— Белый Феникс будет отправлен в указанное место, когда придёт время. Всё остальное будет зависеть от успеха его извлечения. Я уверен, что Караул Смерти не подведёт.
— Будем надеяться, нет. Видения на этот счёт были не столь ясными. В любом случае, буду ждать вашего доклада. До тех пор, пока всё не кончится, других переговоров у нас не будет. Бдительность, мой друг. In nomine Imperator<ref>Во имя Императора (лат.)</ref>.
— Бдительность. И пусть сияющий свет Его ведёт всех нас...<br />
— Бдительность, старый друг. In nomine Imperator. Скоро мы поговорим ещё.<br />
==ГЛОССАРИЙ==
Afterworld — Послемир
amino-porridge — кашица аминосмеси
amniopod — амниопод
Angul of Sons of Sanguinius — Ангул из Сынов Сангвиния
Arcaydes system — система Аркайд
Arquemann — Арквеманн
Arraphel mine — Аррафельская шахта
Ashra’s arse — Ашрина задница (ругательство)
Asphodal — Асфодал (см. асфодель)
Asset 16 — Агент-16
Athio Cordatus, the Mesazar, Master of the Librarius — Афион Кордат, месазар, магистр библиариуса
aug — аугмент (жарг.)
auto-carriage — самобеглая коляска (в шахтах была автоповозкой)
balefire — злопламя
Banish — Изгон
Basilica Malefix — Базилика Малефикс
basso profundo — бассо профундо, низкий бас
Belvedere’s Tribulatus Terrarum — «Трибулатус Террарум» Бельведере (лат. «угнетённая империя/земля/мир»)
Benizzi Caldori — Беницци Кальдори
Bilahl — Билал
birthing sac — родильный мешок
Black Cenotaph, Hall of Remembrance — Чёрный кенотаф, Поминальный зал
Blackseed - Черное семя
Brinte — Бринте
Brother Bastide of Sable Swords — брат Бастид из Траурных Мечей
Brother Iddecai of Minotaurs — брат Иддекай из Минотавров
Brother Keanor of the Dark Angels — брат Кеанор из Тёмных Ангелов
Brother Khaigur of White Scars — брат Хайгур из Белых Шрамов
Cadash — Кадаш (со староокклюдского прибл. «живая чаша» — living chalice)
Captain Paninus Orlesi — капитан Панин Орлеси
Captain Rudiel Straker — капитан Рудиэль Стрейкер
Captain Shrike — капитан Сорокопут
Cartigan — Картиган
Cashka Redthorne — Кашка Редторн
Centaurus Arm of the Ultima Segmentum — Центаврский рукав сегментума Ультима
Central Pankrateon — Центральный панкратеон
Cestean crocophid — цестейский крокофид
chapel-barracks — часовня-казарма
Chiarite — кьярит
Chiaro — Кьяро
Cholixe — Холиксе
Civitas enforcers — городские блюстители правопорядка
clipper rounds — «чекушки» (учебные заряды болтера)
Codicier Morbius Galus of Doom Eagles — кодиций Морбий Гал из Орлов Обречённости
combat pit — бойцовая яма
Corcaedus the Founder — Корцед Основатель
Crypt-city Logopol — город-крипта Логополь
cyanomorphide — цианоморфид
Czenoa — Ченоя
darguu — даргуу, боевое искусство рукопашного боя, делающее упор на рефлексивные действия через адаптацию нервной системы
Darrion Rauth of Exorcists — Даррион Раут из Экзорцистов
Deliverance — Избавление (планета)
Delta III Ragash — Дельта Рагаша-3
diamonite — диамонитовый
Diasport — Диаспорт
don the black — примерить (надеть) чёрное (форму)
Draz Caradine — Драз Карадайн
drop-shuttle — спускаемый челнок
en mass — (фр. «ан масс») скопом, массой
Epistolary Ledahn Sandaro Arrexius of Iron Lords — эпистолярий Ледан Сандаро Аррексий из Железных Повелителей
exfil(tration) point — точка выхода/эвакуации
Extremis Ultra — (лат.) запредельный
Fara Devanon — Фара Деванон
fin-stabilised, gas-propelled Stalker stealth round — оперённый газореактивный малозаметный боеприпас «Охотник»
fire-trees of Kalhrada — огненные деревья Кальрады
First Induction — Первое принятие
Flight Lieutenant Carvael Qree of the Adonai — капитан (авиации) Карваэль Кри с «Адоная»
Frajian continent — фраджийский континент
freight station at Leiros — грузовая станция Лейроса
fusion cells — термоячейки (скорее всего не «термо», но по тексту непонятно)
gacking, gacker — гак, гакер (ругательство)
Garrahym/Nightsiders — гаррахим/«ночники»
Gaudoleri’s Aftermath at Hades — «После боя у Гадеса»
GDC (Ground Defence Control) — ЦУНО (Центр управления наземной обороной)
Ghan of Aurora Chapter — Ган из ордена Авроры
Ghost — Призрак
Gideon Brindle — Гидеон Бриндл (англ . "пятнистый")
Gorlon Xie's Olympiarch — "Олимпиарх" Горлона Ци
Great Librarium — Великий либрариум
Great Ossuary — Великая костница
Greyworth — серник
Hall of Induction — Зал Введения
hand-sign — условный знак
Harvald’s The Smiting of the Traitor — Харвальдова «Кара предателя»
Hasmiri/Daysiders — хасмири/«дневники»
Hayter — Гейтер
Hellfire missile launcher — реактивный гранатомёт «Адское пламя»
Hepaxammon, Prince of Sorrows — Гепаксаммон, Князь Скорбей
Hertzen — Герцен
hexagraphe — гексаграфа
Higgan Dozois — Хигган Дозуа
High Commissioner Taje — верховный комиссар Тадже
Hollonan — Холлонан
hypnoinduction — гипноиндукция
Ibramin Izavius Echto’s Dreamer Unsleeping — «Мечтатель недремлющий» Ибрамина Изавия Экто
Ienvo — Иенво
in nine hells — во имя девятого пекла
In nomine Imperator — Во имя Императора (лат.)
Inorin Majoris — Инорин-Майорис
Ithoric's White Champion — «Белый чемпион» Иторика
Ixio — Иксио
Janos — Янош
Karkarus — Каркарус
Khadit — хадит (дословно «дающий знания», одного корня со словом «дита» (ditah), означающее «отец» на окклюдском низком готике)
Khajar — хаджар (дословно «получающий знания», обращение хадита к своему лучшему ученику, одного корня с «джари» (jari), означающее «сын» на окклюдском низком готике)
Kiavahr — Киавар (планета)
kill-block — убойный блок
kinebrachs — кинебрахи
Korren — Коррен
kratyd — кратид
Lieutenant Borges — лейтенант Борхес
locatrix — указка (ж. р. от locator)
Logopol — Логополь
Lord Arcadius, Lord Moldavius, Lord Dromon — лорд Аркадий, Молдавий, Дромон
Lord High Arbitrator Nenahem Sannra, Planetary Governor of Chiaro under His Holiness the Emperor of Mankind — лорд верховный арбитратор Ненахем Саннра, планетарный губернатор Кьяро под властью Его святейшества Императора Человечества
Macedon — Македон
Mag-line node — узел маглинии (маглева)
Maintainer — сберегатель
Marnus Lochaine of Storm Wardens — Марн Лохейн из Стражей Шторма
Masrahim — масрахим
Mendel — Мендел
menrahir — менрахир (Совет ордена Призраков Смерти, происходит от слова «менрис» (menris), означающего «мудрец» на низком готике Окклюдуса)
Mira — Мира
Mykal — Микал
Myrda — Мирда
Najra — Наджра
need to know — принцип необходимого знания
Nendes — Нендес
ne-sergeant — не-сержант (кандидат на место сержанта Караула. По правилам КС префикс «не-» означает кандидата, дальнейшее повышение которого рассматривается)
Nystarean Gorge — Нистарейское ущелье
Omni — Омни (лат. «всевозможный, всякий»)
Operation Deadshot — операция «Меткий стрелок»
Operation Night Harvest — операция «Ночная жатва»
Ordell’s Advancement of Imperial Man — «Совершенствование имперского человека» Орделла
Ordimas Arujo — Ордима Арухо
Ormond Greeves — Ормонд Гривс
Oroga — Орога
Paper-face — Бледнолицый
Paradaxis — Парадаксис
Penance Box — покаянный ящик
permacrete — пермакрит (вечнобетон)
Plastex — пластекс
Procion of Iron Knights Chapter — Процион из ордена Железных Рыцарей
Program Orpheus — программа «Орфей»
Program Umenides — программа «Умениды» (иск. Eumenides — Евмениды, гр. богини мести)
Prophet — Пророк
provium, darksilver, carzum — провиум, тёмное серебро, карцум
psytroprene — пситропрен (препарат для стирания памяти. Доза в кубический сантиметр стирает приблизительно сорок минут памяти. Стертую память нельзя восстановить даже при помощи психических средств)
Purifier — «очиститель» (оолитовая почка)
Ravenspire — Вороний Шпиль
Reaper One/Two/Three — Жнец-1/2/3
Refectorum — трапезная
Rockheads — Отпадки (банда)
Rohiam Elgrist, the Megron and the Third Captain — Рохиам Элгрист, мегрон и третий капитан («мегрон» примерно равен магистру флага (Master of the Flag) в других орденах)
Rothi — роти
RP1 — точка сбора номер один
Saint Sufra — Святой Суфра
Sarapho — Сарафо
scan-skull — череп-считыватель
Schism of Mars — Марсианский раскол
Scholar — Грамотей
Senior Watch Chaplain Qesos of the Revilers Chapter — старший капеллан Караула Кесос из ордена Оскорбителей
Sergeant Saigan — сержант Сайган
Seulus — Сеул
Shape, shine, shadow and silhouette. The four ‘S’s — облик, контур, блики, тень.
Shianna Varlan, Interrogator Class 3 of the Ordo Xenos of His Imperial Majesty’s Holy Orders of the Inquisition — Шианна Варлан, следователь третьего ранга Ордо Ксенос Его Императорского Величества Священных орденов Инквизиции
shift-station — вахтовая база
snagglefish — кустозуб
soledite, margonite — соледит, маргонит
Squad Richter — отделение Рихтера
Squad Scimitar — отряд «Скимитар»
Stephanus — Стефан
Sunset on Deneb — Закат на Денебе
Sythero — Ситеро
T’shon Elisur — Т’шон Елизур
Talasa Prime — Таласа-Прим
Temple of Voices — Храм Голосов
tencycle — десятицикл
The Megir. First Spectre, Grandmaster of the Order, Lord of Occludus — мегир, Первый Призрак, великий магистр ордена, владыка Окклюдуса
Throne of Glass — Стеклянный трон
triglyceride gel — триглицеридный гель
tunnel-jellies — туннельный студень
Twilight Band — Сумеречный Пояс
Twist — кривец
Ultrix — Ультрикс
Underworks — Подработки
Uxol Thay’s Necrisod — «Некризод» Уксола Тая
Valaxos — Валаксос
Varagrim — Фарагрим
Ventria — Вентрия
vermian rock-eater — червеобразный скалоед
vid-picter — вид-пиктер
Viper LAV — легкая бронированная машина «Гадюка»
volpiad swarms — стаи вольпиад
Watch Captain Oro — капитан Караула Оро
Watch Captain Xavian — капитан Караула Ксавиан
Watch Chaplain Kayphe — капеллан Караула Кейфе
Watch Commander Zaharan Jaeger — командор Караула Захаран Ягер
Watch Fortress Damaroth — караульная крепость Дамарот
Watch Sergeant Coteaz of Crimson Fists — сержант Караула Котеас из ордена Багровых Кулаков
Watch Sergeant Kulle — сержант Караула Кулле
Watch Support — Техническая служба Караула
White Phoenix — Белый Феникс
witchfire — ведьмин огонь
Witchsight — ведьмин взгляд
Yaga — яга
Yunus — Юнус
Zonnd — Зоннд
[[Категория:Империум]]
[[Категория:Караул Смерти]]