Открыть главное меню

Изменения

Убийца родичей / Kinslayer (роман)

173 байта добавлено, 10:39, 23 марта 2020
Нет описания правки
''«Зная столько о том, к чему стремился Истребитель, сколько было ведомо мне, я никогда не тешил себя иллюзией, что наша дружба - если это можно было так назвать - будет длиться вечно. В действительности мы уже оба имели причины оплакивать злую судьбу, благодаря которой наш союз продержался так долго, к тому моменту, когда наши с Готреком пути, наконец, разошлись.''
Многими холодными ночами я лежал без сна, грезя о том дне, когда стану свободен от своей клятвы, и, оглядываясь назад, я не могу винить себя за то, что использовал шанс на мирную жизнь для себя и Кэт, когда тот появился. И всё же, как это свойственно человеку, я терзаюсь сомнениями, что, возможно, обид можно было избежать, если бы мы все покинули Карак Кадрин в тот день. Истина же в том, что я продолжаю цепляться за то, что наши пути всегда, казалось, направлялись невидимыми, но могучими силами, с некой великой целью. Ибо иначе, как можно было объяснить то, что гном, так решительно искавший смерти, смог пережить столь многое?
Означает ли это, что я могу простить его за то, что мы делали в Кислеве?
Хотя я пытаюсь, но не могу. Возможно, я пишу это слишком рано, когда события ещё слишком свежи, но Конец Времён грядёт, и я боюсь, что горе не сможет исчезнуть за то короткое время, что у нас осталось …»''
- из «Мои странствия с Готреком» (неопубликованное), герр Феликс Ягер.
=== '''Пролог'''===
''Осень 2524''
''- Это невозможно, - категорически произнёс Готрек, подняв свою пивную кружку и откидываясь на спинку кресла, подначивая длиннобородого убедить его в том, что он был неправ.''
Борек Вилобородый взял небольшую паузу, чтобы обдумать свой ответ. Длиннобородым вообще не свойственна поспешность, особенно в таком важном деле, как это. Старый гном молча сидел, думая, полируя линзы очков половиной своей раздвоенной бороды, в то время как трактирная суета обтекала его вокруг. Трактир был грубым и грязным, и его завсегдатаи были не намного чище. Здешние гномы были пастухами, фермерами и шахтёрами, которые добывали то немногое количество свинца и олова, что можно было найти в этой части Краесветных гор. Самые мрачные лица были у партии старателей, которые пытались найти утешение в последней выпивке, прежде чем ненадолго вернуться в Карак Кадрин. Через открытые окна можно было увидеть травянистые предгорья, купавшиеся в солнечном свете. Река Череп представляла собой маленькую искрящуюся полоску между двумя холмами на западном горизонте. Готрек потягивал «Багманское» - Борек не был беден, и не стеснялся своего богатства - удовлетворённо ожидая, пока длиннобородый не выскажет, что у него на уме. Снорри Носокус, однако, никогда не был столь терпелив.
- Снорри не понимает, что тут думать.
- Не могли бы вы хотя бы пообещать, что подумаете над моим предложением? - спросил Борек.
Снорри с надеждой усмехнулся.
Готрек сердито посмотрел на своё пиво и выпил. - Хорошо, я подумаю об этом.''
Снорри уставился в свою пустую кружку и позволил серьёзному разговору в Каза Дренги, Чертоге Истребителей в Карак Кадрине, разбиться о могучую твердыню его плеч. Он помассировал пальцами свой висок и постучал по стойке, привлекая внимание официанта. Его память вернётся.
Просто нужно ещё пиво.
=== '''Часть первая. СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ'''===
''Осень - середина зимы 2524''
=== '''Первая глава. ПОТЕРЯННЫЕ'''===
Скорей бы Конец Времён...
=== '''Вторая глава. «ЯГЕР и СЫНОВЬЯ»'''===
- Можем отправляться, когда прикажете, сэр.
=== '''Глава третья. ВСТРЕЧА НА ВИЛЬГЕЛЬМПЛАЦ'''===
- Мне кажется, что пришло время, наконец, познакомиться с этой Кэт.
=== '''Глава четвёртая. ПРЕДЛОЖЕНИЕ'''===
- И именно в это место ты хочешь, чтобы мы отправились.
=== '''Глава пятая. ВЕЛИЧАЙШАЯ ПОГИБЕЛЬ'''===
- Неужели мы всё ещё не в Пустошах Хаоса? - спросил Снорри, уныло глядя в иллюминатор, пока паровые вагоны с лязгом и фырканьем пробирались по обширной безликой глади северной области Кислева.
Готрек оглянулся и тихо выругался. Его лицо, борода и руки были черны от угля, который он сгребал лопатой, он был чёрен весь, за исключением глаз, которые отражали свет топки. Готрек задвинул железную крышку, после чего поставил свою лопату полотном вниз и скрестил руки на её рукоятке.
Ты обретёшь величайшую гибель.
=== '''Часть вторая. ВОЙНА НА СЕВЕРЕ'''===
''Середина зимы 2524 - Конец зимы 2525''
=== '''Глава шестая. ДА БУДЕТ ЖИЗНЬ'''===
- Да будет жизнь.
=== '''Глава седьмая. БИТВА ЗА ТШИ СЁСТРЫ'''===
- Помоги нам Молотодержец, - выдохнул Густав Ягер, когда его жилистая кобыла, разбрызгивая чёрную грязь дороги, остановилась к северу от Талабекского моста.
Все знали, что Зигмар вернётся к решающей битве. «Сейчас», похоже, как раз пришло время умолять его о помощи, и, судя по происходящему, просьба Феликса не была несколько чрезмерной.
Это было тем, с чем ей и Феликсу придётся схватиться вместе.
=== '''Глава восьмая. НЕСУЩИЙ ЖИЗНЬ'''===
- Ульрика, что ты делаешь? Уходи!
Даже не задумываясь, движимый одними инстинктами, Феликс встал между Ульрикой и чемпионом Хаоса. Он своими глазами видел, что этот воин сделал с вампиром-рыцарем и, несмотря на силу Ульрики, Феликс понимал, что это не тот враг, с которым она может сразиться и выжить. Он печально покачал головой и поднял свой меч.
Снорри Носокусу предстояло обрести величайшую погибель.
=== '''Глава девятая. ПЕРЕКРЁСТОК МИРА'''===
''1 - Бувигер (нашейник) — элемент шлема или отдельный элемент защиты головы, в виде полуошейника, также закрывающего часть груди, лицо снизу до подбородка, а иногда и плечи. Как правило использовался со шлемами типа салад или шапель, с которыми мог составлять единую конструкцию.''
=== '''Часть третья. КЛЯТВЫ'''===
''Поздняя зима 2525''
=== '''Глава одиннадцатая. ГДЕ ОБИТАЮТ ЗВЕРИ'''===
- Сколько он выпил? - прошептал Густав на ухо Феликсу.
Двое мужчин сидели в седлах бок о бок, наблюдая как прекрасный, пусть и слегка неухоженный, мерин из запасов остермаркцев ошалело пропахивал колею в снегу со Снорри Носокусом, повисшем одной рукой на уздечке. В другой гном сжимал глиняную кружку, держа её над головой. Нога-булава истребителя угрожающе качнулась, и ещё больше горилки пролилось из кружки и потекло по его руке. Наёмник из вольной роты, который по глупости решил помочь гному взобраться в седло, валялся в сугробе неподалёку, пытаясь остановить кровь из разбитого носа. Его товарищи же, тем временем, довольствовались тем, что поправляли подпругу своих коней и смеялись над этим необычным проявлением гномьего искусства верховой езды.
- Мы должны были прикончить её ещё в Дракенхофе.
=== '''Глава двенадцатая. ЖЕСТОКИЕ СЮРПРИЗЫ'''===
Кто бы это ни был, его ждал жестокий сюрприз.
=== '''Глава тринадцатая. КОРОЛЬ ТРОЛЛЕЙ'''===
Пришло время Королю Троллей узнать, с кем он связался.
=== '''Глава четырнадцатая. ГОРОД ПОТЕРЯННЫХ ДУШ'''===
- Весьма неосторожно, юный Феликс, - радостно сказал Снорри.
=== '''Глава пятнадцатая. ПЛОЩАДЬ ГЕРОЕВ'''===
Потом он развёл свои больные и распухшие пальцы и начал.
=== '''Глава шестнадцатая. ЧЕМПИОН КОРОЛЯ ТРОЛЛЕЙ'''===
И она будет величайшей.
=== '''Глава семнадцатая. ИСТИННАЯ СУЩНОСТЬ'''===
- Я поклялся, что увижу смерть забойки, - ответил Коля, пошлёпав по клинку. - Поэтому это мне не понадобится.
=== '''Глава восемнадцатая. ЧЕСТНОСТЬ СМЕРТИ'''===
- И я даю клятву, что ты вернёшься к малышке, которой ты принадлежишь.
=== '''ЭПИЛОГ'''===
164

правки