Обсуждение:Удача ученика / Apprentice Luck (рассказ)
Версия от 13:06, 26 декабря 2019; Соц (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''ГЛОССАРИЙ:''' Argo — Арго Burgen Bahn — Бурген-бан City of the White Wolf — город Белого волка City Watch —...»)
ГЛОССАРИЙ:
Argo — Арго
Burgen Bahn — Бурген-бан
City of the White Wolf — город Белого волка
City Watch — городская стража
Cliff of Sighs — Утес вздохов
deathless — немертвый
Drowned Rat — «Утопшая крыса»
Fistoria Spratz — Фистория Спратц
grimoirium — гримуар
Hieronymus Neugierde — Иеронимус Нойгирде
Karl Spielbrunner — Карл Шпильбруннер
Middenheim — Мидденхейм
Middenheim Rock — мидденхеймская скала
Ostwald — Оствальд
Ostwald district — оствальдский район
Otto von Stumpf — Отто фон Штумпф
Scabby Elsa — Паршивая Эльза
spore bombs — споровые бомбочки
Undeath — Несмерть
vinegary ale — кислый эль
von Stumpf and Son — «Фон Штумпф и Сын»
Wizards' War — Война колдунов
Wolf's Grip — «Волчья хватка»