Открыть главное меню

Изменения

Свадьба под прицелом лазгана / Lasgun Wedding (роман)

217 347 байт добавлено, 12:27, 3 июня 2021
м
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас = 7
|Всего = 10
}}
{{Книга
|Обложка =Lasgun-Wedding-OC-UK.jpg
|Источник =
|Предыдущая книга = [[Багровый_Кардинал_/_Cardinal _Crimson_(роман)|Багровый Кардинал / Cardinal Crimson]]
|Следующая книга = [[Кэл_Джерико:_Награда_за_грешника_/_Kal_Jerico:_Sinner's_Bounty_(роман)|Кэл Джерико: Награда за грешника / Kal Jerico: Sinner's Bounty]]
|Год издания =2007
}}
– Так и есть, – сказал Кэл, улыбаясь. – Но меня это устраивает.
== 8: ЛОЖНАЯ НАДЕЖДА ==
 
Иоланда с завязанными глазами и связанными за спиной руками подалась вперёд.
 
– Это не обязательно, – сказала она.
 
– А я думаю, что обязательно, – ответил знакомый голос. – Я слишком хорошо тебя знаю.
 
– Что тебе от меня нужно? – спросила Иоланда. Освободившись от удерживавших её рук, она развернулась и ударила ногой, не попав ни во что, кроме воздуха.
 
– Небольшое одолжение, – сказал он. – Ты мне должна.
 
– Я ничего тебе не должна, кроме боли, – ответила она. Иоланда опустила голову и слепо бросилась в сторону голоса. Чьи-то руки схватили её прежде, чем она добралась до него, и потянули назад. Отбиваясь, Иоланда нанесла пару хороших ударов, но тот, кто держал её, был достаточно силен, чтобы не свалиться от нескольких неудачных пинков.
 
Она подняла одну ногу, готовясь ударить назад по тому, что, как она надеялась, будет коленом или лодыжкой. Но прежде чем она успела нанести удар, руки швырнули её обратно на стул. Она почувствовала, как верёвка обвилась вокруг талии. Она продолжала брыкаться, но как только они туго затянули верёвку, они вместе схватили её за ноги и привязали их к стулу.
 
Она не могла двигаться, поэтому закричала:
 
– Я больше никогда ничего для тебя не сделаю! – Повязка с глаз сползла, и она посмотрела на отца. – Ты меня слышишь? Никогда!
 
– О, но ты сделаешь, – сказал лорд Каталл. – Потому что, если ты не сделаешь, я пошлю шпилевиков перебить твоих драгоценных Диких Кошек; всех до единой, и вообще всех Эшерок, которых они встретят на своём пути.
 
– Ты чудовище! – закричала она.
 
Отец Иоланды просто улыбнулся. Он повернулся к гвардейцам, стоявшим рядом с ним. Они перестали массировать бедра и икры, выпрямились и отдали честь своему лорду.
 
– Принесите его, – сказал он.
 
Гвардейцы покинули комнату.
 
– Принесите что? – спросила она. – Чего ты хочешь от меня?
 
– Это не то, что я хочу, – ответил её отец. – Это то, что хочет дом: точнее то, что ему нужно.
 
– Дай угадаю, – сказала она. – Больше власти.
 
Её отец снова улыбнулся.
 
– Ты всегда была умной девочкой, – сказал он. – И ты идеально подходишь для выполнения этого маленького задания на благо дома.
 
– Это ещё почему? – выплюнула Иоланда.
 
– Потому что это касается твоего приятеля, Кэла Джерико, – ответил он.
 
Дверь открылась, и гвардейцы вернулись. Иоланда ахнула.
 
– Нет, – сказала она. – Ни за что.
 
 
 
– Ты же знаешь, что мы никого не должны приводить сюда без повязки на глазах, – сказал Уничтожить.
 
Кэл шёл сразу за двумя головорезами, скрестив руки под пальто и сжимая пистолеты.
 
– Не волнуйся, – сказал он. – Я уже столько раз бывал здесь, что выучил путь наизусть.
 
– Просто это будет выглядеть смешно, если мы приведём тебя без повязки.
 
– Но мы привели Фега без повязки, – сказал Найти.
 
Уничтожить двинул локтем ему в бок.
 
– Не волнуйтесь, мальчики, – сказал Кэл. – Уверен, никто не заметит. Они все будут слишком впечатлены моим появлением, чтобы беспокоиться о таких мелочах.
 
Через некоторое время близнецы привели Кэла к ничем непримечательной стене. Найти шагнул вперёд и постучал кулаком по стене, подождал ответа, а затем постучал ещё раз. Когда стена скользнула в сторону, он повернулся к Кэлу с лазерным пистолетом в руке.
 
– А что, если мы решим напасть на тебя прямо сейчас? Мы же плохие парни, помнишь?
 
Кэл улыбнулся.
 
– Ну, во-первых, – сказал он. – Я взял на себя смелость забрать силовые ячейки, прежде чем вернуть вам оружие.
 
Найти внимательно посмотрел на обойму.
 
– Чёрт! – сказал он.
 
– Итак, – сказал Кэл, снова показывая им своё оружие, – если кто-нибудь из вас попытается что-нибудь сделать, пока мы внутри, я выстрелю вам обоим в спину. И если ты переживёшь это, то после тебе придётся встретиться с Немо. Ты же не думаешь, что он будет счастлив, если вы двое покажете мне дорогу в его секретную оперативную базу?
 
Уничтожить обиженно фыркнул и нахмурился.
 
– Ты же говорил, что знаешь дорогу, – сказал он.
 
– Я солгал, – сказал Кэл. – Я тоже плохой парень, помнишь? А теперь двигайтесь, вы оба. И помните: постарайтесь заставить как можно больше охранников последовать за нами.
 
– Зачем тебе охранники? – спросил Найти.
 
– Это часть плана, – ответил Кэл.
 
“Только не того план, о котором я тебе говорил”, – добавил он про себя.
 
Когда они прошли через отверстие в стене, панель начала закрываться. Кэл сразу понял, что что-то не так. Кроме маленького раба-крысокожего, управлявшего приборами на стене, во внешней комнате никого не было.
 
– Где все? – спросил Найти.
 
– Я не знаю, – сказал Уничтожить. – Возможно, ты распугал их своей вонью.
 
Когда Найти схватил брата за шею и попытался повалить на пол, Кэл услышал звуки битвы, доносившиеся из глубины комплекса. Затем взрыв сотряс комнату. Близнецы остановились и оглянулись.
 
– Похоже, кто-то уже опередил нас, – сказал Кэл. – Думаю, что с таким отвлекающим манёвром вы мне больше не нужны.
 
Найти и Уничтожить, продолжавшие держать друг друга в медвежьих объятиях, посмотрели на Кэла как раз вовремя, чтобы увидеть, как перламутровые рукояти его лазерных пистолетов спускаются на их лбы.
 
– Похоже, мы, как обычно, придерживаемся плана “И”, – сказал Кэл, следуя за звуками битвы в комплекс.
 
 
 
Грегор дал Бобо солидный гонорар за его услуги во время охоты, а Бобо, в свою очередь, обещал встретиться с князем у Стены на рассвете следующего дня после королевской свадьбы. Грегор, конечно, не мог её пропустить. Каждый дворянин в Шпиле был почти обязан присутствовать. Он попросил Бобо остаться в клубе “Китти” и немного пообщаться с ним в его личных апартаментах наверху, но Бобо отказался, сказав, что не ел с утра и ему нужны силы, прежде чем он сможет справиться с ещё одним сегодняшним удовольствием.
 
Большая часть этого была правдой. Но Бобо не сказал князю Уланти, что у него назначена встреча с герцогом Таем в ресторане “Роскошный Небесный город”. Однако истинная правда заключалась в том, что при всей своей роскоши и удовольствиях – солнцу и шёлковых одеждах, чистых зданиях без продуваемых ветром зияющих дыр, и ещё более чистых людях с их причёсанными волосами и гладкой кожей, не говоря уже о чудесном и свежем воздухе, лишённом какого-либо оттенка кислых паров – Шпиль начинал оставлять неприятный привкус во рту.
 
Ресторан “Роскошный Небесный город” находился как можно ближе к имениям Хельмавров в Шпиле. Конечно, сначала нужно было пройти через целый уровень постов охраны Хельмавра. Лорд Хельмавр, а сейчас и Кэл, были самыми хорошо защищёнными людьми на планете.
 
Сам ресторан занимал всё внешнее кольцо уровня и вращался. Каждый столик располагался у окна, и если ваша трапеза займёт достаточно времени, вы сможете увидеть всю окружавшую Шпиль панораму. Впрочем, с вездесущим облачным покровом в миле под окнами, на самом деле особо не на что было смотреть.
 
Герцог снял не столько столик, а целую часть ресторана. Это был смуглый мужчина с коротко стриженными и туго завитыми чёрными волосами. В тусклом свете ресторана – солнце уже скрылось за облаками, когда Бобо возвращался из клуба “Китти” – казалось, что белки вокруг тёмно-коричневых зрачков герцога светились. Он встал и ослепительно улыбнулся, когда Бобо проводили к его столику.
 
– Господин Бристоль, – сказал он, и тут же поправился. – Я имею в виду, Шакал. Я знаю, что вы любите обращение по имени.
 
Бобо ещё раз удивился скорости, с которой информация распространялась в Шпиле. Он поклонился и сказал:
 
– К вашим услугам...
 
Герцог сразу же понял намёк.
 
– Вы можете называть меня Дерокин, – сказал он, а затем рассмеялся. – Моё настоящее имя гораздо длиннее и сложнее, и даже мне трудно его произнести. Моя мать очень ревностно относилась к древней культуре наших предков и немного переборщила с именами.
 
Бобо улыбнулся. Внешне большинство дворян Шпиля казались такими добрыми и приветливыми, но только в том случае, когда считали вас равным или нуждались в чём-то от вас. Пока никто из них не проявил никакого уважения к тем, кто жил ниже Стены.
 
– Пожалуйста, присаживайтесь и заказывайте, – сказал Дерокин. – Чтобы доставить сюда еду требуется целая вечность. Я полагаю, им приходятся ждать, пока двери выстроятся в линию между столовой и кухней. По крайней мере, нам есть на что посмотреть, чтобы скоротать время.
 
Бобо взглянул на ряд окон и увидел, что они скоро станут свидетелями момента, когда лучи струившегося сквозь облака солнечного света меняются от оранжевого к красному и фиолетовому. Он думал, что только такой человек, как он, может по-настоящему оценить это зрелище, но, возможно, этот герцог всё-таки был другим. Бобо отвернулся от окна и заказал бифштекс со всеми гарнирами. Он понятия не имел, что они такое, но решил, что, в крайнем случае, сможет ограничиться самим бифштексом.
 
После того, как солнце наконец село и зрелищное световое шоу завершилось, Дерокин повернулся к Бобо и произнёс:
 
– Что ж, нам надо поговорить до того, как принесут блюда. Я всегда предпочитаю покончить с делами перед едой.
 
Бобо сделал глоток вина, которое стояло перед ним, и был изумлён мягким вкусом и пьянящим ароматом.
 
– Прекрасная стратегия, – сказал он. – Чем я могу служить дому Тай?
 
– Что ж, – сказал Дерокин. – Мы испытываем некоторые затруднения в деловых отношениях с домом Ран Ло.
 
Бобо сохранял спокойствие, кивал головой и даже ухитрялся вовремя улыбаться, пока Дерокин излагал план, согласно которому Бобо предстояло спуститься в город-улей и взорвать оружейный завод Ван Сааров, заключивший эксклюзивный контракт с домом Ран Ло. После этого, пока завод Ван Сааров будет восстанавливаться, герцог сможет продавать своё оружие, изготовленное на другом заводе, с гораздо большей прибылью.
 
– А как мне ограничить сопутствующий ущерб? – спросил Бобо. – Оружейный завод обязательно проделает в городе большую дыру. Не говоря уже о возможности мощного ульетрясения.
 
– О, конечно, – сказал Дерокин. – Это будет потрясающее зрелище. Но я сомневаюсь, что мы почувствуем здесь что-нибудь, кроме небольшого грохота. Просто убедитесь, что это будет выглядеть, как несчастный случай. Но это не должно быть большой проблемой. Эти нижнеулевики не особо сообразительные.
 
Бобо спрятал эмоции за бокалом, пока осушал его содержимое. Он махнул официанту принести ещё один. Это будет долгая ночь.
 
 
 
Кэл вслепую пробежал через логово Немо, открывая и заглядывая двери в поисках источника звуков битвы. Время от времени он чувствовал, как очередной взрыв сотрясает всё здание. Он имел некоторое представление о том, куда направляется. Он дважды солгал близнецам. Он бывал здесь достаточно часто, чтобы как-то ориентироваться. Он просто никогда раньше не проходил через этот конкретный секретный вход. Не приходилось сомневаться, что у Немо их было несколько.
 
Наконец он нашёл дверь, которая открылась на ведущую вниз лестницу. Битва звучала теперь гораздо ближе. Он проверил уровень зарядов лазерных пистолетов и похлопал по карману, куда положил дополнительные энергетические ячейки Найти и Уничтожить. Он спустился по лестнице и выглянул за стену внизу.
 
Там, в центре комнаты, стоял громадный мужчина в “Оррусе” шпилевика, держа за шею одного из приспешников Немо. Остальные охранники были уже мертвы.
 
– Говори, где я могу найти однорукого громилу, который взорвал меня, – прорычал он.
 
– Я думаю, что ты заметишь, что он сможет говорить намного лучше, если не раздавить его трахею, – произнёс Кэл.
 
Шпилевик резко развернулся и направил другую руку на Кэла. Со своего места Кэл мог видеть, как наконечник взрывного болта вошёл в патронник. Он поднял руки ладонями вперёд, на всякий случай, оставив пальцы на спусковых крючках лазерных пистолетов.
 
– Эй, полегче, здоровяк, – сказал Кэл. – Я на твоей стороне.
 
Кэл понятия не имел, правда ли это, но, учитывая возможности шпилевика так глубоко проникнуть на базу Немо, казалось более безопасным встать на его сторону.
 
Потный, заросший густой бородой и в то же время необычно лысый мужчина удивлённо уставился на Кэла.
 
– Джерико? – произнёс он. – Кэл Джерико? Ты же должен готовиться к своей свадьбе.
 
В этот момент у Кэла в голове сложилась головоломка. Он уже встречался с этим гигантом раньше, без снаряжения шпилевика, конечно. Он был каким-то военным генералом или кем-то вроде того у Хельмавра. И ещё Кэл узнал его голос. Он разговаривал с Вальтином удалённо в кабинете, когда Кэл подслушивал.
 
Как его звали? Кэл щёлкнул пальцами.
 
– Краперин, верно? – спросил он.
 
– Катерин, – невозмутимо ответил шпилевик, – капитан Катерин.
 
Кэл снова щёлкнул пальцами:
 
– Хорошо, хорошо. Вальтин дал мне немного времени, чтобы прийти и помочь тебе вернуть пакет.
 
– Мне не нужна ничья помощь, – сказал Катерин.
 
Глаза охранника начали выпучиваться, а лицо посинело от недостатка воздуха.
 
– Именно это я и сказал Вальтину, – продолжил Кэл. – Но я всё равно здесь. Так почему бы тебе не опустить этого бедолагу и не поискать пакет. Я просто последую за тобой.
 
Катерин на мгновение перевёл взгляд с Кэла на почти потерявшего сознание охранника, а затем бросил его и направил на него кулак с оружием.
 
– Говори! – прорычал он.
 
Кэл улыбнулся. Военными так легко манипулировать. Всё, чего они хотели, – это немного признания за свою работу. Ну и ещё возможность время от времени взрывать всякие вещи.
 
Охранник минуту откашливался, прежде чем поднял голову и спросил:
 
– Какой был вопрос?
 
– Где я могу найти однорукого громилу, который взорвал меня? – сказал Катерин.
 
Кэл видел, что охранник понятия не имел, о чём говорит Катерин, поэтому решил вмешаться:
 
– Где Немо держит Фега? – Когда Катерин посмотрел на него, Кэл пожал плечами. – Однорукого громилу зовут Вандал Фег. Пакет у него. Он взорвал тебя?
 
– Кто-то устроил взрыв, пока я следовал за этим Фегом.
 
Кэл и Катерин снова посмотрели на охранника.
 
– Ну? – одновременно спросили они.
 
– В пыточной, – ответил охранник.
 
Катерин наклонился и схватил охранника за воротник.
 
– Отведи нас туда, – сказал он, добавив в полголоса: – Громила заплатит за попытку взорвать меня.
 
Когда стражник повёл их вниз, вглубь логова Немо, Кэлу пришла в голову одна идея.
 
– Знаешь, Катер…капитан, – сказал он. – Сомневаюсь, что это Фег пытался взорвать тебя. Наверное, это был Немо. Ну, мастер-шпион. Ты был в его туннеле. Вероятно, он устроил взрыв, чтобы защитить свою секретную базу, хотя это и не помогло.
 
– В этом есть смысл, – согласился Катерин.
 
“Конечно, – улыбаясь, подумал Кэл. – Лучшая ложь всегда имеет смысл”.
 
Кэл понятия не имел, что сказал чистую правду. Он только что сочинил убедительную историю на основе известной ему информации; историю, призванную заставить капитана Катерина вести себя именно так, как нужно было Кэлу на следующем
этапе плана “И”.
 
 
 
Дом Ран Ло выглядел совсем не так, как дом Грейм или любое другое место внутри Шпиля, которое посетил Бобо. Там, где Грейм с мраморными полами и колоннами выглядел внушительно, поместье Ран Ло скорее напоминало сад. Они были благословлены южной экспозицией и использовали её с наибольшей пользой, заменив окнами почти всю заднюю стену поместья.
 
Бобо видел сквозь эти окна в ночном небе тысячи светящихся точек и ещё раз поразился величественной красоте Шпиля, который был так запятнан жаждой власти своих обитателей. Он вошёл в поместье через деревянную беседку, увитую плющом, который, казалось, пульсировал и сжимался, когда он проходил мимо; вьющимися розами с огромными шипами и каким-то странным растением с пушистой листвой, больше похожей на щупальца, чем на листья. Дальше он шёл по тропинке из гальки, проложенной в саду с колючей травой, экзотическими растениями с глубокими и напоминавшими кувшин луковицами; деревьями с колыхавшимися и низко свисавшими ветвями; и кустами, украшенными ярко-красными цветами и длинными тычинками, которые, казалось, приветливо махали ему, когда он проходил мимо. На самом деле, во время путешествия по саду Бобо не мог избавиться от ощущения, что все растения только наблюдают и ждут, когда он сойдёт с тропинки.
 
Он миновал множество боковых дорожек, огибавших поместье с тыльной стороны. Он также регулярно проходил мимо охранников. Каким-то образом все они знали, кто он такой и зачем здесь – чего даже сам Бобо ещё не знал.
В центре сада стоял особняк из настоящего дерева и стекла. Казалось, что поместье Ран Ло органично выросло из сада. Это было большое, низкое одноэтажное здание, правда Бобо не заметил ни одного прямого угла. Даже дверь была странной формы, почти как арахис.
 
При его приближении дверь открылась. Он вошёл в круглую прихожую с деревянным полом, который, похоже, был целиком вырезан из огромного дерева. Кольца чередующихся коричневых оттенков исходили из центра и увеличивались в размерах до самых краёв комнаты. Бобо хотел посмотреть поближе, чтобы понять, действительно ли он настоящий или просто ещё один искусственный рисунок, но из-за двери появился слуга.
 
Невысокий, даже по меркам Бобо, слуга выглядел довольно старым. Он шёл ссутулившись, как старик, но на его морщинистом оливково-жёлтом лице постоянно играла улыбка. Он жестом пригласил Бобо следовать за собой и повёл его в дом.
Пока он шёл за слугой, Бобо вскоре понял, что не сможет самостоятельно покинуть особняк. Это был настоящий лабиринт странных комнат, соединённых между собой открытыми дверными проёмами. Внутри не было ни коридоров, ни дверей, но в каждой комнате располагалось так много выходов в другие комнаты, что голова шла кругом.
 
Наконец слуга привёл его в кабинет. В его центре за большим берёзовым столом сидел мужчина средних лет. У него были прямые волосы, которые, возможно, когда-то выглядели чёрными как смоль, но теперь уступили седине. Маленький нос выступал из-под овальных глаз на миндалевидном лице. Именно эти глаза привлекли внимание Бобо. Казалось, они пронзили его насквозь, как только он вошёл.
 
Мужчина встал и слегка поклонился:
 
– Добрый вечер, господин Бобо. Большое спасибо, что согласились встретиться со мной в моем скромном доме.
 
Бобо был настолько ошеломлён благожелательным расположением хозяина, что совершенно забыл попросить, чтобы к нему обращались по имени.
 
– Я высоко ценю ваше приглашение... и подарок, – сказал он.
 
Старший Ран Ло махнул рукой в сторону кожаного кресла с высокой спинкой.
 
– Пожалуйста, присаживайтесь, и мы обсудим наше дело. Синг принесёт нам чаю.
 
Когда Бобо сел на предложенное место, слуга ушёл, закрыв дверь.
 
– Что я могу для вас сделать? – Бобо замолчал, наконец, поняв, что пожилой мужчина использовал его настоящее имя.
 
Ран Ло улыбнулся очень сбивающей с толку улыбкой. Не совсем всезнающая ухмылка Кэла Джерико, но близко к ней.
 
После довольно продолжительной паузы Ран Ло сказал:
 
– Вопрос не в том, что вы можете сделать для меня, господин Бобо, а в том, что я могу сделать для вас.
 
Последовала очередная пауза. Бобо хватило ума не выдать больше, чем он уже сделал. Он оглядел стену позади Ран Ло в поисках любой возможности сбежать или оружия.
 
Ран Ло не сводил глаз с Бобо.
 
– Я могу освободить вас от хватки Хермода Каудерера или, точнее, заплатить вам, чтобы вы сами освободились.
 
Он бросил Бобо большой конверт.
 
– Первоначальный взнос за ваши услуги, – сказал Ран Ло.
 
Бобо открыл конверт. Тот был забит кредитами. Что-то выпало из свёртка – фотография. Он взял её.
 
– Это, – сказал Ран Ло, – мой страховой полис. Мисс Дженн Стрингс, насколько я помню. Очень мила по стандартам нижнего улья. Она находится под пристальным вниманием одной из моих людей, маленькой леди, которую, как я думаю, вы знаете под именем мадам Норитайк.
 
Бобо напомнил себе, что надо не забывать дышать. Ему нужно было сосредоточиться, но мысль о том, что Дженн в беде, заставила его сердце биться быстрее, а дыхание участиться.
 
– Вы позаботитесь о Хермоде Каудерере вместо меня, господин Бобо, или мадам Норитайк позаботится о Дженн вместо вас.
 
Он посмотрел на богато украшенные часы со стрелками, похожими на ветви деревьев, и цифрами, сделанными из листьев.
 
– Ах да, – продолжил он. – Вам лучше поторопиться. Вы же не хотите опоздать на встречу с Хермодом.
 
Синг принёс поднос с чаем.
 
– Я сожалею, что вы не сможете остаться на чай, господин Бобо, – сказал Ран Ло. – Господин Синг покажет вам выход. Завершите наше дело, прежде чем покинуть Шпиль. Доброй ночи.
 
Бобо покинул территорию Ран Ло в оцепенении. Во что он ввязался? Во что он втянул Дженн? Он побежал к библиотеке, совершенно забыв об установленных Каудерером правилах безопасности.
 
 
 
Кэлу и Катерину не потребовалось много времени, чтобы добраться до пыточной. Катерин уже прикончил значительную часть охранников Немо. Главный шпион, скорее всего, вызвал всех своих охранников, как только воин в снаряжении шпилевика ворвался в его логово. Недостатком такого решения было то, что большая часть остального комплекса осталась совершенно пустой.
 
Кэл уже начал беспокоиться, что Немо мог забрать Фега и сбежать или, что ещё хуже, убить здоровяка, похоронив с ним и тайну. Скоро они это выяснят. Проводник показал им дверь в пыточную, но прежде чем он успел открыть её, Кэл ударил бедного охранника пистолетом в основание шеи. Тот упал к их ногам, и затем Кэл открыл дверь.
 
Изнутри в коридор с визгом ударил град пуль. Кэл нырнул в сторону, надеясь, что стены базы Немо сделаны из прочного камнебетона.
 
– Автоматическая пушка, – крикнул он Катерину. – Похоже, нас ждали.
 
– Вот это мне по душе, – сказал Катерин. – Посмотрим, как им понравится ответ...
 
Он зарядил два снаряда и, прямо в тот момент, когда Кэл закричал “Нет!”, выпустил их в комнату.
 
– Фег тоже может быть там, – воскликнул Кэл. – Он нужен нам живым.
 
Впрочем, ему пришлось признать, что автоматическая пушка смолкла. Кэл подполз ближе и заглянул внутрь. Он увидел, что огромный ствол пушки всё ещё вращается в центре комнаты, но за ней больше никто не стоял. Тень двинулась к большому орудию сбоку. Кэл вскочил на ноги и побежал вперёд, стреляя из пистолетов.
 
Разряды попали в дальнюю стену по обе стороны от охранника, двигавшегося к автопушке. Кэл снова прицелился и выстрелил. На этот раз оба выстрела попали в цель, и человек упал с дырами в груди и животе.
 
– Я к пушке, – сказал Кэл. – Прикрой меня!
 
Он бросился вперёд, не дожидаясь ответа. Он услышал за спиной безошибочно узнаваемый звук разрывных снарядов, и пригнулся набегу.
 
Мгновение спустя Кэл оказался за установленной на треноге автоматической пушкой. Он развернул её и начал поливать комнату пулями. Охранники ныряли, перекатывались или умирали там, где стояли. Когда он начал обстреливать комнату, Кэл увидел, что они находятся ни в какой не пыточной, а на посту охраны.
 
Автопушка стояла посередине. С каждой стороны располагалось по несколько столов, видимо, для охранников, которые ели и играли в карты. Столы были опрокинуты, превратившись в импровизированные баррикады, но они не могли остановить шквал пуль из их собственного тяжёлого оружия. Вдоль задней стены комнаты тянулся ряд толстых металлических дверей с маленькими зарешеченными окнами. Они нашли тюремный блок Немо.
 
– Это прекрасно! – закричал Кэл, удерживая спусковой крючок и водя автоматической пушкой почти по всему периметру комнаты. Не нужно беспокоиться о сопутствующем ущербе. Даже если он попадёт в Катерина, снаряжение благородного капитана наверняка защитит его. Потом автопушку заклинило. Мгновение спустя охранники, прятавшиеся за самыми дальними столами, встали и снова открыли огонь.
 
Кэл нырнул за пушку и пополз в поисках укрытия. Он нашёл перевёрнутый стол и заполз за него, стараясь не испачкаться в луже крови. Выглянув из-за стола с лазерными пистолетами в руках, Кэл увидел, как Катерин протопал в дальний конец комнаты, прямо в середину охранников за последним столом, и начал колотить их по головам гидравлическими кулаками. Всё закончилось кроваво и быстро.
 
– Кто из них Немо? – спросил Катерин, разглядывая кучу трупов вокруг себя.
 
– Никто, – ответил Кэл. – Думаю, что Немо с Фегом. Это его единственный оставшийся козырь.
 
Кэл огляделся по сторонам. Там была дверь, в которую они вошли, четыре камеры вдоль задней стены и ещё по одной двери с каждой стороны.
 
– Одна из этих двух, – сказал он, указывая на боковые двери.
 
Катерин не стал ждать, чтобы обсудить стратегию. Он просто отпихнул тела и открыл ближайшую дверь. Кэл пожал плечами и стал ждать, что будет дальше.
 
Катерин поднял руки, зарядил два болта и шагнул вперёд.
 
– Ты Немо? – спросил он, входя в дверь.
 
Кэл обошёл стол и направился к двери, стараясь, чтобы его никто не увидел в соседней комнате. Двигаясь, он прислушивался к разговору.
 
– Стойте и не двигайтесь, – ответил Немо. Кэл узнал бы этот приглушенный, но невероятно зловещий голос где угодно. – Ещё один шаг и голова господина Фега превратится в расплавленную лужу слизи.
 
– Этот пакет – королевская собственность, – произнёс Катерин. – Если ты уничтожишь голову этого человека, то помешаешь королевскому расследованию. Наказание за это – смерть.
 
Кэл покачал головой. Дворяне. Пфф. Капитану не хватало такта. Никакого чутья. Кэл заглянул в щель в двери, чтобы найти Немо. Ему нужно было больше информации, прежде чем начать действовать. Большая часть помещения была скрыта из виду, поскольку Катерин остановился по другую сторону двери, но он смог разглядеть блеск тёмного шлема мастера-шпиона в центре комнаты.
 
Немо был не из тех, кто разбрасывается пустыми угрозами, так что он явно держал Фега на прицеле, хотя Кэл пока так и не увидел однорукого скаммера. Главное, что Кэл знал о Немо, что единственный способ договориться с ним – это изменить соотношение сил. Кэл нащупал лазерный пистолет, вышел из-за двери, прицелился и выстрелил.
 
Его выстрел попал точно в цель, выбив мелтаган из руки Немо.
 
– Джерико! – воскликнул Немо. Нырнув в сторону, он сунул руку в карман куртки и что-то бросил в них.
 
Комната взорвалась светом и звуком. Немо бросил осветительную гранату. Кэл на время ослеп, но он был почти уверен, что “Оррус” оснащён фото-визором или, по крайней мере, фотоконтактами.
 
– Что происходит? – спросил он, вытирая слёзы.
 
– Немо открыл туннель и удрал, – крикнул Катерин. – Я иду за ублюдком.
 
– Иди вперёд, – сказал Кэл. – Я буду охранять Фега.
 
Через несколько секунд, как только Кэл снова смог видеть, он убрал оружие и подошёл к Фегу, который висел под потолком какой-то садистской клетки.
 
– Привет, Вандал, – сказал он, улыбаясь. – Я здесь, чтобы спасти тебя.
 
Фег плюнул в него, но Кэл ожидал подобного развития событий и отступил в сторону. Правда, второй комок слюны угодил ему прямо между глаз.
 
– Ну-ну, – сказал Кэл. – Ещё раз и я не стану вытаскивать тебя отсюда.
 
– В чём подвох? – спросил Фег.
 
– Я вытащу тебя из лап Немо, и ты приведёшь меня к пакету, – ответил Кэл. – Если будешь вести себя, как хороший мальчик, я даже свяжусь с моими контактами, чтобы они заплатили тебе за это. Или можно дождаться возвращения господина “Ничего личного”.
 
– Фа, – сказал Фег. – А это который из них?
 
– Любой, – ответил Кэл. – По рукам или нет?
 
Фег посмотрел на Кэла и тот понял, что закованный в цепи здоровяк подумывает о том, чтобы запустить в него очередным комком слюны. Вместо этого он проглотил слюну вместе со своей гордостью и сказал:
 
– По рукам.
 
Кэл посмотрел конструкцию. Это была не столько клетка, сколько своего рода распятие. Тело, руки и ноги Фега были привязаны верёвками к решётчатым перекладинам. Они соединялись таким образом, что удерживали скаммера с разведёнными над полом руками и ногами. Трубки, прикреплённые к перекладинам, свисали до самой земли. Кэл понятия не имел, для чего они нужны, и очень хотел открутить несколько штук, чтобы посмотреть, не повредят ли они Фегу.
 
Что ему действительно нужно, так это найти способ как можно быстрее освободить скаммера. “Клетка” возвышалась на два метра над полом с помощью верёвок, прикреплённых к блоку под потолком. Верёвка проходила ещё через несколько блоков к боковой стене и спускалась к большой лебёдке.
 
– Хмм, – сказал Кэл. Он вытащил саблю и наотмашь рубанул по верёвке.
 
– Неет, – произнёс Фег. Его восклицание оборвалось, когда он упал на пол лицом вниз.
 
– Отлично, – сказал Кэл. – Теперь, давай убираться отсюда.
 
 
 
Бобо понятия не имел, что скажет Каудереру, когда доберётся до места встречи. Убить Каудерера или потерять Дженн. Не то чтобы он испытывал сильные чувства к кому-то из них. Каудерер был его боссом. Дженн была его девушкой до тех пор, пока у него было достаточно кредитов, чтобы содержать её. Одно было точно. Бобо устал, что все остальные знают о нём больше, чем он знает о них.
 
Он решил включить дурака с Каудерером, потому что это не будет далеко от истины.
 
– Ты клоун, – сказал Каудерер из тени книжных стеллажей. – Ты поднял такой шум, что я удивляюсь, как ты не разбудил дух первого библиотекаря.
 
Бобо рухнул на стул за столом с перегородкой.
 
– Что с ним случилось? – спросил он.
 
– С кем?
 
– Первым библиотекарем, – со вздохом ответил Бобо. – Я предполагаю, что произошло что-то трагическое, иначе вы бы не упомянули об этом.
 
– Он упал с верхнего моста, когда нёс большую кучу книг, – сказал Каудерер. – Не важно. Что ты узнал сегодня?
 
Бобо был рад, что смог, по крайней мере, ослабить первоначальный гнев Каудерера. Теперь ему нужно было выдать небольшую часть правды, чтобы вытянуть то, что Каудерер уже знал о том, как прошёл его день.
 
– Похоже, никто из них не интересуется домом Хельмавр, – ответил он. – Все они слишком поглощены своими мелкими спорами о контрактах города-улья.
 
– О?
 
– Княгиня Джиллиан хочет отомстить князю Граниту ещё одной головой в кровати, – сказал Бобо, отсчитывая дворян на пальцах. – В то время как герцог Тай хочет, чтобы я взорвал какой-то завод, чтобы послать сигнал семье Ран Ло. Да, и для приятного отвлечения от всех этих междоусобиц я могу отправиться на охоту в Подулье с князем Грегором.
 
– Чего хотел дом Ран Ло? – спросил Каудерер.
 
– Извините, – сказал Бобо, выигрывая время. – Что?
 
Он видел, как Каудерер прищурился в полумраке.
 
– Дом Ран Ло, – сказал он. – Чего хотел этот старый ублюдок?
 
По тону Каудера Бобо понял, что между ними определённо была какая-то история.
 
– Ничего, – наконец сказал он. – Он хотел, чтобы я позаботился о каком-то контрактном споре, который у него был с домом Тай. Думаю, это насчёт того завода в городе-улье, который герцог хотел, чтобы я взорвал.
 
– Хмм, – сказал Каудерер. – Это не похоже на него. Ну что ж, дай мне подробные сведения о каждой работе, и мы приступим к их выполнению. Тогда, может быть, всплывёт что-то новое. Как только все в улье узнают, что ты можешь справиться с любой ситуацией, убийца наверняка придёт к тебе. И мне нужны твои гонорары. Это будут дорогостоящие операции.
 
– Нет, – возразил Бобо.
 
– Что значит, “нет”? – рявкнул Каудерер. – Отдай мне деньги. Они принадлежат дому Хельмавр, а не тебе.
 
– Нет, – снова сказал Бобо. – Я имею в виду, что не дам вам подробных сведений о работе. Эти работы не должны быть выполнены. Окей?
 
Каудерер начал кипеть от гнева.
 
– Что? – наконец произнёс он.
 
– Вы не понимаете? – спросил Бобо. – Ни один из других домов не имеет никакого отношения к покушению. Они все слишком поглощены своими собственными разборками, чтобы заботиться о Хельмавре. Всё, что они делают, вредит людям в городе-улье. Моим людям. Так что нет. Вот и всё. Я выхожу из дела.
 
Каудерер вскочил со стула и навис над Бобо.
 
– Ты не выйдешь, пока я не скажу, – процедил он сквозь стиснутые зубы. Даже в полумраке библиотеки Бобо чувствовал себя запуганным от подавлявшего присутствия высокого человека. – А теперь отдай мне инструкции и гонорары, а затем ступай и жди в своих апартаментах, пока я снова не свяжусь с тобой.
 
Бобо потрогал нож, который всегда носил в кармане. Тот был достаточно мал, чтобы можно было сунуть его в ладонь или поместить в такие места, где его не найдут, кроме как при самом тщательном обыске, но он знал по крайней мере дюжину мест, куда мог воткнуть его в человека, что привело бы к смерти.
 
Он встал и направился к выходу.
 
– Я выбросил всё это с моста, прежде чем войти, – сказал он, не оглядываясь. По крайней мере, отчасти это было правдой. Он порвал инструкции и фотографии на мелкие кусочки и позволил им улететь на ветру, пока бежал по мосту. Конверты с кредитами лежали в надёжном месте.
 
Каудерер позволил ему уйти. Бобо не был уверен, что он это сделает, но ни один из них не хотел привлекать внимание к тайной встрече. Бобо продолжал сжимать, понимая, что опасность никуда не делась.
 
Бобо размышлял на ходу, смогут ли они с Дженн затеряться в Подулье раньше, чем Ран Ло отдаст приказ. Но сначала он должен добраться до Дженн.
 
– Я должен выбираться из Шпиля, – сказал он себе, пока шёл по мосту. – Подальше от всей этой мерзкой политики Шпиля и от этого сукиного сына Каудерера.
 
Когда Бобо сошёл с моста, ему ответил голос из темноты:
 
– С этим я могу тебе помочь.
 
 
 
После того как Вандал Фег снова прикрепил механическую руку, он вывел Кэла из логова Немо через другой потайной ход. Кэл не был в восторге от того, что вернул ему руку, но знал, что если хочет, чтобы их “партнёрство” сработало, то ему нужен Фег в лучшем виде, а это означало, что тот должен получить свою большую механическую игрушку.
 
– Куда мы идём? – спросил Кэл, пока они брели по туннелю.
 
– Узнаешь, когда мы туда доберёмся, Джерико, – ответил Фег. Он потянулся и напряг мышцы, почти царапая потолок туннеля вытянутыми когтями на механической руке. Кэл услышал серию хлопков и тресков, но не был уверен, исходит ли это от больного сустава или от большой металлической руки.
 
– Как приятно слезть с дыбы, – сказал Фег. – Я у тебя в долгу.
 
– Наконец-то, – сказал Кэл.
 
Фег остановился и резко повернулся.
 
– Только один раз! – сказал он. – И я выберу, когда верну его, понял?
 
Кэл вскинул руки.
 
– Ты босс, Вандал, – сказал он. – Просто помни о нашей сделке. Ты отдашь мне пакет, и если будешь хорошим мальчиком и не попытаешься обмануть меня, тебе даже заплатят за это.
 
Фег фыркнул:
 
– И где ты собираешься достать столько кредов?
 
– У моей семьи глубокие карманы, – ответил Кэл, – и в данный момент ими распоряжаюсь я. А теперь двигайся. Этот капитан-дворянин не выиграет нам много времени у Немо.
 
Некоторое время они молча шли по туннелю.
 
– За что он так взъелся на Немо? – спросил Фег. – Я был уверен, что он останется и попытается выбить из меня пакет.
 
“Я тоже”, – подумал Кэл, прежде чем ответить: – У него была какая-то обида на Немо, что-то про то, что его взорвали...
 
Голос Кэла затих, когда они подошли к куче щебня, преграждавшей им путь.
 
– Эй, этого не было, когда я шёл здесь в прошлый раз, – сказал Фег.
 
– Это потому, что Немо взорвал туннель, когда увидел, как королевские гонятся за тобой, – сказал Кэл. – Проклятье, я был прав. Кто бы мог подумать?
 
– Что?
 
– Ничего, – сказал Кэл. – Катерин, должно быть, прошёл здесь. У тебя есть фонарик на механической руке?
 
Фег посмотрел на Кэла, но затем включил фонарик, прикреплённый к механической руке, и осветил им груду обломков. Подняв его, он остановил луч у места, которое выглядело как небольшое отверстие.
 
– Я не знаю, смогу ли протиснуться туда, – сказал Фег. – Тебе лучше пойти первым, тощий.
 
– Ага, – сказал Кэл. – Как будто я на это куплюсь. Я лучше постою у тебя за спиной, целясь тебе в голову.
 
Фег пожал плечами и начал подниматься по куче. Кэл подумал, что выиграл этот раунд слишком легко, и решил держаться поближе на случай, если Фег попытается сбежать, как только он доберётся до другой стороны. Однако сразу после того, как Фег пролез в дыру, он выключил фонарик.
 
Кэл пролез в дыру и, оказавшись на другой стороне, выпрямился. Ужасный скрежещущий звук заставил его нырнуть в укрытие. Фег вытащил цепной меч.
 
Скаммер взмахнул цепным мечом, выбив искры, упавшие на кучу примерно в трёх метрах над ним. По крайней мере, теперь Кэл имел хоть какое-то представление о том, где находится. Он выпустил два лазерных разряда из пистолетов, но увидел, что они попали в добрых десяти метрах от того места, где, по его мнению, должен был находиться Фег. Что ещё хуже – он почувствовал низкий грохот сразу после удара.
 
– Осторожнее, Джерико, – сказал Фег. – Продолжишь стрелять, и всё это место рухнет. Как ты думаешь, у кого из нас больше шансов выкопать выход?
 
Он засмеялся и шагнул в сторону, искры взлетели и закружились вокруг его ног.
 
Кэл убрал оружие и вытащил саблю. Не похоже на честный бой против цепного меча. С другой стороны, Кэл и не собирался драться честно.
 
Он стоял пригнувшись, когда здоровяк атаковал. К счастью, глаза успели снова привыкнуть к полумраку туннеля, так что он смог разглядеть приближавшуюся фигуру прежде, чем она добралась до него. Кэл схватил горсть известковой пыли и подбросил её высоко вверх, надеясь попасть Фегу в глаза.
 
Когда Вандал закричал, Кэл рванулся вперёд, вверх по склону кучи. Он ударил Вандала саблей по колену. Лезвие глубоко вонзилось в плоть, но Вандал Фег был крепким ублюдком, включая кожу, и Кэл не получил никакого преимущества от удара.
 
Вандал повернулся и вслепую взмахнул цепным мечом по широкой дуге. Острие разрезало плечо кожаного пальто Кэла, когда тот пытался повыше залезть на груду мусора.
 
Кэл выпрямился и повернулся. Он засунул палец в дыру в пальто и закричал:
 
– Смотри, что ты наделал! Вот что! Ты покойник, Фег. Мне плевать на чёртово лекарство. Ты порезал мне пальто. Теперь я убью...
 
Вандал прервал тираду размашистым ударом в челюсть. Кэл упал на землю. Фег возвышался над ним, ожидая, что Кэл встанет. Когда он этого не сделал, Фег сказал:
 
– Один раз, Джерико. Теперь мы в расчёте.
 
Фег выключил цепной меч, обошёл груду обломков и исчез в туннеле.
 
Кэл перевернулся и улыбнулся:
 
– Мне больше и ненужно, Вандал.
 
 
 
Найти и Уничтожить очнулись одновременно, перекатились и посмотрели друг на друга.
 
– У нас большие проблемы, брат, – сказали они одновременно. Потом оба кивнули друг другу.
 
– Давай убираться отсюда, – сказали они в унисон, но стукнулись головами, когда вставали.
 
Уничтожить оттолкнул брата и открыл секретный вход, а затем, чтобы они перестали говорить одно и тоже, добавил:
 
– Динглснорт.
 
– Какого чёрта? – спросил Найти.
 
– Я сказал “ динглснорт” – ответил Уничтожить. – Держу пари, что ты не ожидал этого.
 
Найти встал и показал за спину брата.
 
– Нет, а это что ещё за чертовщина?
 
Уничтожить повернулся как раз вовремя, чтобы его сбил на пол прыгнувший Вотан.
 
Металлический мастиф уселся ему на грудь и начал лаять и рычать.
 
– Убери его от меня! – завопил Уничтожить. – Убери его от меня!
 
Найти рассмеялся.
 
– Ха, ха, ха. Я помню его, – сказал он. – Этот пёс просто тебя любит.
 
– Стреляй в него, понял?
 
– Джерико забрал наши силовые ячейки, забыл?
 
Вотан продолжал лаять, рычать и старался укусить Уничтожить за шею. Найти встал и попятился вдоль стены к двери.
 
– Не бросай меня, – воскликнул Уничтожить. – Не смей бросать меня.
 
– Я просто хотел пойти за помощью, – сказал Найти. – Честно.
 
– Лжец. – Уничтожить освободил одну руку и поднёс её к лицу, но вместо того, чтобы защитить себя, он просто дал Вотану что-то ещё, что можно было укусить. Вотан сжал челюсти вокруг предплечья. Уничтожить глубоко вздохнул, готовясь закричать, но боли не последовало.
 
– Какого чёрта? – сказал он.
 
Вотан попятился и слез с груди Уничтожить, но продолжал сжимать руку, буквально поставив Уничтожить на ноги. Ему оставалось или подчиниться, или лишиться руки.
 
– Что он делает? – спросил Найти.
 
– Не знаю, но я бы хотел, чтобы он перестал.
 
Вотан зарычал и потянул за собой Уничтожить, ведя его в логово Немо.
 
– У меня есть идея, – сказал Найти. Он схватил палку, которую крысокожий использовал, чтобы набрать код, и швырнул её обратно в секретный вход.
 
Вотан, кажется, даже не заметил. Он просто продолжал рычать и тянуть Уничтожить в логово.
 
– Ты же не думаешь, что он ищет Джерико? – спросил Уничтожить.
 
Вотан остановился.
 
Уничтожить посмотрел на металлического мастифа.
 
– Джерико? – повторил он.
 
Вотан выпустил руку и залаял.
 
Уничтожить кивнул на пса.
 
– Конечно, – сказал он. – Мы отведём тебя к Джерико.
 
За спиной Уничтожить махнул брату в сторону двери. Он немного подвинулся вперёд и посмотрел на Вотана.
 
– Давай, мальчик, – сказал он. – Сюда. Джерико здесь.
 
Он двинулся дальше и добавил:
 
– Ищи Джерико, Вотан. Ищи Джерико.
 
Как только мастиф побежал по ступенькам, Уничтожить повернулся и бросился к двери, по пути хлопнув брата по плечу, чтобы тот тоже побежал.
 
– Пошли, тупица, – сказал он. – Пора выбираться отсюда.
 
Найти побежал за братом.
 
– Не называй меня тупицей, – сказал он и врезал ему кулаком.
== 9: НА КРАЮ ==
 
Вандал Фег проскользнул во взорванную дыру туннеля Немо и шагнул на крышу склада. Он огляделся по сторонам и прихрамывая, побежал к краю крыши. Ухватившись за перекладины лестницы, он развернулся и скрылся из виду.
 
Скаббс дал Фегу несколько секунд на то, чтобы спуститься, прежде чем выбрался из-под воздуховода, где прятался последний час. Он отодвинул в сторону кучу мусора и на цыпочках пересёк крышу. Он добрался до края как раз вовремя, чтобы увидеть, как Фег свернул за угол, направляясь к задней части доков.
 
– Я просто надеюсь, что это сработает, Кэл, – пробормотал он, вытаскивая мешочек со слепозмеем, который прихватил с тела Сонни несколько дней назад. Он открыл мешочек и сунул туда палец. Клейкая паста напоминала вещи, на которые он обычно старался не наступать, и, вытащив покрытый слизью палец, Скаббс понял, что она пахнет гораздо хуже, чем всё, на что он когда-либо наступал.
 
Скаббс вытер пасту о верхнюю перекладину лестницы, а затем спустился и оставил ещё одну кучку внизу. Крысокожие делали эту мерзкую штуковину из яда слепой змеи-альбиноса и секретных грибов, и её вонь, как полагал Скаббс, должна распространяться от основания улья до вершины Шпиля.
 
Он носил мешочек с тех пор, как Иоланда убила Сонни. Тот должен был наделить владельца шестым чувством, защищая от атак. Конечно, это не сработало ни для него, ни для Сонни, так что, возможно, использовать густую слизь, чтобы пометить след Фега, как ни крути было лучшим решением.
 
Это был типичный план Кэла Джерико: длинный и сложный. Кэл решил, что Фег никогда не расскажет ему о местонахождении пакета. Этот человек был слишком крепким, чтобы сломаться, и слишком долго таил обиду, чтобы взять кредиты. Поэтому они должны были заставить его поверить, что он сбежал и на свободу, а затем проследить за ним до укрытия. После того, как Скаббс потерял сознание, Кэл оставил его у “мадам Норитайк” с подругой Бобо, Дженн, а затем изложил план, чтобы Дженн пересказала его Скаббсу, когда тот очнётся.
 
Задача Скаббса заключалась в том, чтобы следить за одноруким скаммером, пока не появится Кэл. Вот тут-то и включился в план мешочек слепозмея. Скаббс должен был каким-то образом оставить след, по которому Кэл мог бы последовать за Фегом.
 
Он снова сунул палец в мешочек, чтобы достать ещё слизи, и потрусил за Фегом. На каждом перекрёстке он осматривался, проверяя, что Фег по-прежнему впереди, ждал, пока громила свернёт за угол, а затем шлёпал пастой по стене и снова бежал за ним.
 
К счастью, было уже достаточно поздно, и доки почти опустели. Большинство рабочих либо обедали дома, либо заглянули на огонёк в “мадам Норитайк”, предаваясь каким-то другим удовольствиям. Фег и Скаббс остались одни, Вандал мчался к своей добыче, а Скаббс следил за ним.
 
Скаббс надеялся, что Кэл не слишком отстал, потому что Вандал направлялся прямо к складу с туннелем контрабандистов, и ему не хотелось следовать за здоровяком в ту дыру.
 
– Задница Хельмавра! – воскликнул Скаббс, когда Фег открыл якобы заколоченную дверь склада с контрабандным туннелем и проскользнул внутрь.
 
Маленький крысокожий принял ответственное решение. Теперь Фегу некуда было идти, кроме как обратно в доки или в Пепельные Пустоши. Если Фег вернётся до прихода Кэла, он сможет просто последовать за ним. Если он отправится в пустоши, Кэл будет знать, что делать. Одно Скаббс знал точно: он ни за что не пойдёт за этим маньяком в пустыню один. Поэтому он решил переждать.
 
После нескольких долгих минут невыносимой тишины Скаббс услышал, как кто-то пнул камень у него за спиной. Он повернулся с улыбкой на лице, ожидая увидеть Кэла.
 
– Ну и ну! – произнёс охранник дока. – Что у нас здесь?
 
 
 
– А вы кто такой? – спросил Бобо человека в темноте. – Дайте угадаю, герцог Каталл.
 
– Неправильно! – ответила фигура в тенях. – Я объясню, но не здесь. Если хочешь покинуть Шпиль живым и богатым, следуй за мной.
 
Фигура отделилась от опоры моста и метнулась через улицу в переулок. Бобо едва сумел различить её в темноте, когда она шагнула в укрытие. Мгновение спустя из тёмного переулка выскользнула затенённая рука и поманила его внутрь.
 
У Бобо не было выбора. Ран Ло запустил обратный отсчёт, а свадьба Кэла была утром. У него ни на что не оставалось времени. Бобо проверил, не следит ли за ним Каудерер, но даже если мастер-шпион и был неподалёку, Бобо понимал, что у него мало шансов увидеть его. Он пожал плечами и засеменил через улицу в переулок. На всякий случай он сжал рукоять ножа в кармане.
 
– Окей, – сказал он в темноту. – Я здесь. Скажите мне, в чём дело, или я уйду.
 
– Конечно, господин Бобо, – ответил мужчина в темноте. – Да, я знаю ваше настоящее имя. Мой работодатель довольно быстро раскусил вымышленное имя, которое дал вам Каудерер. Но теперь, похоже, мы оба находимся в уникальном положении.
 
Бобо начал терять терпение.
 
– Переходите к делу, – сказал он. – Чего хочет ваш работодатель?
 
– Из-за вашего сегодняшнего недовольного положения по отношению к вашему сегодняшнего работодателю, вы находитесь в уникальном положении, поскольку можете сделать своё вымышленное имя постоянным, – сказал мужчина, проигнорировав просьбу Бобо о более прямом разговоре. – И мой работодатель нуждается в услугах человека не только с вашими навыками, но и с вашим доступом к дому Хельмавр и вашей неприязнью к некоторым людям, ответственным за этот дом, также находится в уникальном положении, имея возможность помочь вам сменить место проживания, если вы сделаете для него одно дело.
 
Бобо всё же сумел сдержаться и даже прислушивался к его словам, и, похоже, они, наконец, подошли к той точке разговора, когда он мог задать прямой вопрос и, возможно, даже получить ответ.
 
– Отлично, – сказал он. – Какое дело?
 
– Убить Кэла Джерико, прежде чем он женится и будет коронован лордом улья Примус, конечно.
 
– Конечно, – сказал Бобо. – И с какой стати мне делать это для вашего работодателя?
 
– После успешного завершения вышеупомянутого дела, – ответил мужчина, – мой работодатель сможет удовлетворить любую вашу просьбу. Вы сможете даже оставить Некромунду со своей маленькой подружкой и начать новую жизнь в другом месте, возможно, как Шакал Бристоль.
 
– А как я смогу позволить себе жить жизнью Шакала Бристоля? – спросил Бобо. Он по-прежнему не разглядеть в темноте ничего, кроме силуэта мужчины. – У господина Бристоля дорогие привычки.
 
– Мой работодатель готов выплатить вам сумму в сто тысяч кредитов за успешное выполнение вышеупомянутого дела, а также предоставить тайный транспорт с Некромунды.
 
Бобо ахнул. Эта сумма настолько превосходила всё, о чём он когда-либо мечтал, что он на мгновение потерял контроль над обычно сдерживаемыми эмоциями. Он быстро пришёл в себя:
 
– И как ваш работодатель может позволить себе такую сумму?
 
– Скажем так, у него есть связи с богатствами Шпиля, и, как только Кэл Джерико умрёт, он планирует укрепить эти связи ещё больше.
 
– Когда я смогу встретиться с вашим работодателем? – спросил Бобо. Но силуэт уже исчез, когда мужчина двинулся дальше по переулку.
 
– Завтра на свадьбе, господин Бобо, – ответил он на ходу. – Инструкции и снаряжение будут ждать вас в ваших апартаментах.
 
– Снаряжение? – спросил Бобо, но уже некому было ответить на его вопрос.
 
 
 
У охранника был лазерный пистолет в одной руке и полицейская дубинка в другой. Его униформу недавно вычистили и погладили, и все пуговицы были не только на месте, но и отполированы до блеска. Всё, что было у Скаббса, так это мешочек со слепозмеем, который в очередной раз не смог предупредить его о том, что кто-то к нему подкрадывается.
 
– В последнее время в доках очень шумно, – сказал охранник. – Ты знаешь что-нибудь об этом?
 
Скаббс покачал головой, но охранник, похоже, не поверил.
 
– Я думаю, что знаешь, – продолжил он. – Видишь ли, я заметил, что в последние дни ты частенько здесь шныряешь. А теперь либо ты расскажешь мне всё, что знаешь, либо мистер Дубинка начнёт копаться в твоей памяти.
 
Он грозно потряс дубинкой; очевидно, желая удостовериться, что его угроза не осталась тонко завуалированной.
 
Скаббс попытался придумать какую-нибудь ложь, которая звучала бы достаточно убедительно, чтобы предотвратить новое избиение, но он не был таким искусным лжецом, как Кэл. Лучшее, что он мог придумать, было:
 
– Я ищу друга?
 
– Твоего друга сейчас здесь нет, не так ли? – сказал охранник. – Здесь только мы с тобой. Расскажи мне, что знаешь, Скаббс, или мы с мистером Дубинкой уговорим тебя поговорить.
 
Скаббс собрался выложить всё подчистую, когда понял, что охранник назвал его по имени. Он ещё не назвал своего имени. Он немного запнулся, чтобы выиграть время, и внимательно посмотрел на охранника. Отполированные пуговицы, чистая униформа и Скаббс теперь заметил, что у лазерного пистолета охранника была перламутровая рукоять, точно такая же, как у пистолетов Кэла.
 
– Это дорогой пистолет, – сказал наконец Скаббс.
 
Охранник перестал трясти дубинкой и уставился на Скаббса.
 
– А? – Он посмотрел на пистолет. – Какое отношение это имеет к местонахождению твоего друга?
 
Скаббс подавил улыбку, когда в его голове сформировался план Кэла Джерико:
 
– Я просто говорю, что такой пистолет, должно быть, забрал большую часть вашей зарплаты, возможно, несколько зарплат?
 
Охранник выглядел растерянным, но прежде чем он попытался вернуть контроль над разговором, Скаббс продолжил:
 
– Я думаю, что такой человек, как вы, не против того, чтобы подзаработать на стороне.
 
Теперь охранник понял.
 
– Ах, – сказал он. – Кажется, я вижу, к чему ты клонишь. Но я должен предупредить, что моя “ночная” работа хорошо оплачивается. Для того, чтобы я сейчас посмотрел в другую сторону, потребуется большая сумма.
 
Скаббс позволил улыбке расплыться по его лицу. Иоланда была права. У Немо на содержании находились охранники доков, и этот похоже как раз один из них. Это было уже совсем другое дело.
 
– Но вы не видели, что у меня в мешочке, ¬– сказал он. ¬– Позвольте мне показать.
 
Скаббс засунул палец в мешочек со слепозмеем и зачерпнул большой кусок пасты. Он вытащил палец и швырнул слизь охраннику в лицо. Она угодила точно в цель, брызнула мужчине на нос, попала в глаза и в открытый рот. Скаббс
почувствовал зловоние смеси грибов и ядов с расстояния нескольких футов.
 
Охранник начал кашлять, чихать и кричать. Он выронил пистолет и вцепился ногтями в глаза и рот. В конце концов его колени подогнулись, он упал на землю и его вырвало. Слёзы текли по его лицу, а из носа показалась кровь. Скаббс подошёл, поднял мистера Дубинку и примерился стукнуть охранника по голове.
 
– Так нельзя обращаться с человеком в униформе, – сказал подошедший Кэл.
 
Скаббс на некоторое время задержал удар. Охранник продолжал блевать и плеваться на землю.
 
– Я почти уверен, что ему платит Немо, – сказал Скаббс. – Может быть, он даже стучит ему.
 
– Тогда совсем другое дело, – сказал Кэл. Он скрестил руки на груди.
 
Скаббс взял мистера Дубинку двумя руками, от души размахнулся и врезал охраннику по голове.
 
– Итак, – сказал Кэл, после того, как охранник упал на землю без сознания. – Где Фег?
 
 
 
Вандал Фег посветил фонариком в туннель контрабандистов, проверяя, нет ли там охранников, людей Немо или кого-нибудь ещё, кто мог бы поджидать его в темноте. Вся эта операция оставила у него кислый привкус во рту. Господин Смайт сказал, что всё пройдёт гладко. Всего на всего надо сбить транспорт, украсть пакет и доставить ему в доки. Он не только поставлял тяжёлое вооружение и наёмников, но и обещал Фегу двадцать пять тысяч кредитов за участие в операции.
Но потом королевские догнали его в доках. Тогда, разобравшись с тремя охранниками, которые встали у него на пути, и мелким крысокожим, Фег решил, что ему нужно спрятать пакет где-нибудь в безопасном месте.
 
Довольный тем, что внизу, в туннеле, никого нет, Фег спрыгнул в дыру. Он помахал лучом фонаря вокруг, а затем побежал вниз по крутому склону, держа уши и глаза открытыми для любого движения.
 
К счастью, его знания об этих туннелях превосходили знания любого в улье. Фег был единственным живым членом банды контрабандистов, которая первой обнаружила туннель. Оглядываясь назад, он, вероятно, не должен был убивать всех своих партнёров. Но тот последний куш был слишком большим и заманчивым.
 
Он остановился примерно на полпути вниз по туннелю, на краю глубокого обрыва, который выглядел так, как будто образовался в результате ульетрясения. На самом деле пропасть случайно создали контрабандисты, когда копали туннель. Затем они решили использовать то, что казалось не сулило ничего, кроме неминуемого смертельного падения в темноту, как место хранения добычи, которую они планировали тайно проносить в улей и из него.
 
Фег опустился на четвереньки и свесил ноги с края пропасти. Держась за скалистый край стальными когтями, он опустил ноги на выступ, вырезанный под краем пропасти. Маленькую нишу нельзя было увидеть сверху, если только специально не наклониться над пропастью и не направить луч фонаря обратно на стену. И даже тогда она выглядела как естественное обнажение камня.
 
Как только его ноги коснулись выступа, Фег разжал пальцы и подался вперёд. Он всегда ненавидел эту часть. Конечно, выбираться обратно было ещё хуже. Когда-то, во времена занятия контрабандой, они использовали лебёдку, чтобы вытаскивать краденое из ниши, но Фегу это было не нужно. Он осветил лучом дальнюю часть алькова и нашёл рюкзачок.
 
Он перекинул его через голову и вернулся к выступу. Это было идеальное укрытие, потому что только такой большой человек, как Вандал Фег, мог выбраться оттуда без посторонней помощи. Он встал на цыпочки и протянул вверх механическую руку. Вонзив когти в каменный пол над собой, он использовал всю гидравлическую силу руки, чтобы вытащить себя из пропасти, одновременно упираясь в отвесную стену ногами, пока поднимался.
 
Он поднял другую руку, чтобы помочь вытащить своё массивное тело из пропасти, а затем некоторое время сидел наверху, тяжело дыша, прежде чем встать на ноги.
 
– Спасибо, Вандал, – раздался за его спиной знакомый голос. – Я возьму этот рюкзачок, или ты забыл о нашей сделке?
 
Вандал развернулся и хмуро уставился на улыбавшееся лицо Кэла Джерико. Его маленький приятель крысокожий-полукровка стоял, съёжившись, позади охотника за головами.
 
– Конечно, – сказал Вандал. Он схватил ремешок и снял рюкзачок с шеи. – Покажи мне пятьдесят тысяч кредитов, и он твой.
 
Он протянул рюкзачок над пропастью:
 
– В противном случае ты можешь прыгнуть за ним.
 
Кэл присвистнул:
 
– Пятьдесят тысяч? – Он спросил себя, кто в Шпиле мог позволить себе разбрасываться такими деньгами.
 
– Сделка была – заплатить в два раза больше, верно? – сказал Вандал. – В два раза больше двадцати пяти – это пятьдесят.
 
Кэл улыбнулся.
 
– Нет проблем, – сказал он. – Ты идёшь со мной в мой особняк в Шпиле, и я выдам её из карманных расходов.
 
– Ты думаешь, я дурак, Джерико? – воскликнул Фег. С этими словами он указал на Кэла рукой, державшей ремень рюкзачка.
 
Кэл выхватил лазерные пистолеты и выстрелил. Разряды попали в бронекостюм Фега, почти не причинив вреда, но выстрелы прошли сквозь ремешок, разорвав кожу по обе стороны массивной руки здоровяка. Рюкзачок упал на землю у ног Фега.
 
Кэл прыгнул вперёд, пытаясь дотянуться до него прежде, чем Фег успеет отреагировать.
 
– Ну уж нет, Джерико, – сказал Фег. Он пнул рюкзачок.
 
Кэл нырнул и схватил ремешок. Огромный ботинок Фега ударил его по рёбрам. Он перекатился, выпустив рюкзачок. Пока Кэл лежал, пытаясь перевести дыхание, он смотрел, как тот скользит по туннелю вместе с лазерными пистолетами.
 
– Ты покойник, Джерико! – воскликнул Фег.
 
– Если бы мне давали кред каждый раз, когда кто-то так говорит, я мог бы уже уйти на покой, – сказал Кал. Он поднялся на ноги. – Проклятье, Иоланда говорит это десять раз в день.
 
Цепной меч Фега взревел, его визг эхом разнёсся по туннелю. Кэл потянулся за пистолетами, но потом вспомнил, что они улетели в туннель вместе с рюкзачком.
 
– Вот чёрт! – сказал он, пригибаясь и пятясь назад как раз в тот момент, когда Фег взмахнул цепным мечом по широкой дуге над его головой.
 
– Хм, Скаббс? – позвал Кэл. – Не желаешь помочь?
 
– Уже, – ответил Скаббс. Он побежал по туннелю позади Фега. Кэл пригнулся и уклонился, когда на него снова взревел цепной меч.
 
– Стой спокойно и умри, – сказал Фег.
 
Кэл улыбнулся.
 
– Я слишком красив, чтобы умереть, – произнёс он, вытащив саблю. – Чего не скажешь о тебе...
 
Он проскользнул ближе к Фегу после того, как цепной меч прошёл мимо, и вонзил ему в бедро острие клинка. Меч вошёл глубоко, но Кэл знал, что у него нет времени вгонять его ещё глубже. Он быстро вытащил клинок и побежал.
 
Обернувшись, Кэлу пришлось отступить в сторону, когда цепной меч обрушился на его голову сверху. Как всегда, с Фегом, всё сводилось к битве грубой силы против скорости и хитрости. С Кэлом всё будет в порядке, пока Фег не заденет его.
 
Он крутанулся, когда Фег ударил его массивной левой рукой. Затем ему пришлось нырнуть на землю и откатиться в сторону, когда цепной меч вернулся, устремившись к нему сбоку. Похоже, Фег научился паре-тройке новых приёмов.
 
Фег продолжал наседать, пока он перекатывался, но в данный момент, похоже, не был заинтересован в использовании цепного меча. Кэл задумался, почему, и тут увидел, что приближается к краю пропасти. Вандал специально оттеснял его туда.
 
Кэл не мог остановиться. В этом случае он получил бы ботинком в лицо. Поэтому он ускорился, подняв руки над головой и катясь всё быстрее. Первыми он перекинул через край ноги. Когда нижняя часть тела опустилась, Кэл закачал ими, словно маятником. Затем, ухватившись за выступ свободной рукой, он продолжал вращать своё тело, пока ноги снова не оказались наверху.
 
Он вскочил и пнул Фега, когда тот попытался топнуть ногой в последний раз. Ботинок Кэла поймал лодыжку Вандала в воздухе и поднял её достаточно высоко, чтобы огромный человек потерял равновесие. Кэл пнул его другой ногой, попав Фегу сзади по колену. Здоровяк рухнул на землю.
 
Кэл вскочил на ноги и крикнул:
 
– Сейчас самое время, Скаббс. – Он посмотрел в туннель как раз вовремя, чтобы увидеть, как в него летит рюкзачок. Когда пакет попал ему в живот, Кэл закричал: – Мои пистолеты, Скаббс. Мои пистолеты!
 
Но было уже слишком поздно. Вандал поднял обе ноги и ударил ими Кэла в грудь. Кэл полетел спиной на твёрдую землю, в то время как ранец взлетел высоко в воздух и упал у пропасти, покачиваясь над краем.
 
– Стреляй в него! – закричал Кэл, пока пытался добраться до сумки. Прямо в этот момент лазерные пистолеты с перламутровыми рукоятями шлёпнулись рядом с ним. Как обычно, Скаббс отставал на шаг, когда был нужен Кэлу.
 
Кэл услышал, как цепной меч снова взревел. Он перекатился как раз вовремя, чтобы нога Вандала опустилась ему на грудь, удерживая на месте. Здоровяк поднял механическую руку над головой и дёрнул цепь на мече.
 
– Теперь ты умрёшь, Джерико!
 
 
 
Вотан услышал звуки битвы. В этом не было ничего нового для его процессоров. В Подулье кто-то всегда с кем-то сражался. Его гораздо больше интересовала большая крыса, которую он только что увидел, высунувшая нос из трещины в стене туннеля. Он зарычал, но крыса никак не отреагировала. Она просто смотрела на Вотана и дёргала носом.
 
Это ещё больше разозлило Вотана. Он не понимал, почему так ненавидит крысу. Не похоже, чтобы крыса делала что-то ещё, кроме того, что жила своей обычной крысиной жизнью и случайно вылезла из норы в неподходящее время. Но он ненавидел крысу, и ещё больше ненавидел её за то, что она не убежала. Крысы должны убегать, когда он рычит. Вот как это работало.
 
Вотан пополз вперёд, опустив голову и подёргивая коротким металлическим хвостом. Низкое рычание снова вырвалось из его пасти. Три метра. Он сделал ещё пару осторожных шагов, но крыса не двигалась. Два метра. Звуки битвы усилились, и Вотану показалось, что он слышит знакомый голос, но слова отдавались таким эхом, что процессоры не могли распознать его. Один метр.
 
Вотан рванулся вперёд, его челюсти захлопнулись как раз в тот момент, когда крыса побежала по туннелю. Он залаял и бросился в погоню. Но даже с механическими ногами он не мог её догнать. Спасаясь бегством, она уворачивалась, удирала и отталкивалась от стены. Вотан наконец сдался. Его резиновый язык свисал в сторону, пока он бежал с открытой пастью. Гнев прошёл. Крыса убежала. Это всё, чего он хотел.
 
Потом он снова услышал голоса, прямо впереди. Один до сих пор звучал знакомо. Затем другой сказал:
 
– …Джерико!
 
Вотан навострил уши. Джерико! Это был обладатель знакомого голоса. Вотан помчался по туннелю.
 
 
 
Кэл пытался увернуться, но большой ботинок Фега легко удерживал его на земле. Он попытался пнуть, но не смог даже поднять ноги, потому что его бедра были придавлены массивным весом Вандала. И он выронил саблю прежде, чем докатился до края пропасти. Оставалось только одно: тянуть время.
 
– Вандал? – воскликнул он. – Что у тебя за спиной?
 
Да, Кэл знал, что это жалкая попытка, но у него не осталось ничего другого и не было времени придумать что-то получше. Кроме того, Вандал может оказаться достаточно глупым, чтобы попасться на эту удочку. Но он не оказался.
 
– Я тебя умоляю, Джерико, – сказал он. – Неужели ты думаешь, что я настолько глуп?
 
Цепной меч начал быстро опускаться к лицу Кэла. И тут Кэл увидел, как над головой Вандала Фега мелькнула металлическая вспышка. В следующее мгновение вой цепного меча стих, и предплечье Фега прижалось к плечу.
 
– Задница Хельмавра! – воскликнул Фег.
 
Вотан приземлился рядом с Кэлом, из его пасти свисала длинная трубка. Он бросил трубку и лизнул Кэла в уши, глаза и в открытый рот. Кэл отпихнул морду Вотана и посмотрел на Фега.
 
Гидравлическая жидкость выплёскивалась из верхней части его механической руки. Она хлынула фонтаном, когда Вотан оторвал шланг от плеча Фега. Пока здоровяк тщетно пытался остановить поток из механической руки, вес Вандала переместился ровно настолько, чтобы Кэл спихнул его с себя и сел.
 
Кэл не стал зря тратить времени. Он подался вперёд и ударил Вандала прямо в то место, где, как он знал, будет больнее всего. Вандал Фег мог быть чудовищно большим, закованным в броню мужчиной с механической рукой и цепным мечом, но всё же он оставался мужчиной. Быстрый удар в пах – вот всё, что требовалось Кэлу, чтобы поставить его на колени. Во всех смыслах.
 
Фег согнулся пополам и упал на землю. Кэл встал, подобрал своё оружие и встал над стонущим здоровяком. Он убрал пистолеты, а затем ударил саблей по оставшимся шлангам вокруг головы Вандала. Быстро перевернув запястье, Кэл перерезал шланги. Те шипели и хлестали, пока бились, словно живые змеи, извергая газ и жидкость.
 
– Кэл! – завопил Скаббс, наконец, подбежав к нему. – Ранец!
 
В этот момент Кэл увидел о чём он. Гидравлическая жидкость и сжатый газ, бившие из шлангов, подтолкнули рюкзачок к краю пропасти.
 
Прежде чем Кэл успел среагировать, рюкзачок перевалился через край и упал. Скаббс нырнул вперёд, тоже соскользнув за край. Кэл снова выронил меч и опустился на колени. Он вытянул руки и схватил Скаббса за лодыжки, прежде чем тот исчез в темноте.
 
Вес Скаббса потянул Кэла к краю. Он упал на грудь и тоже заскользил в пропасть. Когда его грудь перевалилась через край, Кэл почувствовал острую боль ниже спины. Он услышал, как зарычал Вотан, держа Кэла за брюки.
 
– Назад, Вотан, – позвал Кэл. – Тяни назад, мальчик!
 
Вотан вонзил когти в каменный пол туннеля и начал медленно тянуть назад. Бицепсы Кэла вопили, а предплечья ныли от напряжения. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он снова поднял руки над краем. Как только он снова получил опору, Кэл упёрся ногами и вытащил Скаббса из пропасти.
 
Полукрысокожий напарник плюхнулся на землю рядом с ним. Когда он перевернулся, Кэл увидел, что он прижимает к груди рюкзачок.
 
– Мы должны завязывать с этим, – сказал Скаббс.
 
Кэл сел рядом со Скаббсом.
 
– Согласен, – сказал он. – Это и в самом деле было не так весело, как казалось.
 
– И насколько же это было весело? – спросил знакомый голос.
 
Вотан зарычал.
 
– Вот чёрт, – сказал Кэл, подняв голову. – Немо.
 
Немо стоял позади по-прежнему свернувшегося Вандала Фега с по крайней мере полудюжиной громил. Все они, в том числе и Немо, направили оружие на Кэла и Скаббса. Свет фонарика Фега отражался от иссиня-чёрного шлема Немо и оружия громил, но остальная часть облачённого в чёрное тела Немо оставалась в тени.
 
– Ты ведь не думал, что сможешь победить меня, Кэл?
 
– История на твоей стороне, Немо, но я подумал, что должно же и мне наконец повести, – ответил Кэл. Он отобрал рюкзачок у Скаббса.
 
– Ты же знаешь, что шансы никогда не меняются, – сказал Немо. – Сколько бы раз ты не проигрывал.
 
– Возможно, – сказал Кэл, – но сегодня мы не у тебя дома.
 
Он швырнул рюкзачок в туннель и крикнул:
 
– Вотан, взять!
 
Прежде чем Немо или его люди успели отреагировать, металлический пёс умчался в темноту за ранцем. Кэл повернулся к Скаббсу и прошептал:
 
– Бежим! – Он встал на колени и выхватил лазерные пистолеты. Сделав несколько выстрелов в Немо и его людей, Кэл вскочил на ноги и побежал по туннелю вслед за Вотаном. Он слышал, как Скаббс пыхтит у него за спиной.
 
Лазерные разряды врезались в стены и пол вокруг Кэла. Он петлял и продолжал бежать по туннелю. Когда он наткнулся на возвращавшегося Вотана, державшего рюкзачок в пасти, Кэл закричал:
 
– Вотан! За мной! – Мастиф резко остановился, подпрыгнул и, развернувшись в воздухе, галопом припустил за Кэлом. – Хорошая собачка!
 
Кэл оглянулся и увидел Скаббса в нескольких метрах позади себя.
 
– Пригнись! – крикнул он. Скаббс пригнулся на бегу, и Кэл выпустил несколько выстрелов вслепую, которые, как он надеялся, по крайней мере, замедлят их преследователей.
 
– Куда мы бежим? – воскликнул Скаббс между хриплыми вздохами.
 
– Подальше от Немо! – крикнул в ответ Кэл.
 
– Но, Кэл... – начал Скаббс. Он тяжело дышал и едва мог говорить. – Этот туннель ведёт в Пепельные Пустоши.
 
– Я знаю, – сказал Кэл. – Ты уже говорил мне об этом, забыл?
 
– Но… мути… и жара… и… ядовитый… воздух, – сказал Скаббс. – Мы не протянем там долго.
 
– Отлично, – сказал Кэл. – Тогда можешь остановиться и сражаться с Немо.
 
– Забудь, – сказал Скаббс.
 
На какое-то время воцарилась тишина, прерываемая каждые несколько мгновений звуками лазерных разрядов за спиной. Кэл развернулся и открыл ответный огонь, но в темноте ни у кого не было шансов попасть в кого-нибудь, и это было хорошо, потому что Кэлу было всё равно, попадёт ли он в кого-нибудь, но ему было не всё равно, если попадут в него.
 
К счастью, они миновали все пропасти, так что Кэлу оставалось только беспокоиться о том, как бы не врезаться в стены. После первых двух столкновений он убрал один пистолет в кобуру и на бегу вёл пальцами по стене. Впрочем, у Вотана и Скаббса, похоже, таких проблем не было.
 
– Ты можешь видеть в темноте? – спросил Кэл.
 
– Да, – ответил Скаббс. – Довольно неплохо.
 
– Тогда стреляй в плохих парней!
 
– Ах, да, – сказал Скаббс.
 
Кэл услышал, как Скаббс выстрелил несколько раз и ему показалось, что он различил, как, по крайней мере, одно тело упало сзади в туннеле.
 
– Ну, наконец-то хоть что-то, – сказал Кэл. Он повернулся, чтобы выстрелить снова, и в этот момент увидел дульную вспышку гранатомёта. – Вот чёрт. В укрытие!
 
Туннель вокруг Кэла взорвался. Он полетел вперёд, скатился по склону и врезался в стену. Вотан остановился рядом с ним, по-прежнему держа рюкзак в пасти. Кэл указал дальше по туннелю. Он уже мог видеть выход в Пепельные Пустоши.
 
– Вотан! – сказал он. – Отнеси!
 
Мастиф побежал к выходу из туннеля, а Кэл с трудом поднялся на ноги. Он огляделся в поисках лазерных пистолетов, но не увидел их. Он осмотрел груду камней позади себя в поисках Скаббса, но не увидел и его.
 
Зато он увидел луч света, который подпрыгивал вдоль туннеля прямо за грудой обломков. Кэл попытался бежать, но ногу пронзила острая боль и подогнулось колено. Он упал на землю и закричал. Кэл попытался ползти по туннелю, но потом сдался. Когда Фег, Немо и громилы поднялись по куче к нему, Кэл сказал:
 
– Ну, по крайней мере, мне завтра не придётся жениться.
 
– Возможно, – сказал Немо. Одной рукой он направил оружие на Кэла, а другой удерживал Фега. – Но твой драгоценный отец тоже не доживёт до краха своей империи.
 
– Неправильно по обоим пунктам, – произнёс новый голос.
 
Кэл повернулся и увидел силуэт, принадлежавший либо чудовищу, либо крупному человеку в силовой броне. Он выбрал второй вариант.
 
– Капитан! – позвал. – Хорошо, что ты присоединился к нам.
 
– Я пришёл бы раньше, – сказал Катерин. – Но мне пришлось сделать небольшой крюк.
 
Туннель за Катерином потемнел, когда целый взвод королевских солдат вошёл внутрь. Кто-то за ними всеми крикнул:
 
– Свет! – И туннель вспыхнул почти дневным светом, когда включился десяток фонарей.
 
Кэл прислонился к стене и приподнялся на одной ноге.
 
– Похоже, на этот раз я всё-таки выиграл, – произнёс Кэл. Но когда он повернулся позлорадствовать над Немо, мастер-шпион и его люди уже исчезли.
 
Вандал Фег, однако, остался, у самого дальнего края обломков.
 
– В следующий раз, Джерико, – сказал он, прежде чем скрыться во тьме. – Берегись. Я буду ждать. И у тебя не будет папиных людей, чтобы сражаться за тебя.
 
Кэл проигнорировал его. Вандал не был проблемой. Он мог справиться с этим большим, тупым быком... всегда справлялся. Немо, однако, не любил проигрывать. Это определённо аукнется Кэлу в будущем.
 
– Хочешь, я пошлю своих людей за ними? – спросил Катерин.
 
– Нет, – сказал Кэл. – Нам нужно выкопать мои пистолеты из этой кучи. О, и Скаббс тоже где-то там.
 
– Где пакет? – спросил Катерин.
 
– Вот чёрт! – воскликнул Кэл. – Ты не видел...
 
Он захромал по туннелю, расталкивая людей Катерина с пути.
 
– Вотан! – позвал он. – Вотан. Ко мне, Вотан!
 
 
 
Некоторое время спустя Кэл сидел на борту транспорта Катерина, пока медтехник обрабатывал рану на его ноге. Он похлопал по кобуре и ножнам меча, радуясь, что оружие вернулось на своё место. Вотан свернулся у его ног, в то время как Скаббс хмуро смотрел на него через проход.
 
Маленький полукрысокожий был с головы до ног покрыт пылью, что никак не улучшало его внешности.
 
– Я слышал, что ты сказал там, Джерико, – произнёс Скаббс. – Ты больше волновался за свои пистолеты, чем за меня.
 
– Ну же, Скаббс, – сказал Кэл. – Если бы я действительно волновался за тебя, я бы сам тебя откопал. Но ты выжил. Сколько раз тебя взрывали с тех пор, как мы были вместе?
 
Скаббс задумался на минуту:
 
– Я не знаю. Много, наверное.
 
– И я о том же, – улыбнулся Кэл. – Быть со мной – значит притягивать мою удачу, не так ли? Тебя всё время взрывают, и всё же ты жив!
 
– Похоже на то, – сказал Скаббс. Он потянул большой кусок отмершей кожи, свисавший с его локтя, и пыль водопадом посыпалась на пол. – Ты спас мне жизнь.
 
– Вот именно, – сказал Кэл. – Похоже, ты у меня в долгу, да?
 
– Хм, конечно, Кэл, – сказал Скаббс. – Спасибо, наверное.
 
Кэл оглянулся на Катерина:
 
– Пора отправляться, капитан. Мой отец больной человек, знаете ли.
 
Катерин закрыл люк. Мгновение спустя, огромный взрыв потряс транспорт.
 
– Просто закрыл навсегда туннель перед уходом, – пояснил он.
 
– Хорошая идея, – сказал Кэл. – Вы можете просто отвезти нас обратно в доки по пути в Шпиль.
 
Катерин покачал головой.
 
– Прости, – сказал он. – Ты с нами до Шпиля. Свадьба через несколько часов.
 
Кэл забормотал:
 
– Н-н-но… вы получили лекарство. Такова была сделка. Я возвращаю лекарство, и в обмен могу пропустить всю часть этого дурацкого плана со свадьбой.
 
– Единственная проблема в том, – сказал Катерин, – что в Шпиле по-прежнему разгуливает убийца, который хочет видеть тебя и лорда Хельмавра мёртвыми.
 
– Так, – сказал Кэл, – и все думают, что лучше я в прицеле, чем Хельмавр, да? Ну, а я так не думаю.
 
Как раз в этот момент транспорт оторвался от земли.
 
– Ты не понимаешь, Джерико, – сказал Катерин. Он вытер пот с лысой головы. – У тебя нет выбора.
 
Кэл оглядел транспорт. Весь взвод королевских гвардейцев поднял лазганы и прицелился в Кэла.
 
– А, я вижу, – сказал Кэл. – Значит, это свадьба под прицелом лазгана? Отлично. Мне очень хотелось бы получить дополнительную плату за такой риск.
 
Он снова посмотрел на Скаббса, на пепельно-сером лице которого сияла широкая белозубая улыбка.
 
– И что это ты такой довольный? – спросил Кэл.
 
– Я буду на твоей свадьбе, – ответил Скаббс. – В самом Шпиле. Это здорово. Мы должны послать кого-нибудь найти Иоланду. Она бы не хотела пропустить такое событие.
 
 
 
Иоланда стояла посреди залитой солнцем комнаты и ворчала.
 
– Глупый Джерико, – сказала она. – Это он во всём виноват... снова!
 
Она вскрикнула, когда булавка уколола её в ногу.
 
– Осторожнее! – сказала она швее. – Задница Хельмавра. Я ни за что не выдержу этого.
 
Прогуливавшийся позади неё отец возразил:
 
– Но ты выглядишь прекрасно, Иоланда. Это свадебное платье в семье уже несколько поколений. Оно стоит целое состояние.
 
– К тому же, – сказал другой голос в глубине комнаты. – Этот союз пойдёт на благо обеих семей.
 
Иоланда повернулась и пнула швею, которая пыталась не отстать от неё ни на шаг.
 
– Вальтин, – сказала она. – Ты мне нравился гораздо больше, когда лежал на полу в логове вампира, чем сейчас, когда ты стал лордом и важной шишкой дома Хельмавр.
 
– Лордом-камергером, – поправил Вальтин. – И не забывай об этом. Я могу возвысить или низвергнуть тебя и твоего отца, и я пойду на всё ради блага дома Хельмавр и улья Примус. Пройди через свадьбу, и твой дом пожнёт заслуженные плоды. Подведи меня, и ты не найдёшь достаточно глубокой дыры, чтобы спастись от моего гнева, ни ты, ни твои Дикие Кошки!
 
Её отец заломил руки.
 
– Пожалуйста, дорогая? – взмолился он. – Ради меня? Сделай это, и я никогда больше ни о чём тебя не попрошу. Ты сможешь делать со своей жизнью всё, что захочешь.
 
Иоланда сердито посмотрела на них обоих, но знала, что у неё нет выбора. Она снова оказалась в ловушке в Шпиле, не имея возможности даже предупредить Диких Кошек об угрозе. Она должна пройти через всё это.
 
– Можешь хотя бы приладить к платью ножны для меча? – спросила она. – Или кобуру? Я чувствую себя голой без оружия.
== 10: СВАДЬБА ПОД ПРИЦЕЛОМ ЛАЗАГАНА ==
 
Бобо полз по воздуховоду и ворчал:
 
– Все на свадьбе, кроме меня, получат плюшевые кресла, – произнёс он, проталкивая снайперскую винтовку перед собой через тесную трубу. – Но нет, мне придётся смотреть на всё из тесного металлического ящика.
 
Он снова переоделся в свою старую одежду из города-улья. Он не хотел испачкать шелка Шакала Бристоля, пока полз по вентиляционным системам. И ещё он жалел, что не прихватил с собой затычки для ноздрей. Он поднял столько пыли, что боялся чихнуть прямо посреди церемонии.
 
Он остановился и снова вытер лицо рукавом. По крайней мере, до места, указанного на карте господином Смайтом, оставалось не так уж далеко. Бобо свернул за угол и двинулся дальше до тупика. Он заглянул в вентиляционную решётку и вздохнул. Как и указывала карта, он находился в задней части часовни.
 
– Лучшее место в доме, – сказал он и безуспешно попытался устроиться поудобнее во всей этой тесноте.
 
Спустя некоторое время он сдался и просто лёг, положив голову на винтовку, чтобы лучше видеть происходящее в часовне. Это было огромное, треугольное помещение с рядами огромными окон на двух стенах напротив Бобо. Прямо перед освещённым солнцем углом напротив рядов обтянутых бархатом кресел располагался белый мраморный помост. Массивные золотые и серебряные свечи – каждая украшенная изображением герба Хельмавра высотой в фут из красного воска – стояли вдоль рядов кресел.
 
За помостом возвышалась гигантская ледяная арка с вылепленными по обеим сторонам головами, по меньшей мере, двадцати животных. Бобо понятия не имел о большинстве из них, но видел картины некоторых. Он узнал льва, медведя, слона и единорога. Остальные были более фантастическими: с двумя головами или длинными мордами, причудливо вырезанными рогами и бивнями. Саму скульптуру арки спроектировали с множеством граней, которые отражали свет из окон сотнями радуг по всей часовне.
 
Внизу Бобо услышал шум бегущей воды. Он вытянул шею насколько мог и увидел шесть расположенных в геометрическом порядке фонтанов. Они разбрызгивали воду между собой по периметру и, даже друг через друга, в завораживающем танце. Сама вода каким-то образом меняла цвета в широком спектре, прыгая по прекрасному кругу.
 
В дальнем левом углу зала стоял массивный бронзово-железный автоматон с трубками шириной от нескольких сантиметров до метра, которые расходились во все стороны от центральной бронзовой сферы диаметром не менее пяти метров. Рядом со сферой стоял сервитор и чего-то ждал.
 
Остальная часть часовни была украшена всевозможными цветами. Некоторые Бобо узнал из сада Ран Ло, что заставило его побеспокоиться о судьбе гостей. Остальные дополняли радугу по всему залу бутонами и листьями всех мыслимых оттенков. Некоторые даже, казалось, излучали свой собственный свет, сияя фиолетовым, жёлтым или красным, и едва ли не пульсировали в ярком зале.
 
Над всем этим висели гигантские кристаллы примерно в метр длиной. Сначала Бобо подумал, что они просто ловят и отражают лучи света от ледяной арки, но когда он присмотрелся, то увидел, что они генерируют своё собственное освещение. Он начал понимать, что может даже чувствовать их силу, потому что они гудели какой-то внутренней энергией. Они беспокоили его чуть ли не больше, чем плотоядные растения из садов Ран Ло.
 
Бобо тихо присвистнул, глядя на это зрелище.
 
– Они точно знают, как сорить деньгами, – произнёс он. Он замолчал, когда кристаллы вспыхнули светом и мелодичной, гудящей музыкой, которая, казалось, жила своей собственной жизнью. Вскоре после этого капельдинеры начали показывать гостям их места.
 
 
 
– Это просто смешно, – сказал Кэл. – Я выгляжу как генерал бригады женоподобных слизняков.
 
Он стянул военный парадный мундир и, прежде чем кто-либо успел его остановить, разорвал от подола до воротника.
 
– Брюки в порядке, – продолжил он. – Но, думаю, мне понадобится другое пальто. Что-то более достойное Кэла Джерико, лорда Подулья.
 
– Я думаю, ты хотел сказать “лорда улья”, – произнёс Скаббс. Он выглядел столь же нелепо в своём пиджаке и широком поясе. Он то и дело совал руку под рубашку с кружевным воротником, чтобы почесать живот и грудь. Должно быть, он заметил, что Кэл смотрит на него, потому что сказал: – Эта штука кусается.
 
– Что? – сказал Кэл. – Твоё тело?
 
– К счастью, – сказал Каудерер. – У нас есть ещё один китель, который можно использовать. Примечательно, что он был сшит для твоего двоюродного брата Арманда, прежде чем он сошёл с ума и превратился в массового убийцу.
 
– Звучит многообещающе, – сказал Кэл.
 
Вбежал Катерин с новым пальто. Это, по-прежнему, был явно военный мундир, но он, определённо, больше подходил стилю Кэла Джерико, чем ярко-фиолетовое нечто, которое они пытались всучить ему. Кэл надел его, и ему показалось, что он носил его всю свою жизнь.
 
– Прекрасно, – сказал он. Он потянулся за поясом с оружием.
 
– Никакого оружия, – сказал Каудерер.
 
– Что?
 
– Это правило свадьбы. Оружие будет только у гвардейцев.
 
– Слушай, – сказал Кэл. – Ты можешь нарисовать мишень на моей спине и швырнуть в самую гущу всех этих охотников, и даже объявить об открытии сезона охоты на Кэла Джерико, но я не пойду без моих пистолетов и меча.
 
– Меч вполне можно взять, – сказал Катерин. – Это военная традиция носить меч с парадным мундиром.
 
– Отлично, ты можешь взять меч, – сказал Каудерер. – Но никаких пистолетов. Если другие дворяне увидят оружие у тебя на поясе, начнётся настоящий ад, и тогда мы никогда не найдём убийцу.
 
Пальто казалось ужасно просторным вокруг талии. Арманд был чуть крупнее Кэла. У него появилась идея, и он пнул Скаббса по голени.
 
– Ой! – воскликнул тот. – Зачем ты это сделал?
 
Маленький полукрысокожий начал прыгать по комнате и, в конце концов, упал, споткнувшись о свои парадные туфли. Пока Катерин и Каудерер помогали Скаббсу встать на ноги, Кэл засунул пистолеты сзади за пояс.
 
– Я готов, – объявил он.
 
 
 
Медленное шествие началось с наименее важных гостей, которые каким-то образом сумели получить приглашение. Когда они вошли, сервитор пробудился и начал дёргать рычаги, и крутить ручки на бронзовой сфере. Жуткая, воющая музыка труб автоматона разнеслась по всей часовне. Каким-то образом трубная и кристаллическая музыка прекрасно дополняли друг друга.
 
Бобо наблюдал за шествием и заметил, что танцующая вода, мимо которой гости должны были пройти, забила быстрее в такт музыке. Вода теперь действительно танцевала, к большому огорчению всех гостей, которым пришлось искать безопасный путь через фонтаны.
 
Бобо не узнал ни одного из ранних гостей. Он предположил, что это были в основном молодые члены домов и, возможно, какие-то куртизанки или антрепренёры, чьими услугами пользовались дворяне. Однако часть куртизанок отделилась от первых гостей и встала перед окнами. Как только обе очереди закончились, куртизанки начали петь, добавляя свои голоса к хору музыки в часовне.
 
После того как младшие гости расселись, вошли представители знатных домов. Все они были разодеты в шелка или бархат, и их драгоценные камни и украшения сверкали в отражённом свете часовни, почти затмевая висевшие кристаллы и гранёные ледяные скульптуры.
 
Бобо наблюдал, как вошёл князь Гранит вместе с другими членами семьи Ко’Айрон. За ними последовали княгиня Джиллиан и дом Грейм. Эти два враждующих дома сидели через проход друг от друга, и Бобо видел, как они обмениваются взглядами.
 
Следующими вошли представители Тай и Уланти. Бобо запомнил, где сидят Грегор и герцог. Он хотел иметь хороший обзор всех основных игроков. Интересно, что дом Тай сидел напротив Уланти. Он предположил, что порядок расположения домов должен служить яблоком раздора между ними, и Грегор не выглядел довольным, оказавшись так далеко позади.
 
Пока Бобо наблюдал за кипевшим от негодования Грегором, в часовню вошёл дом Ран Ло. Они сидели через проход от Уланти, что, казалось, нисколько не смущало старшего Ран Ло. Бобо сомневался, что что-то может запятнать авторитет этого человека. Его лицо было столь же бесстрастным, как камень.
 
Как ни странно, следующими появились члены дома Хельмавр. Бобо не понимал почему. Все они сидели на правой половине, перед домом Ран Ло и их было много. В основном различные сыновья лорда Хельмавра и их супруги или спутницы на вечер. Большинство были Бобо незнакомы.
 
Впрочем, некоторые из них иногда спускались в город-улей, и Каудерер просил Бобо следить за ними и подчищать последствия любых их проступков. Он сразу узнал Карлоса, Густава, Умберто, Томаса и Рамона.
 
Последним членом дома Хельмавр был Вальтин, с которым Бобо познакомился, когда он и Кэл выслеживали Арманда. Вальтин сейчас был каким-то высокопоставленным чиновником в доме, и поэтому получил почётное место в первом ряду. Бобо ещё не видел Каудерера, и ему оставалось только смотреть, как входит дом Каталл.
 
Этих людей он знал ещё хуже. На самом деле он не узнал ни одного. Почему-то они получили лучшие места, прямо через проход от дома Хельмавр. Герцогиня Каталл вошла последней, и её проводили к парадному входу, напротив Вальтина. На ней был самый экстравагантный наряд во всём зале, многослойное платье из тафты и шёлка дюжины оттенков фиолетового. На шее висел огромный рубиновый кулон в дюйм толщиной, оплетённый бриллиантами и золотом, и золотая диадема, также украшенная огромным рубином и сотнями бриллиантов. Внезапно Бобо понял, почему Каталл была последней. Она была матерью невесты.
 
В зале воцарилась тишина, когда по проходу пошли шаферы. Их было всего трое. Первым шёл огромный как танк мужчина, который едва помещался в своём чёрном смокинге. Он занимал весь проход и обильно потел. На полпути он остановился, чтобы промокнуть лысину носовым платком, который достал из нагрудного кармана. Затем он тщетно попытался вернуть платок обратно, и, наконец, решил просто нести его в руке.
 
Второй мужчина навис над первым, едва не впившись в него взглядом, когда тот остановился. Это был Каудерер. Как только они вдвоём вышли вперёд, Бобо поднял винтовку и прицелился в Каудерера, внеся несколько поправок, чтобы установить нужное расстояние. Затем он снова положил винтовку и наблюдал, как свидетель жениха споткнулся на пути к помосту.
 
Маленький человечек явно не привык к смокингу и парадным туфлям, поскольку несколько раз чуть не упал на пути по проходу. Когда он дошёл до конца и обернулся, Бобо ахнул, узнав Скаббса, разодетого в пух и прах, но всё равно выглядевшего паршивым, даже с почти прямыми волосами.
 
Следующим по проходу прошёл Кэл. На нем оказался не ожидаемый белый смокинг, а нечто похожее на чёрную кожаную форменную куртку, отделанную золотом на манжетах и воротнике, с золотыми эполетами на плечах. Он носил саблю на поясе, и Бобо не был уверен, но ему показалось, что пиджак Кэла немного оттопырился. Он взял с собой лазерные пистолеты?
 
Жрец прошёл через арку ледяной скульптуры и положил большой чёрный том на хрустальную кафедру посреди помоста. Он поднял руку, и, как по команде, музыка изменилась. Бобо заткнул уши, когда сервитор, по-видимому, запустил самые большие трубы в автоматоне. Это было так громко, что ему пришлось бороться, чтобы звук не оглушил его и не лопнули барабанные перепонки.
 
 
 
– Что ты наделала? – спросил герцог Каталл. Он только что пришёл сопроводить дочь в часовню и обнаружил, что пол и стулья в комнате завалены целыми ярдами белого шёлка и тафты.
 
– Я внесла несколько изменений, – сказала Иоланда. – Я не могла двигаться в этой штуке.
 
– А это что за... штуки? – спросил отец. Он указал на различные места на теле дочери.
 
– А эти? – переспросила она. – Я нашла их в своей старой комнате. Они тебе нравятся? Думаю, они никого не оставят равнодушными.
 
– Не осталось времени ничего переделывать, – сказал он. – Музыка уже заиграла.
 
– Я знаю, – сказала Иоланда. – Это моя свадьба, и я планирую сыграть её по-своему.
 
 
 
– Самое время начинать, – сказал Кэл, когда заиграл автоматон. – Я чувствую себя здесь немного голым.
 
Скаббс наклонился, чтобы посмотреть на брюки Кэла.
 
– Нет, – сказал он. – У тебя всё застёгнуто.
 
Кэл подавил желание ударить маленького крысёныша.
 
– Просто высматривай любое оружие, Скаббс, – шепнул Кэл. – А если увидишь, прыгай передо мной, окей?
 
– Не волнуйся, Кэл, – сказал Катерин. – Мои люди защитят тебя.
 
– Что насчёт твоих людей, Каудерер? – спросил Кэл. – Я не беспокоюсь об армии, но мысль об одном скрытом убийце с ружьём меня немного смущает.
 
– Я не совсем уверен, где мой человек, – ответил он.
 
– Человек? – прошипел Кэл. – Один человек? И ты даже не знаешь, где он?
 
– Ш-ш-ш, – сказал Скаббс. – А вот и невеста.
 
Кэл посмотрел в проход, когда невеста и её отец вошли в открытые двери. Сначала он не мог её разглядеть, потому что струи воды из фонтанов заслоняли заднюю часть часовни. Затем, как по команде, танцующая вода превратилась в дугообразный водопадный туннель. Когда невеста вошла, Кэл громко ахнул.
 
– Иоланда? – одновременно произнесли он и Скаббс.
 
Впрочем, такой Иоланды он никогда не видел. Это была не та облачённая в кожу Эшерка с дикими бандитскими татуировками и копной дредов, которую он помнил, – опасная женщина, которая несколько раз чуть не убила его, и с которой никто в здравом уме не захочет пересекаться.
 
Вместо этого молодую герцогиню дома Каталл вёл к алтарю её отец, герцог. Прозрачная белая вуаль закрывала её лицо, ниспадая с огромной серебряной короны, которая удерживала между зубцами шёлковый шлейф длиной до пола.
 
Корона и вуаль скрывали татуировки и дреды, но прежняя Иоланда по-прежнему сияла сквозь них. Остальная одежда состояла из облегающего белого – за неимением лучшего слова – нижнего белья, с глубоким вырезом спереди и высоким на бёдрах. Руки и ноги были покрыты белым, а на плечах красовались серебряные эполеты, также присутствовали шипастые перчатки и наколенники. В довершение всего на её почти обнажённой талии висел меч.
 
– Ух ты! – произнёс Кэл. Он никогда не смотрел на Иоланду как... как на женщину. Она всегда была занозой в его боку. В лучшем случае – товарищем по оружию. В худшем случае – очень смертоносный врагом. Он не был уверен, что сможет когда-нибудь вернуться к прежним отношениям после того, как увидел её такой.
 
Иоланда оставила отца у подножия помоста и поднялась по ступенькам, встав рядом с Кэлом. Они повернулись лицом друг к другу, и Кэл поймал себя на том, что его взгляд скользит вниз от её лица, и снова сосредоточился.
 
– Позволь мне кое-что прояснить, Джерико, – тихо сказала она.
 
– Да, Иоланда? – спросил Кэл, вдыхая аромат её духов.
 
– Попробуешь поцеловать меня в конце свадьбы, и я убью тебя.
 
Это вернуло Кэла в реальность.
 
– Нет проблем, – сказал он.
 
 
 
– Возлюбленные, – произнёс жрец.
 
Бобо наблюдал из укрытия за началом церемонии. Он хорошо видел Кэла, Каудерера, Ран Ло и даже Вальтина. Он поднял винтовку и оглядел толпу. Единственным человеком, которого он не видел, был господин Смайт.
 
– Мне жаль, Кэл, – сказал он. – Я никогда не хотел, чтобы это случилось с тобой, но теперь, когда это всё же случилось, всё, что я могу сказать – лучше ты, чем я.
 
 
 
Свадьба шла своим чередом. Было пение, скандирование и молитвы, и странная короткая проповедь священника о том, что жизнь как звезда – это нечто большее, чем просто сжигание топлива – что вы должны согреть планеты, вращавшиеся вокруг вас, питать их в течение жизни, прежде чем встретить окончательный конец в огненном катаклизме.
 
Затем жрец перешёл к делу:
 
– Ты, Кэл Джерико, сын Геронтия Хельмавра, убийца вампиров Подулья, ниспровергатель кардиналов, немезида отбросов общества и наследник престола улья Примус, берёшь ли эту женщину в жёны, чтобы любить и оберегать...
В этот момент и Кэл, и Иоланда пнули жреца.
 
 
 
Бобо снова взял винтовку и приготовился. Господин Смайт снабдил его весьма неплохим оружием для последнего задания. Это была модифицированная игольчатая винтовка с комбинированным телескопическим и красно-точечным лазерным прицелом, а также обоймой невероятно смертельных ядовитых дротиков. У дротиков было специальное оперение. Бобо пришлось пользоваться резиновыми перчатками, поскольку одна капля убивала мгновенно.
 
 
 
...В богатстве и ещё большем богатстве, пока она, наконец, не надоест тебе и ты не заведёшь любовницу?
 
Часовня полностью погрузилась в тишину, когда Кэл посмотрел по сторонам. Свадьба не должна была зайти так далеко. Вальтин почти гарантировал, что убийца нанесёт удар до того, как он закончит произносить клятвы, и его коронуют лордом улья. Он сглотнул и посмотрел на Иоланду. Кинжалы, летевшие из её глаз, тоже мало обнадёживали.
 
– Беру? – наконец прохрипел он.
 
Жрец обратился к Иоланде:
 
– А ты, Иоланда Каталл, герцогиня дома Каталл, предводительница Диких Кошек, бич Подулья и спасавшая столько раз никчёмные жизни Кэла Джерико и… Скаббса, что не можешь сосчитать…
 
Кэл смотрел на Иоланду.
 
– Частью моей сделки было то, что я могла написать собственные клятвы, – улыбнулась она.
 
– Берёшь ли ты этого мужчину, который, явно, не достоин твоей непревзойдённой красоты и силы, в законные мужья, лю... никогда не слушаться его, а постоянно насмехаться, пока ты можешь видеть его несчастное лицо по утрам?
 
Улыбка Иоланды исчезла, как только жрец дошёл до конца литании. Кэл видел, как на её лице отразилась боль от того, что она собиралась сказать. Её рот скривился, пока она, наконец, не открыла его достаточно, чтобы выдавить из себя:
 
– Беру.
 
Жрец взял корону, лежавшую перед ним на кафедре, и поднёс её к Кэлу. Он поднял её высоко над головой Кэла и произнёс:
 
– Тогда властью, данной мне Святым Императором Человечества, и домом Хельмавр, лордами Некромунды и Улья Примус, я объявляю вас лордом улья и...
 
– Подождите чёртову минуту! – крикнул кто-то из гостей.
 
Кэл посмотрел вниз и увидел, как один из князей Хельмавра встаёт и выходит в проход.
 
Это был очень смуглый молодой человек с густыми чёрными волосами, собранными в “конский хвост”, и длинными бакенбардами, которые господствовали на оливковом лице. И, конечно, у него была железная линия челюсти и ярко выраженный подбородок, как у всех Хельмавров.
 
– А куда, во имя улья, делось “знает ли кто-то причину, по которой эти двое не могут обвенчаться”? – спросил он. – Потому что у меня есть веская причина. Огромная причина.
 
– Это что ещё за чёрт? – спросил Кэл.
 
– Твой кузен Рамон, – ответил Каудерер.
 
– Чего он хочет? Он следующий в очереди наследования или что-то типа того?
 
Катерин фыркнул. Каудерер бросил ястребиный взгляд на капитана, прежде чем ответил.
 
– Он, вероятно, пятнадцатый в очереди, – сказал он. – На самом деле прямо перед тобой.
 
– А, – сказал Кэл. Он повернулся к Рамону.
 
– Брат, – начал он. – Думаю, мы сможем найти лучшее время и место для обсуждения твоих проблем.
 
– Ты – моя проблема, Джерико, – выплюнул Рамон. – Моя проблема – эта пародия, которую ты называешь свадьбой.
 
Кэл жестом подозвал к себе Каудерера.
 
– Он убийца? – прошептал он.
 
Каудерер пожал плечами:
 
– Трудно сказать. Никто особо не рад этой свадьбе.
 
– Даже жених и невеста, – добавил Кэл.
 
Рамон продолжил тираду. Он повернулся к остальным гостям:
 
– Знаете ли вы, что никто из них не живёт в Шпиле? Они – охотники за головами. Они даже не живут в городе-улье. Они живут с паразитами в Подулье. И мы все склонимся перед ними, признав нашим новым лордом и леди улья? Это шутка?
 
– Рамон, – сказал Кэл. – На карту поставлено нечто большее, чем просто свадьба. Я знаю, что ты хочешь корону для себя. Проклятье, все в этом зале хотят корону, кроме меня и Иоланды, и, может быть, Вальтина, но в последнем я не особо уверен.
 
Кэл встал перед Иоландой и повернулся лицом к толпе. Одновременно он вытащил один из лазерных пистолетов из-под кителя и вложил в её руку. Затем он вышел вперёд.
 
– Но эта свадьба не для тебя, Рамон. Дело не в семье Хельмавр и даже не в Шпиле. Дело в улье. Никто не хочет увидеть гражданскую войну между домами. Она повредит всем.
 
Он подошёл немного ближе к Рамону, по-прежнему обращаясь к гостям:
 
– Каталл, Ран Ло, Ко’Айрон, Грейм, Тай, Уланти и Хельмавр – все они извлекают прибыль из своего нынешнего положения. Неужели кто-то здесь действительно хочет нарушить баланс и рискнуть тем, что новый порядок окажется менее выгодным? Я так не думаю.
 
Он был почти рядом с Рамоном.
 
– Итак, давайте все расслабимся и посмотрим, куда приведёт нас эта свадьба. Обещаю, это будет весело и выгодно для всех.
 
К концу речи Кэл находился на расстоянии удара от Рамона, и его рука легла на эфес сабли.
 
Рамон начал медленно хлопать в ладоши, как человек, совершенно не впечатлённый выступлением Кэла.
 
– Хорошая речь, Джерико, – сказал он. – Ты мог бы стать достойным лордом улья Примус. Но теперь эта честь достанется мне!
 
Кэл вытащил меч, но Рамон оказался быстрее. Он выхватил спрятанный лазерный пистолет и выстрелил Кэлу в голову.
 
Кэл нырнул в сторону, когда разряд оторвал один из его эполетов. Он замахнулся на Рамона саблей и скользящим ударом зацепил ногу младшего кузена.
 
Иоланда открыла ответный огонь, но Рамон бросился за спины перепуганных гостей. Весь зал взорвался криками, когда гости побежали к выходу, насквозь промокнув в струях фонтана.
 
– Катерин, – крикнул Кэл. – Почему твои люди ничего не делают?
 
Посреди хаоса ему ответил Рамон:
 
– Потому что, – сказал он. – Я контролирую эту свадьбу, а не твой драгоценный капитан. Пора!
 
Те гости, что были ближе всего к дверям, внезапно остановились, спровоцировав массовую давку среди фонтанов. Многие из них упали под напором сзади, и крики ужаса превратились в крики боли.
 
Кэл пополз обратно к помосту. Оттуда он увидел, что гвардейцы не стреляли в кучу тел. Они стреляли в остальных гвардейцев. Он поискал глазами Рамона, но тот уже исчез в толпе. Кэл вытащил второй лазерный пистолет, но не мог сделать чистый выстрел ни в одного из гвардейцев, да и вообще не знал, в кого стрелять.
 
– Вотан, – позвал он. Мастиф бодро выскочил из-за ледяной скульптуры. Кэл приказал ему оставаться там со жрецом ещё до того, как открылись двери часовни. Он вытер кровь с острия сабли и поднёс пальцы к носу Вотана.
 
– Найди Рамона, – сказал он. – Вотан! Апорт.
 
Кэл пополз назад к арке, где Иоланда заняла оборонительную позицию.
 
– Уже веселишься в наш медовый месяц, дорогая? – спросил он.
 
Иоланда уставилась на него:
 
– Ещё раз назовёшь меня “дорогая”, и другого медового месяца тебе не видать... никогда!
 
– Достаточно справедливо, – сказал Кэл. – Можешь сделать чистый выстрел в кого-нибудь из гвардейцев Рамона?
 
Иоланда покачала головой:
 
– Зато мы можем убить всех и разобраться кто из них кто позже.
 
– Тогда мы станем правителями улья, а я не думаю, что кто-то из нас этого хочет.
 
Кэл услышал лай Вотана и выполз из-за арки, чтобы посмотреть. Вотан снова залаял, а затем пискляво тявкнул.
 
– Хорошая попытка, Джерико, – сказал Рамон. – Но я все продумал. Помнишь то маленькое устройство, которое ты использовал против Арманда, чтобы вырубить снаряжение шпилевика? Оно было не единственное. Твой маленький металлический друг мёртв.
 
– Теперь я действительно разозлился, – сказал Кэл. – Скаббс, разберись с ним!
 
Кэл оглянулся, но Скаббса нигде не было видно.
 
Потом Кэл заметил ещё кое-что. Стрельба прекратилась. Гости по-прежнему кричали и пытались спрятаться или, по крайней мере, выбраться из общей кучи, но лазерные разряды перестали летать.
 
– Всем молчать! – закричал Рамон. Он выстрелил в воздух, чтобы подчеркнуть свои слова, разбив один из кристаллов. Осколки посыпались на часовню, которая погрузилась в полную тишину, за исключением нескольких всхлипов.
 
– Теперь я контролирую свадьбу, – продолжил Рамон. – И единственный способ для любого из вас выбраться отсюда живым – это убить Кэла Джерико и Иоланду Каталл и короновать меня лордом улья.
 
– А я тут причём? – сразу спросила Иоланда. – Кэл – тот, кто тебе нужен. Просто убей его. Я не стану тебе мешать.
 
– Спасибо, что поддерживаешь меня, милая, – сказал Кэл.
 
Иоланда направила пистолет на Кэла.
 
– И никаких “милая” тоже, – прорычала она. – И даже не думай называть меня “сахарная”.
 
– Ты стреляла в меня, – ответил Рамон. – Значит, ты тоже должна умереть.
 
Рамон снова выстрелил в воздух:
 
– Вы меня слышали? Или Кэл Джерико умрёт, или все умрут. А теперь идите за ним!
 
– Ой-ой, – сказал Кэл.
 
 
 
Бобо тихо выругался. С тех пор как гвардейцы открыли огонь, он потерял из виду всех основных действующих лиц. Внизу царил полный хаос. Теперь он мог только наблюдать, как толпа повернулась к Кэлу и Иоланде.
 
Они поднялись на возвышение. Кэл и в самом деле стоял перед Иоландой, когда они подошли, заставив Бобо улыбнуться, несмотря на напряжённость ситуации.
 
Когда первые из толпы достигли передней части часовни, Каудерер, Катерин и Вальтин встали перед ними и подняли руки.
 
– Вы не пойдёте на поводу бреда этого безумца, – произнёс Вальтин.
 
– Вам придётся пройти через нас, чтобы добраться до них, – сказал капитан Катерин. Он выпятил свою мощную грудь, и выглядел довольно внушительно, несмотря на гладкую лысину и блестящую бороду. Жаркие огни и смокинг недобро обошлись с большим потным здоровяком.
 
Каудерер просто стоял и смотрел на приближавшуюся толпу, что могло бы сработать, если бы на троих мужчин не наступала почти сотня перепуганных людей.
 
Они устроили храбрый бой. Катерин сбил первых трёх человек, которые набросились на него, но отвлёкся на низкий вырез платья Джиллиан Грейм, и был свален на пол Гранитом Ко’Айрон.
 
Каудерер и Вальтин дрались спина к спине, отбив первые несколько атак отработанными движениями боевых искусств. Вальтин, явно, практиковался с тех пор, как Бобо видел его неумехой в Подулье несколько месяцев назад. Его передние и боковые удары были точными и сильными, но он не был соперником для Ран Ло.
 
Пожилой дворянин легко блокировал удары Вальтина и двигался с такой ослепительной скоростью, что Бобо даже толком не рассмотрел, что произошло дальше. Внезапно Вальтин оказался на полу, отчаянно пытаясь вздохнуть. Ран Ло перешагнул через него прежде, чем Каудерер успел заметить, что его спина больше не прикрыта, и нанёс два резких удара мастеру-шпиону дома Хельмавр сзади по рёбрам, сбив его на пол.
 
Затем толпа поднялась на помост. Кэл и Иоланда стояли бок о бок, размахивая оружием, но перед ними были не преступники Подулья. Это были дворяне Шпиля. Ни один охотник за головами не посмел бы нажать на спусковой крючок.
 
Родители Иоланды подошли к ней. Когда отец выхватил пистолет из её руки, мать сказала:
 
– Нам жаль, дорогая. Это ради благополучия дома.
 
Кэл просто поднял руки в воздух. Его тут же окружила толпа, состоявшая в основном из его двоюродных братьев и кузенов. Они повалили его и принялись пинать ногами.
 
– Хватит! – крикнул Рамон. – Это моё представление. Мне выпала честь играть главную роль и палача.
 
Толпа расступилась, и Рамон поднялся на возвышение.
 
– Кроме того, ты хоть представляешь, сколько денег я уже потратил на эту постановку? Содержание на целый год, а ты и твой отец по-прежнему живы...
 
Это был сигнал для Бобо. Конечно, он подозревал, что Рамон стоит за Смайтом с тех пор, как тот наставил пистолет на Джерико, но без убедительных доказательств он не мог нажать на спусковой крючок. Таков был приказ Каудерера. Сначала признание. Кроме того, у него раньше не было возможности сделать чистый выстрел в Рамона или кого-либо из его гвардейцев.
 
Бобо прицелился в Рамона, активировал лазерный указатель и начал нажимать на спусковой крючок, но в последнюю секунду толпа сомкнулась, и Бобо потерял цель из виду.
 
 
 
– Итак, великий Кэл Джерико стоит на коленях перед старым добрым мною, – произнёс Рамон.
 
– Я не стою на коленях, – сказал Кэл, свернувшись калачиком. Он сплюнул кровь на мраморный помост и задумался, не стал ли его последний поступок в этом мире святотатством. Это казалось почти правильным.
 
– Поставьте его на колени, – взревел Рамон. – Я хочу, чтобы он встал на колени перед тем, кто лучше него, прежде чем я испепелю его маленький мозг.
 
Два других кузена Кэла – он полагал, что их зовут Томас и Карлос – схватили его и поставили на колени.
 
Кэл посмотрел в ствол пистолета Рамона.
 
– Что я тебе сделал? – спросил он.
 
– Ты убил моего брата, – ответил Рамон.
 
– Не мог бы ты выражаться немного поточнее? – спросил Кэл. – Я убил много людей. Держу пари, у многих из них были братья.
 
Рамон ударил Кэла в челюсть.
 
– Моего брата Арманда, – сказал Рамон. – Великого патриота, который пытался разрушить этот прогнивший дом. Подвиг, который я сейчас совершу ради него.
 
Кэл сплюнул на пол ещё один кровавый сгусток, а затем вырвал руку из пальцев Карлоса, чтобы вытереть кровавую слюну с губ.
 
– Я должен был узнать тебя, – сказал Кэл. – Вы оба удивительно похожи.
 
Рамон улыбнулся Кэлу.
 
– Вы оба безумны, как паучье дерьмо.
 
Рамон снова попытался ударить Кэла, но Кэл перехватил его за запястье.
 
– Никто не может ударить меня дважды! Никто!
 
Рамон попытался вырваться, но Кэл не отпускал. Когда Рамон прижал пистолет к его виску, Кэл увидел лазерную точку прицела, кружившую на руках Рамона. Он не был уверен, но казалось, что это были буквы. Б… О… Б… О.
 
– Какие-нибудь последние слова, господин Кэл Джерико, охотник за головами из Подулья? – спросил Рамон, сильнее прижав пистолет к голове Кэла.
 
Кэл улыбнулся.
 
– Да, – сказал он. – Передай брату привет от меня.
 
Кэл отпустил руку Рамона и шлёпнулся на пятую точку. Пистолет Рамона выстрелил, едва не задев голову Кэла, который откинулся на спину. Кэл резко ударил ногами вверх, попав Рамону в грудь и отбросив его сквозь собравшуюся толпу.
 
Рамон поднял оружие и снова прицелился в Кэла:
 
– Зачем, ты ублю… – Рот Рамона оставался открытым, но он не закончил фразу. Вместо этого он начал булькать. Кровь и мокрота хлынули из его рта, пролились на подбородок и потекли по шее на фрак. Всё его тело словно парализовало. Затем, пока все собравшиеся молча наблюдали за ним, он рухнул на пол. Маленькая чёрная дырочка на затылке была единственным признаком отравленного дротика, который убил его.
 
В часовне снова воцарился хаос. Гвардейцы в задней части зала начали стрелять в любого, кто приближался, а гости разбежались в поисках укрытия. Крики и лазерные разряды заполнили воздух.
 
Кэл ударил Карлоса и Томаса по лицу тыльной стороной кулаков, а затем подполз к Иоланде, по пути пнув двоюродных братьев в живот.
 
– Где оружие? – спросил он, когда добрался до неё.
 
Иоланда пожала плечами.
 
Вместо неё ответил другой голос:
 
– Кэл, – сказал Скаббс.
 
Кэл огляделся, но не увидел своего паршивого друга.
 
– Где ты был, мелкий трусливый крысёныш? – спросил он.
 
– Собирал это, – сказал Скаббс. Он выполз из-за ледяной арки, толкая впереди себя большую кучу оружия.
 
Он бросил лазерные пистолеты Кэлу и Иоланде, а затем, после секундного колебания, ещё три в сторону Вальтина, Катерина и Каудерера, которые освободились во время беспорядка.
 
– На счёт три, – сказал Кэл. Они кивнули ему.
 
– Всем лечь! – крикнул Кэл.
 
Кэл оглянулся на товарищей, кивнул и сказал:
 
– Три!
 
Он встал и начал стрелять. Иоланда и Скаббс встали рядом с ним. Кэл улыбнулся, когда подстрелил одного из гвардейцев Рамона. Избалованные дети Шпиля немного медленно соображали, не понимая, как в Подулье считают до трёх. Но как только Вальтин, Каудерер и Катерин присоединились к ним, их стало шесть закалённых в боях профессионалов против кучки гвардейцев. Это был, как позже выразился Кэл, полный разгром.
 
В считанные секунды всех гвардейцев Рамона или застрелили, или они побросали оружие и подняли руки над головой. Кэл был почти уверен, что Скаббс застрелил одного из них, когда тот поднимал руки, но никто другой, кажется, не заметил, так что Кэл сохранил эту информацию при себе.
 
После перестрелки Кэл бросил позаимствованный лазерный пистолет на пол и сел на край мраморного помоста.
 
– Кто-то хочет мне рассказать, что, во имя улья, здесь сейчас произошло? – спросил он.
 
Катерин вытащил носовой платок и провёл им по вспотевшей голове.
 
– Я мог бы, Кэл, – сказал он, – но мне нужно проверить своих людей и восстановить контроль над часовней.
 
Он устало пошёл сквозь толпу, которая уже успокоилась, но тоже нуждалась в уходе. Большинство из них снова начали собираться в свои маленькие группы, чтобы проверить раненых и пожаловаться на то, до чего дошла жизнь в Шпиле.
Кэл повернулся к Каудереру и Вальтину, но Вальтин уже исчез.
 
– Ну, ястребиный клюв? – спросил Кэл. – Похоже, тебе придётся объяснять.
 
Каудерер посмотрел на Кэла, а затем одёрнул фрак, расправляя его, и кивнул.
 
– Ты уже знаешь большую часть, – начал он. – Кто-то пытался убить лорда Хельмавра, а затем пытался убить и тебя.
 
– Ага, – сказал Кэл. – И я стал громоотводом для всех вас. Как давно ты знал, что это Рамон?
 
Каудерер покачал головой:
 
– Мы не знали. Вот почему нам нужно твоё участие в этой шараде. Мы были почти уверены, что это кто-то в доме. Особенно после того, как Делакью пыталась убить тебя. Наша охрана слишком строга, чтобы кто-то снаружи мог легко
проникнуть. Должно быть, ей помогли изнутри.
 
– Окей, – сказал Кэл. – А каким местом тут Бобо?
 
Каудерер бросил на Кэла взгляд “откуда ты это узнал”?
 
– Я представил его наёмным убийцей, чтобы выследить злоумышленника, но мы должны были претвориться, что он отвернулся от меня и презирает настолько, что готов убить.
 
– Это не могло быть слишком трудно, – заметил Кэл.
 
– Это сработало, – сказал Каудерер, проигнорировав комментарий. – С ним вчера вечером связался посредник, поэтому мы до сих пор не знали, кто за всем стоит. Но мы были совершенно уверены, что, если он не убьёт тебя до конца церемонии, это вынудит убийцу показаться.
 
– Ты просто не рассчитывал, что Рамон будет не один?
 
Каудерер некоторое время смотрел на Кэла, прежде чем ответить.
 
– Нет, – сказал он, и было очевидно, что на этом разговор закончен.
 
Подошёл Скаббс и сел рядом с Кэлом.
 
– Я нашёл это для тебя, – сказал он и протянул Кэлу лазерные пистолеты с перламутровыми рукоятями и саблю.
 
– Спасибо, Скаббс, – сказал Кэл. – Мне нужно найти способ держать их при себе. Возможно, верёвка или клей.
 
– Что мне с этим делать? – спросил Скаббс. Он поднял корону, которую жрец чуть не надел на голову Кэла.
 
– Я возьму её, если не возражаешь, – произнёс громкий и гулкий голос из дальней стороны зала. – Полагаю, она моя.
 
На роптавшую и жаловавшуюся толпу опустилась тишина, когда все взгляды обратились к двустворчатым дверям. Фонтаны волшебным образом почти выключились, так что все могли видеть дверной проём. Там, окружённый гвардейцами и четырьмя писцами, которые деловито царапали пергаменты, стоял Геронтий Хельмавр, по-видимому, полностью выздоровевший.
 
Вальтин встал перед своим лордом и объявил его:
 
– Дамы и господа, собравшиеся дворяне и гости, люди Шпиля... ваш лорд, глава дома Хельмавр, правитель улья Примус и всей Некромунды... Представляю вам, лорда Геронтия Хельмавра.
 
– Слухи о моей смерти были совершенно необоснованны, – произнёс серебровласый.
 
Он выглядел здоровым мужчиной лет пятидесяти, хотя по всем подсчётам ему было не меньше двухсот. Больше никого не осталось в живых с тех давних времён, поэтому не было никакой возможности узнать его истинный возраст. Он определённо выглядел намного лучше, чем тогда, когда Кэл видел его лежащим в постели, поддерживаемым в живых трубками и проводами.
 
– Теперь, что, во имя моего улья, здесь происходит? – продолжил он, двигаясь сквозь толпу. – Похоже на зону боевых действий. Это мой дом, не так ли?
 
Вальтин кивнул.
 
– Именно так, сир, – сказал он.
 
– Тогда он не должен выглядеть как зона боевых действий, не так ли?
 
Никто не ответил.
 
– Не так ли?! – воскликнул он.
 
– Нет, сэр, – сказал Вальтин. – Конечно, не должен.
 
– Так-то лучше, – сказал Хельмавр. Он подошёл к Кэлу и посмотрел на него.
 
– А ты кто такой? – спросил он.
 
Кэл мог сказать, что жизненные силы Хельмавра вернулись, но также мог сказать, что его разум по-прежнему отчасти витал в других местах. Вальтин пошёл на просчитанный риск, приведя сюда старика. Его присутствие среди собравшихся дворян, несомненно, опровергнет любые слухи, но если он поведёт себя неадекватно, план может дать обратный эффект.
 
Кэл подумал о том, чтобы немного развлечься за счёт отца, но понимал, что если остальная часть Шпиля узнает, насколько безумным на самом деле был их лорд, то действительно произойдёт переворот. И если это случится, Вальтин, вероятно, попытается снова надеть эту проклятую корону на его голову.
 
Поэтому Кэл проглотил гордость и игривый дух и просто склонил голову перед своим лордом и отцом.
 
– Всего лишь ваш покорный слуга, – ответил он. Затем Кэл взял корону из рук Скаббса, смахнул прилипшую к ней отмершую кожу и возложил на голову Хельмавра. После этого он ещё раз поклонился и отступил.
 
Хельмавр улыбнулся понимающей улыбкой, которая заставила Кэла задуматься, а не играл ли с ним старик. Затем он повернулся к собравшимся гостям и сказал:
 
– Я жив. Теперь все вы – убирайтесь из моего дома и возвращаетесь к работе... на меня.
 
Пока гости выходили, Кэл, Иоланда и Скаббс шли позади толпы. Родители Иоланды попытались подойти к ней, но она достала позаимствованный лазерный пистолет и помахала им. Они снова исчезли в толпе.
 
– Всё закончилось? – спросил Скаббс.
 
– Всё закончилось, – сказал Кэл.
 
– Мы можем пойти домой? – спросил Скаббс.
 
– Да, ответил Кэл. – Давай вернёмся домой и к нашей прежней жизни.
 
Когда они покинули часовню, Скаббс спросил:
 
– Но разве вы не женаты? И что случилось с Бобо?
== ЭПИЛОГ: ДВА МЕДОВЫХ МЕСЯЦА И ОДНИ ПОХОРОНЫ ==
 
Маркель Бобо откинулся на спинку сиденья и вздохнул с облегчением, когда транспорт взлетел.
 
Он взглянул на сидевшую рядом Дженн Стрингс. Она казалась совершенно испуганной. И всё же, даже несмотря на морщины от напряжения на лбу и побелевшие костяшки пальцев, вцепившихся в подлокотники кресла, она каким-то образом умудрялась выглядеть удивительно милой.
 
Он понятия не имел, куда они направляются, но был уверен, что там будет безопаснее, чем на Некромунде. Застрелив Рамона и убедившись, что Кэл и Иоланда в безопасности, Бобо покинул часовню и направился к Стене. В обмен на информацию о контракте Ран Ло на его жизнь, Каудерер с удовольствием подарил Бобо пропуск “Пошёл вон из Шпиля”, который позволил ему вернуться за Стену.
 
Оттуда он пошёл прямо в “мадам Норитайк” и забрал Дженн. Они вышли через две минуты. Её клиенту это не понравилось, но ему ещё меньше понравилось, когда Бобо приставил нож к его горлу.
 
– Что ты делаешь? – спросила Дженн.
 
– Веду нас в безопасное место, – ответил Бобо. Он потащил её по улице в сторону промышленного района. Впереди его ждали поиски одного толстяка из дома Ван Саар.
 
– Почему мы не в безопасности? – спросила Дженн. Она выдернула ладонь из его пальцев и остановилась на улице, скрестив руки на груди и постукивая ногой по земле.
 
– Я не могу объяснить, – сказал он ей. – Ты же знаешь, что моя работа опасна, да?
 
Она кивнула, но продолжала смотреть на него.
 
– На этой неделе стало очень опасно, и теперь мы должны уйти.
 
– Но я не хочу прятаться в Подулье, – сказала она. – Мне нравится в “мадам Норитайк”. У меня хорошая кровать и тёплая еда.
 
– Я не иду в Подулье, – сказал Бобо. Он затащил её в переулок, потому что нервничал, стоя посередине улицы. – Слушай, я уезжаю. Я хочу, чтобы ты пошла со мной. Обещаю, хорошая кровать будет ждать нас там и горячая еда. Настоящая еда.
 
– Настоящая еда?
 
– Пища, выращенная естественным путём, вместо воссоздания. Я также слышал о вещах, которые называются фрукты и овощи. Мясо животных, которые выросли, и не пили кислоту и не ели ядовитые отходы. Только назови, Дженн, и это твоё.
 
Она обняла его, и они побежали. Теперь оставалось только убедить пятиминутного клиента Дженн из Ван Сааров, что его недостаток выносливости останется тайной, если он сможет по-тихому заказать им билет на следующий транспорт, покидавший Некромунду.
 
Тысяча кредитов на взятки и ещё тысяча на то, чтобы торговец Ван Сааров держал рот на замке после того, как они уедут, предоставили им два места в транспорте, в котором они ждали, когда навсегда покинут улей Примус. Дженн как-то странно посмотрела на него, когда Бобо, даже не моргнув глазом, расстался с двумя тысячами кредитов. Но не задала никаких вопросов.
 
Бобо не расслаблялся, пока транспорт не покинул доки города-улья и не взмыл в небо. Он откинулся на спинку кресла и просто вздохнул. Он сделал это. Он победил Шпиль и остался жив. У него в сумке было около пятидесяти тысяч кредитов вместе с несколькими сменами одежды из гардероба Шакала Бристоля. “Пусть Каудерер выставит мне счёт”, – подумал он.
 
Как только они вышли из атмосферы, Бобо сунул руку под сиденье и вытащил из сумки небольшой свёрток. Это был новый наряд для Дженн, что-то шелковистое и короткое. Он купил его сразу после того, как рассказал Каудереру о разговоре с господином Смайтом.
 
– Вот, – сказал он. – Кое-что из одежды для тебя, когда мы начнём новую жизнь, миссис Бристоль.
 
– Миссис кто? – спросила она.
 
– Мы теперь Шакал и Дженн Бристоль, – ответил Бобо. – И наша жизнь только начинается.
 
Дженн взяла свёрток и направилась в ванную комнату на корме транспорта. Бобо снова откинулся назад и закрыл глаза. Всё закончилось. Его кошмарное путешествие в Шпиль наконец завершилось и всё обернулось как нельзя лучше.
 
– Вы ошибаетесь, господин Бобо, – произнёс мужской голос.
 
Бобо открыл глаза и увидел сидевшего рядом господина Смайта. Без своей многолетней подготовки он мог удивиться. Но удивление притупляло чувства. Он никогда этого не допустит.
 
– Ошибаюсь в чём? – спросил он.
 
– Ваша жизнь не начинается, – ответил господин Смайт. – На самом деле, она вот-вот закончится.
 
Он откинул полу пальто, показав Бобо спрятанный лазерный пистолет.
 
– Ваш работодатель мёртв, – сказал Бобо. Он повернулся в кресле, чтобы оказаться лицом к господину Смайту. Его рука на мгновение скользнула в подушку сиденья, когда он повернулся. – Нет причин для мести.
 
– О, это не месть, – сказал господин Смайт. – Это бизнес. У меня теперь новый работодатель. Думаю, вы с ним знакомы. Лорд Ран Ло. Видимо, у вас с ним остались незаконченные дела, и я здесь, чтобы...
 
Бобо вытянул руку и воткнул в живот господина Смайта отравленный дротик, который спрятал в подушке. Смайт ахнул, когда быстродействующий яд побежал по его телу. Бобо выхватил у него пистолет и бросил в сумку.
 
Он встал со своего места, передвинул булькавшего господина Смайта к окну и пристегнул его.
 
Когда Дженн вернулась, Бобо забрал сумку и взял её за руку.
 
– Оно отлично на тебе смотрится, – сказал он. Шёлк очень красиво облегал её гибкую фигурку.
 
– Идём, – сказал он. – Этот человек попросил наши места. Мы переезжаем в первый класс.
 
Дженн обняла его, а Бобо улыбнулся:
 
– На самом деле, теперь для Бристолей всё будет первого класса.
 
 
 
– Но он так и не закончил церемонию, – сказала Иоланда. – Я была там, ясно? Он сказал: “Я объявляю вас лордом улья и...” Он так и не закончил церемонию.
 
Троица сидела на своём обычном месте в “Выгребной яме”. На столе стояли три “Диких змея”; к двум из них так и не прикоснулись. Пил только Скаббс. Кэл и Иоланда просто сидели и смотрели на стол.
 
Скаббс поставил пустую бутылку и на мгновение замер, чтобы проглотить извивавшегося на дне змеёныша. В последнее время у него это получалось всё лучше. На самом деле, это было ненамного хуже, чем глотать яичницу-болтунью повара.
 
– Он всё-таки закончил церемонию, – сказал Скаббс. – Я его слышал.
 
Кэл и Иоланда посмотрели на него. Кэл всё ещё был в свадебном пальто. Он даже нанял портного, чтобы тот заменил пропавший эполет. Иоланда почти сразу же сняла подвенечное платье. На самом деле, её матери пришлось закрыть дверь гардеробной, чтобы никто не увидел, как она его сорвала.
 
Впрочем, она сохранила шипастые перчатки, и теперь Скаббс немного беспокоился, что она может испробовать эти шипы на нем.
 
– Объяснись, – спокойно и медленно произнёс Кэл.
 
– После того, как Рамон перебил его и повсюду начали стрелять, – сказал Скаббс, переводя взгляд между Кэлом и Иоландой, – мы со жрецом спрятались за аркой.
 
Скаббс посмотрел на свою пустую бутылку и подумал о том, чтобы заказать другую, но Кэл вытянул руку и схватил его за лацкан.
 
– И?.. – спросил он.
 
– О, – сказал Скаббс. – Пока мы были там, я слышал, как жрец сказал “женой”.
 
– Это ничего не значит, – сказала Иоланда. – Возможно, ты не расслышал или он беспокоился о своей жене.
 
– Я и сам так подумал, – сказал Скаббс. – Поэтому я повернулся к нему и спросил: “Что?”, а он ответил: “Теперь я объявляю вас мужем и женой”. Думаю, он просто не мог не договорить или типа того. Вы же знаете жрецов. Они не любят, если их прерывают, когда они разошлись.
 
Кэл и Иоланда промолчали и снова посмотрели на стол. Скаббс потянулся и взял бутылку Кэла. Он пил, пока они двое кипели от злости.
 
– Я женат, – сказал через некоторое время Кэл.
 
– Я замужем, – сказала Иоланда. – За тобой!
 
– Я никогда не думал, что женюсь, – сказал он. – Я – Кэл Джерико, охотник за головами из Подулья. Не Кэл Джерико – семьянин.
 
Иоланда вскочила со стула.
 
– Это твоя чёртова семья втянула нас во всё это, – закричала она. – И твоя семья вытащит нас оттуда.
 
Кэл просто сидел со странным выражением на лице. Скаббс не был уверен, было ли это беспокойство, размышление или просто восторг.
 
– Итак, – сказала Иоланда, возвышаясь над Кэлом. – Что ты собираешься с этим делать?
 
Кэл посмотрел на Иоланду. Её грудь вздымалась под обтягивающим кожаным жилетом, а вены почти выпирали из-под бандитских татуировок на лбу. Он ухмыльнулся ей.
 
– Ну, это моя первая брачная ночь, – сказал он. – И я планирую сделать то, что делает каждый женатый мужчина в первую брачную ночь.
 
Иоланда отшатнулась и влепила Кэлу оплеуху. Но его ухмылка осталась на месте.
 
Как раз в этот момент подошла официантка, чтобы узнать, не нужно ли им чего-нибудь ещё. Кэл обхватил её за талию, притянул к себе на колени и поцеловал долгим, глубоким поцелуем. Она обняла Кэла и поцеловала его в ответ.
 
Затем Кэл посмотрел на Иоланду, продолжая ухмыляться.
 
– Не волнуйся, – сказал он. – Ты мне не нужна для того, что я задумал.
 
Иоланда снова ударила его и бурей вылетела из “Выгребной ямы”.
 
Официантка, продолжая обнимать Кэла, наблюдала, как Иоланда уходит.
 
– Что это было? – спросила она.
 
– Не волнуйся о ней, – ответил Кэл. – Это всего лишь моя жена.
== АННОТАЦИЯ ==
 
Только те, кто лучше всего приспосабливается, выживают в возвышающемся промышленном мире-улье Некромунда, где жестокие банды сражаются за превосходство в кошмарном Подулье, а декадентствующие дворяне играют в игры за власть в высших эшелонах Шпиля. Кэл Джерико, обходительный охотник за головами, втянут в собственную смертельную игру, когда правитель Некромунды падает замертво, и его принуждают занять его место! Убийцы, соперничающие за кровь и власть Кэла, безумные дворяне – наименьшая из забот Кэла, поскольку, продолжая приспосабливаться к жизни в качестве лорда Шпиля, он должен жениться!
 
'''Об авторе'''
 
Уилл Макдермотт – писатель фэнтези и научной фантастики, создавший три романа Некромунда для Black Library с участием охотника за головами Кэла Джерико: “Багровый Кардинал”, “Свадьба под прицелом лазгана” и “Королевская кровь”, в соавторстве с Гордоном Ренни. Он живёт и работает в Ботелле, штат Вашингтон, с семьёй.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Империум]]
827

правок