Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Королевская кровь / Blood Royal (роман)

65 227 байт добавлено, 15:21, 6 ноября 2019
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас = 89
|Всего = 10
}}
– Это должно быть интересно, – произнёс он, глядя на только что полученное от Датта сообщение. – Да, это должно быть очень интересно.
== 9: ЦЕНА ИСКУПЛЕНИЯ ==
 
– Хорошо. Ты проснулся, – произнёс Арманд. Он снова стоял над связанным Вальтином. – Я волновался, что мог выпить слишком много крови. Тогда я не слишком хорошо соображал.
 
Арманд облачился в снаряжение шпилевика, но шлем висел на спине, прикреплённый к трубкам костюма, которые соединялись в нескольких местах с воротником. Вальтин вопросительно посмотрел на него, и попытался сесть, но не смог.
 
– Я чувствую слабость, – сказал он.
 
– Этого следовало ожидать, – сказал Арманд. – Ты потерял много крови. Хотя “потерял” не самое подходящее слово.
 
– Похоже, ты чувствуешь себя… лучше. – Дыхание Вальтина стало прерывистым.
 
Арманд немного привёл себя в порядок, когда у него прояснилось в голове. Прошло несколько дней с последнего хорошего переливания крови, а одержимость оставляла мало времени для личной гигиены. Растрёпанные волосы были собраны в “конский хвост” и ему удалось соскрести отросшую щетину с лица, оставив будущую “козлиную бородку”, главным образом из-за сложности бритья вокруг рта одним кинжалом.
 
Он смотрел сверху на Вальтина, который сейчас выглядел намного хуже, чем при их первой встрече на площади.
 
Арманд волновался, что племянник умрёт от значительной потери крови, что станет большой неудачей, потому что он планировал жить за счёт Вальтина достаточно долгое время.
 
– Ты хочешь сказать, что я больше не буйный сумасшедший? Боюсь, что это – побочный эффект процедуры, но теперь, когда ты рядом, чтобы поддерживать меня, я не должен снова скатиться так низко.
 
Вальтин выглядел ещё более смущённым, чем раньше.
 
– Ах, молодость, – сказал Арманд. Он опустился на колени рядом с бледным и ослабевшим племянником. – Ты начнёшь понимать, когда проживёшь столько же сколько я.
 
– Ты ненамного старше меня.
 
Арманд рассмеялся:
 
– Сколько, по-твоему, мне лет?
 
– Сорок, – ответил Вальтин. – Возможно, сорок пять.
 
– Попробуй удвоить, – сказал Арманд, всё ещё смеясь, но затем смех оборвался, потому что шутка была правдой. – В следующем месяце мне исполнится девяносто два, если смогу достаточно прожить на дерьме, которое здесь называют кровью.
 
– Как?
 
– Омолаживающие процедуры, конечно, идиот. Насколько ты молод? – Арманд не стал ждать ответа. – ''Мы'' – самая богатая семья на планете. Разве ты не думал, что мы можем продлевать себе жизнь?
 
Он встал и начал ходить вдоль края лифта, его металлические ботинки лязгали о сетчатый пол:
 
– Генная терапия, переливание крови, замена органов – назови любое, и оно у меня было. Как и у отца и даже нескольких самых доверенных помощников.
 
– Зачем?
 
– Чтобы жить вечно, конечно, – ответил Арманд. – Чтобы вечно править.
 
Он почувствовал, как его одержимость возвращается и глубоко вздохнул, успокаивая нервный метаболизм.
 
– Ты в курсе, что отцу больше четырёхсот лет? Он правит семьёй несколько веков, он правит ульем Примус несколько веков. И я – прямой наследник, поэтому я должен также жить вечно или, по крайней мере, пока отец не назначит другого прямого наследника. Пока я остаюсь в Шпиле и не слишком раздражаю отца, я – бессмертный.
 
– Тогда почему ты ушёл?
 
– Я должен был, разве ты не понимаешь? – Арманд остановился и посмотрел на Вальтина. Эмоции бурлили в его теле вместе со свежей энергией крови Вальтина. Он был счастливым и подавленным одновременно. Он обрёл ясную цель, но терзался сомнениями о том, какое влияние это окажет на реальное статус-кво. Он даже не знал, почему объяснял племяннику всё это. Возможно, подсознание говорило ему, что пришло время передать бремя кому-то более сильному. Возможно, он просто хотел, наконец, облегчить свою душу.
 
– Я должен был покинуть это место, этот дом, потому что он убивал меня. – Он резко сел на пол лифта и крепко прижал колени к груди. – Я мог жить вечно, но умер бы внутри, моя жизнь покупалась за кровь, пот и слёзы других.
 
– Не понимаю, – сказал Вальтин.
 
– И надеюсь, что никогда не поймёшь, – ответил Арманд. – Отец называет меня “неуравновешенным”, но это даже не половина проблемы. Я видел дьявола, Вальтин. Я вижу его каждый день в зеркале и вижу, как он сидит на троне улья Примус. Мы – испорчены, отец и я. Сама наша кровь испорчена каждым грязным поступком, который наша семья совершила во имя власти, во имя вечности. Понимаешь, ада – нет. Есть только Шпиль.
 
– Тогда исправь это, – сказал Вальтин. – Восстанови душу семьи.
 
– Для меня уже поздно, – ответил Арманд. – Слишком поздно. Теперь моя жизнь неразрывно связана со злом. Я не могу и дня продержаться без переливания. Я не могу продержаться даже чёртового часа на загрязнённой отходами крови улевиков. Но я могу положить конец источнику всего зла, если у меня будет достаточно времени.
 
Арманд вскочил и исчез в туннеле рядом с лифтом. Когда он вернулся, то нёс предмет, который искала половина улья.
 
– Я могу повергнуть его, Вальтин. Я поставлю этим отца на колени. – Он протянул предмет, показывая Вальтину. Предмет был немного больше грейпфрута и слегка вытянутым, с коротким хвостом, отходившим от узкого конца.
 
– Что это? – спросил Вальтин. По испуганному выражению на лице племянника Арманд понял, что тот уже догадался.
 
– Мозг королевского камергера.
 
– Но он почти весь металлический.
 
Арманд поднял мозг, рассматривая его.
 
– Ну, разумеется, – сказал он. Мозг был тускло-серым, с множеством стальных проводков со всех сторон. Хвост, мозговой ствол, размещался в складывавшейся гармошкой металлической трубке, которая извивалась и вращалась, словно змея. Основание заканчивалось запутанным пучком отростков. – Это же просто оболочка. Внутри в полной безопасности находится то, что осталось от мозга старого Стива вместе с набором мыслительных клапанов.
 
– Камергер был сервитором?
 
– Нет, просто много аугметических частей после всех этих лет, – ответил Арманд. Он держал мозг на ладони и поднёс ближе, пытаясь представить лицо Стива, окружавшее пятифунтовый кусок металла и тканей. – Отец однажды сказал мне, что Стив был с ним с самого начала. Единственный помощник, которому он доверял все тайны. И они здесь. Каждая грязная сделка. Каждый враг – и довольно много “друзей” семьи – убитый им. Каждый кредит, обманом полученный от других домов и сокрытый от налоговиков. Всё это здесь.
 
– Если это попадёт в чужие руки…
 
– То станет концом Геронтия Хельмавра, – завершил Арманд.
 
– И всего дома, – добавил Вальтин.
 
– Возможно, – допустил Арманд. Он посмотрел на племянника, лежавшего на сетчатом полу лифта, бледного и слабого, словно ребёнок. – Но такова цена искупления.
 
– Тебе до искупления не дожить, – произнёс Кэл Джерико, поднявшись на лифт.
 
 
 
– Ах, брат, – произнёс Арманд. – Так рад увидеть тебя снова. И ты привёл кузенов и несколько игрушек. Похоже на вечеринку.
 
– Это твоя прощальная вечеринка, брат, – сказал Кэл Джерико.
 
– Игрушек? – раздался женский голос позади Вальтина. Ему показалось, что голос принадлежит предводительнице Эшерок, которая сражалась на площади, но он не мог видеть её.
 
Также он не мог видеть и Джерико со своего места, но зато заметил уголком глаза движение, это была Иоланда в снаряжении шпилевика “Малкадон”, которая поднялась на лифт позади его одержимого дяди.
 
Вальтин на мгновение почувствовал облегчение от того, что Кэл нашёл его ещё живым и, похоже, привёл с собой небольшую армию. Всё больше ботинок лязгало о металлический сетчатый пол, но тут Арманд схватил его за воротник кожаного пальто и поднял Вальтина, держа как щит и отступая к туннелю.
 
Теперь Вальтин видел всех, кроме Иоланды, и надеялся, что Арманд не заметил спрятавшуюся за спиной амазонку в снаряжении шпилевика.
 
– Смотрите куда целитесь или дом Хельмавр лишится одного из младших сыновей, – сказал Арманд, покачивая перед собой Вальтином.
 
– Он не представляет для нас ценности, – произнёс Иона. – Кикл, разнеси этого предателя на куски.
 
– Нет! – воскликнул Кэл. Он развёл руки и сделал два шага к Арманду. – Мы все можем выйти из этого живыми. Арманд, просто верни Ионе то, что украл у отца, и мы все разойдёмся. Больше никто не должен умереть сегодня.
 
– Мы так не договаривались, Джерико! – завопила предводительница Диких Кошек. – Он должен заплатить за смерть моих девушек!
 
Она бросилась к Арманду, стреляя на бегу из дробовика. Арманд взмахнул телом Вальтина перед атакующей Эшеркой. Его ноги задели ствол оружия, которое выстрелило и попало молодому Хельмавру в ступню. Он закричал от боли.
 
Он услышал грохот, посмотрел вниз и увидел, как мозг камергера катится по сетчатому полу. Снова подняв голову, он увидел, как Арманд схватил лидера Диких Кошек за шею. Он сломал её быстрым движением запястья, а затем швырнул тело в Кикла.
 
Здоровяк отреагировал, выпустив ракету из запястья, которая взорвалась и разнесла тело мёртвой Дикой Кошки на куски. Две других Эшерки закричали и вскинули оружие. Кикл перенацелил ракеты в запястьях. Теперь он целился прямо в голову Вальтина.
 
Кэл выскочил на середину противостояния.
 
– Подождите! – закричал он. – Просто подождите секунду все.
 
Он шагнул к Арманду, всё ещё широко разведя руки. Он продолжал говорить, медленно приближаясь с каждой фразой:
 
– Это бессмысленно. Никто из нас не хочет умирать сегодня. Давайте всё обсудим.
 
Вальтину показалось, что взгляд Кэла метнулся куда-то за спину Арманда, пока он продолжал говорить:
 
– У тебя есть то, что нам нужно.
 
– Но у вас нет ничего, что нужно мне, – выплюнул Арманд. Он надел шлем. Тот защёлкнулся автоматически.
 
– А как насчёт свободы? – спросил Кэл. Вальтин заметил, что пальцы на левой руке Кэла больше не разведены.
 
Сначала осталось три пальца, затем два, затем один, а затем ни одного.
 
Кэл бросился вперёд. Одновременно Вальтин услышал шум за спиной. Он повернулся и увидел, как Иоланда обрызгивает Арманда паутиной из позаимствованного снаряжения шпилевика. Мгновение спустя руки Арманда оказались прижаты к его броне. Кэл врезался в Вальтина, схватил его за талию и рванул из рук Арманда. Они упали на пол лифта и покатились. Боль пронзила стянутые проволокой руки и ноги Вальтина.
 
Пока Кэл и Вальтин катились и остановились у входа в туннель, позади них началось настоящее светопреставление. Кикл выпустил ещё две ракеты, которые добились только того, что освободили Арманда от паутины. Арманд бросился на Кикла, который продолжал, не целясь, выпускать ракеты. Одна из них взорвалась на груди Леони, а другая заставила Иоланду прыгнуть в укрытие, а Кэл тем временем затащил племянника в туннель и прислонил к стене.
 
Когда рассеялся дым, Вальтин увидел, что взрывом уничтожило лицо кузины Леони и часть черепа. Снаряжение секунду стояло, а затем кучей осело на пол лифта. Иоланда лежала, растянувшись на краю платформы. Вальтин не мог сказать выжила она или нет.
 
Арманд боролся с Киклом, пока Эшерки и Скаббс стреляли ему в спину. Арманд опустился на колено и откинулся назад, лишив Кикла равновесия. Когда гигантский здоровяк упал вперёд, Арманд шагнул и поднял его над головой. Кикл закричал и выпустил ещё две ракеты, заставив всех остальных броситься в разные сторону. Арманд же остался на ногах и побежал к краю лифтовой платформы. В последнюю секунду он перекинул Кикла в массивном снаряжении через перила. Ракеты вылетели из шахты и взорвались высоко наверху, пока Кикл падал во тьму.
 
Кэл вытащил саблю и перерезал проволочные путы на запястьях и лодыжках Вальтина. Облегчение разлилось по ноющим суставам, но нога в месте попадания онемела. Затем Кэл поднялся и повернулся к Арманду, который изучал учинённую им бойню.
 
– У вас, щенки, нет шансов победить меня! – раздался ревущий голос из куполообразного шлема. – Я разрывал мутантов Подулья пополам голыми руками, когда никто из вас даже ещё не родился.
 
– Кэл, подожди, – сказал Вальтин. – У Арманда есть слабость, о которой он не знает.
 
– Какая? – спросил Кэл.
 
Прежде чем Вальтин успел ответить, он увидел, как Иона поднялся и встал перед Армандом.
 
– Я – не мутант Подулья, предательская мразь. Посмотрим сможешь ли ты разорвать пополам меня. – Он шагнул вперёд и замахнулся мономолекулярным мечом на Арманда, который блокировал удар закованной в броню рукой. Меч отскочил от брони, но прихватил с собой одну из накладывающихся пластинок.
 
Арманд поднял руку над головой и устремил кулак к незащищённой голове Ионы. Иона успел вскинуть щит, но щит создавался для отражения энергетических атак, а не для физических. Сила удара разбила отражающие кристаллы и разрушила щит вокруг предплечья Ионы.
 
Похоже, Кэл что-то вспомнил.
 
– Скаббс, пора! – закричал он. – Устройство. Чего ты ждёшь?
 
Вальтин посмотрел на Скаббса, который держал в руке дезинтегратор силовой ячейки. Он направил его на сражавшихся и нажал кнопку одновременно с тем, как Вальтин закричал:
 
– Нет!
 
Снаряжение Ионы перестало двигаться. Он стоял между Скаббсом и Армандом, а поле дезинтегратора искало ближайший источник энергии. Арманд схватил Иону за руку чуть ниже бесполезного меча и вывернул. Броня и рука внутри треснули. Затем он небрежно отшвырнул лидера шпилевиков в сторону и направился к Скаббсу.
 
– Быстрее, – произнёс Кэл. – В чём его слабость?
 
– У его брони есть маленькая сквозная трещина, – ответил Вальтин. – Посередине груди, но она крошечная.
 
Кэл уже убежал и не услышал остального.
 
– Размером с большой палец.
 
Арманд добрался до Скаббса раньше Кэла. Он схватил паршивого человечка за пояс и перебросил через край платформы.
 
– Неееет! – завопил Кэл и атаковал.
 
 
 
Хермод Каудерер сидел на краю стола Геронтия Хельмавра в безопасной комнате. Теперь он понимал, почему Кэл Джерико пошёл на такую мелкую демонстрацию неповиновения. Сидеть на столе было не демонстрацией пренебрежения, а скорее причудой. Обычно Каудерер презирал причуды, но сейчас он был в странном настроении. Он даже позволил небольшой улыбке появиться на губах, но только на мгновение.
 
Конечно, он никогда не стал бы сидеть на столе Хельмавра, если бы тот находился в комнате. Правитель дома сейчас снова дремал. На этот раз в уединении своих покоев. Напряжение дела Арманда в последние дни плохо сказывалось на его здоровье, и он спал теперь слишком долго. Каудерер подозревал, что врачи дворца накачали своего подопечного лекарствами, потому что сильное напряжение обычно ухудшало его память. Каудерер сидел на столе в тёмной комнате в полном одиночестве и ждал. Всё пришло в движение. Немо отправили сообщение. Все входящие сообщения Клейна проверялись, и Каудерер также позаботился, чтобы ответная капсула Немо сначала попала к нему. Теперь он держал эту капсулу в руках и ждал.
 
Наконец в вестибюле раздались голоса. Два голоса. Капитан Катерин и Авдий Клейн. Когда они вошли в тёмную комнату, Каудерер протянул руку и щёлкнул переключателем, включив ряд ламп на большом столе. Клейн на мгновение остановился в тенях и оглянулся на Катерина, который закрыл дверь и шагнул к свету с приклеенной к лицу широкой улыбкой.
 
– Каудерер, – произнёс он. – Вы уже здесь. Отлично.
 
Каудерер сидел прямо перед одной из ламп и Клейну придётся смотреть на свет, если он захочет взглянуть Каудереру в глаза.
 
– Клейн. Капитан. – Кивнул обоим Каудерер, сохраняя бесстрастное выражение лица.
 
– Капитан Катерин полагает, что лучше всего нам собраться здесь, – продолжил Клейн, щурясь от яркого света. – Мы – профессионалы. Нет никакого смысла предавать дело огласке. Простой отставки будет вполне достаточно.
 
– Не могу не согласиться, – сказал Каудерер. Он встал, чтобы получить ещё немного преимущества в росте над Клейном. Он повернул хищный нос в сторону политического чиновника. – Правда, у меня есть одно или два дополнительных требования.
 
Клейн хмыкнул, но Каудерер мог сказать, что это был отчасти нервный смех:
 
– Вы не понимаете, дорогой Хермод. Я не вижу, как вы можете что-то требовать в вашем положении. У капитана Катерина есть запись, где вы признаётесь во всём этом мерзком деле. Я лично слышал признание.
 
Каудерер подошёл к другой стороне стола и сел в кресло Хельмавра.
 
– Нет, боюсь, это вы не понимаете, – произнёс он. – Это вы уйдёте на покой.
 
Клейн нервно переступил с ноги на ногу. Каудерер видел, что встреча шла совсем не потому сценарию, как ожидал Клейн.
 
– Но запись…
 
– Автоматически стёрлась, пока вы её слушали, – завершил Каудерер. – Вы и в самом деле ожидали, что всё пройдёт настолько легко?
 
Клейн посмотрел на Катерина, который на этот раз совсем не вспотел. Капитан пожал плечами и произнёс:
 
– Я же говорил вам, что его будет трудно записать.
 
– Теперь ты послушаешь меня, гнусный человечек, – сказал Каудерер.
 
– Я не буду! – сказал он и решительно развернулся.
 
Пока он шагал в темноту, Катерин позвал его:
 
– Дверь заперта и снаружи её охраняют четверо моих самых лучших и надёжных людей.
 
Каудерер встал за столом.
 
– Немо теперь вам не поможет, – произнёс он. – Вы даже не сможете отсюда отправить ему сообщение.
 
Клейн остановился. Секунду спустя Каудерер услышал, что его шаги стали громче. Он возвращался к свету. Он ссутулился и смотрел в пол.
 
– Отлично, – сказал он. – Вы двое переиграли меня. Хорошая работа. Я подам в отставку и тихо уйду. Уверен, что никому из вас не нужен ещё один скандал на фоне провала с Армандом.
 
– О, вы сделаете это и многое другое, – заявил Каудерер. – Видите ли, я полагаю, что у Немо есть ещё один крот во дворце. Перед уходом вы поможете нам раскрыть вашего коллегу-шпиона.
 
– Но Немо… он убьёт меня! – запнулся Клейн. – Я даже не знаю, кто второй шпион. Я впервые о нём слышу.
 
Катерин хлопнул расстроенного Клейна по спине:
 
– Из того, что я знаю о Немо, он убьёт вас уже за сам факт провала.
 
– Кроме того, – добавил Каудерер. Он обошёл вокруг стола и уставился на Клейна. – У вас нет выбора.
 
– Что вы хотите сказать? – спросил Клейн. Он посмотрел на Каудерера, а затем на Катерина. – Что вы хотите сказать, говоря, что у меня нет выбора?
 
– Сегодня утром я взял на себя смелость отправить Немо сообщение, – сказал мастер интриги, – воспользовавшись одной из ваших специальных капсул.
 
– Что вы сделали? Как? Как вы смогли…?
 
– Потому что я – это я, а вы – это вы, – ответил Каудерер. – Теперь помолчите.
 
Он начал прохаживаться перед столом, пока говорил:
 
– Само сообщение было довольно простым. В нём говорилось: ''Похоже меня раскрыли. Каудерер близко. Жду дальнейших указаний''.
 
– Боже мой, – произнёс Клейн.
 
– Да, довольно изящно, не так ли? – спросил разведчик. – Немо, как упомянул наш дорогой капитан, не терпит провалов, и явно не может позволить, чтобы вас захватили…
 
– Он собирается убить меня…
 
Катерин кивнул:
 
– Скорее всего, с помощью второго агента во дворце.
 
– Если он вообще есть, – заметил Клейн.
 
– Вам больше не нужно гадать, – сказал Каудерер. Он остановился перед Клейном и бросил ему капсулу. – Вот ответ на ваше последнее сообщение. Можете открыть. Я уже прочитал его.
 
Клейн, похоже, собирался спросить, как, но промолчал. Он набрал код на капсуле и открыл её. Он вытащил аккуратно сложенную записку и прочитал её вслух:
 
– Оставайтесь на месте. Помощь в пути. О вас позаботятся.
 
– Итак, – сказал Каудерер, снова начав расхаживать. – Как я это понимаю: вы поможете нам найти второго агента, прежде чем он убьёт вас, или мы можем позволить ему убить вас и вычислить благодаря этому. Как я уже сказал, у вас нет выбора.
 
– Вы не сможете защитить меня.
 
– Добрый капитан и я сделаем всё возможное, чтобы сохранить вам жизнь, пусть потом нам и придётся спрятать вас.
 
Клейн посмотрел на двух мужчин и прямо спросил:
 
– А если второй агент – один из вас?
 
В тёмной комнате надолго повисла тишина.
 
– Тогда, господин Клейн, вы чертовски попали.
 
 
 
Иоланда была ошеломлена. Она ударилась головой об ограждение платформы, когда рядом взорвалась ракета этого идиота Кикла. Она ещё не совсем пришла в себя, когда услышала крик Кэла. Она подняла голову и увидела, как Джерико мчался к Арманду. Одновременно мимо неё промелькнуло какое-то размытое пятно. Ей показалось, что она услышала голос Скаббса, который кричал:
 
– Помогите!
 
Мысли Иоланды прояснились. Она перевернулась, посмотрела через край лифта и увидела падавшего в шахту Скаббса. Прежде чем она успела отреагировать, он вылетел из слабого освещения рабочих ламп. Она метнулась вперёд, по пояс перегнулась через край и направила прядильщики паутины в темноту. Она ещё слышала его крики.
 
Она выпустила два потока паутины в шахту. Сначала паутина просто распылялась в темноту, ни во что не попадая. Иоланда начала плести руками восьмёрки, прижимаясь бёдрами и пальцами ног к сетчатому полу лифта, чтобы не соскользнуть. Секунды тянулись словно минуты, но она продолжала распылять.
 
Наконец один из потоков паутины во что-то попал. Она мгновенно прицелилась из второго прядильщика в ту же самую точку. Он также попал. Пока паутина твердела, Иоланда продолжала распылять, но также закрепила нити вокруг запястий. Когда она остановилась, у неё были две длинных и прочных как сталь верёвки, соединённые с концами её рук чем-то похожим на огромные шары клея в тех местах, где раньше были кисти.
 
Затем верёвки натянулись, увлекая ноги Иоланды за край лифта.
 
– Чтоб меня! – закричала она, когда её колени соскользнули с платформы.
 
 
 
Лисанн ползла к неподвижно лежавшей на полу лифта Фемиде. Она старалась не думать о мягких кусочках на проволочной сетке под её руками и коленями. Виксен погибла. Двое шпилевиков погибли. Теперь и Скаббса сбросили в шахту. Она всхлипнула и вытерла глаза и нос предплечьем. Она просто хотела заползти в какую-нибудь тёмную нору и забыть обо всём, что сегодня произошло.
 
Она доползла до Фемиды и вздохнула, прежде чем перевернуть её, боясь того, что может увидеть. Сначала она обрадовалась: глаза Фемиды были открыты и губы шевелились, но, когда она попыталась что-то сказать, Лисанн поняла, что дело плохо. Её голос звучал едва громче шёпота.
 
– Я здесь, – сказала Лисанн. – Что случилось?
 
Она наклонилась и приблизила ухо к губам старшей Дикой Кошки.
 
– Ракета… застряла в… рёбрах, – прохрипела она. – Не могу… дышать.
 
Лисанн откинула длинное кожаное пальто Фемиды и увидела кровь. Жилет стал красным, кожа одежды блестела в искусственном освещении. Стабилизатор одной из ракет Кикла торчал чуть ниже левой груди. Видимо она оказалась неисправной или взрыватель заклинило, после попадания в рёбра. В любом случае она не сработала.
 
– Что мне сделать? – спросила Лисанн. – Я не знаю, что делать!
 
Она снова всхлипнула, руки дрожали от напряжения, и она не могла сосредоточиться.
 
– Возьми… себя… в руки, – прошептала Фемида. – Ты сможешь… сделать это.
 
– Сделать что? – шмыгнула носом Лисанн.
 
– Вытащить… ракету.
 
– Тут так много крови, – сказала она, – что мне сделать с кровью?
 
– Не всё… сразу. – Фемида закашляла и кровь потекла из раны вокруг стабилизатора. – Поспеши!
 
Лисанн осторожно протянула руки и взяла ракету за два стабилизатора. Она слегка потянула. Ракета не двигалась. Оно потянула сильнее. Потекла кровь, но ракета так и осталась застрявшей. Она беспомощно посмотрела на Фемиду. Новая предводительница Диких Кошек потеряла сознание. Кровь стекала с её губ и текла по щеке.
 
 
 
Кэл плечом врезался в живот Арманда, но старший Хельмавр сдвинулся едва ли на дюйм. Джерико позволил импульсу повернуть его вокруг Арманда, когда бронированные кулаки брата устремились сверху к его голове. Он ловко отпрыгнул за пределы досягаемости и смахнул светлые косички с глаз.
 
– Теперь чувствуешь себя лучше? – спросил Арманд.
 
– Немного, – ответил Кэл. – Ты заплатишь за Скаббса и за всех остальных, кого убил.
 
– Почему они тебя волнуют? – спросил Арманд. – Они – насекомые в сравнение с нами. По твоим венам течёт благородная кровь, а ты решил развлекаться с отбросами улья.
 
Он бросился на Кэла, замахнувшись кулаком в перчатке и целясь в голову охотника за головами. Кэл поднырнул под удар и рубанул Арманда саблей. Клинок соскользнул с пластин брони. Он пригнулся и перекатился вперёд, увернувшись от следующего удара Арманда. Джерико вскочил на ноги, и они начали кружить вокруг друг друга.
 
– Они – хорошие и трудолюбивые люди, – произнёс Кэл. Пока они говорили, он искал в снаряжении шпилевика отверстие, которое упомянул Вальтин.
 
– Ха. Их вообще едва ли можно назвать людьми, – сказал Арманд. Его красные глаза вспыхнули под куполообразным шлемом. – Ты забыл. Я проверил их. Улевики испорчены загрязнением и отходами.
 
– Но они гордятся своим наследием, – ответил Кэл. Он нашёл дыру. Она была прямо напротив сердца Арманда. В своём вампирском снаряжении Арманд был минимум на голову выше Кэла и попасть в неё будет совсем непросто. У Кэла будет всего один шанс. Он должен заставить брата продолжать говорить, пока ищет подходящую возможность нанести удар.
 
– Они тяжело работают, чтобы сделать улей таким, какой он есть, – продолжил он. – Улевики живут и умирают в грязи, постоянно борются за лучшую жизнь для себя и своих семей. Они – истинные дворяне. Они обладают благородством сердца, ума и духа. Дело не в каком-то никчёмном первородстве и вычурных доспехах.
 
– А вот и оно, – сказал Арманд. Он хихикнул. – Первородство. Вот за что мы сражаемся, не так ли?
 
Он прекратил кружить по лифту и прислонился к перилам:
 
– Отец предложил вернуть тебе права первородства, если ты приведёшь меня.
 
Кэл почувствовал, как красные глаза снаряжения впились в него.
 
– Ха! Я прав. Я знал это, – воскликнул Арманд. Он хлопнул в ладоши и упёрся руками в перила за спиной. – Все эти разговоры о благородстве и цели? Всё это – мусор из выгребной ямы. Ты делаешь это ради денег и власти. Ты не лучше отца.
 
Арманд расхохотался, откинув голову назад, пока смех изливался из шлема.
 
 
 
Лисанн сжала зубы, приставив острие кинжала к коже Фемиды. Она знала, что должна сделать и что у Фемиды оставалось мало времени. Она провела кинжалом по коже рядом с выступавшим стабилизатором и сделала разрез до рёбер. Отпустив нож, она просунула руку в увеличенное отверстие и нащупала в грудной полости старшей Эшерки наконечник ракеты. Но сначала она оторвала край своих чёрных одежд. Она взяла кусок ткани и положила его на рану, чтобы замедлить кровотечение. Пальцы наощупь нашли ракетный конус, застрявший между двумя рёбрами. Она просунула между ними большой и указательный пальцы и попыталась их раздвинуть. Ракета немного переместилась, она схватила свободной рукой стабилизатор и потянула.
 
Ракета выскользнула из раны, которая немедленно снова начала заполняться кровью. Лисанн швырнула её через край лифта и повернулась к Фемиде. Пока она засовывала импровизированные бинты в рану, взрыв внизу закачал платформу.
 
 
 
Иоланда висела вниз головой под лифтом, обхватив ногами нижнюю балку платформы. С затянутыми паутиной руками у неё не осталось другого выбора. Она чувствовала, как верёвки из паутины двигались, словно по ним кто-то поднимался. Через несколько минут она наконец увидела, как в окружавшем лифт тусклом свете появился Скаббс. Он лез на руках к ней.
 
– Рада снова тебя увидеть, – сказала она.
 
– Просто болтаешься здесь… и ждёшь меня… а? – спросил он между выдохами.
 
– Очень смешно. Просто заберись на лифт и вытащи меня.
 
– Ну у тебя хотя бы штаны не спустились, – сказал Скаббс. Они оба усмехнулись, вспомнив в каком затруднительном положении оказались Скаббс и Кэл всего три дня назад. Скаббс схватился за плечи Иоланды и начал подтягиваться к платформе.
 
Прежде чем он успел дотянуться до нижней перекладины, взрыв на противоположной стороне шахты покачнул лифт. Иоланда лишилась точки опоры, и они оба рухнули в темноту. Иоланда не знала, сможет ли активировать метатели паутины опутанными руками, но это оставалось их последней надеждой.
 
Она сжала пальцы внутри паутины и направила руки на проносившиеся мимо стены. Ничего не произошло. Она нажала сильнее, паутина распылилась и прилипла к стене. Она сунула другую руку в поток и позволила ей зафиксироваться вокруг уже накопившегося нароста. Паутина затвердела, и Скаббс с Иоландой понеслись к стене шахты.
 
Они тяжело врезались в стену, но трос из паутины выдержал, и Скаббс, державшийся за Иоланду во время всего падения, обхватил её шею. Они оказались лицом к лицу, мощное тело Иоланды прижало намного меньшего Скаббса к стене. Он улыбнулся.
 
– Если ты вздумаешь поцеловать меня – я тебя сброшу, – сказала она.
 
– Я улыбаюсь, потому что мы оказались рядом с лестницей, – сказал Скаббс. – Слезь с меня, и я вытащу нас отсюда.
 
Иоланда стала раскачиваться назад и вперёд, пока они, наконец, не развернулись. Скаббс вытянул руку, схватился за перекладину лестницы и потянул их к ней.
 
 
 
Пока Арманд смеялся, Кэл бросился вперёд. У него появился шанс. Он прыгнул, высоко подняв саблю, и приготовился вонзить её в дыру в доспехах Арманда. Кэл вытянул руку и в этот момент под лифтом взорвалась ракета. Пошатнувшись от взрыва, Арманд упал на колени.
 
Кэл пронёсся над куполообразной головой Арманда к краю лифта. Он дико замахал руками, но понимал, что ни при каких обстоятельствах не сможет остановиться, перелетит головой вперёд через край лифта и рухнет в шахту.
 
В последний момент Арманд резко вытянул руку и схватил Кэла за запястье. Ноги и туловище Джерико развернулись и врезались в перила. Арманд стоял и держал младшего брата в воздухе одной рукой. Кэл мог поклясться, что увидел улыбку за зеркальным шлемом.
 
Джерико замахнулся свободной рукой с саблей. Арманд покачал головой.
 
– Нет. Нет. Нет, – проревел он и сжал запястье охотника за головами, заставляя Джерико выпустить клинок.
 
– И что мне с тобой делать? – спросил он. – Сбросить в твой любимый улей или спасти и удостовериться, что благородная кровь не пропадёт зря?
 
 
 
Деринди перелез через край лифта и, тяжело дыша, шлёпнулся на сетчатый пол. Руки и ноги болели. В груди возникло ощущение, словно на ней кто-то стоял, и он чувствовал, как сердце подпрыгивает до самых ушей.
 
– Я сделал это! – произнёс он. – Поверить не могу, что сделал это.
 
– Отлично. Скажи, что ты видишь, – раздался в ухе голос. Немо явно постоянно контролировал эту частоту.
 
Деринди поднял голову и осмотрелся:
 
– Джерико сражается с каким-то чудовищем в чёрной броне…
 
– Это, должно быть, Арманд, вампир.
 
– Похоже, Джерико проигрывает. Вампир держит его за руку в воздухе.
 
– Отлично. Что ещё? Ты видишь предмет?
 
Деринди понятия не имел, как выглядит предмет и что это такое. Он решил рассказать про всё, что видел:
 
– Тут две Эшерки. Похоже, одна убивает другую. Я не вижу Скаббса и Иоланду, но слышал, как многие люди падали в темноту, когда поднимался. Здесь два мёртвых шпилевика. Нет, один ещё шевелится, но выглядит плохо. И какой-то парень сидит в туннеле рядом с лифтом.
 
– Больше ничего? Что насчёт этого туннеля?
 
– Отсюда я не могу его рассмотреть. В лифте много мусора. Часть напоминает внутренности. Подождите минуту, я вижу небольшой предмет возле туннеля.
 
– Опиши его.
 
Деринди подполз ближе. Дыхание немного выровнялось, но он едва мог двигать руками и ногами:
 
– Похоже на металлическую крысу. Почти как игрушка, которая у меня была.
 
– Идиот, расскажи мне на что он похож, а не о своих детских игрушках.
 
– Довольно кругловатый, примерно десять сантиметров в длину, с металлическим хвостом. Вы знаете, такие небольшие круглые сегменты, связанные вместе так, что могут шевелиться. О, и я вижу отходящие металлические проводки, они повсюду на нём, словно волосы.
 
– Это он! – сказал Немо. – Должен быть он. Кто-нибудь тебя видел?
 
Деринди покачал головой, но затем вспомнил, что Немо не может увидеть его жест.
 
– Нет, – ответил он.
 
– Тогда возьми его и уходи, пока кто-нибудь не опередил тебя. Немедленно принеси его мне!
 
Деринди схватил мозг камергера, убрал в рюкзак и пополз к лестнице. Он вздохнул:
 
– Спускаться должно быть легче, так? – спросил он сам себя.
 
На этот раз в его ухе не раздалось ответа.
 
 
 
– Знаешь, – сказал Арманд. – После всех этих упражнений я чувствую себя немного истощённым.
 
Он поднял руку с Джерико ещё выше, и поднёс его лицом к лицу. Напряжение в плече Кэла стало почти невыносимым. Казалось, что рука вывернется из сустава в любой момент и шипы боли пронзали её, грудь и спину.
 
– А ты не боишься, что меня испортила атмосфера Подулья? – спросил он. – Уверен, что у меня куча самых разных болезней. Недавно я коснулся лица Скаббса.
 
Арманд поднёс вторую руку к шее Кэла. Длинные иглы выскользнули из кончиков первых двух пальцев. Острия заблестели, когда на иглах проступили капли прозрачной жидкости:
 
– Они вводят в кровоток противодействующие свёртыванию вещества и успокоительные перед тем как вытянуть твою кровь.
 
– Так ты скорее комар, чем вампир, – сказал Кэл. – Отец должно быть очень гордится тобой.
 
Джерико пытался отстраниться от игл, но не мог вырваться из хватки Арманда, и был теперь даже слишком далеко, чтобы попытаться пнуть ногой.
 
Зато пока он извивался, Кэл сумел хорошо рассмотреть дыру в доспехах. Он почти мог дотянуться до неё свободной рукой. Ему было нужно оружие, но сабля валялась на полу, а лазерные пистолеты были бесполезны против Арманда. Зеркальный шлем поглотит энергию.
 
– Достаточно гордится, чтобы сделать меня прямым наследником, – сказал Арманд. Иглы двигались назад и вперёд в воздухе, пока Кэл извивался. – Он тебе что-нибудь дал?
 
Копьё. Как он мог забыть о копье? Оно висело за спиной так долго, что он, наконец, привык к постоянному царапанью и стуку при каждом движении.
 
– На самом деле папа совсем недавно сделал мне подарок на день рождения, – сказал он. – Хочешь посмотреть?
 
Кэл потянулся за спину, схватил копьё и вытащил его. Арманд потянулся за оружием. Джерико устремил копьё сверху ему в грудь. Рука Арманда остановилась и тело напряглось. Копьё вонзилось в броню. Это был прекрасный удар, прошедший сквозь отверстие в доспехах. Драгоценные камни слетали с рукояти, пока Кэл погружал копьё глубоко в грудь брата, пронзив сердце и лёгкие.
 
 
 
– Как думаешь, что там наверху происходит? – спросил Бобо. Они стояли у входа в шахту, всматриваясь в темноту. Вотан куда-то ушёл некоторое время назад и ещё не вернулся. Бобо немного волновался, что пар ошпарил мозг собаки-робота, но с другой стороны Кэл Джерико всё равно никогда не узнает, как это произошло.
 
Датт так и не ответил, поэтому Бобо посмотрел на своего спутника. По наклону головы Датта Бобо понял, что второй шпион получал указания или новую информацию через встроенный в ухо передатчик. Хотя это явно было полезным элементом экипировки, Бобо предпочитал старомодные, несвязанные с внедрением в тело способы связи.
 
– Понял, – сказал Датт. – Я буду готов.
 
Значит это были указания.
 
– Поделишься? – спросил Бобо. – Не забывай, что должен мне.
 
Датт задумался. Он вытащил зуб изо рта и стал искать куда бы его спрятать.
 
– Давай, я подержу, – сказал Бобо, протягивая руку. – Он не поймал мой голос из твоего рта, поэтому будет в безопасности в моей руке.
 
Датт положил зуб в ладонь Бобо:
 
– Что ж, похоже, твой последний слушок попал в самую точку. В любом случае скоро это будет не важно.
 
– Продолжай, – сказал Бобо. – Я умираю от желания узнать, что там наверху происходит.
 
– Ну у Джерико и его команды дела идут не слишком хорошо, – злорадно ответил Датт с широкой улыбкой на лице. – Похоже, Арманд прикончил большинство из них, и Джерико следующий. И можешь ли в это поверить, но мелкий стукач и в самом деле нашёл предмет и умыкнул у них из-под носа прямо посреди битвы. Он спускается прямо сейчас. По правде говоря, тебе лучше уйти. Скоро здесь появятся мускулы Немо, чтобы помочь сопроводить хорька к нему.
 
– Я могу о себе позаботиться, – сказал Бобо. – Кроме того, я ещё надеюсь, что Джерико выкрутится и как всегда успешно закончит неудачный бой.
 
– Я серьёзно, – сказал Датт. – Судя по тому, что я слышал, эти парни – пара диких головорезов.
 
– Ты даже не знаешь их? – спросил Бобо. – Тогда с чего ты решил, что они настолько плохи?
 
– Я знаю о них по их репутации, – ответил Датт. – Пара близнецов, которых зовут Найти и Уничтожить. И ещё Немо отправил нескольких наёмников из города. Если эти парни увидят тебя, то прикончат.
 
– Не прикончат, если решат, что я – это ты, – произнёс Бобо. Кинжал мгновенно рассёк горло Датта, перерезав голосовые связки и ярёмную вену. Датт широко раскрыл глаза от боли и удивления, когда поток крови хлынул по его шее и рубашке. Секунду спустя он резко упал. Бобо слегка подтолкнул тело каблуком мягкого кожаного ботинка, спихнув Датта с края шахты.
 
Он посмотрел на зуб и подумал, не бросить ли и его в шахту, но решил оставить и засунул в глубокий карман брюк.
 
– Никогда не знаешь, когда это может пригодиться, – сказал он.
 
Оставалось только ждать. Следующий ход зависел от того, кто появится первым: близнецы или Деринди.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Империум]]
827

правок

Навигация