Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Магистр кузницы / Forge Master (новелла)

62 764 байта добавлено, 22:38, 26 февраля 2023
Нет описания правки
{{В процессе
|Сейчас =34
|Всего =11
}}
Небольшие вспышки взрывов расцвели на боку крузера — казалось бы, не более чем два близко посаженных булавочных укола на махине орочьего корабля. Но на самом деле они были искрами от кузнечного молота самого Вулкана, бьющего по наковальне, и они перенесли бой на орочью территорию.
 
 
==Третья глава==
 
 
Абордажная торпеда — грубое орудие, способы применения которого, впрочем, были в равной степени разнообразными и изощренными.
 
Пускай она и являлась пилотируемой, а также имела достаточно мощные двигатели и запас топлива для ограниченных маневров на коротких дистанциях, действие торпеды все еще можно было описать одним из самых базовых понятий, связанных с войной. Она была снарядом, объектом, запускаемым с целью поразить другие объекты с максимальной силой. Откуда же проистекала ее изощренность, так это из факта, что в отличие от всех других снарядов, торпеда наносила больше всего ущерба уже после попадания — когда живое оружие внутри нее штурмовало коридоры цели. Подобная уникальность порождала и гибкость применения. Будут ли удары сконцентрированы вокруг одной точки входа или рассредоточены, чтобы втянуть врага в сражения на нескольких фронтах? Будет ли это точный выпад копья в один из бортов корабля или же противник окажется зажат в керамитовом кулаке, когда космические десантники проникнут на судно с обоих флангов? Известна ли конструкция судна и можно ли рассчитывать на это знание при подготовке к миссии? Состоит ли цель миссии в полном уничтожении противника или перед воинами стоит более утонченная задача?
 
Ответ всегда зависел от конкретного корабля и конкретного задания. Судно, которое предстояло штурмовать Саламандрам, однако, было неизвестной переменной, являясь творением рук вида, чей подход к технологии всегда был смесью грубости и энтузиазма — да и миссию космических десантников можно было назвать ничем иным, как образцом абсурда.
 
Тем не менее, у них была миссия, а значит, была и стратегия. Воинам предстояла поисково-спасательная операция на враждебной, чужацкой территории. Избранная же ими стратегия диктовала использование сконцентрированной и мобильной силы, поэтому абордажные торпеды вместе вонзились в центр левого борта орочьего крузера.
 
Для Ха'гарена граница между машиной и плотью была, в лучшем случае, размытой, а иногда он вообще не видел между ними разницы. Разве есть какие-то кардинальные отличия между механическими имплантами, протезами и органами, которые превратили его в космического десантника? Ха'гарену так не казалось. Руки Механикус кружили над всеми этими творениями, и все они точно не были чем-то естественным. Что, кроме используемых материалов, различало глаза, которые позволяли Ха'гарену видеть излучение вне улавливаемого обычными людьми диапазона, от нейроглоттиса, разбивающего любой вкус и запах на компоненты, которые можно было распознать? Ничто. Плоть и металл, кость и керамит — все это было не более чем физическим аспектом его жизни. Тело есть тело.
 
Так что когда вулканические буры абордажных торпед рвали металл, для Ха'гарена они рвали плоть. Торпеды были клинками, погружающимися в тело еще живого врага и прижигающими за собой раны в его шкуре. Впрочем, в подобном исцелении не было никакого милосердия — напротив, такой ход лишь позволял Саламандрам внутри торпед впоследствии нанести судну более глубокие и опасные раны.
 
В атаке абордажными торпедами Ха'гарен наблюдал даже своего рода эстетичность — то был идеальный сплав органики и механизмов, как по форме, так и по функции, — и это приносило ему определенное удовольствие. Сам факт ведения войны именно таким способом был подношением Омниссии, а точность фигурального удара молотом — данью уважения Вулкану. Война же в целом являлась вотчиной самого Императора. Одна только манера проникновения отделений Саламандр на орочий корабль отдавала дань уважения всей святой троице — и было чудом то, что такая простая истина могла скрыться от чьих-то глаз. И все же технодесантнику не нужно было видеть лик Ба'бирина, скрытый за шлемом, чтобы понять — этот урок им не усвоен. Ха'гарен замечал недоверие, сквозящее в едва заметных изменениях осанки Ба'бирина, когда названые братья попадали в поле зрения друг друга.
 
И в Ба'бирине копилось не только недоверие, но и глубоко спрятанная злоба. Сержант все еще не осознавал необходимость действий Ха'гарена на борту «Вердикта», считая, что его товарищ ни на миг не задумался о людских жизнях в стремлении спасти подотчетную ему машину. Он ошибался — суждение Ха'гарена было лишено изъяна.
 
''«Ты уверен? Что ты вообще такое?»''
 
Саламандры высадились в просторном грузовом отсеке с высоким потолком, как на «Вердикте». Правда, в отличие от него, крузеру не хватало имперского величия. Здесь стены не вздымались к ребристым сводам, притягивающим восхищенные людские взоры. Нет, внутренности орочьего корабля были погружены в хаос, оскорбляющий чувства технодесантника. Все сооружения должны подчиняться определенным принципам — но зеленокожие ксеносы явно этого не понимали. Стены даже в пределах одного помещения имели разную высоту, с разбросом вплоть до метра. В некоторых местах потолок провисал, как железный тент. Но что было хуже всего — Ха'гарен не мог отделаться от ощущения, что орки просто импровизировали. Предназначение помещения не закладывалось в него при сооружении — просто оно оказалось большим, а потому и стало грузовым отсеком, совершенно случайно.
 
Технодесантник ощутил отвращение — в том смысле, что все получаемые им данные показывали, что окружающее его пространство было осквернено, но не силами Хаоса, а некомпетентностью. Ха'гарена это не удивляло — уже по одному только взгляду на обшивку корабля во время приближения к нему торпеды, ему стало ясно, чего стоит ожидать внутри. Пускай крузер и обладал производящей впечатление массивностью, в его дизайне не наблюдалось какого-то четкого плана. Даже сама форма корабля, напоминающая удлиненный череп орка, не была плодом точных расчетов, но всего лишь неизбежно убогим детищем множества грубых рук, направляемых всепоглощающей агрессией. Зеленокожие просто не могли удержаться от того, чтобы не создать машинное воплощение самих себя — жестокое, тупое, невероятно опасное и не желающее умирать. В результате их трудов не было никакой системы или логики — один лишь инстинкт.
 
Саламандры поняли, что окружены образцами техники в различных степенях боеготовности и комплектности, а над какими-то из них будто и вовсе проводили опыты. Некоторые машины выглядели вполне целыми, только и ждущими сигнала к бою, другие же будто бы вскрыл пьяный и слепой мясник. Колеса, гусеницы, орудийные турели и неопознаваемые куски мусора усеивали пол — кое-где грудами даже выше самой техники. Из каких-то машин и вовсе достали двигатели, растащив их на запчасти, безо всяких соображений по поводу того, чем же их потом заменить. Все это зрелище было бы позором, если бы за ним стоял любой адекватный инженер. Тем не менее, весь валяющийся мусор, нагромождения деталей и как попало расставленные байки, транспортники и танки не могли скрыть за собой серьезность орочьей угрозы. Да, зеленокожие вели войну неумело и им, казалось, было чуждо любое представление о стратегии, но они все равно оставались невероятно эффективной силой. На каждый полуразобранный агрегат приходился один в полностью рабочем состоянии — а за ним стоял другой, перекраиваемый во что-то еще более смертоносное. Нельзя было забывать и о численном превосходстве — в одном лишь этом грузовом отсеке находилось достаточно транспорта и тяжелой техники для уничтожения целой роты Имперской гвардии.
 
Все это пространство освещалось мерцающими люмосферами, едва рассеивающими мрак светом оттенка грязной ржавчины. Танки и кучи лома отбрасывали повсюду изломанные тени — и некоторые из теней двигались.
 
Орки были погружены в работу, когда сквозь обшивку корабля прорвались абордажные торпеды. Несколько из них в мгновение ока оказалось размолото в кровавую кашу вулканическими бурами, но остальные смогли перегруппироваться в дальнем конце отсека и сейчас неслись вперед, ревя одновременно от злобы, вызванной тем, что на их территорию вторглись нежданные гости, и от предвкушения хорошей драки. Ксеносы наступали совершенно по-варварски, по прямой, перескакивая через препятствия, которые могли бы послужить им неплохим укрытием, в стремлении как можно скорее броситься на космических десантников и начать убивать.
 
Саламандры ничуть не возражали. Желания прятаться по укрытиям в них было не больше, чем в орках.
 
— Братья! Пусть дикие зеленокожие более не оскверняют собой всевидящий взор Императора! Да почувствуют они пламя Вулканова правосудия! — воззвал Ба'бирин.
 
— В пламя битвы! — прокричал в ответ Нелей.
 
— На наковальню войны! — хором отозвались рядовые бойцы.
 
Ха'гарен не отлынивал от остальных и проревел боевой клич так же громко, как и они, пускай его голосовые связки и напряглись от непривычной для них нагрузки. Он давно уже не поднимал свой голос и для достижения требуемой громкости обычно полагался на вокс-решетку шлема — как в беседах с боевыми братьями, так и во время литургий по раненым машинам. Но в этот самый момент, в миг зарождения новой битвы, он был в первую очередь космическим десантником, и страсть к войне, которая в нем разгорелась, удивила даже его самого.
 
Слишком долго Саламандры ждали этого сражения. Всего лишь предвкушаемое, пока другие Ордены выполняли свои собственные миссии, отложенное на время смертоносного танца космических кораблей, лишенное должной славы из-за природы порученного Огнерожденным задания, оно являлось чем-то куда большим, нежели простой военной операцией. Нет, оно было практически физической нуждой, подтверждением их благородства и чистоты намерений.
 
А также таранным ударом возмездия.
 
Саламандры двинулись в бой. Их продвижение было размеренным и неумолимым, сравнимым с кулаком из керамита, огня и болтерных залпов. Нелей и Ба'бирин вели свои два отделения как единое целое, и два десятка Саламандр продвигались вперед подобно поршню из адамантия. Оба сержанта вооружились комби-огнеметами, благодаря которым стали острием ужасающего огненного копья, и они не жалели на ксеносов прометия. Бочки с топливом и лужи разлитых химикатов с резким свистом вспыхнули в мгновение ока, и передние ряды орков, по инерции забежавших в пламя, были тут же им поглощены, а толпа бойцов, бежавших за ними, не успела даже миновать трупы собратьев, как разбилась о недвижимую скалу в виде воинов Пятой роты. Выдержав первоначальный натиск, Саламандры возобновили свое продвижение, экономно расходуя боеприпасы. Воины знали, что патроны еще понадобятся им в глубине корабля, посреди целого моря зеленокожих. Подкрепив волну пламени залпом болтеров, они обратили орочью атаку в град из зловонных ошметков. Через этот град на Астартес уже неслась следующая волна орков, хохочущих на бегу при виде смертей своих родичей и выкрикивающих грубые ругательства в адрес десантников — но импульс их атаки уже был потерян. Ксеносы не могли больше перескакивать через стоящие на пути машины, им приходилось избегать горящих луж и раскаленных докрасна развалин, а также дергающихся в предсмертных конвульсиях собратьев и чуть более активных недобитков.
 
Пускай однобокая решимость орков и заставляла их продолжать движение тогда, когда более слабый враг был бы просто истреблен, даже небольшой потери в скорости было достаточно, чтобы Саламандры получили преимущество, которое они могли использовать.
 
Примагничивая стрелковое оружие к бедрам, воины ринулись в ближний бой, вооружаясь гладиями, цепными мечами и кулаками. Ха'гарен замыкал строй, его серворуки с достойной метронома размеренностью вбивали в землю пытающихся зайти с флангов орков, пока сам он выпускал кишки тем, кто атаковал в лоб. От недавнего всплеска эмоций не осталось и следа — они вновь уступили место неизменной, хладнокровной сосредоточенности. Каждое его движение обладало инстинктивной скоростью, и все же было дотошно просчитано так, чтобы нанести врагу максимальный урон. Эта методичная жестокость заставила бы зевать от скуки даже осмотрительного Ха'гарена из до-марсианского прошлого, но Ха'гарен-технодесантник ничуть не скучал и не чувствовал утомления. Вместо этого, он был занят сознательным сотворением идеального убийства. Для него это было формой искусства — единственной, которую он все еще признавал.
 
Саламандры пробивали себе путь ко входу в грузовой отсек — и к тому моменту, когда они добрались до поднятых ворот, орки начали заканчиваться. Воины развернулись и довершили начатое, пускай даже оставшиеся чудища и не думали сдаваться. Ксеносы боролись с тем же упорством, что и в начале схватки, и страха в них ничуть не прибавилось, но в конце концов они погибли, и на какие-то мгновения в помещении воцарилась тишина. Ну, или же нечто, настолько похожее на тишину, насколько это возможно на орочьем судне. Беспрестанный гул двигателей заставлял измазанные грязью железные стены вибрировать, как будто от всхрапов огромного зверя, а по змеящимся, скрипящим трубам до Саламандр доносились отзвуки ударов и криков. Некоторые из них могли быть взвизгами неумело забиваемых животных, но нельзя было ошибиться в том, что какие-то полные агонии вопли принадлежали сломленным рабам. Наверняка, орали еще и забиваемые рабы.
 
Два отделения выбрались в широкий коридор, тянущийся в обе стороны на значительное расстояние перед тем, как затеряться во мраке. Проход был достаточно широк, чтобы по нему могло идти бок о бок четверо космических десантников, и Ха'гарен во всех деталях представил себе, как огромное число чудищ носится по нему, стремясь добраться до всевозможных боковых ответвлений, которых хватало на всем протяжении коридора. Более узкие коридоры, словно рукава большой реки, расходились от главного прохода — и судя по тому немногому, что мог видеть Ха'гарен, они изгибались и переплетались друг с другом безо всякого порядка, образуя до невозможности запутанный лабиринт из железа в жестокой издевке над логически понятным стратегическим значением главной транспортной магистрали.
 
Саламандры тем временем выстроились в защитный полукруг, покрывающий все подходы к ним. Ба'бирин и Нелей повернулись к Ха'гарену.
 
— Есть идеи? — спросил второй сержант.
 
— Мы едва ли можем позволить себе прогулки по кораблю, — подчеркнул Ба'бирин холодным, обвинительным тоном, как будто Ха'гарен и был лунатиком, который мог такое предложить. Впрочем, его брат был прав. Немного длиннее и шире «Вердикта наковальни», крузер по размеру был сравним с небольшим городом, все население которого, исчисляющееся десятками тысяч душ, было бы повернуто на мысли об уничтожении чужаков, едва факт их присутствия станет общеизвестным. Осознание того, что десантники не могли своими силами зачистить весь корабль никак нельзя было назвать ересью или признаком слабохарактерности — напротив, было бы безумием считать иначе.
 
Прошлые столкновения имперцев с орочьими судами, увы, тоже никак не могли им помочь. Корабли одного класса у зеленокожих обладали как раз достаточным сходством для того, чтобы быть выделенными в отдельную группу, но когда дело доходило до деталей, каждый из них оставался единственным и неповторимым уродом, чье строение подчинялось причудам капитана и безумным экспериментам мекбоев. Полагаться на данные о планировке встреченных в прошлом кораблей было опасно и безрассудно — и пусть даже Ха'гарен и мог высказать свои догадки, если бы целью Саламандр был мостик или машинное отделение, Огнерожденные должны были отыскать в этом хаосе одного-единственного пленника.
 
Ха'гарен шагнул обратно в грузовой отсек, заметив на стене слева от ворот большой металлический щиток, чье местонахождение выглядело многообещающе — равно как и исходящий из него шум искр да гул, достойный целого роя разозленных шершней. Технодесантник открыл его. Если бы из-под рук какого-нибудь имперского инженера вышло нечто подобное этой массе проводов, схем и розеток, его бы непременно расстреляли — не умри он раньше от удара током. Щиток выглядел смертельной ловушкой, но никак не источником энергии для орков, работающих над техникой в отсеке. От проводов, лишенных и намека на изоляцию, то и дело отлетали искры, и через респиратор шлема Ха'гарен улавливал сильную вонь озона. Это не обеспокоило его. Специалист давно принял тот факт, что орочьи приблуды работали вопреки здравому смыслу, и поэтому спокойно потянул мехадендриты к этому змеиному гнезду, задержавшись на миг лишь для того, чтобы выковать для своего разума должную защиту из молитв Омниссии. Пускай он произнес слова вслух, сила ритуала заключалась не в них, но в церемониальной связи плоти и машины, разума и духа, в единении с тем потайным уголком его души, где после синтеза Саламандры и холодной стали продолжала свою эволюцию личность Ха'гарена.
 
То, что он намеревался сейчас совершить, было опасно. Технодесантник не слышал о прецедентах подобной связи в прошлом, равно как и не знал позицию своей религии касательно нее. Несмотря на то, что он раздумывал об этом с того самого момента, как Мульцебар поручил ему отправиться на абордажную миссию, Ха'гарен так и не сумел придумать альтернативных способов добычи информации. Мысленно он вернулся к моменту брифинга, вспоминая, как отсалютовал своему командиру, ударив перекрещенными руками по нагруднику, и о том, как капитан посмотрел на него напоследок. Мульцебар не обладал излишне выразительным лицом, и стоическое выражение на нем не изменилось и в тот момент, но Ха'гарену еще тогда показалось — а теперь он был в этом убежден, — что он заметил в глазах капитана намек на подавляемое сожаление. Он знал. Мульцебар осознавал, на что придется пойти ему подчиненному, но он не мог позволить сочувствию поставить под угрозу всю миссию, да и с отвращением, которое вызывала у него сама природа задания, ему оставалось лишь смириться.
 
Долг стоит превыше собственных желаний. И все, чем ты являешься, должно быть использовано для исполнения долга. Все было именно так просто.
 
Настолько же простым было уравнение, с которым столкнулся сейчас Ха'гарен. Персональный риск был неважен. От их задания зависело выживание кое-чего куда большего, чем этой звездной системы. Эльдарский колдун должен быть найден. Только один Саламандра сейчас мог его обнаружить, и лишь одним путем. Решив эту задачку, Ха'гарен развеял все свои сомнения как миражи, коими они и являлись. Укрепивший свою решимость и благословленный единением с чистотой Бога-Машины, Ха'гарен подключился к электросети убойного крузера.
 
Для него это было подобно погружению в бурную реку из отходов. Никакое иное машинное измерение не было более отвратительным для Ха'гарена, за исключением сетей, оскверненных самим Хаосом — но в те воды он ни за что не рискнул бы нырнуть, — настолько был высок риск заражения. Технодесантник обрек бы себя, свое задание и всех, кого он пытался спасти — но сейчас, имея дело с зеленокожими, он лишь укрепил свои ментальные заслоны, а затем наконец-то обратил свой взор на весь масштаб техноереси, пронизывающей корабль.
 
Крузер предстал в его разуме в виде пульсирующей объемной схемы, создаваемой током, бегущим по кабелям, протянутым по судну. Участки с высоким уровнем энергопотребления сияли ярче, вырисовывающие их линии были толще прочих. Машинное отделение, мостик и орудийные батареи сверкали подобно солнцам. Ха'гарен разглядывал трехмерную проекцию крузера, совершенно нематериальую, но не становящуюся от этого иллюзорной. Напротив, энергетическое воплощение корабля выглядело таким же свирепым, как и физическая его ипостась. Мерцающий зверь из света был хищником, обозленным на всю вселенную, и ни на миг не прекращающим свою вечную охоту. Само воплощение ярости, крузер не мог говорить — но это не значило, что он был непознаваем.
 
Эльдар, которого искали Саламандры, мог быть в одном из трех состояний. Он мог быть уже мертв — но грозовой пророк уверил братьев, что это не так. Это значило, что ксенос либо был занят рабским трудом — и при этом мог находиться практически где угодно, — либо же сидел в камере. И даже если плеть зеленокожего надсмотрщика проходилась по спине заключенного, рано или поздно он все равно вернется в свою клетку. Значит, именно ее и нужно было отыскать Ха'гарену.
 
Очевидно, что рабским загонам оставались лишь малейшие крохи энергии. Орки, будучи теми, кто они есть, едва ли озаботились бы чем-то большим, чем обширное пространство, куда можно было зашвырнуть пленников. Вероятно, оно располагалось на нижних палубах.
 
''«Нашел!»'' Ха'гарен обнаружил зону с минимальной активностью, окружающую черную дыру в нижней центральной части корабля. Лишь отдельные случайные вспышки электричества проскальзывали по ее периметру, и рядом не располагалось ни грузовых отсеков, ни орудийных батарей. Что бы там ни находилось, орки явно не придавали этому большой важности, но зона казалась обширной, спорить с этим фактом было нельзя. Там могли находиться тысячи рабов. Технодесантник сузил зону поисков, но, увы, пока еще недостаточно.
 
Ха'гарен чуть сильнее раскрылся кораблю, его сознание сфокусировалось на пустоте в электросети. Едва заметные потоки энергии, невидимые при взгляде на весь корабль в целом, стали яснее, когда он выделил для себя этот конкретный участок.
 
''«Найди одного пленника. Узри, что говорят тебе эти электрические потроха, и найди его»'', — сказал технодесантник про себя. Просканировав всю зону несколько раз, он наконец-то выявил кое-что странное. В нижней части темной зоны, ближе к носу корабля, он разглядел небольшую, но постоянную пульсацию. Кто-то был подключен к электросети. Кто-то, кто сам не был рабом.
 
«Охрана», — сделал вывод Ха'гарен. Орков там явно было немного, да и позиция для поста охраны выбрана достаточно странная — не на самом периметре рабского загона, куда даже зеленокожие догадались бы отрядить охранников. И действительно, стоило Саламандре на миг отдалить изображение, как он заметил сияние, означающее скорее всего не что иное, как главный пост охраны. Другие же, меньшие, посты находились внутри темной зоны. Дополнительная охрана для особых пленников.
 
И эльдарского провидца нельзя было назвать никак иначе.
 
Орки — чрезвычайно суеверная раса, и противник, который знал о каждом их шаге еще до того, как они его совершат, непременно окажется знатным уловом. Разумеется, зеленокожие будут опасаться эльдара из-за того, на что тот может быть способен, но все же не смогут не испытывать гордости за то, что сумели захватить его в плен. Провидец будет трофеем, вызывающим известную долю нервозности, а потому тот командир, который поймал его, не пожалеет сил, чтобы сохранить эльдару жизнь, но оставить его взаперти и совершенно беспомощным.
 
Ха'гарен отсоединился от электросети орков и покинул грузовой отсек, чувствуя угасающее послевкусие своего контакта с крузером — прерывистую вибрацию, отдающуюся в глубинах его души и разума, а также осыпающийся оскверненный пепел. Чистота его связи с Омниссией была нарушена, и Ха'гарен не знал, сможет ли вернуть ее.
 
Технодесантник воссоединился со своим отделением. Несмотря на то, что его сознание покинуло физический мир менее чем на десять секунд, даже за такой короткий срок ситуация уже успела измениться. Фоновый шум крузера нарастал — это значило, что воздаяние за вторжение Саламандр было уже на подходе.
 
— Ну? — поинтересовался Ба'бирин.
 
— Я знаю местонахождение пленника, — ответил ему Ха'гарен, а затем ввел товарищей в курс дела.
 
— Отличная работа, брат, — похвалил его Нелей.
 
Ба'бирин не выказал такого же энтузиазма.
 
— Ты можешь гарантировать свою правоту? Или это всего лишь предположение?
 
— Да, это лишь догадка, — признался Ха'гарен безо всякого стыда за подтверждение очевидного факта.
 
Ба'бирин кивнул в сторону железной пучины ветвящихся коридоров.
 
— Сейчас ты вынуждаешь меня и брата-сержанта Нелея поставить судьбы наших отделений на кон ради догадки, которая заключается в том, что наша цель находится где-то «по центру», «внизу» и «в передней части» корабля. Уж извини, но я ожидал чего-то более конкретного.
 
— Не ерничай, брат, — встрял в разговор Нелей.
 
— Технодесантник Ха'гарен хорошо потрудился. Он не просто сузил район поисков, а дал нам настоящую цель.
 
— А что насчет дороги к ней?
 
— Пройдем по телам орков, — отрезал Ха'гарен.
 
Нелей рассмеялся и хлопнул Ба'бирина по плечу.
 
— Вот они, слова настоящего брата, разве нет? Ну что, на войну!
 
— На войну, — повторил Ба'бирин без капли веселья в голосе. Напротив, его ответ был полон одной лишь решимости. Неважно, насколько он не доверял Ха'гарену, он все же воспользуется предоставленной информацией и завершит их миссию.
 
Ха'гарен не о чем большем и не просил — и все же, где-то в глубинах его разума, подобно тихому голосу, растворяющемуся в гуле толпы, Огнерожденного позвало тихое эхо сожаления. Впрочем, у сожаления не было цели, так что Ха'гарен проигнорировал его.
 
К Саламандрам со всех сторон приближались источники ужасной какофонии, вызывающей мысли о попавших под оползень свиньях.
 
— Они рвутся отбить нашу атаку, братья! — прогремел Ба'бирин.
 
— Они считают, что мы являемся для них угрозой! Давайте покажем зеленокожим, насколько же они правы, и на собственных условиях обрушим на них наш гнев! Построиться! — Сержант прошагал к ближайшему боковому коридору.
 
— Становись рядом со мной, Ха'гарен. Веди нас, если можешь.
 
Ха'гарен мог. Он заплатил за эту способность осквернением собственной души, но да, он сможет указать братьям путь.
 
Саламандры начали продвигаться вглубь корабля единой нераздельной силой, чей путь нельзя было остановить такими слабыми препятствиями, как плоть и кость. Орков, все же, от попытки это не удержало. Первую волну защитников отделения встретили около третьего поворота, как раз возле перекрестка, ведущего в более широкий проход. Огнерожденные не остановились — и два состава столкнулись в этом тесном пространстве. Один из них состоял из керамита и веры, другой же — из мышц и чистой ярости. Шум давки этого множества тел был настолько громким, что почти заглушал вой орков, раздираемых на куски гладиями и цепными мечами. Клинки вонзались в мясо, отрубая руки и головы. Движки мечей ревели от своей ненависти, выпуская внутренности зеленокожих наружу. Коридор превратился в адскую скотобойню, замаранную кровавым месивом. Пускай передний ряд космодесантников и принял на себя основную силу удара, продвижение Саламандр и давление со стороны множества орков позволило некоторым из них протиснуться мимо сержантов. В ответ на это сыны Ноктюрна теснее сомкнули ряды, превратив свое построение в сжатый кулак, где едва хватало места для того, чтобы взмахнуть клинком — и все же, работы хватало для всех, — кроме болтеров. Бой шел лицом к лицу, становясь личным делом каждого.
 
Серворуки Ха'гарена возделись над его головой, чтобы опуститься вниз с сокрушающей черепа силой, пока сам он, орудуя боевым клинком, вонзил это оружие промеж сочленений брони прямо в брюхо орка — а затем выпотрошил зверя глубоким вертикальным разрезом. Пока тот оседал на пол, Ха'гарен немедля прикончил еще одного орка хлестким ударом кулака, познакомившим нос ксеноса прямо с его мозгом. Несмотря на то, что зеленокожий уже умер, его тело все равно сделало свой последний взмах топором, пришедшийся на наплечник технодесантника. Упав, ксенос освободил немного пространства, и Ха'гарен сумел сделать еще один шаг вперед. Саламандры продирались сквозь зеленую трясину, и скорость их продвижения была до мучительного низкой.
 
Саламандры добрались до перекрестка. Здесь места было больше, и у них появилась возможность хотя бы рубить своими клинками. Большая часть орков надвигалась на них слева, тогда как правый путь оказался практически пуст. Отделения воспользовались этим и рванулись вправо, растаптывая немногочисленных орков в кровавый фарш.
 
— ''Двигайтесь!'' — выдохнул Ба'бирин, но Саламандр не нужно было упрашивать лишний раз. Бойцы форсированным маршем ринулись вглубь прохода, пока брат Ко'бин и апотекарий Н'крумор, замыкающие строй, выстраивали временную баррикаду из трупов орков, бросающихся прямо под залп их огнеметов. Дым заполнил коридор, ослепляя и лишая орков воздуха, но не причиняя никакого вреда Саламандрам с их дыхательными масками. Натиск зеленокожих ослаб, и Саламандры отвоевали себе небольшую передышку.
 
Всегда трудно избавляться от старых привычек — Ха'гарену пришлось напомнить себе, что Саламандры не отступали. Они не убегали от орков, но всего лишь вонзали свои клинки глубже во внутренности корабля.
 
— Этого мало, нам нужно поднапрячься, — сказал Ба'бирин.
 
Ха'гарен знал, что его брат прав. Им удалось набрать скорость, и в принципе они двигались в верном направлении, но нельзя было назвать стратегией случайное метание по коридорам в надежде на то, что Огнерожденным улыбнется удача, да и время не было на их стороне. Технодесантник задрал голову. Потолок над десантниками являлся не чем иным, как чистой идиотией — смесь труб, из которых вырывался пар, дым или отбросы, оголенные провода, перепутанные кабели... Ха'гарен обратился к блоку памяти, в котором сохранилась схема проводки крузера, и наметил путь от своей текущей позиции до цели, а потом указал товарищам на один из кабелей.
 
— Пока что будем идти по этому кабелю. Нам предстоит три поворота и спуск на одну палубу. Затем найдем другой.
 
— Еще одна догадка? — съязвил Ба'бирин.
 
— Карта, — ответил специалист, все еще держа в уме схему корабля.
 
Сержант в ответ лишь кивнул. Что бы Ба'бирин ни думал о верности или суждениях Ха'гарена, он перестал сомневаться в его навыках.
 
— Веди нас.
 
Ха'гарен так и поступил. Продвижение Саламандр начало набирать скорость. Внимание технодесантника во главе ударной группы перескакивало с одного кабеля на другой без малейших заминок. Саламандра выбрал себе путь, и теперь тот был для него кристально ясен. Ха'гарен не знал наверняка, ждет ли их в конце пути заветная цель, но он был ''уверен'', что сможет провести по этому пути своих братьев. Огнерожденные узнают, окупились ли рассуждения их брата — и узнают об этом скоро.
 
Быстрее. Продвижение превратилось в отчаянный рывок. Космические десантники натыкались на небольшие группы орков и проносились прямо сквозь них с силой маглева, не оставляя за собой ничего, что можно было бы впоследствии опознать. Вопли орков далеко за их спинами все множились, но ксеносам было ни за что не угнаться за Саламандрами. Следуя по пути, указанному ему электропроводкой корабля, читая язык чистой энергии, Ха'гарен познал корабль лучше, чем сами орки. Воины постоянно меняли направление движения во всех трех измерениях, бросаясь из одного коридора в другой, налево и направо безо всякой системы, поднимаясь на палубу выше только для того, чтобы через минуту спуститься еще на три. Их путь нельзя было предугадать, и Ха'гарен знал, что пускай преследующих их ксеносов и становилось больше, они ничуть не приблизились к Саламандрам, потеряв их след.
 
Саламандры погружались все глубже в лабиринт, называемый кораблем, все глубже в произведенную ксеносами мерзость, пол и стены которой не было даже видно под слоем промышленных и органических отходов. Лампы горели неравномерно, большую часть времени мерцая и отключаясь — пока им не приходила пора вспыхнуть ярче прежнего. Архитектура по сравнению со внешними слоями корабля оставалась такой же примитивной — ничем иным, как мешаниной из листов металла, беспорядочно наваренных друг на друга так же плотно, насколько же тесны ряды самих ее создателей. Некоторые участки судна казались незавершенными, другие явно были повреждены, а где-то и просто было не протолкнуться из-за наваленных тут и там груд металлолома. Куски железа — неважно, в виде мусора, обломков или дизайнерских причуд орков, — торчали из стен и пола иззубренными клыками, от которых отвлекали внимание граффити, намалеванные чужаками совершенно повсюду. Грубые, огрызающиеся морды, сжатые кулаки и окровавленные топоры были наиболее часто встречающимися изображениями, и их сопровождали криво выведенные слоганы, многие из которых были написаны кровью. Ха'гарен не мог разобрать, что говорили орочьи письмена — но по крайней мере они не истязали глаза, разум и душу в той же манере, что и символы почитателей Хаоса. Эти знаки оказались простым перенесением чистой агрессии в текст.
 
Ниже. Глубже.
 
— Брат Ха'гарен... — начал Нелей.
 
— Тебе придется постараться не умереть, иначе мы никогда не найдем дороги назад.
 
— В таком случае нам просто придется убить эту развалину, — пробурчал Ба'бирин.
 
По прикидкам технодесантника, Саламандрам оставалось пройти еще несколько сотен метров и спуститься на три палубы вниз. Вскоре им предстоит пройти по помосту, с которого можно будет опуститься на уровень ниже, а затем войти в еще один коридор, проходящий через большой открытый участок. Ха'гарена бесило то, что он не знал больше о натуре отсеков, через которые пролегал путь Саламандр. Идти к известной цели, но не знать, что ожидает тебя по пути, казалось безрассудным — но его догадки ничего иного не позволяли. И сейчас очередная догадка Ха'гарена заключалась в том, что его товарищи приближаются к своего рода сборочному цеху.
 
Грохот, исходящий с той стороны, явно это допускал. Даже со значительного расстояния, и частично заглушаемая эхом от воплей орков позади, какофония все равно была оглушительной. Саламандры остановились. Шум спереди явно отдавал нотками той же ярости, что и крики их преследователей. Вероятно, десантников зажимали в тиски. Впрочем, когда ухо Лимана технодесантника разбило этот пандемониум на составляющие, Ха'гарен понял, что спереди к ним не приближалась еще одна свора орков. Напротив, хаос, бездумный рев и пальба безошибочно указывали на идущее там сражение.
 
— Ну? — спросил Ба'бирин.
 
— Да, именно туда нам и нужно, — указал Ха'гарен.
 
— Чувствую себя позабытым, — пожаловался как бы невзначай Нелей, на что Ба'бирин рассмеялся — впервые с момента брифинга с Мульцебаром, и сам Ха'гарен почувствовал, как дернулись его губы, отвыкшие от выражения эмоций.
 
— Наковальня зовет, братья, — подытожил Ба'бирин и ступил на помост.
 
''«И правда, зовет...»'' — подумал про себя Ха'гарен, следуя за братом. Война и была тем, для чего создавали как их, так и всех остальных космических десантников. Некоторые из его братьев принимали эту истину с большим фанатизмом, чем другие, а кто-то считал войну всего лишь прискорбной необходимостью — но в конце концов она определяла все их жизни. Астартес ''были'' войной, и когда битва затянула свою сладкую песнь, выполнение их миссии требовало, чтобы десантники ответили на призыв.
 
Вниз по помосту. Через перила. Вперед по коридору. Сапоги силовой брони, как молот Вулкана, выбивали свой ритм, приближая бойцов к сражению впереди. Последний проход оканчивался большими двустворчатыми воротами. Ба'бирин и Нелей врезались в них со всей силы, сорвав двери с петель — и Саламандры наконец-то оказались в просторном зале. Зале, охваченном войной. Войной орков и эльдар.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
3938

правок

Навигация