Открыть главное меню

Изменения

Королевская кровь / Blood Royal (роман)

59 613 байт добавлено, 13:51, 3 ноября 2019
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас = 56
|Всего = 10
}}
Скаббс не удивился чудесному везению, что выбрал именно это время для бегства. Странствуя с Кэлом Джерико, он уже почти ожидал такого. Поэтому из всех на площади он единственный не оказался застигнутым врасплох, и единственный, кто продолжал двигаться, когда вампир отбросил первые две жертвы и направился к ближайшей Кошке.
== 6: ТЕОРИЯ ХАОСА ==
 
 
– Мы собираемся войти в город-улей, сэр, – произнёс в портативный вокс снаряжения Иона. Командир шпилевиков поднял руку, останавливая товарищей, пока говорил.
 
– Превосходно, – раздался в его ухе голос Каудерера. – У меня для вас новая информация от моего агента, действующего на месте. В последний раз Арманда видели где-то около бара под названием “Глоток свежего воздуха”. Это недалеко от вашего текущего местоположения.
 
– Я знаю это место, сэр, – ответил Иона. – Мы найдём отступника.
 
– Приказ изменён, – резко произнёс Каудерер. – Мне ещё предстоит представить отчёт лорду Хельмавру и не хочется включать в него беспорядки в городе-улье.
 
– Сэр?
 
– Вы должны действовать с максимальной осторожностью, – приказал Каудерер. – Мы не можем привлекать внимание силовиков. Снимите снаряжение, прежде чем войдёте в город. Это пока ещё тайная операция. Вы не должны провоцировать нежелательные происшествия в городе-улье. Ни силовики, ни городские дома не должны узнать о вашем присутствии.
 
– Снять снаряжение, сэр? – возмущённо переспросил Иона. – Это очень необычно, такие вещи нельзя просто взять и ''снять''.
 
– Что с тобой, Иона? – произнёс Каудерер. – Ты кто? Какой-то Зелёный Охотник? Ваше снаряжение настроено для этого задания и только для него. Возможно, вам не хватает некоторых привычных мощностей, но уверен, что вы заметили, что мои настройки сделали их универсальнее.
 
Иона фыркнул. Он сомневался, что это была хорошая идея, и не собирался легко уступать:
 
– И как же нам справиться с Армандом без снаряжения, сэр?
 
– Об этом уже позаботились, – коротко ответил Каудерер. – В городе есть тайник с оружием.
 
– Хорошо! – неохотно согласился Иона. Он повернулся к своему отряду и передал новости.
 
– Леони, Грелль, – обратился он к шпилевикам в снаряжении “Малкадон”. У них из перчаток тянулись трубки к большому устройству на спине, которое производило толстую и вязкую сеть. Они отдали честь. – Поднимитесь на балки и используйте сети, чтобы прикрепить всё наше снаряжение подальше от любопытных глаз. Мы идём в город в уличной экипировке.
 
– Я полечу с ними, – сказала Шимона. Иона считал шпилевика в снаряжении “Йельд” плаксивым и избалованным маленьким ребёнком улья, но ему пришлось включить Шимону в группу из-за её политических связей.
 
– Нет, – ответил Иона. – Ты сохранишь снаряжение. Я хочу, чтобы ты летела впереди и затем использовала маскировку костюма, чтобы оставаться в тени, пока не понадобишься нам.
 
Шимона улыбнулась. Он совсем не хотел давать ей такое лакомое задание, но у него не осталось выбора. Без снаряжения они были уязвимы. Ему требовались глаза внутри. Шимона улетела, но остальная группа смотрела на него.
 
– Вы слышали приказы. Выполняйте.
 
 
 
– Ты знаешь, где находится этот “Глоток свежего воздуха”? – спросил Вальтин, пока они шли по городу. Даже он теперь чувствовал изменения в воздухе. Весь купол казался опустевшим. Похоже, все уже слышали о нападениях вампира.
 
– Да, – ответил Кэл. – Тут недалеко.
 
– Недалеко вообще или недалеко для Кэла Джерико? – спросил Вальтин, вспомнив, сколько потребовалось времени, чтобы добраться до оружейника.
 
– Он прямо за углом, ясно? – ответил вопросом на вопрос Кэл. – Да уж… каждый может критиковать. Хорошо, я – не следопыт, но у меня есть другие умения и таланты.
 
Он изогнулся и попытался почесать спину между лопаток.
 
– Чёртово копьё, – воскликнул он. – Драгоценные камни колют меня в спину.
 
Они свернули за угол и были встречены взрывом, который едва не бросил их обоих на землю.
 
– Мне казалось, что ты говорил, что насилие банд редкость в городе-улье, – заметил Вальтин.
 
– Достаточная редкость, чтобы заставить меня подумать, что в этом, вероятно, замешан мой брат. Вперёд!
 
Кэл выбежал на площадь, и Вотан мчался рядом с ним. Вальтин последовал за ними, но остановился, уставившись на происходящее, совершенно неподготовленный к хаосу битвы банд.
 
На площади перекатывалась Иоланда, пока вокруг неё дождём сыпались осколки. Над неё с цепным мечом стояла крупная Эшерка с колючими синими волосами и длинным красным “конским хвостом”. На заднем плане остальная часть банды Эшеров разбегалась и кричала, и тут вновь прибывшие увидели почему. Их добыча, Арманд.
 
 
 
Как только Скаббс собрался нырнуть к куче оружия, ему показалось, что он увидел, как во внутренний двор вбежал Кэл. Он отбросил эту мысль, решив, что принял желаемое за действительное, и попытался схватить рукоять ножа зубами, чтобы удержать лезвие, пока будет перерезать верёвки на запястьях.
 
Он бросил взгляд в сторону Иоланды. Она пережила взрыв, но теперь над ней возвышалась Виксен, опуская гудящий цепной меч. Иоланда перекатилась в сторону, но не смогла оторваться от безумной предводительницы Диких Кошек. Целый ад разверзся вокруг них, но Виксен выглядела полной решимости выиграть поединок. Скаббс прекратил заниматься верёвками и схватил дробовик. Он надеялся, что Виксен оставила патрон в стволе, потому что не смог бы перезарядить оружие со связанными руками.
 
Скаббс возился с дробовиком, пытаясь покрепче схватить оружие, прицелиться и нажать на спусковой крючок, оставаясь связанным. К счастью паршивые руки немного двигались в верёвках. Иоланда перекатывалась то в одну то в другую сторону от Виксен, пока та безостановочно рубила мечом. Когда она подняла гудящий клинок над головой для очередного удара, Скаббс выстрелил.
 
Заряд попал в цепной меч и вырвал клинок из рук. Он упал на землю, продолжая вращаться со всё ещё гудящей цепью. Иоланда снова перекатилась, подцепила ногами лодыжки Виксен и сбила предводительницу Диких Кошек с ног.
 
В этот момент Скаббс снова увидел Джерико. Смуглый охотник за головами с широкой усмешкой на лице подошёл к Иоланде, бесцеремонно схватил её за талию, и наполовину понёс, наполовину потащил к Скаббсу. Джерико плюхнулся на землю рядом с полукровкой, предварительно уронив Иоланду, смахнул непослушные светлые косички с глаз и произнёс:
 
– Веселитесь, детишки?
 
– Ты ослеп? – спросил Скаббс, наконец, освободившись от верёвок на запястьях.
 
 
 
Виксен едва сдерживалась, наблюдая, как Кэл уносит Иоланду:
 
– Неси её назад, надоедливый сын с…
 
– Фемида, Виксен! Помогите! – закричала Лисанн.
 
Виксен оглянулась и впервые увидела, в какую бойню попала её банда. Четыре девушки уже лежали на земле, истекавшие кровью и переломанные, позади огромного бронированного звероподобного человека с пылающими красными глазами, который приближался к Лисанн. Она сразу же поняла, что это вампир.
 
– Что я наделала? – воскликнула Виксен. Она посмотрела на вращавшийся на земле цепной меч и поняла, что безоружна.
 
Фемида открыла огонь из тяжёлого стаббера. От отдачи зазвенели свисавшие с наплечников цепи, но вампир почти не обращал внимания на град пуль. Лисанн от страха застыла на месте и не могла пошевелиться, чтобы уйти с пути наступающего чудовища.
 
– Граната, – крикнула Фемида Виксен.
 
Предводительница Эшеров сомневалась, что одна граната даже побеспокоит зверя. Она посмотрела на Фемиду, собираясь возразить, но увидела, как заместитель сорвала одну из цепей и обернула вокруг тяжёлого стаббера. Виксен поняла. Она сняла гранату с жилета и стала ждать сигнала.
 
Фемида раскрутила оружие на конце цепи и отпустила. Виксен прицелилась, бросила гранату и побежала к маленькой Лисанн. Стаббер и граната одновременно врезались в грудь вампира. К тому времени, когда граната взорвалась, Виксен успела сбить Лисанн на землю.
 
Огромный огненный шар расцвёл позади двух Эшерок, и пули зарикошетили по внутреннему двору, когда воспламенились боеприпасы тяжёлого стаббера. Виксен не отпускала Лисанн, пока они катились от взрыва.
 
Когда дым рассеялся, вампир всё ещё стоял, но Виксен могла поклясться, что огонь в его глазах немного потух и он не двигался. Пока не двигался. Она подняла Лисанн на ноги и оттолкнула от зверя, но прежде чем успела последовать за ней, глаза вампира снова вспыхнули, и он злобно посмотрел на Виксен.
 
 
 
– Вижу, вы двое нашил вампира, – произнёс Кэл, когда Вальтин, наконец, присоединился к охотникам за головами. Все они укрылись за каменной скамейкой на краю внутреннего двора.
 
– Скорее он нашёл нас, – сказала Иоланда. – Что теперь?
 
– Я голосую за “Выгребную яму”, – ответил Скаббс. Он повесил патронташ Виксен на плечо и прижал к груди дробовик.
 
– Заманчиво, – заметил Джерико. – Но мы не можем позволить вампиру уйти.
 
– И мы должны помочь эти несчастным женщинам, – добавил Вальтин. Остальные трое просто уставились на него.
 
– Я согласилась бы, – произнесла Иоланда, – если они не пытались бы меня убить.
 
– Слушай, мы не будем высовываться и выживем, – сказал Кэл. – Если мы сможем помочь Диким Кошкам, отлично, но наши жизни – на первом месте, а захват вампира – на втором.
 
– Как, во имя улья, мы собираемся за…
 
Оглушительный взрыв сотряс внутренний двор за их спинами. Они выглянули посмотреть и увидели чёрное облако дыма на месте вампира.
 
– Вот и наш шанс, – произнёс Кэл, но затем дым рассеялся, и вампир пошёл на Виксен, и он добавил. – А может, и нет.
 
 
 
Лисанн врезалась в стену и перекатилась. Она никогда в жизни так не боялась. Монстр был огромным и его глаза. Она захотела зажмуриться, но сдержалась. Она вытащила лазерный пистолет, который утром дала ей Фемида взамен потерянного. Когда вампир пошёл на Виксен, она шагнула вперёд и выстрелила в один из его красных светившихся глаз.
 
Выстрел попал в цель, но не пробил и не отрикошетил от зеркальной поверхности. Казалось, что его просто поглотили. Она видела то же самое со шпилевиками в Пылепадах. Она знала, что сейчас произойдёт.
 
– В сторону! – завопила Лисанн.
 
 
 
Шимона сидела в шахте рядом с вентилятором и наблюдала за битвой, скрытая маскировочными приспособлениями в крыльях снаряжения. Она не видела смысла вмешиваться. “Пусть мелкие бандиты ослабят его для нас, – подумала она. – Затем мы проследим за ним до его логова, и нападём, когда он окажется беззащитен”.
 
Она воспользовалась связями, чтобы присоединиться к группе Ионы и показать всем, что женщина может быть столь же крепкой и сильной, как и любой мужчина Хельмавр. В этом смысле у неё было много общего с Дикими Кошками, но она не испытывала к ним никакой жалости. Они были бандитками. Они находились вне закона и жили или умирали от своего оружия и ума. Сегодня, вероятно, все они умрут. Всё пройдёт легко. Прямо как в Пылепадах. Они были улевиками. В конце концов, их едва можно было назвать людьми.
 
В её ухе протрещал голос:
 
– Шимона, мы приближаемся. Какова ситуация?
 
– Между вами и Армандом находится группа бандиток Эшера, – доложила она. – Джерико и его дружки укрылись на противоположной стороне площади. Остальные Эшеры бегут на помощь главарю.
 
– Прикрой нас огнём через тридцать секунд.
 
– Ясно.
 
 
 
Виксен кинулась в сторону, когда красные глаза вампира выпустили в неё лазерный разряд. Луч прожёг десятисантиметровую дыру в толстых металлических пластинах, покрывавших землю во внутреннем дворе.
 
“Это могла быть голова Виксен, – подумала Лисанн. – Или моя”!
 
Предводительница Диких Кошек вскочила на ноги и побежала от зверя. Лисанн также собралась бежать, но в этот момент увидела летающую шпилевика, которая бросила Ашью в Падах. Она появилась над площадью и спикировала в битву. Пока она скользила над головами Эшеров, на ряды банды обрушились очереди огня из сдвоенного лазера. Несколько Диких Кошек упали. Остальные рассеялись, отреагировав на появление в битве новой угрозы.
 
Ненависть и месть вскипели в Лисанн при виде убийцы Ашьи, но она знала, что её небольшой лазерный пистолет не идёт ни в какое сравнение с бронёй шпилевика. Ей нужно было что-то мощнее. У неё появилась идея – безумная идея в стиле Иоланды – но кто-то должен был что-то сделать, а Иоланда всё ещё укрывалась на противоположной стороне площади со своими новыми друзьями.
 
Лисанн прикинула нужный угол и выбежала на площадь.
 
– Эй, зверюшка! – завопила она. – Сюда.
 
На бегу Лисанн выпустила несколько выстрелов в голову вампира. Чёрная зеркальная поверхность поглотила энергию. Глаза вспыхнули, и Лисанн взмыла высоко в воздух.
 
Первый разряд врезался в землю позади неё. Второй прошипел в воздухе прямо за спиной, когда она достигла вершины дуги. Лазерный луч прожёг отверстие в развевавшейся чёрной блузке Дикой Кошки и продолжил движение, попав прямо в тело летающей шпилевика.
 
Лисанн тяжело приземлилась и подвернула лодыжку, неудачно упав на землю. Она повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как шпилевик с выжженной в груди ровной дырой также рухнула на землю. Но момент торжества длился недолго. Она услышала, как вампир приближается за её спиной.
 
Лисанн попыталась встать, но закричала от боли, когда переместила вес на повреждённую лодыжку. Она шлёпнулась на землю прямо перед вампиром. Прежде чем он успел добраться до неё, новая серия взрывов сотрясла площадь и в сражение вступили ещё четыре бандита.
 
Вампир отступил, и Лисанн воспользовалась моментом, чтобы отползти подальше и как можно больше увеличить расстояние между собой и им. Пока она ползла, Лисанн оглянулась на новую банду и узнала в одном из них предводителя шпилевиков, который приказал убить Ашью. Он снял снаряжение, но его лицо отпечаталось в её памяти.
 
 
 
– Какого чёрта происходит в нижнем улье?! – взревел Хельмавр, когда Хермод Каудерер вошёл в затенённый зал. Каудерер подумал, что лорд, похоже, проводит здесь всё последнее время. Ему сказали, что темнота помогает справиться с перепадами настроения, но, насколько он мог судить, это ничем не подтверждалось.
 
Каудерер кивнул остальным советникам, когда вступил в яркий свет перед столом их господина.
 
– Ну? – спросил Хельмавр. – Докладывайте. Я слышал, что работа в городе-улье почти остановилась. Объяснитесь, Каудерер.
 
Каудереру также сообщили, что Хельмавр сегодня пребывал не только в ярости, но и в здравом уме. Это всегда напоминало подбрасывание монеты: встретите вы грозного и деятельного господина или рассеянного и доверчивого словно дитя. Но таким маниакальным Каудерер лорда Хельмавра не видел никогда. Он решил насколько это возможно успокоить старика. Он улыбнулся ему или, по крайней мере, попытался улыбнуться. В случае Каудерера улыбка всегда вызывала ассоциации с собравшейся зашипеть змеёй, а не с чем-то характерным для теплокровного животного.
 
– Сир, улевики боятся, потому что их терроризирует Арманд, – ответил Каудерер. Лучше всего обернуть ложь в как можно больше правды. – Как только вопрос будет улажен, производство вернётся к нормальному уровню, и никто не связывает нападения с домом Хельмавр. Все считают виновником смертей мутанта с основания улья. Они называют его вампиром из Подулья, сир. Нет ничего, что может указать на связь с домом Хельмавр.
 
– Это не совсем верно, сир, – вмешался Авдий Клейн. – У меня есть сообщения, в которых говорится об активности шпилевиков в Подулье, точнее об активности шпилевиков Хельмавра. Всё это место превратилось в арену боевых действий.
Каудерер впился взглядом в Клейна. Он задался вопросом, откуда тот получил эти сообщения. Пожалуй, стоит приставить агента и к Клейну. Но сначала немного дезинформации, надо навести на проблему побольше тумана.
 
– Нет ничего удивительного, что некоторые в улье увидели Арманда в снаряжении шпилевика и не совершили ошибку, приняв его за какое-то чудовище, – ответил он. – Но всё же главной историей остаётся та, где говорится о вампире Подулья, который поднялся за новой едой с основания улья. Испытывая недостаток в вещественных доказательствах о любой другой теории быстро забудут.
 
Он повернулся к Авдию и обратился прямо к пронырливому политикану:
 
– И что касается ставшего ареной боевых действий улья, то это обычное дело для улевиков. Их реальность наполнена ежедневным ужасом и смертью – состоянием, с которым и вы очень скоро познакомитесь.
 
Плохо завуалированная угроза, похоже, подействовала на Клейна. Конечно, и остальные советники заметили её, и все они решили в этот момент осмотреть свою обувь. Каудерер повернулся к столу.
 
– Дело будет улажено в ближайшее время, милорд, – произнёс он. – И не сомневайтесь, что не останется никаких вещественных доказательств о причастности нашего дома.
 
– Проследите, что я не услышу иного, – сказал Хельмавр. Свет на столе погас, оставив советников в совершенно чёрном помещении.
 
 
 
– Я узнал их, – произнёс Вальтин, когда все они повернулись к вновь прибывшим. – Иона, Кикл, Леони и Грелль. Группа шпилевиков, только без снаряжения.
 
– Что ещё родственники? – спросил Кэл.
 
Вальтин кивнул.
 
– Отлично. Отметим встречу позже. – Кэл осмотрелся. Эшерки перегруппировывались вокруг Виксен посередине площади. Арманд перекрыл один из выходов на улицу, но пока не двигался. Шпилевики перекрыли второй выход и наступали.
 
– Где, во имя улья, силовики? – спросил Скаббс.
 
– Попрятались вместе с остальным городом-ульем, – ответил Кэл. – Ты захотел бы встречаться с этим вампиром, если бы имел выбор?
 
– Уже встретился и не хочу, – заныл Скаббс, почёсывая покрасневшую кожу на запястьях.
 
– Отлично, – сказал Кэл. – Мы справимся со шпилевиками и уйдём. Пусть Эшерки займутся Арма… вампиром. Затем мы вернёмся, когда всё успокоится и пойдём по следу.
 
Скаббс кивнул. Иоланда бросила взгляд на Виксен и также кивнула. Вальтин похлопал Кэла по плечу и сказал:
 
– Встретимся позже у Февелла. – И побежал к Арманду.
 
– Что, во имя улья, он делает? – спросила Иоланда.
 
– Становится глупцом, – ответил Кэл.
 
– Или героем, – добавил Скаббс, перезарядив дробовик.
 
– Это одно и то же, – сказал Кэл. Он достал лазерные пистолеты и перепрыгнул через каменную скамью, стреляя перед собой.
 
– Вотан, фас, – крикнул он через плечо. Металлический пёс взмыл в воздух, быстро догнал хозяина и помчался к шпилевикам, Кэл бежал, стараясь не отстать.
 
 
 
Виксен и Фемида стояли спина к спине в центре площади. Они подобрали оружие павших Диких Кошек. У Виксен был плазмаган, а Фемида обзавелась запасным стаббером и обрушила на вампира град пуль. Дюжина Диких Кошек валялась на земле, по крайней мере, половина от последней серии взрывов. Остальные, в основном подростки, сбежали ещё до появления второй банды.
 
– Кто, во имя улья, они такие? – спросила Фемида. Она сдерживала вампира непрерывным шквалом пуль, но боеприпасы были не бесконечны, и когда они закончатся, то следующей жертвой станет Лисанн.
 
– Слишком чистые для улевиков, – заметила Виксен. Она выпустила в приближавшуюся по воздуху гранату плазменный разряд. Взрыв заставил обеих женщин растянуться на земле. – Должно быть, это шпилевики, о которых рассказывала Лисанн.
 
– Значит, они должны умереть, – сказала Фемида, поднимаясь на ноги.
 
– Присматривай за Лисанн, – крикнула Виксен.
 
Без постоянного сдерживавшего дождя пуль Фемиды вампир пришёл в себя. Он прыжком преодолел расстояние до раненой Дикой Кошки, прежде чем Фемида успела прицелиться и выстрелить. Вампир схватил Лисанн за талию и поднял в воздух. Держа её как живой щит, он направился к двум последним Диким Кошкам.
 
 
Скаббс остался за каменной скамейкой, перезаряжая и стреляя из дробовика с такой скоростью, с какой только мог, прикрывая бросившихся в схватку Кэла, Иоланду и Вотана. Кэл поочерёдно вёл огонь из лазерных пистолетов, сгибая и разгибая руки, пока мчался к шпилевикам, Иоланда следовала прямо за ним, отражая лазерные разряды чёрно-зеркальной поверхностью вновь обретённой катаны.
 
Гигантский здоровяк с гранатомётом выстрелил в Вотана, но пёс отпрыгнул в сторону, и граната пролетела мимо, приземлившись прямо перед скамейкой. Скаббс ударом ноги перевернул скамью, одновременно падая на спину, но взрыв всё равно ошеломил полукровку и оставил его без укрытия.
 
 
 
Вальтин встал перед вампиром, который наступал на двух предводительниц Диких Кошек.
 
– Арманд, – произнёс он. – Пора закончить с этим.
 
 
Из-за зеркального шлема донёсся приглушённый маниакальный смех.
 
– Вы только посмотрите, – произнёс он. – Племянник совсем вырос. Как мило. Ты пришёл сюда спасти этих улевиков от большого и плохого вампира?
 
– Нет, я пришёл вернуть тебя, – ответил Вальтин, – живым или мёртвым.
 
Он коснулся устройства в кармане. Ничем непримечательной чёрной коробочки с кнопкой и двумя антеннами сверху.
 
– Вернуть куда? – спросил приглушённый голос. – Вернуть в испорченный мир наших отцов и их отцов? Я так не думаю.
 
Он поднял бронированный кулак, словно собрался прикончить Вальтина на месте.
 
Вальтин оказался быстрее. Он достал устройство и нажал на кнопку. Арманд закричал и застыл. Его рука дрожала, когда он пытался обрушить её на голову Вальтина, но она двигалась только на дюйм за раз, словно сквозь патоку.
 
– Забавное устройство, а? – спросил Вальтин. – Небольшое магнитное поле истощает ближайшую силовую ячейку. Теперь у тебя остались только собственные силы, дядя!
 
Вальтин достал силовую булаву и обрушил её на плечо Арманда, заставив кричащего Хельмавра выпустить раненую Дикую Кошку. Вальтин схватил раненую девушку за предплечье и толкнул к Виксен и Фемиде.
 
– Вы трое должны уйти, – произнёс он. – Теперь это мой бой.
 
 
 
Авдий Клейн остановился у выхода из безопасной комнаты и почесал подбородок, словно задумался о каком-то важном деле. По правде говоря, он ждал, когда Хермод Каудерер пройдёт дальше по коридору и собирался проследовать за ним на безопасном расстоянии.
 
“Следить за шпионом – я совсем с ума сошёл”? – спросил он себя. Но Клейн знал, что Каудерер и Катерин сговорились. Годы службы в этой паутине отточили его способности читать людей и причины их поступков. Каудерер был чистым листом. Шпион хорошо умел скрывать эмоции и мотивы, но военного было намного легче прочитать. Он нервничал на последних встречах и бросал на Каудерера быстрые незаметные взгляды. Вдобавок с началом дела Арманда их постоянные споры почти прекратились.
 
Он решил, что достаточно долго ждал и неспешно направился по вестибюлю в смежный коридор. Здесь не было никаких окон и дверей. Они находились слишком глубоко во дворце для естественного освещения, а единственным назначением этого коридора являлся доступ в защищённую комнату. Но Каудерер уже каким-то образом куда-то исчез. Хранитель казны Колори, канцлер Шпиля Пронг, правовед Кроаг и даже Катерин, все были там, двигаясь впереди нестройной группой, но Каудерера нигде не было видно.
 
Тогда Клейн решил идти за Катерином. За ним легче проследить, и эти двое должны где-нибудь пересечься. Клейн поклялся приставить кого-нибудь к Каудереру, но не знал, кому во дворце можно доверять.
 
Когда они все поднялись к своим кабинетам на верхних уровнях Шпиля, Клейн вздрогнул от гудения в ухе. Остальные уставились на него, но он просто посмотрел в ответ. Ухо загудело снова, и Авдий понял, что должен спешить. Он протолкнулся между советниками, и проделал оставшуюся часть пути, перескакивая через две ступеньки по крутой лестнице.
 
– Забыл о другой встрече, – крикнул он.
 
Оказавшись в безопасности своего кабинета, Авдий запер дверь и сел за стол. Он нажал несколько переключателей на столе, которые установили экран безопасности вокруг кабинета и открыли прямой канал к человеку, который вызывал его.
 
– Почему так долго? – спросил Немо.
 
– Извините, – произнёс Клейн по воксу. – Мы были на встрече с лордом Хельмавром относительно ситуации с Армандом.
 
– Прекрасно, – сказал Немо. – Но если мне придётся вызывать трижды, то наше сотрудничество закончится.
 
Клейн оценил значение слов Немо, а также его тон.
 
– Понимаю.
 
– Докладывайте.
 
– Каудерер и Катерин всё ещё целиком и полностью управляют дворцом, – сказал Клейн. – Только теперь, похоже, они сотрудничают.
 
– Это не хорошо, – сказал Немо. – Вы должны как-то разрушить их союз. Вместе они слишком сильны.
 
– Я пытался, – ответил Клейн. – Я знаю, что Каудерер отправил в улей шпилевиков вопреки приказам Хельмавра, но у меня нет доказательств. Думаю, что смогу расколоть Катерина, но мне нужен рычаг для последнего шага.
 
– Тогда найдите доказательства и приступайте к делу, – сказал Немо. – Это слишком важно. Как только я получу предмет, лорд Хельмавр перестанет служить препятствием, но, работая вместе, эти двое могут помешать падению дома. К этому времени они должны сойти со сцены.
 
 
 
Кэл поднырнул под силовой меч Ионы и сделал ложный выпад саблей в бедро шпилевика. Иона попался на уловку, и Кэл резко ударил снизу рукоятью сабли прямо в подбородок противника, отбросив его на шаг.
 
– Ты не сможешь долго уклоняться от моего меча, Джерико, – выплюнул Иона, потирая ушибленный подбородок.
 
– Смогу, пока он у тебя в руках, – ответил Кэл. Он вынужден был признать, что Иона обладал довольно хорошей выносливостью. Они кружили уже несколько минут, и Кэл нанёс несколько хороших ударов, вот только шпилевик не замедлился ни на йоту.
 
Он бросил взгляд на Иоланду, которая сражалась с вооружённым гранатомётом здоровяком. Она перерубила катаной ствол оружия и мускулистый шпилевик взялся за силовую секиру. Кэл не знал, что беспокоило его больше: как Иоланда где-то раздобыла такой острый меч или где шпилевики достали такое хорошее оружие.
 
По крайней мере за Вотана беспокоиться не приходилось. Противником пса Кэла был темноволосый и темнокожий человек, которого Иона назвал Греллом, и он распластался на земле, борясь за свою жизнь. Вотан стоял на груди Грелла и пытался сомкнуть металлические зубы на мясистой шее. Шпилевик схватил одной рукой Вотана за верхнюю челюсть, а другой за нижнюю, но быстро сдавал.
 
Кэл потерял из вида женщину, но Скаббс палил куда-то из дробовика, поэтому он предположил, что, по крайней мере, получит предупреждение, если она попробует обойти его сзади. Кроме того, у Джерико не было времени, чтобы волноваться о чём-то кроме силового меча, мерцавшего в руках Ионы. Если он заденет его, то семейная встреча быстро сократится на одного члена семьи.
 
 
 
– Доставь Лисанн в безопасное место, – сказала Виксен. – Если потребуется – выбей дверь в “Свежий воздух”.
 
 
Пот блестел на её щеках, шее и груди. Она провела пальцами по синим шипастым волосам, которые обмякли и падали на глаза, но они прилипли ко лбу, и она сдалась.
 
– Куда ты? – спросила Фемида. Она подняла тяжёлый стаббер и положила на согнутую руку, затем нагнулась и поставила Лисанн на ноги, свободной рукой поддерживая раненую Дикую Кошку.
 
– Собираюсь закончить то, зачем мы сюда пришли, – прорычала Виксен. – Собираюсь убить Иоланду Каталл.
 
Один из вновь прибывших отвлёк на себя вампира, а люди Кэла сражались со шпилевиками. Теперь у неё появился шанс добраться до Иоланды.
 
Она побежала через площадь и подобрала свой цепной меч. Впереди Иоланда сошлась лицом к лицу с огромным здоровяком-шпилевиком. У него была бочкообразная грудная клетка и широкое круглое лицо с коротко подстриженными тёмно-русыми волосами. Типичнейший морпех. Они боролись, сжимая запястья друг друга чуть ниже оружия.
 
Мышцы на руках и ногах Иоланды дрожали, пока она изо всех сил пыталась оттолкнуть здоровяка, но Виксен видела, что какой бы сильной не была охотница за головами, здоровяк, в конечном счёте, сломает её. Он просто мог добавить больше массы в уравнение.
 
Они кружились и поворачивались не отпуская друг друга, и Иоланда оказалась лицом к Виксен. Предводительница Диких Кошек не стала долго думать и выстрелила из плазменного пистолета в здоровяка. Шар высоко заряженной плазмы врезался ему в спину и взорвался, заставив обоих сражавшихся растянуться на земле.
 
Виксен слегка расстроилась из-за того, что взрыв не убил шпилевика, но позже для этого будет много времени. Его доспехи развалились на куски, а секира вылетела из рук. Виксен подбежала и резко ударила его ногой по голове, а затем повернулась к лежавшей ничком Иоланде.
 
– Вставай! – завопила она. – Пора закончить с этим.
 
Виксен швырнула плазменный пистолет на землю и увеличила обороты цепного меча.
 
 
 
Вальтин повернулся к Арманду, который, похоже, хотел отступить, но двигался, словно в замедленной съёмке. Младший Хельмавр поднял над головой силовую булаву и обрушил её на шлем Арманда. Зеркальный купол слегка треснул. Он замахнулся для нового удара, но Арманд сумел немного наклониться и оружие только скользнуло по его голове, сорвав несколько питательных трубок.
 
Арманд развернул туловище и повёл руками по медленной дуге. Вальтин легко отступил за пределы досягаемости. Затем поднырнул под массивными руками вампира и взмахнул булавой. Синяя энергия окутала ноги силового костюма, когда булава ударила, откалывая и разбивая пластины брони. Колени Арманда подогнулись, и он упал на землю.
 
– Всё кончено, дядя, – произнёс Вальтин. Он прыгнул на упавшего вампира. – Теперь я убью тебя, как ты убил моего отца.
 
– Убьёшь меня – и никогда не найдёшь то, что я забрал у Стива, – прохрипел Арманд, его голос был едва слышен сквозь треснувший шлем.
 
– Думаешь, меня это волнует? – спросил Вальтин. – Это за моего отца.
 
Он обрушил булаву сверху на грудь Арманда. Энергия побежала по броне, расколов ещё несколько металлических пластинок.
 
– Ты – опухоль на теле дома Хельмавр и должен быть вырезан, пока не погубил весь дом. – Вальтин заметил дыру в доспехах Арманда, полученную в сражении во внутреннем дворе. Он нацелил следующий удар в это слабое место.
 
– Я всего лишь симптом заболевания, – произнёс Арманд, и его голос теперь звучал странно спокойно. – Весь дом провонял распадом и болезнью. Я – лихорадка, которая вырывает злой вирус и сжигает его в священном огне. Только тогда дом очистится. Только тогда я смогу познать покой.
 
– Жаль, что ты не проживёшь столько, чтобы увидеть этот день, – ответил Вальтин.
 
Он устремил булаву к крошечному отверстию в броне Арманда, но оружие остановилось на полпути. Вальтин посмотрел вниз. Арманд сжимал рукоять одной рукой. Предплечье его снаряжения было окутано энергией булавы.
 
– Ошибаешься, племянник, – сказал Арманд. – Это ты не доживёшь, чтобы увидеть это.
 
Он выхватил истощившее силовую ячейку устройство из свободной руки Вальтина и швырнул в стену “Свежего воздуха”, а затем встал, продолжая сжимать предплечье молодого Хельмавра.
 
– И, кстати, спасибо за одолженную энергию.
 
 
 
Кэл уклонялся и петлял, пытаясь найти просвет для сабли, но после удара в челюсть Иона стал осторожнее. Кэлу пришлось признать, что предводитель шпилевиков – умелый боец. Сосредоточившись на защите, Иона стал почти безупречен. Потребуется время, чтобы одолеть такого хорошо обученного противника. Неподалёку Вотан протиснул морду между руками Грелла и сомкнул челюсти на шее отбивавшегося шпилевика.
 
– На помощь! Иона. На помощь! – закричал Грелль.
 
Иона повернулся к товарищу и Кэл воспользовался моментом. Он схватил лидера шпилевиков за запястье и резко ударил его по тыльной стороне руки эфесом сабли. Иона выронил меч. Джерико с разворота пнул Иону ногой в живот и отправил в полёт. Затем он обратился к верному спутнику-роботу:
 
– Вотан, сидеть! – приказал он. Но пёс продолжал давить на незащищённую шею Грелла.
 
– Проклятье! – выругался Кэл. – Вотан! Слушайся!
 
Кэл услышал отвратительный хруст металлической челюсти по кости. Он мгновенно отреагировал, прыгнул на Вотана и оттащил его от распростёртого шпилевика. Грелль снова закричал, когда Кэл и Вотан покатились по земле. К тому времени, как Кэл сумел выпутаться из царапающих лап Вотана, то лежал на спине и смотрел снизу-вверх на крайне недовольного Грелла.
 
Кровь стекала по рубашке Грелла из четырёх одинаковых колотых ран по обе стороны шеи. Он держал плазменный пистолет и целился в голову Кэла.
 
– Прощай, кузен! – произнёс Грелль.
 
Джерико посмотрел по сторонам. Он выронил саблю, когда оттаскивал Вотана, и она находилась дальше, чем он мог дотянуться. Он протестующе поднял руки:
 
– Но я только что спас тебе жизнь!
 
– Ошибочка вышла, не так ли? – сказал Грелль и нажал на спусковой крючок.
 
Джерико перекатился в сторону и в этот момент мимо него промелькнуло размытое пятно. Грелль закричал и Кэл услышал, как шпилевик упал на землю и одновременно где-то позади него взорвался плазменный шар. Кэл перекатился на корточки и посмотрел на Грелла. Вотан сидел на шпилевике, куски плоти и костей свисали из его пасти. Шея Грелла сломалась, и голова повисла под таким углом, что Кэла слегка затошнило.
 
Но плохое самочувствие не вернёт Грелла, и всё ещё нужно разобраться с Ионой. Время заканчивалось. Силовики не будут держаться в стороне вечно. Лидер шпилевиков выглядел ещё слегка ошеломлённым от приземления на голову, но полз к силовому мечу.
 
– Вотан! – позвал Кэл. – Принеси!
 
Пёс спрыгнул с тела Грелла и подхватил меч Ионы окровавленной пастью.
 
Кэл выпрямился и посмотрел на Иону.
 
– Время вышло, – произнёс он. – Правила изменились.
 
Стоя широко расставив и слегка согнув ноги, он поднял саблю в атакующее положение и согнул свободную руку над головой. И снова его поза была идеальной. Ветер из вентилятора во внутреннем дворе обдувал длинное кожаное пальто вокруг ног.
 
– Отличный ход, – сказал Иона и указал за спину Кэла. – Но моё убийство не спасёт кузена Вальтина!
 
Охотник за головами знал, что это уловка, но тут одна из Эшерок закричала:
 
– Помогите ему! Кто-нибудь помогите!
Кэлу пришлось обернуться. И едва он сделал это, как Иона врезался в него, и они оба растянулись на земле. В этот момент Кэл увидел, как Арманд запрыгнул в шахту над вентилятором и исчез в темноте с Вальтином на плече.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Империум]]
827

правок