Открыть главное меню

Молот демонов / Daemonhammer (роман)

Версия от 07:44, 13 ноября 2025; Shaseer (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Pepe coffee 128 bkg.gifПеревод в процессе: 1/?
Перевод произведения не окончен. В данный момент переведена 1 часть из ?.


WARPFROG
Гильдия Переводчиков Warhammer

Молот демонов / Daemonhammer (роман)
81b8Tq4cC8L. SL1500 .jpg
Автор Дариус Хинкс / Darius Hinks
Переводчик Translationmaker
Издательство Black Library
Год издания 2024
Подписаться на обновления Telegram-канал
Обсудить Telegram-чат
Скачать EPUB, FB2, MOBI
Поддержать проект

Воспоминание первое

«Исходящее от Него, не может быть ложью».

Лик Императора потемнел от крови. Она застилает веки и стекает по щекам. Из всего увиденного мной за этот день, именно это зрелище грозит окончательно сломить мою волю. Мне едва исполнилось десять и всё, что я имел, я отдал этому изваянию, полируя древний камень читая высеченные на нём надписи, запоминая каждую строчку. Глядя на то, как эту статую оскверняют, я чувствую наполняющую меня ярость. Я смотрю в глаза Императору и мысленно произношу слова, что подбадривают знакомым ритмом.

«Он – воплощение истины. Исходящее от Него, не может быть ложью. То, что исходит не от Него – суть есть ложь».

Убийцы приближаются. Раздаются крики. Снаружи гибнут люди. Гремит стрельба, горят тела, из-под двери лениво вьётся дым, застилая мне обзор.

Ужасные звуки пытаются отвлечь меня от бдения, пытаются заставить меня взглянуть на фигуры, что лежат на полу, но я лишь сильнее сосредотачиваюсь на взгляде императора.

«Мы наследники Терры. Кровь Трона. Несокрушимый дух человека. Свет средь бездны».

Шаги приближаются к двери, и та с грохотом распахивается.

— Торквемада! - Я узнаю голос храмового стражника. — Они идут! Вооружайся!

Нож со звоном летит по полу к подножию статуи.

— Ты уже ничего не сможешь для них сделать! Уходи! - Тяжело дышащий стражник какое-то время ждёт, затем выбегает из святилища, оставляя дверь скрипеть на петлях.

От ярости у меня учащается пульс. Это вина настоятеля часовни. Во всем виновата его слабость.

К открытой двери приближается кто-то ещё. Медленнее. Шаги более взвешенные.

Я бросаю взгляд на нож, затем снова возвращаюсь к статуе. Император услышит меня.

Раздаётся грохот выстрелов.

Он идёт средь огня и крови.

Он идёт вершить суд.

В глазах Императора вспыхивает огонёк. Менее набожный человек мог бы принять это за отблеск пламени, отражающегося от поверхности поднятого пистолета, но я знаю правду. Это ответ.

Обещание.

Я вытираю кровавые слезы Императора.

— Император Святой Терры знает твоё имя и видит твой грех. Произнося эти слова, я выравниваю тон собственного голоса, говоря теперь так же, как говорил мой отец во время своих проповедей.

— Он – горящий свет.

Закованные в броню пальцы ложатся на спусковые крючки. Звуки шагающих сапог становятся ближе.

«Тот, кто цепляется за Трон, да пребудет с Ним».

— Стоять.

Голос был низким, с сильным акцентом. Он эхом отдаётся от старых камней.

Любопытство берет надо мной верх, и я поворачиваюсь лицом к своим палачам.

Я ожидал увидеть разгорячённую толпу, но это солдаты, в тускло-чёрных одеждах, их лица скрыты за масками. Это не идолопоклонники. Они хорошо вооружены и стоят в строгом строю, их явно вымуштровали. Их предводитель – высокий, крепко сбитый мужчина с чёрными волосами, которые каскадами ниспадали на плечи. Но самым поразительным были его доспехи. Они невероятно красивы – древний костюм из золотистого керамита.

Он молча изучает меня.

А я смотрю на него в ответ, а затем, наконец, перевожу взгляд на фигуры, что лежат на полу. Тела настолько изуродованы, что выглядят скорее как отвратительный, бессмысленный пазл. Силы покидают меня. Я падаю на колени, протягивая руки к останкам, и касаясь пальцами изуродованных лиц.

Незнакомец подходит ближе.

— Твоя семья?

Мне удаётся кивнуть.

— А это?

— Настоятель церкви. Мой голос срывается. Я думаю о том, как его доброта отразилась на моём брате и сёстрах, отце и матери. Они не сделали ничего плохого. Это настоятель сжалился над идолопоклонниками. Это он отказался осудить их без следствия. И вот к чему привела его терпимость. Они вырезали своих идолов из тел моей родни.

Из них.

Мне хочется вцепиться в собственное лицо, но, несмотря на отчаяние, какая-то часть меня заинтригована незнакомцем.

— Кто вы? - спросил я.

— Лорд-инквизитор Ларедиан.

Титул этого человека для меня ничего не значил, но его поведение производило впечатление. Крики снаружи стали отчаяннее, но Ларедиан не испытывал страха. Он сохранял спокойствие.

Инквизитор рассматривал останки моей семьи.

— Знаешь, почему они умерли?

— Потому что настоятель проявил милосердие.

Ларедиан приподнял бровь. Кажется, его удивило то, как быстро и уверенно я ответил.

— Именно. - Он коснулся тела настоятеля насколько бронированного ботинка и из влажных обрывков одежды стала сочиться кровь.

— Милосердие. Мать ереси.

Он подходит ко мне и смотрит на статую. Затем снимает перчатку и кладёт руку на древний камень.

— Ты не еретик, - шепчу я. Ларедиан касается того места, где я вытерла кровь с глаз Императора. — И ты, думаю, тоже.