Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Королевская кровь / Blood Royal (роман)

62 710 байт добавлено, 15:09, 4 ноября 2019
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас = 67
|Всего = 10
}}
– Помогите ему! Кто-нибудь помогите!
Кэлу пришлось обернуться. И едва он сделал это, как Иона врезался в него, и они оба растянулись на земле. В этот момент Кэл увидел, как Арманд запрыгнул в шахту над вентилятором и исчез в темноте с Вальтином на плече.
 
== 7: ПЛОХАЯ КРОВЬ ==
 
 
Кэл и Иона боролись на площади у “Глотка свежего воздуха”. Они катались по земле, и каждый стремился получить преимущество. Иона явно прошёл специальную подготовку, потому что знал приёмы, которые Кэл никогда не видел. Он обхватил ногами лодыжки Кэла, лишая охотника за головами опоры, а затем просунул руку под подмышку Кэла, схватил его за волосы на затылке и перевернул на спину.
 
Иона мгновенно прижал Джерико. Сидя на его груди, он стал бить охотника за головами по лицу твёрдыми, как камень кулаками. В ответ в перерывах между ударами Кэл начал смеяться. Сначала хихиканье, затем немного фырканья, а потом почти истерический припадок, который закончился сухим кашлем, пока он пытался вдохнуть воздух с усевшимся на груди шпилевиком.
 
Иона замешкался, остановив кулак в воздухе, и уставился на смеющееся лицо Кэла.
 
– Во имя улья, над чем ты смеёшься? – спросил он. – Ты так радуешься боли?
 
Кэл ответил, продолжая смеяться:
 
– Ха… я просто подумал кое о чём смешном… ха-ха, вот и всё.
 
– О чём? – проворчал Иона. – Что тут может быть смешного, чёрт возьми?
 
– Ты – ха-ха – перестал бить меня на достаточное время, чтобы я мог сказать: Вотан! Фас!
 
Последние два слова прозвучали чётко и ясно.
 
Иона понял свою ошибку и в последний раз устремил кулак к лицу Кэла, но было уже поздно. Вотан врезался в него сбоку и заставил шпилевика снова растянуться на земле. Кэл перекатился, поднялся на колени и вскочил на ноги. Вотан приземлился на Иону и сжал массивными металлическими челюстями шею предводителя шпилевиков.
 
Челюсть самого Кэла в этот момент болела, и он задумался о том, не разрешить Вотану позабавиться, но Иона назвал Вальтина “кузен” и получается, что он был ещё одним давно утраченным родственником. Кроме того, теперь, когда они знали, что вампиром Подулья являлся Арманд в снаряжении шпилевика, Кэлу требовалось как можно больше огневой мощи, чтобы получить награду и спасти племянника.
 
– Вотан! Сидеть! – приказал он. – Охраняй!
 
Огромный пёс шлёпнулся металлическим задом на ноги Ионы, но продолжал упираться передними лапами шпилевику в грудь. Иона извивался под его тушей, и Вотан зарычал, звук напомнил гудение цепного меча, а затем лязгнул зубами, что выглядело так, словно захлопнулась ловушка для помойных крыс.
 
Кэл осмотрелся. Арманд исчез, но бой во внутреннем дворе продолжался. Иоланда и Виксен кружили вокруг друг друга, размахивая мечами, пока Скаббс носился по периметру площади, спасаясь от последней разъярённой шпилевика. Громадный шпилевик-морпех приближался к Иоланде, а две оставшиеся Дикие Кошки прижались к дверям “Свежего воздуха”.
 
Это нужно остановить. Если Кэл собирается спасти Вальтина и положить конец всей этой чуши с вампиром Подулья, то ему потребуется вся помощь, какая только возможна. К чёрту работу в одиночку. Папаша должен понять, что иногда нужно импровизировать, иногда нужно следовать плану “И”.
 
– Все! – закричал он. – Мне нужно ваше внимание! Слушайте! Эй! Все!
 
Бесполезно. Кэл направился к своим брошенным лазерным пистолетам, взял их, разок крутанул в руках, потом ещё и ещё раз, и затем принял свою излюбленную позу – широко расставил ноги и развёл руки в разные стороны. Каким-то образом вентилятор над площадью понял, что надо увеличить обороты, и полы его одежды стали развеваться за спиной.
 
Он быстро выстрелил по два раза с правой и левой руки.
 
– Эй!
 
– Ой!
 
– Что за!
 
– Какого…?
 
Четыре прекрасных выстрела обезоружили последних четырёх сражавшихся.
 
– Теперь, когда я привлёк ваше внимание, я хотел бы предложить перемирие!
 
 
 
– А вот это интересный поворот, – произнёс Датт.
 
Бобо кивнул. Шпионы устроились по обе стороны окна в одном из выходивших на площадь заброшенных магазинов. Когда весь этот сектор города почти перестал работать из-за вызванной вампиром паники, шпионы стали едва ли не хозяевами целого района. Это несколько позабавило Маркела, который настаивал на том, чтобы проникнуть в магазин по вентиляционной шахте, а Датт просто взломал замок и вошёл через дверь.
 
Они отказались от предубеждений и решили пока работать вместе. Датту просто оставалось смотреть, куда направить пикт-камеру, но он мог свободно разговаривать только когда вытаскивал зуб-передатчик.
 
– Он должен понимать, что Иона убьёт его и остальных, как только они заберут предмет, – заметил Бобо. Он жевал синтетические орешки, которые Дженн упаковала для него, прежде чем он покинул “мадам Норитайк”. Он так пока и не поговорил с ней о её флирте с Джерико, но еда на некоторое время уменьшила его беспокойство.
 
Датт взял у него горстку орехов и стал грызть.
 
– Без сомнений, – согласился он, чавкая орехами. Это прозвучало настолько неразборчиво, что Бобо понял сказанное только потому что и сам думал также.
 
– И ещё он действует вопреки приказам, – продолжил Бобо. – Кэл должен был сделать всё в одиночку. А теперь он не только привлёк своих друзей, но ещё враждебную банду и группу шпилевиков, которых послали убить его и забрать предмет.
 
– Вы сами знаете, что всегда в таких случаях говорите, Немо, – сказал Датт, обращаясь одновременно к Бобо и своему хозяину. – Кэл Джерико – чёртов псих. Происходящее просто доказывает это.
 
– Они перестали спорить и входят в “Глоток свежего воздуха”, точнее вламываются. – Бобо посмотрел на Датта. – Немо случайно не прослушивает “Свежий воздух”?
 
Датт просто улыбнулся и кивнул.
 
Маркель откинулся на спинку стула и бросил полную горсть синтетических орешков в рот. День, в конце концов, оказался не таким уж и плохим, и было весело работать вместе с Даттом. Жизнь шпиона обычно довольно одинока. Время от времени можно получить немного женского тепла, но ты не можешь заводить друзей или, по крайней мере, таких, с кем можно поговорить о работе. Ему было стыдно, что придётся убить Датта, прежде чем всё закончится.
 
 
 
Кэл вошёл в “Глоток свежего воздуха” вслед за морпехом Киклом, который выбил дверь.
 
– Тебе не стоило это делать, – сказал он. – У меня есть ключ.
 
– И где ты достал этот ключ? – раздался голос из-за барной стойки. – Я никогда не давал его тебе.
 
– Скватц! – воскликнул Кэл. – Рад видеть тебя живым.
 
Он подошёл к бару и перегнулся через стойку:
 
– Можешь выходить. Теперь безопасно.
 
Скватц поднялся на ступеньку за стойкой и посмотрел на собравшихся в баре.
 
– Безопасно, говоришь? – спросил он. – С выбитой дверью, тремя грёбанными шпилевиками в моём баре, назревающей в общем зале кровавой разборкой между двумя лидерами Диких Кошек и вампиром на свободе?
 
Кэл на мгновение задумался.
 
– Ну да, – ответил он. – Потому что теперь я здесь.
 
– А ну тогда всё в порядке, – сказал Скватц. – Впрочем, осталась пара вещей. Во-первых, вы заплатите за дверь.
 
– А во-вторых?
 
– Верни ключ!
 
Кэл положил ключ на барную стойку.
 
– Когда сможешь принеси поднос “Фирменного”, – сказал он, оставив маленькую кучку кредитов, а затем повернулся к разношёрстной компании, которую привёл в бар.
 
– Не самое лучшее решение, – сказал Скватц.
 
– Тебе виднее, – бросил Кэл через плечо.
 
В общем зале разворачивалась интересная сцена. Виксен и две оставшиеся Дикие Кошки стояли у одной стены, направив оружие на шпилевиков и Иоланду. Три шпилевика стояли у противоположной стены, направив оружие на Диких Кошек и Кэла. Скаббс и Иоланда расположились посередине за столом, положив на него оружие на расстоянии вытянутой руки. Вотан уселся у двери и вилял металлическим хвостом, угрожая пробить в стене дыру.
 
– Ну что разве так не удобнее? – спросил Кэл. Все бандиты впились в него взглядами.
 
– Окей, – сделал он вторую попытку, достав лазерные пистолеты и направив по одному на каждую группу. В ответ все шестеро прицелились в него. – Я не прошу никого становиться друзьями, но мы должны сотрудничать, чтобы остановить Ар… вампира.
 
– Нас не волнует ваш так называемый вампир, – выплюнула Виксен. – Он – шпилевик, как и эти трое, и пусть они поубивают друг друга, мне всё равно.
 
– Слушай, – произнёс Кэл. – Иоланда сказала мне, что ты хочешь полноправного лидерства над Дикими Кошками. Если ты будешь работать с нами в поимке вампира, она публично признает твои боевые навыки лучшими и объявит тебя законным лидером.
 
– Что я сделаю? – спросила Иоланда. Кэл помахал ей пистолетом и покачал головой.
 
– Мы никогда не станем работать с ними, – воскликнула Лисанн, показывая на шпилевиков. Она опиралась на Эшерку по имени Фемида, и Кэл видел, что ей очень больно. Но огонь в её глазах не потух. – Они убили Ашью, Тор, Тэй и ещё с полдюжины Кошек.
 
– Отлично, – сказал Кэл. – Вы можете работать со Скаббсом. Иоланда будет работать с людьми Ионы. Всем нам нужно держаться вместе для победы над Армандом.
 
Он посмотрел на Виксен, произнеся имя:
 
– Да, он – шпилевик… или был им, как-то так. Но прямо сейчас он – угроза городу-улью и Подулью, и мы должны остановить его.
 
Иона покачал головой:
 
– Ты произносишь благородные слова, Джерико, но все мы знаем, в чём тут дело – в награде, ни больше, ни меньше. Хельмавр щедро заплатит тебе за возвращение украденного Армандом предмета, и ты собираешься использовать нас, чтобы разбогатеть.
 
– Это было верно ещё примерно десять минут назад, – сказал Кэл. – Но затем я увидел, как племянник заплатил за работу, которую поручили сделать мне.
 
Он бросил оружие на стол и стал шагать:
 
– У меня есть семья, о которой я даже не знал. Ты – мой кузен или племянник, как и эти двое, насколько я полагаю.
 
Иона кивнул.
 
– Ну, семья никогда не значила для меня много. Мать оставила меня, когда я был ещё совсем малышом, и только несколько лет назад я узнал, что лорд Хельмавр – мой отец. Скаббс и Иоланда – вот мои ближайшие родственники, и мы заботимся друг о друге. Ну, а теперь пришла пора позаботиться о настоящей семье. Я собираюсь спасти Вальтина, а когда мы найдём Арманда, ты можешь забрать предмет и вернуть Хельмавру. В этом же состоит твоё задание? Старик хорошо прикрывает свою задницу, а?
 
– Ты ожидаешь, что я поверю, что тебе ничего не нужно кроме тёплого и неопределённого чувства, что помог племяннику?
 
– Этого плюс двух тысяч кредитов награды за голову вампира. Она достанется нам троим. – Он сел рядом с Иоландой и Скаббсом и сделал большой глоток “Фирменного”. Выпивка обожгла горло.
 
В помещении наступила тишина. Все продолжали целиться в Кэла, что, как он полагал, всё же лучше, чем если бы они начали стрелять в него или друг друга – но оружие стало опускаться всё ниже и ниже. Первой заговорила Виксен:
 
– Что ты хочешь, чтобы мы сделали? – спросила она.
 
Кэл посмотрел на Иону и тот кивнул:
 
– Твои условия приемлемы. Мы позволим тебе помочь нам найти и нейтрализовать Арманда.
 
– Прекрасно! – улыбнулся Кэл. – Скватц, ещё по одной “Фирменного” всем. На этот раз платит мой кузен Иона.
 
Иона, похоже, собирался возразить, но вместо этого порылся в кармане и бросил на стол несколько кредитов.
 
Улыбка Кэла стала ещё шире, но прежде чем он продолжил, Лисанн застонала и соскользнула на пол. Виксен убрала оружие и махнула Фемиде помочь ей отнести раненую Кошку к столу.
 
– Прежде чем мы куда-то пойдём, – сказала она, – нам нужно что-то сделать с лодыжкой Лисанн.
 
Кэл посмотрел на Иону.
 
– Уверен, что ты не вышел из дома, не прихватив аптечку, – сказал он. – Почему бы тебе не достать её и не помочь нашим партнёрам справиться с раненой?
 
Иона кивнул Леони, которая достала аптечку из снаряжения. Она положила её на стол и начала осматривать лодыжку Лисанн. Лисанн впилась взглядом в шпилевика, но благодаря поддержке Фемиды расслабилась и позволила Леони делать её работу.
 
Довольный, что перемирие, по крайней мере, пока сохраняется, Кэл взял пистолеты, покрутил их и убрал в кобуры.
 
– Ну что ж вот что мы теперь должны сделать, – произнёс он. – Во-первых, мы должны найти Арманда. Скаббс берёт Вотана и этих двух Диких Кошек и идёт назад на площадь. Во-вторых, нам нужно больше огневой мощи, когда мы и в самом деле найдём Арманда. Иоланда, ты идёшь… – Он неопределённо указал на шпилевиков.
 
– Кикл и Леони, – сказал Иона.
 
– Идёшь с Киклом и Леони, чтобы забрать все комплекты снаряжения и принести их сюда, – завершил Кэл.
 
– А что ты будешь делать? – одновременно спросили Виксен и Иона.
 
– Я должен посидеть и подумать, – ответил Кэл. – А лучше всего я думаю в баре в дружеской компании. Я предпочёл бы “Выгребную яму” и Скаббса с Иоландой, но вы двое и это место то же подойдёте.
 
– Спасибо, – сказал Скватц. – Если тебе всё равно, то можешь проваливать в “Выгребную яму”. На самом деле подойдёт любая выгребная яма.
 
 
 
Голова Вальтина пульсировала в устойчивом ритме, который подобно шипу всё глубже и глубже проникал в его глаза. Сначала он подумал, что барабанная дробь принадлежит его собственному сердцу, вбивавшему боль и кровь в его мозг с каждым ударом, но через некоторое время он начал понимать, что постукивание шло извне. Источник ударов, которые сопровождались вибрациями в мозгу, находился за пределами его головы.
 
И конечно боль означала, что он жив и это несколько удивляло. Следующим шагом, решил он, нужно открыть глаза и узнать почему. Когда он слегка приоткрыл веки, то увидел совсем немного света, и это было хорошо, потому что он боялся, что яркий свет заставит голову взорваться ещё большей болью. Этот небольшой свет исходил от служебных ламп, которые, похоже, крепились к перилам у стены.
 
Где он находится? Именно это хотел узнать Вальтин, а также ответ на не дающий покоя вопрос, почему он ещё жив. Он боялся задать этот второй вопрос, потому что всё ещё немного беспокоился, что ответ мог означать, что вовсе он и не жив. Если бы он совсем недавно не увидел мельком город-улей, то мог бы легко поверить, что попал в ад.
 
Он не мог пошевелиться, поэтому поле зрения оставалось достаточно ограниченным. Рядом была стена, которая выглядела слегка изогнутой. Это оказалось непросто понять из-за множества крепившихся к ней переплетавшихся труб, трубопроводов, кабелей и проводов. Был и пол, хотя он едва ли заслуживал такое название. Он представлял собой всего лишь металлическую сетку на опорных балках. На самом деле, глядя сквозь пол на беспорядочно исчезавшие в темноте трубы, Вальтин почувствовал, что словно парил. Или падал. Внезапное головокружение сжало живот и вызвало тошноту. Очень мало вышло наружу, потому что он не ел с тех пор, как покинул Шпиль.
 
Пока тело Вальтина дрожало от рвотных спазмов, запястья и лодыжки вспыхнули новой болью. С приливом адреналина от рвоты, в голове, похоже, слегка прояснилось, и он понял, почему не мог пошевелиться: потому что был связан по рукам и ногам, связан, как телёнок перед путешествием на бойню.
 
Он также понял, что стук прекратился, хотя это почти не уменьшило боль в голове. Секунду спустя в поле зрения показалась пара босых ступней и пара волосатых ног. Он немного повернулся, чтобы лучше видеть, вздрогнув от режущей боли в запястьях и лодыжках.
 
Над ним возвышался Арманд, без одежды и с большим кинжалом.
 
И он выглядел точно, как монстр из Подулья. Растрёпанные волосы совсем запутались и переплелись, прилипнув к потной шее и плечам. Недавние порезы покрывали его грязное полуголое тело, некоторые из них выглядели довольно глубокими. Кровь сочилась из открытой раны в животе, и Вальтин заметил её на острие кинжала в его руке.
 
– Хорошо, – произнёс Арманд. – Ты проснулся и живой. Я волновался, волновался, волновался. Твоя кровь будет свежее, если ты останешься жив. Хорошо. Хорошо.
 
Глаза Арманда светились почти также ярко, как и глаза его костюма шпилевика.
 
– Где мы? – спросил Вальтин. Голос прозвучал скрипуче и хрипло, и усилие, которое потребовалось, чтобы произнести эти слова, заставило его закашляться, что повлекло новый приступ рвотных спазмов.
 
– Высоко, – ответил Арманд. – Очень высоко. Не упади. Но всё же не так высоко, как дорогой старый отец. Ему падать придётся гораздо глубже. На самом деле гораздо глубже.
 
“Он совсем сошёл с ума, – подумал Вальтин, – меня захватил безумец, который пьёт кровь”.
 
В любом случае он решил попробовать ещё раз.
 
– Почему мы здесь? – спросил он.
 
Арманд рассмеялся. Это не был смех человека, наслаждавшегося шуткой, а смех человека, дошедшего до предела, человека, которого довели до грани истерики какие-то личные ужасные демоны.
 
– Это – самый главный вопрос, – наконец сказал он. – Мы здесь, чтобы служить. Мы здесь ради большей славы дома Хельмавр, нечестивого дома Хельмавр!
 
– Я имел в виду, – снова начал Вальтин, его горло сумело прочиститься и получалось произносить больше нескольких слов за раз. – Почему мы здесь сейчас? Что ты собираешься со мной сделать?
 
– Конечно же, выпить твою кровь, дорогой племянник, – ответил он, и улыбка расцвела на его лице. – У меня ещё много работы, но твой дядя, другой дядя, хочет остановить меня, поэтому мне нужно время. Время. Время поспать. Отдохнуть. Починить снаряжение, которое ты поломал. Ты такой плохой мальчик, племянник. Но во мне ты станешь хорошим. Хорошая благородная кровь. Лучше этой жалкой крови отбросов улья. Даже у Голиафов нет силы в крови… крови… крови…
Он плюхнулся на сетчатый пол и посмотрел прямо сквозь Вальтина, словно молодого Хельмавра и не было здесь.
 
– Плохая кровь. Вот в чём проблема, – продолжал он, но теперь разговаривал сам с собой. Вальтин был уверен, что Арманд даже не понимал, что он здесь.
 
– Запятнана. Да, запятнана, вот правильное слово. Весь дом Хельмавр. Запятнан злом. Запятнан всем, что мы сделали. Не может избавиться от зла. Новая кровь для старой крови. Новая приходит, старая – уходит. Всё ещё запятнана. Получил доказательство. Каждое злодеяние. Каждое пятно на доме из ада. Вырвал доказательство прямо из пустого горшка камергера, служившего ему головой. Так много зла. Так много мёртвых. Всё ради великого блага.
 
Он снова посмотрел на Вальтина:
 
– Вот почему мы здесь. Великое благо. Но пятно не смыть. Не вырезать. Не осушить. Оно проникло намного глубже. Прямо в душу. Как очистить душу дома? Как очистить дела прошлого?
 
И затем он замолчал. Вальтин смотрел на своего дядю. Другого дядю. Растрёпанные волосы и грязь не могли скрыть квадратную челюсть и высокие щёки: признаки аристократизма Хельмавров, которые были и Арманда, и у Вальтина и у Джерико.
Вальтин задумался, что же, наконец, полностью и окончательно свело его с ума. Какие тайны заблудший сын дома вырвал из головы камергера? Пока он лежал, то заметил, что Арманд заснул. Сидя всего в трёх метрах, Арманд спал, положив кинжал на колени, кровь стекала по его груди и смешивалась с грязным потом. Одинокая слеза повисла на благородном подбородке Хельмавра.
 
 
 
– Вот где они сражались, – сказала Лисанн. – Друг Кэла и вампир.
 
Она стояла со слегка согнутой ногой, явно пока не рискуя переносить полный вес на повреждённую лодыжку.
 
– Уверена? – спросил Скаббс.
 
– Ты называешь её лгуньей? – возмутилась Фемида. Она подошла к паршивому охотнику за головами и впилась в него сверху взглядом.
 
Скаббс слегка отступил.
 
– Нет, – ответил он. – Я просто… Здесь был настоящий хаос. Понимаете, я просто хочу убедиться, что она всё помнит.
 
Он повернулся и начал осматривать землю.
 
– Да уж, – проворчал он. – Она ничем не лучше Иоланды.
 
– Я слышала это.
 
Скаббс повернулся с робким выражением на лице, но споткнулся о Вотана и упал. Обе женщины рассмеялись.
 
– Помощи от тебя конечно, – сказал он псу Кэла, прежде чем встал и продолжил поиски. – Почему бы тебе не укусить её за коленку?
 
– Что мы ищем? – спросила Лисанн.
 
– На самом деле не знаю, – ответил Скаббс. – Подсказки. Что-то необычное, что поможет прояснить, почему вампир похитил, как там его зовут.
 
– Дворянин использовал какое-то устройство против снаряжения вампира, – сказала Лисанн. – Выключил или что-то вроде того.
 
– Полезная информация, – сказал Скаббс. Он остановился и почесал лицо, уставившись на молодую Дикую Кошку. Весь её сарказм пропал. – Что с ним случилось?
 
– Не знаю, – ответила она. – Мне жаль. Я испугалась.
 
– Это нормально, – сказал немного смягчившийся Скаббс. В конце концов, она была немногим старше подростка. – Я всё время боюсь.
 
Она улыбнулась ему, и он снова едва не врезался в Вотана:
 
– Посмотри, сможешь ли найти это устройство. Уверен, что Кэл захочет взглянуть на него.
 
– Это бессмысленно, – сказала Фемида. Она стояла над погибшей Дикой Кошкой. – Мы должны похоронить наших подруг, а не помогать Кэлу Джерико заработать награду.
 
Скаббс осматривал кусочек чёрного металла на земле и поэтому услышал только половину сказанного Фемидой.
 
– Отлично, – рассеянно произнёс он, изучая странный металл. – Желаю удачи.
 
Скаббс был вполне уверен, что это часть снаряжения шпилевика Арманда, вот только она почему-то напоминала большую рыбью чешуйку. Она была округлой и выпуклой посередине. Часть металла обгорела, и в самом центре виднелось отверстие величиной с кредитную фишку. Он перевернул её и заметил на обратной стороне кровь.
 
Снова подняв взгляд, он увидел, что Лисанн и Фемида стаскивали тела Диких Кошек на середину площади.
 
– Что, во имя улья, вы делаете? – спросил он.
 
– Заботимся о наших сёстрах, – ответила Лисанн. – Ты же сказал, что мы можем сделать это.
 
– Я сказал? – Скаббс почесал голову, пролив на плечо водопад отмершей кожи. – Когда я это сказал?
 
– Прямо сейчас! – завопила Фемида. – Ты даже себя не слушаешь?
 
– Отлично! – воскликнул Скаббс. – Не берите в голову. Вотан и я будем обыскивать площадь.
 
Он направился к вентилятору, ища больше подсказок, куда мог направиться Арманд. Он нашёл силовую булаву Вальтина прямо под вентиляционной шахтой. Она была неактивной. И он нашёл ещё одно тело.
 
– Эй! – позвал он. – Я нашёл ещё Дикую Кош…
 
Он присмотрелся получше. Это был мужчина, судя по одежде и причёске из Ван Сааров.
 
– Не важно, – крикнул он и задался вопросом, – и что всё это значит?
 
Он проверил карманы на наличие кредитов и положил ладонь на оружие бандита, потёртый лазерный пистолет.
 
– Хммм. Думаю, я могу оставить его здесь, – произнёс он. – Пусть Кэл займётся этим позже.
 
– Эй! – позвала Лисанн.
 
Скаббс посмотрел. В центре площади пылал большой костёр. Чёрный дым клубился над грудой тел. К счастью для Скаббса, он стоял под вентилятором, и запах уносило от него прочь. К нему подбежала Лисанн.
 
– Я нашла устройство, – сказала она, приблизившись. – Устройство Вальтина. Я нашла его. Я нашла его.
 
Лисанн развела руки и обняла Скаббса.
 
Ошеломлённый охотник за головами понятия не имел, что сказать.
 
– Спасибо. – Вот всё до чего он сумел додуматься.
 
 
 
– Деринди! – кричал голос. – Ответь мне, ты бесполезная куча отбросов улья!
 
Он слышал голос, но тот казался чем-то очень далёким, словно являлся частью сна. Голос, казалось, эхом отзывался в голове. Возможно, это и был сон.
 
– Деринди! – снова прокричал голос. – Ответь мне немедленно или последним, что ты увидишь в этом мире, станут Найти и Уничтожить!
 
Что же, это прозвучало странно. Видимо это было частью сна. Он был султаном на пустынной планете: горячей и сухой песчаной планете и совершал паломничество. Должно быть, он слышал голос бога, который говорил ему найти и уничтожить врагов небесного владыки.
 
Найти и Уничтожить. Очень странно. Но также и несколько знакомо. Он уже слышал недавно где-то эти слова. Где он слышал эти имена? Имена? ''Имена!'' Найти и Уничтожить – близнецы, которые работали на Немо! Немо. Голос принадлежал Немо. Вот дерьмо!
 
Деринди очнулся, услышав только последнюю часть сообщения Немо:
 
–…это твой последний шанс. Я найду тебя, где бы ты ни прятался, мелкий хорёк.
 
Он попытался ответить, но рот пересох и был полон пыли. Получился только скрипучий хрип. Деринди сел. Он был покрыт пылью улья и весь чесался, и, похоже, что-то ползло по его ноге в брюках. Он попытался проигнорировать зуд и страх перед тем, что могло забраться к нему под одежду, и сосредоточиться на разговоре. Он выплюнул столько пыли, сколько смог, а затем проглотил остальную, пытаясь заставить появиться слюну.
 
– Да, – произнёс он. – Я здесь. Да. Не делайте мне больно. Я здесь. Да. Что вам угодно?
 
– Окей, – сказал Немо. – Просто заткнись уже и докладывай. Чем ты занимался?
 
Деринди не был уверен, в каком порядке выполнять приказанное. Он подумал и решил продолжать говорить.
 
– Меня, мм, вырубили во время боя с Дикими Кошками, сэр, – начал он. Он не был уверен, сколько правды стоило говорить. – Мне жаль, сэр. Я, хм, упустил Скаббса и Иоланду.
 
– Да, да, – сказал Немо в его ухо. – Я знаю. Они в “Глотке свежего воздуха” с Джерико и Дикими Кошками. Направляйся туда и не вздумай потерять их снова. Принеси мне предмет, за которым они все охотятся, и станешь очень богатым человеком.
 
– Да, сэр. Спасибо, сэр. Немедленно, сэр. Спаси… – Ползучая тварь добралась до промежности и больно укусила.
 
– Деринди!
 
– Да, сэр? – пропищал он, прихлопнув жука в штанах.
 
– Заткнись!
 
– Да, сэр.
 
Позже, вычистив большую часть пыли и жуков из одежды, Деринди направился к ближайшему входу в купол. Это было недалеко, поэтому он тихо ворчал под нос всю дорогу, уставившись в белую пыль и пиная её с каждым шагом. Он случайно поднял взгляд, достигнув вершины последней дюны, и увидел у входа несколько фигур.
 
Одна из них показалась знакомой. Высокая, длинноногая, с шипастыми волосами надо лбом и с катаной в ножнах на поясе. Иоланда. Она смотрела на подпорки над Пустошами. Деринди вытащил пикт-камеру и увеличил масштаб. Там было ещё два человека на тросах из “кошек”, которые вырезали что-то большое из паутины.
 
– Немо, вы видите? – спросил он так тихо, что подумал, что передатчик может не услышать его.
 
– Да, Деринди, – пришёл мгновенный ответ. – Хорошая работа. Это – шпилевики Хельмавра. Они достают своё снаряжение. Следуй за ними и Иоландой.
 
Шпилевикам не потребовалось много времени, чтобы спустить снаряжение. У них было четыре отдельных комплекта. Шпилевики надели два и, похоже, собрались нести два оставшихся. Иоланда вступила с ними в спор, который продолжался несколько минут, и в какой-то момент она наполовину вытащила катану из ножен. Наконец женщина-шпилевик вскинула руки над головой и вручила один из запасных комплектов Иоланде. Мужчина-шпилевик взял второй комплект, и они все трое вернулись в купол.
 
Деринди оставшуюся часть пути до входа преодолел бегом. Он выглянул, чтобы удостовериться, что они ушли дальше, и затем скользнул внутрь и побежал по служебному туннелю, торопясь наверстать упущенное.
 
 
 
Иоланда была поражена тем, как удобно чувствовала себя в снаряжении шпилевика. Она ожидала ощущение клаустрофобии и неловкости в металлическом костюме, но он стеснял движения не больше, чем облегающая одежда, к которой она привыкла. Гидравлика снаряжения реагировала на команды мышц не хуже, если не лучше, чем собственные руки и ноги.
 
Обычно никакой простой улевик не мог носить снаряжение шпилевика. Каждый комплект тщательно подгонялся под размер и требования своего владельца, и работал на основе множества настолько чувствительных систем управления, что только первоначальный хозяин мог получить возможность разобраться в нём. Но Иоланда вовсе не была простым улевиком. Когда-то она была Каталл, хотя больше не считала себя одной из них. И всё же в юности она прошла подготовку шпилевика и что ещё важнее – получила базовые подкожные трансплантаты. Возможно, эта подготовка именно сейчас неожиданно окупится.
 
К тому времени, как они вернулись на площадь, Скаббс и Дикие Кошки зашли в “Свежий воздух”, чтобы показать Кэлу и остальным лидерам, что они нашли. Кикл положил снаряжение Ионы, и они втроём направились посмотреть, смогут ли найти след Арманда.
 
Иоланда и Леони носили одинаковое снаряжение. Она называла его снаряжением “Малкадон”. По-видимому, двойные наросты на каждом запястье могли выпускать твёрдую, как железо и очень липкую паутину. Пластины брони и шипы защищали производившее паутину устройство на спине. Поршни и гидравлика в руках и ногах предоставляли превосходную подвижность.
 
Она и Леони без проблем поднялись к корпусу вентилятора. Кикл также сумел подняться сюда, но было очевидно, что его снаряжение предназначалось для силы и защиты, а не подвижности. Он никак не сможет взобраться по вертикальной вентиляционной шахте, куда Арманд унёс Вальтина.
 
– Я останусь здесь и буду охранять вас, – произнёс он. Окружавшие его запястья ракетные установки завращались, заряжая по новой ракете в каждой руке в положение для стрельбы.
 
– Впечатляет, – сказала Иоланда. – Очень круто!
 
Она посмотрела на Леони:
 
– Как мне выпустить паутину из прядильщиков?
 
– Никак, – ответила Леони. – Я показала тебе, как подниматься и прыгать. Это всё, что тебе понадобится в этой экскурсии. Никакого оружия. Я сплету верёвку для подъёма. Ты просто будешь следовать за мной, и стараться не упасть.
Иоланда наблюдала за тем, как Леони выпустила паутину высоко в шахту. Со стороны казалось, что она просто вытянула руки и паутина вылетела сама собой, но было что-то странное в том, как она сложила пальцы. “Видимо в ладони находится какой-то переключатель или датчик”, – подумала Иоланда. Она решила поэкспериментировать позже, когда Леони не будет смотреть.
 
Когда паутина затвердела, то стала похожей на стальной трос. Леони схватилась за него обеими руками, повисла под вентиляционной шахтой и начала подниматься. Она упиралась ногами в металл воздуховодов и подтягивалась на руках. Всё выглядело так, словно она шла по стене шахты.
 
Иоланда позволила ей подняться, прежде чем схватилась за верёвку. Она не хотела, чтобы шпилевик исчезла из поля зрения. Но ещё больше она хотела, чтобы верёвка перестала раскачиваться. И она хотела хотя бы небольшое предупреждение, если Леони не удержится и неожиданно упадёт.
 
Им потребовалось несколько минут, чтобы преодолеть всю шахту. Они поднялись достаточно высоко, и Леони приходилось несколько раз выпускать новую паутину для восхождения. Наконец они достигли служебной платформы у потолка купола. Когда Иоланда перелезла через край, то увидела, что Леони склонилась над каким-то тёмным объектом. Это было тело, видимо, Ван Саара, и такое же белое, как пыль в Пустошах.
 
– Что, во имя улья, с ним произошло? – посмотрела на неё Леони.
 
– Арманд, – ответила Иоланда. Она узнала бледный цвет и запавшие щёки. – Проверь шею. Видишь проколотые отверстия?
 
Леони потянула воротник мёртвого бандита вниз, и увидела два красных отверстия на шее.
 
– Что за…? Он действительно вампир?
 
– Он высасывает кровь своих жертв, – непринуждённо ответила Иоланда. – Мы не знаем, что он с ней делает, но вряд ли заполняет бассейн.
 
– Значит, он уже выходил этим путём из вентиляционной шахты, – сказала Леони. – Хорошие шансы, что и с кузеном Вальтином он прошёл здесь же.
 
Они пробежали приличное расстояние по служебной платформе, пока не нашли ещё одно тело.
 
– Снова Ван Саар, – произнесла Иоланда. – С каждым днём он ест всё больше и больше. Сомневаюсь, что у Вальтина в запасе много времени.
 
Они побежали дальше, но не нашли больше тел, а платформа закончилась недалеко от другой платформы. Они вернулись ко второму трупу, проверили выше, ниже и по периметру. Незадолго перед тем, как вернуться к первому телу, Иоланда заметила что-то знакомое на потолке высоко над платформой. Все трубы, кабелепроводы и воздуховоды в этой области сходились в одном месте, которое с её точки обзора было похоже на большое тёмное пятно на потолке.
 
– В этом снаряжении есть какой-нибудь фонарь? – спросила Иоланда. Она немного вытянулась, чтобы получить лучший обзор.
 
– Нет, – ответила Леони. – Но есть фотоконтакты. На что ты смотришь?
 
– Проверь вон то дальнее пятно, – сказала Иоланда, указывая на точку схождения. – Что это?
 
Леони проследила за пальцем Иоланды.
 
– Думаю, что это шахта доступа, – сказала она. – Похоже, под углом к нам. Я не могу посмотреть внутрь, но все трубы поворачивают и уходят в отверстие.
 
– Этого я и боялась, – произнесла Иоланда. – Арманд ушёл. Он использовал такую же шахту, чтобы сбежать из Дырищи. Сейчас он может быть в любом месте улья.
 
 
 
Кэл сидел за столом с бутылкой “Фирменного” Скватца в одной руке и лазерным пистолетом в другой и думал. Он по привычке крутил оружие, изучая полученные доказательства. Тела Ван Сааров (это сражение недавно видел Скватц); информацию о двух технических туннелях, которые Арманд использовал для спасения; сообщения о нападениях внизу и вверху улья: почти две дюжины за несколько дней в самых разных куполах. Он был словно призрак или вампир с крыльями летучей мыши, который может улететь ночью без следа.
 
Всё это было как-то связано, но в головоломке не хватало ещё одного куска. Чего он не видел? Где пропавшая часть? Куда Арманд унёс Вальтина?
 
Кэл посмотрел на принесённые Скаббсом и Дикими Кошками предметы. Они лежали на столе перед ним. Сломанный и покрытый кровью кусочек доспехов Арманда; полностью истощённая силовая булава Вальтина; и устройство, которым его племянник вывел из строя доспехи шпилевика, теперь разбитое на несколько частей.
 
В баре разгорелся спор. Снова.
 
– Он уже мёртв, – сказала Леони. – Нужно просто перегруппироваться и ждать новую кучу тел.
 
– Типичная дворянская реакция на гибель улевиков, – выплюнула Виксен. – Следовать по следу из трупов бандитов к своему драгоценному брату.
 
– Да, и вы сами можете убить нескольких по пути чисто из спортивного интереса, – добавила Фемида.
 
– Мы просто избавляем вас от необходимости убивать друг друга, – сказал Кикл. Он пригнулся, когда бутылка просвистела у него над головой. Вторая разбилась о нагрудник.
 
– Послушайте, – произнёс Иона, встав между Киклом и Дикими Кошками. – Это нашего кузена он взял в заложники.
 
– Но эта наша семья лежит мёртвой на площади от его – и ''ваших'' – рук, – подчеркнула Виксен. Она стояла в считанных дюймах от Ионы, её синие волосы колыхались над головой, когда она уставилась на лидера шпилевиков.
 
– Вам лучше что-то сделать, Джерико, – сказала Лисанн.
 
Он посмотрел на юную Дикую Кошку и внезапно вспомнил кое-что из сказанного ею ранее.
 
– Тебя зовут Лисанн, верно? – спросил он.
 
– Да, – кивнула она.
 
– Ты была ближе всех к вампиру, когда Вальтин вступил в дело, так?
 
Она снова кивнула.
 
– Ты сказала, что он нажал кнопку и вампир прекратил двигаться.
 
– Он, ваш племянник, сказал что-то об истощении силовой ячейки.
 
– Тогда как Арманд вернул достаточно энергии, чтобы победить Вальтина и унести его?
 
– Не знаю, сэр.
 
Кэл крутил оружие и думал. Истощённая ячейка. Он посмотрел на истощённую силовую булаву.
 
– Лисанн, это важно. Ты видела, чтобы вампир что-то поглощал?
 
– Поглощал?
 
– Ну, знаешь, высосал – не как кровь – силу, энергию.
 
Она взволнованно кивнула:
 
– Да. Да. Так я убила ту летающую шпилевика. Я выстрела в вампира, и он отразил разряд в неё. Это было классно!
 
В баре воцарилась тишина. Кэл оглянулся. Виксен и Иона по-прежнему стояли лицом к лицу, но прекратили кричать друг на друга.
 
– Ты убила Шимону? – воскликнул Иона. – Ах ты, маленькая сучка.
 
Виксен отвесила ему крепкую пощёчину:
 
– Твоя сука заслужила это. Она убила несколько моих девчонок.
 
Кэл вскочил со стула и встал между двумя лидерами.
 
– Леди, – произнёс он. – Вы обе очень милые. Теперь прекращайте. Мы можем поволноваться о том, кто и кого убил, позже. Я знаю, куда Арманд унёс Вальтина и уверен, что он ещё жив. Но нужно спешить.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Империум]]
827

правок

Навигация