Дедушкин подарок / Grandfather's Gift (рассказ): различия между версиями

Перевод из WARPFROG
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
 
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
<br />{{Книга
+
{{Перевод_Д41Т}}{{Книга
 
|Обложка          =GrandfathersGift1.jpg
 
|Обложка          =GrandfathersGift1.jpg
 
|Описание обложки  =
 
|Описание обложки  =
 
|Автор            =Гай Хейли / Guy Haley
 
|Автор            =Гай Хейли / Guy Haley
 
|Переводчик        =Йорик
 
|Переводчик        =Йорик
 +
|Редактор=Str0chan
 +
|Редактор2=Татьяна Суслова
 +
|Редактор3=Григорий Аквинский
 
|Издательство      =Black Library
 
|Издательство      =Black Library
|Серия книг        =Ересь Гора / Horus Heresy
+
|Серия книг        =Ересь Гора: Примархи / Horus Heresy: Primarchs
 
|Предыдущая книга  =
 
|Предыдущая книга  =
 
|Следующая книга  =
 
|Следующая книга  =
 
|Год издания      =2017
 
|Год издания      =2017
}}Когда-то существовало создание, разделившее себя. Противоположное во всех аспектах своего бытия, противоречивое, обречённое. Человек, который не был человеком. Колдун, ненавидевший магию. Спаситель, отдавшийся проклятию. Возлюбленный сын, ненавидевший своих отцов. Но затем он забыл обо всём, и, пробудившись на илистом мхе, не смог почти ничего вспомнить. На благословенные мгновения он освободился от прошлого и предрассудков, познав покой.
+
}}
 +
Когда-то существовало создание, разделившее себя. Противоположное во всех аспектах своего бытия, противоречивое, обречённое.
  
Но так не могло продолжаться вечно. Частью его была жажда знаний, пусть он однажды лицемерно осудил брата, стремившегося к ним. Разум начал постигать окутавший его саван из плоти и мгновенно осознал, что он был собой. Так встал на место первый фрагмент головоломки, и так начало ускользать спокойствие.
+
Человек, который не был человеком. Колдун, презиравший магию. Спаситель, отдавшийся проклятию. Возлюбленный сын, ненавидевший своих отцов. Но затем он забыл обо всём и, пробудившись на илистом мхе, не смог почти ничего вспомнить. На благословенные мгновения он освободился от прошлого и предрассудков, познав толику покоя.
  
Он был создан в обличье человека мужского пола с зеркальной симметрией, свойственной творениям Терры, руками и ногами потомков обезьян. Но он не был человеком. Люди были маленькими и слабыми, но он был сильным и улучшенным – человеком, сотворенным богом. Его плотская оболочка вмещала бессмертные силы. Вспомнив это, он сразу осознал, что всегда понимал это лучше, чем другие братья…
+
Но так не могло продолжаться долго. В число аспектов его двуличия входила жажда знаний: однажды он ханжески осудил брата, стремившегося к ним. Разум начал постигать окутавший его саван из плоти и инстинктивно осознал своё «я». Так встал на место первый фрагмент головоломки, и так начало неотвратимо отступать спокойствие.
  
У него были братья. Покой отступил ещё дальше, а горечь заполнила пустоту.
+
Он был создан в обличье человека мужского пола с зеркальной симметрией, свойственной творениям Терры, а ладони и ступни выдавали в нём потомка обезьян. Но к «людям» он не относился. Они были маленькими и слабыми, а он — сильным и улучшенным. Человеком, переделанным в бога. Его плотская оболочка вмещала бессмертные силы. Вспомнив это, он сразу осознал, что всегда понимал, что́ он такое, лучше, чем другие братья…
  
Он сел, опёршись сильными руками на поляну, и из-под просевшей земли хлынула грязная вода. Нечеловек завороженно посмотрел на чёрные деревья, которые осторожно тянули к нему из тумана тонкие ветки. В ноздри ударил мерзкий запах болотных газов, разбудив новое воспоминание. Рука потянулась к горлу и лицу, ища механизм, что сочетал в себе газообменник и испаритель, закрывал рот и наполнял лёгкие привычным воздухом юности. Но он не нашёл ничего, и тогда разум захлестнули воспоминания об окутанных дымкой горах, а с ними, словно шар по трубе, на язык скатилось имя. Его имя.
+
У него были братья. Покой отпрянул ещё дальше, а пустоту заполнила озлобленность.
  
– Мортарион, – произнёс он. – Я Мортарион.
+
Он сел, опёршись сильными руками на поляну. Пальцы погрузились в землю, и из-под неё выступила грязная вода. Не-человек зачарованно посмотрел на чёрные деревья, которые неуверенно тянули к нему тонкие ветки, выступающие из тумана. В ноздри ударил мерзкий запах болотных газов, разбудивший новое воспоминание. Его рука потянулась к горлу и лицу, ища аппарат, что сочетал в себе газообменник и испаритель, закрывал рот и наполнял лёгкие воздухом, привычным с юности. Но он не нашёл ничего, и тогда разум захлестнули образы окутанных дымкой гор, а с ними, словно шарик по трубке, на язык скатилось имя. Его имя.
  
Он поднялся на ноги и посмотрел на окружающие поляну хрупкие деревья. Среди них не двигалось ничего, кроме клубов пара, несомых слабеющим ветром. Мортарион посмотрел на себя – высокого, худощавого и вытянутого, измождённого, но жилистого и наделённого несокрушимой силой. На лицо спадали длинные и тонкие волосы, а одет Мортарион был в простые серые штаны и накидку с плащом. Он никогда не одевался так и знал это. Вокруг не было ни следа ни газосмесителя, ни пистолета-Лампиона, ни барбарусской брони, ни его косы, называемой Безмолвием. Он не видел ничего из столь привычного снаряжения. Мортарион вновь огляделся, возможно, ожидая, что его вещи свалены у подножия дерева, но не нашёл их и там.
+
Мортарион, — произнёс он. — Я Мортарион.
  
А затем он осознал другую странность. Его обличье… когда-то Мортарион был таким, но не теперь, когда произошли изменения. Генетический шедевр второго отца был усовершенствован иными дарами, сделавшими его привычным к любой боли и страданию наградами от истинного божества, а не ложного бога, которым был его первый отец. Его воссоздали, сделав Повелителем Смерти. Но всё же он стоял здесь таким же неизменным как в день, когда второй отец пришёл найти его. Мортарион помнил свет и разочарование, а ещё ненависть, свернувшуюся в его душе подобно засохшей крови. Было ли это лишь сном? Он не знал. Не мог знать. Мортарион был вновь таким же, каким был так давно… или совсем недавно. Он изменился, не меняясь. Казалось, что верно и то, и другое.
+
Поднявшись на ноги, он посмотрел на хрупкие деревья, окружающие поляну. Среди них не двигалось ничего, кроме клубов пара, извивающихся по воле лёгких ветерков. Мортарион посмотрел на себя — высокого, худощавого, с вытянутым лицом, измождённого, но жилистого и наделённого несокрушимой силой. На лицо его спадали длинные и тонкие волосы, а одет он был в простые серые штаны и накидку с плащом. Он никогда не одевался так и знал это. Вокруг не было ни следа ни газосмесителя, ни пистолета, называемого Лампионом, ни барбарусских лат, ни его косы по имени Безмолвие. Он не видел ничего из столь привычного снаряжения. Мортарион вновь огляделся, возможно ожидая, что его боевое оснащение свалено у подножия дерева, но и там ничего не оказалось.
  
– Барбарус? – прошептал он, и затхлый воздух содрогнулся. Нет, конечно же это был не Барбарус. Самая мысль стала абсурдной, едва он произнёс её вслух, ведь Барбаруса больше не было, и теперь у Мортариона был новый дом. В его память стучались смутные воспоминания. Его лаборатория высоко в туманах мира, так похожего на Барбарус, но бесконечно худшего. Эксперименты с тайными технологиями. Плоды его триумфа над жалким колдовством. Технологии, которые он стремился усовершенствовать… целью были не они, но ей являлось что-то другое…. Что-то, что Мортарион искал, к чему стремился годами. Он недовольно скривился от осознания, что не может вспомнить, что так хотел добыть.
+
А затем он осознал другую странность. Его обличье… Да, когда-то Мортарион был таким, но не теперь, не после тех изменений. Генетический шедевр второго отца был усовершенствован иными дарами, которые сделали его привычным к любой боли и страданиям, — наградами от истинного божества, а не ложного бога, каким был его первый отец. Его создали заново, преобразив в Повелителя Смерти. Однако же здесь он стоял нетронутым, таким же, как в тот день, когда второй отец пришёл и отыскал его. Мортарион помнил свет и разочарование, а ещё ненависть, свернувшуюся в его душе подобно засохшей крови. Может, это всего лишь сон?
  
В его разуме больше не было знаний, и потому, как и подобает учёному, он обратился к наблюдениям – важнейшему инструменту рациональных исследователей. Поляну покрывал изумрудно-зелёный мох, так высоко выросший, что его ноги погружались по щиколотки, пачкая подвороты. Её окружали чёрные деревья, тянущиеся ко мху, словно хищники к стаду. Заметив ведущую с поляны тропу из разбитых камней, Мортарион, следуя мимолетному порыву, пошёл по ней.
+
Он не знал. Не мог знать. Мортарион вновь стал таким же, каким был очень давно… или совсем недавно. Он изменился, и он не менялся. Казалось, что верно и то и другое.
  
Он вышел на широкое поле – квадратное, а значит, подумал Мортарион, созданное намеренно, разделённое на грядки плодородной земли тропами. Из почвы вырывались столь разнообразные растения, что их наверняка высаживали здесь специально. Но на этом заканчивались все следы трудов неведомого творца, и отсутствие заботы скрывало красоту собрания. Тропы заросли грибами. Живая изгородь разрослась, а её гниющие ветви и корни взворошили землю. Памятник в центре так зарос мёртвой порослью, что его форма была неразличима.
+
— Барбарус? — прошептал он, и затхлый воздух содрогнулся.
  
– Сад, – сказал Мортарион, закрывая глаза, и глубоко вдохнул влажный воздух. – Это сад, благоухающий тончайшими оттенками разложения и гнили.
+
Нет, конечно же, это не Барбарус. Сама подобная мысль стала абсурдной, стоило ему озвучить её. Ведь Барбаруса больше нет, и теперь у Мортариона новый дом.
  
Сад пришёлся примарху по душе, напомнив ему о доме, и Мортарион решил задержаться, осмотрев его.
+
В его памяти проступали смутные образы. Его лаборатория высоко в туманах мира, так похожего на Барбарус, но бесконечно худшего. Эксперименты с тайными технологиями. Плоды его триумфа над жалким колдовством. Какие-то технологии, которые он твёрдо решил усовершенствовать… Но цель заключалась не в том, чтобы просто улучшить их, а в чём-то ином… В чём-то, что Мортарион искал, к чему стремился годами. Он недовольно скривился, осознав, что не может вспомнить, чего ему так хотелось достичь.
  
Примарх шёл по следам, заросшим побегами истекающего влагой мха. Они тянулись по земле, словно бороды горбатых и морщинистых стариков-деревьев. Жирные мухи гудели убаюкивающие напевы, перелетая с одного почерневшего цветка на другой, не собирая пыльцу, но с каждым тяжёлым приземлением они щедро делились отравой. Ядовитые газы поднимались над заросшими ряской прудами и прочными канатами из вонючей травки. Гниющие головы висели словно фрукты в саду из деревьев, чья кора была мягкой и белой, как кожа утопленника. С неухоженных грядок к мрачному небу тянулись гнилые руки и бессильно били по грызущим их мухам. Булькающие ручьи гнили вклинивались между лугами из вымокшего чёрного тростника. На полях квакали и щебетали причудливые существа. Маленькие жирные твари сверлили его сверкающими глазами и хихикали, не скрывая насмешки. Среди украшенных утёсов разносилось карканье и хлопанье крыльев чёрных птиц, истекающих тлетворной жижей.
+
В его разуме больше не было знаний, и потому он, как и подобало учёному, обратился к наблюдению — первому среди инструментов рациональных исследователей.
  
Мортарион бродил по лужайкам, рощам и топям этого сада. Он шёл бесцельно, не отдавая предпочтенья ни одной тропе. Сквозь туман пробивались лучи неподвижного тошнотворно-зелёного солнца, раздувшегося и жаркого, словно охваченная в ночи лихорадкой жертва. Время ускользало, то становясь густым, как мокрота, то распадаясь на мелькающие мгновения, текущие, как кровь. Так могли пройти годы.
+
Поляну покрывал изумрудно-зелёный мох, такой высокий, что босые ноги Мортариона утонули в нём по щиколотки, а подвёрнутые штаны промокли. Её окружали чёрные деревья, словно хищники — стадо. Заметив ведущую с поляны тропу из разбитых камней, Мортарион, следуя мимолётному порыву, зашагал по ней.
  
Мортарион никогда не шёл дважды по одному пути, никогда не видел дважды одно и то же зрелище, но тут было столько чудес. И всё это время его тело было под угрозой, но это не тревожило примарха. Его тело так привыкло к болезням. Микробы и споры всех мастей пытались угнездиться в его коже, а нос щипали вновь и вновь возвращающиеся вирусы. Но ничто не могло умертвить идеальную плоть Мортариона, свободного от заразы даже когда гниль наполняла всё вокруг. Кислотная роса разъедала его одежду, отслаивающуюся и падающую, пока на Мортарионе не осталось ничего, кроме вымазавшей его с головы до пят грязи. Но в саду он не чувствовал стыда. Здесь было его место. Мортарион был спокоен, пусть его и покинул покой пробуждения, сменившийся вечным спутником – гложущей его злобой. Примарх радовался тяжёлому жару солнца, восхищался изобилием роста вокруг. Он вспоминал другую жизнь, иное время на службе второму отцу, который хотел остановить всё гниение и обновление. Теперь, увидев всё величие и плодородие такого разложения, Мортарион не понимал, как вообще мог верить в постоянство вселенной. Перед лицом энтропии миф о превосходстве людей был лишь шуткой, и потому Мортарион хохотал, долго и надрывно.
+
Он вышел на широкое поле — квадратное и, как подумал Мортарион, рукотворное, поскольку тропы делили его на грядки унавоженной земли. Из грунта вытягивались столь неудержимо разнообразные растения, что их наверняка высаживали здесь намеренно. Однако на этом заканчивались все следы трудов неведомого творца, и красота обустройства меркла из-за отсутствия заботы.
 +
 
 +
Тропы заросли, живая изгородь одичала, а её гниющие ветви и корни ворошили землю. Украшение в центре так плотно окутывала засохшая поросль, что не удавалось разобрать даже его форму.
 +
 
 +
— Сад, — сказал Мортарион, закрывая глаза, и глубоко втянул влажный воздух. — Это сад, благоухающий тончайшими оттенками разложения и гнили.
 +
 
 +
Сад пришёлся примарху по душе, напомнив о доме, и Повелитель Смерти решил задержаться, чтобы осмотреть его.
 +
 
 +
Мортарион шёл по тропинкам, над которыми свисали полотнища сырого мха. Они подметали землю, словно бороды горбатых и сморщенных стариков-деревьев. Жирные мухи гудели убаюкивающие напевы, перелетая с одного почерневшего цветка на другой, не собирая пыльцу, зато щедро делясь отравой при каждой грузной посадке. Ядовитые газы поднимались над заросшими ряской прудами и толстыми переплетениями вонючих сорняков. В рощице из деревьев, чья кора была мягкой и белой, как кожа утопленника, вместо фруктов висели гниющие головы. С неухоженных овощных грядок к мрачному небу поднимались изъязвлённые руки, которые бессильно отмахивались от плотоядных мух. Булькающие ручьи скверны вклинивались между лугами из вымокшего чёрного камыша. На полях квакали и щебетали какие-то существа. Маленькие жирные твари сверлили примарха сверкающими глазами и хихикали, не скрывая злобной насмешки. Среди декоративных утёсов шумно каркали и хлопали крыльями чёрные птицы, сочащиеся тлетворной жижей.
 +
 
 +
Примарх бродил по лужайкам, рощам и топям этого сада. Он шёл бесцельно, не отдавая предпочтения ни одной тропе. Сквозь туман пробивались лучи неподвижного солнца тошнотворно-зелёного цвета, раздутого и пышущего жаром, словно жертва лихорадки в ночи. Время текло, будто слизь из носа, то становясь густым, как мокрота, то распадаясь на мелькающие мгновения, что струились подобно плазме крови. Возможно, так незаметно минули годы.
 +
 
 +
И ни разу Мортарион не прошагал дважды по одному пути, не увидел повторно то же самое зрелище. Очень многое здесь изумляло его.
 +
 
 +
Его тело непрерывно подвергалось атакам, но это не тревожило примарха. Его организм просто не обращал внимания на болезни. Микробы и споры всех мастей пытались угнездиться в коже, а нос то и дело щипали вирусы, ищущие там местечко. Но ничто не могло умертвить идеальную плоть Мортариона, неприступного для патологий даже там, где гниль и распад наполняли всё вокруг. Кислотная роса разъедала его одежду, из-за чего та понемногу отслаивалась и отваливалась, пока на примархе не осталось ничего, кроме вымазавшей его с головы до пят грязи.
 +
 
 +
Но в саду он не чувствовал стыда. Здесь он был как дома. Мортарион сохранял спокойствие, хотя покой, испытанный им после пробуждения, сменился вечной спутницей примарха — гложущей его злобой. Примарх радовался давящему жару солнца, восхищался тем, как изобильно растёт жизнь вокруг. Он вспоминал другую жизнь, иное время на службе второму отцу, который отринул бы всё здешнее гниение и обновление. Теперь, увидев всё величие и плодовитость такого разложения, Мортарион не понимал, как вообще мог верить в постоянство Вселенной. Перед лицом энтропии миф о превосходстве людей казался нелепой шуткой, и потому он хохотал, долго и надрывно.
  
 
Его веселье оборвал далёкий плач.
 
Его веселье оборвал далёкий плач.
  
Смех примарха затих. Мортарион давно приучил свои сердца к горю, он упивался скорбями. Пусть его собственный мрачный стоицизм и был неестественным, теперь примарх презирал тех, кто страдал. Горе было естественным состоянием людей, и его нельзя было отринуть, а уж тем более смыть слезами. Но отчаяние в плаче было таким сильным, что затронуло частицу примарха, давно скрывшуюся под струпьями. Человеческое сострадание. Человеческая нужда. Понимание и забота о боли других. Мортарион вспомнил, как в деревнях женщины оплакивали своих забранных детей. Вспомнил туманные ущелья и как сильно хотел покончить с этой болью.
+
Смех примарха затих. Мортарион давно приучил свои сердца к горю, он упивался скорбями. Хотя примарх только изображал мрачный стоицизм, со временем он стал презирать тех, кто мучился. Страдание — естественное состояние людей, и его не следует отвергать, а уж слезами его точно не смоешь. Но в плаче сквозило такое отчаяние, что оно затронуло частицу примарха, уже давно скрывшуюся под струпьями. Человеческое сострадание. Человеческая нужда. Понимание боли окружающих и забота о них. Мортарион вспомнил, как в деревнях женщины оплакивали своих украденных детей. Вспомнил туманные ущелья. Вспомнил желание сражаться, чтобы высушить эти слёзы.
 +
 
 +
Не раздумывая, примарх двинулся через сырые дебри, спускаясь с холма. Когда примарх наконец выбрался из ломких кустов, ему открылась ложбина. Когда-то там стоял то ли павильон «под руины», то ли некое капище, но кладка была разбросана и втоптана в грязь, а земля взбита так сильно, что подножие впадины превратилось в топь, наполненную дрожащей водой, тёмной, как почва.
 +
 
 +
И в этой скромной ванной сидело огромное существо — гигант, толстый, как истинный чревоугодник, чьи руки от обжорства стали широкими, будто подушки, а брюхо напоминало матрас. Угловатая и сплюснутая голова походила на просевший валик какой-нибудь старой потрёпанной мебели. Кожа, покрытая трещинами, болезненными язвами и сыпью, истекала гноем и кишела клещами. На груди она полностью разложилась, обнажив сереющие мускулы. В животе виднелась громадная дыра, где в пещере из рёбер играли и дрались за клочья тухлой плоти крошечные паразиты — миниатюрные подобия самого исполина.
 +
 
 +
Какой-то демон, подумалось Мортариону. Один из… демонов Нургла. Его не обеспокоило ни то, ни другое слово. Примарх вспомнил, что Чумной бог — его господин, которому он присягнул в миг отчаяния. Но и это не тревожило его. Просто так было.
 +
 
 +
Правда, таких демонов он ещё не встречал. Мортарион уже имел дело с подобными созданиями, сражался как вместе с ними, так и против них. Они были капризными, но жизнерадостными: убивали со смехом, фыркали, выпуская яды, и наслаждались, когда чернела и расползалась смертная плоть. А этот, напротив, сидел с печально поникшими рогами, спрятав лицо в пухлых ладонях.
 +
 
 +
Демон был таким колоссальным, что его опущенная голова находилась на уровне края ложбины, и ему хватило бы мощи, чтобы при желании навредить примарху, но Мортарион прежде не видел, чтобы демоны так хныкали. Любопытство пересилило осторожность.
 +
 
 +
— О, де-е-емон, — заговорил примарх, растянув слово так, чтобы получилось семь букв, ибо семь — число силы. — Отчего ты плачешь?
 +
 
 +
Чудовище содрогнулось. Оно не слышало, как подошёл Мортарион, и устыдилось, что его застали горюющим. Демон попытался скрыть от него скорбь, смахивая гнойные слёзы, откашливаясь и моргая конъюнктивитными глазами, чтобы очистить их.
 +
 
 +
— '''Разве ты не слышал о го́ре Ку’гата?''' — пробормотал исполин.
 +
 
 +
— Ку’гат? Думаю, мне знакомо это имя.
 +
 
 +
Тварь протяжно высморкалась в руку так, словно где-то загудела береговая сирена, а затем размазала телесные выделения по жёсткой шкуре. Вытерев глаза жирными предплечьями, Ку’гат важно кивнул.
 +
 
 +
— '''''Разумеется, владыка Мортарион, ведь мы сражались вместе много раз. Мы с тобой союзники.'''''
 +
 
 +
— Не припоминаю такого… — возразил Мортарион.
 +
 
 +
Демон переместил своё громадное тело, и земля сотряслась. Повернув к примарху гигантскую голову, он раздул гнилую диафрагму, втягивая воздух.
  
Не размышляя, Мортарион пошёл сквозь сырые дебри, спускаясь с холма. Наконец, колючие кусты закончились, и примарху открылась ложбина. Когда-то там были искусственные руины, а возможно святилище, но камни были разбросаны и втоптаны в грязь, а земля взбита так сильно, что подножие ложбины превратилось в топь, наполненную дрожащей и тёмной как земля водой.
+
— '''''Ах!''''' — воскликнул гигант. Он осознал нечто достаточно важное, чтобы забыть о скорби. — '''''Это потому, что так ещё не произошло. Но будет, о да, будет. Время здесь не имеет значения.'''''
  
И в этой скромной ванной сидело огромное существо – гигант, толстый как обжора, чья руки неутолимый голод сделал широкими как подушки, а брюхо – большим, как матрас. С головой круглой и сплюснутой, как изголовье, вбитое в старую потрёпанную мебель. Кожа была покрыта трещинами, мучительными язвами и сыпью, истекающей гноем и кишащей клещами. На груди кожа полностью разложилось, открыв сереющие мускулы. Огромная дыра виднелась в животе, где в пещере из рёбер играли и дрались за клочья гнилой плоти крошечные паразиты – миниатюрные подобия самого гиганта.
+
Мортарион увидел в этом определённый смысл. Даже забыв столь многое, он разбирался в таких темах не хуже, чем знал самого себя.
  
То был демон, подумал Мортарион, демон Нургла. Его не тревожило ни слово «демон», ни имя «Нургл». Чумной бог был его господином, вспомнил примарх, принятым в мгновение отчаяния. Но это не беспокоило его. Так просто было.
+
— Понимаю. В таком случае мы друзья, — утвердительно сказал он.
  
Впрочем, этот демон был другим. Мортариону прежде случалось иметь дела с такими созданиями, сражаться как вместе с ними, так и против них. Они были капризными, но общительными, и смеялись, убивая, фыркали, выпуская яды, и наслаждались, когда чернела и гнила смертная плоть. Этот был иным, ведь он сидел, скрыв за тучными руками лицо, а его рога печально поникли. Демон был таким огромным, что его голова висела на уровне края ложбины. Он был достаточно сильным, чтобы навредить Мортариону, если захочет, но примарх никогда не видел, чтобы демоны так плакали. Любопытство пересилило осторожность.
+
— '''''Настолько, насколько возможно'',''' — кивнул демон.
  
– О, дееемон, – заговорил примарх, растянув звук, чтобы было семь букв, ведь в семи – сила. – Чего плачешь?
+
— Тогда скажи мне, почему ты льёшь слезы, Ку’гат?
  
Чудовище содрогнулось. Не услышавший, как подошёл Мортарион, демон ощутил стыд и пытался скрыть от него скорбь, размазывая гнилые слёзы, прочищая глотку и моргая затуманенными глазами, чтобы очистить их.
+
— '''''Дар нашего хозяина — прекращение страданий.''''' — Исполин сложил руки на коленях и уставился на них. — '''''Фаталисты, пессимисты, реалисты — все, кто признают неизбежность горя, перестают тревожиться о нём, если принимают волю нашего дедули. Наш хозяин несёт радость, избавляя от скорби.'''''
  
'''– Разве ты не слышал о горе Ку’гата?''' – пробормотал гигант.
+
— Но тебя всё ещё сковывает горе.
  
Ку’гат? Думаю, я слышал это имя.
+
— '''''Как это верно, слишком верно!''''' — Вспомнив об своём злосчастье, Ку’гат снова зарыдал.
  
Демон высморкался в руку с долгим грохотом, который сделал бы честь пушке, а затем размазал сопли по жёсткой шкуре. Вытерев глаза жирными руками, Ку’гат важно кивнул.
+
— В чём же дело?
  
'''– Разумеется, владыка Мортарион, ведь мы сражались вместе много раз. Мы – союзники, ты и я.'''
+
'''''В том, как я возник…''''' — Демон сглотнул комок. — '''''Тогда наш владыка трудился в своём особняке,''''' — Ку’гат махнул дряблой лапой, показывая куда-то на восток, — '''''создавая величайшую чуму на все времена. Но её так и не высвободили. Тогда я был лишь малюткой, нургликом, существом не больше твоей ладони. Я упал в котёл и выпил его до дна. Столь действенным оказалось варево, что я рос и раздувался, пока не стал тем, что ты видишь.'''''
  
– Не припоминаю такого… – подозрительно прошипел Мортарион.
+
— Значит, наш господин ненавидит тебя?
  
Ку’гат переместил свой вес, и земля содрогнулась. Огромная голова демона повернулась к примарху, и его гнилая диафрагма раздулась, втягивая воздух.
+
— '''''Нет, нет, нет!''''' — с нажимом произнёс Ку’гат, рассерженный таким богохульством. — '''''Совсем наоборот. Он любит меня, и это ещё хуже!'''''
  
'''– Ах!''' – воскликнул гигант, когда осознание прошло сквозь горе. – '''Это потому, что так ещё не произошло. Но будет, о да, будет. Время здесь не имеет значения.'''
+
Демон вновь зарыдал.
  
Для Мортариона это имело смысл. Даже забыв так многое, он понимал такие вещи так же хорошо, как себя.
+
— Я тоже принёс скорбь своему отцу, но рад этому, ведь я ненавижу Его.
  
– Вижу. В таком случае, мы друзья?
+
— '''''Значит, тебе повезло больше. У тебя есть цель, примарх, и пусть больше нет отца, но имеется любящий дедушка. Кто же не знает о великом Мортарионе? О, какой радостью наполнился сад, когда ты перешёл на сторону нашего господина…''''' — Ку’гат облизнул растянутые губы шершавым языком. — '''''Скажи мне вот что, избранный. Как вышло, что ты тут, а не трудишься снаружи во имя Папаши Нургла?'''''
  
'''– Настолько, насколько можем быть,''' – кивнул демон.
+
— Я и не здесь, а в своей лаборатории, — возразил Мортарион, и, пока он говорил, к нему пришли новые воспоминания. — Я искал… что-то. — Он нахмурился. — Но не могу вспомнить, что именно. Машины перегрузило. Я очнулся уже здесь. Странно… Не думал, что я всё ещё способен видеть сны.
  
– Тогда скажи мне, почему ты плачешь, Ку’гат?
+
— '''''Ты и не видишь сон!''''' — Гигант весело хлопнул в ладоши. — '''''Ты пришёл на земли душ. Принятое тобой здесь обличье — твоя сущность, Мортарион, и ты перешёл из царства плоти во Владения Хаоса. Ты — колдун.'''''
  
'''– Дар нашего хозяина – прекращение страданий,''' – гигант сложил руки на коленях и уставился на них. – '''Фаталисты, пессимисты, реалисты – все, кто признаёт неизбежность горя, перестают тревожиться о нём, если принимают волю нашего дедули. Наш хозяин несёт радость, избавляя от скорби.'''
+
— Я занимаюсь не магией, а наукой, — с угрозой возразил примарх. — Я не запятнан чернокнижием. Моё служение основывается на чистом разуме. Я в своей лаборатории.
  
– Но ты всё ещё полон горя.
+
— '''''Неужели?'''''
  
'''– Как это верно, слишком верно!''' – вспомнив об этом, Ку’гат снова зарыдал.
+
— Да.
  
– Но почему?
+
— '''''В мире, который именуют Чумной планетой?'''''
  
'''– Дело в том, как я появился на свет…''' – тяжело сглотнул демон. – '''Тогда наш владыка трудился в своём особняке,''' – Ку‘гат махнул дряблой лапой, показывая куда-то на восток, – '''и создавал величайшую чуму, которую когда-либо узнают. Но она так и не увидела свет. Тогда я был лишь клещом, нургликом, существом не больше твоей ладони. Я упал в котёл и выпил его до дна. Столь сильным было варево, что я рос и раздувался и так стал тем, что ты видишь.'''
+
— Да.
  
– Значит, наш повелитель ненавидит тебя?
+
— '''''В мире, изменённом твоей волей.'''''
  
'''– Нет, нет, нет!''' – возмущённо взревел Ку’гат, услышав такое богохульство. – '''Напротив. Он любит меня, и это ещё хуже!!!''' – демон вновь зарыдал.
+
— В мире, изменённом моими усилиями.
  
– Я тоже принёс скорбь своему отцу, но рад этому, ведь я ненавижу Его.
+
— '''''Не соглашусь. Разве ты применял машины и рабов? Разве ты копал и насыпа́л, сажал и растил?'''''
  
'''– Значит тебе повезло больше. У тебя есть цель, примарх, и пусть больше нет отца, но есть любящий дедушка. Кто же не знает о великом Мортарионе? О, какой радостью наполнился сад, когда ты обратился к нашему господину,''' – Ку’гат облизнул жирные губы шершавым языком. – '''Скажи мне, избранный. Зачем ты здесь, а не там, где трудишься во имя Папаши Нургла?'''
+
— Нет, — возразил Мортарион. — Я использовал священные искусства нумерологии, чьи симпатические математические исчисления способны изменять форму сущего.
  
– Я и не здесь, а в своей лаборатории, – возразил Мортарион, и к нему вновь пришли воспоминания. – Я искал… что-то, – он нахмурился. – Но не могу вспомнить что. Машины перегрелись. Я очнулся уже здесь. Странно… не думал, что я всё ещё могу видеть сны.
+
— '''''Похоже на магию.'''''
  
'''– Ты и не видишь сон!''' – весело хлопнул ладонями Ку’гат. – '''Ты пришёл в царство душ. Принятое тобой здесь обличье – твоя сущность, Мортарион, и ты перешёл из царства плоти во Владения Хаоса. Ты – колдун.'''
+
— Вовсе нет, — отрезал примарх.
  
– Это не магия, а наука, – с угрозой возразил примарх. – Я не запятнан колдовством. Мой замысел совершён лишь чистым разумом. Я в своей лаборатории.
+
Ку’гат пожал плечами.
  
'''– Действительно?'''
+
'''''Как тебе угодно. А что насчёт этого места?'''''
  
– Да.
+
Примарх огляделся по сторонам.
  
'''– В мире, который зовут Чумной Планетой?'''
+
— Оно — проекция моего разума, не более того. Истинная природа Дедушки Нургла непознаваема, а этот сад слишком обыденный, чтобы заключать в себе его сущность. Сад — просто метафора, попытка ограниченного разума познать неизъяснимое.
  
– Да.
+
— '''''Получается, его создал ты?'''''
  
'''– Мире, изменённой твоей волей,''' – поднял брови Ку’гат.
+
— Будь сад настоящим, я не смог бы его создать. Но он не настоящий, поэтому в каком-то смысле ответ — да.
  
– Мире, изменённом моими усилиями.
+
— '''''Я — настоящий. Сад — настоящий. Если ты создал его, то с помощью магии. Ты колдуешь,''''' — уверенно провозгласил Ку’гат.
  
'''– Неужели? Разве ты использовал машины и рабов? Разве ты копал и рыл, сажал и растил?'''
+
— Я манипулирую варпом, применяя нумерологические истины.
  
– Нет, – возразил Мортарион. – Я использовал священные искусства нумерологии, чьи симпатические математические исчисления могут изменять форму творений.
+
— '''''Магию, магию, магию!''''' — прокричал демон.
  
'''– Звучит как магия.'''
+
— Я не буду спорить с кем-то из сна.
  
Это. Не. Магия.
+
— '''''Это не сон, друг мой. Ответь мне, ты помнишь, зачем пришёл сюда?'''''
  
'''– Да как хочешь,''' – пожал плечами демон, – '''и где же мы с тобой?'''
+
— Признаюсь, что нет.
  
– В проекции моего разума, вот и всё, – огляделся Мортарион. – Истинная природа Дедушки Нургла непознаваема, а этот сад слишком обыденный, чтобы вместить его сущность. Сад – просто метафора, лишь попытка ограниченного разума объять непознаваемое и познать необъятное.
+
— '''''Тогда я тебе скажу, ведь Дедушка это знает, а я знаю всё, что знает Дедушка. Ты ищешь своего отца. Первого отца. Колдуна, поработившего тебя.'''''
  
'''– Значит, ты это создал?'''
+
— Да, — согласился Мортарион, внезапно обретший ясность цели.
  
– Если бы это было настоящим, то я не смог бы создать сад. Но он не настоящий, так что можно сказать, да…
+
— '''''Да. Но так ты никогда его не найдёшь. Тебя надо преобразить''.'''
  
'''– Я – настоящий. Сад – настоящий. Раз ты создал его, то благодаря магии. Ты – колдун''', – честно сказал Ку’гат.
+
Ку’гат хлопнул в ладони и размял руки, а затем с ошеломительным проворством схватил примарха, стиснул его и принялся вылеплять плоть по-новому. Демон напевал, щедро одаряя Мортариона изменениями, а тот пребывал в таком изумлении, что не мог ответить, да и вообще не сумел бы. Воздух, выдавленный из его лёгких, прошёл через голосовые связки, будто звучный хрип аккордеона. Затрещали кости, растеклась плоть. Пропорциональное лицо размягчили, потыкали пальцами и наделили новыми чертами. Примарх испытывал жуткую боль, но терпел её, помня, что жизнь есть страдание.
  
– Я – манипулятор варпа, пользующийся нумерологическими истинами.
+
Закончив работу, Ку’гат поставил Мортариона на край ложбины. Примарх стал выше, сильнее, его тело снова покрывали доспехи, в руках же он сжимал оружие. Кровь обжигали терзающие его энергии, а на искажённом, изуродованном болезнью лице сомкнулась дыхательная маска, наполняющая лёгкие приятными парами ядов.
  
'''– Колдун, колдун, колдун!''' – захохотал демон.
+
— Со мной такое уже делали, — заговорил Мортарион, и голос его из-под маски прозвучал глухо. — Теперь я такой и есть. Не ты меня изменил.
  
– Я не буду спорить со сном.
+
— '''''А может, это всё-таки сделал с тобой я. Возможно, это случилось с тобой в первый раз. Или же во второй. Может, всё это лишь воспоминание. Или же это и первый, и второй раз одновременно, или же ты — другой Мортарион, идущий не по тому пути, который помнишь ты. В этом царстве возможно всё, ибо ты стоишь на пересечении всех реальностей, во Владениях Хаоса. Здесь истинны все возможности и возможны все истины.'''''
  
'''– Это не сон, друг мой. Скажи мне, ты помнишь, зачем сюда пришёл?'''
+
— Варп, — моргнул Мортарион. — Я не сумею выжить в нём. Или сумею?
  
– Признаюсь, что нет.
+
Пробудилось ещё одно воспоминание. Он понял, что сможет выжить. Уже выжил.
  
'''– Тогда это скажу я, ведь Дедушка знает, а я знаю всё, что знает Дедушка. Ты ищешь своего отца. Своего первого отца. Колдуна, поработившего тебя.'''
+
Ку’гат сдавленно хихикнул.
  
– Да, с внезапно пришедшей ясностью согласился Мортарион.
+
— '''''Если захочешь. Это варп, и это не варп''.''' — Гигант наклонился, чтобы оценить дело рук своих, и нахмурился. — '''''Так, мы кое-что упустили''.''' — Он развернул Мортариона, с размаху ударил по спине, запустил в неё ногти, вцепился и потянул. Примарх закричал, а из его плоти вырвались и развернулись широкие крылья, — '''''Вот. Всё как полагается. Лети, юный Мортарион, и настигни искомую добычу. Он здесь, в этом саду. Дедушка Нургл вручает его тебе. Таков дар за твою преданность.'''''
  
'''– Да. Но так ты никогда его не найдёшь. Ты должен измениться.'''
+
Ударив крыльями, как у насекомого, примарх поднялся во влажный воздух. С каждым взмахом он всё отчётливее вспоминал свою цель. Взлетев на сорок девять шагов, Мортарион вспомнил, как семь раз по сто лет искал в варпе душу своего приёмного отца-владыки. Как создавал машины, которые позволили бы ему заглянуть в обитель великих сил и найти того, кто когда-то поработил его. Поднявшись на семьдесят шагов, примарх вспомнил, как впервые проник в варп и ощутил ликование, учуяв среди бурлящих эмпирейных течений душу приёмного отца. Вспомнил бесконечные годы охоты среди равнин из живого стекла и воющих песков, среди измерений кровавых пустошей, что рассыпались, менялись и бесконечно формировались заново…
  
Ку’гат хлопнул в ладони и размял руки, а затем с невероятной скоростью схватил Мортариона и сдавил его, придавая форму плоти. Демон напевал, наполняя примарха дарами, а Мортарион был слишком изумлён и ничего не мог сделать, даже если бы захотел. Воздух выбило из лёгких и выжало через голосовые связки в звучном и музыкальном хрипе. Затрещали кости, потекла плоть. Приятное лицо обмякло и потекло, принимая новые черты. Это было мукой, но Мортарион терпел её, помня, что жизнь – боль.
+
Особи из безымянной расы первого отца обладали могуществом и в жизни, и после смерти. Колдун всякий раз убегал, порой скрываясь на века, но ему не хватало сил, чтобы окончательно уйти от погони мстительного приёмного сына.
  
Когда же Ку’гат закончил, то поставил Мортариона на край ложбины. Примарх стал выше, сильнее, облачившись в доспехи и сжимая в руках оружие. Кровь обжигали терзающие его энергии, а на искажённом, изуродованном болезнью лице сомкнулась дыхательная маска, наполняющая лёгкие приятными ядовитыми парами.
+
— Да! Да! Я помню, помню!
  
– Меня уже преображали, – заговорил Мортарион, и голос его прозвучал глухо сквозь маску. – Так я стал тем, кто я есть. Это сделал со мной не ты.
+
Теперь Мортарион видел, что сам Нургл отправил его в сад, чтобы дать отдых измученной душе примарха и подготовить к грядущему дару так, чтобы он испытал особую благодарность. Дедушка был добрым богом.
  
'''– Возможно, что это сделал с тобой я. Возможно, это случилось с тобой в первый раз. А может быть, во второй. Или же всё это – лишь воспоминание. Быть может это и первый, и второй раз одновременно или же ты – другой Мортарион, пришедший сюда не по тому пути, который помнишь. В этом царстве возможно всё, ибо ты стоишь на пересечении всех реальностей, в Царстве Хаоса. Здесь истинны все возможности и возможны все истины.'''
+
С высоты семисот шагов Мортарион окинул взором смрадные болота и переплетённые деревья. Далеко за ними он увидел особняк Нургла — ветхое строение побольше иных миров, в чьих комнатах содержались вселенные изумительных страданий.
  
– Варп, – моргнул Мортарион. – Я не могу выжить в нём. Или могу? – проснулось ещё одно воспоминание. Он понял, что может выжить. Уже выжил.
+
На горизонте сверкнул свет — пламя души, излучавшей панику, которую Мортарион ощутил как пикантный вкус прокисшего вина. Он высоко воздел косу и, возблагодарив Чумного бога, полетел над землёй за бегущим отцом.
  
'''– Если захочешь,''' – усмехнулся в кулак Ку’гат. – '''Это варп, и это не варп,''' – гигант склонился, чтобы оценить плод рук своих, и нахмурился. – '''Прости, мы кое-что упустили,''' – он развернул Мортариона, ударил по спине и когти глубоко впились внутрь, вцепились и потянули. Примарх закричал, когда из его плоти вырвались и взмахнули широкие крылья, – '''Вот. Всё так, как и должно быть. Лети, юный Мортарион, и настигни добычу, которую так жаждешь. Он здесь, в этом саду. Дедушка Нургл даёт его тебе. Таков дар за твою преданность.'''
+
Осталось недолго. Уже скоро сотни лет трудов принесут плоды. Свет души приёмного отца мерцал и дрожал. Существование в загробном мире, на чьих ветрах скапливались и кружили стаи духов, было опасным. Одним удавалось вернуться в материальное бытие, а другие становились чем-то большим или меньшим, чем при жизни, но гораздо чаще их рвали на куски прожорливые хищники варпа. Третьи просто рассеивались без следа. Но не приёмный отец, ибо чужаков из его народа пропитывала сила эмпиреев. Он остался собой, а такое могущество встречалось редко. Хотя всех этих ксеносов истребили во плоти, их души сохранялись в варпе.
  
Мортарион ударил мушиными крыльями и поднялся в парной воздух. С каждым взмахом он больше вспоминал о своей цели. Взлетев на сорок девять шагов примарх вспомнил, как семь раз по сто лет искал в варпе душу своего приёмного отца-владыки. Вспомнил, как создавал машины, которые позволят ему заглянуть во владения великих сил и найти того, кто поработил его. Поднявшись на семьдесят шагов, Мортарион вспомнил, как впервые вошёл в варп и ощутил ликование, учуяв среди бурлящих приливов Эмпирей душу приёмного отца, вспомнил бесконечные годы охоты среди равнин из живого стекла и воющих песков, среди кровавых пустошей, что рассыпались, менялись и бесконечно возникали вновь в том же виде…
+
Примарх мчался вслед за добычей, и чувство торжества придавало ему невероятную скорость. Духовный свет его приёмного отца пульсировал так, что мрачные болота окрашивались в оттенки бронзы. Именно эта мощь столь долго не позволяла его сущности распасться. Но теперь она не поможет. Приёмный отец Мортариона знал, что его настигнут, и боялся.
  
Безымянная раса первого отца была могучей и в жизни, и в смерти. Колдун бежал, веками скрываясь от Мортариона, но он не был достаточно силён, чтобы избавиться от мстительного приёмного сына.
+
Его душа, только что мчавшаяся вперёд с проворством призрачного огонька, в одно мгновение сгустилась в подобие своего былого тела и заковыляла через топь на дрожащих ногах.
  
– Да! Да! Я помню, помню!
+
Примарх, снизившись за духом, погнал его вперёд. Фантомное лицо чужака повернулось к нему, и душа, сжавшись в синюю искорку, устремилась прочь. Тщетно. Теперь ей не уйти от Мортариона.
  
Теперь Мортарион видел, что сам Нургл отправил его в сад, чтобы дать отдых измученной душе и позволить ощутить благодарность за грядущий дар. Так добр был Дедушка. Вознёсшись на семьсот шагов, он поднялся над смрадными болотами и зарослями лесов, увидев особняк Нургла – рассыпающийся дом, что был больше иных миров, а в залах своих заключал вселенные изумительных страданий.
+
Говорят, что если Сад Нургла существует, то он так огромен, что у него нет краёв. Однако же преследователь и его жертва всё равно добрались до некой границы — места, где заливные луга сменялись бесконечным простором бурлящей энергии. Но между ними не оказалось чёткой разделительной линии. У Сада было неровное побережье с бухтами и заливами там, где на него накатывал океан душ, и длинными косами, словно бы выставленными для контратаки. За оспариваемой территорией парили острова. Дальше всех высилось одинокое дерево, с чьих тяжёлых ветвей свисали останки повешенных. Там владения Нургла заканчивались в одном смысле, но не в иных. Если обернуться и перевернуться, то местность виделась иной. Другой она предстала бы и глазам иных наблюдателей. А с определённой точки зрения этого места вообще никогда не было.
  
На горизонте сверкнул свет – пламя души, излучавшей панику, которую Мортарион ощутил как пикантный вкус прокисшего вина. Он высоко воздел косу, благодаря Чумного Бога, и полетел над землёй за бегущим отцом. Скоро. Скоро принесут плоды сотни лет трудов. Свет души приёмного отца мерцал и дрожал. Жизнь на том свете была опасной. На ветрах иного мира кишели и кружили стаи душ. Одни могли вернуться во плоть, а другие становились чем-то большим или меньшим, чем были, но гораздо больше было тех, кого рвали на части прожорливые хищники варпа. Другие просто исчезали. Но не приёмный отец, ибо его род чужаков был наполнен силой Эмпирей. Он остался собой. Такое могущество было редким. Пусть Мортарион истребил ксеносов, их души остались в варпе.
+
Далеко на не-горизонте сиял обжигающий свет, чистый и неугасимый. Мортарион старался не смотреть на него.
  
Примарх мчался вслед за добычей, и торжество придавало ему невероятную скорость. Пульсирующий свет души его приёмного отца окрашивал в оттенки бронзы мрачные болота. Таково было могущество, требующееся, чтобы так долго не позволять сущности распасться. Оно было бесполезно, ведь скоро Мортарион настигнет отца и воплотит его страхи.
+
Душа приёмного отца примарха, излучающая импульсы ужаса, спрыгнула с края владений Нургла и победно закричала, радуясь свободе. Мортарион дал ей порадоваться ещё пару мгновений, а затем, в самый последний миг, ловко подцепил духа за сердцевину остриём косы и потянул к себе. Вместо ликования в возгласах души зазвучало отчаяние.
  
В одно мгновение душа мчалась вперёд с головокружительной скоростью призрака, а затем сгустилась в подобие своего былого тела и заковыляла через топь на дрожащих ногах. Примарх прыгнул, опускаясь позади. Призрачное лицо чужака повернулось к нему, и душа сжалась в синий огонёк, устремляясь прочь. Тщетно. Теперь от Мортариона было не уйти.
+
Спорыми и ловкими ударами Безмолвия Мортарион выпотрошил вопящую сущность отца, оставив лишь мерцающие клочья. Потом он запустил костлявую руку в свои одеяния и извлёк стеклянную флягу, крышка которой отвинтилась без физического воздействия и упала на пожухшую траву. Словно ребёнок, собирающий мелких созданий из пруда, Повелитель Смерти поймал в колбу все сияющие обрывки, после чего поболтал ею так, чтобы не уцелело ни единого завитка.
  
Говорят, что если Сад Нургла существует, то он так огромен, что бескраен. Однако погоня всё равно привела их к самому краю сада – месту, где заливные луга уступали бесконечности бурлящей энергии. Но между ними не было чёткой границы. У Сада было извилистое побережье с бухтами и океанами там, где его захлёстывало море душ, и длинными впивающимися в него косами. За оспариваемой территорией парили острова. Дальше всех высилось одинокое дерево, с чьих тяжёлых ветвей свисали висельники. Там владения Нургла заканчивались в одном смысле, но не в иных. Если обернуться и перевернуться, то местность казалось иной. Другой она предстала бы и глазам новых наблюдателей. А с определённой точки зрения этого места вообще никогда не было. Далеко на не-горизонте сиял обжигающий свет – свет чистый и неугасимый. Мортарион прикрывал от него глаза.
+
Отложив Безмолвие, примарх поднял крышку и плотно завинтил. Когда он поднёс сосуд к глазам, то увидел, что внутри на миг воплотилось крошечное лицо, растянутое в крике, а потом исчезло, унесённое неимоверной му́кой.
  
Излучающая импульсы ужаса душа приёмного отца Мортариона спрыгнула с края владений Нургла и закричала, радуясь свободе. Примарх позволил этому продолжаться несколько мгновений, а затем в самую последнюю секунду ловко подцепил косой душу на крючок и потянул к себе. Ликование сменилось отчаянием. Спорыми и лёгкими ударами Безмолвия Мортарион выпотрошил вопящую сущность отца, оставив лишь мерцающие клочья. Затем он начал шарить костлявой рукой по карманам мантиии, пока, наконец, не нашёл флягу, крышка которой сама по себе отвинтилась и упала на пожухшую траву. Словно ребёнок, собирающий тину из пруда, примарх поймал колбой все сияющие осколки, пока не осталось ни огонька. Затем он положил косу, поднял крышку и плотно завинтил. Поднял к глазам и увидел внутри крошечное кричащее лицо, на мгновение воплотившееся, а потом разорванное мукой.
+
— В один весьма далёкий день Император похитил у меня победу над тобой, — злорадно произнёс Мортарион. — И вот моя месть наконец свершилась. Теперь я буду поступать с тобой так, как пожелаю, а эта крошечная темница под стать той, в которую ты помещал меня. Расплатой за твою чёрствость станут бесконечные муки.
  
– Когда-то давным-давно Император похитил у меня победу над тобой, – усмехнулся Мортарион. – Наконец-то я отомстил. Теперь ты – моя игрушка, а эта крошечная темница под стать той, что ты дал мне. Бесконечные муки – расплата за твою жестокость.
+
Эмпиреи задрожали, будто подёрнутые маревом, и в пейзаже появились дыры. Сад становился всё менее реальным, вновь погружаясь в круговорот варпа, поскольку теперь Мортарион уже не думал о нём. На месте тающих зарослей и бурлящей вечности возник зал из чёрного камня, заставленный алхимическими приборами из стекла и гудящими машинами, вокруг которых метались молнии.
  
Сквозь эмпиреи прошла дымка, а затем появились дыры. Сад становился всё менее реальным и погружался в круговорот варпа, когда мысли Мортариона обратились к иным делам. Исчезающие заросли и бурлящую вечность сменил зал из чёрного камня, заставленный алхимическими приборами и гудящими машинами, вокруг которых метались молнии. К примарху вернулись в полной мере память и личность, а вместе с ними – стократ более сильная горечь. Прежде, чем варп исчез из виду, он посмотрел на далёкой горящий свет и поклялся:
+
К примарху в полной мере вернулись память и личность, а его озлобленность усилилась во сто крат. Перед тем как варп исчез из виду, Мортарион посмотрел на далёкий горящий свет и поклялся:
  
Однажды, отец, я приду и за тобой.
+
Однажды, Отец, я приду и за тобой.
 
[[Категория:Хаос]]
 
[[Категория:Хаос]]
 
[[Категория:Космический Десант Хаоса]]
 
[[Категория:Космический Десант Хаоса]]

Текущая версия на 07:57, 13 ноября 2025

Д41Т.jpgПеревод коллектива "Дети 41-го тысячелетия"
Этот перевод был выполнен коллективом переводчиков "Дети 41-го тысячелетия". Их группа ВК находится здесь.


WARPFROG
Гильдия Переводчиков Warhammer

Дедушкин подарок / Grandfather's Gift (рассказ)
GrandfathersGift1.jpg
Автор Гай Хейли / Guy Haley
Переводчик Йорик
Редактор Str0chan,
Татьяна Суслова,
Григорий Аквинский
Издательство Black Library
Серия книг Ересь Гора: Примархи / Horus Heresy: Primarchs
Год издания 2017
Подписаться на обновления Telegram-канал
Обсудить Telegram-чат
Скачать EPUB, FB2, MOBI
Поддержать проект

Когда-то существовало создание, разделившее себя. Противоположное во всех аспектах своего бытия, противоречивое, обречённое.

Человек, который не был человеком. Колдун, презиравший магию. Спаситель, отдавшийся проклятию. Возлюбленный сын, ненавидевший своих отцов. Но затем он забыл обо всём и, пробудившись на илистом мхе, не смог почти ничего вспомнить. На благословенные мгновения он освободился от прошлого и предрассудков, познав толику покоя.

Но так не могло продолжаться долго. В число аспектов его двуличия входила жажда знаний: однажды он ханжески осудил брата, стремившегося к ним. Разум начал постигать окутавший его саван из плоти и инстинктивно осознал своё «я». Так встал на место первый фрагмент головоломки, и так начало неотвратимо отступать спокойствие.

Он был создан в обличье человека мужского пола с зеркальной симметрией, свойственной творениям Терры, а ладони и ступни выдавали в нём потомка обезьян. Но к «людям» он не относился. Они были маленькими и слабыми, а он — сильным и улучшенным. Человеком, переделанным в бога. Его плотская оболочка вмещала бессмертные силы. Вспомнив это, он сразу осознал, что всегда понимал, что́ он такое, лучше, чем другие братья…

У него были братья. Покой отпрянул ещё дальше, а пустоту заполнила озлобленность.

Он сел, опёршись сильными руками на поляну. Пальцы погрузились в землю, и из-под неё выступила грязная вода. Не-человек зачарованно посмотрел на чёрные деревья, которые неуверенно тянули к нему тонкие ветки, выступающие из тумана. В ноздри ударил мерзкий запах болотных газов, разбудивший новое воспоминание. Его рука потянулась к горлу и лицу, ища аппарат, что сочетал в себе газообменник и испаритель, закрывал рот и наполнял лёгкие воздухом, привычным с юности. Но он не нашёл ничего, и тогда разум захлестнули образы окутанных дымкой гор, а с ними, словно шарик по трубке, на язык скатилось имя. Его имя.

— Мортарион, — произнёс он. — Я Мортарион.

Поднявшись на ноги, он посмотрел на хрупкие деревья, окружающие поляну. Среди них не двигалось ничего, кроме клубов пара, извивающихся по воле лёгких ветерков. Мортарион посмотрел на себя — высокого, худощавого, с вытянутым лицом, измождённого, но жилистого и наделённого несокрушимой силой. На лицо его спадали длинные и тонкие волосы, а одет он был в простые серые штаны и накидку с плащом. Он никогда не одевался так и знал это. Вокруг не было ни следа ни газосмесителя, ни пистолета, называемого Лампионом, ни барбарусских лат, ни его косы по имени Безмолвие. Он не видел ничего из столь привычного снаряжения. Мортарион вновь огляделся, возможно ожидая, что его боевое оснащение свалено у подножия дерева, но и там ничего не оказалось.

А затем он осознал другую странность. Его обличье… Да, когда-то Мортарион был таким, но не теперь, не после тех изменений. Генетический шедевр второго отца был усовершенствован иными дарами, которые сделали его привычным к любой боли и страданиям, — наградами от истинного божества, а не ложного бога, каким был его первый отец. Его создали заново, преобразив в Повелителя Смерти. Однако же здесь он стоял нетронутым, таким же, как в тот день, когда второй отец пришёл и отыскал его. Мортарион помнил свет и разочарование, а ещё ненависть, свернувшуюся в его душе подобно засохшей крови. Может, это всего лишь сон?

Он не знал. Не мог знать. Мортарион вновь стал таким же, каким был очень давно… или совсем недавно. Он изменился, и он не менялся. Казалось, что верно и то и другое.

— Барбарус? — прошептал он, и затхлый воздух содрогнулся.

Нет, конечно же, это не Барбарус. Сама подобная мысль стала абсурдной, стоило ему озвучить её. Ведь Барбаруса больше нет, и теперь у Мортариона новый дом.

В его памяти проступали смутные образы. Его лаборатория высоко в туманах мира, так похожего на Барбарус, но бесконечно худшего. Эксперименты с тайными технологиями. Плоды его триумфа над жалким колдовством. Какие-то технологии, которые он твёрдо решил усовершенствовать… Но цель заключалась не в том, чтобы просто улучшить их, а в чём-то ином… В чём-то, что Мортарион искал, к чему стремился годами. Он недовольно скривился, осознав, что не может вспомнить, чего ему так хотелось достичь.

В его разуме больше не было знаний, и потому он, как и подобало учёному, обратился к наблюдению — первому среди инструментов рациональных исследователей.

Поляну покрывал изумрудно-зелёный мох, такой высокий, что босые ноги Мортариона утонули в нём по щиколотки, а подвёрнутые штаны промокли. Её окружали чёрные деревья, словно хищники — стадо. Заметив ведущую с поляны тропу из разбитых камней, Мортарион, следуя мимолётному порыву, зашагал по ней.

Он вышел на широкое поле — квадратное и, как подумал Мортарион, рукотворное, поскольку тропы делили его на грядки унавоженной земли. Из грунта вытягивались столь неудержимо разнообразные растения, что их наверняка высаживали здесь намеренно. Однако на этом заканчивались все следы трудов неведомого творца, и красота обустройства меркла из-за отсутствия заботы.

Тропы заросли, живая изгородь одичала, а её гниющие ветви и корни ворошили землю. Украшение в центре так плотно окутывала засохшая поросль, что не удавалось разобрать даже его форму.

— Сад, — сказал Мортарион, закрывая глаза, и глубоко втянул влажный воздух. — Это сад, благоухающий тончайшими оттенками разложения и гнили.

Сад пришёлся примарху по душе, напомнив о доме, и Повелитель Смерти решил задержаться, чтобы осмотреть его.

Мортарион шёл по тропинкам, над которыми свисали полотнища сырого мха. Они подметали землю, словно бороды горбатых и сморщенных стариков-деревьев. Жирные мухи гудели убаюкивающие напевы, перелетая с одного почерневшего цветка на другой, не собирая пыльцу, зато щедро делясь отравой при каждой грузной посадке. Ядовитые газы поднимались над заросшими ряской прудами и толстыми переплетениями вонючих сорняков. В рощице из деревьев, чья кора была мягкой и белой, как кожа утопленника, вместо фруктов висели гниющие головы. С неухоженных овощных грядок к мрачному небу поднимались изъязвлённые руки, которые бессильно отмахивались от плотоядных мух. Булькающие ручьи скверны вклинивались между лугами из вымокшего чёрного камыша. На полях квакали и щебетали какие-то существа. Маленькие жирные твари сверлили примарха сверкающими глазами и хихикали, не скрывая злобной насмешки. Среди декоративных утёсов шумно каркали и хлопали крыльями чёрные птицы, сочащиеся тлетворной жижей.

Примарх бродил по лужайкам, рощам и топям этого сада. Он шёл бесцельно, не отдавая предпочтения ни одной тропе. Сквозь туман пробивались лучи неподвижного солнца тошнотворно-зелёного цвета, раздутого и пышущего жаром, словно жертва лихорадки в ночи. Время текло, будто слизь из носа, то становясь густым, как мокрота, то распадаясь на мелькающие мгновения, что струились подобно плазме крови. Возможно, так незаметно минули годы.

И ни разу Мортарион не прошагал дважды по одному пути, не увидел повторно то же самое зрелище. Очень многое здесь изумляло его.

Его тело непрерывно подвергалось атакам, но это не тревожило примарха. Его организм просто не обращал внимания на болезни. Микробы и споры всех мастей пытались угнездиться в коже, а нос то и дело щипали вирусы, ищущие там местечко. Но ничто не могло умертвить идеальную плоть Мортариона, неприступного для патологий даже там, где гниль и распад наполняли всё вокруг. Кислотная роса разъедала его одежду, из-за чего та понемногу отслаивалась и отваливалась, пока на примархе не осталось ничего, кроме вымазавшей его с головы до пят грязи.

Но в саду он не чувствовал стыда. Здесь он был как дома. Мортарион сохранял спокойствие, хотя покой, испытанный им после пробуждения, сменился вечной спутницей примарха — гложущей его злобой. Примарх радовался давящему жару солнца, восхищался тем, как изобильно растёт жизнь вокруг. Он вспоминал другую жизнь, иное время на службе второму отцу, который отринул бы всё здешнее гниение и обновление. Теперь, увидев всё величие и плодовитость такого разложения, Мортарион не понимал, как вообще мог верить в постоянство Вселенной. Перед лицом энтропии миф о превосходстве людей казался нелепой шуткой, и потому он хохотал, долго и надрывно.

Его веселье оборвал далёкий плач.

Смех примарха затих. Мортарион давно приучил свои сердца к горю, он упивался скорбями. Хотя примарх только изображал мрачный стоицизм, со временем он стал презирать тех, кто мучился. Страдание — естественное состояние людей, и его не следует отвергать, а уж слезами его точно не смоешь. Но в плаче сквозило такое отчаяние, что оно затронуло частицу примарха, уже давно скрывшуюся под струпьями. Человеческое сострадание. Человеческая нужда. Понимание боли окружающих и забота о них. Мортарион вспомнил, как в деревнях женщины оплакивали своих украденных детей. Вспомнил туманные ущелья. Вспомнил желание сражаться, чтобы высушить эти слёзы.

Не раздумывая, примарх двинулся через сырые дебри, спускаясь с холма. Когда примарх наконец выбрался из ломких кустов, ему открылась ложбина. Когда-то там стоял то ли павильон «под руины», то ли некое капище, но кладка была разбросана и втоптана в грязь, а земля взбита так сильно, что подножие впадины превратилось в топь, наполненную дрожащей водой, тёмной, как почва.

И в этой скромной ванной сидело огромное существо — гигант, толстый, как истинный чревоугодник, чьи руки от обжорства стали широкими, будто подушки, а брюхо напоминало матрас. Угловатая и сплюснутая голова походила на просевший валик какой-нибудь старой потрёпанной мебели. Кожа, покрытая трещинами, болезненными язвами и сыпью, истекала гноем и кишела клещами. На груди она полностью разложилась, обнажив сереющие мускулы. В животе виднелась громадная дыра, где в пещере из рёбер играли и дрались за клочья тухлой плоти крошечные паразиты — миниатюрные подобия самого исполина.

Какой-то демон, подумалось Мортариону. Один из… демонов Нургла. Его не обеспокоило ни то, ни другое слово. Примарх вспомнил, что Чумной бог — его господин, которому он присягнул в миг отчаяния. Но и это не тревожило его. Просто так было.

Правда, таких демонов он ещё не встречал. Мортарион уже имел дело с подобными созданиями, сражался как вместе с ними, так и против них. Они были капризными, но жизнерадостными: убивали со смехом, фыркали, выпуская яды, и наслаждались, когда чернела и расползалась смертная плоть. А этот, напротив, сидел с печально поникшими рогами, спрятав лицо в пухлых ладонях.

Демон был таким колоссальным, что его опущенная голова находилась на уровне края ложбины, и ему хватило бы мощи, чтобы при желании навредить примарху, но Мортарион прежде не видел, чтобы демоны так хныкали. Любопытство пересилило осторожность.

— О, де-е-емон, — заговорил примарх, растянув слово так, чтобы получилось семь букв, ибо семь — число силы. — Отчего ты плачешь?

Чудовище содрогнулось. Оно не слышало, как подошёл Мортарион, и устыдилось, что его застали горюющим. Демон попытался скрыть от него скорбь, смахивая гнойные слёзы, откашливаясь и моргая конъюнктивитными глазами, чтобы очистить их.

Разве ты не слышал о го́ре Ку’гата? — пробормотал исполин.

— Ку’гат? Думаю, мне знакомо это имя.

Тварь протяжно высморкалась в руку так, словно где-то загудела береговая сирена, а затем размазала телесные выделения по жёсткой шкуре. Вытерев глаза жирными предплечьями, Ку’гат важно кивнул.

Разумеется, владыка Мортарион, ведь мы сражались вместе много раз. Мы с тобой союзники.

— Не припоминаю такого… — возразил Мортарион.

Демон переместил своё громадное тело, и земля сотряслась. Повернув к примарху гигантскую голову, он раздул гнилую диафрагму, втягивая воздух.

Ах! — воскликнул гигант. Он осознал нечто достаточно важное, чтобы забыть о скорби. — Это потому, что так ещё не произошло. Но будет, о да, будет. Время здесь не имеет значения.

Мортарион увидел в этом определённый смысл. Даже забыв столь многое, он разбирался в таких темах не хуже, чем знал самого себя.

— Понимаю. В таком случае мы друзья, — утвердительно сказал он.

Настолько, насколько возможно, — кивнул демон.

— Тогда скажи мне, почему ты льёшь слезы, Ку’гат?

Дар нашего хозяина — прекращение страданий. — Исполин сложил руки на коленях и уставился на них. — Фаталисты, пессимисты, реалисты — все, кто признают неизбежность горя, перестают тревожиться о нём, если принимают волю нашего дедули. Наш хозяин несёт радость, избавляя от скорби.

— Но тебя всё ещё сковывает горе.

Как это верно, слишком верно! — Вспомнив об своём злосчастье, Ку’гат снова зарыдал.

— В чём же дело?

В том, как я возник… — Демон сглотнул комок. — Тогда наш владыка трудился в своём особняке, — Ку’гат махнул дряблой лапой, показывая куда-то на восток, — создавая величайшую чуму на все времена. Но её так и не высвободили. Тогда я был лишь малюткой, нургликом, существом не больше твоей ладони. Я упал в котёл и выпил его до дна. Столь действенным оказалось варево, что я рос и раздувался, пока не стал тем, что ты видишь.

— Значит, наш господин ненавидит тебя?

Нет, нет, нет! — с нажимом произнёс Ку’гат, рассерженный таким богохульством. — Совсем наоборот. Он любит меня, и это ещё хуже!

Демон вновь зарыдал.

— Я тоже принёс скорбь своему отцу, но рад этому, ведь я ненавижу Его.

Значит, тебе повезло больше. У тебя есть цель, примарх, и пусть больше нет отца, но имеется любящий дедушка. Кто же не знает о великом Мортарионе? О, какой радостью наполнился сад, когда ты перешёл на сторону нашего господина… — Ку’гат облизнул растянутые губы шершавым языком. — Скажи мне вот что, избранный. Как вышло, что ты тут, а не трудишься снаружи во имя Папаши Нургла?

— Я и не здесь, а в своей лаборатории, — возразил Мортарион, и, пока он говорил, к нему пришли новые воспоминания. — Я искал… что-то. — Он нахмурился. — Но не могу вспомнить, что именно. Машины перегрузило. Я очнулся уже здесь. Странно… Не думал, что я всё ещё способен видеть сны.

Ты и не видишь сон! — Гигант весело хлопнул в ладоши. — Ты пришёл на земли душ. Принятое тобой здесь обличье — твоя сущность, Мортарион, и ты перешёл из царства плоти во Владения Хаоса. Ты — колдун.

— Я занимаюсь не магией, а наукой, — с угрозой возразил примарх. — Я не запятнан чернокнижием. Моё служение основывается на чистом разуме. Я в своей лаборатории.

Неужели?

— Да.

В мире, который именуют Чумной планетой?

— Да.

В мире, изменённом твоей волей.

— В мире, изменённом моими усилиями.

Не соглашусь. Разве ты применял машины и рабов? Разве ты копал и насыпа́л, сажал и растил?

— Нет, — возразил Мортарион. — Я использовал священные искусства нумерологии, чьи симпатические математические исчисления способны изменять форму сущего.

Похоже на магию.

— Вовсе нет, — отрезал примарх.

Ку’гат пожал плечами.

Как тебе угодно. А что насчёт этого места?

Примарх огляделся по сторонам.

— Оно — проекция моего разума, не более того. Истинная природа Дедушки Нургла непознаваема, а этот сад слишком обыденный, чтобы заключать в себе его сущность. Сад — просто метафора, попытка ограниченного разума познать неизъяснимое.

Получается, его создал ты?

— Будь сад настоящим, я не смог бы его создать. Но он не настоящий, поэтому в каком-то смысле ответ — да.

Я — настоящий. Сад — настоящий. Если ты создал его, то с помощью магии. Ты колдуешь, — уверенно провозгласил Ку’гат.

— Я манипулирую варпом, применяя нумерологические истины.

Магию, магию, магию! — прокричал демон.

— Я не буду спорить с кем-то из сна.

Это не сон, друг мой. Ответь мне, ты помнишь, зачем пришёл сюда?

— Признаюсь, что нет.

Тогда я тебе скажу, ведь Дедушка это знает, а я знаю всё, что знает Дедушка. Ты ищешь своего отца. Первого отца. Колдуна, поработившего тебя.

— Да, — согласился Мортарион, внезапно обретший ясность цели.

Да. Но так ты никогда его не найдёшь. Тебя надо преобразить.

Ку’гат хлопнул в ладони и размял руки, а затем с ошеломительным проворством схватил примарха, стиснул его и принялся вылеплять плоть по-новому. Демон напевал, щедро одаряя Мортариона изменениями, а тот пребывал в таком изумлении, что не мог ответить, да и вообще не сумел бы. Воздух, выдавленный из его лёгких, прошёл через голосовые связки, будто звучный хрип аккордеона. Затрещали кости, растеклась плоть. Пропорциональное лицо размягчили, потыкали пальцами и наделили новыми чертами. Примарх испытывал жуткую боль, но терпел её, помня, что жизнь есть страдание.

Закончив работу, Ку’гат поставил Мортариона на край ложбины. Примарх стал выше, сильнее, его тело снова покрывали доспехи, в руках же он сжимал оружие. Кровь обжигали терзающие его энергии, а на искажённом, изуродованном болезнью лице сомкнулась дыхательная маска, наполняющая лёгкие приятными парами ядов.

— Со мной такое уже делали, — заговорил Мортарион, и голос его из-под маски прозвучал глухо. — Теперь я такой и есть. Не ты меня изменил.

А может, это всё-таки сделал с тобой я. Возможно, это случилось с тобой в первый раз. Или же во второй. Может, всё это лишь воспоминание. Или же это и первый, и второй раз одновременно, или же ты — другой Мортарион, идущий не по тому пути, который помнишь ты. В этом царстве возможно всё, ибо ты стоишь на пересечении всех реальностей, во Владениях Хаоса. Здесь истинны все возможности и возможны все истины.

— Варп, — моргнул Мортарион. — Я не сумею выжить в нём. Или сумею?

Пробудилось ещё одно воспоминание. Он понял, что сможет выжить. Уже выжил.

Ку’гат сдавленно хихикнул.

Если захочешь. Это варп, и это не варп. — Гигант наклонился, чтобы оценить дело рук своих, и нахмурился. — Так, мы кое-что упустили. — Он развернул Мортариона, с размаху ударил по спине, запустил в неё ногти, вцепился и потянул. Примарх закричал, а из его плоти вырвались и развернулись широкие крылья, — Вот. Всё как полагается. Лети, юный Мортарион, и настигни искомую добычу. Он здесь, в этом саду. Дедушка Нургл вручает его тебе. Таков дар за твою преданность.

Ударив крыльями, как у насекомого, примарх поднялся во влажный воздух. С каждым взмахом он всё отчётливее вспоминал свою цель. Взлетев на сорок девять шагов, Мортарион вспомнил, как семь раз по сто лет искал в варпе душу своего приёмного отца-владыки. Как создавал машины, которые позволили бы ему заглянуть в обитель великих сил и найти того, кто когда-то поработил его. Поднявшись на семьдесят шагов, примарх вспомнил, как впервые проник в варп и ощутил ликование, учуяв среди бурлящих эмпирейных течений душу приёмного отца. Вспомнил бесконечные годы охоты среди равнин из живого стекла и воющих песков, среди измерений кровавых пустошей, что рассыпались, менялись и бесконечно формировались заново…

Особи из безымянной расы первого отца обладали могуществом и в жизни, и после смерти. Колдун всякий раз убегал, порой скрываясь на века, но ему не хватало сил, чтобы окончательно уйти от погони мстительного приёмного сына.

— Да! Да! Я помню, помню!

Теперь Мортарион видел, что сам Нургл отправил его в сад, чтобы дать отдых измученной душе примарха и подготовить к грядущему дару так, чтобы он испытал особую благодарность. Дедушка был добрым богом.

С высоты семисот шагов Мортарион окинул взором смрадные болота и переплетённые деревья. Далеко за ними он увидел особняк Нургла — ветхое строение побольше иных миров, в чьих комнатах содержались вселенные изумительных страданий.

На горизонте сверкнул свет — пламя души, излучавшей панику, которую Мортарион ощутил как пикантный вкус прокисшего вина. Он высоко воздел косу и, возблагодарив Чумного бога, полетел над землёй за бегущим отцом.

Осталось недолго. Уже скоро сотни лет трудов принесут плоды. Свет души приёмного отца мерцал и дрожал. Существование в загробном мире, на чьих ветрах скапливались и кружили стаи духов, было опасным. Одним удавалось вернуться в материальное бытие, а другие становились чем-то большим или меньшим, чем при жизни, но гораздо чаще их рвали на куски прожорливые хищники варпа. Третьи просто рассеивались без следа. Но не приёмный отец, ибо чужаков из его народа пропитывала сила эмпиреев. Он остался собой, а такое могущество встречалось редко. Хотя всех этих ксеносов истребили во плоти, их души сохранялись в варпе.

Примарх мчался вслед за добычей, и чувство торжества придавало ему невероятную скорость. Духовный свет его приёмного отца пульсировал так, что мрачные болота окрашивались в оттенки бронзы. Именно эта мощь столь долго не позволяла его сущности распасться. Но теперь она не поможет. Приёмный отец Мортариона знал, что его настигнут, и боялся.

Его душа, только что мчавшаяся вперёд с проворством призрачного огонька, в одно мгновение сгустилась в подобие своего былого тела и заковыляла через топь на дрожащих ногах.

Примарх, снизившись за духом, погнал его вперёд. Фантомное лицо чужака повернулось к нему, и душа, сжавшись в синюю искорку, устремилась прочь. Тщетно. Теперь ей не уйти от Мортариона.

Говорят, что если Сад Нургла существует, то он так огромен, что у него нет краёв. Однако же преследователь и его жертва всё равно добрались до некой границы — места, где заливные луга сменялись бесконечным простором бурлящей энергии. Но между ними не оказалось чёткой разделительной линии. У Сада было неровное побережье с бухтами и заливами там, где на него накатывал океан душ, и длинными косами, словно бы выставленными для контратаки. За оспариваемой территорией парили острова. Дальше всех высилось одинокое дерево, с чьих тяжёлых ветвей свисали останки повешенных. Там владения Нургла заканчивались в одном смысле, но не в иных. Если обернуться и перевернуться, то местность виделась иной. Другой она предстала бы и глазам иных наблюдателей. А с определённой точки зрения этого места вообще никогда не было.

Далеко на не-горизонте сиял обжигающий свет, чистый и неугасимый. Мортарион старался не смотреть на него.

Душа приёмного отца примарха, излучающая импульсы ужаса, спрыгнула с края владений Нургла и победно закричала, радуясь свободе. Мортарион дал ей порадоваться ещё пару мгновений, а затем, в самый последний миг, ловко подцепил духа за сердцевину остриём косы и потянул к себе. Вместо ликования в возгласах души зазвучало отчаяние.

Спорыми и ловкими ударами Безмолвия Мортарион выпотрошил вопящую сущность отца, оставив лишь мерцающие клочья. Потом он запустил костлявую руку в свои одеяния и извлёк стеклянную флягу, крышка которой отвинтилась без физического воздействия и упала на пожухшую траву. Словно ребёнок, собирающий мелких созданий из пруда, Повелитель Смерти поймал в колбу все сияющие обрывки, после чего поболтал ею так, чтобы не уцелело ни единого завитка.

Отложив Безмолвие, примарх поднял крышку и плотно завинтил. Когда он поднёс сосуд к глазам, то увидел, что внутри на миг воплотилось крошечное лицо, растянутое в крике, а потом исчезло, унесённое неимоверной му́кой.

— В один весьма далёкий день Император похитил у меня победу над тобой, — злорадно произнёс Мортарион. — И вот моя месть наконец свершилась. Теперь я буду поступать с тобой так, как пожелаю, а эта крошечная темница под стать той, в которую ты помещал меня. Расплатой за твою чёрствость станут бесконечные муки.

Эмпиреи задрожали, будто подёрнутые маревом, и в пейзаже появились дыры. Сад становился всё менее реальным, вновь погружаясь в круговорот варпа, поскольку теперь Мортарион уже не думал о нём. На месте тающих зарослей и бурлящей вечности возник зал из чёрного камня, заставленный алхимическими приборами из стекла и гудящими машинами, вокруг которых метались молнии.

К примарху в полной мере вернулись память и личность, а его озлобленность усилилась во сто крат. Перед тем как варп исчез из виду, Мортарион посмотрел на далёкий горящий свет и поклялся:

— Однажды, Отец, я приду и за тобой.