Открыть главное меню

Изменения

Око Иезекииля / The Eye of Ezekiel (роман)

13 099 байт добавлено, 10:08, 17 мая 2025
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас =2122
|Всего =30}}
==='''ГЛАВА ДЕСЯТАЯ'''===
 
Все пятеро Тёмных Ангелов из командного отделения находились в десантно-грузовом отсеке «Громового ястреба» и изучали фрагментированные данные, переданные ''«Мечом Калибана»''. Селеназ водила имперский флот в наступления с последующим отходом, поэтому сенсоры ударного крейсера сканировали поверхность Гонории лишь когда корабль приближался на достаточно близкую для этого дистанцию. Проецируемый в воздухе между космодесантниками гололитический глобус был неполным, но даже по имеющейся информации складывалась мрачная картина.
==='''ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ'''===
 
Около сотни орков оказались застигнуты врасплох пятью Тёмными Ангелами, которые материализовались прямо перед ними, и это оказалось для ксеносов такой неожиданностью, что ни один не успел среагировать. Уже спустя считанные секунды на залитом кровью снегу валялись тела мёртвых и умирающих зеленокожих.
==='''ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ'''===
 
Ваивода поднял силовой кулак Пуриила высоко над головой как трофей, и собравшаяся ватага зашлась одобрительными криками, призывая пролить ещё больше крови капеллана.
==='''ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ'''===
 
— Нам будет очень не хватать его руководства и лидерских качеств, — сказал Данатеум призрачной фигуре Иезекииля, которая стояла перед ним в огромном каменном зале. — Пуриил воплощал всё великое и хорошее, что есть в Тёмных Ангелах, а его рвение не знало равных. Магистра Асмодея сильно опечалит эта потеря капитула.
==='''ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ'''===
 
Ладбон приставил дуло дробовика прямо к виску орка и нажал на спусковой крючок. Оружие пробило дыру в боковой части головы зеленокожего, после чего раскинувший конечности труп распластался на стене Суларийских ворот. Тем же движением капитан направил обрез на другую цель и разрядил второй ствол в лицо зеленокожего, что собирался напасть с незащищённого фланга на Немого. Молчаливый востроянец был слишком занят, ибо следил за тем, чтобы у тяжёлого болтера Каза не кончались боеприпасы.
==='''ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ'''===
 
Иезекииль с влажным хлопающим звуком вытащил покрытый алой жидкостью клинок из орочьей груди, после чего тварь рухнула на холодный каменный пол крепости. Истекавший кровью ксенос стал корчиться, но лишь до тех пор, пока Турмиил не ликвидировал угрозу психическим кинжалом, который насильственно прекратил работу мозга зеленокожего. Глаза орка закатились.
==='''ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ'''===
 
После того, как над кузней поднялся распустившийся цветок первого взрыва, Серпик забрал у Немого взрывчатку, внёс какие-то изменения и отдал обратно с приказом заложить её в чётко обозначенном месте вдоль боковой стороны одной из производственных линий. Ладбон и остальные члены отделения спрятались за укрытием, готовые среагировать в случае появления орочьих патрулей. Несмотря на свои размеры и багровые доспехи, технодесантнику удалось слиться с тенями и стать даже менее заметным, чем любой из покрытых грязью востроянцев.
==='''ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ'''===
 
Иезекииль спрыгнул с несущегося орочьего транспорта в тот момент, когда вторая граната с лязгом залетела в проём, образовавшийся на месте оторванного библиарием люка доступа, и исчезла во тьме внизу. Рыхлый снег смягчил приземление Тёмного Ангела, который, вскочив на ноги, быстро поднял психический щит. Двойной взрыв воспламенил топливопроводы, что тянулись от гигантских прометиевых баков машины, в результате чего от транспорта остался лишь объятый огнём остов. Позади неё находились идентичные останки ещё трёх уничтоженных единиц техники – ранние результаты работы Иезекииля – но, как ни старался Тёмный Ангел, его усилия были сродни попытке остановить ураган швырянием в него гальки. Сотни модифицированных транспортов продолжали мчаться по заснеженным пустошам в направлении маячивших на горизонте сооружений Аврелианума, чьи зубчатые стены обстреливались орочьими самолётами, теперь имевшими возможность беспрепятственно бить по городу.
==='''ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ'''===
 
Не обнаружив Мариту в их месте расквартирования, Ладбон с своим отделением направились прямиком к лазарету в надежде, что девушка будет помогать с эвакуацией раненых, однако, там востроянцы её тоже не нашли.
==='''ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ'''===
 
— Куда мы? — на бегу спросила Марита, которую Ладбон тащил за собой по задымлённым улицам.
— Иезекииль мёртв.
 
 
=='''ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ'''==
==='''ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ'''===
 
 
Поначалу был только мрак.
 
Иезекииль витал в бесконечной темноте без звуков и движения, не мёртвый, но и не живой по-настоящему, бестелесный в пустоте. Со временем – хотя это понятие здесь не имело никакого значения – во тьму стали вторгаться звуки, а на границе восприятия начали возникать фигуры, тени на фоне черноты. Не обладающие никакой формой хищники принялись кружить. Они были простыми идеями, которых варп наделил функциями и намерениями, и библиарий чувствовал, как те накидывались на него, стремясь заполучить душу.
 
Когда охотники приблизились, Иезекииль заметил свет во мраке, напоминавший метеор, что описывал дугу в тёмных небесах. Жаждавшие библиария существа замешкались и отпрянули, а некоторые даже испугались приближения этого странного пришельца, вот только более крупные и развитые концепции проигнорировали его. Их чистая агрессия так и осталась необузданной. Как только сотканное из света нечто оказалось неподалёку от Иезекииля, он увидел человеческую форму с могучими пылающими крыльями за спиной и мечом в руке. Варп-хищники запаниковали. Ближайшие к космодесантнику предприняли отчаянные попытки добраться до него раньше ангела, но тщетно. Широкими взмахи светящегося клинка неизвестный разорвал созданий на куски, и они исчезли из нереальности.
 
Здесь у Иезекииля не было физического тела, но он почувствовал обнявшие его руки ангела, что понёс космодесантника вверх, преследуемый десятками нерождённых, коим придала смелости перспектива потерять добычу.
 
И затем остался лишь свет.
 
Иезекииль заморгал. Хоть веки и не принадлежали ему, он вновь ощутил своё физическое присутствие, вот только, как и глаза, эта форма не была его истинной. Свет померк, сменившись знакомым библиарию окружением. За сотни лет жизни Иезекииль повидал тысячи миров, причём к уничтожению нескольких даже приложил руку, но существовало одно место, навечно вытравленное в воспоминаниях космодесантника, место, которое он мог воссоздать в голове практически во всех деталях даже без помощи эйдетической памяти. Место его величайшего позора, источник его тайного стыда. Место, забравшее часть души, часть существа Иезекииля.
 
Корш.
 
Вдруг осознав, что он не один, библиарий крутанулся на пятках, ожидая увидеть своего спасителя. Вместо этого повернувшийся Иезекииль обнаружил стоявшего перед ним великого магистра Данатеума.
 
'''''— Здравствуй, Иезекииль, —''''' произнёс Данатеум голосом демона.
 
 
— Не думай, что можешь так просто ускользнуть от меня, — пробормотал Рефиал, вставляя огромный шприц в пузырёк с прозрачной жидкостью.
 
Медицинский персонал вокруг апотекария не обращал на него особого внимания, так как внимание людей занимали десятки раненных, ждавших ухода. Тех, кому ничем нельзя было помочь, складывали у стен лазарета штабелями уже в шесть рядов.
 
Вытащив иглу из бутылька, Рефиал провёл большим пальцем по основанию срощенной грудной клетки Иезекииля, нащупывая зазор между мышцами и сухожилиями. Когда апотекарий нашёл слабое место, он поднял шприц высоко над головой, а затем со всей силы опустил. Стоило кончику иглы пронзить кожу, как Рефиал сразу же надавил на поршень, и впрыснутый адреналин, которого хватило бы, чтобы поднять на ноги взрослого самца грокса, попал прямо в дополнительное сердце библиария.
 
К разочарованию апотекария, это не возымело никакого эффекта. Лежавшее на каталке тело Иезекиила оставалось таким же безжизненным, как и в тот момент, когда его притащили в медикэ.
 
— Я так просто не сдаюсь, — сказал Рефиал. Он взял медицинскую пилу и щелкнул пальцем по кнопке включения, отчего инструмент с жужжанием ожил. — И ты тоже, — добавил апотекарий, начиная резать.
 
 
— Что я здесь делаю? — спросил Иезекииль.
 
'''''— Какой интересный вопрос, —''''' ответил демон. '''''— Странно, что первым ты мне задал именно его. Ты бы мог поинтересоваться, почему я ношу облик твоего наставника или, что, наверное, уместнее всего, как вообще выжил. Однако, вместо этого ты хочешь знать, из-за чего вдруг вернулся обратно на Корш.'''''
 
— Что я здесь делаю? — повторил библиарий.
 
Демон проигнорировал вопрос Тёмного Ангела уже во второй раз, описывая круги по голой поверхности обсидианового камня.
 
'''''— Сначала я отвечу на второй из тех вопросов. Ты не жив, Иезекииль. Ты даже не висишь где-то на волоске между жизнью и смертью. Ты мёртв. Орочья пуля покончила с тобой раз и навсегда. Твоё истёкшее кровью тело с мёртвым мозгом до сих на Гонории, но душа здесь.'''''
 
— Я спрошу в последний раз, демон. Зачем я здесь?
 
'''''— Отвечая на первый вопрос, —''''' продолжил демон, '''''— я не выбирал этот облик. Его выбрал ты. Данатеум, этот жалкий мелкий третьесортный колдун, сейчас находится во многих световых годах отсюда, растрачивая драгоценные жизни и ресурсы в бесплодных попытках победить врага, которого ему вообще не следовало будить. Со временем он осознает свою глупость и прикажет отступать, но не раньше, чем ещё больше жизней окажется потеряно напрасно.'''''
 
'''''— Данатеум вернётся на Скалу с позором, и хоть никто из верхушки капитула не возложит вину на него, он уйдёт с поста магистра библиариуса и назовёт своего преемника. Но ведь ты уже знаешь, верно? Ты всё предвидел. —''''' Демон зашёлся жестоким смехом. '''''— Ах, да, я забыл. Уже тысячи лет существую, а это до сих для меня в новинку. У тебя больше нет дара прорицания, верно, Иезекииль? Теперь он у меня. Я вижу то, что должен видеть ты.'''''
 
Хоть библиарий и стоял на некотором расстоянии от демона, он всё равно прыгнул на него с вытянутыми руками, чтобы схватить тварь за горло и сломать ей шею. Однако, к тому моменту, как Иезекииль добрался до места, где стоял нерождённый, тот уже исчез, и Тёмный Ангел жёстко упал на твёрдый камень. Его повисшие одеяния опустились в лаву, чьи потоки пересекали всю поверхность Корша. Ткань даже не загорелась, подтвердив предположение Иезекииля о том, что это было сотворённой демоном иллюзией.
 
'''''— Какой импульсивный. Какой нетерпеливый, —''''' проворчал демон, оказавшийся на гребне высоко над библиарием. '''''— Я собирался ответить тебе. Просто хотел для начала разобраться с менее важными вопросами. Как и в случае с телом, в котором я воплотился, место нашей встречи – это тоже не мой выбор, а твой. Ну или, скорее, твоего подсознания.'''''
 
Иезекииль ничего не сказал.
 
'''''— Почему так, как считаешь? —''''' поинтересовался демон. Он с прыгнул с уступа прямо в озерцо лавы, оказавшись в ней по пояс. Затем нерождённый зашагал к библиарию. Демон вышел из обжигающей магмы невредимым и остановился перед Тёмным Ангелом на расстоянии вытянутой руки. '''''— Я думаю, что, несмотря на твоё кондиционирование, несмотря на тот факт, что из тебя должны были изгнать страх, это место и произошедшее здесь пугает тебя. Ты''''' '''боишься''', '''''Иезекииль.'''''
 
В этот раз демон не среагировал, не телепортировался вовремя, поэтому библиарий, выбросив вперёд руку, схватил нерождённого за шею и сломал её одним плавным движением. Безжизненное тело Данатеума рухнуло на землю.
 
'''''— Всё ещё тяжело для тебя, да? Всё ещё слишком свежо, —''''' сказал демон, когда вновь материализовался в форме великого магистра на гребне высоко наверху. '''''— Ну хорошо. Давай продолжим где-нибудь ещё. Уже на мой выбор.'''''
 
Иллюзорный мир рассыпался, сменившись тьмой.
1042

правки