Открыть главное меню

Изменения

Безжалостный / Relentless (роман)

46 823 байта добавлено, 09:16, 19 ноября 2019
Нет описания правки
– Это “''Дуга Элоны''”, сэр.
== Одиннадцать ==
 
 
– Кималь, вечно у тебя шило в заднице.
 
– Ты хочешь, чтобы я показал тебе, что у меня в заднице, Санджата?
 
– Ты просто не можешь не нести чушь о своих тупых и грёбаных демонстрациях. Очнись, здесь всем плевать на них.
 
– Наши демонстрации были ради людей! Скольких ещё из нас нужно было раздавить танками эпитрапоса? Скольких сыновей и дочерей должны были забрать у нас ради Трупа-Императора? Наши демонстрации были ради таких как ты, неблагодарная…
 
– Вот уж точно не ради меня. Я бы так и остался гнить в клетке, разве нет?
 
– Что ж, именно там и место животным – в зоопарке!
 
– По крайней мере, я встретился бы там с твоей матерью…
 
– Ну всё!
 
Кималь и Санджата ругались уже не первый день, и все знали, что было только вопросом времени, когда один из них сорвётся. Кималь, бывший агитатор, нанёс первый удар, но уголовник был полон решимости нанести последний. Остальные призывники кинулись к ним, пытаясь разнять, но попав под беспорядочные удары, сами набросились на дерущихся и друг друга. Феррол вышел из своей каюты. Он проревел приказ остановиться, и в этот момент в него врезались сцепившиеся Фидлер и Зеркахияб.
 
К тому времени как Феррол отпихнул их и сумел подняться, в драке уже участвовали и его люди, и потребовалось почти пятнадцать минут и сбитые костяшки пальцев, чтобы восстановить порядок. Ушло ещё около получаса на получение ответов и разнос обеих команд, прежде чем он и Шрут наконец заметили, что Вон исчез.
 
Феррол просто сыпал ругательствами и угрожал выдать всех людей Вона, если они не заговорят. Большинство смотрели на него вызывающе, но старый призывник, Феррол, вспомнил, что его зовут Папай, поднял руку.
 
– Мастер Феррол? Я скажу вам, куда он направился.
 
 
 
Бекет поспешно выскользнул из технического этажа и поставил решётку на место. Несмотря на то, что это был его корабль, он находился на вражеской территории. Если его обнаружат, то придётся бежать назад к Ферролу. Если его поймают, то об этом останется только мечтать. В любом случае он должен был попробовать.
 
Он остановился возле каюты, отмеченной, как и говорил Папай. Рассказанный старым шахтёром маршрут оказался идеально точным. Он открыл дверь и увидел висевшую на вешалке нетронутую чёрную шинель. Человек, ради которого он пришёл, спал. Бекет опустился на колени рядом с ним.
 
– Привет, Якоб.
 
 
 
Нервы младшего лейтенанта Хоффора были натянуты до предела. Тревожный сигнал ауспика не прекращал звенеть ни на секунду. Молодой офицер хотел обхватить голову руками, зажать уши пальцами, но на него были устремлены все взгляды на мостике.
 
Каждый датчик и каждый фрагмент данных на экране указывали на то, что “''Дуга Элоны''” следует за ними по пятам, и всё же он знал, что этого не могло быть. С тех пор как она появилась, они испробовали всё, что могли. Они поворачивали, сбрасывали скорость и, несмотря на активные возражения навигаторов, настолько приблизились к остановке, насколько осмелились среди течений варпа. Всякий раз после этого “''Дуга''” устремлялась вперёд, а затем исчезала. Они продолжали путешествие, но минуты, часы, день спустя она появлялась снова, и снова звенели сигналы тревоги.
 
Хоффор стал третьим офицером ауспика, назначенным на мостик за прошедшие недели. Его предшественник исполнительно снова и снова докладывал об обнаруженном корабле, пока, наконец, коммандер Вард не накричал на него и не велел убраться. Поэтому Хоффор встал за пульт на командном возвышении, и ждал, и ждал. Затем зазвенел сигнал тревоги. Первый помощник ледяным тоном велел доложить. Он ответил, что произошла ошибка, и сумел затянуть “ремонт” почти на час, в течение которого “''Дуга''” исчезла, а он смог расслабиться. Следующий час прошёл в тишине, и второй, и третий.
 
Он вспомнил все старые истории и ночные кошмары, которыми раньше пугали его братья, когда они лежали в темноте: корабли мёртвых, фантомы варпа, нечестивые герольды бедствий и отвратительные чудовища, которые скрывались в мальстрёме и радостно пировали слабыми смертными, посмевшими ступить в их владения. Когда он вырос, то забыл такие вещи. Он больше не был ребёнком. Он сражался в бою, солдаты относились к нему, как к лидеру, он женился и завёл детей. Конечно, не было дыма без огня и, служа в линейном флоте, он узнал реальные истории о смерти и безумии тех, кто рисковал путешествовать в мальстрёме.
 
Ещё час вздохнул Хоффор и его вахта закончится. Тогда это станет проблемой другого бедняги.
 
Сигнал тревоги продолжал звенеть.
 
 
 
– Этому есть совершенно рациональное объяснение, Пульчер, – объявил Вард за ужином своему гостю.
 
Исповедник недоумённо оторвал взгляд от тарелки. Он не стал ничего спрашивать.
 
– Оно может быть неочевидным для человека, который не является моряком, как, например, вы, но мне всё предельно ясно, – продолжил Вард. – За нами следует корабль, который мы идентифицировали, как “''Дугу Элоны''”, и всё же этого не может быть. Мы встретились с этим кораблём несколько дней назад, и он представлял собой выпотрошенный корпус. Что же это может быть? Ошибка ауспика? Мы проверили системы, а затем перепроверили, и они прекрасно работают. Возможно, мы столкнулись со странным эхом варпа, но нет, оно появляется слишком регулярно. Кое-кто в экипаже начинает поговаривать, что это – некое злобное присутствие, мистическое существо, которое преследует нас за наши грехи. Что скажете, исповедник?
 
Жевавший в этот момент Пульчер был застигнут врасплох, он торопливо проглотил еду и откашлялся:
 
– Ересь! Один только Император является нашим судьёй. Скажите мне, кто распускает подобные сплетни, коммандер, и я займусь ими.
 
– Да, Пульчер, но порой мы должны позволять нашим людям неопасные простые суеверия. Это сохраняет их мысли занятыми. Им легче представить, что вернулся потерявший ход корабль и преследует их, как призрак, чем в то, что просто может быть два корабля.
 
– Два корабля? – эхом отозвался исповедник.
 
– Один – приманка, второй – сеть. Редкая тактика для пиратов и налётчиков, довольно затратная по времени, но не неслыханная. Они захватывают корабль возле маяка, оставляют его и ждут. Когда другие корабли пытаются выяснить, что произошло, они захлопывают ловушку и атакуют. Вот только с “''Безжалостным''” они поймали слишком большую рыбу и поэтому позволили нам уйти. Теперь они просто следуют за нами. Возможно, они всего лишь пытаются установить наше место назначения, или надеются подобрать те крохи, которые мы оставляем за собой.
 
– Понимаю. – Пульчер ненадолго задумался. Это и в самом деле должны быть странные налётчики, раз оставили такой богатый груз, не важно насколько Вард пытался прикрыть свой грабёж сбором “доказательств”. – А что с показаниями ауспика?
 
– Иллюзия, Пульчер, и только. На предельной дальности ауспик полагается в основном на сигналы, которые посылает цель. Если вы сможете воспроизвести их, то на самых больших расстояниях корабль сможет ходить под чужим флагом, если можно так выразиться, – Вард улыбнулся своему обороту речи. – Единственная проблема состоит в том, что вам нужно скрыть излучение своего корабля, иными словами стать глухим, слепым и беспомощным, с полностью выключенными двигателями. На Эмкоре мы изучали отчёты о тех немногих капитанах, которые верили, что подобный манёвр предоставит им тактическое преимущество. Поверьте мне, они не прожили долго.
 
– Ах, что ж, всё это чрезвычайно обнадёживает, коммандер. Когда вы, наконец, разгадали эту загадку?
 
– О, я разгадал её сразу, Пульчер, – солгал Вард.
 
– Тогда почему…
 
– Почему я продолжаю этот фарс? Это полезный опыт, исповедник. Что лучше может сказать о характере человека, чем испытания: кто поддержит вас, а кто может предать.
 
Пульчер мельком взглянул на роскошную пищу, которую он только что ел. Конечно же, Вард не стал бы, не так ли? Первый помощник продолжил говорить, по-видимому, не обратив внимания на испуг Пульчера.
 
 
– У нас с вами есть нечто общее, Пульчер, у вас и у меня: вера в экипаж этого корабля. Вера в Императора и вера в тех, кого Он избрал для командования.
 
– В некотором роде это так.
 
– Вере команды был нанесён большой удар, когда Он забрал у нас капитана, удар от которого, боюсь, до сих пор не все оправились даже среди моего ближайшего окружения.
 
– Понимаю.
 
– В это непростое время я считаю своим долгом помогать тем, кто находится под моим командованием. Однако это гордые люди, не желающие никому показывать даже намёка на своё душевное волнение, никому, пожалуй, кроме вас, исповедник.
 
– Некоторая раскрытая информация, коммандер, священна между просящим и Императором. Я – простой посредник, связанный бессмертными клятвами.
 
Вард выгнул брови.
 
– Надеюсь, вы не думаете, что я могу предложить вам нарушить ваш обет перед Ним, исповедник.
 
– Конечно, нет.
 
 
 
– Что ты сказал ему, Якоб? – спросил Феррол, хорошенько встряхнув избитого человека.
 
– Я ничего не сказал ему, клянусь!
 
– Ты что-то ему сказал, иначе он до сих пор был бы здесь!
 
– Он уже знал, что ты нанял меня! Он даже не стал спрашивать!
 
– Но ты подтвердил это, не так ли, ты – жалкий кусок…
 
– Он хотел только узнать, почему я назвал его капитаном и всё!
 
– И что ты сказал?
 
– Ты так и не объяснил мне почему! Просто, что я должен его так называть и рассказать о его реакции. Ты сказал, что это выведет его из равновесия.
 
– Проклятье! – выругался Феррол и опустил Якоба на пол. Капитан Бекет оказался умнее, чем он думал.
 
 
 
Феррол и его команда осторожно пробирались наверх по знакомым межпалубным коридорам. Когда они достигли шахты, Феррол увидел сияющий на противоположной стороне свет. Он и Шрут навели туда фонари и увидели Бекета. Он даже не посмотрел на них. Он просто продолжил спокойно сворачивать в аккуратную бухту две цепи, которые принёс с собой, чтобы перебраться через пролом.
 
– Что с людьми, которых я отправил вперёд, чтобы поймать тебя? – позвал Феррол.
 
– Посмотри вниз, – посоветовал Бекет. Феррол посмотрел и увидел моряков, которые висели над шахтой, прикреплённые к выступу кандалами.
 
– Ты можешь вытащить их, прежде чем они очнутся, – крикнул Бекет, – или можешь подождать. Полагаю, это зависит от того, что ты за человек.
 
Феррол махнул остальным, и они начали вытаскивать незадачливых товарищей.
 
– Ты дал мне честное слово, – заявил Феррол.
 
– А ты лгал мне, – ответил Бекет.
 
– И ты лгал мне, каждый раз, когда я говорил “Вон”, а ты отвечал “да”!
 
– Получается, ты знаешь, кто я.
 
– Конечно, знаю, ты мог обгореть и лишиться волос на голове, ты мог стать кроваво-синим, но это не имело значения. Ты лишил меня командования, ты лишил меня корабля, “''Вызов Тарая''”, для тебя это ничего не значит, не так ли? Но для меня это было всем.
 
Бекет остановился и ещё раз взглянул на Феррола. Его мысли вернулись к разговору со стоявшим на мостике “''Вызова Тарая''” Вардом. Он вспомнил непонятный шум, когда приказал конфисковать корабль. Шум, причиной которого стал шкипер. Он ничего не знал о хозяине “''Вызова Тарая''”, но тогда его это не волновало.
 
– Ты забрал мою чёртову жизнь. Так что нет, я никогда не забуду твоё лицо. – Приглушённо рассмеялся Феррол. – Я никогда не узнал бы о тебе, если бы не история с Брэндом. Быстро разошлись слухи о призывнике, который сумел провернуть такое и выйти сухим из воды. Он казался хорошим человеком, возможно, подходящим для моей команды, которого я должен был проверить. Знаешь, что я почувствовал, когда увидел тебя на той церковной службе? Такого я и представить не мог. Я думал, что ты зажарился до хрустящей корочки на Понте.
 
– И поэтому ты нанял Якоба, чтобы разделить меня и бригаду, так ты смог бы помочь, а затем отвести обратно, чтобы мы спасли остальных. Или Морли также был у тебя на зарплате?
 
– Чтоб тебя, он из кожи лез, чтобы добраться до тебя с яростью бортового залпа линкора. Ты не принёс мне никакой пользы, одни убытки и как капитан этого корабля, и как один из моей команды.
 
– Приберегал меня для себя? Удивлён, что ты так долго сдерживался.
 
– А ты у нас получается просто ещё один прислужник орла? Всё дело в тебе и пусть твоя команда будет проклята. Я спас тебя, потому что с твоей помощью мог бы вытащить своих людей на следующей планете, у которой мы остановились бы. Мои люди для меня значат всё. Не думаю, что ты можешь сказать то же самое.
 
– Я делаю всё это ради своей команды, для всех тысяч матросов, которые заслужили лучшего.
 
– Санджата, Кималь, Фидлер, Папай, что насчёт всех остальных? Ты уже забыл о них. Ты оставил их в руках человека, который тебя ненавидит.
 
– Ты забыл, мастер Феррол. Они принесли тебя клятву верности. Теперь они – твои люди, а твои люди для тебя значат всё. – Бекет начал отворачиваться. – Если у тебя возникнет искушение совершить ошибку, то подумай вот о чём: раз ты знаешь, кто я и что собираюсь сделать, то также знаешь, что Его священный гнев покажется ничем в сравнение с яростью, что я обрушу на тебя и твоих людей, если хотя бы волос упадёт с их голов. Подумай об этом, мастер Феррол.
 
– Послушай меня, – крикнул Феррол, пока Бекет поднимался на верхние палубы. – Теперь я могу тебе сказать. Ты напрасно тратишь время. Они все замешаны в этом, ты слышишь меня? Они все замешаны в этом! – Но Бекет уже скрылся из вида.
 
– Шрут! Достань мне что-нибудь, чтобы перебраться на ту сторону. Будь я проклят, если потеряю его теперь.
 
 
 
По коридору на верхних палубах прогуливались два занятых дружеским спором мичмана.
 
– Да ладно, ты никогда не видел ни одного, – сказал молодой мичман своему товарищу.
 
– Видел, просто ты не веришь мне, потому что удрал бы от одного взгляда, – ответил его товарищ.
 
– И где же?
 
– На Эмкоре перед отлётом. Старый главный корабельный старшина “''Свирепого''” нёс одного из них в коробке.
 
– Нёс одного в коробке? Теперь я знаю, что ты – врун. Он не мог поместиться в коробке.
 
– Не целиком, не тупи, только голову. Никто не станет таскать с собой целое тело. Оно может ожить!
 
– Такое невозможно.
 
– Возможно. Спроси любого. Он дал мне зуб.
 
– Не может быть! Покажи!
 
– Что взамен?
 
Прежде чем мичман успел ответить, они оба отскочили, когда из-за угла появилось отделение армсменов. Юноши безупречно отдали честь, пока рослые мужчины проходили мимо, окружая комиссара, который покинул каюту и направился по коридору. Серебристая маска даже не взглянула на них. Сзади следовали кадеты, пытаясь не отстать от ведущей группы и не выглядеть при этом слишком нелепо.
 
Бекет наблюдал за всеми ними из технического прохода под полом и покачал головой. Что произошло, пока он был внизу? Комиссар Бедроссиан утроил число телохранителей, и они следовали за ним, куда бы он ни направился. Были и другие, они постоянно стояли у двери в его каюту и прилегающих коридорах. Было трудно представить имперского комиссара, который чего-то боялся, но Бедроссиана явно что-то сильно беспокоило, раз он пошёл на подобные меры предосторожности.
Путешествие между палубами не прошло для Бекета даром: он стал оборванным, неопрятным и очень грязным. Если он попытается приблизиться к комиссару, то любой из телохранителей, скорее всего, пристрелит его, как только увидит. В любом случае вызванная суматоха сообщит о его возвращении каждому офицеру на палубе. Нет, он не мог так рисковать. Однако каюты вдоль коридора выглядели более многообещающими. Если он помоется и украдёт чистую офицерскую форму, то это предоставит ему секунды, за которые комиссар сумеет узнать его.
 
Бекет вернулся в боковой туннель и пополз дальше, пока не добрался до ближайшей каюты. Около пола располагалась панель для служебного доступа. Он открутил болты одним из реверсивных ключей, что выдали его бригаде, и очень осторожно начал толкать панель вперёд. Внутри было темно. Бекет затаил дыхание и прислушался, стараясь различить даже малейший храп по ту сторону. Он ничего не услышал. Приободрённый, он сдвинул панель ещё немного и посветил фонарём. Внутри оказалось пусто. Бекет облегчённо выдохнул и вылез из люка. Никаких сигналов тревоги и ловушек. Он в безопасности. Он встал и вытянулся. Приятное чувство после долгого ползания в темноте. Он увидел одну из коек, жёсткую и маленькую в сравнении с его бывшими покоями на корабле, но после месяцев внизу даже перина и шёлк не выглядели бы привлекательнее. Впрочем, у него было мало времени на пустые фантазии. Он положил фонарь и включил свет над раковиной в углу, отделённой от остального помещения. Бекет внезапно почувствовал покрывавшую его въевшуюся в кожу и засохшую грязь. Всё тело зачесалось. Он не мог дождаться, когда смоет её.
 
Включился главный свет. Кто-то вошёл.
 
Бекет отпрянул и прижался к перегородке, между ванной и дверью. Он не мог дышать. Он слышал звуки, как кто-то копался в рундуке: молодой голос раздражённо бормотал и затем торжествующе воскликнул, когда нашёл забытый предмет, потом тишина. Бекет почти видел, как человек повернулся, собираясь уйти, и заметил свет над раковиной. “Оставь это, – подумал Бекет изо всех сил. – Плюнь на это, ты опаздываешь. Уходи”.
 
Послышались шаги, быстрые шаги, которые приближались. Кадет-комиссар протянул руку к выключателю. На долю секунды он успел увидеть нападавшего: дикого и загнанного человека, скрывавшегося совсем рядом. Затем его оторвали от пола и впечатали спиной в стену. Он попытался закричать, но грязная рука закрыла рот. Он попробовал вырваться, но руки держали крепко. Всё что он мог видеть, было испачканное чёрным лицо и налитые кровью синие глаза.
 
– Послушай меня, – прошептал Бекет. – Не сопротивляйся. Прислушайся к моему голосу. – Кадет мог только паниковать и смотреть.
 
– Закрой глаза, – прошептал он. Затем скомандовал знакомым сильным голосом. – Это приказ, кадет. – Вторая рука закрыла лицо.
 
– Прислушайся к моему голосу. – Тон стал сильнее. – Ты помнишь мой голос. Ты знаешь, кто я. Я – твой капитан. Кивни головой, кадет. Покажи, что понял.
 
Ноздри кадета раздулись, пока он попытался дышать, но он кивнул головой.
 
– Послушай меня, кадет. Это – приказ твоего капитана. Через секунду я уберу руки. Ты не будешь кричать, ты не будешь драться. Мы просто поговорим. Кивни, если понял.
 
Кадет снова кинул.
 
Руки убрали, и он мог снова видеть и дышать. Он посмотрел на человека перед собой. Это больше не был дикарь, это был его капитан, грязный и неопрятный.
 
– Теперь, – произнёс капитан, – как тебя зовут?
 
 
 
Раньше Бекет никогда не обращал внимания на кадетов-комиссаров. Они просто всегда тенью следовали за Бедроссианом и находились за пределами его ответственности. Встреча с этим нетерпеливым, но всё же вдумчивым молодым человеком, и вид небольшой каюты, которую он делил с тремя товарищами, дала ему возможность взглянуть на их жизнь. Как и ожидалось, здесь всё выглядело безупречно чистым и подчинённым порядку, но кое-где можно было увидеть кусочки их личностей: старый катехизис, образ Императора. У этого кадета, Микаэля, рядом с койкой располагался список чисел в обратном порядке. Первые две трети были аккуратно зачёркнуты.
 
Бекет поведал ему очень сокращённую версию об авиакатастрофе, выживании и возвращении на корабль. Кадет не стал спрашивать про недосказанности. Не стал он спрашивать и о том, чем капитан занимался внизу всё то время, что они покинули Понт. Жизнь в линейном флоте привила ему повиновение, а подготовка в качестве комиссара научила тщательно скрывать свои мысли. Он внимательно слушал с серьёзным выражением лица, неопытный юноша, в силу обстоятельств оказавшийся вовлечённый в события, с которыми он ещё совсем не был готов иметь дело. Он предложил позвать комиссара.
 
– Куда он ушёл? – спросил Бекет.
 
– На командную палубу, сэр. Он сказал, что должен поговорить с коммандером.
 
– Тогда нет. Мы не можем вызвать комиссара под носом у Варда. Мы не можем сделать ничего, что вызвало бы у коммандера подозрения.
 
Бекет не одну неделю планировал свои следующие шаги. У комиссара были полномочия избавиться от первого помощника одним махом, но щупальца Вард глубоко укоренились среди офицеров. Комиссары являлись ужасающими и внушающими страх фигурами для многих слуг Империума, но станет ли человек, который пытался убить своего капитана, колебаться, перед тем как сделать следующий шаг на пути отступника?
 
Бекет знал, что следует соблюдать осторожность. Комиссару предстоит проверить занимавших важные посты офицеров и определить их истинную лояльность. У Варда были верные последователи, но сколько человек просто приняли то, что им сказали?
 
– Кадет, скажи мне, как объяснили авиакатастрофу?
 
– В отправленном линейному флоту отчёте, сэр, утверждалось, что всему виной стала ошибка пилота, но мне это всегда казалось странным, потому что сначала говорили о механической неисправности. Стажёр, кадет Косов, сэр, рассказывал, что во время встречи комиссара и коммандера первый помощник ругал понтийцев, заявляя о пробелах в их системе безопасности.
 
Бекет постарался вспомнить лицо пилота, но не смог, хотя и оттаскивал его труп от панели авионики шаттла. Значит, всю вину возложили на него. В случае механической неисправности приборов или духа-машины расследование пришлось бы продолжить. Если бы ответственность несли понтийцы, то линейный флот ожидал выдачи виновного. Обвинение пилота являлось самым быстрым и безопасным вариантом.
 
– О чём ещё говорилось в отчёте?
 
– О, у меня есть копия, сэр, хотите прочитать?
 
– Да, спасибо. – Микаэль направился к своей койке, покопался под ней и вытащил маленький рундук.
 
– Комиссар, сэр, даёт нам читать копии своих официальных сообщений. Это – часть нашего обучения, – с лёгкой грустью произнёс кадет, – чтобы подготовить нас ко дню, когда нам, возможно, придётся писать их самим. Вот она.
 
Микаэль вручил её Бекету и тот начал бегло просматривать текст.
 
– Полагаю, это немного странно для вас, сэр, я хочу сказать иметь возможность прочитать её?
 
– Да, – ответил Бекет, не отрываясь от текста.
 
Кадет Микаэль решил молчать, пока капитан читал. Обобщённые результаты, предыстория, временной график, анализ, даже самые необычайные события излагались сухим бесстрастным языком, как и полагалось в линейном флоте. Бекет покачал головой от наглости первого помощника, включавшей сфабрикованный отчёт о вскрытии капитана. Очевидно, что главному офицеру медицинской службы стоило уделить особое внимание. В нижней части находились подписи старших офицеров, включая слегка затянутый пересказ фактов от самого комиссара. Они сопровождались несколькими незначительными пояснениями и примечаниями по мелким ошибкам и затем:
 
“Рассмотрев всю предоставленную информацию и установив её подлинность благодаря личному допросу свидетелей и экспертизе всех останков и материалов, которые вернули на корабль, я принял следующее решение. Первый помощник, коммандер Томиас Иллони Цертаниан Вард, должен исполнять все полномочия и иметь все привилегии капитана этого корабля до его официального назначения на пост. Подписано: Бедроссиан, комиссар Императора”.
 
Бекет прекратил читать. Он едва услышал шаги снаружи в коридоре и кадет повернулся к двери.
 
– Возможно, это комиссар, сэр, может открыть?
 
Бекет не ответил. Он не пошевелился, а просто снова пробежался взглядом по строчкам. Бедроссиан солгал. Он откровенно солгал. Зачем он это сделал? Бекет задрожал и внезапно почувствовал холод.
 
– Мне позвать его, сэр? – снова спросил кадет.
 
– Нет, – прошептал Бекет. – Нет, – повторил он громче. Отчёт выпал из рук, и он повернулся к кадету.
 
– Что случилось, сэр?
 
– Он замешан в этом.
 
– Сэр? – Микаэль увидел взгляд Бекета и слегка попятился.
 
– С самого начала. По-другому и быть не могло.
 
– Не понимаю, сэр. Мне позвать комиссара? – Микаэль шагнул к двери.
 
– Нет! – Бекет бросился к кадету и оттащил его. – Ты не должен говорить ему. Понимаешь? Ты не должен говорить ему!
 
Микаэль уставился на него. Дикарь вернулся. Он попытался вырваться, но пальцы капитана вцепились, словно клещи. Бекет не хотел причинять ему боль, но страх рос. Он сильно толкнул, оба закружились и упали, капитан оказался сверху.
 
Бекет не мог думать, он не мог думать. Все предали его, все. Он должен помешать кадету вернуться к Бедроссиану. Он должен продолжать его держать. Он не мог позволить ему встать, позволить говорить. Ему нужно время, время подумать. Он поднял кадета за лацканы, а затем ударил о палубу. Тот секунду не двигался, но затем начал бороться, пытаясь вырваться. Он попытался закричать и позвать тех, кто был прямо за дверью. Бекет снова зажал ему рот ладонью и ударил головой вниз, раз, второй, и снова и снова, пока, наконец, не понял, что юноша обмяк. Жар покинул голову Бекета, и он неуверенно выдохнул. Нужно действовать быстро. Его могли обнаружить в любую секунду. Он потащил Микаэля к панели доступа, закрыл рундук и пихнул его назад под кровать. Он схватил фонарь и только тогда заметил отчёт, который уронил на пол. Он взял его, оглянулся на запертый рундук под койкой, и затем спрятал бумаги под рубашку. Он выключил главный свет, затем свет над раковиной, и, наконец, затащил Микаэля в боковой туннель, закрыв панель за собой.
 
Дыхание Императора, что, во имя звёзд, ему теперь делать?
 
 
 
Феррол нашёл их на перекрёстке, где шахты расширялись, и почти можно было стоять или лежать. Бекет стал таким серым от пыли и грязи, что едва выделялся на фоне стен. Феррол заметил светлые и розовые полосы, что протянулись по каждой щеке от глаз, но не стал упоминать о них. Вместо этого он бросил цепь, которую принёс с собой.
 
– На тот случай, если придётся тащить тебя обратно, – произнёс он.
 
Бекет кивнул и попытался сглотнуть.
 
– Как ты узнал? – спросил он.
 
– Что?
 
– Что он замешан в этом. – Феррол на секунду задумался. – Я не знал, – признался он. – Я просто хотел тебя остановить. – Бекет безучастно посмотрел на него, а затем кивнул.
 
– Кто это? – Феррол указал на Микаэля.
 
– Один из его кадетов. Он наткнулся на меня. Я думал, он сможет… Я рассказал ему всё. Затем, когда я понял, мне пришлось вырубить его. Не знаю, что с ним делать. Я не могу запереть его где-то. Не могу помешать ему рассказать.
 
– Я не стал бы об этом беспокоиться, – сказал Феррол, осмотрев кадета. – Он – мёртв.
 
Бекет продолжал смотреть в никуда. Он поднёс кулак ко рту и стал грызть костяшки. Он продолжал кивать и смотреть. Феррол подошёл ближе и осторожно убрал руку.
 
– Мы позаботимся об этом. Мы позаботимся обо всём.
[[Категория:Warhammer 40,000]]
[[Категория:Империум]]
827

правок