Открыть главное меню

Изменения

Откровение Слова / The Revelation of the Word (аудиорассказ)

127 байт добавлено, 22:50, 22 октября 2025
м
Нет описания правки
{{Перевод_Д41Т}}{{Книга
|Обложка =Лоргар обложка.png
|Описание обложки =
|Автор5 =
|Переводчик =Harrowmaster
|Редактор=Str0chan
|Редактор2=Татьяна Суслова
|Редактор3=Григорий Аквинский
|Издательство =Black Library
|Серия книг =[[Ересь Гора / Horus Heresy (серия)]]
|Следующая книга =
|Год издания =2019
}} Примарх Лоргар из Несущих Слово; Капеллан Бал Тавор; Проповедница Калия Вестор; Безымянный писец.  — Сервочереп фиксируетувековечивает, лорд владыка Лоргар, — произнёс писец.
— Я слышу, писец, — ответил примарх. — Уверен, что ты тоже.
— Каждое слово, мой господин. Каждое слово.
— Упустишь хоть одно, и это слово оно станет твоим смертным приговором.
— Да будет так, милордмой господин. Да будет так. Подобный проступок не заслуживает меньшего.
Раздались звуки отдалённой перестрелкиГде-то вдалеке вспыхнула перестрелка.
— Начнём же, же… — вымолвил Лоргар. — Мы взяли Вансиос. Ещё один мир Ультрамара подвергнут бичеванию и каре за свою веру свои воззрения и верность. ЭхО, было я бы наслаждением думатьс удовольствием представил, что Гиллиман тоже чувствует это бичеваниенашу плеть. Было Я бы наслаждением считатьс удовольствием подумал, что он понял, как далеко протянулись сколь обширны последствия сотворенного им его деяний в Монархии. Впрочем, подобное понимание лежит далеко за пределами возможностей моего братаОднако же мой брат совершенно не способен уяснить это. Будь он восприимчив к истине, он познал бы её после Калтасобытий на Калте. Каждая бомбардировка — это акт истины. Слушай...Слушай…
Над головой Лоргара пролетели «Громовые ястребы». Повсюду были слышны болтерные выстрелы Донёсся шум от множества взрывов и взрывыболтерных очередей.
Примарх продолжил:
— Так преподаётся урок. Так мы заставляем их встретиться лицом к лицу с истинойправдой. Но кто учится? Кому мы его преподаём? МертвымМёртвым, без сомнения. В свой последний миг жизни они стали свидетелями откровения. Когда слава истинных богов пришла истинные боги пришли за нимиво славе своей, они узрели свои собственные ошибки. Но это мертворожденный мертворождённый урок. Мертвецы Погибшие не понесут его дальше. Они не будут говорить с живыми на в других мирах, которые также погрязли в своих ошибках. Где же, в таком случае, тогда нам найти отыскать свидетелей?
Его речь перемежалась с разрывами болтов грохотом болт-снарядов и истеричными воплями расстреливаемых мирных жителей.
— Ещё одна массовая казнь, — говорил проговорил Лоргар. — Преподан ещё один урок. Ещё одна истина явила себя очевидцам, но мои сыны-учителя уже познали её, а их ученики не доживают до конца занятий. Таков парадокс обращенияв веру. Истина Правда Хаоса достигает своего чистейшего выражения наичистейшим образом выражается в величайшем наивеличайшем разрушении, и тем самым но, творя его, мы ограничиваем сдерживаем распространение словаСлова. Хммм... в этом есть немалое разочарованиеХм-м… Такое положение дел разочаровывает, однако Вансиос горит, а Ультрамар истекает кровью. Эти истины, что у нас естькоими мы обладаем, ценны и сами по себе. Конец записиОкончить запись.
ДаЕсть, милордмой господин, — откликнулся писец.
— На борту вон того «Громового ястреба» находится капеллан Бал Тавор. Интересно, что вынудило его рискнуть и вызвать мой гнев, прерывая почему он осмелился прерывать мои размышления., зная, что я могу прогневаться…
«Громовой ястреб» совершил посадку напротив примарха. Десантная рампа опустилась, и капеллан сошёл по ней внизсошёл капеллан.
— Мой повелитель Лоргар! — воскликнул Бал Тавор.
— Капеллан, твоему вмешательству тебе же хуже, если ты вмешался в мои созерцания лучше бы быть хорошо обоснованнымраздумья без серьёзной причины.
— Судить об этом вам, Аврелиан, как и обо всем всём остальном. Но , как я полагаю, есть вам нужно кое-что, что вы должны увидеть, — не смутился Бал Тавор.
— Ты ведь не пришёл ко мне, чтобы сообщить, что сопротивление оказалось упорным?
Нет... не совсем... Нет… Не совсем… Наши операции проходят по плану, но возникло... у нас… возникло осложнение.
— Я не вознаграждаю уклончивые ответыза уклончивость, капеллан, — предупредил Лоргар.
В них У меня нет злого умысланамерения что-либо скрыть, я лишь чувствую, что должен осторожнее выбирать слова. Я Мне бы не хотел хотелось представить в ложном свете то, что мы обнаружили.
— И поэтому ты желаешь, чтобы я взглянул своими глазамипосмотрел лично?
— Думаю, так будет лучше всего, — подтвердил капеллан.
— Что ж, прекрасно, я составлю тебе компаниюотправлюсь с тобой. Писец, не отставай.
ДаЕсть, Аврелиан, — покорно ответил тот.
Все трое медленно двинулись вперёднеторопливо прошагали в корабль.
Куда мы направляемсяГде наше место назначения? — спросил Лоргар, пока закрывалась десантная рампа.
— Примерно сто миль в ста шестидесяти километрах на северо-запад от главного космопорта Вансиоса, — доложил Бал Тавор.
— Что там?
Маленькое агропоселениеАгропоселение, обозначенное как Фентис Семь-семь. Крошечное.
— Значит, никакой стратегической ценности оно не имеет? — уточнил примарх.
— Я бы не побеспокоил вас , если бы дело касалось только лишь из-за военных делвойны. Я полагаю, считаю его ценность заключается важным в куда более глубоких материяхглубоком смысле.
Двигатели «Громового ястреба» заработали, и транспортник взлетел.
— Каков статус Фентиса Семь? — поинтересовался Лоргар.
Бал Тавор несколько помедлил с ответом:— Какова обстановка в Фентисе-семь? — поинтересовался Лоргар.
— Мы контролируем егоНемного помедлив, как и весь Вансиос. Сейчас мы в процессе заключительного очищения этого мира, милорд.Бал Тавор ответил:
— Мы контролируем его, как и весь Вансиос. Сейчас мы на финальном этапе очищения этого мира, милорд. — Рад это слышать.
Капеллан продолжил:
До То, что Фентис-семь так незначителен, до сих пор, незначительность Фентиса Семь избавляла избавляло его от нашего нашего… пристального внимания, и я уверен, что вы будете этому радыдовольны этим.
— Мы сбросили на космопорт массовый транспортертяжёлый грузовоз. Должно бытьОчевидно, Фентис Семь находится в Фентису-семь очень выгодной позицииповезло с расположением, раз если он не испарился после взрыва плазменных двигателейплазменного двигателя, — заметил Лоргар.
Так и былоИменно так. Он пострадал от значительной дозы облучения, но повреждения инфраструктуры зданий минимальны. В этом нам также повезло. Мы не обращали на него внимания до сих пор, пока несколько Фентис-семь заинтересовал нас лишь пару часов назад не приступили к завершению бичевания , когда наказание Вансиоса. почти завершилось… Мы уже подлетаем к нему, повелитель.
— Невзрачный комплекс Администратума и пара безликих хибар жилблоков едва ли достойны нашего внимания. Вы могли попросту стереть просто разбомбить их с лица планеты бомбардировкойдо основания.
— И мы уже собирались так поступить, Аврелиан,  — подтвердил Бал Тавор.
— Что вас остановило?
— Непокорство некоторых отдельных жителей.
Их сопротивление было настолько сильнымОни сопротивлялись так сильно, что смогло поставить вас в тупиксорвали ваш замысел? — удивился Лоргар.
— Нет, они вообще не сражались, — пояснил капеллан. — У них не было оружия. Они собрались в центре поселения и глядели вверх, ожидая нашей атаки.
Интересно. ЯсноИнтересно… Вижу, почему это привлекло ваше любопытствовам стало любопытно.
— Если бы я тогда не совершал облёт на этом «Ястребе» прямо перед началом бомбардировки...бомбардировки…
Примарх перебил его:
— Да, такое количество случайных событий при таком количестве совпадений уже начинает казаться делом рук начинаешь замечать руку судьбы. Итак, ты решил разобраться.
Именно, — подтвердил Бал ТаворВерно.
Эти Те люди не были напуганыиспытывали страха?
— О, они были в ужасеявно боялись, но тем не менее непокорныоставались непокорными.
Это Всё это по -прежнему не оправдывает моего присутствия.
— То, что мы нашли я нашёл внизу, оправдывает. В этом я уверену меня нет сомнений. Мы приземлимся на центральной площади.
«Громовой ястреб» начал снижение.
— Гляжу, вы собрали пленников на площади. Это они — тоТы решил, что, как ты думал, я должен увидетьмне на них следует посмотреть? — спросил Лоргар.
— Полагаю, да, вы пожелаете говорить с ними, но лишь уже после того , как увидите обнаруженное намито, что мы нашли.
Которое И находитсяоно?...?
— Там, в подвале той хижинытого блока, — указал Бал Тавор. — Мы обнаружили это в ходе полной проверки всего поселения, после того как их Когда вызывающее поведение жителей привлекло мое моё внимание, я приказал обыскать все здания, после чего мы и обнаружили это.
Что ж, тогда Тогда давай взглянем на то, что вызвало твое беспокойствотак обеспокоило тебя.
Лоргар вместе с капелланом сошёл вниз спустился по рампе.
— Вот сюда милордздесь, мой господин, прямо за этим складомхранилищем.
Люк медленно Плавно открылсявходной люк.
— Здесь какой-то коридор, — произнёс примархАврелиан. — А, не просто коридор. Это катакомбы. Как далеко они простираются?
— Большая их часть обрушилась, но я , полагаю, они тянулись как минимум до Фентиса Шесть-шесть, к эпицентру взрывакоторый попал в радиус поражения.
Лоргар Примарх и капеллан продолжили движение по катакомбамБал Тавор углубились в катакомбы.
Вот это Вон то просторное помещение, — указал примарх. — Это и есть то, что ты хотел мне показать?, — утвердительно произнёс Лоргар.
— Да, милордмой господин, — ответил Бал Тавор.
Эта Очевидно, эта скалобетонная плита не может быть ничем инымчто иное, кроме как алтарёмалтарь, ну а ещё тут руны на стенах... стенах… — Лоргар улыбнулся. и продолжил, усмехнувшись: Ха-ха, это Это место для богослужений. Ты хорошо поступилправильно сделал, приведя что привёл меня сюда, капеллан.
— Благодарю, милордмой господин.
Акты Значит, акты поклонения проводятся прямо под носом у Робаута. Такая ирония мне по вкусу, а к тому же, судя по общему виду этих здешних приспособлений, это продолжается началось уже какое-то времядовольно давно. Всё лучше и лучше.
Лоргар стал прохаживаться Примарх зашагал по комнате.
— Но поклонения чемуздесь поклоняются? Я не вижу здесь иконографии священных знаков Хаоса.
Её здесь и Их тут нет. Вместо неё тут них вот этот реликварий. — Бал Тавор открыл ковчежец. — Мы нашли это в скрытой полости внутри алтаря.
В подтверждение своих словМедленно подойдя к нему, капеллан открыл ковчег. — Мы нашли это в скрытой полости внутри алтаря. Лоргар медленно приблизился и взял Аврелиан схватил какой-то старый томтомик.
— «Лектицио Дивинитатус».
Когда я увидел этоУвидев её, я не поверил своим глазам, милордгосподин.
— И я не верю, ! — гневно произнёс Лоргар. — Моя книга, мои слова вернулись, чтобы обратиться опять заявили о себе и обратились против меня. Слова, которые привели к тому, что наш легион был опозоренпринесли унижение нашему легиону. Слова, которые, как я теперь знаю, были заблуждениемописывали заблуждение. Единственной истиной была вера Всё, что в возвышенноених истинного, но... Примарх был это вера в ярости. — Ох... Как надмирное, но… О, как же я ошибался, считая, что нашёл его в Императоре. И теперь, здесь, я вижу это! — разъярённо воскликнул примарх.
— Желаете, чтобы я поговорил с... с… прихожанами, милордмой господин? — предложил Бал Таворкапеллан.
— О, я желаю. Я абсолютно совершенно точно желаю. Кто-нибудь из пленников выделяется среди прочих?
— Одна из женщин. Похоже, что остальные смотрят на неё как на лидераследуют её указаниям.
— Приведи её вниз, живо!
— Сию минуту, милордповелитель.
С этими словами, капеллан Бал Тавор немедленно отправился вниз обратно по коридору.
— Что это значит, отец? — Лоргар в ярости треснул сердцах ударил кулаком по алтарю. — Тебе известно об этом, что тут происходит? Что это, Это твоя очередная насмешка?
Со стен продолжала капать вода.
В комнату вошёл Бал ТаворКапеллан завёл в зал женщину, вместе с проповедницейо которой говорил примарху.
— Вот она, лорд владыка Лоргар, — представил её сообщил капеллан.
— Как ты зовёшься, смертная? — хрипло спросил примархАврелиан.
— Калия ВесторВестон, и я отвергаю тебя, грязный гнусный предатель! — ответила та.
Лоргар улыбнулся:Примарх усмехнулся.
Ха-ха, в В этом я не сомневаюсь. А теперь, скажи мнекое-что. Эта книга... книга… он Аврелиан постучал пальцем по обложке. — Как она сюда попала?
Я принесла На Вансиос её на Вансиоспривезла я. Я была избрана средствомМеня избрали орудием, с помощью которого кое принесёт откровение снизойдет на этот регионсему краю.
— Откровение? Ты не наверняка убеждена, что понимаешь значения значение этого термина. Похоже, но ты и впрямь думаешьнеправа. Впрочем, что понимаешь, но об этом после. Расскажи мне, откуда у тебя «Лектицио Дивинитатус».
— Я отвечу, ибо это истина, и но подчиняясь не тебе мне приказывать, а велениям истины. Я была членом экипажа массового транспортера «Веридианский входила в экипаж тяжёлого грузовоза ''«Веридийский парус»''. Истина была явлена Правду явил мне одним один из сервов инженариумамашинариума. На борту были хранились копии святого священного писания. Одну Мне дали одну из них дали мне и посвятили в разъяснили суть её ученияучений.
— Значит, ты — предтеча этого мирапроповедница в этом мире? Так ты заявляешь? — спросил Лоргар.
— Я не заявляю ничего подобного. Всё, что я сделала , — принесла Слово в это место. Другие направились люди разъехались по всему Вансиосу с остальными копиями. Мы не имеем значения. Значение имеет Важны только книга и те откровения, что откровение внутри неё. Я несла книгу, но лишь эта книга несёт Слово.
Бал Тавор Духовник врезал кулаком по стене:.
— Я покончу с этим издевательствомосмеянием, Аврелиан, ! — прорычал он, доставая снимая болтерс плеча.
— Нет, Бал Тавор, подожди, — остановил его Лоргар. — Мне Я хочу узнать ещё многое нужно узнатькое-что. Ты отвергаешь меня, КалияВестон, и зовёшь предателем, — вновь обратился он к проповеднице, — но ты также отвергаешь отрекаешься и владыку от владыки Ультрамара.
— Мы служим ему верой и правдой.
— Неужели? Разве вы не скрываетесь? Или эта часовня , в коей мы стоим, не секретнаутаена под землёй?
— Так и есть, — неуверенно произнесла Калия.
— Вы скрываете своё поклонение. Потому , потому что оно под запретом. — Да, но... Лоргар перебил её:
Мне прекрасно известноДа, что находится в этой книге.но…
С этими словами, он бросил том на алтарь.Аврелиан перебил её:
— Мне это хорошо известно , о чём эта книга. — Швырнув томик на алтарь, он продолжил: — И намного лучше тебя, чем тебе, глупая, заблудшая смертная. И К тому же я намного яснее, чем ты когда либо сможешь вообразитьспособна представить, понимаю, что её содержание противоречит догматам вашей Имперской Истины. А следование этим учениям исповедовать эти учения запрещено вашим Императором.
— Я это знаю, — ответила онаВестон.
— Вы зовёте его богом против , нарушая его ясно выраженной волиже прямое распоряжение.
Его указы — это испытание Своими указами Он проверяет крепость нашей веры. В чем её ценность веры, если она не встречает на своём пути испытанийсталкивается с испытаниями? Мы доказываем свою преданность тем, что следуем истинам истине из книги, несмотря ни на что.
— Хоть он и запрещает поклонение любым богам.
Есть... Есть… есть лишь один истинный бог, — сказала Калия.
— Но ваш бог заявляет, что это не так, — парировал Лоргар.
— Лишь истинный единый бог стал бы станет отрицать свою божественность.
Примарх от злости грохнул кулаком В гневе примарх ударил по алтарютак, перевернув его вверх ногамичто тот перевернулся.
— Ты смеешь... смеешь… Он был в яростивзбешённо проговорил он. — Ты смеешь обращать мои же слова против меня?
— Я не понимаю.понимаю…
Лишь «Лишь истинный бог стал бы станет отрицать свою божественностьбожественность». Огромное заблуждение, которое положено лежит в основу основе этой книги. И это заблуждение было моим. Я был тем, кто исказил принадлежит оно мне! Именно я извратил доводы разума, чтобы породить эту ложь. Я был тем, кто Именно я нуждался в истинности этой лжитом, чтобы она оказалась истиной, иначе все мои убеждения пошли бы прахом, как случится с твоими.
Калия была напугана, её голос дрожал: — Нет, нет, ты лжёшь! Ты..Ты… — Голос проповедницы дрожал от испуга.
Лоргар прервал её:
— Истина значит для меня всё, ты, ничтожество! Ты лепечешь о её важности, но я понимаю её пути так глубоко и глубины такв таких аспектах, что тебе и не снилось. Я познал истину так близкодосконально, как тебе никогда не познатьудастся. Мне процитировать тебе несколько строк? Процитировать тоТех, что я написал?
Проповедница была в шоке, и едва могла говорить: Ошеломлённая женщина почти утратила дар речи.
Ты... Ты… Ты не мог... этого... мог… этого… Это нев... Этого не может бытьневоз… Просто невозможно.
— Ты знаешь, что я говорю правду. Ты знаешь это потому, потому что каждый всякий раз, когда ты сопротивляешься ейсталкиваешься с ней, боль наполняет твою душутвоя душа наполняется болью.
В таком случае, Тогда ты ещё большее одно доказательство божественности Императора. Он действует даже через подобных тебе. ! Она Калия истерически захохотала. — Ха-ха, его сила Сила Его столь велика, что даже его Его враг вынужден раскрыть раскрывать истину о Нём!
— Ты просто насекомое с дебильной ухмылкойтупая самодовольная мокрица, слишком трусливое трусливая, чтобы выглянуть из-за покрова удобной лжи, — с отвращением произнёс Лоргар. — Император не действует через меня. Через меня его трудам приходит конец. Его ложные , а его притворные мечты обращаются в прах. Да, я составил «Лектицио Дивинитатус»составлен мной, и его написание было величайшей ошибкой но я совершил крупнейшую ошибку в моей своей жизни, когда решил написать его. Но эта ошибка Однако это заблуждение не прошла прошло впустую, ибо привела в конечном счёте увело меня от с дороги лжи к истинному откровению.
Голос Калии дрожал от ужаса:
Нет... Нет... Нет… Нет… Я не поверю в это... это… Я не позволю тебе... совратить тебе… искусом толкнуть меня на путь к...к…
Лоргар Примарх вновь перебил её:
— К чему? К просвещению? К богам, что ждут, пока ты узришь их? К истинным богам? К богам Хаоса?
— Ложь! — в ужасе закричала КалияВестон.
— Перед тобой стоит выбор.
— Мой выбор давно сделан, и я приняла божественноепрониклась сутью божественного.
Я сказалПовторяю, у тебя есть выбор, — произнёс Аврелиан. Эта книга — обломокхлам прошлого, оставленный эпохой пережиток эпохи ошибок. Он поработил Она поработила тебя. Но даже так, в центре этой паутины лжи всё равно есть частица истины, и ты видела эту истинуузрела её. Император не божество, но в бытии есть божественное существует. Ты видишь это. Эта Такая истина позорит наполняет стыдом твоё существование.
— Значит, так тому и быть, — ответила Калия.
— Хорошо, хорошо... Это уместно хорошо… Уместные и правильноправильные слова. Теперь, для тебя настало время сделать следующий шаг, следовать за этим прозрением чтобы эта крупица прозрения привела тебя в объятия Четвёрки.
— Я не стану... Я не стану… Не стану! Именем...Во имя…
Лоргар снова прервал еёне дал ей договорить:
Останься при своих заблужденияхА если вцепишься в свои заблуждения, и ты умрешь бессмысленной смертьюумрёшь безо всякого смысла.
— Император увидит мою верностьпреданность!
— Не увидит. Ты умрешь сгинешь, и будешь забытатебя забудут. Твои Выйдет так, что твои жизнь и смерть ничего не будут иметь никакого значениязначили. Не может быть бывает мучеников там, где нет бога.
— Он увидит меня... меня… Он увидит меня...меня…
Лоргар Аврелиан вздохнул:
— Капеллан, с меня довольно. Веди Уведи пленницу на поверхность и позаботься о томпроследи, чтобы из часовни переправили на площадь всё, что можно унести из этой часовни, было перенесено на площадь. На чём истина не оставит следа, то она спалит дотла.
— Будет сделано, милордмой господин, — ответил Бал Тавор.
— Нет! Это богохульство! Нет! НЕЕТ''Нет! '' пронзительно завопила Калия.
— Если твой разум ты не видит желаешь увидеть истинуумом, то по крайней мере, тогда её хотя бы ощутит твоя душа!
С этими словами, Лоргар медленно покинул часовнюпримарх неторопливо вышел из часовни.
Прихожане кричали в страхе и смятении.
— Ты фиксируешьувековечиваешь, писец? — проронил Лоргар.
— Да, повелитель, — ответил тот.
Я Позже я пожелаю проанализировать изучить то, что случится этой ночью. Усердно исполняй свой долг.
Все Всё будет записано, Аврелиан.
— Капеллан, ты готов?
— Всё собрано и подготовлено, повелительвладыка, — ответил Бал Тавор. — Тогда начнём же, — провозгласил Лоргар и медленно пошёл вперёд.
— Тогда начнём же! — провозгласил Лоргар и, плавно зашагав вперёд, обратился к проповеднице: — Взгляни на этих приверженцев почитателей ложного бога. Взгляни на эту кучку отбросов. Вот что ты сотворила, чтобы воплотить свою веру. Смотри, как они сломлены, как хрупки. Что здесь есть такого, чего Чего тут стоит придерживаться? Ничего! Здесь нет ничего!
Калия испуганно говорила с людьми:
Мы должны быть сильны Будьте стойкими в нашей вере, братья и сестрысоратники! Настал час испытаний, и мы восторжествуем...восторжествуем…
— Да, да... , прервал перебил её ЛоргарАврелиан. — Мы уже слышали это раньше, и с нас хватит. Сейчас, Бал Тавор, начали.
— С удовольствием, — ответил капеллан, поджигая реликвии из своего огнемёта. Толпа взвыла и зарыдала от отчаяния.
— Император — ложный бог, — продолжал Лоргар, — и я был порабощен рабски служил его лживостьюобманам. Теперь я свободен, и несу слово истинных богов! Эта книга, «Лектицио Дивинитатус», которую вы так чтите , — порождение лжи и глупости. Это порождение Порождение моих цепей. Узрите же, я свободен!
С этими словами, примарх начал медленно Аврелиан стал неспешно рвать книгу на части.
— Я свободен, и я несу Слово истинных богов! Услышьте меня и услышьте, наконец, истину! Услышьте меня, и свобода дабы обрести свободу крови, ощущений, чумы и перемен станет вашей. Презрите Отриньте эту книгу, и склоните головы перед Хаосом!
— Никогда! — вскричала Калия.
— Богохульство! Богохульство! — вторила ей толпа.
Лоргар продолжал раздирать книгу, страница выдирать один лист за страницей: другим.
Осталось Теперь в ней лишь несколько страниц, — сказал он. Их число — числом измеряется время оставшейся вам жизни, что вам осталось, если продолжите пока вы не прекращаете упорствовать в своих заблуждениях.
— Император видит нас! — крикнула Калия.
— Он не видит ничего! И уж точно он не видит вас.
Лоргар Примарх повернулся к капеллану.:
— Они фанатики, Бал Тавор. Они не задают вопросов. Они не видятслепы. Их не обратить.
Затем он Лоргар мрачно добавил:
Уничтожить Перебить их всех!
НемедленноСию секунду, Аврелиан, — спокойно произнёс Бал Тавор и повернулся к своим Несущим Слово. — Превратите Обратите их в пепел!
Несущие Слово достали Легионеры сняли огнемёты с плеч и извергли пламя. Люди завопили в агонии от невыносимой боли и болибезысходности.
— Внимай мне, писец, — вымолвил Лоргар.
— Я внимаю, владыка.
— Последователи этого культа... культа… Они будут отвергать нас до самой смерти, такова их природа. Когда их мало, они беспомощны, но , собравшись в достаточно больших количествах, они станут угрозой. Верования заразительны. Стоит лишь дать шансЕсли бы этому культу не помешали, и этот культ распространился он расползся бы по всем мирам и за их пределы. Калия Вестор Калию Вестон и весь её род должны быть изничтоженывсех подобных ей нужно искоренить.
Раздался далёкий раскат грома, далекие крики погибающих сопровождаемый предсмертными криками верующих.
— Но вот в чем чём парадокс, — продолжал примархАврелиан. — Пусть Хотя эти люди умрут готовы умереть за Императора, пусть будут готовы сражаться с нами до последнего вздоха, но при всём при этом, они также олицетворяют собой конец распад его мечты Императора. Они — это то, что он пытался уничтожить в Монархии. Они — это всёто, против чего выступает Имперское имперское кредо. Самые верные последователи Императора станут, если смогут, крушением губителями его надежд, и . А их святая священная книга — моих рук дело.
Новый удар грома возвестил приближение бури.
— По крайней мере, здесь я разрушил то, что создал, — то, что я когда-то желал создать больше превыше всего на свете. Мой поступок — эхо копия поступка моего отца, и эта ирония многогранна. Противоречия выглядят Возникли противоречия, что кажутся неразрешимыми. Мне придётся : мне приходится вести войну против религии, чей фундамент я заложил, и чьи последователи благоговейно изрекают мои же слова. Досадно. Как досадно… Ты зафиксировал всёувековечил, писец?
— Да, милордповелитель.
— Дай мне свой твой инфопланшет.
— Вот, господин, — ответил писец, протягивая Лоргару устройство.
— Что ж, я удовлетворён. Твоя задача выполнена.
Примарх бросился на писца и принялся душить схватил егоза горло. Тот хрипел от боли, не имея возможности тщетно стараясь вдохнуть. Затем его шея сломалась, и безжизненное тело рухнуло на пол.
— Никто не услышит этих слов, кроме меня, — произнёс ЛоргарАврелиан. — И сейчас у меня нет возможности распутывать эти парадоксы, ибо потребности войны этого не позволятслишком неотложны. Но я полностью изучу смысл этой сей загадки. Если мне придётся искоренить извести всю жизнь в Галактике, чтобы выкроить время для этого, я это так и сделаю. Если мне придётся ждать целую вечность, прежде чем я смогу поразмыслить над истинным значением того, что открылось мнесвершилось здесь, то да пусть будет так. Но я пойму. Я познаю обрету откровение.
Пламя продолжало пылатьОн умолк, но пламя ещё пылало.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Хаос]]