===ПролоПролог===
— Да, и я встречу её как королева, но скорбеть буду по ней как мать. Моя дорогая Джессивейн.
Её рука потянулась к торку<ref>''Торквес'' (торк) — кельтская разновидность шейной гривны: куль-товое культовое ожерелье из бронзы, золота, драгоценных металлов, которое носили вокруг шеи, талии, поперёк груди или как браслеты. — ''Здесь и далее примеч. ред.''</ref> на шее с грубо огранённым чёрным гранатом. Его носила её мать, а до неё — её мать. Так было заведено. Дальше он должен был перейти к Джессивейн, но теперь…
— Когда они прибудут?
Склады Иллекта опустошались, гравискифы грузились, изъятое — подсчитывалось. Адепты, рабочие, солдаты и сервиторы, а также машины оставляли после себя развороченную ботинками и колёсами землю, лужи машинного масла и прочий мусор. Устроенный хаос вызывал недовольные крики людей — огромного собрания фермеров, мелких гильдийцев и батраков. Они, как сама земля, были людьми тяжёлыми. Некоторые принесли старые лазкарабины и необычного вида пистолеты, которыми они, видимо, пользовались для отгона диких зверей, однако им хватало ума не размахивать ими.
Судя по тому, что Ариадна слышала, и по карте провинции, промышленность Камидара строилась на феодальной системе во главе с торговцами и гильдийцами, которые платили рабочим и обеспечивали поставки короне положенной десятины. Эти люди чуть большего достатка, в красивых плащах и отделанных золотом и серебром наплечниках, стояли в стороне от прочих, внимательно следя за происходящим. Вокруг них выстроилась стража в панцирных хаубергах<ref>''Хауберг'' (хауберк, ''англ.'' Hauberk) — длинная кольчуга с капюшоном и рукавицами.</ref>, глухих визорных шлемах и с закинутыми за спины фузеями с длинными ручками. Они имели довольно грозный вид, хотя Ариадна сомневалась, что против закалённых крестоносцев Астра Милитарум они продержатся сколь-либо долго. И ей даже не хотелось думать, что с ними могли сделать Огин или Злобный Десантник, если их спровоцировать. Как бы то ни было, в посёлке царила тягостная атмосфера, в воздухе чувствовалось напряжение и недоверие, и следующие несколько часов, пока Империум выгребал подчистую припасы Аглевина, Ариадна старалась думать только о работе.
Когда всё закончилось и грузовики с транспортниками направились к следующему пункту назначения, а караваны гравискифов потянулась назад, будто железная змея без хвоста, земля под ногами превратилась в сплошное болото. Хотя она пыталась укротить рвение собственных адептов, остальные штабисты Муниторума были менее добры, а солдаты и того хуже. Казалось, по Иллекту прокатилась буря, перевернув бочки и сломав ящики. Вымотанная, и не только от усталости, Ариадна залезла обратно в грузовик. Крики и улюлюканье более храбрых селян звенели у неё в ушах, когда их группа без лишних церемоний снова двинулась в путь, и последним, что она увидела, стало растоптанное поле с фиолетовыми цветами и девочка, провожающая её ледяным взглядом.
Он был королём среди низших машин — восьми «Оруженосцев», которые всё равно более чем втрое превосходили ростом обычных людей и своей мощью и яростью могли уничтожить целое войско. Согбенные машины словно кланялись перед крупным Рыцарем, подобно вассалам, отдающим дань уважения лорду. Всего девять машин — грозная сила по любым меркам, но и близко не достаточная, чтобы кинуть вызов королеве. Когда-то их было больше.
— Возможно, ты рискуешь слишком сильно… — повторил Парниус и постучал по одному из наплечников Лареока дирком<ref>''Дирк'' — шотландский национальный кинжал, атрибут шотландского национального костюма.</ref>, который использовал для чистки сапог.
В металле были вырезаны имена всех воинов, которых они потеряли. Каждого мужчины и каждой женщины, выслеженных и убитых Бэрхартом с тех пор, как они начали своё маленькое восстание.
— У них есть армия, несколько армий.
Лареок обвёл рукой воинов и вилланов<ref>''Виллан'' — представитель категории феодально-зависимого крестьянства в некоторых странах средневековой Западной Европы.</ref> в их подземном чертоге, их «Оруженосцев» и ''«Сердце славы»''.
— И у нас есть армия.
===Эпилог===