В книге столько же ошибок, сколько и истин, так что же выбрать? Какой выбрать путь … из библиотеки…
— Хватит. — Из-за спины Аримана выходит Ормузд<supref>[13]В оригинале Дж. Френч допустил ошибку, перепутав имена родного брата Аримана (Ормузда) и его товарища по XV легиону (Амона), что очевидно из описания персонажа в тексте. — Прим. ред.</supref>. Он совсем не изменился с тех пор, как погиб, — всё тот же воин Тысячи Сынов в багряных доспехах с каймой цвета слоновой кости. Голова его не покрыта. Глаза ярко-голубые. Он смотрит на Азека и качает головой. — Перестань думать. Если можешь.
Ариман просто глядит на Ормузда. Его родной брат погиб десятки лет назад, и всё же вот он, такой же настоящий, как книги и свечи, даже более реальный. Его образ яркий и чёткий — единственный незыблемый факт в зыбком мире. Он взирает прямо на Азека и качает головой.
Призрак человека в одеяниях какой-то древней империи оборачивается и протягивает руку. Лицо его скрыто за пеленой синего пламени. Глаза его — пустые дыры. Он манит за собой, а за его спиной ждут, вопя в муках, тени преисподней…
«Чтоб не остаться в диком месте этом…»<supref>[14]Данте А. Божественная комедия. Ад. Песнь I, стих 91. Пер. В. Маранцмана. Соответственно, Ариману является Вергилий.</supref>
В кратком видении ада разворачивает кольца своего тела получеловек-полудракон…
«Что за тварь сотворила в дрожь ввергающий вакуум…»<supref>[15]Блейк У. Книга Уризена. Лист 3, глава 1. Пер. Д. Смирнова-Садовского.</supref>
Каменные ноги гордого сгинувшего короля, что вновь восстаёт среди всполохов искр, но во тьме вокруг него — одна лишь пустыня…
«Мои дела, цари, узрите — и отчайтесь…»<supref>[16]Шелли П. Б. Озимандия. Пер. В. Брюсова.</supref>
Сабатон Аримана опускается на пол.