'''Сев:''' Э-э… как скажешь. Так, ну а теперь…
'''Клодд:''' Я чувствую себя вознесённым до состояния, возвышающегося над беспрестанной какофонией эго и эмоций. Состояния, в котором я могу по-настоящему понять всё, чем я, и, в более широком смысле, галактикаГалактика, являемся и когда-либо будем.
'''Сев:''' Я вообще не понял, что ты сейчас тут сказал.
'''Клодд:''' Я бы ящик на землю поставил, Ферди.
'''Ферди:''' Сев?…Сев…
'''Бэггит:''' Клодд, ты что творишь?
''(Клодд что-то бормочет сквозь сон)''
'''Бэггит''' ''(Клодду)''''':''' Умолкни уже, а! ''(КрюгеруКрюгер)'' Не хочу обидеть, но мы в Гвардии такого навидались, что теперь на пугающие вещи немного по-другому смотрим. Значит вам надо, чтобы мы, оба, нашли какую-нибудь грязь на самого честного блюстителя в Драге? Грязь, которая, вполне возможно, и не существует вовсе.
'''Крюгер:''' До конца недели. Или я вас сточным крокодилам по кусочкам скормлю.
'''Санкционер:''' Мои извинения, прецепт. Согласно вашему распоряжению, мы усилили наблюдение сервочерепами. У этого грузовоза был замечен необычный вес. Не то чтобы это редкость для машин на нашем маршруте. Так что мы, как правило, не…
'''Сабриати:''' Мне плевать, что вы делаете «как правило». Из того, что я увидела, можно заключить, что у этих ворот следуют какой-то пародии на стандартный протокол. ''(Сабриати шелестит бумагами)'' Путевой лист у вас? Хм. По меньшей мере две печати тут — подделка. Мне что, к выговору добавить ещё и преступную халатность добавить, санкционер? ''(Бумаги продолжают шуршать)'' Это водитель?
'''Санкционер:''' Да, прецепт.
'''Водитель''' ''(кричит в панике)''''':''' Нет! Ай! Ай!
'''Сабриати:''' Санкционер, я инициирую расследование грузоперевозок на этом маршруте. И вести его буду лично я. Я хочу присутствовать на каждом досмотре. Ясно?
'''Санкционер:''' Да, прецепт.
''(Бэггит возобновляет наблюдение)''
'''Санкционер:''' Врата-примус Бастиону-Д. Преступление 447 на Анкорус -Секундус.
'''Грейфьюг''' ''(по воксу)''''':''' Прецепт.
'''Крюгер''' ''(по воксу, пробиваясь сквозь помехи)''''':''' …передай ему, что я его живьём выпотрошу.
'''Сабриати''' ''(вполголоса)''''':''' У меня своё расписание, камергер, которое мне нужно соблюдать. Если «Фумарио Коммунитас» желает продолжать наше взаимодействие, то им стоит относится относиться к этому с должным уважением.
'''Грейфьюг''' ''(по воксу)''''':''' Завтра вечером, прецепт. В порту Грустносажени.
'''Диктор''' ''(зачитывает под хорал на фоне)''''':''' Вы молоды, сильны и жаждете послужить Императору через святое таинство труда? Тогда «Фумарио Коммунитас» ждёт вас! Мы предлагаем места на борту морского рекламаториума. Вы будете заниматься сбором и очисткой абсолютно безвредной морской флоры, которую мы используем в производстве лучших лхо-продуктов для всего города. Наши агриработники жизненно необходимы для изготовления тех самых палочек, которые курят доблестные Астра Милитарум. Палочек, обеспечивающих воинов сосредоточенностью, волей к победе и здоровьем, требуемым для осуществления судьбы человечества. Также наши сотрудники снабжают имперских священнослужителей ладаном, необходимым для благословения наших войск; и очистки галактики Галактики от угроз ереси. Записывайтесь сегодня, чтобы гарантировать себе полную труда жизнь, жилище и безопасность в окружении природных красот залива Грустносажени и сообщества таких же братьев по труду. Попробовав жизнь на борту рекламаториев «Фумарио Коммунитас», вы никогда нас не оставите! За подробностями обращайтесь к ближайшему вассалу «Коммунитас».
''(Звук переключения вокс-частоты, помехи)''
'''Сабриати:''' Камергер, если случится расследование, то не думайте, что я…
'''Грейфьюг''' ''(смеётся)''''':''' Вы думаете, что у вас есть туз в рукаве? Я не сомневаюсь, что у вас есть на меня папочка компромата, и что она хорошенько припрятана. Никто не сомневается в вашей прилежности. Но что бы у вас там не было, оно будет бесполезно, потому как обречёт вас ровно так же, как и меня.
'''Сабриати:''' Но я вижу в ваших глазах неуверенность.
'''Бэггит:''' Ага, только Грейфьюг верно сказал. Чтобы из этой дыры выбраться, одних денег мало. ''(Клодд ловит ещё одного грызуна)'' Забавно, что о невозможности купить всего за деньги обычно рассуждают те, у кого деньги есть. Кстати, о планше: Грейфьюг ей еженедельно платит уже три месяца как. Это очень много наличных.
'''Клодд:''' Хотя, вероятно, это не так ценно для неё, как то компрометирующее досье, которое, как ты сказалисказал, у неё может быть на Грейфьюга.
'''Бэггит:''' Если бы у меня было столько нала, где бы я его держал?
'''Клодд:''' Что у тебя за тяга такая к прятанью в ящиках?
'''Бэггит:''' На двенадцатом этаже четырёхканальный терминал. Я вылезу и вырублю серво-наблюдение сервонаблюдение на полчаса минимум, а сам в ящик — чтобы меня отнесли в хранилище улик. Ну а уж там я вскрою отсек Сабриати и поберу всё, что надо, до того, как сервиторы наблюдения обратно включатся. Через вентиляцию вниз, где…
'''Клодд:''' …где я тебя подберу и наружу вынесу.
'''Клодд:''' Мы уже добились. Стали как Сабриати, вот мы кто.
'''Бэггит:''' Не, ну ты чё… Ты чё, меня с равняешь с этой… Да пошло оно всё! И ты вместе с ним! Я забираю планш. Пойдёшь со мной или нет — мне похрену.Пойдёшь со мной или нет - мне похрену. Всякое дерьмо постоянно случается с хорошими людьми. Неужели тебе Гвардии не хватило, чтобы это понять? Как мы, по-твоему, здесь до сих пор протянули? Забота о ближнем до могилы доведёт. И поэтому я потрачу каждый планш из этого мешка и буду спать как младенец. Я серьёзно, Клодд. Вот пойду и потрачу.
'''Клодд:''' Всё образуется.
''(Неподалёку раздаётся взрыв)''
'''Бэггит:''' О, у нас просто осталось немножко фицелина. Ну и мы его вместе с часовым взрывателем на двери вон того контейнера прилепили. '''(ещё Ещё один взрыв)''' И того тоже.
''(Ещё один взрыв, ближе)''
'''Сабриати:''' Но мы оба знаем, что дни, когда ты был способен на хладнокровное убийство давно позади. Так что уходи. Сейчас же. Позволь мне провести остаток жизни сражаясь за объедки с отребьем и рецидивистами. Такой справедливости тебе будет достаточно?
'''Бэггит:''' Не совсем. Понимаешь, для меня справедливость — это выстрел в грудь монстру. ''(Бэггит вспоминает службу в Астра Милитарум, слышны выстрелы)'' Когда хорошо попал, или в упор выстрелил — вот тут лучше всего видно. Они, знаешь, всегда вниз на рану смотрят. Медленно так взгляд опускают. И всё, что они там видят — маленькая, дымящаяся дырка в грудной пластине. У них тогда на лице выражение — у тех, у кого лица есть — выражение будто они поверить в это не могут. Будто они и подумать не могли, что что-то такое большое и злобное может быть убито чем-то таким маленьким. Это когда знаешь, что отомстил за всех тех хороших ребят, которых ты видел втоптанными в грязь, извивающимися от боли в собственных внутренностях, полузадушенных «свежевалкой» и зовущих матерей, будто они маленькие дети. Это то выражение удивления на лице гнилого ублюдка, когда его наконец-то настигло возмездие. Вот именно это, это — справедливость.
'''Сабриати:''' Но ты ведь больше не палач в Милитаруме Императора, так?