Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас= 1618
|Всего = 36
}}
– Идём. У меня ощущение, что Зун не собирается долго здесь задерживаться.
== СЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА ==
 
'''ЮЖНЫЕ ВОРОТА'''
 
– Ну, они были здесь, – сказал Кэл, оглядываясь по сторонам. Вотан медленно поворачивался рядом, нюхая землю. На складе не было ничего, кроме использованных картонных коробок из-под пайков, опустошённых топливных бочек и чёрных пятен на полу. Но в воздухе по-прежнему пахло пролитым топливом и выхлопными газами.
 
Скаббс опустил палец в лужу топлива и попробовал его.
 
– По-прежнему тёплое, – сказал он, причмокивая губами.
 
Иоланда посмотрела на него с отвращением:
 
– Никогда не пойму, как ты ещё не отравился.
 
– Список вещей, в которых ты никогда не разберёшься, с каждым днём становится длиннее, – огрызнулся Скаббс. Он поднялся на ноги, когда Иоланда сердито надвинулась на него. Аманута встала между ними, положив руку на нож. Кэл пнул пустую бочку, заставив всех обернуться.
 
– Оставь это. Скаббс прав. Они не могли уйти далеко. Мы просто разминулись с ними. – Он вышел из склада. В воздухе висел дым, густой и чёрный. Высокий базар был в огне, благодаря взрыву. Кэл почувствовал укол сожаления и сказал себе, что это не его вина. Не совсем.
 
– Огонь быстро распространяется, – заметила Иоланда.
 
– Все слишком заняты грабежом, чтобы потушить его, – ответил Кэл. В Нижнем городе, как и во многих крупных поселениях так далеко внизу, не было участка силовиков. Контролирующие поселение не были заинтересованы в выплате защитной десятины. Вместо этого они нанимали местные банды в качестве охраны в разных районах. Тот, кто отвечал за этот район, похоже, не горел желанием бороться с пожарами.
 
– Вы, верхнеулевики, здесь чужие, – сказала Аманута, с нескрываемым удовлетворением наблюдая за оранжевым сиянием над крышами ближайших зданий. – Так будет лучше. Может быть, вы научитесь и найдёте места получше.
 
– О, мы все хотели бы пойти куда-нибудь получше, – сказал Кэл. – Но, боюсь, что и здесь всё отлично.
 
Он посмотрел на Вотана. Судя по тому, как тот поворачивался взад и вперёд, кибермастиф, казалось, потерял след. Слишком много конкурирующих вонючих запахов, предположил Кэл.
 
– Я думаю, что твоя псина сломалась, Джерико, – сказала Иоланда. – Она вращается как испорченный вентилятор.
 
– И что теперь? – спросил Скаббс.
 
– Я думаю, я думаю, – ответил Кэл, жестом призывая их замолчать. Он щёлкнул пальцами. – Южные ворота. Так сказала Благочестие.
 
Скаббс просиял:
 
– Она сказала!
 
Кэл указал на Скаббса:
 
– А зачем ему нужны южные ворота?
 
Иоланда посмотрела на него:
 
– Что? Почему?
 
– Шахты, – сказал Скаббс, хлопнув себя по лбу. – Конечно.
 
Иоланда покачала головой:
 
– Причём тут шахты?
 
Кэл указал на юг:
 
– Где-то там есть горный анклав гильдии. Самосвалы всё время ходят этим путём. Сотни, ежедневно. Большинство из них находятся в частной собственности. Ни опознавательных знаков, ни идентификационных кодов. Зун просто затеряется в толпе.
 
– Чёрт, – сказала Иоланда. – Это умно.
 
– Если он прав, – сказал Скаббс.
 
– Они куда-то едут. И они, вероятно, не в той форме, чтобы пробиваться с боем, как это было в Споропадах. Идём. – Кэл повёл их к металлическому пандусу, ведущему к паутине мостков, которые тянулись через верхние уровни поселения.
 
– Зачем нам идти вверх? – спросила Иоланда.
 
– Чтобы лучше видеть, – ответил Кэл.
 
Они поспешили вдоль мостков с Кэлом впереди. Здесь было меньше народу, чем на улицах внизу. Меньше торговцев, больше рабочих. Люди двигались по тёмным стальным коридорам-клеткам, проверяя клапаны, сбрасывая повышенное давление и ремонтируя неисправные системы, которые поддерживали работу Нижнего города.
 
Чем дальше они удалялись от базара, тем слабее становился дым. Теперь уже звонили клаксоны – кто-то с развитым чувством гражданского долга решил предупредить округу, что распространяется пожар.
 
Иоланда наклонилась ближе:
 
– Тебе лучше надеяться, что никто не видел, что произошло, иначе тебе придётся беспокоиться о награде за собственную голову.
 
– Но ты же не сдашь меня, дорогая? – спросил Кэл.
 
– Не задумываясь, муж мой. Не задумываясь.
 
Кэл рассмеялся:
 
– Ну, это делает брак интересным, если не сказать больше.
 
Когда они достигли внешней границы южного района, стали видны остатки древнего жилого купола – ломаная кривая экранов, поднимавшаяся над грубыми частоколами, которые защищали эту часть поселения. Мили лесов свисали с внутреннего изгиба, удерживаемые скоплением лебёдок и шкивов. Рабочие и рабы ползали по всему сооружению, разбирая его по кусочкам. На протяжении веков материалы купола разрушали и перепрофилировали. Часть из них продавали, остальное использовали в новых зданиях по мере расширения Нижнего города.
 
Кэл повёл остальных по шатким лесам к укреплённому проёму в куполе. Рабочие посмотрели на них и поспешно отвернулись. Щель представляла собой неровное отверстие, поддерживаемое железными стойками и кусками тяжёлой цепи. Кэл пересёк импровизированный переход, раскинув руки, чтобы сохранить равновесие. Дойдя до середины, он остановился и указал:
 
– Там. Смотрите.
 
Под ними раскинулись Южные ворота. Когда-то они были частью купола. Сторожка и опускная решётка были встроены в более крупное сооружение, и оно возвышалось над всем. До и от ворот проложили широкие транзитные коридоры, чтобы лучше контролировать поток движения. Кордоны из камня и металла разделяли две очереди, и вооружённые охранники патрулировали переходы над ними.
 
Кэл почесал подбородок и внимательно посмотрел на них:
 
– Охранники в основном скаммеры, нанятые гильдейцами, но ворота – как и сам купол – контролируются Девятью Звеньями – бандой Ван Сааров из Химопадов. Или, по крайней мере, так было, когда я останавливался здесь в последний раз. – Он оглянулся на Скаббса. – У тебя остался тот монокуляр?
 
Скаббс порылся в кармане пальто и извлёк массивное устройство с круглой монолинзой на одном конце и окуляром на другом. Кэл взял его и посмотрел на ворота. В поле зрения появилось изображение бандитов Ван Сааров. Они патрулировали территорию вокруг ворот, неся оружие, которое стоило бы любому другому больше, чем он мог бы заработать за год.
 
– Ага, вот и они. Броня и всё такое.
 
Он повернулся, изучая очередь на выезд. Она тянулась до самого поселения. Десятки тяжёлых рудовозов с работавшими на холостом ходу двигателями выбрасывали густые облака выхлопных газов. Иоланда склонилась над его плечом:
 
– Как ты определишь, какой из них Зуна?
 
– Это тот, который, похоже, недавно побывал в перестрелке. – Он протянул ей монокуляр. – Вот они. Уже стоят в очереди. Третий с начала.
 
Иоланда посмотрела на очередь:
 
– Как мы доберёмся до них отсюда?
 
– Наползающий путь. – Кэл указал на другую сторону ворот.
 
Наползающий путь представлял собой импровизированную дамбу из спрессованного осадка и щебня. Он был собран рабочими бригадами в другое столетие и дополнен последующими поколениями. Устойчивая тропа пробивалась через поле выскобленных оврагов и стоков, заполненных токсичными разливами. Каркас из усиленных стоек поддерживал целостность дамбы и почти изолировал её от окружающей среды. Орудийные башни и сторожевые гнезда, словно украшения, свисали с каркаса по всей его длине.
 
– Вот где мы их догоним.
 
– И как мы это сделаем?
 
– Воспользовавшись возможностями, которые предоставляет нам судьба. – Он забрал монокуляр. – Мне показалось, я что-то видел...
 
Он повернулся, осматривая плохую зону за стенами.
 
– Ага. Вот и они, – пробормотал он. Он повернул диод увеличения, и далёкая сцена резко сфокусировалась. Там были люди, ожидавшие в оврагах, чуть ниже уровня дамбы и вне пределов досягаемости любых датчиков, которыми мог быть оборудован рудовоз.
 
– Умно, – сказал он.
 
– Что там? – спросила Иоланда.
 
– Помолчи. Я смотрю на кое-чего. – Кэл повёл монокуляром вокруг. Их было по меньшей мере две дюжины – в основном скаммеры. Все на мотоциклах, багги или трайках. Подобный транспорт был обычным делом, так далеко внизу. В более крупных туннельных сетях вы могли бы ездить в течение нескольких дней, не беспокоясь о пересечённой местности. А за пределами улья, в Пепельных Пустошах, это был единственный способ путешествовать, если только вы не купили билет на один из немногих по-прежнему работавших пассажирских маг-поездов. Но было необычно видеть их так много в одном месте.
 
Мотоциклисты рассредоточились по оврагам, поодиночке или небольшими группами. Они были растянуты по всей длине дамбы, как будто готовились к подъёму по склонам и через широкие промежутки. Он заметил троих довольно близко к нижней части стены купола, и присмотрелся получше. Голиафы – и он их знал.
 
– Грил, – сказал Кэл. Он бросил монокуляр обратно Скаббсу. – И почему я не удивлён?
 
– Где? – спросила Иоланда.
 
– Там, внизу, – указал Кэл.
 
Скаббс посмотрел в монокуляр:
 
– Что они делают? И это…
 
– Мотоциклы. – Кэл почесал подбородок. – Они собираются догнать тягач.
 
Он осмотрел окрестности:
 
– Хороший план. Мы должны воспользоваться им.
 
Скаббс удивлённо посмотрел на него:
 
– Что?
 
Иоланда рассмеялась:
 
– Ха! Умно.
 
Кэл ухмыльнулся:
 
– Не сомневался, что тебе понравится. Думаешь, справишься с высоким?
 
Иоланда ударила кулаком по ладони:
 
– С удовольствием.
 
Кэл посмотрел на Скаббса и Амануту:
 
– Вы двое займитесь другим. Я разберусь с Грилом.
 
– Подожди, подожди – что именно мы делаем? – не унимался Скаббс.
 
– Всё просто. Убираем Голиафов и забираем их мотоциклы. Легче лёгкого.
 
– Ты с ума сошёл? Там должно быть двадцать скаммеров. – Скаббс взмахнул монокуляром. – Они собрали чёртову армию!
 
– Да, но они рассредоточились, ожидая, когда их боссы возглавят атаку. Они не узнают, что что-то изменилось, пока мы не отправимся в путь. А к тому времени будет уже слишком поздно. – Кэл развёл руками. – Послушай, нам нужен транспорт, если мы хотим догнать Зуна. Что ж, вот он. Перестань жаловаться и начинай планировать.
 
– Да, но…
 
Кэл постучал его по носу:
 
– Нет, нет, нет. Это не похоже на план, Скаббс. Это похоже на жалобу. – Он повернулся и прищурился. – Нам нужно быть проворными и хитрыми. Даже быстрыми. Иоланда…
 
– Иоланда уже ушла, Кэл.
 
Кэл вздохнул.
 
– Конечно, ушла. – Он повернулся к Скаббсу и Амануте. – Помни – быстрыми и тихими. Но доберись до мотоцикла.
 
Скаббс нахмурился, но кивнул:
 
– Я всё равно считаю, что это ужасная идея.
 
– Но это идея, и это самое главное. Всегда вперёд, Скаббс. Никогда назад. Это мой девиз.
 
– Я думал, твой девиз – никогда не плати сегодня то, что можешь задолжать завтра.
 
– У человека может быть несколько девизов, Скаббс, – сказал Кэл. Он подошёл к краю дорожки и посмотрел вниз. На внешней оболочке купола располагались слои строительных лесов, каждый из которых соединялся с другими рядами лестниц и переходов. Кэл ухватился за верхушку лестницы и соскользнул вниз. Спустившись на леса, он свистнул Вотану. Кибермастиф последовал за ним, одним прыжком приземлившись рядом с Кэлом.
 
Двигаясь быстро, Кэл и Вотан спустились, не обращая внимания на крики рабочих бригад. Кэл имел лишь приблизительное представление о том, что будет делать, когда окажется на месте. Простой план был лёгким планом, по его опыту. И самым простым планом из всех было нападение.
 
– Куда-то собрался, Грил? – спросил Кэл, скользя по склону. Он выхватил саблю, как только достиг дна оврага. Грил был вынужден отскочить от мотоцикла. Голиаф вытащил из-за пояса гаечный топор и взмахнул им по жестокой дуге. Кэл ловко уклонился от удара и ответил тем же. Его клинок задел защитные печные пластины Грила, но не смог пролить кровь.
 
Они разошлись и закружили друг вокруг друга. Грил перебросил оружие из одной руки в другую, широко улыбаясь:
 
– Пришёл за реваншем, Джерико?
 
– Не совсем. Просто отвлекаю.
 
Грил моргнул:
 
– Что?
 
Кэл свистнул. Вотан врезался сбоку в Грила и повалил на склон оврага. Кибермастиф вцепился в мускулистое предплечье стальными челюстями и замотал сопротивляющегося Голиафа, как тряпичную куклу. Грил выругался и замахнулся на автоматона, но безрезультатно. Гаечный топор упал вне досягаемости, а кулак был недостаточно хорош.
 
Кэл пинком отшвырнул оружие подальше и оседлал мотоцикл. В своё время он водил несколько таких машин и с первой попытки нашёл руну включения. Он завёл двигатель и развернул байк по жёсткому кругу, разбрызгивая гравий. Он снова свистнул и поддал газу, взревев вверх по склону и на тропу, Вотан побежал за хозяином. Он оглянулся и увидел, что Грил, пошатываясь, следует за ним, выкрикивая ругательства. Кэл рассмеялся.
 
Он вёл мотоцикл по наползающему пути, низко наклонившись над рулём. Мгновение спустя к нему присоединился второй байк. Иоланда наполовину стояла на нём, оскалив зубы в дикой ухмылке. На ней была кровь, от кулаков до предплечий, и он на мгновение пожалел Голиафа. Никогда не стоит вставать между Иоландой Каталл и тем, чего она хотела.
 
– Где коротышка и ведьма? – крикнула она, свернув к нему.
 
– Прямо за нами, если они знают, что для них хорошо, – крикнул в ответ Кэл. Он оглянулся через плечо, но не увидел ни Скаббса, ни Амануту. Он нахмурился и осмотрелся. Рудовоз Зуна был третьим в очереди, медленно грохоча по тропе. У Кэла возникло сильное подозрение, что они там не задержатся. Когда тягач начал двигаться, подталкивая стоявшую перед ним машину, он понял, что эти подозрения верны.
 
Внезапно двигатели рудовоза взревели, и он резко ускорился, врезавшись на полном ходу в тягач, что стоял перед ним. Другая машина застонала от напряжения осей, когда её медленно отбросило в сторону и врезалась в опорные балки на противоположной стороне пути. Тягач Зуна протиснулся мимо неё и устремился к задней части головной машины, по-видимому, намереваясь повторить манёвр.
 
Кэл взглянул вверх, проверяя орудийные турели. Ни одна из них даже не выстрелила. Либо в этом не было ничего необычного, либо… Кэл рассмеялся. Грил. Кто-то заплатил Ван Саарам или гильдейцам. Или и то и другое. Засада Грила была санкционирована.
 
Словно по сигналу, он услышал рёв другого мотоцикла. Он оглянулся. Это был не Скаббс. Это была группа Голиафов. Они видели, как Кэл и Иоланда промчались мимо, и последовали их примеру, как и надеялся Кэл.
 
– Наше отвлечение подоспело, – крикнул он, разворачивая мотоцикл рядом с мотоциклом Иоланды. Вотан пронёсся между ними, двигаясь со скоростью пули к тягачу.
 
– Какой план?
 
– Сбрось скорость и жди удобного момента.
 
– А когда они поймут, что мы не Голиафы?
 
– Ты смогла бы проигнорировать такую добычу, когда она прямо перед тобой? – спросил Кэл. Иоланда ухмыльнулась и тронулась с места, убирая мотоцикл с дороги. Кэл сделал то же самое, двигаясь параллельным курсом по противоположной стороне тропы. Когда они разделились, скаммеры с рёвом промчались мимо в погоне за рудовозом.
 
Когда первый из них приблизился, на корме тягача открылись самодельные орудийные порты. Выдвинулись стаб-пушки и запели гимн смерти. Трицикл загорелся и перевернулся, скатившись по обочине в овраг, где и взорвался. Мотоциклы заносило и кружило, их хозяев расшвыряло кровавыми кучами по утрамбованной земле. Но остальные продолжали преследование, грохоча двигателями. Они кишели вокруг рудовоза, который продолжал пытаться оттолкнуть ведущую машину в сторону. Гарпунные пушки загудели, когда прикреплённые к утяжелённым кабелям болты вонзились в его корпус. Трициклы заскользили на двух колёсах, пытаясь замедлить движение тягача.
 
Скаммеры вставали с задних сидений трициклов и багги и ползли по тросам. Кэл был впечатлён – рудовоз двигался достаточно медленно, чтобы они могли рискнуть, но даже в этом случае требовалось определённое мужество, чтобы пойти на это.
 
Первый скаммер, дотянувшийся до тягача, поскользнулся и упал. Он упал на дорогу и покатился прочь. Кэл проводил его взглядом и поморщился. Но другие справились лучше. Кэл увидел, что они несли сварочные пики и плазменные горелки, а также оружие. Они с яростью принялись за дело, стуча инструментами по корпусу. Кэл сразу понял их план. Он тоже был хорош, за исключением одной вещи.
 
Позади скаммеров открылся люк, и оттуда вылез Искупитель с автоганом. Искупитель выпустил очередь, убив нескольких, прежде чем остальные повернулись к нему и бросились к открытому люку.
 
Кэл услышал дикий вопль и увидел, как Иоланда направила мотоцикл на тягач. Прежде чем он успел подумать о вмешательстве, она въехала на массивную машину. Кэл изумлённо наблюдал, как она прибавила газу и поехала на корму рудовоза. Затем он рассмеялся и решил последовать её примеру.
 
Байк Иоланды дрожал от напряжения, пока поднимался по наклонному корпусу. Когда он достиг гребня, она соскользнула с седла и направила мотоцикл к Искупителю, стоящему на вершине люка. Она отпустила его в последний момент, и он врезался в фанатика в мантии, словно ракета. Мотоцикл с рёвом пронёсся над мужчиной и покатился по передней части тягача. Он упал под гусеницы, и Кэл услышал, как он взорвался. Языки пламени дугой пронеслись над кабиной рудовоза, и куски обломков обрушились на верхнюю часть машины.
 
Кэл был следующим. Он отпустил руль и соскользнул с сиденья. Мотоцикл продолжал ехать, его заднее колесо ударилось о корпус. Его занесло и закрутило, он врезался в пару скаммеров. Все они отправились в полёт. Кэл вытащил лазерные пистолеты и попытался укрыться за сенсорной решёткой, когда мотоцикл взорвался где-то внизу и слева от тягача. Он посмотрел на Иоланду.
 
Она уже была в самом эпицентре событий, её цепной меч ревел. Она атаковала скаммеров, которые волей случая оказались между ней и открытым люком. Теперь, по крайней мере, десять из них ползали по всему корпусу, пытаясь проникнуть внутрь. Кэл выстрелил в одного, когда бросился к Иоланде, заработав сердитый взгляд напарницы.
 
– Занимайся своими делами, – крикнула она.
 
– Я и занимаюсь. Мы женаты, помнишь? – Кэл пригнулся, когда скаммер на кабине рудовоза открыл огонь. Он выстрелил в ответ, но промахнулся. Из-за того, как дрожал корпус под ногами, было трудно во что-либо прицелиться. Вместо этого он убрал пистолет в кобуру и перепрыгнул через сенсорную решётку. Он выхватил саблю и парировал удар, предназначенный для спины Иоланды. Он ловко встал так, что они оказались спина к спине.
 
– Не стоит благодарности, дорогая, – добавил он через плечо.
 
– Ещё раз поможешь мне, Джерико, и я сброшу тебя с тягача, – сказала Иоланда, ударив скаммера. Кэл рассмеялся и обезоружил своего противника, прежде чем пнуть его между ног и оттолкнуть. Он заметил, как Вотан карабкается по корпусу. Кибермастиф забрался на крышу машины и прыгнул на ближайшего скаммера, широко раскрыв пасть. Инерция зверя перенесла его и его добычу прямо через противоположную сторону рудовоза и вниз на заднюю часть трицикла. Кэл в ужасе наблюдал, как трицикл свернул и врезался в опорную балку.
 
– Чёртов пёс, – пробормотал он, когда горящие обломки остались вдалеке.
 
– Смотри вперёд, Джерико, – огрызнулась Иоланда. Кэл обернулся как раз в тот момент, когда сварочная пика зашипела в его сторону. Белое пламя лизнуло щеку, когда он нырнул в сторону. Он схватил сопло сразу за воспламенителем и почувствовал, как жар пожирает перчатку. Он быстро выдернул сварочную пику и рубанул саблей, вскрыв горло противника. Резак опалил пальто, и он ударил локтем, выбивая воздух из лёгких скаммера.
 
Он увидел, как Иоланда сняла со спины длинноствольный лазган и выстрелила одной рукой. Из-за неловкого захвата и тряски рудовоза её прицел был ужасным, но всё находилось так близко, что промахнуться было невозможно. Она стреляла снова и снова, прожигая дыры во вражеской плоти. Кэл попытался воспользоваться этим, но был быстро занят скаммером, который оскалил заострённые зубы и сделал выпад, держа в руках гудевшие ножи.
 
Однако прежде чем Кэл успел с ним справиться, мужчина остановился, напрягся и обмяк. Когда скаммер откатился в сторону, Кэл увидел высокую фигуру в красном, с дымившимся автоматическим пистолетом в руке в перчатке. Сначала Кэл подумал, что Искупитель носит погребальную маску. Она была железной и выкованной в форме сурового лица. Шлем полностью закрывал голову мужчины. Были даже скульптурные волосы. Кэлу показалось, что черты лица выглядят знакомыми, но он не смог их вспомнить. Дымящиеся кадила в форме лавра окружали корону, извергая столбы густого дыма, которые были подхвачены ветром и разнесены в стороны.
 
Искупитель держал в каждой руке по автоматическому пистолету и холодно встретил взгляд Кэла. Кэл уставился на него, на мгновение застигнутый врасплох неожиданным появлением.
 
– Зун Опустошитель, – пробормотал он. Это не мог быть кто-то другой, только не в такой маске.
 
Иоланда сбросила пинком скаммера с клинка и обернулась:
 
– Что?
 
Зун поднял пистолеты и выстрелил. Кэл толкнул Иоланду и нырнул в сторону. Длинное ружьё с лязгом выпало из пальцев, и она злобно выругалась. Пули прожевали корпус, рикошетя во вспышках искр. Кэл и Иоланда скатились по наклонному корпусу и упали на наползающий путь. Кэл хмыкнул, когда бронированная ткань плаща поглотила большую часть удара, спасая его тело – и, как следствие, тело Иоланды – от чего-либо худшего, чем синяки. Они катились, пока, в конце концов, не остановились в облаке пыли. Рудовоз продолжал свой путь, а за ним неслись мотоциклы.
 
– Моё чёртово ружьё, – прорычала Иоланда. – Из-за тебя я потеряла его!
 
Кэл покачал головой, пытаясь прийти в себя. Вокруг дымившимися кучами валялись изломанные тела и разбитые машины. Ручейки горящего топлива ползли по дороге и стекали в овраги по обе стороны. Стоны раненых и умирающих поднимались вместе с дымом. Иоланда оттолкнула его и вскочила на ноги.
 
– Эта штука обошлась мне в пятьдесят кредитов! О чём ты думал?
 
– Я подумал, что было бы очень жаль, если бы тебя разрезали пополам из автоматического пистолета. – Кэл застонал, садясь. Всё болело. – Это моя ошибка.
 
Иоланда пнула его – несильно, но достаточно больно. Кэл упал на спину. Она посмотрела на него сверху вниз:
 
– Меня не нужно спасать, Джерико. И, конечно, не тебе.
 
– Замётано. – Когда Кэл поднялся на ноги, прибежал Вотан. Тело кибермастифа тлело, но он, казалось, ничуть не пострадал. – А ты где был?
 
Вотан гавкнул, и Кэл покачал головой:
 
– Это не оправдание. Если бы я тебе платил, я бы вычел из твоей доли. – Он вздрогнул, когда рядом что-то взорвалось.
 
– Это всё ещё продолжается, – заметила Иоланда, прикрывая ладонью глаза. – И наша добыча уходит.
 
Она посмотрела на него:
 
– Что нам теперь делать?
 
– Мы найдём два исправных мотоцикла и отправимся за ними. – Он обернулся, когда к ним с рёвом подъехал байк. На нём сидел Скаббс, Аманута ехала позади него.
 
– Вы двое в порядке? – спросил Скаббс, медленно останавливая мотоцикл. Он оглядел опустошение и покачал головой.
 
– Ты не слишком торопился, – заметила Иоланда. – Нам не помешала бы твоя помощь, знаешь ли.
 
Скаббс пожал плечами:
 
– Я знал, что план не сработает, поэтому не видел смысла спешить.
 
– Это просто неудача, – сказал Кэл. – И твоя неуверенность обижает меня.
 
Он наклонился и поднял саблю. К счастью, клинок не пострадал. Он посмотрел вдоль лезвия, наблюдая, как тягач скрывается вдали. На нём по-прежнему стояла красная фигура, и у Кэла создалось впечатление, что Зун смотрит на него. Он поднял клинок в салюте, прежде чем вложить его в ножны.
 
– Что это было? – спросила Иоланда.
 
– Что “что это было”?
 
– Эта штука прямо сейчас с саблей?
 
– Понятия не имею, о чём ты говоришь. – Он повернулся и пнул упавший мотоцикл. Казалось, тот почти не пострадал. – Хорошо. Найдите несколько байков, которые ещё не развалились.
 
– И что потом? – спросил Скаббс. – Мы попытались остановить его. Это не сработало.
 
– Следуем плану Б.
 
– И что это за план?
 
Кэл поставил мотоцикл на колёса.
 
– Мы знаем, куда он направляется.
 
– И?
 
– Поэтому, мы доберёмся туда первыми.
== ВОСЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА ==
 
'''ВЕНАТОРЫ'''
 
Мути, наконец, атаковали на последнем перекрёстке.
 
Бертрум обнаружил их несколько часов назад, когда он и его небольшая группа путешествовали по изгибам и поворотам транзитного туннеля. Тепловые сигналы было почти невозможно определить, благодаря коллапсу окружающей среды, но, тем не менее, ауспики предупредили его. От возникшего напряжения зачесались лопатки.
 
Он не привык, чтобы за ним охотились и обнаружил, что не наслаждается этим ощущением. Сначала он подумал, что мути просто наблюдают за незваными гостями. Затем он понял, что причина, по которой он вообще смог их обнаружить, заключалась в том, что их число неуклонно росло.
 
Белладонна, казалось, не удивилась, когда он упомянул об этом факте.
 
– Пусть приходят, – уверенно сказала она. – Мы разберёмся с ними.
 
Мути как будто ждали такого молчаливого разрешения. Мгновение спустя десятки каннибалов хлынули из люков, крича и размахивая оружием. Гёт и его Кавдоры отреагировали быстро, бросившись в укрытия среди разрушенных остатков шунтирующей линии. Большой Молот и Хорст были ненамного медленнее. Они вошли внутрь и встретили мути в центре туннеля.
 
Белладонна присоединилась к ним, двигаясь быстро. Она была прекрасна и смертоносна. Её силовой топор выписывал гудевшие дуги, отрубая руки и ноги и вываливая внутренности дымившимися кучами. Она танцевала среди мёртвых и умирающих, напоминая изображение примитивной богини, которую Бертрум когда-то видел в книге.
 
Он был так захвачен этим зрелищем, что чуть не потерял голову в прямом смысле слова. Топор из ржавого лезвия пилы обрушился вниз, едва не расколов ему череп. Он отвернулся, и зазубренное лезвие сбрило усы с бороды. Выругавшись, он выстрелил из игольника. Мути тяжело вздохнул, когда нейротоксины начали действовать.
 
Руны прицеливания легли на глаз, и он повернул пистолет. Это был совсем не его бой, совсем не его. Здесь не было никакой личной конфронтации, только дикое кровопролитие схватки. Мути были повсюду, они приходили со всех сторон – ни дисциплины, ни страха.
 
Его пиктер записал эту стычку для последующего изучения. Даже сражаясь, он мог сказать, что его противники были не из одного клана или племени, или как там было принято у мути. Мелькало множество грубых племенных символов. Это было необычно. Из того немногого, что он знал о мути, они были очень территориальными и, скорее съедят друг друга, чем станут союзниками.
 
– Отходим к следующей переборке, – крикнул Гёт. Он наполовину нёс, наполовину тащил раненого бандита, стреляя из пистолета, пока отступал. Кавдоры последовали его примеру, продолжая вести огонь. Бертрум колебался. Ни Белладонна, ни Голиафы, казалось, не собирались отступать. Но в туннеле показалось ещё больше мути. Их было так много, что он не мог сказать, откуда они все взялись. Слишком много.
 
Бертрум выругался и ткнул мути локтем в челюсть. Он поспешил к Белладонне:
 
– Нужно уходить. Кавдоры отступают.
 
– Пусть отступают, – прорычала она. Она потянулась к пистолету на бедре и вытащила его из кобуры. Раздался предупреждающий гул, когда вспыхнули плазменные катушки. Бертрум отвернулся, когда она выстрелила из плазменного пистолета, испепелив мути выше груди. – Белладонна Эшер не бежит от боя.
 
– У меня есть все основания полагать, что этот конкретный бой приведёт нас к более защищённой позиции. А теперь пошли – это касается и вас, два идиота, – добавил он, указывая на Большого Молота и Хорста. – Идём!
 
Белладонна зарычала, но позволила Бертруму потащить её за Кавдорами. Голиафы последовали за ними, их руки и ноги были в крови – насколько он мог судить, в чужой. Но какими бы сильными они ни были, количество в конце концов возьмёт своё, и они это знали. Кавдоры отступили к входу в меньший транзитный туннель. Когда-то этим путём пользовались ремонтные сервиторы. Теперь в нём не осталось ничего, кроме паутины и теней, но он был достаточно узким, чтобы два человека могли легко его защищать.
 
Мути с ликующим воем бросились за ними. Когда плазменный пистолет перезарядился, Белладонна остановилась и повернулась, выстрелив в толпу. Мути мгновенно разбежались в панике, когда вспышка плазмы осветила мрак.
 
Гёт махнул им, и Бертрум с некоторым облегчением бросился в сомнительную безопасность туннеля. Он протиснулся внутрь, среди запутанной сети труб и датчиков, которые занимали стены. Белладонна шла прямо за ним, а Голиафы – сразу за ней.
 
– Не люблю убегать от мути, – громко пробормотал Хорст.
 
– Мы не бежим, а перегруппировываемся, – сказал Бертрум. Он посмотрел на Гёта. – Кстати, где именно мы собираемся перегруппироваться?
 
Гёт протиснулся мимо них:
 
– Сюда.
 
Он махнул рукой, и двое бандитов заняли позиции по обе стороны от входа. Бертрум слышал, как в большом туннеле шумят мути. Они стучали по трубам и били по обводному трубопроводу прикладами. Он мог только предположить, что это был какой-то сигнал. Возможно, они звали подкрепление.
 
Он посмотрел на Гёта:
 
– Определённо, мути просто последуют за нами.
 
– Да. Но на другом конце туннеля есть камера технического обслуживания. Мы сможем держаться там до тех пор, пока им не надоест, или мы не убьём их достаточно, чтобы они убежали.
 
– Или они уморят нас голодом, – прорычал Большой Молот, следуя за Гётом и остальными Кавдорами по туннелю.
 
– Им не хватит на это терпения, – сказала Белладонна. Она оглянулась. – Они голодны. Они последуют за нами, даже если для этого придётся идти по собственным телам.
 
Бертрум вздрогнул:
 
– Чудесно. Я нисколько не жалею, что взялся за этот заказ.
 
– Могу поспорить, что ты хотел бы остаться в городе-улье, – сказала Белладонна.
 
– В данный момент? Да, именно так. – Бертрум проверил автозарядку игольника. – Однако я никогда не слышал, чтобы мути встречали так близко от Нижнего города.
 
Он посмотрел на неё:
 
– Те территориальные знаки, которые мы видели, они были свежими. И среди наших преследователей по меньшей мере три разных группы.
 
– И?
 
– И это означает, что что-то происходит. Что-то неприятное. Ты согласен, пастор Гёт?
 
– Мы можем обсудить это позже, когда прогоним их, – сказал Гёт. Он посветил люменом на ржавый служебный люк. – Там комната технического обслуживания. Внутрь, быстро.
 
Большой Молот и Хорст двинулись вперёд, и вставшим по обеим сторонам от входа Голиафам удалось открыть портал. Облако спор ржавчины наполнило воздух. Когда они рассеялись, Бертрум осмотрел помещение внутри.
 
Оно оказалось больше, чем он ожидал. Огромный пузырь из феррокрита, врезанный в структуру Подулья. Вдоль стен протянулись ряды обесточенных ауспиков и когитаторных станций. На стеллажах ржавело оборудование, а на потрескавшемся полу валялись опрокинутые пустые бочки для топлива. Бертрум без особого интереса огляделся по сторонам. Он видел такие места и раньше, хотя они функционировали. Когда гильдейцы находили что-то подобное, они быстро чинили это и запускали снова.
 
Кавдоры рассредоточились, грабя со спокойной эффективностью. Бертрум наблюдал за ними:
 
– Вообще-то, здесь нечего собирать. Похоже, это место вычищено дочиста.
 
Гёт улыбнулся:
 
– То, что другие отбрасывают, верующие используют. Мы всегда можем найти что-нибудь, что можно собрать, и снова сделать новое. – Он взял гаечный ключ и бросил его одному из бандитов. – В хозяйстве всё пригодится. Такова мудрость Императора. Из останков людей Он создал ангелов. Из пустоты миров Он создал империю. Мы руководствуемся Его примером.
 
– И именно Его пример заставил тебя служить Немо?
 
Улыбка Гёта исчезла:
 
– Нет. Мой собственный грех привёл меня на этот путь. Но в каждом падении есть шанс подняться. От моей слабости ещё может прийти сила.
 
– Высшая рационализация, друг мой.
 
– Мы не друзья, адъюратор. Ты не принадлежишь вере, хотя и извлекаешь из неё пользу, как это делают и все те, кто живёт в верхних слоях улья. И тебе лучше не доверять Немо или его созданиям.
 
– И тебе?
 
– Особенно мне.
 
Бертрум фыркнул, когда Кавдор вернулся к люку. Показались двое бандитов, которых он оставил в туннеле. Бертрум слышал лязг труб, эхом отдававшийся по ту сторону стен. Его пассивные ауспики изучили помещение, анализируя и вычисляя сотни факторов.
 
– Стены полые, – сказала Белладонна, удивив его. Бертрум обернулся.
 
– Что?
 
– Эти стены. За ними есть проходы и туннели. Мути кишат в шахтах. Больше, чем мы думали.
 
Бертрума пробил озноб.
 
– Эта позиция не так защищена, как надеялся Гёт?
 
– О, он знал, – улыбнулась Белладонна. – Он ожидает нападения. Когда они атакуют, мы их убьём. В конце концов, мы прикончим вожака, и они разбегутся.
 
– Ты говоришь очень уверенно.
 
– Я уже делала это раньше. Так же, как и Гёт. Как ты думаешь, почему Немо послал именно его?
 
Бертрум не потрудился ответить. Его ауспики светились. Руны наведения мерцали перед глазами, вращаясь по стенам и полу. Внезапно стеллажи затряслись.
 
– Они идут, – крикнул один из Кавдоров. Автоганы плюнули огнём в туннель. Пули заскрежетали по бокам люка, и один из бандитов упал, схватившись за плечо. Гёт подошёл, чтобы заменить его, не переставая стрелять.
 
Бертрум вытащил игольник, пытаясь выбрать цель. Стенная панель упала, открыв вход в новый туннель. Появились мути, вооружённые грубыми копьями и мотыгами. Один из Кавдоров повернулся и был убит, едва успев выкрикнуть предупреждение. Большой Молот взвыл от радости и бросился вперёд, раздробив череп мути гаечным топором.
 
Ещё больше панелей отвалилось от стен или было сдвинуто с пола, когда мути хлынули внутрь. Игольник жужжал в руке Бертрума, когда он водил им из стороны в сторону. Мути падали, корчась в конвульсиях, но всё больше продвигались вперёд. В помещении царил хаос. Оружие ревело, раскалывая мрак. Стеллажи с оборудованием падали с оглушительным грохотом.
 
В суматохе Бертрум потерял из виду Белладонну и остальных. Его зрение было заполнено мерцавшими мишенями. Мути атаковали его со всех сторон. Громоздкий мутант с костлявыми наростами, покрывавшими часть лица, схватил его за пальто и впечатал в стену. Бертрум выругался, ткнул стволом игольника в грязную массу тряпья на груди мути и выстрелил. Мутант дёрнулся и завыл, химическая пена запузырилась на его губах, когда токсины затопили тело. Он обмяк, едва не утянув вместе с собой и Бертрума.
 
Вторая мути, на этот раз усеянная грибковыми фурункулами, чуть не оторвала голову Бертруму топором, сделанным из пилы. Он пригнулся и поскользнулся на кровавой пене. Игольник с лязгом выскользнул из пальцев, и колено мути врезалось в подбородок. Ошеломлённый, Бертрум привалился спиной к стене. Мути подняла топор, оскалив в усмешке клыки. Затем её глаза скрестились, когда между ними вспыхнула точка света.
 
Бертрум дёрнулся в сторону и лазерный разряд просвистел мимо его уха, опалив стену позади него. Мути подалась вперёд, в её черепе образовалась аккуратная дыра. Он оттолкнул тело и подобрал игольник. Затем он заметил своего спасителя.
 
Двое новоприбывших ввязались в бой. Первым был высокий, неестественно худой мужчина, одетый в остатки космической униформы. Незнакомец носил на спине респираторное устройство и тяжёлый капюшон из сшитого полотна. В руках он держал длинноствольное лазерное ружьё с заканчивавшимся пастью дулом, он на ходу вскинул его и выстрелил в атакующего мути. Мутант упал, дёргаясь, с ожогом на сердце.
 
Второй незнакомец явно был нелюдем. Одетый в потрёпанный в боях бронежилет и мягкий комбинезон, он был ниже и шире человека. Мышцы, которые могли сформироваться только в мире с высокой гравитацией, напряглись, когда он взмахнул потрескивавшим силовым молотом одной рукой. Оружие попало мути в поясницу и чуть не разорвало каннибала пополам. В другой руке он держал болтган и стрелял из него так же легко, как из пистолета.
 
Даже если бы ауспики не идентифицировали их обоих, Бертрум узнал бы их. Из всех охотников за головами в улье Примус они были одними из самых примечательных.
 
– Яр Умбра и Грендл Грендлсен, – пробормотал он. – Понятия не имею, что привело вас сюда.
 
Форган упомянул, что Умбра охотился за Зуном – рождённый в космосе был смертоносным снайпером и расчётливым охотником. Грендлсен, напротив, был туповат, ему не хватало ни изящества, ни хитрости.
 
– Это ты, Артурос? – крикнул Грендлсен. – Мне показалось, что я уловил запах особой смеси помады и бесполезности.
 
Он отшвырнул мути с пути и зашагал к Бертруму. Глаза сквата были скрыты за зеркальным визором шлема, но, тем не менее, Бертрум чувствовал презрительный взгляд.
 
– Привет, Грендлсен. Вижу, ты по-прежнему коротковат на язык.
 
Грендлсен остановился:
 
– Это намёк на мой рост?
 
– Почему ты спрашиваешь? Он прошёл над твоей головой?
 
– Осторожнее, паренёк. – Грендлсен мягко ткнул Бертрума в грудь силовым молотом. – Более чувствительная душа может обидеться на такие комментарии.
 
– Принято к сведению. – Бертрум отступил и огляделся. Мути бежали. На полу валялись тела, не все из них принадлежали врагам. Судя по всему, многие последователи Гёта больше никогда не будут петь осанну.
 
Белладонна направилась к Бертруму и Грендлсену, осторожно переступая через мёртвых. Насколько мог судить Бертрум, она была невредима. Большой Молот и Хорст тоже были целы и невредимы.
 
– Грендлсен, – сказала она, глядя на нелюдя. Она взглянула на Яра Умбру, который молча отдал ей честь. – И Яр тоже. Какой сюрприз.
 
Грендлсен повесил болтган на плечо:
 
– Мы проходили мимо. Увидели, что тебе может понадобиться помощь.
 
– Почему?
 
Грендлсен пожал плечами:
 
– Блажь рождённого в космосе.
 
Яр Умбра настойчиво прошептал что-то Грендлсену тихим, свистящим голосом.
 
Грендлсен вздохнул и махнул ему в ответ:
 
– Он узнал тебя, когда мы заметили вас раньше. Похоже, ты на том же пути, что и мы.
 
– С каких это пор вы двое стали напарниками? – спросила Белладонна.
 
– Могу задать тебе тот же вопрос, – сказал Грендлсен, указывая на Бертрума.
 
– Безопаснее действовать сообща, – ответил Бертрум. – Опасность порождает странных партнёров, и прямо сейчас мы все в серьёзной опасности. Мои ауспики фиксируют довольно много тепловых сигнатур, которые направляются в нашу сторону. Мути перегруппировываются.
 
– Мы можем пройти через туннели, – сказал Гёт, кивнув на один из проходов мути. – Если нам повезёт, они вернут нас на главную дорогу.
 
– Что насчёт раненых? – спросил Бертрум. Некоторые из Кавдоров выглядели плохо. Они не уйдут далеко.
 
– Они останутся здесь и прикроют наше отступление. Их назовут мучениками и приветствуют в свете Императора.
 
Бертрум нахмурился:
 
– Думаю, более милосердно перерезать им глотки, прежде чем мути доберутся до них.
 
Гёт покачал головой:
 
– В этой вселенной очень мало милосердия, адъюратор. И совсем нет для нас, бедных грешников. – Он положил руку на плечо одного из раненых. – Ступай с Императором, брат.
 
Раненый Кавдор кивнул:
 
– Увидимся в золотых дворцах Его веры, пастор. – Он захромал к люку и приготовил автоган. Другие раненые начали занимать аналогичные позиции. Их сметут за считанные секунды. Не столько арьергард, сколько искусственная помеха на пути. Он повернулся к Белладонне:
 
– Мы должны идти. Сейчас.
 
– Я всё ещё торгуюсь с Грендлсеном, – ответила она.
 
– Торгуешься?
 
Белладонна махнула ему замолчать. Бертрум нервно огляделся. Он слышал лязг оружия по трубам и теперь знал, что это сигнал подкреплению. Мути были полны решимости расправится с ними.
 
– Что ты предлагаешь? – спросил Грендлсен, смывая кровь и мозги с навершия силового молота. – Разделить?
 
– Правила Подулья, – ответила Белладонна. – Тот, кто стоит в конце, получает долю.
 
Нелюдь фыркнул и потёр выпуклый нос:
 
– Звучит справедливо.
 
Бертрум обернулся:
 
– Долю чего?
 
– Награды за Зуна, – сказала Белладонна.
 
– Постойте, я с этим не согласен, – сказал Бертрум. Грендлсен посмотрел на него:
 
– А кто ты такой, чтобы меня это волновало, Артурос?
 
– Я возглавляю эту небольшую экспедицию. – Бертрум выпятил грудь и подёргал себя за бороду. Грендлсен наклонился и сплюнул:
 
– Ты?
 
– Я.
 
Грендлсен посмотрел мимо него на Белладонну:
 
– Он?
 
– Нет.
 
Бертрум обернулся и прищурился. Белладонна улыбнулась:
 
– Я работаю на Немо. И они тоже, – она указала на Кавдоров.
 
Гёт кивнул.
 
– Как я уже говорил, – добавил он извиняющимся тоном.
 
Бертрум огляделся в поисках поддержки. Большой Молот только пожал плечами, Хорст отвёл взгляд.
 
Бертрум раздражённо развёл руками:
 
– Отлично. Отлично. Мы станем настоящей бандой венаторов, не так ли? Мы можем просто уйти? Никто из нас ничего не будет требовать, если мути поджарят нас на медленном огне!
 
Грендлсен улыбнулся и отошёл в сторону:
 
– После тебя. Будь так любезен, показывай дорогу.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Империум]]
827

правок

Навигация