креплений врезавшегося в дюну фрегата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Его источник дохода лежал в руинах, товарищи по команде - мертвы. Кто-то за это заплатит. Он уже проверил тюремный трюм, но обнаружил лишь прореху, образовавшуюся после крушения. И три пары следов, ведущих от обломков «Драз Карра», следов, ведущих на восток, за дюны. Дурбарак снял свою маску предка и смотрел им вослед, баюкая сломанную руку и пытаясь справиться с вызванной гневом дрожью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Воду они тоже забрали собой. Ему удалось найти единственную флягу, да и то полупустую, среди обломков трюма, но не боле того. Ему придётся идти, и притом быстро. Хотя какая-то часть его хотела просто остаться рядом с останками фрегата.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он услышал звук, принесённый с шёпотом пустыни. Сперва Дурбарак решил, что это низкий стон продолжавших разваливаться на глазах останков корабля, но затем он понял, что это был голос. Голос, который он узнал. Дуардин развернулся и вернулся в трюм, разгребая песок, который корабль набрал, пока пахал дюны.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он обнаружил Трома, лежавшим в тени одного из сломанных двиргателей, чья разодранная оболочка была наполовину погружена в песок. Ноги харадронца были сломаны - кости и хрящи торчали из его пыльного небесного костюма, песок покрывала кровь, показывая участок корабельных руин, откуда он вытащил себя из-под палубного настила Обломки брони и маска предка валялись рядом, отброшенные из-за адской жары. Он был в полубессознательном состоянии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дурбарак поплёлся к нему, отцепив флягу от пояса. Веки Трома затрепетали и он, моргнув, посмотрел на своего товарища по команде. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Капитан? - его голос был сухим, умирающим карканьем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Потише, парень, - ответил Дурбарак, опускаясь рядом с ним на колени и прижав горлышко фляжки к губам своего умирающего товарища. Тром же отвернул голову, не став пить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе это понадобится больше, чем мне, капитан. Со мной покончено.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собираюсь найти того, кто сделал это с нами, - прорычал Дурбарак. - Того клятвопреступника ''таггораки'', что предал нас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Корабль… - пробормотал Тром. - Корабль бы никогда сам так не развалился. Кто-то… кто-то отсоединил линии клапанов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Дурбарака был прерван ржанием лошади. Он застыл. Тром тоже услышал это, и его выражение слегка прояснилось.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это… - начал он.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Оставайся здесь, - прорычал Дурбарак. Он оставил флягу на коленях Трома и убедившись, что один из его пистолетов заряжен и и до сих пор висит на поясе, отправился к основному скоплению обломков «Драз Карра». Звук исходил с другой стороны трупа левиафана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он осторожно поглядывал по сторонам, солнечные зайчики били по глазам, ветер приносил песчинки от раскалённого как в топке корпуса. Дурбарак обогнул сломанный пропеллер, погружённый в почву, и обнаружил, что смотрит на лошадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже в глазах дуардина зверь выглядел прекрасно, белый и злобный, дёргавший поводья, которыми был привязан к сломанной лопасти пропеллера. Дурбарак вытащил эфирник, не сомневаясь, что всадник где-то неподалёку. Однако рядом со зверем никого не было. Конь сердито фыркнул на него и снова издал пронзительное ржание. Только теперь он заметил седло на его спине и эмблему на попоне. Дурбарак резко развернулся и рванул прочь, обратно к Трому, ругаясь и спотыкаясь на ходу. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он услышал потрескивающий звук - разрядку ещё одного пистолета, эхо отразилось от обломков «Драз Карра». Ругаясь ещё громче он припустил со всех ног к разбитому двиргателю, сломанная рука пылала от боли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И опоздал. Тром валялся на боку, булькая и хрипя, бороду и руки покрывала кровь, хлещущая из перерезанного горла. Фигура отошла от умирающего харадронца, щёлкнул плащ, подхваченный порывом ветра. Он почувствовал Дурбарака и развернулся, когда тот поднял свой пистолет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты, - прорычал бывший капитан «Драз Карра». Истребитель не ответил, вместо этого взмахнув своим плащом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дурбарак выстрелил, но к тому моменту, как капитан нажал на спусковой крючок, он уже был мёртв - метательная звёздочка вонзилась ему между глаз, мгновенно прикончив. Выстрел ушёл в молоко, и он рухнул спиной на раскалённый песок, невидящим взором уставившись в огненно-слепящий шар Хиша.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ассассин вытащил метательную звезду, а затем присел рядом с Тромом и с явным увлечением наблюдал за долгой и мучительной смертью последнего выжившего члена экипажа фрегата арканавтов. Когда его взгляд, наконец, остекленел, убийца совершил ещё один проход по обломкам, чтобы убедиться, что ни один дуардин не пережил это падение, и лишь затем вернулся и забрался на лошадь. Он развернул своего белоснежного коня на восток и, низко опустившись в седле, отправился по следам Готрека, Маленет и Азиза. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава десятая''' ===&lt;br /&gt;
Они увидели Восемь Столпов, когда тьма снова подползла к дюнам. Маленет, двигавшаяся впереди своих спутников, взобралась на отвесную пустынную скалу и неожиданно обнаружила руины, раскинувшимися прямо под ней - возвышающиеся, источенные песком столбы, которые, собственно, и дали название этому месту, и огромное пирамидальное строение, что лежало в конце колоннадного пути. Место последнего упокоения какого-то человеческого властелина, и, по мнению провидческого ковена Баркаша, надписи о местонахождении Топора Гримнира. Руины лежали в конце длинного ущелья, окаймлённого отвесными стенами из сухого жёлтого камня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё в самом начале их пути из Баркаша на фургоне Азиза тот рассказал им, что вокруг пирамиды давным-давно образовался город, вечно в тени их погребённого господина. Медленная, коварная работа пустыни стёрла следы древнего поселения, но недавно обретённое богатство Триградья вызвало оживление интереса к Костяной пустыне и её потенциальным секретам. Авантюристы, охотники за артефактами и мародёры начали стекаться в Восемь Столпов, манимые невероятными легендами о богатствах, которые якобы были похоронены вместе с основателем пирамиды.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Их прибытие привело к возникновению нового города. Как и Халед-Туш, в основном он представлял собой весьма неряшливо выглядевшее скопление фургонов, превращённых в жилье. Палатки и навесы, грубые хижины из земли и камней кучковались вокруг оснований каждого из восьми великих столпов, а пространство между ними кишмя кишело от снующих туда-сюда людей. Влажный ветер нёс с собой стук кирок и звуки голосов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пахнет неприятностями, - заметила Маленет, мрачно оглядывая ставший поселением неряшливый лагерь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не больше, чем обычно, - ответил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Они спустились по склону ущелья и по каменистой тропке направились к окраинам Столпов. Хиш садился, и возвышавшиеся скалы облегчали взор его огненного ока. Маленет слишком утомилась, чтобы ощутить благодарность даже за подобную краткую передышку. Она устала и голодна. Часть её жалела, что не погибла при крушении фрегата. Вне всякого сомнения, любое посмертие, что ждало бы её, было всяко лучше этого обжигающего жара, который иссушил и обжёг руки, шею и лицо; боли, что билась в конечностях; жажды, что скручивала горло, и голода, что вгрызался во внутренности.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз, ковылявший рядом, выглядел ненамного лучше. И только Готрек казался неутомимым. Она была уверена, что это не просто вошедшая в легенды дуардинская выносливость. Возможно, это было даже больше, чем старшая руна. Когда Готрек что-то решал, то уже ничто не могло сбить его с пути, и меньше всего такие пустяки, как голод или физическое истощение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек решил, что он дойдёт до Восьми Столбов, и потому он туда дойдёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда они приблизились к крайним фургонам, над долиной прокатился грохот взрыва. После того, как ветер унёс эхо взрыва прочь, на некотором отдалении от подножия пирамиды поднялись дым и пыль. Впрочем, исходя из того, что в лагере это не вызвало особой реакции, Маленет пришла к выводу, что просто какой-то из достаточно богатых кладоискателей с помощью взрывчатки пытался пробиться в одну из гробниц.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Интересно, задумалась она, что о подобном осквернении думали жрецы Молнии. Они ухаживали за храмом, расположенным в горах в нескольких милях от ущелья, так давно, что никто из Костяной пустыни уже и не мог вспомнить, когда было иначе. Жречество служило правителю, чья гробница теперь лежала перед Маленет, и направляло его к вящей славе Зигмара. Присоединение ордена Азира состоялось куда позже, но оно прошло гладко, ведь служение Громовержцу объединяло, и храм отдал ордену форпост в Акши, в регионе, чьи города с каждым днём приобретали всё более важное значение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет решила, что сходит к ним, неважно, с Готреком или без. Быть может, орден наконец избавит её от обязанности следовать за раздражительным дуардином. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти человечки, - прорычал Готрек, пока они углублялись в поселение, - тоже ищут Топор Гримнира? Я лучше проведу остатки своих дней, пожирая дерьмо гроби, чем позволю одному из жалких умги этих владений добраться до него первым.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова были обращены к Азизу. Тот устало оторвал взгляд от носков своих сапог и покачал головой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, селлах, - ответил он. - По крайней мере, я не думаю, что они ищут здесь что-то конкретное. О богатстве Восьми Столпов ходит множество легенд, и они не только о Топоре Гримнира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что, очевидно, было правдой. По мере продвижения к пирамиде Маленет получила должное представление о работе старателей. Не довольствуясь попытками проникнуть в пирамиду, они с тем же успехом пытались взломать и сами столпы. Ближайшие к ним колонны облепили шаткие деревянные леса, и Маленет могла видеть десятки мужчин и юношей, зачастую обнажённых до пояса, вгрызавшихся в древние конструкции различными инструментами. Воздух полнился звуком тяжкого труда, перемежаемого грохотом очередных взрывных работ, идущих дальше вверх по ущелью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты всё ещё думаешь, что сможешь отыскать топор прежде остальных? - поинтересовалась Маленет у Готрека, когда они прошли уже достаточно глубоко внутрь поселения. - Если в этой могиле и есть надпись, указывающая на его местонахождение, десятки глупцов и горячих голов отправятся искать его в тот же момент, когда она будет расшифрована. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Топор, мой топор, не будет найден, пока не будет найден, - стоически ответил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Орден Азира наверняка смог бы помочь тебе в поисках, - продолжала настаивать Маленет. - Наши агенты повсюду в Смертных Владениях. Ничто не проходит мимо нас. Мы можем помочь тебе отследить его вероятное местонахождение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Или же лишить меня свободы, - ответил Готрек, не глядя на альфийку. - Ты думаешь, я слишком опасен, и ты боишься, альв. Так что ты запрёшь меня в своём храме. Ну или, по крайней мере, попытаешься.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет проглотила свой ответ, зная, что дуардин всё равно отделается от неё какой-нибудь оскорбляющей её народ фразочкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нам нужно жильё, - вместо этого обратилась она к Азизу. - Ты уже был в Восьми Столпах?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дважды, - его обычный энтузиазм заметно поубавился после испытаний последних двух дней. - Оба раза я привозил еду для мастера Азалама. Его подрядчики позволили мне спать в одном из его хранилищ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да везде, где угодно, - отмахнулась Маленет. - Кроме того, нам нужно есть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я приготовлю, - ответил Азиз. Перспективы заставили его слегка приободриться. - У меня всё ещё есть деньги селлахов, данные в Халед-Туш. С ними я смогу много чего купить!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет позволила юному вознице взять дальнейшее на себя. Он вёл их напоминающее чью-то нору скопище из грубых зданий, строительных лесов, лачуг и фургонов, которые приткнулись к одному из столпов. Азиз довольно долго торговался о чём-то на своём родном пустынном языке с подозрительно выглядевшим мужчиной с безукоризненно промасленной чёрной бородкой, облачённым в красный халат скотоводческой гильдии Мерпорта. В конце концов, человек уступил, раздражённо всплеснув руками, и жестом показал им шагать к шатким амбарам крупного рогатого скота, примостившимся в тени большой каменной колонны, между двумя рядами сараев, которые использовались для просеивания добытого из столпа камня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говорят, что в основании столпы из чистого золота, - пояснил Азиз, проводя их в сырую тесноту сарая. Зловоние навоза и стук и шарканье копыт в грязи обрушились на чувства Маленет, и её глаза выхватили дюжину секачей, сбившихся вместе за стойлами в дальней части сарая. Она поморщилась. Мгновение Маленет озиралась вокруг, раздумывая попытаться ещё раз уговорить дуардина пойти вместе с ней в храм Азира, но твердолобость Готрека вкупе с её собственной усталостью заставили альфийку отказаться от этой затеи. Она выбрала кучу грязной соломы, использовавшейся в качестве корма для скота, и рухнула на неё как подкошенная.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я принесу еды, - сказал Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всё, что сможешь найти, - согласилась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я собираюсь поглядеть на пирамиду, - проговорил Готрек. - Не ходи за мной. Твои оплошности привлекают слишком много внимания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава одиннадцатая''' ===&lt;br /&gt;
Тьма уже ползла по ущелью, когда вернулся Азиз и разжёг огонь возле входа в сарай. Он оказался прав в том, что данного Готреку золота огненных истребителей ему будет более чем достаточно. Купленный им котёл вскоре был наполнен соблазнительной смесью бобов, трав и специй. Но, даже несмотря на все эти запахи, Маленет соскользнула в полудрёму, пока ждала, её обычная настороженность, которая бы заставляла её бодрствовать в подобном месте, сдалась под напором усталости. Это был не просто отдых - воспоминания о Джакари и их насильственном разделении преследовали её впервые за долгие годы. Так что она даже испытала благодарность, когда её разбудил аромат приготовляемого Азизом варева.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Бобы вараби добавляют вкуса, а специи раскрывают его полностью, - сказал Азиз, сидя на корточках рядом с котлом и вглядываясь в пузырящееся варево. С серьёзным кивком он зачерпнул блюдо ложкой и протянул ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была слишком голодна, чтобы сопротивляться. Варево было вкусным, но лишь усилило боль в животе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вскоре вернулся и Готрек. Он где-то достал или купил чистую тряпку и перевязал рану на руке. Судя по количеству крови, уже пропитавшей бинты, рана по-прежнему нуждалась в уходе врача.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как там пирамида? - спросила Маленет, когда Истребитель присоединился к ним. Азиз начал разливать суп по трём глиняным мискам, которые он приобрёл вместе с едой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вход запечатан, - ответил Готрек. - Умги пытаются взорвать проход, но они не знают основ использования взрывчатки и где её применять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- И ты не собираешься просветить их?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек издал лающий звук, который можно счесть за смех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучше смотреть, как людишки повзрывают друг друга и какие части подлетят выше всего. Я проберусь другим путём.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Другим путём? - спросил Азиз, расставляя миски.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Всегда есть другой путь. - Готрек поднял миску и принюхался. - Что это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рецепт моего племени. Мы зовём это &amp;quot;калем&amp;quot;. Тебе понравится, мастер дуардин, обещаю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек отхлебнул и нечленораздельно буркнул. У Маленет не было подобных сомнений - она была слишком голодной, чтобы сомневаться. Она выпила бульон целиком, терпя мощь специй, которые добавил Азиз для вкуса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я зайду со стороны завала. Там есть пути. Старые пути, - сказал Готрек, смотря в огонь под котелком Азиза. - На камнях есть отметины туннельных работ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Есть истории о скрытых путях, которые ведут в великую пирамиду, - сказал Азиз, набивая рот варабскими бобами. - Многие ищут их, но ещё никто не нашёл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я сомневаюсь, что среди них были гномы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если есть тайный путь, то жрецы Храма Молнии должны знать о нём, - ответила Маленет, она моментально осушила свою миску, о чём теперь жалела. Её живот болел, ей не стоило есть так жадно и так быстро. Давно она не находилась на грани истощения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Говорю в последний раз, я не пойду к твоим проклятым жрецам, - выплюнул Готрек. - Если тебе нужна эта чёртова руна, то почему бы тебе не достать свои миленькие маленькие ножички и не попробовать вырезать её из моей груди?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответа не последовала. Маленет знала, что ей нужно прекратить подначивать Готрека пойти в Орден Азира, но аванпост был так близко, что было сложно удержаться и не попробовать. Если она сможет сдать им дуардина , то наконец-то избавится от него и его непереносимой упёртости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты не найдешь топор в одиночку. Восемь Владений огромны, даже боги не способны обойти их и узреть всё. Или ты ищешь не топор... - она сделала паузу. - Феликс. Так его звали?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не говори о человеке, альв, - проворчал Готрек. - Его больше нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очередной взрыв прогремел в ущелье, отразившись от его гладких стен, словно в гармонии с гневом дуардина. Маленет проигнорировала это.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Орден может помочь тебе. Если он жив, то они найдут его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятье ржавчины на твой чёртов Орден! Я сказал тебе, его больше нет! Теперь мне плевать на него!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Опять, ещё одна ложь, дуардин, - усмехнулась Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ответ Готрека оказался не тем, которого она ждала. Он ничего не ответил. Вместо этого его взгляд переместился куда-то за костёр, и спустя несколько секунд дуардин пробубнил проклятье на своём странном наречии. Маленет едва отметила его слова, прежде чем грохот заставил её вскочить на ноги, опрокинув в грязь остатки Азизова варева из своей миски. Она проследила за взглядом Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Взрыв, который они услышали, не был очередной попыткой взорвать вход в пирамиду или разломать один из столпов. Умышленно или нет, но кто-то установил заряды у западного основания ущелья. Теперь грохочущий звук стал провозвестником лавины из камней и грязи, что понеслась к одному из столпов, когда часть стены ущелья обрушилась. К столпу и ютившемуся у его подножия поселению. К столпу и поселению, которое они сами выбрали для ночёвки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Проклятые крысы, - пробормотал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Шевелитесь! - закричала Маленет, хватая свою сумку, валявшуюся у входа в сарай. Свет Хиша внезапно вновь окутал колонну у них за спиной - обрушившаяся верхняя часть ущелья открыла опускающуюся сферу. На его фоне катящаяся к ним с тяжеловесной неотвратимостью стена грязи и пыли стала видна ещё более чётко.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз перепрыгнул через костёр и припустил со всех ног, забыв о еде. Готрек не двигался, и Маленет задумалась, а не собирался ли дуардин остаться на месте и встретить надвигающуюся лавину лоб в лоб - камень против камня. Она могла себе представить, как вспыхивает старшая руна и падающая лавина разлетается во все стороны, разбрасываемая одной лишь непреклонной решимостью Истребителя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут она осознала, что Готрек побежал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет развернулась и припустила за ним.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мир затрясся, земля под ногами и воздух вокруг них задрожал от веса надвигающегося обвала. Лагерь вокруг погружался в хаос, пока недоверчивые старатели, наконец, осознавали происходящее и обращались в бегство. Воздух наполнили крики людей и мычанье и рёв испуганных животных. Палатки рвались и растаптывались, навесы рушились. Ошалевшие от испуга искатели сокровищ опрокинули фургон, оставив его обитателей в ловушке, их крики и вопли о помощи затерялись в царящем гаме. Маленет ощутила, как её со всех сторон сдавливает масса вонючих, сверкающих белками глаз людей, выскакивавших из своих лачуг и караванов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Толпа подхватила их и потащила, и не важно, куда они сами хотели идти, даже всей силы Готрека не хватило, чтобы противостоять этому напору. Она потеряла Азиза, грохот лавины заглушил все звуки, а земля тряслась так сильно, что люди целыми группами валились с ног, чтобы быть безжалостно растоптанными бегущими следом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она попробовала выкрикнуть имя Готрека, одновременно пытаясь остаться на ногах и не быть затоптанной паникующими старателями. Внезапная боль в руке заставила её задохнуться. Она споткнулась, лицо исказила гримаса боли. Маленет подняла руку. Кровь струилась из длинной раны в её бледной плоти, прорезанной от запястья до локтя. Зашипев, она сжала рану, пытаясь понять, кто - или что - её ударил, но в окружавшей её толчее это оказалось не так уж и легко. Всё это время лавина наполняла мир громом, ярость стихии в этот вызывающий судорожное сердцебиение момент отчаяния казалась настолько могучей, словно это был смертельный крик самого творения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Следуй за дуардином, дитя!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альв!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рыкающее слово, теперь такое знакомое, наконец, позволило ей отыскать Готрека. Истребитель запалил свой топор и свет его рунических огней позволил дуардину расчистить немного пространства вокруг. Он схватил Маленет за пояс и притянул к себе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Гномы никогда не должны бегать, - прорычал он, поднимая топор и поворачиваясь к надвигающейся стене пыли и камней.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты свихнулся? - спросила Маленет, её голос был едва слышен.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не больше, чем ты, - хмыкнул дуардин, и начал пробивать себе путь обратно, туда, откуда они пришли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет инстинктивно дёрнулась за ним, но затем остановилась и задумалась. Возможно, Готрек и был полубогом. Быть может, он и выдержал бы столкновение с лавиной. Однако у неё не было ни единого шанса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Глупая девчонка,'' рявкнула карга, ''я сказала, следуй за дуардином!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты так сильно хочешь, чтобы я как можно скорее предстала перед Кхаином, - горько сказала Маленет. Она всё ещё зажимала порез, руки покраснели от крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Я хочу, чтобы ты добралась до этого проклятого столпа.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И тут Маленет, наконец, поняла. Он не бежал к лавине. Он пытался добраться до основания одного из восьми столпов до того, как его накроет оползень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она рванула за Готреком. Толпа меж тем поредела. Впереди она увидела тягучее болото из земли и камня, крушащее и поглощающее лагерь. Один из столпов стоял на его пути, непокорная башня, изрезанная шрамами и покрытая отметками от инструментов алчных смертных. Маленет со всех ног припустила к его основанию, быстро догоняя Готрека. Сердце стучало как бешеное, усталые ноги горели, но она добралась сперва до тени колонны, а затем и до самого иссушенного Хишем камня, врезавшись в поверхность столпа. Готрек прижался рядом секунду спустя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не было времени для слов. Поток грязи охватил их, врезавшись, словно кулак бога, в противоположную сторону столпа и погрохотал с обеих сторон. Вес и импульс тащили его мимо, но не полностью, оставив альфийку и дуардина стоящими в пустом пространстве, созданном основной массой колонны. Маленет закрыла лицо неповреждённой рукой, убрав раненную за спину, пока в них бились песок и камни, и на миг, растянувшийся в целые эпохи, казалось, что оползень вот-вот обогнёт столп и примет их в свои сокрушительные объятия, измельчая вместе с остатками лагеря и всеми теми душами, что оказались слишком медленными.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но этого не произошло. Лавина уже истратила слишком много сил. Она прошла с обеих сторон столпа, но почти сразу стала замедляться, пока, наконец, не остановилась. Каменная кладка самого столпа слегка сдвинулась, но выдержала. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я же говорил, что они знать не знают, как использовать взрывчатку, - хмыкнул Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет не ответила. Её охватила боль, обжигающее чувство пробежало по всему телу. Она зашипела, и следующее, что осознала, что стоит на коленях, прижимая обе руки к бокам и сдавливая рану ладонью. Готрек что-то говорил, но она не могла разобрать ни одного слова. Шипение превратилось в крик, и боль стала ещё сильнее. Казалось, внутри разожгли костёр, и внутренности охватил огонь. Она почувствовала руку Готрека на плече.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Рана, - сумела выдавить она из-за стиснутых зубов. - Кто-то… в толпе… Рана отравлена.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава двенадцатая''' ===&lt;br /&gt;
Первосвященник Шал`ек был вырван из своих заутренних молитв одним из служек. Главная молитвенная комната храма была скромным и тихим местом, только скопление свечей вокруг алтаря-молота освещало жёлтые стены и скамьи из грубо обработанного камня. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это Зельджа, ваше святейшество, - сказал юноша. Первосвященник открыл один глаз и нахмурился. Он никак не мог вспомнить этого служку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что случилось с Зельджей, дитя? - спросил священник с истощённым лицом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К воротам прибыли путешественники. Она прислала меня сообщить вам об этом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зельджа, капитан храмовой стражи, была обучена достаточно хорошо, чтобы спроваживать нежданных посетителей, особенно когда рассвет был всего лишь проблеском над далёкими дюнами. Шал`ек предположил, что случилось нечто, что потребовало его личного разъяснения, но это не остановило его от того, чтобы излить немного раздражения на безымянного посланника.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Капитан Зельджа не нуждается в том, чтобы я приказал ей следовать обычным приказам и попросить их уйти. Чего же она хочет от меня?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоя на коленях пред молотом-алтарём, Шал`ек не мог видеть мальчика, но ему и не нужно было, чтобы представить, как тот начинает юлить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Капитан… Она сообщает, что они могут заинтересовать ваше святейшество. Их трое: человек, дуардин и альф.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Второй глаз Шал`ека распахнулся а выражение на лице сменилось на изумлённое.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альф и дуардин, похоже, ранены, - продолжил мальчик. - Альф без сознания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А что с третьим?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Зельджа говорит, что это возница из пустыни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек хмыкнул и встал. Коротко склонившись перед алтарем, он сотворил знамение молнии двумя перстами и повернулся к мальчику, который упорно избегал смотреть ему в глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Покажи мне, - приказал Шал`ек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я считаю до десяти, - проревел голос из-за деревянных ворот храма. - ''Онг''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сверкающий взглядом Шал`ек подошёл к воротам с тащившимся на хвосте служкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Тук! Две!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дуардин? - требовательно спросил первосвященник капитана Зельджу. Скрытая вуалью капитан стражи стояла рядом с воротами, обнажив ятаган. Десяток её людей расположились на парапете стены над воротами, освещаемые светом жаровен. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Фут''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- С ним человек и он, кажется, поддерживает альфийку в одеждах храма Убийства, - ответила Зельджа. - Утверждают, что она умирает.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''- Сак! Сиз! Сет!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это она? - спросил Шал`ек. - Одна из грешниц Ордена?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вопрос остался без ответа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''- Одро! Нук!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вайсс знает? - спросил Шал`ек, подходя к смотровой щели в толстых деревянных створках.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никого не посылала, чтобы разбудить его, - ответила Зельджа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''- Дон!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек посмотрел в щель. Всё, что он успел увидеть - размытое движение, за которым последовал рёв и грохот удара, от которых он едва устоял на ногах. Первосвященник моргнул. Острый краешек топора сверкал в дюйме от его носа. Если бы звук расщепления двери не заставил его отпрянуть от створок, то этот топор раскроил бы его череп. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
За воротами раздалось ворчание, и лезвие топора исчезло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О-он взламывает ворота, - промямлил Шал`ек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Лучники, - приказала Зельджа. Над воротами раздался звук накладываемых на тетивы стрел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я бы этого не делал, человечки, - раздался рёв из-за ворот. Последовал ещё один сокрушающей силы удар, и лезвие топора снова появилось в щели вместе с ливнем щепы. - Сейчас я бы лучше посрубал бошки, чем порубил дерево. Дайте же мне повод.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стражники Зельджи посмотрели на неё, а она, в свою очередь - на Шал`ека. Первосвященник попытался отыскать ответ, но все мысли вылетели из головы, когда он уставился на лезвие топора, в третий раз прорубившегося сквозь створки храмовых ворот, чуть выше запирающего бруса. Ещё один - с силой и мощью, казавшимися чем-то неестественным - и ворота будут открыты. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альфийка с тобой, - раздался голос сбоку от Шал`ека, едва не заставив его подпрыгнуть, Это появился Вайсс, одетый только в ночную сорочку, его пухлое лицо побледнело от недосыпа, - как её зовут?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Удары топора приостановились. Голоса за воротами, кажется, слегка поспорили. Затем голос ответил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дурацкие альвийские имена, будь я проклят. Ведьмин Клинок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А ты, - снова спросил Вайсс, - должно быть - Готрек Гурниссон?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я нашёл единственного человека в этом безумном мире, у которого есть хоть немного здравого смысла? - раздался рёв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Похоже на то, - пробормотал Вайсс, после чего повернулся к Зельдже и отдал приказ. - Открывай ворота и побыстрее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты спятил? - прошипел Шал`ек. - Этот дуардин явно свихнулся. Он прикончит нас всех.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Альф - ценный член ордена Азира, - спокойно пояснил Вайсс. - И дуардин, Готрек… Он совершенно иной. Нечто большее, чем мы в силах понять.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Протесты Шал`ека были прерваны открывшимися порубленными вратами. Дуардин, не колеблясь, шагнул внутрь. Вайсс оказался прав - он не походил ни на кого, виденного первосвященником до этого. На его покрытой шрамами и татуировками груди была всего лишь одна руна, злобный образ бога дуардинов, его огромный топор полыхал огнём. Как и взгляд его единственного глаза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек всю свою жизнь провёл в поклонении богам. Но он не ожидал, что предстанет перед одним из них. Он всхлипнул.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Харе стоять столбом, - рыкнул дуардин, заставив даже Зельджу неуютно поёжиться. - Я знавал лучшее приветствие в трупных замках проклятой Сильвании! Чёртова альвийка постоянно болтала о вас - так что можете хотя бы помочь ей!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин кивнул в сторону двух фигур за его спиной, что медленно ковыляли внутрь. Одна была потрёпанного вида пустынным возницей, судя по его шапке. Другая, неумело поддерживаемая юношей - бледной альвийкой в пурпурных шелках и тёмной коже. Она была без сознания, но когда они с мальчиком пересекли порог, задрожала и её вырвало. В рвоте была кровь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так, вы, - рявкнул Вайсс на жрецов Шал`ека, выползших из своих келий, чтобы поглядеть на происходящее - берите альфа и тащите в лазарет. И кто-нибудь, быстро разбудите Драза.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Архихирург Абул Драз был разбужен главным пиявочником храма. Он пришёл в себя, хватая ртом воздух, и что есть силы вцепился в рабочий халат мужчины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мои извинения, селлах, - пробормотал лекарь, Блемес, аккуратно освобождаясь из рук вцепившегося в него Драза. - Это первосвященник. Он требует вашего присутствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Который час? - грубо спросил Драз, поднимаясь на своей койке. Блемес разжёг свечу и её мерцающий огонёк осветил голые стены спальни архихирурга. Из-за оконных ставень виднелся лишь слабый намёк на рассвет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Несколько минут после заутрени, - ответил лекарь. - У нас посетители, и они ранены.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз скинул ночной колпак и свесил ноги с кровати. В подошвы болезненно ударило холодом от камня пола. Ночной мороз ещё пронизывал древний, растрескавшийся песчаник храма. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Они в лазарете, - продолжил Блемес, поворачиваясь спиной, чтобы дать Дразу одеться. Архихирург кое-как напялил свои одежды, потирая спросонья глаза и удивляясь, кто же это заявился в храм ночью, да ещё получил позволение войти. С той поры, как начались раскопки в Восьми Столпах, всё больше и больше людей поднималось по высокому ущелью к храму в поисках помощи и припасов. Шал`ек, первосвященник Молнии, приказал всех отсылать прочь. Только Вайсс, прикреплённый к храмовому жречеству бледноликий представитель ордена Азира, мог отменить решения Шал`ека в самом храме, а он редко отрывался от своих докладов и небесных предзнаменований, что загромождали его кабинет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ну, веди, - приказал Драз Блемесу, кое-как разглаживая одежду и набрасывая рабочий халат. После чего пошёл за лекарем по пыльному коридору, соединявшему его келью с главным лазаретом храма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Помещение было таким же маленьким и неприхотливым, как и остальная часть храма. В нём был вымытый стол, пять больничных коек и шкаф с хирургическим запасом Драза - настойки и флаконы, измельчённые травы и коробочки с припарками - и несколько банок с пиявками Блемеса. В комнате периодически оказывали помощь странствующим паломникам или жрецам и служкам храма, ставшим жертвами лихорадки. И, конечно, здесь никогда не бывало столь невероятно выглядевшее трио, как те, что предстали перед Дразом.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первым он увидел дуардина. За исключением львиномордого наплечника он был обнажён по пояс и покрыт метками Хиша - покрасневшую кожу испещряли волдыри, свидетельствующие о днях, проведённых под палящими лучами в Костяной пустыне. Драз узнал красный гребень огненного истребителя, хотя у этого был, казалось, всего один фрагмент пра-золота, яркая руна в груди. Чрезвычайно мускулистый воин повернулся, и Драз резко выдохнул, увидев его лицо. Половина его была высохшей и деформированной, словно бы на века опередила остальное тело, единственный глаз дуардина напоминал камень, однако Драз увидел в нём отблеск огня горнила, когда взор огненного истребителя упал на хирурга. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Хирург, - поприветствовал его Вайсс. Тучный агент ордена Азира стоял сразу за дверью, рядом с первосвященником Шал`еком. Он был маленьким, сварливым человеком, вечно потеющим и краснолицым от жизни в сердце пустыни, его вышитые с буфами рукава, белые чулки и накрахмаленный воротник составляли резкий контраст с деревенской дерюгой, которую носило жречество. Выглядел он, впрочем, как будто одевался в спешке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Эти паломники нуждаются в твоих навыках, - сказал Вайсс, нерешительно указывая в сторону безмолвного дуардина. Драз решил, что он имел в виду руку Истребителя - она была грубо перевязана полосками холстины, грязна и покрыта кровью. Но затем понял, что кровать позади дуардина была занята. На неё лежала бледная женщина - альфийка. На противоположной стороне сидел молодой человек с широко распахнутыми глазами, одетый в покрытую грязью коричневую накидку и шапку купеческого возницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Этот альф - слуга Ордена, - сказал Вайсс, чувствуя страх и растерянность Драза. - Она была отравлена. Мы с Шал`еком хотим, чтобы вы с Блемесом сделали всё возможное, чтобы спасти её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек, высокий и мрачный, кивнул. Выражение его бледного лица явно говорило о его недоверии к вновь прибывшим, но, очевидно, Вайсс был не в настроении спорить - он и правда редко выходил из своего кабинета.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты целитель?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это заговорил дуардин, его сухой голос напоминал скребущиеся друг о друга пустынные скалы. Дразу удалось кивнуть. Ему не доводилось прежде слышать о какой-либо форме близкого родства между альфами и дуардинами, но Истребитель стоял над сражённой альфийкой, словно сторожевой пёс. Драз кинул взгляд на сверкавшие в свете свечей острые края тяжёлого боевого топора дуардина, висевшего за его спиной. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин оглядел его долгим взглядом. Дразу показалось, что прошли века, пока, наконец, Истребитель не отступил в сторону и не дал ему дорогу. Драз и Блемес приблизились и архихирург преклонил колени перед раненной альфийкой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была бледна даже для её рода, её губы приобрели синюшный нездоровый оттенок. Альфийка была облачена в узкую кожу, хотя руки, по большей части, оставались открытыми. Одна была обмотана полосами ткани, покрытой корочкой крови и желтоватой жидкости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз запустил руку в карманы своего халата и вытащил тонкий клинок. Он почувствовал, как Истребитель напрягся при виде острой стали, и замер, но когда дуардин ничего не сказал, осторожно разрезал засохшую ткань и снял повязку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рану покрывала корка крови. Драз подошёл к умывальнику и намочил полоску марли. Блемес же в это время копался у шкафа, вылавливая из банки своих пиявок с помощью палки с длинными зубцами. Драз вернулся к кровати и начал очищать рану. Альфийка слегка пошевелилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Как её зовут? - спросил он, не отрываясь от работы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Маленет, - после небольшой паузы ответил дуардин, произнося альфийское имя с грубым дуардинским выговором.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А вас?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я - Готрек Гурниссон.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вы - огненный истребитель?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Слова сразу стали легче приходить к Дразу, стоило ему полностью сосредоточиться на очищении раны альфийки. Так всегда происходило, когда он погружался в свою работу. Всю жизнь он был целителем в храме Молнии. Кем бы ни был пациент, он всегда был готов помочь тому, кого принимали жрецы. Это являлось его жизненным призванием, и он каждую ночь благодарил Молнию за то, что ему была дарована столь простая, ясная цель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин, Готрек, немного поколебался, прежде чем ответить на последний вопрос.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не знаю, являюсь ли я огненным истребителем.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Любопытный ответ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это любопытное место, человече.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз прополоскал марлю, после чего снова встал на колени, чтобы осмотреть открывшуюся рану. Это был длинный, но не очень глубокий порез, шедший по предплечью альфийки. Разрез был точным, работа мастера клинка. Сама по себе она не была фатальной, но оставалось очевидным, что что-то ещё пыталось пропихнуть Маленет во врата Шаиша. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Её можно спасти? - спросил Вайсс из-за спины. - Она… агент, которого орден весьма желал бы сохранить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сделаю всё, что смогу, - ответил Драз. Он положил скальпель на край кровати, после чего вытащил из недр халата два флакона. Раскрыв первый, он зажал нос альфийки, после чего влил ей в рот содержимое и помассировал горло, пока она не проглотила тёмную жидкость. - Я дал ей противоядие, подходящее для большинства известных ядов, но мне всё равно нужно взять образец её крови, на случай, если отрава будет слишком редкой и оно не поможет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он открыл второй флакон, а затем сделал надрез на руке Маленет на расстоянии пальца от основной раны. Он собрал в флакон несколько капель её крови, после чего закрыл склянку и промыл ранку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз встал, слегка закряхтев, когда застывшие на холодном полу суставы распрямились, и повернулся к Блемесу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не будете ли вы столь любезны, наложить чистые повязки? Мне нужно заняться этими образцами как можно скорее.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пиявки тоже? - спросил тот. Он к тому времени уже выудил одно из жирных чёрных созданий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да, пожалуй, я не вижу, как это может навредить, расположите их вокруг раны. Возможно, им удастся предотвратить расползание отравы, если противоядие не подействует. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сколько? - прервал их Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Простите?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Сколько времени пройдёт. прежде чем ты узнаешь подействовало ли противоядие? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Прямо сейчас я не могу вам ответить. Может быть, мне придётся вернуться, чтобы взять ещё образцов.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хочу, чтобы вы переместили её, - потребовал Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Переместить её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Твоя кровать, наверняка лучше этой, - рыкнул дуардин, легонько пнув ножку кровати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это простой монастырь… - начал было Драз, но его быстро прервал Вайсс.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она может воспользоваться моей, - заявил пышнотелый агент ордена Азир.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз нахмурился, но кивнул, в который раз задумавшись, кем же были эти путешественники. Ему ещё не приходилось слышать, чтобы Вайсс предлагал какую-либо милосердную уступку за все эти месяцы, что тот находился при храме. А третий, этот молодой пустынник, кто он такой? С тех пор как Драз вошёл в лазарет, юноша не проронил ни слова, не сводя глаз с альфийки. Напряжённость в его глазах тревожила почти так же, как едва сдерживаемая жажда насилия, исходившая от покрытого шрамами дуардина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шал`ек вызвал двух старших послушников, чтобы они помогли отнести альфийку в комнату Вайсса. Вместе с ними ушли и Готрек с юнцом, а следом и Блемес с бинтами и банками с пиявками. Драз вышел в другой коридор и спустился по вытертым каменным ступеням, держа в одной руке флакон с кровью альфийки, а в другой - свечу. Он прошёл под аркой внизу лестницы и зажёг светильник на стене от пламени свечи. Быстро разгорающееся пламя осветило выдолбленную в сухой скале сводчатую комнату. Ещё одна арка в дальнем её конце вела в храмовый склеп, где несколько поколений священников были похоронены в многоуровневых нишах. Давящая темнота этого входа всегда заставляла Драза неуютно поёживаться, и посему он никогда не переступал порог склепа - его дела касались живых и тех, кого ещё можно было спасти.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И это дело привело его к длинному столу, который заполнял пространство в остальном полупустой комнате, лежащей между ступнями лестницы и костями храмового жречества. Объекты на нём закрывали куски старой ткани, но он осторожно снял её и свернул, один за другим, открыв систему мензурок, горелок, ступок и фиалов. Он зажёг горелки, проверил, чтобы металлический каркас, в котором были собраны различные чашки и стаканы, был правильно установлен, а затем сел на скамейку, идущую вдоль всего стола.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он устал и предпочёл бы проверить ингредиенты, прежде чем испытывать образец. Время, однако, было не на его стороне. Ему даже не нужно было обладать богатым опытом, чтобы понять - альф долго не протянет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он откупорил пузырёк с кровью Маленет и позволил одной капле стечь в стакан в самом начале установки, пробормотав при этом избитую молитву Молоту и Молнии. Он внимательно следил за каплей, пока она просачивалась в другой флакон, заполненный серым порошкообразным веществом. Вместо того, чтобы приобрести красный цвет, порошок стал тёмно-фиолетовым. Драз хмыкнул и вылил ещё одну каплю, на сей раз в другую часть аппарата - металлическую ложку, закреплённую над одним из толстых огарков свечи. Когда единственная капля зашипела и начала испаряться, Драз вытащил щепотку измельчённых трав из горшка рядом со свечой и посыпал их на ложку. Он поморщился от приторной вони, которую испустили сгоравшие травы, однако не отвёл взгляд от завитков дыма, которые поднялись от обугленных останков. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-прежнему пусто.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У него оставалась всего одна капля, после чего ему снова придётся отправиться к альфийке и взять ещё крови для анализов. Он сомневался, что её спутники это одобрят.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз потёр глаза свободной рукой, после чего переместился по скамейке к дальнему концу стола. Там, над очередной горелкой в держателе в форме когтистой лапы была зажата колбочка с прозрачной жидкостью. Фитилёк свечи почти потерялся в море расплавленного воска, растёкшегося по краю стола. Он прикоснулся к колбочке, чтобы убедиться, что та нагрелась до необходимой температуры, а затем вылил в неё последнюю каплю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Жидкость внутри окрасилась розовым. Он сморщил нос и собрался было что-то пробормотать, как вдруг раздался стук подкованных ботинок на лестнице и он чуть не подпрыгнул от неожиданности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Весь стол вздрогнул от его резкого движения. Он застыл. Фигура чётко вырисовывалась на фоне горевшей на стене жаровни, закрывая единственный путь обратно в храм. Очертания огромного топора и гребня не оставляли сомнения в личности незваного гостя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Вам не следует здесь находиться, - запинаясь, пробормотал Драз. - Я пытаюсь работать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да? - спросил Готрек, выходя на свет. От огня его золотисто-красный гребень и борода выглядели так, будто пылали собственным огнём. - И над чем же? - поинтересовался он, проходя вдоль скамейки. Драз отодвинулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я пытаюсь диагностировать текущее состояние вашей спутницы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Текущее состояние? Она умирает, - прямо заявил Готрек, останавливаясь на расстоянии руки от Драза. С тех пор, как он появился в склепе, дуардин не делал ни одного агрессивного движения, но от его каменного взгляда, хирург поёжился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это так, - неуверенно согласился он. - Но пока я не знаю, почему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Яд, - рявкнул Готрек. - Любой ваназ может это увидеть.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Да. Она была отравлена. Но не из-за раны на руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин нахмурился ещё сильнее, и Драз поспешил объяснить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ни в одном из взятых мною образцов крови не было ни единого признака яда. Какой бы клинок не порезал её руку, похоже, не он ответственен за её текущее состояние. А сама по себе, это, конечно, не смертельная рана.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин обошёл Драза и вгляделся во тьму склепа. На мгновение хирург задумался, а слышал ли его Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я хотел умереть, в этом ничего нового, - медленно проговорил Готрек, казалось, разговаривая сам с собой. - Ничто не может принести мне гибель, которую я ищу. И в этом тоже ничего нового. Это единственное, что мне знакомо в этих проклятых реальностях. Но крысы пытались даже сильнее, чем обычно. Во имя обид Восьми пиков, никто из вас не понимает. Рогатый не остановится. Я тоже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бессвязные комментарии не имели для Драза никакого смысла. Он пожал плечами, не желая разжигать гнев мрачного дуардина, задавая ему вопросы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Многие желают навредить слугам ордена Азира, - сказал он вместо этого.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Орден, - пробормотал Готрек. - Она много говорила о нём. Даже хотела привести меня сюда. Я сказал ей, что эти её альвийские штучки меня не обманут. Я думал, что если приведу её сюда, кто-нибудь присмотрит за ней. Сбагрю её с рук. После последнего…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он замолчал. Драз неловко пошевелился, размышляя, успеет ли добраться до выхода раньше дуардина. Возможно, он был пьян? Прежде он не был так близко ни к одному из их рода, но все слышали о пристрастии дуардинов к пиву. И, конечно, Дразу было сложно представить другие средства, чтобы выдержать боль от такого ужасного солнечного ожога.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ещё парнишка, - пробормотал Готрек. - Чем дольше они со мной, тем больше опасность. Они ничего не понимают о том, что значит искать погибель. Быть отвергнутым богами, чтобы встать и плюнуть им в лицо. Для них это просто игра. Особенно для мальчишки. Он присматривает за ней прямо сейчас. Я должен уйти сегодня же вечером, прежде чем они поймут, что я ушёл. Тогда, возможно, я сумею отыскать что-нибудь достойное моего топора в этих сводящих с ума владениях. Неужели нет ни одного демона или чудовища, способного дать мне окончательную смерть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- К-кто этот мальчик? - спросил Драз, желая перевести разговор на что-то более приземлённое, чем мрачный, бессвязный разговор дуардина с самим собой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Правил нашей телегой, - пренебрежительно ответил Готрек. - Он был нашим провожатым. Типичный человечек, впрочем… от него было больше проблем, чем чего-либо иного. Вы, люди в этом своём новом владении, ещё меньше заслуживаете доверия, чем те, которых я оставил позади. Предатели, трусы или просто глупцы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он сопровождал вас к Восьми Столпам?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторое время Готрек молчал, а затем резко развернулся к Дразу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сказал, что рана не отравила её?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Нет, яд проник не через порез на руке, - ответил хирург. - Мне нужно будет взять дополнительные образцы, но я подозреваю, что яд проник через пищу. Я… я полагаю, что она выпила отраву во время последнего приёма пищи. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Её последняя еда, - пробормотал Готрек, а затем выругался. - За всем этим стояли вовсе не крысы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Драз умолк, в страхе глядя на дуардина. Мгновение в склепе царила тишина. А затем Готрек столь внезапно сорвался с места, что вызвал у хирурга испуганный взвизг, и помчался вверх по лестнице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== '''Глава тринадцатая''' ===&lt;br /&gt;
Маленет чувствовала себя так, словно её внутренности грызли и жевали тысячи голодных паразитов. Эта боль вырвала её из забытья, заставила застонать и судорожно вцепиться в простыни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Простыни. Она была в кровати, в простой комнате из жёлтого песчаника. На каменном столе рядом с кроватью стоял глиняный кувшин. Казалось, всё ещё стояла ночь - ставни были закрыты, а свет давала единственная масляная лампа, прикреплённая к стене рядом с дверью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она была не одна. Азиз тоже был в комнате, и стоял над ней. Он казался пойманным на середине движения, когда Маленет посмотрела на него.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Укротитель рун приказал мне присмотреть за тобой, - произнёс возница, протягивая руку к кувшину. - Попей. Ты должна пить, селлах. Яд обезвоживает тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты вернулся, - прохрипела Малент. Горло пересохло, а от новой вспышки боли, скрутившей кишки, Маленет содрогнулась. Она сжала живот обеими руками и застонала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я убежал, когда увидел падающие камни, - признался Азиз. - А затем, когда всё успокоилось, отыскал дуардина, который нёс тебя. После этого я решил, что не могу вас бросить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это храм Молнии, - выдавила она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это храм, - согласился Азиз, протягивая ей кувшин. - Жрецы открыли нам ворота, когда Готрек показал им знак, который вы несли. Знак ордена Азира.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет замерла.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я никогда не показывала его Готреку, - медленно произнесла она. Азиз не ответил. Вместо этого он разбил кувшин о стену над её головой. Сосуд разлетелся на черепки, и откинувшуюся на подушку альфийку залило водой. Зрение поплыло, и она содрогнулась от новой боли, пронзившей нос и правую сторону лица. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Часть её разума, инстинкт, отточенный десятилетиями служения в храмах Кханиа, велела ей двигаться. Однако она не могла. Вокруг была лишь боль и ослепляющие вспышки света в глазах. Маленет всё же смогла приподнять руку, выдавив проклятье - пока та подсознательная часть, что ещё могла думать, вопила на неё во всё горло.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это был Азиз. Всё это время это был Азиз.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она вырубилась.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сознание было болью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она жила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Успокойся, дитя.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она повиновалась своей бывшей госпоже, даже содрогаясь от ожидания вонзающегося в грудь кинжала. Мучительно медленно зрение снова вернулось к ней. Она моргнула и потянулась, чтобы вытереть кровь с глаз. Впустую. Её запястья оказались привязаны к столбикам кровати.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Она могла почувствовать вкус крови. Азиз стоял у кровати. В отблесках свечей его мальчишеская улыбка теперь казалась злобным оскалом. Покрывающие её простыни были залиты кровью. И, как осознала Маленет, почти вся она принадлежала не ей.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На краю кровати лежало тело, истекая кровью на каменный пол. Маленет узнала простое одеяние одного из служек храма. Судя по крови, покрывающей руки Азиза, именно он был тем, кто убил служку, а затем вскрыл ему грудь. Сердце, блестящее и сырое, лежало на кровати сбоку от неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вид этого зрелища неосознанно заставил её вздрогнуть. Осознание нахлынуло на неё, вынудив задуматься. Это не скавены стояли за попытками убийства. И они даже не были направлены на Готрека. Всё это время пытались достать её.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многие хотели её смерти, но мало у кого было достаточно ресурсов или садистских наклонностей, которым она стала свидетелем с тех пор, как они отправились к Восьми Столпам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Джакари, - пробормотала она. Голос был глухим из-за забившей сломанный нос крови.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Верно, - ответил Азиз, коротко кланяясь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты с самого начала работал на неё.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так и есть. Она наняла меня в Кальзуфе. На самом деле нас всех, хотя остальные оказались, кхм… менее способными. Зыбучие пески, яд и обвал - это всё моя работа. И вот - финал.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я должна была понять, кто стоит за этим, ещё в Халед-Туше, - пробормотала Маленет. - Будь проклят дуардин и его одержимость крысами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Семнадцать клинков, - заговорил Азиз. - Танец, который так много значит для вас обеих. Она чувствовала, что это было сколь очевидно, столь же и неотразимо. На мой взгляд, альхарабцы всегда всё излишне усложняют. Их методы столь драматичны. Гораздо проще просто завлечь кого-нибудь в зыбучие пески.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты переставил путевые метки, - выплюнула Маленет, гнев заставил её напрячься в собственных путах. - Ты всё время порывался бежать впереди. Тебя в той долине ждала лошадь.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это правда, хотя я не ожидал увидеть вас обоих в Халед-Туше, - пожал плечами Азиз. - Я думал, ты оставишь дуардина. Ты должна была это сделать. Ведь ты ненавидишь его.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он слишком опасен, чтобы оставить его самого по себе, - ответила Маленет, отказавшись от попыток порвать верёвки, связывающие её запястья. - Но это не имело никакого значения, даже если бы я и сделала это, не так ли? Всё равно это никогда не касалось Готрека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз снова пожал плечами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- У дуардина и так хватает охотников за его головой. Ты должна знать, что Джакари не интересуют руны или басенки о полубогах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она тоже здесь, не так ли? Вот кого я видела тогда на дюне, а затем ещё раз с небесного корабля.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она очень заботится о тебе, - насмешливо ответил Азиз. - Настолько, что с готовностью удвоила мою плату, лишь бы я доставил тебе это сообщение, прежде чем убью тебя, вырву сердце и принесу его ей. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Она слишком труслива, чтобы самой встретиться со мной, - прорычала Маленет, сплёвывая кровь. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Так ли это мудро, самой проникать в хорошо защищённый форпост ордена Азира, когда можно использовать меня, скромного возчика. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты сбил небесный корабль?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я не мог позволить этим болванам подвергать риску желания моего нанимателя, - признался Азиз. - Дуардины такие предсказуемые. Их жадность их ослепляет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- А это? - спросила Маленет, кивнув в сторону полученной в Восьми Столпах раны на руке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, это она. Не думаю, что она и вправду смогла бы сопротивляться возможности внести свою маленькую долю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Все эти люди в Халед-Туше мертвы из-за её одержимости, - прошипела Маленет, её голос срывался от ненависти. - На этот раз она зашла слишком далеко. Скажи мне, где она сейчас, и я убью тебя быстро. Откажись, и отдам тебя безумному дуардину. Я прикончу вас обоих, только чтобы более никто не попался в сети её озлобленности. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне трудно в это поверить, - ухмыльнулся Азиз. - Если, конечно, ты не собираешься прикончить нас из загробной жизни. И можешь перестать пытаться ослабить верёвки, ведьма-убийца. Я знаю толк в узлах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет замерла, глядя как Азиз подошёл к ней и вытащил длинный тонкий кинжал из скрытых ножен на бедре.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я могу узнать, когда кто-либо просто тянет время, - прошипел он. - Я ожидал большего от воспитанницы храмов, Ведьмин Клинок.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленет услышала топот бегущих ног за мгновение до того, как опустился кинжал. Раздался треск, и она отчаянно изогнулась в своих пропитанных кровью простынях, когда дверь с грохотом разлетелась на куски. Нож попал в неё, но не туда, куда Азиз намеревался - из-за её отчаянного движения убийца поразил Маленет в бок, вызвав у альфийки сдавленное болезненное шипение. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Времени для второго удара у него не было. Готрек Гурниссон, сверкая руной и воспламенив топор, грузно протопал через разрушенный дверной проём. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- ''Таггаз''! - взревел дуардин, перепрыгивая кровать и направляясь прямо к Азизу. Молодой убийца и не подумал встретить Готрека лицом к лицу. Он развернулся и побежал к окну, безумно тыкая кинжалом в закрытые ставни.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Не должно замарывать топор кровью такого труса, - прорычал Готрек. - У тебя столько же отваги, как и у крысолюдов, предатель. Теперь ты умрёшь, как один из них.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он замахнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Азиз вскрикнул, как пойманный в ловушку кролик, но крик ужаса мгновение спустя был прерван звуком расчленяемого тела. Огнештормовая секира рассекла его от плеча до паха, кровь плеснула на ставни. Две половинки упали, как разрубленная пополам туша, кровь почти полностью скрыла пылавшую сердцевину топора. Готрек, тяжело дыша, несколько секунд молча смотрел на ужасные останки, гнев всё ещё наполнял его мускулистое тело. Затем, не поворачиваясь к Маленет, он заговорил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Никогда не доверяй никому, кто не может отрастить бороду.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он повернулся к связанной альфийке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это касается и тебя, маленькая убийца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если посчитать харадронцев, то, как можно заметить, большинство тех, кто за несколько последних дней пытались убить нас, имели бороды, - прищурившись, ответила Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Единственный полыхающий огнём глаз Готрека озирал комнату, как будто Истребитель искал новых врагов, невидимых Маленет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ж, ты уладил этот вопрос, - сказала Маленет, с отвращением глядя на останки Азиза, и вдруг вздрогнула, когда её кишки заизвивались, но на сей раз не яд был тому причиной. - В конце концов, это оказались не крысюки.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- На этот раз, - ответил Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Он был послан тенью моего прошлого, - пояснила Маленет, ощущение зажаривания заживо стало понемногу ослабевать. - Как и все остальные. И она не остановится, пока я не умру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне знакомо это чувство, альв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Истребитель, похоже, окончательно смирился с тем, что в комнате больше никого нет. Огонь, который, казалось, исходил из руны и сверкал в его торчащем красно-золотом гребне, потускнел. Он подошёл к кровати Маленет, схватился за верёвки, удерживавшие запястья альфийки, и с лёгкостью разорвал их. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- В конце концов, ты всё же привёл меня в храм, - заметила Маленет, растирая запястья.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Что ж, я решил, что это единственный способ заставить тебя заткнуться об этом храме и этом твоём ордене Азира. Или это, или задушить тебя во сне, но на последнее и без того было достаточно ''сказ'', пытавшихся это сделать.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты отказался от исследования надписи о Топоре Гримнира, - отмахнулась Маленет от неуклюжей попытки дуардина отшутиться. - Ты мог бы присоединиться к группе, исследующей столпы. Но ты решил вместо этого принести меня сюда.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если бы я знал, что ты будешь столько болтать, то оставил бы тебя в пустыне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Спасибо, Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дуардин что-то проворчал на своём грубом языке, а затем присел на край кровати и положил топор на колени.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Мне нужен кто-то, кто мог бы объяснить мне этот безумный мир, - тихо сказал он, обращаясь скорее к самому себе. Он повернулся и посмотрел в окно, в котором свет нового дня вновь окрашивал дюны. - Если бы я знал, что он пошлёт меня сюда, я бы плюнул в лицо Гримниру.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На мгновение, показалось что эпоха, изуродовавшая сторону лица дуардина, вернулась, и Маленет обнаружила, что смотрит на старого седобродого дуардина, с высохшей, покрытой шрамами плотью, сгорбившегося и одинокого, глядящего в странную, навязанную ему против воли реальность. Миг, и иллюзия исчезла, но откровение, что пришло вместе с ней, осталось с Маленет. Когда секира Готрека зажигалась, вспыхивала его старшая руна, и дуардин нёсся в гущу схватки, было легко поверить в легенды о бессмертии Истребителя. Увидев его теперь таким - вырванным из привычного мира, измученным всем, что он видел и что делал - Маленет убедилась в том, что он не был обычным дуардином, ещё сильнее, чем когда увидела его в хватке ярости. За все свои странствия по Владениям Смертных она не знавала никого и ничего, подобного ему.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тебе не нужно оставаться со мной, - произнесла Маленет. Он повернулся к ней, его старая половина скрылась в тени. - Он был последним, - уточнила Маленет, указывая на Азиза. - Последним из отправленных убить меня. Всё кончено, пока.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Это никогда не закончится, - мрачно предрёк Готрек.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В комнате повисла тишина, пока Маленет снова не заговорила.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Тогда, время Топора Гримнира. Ты сказал, что есть другой способ проникнуть в гробницу.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты находишься в неподходящем состоянии для путешествия, даже несмотря на то, что твой ни на секунду не закрывающийся рот говорит о том, что противоядие действует.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Дай мне время до утра, Истребитель. Я понадоблюсь тебе, если ты захочешь убедить орден отпустить тебя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Готрек усмехнулся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Я с удовольствием бы посмотрел, как они попытаются остановить меня.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- О, уверена, такие, как Вайсс, попытаются. Кроме того, я тоже не собираюсь оставаться. Джакари всё ещё где-то там. Ждёт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты элги, - произнёс Готрек, вставая. - Если ты так относишься к тем, кого любишь, то я даже представить не могу, как ты относишься к врагам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ты даже представить себе не можешь, Готрек Гурниссон, - ответила альфийка. Дуардин издал нечто похожее на смешок. Сокрушающая тяжесть, которую мельком увидела Маленет, когда мрачные воспоминания Истребителя вновь подступили к нему, ушла. Готрек перекинул секиру через плечо, кровь всё ещё стекла по её лезвиям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Пойду скажу жрецам людишек, что у них есть тело, которое нужно прибрать. Если ты не будешь готова двигаться к тому времени, как взойдёт солнце, альв, я уйду один.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Если ты сделаешь это, то, клянусь, моя огнесталь сплетёт твою погибель, дуардин, - ответила она. Дуардин потопал прочь, и на лице Маленет появилась лёгкая улыбка. Затем она откинулась на кровать и, наконец, закрыла глаза.&lt;br /&gt;
[[Категория:Warhammer Age of Sigmar]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Робби Макнивен / Robbie MacNiven]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Дядюшка RE</name></author>
		
	</entry>
</feed>