Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Перерождение / Rebirth (роман)

10 837 байт добавлено, 22:30, 31 мая 2024
Добавлена пятнадцатая глава
Все началось с Сеяна — и кончилось прямо у врат в город.
Фауст пробирался по окраине главного поля боя с ротой генно-улучшенных воинов за своей спиной. Велиты Двадцать Первой несли на себе относительно легкое обмундирование, в сравнении с большинством своих братьев, Лунных Волков. Будучи разведчиками, они вооружались болтерами и длинноствольными снайперскими винтовками класса типа «Гадюка», оснащенными прицельными приспособлениями и переделанными для использования масс-реактивных снарядов. Они двигались быстро, тихо и без лишней показухи.
Тридцать бойцов с центурионом во главе подобрались к внешней лестнице, ведущей внутрь одной из суб-башен Верхнего Города. Окруженное развалинами, наполовину вбитое в землю в ходе беглой бомбардировки, строение все еще цеплялось за жизнь — и хотя большая часть башни была разрушена, широкий участок стены все же уцелел.
Разогнав свои двигатели, «Ястребы» набрали скорость, предпочтя зенитный огонь сближению с «Хелдрейком». Сверкая вспышками закрепленных на крыльях болтеров, они начали сближаться с зоной высадки, полностью посвятив себя скорейшей доставке доверенного им груза.
Облаченный в доспехи воин, стоявший на крыше старого храма, наблюдал за тем, как челноки доставляют свою смертоносную ношу в самое сердце одной из зон боевых действий этого города. За последний час орден произвел уже семь вылетов — и в ближайшем будущем последуют и другие, даже при том, что каждому транспортнику пришлось столкнуться с ожесточенным сопротивлением. Первый шаттл нес на себе один-единственный танк — громадный «Рейдер Лэнда» класса типа «Искупитель», названный так в честь своих опустошительных тяжелых огнеметов, в пламени которых нечестивцы обретали истинное искупление. Другие «Ястребы» доставили в бой по два «Хищника». Распространенные по меркам боевых машин Адептус Астартес, эти четыре махины отличались от собратьев вооружением — лазерными пушками, давшими им прозвище «Уничтожителей». Говоря кратко, они являлись охотниками за бронетехникой.
Гусеницы пяти машин пришли в движение еще до того, как коснулись земли, а системы наведения танков уже вовсю выискивали цели, реагируя на малейшее движение. Стоило «Хищникам» и «Рейдеру» приземлиться, как они сразу же рванули вперед, мгновенно набрав ход, пока «Громовые ястребы» разворачивались и исчезали в клубах дыма, сопровождаемые звучным ревом своих двигателей.
Зона крушения протянулась во все стороны по меньшей мере на пятнадцать метров. Землю усеивали длинные полосы из обломков, создавая впечатление, будто они были потрохами механического колосса, а зацепившиеся за арматуру и проемы порталов верхних уровней куски металлолома подчеркивали катастрофичность посадки судна, которое теперь могло зваться таким лишь номинально. Бока развалины почернели от пламени — особенно ее правая сторона, где взорвался один из двигателей машины, а остальные следы принадлежности судна, которые не содрало вместе с краской, по большей части скрывали пыль и грязь. Даже установить класс тип судна едва ли представлялось возможным, благодаря расплющенному носу, раздробленной обшивке и разорванному правому крылу.
Так или иначе, разбитый корабль некогда являлся «Громовым ястребом», и на одном из его кислотно-желтых боков все же можно было увидеть выведенный черной краской символ в виде крылатой молнии. Он пережил падение — как и один из обитателей «Ястреба», каким бы невозможным не казался этот факт, учитывая полученные кораблем повреждения и, мягко говоря, агрессивную посадку.
==Глава шестая==
'''Фрегат класса типа «Нова», «Кузнечный молот»'''
— Ты знаешь, почему мы здесь? — обратился он к Утулекксу.
— Нам предстоит эксплораторская миссия на борту, судя по всему, мертвого корабля класса типа «Охотник», который находится в непосредственной близости от нас.
Техножрец произнес эти слова через решетку вокализатора, заменявшую ему рот. Из-под его капюшона исходило мягкое свечение, испускаемое единственным окуляром, который то и дело фокусировался на лейтенанте, но большая часть аугметических улучшений сгорбленного специалиста, установленных им в ходе своей долгой службы, была скрыта просторной коричневой мантией, на которой красовалась уникальная вариация символа Механикус, обозначающая владения жреца на Марсе. Такой же символ был выведен и на черно-сером панцире Таллакса.
Черная броня и такие же черные глаза не были таким уж уникальным явлением среди ренегатов. Лично Макато знал лишь несколько сект предателей, которые подходили бы под это описание, но, к сожалению, ему не удалось разглядеть символики на броне того воина. В любом случае, их принадлежность не играла никакого значения — все Астартес обладали невероятной смертоносностью, и истощенной команде Кенсая ни за что не удалось бы одержать верх над встреченным ими противником, или хотя бы остановить его продвижение. Даже таллакс едва ли сумел бы справиться с несколькими десантниками, а не только задержать их.
Впрочем, если Утулекксу удалось бы запереть их в отсеке криогеники... Джедда сказал, что прыти убийце Хальдара Хальдера недоставало, что звучало вполне логично — даже трансчеловеческому организму потребовалось бы время, чтобы вернуться к полноценному функционированию после длительной заморозки. Идеальный камуфляж оставил предателей ослабленными.
— Какие будут указания, сэр?
==Глава десятая==
'''Фрегат класса типа «Нова», «Кузнечный молот»'''
— Добрый вечер, братец.
Кто-то пытался подкрасться к Клерику, аккуратно пробираясь к его укрытию, но еретика попросту невозможно было застать врасплох — так уж он был... устроенУстроен. Он всегда узнавал о прибытии незваных гостей, и знал их намерения в отношении себя. Это не давало ему способности читать чужие мысли, но нельзя было отрицать полезности даже такого неточного знания.
Закованный в доспехи воин бросил свою затею и вышел из теней, когда понял, что его так умело раскрыли.
— Наша с ними беседа некоторое время назад подошла к концу. — пояснила Ангерер. Слабый свет, исходящий от светильника, отбрасывал глубокие тени на ее лицо. — Моими лучшими союзниками, впрочем, все равно остаются воинская дисциплина и сила простой молитвы. И то, и другое требует точности, чистоты мыслей и непреклонной целеустремленности.
Закончив говорить, Ангерер оторвала глаза от свитка, описывающего различные реликвии, которые в данный момент ожидали спасения среди руин Кантикуса. Стефина была удивлена, обнаружив, что такие ценные сведения находились не в руках Лэвении, которая могла бы направлять усилия Ордена по возвращению святых сокровищ, упомянутых в свитке, в лоно Империума, но... напротивНапротив, создавалось впечатление, что о побитом временем пергаменте словно бы забыли.
— А ты так не считаешь, сестра?
Молодая сестра нахмурилась, понукая Ангерер продолжить ее тираду.
— В отличие от нашего Святого Ордена, чистого и свободного от скверны, космические десантники, в лучшем случае... непоследовательныНепоследовательны. Никто не отрицает их мастерства. Поступить иначе означало бы подписать себе смертный приговор. Но их цели, их самоотверженность... Что за кредо предписывает очищать плоть огнем? Какая дикарская культура позволяет заменять молебны варварскими напевами? — канонисса насупила брови, что выдало охватившее ее смятение. — Все это беспокоит меня, сестра Стефина.
Та ничего не ответила, ожидая от своей настоятельницы новых приказов, в появлении которых сомнений у нее не возникало.
В конце концов, Ангерер закончила писать и протянула Серафиму небольшой свиток. Совершенно непримечательный, глазам Стефины он представал именно тем, чем являлся на самом деле — смертным приговором для ее союзников.
== Глава четырнадцатая ==
'''Штурндранг, подулей Молиора'''
Зартат не помнил, чтобы обнажал их вновь — с другой стороны, он вообще мало что помнил, после того, как отключился на краю зловонного пруда. Кроме, разве что, зова, который поутих и превратился в тупую боль, едва заметную за стуком капель дождя по крыше.
Нет... не Не дождя. Звук капель доносился изнутри помещения.
Наконец-то ноздрей Зартата коснулся запах — да так, что перегрузил его обонятельные рецепторы. Он был повсюду, такой же всепроникающий, как и отвратительная вонь, обволакивающая весь подулей.
Когда его горло заболело от крика, мутант рухнул в грязь, где ему было самое место, и вцепился руками в лицо. Зов... Невыносимый зов... Он говорил с ним на языке боли — и та становилась лишь сильнее.
 
== Глава пятнадцатая ==
'''Фрегат типа «Нова», «Кузнечный молот»'''
 
 
«Закрытие переборок ничего бы не дало — они уже находились на борту корабля и пробирались в его глубины.»
 
Мостик судна был погружен во мрак. Большая часть систем корабля дремала, за исключением едва активного сенсориума и средств жизнеобеспечения. Аварийные люмены освещали проходы внутри фрегата тусклым янтарным светом, лишь самую малость более ярким на перекрестках. Металлические кости «Молота» все еще подрагивали от небольших вибраций, но и те были лишь едва ощутимы экипажем. Пока охотники все еще не вернулись на борт, смертным необходимо было скрывать свое присутствие, а это означало запрет на использование двигателей, орудий, щитов и, за исключением самых чрезвычайных обстоятельств, средств связи — всего того, что могло показаться на сенсорах атмосферных мониторов или зондов-авгуров.
 
Встав в одном из коридоров кормовой части своего корабля, Макато раздумывал над тем, что же он мог предпринять.
 
— Мы не можем просто взять и броситься атаковать их. Я даже не уверен, что они хотели схватиться именно с нами.
 
Джедда, вставший на одно колено возле лишившегося сознания Наваара и следивший за его жизненными показателями, поднял голову, услышав, что лейтенант наконец-то заговорил.
 
— Так чего же они хотят, сэр?
 
— «Мести», как он сказал, но один лишь Трон знает, за что. Наши владыки заслужили неприязнь множества противников за прошедшие столетия, но мне кажется, с этими что-то явно не так. Нам нужно узнать правду, ведь помощи ждать неоткуда. Она не придет — во всяком случае, своевременной она точно не будет.
 
Пока корабль находился в «тихом» режиме, так далеко от мостика все средства связи были неактивны. Смертные, по крайней мере, избавились от скафандров и могли передвигаться быстрее, чем раньше, но им все же предстояло пройти около километра, чтобы установить хоть какой-то контакт с товарищами. Тревогу можно было поднять чуть ближе, но у них не было никаких гарантий насчет того, как скоро на сигнал отреагируют — кроме того, Макато сомневался, что армсмены смогут помешать врагам, которых он был вынужден пустить на борт.
 
С момента возвращения на корабль они не встретили ни души. Даже процесс посадки на судно Саламандр был полностью автоматизирован — на посадочной площадке находились лишь сервиторы с лишенными осознанности взглядами, настроенные лишь на проведение техобслуживания и неспособные как-то защищать судно или хотя бы поднять тревогу. Джедда и Макато были одни.
 
— Почему они помиловали нас? — спросил Джедда, косясь в сторону Наваара. Раненый армсмен едва дышал.
 
Макато лишь встряхнул головой и всмотрелся в темный коридор, который они только что миновали, пытаясь не представлять себе закованных в черное воинов, крадущихся вслед за ними.
 
— Им не позволила честь, я полагаю.
 
— Честь? Они убили Бария и Хальдера, равно как и техножреца вместе с его сторожевым псом.
 
Джедда явно находился на грани и вскоре мог сорваться. Макато не обратил внимания на нарушение субординации, но все же предупредил подчиненного.
 
— Не забывай, к кому ты обращаешься, сержант.
 
Несмотря на то, в какую передрягу они попали, о вертикали власти нельзя было забывать. Порядок и самообладание являлись всем, что могло сохранить им жизнь.
 
Склонив голову, Джедда показал, что тоже это понимает.
 
— Простите, сэр. Я просто...
 
— Я понимаю, сержант. Но ведь мы первыми открыли по ним огонь, помнишь?
 
— После того, как попали в устроенную ими засаду, сэр. Кроме того, они же мутанты. Клинки на их руках были костяными. Из их собственных костей.
 
Макато молча кивнул. Он отчаянно нуждался в совете владыки Зарко — но до псайкера еще нужно было как-то добраться.
 
— Как далеко от нас медпункт?
 
Джедда не ответил, заставляя лейтенанта повернуться к нему. Боец склонился над Навааром, поднеся ухо ко рту раненого армсмена, а затем прижал пальцы к его шее, чтобы проверить пульс. В конце концов, Джедда вернулся в сидячее положение, тяжело вздохнув, и проклиная тем самым превратности судьбы, которые поставили их всех в такое положение.
 
— Он мертв.
 
Джедда поднялся на ноги, излучая всем своим видом усталость, изгнавшую из него все эмоции. Макато понял настроение товарища по его ожесточившемуся взгляду, и одно лишь это внезапно наполнило его энергией, необходимой, чтобы довести дело до конца.
 
— Нам нужно оружие. — произнес боец. — И люди. Куда больше, чем мы двое.
 
Когда армсменов взяли в плен, чернобронные воины отобрали у них все оружие. Они отняли у смертных даже плазменные резаки, и все это оставалось позади, на борту «Арвуса».
 
— Как и им. — ответил Макато, встретившись взглядом с Джеддой. — Вот куда они отправились. Не на мостик... Пока еще нет. Это дает нам фору.
 
— На борту есть еще один арсенал, дальше ближайшего к нам.
 
— Третья палуба?
 
Джедда кивнул.
 
— Там мы храним гусеничные крепления. — вспомнил лейтенант.
 
— Именно так, сэр. — улыбнулся боец.
 
Макато улыбнулся в ответ, после чего снял с себя плащ и накрыл им тело несчастного Наваара. Десантники, как могли, попытались спасти парня, или, по крайней мере, дать ему шанс пережить путешествие. Кроме того, они позволили Джедде и Макато уйти в относительной целости. Это не напоминало обычное поведение предателей, но Астартес находились на борту его корабля, и будь Макато проклят, если не сделает все возможное для того, чтобы защитить судно.
 
Сжав покрепче серебряную косу Хирошимо Макато, лейтенант заговорил.
 
— В данный момент, мы — это все, что стоит у них на пути. Пошли.
 
Зарко плыл по огненным волнам. Библиарий не намеревался перечить указам Агатона, но что-то в горячих пучинах звало его. Инстинкты всегда были путеводной звездой Саламандры, и прямо сейчас они заставляли его с головой окунуться в пламя. Когда стихия приняла мистика в свои объятья, он позабыл обо всем вне своего санктума, и оставил позади за ненадобностью осознанное восприятие материального мира.
 
«Пустота безмолвствует...» — сказал он сам себе, а затем перевел внимание на зовущие его голоса, открыл пошире свой разум, и нырнул поглубже.
251

правка

Навигация