Открыть главное меню

Изменения

Один / Alone (аудиорассказ)

101 байт добавлено, 10 апрель
м
Нет описания правки
Огоньки свеч затрепетали, когда прозвучало мое имя. Этот корабль – «Сан-Себастьян», – был уже седьмым безвольно дрейфующим судном, что мы нашли в субсекторе Фригеон. Впрочем, тогда как все остальные оказались холодными и безжизненными, «Сан-Себастьян» мог похвастать рабочими двигателями, и одно это уже делало его заслуживающим внимания.
Отрезанный от братьев из-за прошедшей не по плану высадки, я, отягощенный большим абордажным щитом, извел последние полчаса, бесцельно бродя во тьме, но мои сердца забились быстрее, когда прозвучал знакомый голос. Голос разведчика, убитого, казалось, целую вечность назад жестокими эльдарамиэльдар.
'''Иткос''': Ты мертв. Ты сгорел. Пошел прочь, Куладис!
Мое обучение в библиариуме Гвардии Ворона было весьма основательным. Словно сами по себе, ожили ментальные барьеры, вбитые в мою голову в ходе долгих лет тренировок. Подобно теням, они накрыли мой разум, защищая и укрывая меня, пока я осматривался.
Тут и там в альковах виднелись слоганы и изречения, посвященные бесчисленным святым Имперского Кредокредо, а все доступные поверхности покрывали росписи и картины – грубоватые, но явно исполненные с присущим фанатикам пылом. От затухших свеч поднимались струйки дыма. Подношения праведникам и Императору давно иссохли и сгнили, и все вокруг покрывал толстый слой пыли, создавая угнетающее ощущение заброшенности. Тем не менее, когда по моему окружению пробежала едва заметная дрожь, я вспомнил, что судно все еще жило... И души, что звали это место домом – а, возможно, продолжают это делать до сих пор, – шепотом взмолились об избавлении.
'''Голоса''' (''настолько тихие, что их едва можно распознать''): Изгони нашего бесплотного врага...
Я до сих пор не встретил ни одного из обитателей судна – только старые следы их присутствия. Не было видно ни одного трупа – да и вообще ничего, что указывало на их судьбу, – и воздух, насквозь пропитанный верой, колыхало лишь что-то иное, что-тонечто, что скрывалось в тенях, избегая света. Волей-неволей я ощутил уважение к глубине чувств, что сподвигли пилигримов оставить свои прошлые жизни позади ради служения идеалу. Впрочем, то , что идеал этот был ложным, и Император никоим образом не являлся, как они считали, богом, несколько портил впечатление.
Я взглянул на изображение сиятельного Императора, восседающего на своем Золотом Троне, и окруженного распластавшимися по полу силуэтами пилигримов. При мысли о том, как глубоко люди уважали все, связанное с Императором и примархами – кроме, собственно, убеждений этих легендарных фигур, – мне стало не по себе, и я невольно вздрогнул. Отойдя наконец от картины, и окружавших ее гниющих подношений, я повернулся ко тьме, и тьма зашевелилась.
'''Голос''' (''шепотом''): Иткос!
В моем черепе расцвела вспышка боли. Демон... Тварь, что выдавала себя за Куладиса, попыталась силой вырвать желаемое из моего разума. Ментальные барьеры, усиленные рунами, вырезанными на силовой броне, и кристаллической решеткой пси-капюшона, нависающего над моим шлемом, изгнали сущность, но, увы, не без потерь.
'''Куладис''' (''удивленно''): Ах, так теперь за командира Северакс! Люкай, наверное, вне себя от радости. Я уж и позабыл тот момент, когда Корвин Северакс впервые попробовал власть на вкус... Интересно, а наш любимый капитан знает, на что наткнулся его протеже, и какие уроки ему придется из этого извлечь?
Коварства демону было не занимать. Я не мог найти его своим разумом, не мог просто так изгнать. Лукавая тварь же спокойно примеряла на себя личину моего давно погибшего брата.
'''Иткос''': Оставь меня, отродье варпа!
Я исторг свой разум из тела, отправляя его на поиски существа, и ощутил, как демон обратился в бегство, чтобы спрятаться в еще более темном закоулке судна. Руны на моем доспехе потухли, и обратились в едва заметно поблескивающие засечки, когда сущность покинула меня.
'''Демоны''' (''издевательски растягивая звуки''): Джевел... Иткос...
Я услышал голоса, которые даже не притворялись человеческими. Сущность Эмпирей эмпиреев игралась со мной, думая, что я испугался. Думая, что раз я один, то стану легкой добычей. Мои сердца забарабанили громче, предвкушая грядущую битву. Пускай я был молод, я все еще оставался библиарием Гвардии Ворона, одним из Адептус Астартес, благословленных быстрым и гибким умом. А мои братья оказались лишены моих навыков и защиты. Они изучали корабль и бились с демонами без меня.
Лампы продолжали мигать, раздражая глаза даже сквозь линзы шлема, в которых вспышки выглядели лишь смутной сменой оттенков тени... А потом погасли, все до единой.
'''Демоны''': Иди...
Выставив абордажный щит перед собой и примостив болтер на его кромку, я крался вперед, пока с безучастным выражением лица за мной следила статуя какой-то неизвестной мученицы. «Кто ты такой? – казалось, хотела спросить она. «Кто – Кто ты такой, чтобы нарушать спокойствие этих темных залов? » Но я проигнорировал ее, вместо этого обратив внимание на груду лохмотьев, лежащую на полу. При ближайшем рассмотрении она оказалась съежившимся трупом, и единственным свидетельством того, что могло случиться с шестидесятью шестьюдесятью тысячами тех, кто некогда заполнял эти залы.
<small>('''''Раздается треск электричества.''''')</small>
Болтер выскользнул из моей хватки, и я вырвал из ножен другое свое оружие, что блеснуло на свету едва заметными засечками языка Освобождения.
Sine Qua Non. Сине-ква-нон, «Без которого нет ничего», в переводе на высокий готикс высокого готика.
Зловещий и невероятно острый, этот меч своей формой, напоминающей птичий коготь, создавал впечатление, что сам тянется прочь от своего владельца к тем, кто напрашивается на скорую смерть.
<small>('''''Где-то в отдалении хихикает демон.''''')</small>
Столь любимая мной тьма, отрада для души и тела, утратила свой лоск. Я желал лишь одного – найти Северакса и Люкая... Северакса и Люкая, столь охочих до статуса лидера, и связанной с ним власти... Когда-то нас было восемь – а теперь осталось лишь трое. Трое героев, как мы когда-то думали. Три воина, что преобразят орден и взвалят на свои широкие плечи славное наследие предков. Люкай всегда уверял, что нас ждут великие дела. Но мы были молоды и наивны, и я никогда не сомневался в его словах. Он обладал редким даром убеждения. Каждое слово, срывающееся с его губ, звучало искренне и неизменно распаляло слушателей. Лишь голос Люкая мог убедить меня, что от славы был хоть какой-то прок. Тем не менее, когда они с Севераксом смотрели в будущее, на свои еще не свершившиеся подвиги, я никогда не мог отвернуться от прошлого... От братьев, оставшихся позади, чтобы мы могли стать тем, кем стали.
Люкай всегда стремился к роли лидера стаи. «Когда-нибудь я стану магистромВластелином! – заявлял он, . «магистром тенейВластелином Теней!»
Я терпеть не мог этот титул, таким заезженным и претенциозным он звучал в моих ушах, однако Люкай его просто обожал. То, что капитан Эревал выбрал именно Северакса командиром ударной группы, наверняка здорово ударило по гордости моего товарища. Люкай частенько заявлял, что Корвин должен был стать его крепкой правой рукой, капитаном Первой роты. Я же оказывался левой, старшим библиарием ордена. Таковой была наша судьба, говорил он. То, что нас не волновали его фантазии, мало заботило Люкая.
Так себе ответ, но по крайней мере правдивый. Старик замолк, но когда все же снова заговорил, я понял, что он чуть ли не плачет от радости.
'''Старик''' (''по воксу''): Гвардия Ворона... Космодесантник? Ох... Мы спасены!..
'''Иткос''' (''по воксу''): Где ты находишься?
Второе отродье варпа встретило свой конец парой мгновений позже, оказавшись между молотом и наковальней в виде ближайшей стены и моего тяжелого щита.
Вновь оказавшись в одиночестве, я попытался собраться с мыслями, вспоминая мантры своих учителей из Библиариума библиариума и оглядываясь по сторонам, замечая среди сталагмитов расплавленного воска все еще горящие огоньки свеч.
'''Куладис''' (''по воксу, сразу на два голоса''): Иткос...
'''Куладис''' (''на два голоса''): Да, опять. Ты в опасности, брат.
'''Иткос''' (''разозленноразозлённо''): Ну конечно же я в опасности! Я один в темноте, на борту одержимого корабля, и болтаю с демоном!
'''Куладис''' (''на два голоса''): Не верь никому, Иткос. Доверие – это слабость.
Старик, тем временем, бурчал что-то у меня за спиной, но слова срывались с его губ так быстро, что я не имел ни малейшего представления, что он говорил. Лишь отдельные слова мне порой удавалось разобрать — и чаще всего встречалось «почему».
В конце концов, нас окружили проемы, ведущие в никуда. Передо мной встал выбор... Я получил конкретный приказ, и хотя, быть может, исходил он от демона, нельзя было утверждать об этом с полной уверенностью. Если существовала хоть малейшая вероятность того, что со мной связался именно Корвин, я обязан был подчиниться. И все же, всего в паре сотен метров передо мной находилось убежище выживших гражданских, и я мог стать их спасителем. Я едва ли не чуял пилигримов, сгрудившихся во тьме, практически слышал и ощущал на вкус их отчаяние. Я мог обрести знание, понимание, выяснить, что на самом деле случилось с «Сан-Себастьяном», и что именно пригласило тварей из-за завесы на борт корабля.
Однако долг, фигурально выражаясь, тянул меня за собой. Я находился под началом Северакса, и он отдал мне приказ – причем, во время первой своей миссии в роли командира, – так что мои руки связывали оковы чести.
Я колебался, решая, как же мне поступить.
'''Старик''': ДесантникКосмодесантник... Моя паства прямо там? Почему вы остановились? Почему вы мешкаете?
'''Иткос''': Я получил приказ отправиться в машинариум.
Остальные демоны, все как один, внезапно понеслись на меня настоящей лавиной безумия. Мне ничего не оставалось, кроме как приготовиться встретить ее лицом к лицу, примагнитив подошвы ботинок к палубе, пока лики имперских святых сочувственно взирали на происходящее с потолка. Я палил из болтера, пока тот не опустел, стрелял, покуда половина орды не обратилась в полупрозрачные груды истончающейся плоти, лишившись слабой хватки на ткани реальности – и даже так, они продолжали стенать и биться о невидимую преграду с той стороны.
Мои ступни резко оторвались от пола, когда я отключил магнитные зажимы и отскочил назад, Sine Qua Non Сине-ква-нон словно сам собой прыгнул мне в руку, а силовая установка за плечами недовольно заурчала от скачка энергопотребления, стоило мне броситься вперед, навстречу тварям.
Очередное адское создание – отвратительная, вопящая масса из едва держащихся вместе пылающих листьев, – отведал моего щита, после чего последовал черед меча, пронзившего самое его нутро со вспышкой, подпитываемой мощью моего разума. Место твари тут же заняло еще трое слюнявых чудовищ. Здесь не было места для финтов и уворотов, для мастерских выпадов, свойственных мастерам вроде Зерада Мехи, для интеллекта и смекалки... Остались только инстинкты. В самой гуще боя, где схватка становилась делом сугубо личным, сила встретилась с силой, чистая суть Адептус Астартес против бессмысленного богохульства нерожденных.
'''Иткос''' (''надрывно''): Победа или смерть!
Эти слова, выведенные над ведущим из Вороньего Шпиля шпиля порталом рукой самого Коракса, нашего примарха, никогда не казались более уместными. Мы не были примитивными техноварварами или пускающими пену изо рта безумцами, лишенными дисциплины. Корвус Коракс, честь и хвала его темной и непознаваемой душе, научил нас тому, как стоит жить. Жить разумно, с целью и ведущими нас идеалами. Мы сражались не потому, что нам это нравилось, но потому, что верили в свою правоту.
Демоны, – эти искаженные души, эмоции, обретшие жизнь, – ответили мне в своей обычной манере, затараторив своими уродливыми ртами. Я не знал их истинного происхождения, но так или иначе, они исказили мои слова и выплюнули их мне в лицо. Говоря при этом одним голосом.
<small>('''''Иткос стонет.''''')</small>
Я пригнулся и развернулся со всей возможной для моего трансчеловеческого тела прытью, и почти успел... Но когтистые конечности уже пробили горжет моей брони и добрались до шеи.
<small>('''''Иткос издает болезненный крик.''''')</small>
По всему телу ударом тока пронеслась волна боли, а в глазах побелело. Быть может, я даже закричал... Но мне все же хватило сил, чтобы вскинуть Sine Qua Non Сине-ква-нон и отрубить уродливые придатки ранившей меня твари, а затем системы брони, распознав ранение, заглушили мою агонию.
'''Демоны''': Победа или смерть!
'''Северакс''' (''по воксу''): Поспеши, мы загнали нерожденных в машинариум. Люкай уже рвется в бой.
Вновь о себе напомнило чувство долга. С одной стороны, я наконец-то связался с командиром и получил свои приказы. С другой, невинные люди требовали защиты. Между собой в моем разуме боролись две концепции – я мог сохранить верность непосредственному командиру, либо же исполнить предназначение, ради которого меня и создавали.
Первый вариант был самым очевидным, легким путем. Многие из моих братьев, не раздумывая, ступили бы на него – сам Северакс, Люкай, Меха... Все они пожертвовали бы пилигримами ради высшего блага, сознавая относительную бессмысленность их спасения. Жестокое решение, спору нет, но в то же время, быть может, и лучшее... Однако, я на такое пойти не мог.
Мой вывод должен был быть очевидным даже для них. Слишком много дверей, слишком много точек проникновения... И они действительно закивали, распознав мудрость моих слов, пока время – секунда за секундой, – утекало, а я никак не мог определить дальнейший курс действий. Мои братья сражались и умирали во тьме, нисколько не защищенные от жадных до душ демонов... Но и я не мог просто так бросить невинных людей.
'''Иткос''': Вам нужно найти место побезопаснейпобезопаснее. Держитесь поближе. Делайте, как я говорю.
Мы покинули помещение, и я пробежался глазами по толпе в поисках жреца, так его и не обнаружив.
Как ни странно, нерожденные не беспокоили нас и не делали поползновений на души фанатиков. При всем этом, я ощущал, как они следят за нами, как давят на преграду между мирами – и все же не атакуют. Так наша группа и прошла около полукилометра в кромешной темноте, пугаясь каждого шороха и шарахаясь от каждой тени, пока меня так и подмывало бросить это все и ринуться на поиски братьев.
В конце концов, мы добрались до часовни, посвященной Имперскому Кредокредо, чье местоположение я отметил для себя еще во время проведенного нашим капитаном брифинга. Хорошее место – всего один вход и выход, множество материальных выражений веры и верности, вроде статуи Императора Милосердного и благочестивых гравюр, что могли бы успокоить тех, кто решил укрыться внутри святилища, и даже предоставить им какую-то степень защиты.
'''Голоса''' (''едва различимым шепотом''): Изгони нашего бесплотного врага...
Смех становился все громче и громче – а затем резко сменился воплем родовых мук демонического кукловода. В самом центре вражеской орды в один момент возникла фигура, которая не могла быть ничем иным, кроме как одним из лидеров их отвратительного вида.
Те, кто был проклят доступом к засекреченным имперским записям, называли подобных существ Владыками Повелителями Перемен, Пернатыми Лордами Владыками или же Неусыпным Безумием – и ни один из этих терминов не мог в полной мере подготовить меня к темному величию демона. Твари вроде него обращали целые ордены наших кузенов на службу темным силам. Если мы не сможем изгнать его, не сумеем сломить его хватку на реальности, пока он еще не окреп, то разрушительный потенциал демона станет невероятным.
Как и в случае с любыми другими демонами, количество разновидностей Владык Повелителей Перемен могло соперничать с числом звезд на небе, и сейчас мы имели дело с тварью в виде помеси старика и стервятника, закутанной в истертый балахон из все еще живой кожи. Ее морщинистая морда выглядела древней, а клочковатая борода состояла из перьев. Демон, несмотря на разделявшее нас расстояние, немедленно отыскал меня и уставился мне прямо в глаза, и когда он заговорил, его голос отдавал гнильцой чистой невинности и веселья.
'''Высший демон''' (''несколькими голосами сразу''): Вы – ангел?
Гвардейцы Ворона оказались рассеяны – впрочем, они быстро вскочили на ноги и снова открыли огонь, прежде чем демоны могли бы воспользоваться нашим замешательством. Северакс, с виду оставаясь совершенно спокойным, активировал вокс-связь.
'''Северакс: «'''Давай!
Но он опоздал, ведь я уже пришел в движение, перескочив через поручень, призванный уберегать смертных от падения, и рухнул на горячую от нематериальной крови палубу, оставив под собой паутину трещин. Корвин и его отделение последовали за мной. Машинариум обуяло самое настоящее безумие – нерожденные, во всем своем отвратительном многообразии, принялись завывать, вопить и бормотать.
<small>('''''Люкай стонет.''''')</small>
Sine Qua Non Сине-ква-нон ярко вспыхнул, вторя свету моей души. Воздев клинок над головой, обрамленный сияющим нимбом психической силы, я взревел и бросился в бой. Северакс не отставал от меня ни на шаг. Копья чистой тьмы понеслись в сторону демонов... И рассеялись, не достигнув выродков, однако я продолжил нестись вперед, попутно срубив пучок цепких ложноножек и раздробив морду смахивающей на птицу твари, чей клюв покинул неправильной формы голову прямо через затылок.
Несмотря на мой пыл, первым до Люкая добрался Северакс, разогнав тварей своим собственным щитом. Он рухнул на колени, бормоча какую-то околесицу, едва придававшую форму переполнявшему его горю. Противоестественные снаряды, сотканные прямо из демонической плоти, забарабанили по керамиту его брони и щита, но Северакс, казалось, не обращал внимания на боль, даже при том, что кровь искрящимися ручейками струилась по его черным доспехам. Я буквально слышал, как разум моего товарища пытается... И никак не может осознать происходящее. Разбитый горем, он не переставал бессвязно бормотать, но в его мыслях слова еще не теряли своей пугающей ясности.
'''Меха''': Граната!
Демон проглотил угощение , и его шея взорвалась облаком горящих жуков... После чего рой собрался воедино, а создание оказалось совершенно невредимым. Впрочем, оно не собиралось оставлять оскорбление без ответа, и обратило свой губительный взор на брата, несущего ракетную установку. Слово, произнесенное на каком-то чародейском наречии, повисло в воздухе подобно умирающей звезде, пульсируя светом, что подтачивал мой разум... А мой товарищ моментально превратился в соляной столб.
Из моих глаз заструилась кровь, стекая по щекам, но я все равно нашел в себе силы для прыжка, одновременно с этим бросив в сторону демона все заклятья, которым меня обучили. Мой клинок, со свистом разрубив воздух, отсек три пальца на лапе, сжимавшей золотой посох. Северакс вогнал цепной меч в торс демона, оставив ужасную рану в нематериальной плоти, а Зегул тут же вбил в нее целую связку гранат, но, увы, на сей раз демон сумел среагировать на угрозу – ударом посоха, с громким треском расколовшего керамитовый нагрудник, он отправил отважного Гвардейца Ворона в дальний конец отсека, где его плоть изверглась из сочленений доспеха и вспыхнула адским пламенем.
Меньшие демоны, неспособные долго удерживаться в нашей реальности, начали исчезать, но Владыка Повелитель Перемен все еще не был повержен. Волна пламени окатила отделение моих братьев, заставив амуницию тяжеловооруженного опустошителя сдетонировать. Пятеро космодесантников сгинули в один миг, едва осознав случившееся, и их храбрые души, крича от переполнявшей их ненависти и злобы, были утянуты в варп.
'''Иткос''': Довольно, демон! Хватит с тебя этих богохульных речей!
Владыка Повелитель Перемен уменьшался в размерах все сильней и сильней по мере того, как мы загоняли его обратно в Эмпиреиэмпиреи, и в конце концов решил испробовать один последний трюк.
'''Высший Демондемон''' (''бесчисленным множеством голосов''): Я знаю, где находится ваш примарх... Сохраните мне жизнь, позвольте плыть по волнам вашей реальности... Отдайте мне свои души , и я скажу вам, где он! Я отведу вас к нему! Пожалуйста!
Удивительно, но на какую-то долю секунды, на кратчайший миг, мы действительно замешкались... Но затем вновь дали волю нашему оружию, заглушая искусительные речи демона грохотом выстрелов.
'''Иткос''': In Nomine Imperator! Возвращайся в ад, демон!
Sine Qua Non Сине-ква-нон вонзился в грудь твари, прорубаясь сквозь ее и так уже истерзанную, изъеденную раком плоть, едва не ослепив меня вспышкой до боли яркого света. Укус меча явил моему взору причудливые и бесполезные органы, плавающие в море лишенных век глаз.
Глаза демона засияли тусклым свечением, а по его членам растеклось пламя, и даже так, оно нашло в себе силы для последней улыбки... А затем истаяло, сопроводив сей процесс жутким воплем.
'''Иткос''': Как там Люкай?
Опустив глаза, я осмотрел свои доспехи, и заметил, что многие из психических оберегов были разрушены.
'''Северакс''' (''неуверенно''): Он жив...
Я вспомнил про пилигримов. Нужно было узнать об их судьбе, иначе сомнения терзали бы меня всю жизнь. Не успев попросить Северакса и Меху вернуться со мной к смертным, чтобы отвести их в безопасное место''' (-''разумеется, будь они еще живы), - я уже заранее понял, что мои надежды безосновательны.
Чувство вины за принятое совсем недавно решение с каждой секундой становилось все сильнее, и мои мысли смешались в одну кучу. Братья, провожавшие меня, не поняли бы этого... Их души шли по куда более простому пути. Утрата столь многих жизней была для них прискорбной, но необходимой жертвой. Зачем раздумывать о невинных, когда превыше всего стоит долг?
'''Иткос''': Зерад, все в порядке, я буду в безопасности.
Наконец-то он кивнул, и последовал за Корвином. Свечение покачивающихся люмо-сфер люмосфер протекало в мои черные глаза, делая головную боль еще сильней. Сам свет изменился, став чем-то нечистым... Чем-то, что я не мог описать словами, но он делал всю ситуацию еще ужасней, во всех деталях проявляя непримечательную обыденность произошедшего.
Я зашагал вперед, подавив очередной рвотный позыв, и попытался понять, что же здесь все-таки случилось...
Меха и Северакс пытались пробиться ко мне через взрывоупорную дверь... Но они опоздают. Это было мое сражение, мой рок...
Я швырнул Sine Qua Non Сине-ква-нон изо всех сил, и клинок сделал полный оборот, прежде чем вонзиться в живот твари. Лицо жреца приняло озадаченное выражение, казалось, что он вот-вот о чем-то меня спросит, но непонимание быстро сменилось убийственной яростью.
Брови старика задрожали, а в глазах вспыхнул гнев.
[[Категория:Гвардия Ворона]]
[[Категория:Хаос]]
<references />