Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Инстинкт выживания / Survival Instinct (роман)

51 694 байта добавлено, 18:58, 13 июля 2022
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас =45
|Всего =11
}}
== '''4: «НеДоБроПоЖраЛьнЯ»''' ==
''Когда она очнулась, то находилась в башне''.
 
 
== '''5: Полумрак''' ==
 
 
''Вот глубь, вот ширь,''
 
''Крута стена, дыра без дна.''
 
''Вне власти зренья, в ночь погруженье.''
 
''Вниз.''
 
''Вниз.''
 
''К бархату вод в лучистых покровах''
 
''В мареве зноя, в жгучих облаках.''
 
''Туда, где паучихи процветают,''
 
''И до тех мест, где грезы обретают.''
 
'''Выдержка из «Абисса Обскура и прочие видения», собрания сочинений Скелеруса Грейма, художника, поэта и анархиста из Шпиля'''
 
 
 
В последнее застывшее мгновение между жизнью и смертью рычащий клинок Келла приближался к груди Донны.
 
Семьдесят-Один, размытое пятно в руке Донны, обрушился на выброшенное вперед оружие с ошеломляющей силой. Оба цепных меча воинственно завизжали, когда крутящиеся зубья застряли, на долю секунды сцепившись воедино, а затем их яростно отшвырнуло друг от друга. Донна отработанным движением запястья восстановила защитную позицию. Более тяжелый клинок Келла бешено мотнулся и прочертил поперек его бедра кровавую борозду. Наемник визгливо выругался и отшатнулся назад. Толпа встретила неожиданный ответ одобрительным ревом.
 
Донна выпрямилась, оторвавшись от барной стойки и ненадолго позволив Семьдесят-Одному тихо работать вхолостую. Все наблюдавшие боевики умолкли, завороженные разворачивавшейся драмой.
 
– Т`знаешь, Келл, – прошипела она сквозь стиснутые зубы. – Забавная штука эти яды. Меньше четырех смен назад меня жалили сточные медузы, причем в рабочую руку, и сейчас она в полном порядке. Наверное, в ней уже и так хватало отравы.
 
Это была ложь. Предплечье Донны горело, будто его окунули в миску с кусачими насекомыми, но уж точно не было парализовано.
 
Келл одной рукой силился пережать поток крови из бедра, а другой удерживал клинок на весу. Чем сильнее он истекал кровью, тем слабее становился, так что теперь настал черед Донны позлорадствовать и дать немного времени, чтобы наступил шок. Кроме того, Донне требовалось выпустить уйму досады и хотелось насладиться моментом. Она зашагала к охотнику за головами со смертоносным блеском в своем прекрасном голубом глазу.
 
– С самого начала, как я сюда спустилась, наемное отребье вроде тебя охотится за моей задницей.
 
– А задница-то отличная! – прокричал какой-то шутник из числа зрителей. При обычных обстоятельствах Донна из принципа покалечила бы любого, кто такое сказал, но сейчас практически не обратила внимания.
 
– И если я что-то в вас всех и ненавижу, – продолжила она, – так это то, что вы этим занимаетесь не ради денег, как заявляете, и не ради справедливости или защиты ульевиков.
 
Она вновь запустила Семьдесят-Один, подчеркивая свои слова его низким рыком.
 
– Нет, вы это делаете ради славы. Делаете, чтобы расхаживать и притворяться, будто вы лучше тех подонков, за которыми охотитесь. Делаете, чтобы вредить людям и утверждать, что вам пришлось так поступить, что у вас не было выбора. Что ж, всем нам приходится делать выбор. Ты свой сделал, а сейчас я покажу тебе свой.
 
Донна направилась вперед, расслабленно держа меч в низкой защитной стойке.
 
– Я оставлю твои руки и лицо напоследок, Келл, чтобы ты смог продолжать драться, пока будешь в настроении, – сказала она и нанесла ленивый секущий удар, заставивший его качнуться назад. Донна двинулась по кругу, словно безжалостный хищник.
 
– Попытка устроить мне засаду в Славной Дыре уже сама по себе была достаточной причиной убить тебя, но то дерьмо, которым ты фонтанировал сегодня… – Она покачала головой, и ее длинные косички колыхнулись вслед за этим движением. Ее голос стал хрипловатым, возвещая о максимальной угрозе. – За него я тебя сперва порежу.
 
Донна прыгнула в атаку, издав убийственный визг и вращая Семьдесят-Один, будто одержимая. Келл изготовился парировать, но первый выпад Донны был просто обманкой. В последнее мгновение она крутанулась вокруг него и с прямой руки полоснула сбоку.
 
Ее цепной клинок попал в цель, раздирая плотный материал плаща Келла и кольчужную подкладку, словно бумагу. Охотник за наградой взвыл – не знающие устали зубья выгрызли мясистый кусок ляжки и верхней части бедра, прежде чем отскочили от тазовой кости. Лезвие обрызгало бар алым дождем, и зрители вновь кровожадно завопили. Келл неловко припал на одно колено в ширящейся луже собственной крови.
 
Донна еще продолжала движение и словно гильотину обрушила Семьдесят-Один на незащищенную стопу Келла. В этот момент цепной меч, который Донна называла Семьдесят-Один, превратился в Семьдесят-Шесть, разорвав ботинок, предплюсну и плюсну, после чего пять пальцев Келла откатились прочь, словно жирные корчащиеся черви.
 
Донна вихрем отступила, исполнив прелестное танцевальное па, которому ее научили в шесть лет. Она выписывала пируэты вокруг своей добычи, вынуждая Келла волочить изувеченную ногу по утоптанной грязи и битому стеклу, чтобы оставаться лицом к ней.
 
Келл то что-то бессвязно бормотал, то верещал, а Донна уклонялась, приближалась, и ее клинок кусал снова и снова. Он попытался броситься на нее, поэтому она снесла ему ухо, оставив то болтаться на куске скальпа.
 
Донна вскрыла плечо противника, так что наружу проглянула блестящая лопаточная кость. Рассекла ребра и пробила легкое, проделав рану, откуда в такт рваному дыханию Келла вырывалась розовая пена. Еще дюжина засечек и отверстий появилась на трясущемся теле, которое она дразнила и любовно ласкала Семьдесят-Шестью.
 
Она превращала Келла в свою куклу-фетиш, вымещая на его жалкой фигуре свою накопленную злость и досаду. Она закружилась быстрее, более исступленно. Даже закаленные бандиты бледнели и отводили глаза, пока она снимала плоть Келла с костей. Тот уже едва мог стоять вертикально, шатаясь и булькая, а из разорванного мяса лилась кровь. Клинок с лязгом выпал из бесчувственной руки.
 
Где-то в изуродованном теле Келла еще горела искра упорства. Он вцепился в кобуру, мучительно вытаскивая свой болт-пистолет.
 
Донна рассмеялась.
 
– Давай, Келл, последний шанс!
 
Она остановилась и на миг приняла картинную позу, давая ему поднять дрожащую руку и прицелиться. Боевики рассыпались с линии огня позади нее. Келл вдавил спуск, и болт с ревом разорвался о барную стойку. Естественно, Донны там уже не было.
 
Одна из девочек пронзительно завизжала. Донна прыгнула Келлу за спину и уткнула собственный ствол в затылок лысого черепа. Из его пистолета с ревом вылетел еще один заряд, на сей раз с непристойным шлепком сдетонировавший в мясе.
 
Испытывая близкое к оргазму чувство свободы, Донна нажала на спусковой крючок и разметала мозги Келла по грязному полу «НеДоБроПоЖраЛьнИ». Ее ушам выстрел показался воплем экстаза; импульс, сжегший ненавистную голову в пепел, был ее раскаленной добела эйфорией.
 
Стоя в недолгом остаточном зареве, Донна посмотрела вниз и с удивлением обнаружила, что стреляла из Свиньи. Мало что из останков Келла не было обуглено и не дымилось.
 
Весь бар взорвался пальбой. На долю секунды Донна подумала, что этой какой-то салют в ее честь. Пули прожужжали так близко, что она их ощутила. Нет. Они стреляли друг в друга. Нырнув прочь с линии огня, она выяснила, что стреляют и по ней тоже. Когда она побежала, автопистолеты стали преследовать ее, оставляя дыры в барной стойке рядом, а заряд дробовика взметнул фонтан грязи около ног. Повсюду падали тела, дергавшие и размахивавшие руками от попаданий.
 
Донна бежала к выходу в окружении сцен абсолютного хаоса. Бандиты опрокидывали столы, создавая баррикады, и вступали в бой, а тем временем их друзей и врагов вокруг разносили до состояния мясных кукол. Жестокая рукопашная свалка и стрельба в упор быстро выделяли три группы – Орлоки собирались у одного края барной стойки, Кавдор у другого, Голиафы (и Донна тоже) посередине, а между ними лежало множество подергивавшихся трупов.
 
Донна без колебаний кинулась за укрытием к одетым в кожу Орлокам. Те загикали и замахали ей руками, похвальным образом прикрывая огнем. Выбор дался ей легко, поскольку Голиафы мигом бы спустили с нее шкуру, а кавдорцы, несомненно, сожгли бы как блудницу или типа того. Орлоки же страстно ненавидели Делаков вроде Келла и вдобавок просто любили хорошо проводить время. Чтобы вернуть любезность, Донна на бегу расколола бритый череп Голиафа.
 
– Спасибо, мальчики! – крикнула она, запрыгивая за стол.
 
Там было довольно-таки тесно, поскольку позади пяти столов втиснулось около двадцати Орлоков. Они радостно ухмылялись и отстреливались. Повсюду дождем сыпались горячие звенящие гильзы. Похоже, сумасшедшая разрядка, которую ранее испытала Донна, оказалась заразительной: Орлоки тоже вымещали свою досаду пальбой. Ближайший из них повернулся и что-то прокричал, но Донна ни слова не услышала на фоне непрерывного треска очередей. Он кивнул в сторону двери. Донна увидела, что Орлоки отступали, первым делом вытаскивая наружу своих раненых.
 
Донна проверила Свинью. Как она и опасалась, в той не осталось энергии. Убрав оружие в кобуру, она достала свой лазпистолет, встала и огрызнулась парой зарядов. Донна целилась вполглаза, поскольку задачей выстрелов было не причинить какой-либо реальный ущерб, а поддержать симпатию Орлоков. Тем не менее, первый приложил кавдорца в лоб, проделав в покаянном капюшоне дымящийся третий глаз до самого мозга. Второе попадание было столь же чудесным – оно точным ударом в корпус уложило Голиафа на другом конце стойки. Орлоки заорали и заулюлюкали еще громче, по-товарищески лупя ее кулаками, когда она нырнула обратно.
 
Пока Донна ползла к двери, в баре сработала фраг-граната, и секущие без разбора осколки стали для всех сторон сигналом к общему бегству. Кавдорцы хлынули наружу через другой выход, а Голиафы в типичной для них брутальной манере пробили себе дорогу сквозь стену. Очаговая схватка внутри превратилась в бой на бегу по змеящимся переулкам. Казалось, вспышки выстрелов озаряют каждую дверь и угол. Бандиты кидались во все стороны, выпуская заряды по нечетким силуэтам во мраке, а дым и пламя, валившие из бара, придавали картине красных адских тонов. Анархия неприкрыто, во весь опор, неслась по улицам Пылевых Водопадов.
 
 
 
Донна и отряд где-то в дюжину Орлоков из разных банд собрались на близлежащей улице. Было похоже, что в сумятице Орлоки уцепились за Донну как за счастливый талисман. К тому же, рост и покачивающуюся массу грязных светлых косичек несложно заметить в темноте, уныло подумалось ей. Она еще гадала, как бы отделаться от Орлоков, когда на сцене появился Ханно.
 
Даже во мраке и с другого конца улицы Донна видела, что у Ханно вот-вот сосуды лопнут. С ним была бригада дозорных, все вооруженные до зубов, а следом тащилась толпа Эшеров, Ван Сааров и Делаков из другой харчевни. Ханно заметил Донну и зашагал вперед с лицом темнее тучи.
 
В этот момент группа Голиафов возникла из еще одного переулка и принялась стрелять в Орлоков, которые ответили тем же. Дозорные вмешались, выпуская картечь по обеим бандам. Все стороны нырнули в укрытия, и очередная перестрелка разразилась уже всерьез. На шум стягивались другие бандиты, и вскоре бой разгорелся, словно внезапный пожар.
 
Донна увидела, что Ханно перебежками ведет дозорных вперед, решительно пытаясь заставить воюющие фракции разойтись при помощи зарядов дробовиков и прикладов. Ей определенно не хотелось находиться тут, когда он окажется неподалеку.
 
– Пора уходить, мальчики. Было реально весело, – крикнула Донна Орлокам, а затем устремилась вниз по улице.
 
К ее огорчению, Орлоки восприняли это в качестве мудрого тактического совета и побежали прямиком за ней. Голиафы пустились в погоню за Орлоками, дозорные стали догонять обе группы, а бандиты последовали за дозорными. Донна понятия не имела, куда подевались кавдорцы, пока не добралась до эстакады и не обнаружила, что ворота широко открыты.
 
Фанатичные ксенофобы из Дома Кавдор решили выйти наружу и начать собственную отвратительную войнушку с падалюгами. Далеко они не ушли. Камни снаружи были усеяны телами кавдорцев и падалюг. Скопление наиболее живучих капюшонщиков давало свой последний бой под прикрытием большой плиты поодаль в пустоши. Кавдорцы были окружены по меньшей мере десятикратно превосходящим числом падалюг и быстро гибли. Похоже, они распевали псалмы.
 
Донна, Орлоки, Голиафы, дозорные, а потом и все остальные вылетели из ворот и вступили в бой со всем изяществом и тактической смекалкой ослепшего миллиазавра. Они ударили в тыл падалюгам и успели убить множество тех, прежде чем оборванная орда сообразила, что ее атакуют разом с двух сторон. Кавдорцы тут же собрались и начали с исступленным пылом прокладывать себе дорогу сквозь падалюг. Беспорядочное сражение, начавшееся внутри Пылевых Водопадов, теперь охватило пустошь за их пределами, и выстрелы полетели градом.
 
Донна так точно и не узнала, каким образом пережила эту стычку. Падалюги являлись угрозой для всех, однако помимо этого каждая банда дралась сама за себя. Вокруг нее было больше двух сотен бойцов, которые выносили друг друга всеми средствами: от острых камней до плазменных пушек. Это стало одной из наиболее крупных перестрелок в истории подулья и уж точно представляло собой самую большую и хаотичную свалку, какую когда-либо случалось видеть Донне.
 
Она петляла в схватке, стреляя в падалюг и кромсая тех, кто попадался на пути. Ей нужен был выход – любой выход – но со всех сторон ее окружали дерущиеся бандиты и мечущиеся мутанты. Рядом визжали пули, а лазерные импульсы с шипением носились туда-сюда, исполняя смертоносное крещендо, которое подчеркивалось гортанным рявканьем болтеров и бешеным треском автоматов. Укрыться было негде. За каждую кучу камней и неглубокую траншею яростно сражался отдельный клубок осаждающих и осажденных.
 
Об отчаянности положения Донны можно было судить по тому, что безопаснее всего для нее оказалось драться с падалюгами врукопашную. Если по ней стреляли, то с равным успехом могли попасть в ее противников. Она постоянно приседала и подныривала, пытаясь проложить себе дорогу к Бездне сквозь кипящий круговорот битвы.
 
Все хорошо работало, пока она не выскочила на гигантского падалюгу.
 
Кто знает, какая радиоактивная дыра Пустошных Зон породила это чудовище, или какая беспорядочная смесь химикатов и ядов совокупно привела к подобной случайной мутации? Впрочем, жизнь всегда находила способ уцелеть и расцвести, какими бы отвратительными не были результаты.
 
Это было создание из детских кошмаров. Над Безумной Донной нависли пулеобразная голова и плечи с плитами мускулов. Нелюдскую внешность довершали лапы, похожие на лопаты, и густо покрытая чешуей шкура. Единственным, что выдавало его истинное происхождение, были странно человечные глаза разного цвета – один зеленый, другой синий.
 
Оно стало выглядеть совсем не как человек, когда отшвырнуло в сторону изломанное тело бандита и тяжеловесно двинулось к Донне, ревя своим щелевидным ртом бессловесный клич вызова. Поднырнув под тянущуюся лапу, она полоснула по запястью, которое было толще ее бедра, однако Семьдесят-Шесть соскользнул с твердой как железо чешуи. Гигант хохотнул, и небрежный взмах тыльной стороной кисти заставил ее пошатнуться.
 
От попадания по касательной у Донны зазвенело в ушах. Гигант был медленным, но ему нужен был всего один удар, чтобы переломать ей кости и вывести из строя. Уголком глаза она видела, что приближаются и другие падалюги, набравшиеся уверенности в присутствии своего грозного большого брата. Донне отчаянно требовалось преимущество, чтобы уравнять расклад, но Свинья уже разрядилась, а это было ее единственное оружие, способное уложить нечто столь крупное.
 
Поспешно отступая назад по коварному щебню, она заметила, что ее теснят к краю Бездны. Донна резко приняла решение и понеслась прямо к брусу, выдававшемуся над головокружительной пропастью. Чешуйчатый гигант грохотал за ней по пятам.
 
Когда она выбежала на прогнивший брус, с него посыпались хлопья ржавчины и куски камня, и вся конструкция беспокойно завибрировала в такт ее шагам. Донна убрала Семьдесят-Шесть в ножны, повернулась и встретила своего противника, стоя над чернильной пустотой.
 
Гигантский мутант замешкался на краю с почти комичной нерешительностью, написанной на его зверином лице. Донна на миг ощутила проблеск надежды, что он просто сдастся и пойдет выпотрошить кого-нибудь другого. Ей не повезло. Существо осторожно поставило одну широкую ступню на брус и потянулось схватить ее своими обезьяньими лапами. Металл протестующе заскрипел под его весом.
 
Донна пригнулась под чешуйчатыми руками и от безысходности выстрелила ему в лицо из лазпистолета. Импульс только опалил, но этого хватило, чтобы заставить великана отшатнуться назад, размахивая конечностями в попытке сохранить равновесие. Ржавеющая балка бешено затряслась, и Донна уцепилась за нее изо всех сил, а затем яростно пнула тварь по лодыжке.
 
Толстый каблук ботинка попал в кость с приятным хрустом. Гигант изумленно хрюкнул, накренился, миновав фатальную точку невозврата, и рухнул вбок, набирая скорость, будто падающая колонна, и с заунывным воем погружаясь в Бездну. Пытаясь проследить, как он исчезает во тьме внизу, Донна тоже едва не свалилась.
 
Падалюги попрятались на окрестных грудах щебня. У них были длинные мушкеты, и пули со звоном отскакивали от металла и камней около Донны, но ни одна даже близко не попала. В целом, падалюги стреляли хуже некуда и вдобавок использовали скверное вооружение, однако компенсировали это, добиваясь совершенно однозначного численного преимущества. Вернуться этим путем было нельзя – во всяком случае, пока что. Донна сунула лазпистолет в кобуру и ухватилась за брус обеими руками, чтобы враскачку залезть под него и получить некоторое прикрытие. Сделав это, она заметила треснувшую полутрубу, торчавшую ниже кромки пола купола неподалеку. Карабкаясь к трубе, было непросто игнорировать огромную голодную пропасть за спиной, однако Донна не замерла и добралась до другого края, прежде чем силы успели ее оставить.
 
Затхлая вонь и липкая застарелая жижа, вытекавшая из трубы, сообщили ей, что та предназначалась для сброса отходов, но она была непривередлива. Либо так, либо назад в бой, и Донна сочла, что повидала уже достаточно драк на эту смену. Она решила, что определенно лучше уползти по трубе, заполненной стоками.
 
 
 
<nowiki>***</nowiki>
 
 
''Трескучий звук и дождь искр на дороге заинтересовали ее и отвлекли от серьезного блюстителя Ханно. Сперва она подумала, будто в вереницах движущихся машин произошла какая-то авария, но потом посмотрела на дорогу пристальнее и поняла, что ошиблась. Там вообще не было сплошной дороги. Это была широкая решетчатая сеть толстых рельс, на которой в приторном тумане шипела и плевалась блуждающая энергия. Искры вызвала машина, отделившаяся от размеренного потока движения. Она перескочила на другие рельсы, загибавшиеся в направлении перехода, где стояли они с Ханно.''
 
''Когда транспорт приблизился, Донна увидела за управлением сервитора с пустым взглядом. Он был рассечен на уровне пояса и прикреплен к поворотной платформе на носу. Позади него тянулся длинный узкий корпус, накрытый фонарем из закопченного пластигласа и достаточно крупный, чтобы перевозить где-то двенадцать человек. На корме фелуки находилась более крупная поворотная платформа, которая несла на себе нечто, похожее на клешню огромного краба, но оно не сжимало рельсы, а лишь касалось их в паре точек, как будто прилипнув к ним и таща всю массу машины. Тут работали тайные науки электромагнетизма.''
 
''Д`оннэ дождалась, пока Ханно откроет ей дверцу, после чего первой зашла на борт, намереваясь на опроге обернуться и отослать его. Однако ее настолько потрясло увиденное внутри, что она на миг напрочь забыла про него. По узким лавкам внутри фелуки было видно, что она предназначалась для перевозки как минимум сорока или пятидесяти человек, а поручни над головой помогали остальным удерживать равновесие стоя. Д`оннэ помертвела, представив как такое количество человек втискивается в грязный транспорт, и порадовалась, что носовые затычки не пропускают смрад черни. Хотя фелука была заполнена самое большее наполовину, Д`оннэ встала и взялась за поручень: она не смогла бы выдержать сидения на одной из жестких пластиковых скамей посреди грязи.''
 
''Ханно аккуратно зашел на борт позади нее и задвинул дверь. Без дальнейших отлагательств фелука качнулась на своей поворотной платформе и начала набирать скорость, направляясь в сторону основных трасс.''
 
''Д`оннэ вдруг увидела, что потоки машин висели и над рельсами, и под ними. Они петляли, расходились и снова встречались, плетя во мгле ажурные узоры своими носовыми и хвостовыми лампами. Мимо проносилась круговерть строений: огромные плиты, похожие на надгробные камни, которые были на разных уровнях пронизаны дорогами, скелетоподобные башни, покрытые огнями, приземистые стальные зиккураты. Все разные, и все уродливые.''
 
''Блюститель Ханно снял свой шлем и пристально оглядел ее, словно собираясь что-то сказать. У него были подстриженные волосы, седеющие на висках, и грубоватая, однако не неприятная наружность. Д`оннэ охарактеризовала бы ее как «честную», если бы не глаза. Они были светло-серыми и смотрели чересчур остро – блестели на в остальном бесстрастном лице, словно прожектора, зондируя, изучая, взвешивая и измеряя.''
 
''Д`оннэ была искренне задета и ответила взглядом, достаточно уничтожающим, чтобы блюститель Ханно отвел глаза в другую сторону. Она демонстративно отвернулась и стала наблюдать за скользившим мимо Городом-Ульем. Они спускались между двух громадных блоков, соединенных между собой множеством мостов; а возможно, это был один блок, рассеченный дорогой. Точно нельзя было сказать.''
 
''Фелука без предупреждения дернулась и остановилась, едва не сбив Д`оннэ с ног. Она посмотрела вверх, ожидая увидеть, что блоки едут вертикально, поскольку они падают навстречу смерти, однако обнаружила, что те стоят неподвижно, если не считать легкого покачивания, причиной которого могла являться ее собственная неустойчивость. Не задумываясь, Д`оннэ с глухим стуком уселась на одну из скамей. В настоящее время околосмертные переживания происходили слишком часто и быстро, и она ощущала отчетливую слабость в коленях.''
 
''Ханно беспокойно скрипнул броней и попытался говорить одновременно формально и успокаивающе:''
 
''– Вечерняя смена, благородная дама. Мощность всегда падает, поэтому дорожную сеть временно отцепляют, чтобы избежать несчастных случаев. А вот и они.''
 
''Д`оннэ осознала, что силовик смотрит сквозь грязный пластиглас на мосты, а все прочие машины тоже остановились, как он и сказал. Она с отвратительной завороженностью опустила взгляд. Ранее практически пустые, сейчас переходы заполнялись микроскопическими точками движущихся людей. Только в пределах обзора там толпились тысячи, десятки тысяч. По каждому мосту в противоположных направлениях двигалось два потока. Один из них был быстрым и дисциплинированным, почти по-военному. Второй был заторможенным и извилистым. Одна смена пролетариев шла с конвейеров и возвращалась в свои дома, а другая шла из домов и направлялась на конвейеры.''
 
''Время от времени два потока пересекались, образуя бурные маленькие завихрения. На одном мосту вдалеке Д`оннэ увидела блюстителей в черной броне, которые шагали разделить их. В другом месте несколько крошечных фигурок свалились с одного моста на другой. Возникшая при их падении мелкая рябь совершенно не передавала то побоище, которое они, должно быть, устроили внизу. Ханно при этом что-то произнес в вокс, и Д`оннэ отвернулась от зрелища. Оно слишком напоминало ей об убийстве, не столь недавнем, как то, о котором она сейчас думала, однако более болезненном.''
 
''– Глупо.''
 
''Д`оннэ сразу же поняла, что Ханно обращается не к ней. Он наблюдал за ритуальной анархией пересменки и говорил сам с собой. Увлекшись моментом, он озвучил свои внутренние раздумья, вообще позабыв, что она рядом. Пересменка казалась ему глупой. Интересно – в душе этот Ханно отчасти был реформистом – с этим она могла поработать.''
 
''Через секунду их дернуло вперед, и движение возобновилось. Когда они проносились мимо платформ, забитых пролетариями, Д`оннэ ощутила, как ее чуть-чуть кольнуло чувство вины. Несомненно, они ждали, пока их заберут фелуки вроде этой, чтобы начать свой отдых: десять драгоценных часов дома перед тем, как вновь попасть на конвейеры.''
 
 
 
''– Офицер Ханно, почему они дерутся? – Открыв рот, Донна обнаружила, что привкус не такой плохой, как она опасалась. Кроме того, ей предстояло вынужденно к нему привыкнуть.''
 
''– По любой причине, какую вы можете предположить, благородная дама. Гнев, досада, мстительность, ревность, престиж, злоба, удовлетворение своих прихотей, товары, деньги, мужчины, женщины, наркотики, даже домашние животные. В разных сменах есть конфликтующие трудовые бригады, которые поднимают соперничество за нормы до уровня войны домов. И это все не считая реального противоборства между домами.''
 
''Голос Ханно звучал устало и с примесью презрения.''
 
''– Вы не ответили на мой вопрос, Ханно. Я спросила, почему они дерутся, а не какие поводы для этого вам называют.''
 
''Ханно резко посмотрел на нее. Она узнала выражение лица человека, который хочет высказать нечто, кажущееся ему противоречивым, и разрывается от желания поделиться своим мнением с кем-то другим.''
 
''– Потому что у них нет надежды на спасение.''
 
''Д`оннэ решила копнуть немного глубже.''
 
''– В самом деле? Не из-за дефицитов, или строгих мер, или восьмичасового рабочего цикла?''
 
''Все эти вещи ее наставники перечисляли как причины волнений.''
 
''Ханно покачал головой.''
 
''– По моему мнению, все это можно вынести, и уже выносили в прошлом, когда у людей была надежда на лучшее будущее.''
 
''Он снова посмотрел на город снаружи. Они продолжали спуск: блоки вздымались все выше над ними, а фелука проезжала все новые и новые туннели, пробираясь вглубь чрева Города-Улья.''
 
''– Вы знали, что какой-то логист рассчитал: если бы кто-нибудь падал с этих мостов всякий раз, как мы делаем вдох, новорожденные в этом городе стократно бы его заменяли, прежде чем мы бы успевали сделать еще один. Мы создали место, которое творит и ломает людей быстрее, чем мы способны дышать.''
 
''То, что Ханно оказалось так легко разговорить, привело Д`оннэ в возбуждение, и она не устояла от того, чтобы углубиться дальше. Без сомнения, он уже давно вынашивал тревожные настроения и не мог их никому высказать. На самом деле каждому нравится звук собственного голоса. Говорящему лишь нужно поверить, что слушатель заинтересован в его словах.''
 
''– И как это можно исправить? Что даст им надежду?''
 
''Ханно беспомощно развел руками.''
 
''– Я… я не знаю.''
 
''Глупая! Она надавила слишком быстро. Теперь Ханно вернулся обратно к своей интровертной манере поведения вместо того, чтобы оставаться экстравертным и открытым. Наставники отругали бы ее за столь элементарную ошибку. Дальнейшие разговоры на эту тему только поспособствуют его замкнутости. Пришло время сменить предмет.''
 
''– Еще далеко? – спросила Д`оннэ с полной достоинства, но уязвимой интонацией, надеясь вновь вывести его в роль защитника.''
 
''– Нет, благородная дама. Мы уже почти на границе территории Эшеров, двигаемся к главной пересадочной станции, чтобы попробовать войти. – Ханно предсказуемо снова надел шлем. Несомненно, так он чувствовал себя более комфортно после проявленной секундной слабости. Что ободряло, он пока не подключил вокс, поэтому говорил нормально. – У вас есть предпочтения по точке входа, благородная дама?''
 
''– Ближайшая.''
 
''– Есть, благородная дама.''
 
''Дорога сходилась со множеством других, ныряя в конический колодец, где контролируемое движение разбивалось на круговерть съездов, тупиков и временных стоянок. Фелука остановилась на дне колодца возле широкой мостовой из белого камня. Над ними высилась огромная опускная решетка, сверкавшая хромом – такая барочная и тяжелая на вид, что наверняка была декоративной.''
 
''Члены Дома Эшер были рассредоточены повсюду, однако Ханно и Д`оннэ быстро заметили, и к ним подошли вооруженные охранники Дома Эшер в боевой униформе. Они приближались к блюстителю настороженно, но совсем без пиетета. В точности как и утверждали рассказы, все в Доме Эшер были женщинами. Многие прислушивались, чтобы выяснить, что происходит. Чужаки явно были здесь редкостью.''
 
''– Что у тебя тут за дело, блюститель? Почему нам не сообщили о твоем прибытии?''
 
''Охранники дома держались с Ханно бесцеремонно и резко, а Д`оннэ как будто вообще почти не заметили. Прежде, чем Ханно успел ответить, она выступила между ним и стражей, готовясь произнести строки, которые репетировала с самого выхода из Шпиля.''
 
''– Этот блюститель был достаточно добр, чтобы сопроводить меня сюда ради моей безопасности, – сказала она с наилучшим акцентом Шпиля. – Я Д`оннэ Астрайд Ге`Сильванус Уланти, и я официально ищу убежища в Доме Эшер.''
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Некромунда]]

Навигация