Обсуждение:Видо тоже знает пару трюков / How Vido Learned the Trick (рассказ)
ГЛОССАРИЙ
Altdorf — Альтдорф
Averlander — аверландец
Bleaker Street — Бликер-стрит
Bretonnian — бретоннский
Cathayan — катайский
Empire — Империя
Grand Temple of Handrich — Великий храм Хандриха
healer’s kit — набор целителя
Karl — зд. карл (имперская золотая крона)
Klasst — Класст (Vesper Klasst — Веспер Класст)
Lady Khemalla — Леди Кхемалла
Manaanspoort Sea — море Мананспорт
Marienburg — Мариенбург
Marienburger — мариенбургец
Mootlander — уроженец Мота (иными словами, полурослик)
Ostlander — остландец
penny — пенни, пенс (имперская медная монета)
Pike — Пайк
Ranald — Рэналд
Reik — Рейк (река)
Rijker’s Isle — остров Рейкерс
silt-weed — иловый табак
Stirland Sour — кислый штирландский (сыр)
Talabec — Талабек (река), талабекский
Tilean — тильянец, тильянский
Vido — Видо
Wastelander — пустошник (житель Пустоши)
Wissenland — Виссенланд, виссенландский
Zavant Konniger — Завант Коннигер