Обсуждение:Лечебница / Sickhouse (рассказ)
ГЛОССАРИЙ
beastman, -men: зверолюд, -человек, зверолюды, -ди; зверолюдский
Bertolucci — Бертолуччи (фамилия тильянского семейства)
Bretonnian — бретоннский
Brunner — Брюннер
champion of Chaos/Chaos champion — чемпион Хаоса
Chaos warrior — воин Хаоса
daemon — демон
Dark Gods — Темные Боги
Decimas — Дечимас (тильянская деревня)
Drakesmalice — «Драконья злоба» (имя меча Брюннера)
Elisia — Элизия (шаллийская монашка)
Fiend — Зверь (имя коня Брюннера)
Folgore — Фолгор (пестигор, помощник Пулстлица)
goblin — гоблин
Grey Mountains — Серые горы
Headsman — «Палач» (имя ножа Брюннера)
Luccini — Луччини (зд. в форме прил. луччинийский) (тильянский город-государство)
Maid of Albion — «Альбионская дева» (название миральянской пивной)
Marcia — Марсия (шаллийская монашка)
Miragliano — Миральяно
Montorri — Монторри (тильянская деревня)
Nurgle, Grandfather of pestilence and decay, the Plague God, Lord of Pestilence — Нургл, Дедушка мора и разложения, Чумной бог, Повелитель чумы
pestigor — пестигор
plague champion — чумной чемпион
portal of Morr — врата Морра
Pulstlitz — Пулстлиц (чемпион Нургла)
red pox — красная оспа
Reiklander — рейкландец
repeating crossbow — многозарядный арбалет
Riano — Риано (тильянец, вор)
Sabarra — Сабарра (тильянец, охотник за головами)
Shallya, Goddess of Mercy — Шаллия, богиня милосердия
Shallyan — шаллийский
shaman — шаман
Shrine of the Seven Mercies — Обитель семи благодатей (хоспис Шаллии)
Sister Superior — сестра-настоятельница
Tears of Shallya — Слезы Шаллии
Tessari Snake-Fingers/Maggot-Hand — Тессари Змеепалый/Черверукий (тильянец, осведомитель)
Tilea — Тилия
Tilean — тильянец; тильянский
Tobaran — тобарский, тобарец
Vaults — Чертоги
warrior's longsword — воинский длинный меч