Обсуждение:Удача ученика / Apprentice Luck (рассказ): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Соц (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''ГЛОССАРИЙ:''' Argo — Арго Burgen Bahn — Бурген-бан City of the White Wolf — город Белого волка City Watch —...») |
Соц (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''ГЛОССАРИЙ | + | '''ГЛОССАРИЙ''' |
Argo — Арго | Argo — Арго |
Текущая версия на 14:09, 2 октября 2021
ГЛОССАРИЙ
Argo — Арго
Burgen Bahn — Бурген-бан
City of the White Wolf — город Белого волка
City Watch — городская стража
Cliff of Sighs — Утес вздохов
deathless — немертвый
Drowned Rat — «Утопшая крыса»
Fistoria Spratz — Фистория Спратц
grimoirium — гримуар
Hieronymus Neugierde — Иеронимус Нойгирде
Karl Spielbrunner — Карл Шпильбруннер
Middenheim — Мидденхейм
Middenheim Rock — мидденхеймская скала
Ostwald — Оствальд
Ostwald district — оствальдский район
Otto von Stumpf — Отто фон Штумпф
Scabby Elsa — Паршивая Эльза
spore bombs — споровые бомбочки
Undeath — Несмерть
vinegary ale — кислый эль
von Stumpf and Son — «Фон Штумпф и Сын»
Wizards' War — Война колдунов
Wolf's Grip — «Волчья хватка»