Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Нет описания правки
— Нужно проверить коридор, — поспешно сказал полурослик. — Поискать зацепки.
— Быстро-быстро<ref>Быстро-быстро — Пайк используется использует выражение chop-chop (живее, скорее). В английский язык оно попало в XVI в из моряцкого жаргона, куда в свою очередь пришло из китайского языка. Вероятно, услышав его, Видо получил дополнительное основание считать, что убийца — житель какого-то портового города, например, Мариенбурга</ref>, полурослик. — Непривычное выражение. Здесь в Альтдорфе такое не услышишь. Остландец? Нет, слишком мягко произносит гласные. В свое время Коннигер заставлял Видо слушать и запоминать особенности акцентов разных имперских провинций. Он был уверен, что важно знать все, о чем может поведать голос собеседника.
Видо шагнул в коридор, настороженно прислушиваясь к каждому скрипу и треску в доме. Однажды Коннигер послал ему сообщение посредством скрипящей половицы, и Видо не исключал, что он и теперь мог воспользоваться этим способом. Но ничего не обнаружилось. В коридоре не оказалось ничего, кроме зеркал, расположенных под такими углами, чтобы лучше ловить и отбрасывать отражение... Чего?
173

правки

Навигация