Открыть главное меню

Изменения

Иллирия / Illyrium (аудиорассказ)

1345 байт добавлено, 20:37, 22 октября 2025
м
Нет описания правки
{{Перевод_Д41Т}}{{Книга
|Обложка =иллириум.jpg
|Описание обложки =
|Автор =Дариус Хинкс / Darius Hinks
|Переводчик =Harrowmaster
|Редактор=Str0chan
|Редактор2=Татьяна Суслова
|Редактор3=Григорий Аквинский
|Издательство =Black Library
|Серия книг = Ересь Гора: Примархи / Horus Heresy: The Primarchs
|Источник =
|Год издания =2019
}}Аммон из Ультрадесанта медленно брёл через завалы на ''«Чести Макрагга»'', разыскивая Тарашу Ойтен.
'''Сержант Аммон''' из Ультрадесанта— Камерарий? — звал он. — Вы тут, госпожа? Камерарий, я здесь!
'''Тараша Ойтен''', камерарий примархаВ помещениях вокруг него бушевало пламя.
'''Брат Сартум''' из Ультрадесанта— Сержант Аммон! — откликнулась Тараша. — Впечатляющее появление, хоть и запоздалое.
'''Робаут Гиллиман''', примарх Ультрадесанта— Ко мне! Скорее! — крикнул воин.
'''Безымянный вождь северных дикарей'''Ему ответил смех, перешедший в кашель.
— Сейчас не получится, сержант, — произнесла Ойтен. — Может, я и неплохо сохранилась, но огнеупорной не стала.
''(Аммон медленно бредёт сквозь завалы на «Чести Макрагга» С трудом раздвинув обломки, Ультрадесантник сумел пробраться в поисках Ойтен)каюту камерария.''
'''Аммон:''' Камерарий? Вы здесь— О, мэм? Камерарийкак вы галантны! — воскликнула Тараша. — Правда, не слишком умны. Теперь вы застряли так же, как и я. Что ж, сюда!сможем сгореть вместе.
''(Комнаты тонут в огне)— Брат Сартум, как слышно? — воксировал легионер. — Говорит сержант Аммон.''
'''Ойтен:'Слышу вас, сержант.'' Сержант Аммон! Впечатляющее появление, хоть и запоздалое.
'''Аммон:''' Ко мне! Скорее!— Пришли подкрепление, тех, кто ближе всего. Я нахожусь в личных покоях камерария Ойтен. Повреждена надстройка, прометиевый бак пробит. Тут везде пожары, отсюда и до смотровой палубы «Тапсида». Я мог бы прорваться назад сквозь пламя, но камерарию там не выжить.
'''Ойтен (смеётся сквозь кашель):''' Не в этот разДоговорив, сержант. Я, может быть, неплохо сохранилась, но огнеупорной не сталаАммон попробовал сдвинуть горящие завалы.
''(Аммон борется с завалами— Сюда, чтобы добраться до Ойтен)госпожа! — крикнул он. — Быстрее! Позвольте вам помочь.''
'''Ойтен:''' О, да вы джентльмен. Впрочем, не слишком умный. Теперь вы застряли так же, как и я. Мы можем сгореть вместеТараша громко охнула.
'''Аммон (по воксу):''' Брат Сартум— Что за этой дверцей, как слышногоспожа? Это сержант Аммон.
'''Сартум (по воксу):''' Сержант— Кладовая, слышу васза ней — корабельная обшивка, а дальше — пустота. Здесь нет выхода.
'''Аммон (по воксу):''' Пришли подкрепление— Эх… Всё равно придётся идти туда, тех, кто ближе всего. Я нахожусь в личных покоях камерария Ойтен. Повреждена надстройка, пробит прометиевый бак. Огонь везде, отсюда и прямо до смотровой палубы Тапсис. Я мог бы прорваться назад сквозь пламя, но камерарий этого я не переживетсумею вывести вас никаким иным путём.
''(Аммон пытается сдвинуть горящие завалы)Открыв люк, сержант шагнул за порог вместе с Ойтен. Дверца захлопнулась за ними.''
'''— Сартум, мы переместились в кладовое помещение камерария, — произнёс Аммон:''' Сюдапо воксу. — На какое-то время дверца задержит огонь, мэм! Быстреено комната не изолирована… — Прервавшись, позвольте вам помочьон закашлялся. — Дым уже просачивается сюда. У нас не так много времени.
''Помощь идёт, сержант. А камерарий?.. С ней?..'Ойтен:''' Ох!
'''— С камерарием всё будет в порядке, Сартум, если ты немедленно пришлёшь сюда пожарную команду и медперсонал, — отрезал Аммон:''' Что находится за этой дверью, мэм?.
'''Ойтен:''' КладоваяКонечно, сержант, за ней — корабельная обшивкано вам следует кое-что знать. Отмечены новые абордажные вторжения. Посадочная палуба «Апта» захвачена предателями, за ней — пустотаони продвигаются к инженерным палубам. Здесь нет выходаМы прибудем к вам так быстро, как сумеем, но по дороге возможны осложнения и задержки.''
'''Аммон:''' А, ничего не поделаешь. Я не могу провести вас назад другим путёмСержант вновь закашлялся.
''(Аммон открывает люк и входит в кладовую вместе с Ойтен)— Владыку Гиллимана уведомили? — уточнил он.''
''(Дверь закрывается за ними)Так точно. Он руководит обороной с орбитального вентума, и его транспорт готовят к вылету, пока мы говорим. Он будет здесь в течение часа… Сержант, есть ещё кое-что. Похоже, некоторые из абордажных групп направляются к вам, в покои камерария.''
'''Аммон (по воксу):''' Сартум, мы переместились в кладовую комнату камерария. Заслонка сдержит огонь на время, но помещение не изолировано. ''(Кашляет).'' Дым уже просачивается сюда. У нас не так много времени.— Ты уверен?
'''Сартум (Дело не только в этом. Я получил сообщение с мостика, что их корабли целятся по воксу):''' Помощь уже в путипустотным щитам правого борта, сержант. А камерарий... Она будет.у самого носа.Именно туда, где вы находитесь.Такое впечатление, что…''
'''— Понимаю, — перебил Аммон (по воксу):''' Камерарий будет в порядке. — Сартум, Сартумпросто сделай всё, если ты немедленно пришлёшь чтобы попасть сюда пожарную команду и медицинский персоналраньше, чем кто-либо ещё.
'''Сартум (по воксу):''' КонечноТак точно, сержант, но вам следует кое-что знать. Было совершено больше абордажных вторжений. Посадочная палуба Апта захвачена предателями, они продвигаются к инженерным палубам. Мы прибудем к вам так быстро, как только возможно'' — ответил воин, но на пути могут возникнуть осложненияи канал связи отключился.
'''— Не выпрямляйтесь, госпожа! — велел Аммон (кашляя, по воксу):''' Лорд Гиллиман предупреждён об этом?. — Дым быстро поднимается.
'''Сартум (по воксу):''' Так точно. Он руководит обороной с орбитального вентума— Ваши бойцы вряд ли доберутся до нас, и пока мы говоримсержант, его транспорт готовится к вылету— произнесла Тараша. Он будет здесь — Предатели уже не в течение часапервый раз охотятся за мной. Но, как мне кажется, они переоценивают мою значимость для Гиллимана. СержантКроме того, вам следует знать сердце у меня забарахлило ещё кое-чтодо того, как дым начал заполнять лёгкие. ПохожеСомневаюсь, что некоторые из абордажных команд направляются к вам, в покои камерариядоживу до встречи с ними.
'''Аммон (по воксу):''' Ты уверен?— Мои бойцы очень скоро будут здесь.
'''Сартум (по воксу):''' И не только это— Вам нужно уходить, сержант… — Ойтен закашлялась. Я получил сообщение с мостика— Вы хороший человек, что их корабли целятся по пустотным щитам правого бортаи владыка Гиллиман едва ли может позволить себе потерять вас из-за усталой старухи, у самого носакоторая вряд ли перенесёт следующий варп-прыжок… — Тараша снова не удержалась от кашля. Именно там— Когда-то им удалось бы использовать меня как оружие против него, где вы находитесь. Это как если бы..но не теперь.
'''— Мои люди скоро будут здесь, госпожа, — повторил Аммон (перебивая, по воксу):''' Понимаю. Просто убедись, что попадёшь сюда раньше, чем кто-либо ещё, СартумУльтрадесантник тоже кашлял. — Не выпрямляйтесь и старайтесь беречь силы. Не тревожьтесь.
'''Сартум (по воксу):''' Понял— Ха! — саркастически усмехнулась Ойтен. — Я не встревожена, сержант. Возможно, раздражена, но не встревожена. Мысль о собственной смерти меня не беспокоит. А вот если погибнете вы, это станет постыдной растратой ресурсов.
''(Конец вокс-коммуникации).''— Ваша храбрость широко известна, мэм, но…
'''Аммон:''' Держитесь нижеТараша перебила его, мэм! Дым быстро поднимаетсяязвительно улыбаясь.
'''Ойтен:''' Не похоже, что ваши люди доберутся до нас, сержант— Моя храбрость? Ха! — Она рассмеялась в голос. — Мне просто везёт. Предатели уже не Я достигла своей цели в первый раз охотятся за мнойжизни. Но мне кажетсяНемногие люди протянули достаточно долго, они переоценивают мою значимость для Гиллиманачтобы обоснованно говорить так. Кроме того, моё сердце уже просилось наружу И ещё до тогоя не глупа, как дым начал заполнять мои лёгкие. Сомневаюсьпоэтому понимаю, что доживу до встречи с нимипо ту сторону пламени меня не ждёт какой-то ужасающий загробный мир.
'''Аммон:''' Мои люди очень скоро будут здесьСержант включил вокс.
'''Ойтен:''' Вы должны уходить— Брат Сартум, сержант. ''(Кашляет)''где ты сейчас находишься? — спросил он. Вы хороший человекУслышав в ответ белый шум, и лорд Гиллиман едва ли может позволить себе потерять вас из-за усталой старухи, которая вряд ли переживет следующий варп-прыжок. ''(Кашляет)''. Было время, когда они могли использовать меня как оружие против негоАммон произнёс: — Брат Сартум, но не теперьукажи свою позицию.
'''Аммон:''' Мои люди скоро будут здесь, мэм. ''(Кашляет)''. Держитесь ниже и берегите силы. Не тревожьтесьПочти сразу же связь отключилась.
'''Ойтен (с саркастическим смехом):''' Ха— Чёрт, что-то заглушило сигнал! Я не встревожена, сержант. Возможно, раздражена, но не встревожена. Мысль о собственной смерти меня не беспокоит. Однако, ваша станет постыдной растратой ресурсов— вырвалось у легионера.
'''Аммон:''' Ваша храбрость широко известна, мэм, но..Между тем Ойтен открыла один из контейнеров в кладовой.
'''Ойтен (перебивая— Госпожа, саркастически улыбаясь):''' Ахахахааккуратнее с этим ящиком, моя храбрость— сказал сержант. — Что вы делаете? Ха! Мне просто повезло. Я достигла своей цели в жизни. Немногие люди прожили достаточно долго, чтобы говорить такое, а мне хватает ума понять, что по ту сторону пламени меня не ждёт никакой ужасающей загробной жизни.
'''Аммон (по воксу):''' Брат Сартум— Ах, где ты сейчас находишься?вы только гляньте на весь этот хлам! Никогда ведь не считала себя барахольщицей.
''(В воксе белый шум)— Вам следует держаться у пола, камерарий. Дым густеет. Ваши лёгкие продержатся дольше, если вы просто отдохнёте.''
'''Аммон (по воксу):''' Брат Сартум— О, обозначь свою позициювообще говоря, отдыхать — это не моё, сержант, — отозвалась Тараша.
''(Конец вокс-коммуникации).''— Госпожа, вас совсем не заботит ваша собственная жизнь?
'''Аммон:''' Проклятье— Вы же слышали, я добилась всего, что-то глушит сигналот меня требовалось. Я дала Галактике самого Робаута Гиллимана, который выдержит всё, что обрушат на него эти предатели. Мы закалили его, Конор и я. Галактика в надёжных руках.
''(Ойтен открывает один из ящиков)— Вам не придётся умирать здесь, камерарий.''Я отыщу способ остановить дым. — Затем Аммон опять заговорил по воксу: — Брат Сартум, как слышно?
'''Аммон:''' Мэм, аккуратнее с этим ящикомВ канале снова зашипел белый шум. Что вы делаете?
'''Ойтен:''' Ах— Проклятье, вы только гляньте на весь этот хламсержант! Оставьте меня и уходите! Никогда Гиллиман не думалапоблагодарит вас за то, что я барахольщицавы так бессмысленно погибли, особенно когда ''«Честь Макрагга»'' атаковал враг.
'''Аммон:''' Вам следует пригнуться— Я не брошу вас, камерарий. Дым становится гуще. Ваши лёгкие протянут дольше, если вы просто отдохнёте— произнёс Аммон, вырубив связь.
'''Пока Ойтен:''' Окашляла, я не из тех, кто отдыхает, сержантон приставил к дверце другой контейнер.
'''Аммон:''' Мэм— Это поможет на какое-то время, вас совсем не заботит ваша собственная жизнь?— подытожил сержант. — Я отчасти перекрыл доступ дыму. Просто расслабьтесь и ждите прибытия моих бойцов.
'''Ойтен:''' Я же сказала— Будь проклят Гиллиман, я добилась того, что мне было нужно— с трудом выговорила Тараша. — Мальчик всех вас заставил считать меня какой-то хрупкой реликвией. Я дала Галактике Робаута Гиллимана— Следом она улыбнулась и, который выдержит всёслегка усмехнувшись, что обрушат на него эти предатели. Мы закалили егодобавила: — Наверное, Конор так и я. Галактика в надёжных рукахесть.
'''Аммон''': Вам не придётся умирать здесь, Потом камерарий. Я отыщу способ остановить дымпрошлась по кладовой.
'''Аммон (по воксу):''' Брат Сартум— Видите это, как слышносержант?— спросила она.
''(В воксе белый шум).''— Что там? Какое-то ожерелье?
'''Ойтен:''' Проклятье— Именно так, Арденское ожерелье — реликвия, сержанткоторая даже древнее меня. Оставьте меня и уходите! Когда я впервые его увидела, Гиллиман не поблагодарит вас за столь бессмысленную смертьедва достиг зрелости. Но стоило ему показать мне украшение, как я осознала, что он превзошёл всё, чему Конор или я могли его научить. В тот день я поняла, что исполнила своё предназначение. — Ойтен снова улыбнулась. — Ха, по правде сказать, особенно когда «Честь Макрагга» атакованас тех пор я просто убивала время.
''(— Я читал, что вы руководили его подготовкой даже после того, как он примкнул к Великому крестовому походу, — сказал Аммон выключает связь).''— Мне думалось, что вы по-прежнему наставляете его.
'''Аммон:''' Я не брошу вас— Гиллиман мне потворствует, камерарийи, возможно, порой я ещё могу его удивить. Но он вполне способен править и без меня.
''(Ойтен продолжает кашлять)— А что такого значимого в этом ожерелье? — поинтересовался легионер.''— Откуда оно у вас?
''(Аммон блокирует дверь одним из ящиков)Тараша рассмеялась.''
'''Аммон:''' Это поможет на какое-то время— Вижу, что́ вы задумали, сержант, я ведь ещё не вконец одряхлела. Я закрыл дымВы пытаетесь отвлечь меня от всего этого, побуждая болтать о пустяках. Просто расслабьтесьНу, может, пока это и не прибудут мои людитакая плохая идея… Раз уж зашёл разговор, теперь мне любопытно, так ли я храбра, как обычно говорю себе.Могу поспорить, вы слышали байки о том, как я противостояла разъярённому примарху, верно?
'''Ойтен (кашляя):''' Будь проклят Гиллиман— Конраду Кёрзу. Мальчик всех вас заставил считать меня какой-то хрупкой реликвией. ''(Улыбается).'' ХаВы велели ему убираться в ад, хе-хе, наверное, так и есть.я прав?
''(Ойтен ходит по кладовой)— Может, я так и сделала, но, если честно, вспоминать не собираюсь. Однако вот что я знаю точно: большую часть того хвалёного эпизода храбрости я провела под стулом, молясь, чтобы примарх не убил меня.''
'''Ойтен:''' Видите это, сержант?— Вы выжили.
'''Аммон:''' Это? Это — А это далеко не всегда то же самое, что проявить храбрость, — возразила Ойтен. — Ох, возможно, я и правда боюсь смерти… Сержант, позвольте рассказать вам кое-что об этом ожерелье?. И когда вы при встрече поведаете владыке Гиллиману о моей смерти, напомните ему ту историю. Если я погибну, вам может пригодиться способ успокоить его.
'''Ойтен:''' Именно так, ожерелье Ардена<ref>Арден — Арденский лес. Покрывает склоны Арденнских гор. Наименование, вероятно, происходит от кельтского слова ard «высокий», по другой версии от ar duen — «чёрный». Одно из первых упоминаний встречается в I веке до н. э. в «Записках о Галльской войне» Юлия Цезаря, к которой, вероятно, и отсылают события рассказа. История Арденского леса пронизана героикой, он упоминается в волшебных сказаниях и рыцарских романах. Рыцарь Роланд с Анжеликой, волшебные источники Мерлина, события комедии Шекспира «Как вам это понравится». Также, это любимый лес Корвина, героя серии романов Роджера Желязны «Хроники Амбера».</ref>, реликвия, которая даже древнее меня. Когда я впервые его увидела, Гиллиман едва ли был мужчиной. Но когда он показал его, я осознала, что он превзошёл всё, чему Конор или я могли его научить. В тот день я поняла, что исполнила своё предназначение. ''(Улыбается)''. Ха, по правде сказатьЯ слушаю, с того дня я просто убивала времякамерарий.
'''Аммон:''' Я читал— Раз уж вы, что вы занимались его подготовкой даже после начала Великого крестового походасержант, оказались исповедником у моего, гм, смертного одра, я буду честна с вами. Я думалТак вот, что вы по-прежнему наставляете после встречи с Робаутом Гиллиманом я на первых порах боялась его.
'''Ойтен:''' Гиллиман мне потворствуетВсе видели, что он даже во младенчестве являет собой нечто намного большее, чем обычный человек. Конор усыновил его и возможнодуши в нём не чаял, но по мере того, как Гиллиман взрослел, я все ещё могу замечала, что он способен причинить громадный вред. Да, он был физически силён — по сути, невероятно силён, — однако проблема заключалась не в этом. Меня тревожил его удивитьразум. Но Пока остальные дети играли, он вполне способен править читал научные труды и без менякниги по истории. Поглощал трактаты о ратном деле, будто сборники сказок. Он казался холодным, подобным машине. Я считала это дурным сочетанием.
'''Аммон:''' Что такого значимого в этом ожерелье? Откуда оно у вас?К тому времени, как он стал подростком, мы с Конором сошлись во мнении, что его необходимо как-то испытать, выяснить, чем обернулись вся эта мощь и обучение. Нам требовалось узнать, как Робаут поведёт себя под давлением. Мы согласились, что он готов к своей первой кампании. Вы о ней точно не слышали. Просто небольшой военный конфликт, если сравнивать с легендарными сражениями, которые он провёл с тех пор.
'''Ойтен (улыбаясь):''' Ахаха— Иллирийская кампания? Это когда Гиллиман сокрушил дикарей, я знаю, что вы задумали, сержантвосставших против макраггского сената? — уточнил Аммон. Я ещё не вконец одряхлела. Вы пытаетесь отвлечь меня от всего этого, позволяя мне болтать о пустяках. Ну, может это и не такая плохая идея. Раз уж зашёл разговор, теперь мне любопытно, так ли я храбра, как обычно говорю себе. Могу поспорить, вы слышали байки о том, как я противостояла разъяренному примарху, я права?
'''Аммон:''' Конрад Кёрз— Вот чёрт, в его жизни вообще остался хоть один кусочек, о котором нет записей? — воскликнула Ойтен. Вы сказали ему убираться — Да, вы правы. Битва за Иллирию. В предгорьях на севере проживало множество разнообразных племён, которые отвергали союзы на любых условиях. Чем больше мы пытались, тем отчаяннее они атаковали близлежащие города и заставы, вынуждая нас принять меры. Конор приказал Гиллиману решить проблему, но не уточнил, каким образом. Он не сомневался, что Робаут подавит мятеж, и я тоже, но это не умаляло моих страхов насчёт него. Поэтому я приняла участие в адпоходе и направилась вместе с ним на север, верно?к горному озеру под названием Сброс Кассиума.
'''Ойтен:''' Возможно— Я изучал эту кампанию, так и было, но если честногоспожа, вспоминать не собираюсь— произнёс сержант. Но вот что я знаю— «Кассиумский манёвр» до сих пор ставят в пример. Большую часть того хвалёного момента храбрости я провела под стуломМестные племена потратили века на то, молясь чтобы он не убил менявозвести укрепления на горных тропах, и маршруты знали только они.
'''Аммон:''' Вы выжили— Верно, а Гиллиман не имел ни малейшего желания вести затяжные масштабные операции, борясь за каждый клочок земли.
'''Ойтен:''' Что отнюдь не всегда означает быть храброй. Ох— Поэтому он ударил по их тайному святилищу, возможно, я и правда боюсь смерти. Сержант, позвольте мне рассказать вам историю об этом ожерелье. И когда вы встретите лорда Гиллимана вестью о моей смерти, напомните ему об этом. Если я умру, вам может пригодиться способ успокоить его— сказал Аммон.
'''Аммон:''' Я слушаю— Точно. Сброс Кассиума окружали гробницы их предков. Дикари думали, камерарийчто место надёжно спрятано, но ничто не могло укрыться от Гиллимана. Он провёл исследования в городских либрариумах Макрагга и точно выяснил, куда идти.
'''Ойтен:''' Разу уж вам довелось выслушать мою предсмертную исповедь— А потом безжалостно атаковал, сержантубивая как жрецов, я буду честна с вамитак и храмовую стражу. Впервые встретив Робаута Гиллимана, я боялась егоНастоящий триумф.
Даже в детстве было очевидно, что он намного большеНастоящий кошмар! — возразила Тараша. — Мои худшие страхи относительно Гиллимана подтвердились. Он действовал вдохновлённо, чем простой человекрешительно и совершенно беспощадно. Конор усыновил его Дикари желали себе независимости, и души в нем их требовалось усмирить, но они не чаялбыли животными. Но по мере взросленияКогда разгорелась бойня, я видела в Гиллимане огромный потенциал к насилию. Он был физически силён, невероятно силён, по правде сказатьпопробовала добраться до него, но проблема была Робаута окружали его капитаны. Они не видели в этом. Его разум нём жестокости вот что тревожило менялишь воинскую смекалку. Пока остальные дети игралиА потом, он читал книги об истории и науке. Он поглощал военные трактатыкак безошибочно предсказал Гиллиман, словно это были сказки. Он казался холоднымгорные племена хлынули вниз из неприступных убежищ на вершинах, подобно машине. Я считала это дурным сочетаниемотчаянно пытаясь спасти священное место. К тому времени, как он стал подростком, мы с Конором сошлись во мнении, что его необходимо как-то испытать, выяснить, к чему привели вся эта сила Робаут выявил их слабость и учебавоспользовался ею. Нам нужно было узнать, как он поведёт себя под давлением. Мы согласились, что он готов к своей первой военной кампании. Вы о ней не слышали. Это был небольшой конфликт, особенно Он обратил их в сравнении с легендарными сражениями, которые он провёл с тех порбегство.
'''— И потом он сделал именно то, чего ожидал от него отец, — указал Аммон:''' Иллирийская кампания? Это когда Гиллиман сокрушил дикарей, восставших против макраггского сената?. — Сокрушил их.
'''Ойтен:''' Проклятье— Нет, в его жизни вообще остался хоть один кусочек, который не был бы задокументирован? Да, вы правы. Битва за Иллириум. На севере проживало множество разнообразных горных племён, которые отвергали любого рода союзсержант. Чем больше мы пыталисьВозможно, тем отчаяннее они атаковали ближайшие города и заставы, вынуждая нас перейти к действию. Конор приказал Гиллиману решить проблемутак гласят ваши военные учебники, но Робаут не уточнил каким образомсокрушил их. Он был уверенЕсли бы он так поступил, что я бы вернулась в город Макрагг ещё более обеспокоенной. Но там произошло нечто иное… Пока Гиллиман сокрушит ихруководил бойней у Сброса Кассиума, как и японяла, но это что его буйство не умаляло моих страхов насчёт негостоль беспорядочно, как мне казалось. Так что я присоединилась к кампании и направилась вместе с ним на северОн никому не позволял разрушать гробницы, к горному озеру под названием Обрыв Кассиума.а жертвами его свирепых атак становились только конкретные личности…
'''АммонОйтен закашлялась, после чего возобновила рассказ:''' Я изучал эту кампанию, мэм. Манёвр Кассиума приводится в пример до сих пор. Горные племена потратили века на то, чтобы построить укрепления на горных тропах, и лишь им были известны маршруты.
'''Ойтен:''' Верно— Как только племена вышли на открытую местность, и Гиллиман не имел ни малейшего желания вести длительнуюубил вождя одного из них, обширную кампаниюмелкого кровожадного подонка по имени Залис. Но затем он загнал их в узкий проход, сражаясь за каждый фут земливынудив разные кланы собраться в одном месте.
'''— Чтобы сокрушить их единственной атакой, — заключил Аммон:''' Поэтому он ударил по тайному святилищу.
'''Ойтен:''' Точно— Так думала и я, пока не заметила, что Робаут удерживает свои когорты. Обрыв Кассиума был окружен гробницами их предков. Они думалиВместо того чтобы развить наступление очередным натиском, что место надёжно спрятаноон обратился к вождям, но ничто не могло укрыться от Гиллимана. Исследования в либрариумах Макрагг-Сити привели его прямо туда.требуя выставить воина для поединка…
'''Аммон:''' И он атаковал без жалости, убивая как жрецов, так и храмовую стражу. Это был триумфКамерарий справилась с кашлем.
'''Ойтен— Умный мальчик так хорошо изучил их культуру, что знал:''' Это было чудовищноим будет крайне трудно ему отказать. Мои худшие страхи относительно Гиллимана подтвердились. Он был вдохновлёнПравда, решителен и абсолютно беспощаден. Дикари желали себе независимостистычки продолжались, пока Гиллиман не положил оружие и их требовалось усмирить, но они не были животными. Когда разгорелась бойнязаявил, я попыталась добраться до что будет драться без него, но он был окружён своими капитанами. Они не видели его жестокости, лишь воинскую смекалку. В точности, как и предсказывал Гиллиман, горные племена ринулись вниз со своих неприступных гнёздЭто посрамило дикарей настолько, отчаянно пытаясь спасти священное место. Гиллиман выявил их слабость что один из вождей согласился и воспользовался ею. Он обнажил их корнивыступил из строя.
'''Аммон:''' Тогда он сделал именно то, что ожидал от него отец. Он сокрушил их— Гиллиман был безоружен? — переспросил сержант.
'''Ойтен:''' Нет— Да, со стороны казалось, что он помешался, сержант. Может бытьи, так гласят ваши военные записипризнаюсь, но он я понятия не сокрушил ихимела, что происходит. Если бы он это сделалПеред этим мне уже хотелось как можно скорее добраться до Конора и сообщить ему, что его пасынок — чудовище. Но когда Гиллиман пошёл вперед по голой скале, безоружный, навстречу тому вождю, я бы вернулась подумала, не сумасшедший ли он на самом деле? Его мыслительные процессы всегда казались специфическими. Он воспринимал всё исключительно в Макраггчёрно-Сити более обеспокоеннойбелых тонах. В мире Робаута нет оттенков серого. — Ойтен улыбнулась. — Он видит правильное и неправильное, силу и слабость, но почти ничего — в промежутках между ними. Прежде я знала других людей, чем раньшекоторые рассуждали схожим образом, но в случае Гиллимана это выглядело нечеловечески. Но произошло ещё кое-Настолько, чтоя часто находила его поведение эксцентричным. Когда Гиллиман возглавил бойню у Обрыва КассиумаОднако же, пока он шагал к вождю, я поняламне пришло в голову, что его буйство за кажущимися причудами характера могло скрываться полнейшее безумие. Дикарь ведь даже не было столь беспорядочнымделал вид, как я считалачто готов бросить оружие. Он никому не позволял разрушать гробницысжимал цепной топор, жестокость была направлена лишь на отдельных индивидов. ''(Кашляет)''за спиной у него висел автокарабин. Как только племена оказались на открытой местностиВождь трясся от ярости, Гиллиман убил смертоносного коротышку по имени Залиса его соплеменники выли, вождя одного из племён. Но затем он загнал их в узкий проход, сгоняя разные племена в одно местотребуя забрать голову Гиллимана.
'''Аммон:''' Для того, чтобы сокрушить их единственной атакойОткуда-то издалека донеслись звуки боя. Тараша не замолчала.
'''Ойтен:''' Так думала — Мы заворожённо смотрели, как сражаются Робаут и я, пока дикарь. Гиллиман не заметилапытался атаковать своего противника, что он удерживает свои когорты. Вместо того, чтобы развить наступление следующей атакой, он обратился к вождям, требуя поединщика. ''(Кашляет).'' Умный мальчик но так хорошо изучил их культурумастерски уходил от каждого удара, что знал — им будет крайне трудно ему отказать. Случились вождь оступался, падал на камни и другие стычки, но затем Гиллиман положил оружие вскоре весь покрылся кровью и заявил, что будет драться без негосиняками. Это посрамило их настолькоГиллиман дразнил его, что один из вождей согласился и выступил вперёддоводя до исступления.
'''АммонВ памяти Ойтен прозвучал голос Робаута:''' Гиллиман был безоружен?
'''Ойтен:''' Да, это было похоже на помешательство, и признаюсь, я понятия «Больше ничего не имела, что происходит. Изначально я планировала добраться до Конора так быстро, как только возможно, чтобы рассказать ему о том, что его пасынок — монстр. Но когда Гиллиман пошёл вперед по обнаженной скале, безоружный, навстречу вождю, я подумала, а покажешь? Больше ничего не мог ли он на самом деле быть сумасшедшимможешь? Его мыслительные процессы всегда казались специфическими. Он глядел на всё в резких чёрно-белых тонах. В мире Гиллимана нет оттенков серого. '»'(Ойтен улыбается).'' Он видит правильное и неправильное, силу и слабость, но совсем немногое между ними. Я знала других людей, которые думали схожим образом, но в случае Гиллимана это выглядело нечеловечески. Настолько, что я часто находила его поведение эксцентричным. Но когда он двинулся на вождя, я задумалась, а не приняла ли я за причуды характера истинное безумие? Дикарь и не подумал бросить своё оружие. Он сжимал цепной топор, за его спиной висел авто-карабин. Он весь трясся от ярости, его соплеменники выли, требуя забрать голову Гиллимана.
''(На фоне появляются звуки битвы)— Вождь схватился за карабин, но Гиллиман с лёгкостью отобрал оружие и, смяв металл руками, сбросил его со скалы. Ощущение того, что Робаут нечто большее, чем человек, постоянно усиливалось. Он возвышался над вождём, не выказывая ни тени усталости даже после продолжительных атак. В глазах дикаря я видела растущий страх перед ним. Каждое мгновение боя всё ярче проявлялась недоступная людям мощь Гиллимана. Но, к чести вождя, он продолжал драться, выбрасывая кулаки и размахивая ножами, а Робаут просто кружил вокруг него.''
'''Ойтен:''' Мы заворожённо смотрели«Прояви себя, как сражаются Гиллиман и вождьчеловек. Гиллиман не делал попыток атаковать своего противника, но он так мастерски уклонялся от каждого удараПокажи, на что вождь врезался в камни и вскоре был весь покрыт кровью и синяками. Гиллиман дразнил его, доводя до исступления.ты способен!»''
— Наконец дикарь рухнул без сил. Когда Гиллиман подошёл к нему, он начал отползать к краю скалы над Сбросом, изрыгая проклятья. Остальные воины племён затихли, опустив оружие: религия не давала им вмешаться. Моё сердце упало, когда я решила, что Робаут потянулся за потайным оружием. Выходит, он не удовольствовался тем, что дикари потерпят поражение в этой ложбине. Он хотел окончательно запугать их. Собирался казнить их самого храброго вождя.
'''''Робаут Гиллиман''': Это все— Разумеется, — заявил Аммон. — Так он наглядно объяснил бы племенам, что у тебя есть? Всёмятежей более не потерпят, что ты можешь?''неповиновение будет караться смертью.
— Вы встречались с владыкой Гиллиманом, сержант. Вы сражались вместе с ним, наблюдали его дипломатический гений. Он произвёл на вас впечатление свирепого тирана?
'''Ойтен:''' Вождь выхватил свою винтовку, но Гиллиман с легкостью отобрал её и, смяв металл руками, выбросил её со скалы. Ощущение того, что Гиллиман был чем-то большим, чем человек, многократно усилилось. Он возвышался над вождем— Нет, он не выказывая ни тени усталости даже после продолжительных атак. В глазах вождя я видела растущий страх перед ним. Каждое мгновение боя раскрывало нечеловеческую сущность Гиллиманакажется мне тираном. Но к чести вождя, он продолжал драться, нанося удары кулаками и размахивая ножами, в то время как Гиллиман просто кружил вокруг негопорой война требует свирепости.
— Он убивает, когда должен, сержант, — произнесла Тараша. — Но он достаточно мудр и благороден, чтобы отыскать лучший вариант, если тот существует… Когда Гиллиман подступил к поверженному вождю, я отвернулась, не желая смотреть на его жестокость. Но затем солдаты вокруг меня закричали в смятении, и я обернулась к скале. Поначалу я не поняла, что Гиллиман держит в руке. Подумала, что это, наверное, какой-то нож, изогнутый наподобие маленькой косы. Но затем осознала, что это оно… Это самое ожерелье… А варвары изумлённо завопили.
'''''Ойтен словно бы вновь услышала их голоса и то, что потом сказал Робаут Гиллиман:''' Покажи себя, человек. Покажи, на что ты способен.''
''«Видишь это? Знаешь, что это?»''
'''Ойтен:''' Наконец, — «Арденское ожерелье?» — удивлённо спросил тогда вождь рухнул без сил. Когда Сам вид этой вещи ошеломил его, а затем Гиллиман подошёл к нему, он начал отползать к краю Обрыва, изрыгая проклятья. Остальные дикари затихли, опустив оружиепротянул украшение дикарю, вера не позволяла им вмешаться. Моё сердце упало, когда я увидела, как Гиллиман потянулся за скрытым оружием. Ему было недостаточно поражения дикарей отчего тот пришёл в этой ложбине. Он хотел окончательно запугать их. Он собирался казнить их самого храброго вождяещё большее замешательство.
''«Возьми его! Ты достоин. В тебе есть отвага и сила. Я вижу их в тебе».'Аммон:''' Ну естественно. Таким образом, племена бы увидели, что восстаний более не потерпят, что неповиновение будет караться смертью.
'''Ойтен:''' Вы встречались с лордом Гиллиманом— В документах излагается иначе, сержант— проговорил Аммон. Вы сражались вместе с ним— Очевидно, а так же видели его дипломатический генийзаписи неточны. Он произвёл на вас впечатление свирепого тирана?Мне рассказывали, что…
'''Аммон:''' Нет— Что вам рассказывали? — перебила Тараша. — Что Гиллиман усмирил племена? Что он завоевал их? Ну да, он не кажется мне тираном. Но войнаРобаут покорил их, поройно в гораздо более всеобъемлющем смысле, требует свирепостичем подразумеваете вы. Я полностью ошибалась насчёт него. Его не интересовал только быстрейший путь к власти.Он был гением и остаётся таковым…
'''Ойтен:''' Он убивает, когда должен, сержант. Но он достаточно мудр и благороден, чтобы видеть, если есть лучший путь. Когда Гиллиман приблизился к поверженному вождю, я отвернулась, не желая видеть его жестокость. Но затем солдаты вокруг меня закричали в смятении, и я взглянула назад на скалу. Поначалу я не поняла, что Гиллиман держит в руке. Я подумала, что это, должно быть, какой-то нож, изогнутый наподобие маленькой косы. Но затем я поняла, что это было оно... Это ожерелье... Варвары шокированно завопилиЕщё один приступ кашля.
— И я говорю не о его тактической проницательности или ратном мастерстве. Я имею в виду, что он способен заглянуть в сердца людей и завоевать их так, что они станут всецело верны его делу.
''(Дикари кричат от изумления)— Но что же особенного в этой драгоценности? — уточнил сержант.''
'''''Робаут — Если для нас ожерелье просто драгоценность, то для горных племён оно было краеугольным камнем их веры. Проводя те изыскания, Гиллиман:''' Видите это? Знаетевыучил всё о своём враге. Оказалось, что это?''они храбрые люди, имеющие право считать себя оскорблёнными. За много веков до мятежа консулы города Макрагг украли у них наследственный знак родства, ожерелье-символ, которое прежде сплачивало кланы в один народ под властью одного государя. С тех пор о нём забыли, оно лежало без дела в некоем хранилище. Бездумный поступок какого-то консула разобщил племена, и они озлобились. Вот почему дикари так не доверяли Конору, но теперь перед ними стоял Гиллиман, неуязвимый гигант, который предлагал вернуть ожерелье, хотел отдать его тому вождю, который не побоялся встретиться с ним в поединке. Такого исхода они уж точно не ожидали.
'''''Вождь (удивлённо):''' Ожерелье Ардена?''— А, конечно, я понимаю, — сказал легионер. — Он предлагал им ожерелье в обмен на то, что они сдадутся и преклонят колени.
— Ничего вы не понимаете, сержант Аммон, — пожурила его Ойтен. — Вы не слушаете. Да, именно так и поступил бы какой-нибудь военный диктатор, алчущий власти. Он заставил бы людей преклонить колени, и сердца их наполнились бы негодованием, которое пожирало бы их изнутри, словно рак. Возможно, они отдали бы Макраггу свою силу, но не обожание. Гиллиману требовалось нечто большее. Ему и сейчас нужно что-то большее. Ему нужно, чтобы его армии любили его и любили то, что ему необходимо. Ему требуется нечто большее, чем рабы. Ему нужны товарищи, которые с радостью умрут рядом с ним. Вот почему Робаут вручил эту безделушку вождю, тем самым назначив его повелителем всех племён и превратив в богоподобное создание.
'''Ойтен:''' Вид этой вещи ошеломил вождяТараше вспомнилось, и затем, усиливая его смятениекак счастливо запели дикари, а Гиллиман протянул её ему.произнёс:
''«Возьми его, сделай своим. Стань чем-то большим, чем убийца. Стань государем!»''
'''''Робаут Гиллиман:''' Возьми его! Ты достоин— Он отдал ожерелье вождю, не ожидая ничего взамен, — проговорил Аммон. В тебе есть отвага и сила. Я вижу их в тебе.''
— Робаут сообщил вождю, что даёт ему шанс, возможность объединить племена под властью одного короля и восстановить то, что они утратили. И от лица консулов Макрагга он поклялся в том, что горные племена больше никогда не лишатся своего ожерелья, если навечно прекратят набеги на близлежащие города.
'''Аммон— Госпожа, вы правы:''' В записях говорится иное, должно бытья ничего не понимаю, они не точны— произнёс сержант. Мне рассказывали— Вы хотите сказать, что...Гиллиман вовсе не побеждал горные племена? Что учебники истории лгут?
'''Ойтен (перебивая):''' Что вам рассказывали? Что Гиллиман усмирил племена? Что он завоевал их? Да, он завоевал их, но на гораздо более глубоком уровне, чем вы считаете. Я была абсолютно не права по отношению к нему. Его не интересовали лишь быстрые пути к власти. Он был, да и сейчас является гением. ''(Кашляет)''. И я говорю не о его тактической проницательности или боевом мастерстве. Я имею в виду, что он может заглянуть в сердца людей и покорить их, всецело посвятив своему делугромко расхохоталась.
'''Аммон:''' Но что такого особенного — О Трон! Учебники истории всегда лгут. Уж это вам следовало бы знать. Достаточно взглянуть на описания моей встречи с Конрадом Кёрзом. Ох… — Она содрогнулась от кашля. — Да, Гиллиман завоевал горные племена, но достиг он этого не за день, вырезав половину дикарей. В течение последующих месяцев и лет он предлагал помощь и дружбу новому государю у наших границ. Связь между ними укреплялась по мере того, как тот вождь воочию наблюдал реформы, проводимые Гиллиманом по всей планете, а затем и по всей системе. Многие иллирийцы вступили в этой побрякушке?ряды наших армий не в качестве завоёванных рабов, но как верные товарищи. А блеск ожерелья неминуемо потускнел в сиянии славы Великого крестового похода. Потомки тех дикарей познали новое кредо — Имперскую Истину, которую проповедовал им Робаут. Я спасла ожерелье от забвения, взяв его на память. Я желала никогда не забывать, в чём заключается истинный гений Гиллимана. Даже сейчас, так состарившись, я знаю…
'''Ойтен:''' Для нас это всего лишь побрякушка. Для горных племён это был краеугольный камень их веры. Во время изысканий, Гиллиман узнал все о своём враге. Эти люди храбры, и у них было право считать себя опозоренными. За много веков до этого, консулы Макрагга украли у них наследственный знак родства. Это символическое ожерелье, томившееся с тех пор в забытом хранилище, когда-то объединяло их вместе, один народ под властью одного короля. Бездумный поступок консула оставил их разобщёнными и снедаемыми злобой. Вот почему они так не доверяли Конору, но перед ними был Гиллиман, неуязвимый гигант, который предлагал вернуть ожерелье, предлагал его тому вождю, который не побоялся встретиться с ним в поединке. Это последнее, чего они ожидалиТараша захлебнулась кашлем.
'''— Камерарий, отодвиньтесь от дыма, — посоветовал Аммон:''' Ну конечно, я понимаю. Он предлагал им ожерелье в обмен на тоВидя, что они сдадутся и преклонят колениприступ не прекращается, он сказал: — Позвольте помочь вам.
'''Ойтен:''' Ничего вы не понимаете— Проклятье, сержант Аммоня слишком разговорилась. Вы не слушаете. Именно так и поступил бы опьяненный властью полководец. Он заставил бы их преклонить колени, и наполнил бы их сердца негодованием, которое пожирало бы их изнутри, словно рак. Возможно, они отдали бы Макраггу свою силу, но не свои сердца. Гиллиману было нужно большее. Ему по-прежнему нужно большее. Ему нужно, чтобы его армии любили его, и любили то, что ему необходимо. Ему нужно больше, чем рабы. Ему нужны товарищи, которые с радостью умрут рядом с ним. И он передал эту безделушку вождю, делая его повелителем всех племён и тем самым возводя в ранг божестваНе могу дышать.
— Я слышу, камерарий, — ответил сержант, тоже кашляя. — Отдохните. Что-то усилило пламя. Жар нарастает. Вот, попейте воды.
''(Дикари счастливо поют)Застонав, Ойтен сделала глоток.''
'''''Робаут Гиллиман:''' Возьми его— Брат Сартум, где ты находишься? — спросил Аммон, и сделай своим. Будь большим, чем убийцаему в который уже раз ответил шум помех. Будь королем!''— Брат Сартум? Вы добрались до нас?
Молчание.
'''Аммон:''' Он отдал ожерелье вождю и не ждал ничего взамен— Пригните голову, камерарий, — попросил сержант. Тараша продолжала кашлять. — Кто-то приближается. Наверняка мои бойцы.
'''Ойтен:''' Он сказал вождюАммон заметил в окошко люка, что даёт ему шанс, шанс объединить племена под властью одного короля и восстановить кто-то, что было утрачено. И он дал клятву от лица консулов Макрагга — никогда снова горные племена не лишатся своего ожерелья, пока не совершают набеги на близлежащие городапробирается через завалы.
'''Аммон:''' Вы правы, мэм. Я не понимаю. Хотите сказать, что Гиллиман никогда не побеждал горные племена? Что книги по истории лгут? '''Ойтен (со смехом):''' О-хо-хо, Трон! Книги по истории всегда лгут. Вам следует это знать. Стоит лишь взглянуть на описания моей встречи с Конрадом Керзом, ох. ''(Кашляет).'' Да, Гиллиман завоевал горные племена, но он достиг этого не за день, вырезав половину из них. В течение тех месяцев и лет, что последовали за этим, он предлагал помощь и дружбу новому королю у наших границ. Связь укреплялась по мере того— Враг пробил пустотные щиты, как тот вождь воочию видел реформы, проводимые Гиллиманом по всей планете, а затем и по всей системе. Многие из них присоединились к нашим армиям не есть попадания в качестве завоёванных рабовкорпус, но как верные товарищи. И это ожерелье было неминуемо забыто в блеске славы Великого крестового похода. Предки тех дикарей познали новое кредо Имперскую Истину, которую проповедовал им Гиллимандобавил он. Я забрала ожерелье в качестве напоминания. Я хотела помнить, в чем заключается истинный гений Гиллимана. Даже сейчас, состарившисьПовысив голос, я знаю это. ''(Кашляет)''. '''Аммонсержант позвал:''' Камерарий, отодвиньтесь от дыма. ''(Ойтен заходится кашлем).'' '''Аммон:''' Позвольте помочь вам. '''Ойтен:''' Проклятье, я слишком много болтаю. Не могу дышать. '''Аммон (кашляя):''' Я слышу, камерарий. Отдохните. Что-то усилило пламя. Жар нарастает. Вот, попейте воды. ''(Ойтен стонет и делает глоток).'' '''Аммон (по воксу):''' Брат Сартум, где ты находишься? ''(В воксе белый шум).'' '''Аммон (по воксу):''' Брат Сартум? Вы добрались до нас? ''(Ответа нет).'' '''Аммон:''' Пригните голову, камерарий. ''(Ойтен продолжает кашлять).'' '''Аммон:''' Кто-то приближается. Должно быть, мои люди. ''(Аммон видит, как кто-то пробирается через завалы).'' '''Аммон:''' Враг пробил пустотные щиты. Они бьют по корпусу. ''(Во весь голос)''. Брат Сартум, это ты? ''(Взрыв).''
Прогремел взрыв.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Ересь Гора: Примархи / Horus Heresy: The Primarchs]]
[[Категория:Космический Десант]]
[[Категория:Ультрадесант]]
<references />