Эпоха Тьмы: Книга правил / Age of Darkness: Rulebook (книга правил): различия между версиями
м |
Shaseer (обсуждение | вклад) м |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{В процессе | {{В процессе | ||
− | |Сейчас = | + | |Сейчас =12 |
|Всего =? | |Всего =? | ||
}} | }} | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
|Переводчик3 =Harrowmaster | |Переводчик3 =Harrowmaster | ||
|Переводчик4 =Alkenex | |Переводчик4 =Alkenex | ||
− | |Переводчик5 =Shaseer | + | |Переводчик5 =Сол |
− | | | + | |Переводчик6 =Shaseer |
+ | |ПереводчикПояснение6 =(правила) | ||
|Издательство =Games Workshop | |Издательство =Games Workshop | ||
|Серия книг = | |Серия книг = | ||
Строка 42: | Строка 43: | ||
[[Белые Шрамы (Age of Darkness) (статья)|Белые Шрамы]] | [[Белые Шрамы (Age of Darkness) (статья)|Белые Шрамы]] | ||
− | [[Космические Волки (Age of Darkness) (статья)|Космические Волки]] | + | [[Космические Волки (Age of Darkness) (статья)|Космические Волки]] |
[[Имперские Кулаки (Age of Darkness) (статья)|Имперские Кулаки]] | [[Имперские Кулаки (Age of Darkness) (статья)|Имперские Кулаки]] |
Версия 05:34, 13 сентября 2022
Перевод в процессе: 12/? Перевод произведения не окончен. В данный момент переведены 12 частей из ?. |
Переводчик | Luminor, D1v, Harrowmaster, Alkenex, Сол, Shaseer (правила) |
Издательство | Games Workshop |
Год издания | 2022 |
Подписаться на обновления | Telegram-канал |
Обсудить | Telegram-чат |
Экспортировать | EPUB, FB2, MOBI |
Поддержать проект
|
Эпоха Тьмы
Доспехи Космического Десанта --- бронь/в процессе D1v
Железные Воины --- бронь/в процессе D1v
Кровавые Ангелы --- бронь/в процессе Сол
Гвардия Смерти --- бронь/в процессе Luminor
Тысяча Сынов --- бронь/в процессе Luminor
Несущие Слово --- бронь/в процессе Dark apostle 11.09.2022
Саламандры --- бронь/в процессе Luminor
Когти Императора --- бронь/в процессе D1v
Правила
Перевод в процессе: 100/100 Перевод произведения не окончен. В данный момент переведены 100 частей из 100. |
Примечание переводчика №1: данный перевод правил основан на книге правил 7 редакции Warhammer 40,000, переведённой Desperado в Гильдии Переводчиков. Учтя опыт переводов кодексов 7, 8 и 9 редакций на русский язык, я постарался актуализировать используемые здесь термины и по возможности приблизить их к сленгу настольщиков. Да простят мне бывалые игроки мою попытку.
Примечание переводчика №2: этот раздел будет выложен целиком после окончания его перевода. В данный момент перевод завершён, идёт оформление. О ходе перевода вы можете узнать в Telegram-канале Гильдии Переводчиков.