Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Караул Смерти / Deathwatch (роман)

14 092 байта убрано, 10:12, 2 октября 2019
Нет описания правки
— Белый Феникс будет отправлен в указанное место, когда придёт время. Всё остальное будет зависеть от успеха его извлечения. Я уверен, что Караул Смерти не подведёт.
— Будем надеяться, нет. Видения на этот счёт были не столь ясными. В любом случае, буду ждать вашего доклада. До тех пор, пока всё не кончится, других переговоров у нас не будет. Бдительность, мой друг. In nomine Imperator<ref>Во имя Императора (лат.)</ref>.
— Бдительность. И пусть сияющий свет Его ведёт всех нас...<br />
— Бдительность, старый друг. In nomine Imperator. Скоро мы поговорим ещё.<br />
==ГЛОССАРИЙ==
Afterworld — Послемир
 
amino-porridge — кашица аминосмеси
 
amniopod — амниопод
 
Angul of Sons of Sanguinius — Ангул из Сынов Сангвиния
 
Arcaydes system — система Аркайд
 
Arquemann — Арквеманн
 
Arraphel mine — Аррафельская шахта
 
Ashra’s arse — Ашрина задница (ругательство)
 
Asphodal — Асфодал (см. асфодель)
 
Asset 16 — Агент-16
 
Athio Cordatus, the Mesazar, Master of the Librarius — Афион Кордат, месазар, магистр библиариуса
 
aug — аугмент (жарг.)
 
auto-carriage — самобеглая коляска (в шахтах была автоповозкой)
 
balefire — злопламя
 
Banish — Изгон
 
Basilica Malefix — Базилика Малефикс
 
basso profundo — бассо профундо, низкий бас
 
Belvedere’s Tribulatus Terrarum — «Трибулатус Террарум» Бельведере (лат. «угнетённая империя/земля/мир»)
 
Benizzi Caldori — Беницци Кальдори
 
Bilahl — Билал
 
birthing sac — родильный мешок
 
Black Cenotaph, Hall of Remembrance — Чёрный кенотаф, Поминальный зал
 
Blackseed - Черное семя
 
Brinte — Бринте
 
Brother Bastide of Sable Swords — брат Бастид из Траурных Мечей
 
Brother Iddecai of Minotaurs — брат Иддекай из Минотавров
 
Brother Keanor of the Dark Angels — брат Кеанор из Тёмных Ангелов
 
Brother Khaigur of White Scars — брат Хайгур из Белых Шрамов
 
Cadash — Кадаш (со староокклюдского прибл. «живая чаша» — living chalice)
 
Captain Paninus Orlesi — капитан Панин Орлеси
 
Captain Rudiel Straker — капитан Рудиэль Стрейкер
 
Captain Shrike — капитан Сорокопут
 
Cartigan — Картиган
 
Cashka Redthorne — Кашка Редторн
 
Centaurus Arm of the Ultima Segmentum — Центаврский рукав сегментума Ультима
 
Central Pankrateon — Центральный панкратеон
 
Cestean crocophid — цестейский крокофид
 
chapel-barracks — часовня-казарма
 
Chiarite — кьярит
 
Chiaro — Кьяро
 
Cholixe — Холиксе
 
Civitas enforcers — городские блюстители правопорядка
 
clipper rounds — «чекушки» (учебные заряды болтера)
 
Codicier Morbius Galus of Doom Eagles — кодиций Морбий Гал из Орлов Обречённости
 
combat pit — бойцовая яма
 
Corcaedus the Founder — Корцед Основатель
 
Crypt-city Logopol — город-крипта Логополь
 
cyanomorphide — цианоморфид
 
Czenoa — Ченоя
 
darguu — даргуу, боевое искусство рукопашного боя, делающее упор на рефлексивные действия через адаптацию нервной системы
 
Darrion Rauth of Exorcists — Даррион Раут из Экзорцистов
 
Deliverance — Избавление (планета)
 
Delta III Ragash — Дельта Рагаша-3
 
diamonite — диамонитовый
 
Diasport — Диаспорт
 
don the black — примерить (надеть) чёрное (форму)
 
Draz Caradine — Драз Карадайн
 
drop-shuttle — спускаемый челнок
 
en mass — (фр. «ан масс») скопом, массой
 
Epistolary Ledahn Sandaro Arrexius of Iron Lords — эпистолярий Ледан Сандаро Аррексий из Железных Повелителей
 
exfil(tration) point — точка выхода/эвакуации
 
Extremis Ultra — (лат.) запредельный
 
Fara Devanon — Фара Деванон
 
fin-stabilised, gas-propelled Stalker stealth round — оперённый газореактивный малозаметный боеприпас «Охотник»
 
fire-trees of Kalhrada — огненные деревья Кальрады
 
First Induction — Первое принятие
 
Flight Lieutenant Carvael Qree of the Adonai — капитан (авиации) Карваэль Кри с «Адоная»
 
Frajian continent — фраджийский континент
 
freight station at Leiros — грузовая станция Лейроса
 
fusion cells — термоячейки (скорее всего не «термо», но по тексту непонятно)
 
gacking, gacker — гак, гакер (ругательство)
 
Garrahym/Nightsiders — гаррахим/«ночники»
 
Gaudoleri’s Aftermath at Hades — «После боя у Гадеса»
 
GDC (Ground Defence Control) — ЦУНО (Центр управления наземной обороной)
 
Ghan of Aurora Chapter — Ган из ордена Авроры
 
Ghost — Призрак
 
Gideon Brindle — Гидеон Бриндл (англ . "пятнистый")
 
Gorlon Xie's Olympiarch — "Олимпиарх" Горлона Ци
 
Great Librarium — Великий либрариум
 
Great Ossuary — Великая костница
 
Greyworth — серник
 
Hall of Induction — Зал Введения
 
hand-sign — условный знак
 
Harvald’s The Smiting of the Traitor — Харвальдова «Кара предателя»
 
Hasmiri/Daysiders — хасмири/«дневники»
 
Hayter — Гейтер
 
Hellfire missile launcher — реактивный гранатомёт «Адское пламя»
 
Hepaxammon, Prince of Sorrows — Гепаксаммон, Князь Скорбей
 
Hertzen — Герцен
 
hexagraphe — гексаграфа
 
Higgan Dozois — Хигган Дозуа
 
High Commissioner Taje — верховный комиссар Тадже
 
Hollonan — Холлонан
 
hypnoinduction — гипноиндукция
 
Ibramin Izavius Echto’s Dreamer Unsleeping — «Мечтатель недремлющий» Ибрамина Изавия Экто
 
Ienvo — Иенво
 
in nine hells — во имя девятого пекла
 
In nomine Imperator — Во имя Императора (лат.)
 
Inorin Majoris — Инорин-Майорис
 
Ithoric's White Champion — «Белый чемпион» Иторика
 
Ixio — Иксио
 
Janos — Янош
 
Karkarus — Каркарус
 
Khadit — хадит (дословно «дающий знания», одного корня со словом «дита» (ditah), означающее «отец» на окклюдском низком готике)
 
Khajar — хаджар (дословно «получающий знания», обращение хадита к своему лучшему ученику, одного корня с «джари» (jari), означающее «сын» на окклюдском низком готике)
 
Kiavahr — Киавар (планета)
 
kill-block — убойный блок
 
kinebrachs — кинебрахи
 
Korren — Коррен
 
kratyd — кратид
 
Lieutenant Borges — лейтенант Борхес
 
locatrix — указка (ж. р. от locator)
 
Logopol — Логополь
 
Lord Arcadius, Lord Moldavius, Lord Dromon — лорд Аркадий, Молдавий, Дромон
 
Lord High Arbitrator Nenahem Sannra, Planetary Governor of Chiaro under His Holiness the Emperor of Mankind — лорд верховный арбитратор Ненахем Саннра, планетарный губернатор Кьяро под властью Его святейшества Императора Человечества
 
Macedon — Македон
 
Mag-line node — узел маглинии (маглева)
 
Maintainer — сберегатель
 
Marnus Lochaine of Storm Wardens — Марн Лохейн из Стражей Шторма
 
Masrahim — масрахим
 
Mendel — Мендел
 
menrahir — менрахир (Совет ордена Призраков Смерти, происходит от слова «менрис» (menris), означающего «мудрец» на низком готике Окклюдуса)
 
Mira — Мира
 
Mykal — Микал
 
Myrda — Мирда
 
Najra — Наджра
 
need to know — принцип необходимого знания
 
Nendes — Нендес
 
ne-sergeant — не-сержант (кандидат на место сержанта Караула. По правилам КС префикс «не-» означает кандидата, дальнейшее повышение которого рассматривается)
 
Nystarean Gorge — Нистарейское ущелье
 
Omni — Омни (лат. «всевозможный, всякий»)
 
Operation Deadshot — операция «Меткий стрелок»
 
Operation Night Harvest — операция «Ночная жатва»
 
Ordell’s Advancement of Imperial Man — «Совершенствование имперского человека» Орделла
 
Ordimas Arujo — Ордима Арухо
 
Ormond Greeves — Ормонд Гривс
 
Oroga — Орога
 
Paper-face — Бледнолицый
 
Paradaxis — Парадаксис
 
Penance Box — покаянный ящик
 
permacrete — пермакрит (вечнобетон)
 
Plastex — пластекс
 
Procion of Iron Knights Chapter — Процион из ордена Железных Рыцарей
 
Program Orpheus — программа «Орфей»
 
Program Umenides — программа «Умениды» (иск. Eumenides — Евмениды, гр. богини мести)
 
Prophet — Пророк
 
provium, darksilver, carzum — провиум, тёмное серебро, карцум
 
psytroprene — пситропрен (препарат для стирания памяти. Доза в кубический сантиметр стирает приблизительно сорок минут памяти. Стертую память нельзя восстановить даже при помощи психических средств)
 
Purifier — «очиститель» (оолитовая почка)
 
Ravenspire — Вороний Шпиль
 
Reaper One/Two/Three — Жнец-1/2/3
 
Refectorum — трапезная
 
Rockheads — Отпадки (банда)
 
Rohiam Elgrist, the Megron and the Third Captain — Рохиам Элгрист, мегрон и третий капитан («мегрон» примерно равен магистру флага (Master of the Flag) в других орденах)
 
Rothi — роти
 
RP1 — точка сбора номер один
 
Saint Sufra — Святой Суфра
 
Sarapho — Сарафо
 
scan-skull — череп-считыватель
 
Schism of Mars — Марсианский раскол
 
Scholar — Грамотей
 
Senior Watch Chaplain Qesos of the Revilers Chapter — старший капеллан Караула Кесос из ордена Оскорбителей
 
Sergeant Saigan — сержант Сайган
 
Seulus — Сеул
 
Shape, shine, shadow and silhouette. The four ‘S’s — облик, контур, блики, тень.
 
Shianna Varlan, Interrogator Class 3 of the Ordo Xenos of His Imperial Majesty’s Holy Orders of the Inquisition — Шианна Варлан, следователь третьего ранга Ордо Ксенос Его Императорского Величества Священных орденов Инквизиции
 
shift-station — вахтовая база
 
snagglefish — кустозуб
 
soledite, margonite — соледит, маргонит
 
Squad Richter — отделение Рихтера
 
Squad Scimitar — отряд «Скимитар»
 
Stephanus — Стефан
 
Sunset on Deneb — Закат на Денебе
 
Sythero — Ситеро
 
T’shon Elisur — Т’шон Елизур
 
Talasa Prime — Таласа-Прим
 
Temple of Voices — Храм Голосов
 
tencycle — десятицикл
 
The Megir. First Spectre, Grandmaster of the Order, Lord of Occludus — мегир, Первый Призрак, великий магистр ордена, владыка Окклюдуса
 
Throne of Glass — Стеклянный трон
 
triglyceride gel — триглицеридный гель
 
tunnel-jellies — туннельный студень
 
Twilight Band — Сумеречный Пояс
 
Twist — кривец
 
Ultrix — Ультрикс
 
Underworks — Подработки
 
Uxol Thay’s Necrisod — «Некризод» Уксола Тая
 
Valaxos — Валаксос
 
Varagrim — Фарагрим
 
Ventria — Вентрия
 
vermian rock-eater — червеобразный скалоед
 
vid-picter — вид-пиктер
 
Viper LAV — легкая бронированная машина «Гадюка»
 
volpiad swarms — стаи вольпиад
 
Watch Captain Oro — капитан Караула Оро
 
Watch Captain Xavian — капитан Караула Ксавиан
 
Watch Chaplain Kayphe — капеллан Караула Кейфе
 
Watch Commander Zaharan Jaeger — командор Караула Захаран Ягер
 
Watch Fortress Damaroth — караульная крепость Дамарот
 
Watch Sergeant Coteaz of Crimson Fists — сержант Караула Котеас из ордена Багровых Кулаков
 
Watch Sergeant Kulle — сержант Караула Кулле
 
Watch Support — Техническая служба Караула
 
White Phoenix — Белый Феникс
 
witchfire — ведьмин огонь
 
Witchsight — ведьмин взгляд
 
Yaga — яга
 
Yunus — Юнус
 
Zonnd — Зоннд
[[Категория:Империум]]
[[Категория:Караул Смерти]]
171

правка

Навигация