Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Перерождение / Rebirth (роман)

38 116 байт добавлено, 25 март
Добавлена одиннадцатая глава
Агатон спустил свою гончую с привязи — и теперь ему предстоит узнать, насколько же смирной она на самом деле была.
== Глава десятая ==
'''Фрегат класса «Нова», «Кузнечный молот»'''
Спускаясь с аппарели «Арвуса», Драконы окунулись во тьму, наполнявшую посадочную палубу фрегата. Охота началась.
 
== Глава одиннадцатая ==
'''Гелетина, пограничная зона между Эскаданом и Кантикусом'''
 
 
Дым заволакивает все вокруг, и последние крохи света гибнут вместе с фосфорной шашкой.
 
Пепел ослепляет меня, душит — невзирая на улучшения моего трансчеловеческого тела. Впрочем, трансформация моя лишь частична. Мне все еще недостает черного панциря и нескольких последних улучшений, чтобы стать истинным Огнерожденным.
 
Я умираю, загибаясь под тяжестью, причины появления которой мне и не вспомнить.
 
«Так близко...»
 
Мне показалось, что я увидел пламя, самую окраину огромного пожарища, горящего моря в конце ущелья. Мне нужно было лишь добраться до этого путеводного маяка... Но даже на это я был не способен.
 
Боль, ярость, отчаяние. Все они обрушились на меня, обременяя меня еще сильнее.
 
Пепел, дым, и невыносимый жар, который ощущался чуть ли не физической преградой, трепещущей невидимой стеной... Если я вытяну руку, то почувствую, как он обожжет пальцы.
 
Но мне некуда идти. Шашка погасла и не укажет мне путь. Никакого пламени в конце ущелья нет. Я потерян.
 
Я выкрикиваю имя в тщетном жесте неповиновения. Это не просьба о помощи, и не мольба о божественном вмешательстве. Нас учат не верить в подобные вещи, и даже если бы я верил, то я не заслужил никаких поблажек.
 
Я был глупцом, решив отправиться во тьму и тени. Я хотел быть героем. Я хотел спасти их, точно так же, как некогда был спасен сам. Но я не с Ноктюрна. Я — скориец, и слабость, проистекающая из этого факта, приведет к моей кончине в этом аду. Как я был наивен, решив, что смогу подчинить его. Никто не может покорить эти пламенные пустоши, и уж точно не кто-то вроде меня.
 
Имя, которое я выкрикивал, срывается с моих растрескавшихся губ в последний раз. Мое горло пересохло, словно бы после вдыхания горячего воздуха кузни. Я представляю себе конец. Представляю, как сгорит моя плоть, а кости обратятся в пепел. Я воссоединюсь с землей и Круг Огня сделает очередной оборот. Нельзя вернуться из-за грани смерти. Никто не способен на это, даже...
 
Свет...
 
Я вижу свет. Я вижу огонь внутри его мягкого ореола, что вторит пламени, которое мне привиделось ранее. Он разгорается сильнее, превращаясь в яркую искру. Теперь это маяк, к которому я могу идти — маяк, что сжимает в руке темный силуэт, едва различимый за дымом. Он несет этот факел, указывая, что впереди меня — и двух моих товарищей, что лежат у меня на плечах, — ждет безопасность. Шаги даются мне нелегко. Я истощен до предела, но надежда придает мне сил. Мой капитан сделал меня сильным, и я решительно настроен оправдать его веру в меня.
 
Наконец-то, я могу разглядеть окраину ущелья, и окружающая меня дымовая завеса начинает истончаться.
 
Едва не лишившийся рассудка, наполовину ослепший, я поднимаю глаза, чтобы рассмотреть своего спасителя.
 
Это не Ба'кен, как мне показалось вначале.
 
— Отдыхай... — произносит мой благодетель. Я готов поклясться, что знаю его. Но он не может здесь находиться, ведь он мертв.
 
Ва'лин резко открыл глаза, выходя из медитации, в которую погрузился, пытаясь восстановиться после боя. Он едва успел прийти в себя, как вдруг услышал знакомый голос.
 
— Часовой из тебя так себе, брат. — произнес Нэб с мягким смешком, обращая издевку в невинное подтрунивание над товарищем, который не мог найти для медитации места получше, чем край уступа, возвышавшегося над руинами скриптория. Строение, расположенное на самой окраине Эскадана, было разрушено — неясно только, произошло это во время давней бомбежки, или же оно сгорело позже. Впрочем, судьба отдельного строения не имела особого значения — море развалин простиралось от самых границ удерживаемого имперцами Эскадана вплоть до улиц Кантикуса, за которые до сих пор шли ожесточенные бои. Даже здесь, в мощнейшем бастионе Гелетины, нельзя было отрицать пагубного влияния войны.
 
Ва'лин, сузив глаза, взглянул на собрата.
 
— Удивительно, что ты не просто выжил, но еще и находишь в себе силы для насмешек.
 
Нэб убрал руки с груди. На его броне все еще оставался след от попадания, но с доспеха смыли кровь, а технодесантник залатал пробоину в нагруднике.
 
— Сепелий, конечно, тот еще мерзкий снакр'а, но свое дело он знает. — товарищ Ва'лина, говоря об апотекарии, использовал старое ноктюрнское слово, которое дословно переводилось как «свежеватель змей», но обычно использовалось в отношении людей изворотливых, двуличных и низменных. Жителям Эпиметуса, все прочие обитатели Ноктюрна, чаще всего, виделись именно в этом ключе... Кроме, разумеется, благородных сынов Гесиода, для которых у тех находились словечки похлеще.
 
Ва'лин, заметив, что позади его друга стоял Дерсий, кивнул дородному уроженцу Фемиды. Хотя сам Дерсий этого никогда бы не признал, молодой скориец готов был поспорить, что его друг присматривал за раненым сородичем. Подшучивания Нэба не могли скрыть тот факт, что он страдал от боли – это было ясно по тому, как юный Саламандра покрасовался перед Ва'лином своим боевым шрамом, одновременно с этим едва заметно скривив лицо, думая, что его брат этого не заметит. К тому же, обычная грация, из-за которой Нэб обычно был таким опасным спарринг-партнером в тренировочных клетках, оставила его, и космический десантник двигался с заметным дискомфортом.
 
— Ва'лин. — произнес фемидец, не тратя сил на пустую болтовню.
 
— А вот и моя нянька. — добавил Нэб, ткнув пальцем за спину, но в его тоне угадывались лишь легчайшие нотки уязвленной гордости. Ва'лину было очевидно, что Дерсий самолично вызвался ни на шаг не отходить от Нэба, пока тот полностью не выздоровеет. Самодостаточность, разумеется, являлась одним из столпов Кредо Прометея, но ничуть не менее важным качеством являлась готовность к самопожертвованию — добродетель, которую часто проявлял Дерсий.
 
Огнерожденные, что нарушили покой Ва'лина, пришли к нему с непокрытыми головами, и он мог достаточно ясно разглядеть их лица, на темной коже которых плясали отблески от пламени, горевшего внизу. Нэб обладал утонченными, пускай и несколько гипертрофированными из-за его превращения в трансчеловека, чертами, более подходящими вольному торговцу, а короткие волосы у него на макушке были уложены в три полосы, что делили темя воина на четыре части. В целом, для воина Нэб выглядел весьма привлекательным, что весьма хорошо сочеталось с его неугасимым оптимизмом.
 
В отличие от уроженца Эпиметуса, Дерсий имел плоское лицо, которое мало что выражало, кроме бескомпромиссной решительности. Единственным его украшением служила племенная татуировка фемидийцев — беснующийся лео'нид, выведенный темно-синими чернилами, — которую практически невозможно было разглядеть без хорошего освещения. Как и большинство тех, кто происходил из Города Воинов-Королей, Дерсий брил голову налысо, а его черты скорее вызывали мысли о камне, а не смертной плоти. Во многих отношениях, он напоминал Ва'лину его старого капитана, Ба'кена.
 
— Так вы здесь по мою душу, братья? — спросил, наконец, молодой штурмовик.
 
С приходом рассвета, до которого оставалось примерно час-два, имперцы и их союзники из рядов Экклезиархии начнут общий сбор, предзнаменующий масштабное наступление. Об этом были уведомлены все офицеры — а через них, и простые воины, что, как выяснилось, должны были отправиться в Кантикус и одним ударом выбить из него еретиков, несмотря на провал последней подобной атаки, в ходе которой погибло множество верных Трону бойцов. Именно поэтому посреди бесчисленных руин меж двумя городами пылали костры — воинство Саламандр не собиралось бросаться в новый бой, не оплакав погибших товарищей в ходе ритуалов пепла и огня.
 
Фигуры в силовых доспехах собирались внизу, образуя круги вокруг мерцавших тут и там костров. Каждый их них был погребальным пламенем для умершего брата по оружию.
 
Лицо Нэба внезапно посерьезнело.
 
— Япт желает, чтобы мы почтили память Сор'ада.
 
Ва'лин кивнул — в лишних словах не было никакой нужды, — а затем, как и его братья, надел свой боевой шлем. Перед глазами молодого скорийца тут же возник поток полезной информации, выводимый четкими зелеными символами на дисплее силовой брони: траектория движения, скорость ветра, дистанция до земли... Впрочем, больше всего штурмовика интересовали температура двигателей прыжкового ранца и запас топлива в нем же — благо, оба показателя в данный момент находились на оптимальном уровне.
 
— Увидимся на земле. — произнес Ва'лин по воксу, и бросил взгляд в направлении своих братьев, что заняли свои места на самом краю уступа.
 
— Спорим, что первым приземлюсь я?
 
Ва'лин, против воли, улыбнулся за забралом боевого шлема. Нэба, казалось, никогда нельзя было утихомирить надолго.
 
— Спорим. — ответил Ва'лин. — А на что?
 
— На честь вести боевое отделение, когда Япт снова решит разделить отряд.
 
Скориец, согнув колени, присел. Его примеру последовали и Нэб с Дерсием.
 
— С чего ты взял, что он это сделает?
 
— Сделает.
 
— Вы заключаете пари, когда мы отправляемся на похороны нашего брата? — раздался в воксе глубокий голос Дерсия. Фемидиец, очевидно, не одобрял легкомысленной забавы товарищей.
 
Нэбу пришлось выгнуть шею, чтобы взглянуть собрату в глаза — а, точнее, в линзы шлема.
 
— Ты хочешь вести отряд или нет? Думаю, Сор'аду бы это понравилось.
 
Дерсий не стал спорить, и лишь молча кивнул — что, впрочем, превратило хищный оскал личины его шлема, украшенного клыками змия, в веселую ухмылку.
 
— Просто скажи, когда прыгать.
 
— На счет «пять». — с готовностью пояснил Нэб, и в шлеме Ва'лина ожил встроенный хронометр. — Это был Дак'ир?
 
Скориец тут же повернулся в сторону товарища.
 
— Что?
 
— В твоем сне.
 
— Я...
 
— Поехали!
 
В тот же миг, хронометр шлема показал «ноль». Два следа от реактивных двигателей осветили разрушенный скрипториум, омывая утес волной пламени. Ва'лин отстал от товарищей на долю секунды и изо всех сил пытался сократить разрыв, увеличивая мощность своего ранца, но было уже поздно что-то предпринимать. Нэб, обогнавший и Дерсия, первым спустится на землю — и честь вести отделение достанется ему.
 
Так или иначе, Япт и остальные члены отряда уже ждали их внизу, у погребального костра. Некогда на этом месте стоял алтарь, служивший памятником святому Гафету — известному кузнецу, согласно словам Зеруса. Находившееся на самой границе с Кантикусом, святилище пострадало во время войны и теперь представляло из себя лишь очередные развалины. Впрочем, даже несмотря на это, место казалось вполне подходящим для цели Саламандр.
 
Аррок, Во'ша, Иллус и Зерус уже присели вокруг костра, и на их лицах плясали отблески пламени. Ки'дак, частично скрытый дымом, сидел поодаль от остальных — даже во время священного ритуала он не искал компании братьев. Ва'лин не знал, презирать его за это, или жалеть.
 
Зерус кивнул новоприбывшим, и предложил им присоединиться. Этот Огнерожденный значился вторым специалистом их отделения, но предпочитал огнемету, которым был вооружен Ва'лин, увесистый плазменный пистолет. Разумеется, Япт одобрил этот выбор — он сказал, что таким образом в отряде поддерживается важный баланс. Вполне заслуживающий статуса ветерана, Зерус отличался щедрой и доброжелательной натурой, благодаря которой Ва'лин неформально принял его в роли своего наставника. Научившись обращению со множеством видов оружия во время службы среди опустошителей, а затем — и в тактическом отделении, — Зерус, позже присоединившийся к «Вивернам» Дак'тира, слыл исключительно талантливым учителем. Благодаря его советам Ва'лин многого достиг, даже несмотря на свою собственную относительную неопытность.
 
Обратив свой взгляд к погребальному пламени, штурмовик разглядел среди его оранжевых и алых переливов черные очертания силовых доспехов. Последний член его отделения, недавно покинувший мир живых, тем не менее, был центром внимания всего собрания. Его закованное в силовую броню тело, уже избавленное Сепелием от прогеноидов — генетического наследия Саламандр, — наконец-то обрело покой в центре пожарища, от которого густым потоком в небеса устремлялся темный дым, вторя мрачному настрою всех присутствующих.
 
— Мы собрались здесь, чтобы вспомнить... — промолвил Япт, чье лицо освещали языки пламени, выгодно подчеркивая благородные черты сержанта и заслуженные им почетные шрамы, состоящие из цепочек ноктюрнских глифов, что украшали его щеки и лоб. Макушку Саламандры покрывали короткие жесткие волосы цвета черного вулканического пепла, а на его подбородке красовалась такая же короткая острая бородка. Со старого языка Ноктюрна, которым пользовались еще первые шаманы земли, его имя переводилось как «пронзающий» — и пускай с первого взгляда это прозвище плохо подходило Огнерожденному, который вбивал своих противников в землю громовым молотом, лидерские качества сержанта превращали вверенное ему отделение в копье, коим капитан Дак'тир неизменно разил врага в самое сердце.
 
Как и все остальные члены собрания, Япт, в знак уважения, снял свой шлем, а его богато изукрашенный прыжковый ранец был отстегнут от силовой брони и прислонен к полуразрушенной стене. В самом центре развалин, окруженное кольцом из камня, погребальное пламя превратилось в огромное пожарище и жадно потянулось вверх, в черную ночь.
 
Трое новоприбывших без лишних слов заняли свои места у костра — при этом Ва'лин не удержался от недовольного взгляда в сторону Нэба, который даже в такой серьезный момент не нашел ничего лучше, как подмигнуть своему боевому брату.
 
— Мы собрались, чтобы разжечь пламя... — продолжил сержант, когда все его отделение, преклонившее колени вокруг костра, наконец-то оказалось в полном составе.
 
Сквозь ревущую стену огня, Ва'лин разглядел еще двух Саламандр, которые присоединились к ритуалу. То были Занто и Сепелий, которые, не имея своих собственных отделений, встали поодаль от штурмовиков и наблюдали за ходом их обряда — при этом Занто, даже не будучи членом штурмового отделения и не являясь боевым братом Сор'ада, повторял за Яптом строки молебна по усопшему. Когда же командир танкового звена обнаружил, что Ва'лин пристально смотрит на него, он повернулся к нему, и молодой боец поспешно отвел взгляд.
 
— И позволить ему гореть... — в конце концов, произнесли все члены отряда, и сняли по одной латной рукавице.
 
— Давайте запомним Со'кана Сор'ада. — сказал Япт, после чего Саламандры погрузили ничем не защищенные руки в пламенное ложе их павшего брата. Дерсий тут же надрывно запел фемидийскую элегию. Ва'лин не знал ее слов, но в прошлом, впервые исполнив эту песню при скорийце, Дерсий объяснил своему собрату-иномирцу ее значение. То была история об охотнике, представителе старых племен, который шел по следу великого лео'нида на просторах Арридийской Равнины. Злодеяние зверя заключалось в том, что он убил жену и дитя охотника, после чего уволок их под горячие пески, дабы пожрать их плоть. Лишь отыскав и убив чудище, охотник мог даровать своей семье покой и утихомирить собственную душу.
 
Меланхоличная история становилась все более печальной от того, что у нее не было развязки — когда Дерсий закончил петь, охотник еще не отыскал источник своих бед, а раз у песни не имелось продолжения, то древний воин был обречен на вечные скитания. Выслушав Дерсия, Ва'лин обратил внимание на то, что и так обычно мрачный Ки'дак нахмурился еще сильней. Как и Дерсий, он был жителем Фемиды, и Ва'лин не мог не задуматься о том, не кроется ли за этим что-то еще, кроме печали по ушедшему товарищу, которую испытывали все остальные.
 
Когда в ночи затихли последние отзвуки печальной песни, все члены отряда Япта вынули руки из пламени. Они знали, что погребальный костер продолжит пылать большую часть ночи, превращая металл и кость в пепел и возвращая Сор'ада в объятия земли.
 
— Пламя Вулкана пылает в моей груди... — напевно выкликнул в конце концов Япт, ударяя обожженным кулаком по нагруднику.
 
— Им я сокрушу врагов Императора! — ответили все остальные, повторяя жест сержанта.
 
— Не произнесешь для нас пару слов, брат? — спросил командир штурмового отделения, обращаясь к стоявшему позади него Саламандре.
 
Занто, обладавший широким, выразительным лицом, обрамленным рыжей бородой и густой копной волос, что с помощью жира завротура были уложены в причудливое нагромождение шипов, вышел на свет. Аррок и Во'ша уступили ему свое место в кругу, и командир танкового звена присел у костра, собравшись поделиться с молодыми воинами своей мудростью.
 
— Нам выпал немилосердный, жестокий удел, но, как последователи Кредо Прометея, все мы верим в Круг Огня. — с этими словами, Занто сложил кончики пальцев в букву «О» и выставил их перед собой. Собравшиеся Саламандры повторили этот жест, и он продолжил...
 
— Никто не может вернуться в мир живых неизменным — но в смерти мы возвращаемся в пепел, чтобы родиться заново, когда наши кровь и кость воссоединятся в землей. С помощью пламени наши останки преобразуются, с помощью огня и земли мы претерпеваем перерождение. После смерти, когда наш долг можно, наконец, считать исполненным, мы полностью отдаемся стихии и тем самым становимся ее частью. Такова природа Круга Огня.
 
Многие из собравшихся согласно кивнули, выслушав опытного воина — Зерус даже потянулся, чтобы одобрительно хлопнуть Занто по плечу. Ва'лин же остался недвижим. Он уже знал эти слова, знал все учение Саламандр, бывшее даром Вулкана своим сыновьям, но молодой скориец невольно погрузился в размышления, когда Занто напомнил ему о том, что никто не может вернуться с того света, не изменившись... А затем заметил, что еще один член собрания проявил еще более скептическую реакцию.
 
— Смерть — это смерть, и ничего более. — хмыкнул Сепелий, чье уродливое лицо, полускрытое капюшоном из шкуры змия, напоминало лик самого жнеца из старых историй.
 
— Ты не веришь в перерождение, Кратус? — спросил Занто, не оборачиваясь. — Неужели ты настолько черств, что даже не допускаешь гипотетической его возможности?
 
— Я реалист, брат, вот и все. И я не могу позволить себе такую роскошь, как размышления над экзистенциальными проблемами.
 
— Ты просто циник. — ответил ему Занто.
 
— Да, и циник тоже. — согласился Сепелий, ничуть не уязвленный комментарием сержанта.
 
— Тогда зачем ты вообще сюда пришел, апотекарий? — не удержался Аррок, оскорбившись от того, что кто-то посмел подвергнуть сомнению его веру. Зерус положил ладонь на плечо молодого воина, чтобы напомнить тому, где он находится и к кому обращается.
 
— Чтобы проследить за тем, что ритуал пройдет в полном соответствии с обычаем. Может быть, я и не верю в возрождение, но это не значит, что мне хочется видеть извращение наших традиций. — после этих слов Кратус улыбнулся, хотя улыбка эта Арроку показалась, скорее, диким оскалом. — Мой долг — служить живым, и гарантировать их дальнейшее выживание.
 
Апотекарий многозначительно постучал бронированным пальцем по прогеноидному хранилищу своего редуктора.
 
— Наше наследие поддерживается с помощью науки, а не огня и пепла. Ваши архаичные представления о мире — это пережиток старых путей, которые не заслуживают моего внимания, так что я желаю всем вам хорошего обжигания и ухожу.
 
Намеренно вычурно поклонившись собранию, Сепелий отступил в тени, и через несколько секунд исчез.
 
— Они все такие? — спросил Аррок.
 
— Кто? — поинтересовался Япт, уставившись на пустое место, которое только что занимал мрачный до тошноты лекарь.
 
— Апотекарии.
 
Япт нахмурился, как будто штурмовик задал ему совершенно неуместный в данной ситуации вопрос, но спустя пару секунд ответил товарищу.
 
— Разумеется, брат Аррок. Иначе как бы вообще они привлекли внимание Апотекариона?
 
Среди собравшихся штурмовиков воцарилась полная тишина... А затем Зерус и Занто, переглянувшись между собой, разразились оглушительным смехом. Аррока обескуражило то, что почтенные ветераны посмели столь бесцеремонно нарушить ход ритуала, но затем он догадался, что это тоже было его частью.
 
— Да уж... — сказал Ва'лину Нэб, когда на лице Аррока тоже расцвела улыбка. — Я думаю, что Сор'аду бы это понравилось.
 
Впрочем, Ва'лин едва услышал своего собрата. Все его внимание отнимало пламя, в котором горело тело их товарища, и он вновь вспомнил то, что узрел в огненном ущелье за пеленой дыма.
 
«Отдыхай...» — услышал он тогда.
 
Никто не может вернуться. Занто подтвердил это, повторив заветы Кредо Прометея. Но некто все же вернулся...
 
Крылатый силуэт, ангел, закованный в черную броню, внимательно следил за происходящим. Ее стальные крылья, сложенные за спиной, придавали ей сходство с примостившимся на ветке грачом, наблюдающим за добычей.
 
Сестра Стефина, скрытая тенью, знала, что они не увидят ее. Молодого Серафима глубоко оскорблял тот факт, что ей приходится скрываться, но она напомнила себе, что время битвы еще не настало. Пока что... Но по крайней мере, благодаря столь низменной тактике, ей удалось увидеть весь ритуал от начала и до конца. Стефина стала свидетелем того, как ее «союзники» сжигают плоть своего сородича, и услышала их дикие напевы, разнесшиеся по руинам.
 
Глаза, пылающие ярким огнем... Угольно-черная кожа... Они были дьяволами во всех отношениях — и хотя физические отклонения Саламандр не были тайной, тайное бдение Стефины выявило изъян в их душах. В их диких, суеверных душах.
 
Увидев все, что ей требовалось увидеть, Стефина развернула свои эбеновые крылья и взмыла в небеса.
94

правки

Навигация