Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Свадьба под прицелом лазгана / Lasgun Wedding (роман)

53 811 байт добавлено, 17:28, 20 декабря 2020
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас = 45
|Всего = 10
}}
– Я не настолько глуп, – ответил он. – Предмет в безопасном месте. Теперь поговорим о том, что мы можем предложить друг другу.
== 5: УГРОЗЫ И СДЕЛКИ ==
 
Кэл отошёл от бесчувственного тела Геронтия Хельмавра и повернулся. Вальтин стоял в круге света и смотрел на него со странным выражением на лице, чем-то средним между усмешкой и застенчивой ухмылкой. Его снова поймали на лжи, но, очевидно, он знал, что Кэл не убьёт его; по крайней мере, пока не узнает правду.
 
Первый вопрос Кэла не имел никакого отношения ни к Хельмавру, ни к убийце, который пытался его убить:
 
– Как ты узнал, что я здесь? Как ты меня видишь?
 
– Ответ на твой первый вопрос очевиден, – сказал Вальтин. – После того, как ты исчез, я подумал, где же то единственное место, где я меньше всего хотел бы тебя видеть. И, как обычно, Кэл Джерико сделал именно то, чего не должен был делать.
 
Кэл поднял палец, собираясь перебить его, но Вальтин махнул рукой. Именно в этот момент Кэл заметил, что его рука больше не невидимая. Вальтин поднял руку, показывая в ладони небольшую чёрную коробочку с антенной.
 
– Он посылает импульс, который нарушает электромагнитные поля, – сказал он, снова и снова поворачивая вещицу. – Полезно в шпионском бизнесе. Когда Кейт показала нам мёртвого убийцу-Делакью, и Каудерер упомянул, виденное им в кабинете мерцание, мы поняли, что произошло.
 
Кэл не слушал дальше первого предложения.
 
– Ты сломал мой гололитический проектор? – воскликнул он.
 
Вальтин пожал плечами.
 
– Прости, я не могу позволить, чтобы наследник престола Хельмавра шнырял по дворцу без защиты.
 
Кэл вытащил голопроектор из кармана и бросил его на пол.
 
– Именно без защиты, верно? – сказал он. – Вот в чём вся эта шарада?
 
Застенчивая ухмылка вернулась на лицо Вальтина.
 
– Я рассказал бы тебе всё, – ответил Вальтин. – Но было решено, что тебе нельзя доверить эту информацию.
 
– Ну, сейчас ты мне всё расскажешь, – сказал Кэл. Прежде чем Вальтин успел открыть рот, Кэл выхватил лазерные пистолеты с перламутровыми рукоятями и развёл руки в разные стороны. Один он нацелил прямо в голову Вальтина, другой медленно опускал, пока тот не упёрся в худое, бледное лицо лорда Геронтия Хельмавра.
 
– Всё, племянник, – добавил Кэл. – И если я даже подумаю, что ты что-то скрываешь, то совершу отцеубийство, а потом, эм, племянникоубийство.
 
Вальтин поднял руки перед собой.
 
– Окей, окей, – сказал он. – На лорда Хельмавра было совершено покушение, и оно почти удалось. Ему ввели какой-то нейротоксин. Мы не знаем, как это произошло, но я предполагаю, что действовала та агент Делакью. Но даже с голопроектором она должна была получить помощь изнутри, чтобы пройти через всю нашу охрану.
 
– У каждого есть цена, – сказал Кэл.
 
Вальтин кивнул:
 
– Именно так. В любом случае, мы быстро доставили его к врачам, но они ничего не смогли сделать. Токсин уже начал блокировать импульсы от мозга ко всем жизненно важным органам. Но в нашем распоряжении самое современное медицинское оборудование во всей Некромунде. Эти машины – единственное, что сохраняет ему жизнь. Они дышат за него и прокачивают кровь и всё остальное, что необходимо телу для поддержания жизни.
 
– Это не похоже на жизнь, – сказал Кэл. – Похоже, я сделаю старику-папаше одолжение, если закончу работу прямо сейчас.
 
Вальтин шагнул вперёд и протянул руку в сторону Кэла.
 
– Нет, – сказал он.
 
Кэл махнул лазерным пистолетом и заставил Вальтина остановиться.
 
– Есть лекарство, которое может обратить действие токсина вспять, – сказал Вальтин. Беспокойство на его лице было очевидным, и Кэл начал верить, что на этот раз племянник говорил правду.
 
– Мы закупили лекарства у поставщика с другого мира, но наши враги каким-то образом узнали об этом. Они сбили транспорт и украли лекарство. Теперь оно затерялось в улье. Как раз перед тем, как прийти сюда, я получил сообщение от капитана Катерина. Они загнали вора в угол в доках города-улья, но он сбежал через какой-то потайной ход.
 
– Давай посмотрим, правильно ли я всё понял, – сказал Кэл. – Отец не умер, и у тебя есть лекарство, которое может спасти его. Только вы потеряли лекарство, и оно сейчас находится где-то в глубине Подулья. Я здесь в качестве громоотвода для убийц, потому что у тебя нет никаких зацепок. О, и я не стану главой дома Хельмавр и свадьбы не будет. Таков итог?
 
Вальтин кивнул:
 
– Я хотел сказать тебе всё, как только ты оказался здесь, но меня убедили, что это будет слишком большой угрозой безопасности.
 
– Предположу, что в этом тебя убедил старый ястреб, верно?
 
– Каудерер? – спросил Вальтин, а потом снова ухмыльнулся. – Да, хотя мы не называем его так в глаза.
 
– Ну, в таком случае, – сказал Кэл, опустив оружие и убрав его в кобуру, – полагаю, что мне пора.
 
Вальтин снова поднял руки.
 
– Нет, – сказал он. – Подожди! Ты нам всё ещё нужен, дядя. Ты убил убийцу. Теперь у нас не осталось никаких зацепок. Свадьба настоящая, и мы думаем, что теперь, когда их убийца мёртв, тот, кто хочет дестабилизировать дом Хельмавр, попытается сорвать свадьбу. Возможно, это наш единственный шанс выяснить, кто стоит за всем этим.
 
Кэл покачал головой.
 
– Я не собираюсь становиться мишенью, – сказал он. – Все деньги в казне старого папаши не заставят меня оставаться здесь без защиты.
 
– Но, Кэл, – взмолился Вальтин, – когда я сказал, что ты единственный человек, которому я могу доверять, я имел в виду именно это. Мне нужна твоя помощь. Я пытаюсь сохранить дом, но теперь, когда лекарство исчезло, скорее всего,
Геронтий умрёт. Поверь, начнётся гражданская война за наследство, которая разорвёт дом на части.
 
– Мне всё равно, – сказал Кэл. – Это всё политика Шпиля, и она не имеет ко мне никакого отношения.
 
– Ты думаешь, что это повлияет на твой мир? – спросил Вальтин. – Что, по-твоему произойдёт с экономикой города-улья, если Шпиль дестабилизируется? К тому времени, когда здесь закончится политическая война, Подулье протянется до великих Спиральных врат.
 
Кэл задумался. Ему пришлось признать, что в словах племянника был смысл. За проблемы элиты всегда расплачивались самые низы общества. Кроме того, если экономика улья рухнет, кто станет платить за услуги Кэла? Но, проклятье, почему подчищать семейные дела всегда приходится ему.
 
– Вот что я тебе скажу, племянник, – произнёс Кэл. – Я найду лекарство, тогда ты отменишь эту проклятую свадьбу, и мы все вернёмся к нормальной жизни.
 
Вальтин задумался, а потом кивнул.
 
– Окей, – сказал он. – Мы выведем тебя так, чтобы никто не узнал, что ты ушёл. Но я должен продолжать готовиться к свадьбе на тот случай, если у тебя ничего не получится. Врачи говорят, что Геронтий не может продержаться на этих машинах больше недели, а прошло уже четыре дня. У тебя есть три дня, чтобы найти лекарство, или мы должны сыграть свадьбу. Я не позволю дому Хельмавр пасть, даже если для этого придётся посадить на трон Кэла Джерико.
 
 
 
– Вы хотите, чтобы я убил Кэла Джерико? – спросил Бобо. Он осматривался в поисках места, где можно присесть, но единственным, что подходило был низкий стол, который только что опрокинул тело Делакью в мусоросжигатель. Он решил постоять.
 
Каудерер вытер стол полотенцем и бросил тряпку вслед за телом. Затем он вернулся к своему столику, щёлкнув по пути рычагом, закрывавшим дверцу мусоросжигателя. Только после того, как он сел, он снова посмотрел на Бобо и ответил:
 
– Мы работаем в сложном бизнесе, – сказал он. – Часто приходится выполнять неприятные вещи, которые никто другой не желает делать.
 
– Но Кэл не то что бы мой друг, – сказал Бобо, – скорее родственная душа. Мы понимаем друг друга и уважаем.
 
– Ты хочешь сказать, что если получишь приказ убить Кэла Джерико, то откажешься?
 
Профессионализм Бобо столкнулся с эмоциями лишь на короткое мгновение, прежде чем личная отстранённость, которую он долго и упорно пестовал, взяла своё.
 
– Нет, сэр, – ответил он. – Я сделаю всё, что необходимо на благо дома Хельмавр. Вы знаете, что можете рассчитывать на меня.
 
– Хорошо, – произнёс Каудерер. Бобо не был уверен, но ему показалось, что на суровом лице Каудерера мелькнула улыбка. – Именно это я и хотел услышать.
 
– И как мне это сделать? – спросил Бобо. – Я полагаю, вы выбрали меня, потому что я могу приблизиться к Кэлу, не вызывая подозрений.
 
Каудерер вздохнул.
 
– Как бы мне не было больно это говорить, – сказал он, глядя на свой столик так, словно эти слова и в самом деле причиняли ему физическое неудобство, – на самом деле я не хочу, чтобы ты убивал Кэла Джерико.
 
Бобо забылся и сел на низкий стол.
 
– Я не понимаю.
 
– Кто-то послал убийцу устранить лорда Хельмавра, – сказал Каудерер. Он указал на стол. – Эту убийцу. Теперь, похоже, что новая цель – наш будущий правитель Кэл Джерико.
 
Бобо уловил едва заметное колебание в голосе Каудерера, прежде чем тот произнёс имя Кэла. Он знал, что лучше не задавать риторический вопрос о первой попытке убийства.
 
– Похоже, что Кэла Джерико убить гораздо труднее, чем кажется. Он не только пережил встречу с убийцей, но и сделал так, что я не смог получить от неё никакой информации.
 
Он снова посмотрел на Бобо.
 
– И вот в этот момент в игру вступаешь ты, – сказал он. – Я выбрал тебя, потому что здесь, в Шпиле, тебя никто не знает. Вся твоя карьера прошла за Стеной. И ты доказал свою преданность этому дому.
 
– Так, что вы хотите, чтобы я сделал? – спросил Бобо. – Чем я могу вам помочь?
 
– Твоё задание – выявить тех, кто стоит за этими нападениями, – ответил Каудерер. – Я подготовил для тебя легенду. Как только ты уйдёшь отсюда, то станешь для всех глаз в Шпиле убийцей с другого мира, который пытается начать новое дело в улье Примус.
 
Бобо указал на пол:
 
– Вы надеетесь, что те, кто нанял её, придут ко мне, когда поймут, что она провалилась?
 
Каудерер кивнул.
 
– Как только мы закончим здесь, тебя тайно выведут из особняка и доставят в апартаменты. Там тебя будут ждать информация о твоей новой личности, а также новый гардероб, вместе со списком возможных подозреваемых и их любимых мест.
 
– Я вступаю с ними в контакт или позволяю самим выйти на меня?
 
– Оставляю это на твоё усмотрение, – сказал Каудерер. – Сообщение о твоём прилёте уже должно было разойтись, и я сообщу о смерти убийцы, как только ты окажешься на месте.
 
Бобо кивнул и встал.
 
– Однако, – сказал Каудерер. – У тебя всего три дня. После этого Кэл Джерико вполне может стать хозяином дома Хельмавр, и помоги нам всем Император, если это произойдёт.
 
 
 
Скаббс сидел, прислонившись спиной к стене в конце старого туннеля контрабандистов, и рассказывал Иоланде о своей прерванной битве с Вандалом Фегом. Он лишь немного приукрасил свою роль в собственном побеге.
 
– Ты уверен, что видел только трёх гвардейцев? – спросила Иоланда.
 
– И Фег разрубил одного пополам прямо перед тем, как я прыгнул в яму. Остальные, похоже, собирались бежать. Почему ты спрашиваешь?
 
– Потому что я думаю, что в доках их гораздо больше, чем эти трое, – ответила она. – Сонни был прав. Они сбили королевский транспорт, но это ещё не все. Все солдаты в первом транспорте мертвы, вместе с десятками мути.
 
– Первый транспорт? – спросил Скаббс. – Были и другие?
 
Иоланда кивнула. Она повернулась, чтобы посмотреть на Пепельные Пустоши, всё ещё видимые на некотором расстоянии за входом в туннель.
 
– Как минимум ещё один приземлился, и солдаты на нём завалили пустоши парой сотен мути и группой скаммеров, не потеряв ни одного человека.
 
– Возможно, мути и скаммеры перебили друг друга, – сказал Скаббс. – Может вернёмся домой?
 
Его нога болела, и он действительно хотел просто вернуться в “Выгребную яму” и не беспокоиться о мути, скаммерах, пакетах теха Шпиля и особенно Вандале Феге.
 
– Нет, большинство скаммеров погибли от взрывов, и я видела гильзы болтомёта. Это был второй транспорт, и они привезли с собой серьёзную огневую мощь. То, что есть у Фега, и в самом деле очень ценно для нужных людей.
 
– А для ненужных людей это смертельно опасно, – сказал Скаббс. Он развязал повязку и посмотрел на рану в ноге. Она вполне себе хорошо заживала. Говоря, он начал ковырять струп. – Я хочу сказать, что нам придётся сражаться либо с Фегом, либо с королевскими, чтобы получить этот тупой пакет, и учитывая выбор между Вандалом Фегом и отрядом королевских солдат я выбираю бутылку “Дикого змея” в “Выгребной яме”.
 
Иоланда повернулась и уставилась на Скаббса. Когда вокруг него воцарилась тишина, он поднял голову и съёжился под её пристальным взглядом.
 
– Что нам нужно, – сказала она, – это наши собственные ударные войска.
 
– Дикие Кошки? – спросил Скаббс. – Ты уверена, что хочешь втянуть их в это? Я имею в виду, они перестали пытаться убить тебя. Ты действительно хочешь подставить их? Они будут просто в бешенстве.
 
– Это может быть самый большой куш в нашей жизни, Скаббс, – сказала Иоланда. – Просто подумай об этом, мы получим этот кусок теха и продадим его тому, кому он так сильно нужен, и тогда нам никогда больше не придётся охотиться за головами вместе с глупым Джерико.
 
– Но мне нравится Кэл, – сказал Скаббс. Он слишком сильно потянул струп на ноге, и снова потекла кровь. Он поспешно вернул его обратно. – И ещё больше мне нравится жить. Похоже на самоубийство. К тому же, что если верхнеулевики из второго транспорта уже получили его?
 
Иоланда оторвала полукрысокожего от земли, легко подняв его в воздух, прежде чем снова поставила на ноги.
 
– Есть только один способ узнать, – сказала она. – Пошли.
 
Она наполовину тянула, наполовину тащила Скаббса за собой, пока они поднимались назад по туннелю контрабандистов в сторону доков города-улья.
 
Когда Скаббс и Иоланда добрались до вершины туннеля, они нашли тела трёх погибших королевских солдат, которые Фег, очевидно, сбросил в яму.
 
– Ну, я думаю, мы теперь знаем, что Фег пережил схватку, – сказала Иоланда. Она наступила на тела, когда потянулась к лестнице, и в этом момент услышала сверху голоса.
 
– Сюда, капитан, – произнёс первый голос. – Кровавый след ведёт прямо на склад.
 
– Штайн, возьми ещё солдат и проверь, – сказал второй голос, предположительно капитан. – Хватит смертей на сегодня. Мы с Магесон спускаемся в секретный ход, по которому сбежал гигант.
 
– Так точно, капитан, – ответил Штайн.
 
Иоланда услышала, что дверь на склад открылась, и безошибочно узнала звук шагов человека в снаряжении шпилевика.
 
– Вот чёрт, – пробормотала она. Она повернулась к Скаббсу и махнула следовать за ней.
 
Пока они шли обратно по туннелю, Иоланда то и дело оглядывалась через плечо. Как только она почувствовала, что их не услышат, она сказала:
 
– Последнее, что нам нужно, так это стреляющий во всё, что движется дворянин в снаряжении шпилевика и с пальцем на спусковом крючке, который обнаружит нас стоящими над его мертвецами.
 
Скаббс хромал рядом с ней, хрипя при каждом шаге.
 
– Откуда ты знаешь, что он стреляет во всё, что движется?
 
– Они все такие.
 
Они продолжили идти некоторое время, прежде чем Иоланда снова заговорила:
 
– По крайней мере, мы знаем, что Фег сбежал с этим техом Шпиля.
 
– Ура, – сказал Скаббс.
 
Иоланда проигнорировала его. Конечно, это будет сложно. Они должны найти Фега и каким-то образом забрать у него предмет и не погибнуть. Затем они должны найти способ продать предмет обратно его владельцам и не погибнуть. Всё это стоило того, если ей никогда больше не придётся следовать приказам Кэла Джерико.
 
Что-то начало не давать покоя мозгу Иоланды, когда они снова приблизились к выходу из туннеля. И тут её осенило.
 
– Эй, Скаббс, – сказала она. – Ты знаешь о другом секретном туннеле, ведущем из доков?
 
Скаббс хмыкнул, а потом ответил:
 
– Нет, но, наверное, их несколько. Это должно быть важная вещь для контрабандистов и им подобных.
 
– Конечно, – сказала Иоланда. – Но силовики довольно регулярно прочёсывают доки. Помню, они недавно закрыли пару чёрных ходов. Как они пропустили тот, в котором мы находимся, и тот, которым Фег воспользовался, чтобы сбежать, и как он узнал о них?
 
Они снова достигли Пепельных Пустошей, и Иоланда повернулась к Скаббсу. Он пожал плечами и сказал:
 
– Я не знаю. Думаю, за это заплатили. Я хочу сказать, что при желании их легко пропустить. Мы свалились прямо в один.
 
– Верно, – сказала Иоланда. – Это единственное объяснение. Но кто может подкупить так много силовиков и не прогореть при этом?
 
Внезапное осознание поразило их сильнее, чем волна жара с Пепельных Пустошей.
 
– Немо, – одновременно сказали они.
 
Они мгновение смотрели друг на друга, а затем Иоланда вышла из туннеля и направилась вдоль края улья.
 
– Пошли, – сказала она. – Я знаю другой путь назад.
 
– Куда мы идём? – спросил Скаббс.
 
Она остановилась и повернулась к нему.
 
– Помнишь, как Багровый выгнал нас из улья несколько лет назад? – спросила она. – Эти туннели недалеко отсюда. Затем мы можем пойти в “Выгребную яму” и забыть обо всём этом.
 
– Что? Почему?
 
– Вандал Фег – это одно, – ответила Иоланда. – Но ты знаешь о моём отношении к Немо. В этом мире нет того, ради чего стоило бы идти против главного шпиона.
 
Они молча брели по туннелю.
 
– Знаешь, – сказал Скаббс. – Мы должны были раньше догадаться. Вандал Фег недостаточно умён, чтобы справиться в одиночку. Должно быть, он всё время работал на Немо.
 
 
 
– Я больше не работаю на тебя, Немо, – сказал Вандал Фег.
 
Немо смотрел на гигантского наёмника сквозь отражающую чёрную маску и улыбался, уверенный в том, что его улыбку никто не увидит.
 
– Все работают на меня, – произнёс он, – знают они это или нет.
 
Он посмотрел на Найти и Уничтожить, своих верных и безжалостных приспешников, которые, к сожалению, тратили столько же времени на вечное соперничество, сколько и на выполнение работы. В данный момент они играли в “ударь в плечо”, охраняя при этом дверь. По крайней мере, они перестали спорить.
 
– Ну, на этот раз это моя работа, Немо, – сказал Фег, – а не твоя. Теперь я готов взять тебя в дело, если ты поможешь мне. Видишь ли, я хочу, чтобы ты работал на меня.
 
Немо решил пока пошутить над Фегом.
 
– И какая будет моя роль в твоём маленьком предприятии? – спросил он. Пока Фег говорил, Немо нажал на пару-тройку переключателей на одной из панелей управления. На его экранах появилось несколько изображений доков города-улья.
 
– Всё, что мне нужно, это транспорт в Шпиль, – сказал Фег. – Я должен был встретиться со связным в доках, но, полагаю, ты уже знаешь, что там происходит.
 
– Да, – сказал Немо. – Да, знаю. Не самая удачная работа, не так ли?
 
Один экран показывал, как два дворянина в снаряжении шпилевиков вошли в секретный ход, который открыл Фег. Он переключился на другую пикт-камеру, которая показывала туннель изнутри.
 
– Эти королевские никак не должны были опередить меня в доках, – сказал Фег. – Как бы то ни было, мои контакты заплатят тебе приличную сумму за то, что ты обеспечишь мне безопасный и спокойный проход за Стену.
 
– Включая расходы? – спросил Немо. – Все расходы?
 
Его пальцы застыли над переключателем на панели, пока он наблюдал за экранами. Когда два шпилевика появились в поле зрения туннельной камеры, Немо щёлкнул переключателем. Экран ярко вспыхнул, осветив на мгновение его лицо, когда по туннелю пронёсся взрыв. Почти сразу же яркое изображение сменили помехи, когда он потерял сигнал с камеры.
 
Он оглянулся на Фега, который замолчал; возможно, его отвлекла вспышка света в обычно тёмном кабинете Немо.
 
– Похоже, мы добавим стоимость новой точки доступа в доки к твоему списку расходов, – сказал он. – Будет ли это приемлемо для твоего контакта?
 
Фег, казалось, обдумал его слова и оглянулся на двух охранников, возможно, задаваясь вопросом, сможет ли пробиться наружу. Затем он снова посмотрел на Немо и улыбнулся.
 
– Смотри, – сказал он. – Раз мы с тобой старые друзья...
 
Немо покачал головой.
 
– Партнёры? Коллеги?
 
– Пожалуй, коллеги, – сказал Немо.
 
Фег снова улыбнулся и быстро продолжил:
 
– Поскольку мы работали вместе в прошлом, я готов отдать тебе половину моей доли, и всё, что тебе нужно сделать, это доставить меня в Шпиль. В этом нет ничего сложного для Немо, мастера-шпиона Подулья.
 
Прежде чем ответить, Немо щёлкнул ещё несколькими переключателями на одной из панелей управления.
 
– Но почему я должен тебе помогать? – спросил он.
 
Фег опешил. Очевидно, всё шло совсем не так, как он планировал. Но у него ещё оставалась одна карта.
 
– Потому что у тебя нет пакета, – ответил он. – Да, он спрятан. К тому же, ты понятия не имеешь, что это такое или кому оно настолько нужно, что он готов отдать за него сто тысяч кредитов.
 
Немо положил руку на последний переключатель.
 
– Тебя удивит, сколько я знаю, – сказал Немо. – Очень мало что происходит под Стеной или выше, о чём мне неизвестно. Я точно знаю, кому нужно твоё драгоценное лекарство и почему. А что касается поиска пакета, уверен, что со временем ты мне расскажешь.
 
За спиной Фега открылось несколько дверей, и в комнату вошла ещё дюжина охранников с оружием наготове. Найти и Уничтожить прекратили ребячиться и вытащили оружие.
 
– Думаешь, что сможешь меня остановить? – спросил Фег. Когда он потянулся к руке, чтобы активировать цепной меч, Немо нажал на переключатель, уронивший усиленную пласталевую сеть, которая упала на голову огромного человека, сбив его на пол весом тяжёлого и почти неразрушимого металла.
 
– Вообще-то уже остановил, – сказал Немо. – Иглу ему!
 
Несколько охранников выстрелили в Вандала Фега из игольников, вырубив его, прежде чем он успел хотя бы попытаться прорубиться сквозь тяжёлую металлическую сеть.
 
 
 
Невысокий худощавый человек в костюме и галстуке вывел Бобо из королевского поместья через сеть туннелей в доки Шпиля. Перед тем как он покинул особняк, Каудерер подарил Бобо новый комплект одежды, который тот теперь носил.
 
Одежда была из чистого шёлка и сидела идеально. Бобо никогда ещё не чувствовал себя так уютно в одежде. Он всегда считал одежду неудобством. Он носил её только потому, что иначе привлекал бы к себе внимание. Грубая ткань его старой одежды и то, как она натягивалась во всех неподходящих местах, не только не давали ему покоя, но и мешали двигаться, что он терпеть не мог во время работы. Эта одежда была похожа на его прежний комплект. Она была серого цвета и довольно невзрачной, чтобы не привлекать излишнего внимания. Функциональная, не выглядевшая слишком утилитарной, но достаточно изысканная, чтобы не казаться неуместной среди жителей Шпиля.
 
– Мы на месте, сэр, – сказал временный проводник Бобо, который, как он подозревал, был ещё одним агентом Каудерера, хотя и выглядел как писец. Этот человек вёл себя как шпион, и постоянно изучал их путь, пока они шли.
 
Он указал Бобо на глухую стену туннеля и исчез в темноте. Бобо шагнул вперёд и открыл потайную дверь. Механизм был такой же, как и тот, который “писец” открыл вначале туннеля.
 
Он вошёл в уединённую часть доков и закрыл дверь, прежде чем направиться к стыковочным узлам. Когда он дошёл до конца коридора, мимо него, как по команде, начала проходить группа людей. Он незаметно присоединился к ним и зашёл с ними в большое здание, где ждал их багаж. Он осмотрелся и заметил несколько сумок с именем Шакал Бристоль. Он забрал их и покинул доки.
 
Бобо боялся, что кто-нибудь попытается связаться с ним по дороге в апартаменты, потому что ему требовалось немного времени, чтобы просмотреть свои вещи и погрузиться в роль. К счастью, путешествие прошло без происшествий, и он вздохнул с облегчением, когда закрыл за собой дверь.
 
Когда он поднял голову и осмотрелся, Бобо ахнул. Он думал, что комнаты в королевском поместье были огромными и роскошными. Они оказалась ничем в сравнении с этими апартаментами. Они были размером примерно с целый этаж в “мадам Норитайк”. Он бросил сумки и побрёл вокруг.
 
Только в гостиной было достаточно мебели для всех девушек Норитайк и их клиентов. В спальне стояла кровать, явно рассчитанная на пятерых, и шкаф с шёлковой одеждой, которой хватило бы на весь профсоюз докеров. Самой впечатляющей вещью в апартаментах, безусловно, было окно, которое занимало обе стены в спальне. Ему отвели угловой номер. Похоже, Шакал Бристоль любил жить на широкую ногу.
 
Главным среди очевидных символов богатства была дорогая бутылка, которая сразу привлекла внимание Бобо. Он открыл её и сделал небольшой глоток. Пузырящаяся жидкость скользнула вниз по горлу, мягко согревая рот и грудь, и это было совсем не похоже на кислое жжение бутылки “Дикого змея”. Он сел на один из многочисленных диванов и стал просматривать информацию, которую Каудерер оставил для него в багаже.
 
Казалось, что самым многообещающим вариантом был молодой князь из дома Ко’Айрон, который в последнее время очень громко говорил о том, что дом Хельмавр больше недостоин править.
 
– Интересно, – произнёс Бобо. – Похоже, наш молодой князь любит отдыхать в клубе “Китти”. Думаю, я знаю, куда пойду сегодня вечером.
 
– Да, – добавил он. – Я могу к этому привыкнуть.
 
 
 
Воздушные анализаторы Вотана работали почти на пределе. Собственно, его тело нагрелось до такой степени, что лапы слегка шипели на каменном полу купола города-улья. Наконец-то он нашёл источник странного запаха, который впервые почувствовал, когда открылась стена. Это был неметаллический, нетоксичный запах, которому не было места по эту сторону Стены.
 
После того, как стена закрылась, Вотан приступил к обыску городских кварталов в поисках любого признака этого запаха, идущего откуда-либо, кроме самой стены. Его анализаторы улавливали искомые слабые ароматы, и он следовал за запахом, как ищейка, входя и выходя из зданий, вверх и вниз по пандусам и многочисленным переходам.
 
Наконец он нашёл источник запаха у большого вентилятора, висевшего высоко на стене купола. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы добраться до корпуса вентилятора, поскольку пришлось найти способ, который не включал использование лестниц. Ему пришлось спрыгнуть с верхней площадки пандуса на здание, а затем пройти по воздуховоду до другого здания, где переход вывел его на более высокий мостик.
 
Он некоторое время шёл по этому мостику, прежде чем спрыгнуть на другие воздуховоды, которые в конце концов привели его в место над вентилятором. Последний прыжок был самым трудным. Вентилятор, хотя и был огромным, имел только небольшой выступ рядом с корпусом, и этот выступ находился прямо под воздуховодом, на котором стоял Вотан.
 
Глубоко в зрительной коре его мозга сработали синапсы, оценившие расстояние и траекторию. Эта информация была передана в ядро памяти, а оттуда на сервоприводы, которые управляли его лапами. Он идеально перепрыгнул двадцать метров и затормозил на краю выступа.
 
Вотан повернулся и посмотрел на корпус вентилятора. Он понюхал воздух. Свежий запах исходил не от самого вентилятора. Он выплывал из трещины в стене рядом с корпусом. Вотан ткнул в неё лапой, и получившийся звук слегка отдавался эхом, как будто пространство за стеной было пустым.
 
У него не было места, чтобы перемахнуть через стену, как он сделал это в доме маленькой жёлтой леди. Вотану пришлось положиться на силу челюстей. Он вытянул пасть, погрузив в щель верхний ряд металлических зубов, а затем прикусил нижними.
 
Стена оказалась странно мягкой, больше похожей на шпаклёвку, чем на камень или скалу. Он крепко сжал челюсти и подался назад, вонзив когти в выступ. Когда он тянул, когти царапали выступ, оставляя длинные борозды в металле. Наконец настенная панель начала поддаваться.
 
Он поудобнее переставил лапы и потянул снова. Изнутри него донеслось низкое рычание. Он продолжал тянуть и отступал назад, мотая головой из стороны в сторону, чтобы разорвать пласталевую панель в стене.
 
Через несколько минут Вотан отодрал панель достаточно, чтобы протиснуться внутрь. Он разжал зубы и заполз в отверстие за панелью. Это был длинный туннель. Запах свежего воздуха внутри оказался намного сильнее, и он двинулся вперёд, уверенный, что найдёт Бобо и Джерико на другой стороне.
 
На другом конце туннеля Вотан остановился и посмотрел сквозь круглую решётку вниз, на площадь перед стеной. На этот раз он был со стороны Шпиля. Даже его механический мозг мог легко заметить разницу. Во-первых, там стоял только один гвардеец и не было толпы людей, пытавшихся пройти. Во-вторых, на этой стороне всё блестело. Казалось, что весь мир здесь был сделан из серебра, золота и полированного мрамора, и ещё повсюду витал этот странный запах свежего воздуха.
 
Вотан вдохнул его и включил анализаторы. Он чуть не залаял, когда анализ закончился. Он учуял запах Джерико, и тот был близко. Вотан оглядел площадь, но не увидел хозяина. На самом деле, на площади вообще было не так уж и много людей, только одна группа из трёх шла мимо стены по боковому проходу.
 
Вотан присмотрелся. Тот, что был посередине, был одет в странный плащ, скрывавший тело, но острые глаза Вотана различили намёк на кожу, шуршавшую под плащом. На этот раз он залаял. Громкий металлический лай, похожий на скрежет двух мечей друг о друга.
 
Но Кэл его не услышал. Вотан ухватился зубами за решётку, дёрнул и потянул, как и прежде, мотая головой и рыча. Затем, внезапно, вся решётка оторвалась и вместе с Вотаном упала на покрытую мрамором площадь.
 
Он приземлился на передние лапы, ударившись головой о землю, прежде чем ударился задними. Сбитый с толку, он несколько раз обернулся, пока не вспомнил, в какую сторону ушёл Кэл. Он с лаем побежал через площадь. Он бросил взгляд на одинокого гвардейца у стены, но тот, казалось, вовсе не был заинтересован в том, чтобы связываться с сумасшедшим металлическим псом.
 
Вотан пробежал мимо стены и оказался в проходе, куда ушёл Кэл, который, по сути, был переулком между стеной и первым рядом зданий. Переулок слегка изгибался, поэтому он больше не мог видеть Кэла, но затем он увидел двух других мужчин, продолжавших идти по узкому проходу.
 
Вотан остановился и понюхал воздух. Он по-прежнему чувствовал запах Джерико, но теперь тот был сзади. Он пошёл назад, пока новый запах не исчез, но не видел никаких признаков Джерико. Он огляделся в поисках двери или бокового прохода, но ничего не нашёл.
 
Потом он посмотрел вверх. Над собой Вотан увидел ещё одну большую круглую решётку, похожую на ту, через которую он только что проломился. Он понюхал воздух. И действительно, запах Кэла доносился до него через решётку вместе с другим, безошибочно узнаваемым запахом – кислым, затхлым, мускусным запахом города-улья.
 
Вотан сел на задние лапы и завыл.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Империум]]
827

правок

Навигация