Ассасинорум: Делатель королей / Assassinorum: Kingmaker (роман): различия между версиями

Перевод из WARPFROG
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
 
(не показано 12 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{В процессе
+
{{Перевод_Д41Т}}
|Всего=40
 
|Сейчас=36
 
}}
 
 
{{Книга
 
{{Книга
 
|Обложка          =Kingmaker.jpg
 
|Обложка          =Kingmaker.jpg
Строка 11: Строка 8:
 
|Автор4            =
 
|Автор4            =
 
|Автор5            =
 
|Автор5            =
|Переводчик        =VodIS
+
|Переводчик        =Translationmaker
 
|Переводчик2      =
 
|Переводчик2      =
 
|Переводчик3      =
 
|Переводчик3      =
 
|Переводчик4      =
 
|Переводчик4      =
 
|Переводчик5      =
 
|Переводчик5      =
|Редактор         =SadLittleBat
+
|Редактор         =Str0chan
|Редактор2         =
+
|Редактор2         =SadLittleBat
|Редактор3        =
+
|Редактор3        =Татьяна Суслова
|Редактор4        =
+
|Редактор4        =Larda Cheshko
 
|Редактор5        =
 
|Редактор5        =
 
|Издательство      =Black Library
 
|Издательство      =Black Library
Строка 28: Строка 25:
 
|Следующая книга  =
 
|Следующая книга  =
 
|Год издания      =2022
 
|Год издания      =2022
}}
+
}}{{Цикл
==Действующие лица==
+
|Цикл          =Ассасинорум
 +
|Предыдущая    =[[Ассасинорум: Божественная санкция / Assassinorum: Divine Sanction (рассказ)|Божественная санкция / Divine Sanction]]
 +
[[Ассасинорум: Мушка и целик / Assassinorum: Iron Sight (рассказ)|Мушка и целик / Iron Sight]]
 +
[[Ассасинорум: Проводник / Assassinorum: Live Wire (рассказ)|Проводник / Live Wire]]
 +
|Следующая      =
 +
}}''Моей маме, которая разрешала брать напрокат все шпионские фильмы, что были на полке, — снова, и снова, и снова.''
  
  
'''Ассасинорум'''  
+
 
 +
 
 +
==ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА==
 +
 
 +
 
 +
'''Ассасинорум'''
  
 
Сикоракса — храм Каллидус — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]
 
Сикоракса — храм Каллидус — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]
Строка 38: Строка 45:
 
Абсолом Рэйт — храм Виндикар — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]
 
Абсолом Рэйт — храм Виндикар — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]
  
Аваарис Кельн — храм Ванус — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]
+
Аваарис Кёльн — храм Ванус — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]
  
Координатор — [НЕТ ЗАПИСИ] — [НЕТ ЗАПИСИ]
+
Куратор — [НЕТ ЗАПИСИ] — [НЕТ ЗАПИСИ]
  
 
Магистр операций — [НЕТ ЗАПИСИ] — [НЕТ ЗАПИСИ]
 
Магистр операций — [НЕТ ЗАПИСИ] — [НЕТ ЗАПИСИ]
  
Тессенна Старн — внедренный агент — станция «Доминион»
+
Тесенна Старн — внедрённый агент — место дислокации: Доминион
  
  
 
'''Вольные Клинки'''
 
'''Вольные Клинки'''
  
Сэр Линолий Раккан — «Шут» — рыцарь Страйдер-Рау — рыцарь модели «Оруженосец» модификации «Глевия»  
+
Сэр Линолиус Раккан — рыцарь из Страйдеров-Рау — пилот ''«Шута»,'' Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»
  
 
Гвинн — ризничая
 
Гвинн — ризничая
Строка 56: Строка 63:
 
'''Двор'''
 
'''Двор'''
  
Люсьен Яварий-Кау (Страйдер-Рау) — «Венец Доминиона» — Верховный монарх — рыцарь модификации «Кастелян»  
+
Люсьен Явариус-Кау (из Страйдеров-Рау) — Верховный монарх — пилот ''«Короны Доминиона»,'' Рыцаря типа «Кастелян»
  
Баронесса Сильва Ачара (Рау) — «Голос власти» — Глашатай — рыцарь модификации «Паладин»  
+
Баронесса Сильва Ачара (из Рау) — Глашатай — пилот ''«Голоса власти»,'' Рыцаря типа «Паладин»
  
Барон Тит Юма (Рау) — «Щит трона» — Королевский страж — рыцарь модификации «Хранитель»  
+
Барон Тит Юма (из Рау) — Королевский страж — пилот ''«Щита трона»,'' Рыцаря типа «Хранитель»
  
Баронесса Симфония Даск (Страйдер) — «Взор василиска» — Привратница — рыцарь модификации «Странник»  
+
Баронесса Симфония Даск (из Страйдеров) — Привратница — пилот «''Взора василиска»,'' Рыцаря типа «Странник»
  
Барон Раллан Фонтейн (Страйдер) — «Падение топора» — Магистр правосудия — рыцарь модификации «Бравый»  
+
Барон Раллан Фонтейн (из Страйдеров) — Вершитель правосудия — пилот «''Падения топора»,'' Рыцаря типа «Бравый»
  
Дортия Тесселл — архихранительница
+
Дортия Тесселл — архиремонтница
  
  
'''Дом Страйдер'''
+
'''Дом Страйдеров'''
  
Баронесса Хоторн Астер-Раккан — «Гончая» — мать Раккана — рыцарь модификации «Крестоносец»  
+
Баронесса Хоторн Эстейр-Раккан — мать Раккана — пилот ''«Борзой»,'' Рыцаря типа «Крестоносец»
  
Сэр Ишмайил Гальван — «Удар небес» — оруженосец Астер-Раккан — рыцарь модели «Оруженосец» модификации «Глевия»  
+
Сэр Ишмайил Гальван — оруженосец баронессы Эстейр-Раккан — пилот ''«Удара небес»,'' Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»
  
Сэр Лука Сангрейн — «Фехтовальщик» — рыцарь — рыцарь модели «Оруженосец» модификации «Хельверин»  
+
Сэр Лука Сангрейн — рыцарь — пилот ''«Фехтовальщика»,'' Рыцаря-оруженосца типа «Хельверин»
  
Сэр Хортий Саббан — «Истязатель» – оруженосец Даска рыцарь модели «Оруженосец» модификации «Глевия»  
+
Сэр Хортиус Саббан — оруженосец баронессы Даск пилот ''«Истязателя»,'' Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»
  
Сэр Висс Андрик — «Парящий клинок» — рыцарь — рыцарь модели «Оруженосец» модификации «Хельверин»  
+
Сэр Висс Андрикус — рыцарь — пилот ''«Парящего клинка»,'' Рыцаря-оруженосца типа «Хельверин»
  
  
 
'''Дом Рау'''
 
'''Дом Рау'''
  
Барон Тиберий Крейн — «Огненный змей» — глава Рау — рыцарь модификации «Странник»  
+
Барон Тибериус Крейн — глава дома Рау — пилот ''«Огненного змея»,'' Рыцаря типа «Странник»
  
Госпожа Лидия Восса — «Всадник бури» — дочь Крейна — Рыцарь модели «Оруженосец» модификации «Хельверин»  
+
Дама Лидия Восса — дочь Крейна — пилот «''Всадника бури»,'' Рыцаря-оруженосца типа «Хельверин»
  
Сэр Селкар Фанг — «Шут» — отец Раккана — рыцарь модели «Оруженосец» модификации «Глевия»  
+
Сэр Селкар Фанг — отец Раккана — пилот ''«Шута»,'' Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»
  
Сэр Сев Фирскал — «Спринтер» — рыцарь Рау — рыцарь модели «Оруженосец» модификации «Глевия»  
+
Сэр Сев Фирскал — рыцарь дома Рау — пилот «''Бегуна»,'' Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»
  
  
'''Перечень'''  
+
'''Реестры'''
  
Лорд Базил Даггар-Крейн — «Непоколебимый» — сын Крейна — рыцарь модификации «Крестоносец»  
+
Лорд Базил Даггар-Крейн — сын Крейна — пилот ''«Непоколебимого»,'' Рыцаря типа «Крестоносец»
  
Леди Лизель Ликан-Баст — «Кровавая клятва» — двоюродная сестра Раккана рыцарь модификации «Паладин»
+
Леди Лизилль Ликан-Баст — двоюродная сестра Раккана — пилот ''«Кровавой клятвы»,'' Рыцаря типа «Странник»
  
Сэр Мовек Каве — «Зубы тайфуна» — рыцарь — рыцарь модификации «Бравый»  
+
Сэр Мовек Каве — рыцарь — пилот ''«Зубов тайфуна»,'' Рыцаря типа «Бравый»
  
Рено Тарн-Кегга — «Рогатый охотник» — лорд — рыцарь модификации «Страж»
+
Лорд Ренольдус Тарн-Кегга — лорд — пилот ''«Рогатого охотника»,'' Рыцаря типа «Хранитель»
  
Леди Вагара Сакас-Варн — «Песнь славы» — лорд — рыцарь модификации «Паладин»  
+
Леди Вагара Сакас-Варн — лорд — пилот ''«Песни славы»,'' Рыцаря типа «Паладин»
  
Лорд Джуул Ламбек-Фирскал — «Штормовая сила» — лорд — рыцарь модификации «Крестоносец»  
+
Лорд Джуул Ламбек-Фирскал — лорд — пилот ''«Штормовой силы»,'' Рыцаря типа «Крестоносец»
  
Леди Балдонна Кэтлин-Деншайн — «Длань ярости» — лорд — рыцарь модификации «Бравый»  
+
Леди Балдонна Кэтлин-Деншайн — лорд — пилот ''«Длани ярости»,'' Рыцаря типа «Бравый»
 
 
Лорд Саммел Тавона-Акава — «Путь рыцаря» — лорд — рыцарь модификации «Странник»
 
  
 +
Лорд Саммел Тавона-Акава — лорд — пилот ''«Пути рыцаря»,'' Рыцаря типа «Странник»
  
 
'''>>ИНДЕКС Альфа-13+'''
 
'''>>ИНДЕКС Альфа-13+'''
  
'''>>Файл № 5782-Гамма-ДКРР+'''
+
'''>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ+ Классификации имперских рыцарей и их вооружения'''
  
'''Классификации имперских рыцарей и их вооружения'''
 
  
 +
'''>>Доступно для чтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [КОНЕЦ СПИСКА]'''
  
>>Доступно для чтения: Аваарис Кельн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [СПИСОК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ]
+
'''>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный'''
  
>>Уровень допуска: Пурпурный, особо привилегированный.
+
'''>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ«'''
  
>>НЕ ПЕРЕДАВАТЬ<<
+
'''>>НЕ КОПИРОВАТЬ«'''
  
>>НЕ ДУБЛИРОВАТЬ<<
 
  
 +
Основное вооружение выделено '''жирным шрифтом,''' альтернативное и/или опциональное вооружение выделено ''курсивом.''
  
Основное вооружение выделено '''жирным''' шрифтом, альтернативное и/или опциональное вооружение выделено ''курсивом''.
 
  
 +
'''РЫЦАРЬ МОДЕЛИ «ДОМИНУС»'''
  
'''РЫЦАРЬ МОДЕЛИ «ДОМИНУС»'''
 
  
 
«КАСТЕЛЯН»:
 
«КАСТЕЛЯН»:
  
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''вулканическое копье / плазменный дециматор'''
+
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''вулканическое копьё / плазменный дециматор'''
  
ПАНЦИРНЫЕ УСТАНОВКИ: '''спаренные пушки «Осаждатель»/ракетная установка «Щитолом»'''
+
ПАНЦИРНЫЕ УСТАНОВКИ: '''спаренные пушки «Осаждатель» / ракетная установка «Щитолом»'''
  
ГРУДНЫЕ УСТАНОВКИ: '''Сдвоенные мельтаганы'''
+
ГРУДНЫЕ УСТАНОВКИ: '''спаренные мелта-ружья'''
  
  
 
'''РЫЦАРИ МОДЕЛИ «КВЕСТОРИС»'''
 
'''РЫЦАРИ МОДЕЛИ «КВЕСТОРИС»'''
 +
  
 
«КРЕСТОНОСЕЦ»:
 
«КРЕСТОНОСЕЦ»:
  
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''скорострельная боевая пушка/гатлинг-пушка «Мститель»''' [''ИЛИ] термальная пушка''
+
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''скорострельная боевая пушка / гатлинг-пушка «Мститель»''' ''[ИЛИ] термальная пушка''
  
''ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
+
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: ''пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
  
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжелый стаббер''' ''[ИЛИ] мельтаган''
+
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжёлый пулемёт''' ''[ИЛИ] мелта-ружьё''
  
  
Строка 157: Строка 163:
 
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''термальная пушка/ цепной меч «Жнец»''' ''[ИЛИ] перчатка «Удар грома»''
 
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''термальная пушка/ цепной меч «Жнец»''' ''[ИЛИ] перчатка «Удар грома»''
  
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: ''пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
+
''ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
  
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжелый стаббер''' ''[ИЛИ] мельтаган''
+
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжёлый пулемёт''' ''[ИЛИ] мелта-ружьё''
  
  
 
«ПАЛАДИН»:
 
«ПАЛАДИН»:
  
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''скорострельная боевая пушка/цепной меч «Жнец»''' ''[ИЛИ] перчатка «Удар грома»''
+
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''скорострельная боевая пушка / цепной меч «Жнец»''' ''[ИЛИ]перчатка «Удар грома»''
  
 
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: ''пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
 
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: ''пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
  
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжелый стаббер''' ''[ИЛИ] мельтаган''
+
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжёлый пулемёт''' ''[ИЛИ] мелта-ружьё''
  
  
 
«БРАВЫЙ»:
 
«БРАВЫЙ»:
  
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''цепной меч «Жнец»/перчатка «Удар грома»'''
+
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''цепной меч «Жнец» / перчатка «Удар грома»'''
  
 
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: ''пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
 
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: ''пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
  
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжелый стаббер''' ''[ИЛИ] мельтаган''
+
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжёлый пулемёт''' ''[ИЛИ] мелта-ружьё''
  
  
«СТРАЖ»:
+
«ХРАНИТЕЛЬ»:
  
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''гатлинг-пушка «Мститель»/перчатка «Удар грома»''' ''[ИЛИ] цепной меч «Жнец»''
+
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''гатлинг-пушка «Мститель» / перчатка «Удар грома»''' ''[ИЛИ] цепной меч «Жнец»''
  
 
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: ''пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
 
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: ''пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»''
  
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжелый стаббер''' ''[ИЛИ] мельтаган''
+
ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжёлый пулемёт''' ''[ИЛИ] мелта-ружьё''
  
  
 
'''РЫЦАРИ МОДЕЛИ «ОРУЖЕНОСЕЦ»'''
 
'''РЫЦАРИ МОДЕЛИ «ОРУЖЕНОСЕЦ»'''
 +
  
 
«ГЛЕВИЯ»:
 
«ГЛЕВИЯ»:
  
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''термальное копьё/ цепной секач «Жнец»'''
+
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''термальное копьё / цепной секач «Жнец»'''
  
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжелый стаббер''' ''[ИЛИ] мельтаган''  
+
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжёлый пулемёт''' ''[ИЛИ] мелта-ружьё''
  
  
 
«ХЕЛЬВЕРИН»:
 
«ХЕЛЬВЕРИН»:
  
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''две автопушки «Хельверин»'''
+
РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: '''спаренные автопушки «Хельверин»'''
  
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжелый стаббер''' ''[ИЛИ] мельтаган''  
+
ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: '''тяжёлый пулемёт''' ''[ИЛИ] мелта-ружьё''
  
  
==Пролог==
+
==ПРОЛОГ==
  
  
''«Разорвавший клятву рыцаря сам должен быть разорван во искупление проступка».''
+
Того, кто разорвал клятву рыцаря, самого́ надлежит разорвать во искупление проступка.
  
::::::::::Люсьен Яварий-Кау, верховный монарх Доминиона, из личных «Размышлений о Рыцарском кодексе»
+
::::::::::''Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.''
  
 +
::::::::::''Размышления о рыцарском кодексе''
  
  
'''''Квестор Империалис, мир Доминиона'''''  
+
<center>'''''Доминион, мир Квестор Империалис'''''</center>
  
  
В кузнице было жарко.
+
В храме-кузнице было жарко.
  
Жарко, как в паровых жерлах близ поместья Рау на вулканическом нагорье. Жарко, как в пропотевших простынях. Жарко, как в кокпите «Шута» во время летнего турнира.
+
Жарко, как в паровых жерлах близ манора<ref>''Манор'' — феодальное поместье в средневековых Англии и Шотландии, комплекс домениальных земель феодала, общинных угодий и наделов лично зависимых и свободных крестьян, проживающих в деревнях, которые входят в состав манора. — ''Примеч. пер.''</ref> Рау на вулканическом нагорье. Жарко, как на мокрых от пота простынях. Жарко, как в кабине ''«Шута»'' во время того летнего турнира.
  
Стало еще жарче, когда посреди поединка Раккан врезался в «Зубы тайфуна» сэра Мовека Каве, повалив большого рыцаря на землю; цепной секач «Шута» вонзился в аблятивную турнирную броню, установленную специально для этого поединка.
+
Там стало еще жарче, когда посреди поединка Раккан врезался в ''«Зубы тайфуна»'' сэра Мовека Каве и повалил большого рыцаря на землю, а цепной секач ''«Шута»'' вонзился в абляционную турнирную броню, установленную специально для этой сшибки.
  
Провернуть что-нибудь вроде этого было не так-то просто. В конце концов, «Оруженосец» «Глевия» втрое меньше рыцаря модификации «Бравый» — такого, как «Зубы тайфуна». Для некоторых победа в такой схватке казалась настолько экстравагантной и немыслимой, что на протяжении столетий никто и не пытался совершить ничего подобного. В последний раз во время попытки претендент — сэр Тусавета Роулин погибла: её грудь раздробило взмахом цепного меча «Жнец».
+
Провернуть что-нибудь вроде этого было не так-то просто. В конце концов, «Оруженосец» модели «Глевия» втрое меньше Рыцаря типа «Бравый» — такого, как ''«Зубы тайфуна».'' Для некоторых победа в такой схватке казалась настолько экстравагантной и немыслимой, что на протяжении столетий никто и не пытался совершить ничего подобного. Последний такой претендент, леди Тусавета Роулин, погибла, когда ей раздробило грудную клетку размашистым ударом цепного меча «Жнец».
  
Убийство было непреднамеренным. Согласно песням, убийца Роулин оплакивал смерть молодой женщины. Хотя правила и гласили, что любой рыцарь может вызвать на поединок любого другого рыцаря, по умолчанию подразумевалась простая истина: маленькие пятидесятитонные «Оруженосцы» никогда не решались сойтись лицом к лицу с машиной, превосходящей их более чем втрое.  
+
Убийца Роулин не собирался отнимать её жизнь и, согласно песням, оплакивал смерть молодой женщины. Хотя правила и гласили, что любой рыцарь может вызвать другого на поединок, по умолчанию подразумевалась простая истина: маленькие пятидесятитонные «Оруженосцы» никогда не решались сойтись лицом к лицу с более чем втрое тяжёлой машиной.
  
Не было безопасного способа повалить большого рыцаря.  
+
Не было безопасного способа повалить такого великана.
  
С ослабленным оружием, замедленными цепными клинками и абляционной броней, удваивающей защиту, два рыцаря модели «Квесторис» могли делать друг с другом почти всё, что им вздумается, относительно безопасно для пилотов.
+
С ослабленным оружием, замедленными цепными клинками и абляционной бронёй, удваивающей защиту, два Рыцаря-квесторис могли делать друг с другом почти всё, что им вздумается, со сравнительно небольшим риском для пилотов.
  
Конечно, травмы всё равно никуда не девались. Сломанные конечности и ребра, внутренние кровотечения — этого следовало ожидать на турнире, однако ограничения по весу не позволяли модифицировать «Оруженосец» даже с учетом безопасности.
+
Конечно, травм всё равно не удавалось избежать. Сломанные конечности и рёбра, внутренние кровотечения — этого следовало ожидать на турнире, однако ограничения по весу не позволяли модифицировать «Оруженосец» даже ради повышения безопасности.
  
 
Но причина рисковать имелась.
 
Но причина рисковать имелась.
  
Согласно обычаям рыцарского кодекса Доминиона, победивший претендент имел право забрать себе рыцаря побежденного противника. На самом деле проигравший пилот должен был предложить свой костюм добровольно.
+
Согласно обычаям рыцарского кодекса Доминиона, победивший претендент имел право забрать себе шагатель побеждённого противника. По сути, проигравший пилот должен был предложить свой костюм добровольно.
 +
 
 +
Это считалось куртуазным жестом. Пилоты имперских Рыцарей любили свои костюмы. Они привязывались к ним и лучше всех знали, как вести их в бой. В сущности, ни одного рыцаря не привлекала идея заново проходить ритуал Становления и соединять свой разум с предками, управлявшими шагателем в прошлом. Иные из этих почитаемых древних сущностей могли даже отвергнуть узурпатора, разгневанные внезапной сменой пилота.
 +
 
 +
Подобный поступок налагал на человека своего рода клеймо в обществе, поэтому таким правом попросту пренебрегали. Предложение своего Рыцаря считалось формальной любезностью, и, по обычаю, от него отказывались.
 +
 
 +
Сэр Линолиус Раккан, однако, задумал воспользоваться своим правом. Он бросил вызов Каве именно потому, что хотел заполучить «''Зубы тайфуна».'' Заодно наконец-то избавиться от маленького шагателя модели «Оруженосец», что принадлежал его отцу и роду Фанг на протяжении тысячелетий. Они, вечные щитоносцы и застрельщики, никогда не седлали возвышающихся над ними Рыцарей «Квесторис».
  
Это было жестом куртуазности. Пилоты имперских рыцарей любили свои костюмы. Они привязывались к ним и лучше всех знали, как вести их в бой. На самом деле ни одному пилоту не хотелось по-настоящему заново проходить ритуал Становления и соединять свой разум с предками, пилотировавшими рыцаря в прошлом. Иные из этих почитаемых предков могли даже отвергнуть узурпатора, разгневанные внезапной сменой пилота.
+
Линолиус Раккан поклялся превзойти своих предков.
  
Подобный поступок налагал на человека своего рода клеймо, поэтому таким правом попросту пренебрегали. Предложение своего рыцаря было формальной любезностью, и на него не принято было соглашаться.  
+
И, подумал Линолиус, свернув за угол кузнечного святилища и увидев свой бронекостюм, тогда у него почти получилось.
  
Сэр Линолий Раккан, однако, намеревался своим правом воспользоваться. Он бросил вызов Каве именно потому, что хотел заполучить «Зубы тайфуна». Заодно наконец-то избавиться от маленького рыцаря модели «Оруженосец», принадлежавшего его отцу и роду Фанг на протяжении тысячелетий. Вечные оруженосцы и застрельщики, которым никогда не занять трон возвышавшихся над ними рыцарей «Квесторис».
+
Рыцарь стоял в колыбели кузнечного святилища, у его ног лежал снятый левый наплечник.
  
Линолий Раккан поклялся превзойти своих предков.  
+
''«Шут».'' Двойные цвета маленького «Оруженосца» указывали, что Раккан занесён в Реестры, не имеет дома и не присягал. Снятый наплечник покрывал пёстрый узор из перекрещённых ромбов — по легенде, именно он и дал имя рыцарскому костюму. Подъёмники держали «Оруженосца» над мраморным узорчатым полом на цепях, закреплённых под его массивными руками.
  
И, подумал Линолий, свернув за угол кузнечного святилища и увидев свой бронекостюм, у него почти получилось.
+
Левая нога ниже коленного сустава отсутствовала: ''«Тайфун»'' оторвал её перчаткой «Удар грома», словно ножку пернатой дичи.
  
Рыцарь стоял в колыбели кузнечного святилища, его левый наплечник был снят и лежал у ног.
+
''«Шут».'' Благословение Линолиуса и его проклятие. Самое подходящее название для рыцарского бронекостюма, столь печально известного своими проблемами. Когда-то Раккан подавал большие надежды. Достигнув совершеннолетия, он с лёгкостью прошёл испытание ума, а вот проверки силы и ратных умений преодолел с трудом, полагаясь на свою голову, а не на грубую мощь. Даже несмотря на сомнительную родословную, Линолиуса могли бы счесть за своего, если бы он заполучил «З''убы тайфуна».''
  
«Шут». Двойные цвета маленького «Оруженосца» указывали, что Раккан находился в Списках, но не имел дома и присяги. Снятый наплечник нёс пёстрый узор из перекрещённых ромбов, — по легенде, именно этот узор и дал имя рыцарскому костюму. Подъёмники держали «Оруженосца» над мраморным узорчатым полом на цепях, закреплённых под его массивными руками.  
+
Но этого никто не желал. Раккан — человек низкого происхождения с дедом-иномирцем и вечным стремлением к чему-то большему. Посади его в Рыцаря-квесторис, так он продвинется в Реестрах настолько высоко, что получит право наследовать престол.
  
Левая нога ниже коленного сустава отсутствовала: «Тайфун» оторвал её перчаткой «Удара грома», словно ножку пернатой дичи.
+
Дом Страйдеров всегда поднимал на щит идеи преуспевания, а Рау бубнили о почитании предков, но правда заключалась в том, что никому из них не хотелось, чтобы какой-то щенок с не лучшей родословной и наглой ухмылкой стал серьёзным кандидатом на трон.
  
«Шут». Благословение Раккана и его проклятие. Самое подходящее название для рыцарского бронекостюма, столь печально известного своими проблемами. Когда-то Раккан подавал большие надежды. Достигнув совершеннолетия, он прошёл испытание ума, справившись с испытанием силы и боя, полагаясь на свою голову, а не на грубую силу. Даже несмотря на сомнительную родословную, Раккана могли бы принять за своего, если бы он заполучил «Зубы тайфуна».
+
Тем не менее попробовать всё равно стоило — хотя бы ради того, чтобы увидеть выражения их лиц.
  
Но это никому не было нужно. Раккан человек низкого происхождения с дедом-иномирцем и вечным стремлением к бóльшему. Получив рыцаря модели «Квесторис», он мог бы продвинуться в Списках достаточно высоко, чтобы иметь право на наследование.
+
— Гвинн, — окликнул Раккан. — Скажи честно: ущерб, который нанёс нам ''«Тайфун»,'' уже не исправить?
  
Дом Страйдер всегда поднимал на щит идеи преуспевания, а Рау бубнил о почитании предков, но правда заключалась в том, что никто из них не хотел, чтобы какой-то щенок с не лучшей родословной и наглой ухмылкой становился серьёзным кандидатом на трон.
+
Линолиус заметил тень ризничей раньше, чем увидел её саму. Она свешивалась с механизированной лестницы, и её красное одеяние озаряли искры от точечной сварочной горелки в правой руке.
  
Тем не менее, это всё равно стоило того, чтобы увидеть выражения их лиц.
+
Чёрные защитные заслонки сдвинулись с линз металлических глаз.
  
Гвинн, — окликнул Раккан. — Скажи честно: ущерб, который нанёс нам «Тайфун», — непоправимый?
+
Хвала благословенному покровительству Омниссии, всё поправимо. Со временем ты снова будешь сражаться.
  
Линолий заметил тень ризничей раньше, чем увидел её саму. Она свесилась с механизированной лестницы; красное одеяние озаряли искры от точечной сварочной горелки у неё в правой руке.
+
— Ты хотела сказать, что ''«Шут»'' будет сражаться?
  
Чёрный защитный экран убрался с линз аугментических глаз.  
+
— А это то же самое, — ответила Танна Гвинн. Она спустилась по лестнице, скользя аугметическими руками по пластальным стойкам.
  
— Клянусь благословенным покровительством Омниссии, всё поправимо. Со временем ты снова будешь сражаться.
+
Раккан поморщился, но ощутил, что признателен ей за бодрость.
  
Ты хотела сказать, что «Шут» будет сражаться?
+
Большинство ризничих большинство техножрецов, если уж на то пошло, — были скучными. Медлительными. Отсутствие всякой человечности тушило в живых людях искру, и казалось, что за десять лет обучения в Культе Механикус угасла сама их личность. Даже молодые адепты казались невероятно старообразными.
  
А это то же самое, — ответила Танна Гвинн. Она спустилась по лестнице, скользя аугментическими руками по пласталевым стойкам.
+
Танна была не такой. Её переполняли энергия и энтузиазм. Не совсем человеческая теплота, но оживлённость. Она происходила из семьи вассалов, следивших за небольшим парком техники в гаражах дома Страйдеров мотоходами и автокаретами, а иногда и бронетранспортёрами «Таврокс». Служение имперскому Рыцарю, даже «Оруженосцу», было невообразимым повышением статуса. Сам акт служения этой машине наполнял Гвинн радостным воодушевлением.
  
Раккан поморщился, но оценил её бодрость.
+
— Но, сэр, ещё бы чуть-чуть, и… — продолжила она, спрыгнув на пол. — С «Ударом грома» лучше не связываться. Случись перелом полуметром выше, и пришлось бы менять всю ногу целиком.
  
Большинство ризничих, большинство техножрецов, если уж на то пошло, — были скучными. Медлительными. Отсутствие всякой человечности тушило в живых людях искру; казалось, что десятилетие обучения в Культе Механикус гасило саму личность. Даже самые молодые адепты казались невероятно старообразными.
+
Если бы это случилось, то мы бы так и поступили.
  
Гвинн была не такой. Её переполняли энергия и энтузиазм. Не теплота, но нетерпение. Её семья была вассалами, следившими за небольшим автопарком в гаражах дома Страйдеров — мотоциклами и автоповозками, а иногда и бронированными машинами «Таурос». Служение имперскому рыцарю, даже «Оруженосцу», было невообразимым повышением статуса. Сам акт служения этой машине наполнял Гвинн радостным воодушевлением.
+
— Нужные для этого узлы в дефиците, мой господин. Я просто предупреждаю вас, что вызов сопряжён с риском. Достопочтенная машина-владетель ''«Шут»'' могла стать калекой, обречённой на хромоту до конца срока службы. Тот небольшой шанс на успех точно стоил бы этого?
  
Но, сэр, сказала она, спрыгнув на землю. — Ещё бы чуть-чуть. С «Ударом грома» лучше не связываться. Случись перелом парой футов повыше, и пришлось бы менять всю ногу целиком.
+
Небольшой шанс? фыркнул Линолиус. — Да если бы поединок не остановили, то мы бы, может, прямо сейчас корпели над «''Зубами тайфуна».''
  
Если бы это случилось, то мы бы так и поступили.  
+
Точно, — кивнула Гвинн.
  
— Нужные для этого узлы в дефиците, мой господин. Я просто предупреждаю вас, что вызов сопряжен с риском. Достопочтенный Повелитель Машин «Шут» мог стать калекой, проклятым хромотой весь оставшийся срок службы. Стоило ли это того небольшого шанса на успех?
+
Тогда она была рядом. Смотрела, как он, упёршись локтями в дерево, подаётся вперёд из ложи и вертит в руке нетронутый кубок с вином. Понимала, что увидел Линолиус — небольшую неисправность сервопривода в тазобедренном механизме «''Зубов тайфуна».'' Слышала, как он пробормотал, что, раз у «''Шута»'' дальнобойное оружие, а у более массивного рыцаря такого нет, его, возможно, получится заманить на мягкую наклонную почву в нижней части арены. Обойти его так, чтобы противник повернулся в сторону ''«Шута»'' — и не смог двинуться дальше из-за неисправности, на пару мгновений застряв в шатком положении…
  
— Небольшого шанса? — фыркнул Линолий. — Да если бы поединок не остановили, то мы бы, может, прямо сейчас корпели на «Зубами тайфуна».
+
Если бы «Оруженосец» Раккана врезался в превосходящего его размерами «Бравого» в течение этого двухсекундного промежутка, он сумел бы его опрокинуть, и большая машина временно стала бы беззащитной. Лежала бы ничком с широкой открытой спиной, на которую «Глевия» в любой момент могла бы запрыгнуть, словно волк, который цепляется за спину раненого грокса, прижимает более крупное животное и перегрызает ему артерии.
  
— Точно, — кивнула Гвинн.  
+
Но точно так же, как Линолиусу не давали занять высокое место в Реестрах, ему не позволили отнять рыцарский костюм у более «достойного» кандидата.
  
Она была рядом. Смотрела, как он, упершись локтями в дерево, облокотился на край ложи и вертел в руке нетронутый кубок с вином. Знала, что видел Линолий, — небольшую неисправность сервопривода в тазобедренном механизме «Зубов тайфуна». Слышала, как он пробормотал, что, будь у «Шута» оружие дальнего боя, можно было бы заманить более массивного рыцаря ближнего боя на мягкую наклонную почву в нижней части арены. Обойти его так, чтобы «Зубы тайфуна» повернулся в сторону «Шута» — и пару секунд не смог двинуться дальше из-за неисправности, застряв в шатком положении…
+
— Проблема, — сказала Гвинн, — заключается в готовности, мой господин. Хотя вы и правда смогли бы победить господина Каве, в результате оба Рыцаря получили бы повреждения…
  
Если бы «Оруженосец» Раккана врезался в превосходящего его размерами «Бравого» в течение этого двухсекундного промежутка, он мог бы его опрокинуть и временно сделать большую машину беззащитной. Лежащей ничком с широкой открытой спиной, на которую «Оруженосец» «Глевия» в любой момент мог напрыгнуть, словно волк, цепляющийся за спину раненого грокса, прижимая более крупное животное и перегрызая его артерии.
+
— Чепуха, — отрезал Раккан. — Если бы кого-то заботили повреждения, турниры бы не проводились. Просто они не хотят, чтобы человек моей крови…
  
Но точно так же, как Раккану не дали бы занять высокое место в Списках, ему не позволили бы отнять рыцарский костюм у более «достойного» кандидата.
+
— Боже!
  
— Проблема, — сказала Гвинн, — заключается в готовности, мой господин. Хотя вы и вправду смогли бы победить господина Каве, но результатом стали бы два повреждённых рыцаря…
+
Танна схватила его за руки.
  
— Чепуха, — отрезал Раккан. — Если бы кого-то заботили повреждения, турниры бы не проводились. Просто моя кровь не нужна...
+
Это на мгновение поразило Линолиуса.
  
— Боже!
+
Ризничие не прикасались к дворянам. Даже те, что служили вместе. Разные классы. Различные кодексы поведения…
  
Гвинн схватила его за руки.
+
Но она с неистово возросшей силой оттащила пилота в сторону. Тот осознал, что Гвинн держит его и они неуклюже ковыляют к механической лестнице.
  
Это на мгновение поразило Линолия.  
+
По инерции Раккан развернулся и заметил появившуюся из тени фигуру в капюшоне, держащую в вытянутой руке матово-чёрный лазпистолет.
  
Ризничие не прикасались к дворянам. Даже те, что служили вместе. Разные классы. Различные коды…
+
Линолиус мог бы поклясться, что видел, как белый, словно кость, палец нажимает на спуск.
  
Но она с неистово выросшей силой отбросила пилота в сторону; тот осознал, что Гвинн держит его, и они неуклюже заковыляли к механической лестнице.
+
Протрещали выстрелы.
  
По инерции Раккан развернулся и заметил появившуюся из тени фигуру в капюшоне; в вытянутой руке виднелся матово-черный лазпистолет.  
+
Лакеи побежали на шум, поднялся гвалт: возгласы, шарканье подошв. Фигура в капюшоне уже исчезла.
  
Линолий мог бы поклясться, что видел, как белый, словно кость, палец нажимает на спусковой крючок.
+
— Гвинн, — сказал Раккан. — Я… Мне больно. Не могу…
  
''Треск. Треск. Треск. ''
+
И вдруг он нащупал в спине Танны дыру, из которой вытекали масло и охлаждающая жидкость.
  
На выстрелы сбежались лакеи, поднялся гвалт: возгласы, шарканье ботинок по полу. Фигура в капюшоне уже исчезла.
+
У него подогнулись колени.
  
— Гвинн, — сказал Раккан. — Я... больно. Не могу…
+
Аристократ и ризничая упали, сплетясь в клубок, у ног отключённого рыцарского костюма. Кровь и масло растеклись по полу.
  
И вдруг он почувствовал в спине Гвинн дыру, из которой вытекали масло и охлаждающая жидкость.
+
Их тела отражались в тёмном стекле единственного центрального глаза ''«Шута».''
  
Колени подогнулись.
 
  
Аристократ и ризничая упали, сплетясь в клубок, у ног деактивированного рыцарского костюма; кровь и масло растеклись по полу.
+
==ЧАСТЬ ПЕРВАЯ - АССАСИНЫ==
  
Их тела отражались в темном стекле единственного циклопического глаза «Шута».
 
  
 +
===ГЛАВА ПЕРВАЯ===
  
==Часть первая: Ассасины==
 
  
===Глава первая===
+
Тесенна Старн прикинула, что жить ей осталось минут двадцать. Тридцать, если она выберется в пустоши.
  
 +
Лобовой люмен на её грязецикле был снабжён красными линзами и прикрыт колпаком, чтобы не бросался в глаза на расстоянии. Фара давала лишь тонкий полумесяц света.
  
Тессенна Старн прикинула, что жить ей осталось минут двадцать. Тридцать, если она выберется в пустоши.
+
Изогнутый и багровый, как разрез на горле.
  
Чтобы не бросаться в глаза на расстоянии, фара на её кроссовом мотоцикле была прикрыта колпаком с красными линзами, давая лишь тонкий полумесяц света.
+
Тесенна наклонилась через руль, чтобы сбалансировать брыкающуюся гидравлическую подвеску, пока её мотоцикл карабкался вверх по грунтовой дороге, преодолевая заключительный подъём перед целью.
  
Изогнутый и багровый, как перерезанное горло.
+
«Дорога». Смешно. Скорее пастушья тропа — извилистая линия утрамбованной земли, которая поднималась к окутанным туманом вересковым холмам. По ней не ходил никто, кроме крепконогих витьерогов, пробирающихся вверх по предгорьям.
  
Тессенна наклонилась через руль, чтобы сбалансировать брыкающуюся гидравлику; мотоцикл карабкался вверх по грунтовой дороге, преодолевая последний подъем перед целью.
+
Когда-то эти животные были домашним скотом, который из поколения в поколение выпасали местные крепостные. Затем последовала реорганизация, а вскоре и переселение.
  
«Дорога». Смешно. Скорее пастушья тропа — извилистая линия утрамбованной земли, которая поднималась к окутанным туманом вересковым холмам; по ней не ходил никто, кроме самоуверенных витьерогов, пробирающихся вверх по предгорьям.
+
Рыцарский дом прислал сюда людей с лазружьями, чтобы те препроводили пастухов в их новый дом, расположенный через два герцогства отсюда.
  
Когда-то эти животные были домашним скотом, который из поколения в поколение выпасали местные крепостные пастухи. Затем последовала реорганизация, а вскоре и переселение.  
+
Тесенна тогда была ещё совсем девчонкой, но ничего не забыла. Помнила виноватый вид слуги, выселявшего их из дома. Ему было стыдно. Он сказал, что такой же подневольный человек, как и крестьяне. Что сочувствует тем, кого выгоняет из собственных жилищ под дулом пистолета.
  
Люди Дома прибыли сюда с лазружьями, чтобы препроводить пастухов в их новый дом, расположенный через два герцогства отсюда.
+
Теперь здесь жили лишь горные витьероги. Вот почему Старн выбрала именно это место.
  
Тессенна тогда была ещё совсем девчонкой, но ничего не забыла. Помнила виноватый вид лакея, выселявшего их из дома. Ему было стыдно. Он сказал, что является таким же слугой, как и фермеры. И сочувствует тем, кого выгоняет из их жилищ под дулом пистолета. Теперь здесь жили лишь горные витьероги. Вот почему Старн выбрала именно это место.  
+
Она остановилась на гребне холма, приподняла забрало шлема и бросила взгляд назад: из-за деревьев у подножия появилась переплетающаяся линия фонарей. По низине эхом разносился собачий лай.
  
Она остановилась на гребне холма, приподняла визор шлема и бросила взгляд назад: из-за деревьев у подножия появилась переплетающаяся линия фонарей. По низине эхом разносился собачий лай.  
+
Опустив стекло, она запустила двигатель грязецикла и, оставив позади тропу витьерогов, нырнула вниз по противоположной стороне склона. Двухколёсная машина под ней подскакивала и виляла на ухабах. Взмыв с возвышения на полпути, она быстро схватила ртом воздух.
  
Тессенна опустила визор и, запустив двигатель мотоцикла, нырнула вниз по противоположной стороне склона, быстро хватая ртом воздух на полпути и перепрыгивая кочки; мотоцикл под ней подпрыгивал и вилял на ухабах забытой тропки витьерогов.
+
Последние семь лет она делала это каждый сезон. Выскальзывала из своего жилища во Дворце Собраний с липовыми поручениями, благодаря которым выигрывала себе целый день. Прокрадывалась в сарай, где прятала грязецикл, и отправлялась в холмы. Всегда в новолуние. Передавала регистрационные коды и короткие доклады.
  
Последние семь лет она делала это каждый сезон. Выскальзывала из своих покоев во Дворце Собраний с липовыми поручениями, благодаря которым выигрывала целый день. Кралась до сарая, в котором прятала байк, и отправлялась в холмы. Всегда в новолуние. Передавала регистрационные коды и короткие отчеты. ''Станция Доминион / Представитель статуса Альфа, разрыв +742д / ДНЧ.''
+
''Место дислокации Доминион / Текущий отчёт «Альфа», Разлом+742д / ДНЧ.''
  
 
ДНЧ — докладывать не о чем.
 
ДНЧ — докладывать не о чем.
  
Сегодняшнее сообщение должно быть куда как длиннее. Она чувствовала, как карман кожаной куртки оттягивает кодовая книга.
+
Сегодняшнее сообщение получится намного длиннее. Она чувствовала, как кодовая книга оттягивает карман кожаной куртки.
  
Над головой сквозь глубокую тень пронесся шипящий лазерный разряд; он на мгновение окатил светом наездницу, ослепив её. Луч осветил туман, который подобно ядовитому газу собрался в низине. Меняя положение и угол наклона, Старн рванула руль вправо, разбросав гравий.  
+
Над головой пронёсся шипящий лазерный разряд, вслепую посланный в глубокие тени ущелья, — он на мгновение окатил наездницу потоком цветного сияния. Луч озарил туман, который подобно ядовитому газу собрался в низине. Меняя положение и угол наклона, Старн рванула руль вправо, разбросав гравий.
  
Позади хлестнули ещё два красных копья — там, где она только что была; левый окуляр ночного видения заволокло фиолетовыми полосами. Старн сморгнула, когда спустилась на дно долины, полностью закутавшись в туман. Свет погас.  
+
Позади, ближе к тому месту, где она только что находилась, пронеслись ещё два красных копья, и левый глаз утратил ночное зрение — его заволокло фиолетовыми полосами. Тесенна сморгнула, когда спустилась на дно долины, полностью закутавшись в туман. Затем погасила фару.
  
Старн по-прежнему видела ветшающее дерево, выступающее из тумана впереди. Толстые каменные стены и заросшие мхом крыши. Повисшие на последних петлях ненадежные окна и двери.
+
Старн разглядела ветшающую деревню, что выступала из тумана впереди. Толстые каменные стены и заросшие мхом крыши. Те двери и ставни, что ещё уцелели, ненадёжно висели на одиночных петлях.
  
Фонари ей уже не было видно, но она знала, что они близко. С холма позади донеслись крики.
+
Фонарей Тесенна уже не видела, но знала, что погоня близко. С холма позади донеслись крики.
  
Пора пересмотреть расчёты. Жить осталось минут десять. Нужно сделать эти десять минут незабываемыми. Так или иначе, это правильно, что все закончится здесь.
+
Пора пересмотреть расчёты. Жить осталось минут десять. Не потрать их впустую! В каком-то смысле правильно, что всё закончится здесь.
  
Старн оставила байк у забора крайнего дома в надежде, что это собьет преследователей с толку. Авось, пока те будут обыскивать не тот дом, она выгадает ещё секунд шестьдесят. Она осторожно вытащила подножку, аккуратно поставила мотоцикл в вертикальном положении и скользнула в лабиринт построек.  
+
Старн оставила грязецикл у забора крайнего дома в надежде, что это собьёт преследователей с толку. Может, они решат обыскать не то здание, и Тесенна получит ещё секунд шестьдесят. Она выдвинула откидную опору, аккуратно поставила мотоцикл в вертикальном положении и скользнула в лабиринт построек.
  
Возможно, её подвело чувство поэтической справедливости. В конце концов, информация о её родной деревне была в записях дома. Любой привратник или Королевский страж мгновенно заметил бы подобное клише. Депортированная девушка-пастух благодаря великодушию дома дослужилась до важной должности в сфере коммуникаций, втайне лелея горе и обиду, и вот наконец стала клятвопреступницей…
+
Возможно, её подвело стремление к справедливому воздаянию. В конце концов, сведения о её родной деревне хранились в архивах дома. Любой Привратник или Королевский страж мгновенно выявил бы закономерность: переселённая пастушка благодаря великодушию дома дослужилась до важной должности в сфере связи, втайне лелея горе и обиду, пока озлобленность не сделала её клятвопреступницей…
  
Простая история, легкая для понимания — и довольно-таки правдоподобная.
+
Простая история, лёгкая для понимания — и довольно-таки верная.
  
Имперский куратор пришел к Старн во времена Таллаксианской кампании, когда рыцари дома подавляли нашествие подземных тиранидов, и спросил, как насчет оказать услугу Императору.
+
Имперский куратор пришёл к Старн в ходе Таллаксианской кампании, когда рыцари дома подавляли нашествие подземных тиранидов, и спросил, не желает ли она послужить Императору.
  
С компенсацией, разумеется.
+
За вознаграждение, разумеется.
  
У Доминиона не имелось валюты; точнее, имелась, но крепостным нельзя было ей пользоваться. А вот жизненно необходимые лекарства — пластинки, которые можно легко спрятать в вещах, — спасли бы от эпидемий, регулярно вспыхивающих среди рабочих, как саму Старн, так и то, что осталось от её семьи: это приветствовалось.
+
У Доминиона не имелось денежных знаков; точнее, имелись, но не для крепостных. А вот спасающие жизнь лекарства — пластинки, которые легко спрятать в вещах, такие, что уберегут от эпидемий, регулярно вспыхивающих среди рабочих, как саму Старн, так и то, что осталось от её семьи, — заинтересовали её.
  
Старн пробралась между зданиями, отыскав полуразрушенную лачугу; из одного угла ее росло дерево, фундамент пророс корнями, а большой ствол пробивался сквозь крышу, будто дымоход.
+
Пробравшись между зданиями, она отыскала нужную полуразрушенную лачугу. Из одного угла дома росло дерево, чьи корни пронизывали фундамент, а большой ствол пробивался сквозь крышу, будто дымоход.
  
Идеальный каркас для длинной проволочной антенны, которую она обмотала вокруг ствола.
+
Идеальный каркас для длинной проволочной антенны, которую она когда-то обмотала вокруг ствола.
  
С окутанных туманом улиц до Старн доносился лай собак. Свет фонарей конюшенных на заросшем сорняками пустыре. Возгласы тех, кто ее искал.
+
С окутанных туманом улиц до Старн доносился лай собак. На заросшей сорняками общей площади мелькал свет фонарей. Раздались возгласы — там что-то отыскали.
  
Несмотря на напряжение, она улыбнулась. На дальнем конце деревни раздался глухой взрыв. Подсвеченный оранжевым туман взвился к небу, откатываясь зримой ударной волной.
+
Несмотря на напряжение, она улыбнулась. В дальнем конце деревни раздался глухой взрыв. Подсвеченный оранжевым туман взвился к небу, откатываясь зримой ударной волной.
  
Они нашли мотоцикл — и передвинули его достаточно, чтобы сработал пластековый заряд, который она установила за резервуаром с прометием.
+
Они нашли мотоцикл — и передвинули его достаточно, чтобы сработал пластековый заряд, который Тесенна установила за прометиевым баком.
  
Фонари конюшенных на общей площади качнулись в сторону взрыва — и отскочили, когда лакеи бросились врассыпную.
+
Фонари конюшенных на площади качнулись в сторону взрыва, потом запрыгали, когда слуги помчались бегом.
  
Она подошла к двери лачуги и осторожно перешагнула через натянутую через порог растяжку, ведущую к активатору осколочной мины за фальшивым камнем на потолке. Проскользнула в помещение, закрыла дверь и заперла её на засов.
+
Подойдя к двери лачуги, она осторожно перешагнула натянутую через порог растяжку, ведущую к механизму срабатывания осколочной мины за фальшивым камнем в потолке. Проскользнула в помещение, закрыла дверь и заперлась на засов.
  
Мигающие в ночном тумане среди красных огней и тьмы зеленые и янтарные огоньки вокс-передатчика действовали на Тессенну успокаивающе.
+
Её окружали туманная ночь, красные огни и тьма, поэтому мигающие индикаторы вокс-передатчика, зелёные и янтарные, подействовали на Тесенну успокаивающе.
  
Она положила мотоциклетный шлем на стол, вынула покоящийся за поясом на спине пистолет, после чего проверила оружие. Девушка поместила пистолет недалеко от блока передачи, чтобы в случае чего легко дотянуться. Рядом кодовую книгу, открытую на недавно составленном сообщении; стоило ей закончить, как к ней в комнату вперся этот назойливый засранец Кальтиус, старший крепостной крыла связи из Дворца Собраний.
+
Она положила мотоциклетный шлем на стол, вынула покоящийся за поясом на спине автопистолет. Проверила оружие и поместила его рядом с модулем-передатчиком, чтобы в случае чего легко дотянуться. Рядом бросила кодовую книгу и открыла её на недавно составленном сообщении. Вспомнила, что едва успела закончить послание, когда к ней в комнату впёрся этот назойливый засранец Кальтиус, старший крепостной крыла связи из Дворца Собраний.
  
Он стал проявлять к ней интерес месяц назад. Оказывал знаки внимания. Пригласил ее на частную тренировку. Тессенна сказала «нет», но Кальтиус просто помешался на ней. Он не оставлял попыток добиться её расположения.  
+
Он стал проявлять к ней интерес месяц назад. Оказывал знаки внимания. Пригласил её на персональную подготовку. Тесенна сказала «нет», но Кальтиус просто помешался на ней. Он не оставлял попыток добиться её расположения.
  
Старн не знала, чего именно хотел Кальтиус, вставляя свой универсальный ключ в замок ее комнаты и входя внутрь. Возможно, он хотел порыться в её вещах, найти что-то, что позволило бы ему нажать на Тессенну. Или просто остаться с ней наедине.
+
Старн не знала, чего именно хотел Кальтиус, вставляя свой универсальный ключ в замок её комнаты и входя внутрь. Возможно, он вознамерился порыться в её вещах, найти что-нибудь, что позволило бы ему нажать на Тесенну. Или просто остаться с ней наедине.
  
Он определенно не ожидал застать ее над личным чемоданом — потайное отделение в крышке распахнуто, демонстрируя ряд золотых монет, пластинок для сообщений, кодовую книгу и хорошо смазанный автопистолет, спрятанные в специальном пенонаполнителе.  
+
Он определённо не ожидал застать её склонившейся над личным сундуком — потайное отделение в крышке распахнуто, напоказ выставлены ряд золотых монет, пластинки для сообщений, кодовая книга и хорошо смазанный автопистолет, всё в нишах отформованного поролона.
  
Конечно, Старн прихлопнула этого ухмыляющегося ублюдка. Но он был здоровым мужиком и просто так не сдался. Набежали лакеи. Воины, естественно. Ничего такого, с чем не справился бы автопистолет.
+
Конечно, Старн прихлопнула этого ухмыляющегося ублюдка. Но он был здоровым мужиком и просто так не сдался. Набежали слуги. Мечники, естественно. Ничего такого, с чем не справился бы автопистолет.
  
И теперь у Старн оставалось всего несколько минут.
+
И теперь у Тесенны оставалось всего несколько минут.
  
''Станция Доминион/Представитель статуса Альфа, разрыв +1088д.''
+
''Место дислокации Доминион / Текущий отчёт «Альфа», Разлом +1088д.''
  
Она печатала с натренированной скоростью пожизненного крепостного-связиста. Точно и решительно. Прислушиваясь к нарастающему лаю и топоту кованых ботинок по дерну. К прогнившим окнам и выбитым дверям.
+
Натренировавшись за годы службы крепостным-связистом, она печатала быстро. Точно и решительно. Прислушивалась к нарастающему лаю и топоту кованых сапог по дёрну. К тому, как выбивают прогнившие окна и двери.
  
 
Совсем как тогда, когда она была девочкой.
 
Совсем как тогда, когда она была девочкой.
  
Стук в дверь; кто-то пытается её выломать.
+
Стук в дверь. Кто-то пытается её выломать.
  
 
Вот это они зря…
 
Вот это они зря…
  
''К-ч-чинк. БАМ.''
+
Раздался металлический щелчок, потом — грохот.
  
Осколочная мина над дверной рамой. Было отлично слышно, как маленькие шарикоподшипники раздирают плоть лакея, ломают его кости и отскакивают от каменных плит у входа, обдавая шрапнелью второго, который торчал позади.
+
Осколочная мина над дверной рамой. Старн расслышала, как маленькие шарикоподшипники раздирают плоть слуги, ломают его кости и, отскочив от каменной плиты у входа, впиваются в тело второго, который торчал позади.
  
 
Она нажала «ОТПРАВИТЬ».
 
Она нажала «ОТПРАВИТЬ».
  
Связистка закрыла кодовую книгу и с усилием принялась сгибать её пополам, ломая спрятанный в корешке зажигательный заряд. Наконец Тессенна бросила тлеющий том в твердом переплете в изъеденный плесенью каменный камин; шипящее от химикатов пламя уже начало облизывать страницы.
+
Закрыв кодовую книгу, связистка принялась с усилием сгибать её пополам, ломая спрятанный в корешке зажигательный заряд. Наконец Тесенна бросила тлеющий том в твёрдом переплёте в камин, выложенный из заплесневелого камня. Шипящее от химикатов пламя уже начало облизывать страницы.
  
Позади лазерные разряды пробили дверь и ужалили девушку в левый бицепс руки, оставив оранжевый светящийся след на неровных, покрытых шифером стенах. Чуть не попали в вокс.
+
Позади неё дверь пробили лазерные разряды: один ужалил девушку в левый бицепс руки, другие прочертили оранжевые светящиеся следы на неровных стенах, сложенных из сланца. Чуть не попали в вокс.
  
Старн схватила автопистолет и, направив его прямо в дымящийся дверной проем, выпустила две очереди, чтобы не подпустить преследователей к себе. Затем обернулась на вокс.
+
Старн схватила автопистолет и, направив его прямо в дымящийся дверной проём, выпустила две очереди, чтобы не подпустить преследователей к себе. Затем обернулась на вокс.
  
ОТПРАВКА… ОТПРАВКА…
+
«ОТПРАВКА… ОТПРАВКА…»
  
Еще один лазерный луч ударил в окно слева от нее, выбив и отбросив в стену кирпич из угла дымохода. Петлю взломало внутрь, окно повисло под совершенно неестественным углом.  
+
Ещё один лазерный луч, влетев в окно слева от неё, выбил и отбросил в стену кирпич из угла дымохода. Сломанная ставня провисла в комнату под немыслимым углом.
  
ОТПРАВКА… ОТПРАВКА…
+
«ОТПРАВКА… ОТПРАВКА…»
  
Старн скользнула к окну и в упор выстрелила лакею в лицо. Пули высекли искры из его штампованного металлического шлема, вонзившись в череп и оцарапав костяшки пальцев осколками металлической шрапнели. Он упал.
+
Женщина скользнула к окну и в упор выстрелила слуге в лицо. Пули высекли искры из его штампованного металлического шлема и вошли в череп, а Тесенне оцарапало костяшки пальцев крошечными осколками. Враг упал.
  
 
Девушка оглянулась.
 
Девушка оглянулась.
  
ОТПРАВКА… ОТПР...
+
«ОТПРАВКА… ОТПР…»
  
ОТПРАВКА ЗАВЕРШЕНА
+
«ОТПРАВКА ЗАВЕРШЕНА».
  
Тессенна метнулась через комнату и укрылась за переплетением проникших в здание корней. Беспорядочный огонь по окнам усиливался, раскалывая камни и прожигая в вокс-аппаратуре черные дыры.
+
Тесенна метнулась через комнату и укрылась за переплетением корней, проросших в здание. Беспорядочный огонь по окнам усиливался, лучи раскалывали камни и прожигали в вокс-аппаратуре чёрные дыры.
  
Тессенна ухватилась за корни и подтянулась вверх; её сильно беспокоила ослабевшая левая рука. На полпути Старн поняла, что выстрел прошёл сквозь бицепс навылет. В крыше, где через нее пробивалось дерево, виднелся пролом с сияющими над головой звездами.
+
Старн ухватилась за корни и подтянулась, как вдруг её сильно забеспокоила ослабевшая левая рука — на полпути вверх она поняла, что жгучий разряд прошёл сквозь бицепс навылет. В крыше, где через неё пробивалось дерево, виднелся пролом с сияющими над головой звёздами.
  
 
Дверь поддалась, за ней послышались шаги. Крики.
 
Дверь поддалась, за ней послышались шаги. Крики.
  
Тессенна нащупала ручку, которую на всякий случай воткнула в покрытую мхом крышу, и пролезла в дыру. Она выбралась наружу как раз в тот момент, когда первые лазерные разряды ударили в дерево.
+
Связистка нащупала ручку, которую на всякий случай воткнула в покрытую мхом крышу, и пролезла в дыру. Она выбралась наружу как раз в тот момент, когда первые лазерные лучи ударили в дерево.
  
Перекат. Тессенна упала; из-за такого «приземления» она осталась вся в синяках, к счастью, обошлось без серьезных травм. Какой бы бедной ни была её деревня, крыши поднимались ввысь футов на семь.
+
Перекатившись, Тесенна упала на землю так, что наверняка заработала синяки по всему телу, но, к счастью, обошлось без серьёзных травм. Какой бы бедной ни была её деревня, крыши поднимались ввысь больше чем на два метра.
  
Старн щелкнула выключателем в задней части хижины, подтянула ноющее тело и побежала.
+
Старн щёлкнула выключателем в задней части хижины, подтянула ноющее тело и побежала.
  
Трубчатые заряды, установленные под вокс-станцией в линию, сработали, словно огнеметные хлопушки. Раз-два-три.  
+
Трубчатые заряды, размещённые в линию под вокс-станцией, сработали словно петарды. Раз-два-три.
  
Передатчик разнесло на части, чтобы уничтожить все следы последней передачи. С дома даже сорвало крышу.  
+
Передатчик разнесло на части, что уничтожило все следы последней передачи. С дома даже сорвало крышу.
  
Старн бросилась в пересохшее русло ручья как раз в тот момент, когда на мягкий дерн обрушился грохочущий град из камней. По крайней мере, эвакуация шла по плану. Туман работал Тессенне на руку.  
+
Старн бросилась в пересохшее русло ручья как раз в тот момент, когда на мягкий дёрн обрушился грохочущий град из камней. По крайней мере, эвакуация шла по плану. Туман играл Тесенне на руку.
  
Пригнувшись, она бежала по руслу ручья; из тумана доносились вопли раненых. Старн пробралась под каменным мостом, служившим ей ориентиром, затем дважды повернула на северо-запад и побежала через пустошь; рваная куртка развевалась на ветру.
+
Пригнувшись, она бежала по руслу ручья, пока из мглы доносились вопли раненых. Старн пробралась под каменным мостом, служившим ей ориентиром, затем дважды повернула на северо-запад и побежала через пустошь. Рваная куртка хлопала на ветру.
  
Сегодня вечером поле представляло из себя отличное укрытие. Туман затруднял передвижение по местности для всех, не знакомых с ней.  
+
Сегодня вечером поле служило отличным укрытием. Туман затруднял передвижение по местности для всех, не знакомых с ней.
  
 
Старн ударилась о дощатую изгородь и скользнула под неё, придерживаясь призрачной тени каменной стены справа от себя.
 
Старн ударилась о дощатую изгородь и скользнула под неё, придерживаясь призрачной тени каменной стены справа от себя.
  
В лесу Тессенна спрятала, закатив в густой кустарник, запасной мотоцикл, завернутый в непромокаемый брезент. Если бы не туман, то о побеге нечего было бы и помышлять. И всё же у нее был шанс. Даже дожить до интервенции Империума.  
+
В лесу Тесенна спрятала, закатив в густой кустарник, запасной мотоцикл, обёрнутый в непромокаемый брезент. Если бы не туман, то о побеге нечего было бы и помышлять. А так у неё появился шанс выбраться, даже дожить до вмешательства Империума.
  
Старн остановилась.  
+
Старн остановилась.
  
Перед ней появился незнакомый ей холм.  
+
Перед ней появился незнакомый ей холм.
  
Как могло так случиться? Это были её поля, на которых она еще ребёнком играла и работала. Она знала каждую гряду и загончик — неужели туман, дезориентация и потеря крови сбили её с толку?
+
Как такое возможно? Это же её поля, на которых она ещё ребёнком играла и работала. Она знала каждую гряду и загончик — неужели туман, дезориентация и потеря крови сбили её с толку?
  
Был ли это гниющий стог сена, на который она никогда не обращала внимания, или сарай, отошедший на задворки памяти?  
+
Может, это гниющий стог сена, на который она никогда не обращала внимания, или сарай, потерявшийся в закоулках памяти?
  
Девушка сделала шаг вперед, вглядываясь в туман, затем — еще. Она протянула руку сквозь пелену, пытаясь коснуться холма.  
+
Связистка сделала шаг вперёд, вглядываясь в туман, затем ещё. Она протянула руку сквозь пелену, пытаясь коснуться холма.
  
 
И ощутила холодный металл.
 
И ощутила холодный металл.
  
Холм пришёл в движение. Начал расти. Заскулили огромные сервоприводы. Три глаза размером с ладонь связистки осветили туман электрическим зеленым сиянием.
+
Холм пришёл в движение. Начал расти. Заскулили огромные сервоприводы. Три глаза размером с ладонь Тесенны осветили туман электрическим зелёным сиянием.
  
Над ней возвышался рыцарь «Оруженосец», выпрямляясь из сгорбленного положения. Внутри машины заработали ядерные печи, постепенно конденсируя туман на броне.  
+
Над ней возвышался Рыцарь-оруженосец, выпрямляясь из сгорбленного положения. Внутри машины заработали ядерные топки, и на броне постепенно оседала влага из тумана.
  
Старн не могла пошевелиться; она просто стояла, будто вкопанная, когда ужасная машина выпрямилась во весь рост и широко расставила ноги, преграждая ей путь. Можно было оценить массивность и рост рыцаря, когда тот стряхивал с себя влагу.
+
Старн не могла пошевелиться. Она просто стояла будто вкопанная, когда ужасная машина выпрямилась во весь рост и широко расставила ноги, преграждая ей путь. Шагатель вышел из дымки, словно давая ей оценить свою громадную фигуру.
  
Почти втрое выше неё. Размах установленных на его руках авиапушек не уступал «Валькирии». Рыцарь поджидал её. Как охотник, предоставивший собакам загнать добычу на открытое место.
+
Почти втрое выше неё. Если бы он развёл руки-автопушки в стороны, то их общая длина не уступила бы размаху крыльев «Валькирии». Рыцарь поджидал её. Как охотник, предоставивший собакам загнать добычу на открытое место.
  
Тессенна вызывающе заорала. Вскинув автопистолет вверх, она выстрелила в горящие глаза. Пули просто расплющивались, ударяясь об окуляр глазных систем.
+
Тесенна вызывающе закричала. Вскинув автопистолет вверх, она выстрелила в горящие глаза. Пули просто расплющивались, ударяясь в кристаллические линзы обзорных систем.
  
«Оруженосец» склонился над девушкой — её фигура казалось совсем крошечной на фоне массивного рыцаря, который неторопливо направлял оба ствола автопушек на беглянку из разрушенной деревни.
+
«Оруженосец» склонился над Старн. Её фигура показалась совсем крошечной на фоне массивного Рыцаря, который неторопливо направлял стволы обеих автопушек на беглянку из разрушенной деревни.
  
 
И мир погрузился в шум.
 
И мир погрузился в шум.
  
  
===Глава вторая===
+
===ГЛАВА ВТОРАЯ===
  
  
К моменту, когда выстрелы из автопушек разорвали Тессенну Старн на части, отправленное ей сообщение уже растворилось в воздухе.  
+
Когда выстрелы из автопушек разорвали Тесенну Старн на части, отправленное ей сообщение уже уносилось ввысь.
  
Связистка мало что знала о технических характеристиках вокс-станции, которую ей вручили. Ей и не нужно было их знать.  
+
Связистка мало что знала о технических характеристиках вокс-станции, которую ей вручили. Ей этого и не требовалось.
  
В действительности даже безымянные кураторы, передававшие Старн задания, не до конца понимали, как работает этот вокс. Что было вполне кстати. Потому что, хотя организация ставила целью сбор информации, ее оперативники понимали, что естественное любопытство должно быть направлено вовне, на врага. Никто не задавал вопросов. Начальство предоставляло информацию об источниках и методах лишь в случаях, когда считало это необходимым, и стремиться заполучить эти знания определенно не следовало.  
+
По сути, даже безымянные кураторы, сообщившие Старн инструкции, не до конца понимали, как работает этот вокс, что было вполне кстати. Ведь, хотя их организация ставила целью сбор информации, её оперативники понимали, что естественное любопытство следует направлять вовне, на врага. Никто не задавал вопросов. Начальство предоставляло сведения об источниках и методах лишь в случаях, когда считало это необходимым, и ''стремиться'' заполучить такие знания определённо не следовало.
  
Но, несмотря на непримечательный серо-зеленый корпус, вокс-установка, которую передали Старн и которой та пользовалась целых семь лет, была далеко не обыденным устройством.
+
Но, несмотря на непримечательный серо-зелёный корпус, переданная Тесенне вокс-установка, которой та пользовалась целых семь лет, была далеко не обыденным устройством.
  
Известное как сублиминальный астропатический вещатель или субпередатчик, это устройство отправило закодированное сообщение, и оно пролетело над головами суетящихся лакеев, всё ещё пытавшихся на тот момент выломать дверь, мимо неуклюже мельтешащих в тумане теней, над лесом и наконец проникло в залы рыцарской крепости Дворца собраний. Там сигнал промелькнул над Защитой Западных Небес — одной из двух станций управления огнем, которые координировали противовоздушную оборону планеты в случае вражеского нападения.
+
Это устройство, известное как подсознательный астропатический вещатель или субпередатчик, отправило закодированное сообщение, и оно пролетело над головами суетящихся слуг, всё ещё пытавшихся на тот момент выломать дверь, мимо неуклюже мельтешащих в тумане теней, над лесом и, наконец, проникло в залы рыцарской крепости Дворца Собраний. Там сигнал промелькнул над «Защитой небес — западной» — одной из двух станций управления огнём, которые координировали противовоздушную оборону планеты в случае вражеского нападения.
  
Сигнал просиял над пустующей в это время года турнирной площадкой; ложи соперников, раскрашенные в геральдические цвета Домов Страйдер и Рау, были безлюдны, а флагштоки — убраны.  
+
Дальше сообщение промчалось над безлюдной в это время года турнирной площадкой. Ложи соперников, раскрашенные в геральдические цвета домов Страйдеров и Рау, пустовали, с них убрали флагштоки.
  
Как только наступал турнирный сезон, пустые арены заполнялись рыцарями соперничающих домов; их двигатели пульсировали, а оружие уже было наготове. Облаченные в древние незаменимые доспехи, они рвали друг друга огромными цепными клинками и массивными пушками, подстрекаемые дикими воплями своих родственников. Затем эти ратные подвиги транслировались обратно в родные поместья участников через гигантскую воздушную вокс-башню.
+
Как только наступал турнирный сезон, арены заполнялись Рыцарями соперничающих семейств. Их двигатели пульсировали, а оружие они уже держали наготове. Облачённые в древние незаменимые доспехи, пилоты рвали машины соперников огромными цепными клинками и массивными пушками, подстрекаемые дикими воплями своих сородичей. Затем описания этих ратных подвигов транслировались в родные поместья участников через гигантскую воздушную вокс-башню.
  
Эта-то башня и была пунктом назначения отправленного сообщения; сигнал использовал надежную точку для обновления собственной мощности и изменения направления, перенаправляясь на Крепость Адептус Астра Телепатика, расположенную в горах над Дворцом собраний.
+
В эту конструкцию и направлялось сообщение. Поступив туда, сигнал использовал надёжную точку для восстановления своей мощности и изменения направления: башня перебросила его в крепость Адептус Астра Телепатика, расположенную в горах над Дворцом Собраний.
  
Там послание повстречалось с молодым астропатом по имени Друз Мак. Или, скорее, наткнулось на небольшой имплантат, установленный в переднем мозге вскоре после успешного связывания его души. Мак не ведал ни о природе, ни о функции имплантата. Он знал только, что время от времени из подсознания всплывает зашифрованное послание, повторялось, как раздражающий текст гимна, и досаждает ему до тех пор, пока астропат не вплетёт послание в гармонию сообщений большого астропатического хора, отправляя его дальше через варп.
+
Там послание повстречалось с молодым астропатом по имени Друзус Мак. Или, скорее, наткнулось на имплантат величиной с монетку, установленный в переднем мозге вскоре после успешной процедуры связывания души. Мак не ведал ни о природе, ни о функции устройства. Он знал только, что время от времени из подсознания всплывало зашифрованное сообщение, которое повторялось, как раздражающий текст гимна, и досаждало ему, пока астропат не вплетал депешу в гармонию посланий большого передающего хора, чтобы она отправилась дальше через варп.
  
Мак понятия не имел, что это абсолютно бессознательное действие, которое он выполнял дважды в год, и было тем, ради чего его назначили в захолустный рыцарский мир Доминиона.
+
Друзус понятия не имел, что именно ради этого действия, которое он, не задумываясь, выполнял дважды в год, его и назначили в захолустный рыцарский мир под названием Доминион.
  
Попав в варп, послание терялось в астропатическом трафике; задумка состояла в том, что лучший способ скрыть данные повышенной секретности — спрятать их среди потока аналогичных данных. Тем не менее, когда поток достиг первой ретрансляционной станции «Шаутин», другой имплантированный астропат отделил сообщение от потока трафика, повторно зашифровал его, освятил и отправил через варп на астропатическую станцию «Дальний Пацификус». На станции процесс повторился, после чего послание отправилось в конечную точку — благословенную атмосферу Святой Терры.
+
Попав в варп, сообщение терялось в астропатическом трафике. Задумка состояла в том, что лучший способ скрыть данные повышенной секретности — спрятать их среди потока аналогичных данных. Однако же, когда поток достиг первого ретрансляционного узла «Шаутин», другой астропат с имплантатом отделил послание от потока трафика, повторно зашифровал его, освятил и перебросил через варп на астропатическую станцию «Дальний Пацификус». Там процесс повторился, после чего депеша отправилась в конечную точку — благословенную атмосферу Священной Терры.
  
Наконец глубоко под Обсидиановой крепостью Адептус Астра Телепатика послание достигло конечного пункта назначения.
+
Наконец глубоко под Обсидиановой крепью Адептус Астра Телепатика послание достигло конечного пункта назначения.
  
Приемный хор из трех астропатов принял коммюнике и разбирал слои психического шифрования до тех пор, пока не осталось только исходное закодированное сообщение. Этим астропатам никогда не разрешалось покидать крепость; обитая в жилищах, примыкающих к комнате приёма сообщений, они проводили свободное время в учебе и песнопениях, а на сменах разбирали послания, которые не могли прочитать. На самом деле это было милосердно, учитывая, что, если бы по какой-то невероятной случайности они ''все-таки разгадали'' содержание послания, их бы немедленно казнили.
+
Приёмный хор из трёх астропатов, получивший коммюнике, снимал слои психического шифрования, пока не осталось только исходное закодированное сообщение. Этим псайкерам никогда не разрешалось покидать крепость. Обитая в жилищах, что примыкали к комнате приёма сообщений, они проводили свободное время в учёбе и песнопениях, а на сменах разбирали послания, которые не могли прочитать. По сути, так делалось для их же пользы, ведь, если бы по какой-то невероятной случайности астропаты всё-таки ''разгадали'' содержание депеши, их бы немедленно казнили.
  
Это был безмолвный мир, состоящий из скрипа перьев по бумаге и бормотания; астропаты автоматически записывали каждое сообщение, затем запечатывали его в защитный тубус и вставляли в грудь сервитора-доставщика
+
В этом безмолвном мире царили скрип перьев по бумаге и бормотание. Псайкеры набрасывали каждое сообщение духовным автописанием, потом запечатывали его в защитный тубус и вставляли в грудь одного из сервиторов-доставщиков.
  
В любой момент времени в строю ожидала дюжина сервиторов, некоторые — в доспехах, окрашенных в красный цвет крепости Механикус, зеленый — Милитарум, синий — Военного флота или фиолетовый — Навис Нобилите.
+
В любой момент времени в строю ожидала дюжина киборгов, некоторые — в доспехах, окрашенных в красный цвет крепости Механикус, зелёный — Милитарум, синий — Военно-космического флота или фиолетовый — Навис Нобилите.
  
С другой стороны, коммюнике Доминиона было принято с чрезвычайной тщательностью.
+
Впрочем, послание с Доминиона удостоилось особого обращения.
  
Глава триархии астропатов бережно вставила его в нагрудную секцию матово-черного сервитора с усиленным бронированием. Осторожничала она потому, что знала: отверстие защитного тубуса расположено между двумя мельта-зарядами, активирующимися при обнаружении несанкционированного вмешательства.
+
Глава триархии астропатов бережно поместила тубус в нагрудную секцию матово-чёрного сервитора с усиленным бронированием. Осторожничала она потому, что знала: отверстие для тубуса расположено между двумя мелта-зарядами, которые сработали бы, обнаружив несанкционированное вмешательство.
  
Затем астропат произнесла кодовое слово, и оно отправило рожденного в чанах гусеничного монстра в тоннель, отмеченный знаком в виде черепа с воткнутым в него кинжалом на фоне креста.
+
Затем астропат произнесла кодовое слово, и оно отправило выращенного в баке гусеничного монстра в туннель, отмеченный знаком в виде черепа с воткнутым в него кинжалом на фоне креста.
  
Отправило в Официо Ассасинорум.
+
На территорию ассасинов.
  
  
Вопреки мрачной репутации, у Официо Ассасинорум было подходящее название. Бóльшая часть здания действительно представляла собой офисы; окажись какой-нибудь чиновник Администратума в одном из центров управления, он чувствовал бы себя как рыба в воде… до первой же роковой ошибки — внимательно всмотреться в обрабатываемые документы.
+
Вопреки мрачной репутации ''Официо'' Ассасинорум, такое название ему подходило. Большая часть его функций действительно выполнялась в отделах, то есть ''офисах.'' Окажись какой-нибудь чиновник Администратума в одном из центров управления, он чувствовал бы себя как рыба в воде… Пока не совершил бы роковую ошибку, вчитавшись в обрабатываемые документы.
  
Всё потому, что на каждого оперативника, орудующего ксеносским фазовым клинком или производящего смертельный выстрел, приходится тысяча клерков, аналитиков и логистов, определяющих, куда должны отправиться оперативники, кого они должны устранить и как будет доставлено их снаряжение.
+
Всё потому, что на каждого оперативника, орудующего фазовым клинком чужаков или производящего смертельный выстрел, приходится тысяча писцов, аналитиков и логистов, определяющих, куда должны отправиться агенты, кого им надлежит устранить и как будет доставлено их снаряжение.
  
Управление огромным объемом входящего трафика сигналов входит в компетенцию Управления миссиями, и именно там коммюнике с «Доминиона» впервые попало на стол у Эдвина Фо. Переутомленный мужчина лет пятидесяти, с залысинами и вечной сутулостью клерка, он никак не походил на ассасина. И впрямь, жена и друзья считали, что у Эдвина довольно скучная работа в Администратуме, где он занимается обработкой и утверждением заявок на поставки агрохимикатов. На самом же деле в его обязанности входило принимать каждое коммюнике от полевых агентов, расшифровывать их, а затем направлять расшифрованные сообщения аналитикам для проверки.
+
Управление колоссальным входящим трафиком сигналов входит в зону ответственности Отдела заданий, и именно там депеша с Доминиона впервые попала на стол к Эдвину Фо. Переутомлённый мужчина лет пятидесяти, с залысинами и постоянной сутулостью писца, он никак не походил на ассасина. Мало того, жена и друзья Эдвина считали, что у него довольно скучная работа в Администратуме, где он занимается обработкой и утверждением заявок на поставки агрохимикатов. На самом же деле в его обязанности входило принимать каждое коммюнике от полевых агентов, расшифровывать их, а затем направлять полученный текст аналитикам для проверки.
  
Обычно, если сообщение оказывалось подлинным и достаточно важным, Фо переводил его на следующий уровень бюрократии, где процесс повторялся, но с более высоким уровнем допуска к секретной информации. Если же сообщение оказывалось недостаточно важным, Фо мог анонимно направить его в Милитарум или Управление планетарного администрирования.
+
Обычно, если послание расценивалось как подлинное и достаточно важное, Фо переводил его в следующий круг бюрократии, где процесс повторялся, но работали уже люди с более высоким уровнем допуска к секретной информации. В ином случае Эдвин мог анонимно направить его в Милитарум или Отдел планетарного управления.
  
Но коммюнике Доминиона зацепило внимание, когда Эдвин уже хотел его передать.  
+
Но депеша из Доминиона заставила его замереть.
  
Запоздалая реакция — с таким количеством поступающих просьб о вмешательстве не так-то легко сохранять концентрацию, и он остановился на полпути, чтобы передать расшифровку помощнику, как вдруг выхватил послание и перечитал сызнова.
+
Правда, не сразу, ведь при таком количестве поступающих просьб о вмешательстве непросто сохранять концентрацию. Эдвин уже передавал расшифровку помощнику, как вдруг выхватил сообщение и прочитал ещё раз.
  
— Трон Терры. Клерк провел рукой по тому, что осталось от волос. — Принеси шкатулку с моими печатями.
+
— Трон Терры… Писец провёл рукой по редким волосам. — Принеси шкатулку с моими печатями.
  
 
— Да, сэр.
 
— Да, сэр.
  
— Живее, мальчик! Шевелись! Здесь тебе не чертовы поручения Экклезиархии.
+
— Живее, мальчик! Шевелись! Ты, чтоб тебя, больше не посыльный Экклезиархии.
  
«Мальчик», которому на самом деле было двадцать три, но для Фо он так и оставался мальчиком, принёс шкатулку с серебряной чеканкой и держал ее неподвижно, пока начальник вставлял в углубление кольцо с печаткой.
+
Мальчик — вообще ему уже исполнилось двадцать три, но для Фо он навсегда останется «мальчиком», принёс шкатулку с серебряной чеканкой и держал её неподвижно, пока начальник вставлял в углубление кольцо с печаткой.
  
 
Внутренние устройства зажужжали. Шкатулка распахнулась, обнажив ряд печатей в порядке возрастания приоритета.
 
Внутренние устройства зажужжали. Шкатулка распахнулась, обнажив ряд печатей в порядке возрастания приоритета.
  
Эдвин взял самую тяжелую печать — крайнюю справа, поставил на обратной стороне расшифровки штамп «Особое обострение: МО», свернул послание и засунул в пневмо-тубус из ударопрочного кристалла так, чтобы красные чернила просвечивали сквозь материал. Затем Эдвин взял настольную свечу, наплавил на крышку немного воска и вдавил в него свою печатку, после чего протянул тубус:
+
Эдвин взял самую тяжёлую печать — крайнюю справа, поставил на обратной стороне расшифровки штамп «ОСОБОЕ ОБОСТРЕНИЕ: М-У О-Й», свернул послание и засунул в пневмотубус из ударопрочного кристалла так, чтобы красные чернила просвечивали сквозь материал. Затем Фо взял настольную свечу, наплавил на крышку немного воска и вдавил в него свою печатку, после чего протянул тубус помощнику:
  
— Немедленно в диспетчерский центр. Живо! Одна нога здесь, другая там!
+
— Немедленно в диспетчерский центр. Живо!
  
Несколько минут спустя коммюнике взлетело вверх по сети каналов доставки, пронесенное воздушным потоком мимо этажей аналитиков — буквально минуя уровни бюрократии, когда оно взлетело в скрытую штаб-квартиру Управления Официо Ассасинорум.
+
Несколько минут спустя депеша ринулась вверх по сети каналов доставки, и воздушный поток пронёс её мимо этажей аналитиков. Буквально миновав уровни бюрократии, она взлетела в скрытую штаб-квартиру Ведомства Ассасинов.
  
  
 
Тубус прибыл с глухим стуком.
 
Тубус прибыл с глухим стуком.
  
Руки в белых перчатках извлекли его, вставили в наноанализатор, обнаруживающий любые взрывчатые или нервнопаралитические вещества, химикаты, биоматериалы. Машина зажгла зеленый свет и извлекла трубку; человек в белых перчатках сломал печать и открыл дверцу на петлях, уверенный, что сообщение было бы сожжено при малейшем намеке на аномальное содержимое.
+
Руки в белых перчатках извлекли его и вставили в наноанализатор, обнаруживающий любые взрывчатые или нервно-паралитические вещества, а также химикаты и биоматериалы. Машина зажгла зелёный свет и вытолкнула трубку. Человек в белых перчатках сломал печать и открыл дверцу на петлях, уверенный, что устройство испепелило бы сообщение при малейшем намёке на аномальное содержимое.
  
Человек в белых перчатках прочитал сообщение, выругался и убежал. Через две взрывозащищенные двери, открывающиеся после его биометрической подписи. В уютный, заваленный бумагами офис без окон, с галактическими картами на стенах.
+
Прочитав сообщение, он выругался и побежал. Миновав две взрывозащитные двери, которые открылись, считав его биометрические параметры, он вошёл в уютный, заваленный бумагами кабинет без окон, с галактическими картами на стенах.
  
— Господин, — сказал человек в белых перчатках, протягивая коммюнике. — Это «Доминион». Особое обострение. Только что пришло.  
+
— Господин, — произнёс человек в белых перчатках, протягивая коммюнике. — Это с Доминиона. Особое обострение. Только что поступило.
  
Магистр операций, описание которого настолько секретно, что его не следует здесь приводить, повернулся в своем кресле с высокой спинкой и прочитал сообщение.
+
Магистр операций, описание которого настолько конфиденциально, что его не следует здесь приводить, повернулся в кресле с высокой спинкой и ознакомился с депешей.
  
— Свяжись с Великим Магистром, — велел Магистр операций. — Скажи ему, что я буду присутствовать на приеме. Лично, а не по воксу. Скажи, что Оперативный отдел покорнейше просит созвать собрание лордов.
+
— Свяжись с Великим магистром, — велел он. — Скажи ему, что я отправляюсь на встречу с ним. Личную, а не по воксу. Передай, что МО покорнейше просит созвать собрание лордов.
  
На завтрашний вечер назначено одно заседание, — напомнил помощник в белых перчатках.
+
Такое заседание назначено на завтрашний вечер, — сказал помощник в белых перчатках.
  
— Будем надеяться, — сказал Магистр, сплетая пальцы, — что это случится скоро.
+
— Будем надеяться, — сказал магистр операций, сплетая пальцы, — что это не слишком поздно.
  
  
===Глава третья===
+
===ГЛАВА ТРЕТЬЯ===
  
''«Внимательно посмотрите на эти схемы. Вот оружие, которым вы будете владеть. И винтовка, и пистолет называются „Экзитус”.''
 
  
''Может быть, те из вас, кто воспитывался в схоле, знают, что это переводится как „конец”, „исход” или „смерть”. Это средства, которые вы будете использовать для достижения целей других. И вы почти наверняка встретите свой конец с ними в руках».''
+
Внимательно посмотрите на эти схемы. Вот оружие, которым вы будете владеть. И винтовка, и пистолет называются «Экзитус».
  
::::::::::руководство посвященных, храм Виндикар, название и автор не указаны.
+
Возможно, те из вас, кто воспитывался в схоле, знают, что это переводится как «конец», «достигнутая цель» или «смерть». Эти средства вы будете применять, чтобы нести гибель. И вы сами почти наверняка погибнете с ними в руках.
 +
 
 +
::::::::::''Руководство послушника, храм Виндикар, название и автор не указаны''
  
  
 
Морская пена и ревущая вода.
 
Морская пена и ревущая вода.
  
Влага ушла из-под ног; Абсолом Рэйт чувствовал силу растущей волны, её жемчужно-голубую гладь испещряли пузырьки. Над головой ассасина вырос пик; перекатывающаяся вершина его сплющилась, ударившись о риф, и волна разлетелась брызгами.
+
Абсолом Рэйт чувствовал силу растущей волны, чью жемчужно-голубую гладь испещряли пузырьки, пока она вытягивала жидкую опору у него из-под ног. Над головой ассасина вырос водяной пик, потом его катящийся фронт сплющился от удара о риф, и вал разлетелся брызгами.
  
Рэйт прорвался сквозь пенящийся прибой, и, не обращая внимания на ожог на плече, стал набирать скорость, направляясь к тридцатифутовому буруну, наконец врезался в основание волны и нырнул.
+
Виндикар прорвался сквозь пенящийся прибой и, не обращая внимания на жгучую боль в плече, стал набирать скорость, направляясь к десятиметровому буруну. Наконец он врезался в основание волны и нырнул.
  
Через линзы разведывательной маски Рэйт видел, как его накрывает волной. Он отметил эффект «вскипания», когда вал разбился об водную гладь. Кавитационные пузырьки, закручивающиеся в спираль. Почувствовал ударную волну, проходящую через него; его тело взметнуло вверх, а затем швырнуло вниз, будто кто-то вытряхивал ковёр.  
+
Через линзы разведывательной маски Абсолом видел, как его накрывает волной. Он отметил эффект «вскипания», когда вал разбился об водную гладь. Кавитационные пузырьки, закручивающиеся в спираль. Почувствовал ударную волну, проходящую через него. Тело ассасина взметнуло вверх, а затем швырнуло вниз, будто кто-то вытряхивал ковёр.
  
Рэйту нравилось это чувство. Нравилась сила, с какой волна его колотила, наказывала, напоминая оперативнику о его ошибке и вбивая в его тело урок.  
+
Рэйту нравилось это чувство. Нравилась сила, с какой волна его колотила, наказывала, напоминая оперативнику о его ошибке и вбивая урок в его тело.
  
Ибо ошибку допустил не мозг, а ''инстинкт''.
+
Ибо ошибку допустил не разум, а ''инстинкт.''
  
Турава Бета, Цепь лотоса. Четыре терранских месяца назад. Простая миссия с проблемным внедрением и эвакуацией.  
+
Турава-Бета, субсектор Цепь Лотоса. Четыре терранских месяца назад. Прямолинейная миссия, но с проблемным внедрением и эвакуацией.
  
Целью был архимагос Табулатум Врайн, исследователь археотеха, который, как предположил Рэйт, слишком углубился туда, куда не следовало. Он вздумал экспериментировать с кодовым вирусом под названием «Чорв_Победитель», развивая работу его создателя — еретеха-программатора Квивариана.
+
Целью был архимагос Табулатум Врейн, исследователь археотеха, который, как предположил Абсолом, слишком углубился туда, куда не следовало. Он вздумал экспериментировать с кодовым вирусом под названием «Чорв_Покоритель», развивая работу его создателя — еретеха-программатора Квавариана.
  
 
Подробности Рэйту не требовались. Он и знать их не хотел. Они не имели отношения к основной задаче.
 
Подробности Рэйту не требовались. Он и знать их не хотел. Они не имели отношения к основной задаче.
  
Которая заключалась в том, как всадить пробивной турбопатрон в аугментизированный мозг Врайна.
+
Которая заключалась в том, чтобы каким-то образом всадить турбопробивной заряд в аугметизированный мозг Врейна.
  
Над ассасином пронеслись кипучие воды, и волна ушла, а вместе с ней ушло ее всасывающее давление.  
+
Над ассасином пронеслись кипучие воды, и волна ушла, а вместе с ней ушла её втягивающая сила.
  
Он вынырнул на поверхность и вдохнул восстановленный маской кислород. К оперативнику устремился следующий бурун — снова около тридцати футов в высоту, уже формирующий гребень.  
+
Он вынырнул на поверхность и вдохнул восстановленный маской кислород. К оперативнику устремился следующий бурун — снова около десяти метров в высоту, уже формирующий гребень.
  
Рэйт просунул большой палец между шеей и нижней частью разведывательной маски, затем открыл клапан. Ассасин поплыл вперёд, навстречу приближающемуся чудовищу, и нырнул, пока вода вокруг не начала подниматься. При погружении маску заполнила вода. На губах появился солёный привкус, а спустя мгновение нижняя часть лица онемела.  
+
Просунув большой палец между шеей и нижней частью разведмаски, Рэйт открыл клапан. Ассасин поплыл вперёд, навстречу приближающемуся колоссу, и нырнул, пока вода вокруг не начала подниматься. При погружении маску заполнила вода. На губах появился солёный привкус, а спустя мгновение нижняя часть лица онемела.
  
В крепости Врайна, Монастыре Скал, имелось слишком много сенсорных сетей и средств противовоздушной обороны, чтобы высадиться и эвакуироваться на «Валькирии». Даже гравишют был рискованным вариантом.
 
  
Итак, Рэйт отправился морем, перекинув через плечо влагостойкий мешок с разобранной винтовкой «Экзитус». На пистолет, чтобы защитить его от воздействия морской воды, распылили герметик. Рэйт спустился в котлован на гравишюте, потом выбросил его, пока тот не утащил оперативника на дно. Затем проплыл милю до берега. Проникновение было самой легкой частью. Эвакуация прошла не столь гладко.  
+
В крепости Врейна, Монастыре-на-утёсах, имелось слишком много сенсорных сетей и средств ПВО, чтобы высадиться и эвакуироваться на «Валькирии». Даже гравишют был рискованным вариантом.
  
Рэйт не ожидал, что на обратном пути поднимется настолько огромная волна. Плыть к берегу с крупнокалиберной винтовкой в тридцатифутовых волнах — это одно, но плыть против этих волн — совсем другое дело, даже с частично надутым костюмом из синтекожи.
+
Поэтому Абсолом отправился вплавь, перекинув через плечо влагостойкий мешок с разобранной винтовкой «Экзитус». На пистолет, чтобы защитить его от воздействия солёной воды, распылили герметик. Рэйт спустился в беспокойное море на гравишюте, потом выбросил его, пока тот не утащил оперативника на дно. Затем проплыл полтора километра до берега. Проникновение оказалось самой лёгкой частью. Эвакуация прошла не столь гладко.
 
Мышечная память подвела Рэйта спустя четверть мили. Он на мгновение потерял контроль, промедлив на секунду с погружением, и сразу же его захватило гигантской волной. Рэйта раскрутило, будто пузырек с уликами, помещенный в центрифугу, и притащило лицом по мертвому рифу, разбив одну из линз маски.  
 
  
Из-за этого маска теперь пропускала воду.  
+
Агент не ожидал, что на обратном пути поднимутся настолько высокие валы. Плыть к берегу с крупнокалиберной винтовкой в десятиметровых волнах — одно, а вот против них — совсем другое, даже в частично надутом комбинезоне из синтекожи.
  
Солёная влага заливала глаза, ослепляла, проникала сквозь клапан и заливалась в рот, отчего при следующем вдохе Рэйт поперхнулся глотком беспощадного океана.  
+
Мышечная память подвела Абсолома спустя четыреста метров. Он на мгновение потерял контроль, промедлив на секунду с погружением, и сразу же его захватило гигантской волной. Ассасина раскрутило, будто пузырёк с уликами, помещённый в центрифугу, и протащило лицом по мёртвому рифу так, что одна из линз маски разбилась.
  
Наконец Рэйт зацепился правой рукой за рифовую нору — логово какого-то местного угря. Теперь его больше не тащило, но он так и оставался под водой — беспомощный, запертый течением в ловушке; каждая большая волна швыряла Рэйта из стороны в сторону, будто пучок водорослей. Перенапряженные связки плеча надорвались, длинный нерв, соединявший шею и пальцы, растягивался снова и снова, будто резиновый шнур. После каждого ''приступа'' боли Рэйт глотал поток воды, а тот всё усиливался.  
+
Теперь она пропускала воду.
  
Тренировки взяли верх, — как и должны были. Рэйт вернулся к плану действий на случай непредвиденных обстоятельств. Он зажал ладонью разбитую линзу и активировал аварийный клапан, который наполнил маску воздухом, вытеснив воду.  
+
Солёная влага затекала в глаза, ослепляла, проникала сквозь клапан и заливалась в рот, отчего при следующем вдохе агент поперхнулся крошечной частицей беспощадного океана.
  
Это стоило Рэйту почти всего запаса кислорода.  
+
Затем Рэйт зацепился правой рукой за отверстие в рифе — логово какого-то местного угря. Теперь его больше не тащило, но он так и оставался под водой — беспомощный, запертый течением в ловушке. Каждая большая волна швыряла Абсолома из стороны в сторону, будто пучок водорослей. Перенапряжённые связки плеча надорвались, длинный нерв, соединявший шею и пальцы, растягивался снова и снова, будто резиновый шнур. После каждого ''прострела'' виндикар глотал воду, которая всё обильнее заливалась под маску.
  
Зрение восстановилось; Рэйт активировал защитную крышку в левой стороне маски, закрыв разбитую линзу и остановив струйку воды. Вынул пистолет «Экзитус» и выстрелил в коралл, в котором застряла его рука.  
+
Обучение взяло верх над инстинктами, как ему и следовало. Рэйт вернулся к плану действий на случай непредвиденных обстоятельств. Он зажал ладонью разбитую линзу и запустил аварийный продув.
  
Каждая пуля, приводимая в движение сжатым воздухом, издавала в холодной воде странный звук: «''фвумп-фвумп-фвумп''». Рэйт высвободился. Выплыл на поверхность и снял маску. К месту встречи с «Валькирией» Рэйт явился без неё.  
+
Маска наполнилась воздухом, который вытеснил воду, но это стоило Абсолому почти всего запаса кислорода.
 +
 
 +
Зрение вернулось: Рэйт закрыл разбитую левую линзу встроенной заслонкой и остановил струйку воды. Вынув пистолет «Экзитус», он выстрелил в коралл, в котором застряла рука.
 +
 
 +
Каждая пуля, приводимая в движение сжатым воздухом, издавала в холодной воде странный звук, нечто среднее между хлопком и глухим стуком. Абсолом высвободился. Выплыл на поверхность и снял маску. К месту встречи с «Валькирией» агент явился без неё.
  
 
Начальство было в восторге. Но, по правде говоря, Рэйту просто повезло.
 
Начальство было в восторге. Но, по правде говоря, Рэйту просто повезло.
  
И это выводило его из себя. Удача — это для плохого оперативника. Удача означает, что ты облажался, но никак за это не расплатился. Это эфемерный призрак — он приходит и уходит, измышление болванов, которые носятся со своей уязвимостью. Которые трактуют свое выживание как достоинство, а не просто причуду случая.  
+
И это выводило его из себя. Удача — удел плохого оперативника. Если тебе «повезло», значит, ты облажался, но никак за это не расплатился. Она как призрак, как фантом, появляется и исчезает. Выдумка болванов, которые носятся со своей уязвимостью, трактуют своё выживание как успех, а не просто каприз случая.
  
 
Рэйт не нуждался в удаче. У него были профессиональные навыки.
 
Рэйт не нуждался в удаче. У него были профессиональные навыки.
  
Таков был путь Виндикара. Верно, модификации сделали Рэйта быстрее, сильнее, наблюдательнее обычного человека. Но Виндикары не были таинственными оборотнями, как асассины храма Каллидус, тех-фриками, как оперативники храма Ванус, или рукотворными чудовищами, как Эверсоры или Кулексусы.
+
Таков путь виндикара. Верно, модификации сделали Абсолома быстрее, сильнее, наблюдательнее обычного человека. Но виндикары не таинственные оборотни, как ассасины-каллидус, не помешанные на технике психи, как оперативники храма Ванус, и не рукотворные чудовища, как эверсоры или кулексусы.
  
Вместо этого Виндикары обладали исполнительским мастерством.
+
Вместо этого виндикары обладали исполнительским мастерством.
  
 
Добиваться этого им помогала тщательная подготовка. Фанатичный режим тренировок для поддержания максимальной работоспособности. Дотошное оперативное планирование. Проработка всевозможных вариантов развития событий. Стремление к пониманию и максимальному использованию технологий.
 
Добиваться этого им помогала тщательная подготовка. Фанатичный режим тренировок для поддержания максимальной работоспособности. Дотошное оперативное планирование. Проработка всевозможных вариантов развития событий. Стремление к пониманию и максимальному использованию технологий.
  
И каждый урок он вдалбливал и усваивал. Маска заполнилась водой. Рэйт всё ещё нырял правильно; глаза заливало водой, а во рту чувствовался соленый вкус морской воды. Не останавливаясь, Рэйт начал продавливать маску. Он ощутил, как волна с силой прошла сквозь, вбивая послание.  
+
И то, что они вдалбливали себе каждый урок.
  
''«Еще раз облажаешься — и ты труп. Если бы это повторилось девять раз, то каждый раз окончился бы смертью. Ты — один из десяти. Ты не победил шансы — шансы победят тебя».''
 
  
Плечо жгло, словно огнём. Кровь в нем будто застывала. Мучительный заплыв затянул его туго, как матросский узел.
+
Маска заполнилась водой. Рэйт всё же нырнул правильно, хотя глаза заливало, а во рту чувствовался солёный вкус морской влаги. Не останавливаясь, Абсолом начал продавливать маску. Он ощутил, как волна с силой сотрясла его, вбивая своё послание:
  
Рэйт уже почти добрался, попутно занимаясь самобичеванием, и вдруг заметил, что следующая волна — другой высоты. Всего пятнадцать футов, и она катилась, не разбиваясь.
+
«Ещё раз облажаешься — и ты труп. Если бы это повторилось девятикратно, то каждый раз окончилось бы смертью. Тебе выпал один шанс из десяти. А когда всё против тебя, уже не победить».
  
Рэйт топтался по воде, поднимаясь и опускаясь над ней.
+
Плечо жгло, словно огнём. Кровь в нём будто застывала. Мучительный заплыв затянул мышцы туго, как матросский узел.
  
Кто-то выключил генератор волн в бассейне Нататориума. Опустил дно, чтобы волны не разбивались. Рэйт оглянулся на берег большого генераторного бассейна, находившийся в шестистах футах позади.
+
Рэйт уже почти добрался, попутно занимаясь самобичеванием, и вдруг заметил, что следующая волна другой высоты. Всего пять метров, и она катилась, не разбиваясь.
  
Он увидел две фигуры, стоящие на краю имитируемого океана; их облегающие перчатки с высокими воротниками и халаты выглядели неуместно среди розовой плитки стен купальни. Силуэты людей будто нарушали мозаику с имперским орлом, парящим за их спинами.
+
Абсолом начал барахтаться, поднимаясь и опускаясь над уровнем воды.
  
''Абсолом Рэйт,'' — произнес голос из громкоговорителя. — ''Явитесь для получения приказов.''  
+
Кто-то выключил генератор волн в бассейне нататориума<ref>''Нататориум'' (от ''лат.'' «место для плавания») крытое помещение с одним или несколькими бассейнами. — ''Примеч. ред.''</ref>. Опустил дно, чтобы волны не разбивались. Рэйт оглянулся на берег большого генераторного бассейна, находившийся почти в двухстах метрах позади.
  
 +
Он увидел две фигуры, стоящие на краю имитируемого океана. Их облегающие комбинезоны с высокими воротниками и балахоны выглядели неуместно в стенах купальни, выложенной розовой плиткой. Силуэты людей казались дырами в мозаике с имперским орлом, парящим за их спинами.
 +
 +
— Абсолом Рэйт, — произнёс голос из динамика. — Явитесь для получения приказов.
 +
 +
 +
===ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ===
  
===Глава четвёртая===
 
  
 
— Вы уверены, что это подходящий оперативник? — спросил Куратор, держа в руке длинный мундштук с палочкой лхо. Прищурившись, он наблюдал, как Рэйт, рассекая уменьшающиеся волны, добирается до искусственного берега.
 
— Вы уверены, что это подходящий оперативник? — спросил Куратор, держа в руке длинный мундштук с палочкой лхо. Прищурившись, он наблюдал, как Рэйт, рассекая уменьшающиеся волны, добирается до искусственного берега.
Строка 678: Строка 697:
 
— Однозначно, — ответил Таллик Варе. — Вы же видели его личное дело.
 
— Однозначно, — ответил Таллик Варе. — Вы же видели его личное дело.
  
Да видел.
+
Это да… — Куратор стряхнул пепел на кафельный пол, как человек, привыкший, что за ним убирают другие. — Впечатляет.
  
Куратор стряхнул пепел на кафельный пол как человек, привыкший, что за ним убирают другие.  
+
Сорок девять миссий — рекорд нашего секторного храма, — добавил Варе. — Средняя продолжительность жизни здешнего ассасина-подмастерья — около одиннадцати заданий. Тридцать три — для старшего оперативника.
  
Впечатляет.
+
Нас не устроит средний уровень, даже по ''твоим'' меркам, — сказал Куратор, смакуя палочку лхо. Оранжевый огонёк подсвечивал его прикрытые глаза. — Я не проявляю никакого неуважения, просто задание и впрямь не из лёгких. Ты точно уверен в нём?
  
— Сорок девять миссий — это рекорд для храма у нас в секторе, — добавил Варе. — Средняя продолжительность жизни здешнего ассасина-подмастерья — около одиннадцати миссий. Тридцать три — у опытного оперативника.
+
Рэйт добрался до места, где валы разбивались вблизи от берега, и поехал на волне, пригнув голову, как торпеда, чтобы прибой вынес его к офицерам.
  
Нас не устроит средний уровень, даже по ''твоим'' меркам, — сказал Куратор, смакуя палочку лхо; оранжевый огонек освещал его прикрытые глаза. — Я не проявляю никакого неуважения, просто задание и впрямь не из легких. Вы точно уверены в нём?
+
Совершенно уверен, — ответил Варе. — Мне это не нравится лишь потому, что…
  
Рэйт добрался до берегового обрыва и въехал на волне, пригнув голову, как торпеда, и позволяя прибою нести его к офицерам.
+
Куратор посмотрел на него, вскинув бровь.
  
Абсолютно, — ответил Варе. — Чертовски не хочется этого говорить, но…
+
Ну, — продолжил Варе, — ему один шаг до пятидесятой ликвидации, верно? А это означает выдвижение на пост сикариуса-примус. Он получит разрешение выбирать цели, право первого отказа от любой миссии в пределах сектора. Даже сможет перехватывать задания у других храмов.
  
Куратор смотрел на неё, приподняв бровь.
+
— Плюс возможность продвижения на Терру, — сухо добавил Куратор.
 
 
Что ж, — продолжил Варе, — на этом задании оперативник устранил бы пятидесятую цель, верно? А это означало бы его выдвижение на пост Главного сикария. Он получил бы право первого отказа, а также возможность выбирать цели в пределах сектора, даже забирать себе задания из других храмов.
 
  
Плюс возможность продвижения на Терру, — сухо добавил Куратор.
+
Это бы очень многое для нас значило, — сказал Варе. — Сикариус-примус последний раз выходил из рядов «Виндикар-Пацификус» в пору Войны со Зверем.
  
Это бы очень многое для нас значило, — сказал Варе. — «Виндикар Пацификус» не представил ни одного Главного сикария со времён Войны Зверя.
+
Знаешь, он ведь может и преуспеть.
  
А знаешь, он ведь может и преуспеть.
+
Даже если преуспеет, у него будет не слишком много шансов вернуться и прикрепить к маске нефритовый венок сикариуса, не так ли?
  
— Даже если преуспеет, — сказал Варе, — у него будет не слишком много шансов вернуться и прикрепить к маске нефритовый венок сикария, разве нет?
 
  
Рэйт вышел из прибойной волны; холодная морская вода стекала с углов его маски и бугрящихся закаленных мышц. На оперативнике была лишь разведывательная маска и плавки. Ручейки сбегали по шрамам, пересекающим смуглое тело. Шрамы были разными. Некоторые, уже выцветшие и прямые, как стрела, представляли собой следы хирургических вмешательств, которые сделали Рэйта тем, кем он являлся. Другие он получил в бою — отметины, выгравированные на его плоти когтями ксеносов или раскаленной шрапнелью. Были и похожие на астероидные кратеры — от старых огнестрельных ранений.
+
Рэйт вышел из прибойной волны. Холодная морская вода стекала с углов разведмаски и бугрящихся упрочнённых мышц. Кроме маски на оперативнике были только плавки. Ручейки сбегали по шрамам, пересекающим смуглое тело. Рубцы были разными. Одни, уже выцветшие и прямые, как стрела, представляли собой следы хирургических вмешательств, преобразивших Абсолома в ассасина. Другие он получил в бою — отметины, выгравированные на его плоти когтями ксеносов или раскалёнными осколками. Те же, что походили на астероидные кратеры, напоминали о старых огнестрельных ранениях.
  
Куратор окинул оперативника оценивающим взглядом. Он предположил, что тренировки без комбинезона входили в обязательную программу виндикаров, печально известную своей изнурительностью. Даже за несколько футов от плещущейся воды Куратор чувствовал ее холод.
+
Куратор окинул агента оценивающим взглядом. Он предположил, что тренировки без комбинезона входили в обязательную программу подготовки виндикаров, печально известную своей изнурительностью. Даже за пару метров от плещущейся воды Куратор чувствовал её холод.
  
Через один резервуар, слева от них, дюжина подростков-посвященных, сделав глубокий вдох, нырнула в резервуар размером с озеро с морской водой, пропитанной горящим прометием. Каждый раз, когда кто-нибудь из посвященных всплывал на поверхность, орудийный сервитор поворачивался к ним и засыпал резервуар боевыми патронами. Приближаясь к берегу, Рэйт даже не обернулся на звуки выстрелов.  
+
Через один бассейн, слева от них, дюжина подростков-послушников хватала воздух и ныряла в резервуаре размером с озеро, заполненном морской водой, на поверхности которой горел прометий. Каждый раз, когда кто-нибудь из учеников всплывал, к ним поворачивался орудийный сервитор, палящий боевыми патронами. Подходя к офицерам, Абсолом даже не обернулся на звуки выстрелов.
  
— Рэйт, оперативный мастер высшего класса, — сказал Варе, принимая непринужденную позу. — Представьтесь.
+
— Рэйт, оперативник высшей категории, — произнёс Варе, принимая непринуждённую позу. — Смирно!
  
Рэйт шагнул вперед и вытянулся по стойке смирно, каким-то образом излучая уют. Он поклонился.  
+
Абсолом шагнул вперёд и вытянулся прямо, как винтовочный ствол. Стало очевидно, что ему каким-то образом удобно в этой позе.
  
— Магистр сектора, — слова струились сквозь маску ровным потоком.  
+
— Магистр сектора, — сказал Рэйт, поклонившись. Из-за разведмаски его речь звучала монотонно.
  
— Вольно, снимите маску, — сказал магистр сектора Варе. — Я бы хотел вас кое-кому представить.  
+
— Вольно, снимите маску, — велел магистр сектора Варе. — Я бы хотел вас кое-кому представить.
  
Рэйт помедлил, затем снял маску.  
+
Абсолом помедлил, затем выполнил приказ.
  
Пять десятилетий бюрократической работы в Ассасиноруме научили Куратора тому, что под своими масками ассасины редко выглядят так, как ожидается. Но, учитывая репутацию Рэйта, Куратор думал, что на этот раз все может быть по-другому. Например, он увидит ужасный шрам на щеке. Глаза цвета вороненой стали или лицо, похожее на лезвие.
+
Пять десятилетий бюрократической работы в Ассасиноруме научили Куратора тому, что под своими масками ассасины редко выглядят так, как ожидается. Но, учитывая репутацию Рэйта, он думал, что на этот раз может оказаться по-другому. Например, он увидит жуткий шрам на щеке. Глаза цвета воронёной стали или же лицо, подобное клинку.
  
Но Абсолом Рэйт не походил на человека, сошедшего с пропагандистского пикта. Ассасины вообще редко походили на убийц, — в конце концов, в этом и заключался смысл.
+
Но Абсолом Рэйт не напоминал человека, сошедшего с пропагандистского пикта. Ассасины вообще редко походили на убийц, что от них, собственно, и требовалось.
  
Перед Куратором был мужчина почти неопределимого происхождения. Кожа имела коричневый оттенок орехового дерева. Трудно понять, стала ли она такой от природы или же загорела под воздействием солнца. Лицо Рэйта было в некотором роде красивым, но его нельзя было назвать ни выразительным, ни запоминающимся. Чёрные волосы причесаны, как у штатского, но при этом достаточно коротко подстрижены, чтобы соответствовать требованиям Милитарум.
+
Перед Куратором стоял мужчина почти неопределимого происхождения, со смуглой кожей оттенка орехового дерева. Трудно было понять, природный это цвет или же причина в загаре. Рэйт обладал в некотором роде красивыми чертами, но его лицо никто бы не назвал ни выразительным, ни запоминающимся. Чёрные волосы подстрижены явно как у штатского, но так строго и коротко, что причёска соответствовала бы требованиям Милитарума.
  
К собственному разочарованию, Куратор обнаружил, что у оперативника медно-карие глаза. Рэйт был невзрачным, не бросался в глаза. Куратор задумался, всегда ли облик оперативника был таким, или его неприметность намеренно вылеплена хирургом.
+
К собственному разочарованию, Куратор обнаружил, что глаза у оперативника медно-карие. Рэйт был невзрачным, не привлекал к себе взгляды. Куратор задумался, всегда ли облик оперативника был таким или его неприметность намеренно вылеплена хирургом.
  
— Прежде всего, — сказал Варе, — как твое плечо, Абсолом? Ты полностью восстановился и годен к службе?
+
— Прежде всего, — продолжил Варе, — как твоё плечо, Абсолом? Ты полностью восстановился и годен к службе?
  
— Да, магистр, — ответил Рэйт. — Годен и готов к работе.  
+
— Да, магистр, — ответил Рэйт. — Годен и готов к работе.
  
— А боли, о которых говорили на медицинском осмотре несколько месяцев назад? Я вижу, что плечо немного приподнято.  
+
— А как же боли, которые обсуждали на медосмотре пару месяцев назад? Я вижу, плечо немного приподнято.
  
— Нет, боли нет, сэр, — ответил Рэйт, слегка опуская плечо. — Плечо крутит на сильном холоде. Я тренирую его по привычке во время ежедневных заплывов.
+
— Нет, боли нет, сэр, — произнёс агент, чуть опустив плечо. — Крутит на сильном холоде. Я по привычке тренирую плечо во время ежедневных заплывов.
  
 
— Хорошо, хорошо, — сказал Варе, поворачиваясь к Куратору. — Вы удовлетворены?
 
— Хорошо, хорошо, — сказал Варе, поворачиваясь к Куратору. — Вы удовлетворены?
  
— Вполне.  
+
— Вполне.
  
Куратор сделал несколько затяжек и слегка поклонился:  
+
Куратор сделал несколько затяжек и слегка поклонился:
  
— Для меня большая честь познакомиться с вами, оперативник. Ваша репутация... необычайна. О вас знают даже на Терре. Мне было бы весьма любопытно услышать подробности нескольких миссий, если у нас будет время обменяться байками.
+
— Для меня большая честь познакомиться с вами, оперативник. Ваша репутация… необычайна. О вас знают даже на Терре. Мне было бы весьма любопытно услышать подробности парочки заданий, если у нас будет время обменяться байками.
  
— Вы прибыли с Терры, сэр?  
+
— Вы прибыли с Терры, сэр?
  
Рэйт искоса взглянул на своего магистра.  
+
Абсолом искоса взглянул на своего магистра.
  
Инспекция ведь не затянется еще на семь стандартных лет, верно?
+
До инспекции ведь ещё семь стандартных лет, верно?
  
 
— Это не инспекция, — усмехнулся Куратор. — Задание.
 
— Это не инспекция, — усмехнулся Куратор. — Задание.
Строка 754: Строка 770:
 
— Тогда кто вы? — спросил Рэйт.
 
— Тогда кто вы? — спросил Рэйт.
  
Куратор улыбнулся.  
+
Куратор улыбнулся.
  
— Давай прибережем это для какого-нибудь тихого места, ладно?
+
— Давай прибережём это для какого-нибудь тихого места, ладно?
  
  
— Всё чисто, — сказал Варе, нажимая кнопку звукового подавителя дополнительная мера на случай, если адамантиевой двери толщиной в фут окажется недостаточно. Он указал на три стула вокруг большого стола черного дерева с инкрустацией золотом в виде символа храма Виндикар:  
+
— Всё чисто, — сообщил Варе, включив звуковой подавитель — дополнительная мера на случай, если адамантиевой двери толщиной в тридцать сантиметров окажется недостаточно. Он указал на три кресла, расставленные вокруг большого эбеново-чёрного стола с инкрустацией золотом в виде символа виндикаров:
  
Располагайтесь поудобнее. Мы здесь одни.
+
Располагайтесь поудобнее. Мы здесь одни.
  
Зазвенел миниатюрный лифт, подключенный непосредственно к защищенному архиву. Варе открыла люк и извлекла стопку пергаментных фолиантов.
+
Зазвенел миниатюрный лифт, чья шахта уходила прямо в защищённый архив. Варе открыл люк и извлёк стопку пергаментных фолиантов.
  
Куратор плюхнулся в одно из кресел с высокой спинкой и закурил очередную палочку лхо.  
+
Куратор плюхнулся в одно из кресел с высокой спинкой и закурил очередную палочку лхо.
  
— Ты спрашивал, кто я, Абсолом. Ну, этого я рассказывать не собираюсь. Это не имеет отношения к делу. Но я могу рассказать тебе о своих обязанностях.  
+
— Ты спрашивал, кто я, Абсолом. Ну, этого я рассказывать не собираюсь. К делу не относится. Но я могу рассказать тебе о своих обязанностях.
  
Куратор толкнул на стол тяжелое идентификационное кольцо. Рэйт поймал его и осмотрел устройство. Символ Ассасинорума — череп, пронзенный кинжалом оперативника, с буквой «О» на лбу.
+
Он пустил по столу тяжёлое идент-кольцо. Рэйт поймал перстень и осмотрел знак на нём. Герб Ассасинорума — череп, пронзённый кинжалом оперативника. И ещё буква «О» на лбу.
  
Рэйт повернул ободок кольца и активировал гололит, считав с него учетные данные и допуски.
+
Повернув ободок кольца, Рэйт включил гололит-изображение, после чего прочёл с него верительные данные и сведения о допуске.
  
— Понятно, — кивнул Рэйт, и в голосе его послышался намек на интерес. — Вы от магистра операций?
+
— Понятно, — кивнул Абсолом, и в голосе его послышался намёк на интерес. — Вы от магистра операций?
  
Как ты уже понял, я веду оперативный отдел. — Куратор криво улыбнулся. — Я ''и есть'' их оперативный представитель, уполномоченный действовать от имени МО.
+
Для тебя я и ''есть'' Отдел операций. — Куратор криво улыбнулся. — Я оперативный легат, уполномоченный действовать от имени МО.
  
— Звучит интригующе, — сказал Рэйт, отвечая улыбкой на улыбку Куратора. — Обычно мы получаем закодированное лучевое сообщение или шифр. Должно быть, что-то серьезное.
+
— Звучит интригующе, — сказал Рэйт, отвечая Куратору такой же улыбкой. — Обычно мы получаем сообщение закодированным лучом или через «закладку». Похоже, у вас что-то крупное.
  
 
Куратор усмехнулся.
 
Куратор усмехнулся.
  
Возможно, слишком меткий выбор слов, Абсолом, — сказал Варе, подавляя ухмылку.
+
Пожалуй, ты слишком метко выбрал слово, Абсолом, — сказал Варе, подавляя ухмылку.
 +
 
 +
— Тебе известен мир Доминион? — спросил Куратор.
  
Вы знакомы с миром Доминион? — спросил Куратор.
+
Рыцарский мир, да? У них там знатный дом.
  
Рыцарский мир, да? Там есть знатный дом.
+
Почти правильно. Там есть ''два'' рыцарских дома, Страйдеры и Рау. Каждый их них управляет своим полушарием.
  
Да, почти угадал. Там есть два рыцарских дома. Дом Страйдер и Дом Рау. Каждый их них управляет своим полушарием.
+
Звучит запутанно, — заметил Рэйт.
  
Звучит сложно, — сказал Рэйт.
+
Исключительно, — подтвердил Куратор. — Особенно если учесть, что они ненавидят друг друга. Кровная вражда. Она восходит к… ну, кто знает, к каким временам. Вероятно, до начала Великого крестового похода. В последний раз, когда возник кризис престолонаследия, они чуть не скатились к гражданской войне.
  
Очень на то похоже, — сказал Куратор. — Особенно если учесть, что они ненавидят друг друга. Кровная вражда. Она восходит к… ну, кто знает, к каким временам. Вероятно, до начала Великого крестового похода. В последний раз, когда возник кризис престолонаследия, они чуть не скатились к гражданской войне.
+
Кризис в каком из домов?
  
В одном из Домов назрел кризис престолонаследия?
+
А вот это самое интересное, — сказал Варе. — Доминионом правит один Верховный монарх. Он обладает абсолютной властью над обоими домами.
  
Это самая интересная часть, — сказал Варе. — Доминионом правит один Верховный монарх. Он обладает абсолютной властью над обоими Домами.  
+
Звучит как изначально нестабильная система, — заметил Рэйт, нахмурив брови. — Каждая фракция хочет, чтобы трон занял выбранный ими преемник, а победить может лишь один.
  
Звучит как изначально нестабильная система, — заметил Рэйт, нахмурив брови. — Каждая фракция хочет, чтобы трон занял именно их преемник, а победить может лишь один.  
+
Верно подмечено. — Куратор прервался, чтобы снова затянуться палочкой лхо. Всё сложно. Благодаря соглашению о разделении власти над Доминионом на престол может взойти лишь кандидат с подходящей родословной. Если точнее — он или она должны быть потомком политических браков между домами. Те, кто находится в линии наследования, не считаются частью ни одного из домов, если только не заявят о своей верности какому-то из них. Фактически, чтобы гарантировать, что ни один дом не сумеет чрезмерно влиять на претендентов, они ежегодно меняют место жительства вплоть до совершеннолетия. Один год — в доме матери, один год — в доме отца.
  
Верно подмечено. — Куратор прервался, чтобы снова затянуться сигаретой. — Всё сложно. Благодаря соглашению о разделении власти над Доминионом на престол может взойти лишь кандидат с подходящей родословной. Если точнее — кандидат должен быть потомком политических браков между Домами. Те, кто находится в линии наследования, не считаются частью ни одного из Домов, если только они не заявят о своей верности одному из них. На самом деле, чтобы гарантировать, что ни один Дом не сможет чрезмерно влиять на претендентов, они меняют Дома ежегодно вплоть до совершеннолетия. Один год — в Доме матери, один год в Доме отца.
+
И что, близится кризис престолонаследия? спросил Рэйт.
  
Близится кризис престолонаследия? спросил Рэйт.
+
Да, улыбнулся Куратор. — Потому что тебе предстоит его начать.
  
— Да, — улыбнулся Куратор. — Потому что ты собираешься его начать.
 
  
 +
===ГЛАВА ПЯТАЯ===
  
===Глава пятая===
 
  
 
Абсолом Рэйт давно усвоил, что, когда удивляешься, лучшее тактическое решение — ничего не говорить.
 
Абсолом Рэйт давно усвоил, что, когда удивляешься, лучшее тактическое решение — ничего не говорить.
  
Куратор вытащил из футляра тяжелый лист пергамента и развернул его на столе, держа так, чтобы Рэйт не мог до него дотянуться, будто это было бесценное произведение искусства.
+
Куратор вытащил из футляра тяжёлый лист пергамента и развернул его на столе, будто какое-то бесценное произведение искусства, — так, чтобы Рэйт не мог до него дотянуться.
  
— Абсолом Рэйт, — сказал Куратор. — Главный оперативник Виндикар, служебный номер: пятьдесят девять-тета-такт-три-семь-три. По приказу Сенаторума Империалис настоящим я поручаю вам казнить Люсьена Явария-Кау, Верховного монарха Доминиона, командующего Благородными домами Квесторис Империалис Страйдер и Рау.
+
— Абсолом Рэйт, — сказал Куратор. — Старший оперативник-виндикар, служебный номер пятьдесят девять-тета-дефис-три-семь-три. По приказу Сенаторума Империалис настоящим я поручаю тебе казнить Люсьена Явариуса-Кау, Верховного монарха Доминиона, командующего благородными домами Квесторис Империалис — Страйдеров и Рау.
  
Приказ о казни был написан на толстом пергаменте; выведенные каллиграфическими чернилами слова сияли синим цветом<ref>В оригинале «royal blue» — «королевский синий», название для двух оттенков лазури: светлого и тёмного. </ref> ляпис-лазури. В правой части документа теснились двенадцать тяжёлых восковых печатей. Пока Куратор не свернул документ и не поместил обратно в футляр, Рэйт успел разглядеть трехглазую печать Навис Нобилите, весы Арбитрес и пронзенный череп Ассасинорума.
+
Приказ о казни был написан на толстом пергаменте, а выведенные каллиграфическими чернилами слова блистали синевой ляпис-лазури. В правой части листа теснились двенадцать тяжёлых восковых печатей. Перед тем как Куратор бережно свернул документ и поместил обратно в футляр, Рэйт успел разглядеть трёхглазый символ Навис Нобилите, весы Арбитрес и пронзённый череп Ассасинорума.
  
— Никогда раньше не видел их вживую, — сказал Рэйт. — Обычно мы получаем факсимильное сообщение с данными.
+
— Никогда раньше не видел их вживую, — сказал Рэйт. — Обычно мы получаем инфокопии.
  
Это нерядовой случай, Абсолом, — сказал Варе. — По-настоящему особый. Прошло довольно много времени с тех пор, как мы смещали главу рыцарского дома. Настолько, что все оперативные данные о том, как именно выполнено задание, утрачены.
+
Случай не рядовой, Абсолом, — сказал Варе. — По-настоящему особый. Мы уже довольно давно не смещали главу рыцарского дома. Прошло столько времени, что все оперативные данные о том, как выполнялось то задание, утрачены.
  
Рэйт наклонился вперед: его стоицизм отступил перед заинтересованностью.  
+
Рэйт подался вперёд: его стоицизм отступил перед заинтересованностью.
  
 
— Полагаю, параметры миссии у вас есть?
 
— Полагаю, параметры миссии у вас есть?
  
— Есть, — сказал Куратор. — Миссия будет сложной. И деликатной. Этот тот тип миссий, где нельзя, чтобы рука Ассасинорума была обнаружена.
+
— Есть, — сказал Куратор. — Задание будет сложным. И деликатным. Из тех, где недопустимо раскрывать участие Ассасинорума.
  
— Полагаю, что снаряд «инферно» в череп — это не то, что нам нужно, — сказал Рэйт. — Это-то понятно, но зачем в таком случае обращаться к храму Виндикар? Почему не Ванус или Вененум? Да даже Каллидус. У них, по-видимому, более подходящие методологии, чтобы достичь данной цели...  
+
— Полагаю, в таком случае снаряд «инферно» в череп исключается, — сказал Рэйт. — Вас понял, но в таком случае зачем вы обратились к нам? Почему не в храмы Ванус или Вененум? Да хоть Каллидус. Кажется, их методологии больше подходят для такой работы.
  
— Не увиливай от задания, Абсолом, — улыбнулся Варе. — Магистр операций выбрал наш храм не из-за его тактических возможностей, а из-за его оперативного планирования. Верно я говорю, господин?
+
— Не увиливай от задания, Абсолом, — улыбнулся Варе. — Магистр операций выбрал наш храм не за тактические возможности, а за то, как мы планируем операции. Верно я говорю, господин?
  
Куратор поставил мундштук с палочкой лхо на хрустальную пепельницу, сложил руки на груди и посмотрел Рэйту в глаза.
+
Куратор положил мундштук с палочкой лхо на краешек хрустальной пепельницы, скрестил руки на груди и посмотрел Рэйту в глаза.
  
— МО предлагает задействовать карательную группу. Вам как оперативнику будут переданы командные полномочия, а также право формировать свою команду так, как вы сочтете нужным. Карт-бланш. У вас может быть все, что способны предоставить храмы сектора. Ваша команда вторгнется в Доминион, сместит Верховного монарха и назначит на трон подходящего преемника.  
+
— МО предлагает задействовать карательную группу. Тебе, оперативник, будут даны полномочия руководителя, а также право формировать свою команду так, как ты сочтёшь нужным. Карт-бланш. Можешь брать всё, что способны предоставить храмы сектора. Ваша команда вторгнется в Доминион, сместит Верховного монарха и возведёт на трон подходящего преемника.
  
— Просто чтобы внести ясность, — перебил Рэйт. — Нам следует одновременно устранить Верховного монарха и инсценировать последующий кризис престолонаследия. Это... нетривиально.
+
— Просто чтобы внести ясность, — перебил Рэйт. — Нам поручено как устранить Верховного монарха, так и тайно организовать последующий кризис престолонаследия. Это… нетривиально.
  
— Так и есть.  
+
— Так и есть.
  
 
Куратор снова взял мундштук и сделал затяжку.
 
Куратор снова взял мундштук и сделал затяжку.
  
— И нелегко, — продолжил Рэйт.
+
— И нелегко, — продолжил Абсолом.
  
— Несомненно, — ответил Куратор. — Откровенно говоря, будет невероятно трудно. Объединенные силы Страйдер-Рау почти неудержимы. Они были опорой обороны подсектора Лотос еще до Ереси. Они сражались бок о бок с самим Махарием. Совсем недавно эти Дома сыграли важную роль в подавлении тиранидского вторжения в Фарексес.
+
— Несомненно, — ответил Куратор. — Откровенно говоря, будет невероятно трудно. Объединённые силы Страйдеров — Рау почти неудержимы. Они были опорой обороны субсектора Лотос ещё до Ереси. Выступали на битву вместе с самим Махариусом. Совсем недавно эти дома сыграли важную роль в подавлении тиранидского вторжения на Фараксе.
  
— Но, исходя из ваших слов, у них нет единства.  
+
— Но, исходя из ваших слов, у них нет единства.
  
— Верно. Конечно, следует ожидать определенной разобщенности, учитывая их уникальную форму правления, но события приняли тревожный оборот.
+
— Верно. Конечно, при их уникальной форме правления следует ожидать определённой разобщённости, но события приняли тревожный оборот.
  
— Около двух стандартных лет назад, — сказал Варе, — сразу после начала крестового похода Индомитус Терра призвала Страйдер-Рау выполнить их обязательства по подготовке к войне и присоединиться к флоту Терциус, ссылаясь на договор с ними. Учитывая текущие проблемы в сегменте Пацификус, флоту требуются все доступные ресурсы.
+
— Около двух стандартных лет назад, — заговорил Варе, — сразу после начала крестового похода Индомитус, Терра призвала Страйдеров — Рау выполнить их обязательства по подготовке к войне и присоединиться к флоту Терциус, ссылаясь на договор с ними. Учитывая текущие проблемы в сегментуме Пацификус, флоту требуются все доступные ресурсы.
  
Рэйт кивнул:  
+
Рэйт кивнул:
  
 
— Как отреагировал Доминион?
 
— Как отреагировал Доминион?
  
— Никак, — ответил Куратор. — В этом-то и проблема. Из-за Разлома и обусловленных им затруднений со связью никто даже не знал, дошло ли сообщение до Доминиона. Поэтому послание отправили повторно. Дважды. Затем мы получили тревожное сообщение от внедренного агента; предполагается, что на планете сложился антиимперский лагерь, поговаривающий об отделении. Наши специалисты по анализу сложили два и два. Они указывают, что в культуре Доминиона отношение к клятвам невероятно жёсткое, и власть Явария-Кау такова, что прикажи он готовиться к войне, все бы уже собрались. Нарушение пакта такого уровня де-факто является сепаратизмом. Верховного Монарха нужно устранить.
+
— Никак, — ответил Куратор. — В этом-то и проблема. Из-за Разлома и обусловленных им затруднений со связью никто даже не знал, дошло ли сообщение до Доминиона. Поэтому послание отправили повторно. Дважды. Затем мы получили тревожное сообщение от внедрённого агента, и теперь предполагается, что на планете сложился антиимперский лагерь, в котором поговаривают об отделении. Наши специалисты по анализу сложили два и два. Они указывают, что в культуре Доминиона отношение к клятвам невероятно жёсткое и власть Явариуса-Кау такова, что, прикажи он готовиться к войне, все бы уже собрались. Нарушение пакта такого уровня де-факто является сепаратизмом. Верховного монарха нужно устранить.
  
— А может, их попросту стравить между собой? — поинтересовался Рэйт. — Отбить несколько фрегатов и предоставить военную помощь одной из сторон. Сделать Доминион примером. При таком политическом расколе между Страйдерами и Рау не составит труда воспользоваться их разногласиями и укрепить про- и антиимперский лагеря. Зачем использовать Ассасинорум?
+
— А может, их попросту стравить между собой? — поинтересовался Рэйт. — Отделить от флота пару фрегатов и предоставить военную помощь одной из сторон. Сделать Доминион примером. При таком политическом расколе между Страйдерами и Рау не составит труда воспользоваться их разногласиями, чтобы чётко очертить про- и антиимперский лагеря. Зачем использовать Ассасинорум?
  
— Затем, что гражданская война — это именно то, чего мы пытаемся избежать, — ответил Куратор. — Истощение берет своё. Их древние рыцарские костюмы не подлежат замене. Даже если ни один из них не уничтожат, но слишком много рыцарей получат повреждения, боевая эффективность упадет ниже требуемой. Запасы костюмов Страйдер и Рау на исходе.
+
— Затем, что именно гражданской войны мы и пытаемся избежать, — ответил Куратор. — Обветшание берёт своё. Их древние рыцарские костюмы не подлежат замене. Даже если ни один из них не уничтожат, но слишком много шагателей получат повреждения, боевая эффективность упадёт ниже требуемой. Резервные костюмы у Страйдеров и Рау на исходе.
  
Куратор вытащил из мундштука окурок и щелчком бросил его в пепельницу.  
+
Куратор вытащил из мундштука окурок и щелчком бросил его в пепельницу.
  
— Уж если повреждать или уничтожать такие драгоценные машины, то во время борьбы с врагами Императора, как по-вашему, а? Но уж не в мелочной династической междоусобице!  
+
— Уж если повреждать или уничтожать такие драгоценные машины, то в борьбе с врагами Императора, согласен? Уж не в мелочной династической междоусобице!
  
— К тому же конфликт вокруг престолонаследия был бы крайне не ко времени, — сказал Рэйт. — Учитывая вспышку Чорва_Победителя на севере подсектора. Судя по тому, что я слышал, еретеховская зараза всё распространяется. В этом году вирус погубил два мира-кузницы, а Вайпанский выступ едва держится. Если диким культистам Механикус удастся прорваться, то Доминион будет иметь решающее значение для ослабления их атаки.
+
— К тому же конфликт вокруг престолонаследия сейчас крайне не ко времени, учитывая вспышку «Чорва_ Покорителя» на севере субсектора, — сказал Рэйт. — Судя по тому, что я слышал, еретеховская инфозараза всё распространяется. В этом году вирус погубил два мира-кузницы, а Випаанский выступ едва держится. Если диким культистам Механикус удастся прорваться, то Доминион будет иметь решающее значение для ослабления их атаки.
  
— Я же говорил, что сметливость у него на высоте, — сказал Варе с заметной гордостью.  
+
— Я же говорил, что он сметливый, — произнёс Варе с заметной гордостью.
  
— Довольно точная оценка, — сказал Куратор. — Если упростить. Широковещательный вирус «Чорв_Победитель» и его проводная версия, «Суть_Чорва», играют решающую роль. Загвоздка в том, что оборона в этом секторе зависит от сил Механикус — и мы больше не можем рассчитывать на скитариев. Мы бросаем отряды на Культ Преобразованных, а они в течение нескольких дней заражаются через вражеские трансляции и дезертируют. Однако титаны и Имперские рыцари — то ли из-за запредельного возраста их технологий, то ли из-за различий в вокс-датчиках, никто не знает наверняка — кажутся неуязвимыми для вируса.  
+
— Довольно точная оценка, — проговорил Куратор. — Хотя и упрощённая. Широковещательный вирус «Чорв_ Покоритель» и его проводная версия, «Суть_Чорва», играют решающую роль. Загвоздка в том, что оборона в этом секторе зависит от сил Механикус, а мы больше не можем рассчитывать на скитариев. Мы бросаем отряды на культ Преобразованных, а они в течение нескольких дней заражаются через вражеские трансляции и дезертируют. Однако титаны и имперские Рыцари — то ли из-за запредельного возраста их технологий, то ли из-за различий в вокс-приёмниках, никто не знает наверняка, — кажутся неуязвимыми для вируса.
  
— Итак, Страйдер-Рау нужны Империуму, — кивнул Рэйт. — У вас есть документы для инструктажа?
+
— Итак, Страйдеры — Рау нужны Империуму, — кивнул Рэйт. — У вас есть документы для инструктажа?
  
— Вот досье, а в нём все, что нам известно, — сказал Куратор. Он извлек из своего футляра для документов сверток пергамента и протянул его Рэйту. Досье занимало несколько сотен страниц под туго натянутой чёрной лентой, перевязывающей пергамент. — Сюда входит оригинал отчёта от внедренного в Доминион агента. И еще кое-что помимо этого. Прочтите целиком, тогда обсудим, что вам потребуется.
+
— Вот досье, а в нём всё, что нам известно, — сказал Куратор. Он извлёк из своего футляра для документов свёрток пергамента и протянул его Абсолому. Досье занимало несколько сотен страниц и туго натягивало чёрную ленту, перевязывающую его. — Сюда входит оригинал отчёта от внедрённого в Доминион агента. И ещё кое-что помимо этого. Прочтите целиком, тогда обсудим, что вам потребуется.
  
Куратор откинулся на спинку стула и закурил еще одну сигарету. Он и не догадывался, что прежде, чем Рэйт закончит, его отделанный драгоценными камнями портсигар опустеет.
+
Куратор откинулся на спинку стула и закурил ещё одну сигарету. Он и не догадывался, что прежде, чем Рэйт закончит, его отделанный драгоценными камнями портсигар опустеет.
  
По опыту Куратора, в присутствии начальства большинство оперативников предпочли бы бегло пролистать досье. Торопились бы под социальным давлением, чтобы не тратить впустую время руководителя высокого уровня.  
+
По опыту Куратора, в присутствии начальства большинство оперативников предпочли бы бегло пролистать досье. Торопились бы под давлением социальных норм, чтобы не тратить впустую время руководителя.
  
Рэйт не спешил. Он действовал медленно, методично. Страница за страницей. Он даже не взглянул на присутствующих в комнате и не произнес ни слова, если не считать отстранённой просьбы принести воды, стилус и блокнот для письма.
+
Виндикар не спешил. Он действовал медленно, методично. Изучал каждую страницу. Он даже не взглянул на присутствующих в комнате и не произнёс ни слова, если не считать отстранённой просьбы принести воды, стилус и блокнот для письма.
  
Это заняло три часа, и когда Рэйт закончил, то вернулся к началу и начал разбирать досье по частям, расстёгивая заклёпки и зажимы, скрепляющие страницы. Рэйт разложил бумаги в стопки перед собой — по темам, чтобы легче было на них ссылаться. Сделал заметки.  
+
Абсолом читал три часа, а когда дошёл до конца, то вернулся к началу и принялся разбирать досье по частям, расстёгивая заклёпки и зажимы, скрепляющие страницы. Рэйт разложил бумаги в стопки перед собой — по темам, чтобы легче находить перекрёстные ссылки. Стал делать заметки.
  
Прошло ещё три часа.  
+
Прошло ещё три часа.
  
Именно тогда Куратор увидел в Рэйте убийцу. Глубокая сосредоточенность и упорная целеустремленность. Расширенный разум, перебирающий возможности и анализирующий уязвимости. Он рисовал у себя в блокноте семейные древа. Набрасывал на полях схематические рисунки рыцарских костюмов. Оперативник осушил стакан воды — одним большим глотком, ни на миг при этом не отрываясь от записей, будто произвел профилактическую регидратацию для поддержания работоспособности организма.
+
Именно тогда Куратор увидел в Рэйте убийцу. Глубокая сосредоточенность и упорная целеустремлённость. Улучшенный разум, который перебирает возможности и анализирует уязвимости. Он рисовал у себя в блокноте семейные древа. Набрасывал на полях схематические рисунки рыцарских костюмов. Оперативник осушил стакан воды — одним большим глотком, ни на миг не отрываясь от записей, словно относился к утолению жажды как к профилактической процедуре для поддержания работоспособности организма.
  
Куратор предпочел бы уйти, но это было невозможно. Его полномочия не позволяли ему отходить от этих конфиденциальных документов или оставлять их даже у доверенных сотрудников. Инфопланшеты в охраняемую комнату для совещаний не допускались, и, не считая двух приёмов пищи, доставленной на лифте — совершенно остывшей, пока её донесли до архива, — он курил и мысленно пересматривал своё расписание.
+
Куратор предпочёл бы уйти, но он не имел права. Его обязанности не позволяли ему отходить от таких конфиденциальных документов или оставлять их даже у доверенных сотрудников. Инфопланшеты в защищённую комнату для совещаний не допускались, и, не считая двух приёмов пищи, доставленной на лифте, еда оба раза остыла, пока её несли до архива, — всё это время он курил и мысленно пересматривал своё расписание.
  
Господа, — сказал Рэйт. — Благодарю за терпение. Я составил предварительный план.
+
Мои повелители, — сказал Рэйт. — Благодарю за терпение. Я составил предварительный план.
  
 
— Да? — спросил Варе.
 
— Да? — спросил Варе.
  
Это будет небольшая команда, — сказал Рэйт. Его медные глаза метнулись к Куратору. — В противном случае остаться незамеченными не выйдет. Три оперативника, включая меня. Вот список храмов, ассасинов которых я хотел бы запросить, а также предварительный подход к убийству.
+
Команда будет небольшая, — произнёс Абсолом и быстро перевёл свои медные глаза на Куратора. — В противном случае остаться незамеченными не выйдет. Три оперативника, включая меня. Вот список храмов, ассасинов которых я хотел бы запросить, а также ориентировочная тактика убийства.
  
Рэйт подвинул через стол листок бумаги. На нем было два имени, а ниже — страница, исписанная угловатым почерком.
+
Абсолом подвинул через стол листок бумаги. На нём было два названия, а ниже страницу покрывали строки, написанные угловатым почерком.
  
— Не совсем такой, как я ожидал, — Куратор закусил губу и кивнул. — Но прямой и спокойный.  
+
— Не совсем такая, как я ожидал, — Куратор закусил губу и кивнул. — Но прямая и скрытная.
  
— Прямота и спокойствие — путь виндикара, — ответил Рэйт.  
+
— Прямота и скрытность — путь виндикара, — ответил Рэйт.
  
— Прекрасно.  
+
— Прекрасно.
  
Куратор поднялся; суставы хрустнули после шестичасового ожидания.  
+
Поднявшись после шестичасового ожидания, куратор хрустнул суставами.
  
— Я свяжусь с храмами и запрошу досье на их лучших оперативников. У вас будет возможность выбора, а также любая необходимая материально-техническая поддержка.
+
— Я свяжусь с храмами и запрошу досье на их лучших оперативников. У вас будет возможность выбора, а также любое материально-техническое обеспечение, какое понадобится.
  
— Кто приведет их сюда? — спросил Варе.
+
— Кто приведёт их сюда? — спросил Варе.
  
Куратор приподнял брови.  
+
Куратор приподнял брови.
  
 
— Что ж, я приведу.
 
— Что ж, я приведу.
  
  
===Глава шестая===
+
===ГЛАВА ШЕСТАЯ===
  
'''местоположение: Паноптикум, субсектор Лотос'''
 
  
'''операция: «Арбитр»'''
+
Гадеракс был хорошим машиновидцем. Воевал с нами со времён Ферродинового разрыва. Однажды спас мою команду, когда наш «Экстерминатор» потерял гусеницу и застрял на ничейной земле.
  
'''обозначение миссии: «Полость»'''
+
Я хочу сказать, что ему можно было доверять. Но когда по нашему воксу прошла та передача, его будто подменили. Глазные линзы стали фиолетовыми. Все приделанные к нему буры и пилы завыли, и Гадеракс набросился на нас — на четвереньках, словно дикий зверь. Убил троих членов экипажа до того, как я его остановил, и то мне это удалось лишь потому, что я случайно оказался в верхнем люке и успел развернуть штормовой болтер, пока Гадеракс не забрался на танк. Казалось, даже после того, как машиновидца изрубило снарядами, его механические части всё равно пытались отделиться и выползти из тела… Мы проехались по тому, что уцелело, — дважды, просто для верности.
  
 +
::::::::::''Лейтенант Яал Каскар, Кадианский 34-й ударный бронетанковый полк, из рапорта о боевых действиях, касающегося нового оружия Архиврага, применённого на Грейдоне''
  
  
''«Гадеракс был хорошим технопровидцем. Он был с нами со времен Ферродинового разрыва. Однажды спас мою команду, когда наш „Экстерминатор“ сбил гусеницу и застрял между окопами.''
+
'''Местоположение: Паноптикум, субсектор Лотос'''
  
''Я хочу сказать, что ему можно было доверять. Но когда по нашему воксу прошла та передача, его будто подменили. Глазные линзы стали фиолетовыми. Его сверло и пила завыли, и Гадеракс набросился на нас, — на четвереньках, словно дикий зверь. Он убил троих членов экипажа до того, как я его остановил, и то только потому, что случайно оказался в верхнем люке и успел развернуть штормболтер, пока Гадеракс не забрался на танк. Казалось, даже после того, как технопровидца изрубило штормболтером, механические части его тела все равно пытались отделиться и выползти наружу… Мы решили проехаться по тому, что осталось, еще пару раз — для верности». ''
+
'''Операция: «Арбитр»'''
  
 +
'''Обозначение задания: «Бездонная яма»'''
  
::::::::::лейтенант Яал Каскар, Кадийский 34-й ударный бронетанковый полк, из отчета о боевых действиях, касающегося нового оружия Архиврага, обнаруженного на Грейдоне.
 
  
 +
— Подай им сигнал ещё раз. Ну же, выполняй!
  
— Подай им сигнал еще раз. Ну же, выполняй!
+
С этими словами губернатор-надзиратель Сальвариус Дио помахал руками, будто призывая поспешить, и снова опустил мясистые ладони на командный трон, звякнув тяжёлыми кольцами о подлокотники.
  
При этих словах губернатор-надзиратель Сальварий Дио помахал руками, жестами побуждая ускориться, и снова опустил свои мясистые ладони на командный трон, звякнув тяжелыми кольцами о подлокотники.
+
— У нас развёрнуто девять групп подавления, хоть ''одна'' из них должна же нас услышать!
  
У нас развернуто девять групп подавления; должна же хоть ''одна'' из них быть в состоянии нас услышать.
+
Внимание, внимание. Всем подавителям, докладывайте, — растягивая слова, произнёс Андоциус, зажав кнопку «ОТПРАВИТЬ» на ручном воксе. Как глава дисциплинарной службы, он отвечал за военизированные аспекты управления Паноптикумом, и обычно его никто не контролировал. А всякий раз, когда губернатор-надзиратель соизволял вмешаться… ну, это не сулило ничего хорошего.
  
— Внимание, внимание. Всем подавителям, докладывайте, — растягивая слова, произнес Андроций, зажав кнопку «ОТПРАВИТЬ» на ручном воксе. Как глава дисциплинарной службы, он иногда получал контроль над военизированными аспектами управления обычно безнадзорного Паноптикума. Уж если губернатор-надзиратель соизволил вмешаться… что ж, это никогда не предвещало ничего хорошего.
+
Бунт сервиторов тоже определённо не сулил ничего хорошего.
  
Бунт сервиторов тоже определённо не предвещал ничего хорошего.
+
Андоциус отпустил кнопку. Послушал трескотню помех. Переключил каналы и попытался ещё раз, теперь через систему оповещения, — ничего.
 
 
Андроций отпустил кнопку. Послушал трескотню помех. Переключил каналы и попытался ещё раз, на этот раз через адресную систему — ничего.
 
  
 
— Вокс-линии по-прежнему отключены, губернатор, — сказал он. — Шеф? Что там с картинкой?
 
— Вокс-линии по-прежнему отключены, губернатор, — сказал он. — Шеф? Что там с картинкой?
  
Футах в двадцати от Андроция возле ряда мониторов стояла Морала Зон, начальница отдела обработки данных. Ее механодендриты постукивали и переплетались, регулируя шкалы и один за другим подключаясь к разъемам. Сеть мониторов растянулась на десять квадратных футов; они вращались и мигали, заливая малиновое одеяние Зон голубым светом.
+
Шагах в десяти от Андоциуса возле ряда мониторов стояла Морала Зон, начальница отдела обработки данных. Её механодендриты постукивали и переплетались, регулируя шкалы и один за другим подключаясь к разъёмам. Сеть экранов раскинулась на три метра по диагонали. Изображения прокручивались и вспыхивали, заливая малиновое одеяние Зон голубым светом.
  
— Я… Я не понимаю, — обескураженно промямлила техножрица. — Все видеозаписи из Глубокой шахты номер одиннадцать не работают. Я не могу подключиться к зоне боевых действий, и я... я... я...
+
— Я… Я не понимаю, — обескураженно протянула техножрица. — Все вид-потоки из глубинной шахты номер одиннадцать не работают. Я не могу подключиться к зоне боевых действий, и я… я… я…
  
 
— Начальница отдела? — нахмурив брови, переспросил губернатор-надзиратель.
 
— Начальница отдела? — нахмурив брови, переспросил губернатор-надзиратель.
  
Начальница отдела обработки данных Морала Зон повернулась к ним, ее колесное шасси повернулось следом. Плоть вокруг правого глазного имплантата свело каким-то спазмом. Другая сторона лица женщины обвисла.
+
Начальница отдела обработки данных Морала Зон повернулась к ним, совершив полуоборот на своём колёсном шасси. Плоть вокруг правого глазного имплантата свело каким-то спазмом. Другая сторона лица женщины обвисла.
 
 
— Что это с ней — какой-то припадок? — спросил губернатор, отпрянув назад. Он всегда находил техножрицу отталкивающей, с её сероватой кожей и её работой — лоботомированием заключенных с последующей их переделкой в шахтерских сервиторов, — но теперь губернатору пришло в голову, что Зон, похоже, тоже подцепила чуму.
 
  
''Губернатор-надзиратель Сальварий Дио.''
+
Что это с ней — какой-то припадок? — спросил Сальвариус, отпрянув. Он всегда находил техножрицу отталкивающей из-за её сероватой кожи и того, чем она занималась, — лоботомировала заключённых, а затем переделывала их в шахтёрских сервиторов, — но теперь губернатору пришло в голову, что Зон, похоже, тоже подцепила чуму.
  
Голос прогрохотал из громкоговорителей над головой, сотрясая настил под командным центром, и эхом разнесся по всему командному блоку.
+
''— Губернатор-надзиратель Сальвариус Дио.''
  
Но это напугало Дио меньше, чем то, что каждой громкой фразе предшествовал шепот, доносящийся из уст Моралы Зон.
+
Голос прогрохотал из громкославителей над головой, сотрясая настил под командным центром, и эхом разнёсся по всему блоку управления.
  
— Не беспокойтесь... — начала техножрица.
+
Но это напугало Дио меньше, чем то, что каждой раскатистой фразе предшествовал шёпот, доносящийся из уст Моралы Зон.
  
''Не беспокойтесь о восстании,'' прогремел голос, обрывая начальницу отдела обработки. — ''Все под контролем. Я управляю операцией по зачистке удаленно. Ваши группы подавления повысили летальность на сто двадцать два процента и отбили магнитные подъемники в Глубинной шахте номер одиннадцать.''
+
— Не беспокойтесь… начала техножрица.
  
Она одержимая! завопил губернатор. — Зачумленная! Вирус доконал ее!
+
''Не беспокойтесь о восстании,'' прогремел голос, обрывая начальницу отдела обработки. — ''Всё под контролем. Я управляю операцией по зачистке удалённо. Ваши группы подавления повысили летальность на сто двадцать два процента и отбили магнитные подъёмники в глубинной шахте номер одиннадцать.''
  
Дравл, начальник дисциплинарной службы, не стал дожидаться приказа. Он достал лазпистолет и приставил его к голове техножрицы.
+
— Она одержимая! — завопил губернатор. — Зачумлённая! Вирус доконал её!
  
По командному центру трижды разнеслось эхо выстрелов, и тело Моралы Зон рухнуло на пол; механодендриты извивались и завязывались узлами в суматохе нейронной смерти. Что-то внутри ее черепа тлело, наполняя камеру зловонием сгоревших логических плат и обгоревшей плоти.
+
Дравл, начальник дисциплинарной службы, не стал дожидаться приказа. Он достал лазпистолет и приставил оружие к голове техножрицы.
  
Дравл выстрелил еще пару раз.
+
По командному центру трижды разнеслось эхо выстрелов, и тело Моралы Зон рухнуло на пол. Наступила смерть нервной системы — механодендриты беспорядочно извивались и завязывались узлами. Что-то внутри её черепа тлело, наполняя камеру зловонием сгоревших логических плат и опалённой плоти.
  
— ''Нет необходимости делать за меня мою работу, начальник дисциплинарной службы,'' — протяжно произнес голос. — ''Но хуже от этого не станет…''
+
Дравл выстрелил ещё пару раз.
  
 +
— ''Незачем делать за меня мою работу, глава дисциплинарной службы,'' — протяжно произнёс голос. — ''Но хуже от этого не станет…''
  
Аваарис Кельн поднесла кодовую шкатулку к свету, поворачивая её, чтобы разглядеть, как по всей длине темного модуля, запечатанного в освященной пробирке для образцов, пляшут красные и зеленые огоньки.
 
  
— ''Здесь'' больше нет ничего, что мне нужно.  
+
Аваарис Кёльн поднесла инфошкатулку к свету, поворачивая её и глядя, как по всей длине тёмного угловатого модуля, запечатанного в освящённой пробирке для образцов, пляшут красные и зелёные огоньки.
  
Один из когитаторов передал сигнал тревоги от второй группы подавления. Медные волосы оператора, лежащего лицом на панели ввода, подсветило янтарным светом пакета данных. Кельн приподняла труп за волосы ровно настолько, чтобы набрать команду на открытие люка, неестественно заскрежетав аугментическими пальцами по металлическим клавишам.  
+
Я уже забрала у ''неё'' всё, что хотела.
  
— Бедная Морала Зон, — сказала Кельн. — Она и знать не знала, что заражена кодовым вирусом. Сектанткой она не была — просто бессимптомным носителем.  
+
Один из когитаторов передал сигнал тревоги от второй группы подавления. Медные волосы оператора, лежащего лицом на панели ввода, подсветило янтарным светом пакета данных. Кёльн приподняла труп за волосы ровно настолько, чтобы набрать команду на открытие люка, неестественно скрежеща аугметическими пальцами по металлическим клавишам.
  
Кельн оттолкнула мертвого системного администратора на стуле на колесиках, и тело откинулось на спинку, уплывая в полумрак центра контроля доступа.
+
— Бедная Морала Зон, — сказала Аваарис. — Она даже не знала, что заражена кодовым вирусом. Сектанткой она не была — просто бессимптомным носителем.
  
Там было еще девять тел: они лежали на рабочих местах или валялись на полу. Все были вооружены, но их это не спасло.  
+
Кёльн оттолкнула мёртвого системного администратора на стуле на колёсиках, и тело откинулось на спинку, уплывая в полумрак центра контроля доступа.
  
Кельн заглянула в архив своей эйдетической памяти, возвращаясь к тому сражению.  
+
Ещё девять трупов лежали там на рабочих местах или валялись на полу. Все были вооружены, но их это не спасло.
  
''Она открывает дверь. Укладывает троих из перстного лазпистолета, встроенного в указательный палец правой руки.''
+
Аваарис заглянула в архив своей эйдетической памяти, возвращаясь к тому сражению.
  
''Видит, что к ней спешит охранник с электрошоковой дубинкой. ''
 
  
''…Отпрянула назад, чтобы пропустить оружие, затем схватила руку и вывернула ее, выгибая локоть в обратную сторону, пока тот не сломался, как жареное крылышко. Затем ударила по гортани тыльной стороной металлической руки. ''
+
''Она открывает дверь. Укладывает троих из наперстного лазпистолета, встроенного в указательный палец правой руки.''
  
''Два охранника с дробовиками. Активировала ионный щит в левой ладони, чтобы впитать огонь. Уложила одного из перстного лазпистолета. Затем запустила кинетический импульсор в костяшках пальцев правой руки и отправила второго в полет на шестнадцать футов через всю комнату. Охранник ударился о потолок, сломав шею.''
+
''Видит, что к ней спешит охранник с тазерным стрекалом.''
  
''…Видит, как оператор когитатора подключает проводную сигнализацию.''
+
''Отдёргивается, чтобы пропустить оружие, затем хватает руку и выворачивает её, выгибая локоть в обратную сторону, и тот разламывается, как жареное крылышко. Затем бьёт по гортани ребром металлической ладони.''
  
''Использует кодовую завесу, чтобы отыскать путь к кабелям питания. Вырывает их из стены. Убивает оператора выстрелом, пока тот не включил аварийную сигнализацию…''
+
''Два охранника с дробовиками. Включает ионный щит в левой ладони, чтобы тот поглотил их пальбу. Укладывает одного из наперстного лазпистолета. Применяет кинетический импульсор в костяшках пальцев правой руки, и второй отлетает на пять метров через всю комнату. Ударившись о потолок, охранник ломает шею.''
  
Кельн моргнула, отгоняя навязчивые мысли. Стряхнула с себя воспоминания и продолжила:
+
''Замечает, что оператор когитатора тянется к рычагу проводной сигнализации.''
  
— Морала Зон находилась на ранней стадии. Вирус ''«Суть_Чорва»'' ещё не мутировал в ''«Чорва_Победителя»''. Вам повезло. Если бы это произошло, то вирус распространялся бы по воксу, и вас пытался бы убить каждый заключенный-сервитор в этих шахтах, — не только те, что в Глубинной одиннадцатой. Видите ли, изначально для заражения вирусу нужна прямая нейронная связь. Но если позволить ему циркулировать в популяции на протяжении года или более, он начинает адаптироваться и…
+
''Использует инфовуаль, чтобы отыскать путь к кабелям питания. Вырывает их из стены. Убивает оператора выстрелом, пока тот дёргает бесполезный рычаг…''
  
Она посмотрела на черно-белую видеотрансляцию из командного центра: изображение слегка искажено из-за недостатка освещения, на видео виднеется череп ее микро-дрона, прикрепленный к потолку. Кельн видела, как свита губернатора колотит в дверь, ведущую во внешний коридор. Дравл, начальник дисциплинарной службы, выводил из строя каждый монитор, один за другим, тщетно пытаясь остановить то, что их захватило.
 
  
Сам губернатор-надзиратель, всхлипывая, держался за стеной офицеров со щитами.
+
Кёльн моргнула, отгоняя навязчивые мысли. Выбросила их из головы и продолжила:
  
— ...но, — вздохнула Кельн, — вижу, что вы не слушаете.  
+
Заражение Мораль: Зон находилось на ранней стадии. Вирус «Суть_Чорва» ещё не мутировал в «Чорва_Покорителя». Вам повезло. Если бы это произошло, то инфекция распространялась бы по воксу и вас пытался бы убить каждый заключённый-сервитор в этих шахтах не только те, что в глубинной-одиннадцать. Видите ли, изначально для заражения вирусу нужна прямая нейронная связь. Но если позволить ему циркулировать в популяции на протяжении года или более, он начинает адаптироваться и…
  
 +
Она посмотрела на чёрно-белый вид-поток из командного центра. Изображение слегка искажалось из-за недостатка освещения — сложные условия для пиктера в её микродроне-черепе, прикреплённом к потолку. Свита губернатора колотила в дверь, ведущую во внешний коридор. Дравл, глава дисциплинарной службы, расстреливал мониторы один за другим, тщетно пытаясь остановить то, что их захватило.
  
— ''Губернатор-надзиратель, вы должны были знать все это из общесекторальных предупреждений об угрозах эпидемии,'' — прогремел голос. — ''Судя по беглому просмотру вашего инфопланшета, вы, как я вижу, их не читали.''
+
Сам губернатор-надзиратель, всхлипывая, держался за стеной офицеров со щитами.
  
Это несправедливо, — простонал губернатор. Его слова были направлены в потолок, по щекам Дио текли слезы, будто он разговаривал с самим Императором. — Это сделала она. Зон. Я не знал. Я ничего не знал.
+
…Но, — вздохнула Кёльн, — вижу, что вы не слушаете.
  
— ''Нет,'' — прогремел голос. — ''Изначально вы не знали. Но когда начальник дисциплинарной службы Дравл впервые обнаружил заражение, — что ж. Он думал, что сможет с этим справиться…''
 
  
Нет! Это не…
+
''Губернатор-надзиратель, вы должны были знать всё это из общесекторальных предупреждений об угрозах эпидемии,'' — прогремел голос. — ''Судя по беглому просмотру вашего инфопланшета, вы, как я вижу, их не читали.''
  
Дио посмотрел на Дравла с командного поста: лицо его подчиненного заливал пот. Когитаторный банк уничтожен. Его глаза… Виновен.
+
— Это несправедливо, — простонал губернатор-надзиратель. Дио обращался куда-то в потолок, и по щекам у него текли слёзы, будто он разговаривал с самим Императором. — Это сделала она. Зон. Я не знал. Я ничего не знал.
  
— ''Всем известно, что тех, кто приносит начальнику тюрьмы дурные вести, ждёт наказание, поэтому подчинённые этого не делают. Дравл держал всё в секрете, пока проблема не разрослась настолько, что пришлось сообщить вам. И к тому моменту, — что ж, к тому моменту вспышка стала настолько серьезной, что у вас появился повод поднять тревогу, а это привлекло бы внимание властей сектора и инквизиции. Но кто же захочет сообщать подобным организациям такие вещи?''
+
— ''Нет,'' — прогремел голос. — ''На первых порах вы не знали. Но когда глава дисциплинарной службы Дравл впервые обнаружил заражение… Что ж, он думал, что сможет с этим справиться.''
  
Умоляю! — закричал Дио в потолок. — Я... я допустил ошибку. Сместите меня. Лишите чина. Отправьте на самую дальнюю исправительно-трудовую луну и…
+
Нет! Это не…
  
— ''Всё это сошло бы вам с рук, если бы в формулярах о десятине вы не указали, что Глубинная шахта одиннадцать продолжает разработку. Литикарий<ref>Литикарий — минерал, используемый в производстве ячеек для лазганов.</ref>, который добывают ваши заключенные, поступает прямиком в лазганы Крестового похода Индомитус. Неужели вы думали, что никто не заметит, что вы стали поставлять сырье более низкого качества, чтобы выполнить норму?''
+
Взглянув на Дравла с командного поста, Сальвариус увидел, что когитаторный блок уничтожен, лицо подчинённого покрылось испариной, а глаза… выдают его.
  
Хватит пресмыкаться, трус,— протяжно прорычал Дравл. Он отвесил губернатору хлесткую пощечину. — Возьми себя в руки. Всё это — одни слова. Он пытается запугать нас, чтобы мы сдались. С нами полная группа подавления. Полицейские щиты. Дробовики. Электрошокеры. Пусть только сунется!
+
''Всем известно, что тех, кто приносит надзирателю дурные вести, ждёт наказание, поэтому подчинённые этого не делают. Дравл держал всё в секрете, пока проблема не разрослась настолько, что пришлось сообщить вам. А к тому моменту… Что ж, вспышка стала настолько серьёзной, что, если бы вы подняли тревогу, вам также пришлось бы звать на помощь власти сектора и Инквизицию. Но кто же захочет сообщать'' им ''нечто подобное?''
  
''Будь вы поумнее,'' продолжал голос, ''сообщили бы о вспышке вируса, а затем прикрылись Дроулом, чтобы тот принял удар на себя. Этот шаг мог бы раскрыть вашу некомпетентность, губернатор, но вам бы оставили жизнь. Но вместо этого…''
+
Умоляю! закричал Дио в потолок. Я… я допустил ошибку. Сместите меня. Лишите чина. Отправьте на самую дальнюю исправительно-трудовую луну и…
  
Ряды мониторов одновременно вспыхнули ярко-красным светом. Половина экранов с катодными трубками, разбитыми пальбой Дравла не выдержала всплеска энергии и взорвалась. Помещение засыпало фонтанами искр.  
+
— ''Всё это сошло бы вам с рук, если бы в формулярах о десятине вы не указали, что глубинная шахта одиннадцать продолжает разработку. Литикарий<ref>''Литикарий'' минерал, используемый в производстве батарей питания для лазружей. ''Примеч. пер.''</ref>, который добывают ваши заключённые, поступает прямиком в лазружья крестового похода Индомитус. Неужели вы думали, что никто не заметит, как вы стали поставлять сырьё более низкого качества, чтобы выполнить норму?''
  
На нескольких уцелевших экранах транслировался черный символ на тревожно-красном фоне: череп, пронзенный ножом, на фоне литеры «Х».
+
— Хватит пресмыкаться, трус! — протяжно рыкнул Дравл и отвесил губернатору хлёсткую пощёчину. — Возьми себя в руки. Всё это — просто слова. Он пытается запугать нас, чтобы мы сдались. С нами полная группа подавления. Спецщиты. Дробовики. Электропосохи. Пусть только сунется!
  
— ''…вместо этого она достанется мне. ''
+
— ''Будь вы поумнее,'' — продолжал голос, — ''сообщили бы о вспышке вируса, а затем прикрылись Дравлом, чтобы тот принял удар на себя. Такой шаг мог бы раскрыть вашу некомпетентность, губернатор, но вам бы сохранили жизнь. Но вместо этого…''
  
Сверху вырвались струи газа, окутав командный центр белой пеленой, от которого холодела кожа, а металл покрывался инеем. Губернатор-надзиратель Дио вцепился в Дроула. Он пытался умолять своего лейтенанта о помощи, но его усиленно работающие легкие не могли извлечь из-за густого дыма ничего полезного.
+
Ряды мониторов одновременно вспыхнули ярко-красным светом. Половина экранов, чьи катодные трубки Дравл разбил своей пальбой, не выдержала всплеска энергии и взорвалась. Помещение засыпало фонтанами искр.
  
Когда губернатора в панике сбили с ног и затоптали люди, спасающиеся бегством, паника самого Дио уже казалась далекой и неважной.
+
Несколько уцелевших мониторов отобразили чёрный символ на тревожно-красном фоне: череп, пронзённый ножом, поверх литеры «X».
  
 +
— ''…вместо этого к вам прислали меня.''
  
Кельн наблюдала, как сражающихся за жизнь мужчин накрыло системой пожаротушения. Потоки огнезащитной пены и концентрированного углекислого газа заполнили командный центр снизу доверху, будто стакан, наполненный кай-молоком.
+
Сверху вырвались струи газа, окутав командный центр белой пеленой, от которой леденела кожа, а металл покрывался инеем. Губернатор-надзиратель Дио вцепился в Дравла. Он пробовал умолять своего помощника о спасении, но в густом дыму Сальвариусу не хватало воздуха, как бы отчаянно ни работали его лёгкие.
  
Дравл явно имел военный опыт. Вероятно, он был из выживших после газовой атаки. Когда комнату заполнило пеной, ему удалось забраться на консоль, высоко подняв голову над пеленой тумана.
+
Когда губернатора сбили с ног и затоптали люди, безоглядно спасающиеся бегством, Дио уже ощущал свою панику как нечто далёкое и неважное.
  
Это дало лейтенанту еще несколько секунд жизни.
 
  
Кельн откинулась на спинку стула.  
+
Кёльн наблюдала, как борющихся за жизнь тюремщиков накрыло выбросами системы пожаротушения. Потоки огнезащитной пены и концентрированного углекислого газа заполнили командный пункт снизу доверху, будто в стакан плеснули кай-молока.
  
— Включить запись, передача данных на спутник. Памятка для себя. Операция «Арбитр», задание «Полость» переведено в разряд закрытых. Нужно убедиться, что после удаления главных первичных документов и алгоритмов все данные о вспышке «Сути_Чорва» будут направлены в офис инквизиции этого сектора для дальнейшей проверки. И…
+
Дравл явно имел военный опыт. Вероятно, пережил какую-нибудь газовую атаку. Когда комнату залило пеной, ему удалось забраться на панель управления, и он высоко держал голову над пеленой тумана.
  
Прошло несколько дней с тех пор, как оперативница подключила свой аугментический мозг к микроспутнику, на который загружала данные миссии на случай неудачи или смерти. Последние несколько дней события развивались быстро, а из-за того, что Глубинная шахта одиннадцать находилась слишком глубоко, связь была невозможна.
+
Это дало помощнику ещё несколько секунд жизни.
  
Так что Кельн только сейчас получила оповещение о входящем сообщении.
+
Аваарис откинулась на спинку стула.
  
Оно плавало в правом верхнем углу базы данных, мигая красным.
+
— Включить запись, передача данных на спутник. Памятка для себя. Задание «Бездонная яма» в рамках операции «Арбитр» переведено в разряд закрытых. Нужно убедиться, что после удаления сведений об источниках и методах, не подлежащих разглашению, все данные о вспышке «Сути_Чорва» будут направлены в секторное управление Инквизиции для дальнейших действий. И…
  
'''>>СРОЧНО: ВЫПИСКА ДЛЯ ПЕРЕВОДА<<'''
+
Прошло несколько дней с тех пор, как оперативница подключила свой аугметический мозг к микроспутнику, на который загружала отчёты о миссии на случай неудачи или смерти. Последние несколько дней события развивались быстро, а из-за того, что шахта №11 находилась слишком глубоко в недрах земли, связь была невозможна.
  
 +
Вот почему Кёльн только сейчас узнала о входящем сообщении.
  
===Глава седьмая===
+
Оповещение плавало в правом верхнем углу инфовуали, мигая красным.
  
 +
'''>>СРОЧНО: ЭВАКУАЦИЯ, ПЕРЕНАЗНАЧЕНИЕ<<'''
  
'''местонахождение: Генекс, подсектор Лотос'''
 
  
'''операция: контрпереворот'''
+
===ГЛАВА СЕДЬМАЯ===
  
'''обозначение миссии: «Крючок»'''
 
  
 +
'''Местонахождение: Генекс, субсектор Лотос'''
  
 +
'''Операция: «Контрпереворот»'''
  
В темноте, как и вообще в особняке, было уютно. Скрытые аудиосистемы наполняли воздух успокаивающей вибрацией. Вентиляционные каналы источали легчайший свежий аромат. Через комнату вился небольшой ручеек, журча по гладким речным камням, и ниспадал вниз по ступенькам, выбегая на садовую террасу.
+
'''Обозначение миссии: «Крючок»'''
  
Из-за толстой, окованной железом двери донеслось приглушенное хихиканье. В замочной скважине скрипнул ключ. Снова раздался смех.
 
  
— ''Зафиксировано вторжение'', — пропищала система безопасности. — ''Тревога через десять, девять, восемь, семь...''
+
В темноте, как и вообще в особняке, было уютно. Скрытые аудиосистемы наполняли воздух успокаивающей вибрацией. Вентиляционные каналы источали легчайший свежий аромат. Через комнату вился небольшой ручеёк, журча по гладким речным камням, и ниспадал вниз по ступенькам, выбегая на садовую террасу.
  
Мужской голос произнес что-то вроде имени.
+
Из-за толстой, окованной железом двери донеслось приглушённое хихиканье. В замочной скважине скрипнул ключ. Снова раздался смех.
  
— ''Прошу прощения, хозяин. Отбой тревоги.''
+
''— Зафиксировано вторжение, —'' пропищала система безопасности. — ''Тревога через десять, девять, восемь, семь…''
  
Наконец, ключ зацепился за стопорные штифты и провернулся. Дверь распахнулась, и внутрь, спотыкаясь и заливаясь смехом, вошли двое.  
+
Мужской голос произнёс что-то вроде имени.
  
Нет, ну ты представляешь, а? — спросила женщина. Она слегка пошатнулась, держа за горлышко бутылку винфинделя<ref>В оригинале «vinfindel», что, возможно, является отсылкой на Зинфандель (Zinfandel) — сорт чёрного винограда, используемый для производства красных вин.</ref>. — Что, если бы он вызвал силовиков? И они нас тут застукали?
+
''Прошу прощения, хозяин. Отбой тревоги.''
  
Она рассмеялась. Это был привлекательный смех привлекательной женщины. Правда, судя по акценту, не слишком высокородной. А ее неплохой наряд, хотя и хорошо сидел на ней, был явно куплен в магазине, а не сшит у портного.  
+
Наконец ключ зацепился за стопорные штифты и провернулся. Дверь распахнулась, и внутрь, спотыкаясь и заливаясь смехом, вошли двое.
  
Но что может быть притягательнее для молодого магната-аристократа, всю долгую неделю корпевшего над проверкой десятин? Что-то лёгкое. Большеглазая, оживленная девушка, на которую нетрудно произвести впечатление. Девушка, которую не придется слишком долго уламывать.
+
— Нет, ну ты представляешь, а? — спросила женщина. Она слегка пошатнулась, держа за горлышко бутылку винфинделя<ref>Возможная отсылка к «Зинфандель» (Zinfandel) — сорту чёрного винограда, используемому для производства красных вин. — ''Примеч. пер.''</ref>. — Что, если бы он вызвал силовиков? И они нас тут застукали?
  
— Вряд ли, — невнятно пробормотал лорд Гектур Силан. Он закрыл дверь и задвинул засов, чтобы их никто не побеспокоил. Копна модно уложенных волос упала ему на один глаз. — У нас с силовиками договорённость.
+
Она рассмеялась. Смех звучал привлекательно, как привлекала и её внешность. Да, судя по акценту, она не из самых высокородных, а её наряд, пусть неплохо сшитый и хорошо сидящий на ней, явно куплен в магазине, а не под заказ у портного.
  
Силан провел пальцем по регулятору освещения, наполнив комнату мягким закатным сиянием.  
+
Но разве не именно такое сочетание понравится молодому магнату-аристократу, долгую неделю корпевшему над проверкой сбора десятины? Что-то лёгкое. Большеглазая, оживлённая девушка, на которую нетрудно произвести впечатление. Такая, что не придётся слишком долго уламывать.
  
Они не приходят без предварительного звонка.  
+
Вот ещё, — невнятно пробормотал лорд Гектур Силанус. Он закрыл дверь и задвинул засов, чтобы их никто не побеспокоил. Копна модно уложенных волос упала ему на один глаз. — У нас с силовиками договорённость.
  
— В самом деле?
+
Силанус провёл пальцем по регулятору освещения, и комната наполнилась мягким закатным сиянием.
  
Женщина улыбнулась, кокетливо отступив на несколько шагов вглубь комнаты:
+
— Они не приходят без предварительного звонка.
  
— Как галантно с их стороны, а? Позвонить! А вы мне завтра позвоните, господин магна-ат?  
+
— В самом деле? — Женщина улыбнулась, кокетливо отступив на несколько шагов вглубь комнаты. — Как галантно с их стороны, а? Позвонить! А вы мне завтра позвоните, господин магна-ат?
  
Она протянула этот титул, будто наслаждаясь его новизной.  
+
Она протянула этот титул, будто наслаждаясь новизной слова на языке.
  
Силан шагнул к ней — от его одежды исходил запах хорошей обскуры, и положил руки ей на бедра.  
+
Гектур шагнул к ней, источая запах качественной обскуры, что пропитал его одежду, и положил руки ей на бёдра.
  
 
И тут оба заметили фигуру в кресле.
 
И тут оба заметили фигуру в кресле.
  
— Сикоракса, — кивнул Куратор.  
+
— Сикоракса, — кивнул Куратор.
  
— Кто ты, черт возьми, такой? — спросил побледневший магнат. Его взгляд метнулся влево, в сторону комнат для прислуги, и тут Силан припомнил, что дал им на эту ночь выходной для священных обрядов. — Что ты забыл в моем доме?
+
— Кто ты, чёрт возьми, такой? — спросил побледневший магнат. Его взгляд метнулся влево, в сторону комнат для прислуги, и тут Силанус припомнил, что дал им на эту ночь выходной для священных обрядов. — Что тебе нужно в моём доме?
  
 
— Боюсь, тебя переводят в другое место. — Куратор стряхнул пепел с палочки лхо на мозаичный пол. — Высший приоритет. Так что тебе придётся разобраться с этим побыстрее.
 
— Боюсь, тебя переводят в другое место. — Куратор стряхнул пепел с палочки лхо на мозаичный пол. — Высший приоритет. Так что тебе придётся разобраться с этим побыстрее.
  
В тусклом освещении блеснул клинок нефритового цвета. Двигаясь с нечеловеческой быстротой, девушка обхватила магната сзади за талию и притянула его к себе, одной рукой обвивая, чтобы вонзить ему ксеносский клинок в горло.  
+
В тусклом освещении блеснул клинок нефритового цвета. Двигаясь с нечеловеческой быстротой, девушка обхватила магната сзади за талию и притянула его к себе, обвив одной рукой так, чтобы вонзить ксенооружие ему в горло.
  
Силан поймал и удержал запястье девушки кончик лезвия застыл в дюйме от его кожи. Он поднял изогнутый кинжал над головой, и, словно танцор в развороте бального танца, поднырнул под воздетую руку девушки, вонзив нож ей в грудь. Лезвие вошло в уязвимое место чуть выше грудной клетки.
+
Силанус поймал и удержал её запястье — остриё застыло в паре сантиметров от его кожи. Пересиливая её, Гектур поднял изогнутый кинжал над головой и, словно танцор, кружащийся в бальном зале, поднырнул под воздетую руку девушки. Он дёрнул нож вниз так, что клинок вонзился ей в грудь, войдя в уязвимое место чуть выше рёбер.
  
Рот у потрясенной девушки приоткрылся, кровь потекла по её пухлой нижней губе и вниз по подбородку.
+
Девушка потрясённо приоткрыла рот, и по её пухлой нижней губе и вниз по подбородку заструилась кровь.
  
Пурпурная кровь.  
+
Пурпурная.
  
Сикоракса выпустила цель и отступила; девушка соскользнула по стене и завалилась набок, её тело сотрясли предсмертные судороги. Куратор затянулся лхо и, поднявшись, неторопливо подошёл посмотреть на раненое существо.
+
Когда Сикоракса выпустила цель и отступила, девушка соскользнула по стене и завалилась набок, содрогаясь всем телом в предсмертных спазмах. Куратор затянулся лхо и, поднявшись, неторопливо подошёл взглянуть на раненое существо.
  
— Молодец, ассасин. Я на какой-то момент даже не понял, кто есть кто.
+
— Молодец, ассасин. Я даже не сразу понял, кто из вас кто.
  
— Разве не в этом суть, — сказала Сикоракса; формулировка звучала не вопросительно. Черты ее лица были плавными и переменчивыми.
+
— Разве не в этом суть, — сказала Сикоракса не вопросительным тоном. Черты её лица плавно, текуче изменялись.
  
Даже привыкший к ассасинам Куратор не любил за этим наблюдать. Он не сводил глаз с дергающейся женщины, видя, какая ненависть горит в её глазах. Куратор заметил, что в какой-то момент обратного захвата Сикоракса вонзила в живот цели отравленный клинок. Мышечные спазмы слабели, тики и подергивания замедлялись, словно в постепенно выходящего из строя наручном хронометре.
+
Даже привыкший к ассасинам Куратор не любил за этим наблюдать. Он не сводил глаз с дёргающейся на полу девушки, видя, какая ненависть горит в её глазах. Куратор заметил, что в какой-то момент обратного захвата Сикоракса также вонзила в живот цели отравленный клинок. Мышечные судороги жертвы слабели, тики и подёргивания замедлялись, словно стрелки наручного хрона, у которого кончается завод.
  
— Кабал Генекс, санктус, — сказал Куратор, поджав губы. — Мои поздравления. Неплохой улов.
+
— Кабал Генекса, санктус, — сказал Куратор, поджав губы. — Мои поздравления. Неплохой улов.
  
— Задание не окончено. Это лишь вторая цель из трех.
+
— Задание не окончено. Это лишь вторая цель из трёх.
  
— Я поручил это дело другому оперативнику.
+
— Я поручил передать миссию другому оперативнику.
  
Когда Куратор поднял глаза, то увидел, что внешность Сикораксы уже приобретает женские черты. Простая и суровая, с прямыми светло-каштановыми волосами, с единственной особой приметой ртом, слегка вздернутым набок, что придавало оперативнице игриво-злобный вид.
+
Когда Куратор поднял глаза, то увидел, что лицо Сикораксы уже приобрело женские черты. Простая и суровая внешность, прямые светло-каштановые волосы, единственная особая примета уголок рта слегка вздёрнут, что придаёт оперативнице игриво-злобный вид.
  
Куратору захотелось спросить, было ли это ее естественным лицом, или она сама его выбрала.
+
Куратору захотелось спросить, от природы у неё такое лицо или она сама его выбрала.
  
 
— Кому?
 
— Кому?
Строка 1146: Строка 1159:
 
— Татании Лейте.
 
— Татании Лейте.
  
Сикоракса хмыкнула.  
+
Сикоракса хмыкнула.
  
Татания. Полагаю, у нее все получится. Цели довольно простые.  
+
Татания… Полагаю, у неё всё получится. Цели довольно простые.
  
— Простые? — повторил Куратор. — Они убили одиннадцать заправил промышленности, и теперь производство стали на планете — на грани краха.
+
— Простые? — повторил Куратор. — Они убили одиннадцать заправил промышленности, и производство стали на планете вот-вот рухнет.
  
— Ну, они свое дело знают, — признала Сикоракса. Она открыла лежащий на полке сундучок и вынула из него тяжелый пистолет с выпуклым корпусом с ламповидной хрустальной камерой, заполненной неоново-зелёным газом на конце. — Но у них на вооружении только один трюк: отправиться в клуб, привлечь какого-нибудь магната своей доступностью и отравить. Если бы они меняли модус операнди, разыскать их было бы посложнее. Тем не менее, я полагаю, что и этот план срабатывал безотказно — с учетом того, что их цели были беспечны и глупы.
+
— Ну, они своё дело знают, — признала Сикоракса. Она открыла лежащий на полке сундучок и вынула из него тяжёлый пистолет с корпусом, расширявшимся в передней части. Там находился кристаллический сосуд, заполненный неоново-зелёным газом. — Но у них на вооружении только один трюк: отправиться в клуб свиданий, привлечь какого-нибудь магната своей доступностью и отравить. Если бы они меняли образ действий, разыскать их было бы посложнее. Полагаю, впрочем, что и этот план работал неплохо — с учётом того, что их объекты вели себя беспечно и глупо.
  
— А как поживает господин Силан?
+
— А как поживает господин Силанус?
  
Сикоракса включила нейрошредер, наблюдая, как в ионизированный газ лампы ударила потрескивающая миниатюрная молния.
+
Включив нейрошредер, Сикоракса пронаблюдала за тем, как в ионизированном газе внутри сосуда с треском прыгает миниатюрная молния.
  
— Поживает в шале, набитом всеми видами обскуры, какую он только мог пожелать. Так что, должно быть, вполне счастливо.  
+
— Поживает в шале, набитом всеми видами обскуры, какую он только мог пожелать. Наверное, он вполне счастлив.
  
— Что ж, если тебе нужен вызов, — сказал Куратор, — то у нас он есть.  
+
— Что ж, если тебе нужно задание посложнее, — сказал Куратор, — то у нас такое есть.
  
Звучит забавно, — сказала оперативница, и кривобокий рот изогнулся вверх. — А теперь вы бы посторонились, сэр, — в таких вещах подстраховаться никогда не помешает.
+
Видно, повеселюсь, — произнесла оперативница, изогнув вверх кривой уголок рта. — А теперь вы бы посторонились, сэр, — с такими тварями подстраховаться никогда не помешает.
  
Она направила нейрошредер вниз, на поникшую голову девушки.  
+
Она направила нейрошредер вниз, на поникшую голову девушки.
  
Когда стало ясно, что притворяться мертвой больше не выйдет, санктус рванулась вверх; чужеродные мутации активизировали последний всплеск адреналина, наполнив её тело ксеносскими гормонами. Из розовых дёсен за скрытыми карманами выступили острые клыки. С губ ксеноса сорвался псионический вопль.
+
Когда стало ясно, что притвориться мёртвой не выйдет, санктус рванулась вверх. Чужеродные мутации запустили последний всплеск адреналина, наполнив её тело ксеногормонами. Из скрытых полостей в розовых дёснах выступили острые клыки. С губ гибрида сорвался псионический вопль.
  
Сикоракса нажала на спусковой крючок. В камере пистолета протрещала молния.
+
Сикоракса нажала на спуск. В камере пистолета сверкнул разряд.
  
Снаружи было видно, как затемненные окна особняка вспыхнули зеленым светом, — раз, другой.
+
Снаружи было видно, как затемнённые окна особняка вспыхнули зелёным светом — раз, другой.
  
Потом все стихло.
+
Потом всё стихло.
  
  
===Глава восьмая===
+
===ГЛАВА ВОСЬМАЯ===
  
  
'''Местонахождение: Хелакс ХI, командный центр «Виндикар-Пацификус».'''  
+
'''Местонахождение: Хелакс XI, командный центр «Виндикар-Пацификус»'''
  
'''Операция: Делатель королей'''
+
'''Операция: «Делатель королей»'''
  
  
Строка 1189: Строка 1202:
 
''Температура воздуха: +40 градусов от точки замерзания''
 
''Температура воздуха: +40 градусов от точки замерзания''
  
''Скорость ветра: 0 миль в час''
+
''Скорость ветра: 0 км/ч''
  
 
''Условия в пределах эксплуатационных допусков оборудования''
 
''Условия в пределах эксплуатационных допусков оборудования''
  
Емкая цепочка данных холодного зелёного цвета на периферии расширенных линз разведывательной маски.  
+
Цепочка данных холодного зелёного цвета, выводимая разведмаской, висела на периферии его дополненного зрения.
  
 
''Осталось целей: 33''
 
''Осталось целей: 33''
  
Рэйт с пистолетом «Экзитус» пробегает лабиринт убийств.
+
Рэйт преодолевал «убойный лабиринт» с пистолетом «Экзитус».
  
Удар в дверь. Поиск цели. Огонь. Поиск. Огонь.
+
Пинком выбить дверь. Поиск цели. Огонь. Поиск. Огонь.
  
 
''Осталось целей: 31''
 
''Осталось целей: 31''
  
Сделать перекат, увернувшись от потока лазерного огня малой мощности, прицелиться в голову, встать.  
+
Перекатом уйти от потока лазерного огня малой мощности, прицелиться в голову, встать.
  
 
Казнить.
 
Казнить.
  
''Осталось целей: 30''
+
''Осталось целей:'' 30
  
Снаряды «Экзитус» были учебными, но кинетическая энергия, с которой они поражали тренировочных сервиторов, такова, что тех отбрасывало назад, к каменным стенам лабиринта.
+
Снаряды «Экзитуса», пусть учебные, обладали такой кинетической энергией, что тренировочных сервиторов отбрасывало в каменные стены лабиринта.
  
Схватить падающего сервитора, прикрыться им как щитом, сбить еще двоих. Перекат в укрытие. Перезарядка.  
+
Схватить падающего киборга, прикрыться им как щитом, уложить ещё двоих. Перекат в укрытие. Перезарядка.
  
Всё в ритме оружия. Стрельба и перезарядка. Уклонение и атака. Забраться на более высокий уровень, чтобы занять выгодную позицию и переключиться на винтовку, сбивая мишень за мишенью.  
+
Вот он, ритм «Экзитусов». Выстрелить и перезарядить. Уклониться и атаковать. Забраться на более высокий уровень, чтобы занять выгодную позицию, перейти на винтовку и поразить мишени одну за другой.
  
 
Выстрел. Выстрел. Выстрел.
 
Выстрел. Выстрел. Выстрел.
Строка 1221: Строка 1234:
 
''Осталось целей: 25''
 
''Осталось целей: 25''
  
Плечо. Уставшее. Болящее. Его сводило, сколько бы миорелаксантов Рэйт в него ни вкалывал.
+
Плечо ноет от усталости. Его сводило, сколько бы миорелаксантов Рэйт в него ни вкалывал.
 +
 
 +
Обычно Абсолому приносило успокоение всё это. Регулярность выстрелов, то, как затвор винтовки скользит туда-сюда, словно точный механизм, коим он и является. Этот барабанный бой, гласящий об эффективности, умиротворял его, будто монашеские песнопения или повторение молитвы. Помогал сохранить хладнокровие и проницательность. Рэйт познавал себя через действия и мышечную память.
  
Обычно это приносило успокоение. Регулярность выстрелов. Затвор винтовки скользит туда-сюда, как точный механизм, коим он и являлся. Этот барабанный бой эффективности успокаивал его так же, как монашеские песнопения или повторение молитвы. Сохранить хладнокровие и проницательность. Медитация на действие и мышечную память.
+
Но теперь он испытывал лишь раздражение и мучительную боль.
  
Но вместо этого пришли лишь разочарование и агония.
+
Попадания шли с отклонениями. Из пистолета ещё ничего — там с отдачей можно справиться, — но при каждом выстреле из длинноствольной винтовки её приклад врезался в повреждённые мышцы плеча, натягивая нервы, как скрипичные струны.
  
Выстрелы были неточными. Из пистолета еще ничего — там отдача была управляемой, но каждый выстрел из винтовки вонзался в повреждённые мышцы плеча, натягивая нервы, как скрипичные струны. Рэйт выключил регистратор точности лабиринта.
+
Рэйт заранее отключил регистратор точности в лабиринте.
  
Кучность выстрелов была неважной. Не настолько, чтобы повлиять на результаты стрельбы с близкого расстояния в пределах нескольких сотен ярдов, но на обыденных для ассасина расстояниях в милю или более Рэйт вряд ли попал бы и в огрина.
+
Кучность выстрелов была неважной. Не настолько, чтобы повлиять на результаты стрельбы с близкого расстояния, то есть в пределах нескольких сотен метров. Но на обыденных для ассасина дистанциях в полтора километра и более Абсолом вряд ли попал бы и в огрина.
  
Лабиринт должен был помочь сосредоточиться. Подготовить его. Успокоить перед предстоящим испытанием.
+
Предполагалось, что лабиринт поможет ему сосредоточиться. Подготовиться, успокоиться перед грядущим испытанием.
  
Рэйт понимал, что проведение брифинга обещает быть нелегким делом. Руководить карательным отрядом не так-то просто и ради этого Рэйту придётся стать тем, кем еще не доводилось.
+
Абсолом понимал, что проведение инструктажа станет нелёгким делом, а ведь это только начало. Руководить карательным отрядом не так-то просто, и Рэйту придётся сыграть роль, которая ему ещё не выпадала.
  
Командиром.  
+
Стать командиром.
  
Но лабиринт убийств не способствовал успокоению.
+
Но «убойный лабиринт» не способствовал умиротворению.
  
Рэйт ощущал его как пытку.  
+
Виндикар ощущал его как пытку.
  
Выстрел. Выстрел. Вынуть универсальный нож. Погрузить в горло.
+
Выстрел. Выстрел. Выхватить универсальный нож. Погрузить в горло.
  
 
''Осталось целей: 22''
 
''Осталось целей: 22''
  
  
Рэйт вошел в комнату для совещаний, пропахшую фицелином; в набедренной кобуре у него по-прежнему висел пистолет «Экзитус».
+
Рэйт вошёл в комнату для совещаний, источая запах фицелина; пистолет «Экзитус» по-прежнему висел у него в набедренной кобуре.
 +
 
 +
— Вижу, все в сборе, — сказал Абсолом, кладя на стол подборку справочных материалов и усаживаясь в пустое кресло рядом с квадратными пультами управления диапроектором.
  
— Вижу, все в сборе, — сказал Рэйт, кладя на стол подборку справочных материалов и усаживаясь в пустое кресло рядом с квадратными пультами управления диапроектором.
+
У круглого стола с инкрустацией в виде символов стояли три кресла. Два места занимали женщины, выглядевшие так, что Рэйт, даже если бы не знал, кто они, определил бы в них ассасинов. Обе подтянутые и мускулистые, в отличной физической форме. От их взглядов не укрывалась ни единая мелочь в окружающей обстановке. Перед каждой оперативницей лежало по набору материалов для инструктажа.
  
Три стула вокруг круглого стола с инкрустацией в виде символов. Два стула занимали женщины; даже не будь Рэйт с ними знаком, все равно выбрал бы их в качестве ассасинов. Обе подтянутые и мускулистые, в отличной физической форме. Их глаза осматривали все вокруг, не упуская ни малейшей детали. Перед каждой оперативницей лежало по набору справочных материалов.
+
Та, что повыше, с прямой спиной — Аваарис Кёльн, подумал Абсолом, — уже приступила к изучению документов, разложив их перед собой по стопочкам. В карих глазах у неё отражался янтарный блеск инфовуали. Напротив сидела Сикоракса из храма Каллидус; она откинулась назад, даже не притронувшись к бумагам, и водила пальцем по инкрустированному символу виндикаров на столе.
  
Та, что повыше, с прямой спиной Кельн, подумал Рэйт; она уже приступила к изучению документов, разложив их перед собой по стопочкам. В карих глазах у нее отражался янтарный блеск кодовой завесы. Напротив сидела Сикоракса из храма Каллидус; она откинулась назад, даже не притронувшись к бумагам, и водила пальцем по инкрустированному символу храма Виндикар на столе.
+
Для начала благодарю вас обеих за прибытие без задержек. — Рэйт повернул ручку регулятора, приглушая свет. — Полагаю, ознакомившись с материалами, вы согласитесь, что спешка оправдана…
  
Для начала благодарю вас обеих за скорое прибытие. Рэйт повернул ручку, приглушая свет. — Полагаю, ознакомившись с материалами, вы согласитесь, что спешка оправдана…
+
Простите, что перебиваю, сказала Кёльн. — Не сомневаюсь, что эта операция может иметь приоритет над прочими, но неужели нас требовалось собирать так…
  
Простите, что перебиваю, — сказала Кельн. — Не сомневаюсь, что эта операция может являться приоритетной, но неужели нас нужно было собирать так…
+
Неуклюже, — произнесла Сикоракса.
  
— Бесцеремонно, — произнесла Сикоракса; голос у нее был ровным, как полированный стол перед ней.
+
Голос у неё оказался ровным, как полированный стол перед ней.
  
''Внезапно'', — поправила Кельн. — В моей последней миссии присутствовали элементы ереси. В целом мне бы хотелось проинформировать представителей инквизиции, прежде чем передавать это дело. Особенно если учесть, что падение производственных мощностей этого мира оказывает влияние на ход крестового похода. Не было ли других оперативников, подходящих для этого задания?  
+
''Внезапно,'' — поправила Аваарис. — В моей последней миссии присутствовали элементы ереси. В целом мне бы хотелось уведомить представителей Инквизиции, перед тем как передавать работу. Особенно если учесть, что падение производственных мощностей того мира способно повлиять на крестовый поход. Не нашлось других оперативников, подходящих для этого задания?
  
— Справедливый вопрос.  
+
— Справедливый вопрос.
  
Рэйт продолжил не сразу — перевел дыхание, призывая на помощь снайперское терпение:  
+
Рэйт продолжил не сразу — перевёл дыхание, призывая на помощь терпение снайпера:
  
— Оперативное отделение рекомендовало вас по особым критериям. Вы, госпожа Кельн, — специалист по интригам с опытом работы в закрытых обществах с сильным присутствием Механикус. — Рэйт сделал паузу. — Я читал вашу монографию о негласных структурах власти среди ризничих дома Гриффит. Очень глубокая работа.  
+
— Оперативное отделение рекомендовало вас по особым критериям. Вы, госпожа Кёльн, — специалист по интригам с опытом работы в закрытых обществах с сильным присутствием Механикус. — Абсолом помолчал. — Я читал вашу монографию о негласных структурах власти среди ризничих дома Гриффитов. Очень познавательно.
  
 
— Я работаю над продолжением, — сказала оперативница. — О стратегиях редактирования, подделки или саботажа их системы документации. Это уникальная и…
 
— Я работаю над продолжением, — сказала оперативница. — О стратегиях редактирования, подделки или саботажа их системы документации. Это уникальная и…
  
И, отвечая на вопрос, — прервал ее Рэйт. Нет, других не было. Приказ лорда-командующего Гиллимана о задействовании всех сил Ассасинорума оставил нас в меньшинстве. У нас не хватает припасов, не хватает материально-технического обеспечения и особенно не хватает оперативников. Чтобы перераспределиться, мы должны уйти с поля и…
+
Но если ответить на ваш вопрос, — перебил Рэйт, то нет, других не нашлось. Вследствие приказа лорда- командующего Гиллимана о задействовании всех сил Ассасинорума у нас возник недостаток ресурсов. Не хватает припасов, не хватает материально-технического обеспечения, и особенно не хватает оперативников. Чтобы сменить миссию, мы должны покидать район развёртывания и…
  
Сикоракса небрежно подняла руку, будто в схоле, и заговорила еще до того, как Рэйт обернулся к ней:  
+
Сикоракса небрежно подняла руку, будто в схоле, и заговорила ещё до того, как Абсолом обернулся к ней:
  
 
— Почему операцией руководит Виндикар?
 
— Почему операцией руководит Виндикар?
  
— Моему храму, — сказал Рэйт, уперев кулаки в стол, — поручили командование этим карательным отрядом в силу наших возможностей оперативного планирования, командования и контроля.
+
— Моему храму, — заговорил Рэйт, уперев кулаки в стол, — поручили командование этим карательным отрядом в силу наших возможностей разработки операций, а также командования и управления.
  
— Умения храма Виндикар отлично сочетаются с талантами храма Ванус: аналитические навыки, навыки планирования, — заметила Кельн. — А также превосходные возможности по сбору разведданных. Я не пытаюсь что-либо оспорить, просто хочу понять текущую структуру командования и узнать, чем она обусловлена. Почему не Ванус?  
+
— Умения храма Виндикар отлично сочетаются с талантами храма Ванус: аналитические способности, навыки планирования, — заметила Кёльн. — А также превосходные возможности по сбору разведданных. Я не пытаюсь что-либо оспорить, просто хочу понять текущую структуру командования и узнать, чем она обусловлена. Почему не Ванус?
  
— Или Каллидус, — вставила Сикоракса. — В конце концов, если я здесь, значит, эта миссия подразумевает внедрение. Это специализация храма Каллидус. У нас имеется гибкость, позволяющая адаптироваться к изменяющимся условиям, тогда как Виндикар, ну… ваша спецподготовка по большей части заключается в том, чтобы поймать цель в перекрестье прицела и нажать на спусковой крючок. Все…
+
— Или Каллидус, — вставила Сикоракса. — В конце концов, если я здесь, значит, речь идёт о внедрении. Это специализация храма Каллидус. И мы достаточно гибкие, чтобы адаптироваться к меняющимся условиям, тогда как виндикары, ну… Ваши специальные методы в основном сводятся к тому, чтобы выйти на прямую видимость цели и нажать на спуск. У вас всё…
  
Оперативница поняла палец в воздух и прочертила зигзаг:  
+
Оперативница прочертила пальцем зигзаг в воздухе:
  
Прямые линии.
+
Прямолинейно.
  
Рэйт в мгновение ока увидел, как убить этих двоих.  
+
Перед глазами Рэйта промелькнула картина того, как бы он убил этих двоих.
  
Выхватить «Экзитус». Провести рукой слева направо, дважды нажав на спусковой крючок: Кельн — в голову, а Сикораксе — в центр тяжести. Ванус была бόльшей угрозой. У Каллидус, вероятно, не было ничего, кроме отравленного клинка, тогда как в досье Кельн значилось шесть перстневых видов оружия, установленных в аугментических руках.
+
Выхватить «Экзитус». Провести рукой слева направо, дважды нажав на спусковой крючок. Поразить Кёльн в голову, а Сикораксу — в туловище. Ванус представляла большую опасность. У каллидус, вероятно, не было ничего, кроме отравленного клинка, тогда как в досье Кёльн значилось, что в её аугметических кистях установлено шесть единиц наперстного оружия.
  
В этом не было никакого злого умысла. Рэйта учили так делать — в случае какого-либо давления искать положение для стрельбы.
+
Абсолом не замышлял ничего дурного. Его просто учили так делать: если чувствуешь угрозу, ищи варианты ведения огня.
  
Он открыл было рот, чтобы настаивать на своей руководящей роли, но чей-то голос прервал его.
+
Он открыл было рот, чтобы настоять на своей руководящей роли, но чей-то голос прервал его.
  
— Этим карательным отрядом руководит Виндикар, — сказал Куратор со стоящего в углу стула. — Из всех оперативников сегментума Магистр операций выбрал в качестве руководителя именно Абсолома Рэйта. Если кто-либо из вас желает оспорить это решение, подайте мне жалобу в письменном виде, и я лично доставлю её на Терру и передам ваше сообщение МО.  
+
— Этим карательным отрядом командует виндикар, — сказал Куратор, сидевший на стуле в углу. — Из всех агентов сегментума магистр операций выбрал в качестве руководителя именно Абсолома Рэйта. Если кто-либо из вас желает оспорить это решение, подайте мне жалобу в письменном виде, и я лично доставлю её на Терру и передам ваше сообщение МО.
  
Последовало молчание.
+
Воцарилось молчание.
  
Мало что вызывает страх у ассасина. Смерть — неизбежная точка в карьере любого оперативника и потому не пугает. Боль ожидаема, и к ней готовы. А бесчеловечных монстров из храмов Эверсор и Кулексус, скорее всего, вообще ничего не страшит.  
+
Мало что вызывает страх у ассасина. Смерть — неизбежная точка в карьере любого оперативника и потому не пугает. Боль ожидаема, и к ней готовы. А бесчеловечных монстров из храмов Эверсор и Кулексус, скорее всего, вообще ничего не страшит.
  
Но ни одному здравомыслящему человеку не захочется привлечь к себе внимание руководства. В бюрократической среде Ассасинорума любой торчащий гвоздь забивают<ref>Популярная японская поговорка «Торчащий гвоздь забивают» (яп.出る杭は打たれる).</ref>, как правило, при помощи разрывного болта.  
+
Но ни одному здравомыслящему человеку не захочется привлечь к себе внимание руководства. Там, где убийствами заправляет бюрократия, любой торчащий гвоздь забивают<ref>Ср. японскую поговорку «Гвоздь с торчащей шляпкой надо забить», указывающую, что общество не склонно терпеть людей, желающих чем-то выделиться. — ''Примеч. пер.''</ref>, и чаще всего — болт-снарядом.
  
Рэйт перевел дыхание.
+
Рэйт перевёл дыхание и заговорил:
  
— Я понимаю ваше разочарование, — сказал он. Мы — каждый из нас — независимые оперативники. Мы не привыкли, чтобы кто-то заглядывал нам через плечо. Но, уверяю вас, это действительно «крупная» цель, и никому из нас не справиться с ней в одиночку. Откровенно говоря, я рад, что вы сердитесь из-за того, что вас оторвали от заданий. Это показывает, что вы гордитесь собственной работой.  
+
— Я понимаю ваше разочарование. Мы — каждый из нас — независимые оперативники. Мы не привыкли, чтобы кто-то заглядывал нам через плечо. Но, уверяю вас, это настолько крупная цель, что никому из нас не справиться с ней в одиночку. Откровенно говоря, я рад, что вы сердитесь из-за того, что вас оторвали от заданий. Это показывает, что вы гордитесь своей работой.
  
Кельн постучала пальцем по столу. Сикоракса вытащила из комбинезона зубочистку и сунула в рот, будто палочку лхо, поигрывая ей и уставившись на Рэйта с непроницаемым выражением лица.
+
Кёльн побарабанила пальцем по столу. Сикоракса вытащила из комбинезона зубочистку и сунула в рот, будто палочку лхо. Поигрывая ей, каллидус уставилась на Абсолома с непроницаемым выражением лица.
  
— У нас совершенно разные навыки, — продолжил Рэйт. — Мы думаем по-разному. И это хорошо. Именно это мне и нужно.  
+
— У нас совершенно несхожие навыки, — продолжил Рэйт. — Мы думаем по-разному. Вот и хорошо, именно это мне и нужно.
  
Рэйт указал на дверь:  
+
Абсолом указал на дверь:
  
— Я бы мог запросить команду из десятка виндикаров; они бы помалкивали и беспрекословно выполняли все, что я велю. Но в таком случае операция была бы обречена на провал. Это не та цель, которую можно выследить и убить «адским выстрелом» с двух миль. Мне нужны оперативники с навыками, которых нет у меня, которые помогут составить и выполнить план. Сделаете?
+
— Я бы мог запросить команду из десятка виндикаров они бы помалкивали и беспрекословно выполняли всё, что я велю. Но в таком случае мы провалили бы операцию. Нашу цель невозможно выследить и убить «Адским пламенем» с трёх километров. Мне нужны оперативники с навыками, которых нет у меня. Такие, что помогут составить и выполнить план. У вас получится?
  
Прошу прощения, — кивнула Кельн. — Я перешла грань.
+
Приношу извинения, — кивнула Кёльн. — Я перешла грань.
  
Сикоракса повела плечами:  
+
Сикоракса повела плечами:
  
 
— Кого надо убрать?
 
— Кого надо убрать?
Строка 1322: Строка 1339:
 
Рэйт нажал кнопку на панели управления.
 
Рэйт нажал кнопку на панели управления.
  
Прикрепленный к потолку ролик залязгал и защёлкал, колесо слайдов из пикт-стекла вращалось, будто барабан гранатомета. На стене появилось тусклое, нарисованное от руки изображение планеты.
+
Потолочный проектор залязгал и защёлкал, колесо слайдов из пикт-стекла завращалось, будто барабан гранатомёта. На стене появилось тусклое, нарисованное от руки изображение планеты.
  
 
— Знаменитые технологии виндикаров, — пробормотала Сикоракса.
 
— Знаменитые технологии виндикаров, — пробормотала Сикоракса.
  
Рэйт не обратил внимания на подколку.  
+
Снайпер не обратил внимания на подколку.
  
— В последнее время Доминиону не уделялись ресурсы в большом объёме. Большинство наших архивных фондов, посвященных этому вопросу… скажем так, почтенные. В справочных материалах заметен отчетливый малиновый оттенок морей этого мира — следствие загрязнения ксеноводорослями.
+
— В последнее время на наблюдение за Доминионом не выделялись ресурсы в большом объёме. Большинство наших архивных фондов, посвящённых ему… скажем так, почтенного возраста. В справочных материалах упоминается, что у морей этого мира отчётливый малиновый оттенок — следствие загрязнения ксеноводорослями.
  
— Думаю, что справочную информацию можно пропустить, — сказала Кельн, покосившись на Сикораксу, будто за подтверждением. — В пути у нас было две недели, чтобы изучить этот пакет документов. Мы получили представление о Доминионе, Страйдер-Рау, потенциальной возможности кризиса престолонаследия. Все, что изложено…  
+
— Думаю, такую информацию можно пропустить, — сказала Кёльн, покосившись на Сикораксу будто за подтверждением. — В пути у нас было две недели, чтобы изучить этот пакет документов. Мы получили представление о Доминионе, Страйдерах — Рау, потенциальной возможности кризиса престолонаследия. Всё, что изложено…
  
— Но нам не хватает цели, оценки безопасности, препятствий, оперативных ограничений, — добавила Сикоракса. — Давайте с этого и начнем.
+
— Но нам не хватает цели, оценки безопасности, препятствий, оперативных ограничений, — добавила Сикоракса. — Давайте с этого и начнём.
  
— Справедливо.  
+
— Справедливо.
  
Рэйт передал оперативницам по запечатанному конверту:  
+
Абсолом передал оперативницам по запечатанному конверту:
  
— Прочтите их и верните обратно для последующего уничтожения.
+
— Прочтите и верните для уничтожения.
  
Они разорвали конверты. Бумага зашуршала о бумагу.  
+
Они разорвали конверты. Бумага зашуршала о бумагу.
  
Кельн чертыхнулась и перевернула страницу.
+
Кёльн чертыхнулась и перевернула страницу.
  
 
Сикоракса усмехнулась:
 
Сикоракса усмехнулась:
  
А ведь он и вправду сказал, что цель будет крупной.  
+
Ну, он же говорил, что цель крупная.
  
  
===Глава девятая===
+
===ГЛАВА ДЕВЯТАЯ===
  
'''>>ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРИКАЗ: ОПЕРАЦИЯ «ДЕЛАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ»'''
 
  
'''>>Податель: Магистр Операций'''
+
'''>>ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРИКАЗ: ОПЕРАЦИЯ''' '''''«ДЕЛАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ»'''''
  
'''>>Способ транспортировки: только вручную'''
+
'''>>Отдал: магистр операций'''
  
'''>>Дата: ОТРЕДАКТИРОВАНО'''
+
'''>>Способ передачи: только из рук в руки'''
  
'''>>Местоположение: ОТРЕДАКТИРОВАНО'''
+
'''>>Дата: УДАЛЕНО'''
  
'''>>Уровень допуска: Пурпурный плюс '''
+
'''>>Местоположение: УДАЛЕНО'''
  
'''>>НЕ ПЕРЕДАВАТЬ<<'''
+
'''>>Уровень допуска: вермильоновый-плюс'''
  
'''>>НЕ ДУБЛИРОВАТЬ<<'''
+
'''>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<'''
 +
 
 +
'''>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<'''
  
 
'''>>УНИЧТОЖИТЬ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ<<'''
 
'''>>УНИЧТОЖИТЬ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ<<'''
 +
  
 
'''САНКЦИОНИРОВАННАЯ ЦЕЛЬ:'''
 
'''САНКЦИОНИРОВАННАЯ ЦЕЛЬ:'''
  
Люсьен ЯВАРИЙ-КАУ, приблизительный возраст 187 лет.
+
Люсьен ЯВАРИУС-КАУ, приблизительный возраст 187 лет.
  
Верховный монарх Доминиона, рыцарь-командор Дома Страйдер, предводитель Дома Рау, [полный список титулов см. в материалах для инструктажа при наличии ПУРПУРНОГО допуска]
+
Верховный монарх Доминиона, рыцарь-командующий дома Страйдеров, предводитель дома Рау [полный перечень титулов см. в материалах для инструктажа при наличии ПУРПУРНОГО допуска].
  
Правил Доминионом сто четыре стандартных терранских года.
+
Возглавляет Доминион сто четыре стандартных терранских года.
  
Первое столетие правления ЯВАРИЯ-КАУ прошло гладко: монарх проявил себя как компетентный и популярный правитель, вел силы Страйдер-Рау к победам над нетипичными культами Хаоса и падшими Рыцарями Дома Морвейн — на границе сегментума Соляр. Однако на протяжении последних десятилетий его поведение становится всё более эксцентричным и тенденциозным, как будто он намеренно натравливает один Дом на другой.  
+
Первый век правления ЯВАРИУСА-КАУ прошёл гладко: он проявил себя как компетентный и популярный монарх, привёл силы Страйдеров — Рау к победам над нетипичными культами Хаоса и падшими рыцарями дома Морвейнов на границе сегментума Солар. Однако на протяжении последних десятилетий его поведение становится всё более эксцентричным и тенденциозным, как будто он намеренно стравливает дома между собой.
  
Время от времени Люсьен и члены его двора намекали на возможность временного или постоянного разрыва отношений с все более отдаляющимся Империумом. Недавний призыв Терры о военной помощи был проигнорирован в нарушение договорных обязательств — возможно, это признак того, что ЯВАРИЙ-КАУ либо намеревается, либо уже вышел из подчинения Империуму.  
+
Время от времени Люсьен и члены его двора намекали на возможность временного или постоянного разрыва отношений с остальным Империумом. Недавний призыв Терры о военной помощи был проигнорирован в нарушение договорных обязательств — возможно, это признак того, что ЯВАРИУС-КАУ либо намеревается выйти из подчинения центральной власти, либо уже вышел.
  
Существует вероятность, что вследствие неминуемой кончины ЯВАРИЯ-КАУ шаткий баланс политической власти и покровительства Империума в Доминионе будет нарушен, а это означает угрозу гражданской войны. Если она произойдет, даже в случае победы проимперских сил боевая эффективность Домов Страйдер и Рау может быть снижена или же утрачена.
+
Вероятно, вследствие предположительно скорой кончины ЯВАРИУСА-КАУ шаткий баланс политических сил и покровительства Империума в Доминионе будет нарушен, что грозит привести к гражданской войне. Если она произойдёт, даже в случае победы проимперских сил возможно, что боевая эффективность домов Страйдеров и Рау пострадает или же перманентно снизится.
  
  
Строка 1388: Строка 1407:
 
ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВЫСОКИЙ
 
ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВЫСОКИЙ
  
Высший двор Страйдер-Рау состоит из Имперских рыцарей различных типов, обладающих высоким боевым мастерством. Особенно примечательны барон ТИТ ЮМА, Королевский страж [гвардия монарха], пилотирует «Щит трона», рыцарь модификации «Хранитель», и баронесса СИМФОНИЯ ДАСК, привратница [начальник службы безопасности], пилотирует «Взор Василиска», рыцарь модификации «Странник».  
+
Высший двор Страйдеров — Рау состоит из имперских рыцарей на шагателях различных типов, обладающих значительными воинскими умениями. Особенно примечательны барон ТИТ ЮМА, Королевский страж [телохранитель монарха], пилотирует ''«Щит трона»,'' Рыцаря типа «Хранитель», и баронесса СИМФОНИЯ ДАСК, Привратница [начальник службы безопасности], пилотирует ''«Взор василиска»,'' Рыцаря типа «Странник».
  
Однако самым опасным и трудным препятствием будет сам ЯВАРИЙ-КАУ. Как Верховный монарх он управляет древним рыцарем модификации «Кастелян» «КОРОНА ДОМИНИОНА». В силу полученных в бою ранений ЯВАРИЙ-КАУ навеки помещен в эту древнюю машину, из которой и ведёт все королевские дела. Удовлетворение телесных потребностей монарха находится в ведении группы ризничих, и лишь немногие встречаются с Люсьеном лично.
+
Однако самым опасным и трудным препятствием будет сам ЯВАРИУС-КАУ Будучи Верховным монархом, он управляет древним Рыцарем типа «Кастелян» п. н. «КОРОНА ДОМИНИОНА». Ввиду полученных в бою ранений ЯВАРИУС-КАУ навеки помещён в эту старинную машину, из которой и ведёт все королевские дела. Всё, что требуется его организму, обеспечивает группа ризничих, и лишь немногие встречаются с ним лично.
  
  
 
'''ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ПОЛУЧЕНИЯ:'''
 
'''ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ПОЛУЧЕНИЯ:'''
  
Первоначальный отчет поступил от внедренного агента ТЕССЕННЫ СТАРН. Ее экстренное предупреждение, полученное через подсознательный астропатический вещатель, выглядело следующим образом:
+
Первоначальный отчёт поступил от внедрённого агента ТЕСЕННЫ СТАРН. Её экстренное предупреждение, полученное через подсознательный астропатический вещатель, выглядело следующим образом:
  
''Станция Доминион / Представитель статуса Альфа, разрыв +1088д. ''
 
  
''УГРОЗА КРИЗИСА: Призыв присоединиться к крестовому походу породил в Доме Страйдер-Рау разговоры об отделении от Империума. [ОШИБКА] Фракции объединяются, возникают вспышки насилия. [ОШИБКА] Обе стороны ожидают кончины ЯВАРИЯ-КАУ, который умрет в течение года. [ОШИБКА] Несмотря на безумие, ЯВАРИЙ-КАУ является единственной объединяющей фигурой. [ОШИБКА] Дома готовы к конфликту, готовятся заговоры с целью убийства ЯВАРИЯ-КАУ. [ОШИБКА] Фракции могут совершить покушение на монарха, чтобы спровоцировать конфликт. [ОШИБКА] Прикрытие сорвано. Враги приближаются. Уничтожаю вокс. Имп. защ.''
+
''Место дислокации Доминион / Текущий отчёт «Альфа», Разлом + 1088д.''
 +
 
 +
''УГРОЗА КРИЗИСА: Призыв присоединиться к крестовому походу породил в доме Страйдеров'' — ''Рау разговоры об отделении от Империума [ТЧК] Фракции сплачиваются, вспыхивает насилие [ТЧК] Обе стороны ожидают кончины ЯВАРИУСА-КАУ, который умрёт в течение года [ТЧК] Несмотря на безумие, ЯВАРИУС-КАУ'' — ''единственная объединяющая фигура [ТЧК] Дома готовы к конфликту, разрабатывают планы убийства ЯВАРИУСА-КАУ[ТЧК] Фракции, вер-но, пвтаются [sic!] устранить монарха, чтобы спровоцировать конфликт [ТЧК] Меня раскрыли. Враги приближаются. Вокс уничтоже. Имп. защтт.''
  
 
''КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ''
 
''КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ''
  
Хотя стиль набора текста позволяет предположить, что оно было написано соответствующим агентом, ошибки, а также сжатость текста указывают на то, что сообщение передавалось в спешке и в напряженной обстановке. Считайте его подлинным.
 
  
Вокс-станция передала сигнал об уничтожении, что подтверждает её неработоспособность, по этой причине офис считает ТЕССЕННУ СТАРН погибшей в результате враждебных действий.
+
Хотя стиль набора текста позволяет предположить, что его действительно написал указанный агент, ошибки при печати, а также сокращения указывают на то, что депеша передавалась в спешке и в напряжённой обстановке. Считайте его подлинным.
  
 +
Вокс-станция передала «предсмертный импульс» — сигнал, подтверждающий утрату работоспособности, — вследствие чего наш отдел полагает, что ТЕСЕННА СТАРН погибла в результате действий противника.
  
'''ЦЕЛИ И ПАРАМЕТРЫ МИССИИ:'''
 
  
'''ЦЕЛЬ ПРИМУС:'''
+
'''ЗАДАЧИ И ПАРАМЕТРЫ МИССИИ:'''
  
Сенаторум Империалис дает разрешение карательному отряду на ''любые'' методы для устранения ЯВАРИЯ-КАУ.
+
'''ПЕРВИЧНАЯ ЗАДАЧА:'''
  
 +
Сенаторум Империалис разрешает оперативникам карательной группы применять ''все возможные'' методы для устранения ЯВАРИУСА-КАУ.
  
'''ЦЕЛЬ СЕКУНДУС:'''
 
  
Оперативникам разрешается использовать ''любые'' методы, позволяющие смягчить ущерб от всевозможных последующих кризисов престолонаследия; также они наделяются полномочиями для возведения на трон стабильного кандидата.
+
'''ВТОРИЧНАЯ ЗАДАЧА:'''
 +
 
 +
Оперативникам разрешается применять ''все возможные'' методы, позволяющие смягчить ущерб от любых последующих кризисов престолонаследия; также они наделяются полномочиями для возведения на трон стабильного кандидата.
  
  
 
'''ПАРАМЕТР АЛЬФА:'''
 
'''ПАРАМЕТР АЛЬФА:'''
  
Поскольку цель операции состоит в том, чтобы свести к минимуму ущерб боевой эффективности Дома Страйдер-Рау, оперативники обязуются избегать любых ненужных повреждений рыцарских костюмов. Пилоты расходный материал, рыцарские костюмы нет.
+
Поскольку цель операции состоит в том, чтобы свести к минимуму ущерб боевой эффективности дома Страйдеров — Рау, оперативникам надлежит избегать любых ненужных повреждений рыцарских костюмов. Пилотов можно заменить, шагатели нет.
 +
 
 +
Вышеуказанное в особенности относится к Рыцарю типа «Кастелян» п. н. «КОРОНА ДОМИНИОНА», который не должен получить непоправимый урон вследствие действий оперативников. Для Страйдеров Рау культурное и политическое значение «КОРОНЫ ДОМИНИОНА» является важным гарантом стабильной преемственности правления.
 +
 
  
Это, в частности, относится к рыцарю модификации «Кастелян» «КОРОНА ДОМИНИОНА», который не должен понести вследствие действий оперативников непоправимый ущерб. Для Страйдер-Рау культурное и политическое значение «КОРОНЫ ДОМИНИОНА» является важным гарантом стабильной преемственности правления.
+
EXITUS ACTA PROBAT: ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА
  
ЭКЗИТУС АКТА ПРОБАТ: РЕЗУЛЬТАТ ОПРАВДЫВАЕТ ПОСТУПОК>> КОНЕЦ ПРИКАЗА, НЕМЕДЛЕННО УНИЧТОЖИТЬ<<
+
>>КОНЕЦ ПРИКАЗА, НЕМЕДЛЕННО УНИЧТОЖИТЬ<<
  
  
===Глава десятая===
+
===ГЛАВА ДЕСЯТАЯ===
  
  
— Вопросы? — спросил Рэйт и протянул руку, чтобы забрать документы.  
+
— Вопросы? — спросил Рэйт и протянул руку, чтобы забрать документы.
  
Это будет непросто, — сказала Кельн, возвращая конверт. — Чтобы устранить его и при этом избежать чрезмерных повреждений костюма… нам придётся подобраться поближе. Это закрытое общество, в которое очень трудно влиться. Проникновение должно происходить под видом дворянина, а значит, потребуется имитация особого социального поведения, интерфейса костюма — существует множество уровней.
+
Будет непросто, — сказала Кёльн, возвращая конверт. — Чтобы устранить его, избежав чрезмерных повреждений костюма… нам придётся подобраться вплотную. Там закрытое общество, в которое очень трудно влиться. Проникновение должно происходить в обличье дворянина, а значит, потребуется имитация особого социального поведения, интерфейса костюма. В общем, на многих уровнях.
  
Мне доводилось проникать в места и похуже, — сказала Сикоракса.  
+
У меня бывали внедрения и посложнее, — заметила Сикоракса.
  
Она подтолкнула свой конверт через стол. Рэйту пришлось поймать его, чтобы тот не упал на пол. Виндикар отмахнулся от этого неучтивого жеста, удовлетворившись ноткой нетерпения в ее ровном голосе.
+
Она толкнула свой конверт через стол. Рэйту пришлось ловить документы, чтобы они не упали на пол, но виндикар, удовлетворённый тем, что в её ровном голосе прозвучала нотка энтузиазма, проигнорировал этот неучтивый жест.
  
— Подменить пилота — это ерунда. Вот пару лет назад я пробралась на исследовательскую станцию темных механикумов. Ради этого мне пришлось…
+
— Подменить пилота — ерунда, — продолжила каллидус. Вот пару лет назад я пробралась на исследовательскую станцию Тёмного Механикума. Ради этого мне пришлось…
  
Она остановилась и рассмеялась.  
+
Оперативница осеклась и рассмеялась.
  
 
— А, так вот почему меня выбрали? Я угадала?
 
— А, так вот почему меня выбрали? Я угадала?
  
Так и есть, — сказал Рэйт. — У тебя имеется необходимое оборудование.
+
Верно, — сказал Рэйт. — У тебя есть нужное оборудование.
  
Сикоракса приподняла заплетенные в косу волосы, показывая Кельн аугментический порт у основания черепа. Каллидус постучала по нему пальцем:
+
Приподняв заплетённые в косу волосы, Сикоракса показала Кёльн аугметический порт у основания черепа и постучала по нему пальцем:
  
— Префронтальная кора головного мозга; пилоты управляют своими костюмами точно так же. У каждого испытуемого на станции был такой порт, так что и мне пришлось его установить.
+
— Префронтальная кора головного мозга. Пилоты управляют костюмами точно так же. У каждого испытуемого на станции был такой разъём, так что и мне пришлось установить.
  
— Я и не говорю, что это невозможно, — сказала Кельн. — Вероятно, для нас этот вариант действий — и есть оптимальный. Я просто хочу, чтобы вы оба оценили, насколько сложно устроено это общество. Рыцарские миры являются имперскими лишь номинально, по видимости, на же они представляют собой нечто гораздо более древнее. Их история восходит к ранним исследовательским флотам. Они не столько подвластны Империуму, сколько состоят с ним в союзе — у каждого из рыцарских миров особые социальные правила, протоколы и культурные ориентиры. И в этих местах все влиятельные люди знают друг друга с детства. Можно удалить и заменить одну тему, но единственная неверная форма обращения, одна запинка в старом воспоминании или ошибочное прозвище, — и операция провалена.
 
  
Рэйт нажал на ножную педаль мусорного бака-сжигателя, стоявшего рядом со столом, и бросил конверты вместе с содержимым в открытый люк. Откидная крышка захлопнулась, и темный зазор между крышкой и корпусом вспыхнул оранжевым. Рэйт не обращал внимания на ползущие из щели струйки дыма.  
+
— Я и не говорю, что успех невозможен, — сказала Кёльн. — Вероятно, данный вариант действий оптимален для нас. Я просто хочу, чтобы вы оба оценили, насколько сложно устроено их общество. Рыцарские миры только номинально следуют имперским нормам, это лишь тонкий слой поверх чего-то гораздо более древнего. Их история восходит к ранним исследовательским флотам. Они не столько подвластны Империуму, сколько состоят с ним в союзе: на каждой из таких планет особые социальные правила, протоколы и культурные ориентиры. И в подобных местах все влиятельные люди знают друг друга с детства. Ты сможешь удалить и подменить собой какого-нибудь субъекта, но если хоть раз неверно обратишься к кому-то, перепутаешь чьё-то давнее прозвище или ошибёшься, вспоминая былое, то провалишь операцию.
  
— Внедрение в сплоченные социальные группы — задачка не из простых, — признала Сикоракса. — Но её можно и упростить. Обычно помогают личные проблемы. Неприятности дома. Как только я соскакиваю с темы, переходя на новую, у меня сразу же начинается публичная ссора с супругом, возможно, я чересчур налегаю на выпивку, — да, черт возьми, как-то раз я изобразила травму головы. Люди списывают перемены на изменения личности или психическое расстройство. И самый приятный момент состоит в том, что это объяснение очень быстро подхватывается слухами, и его даже не нужно распространять, потому что окружающим неудобно расспрашивать.  
+
Рэйт нажал ногой педаль корзины-мусоросжигателя, стоявшей рядом со столом, и бросил конверты вместе с содержимым в открытый люк. Откидная крышка захлопнулась, и тёмный зазор между ней и корпусом вспыхнул оранжевым. Из щели поползли струйки дыма, чему Абсолом не уделил внимания.
  
Это может помочь, — сказала Кельн. — Но все обязательно вскроется. Двор — это мир, в котором отслеживают и анализируют каждое телодвижение. А ещё придётся соединить разум с рыцарским костюмом, а в этой процедуре есть свои опасности. Костюм может распознать подмену и отвергнуть тебя. Если бы можно было выбирать… Как думаешь, тебе бы удалось подменить ризничего? Попасть в группу, которая заботится о физическом состоянии Явария-Кау, и повредить его систему жизнеобеспечения?
+
Внедрение в сплочённые социальные группы — задачка сложная, — признала Сикоракса. — Но её можно и упростить. Обычно в ход идут «личные проблемы», «неприятности в семье». Как только я удаляю и подменяю субъекта, то сразу же устраиваю публичную ссору с мужем или женой или, может, чересчур налегаю на выпивку, — да, чёрт возьми, как-то раз я изобразила травму головы. Люди списывают перемены на изменения личности или психическое расстройство. А самое приятное здесь то, что тебе не надо самой распространять это объяснение, так как его разносят сплетники, и ещё окружающим неудобно расспрашивать.
  
— Проникнуть в ряды Механикус — это не такая уж проблема, — сказала Сикоракса. — А вот заменить конкретного технопровидца на длительный срок будет куда как труднее. Как правило, для этого нужно убить и собрать импланты цели, так как убедительно их воспроизвести будет непросто. Затем провести хирургическую имплантацию, а это может оказаться необратимым — даже ускорение процесса заживления с помощью полиморфина отодвинет сроки…
+
— Это может помочь, — сказала Кёльн. — Но тебя обязательно раскроют. В таком кругу общения, как двор, отслеживают и анализируют каждое телодвижение. Также тебе придётся пройти единение с рыцарским костюмом, а в этой процедуре есть свои опасности. Шагатель может распознать обман и отвергнуть тебя. Если бы подвернулся случай… Как думаешь, тебе бы удалось подменить ризничего? Попасть в группу, которая заботится о физическом состоянии Явариуса-Кау, и повредить его систему жизнеобеспечения?
 +
 
 +
— Проникнуть в ряды механикус не такая уж проблема, — ответила Сикоракса. — А вот заменить конкретного жреца на длительный срок будет куда как труднее. Как правило, требуется убить субъекта и забрать его имплантаты, так как достоверно их воспроизвести непросто. Затем нужно хирургически внедрить их, а эти процедуры порой необратимы. Потом дождаться заживления — даже если ускорить его с помощью полиморфина, то сроки сдвинутся…
  
 
— Насколько? — спросил Рэйт.
 
— Насколько? — спросил Рэйт.
  
Приблизительная оценка? — уточнила Сикоракса. — От шести до десяти месяцев.
+
Приблизительно? — уточнила Сикоракса. — От шести до десяти месяцев.
  
— А как насчет простой аугментики? — сказала Кельн. — Скажем, линзы и какие-нибудь дата-порты. Только видимые импланты?  
+
— А как насчёт простой аугметики? — сказала Кёльн. — Скажем, линзы и какие-нибудь инфоразъёмы. Только видимые имплантаты?
  
 
— Три месяца.
 
— Три месяца.
  
— Не годится, — сказала Кельн. — За это времени Яварий-Кау умрёт, а планета погрязнет в гражданской войне.  
+
— Не годится, — подытожила Аваарис. — За это время Явариус-Кау умрёт, а планета погрязнет в гражданской войне.
  
— Я могла бы, — размышляла Сикоракса, — прибыть с Ризы по поддельным приказам о замене, но по этим документам меня определённо не подпустят к работе с системой жизнеобеспечения монарха сразу, только сойдя с трапа.  
+
— Я могла бы, — стала размышлять вслух Сикоракса, — прибыть с Ризы по поддельным распоряжениям о переводе, но меня точно не допустят к работе с системой жизнеобеспечения монарха прямо с трапа.
  
Рэйт прочистил горло. Он многое узнал об оперативницах из этого разговора и не хотел их перебивать.
+
Рэйт откашлялся. Он многое узнавал об оперативницах из их разговора и только сейчас решил вмешаться.
  
— Приняв в расчёт все переменные, — сказал он, — я решил, что нам следует заменить именно пилота. Пилота, который долгое время находился вдалеке от Доминиона.  
+
— Приняв в расчёт все переменные, — сказал он, — я решил, что нам следует заменить именно пилота. Такого, который долгое время находился вдалеке от Доминиона.
  
Райт нажал на кнопку, и барабан проектора снова повернулся, издав механический щелчок. Тусклая звездная карта скользнула вверх, будто решетка крепостных ворот, и на ее место с грохотом опустилось новое изображение.
+
Абсолом нажал на кнопку, и барабан проектора снова повернулся, издав механический щелчок. Тусклая звёздная карта сдвинулась вверх, будто решётка крепостных ворот, и на её место словно бы рухнуло новое изображение.
  
Несмотря на нечеткость снимка — явно сделанного с некоторого расстояния при помощью длиннофокусного объектива, — просвечивающее изображение человека на стене было примечательным. Намасленные волосы, разделенные посередине пробором, волнами ниспадали почти до воротника. Золотисто-коричневая кожа и идеально прямой нос свидетельствовали о хорошей родословной и детстве, в котором не было места кулачным дракам. На нем был надет какой-то технический костюм, а в руке он держал странный зубчатый шлем.
+
Несмотря на нечёткость снимка — его явно сделали со значительного расстояния при помощи длиннофокусного объектива, — человек, чьё просвечивающее изображение возникло на стене, выглядел импозантно. Намасленные волосы, разделённые посередине пробором, волнами ниспадали почти до воротника. Золотисто-смуглая кожа и идеально прямой нос говорили о хорошей родословной и детстве, прошедшем без единой кулачной драки. Он был облачён в какой-то технический костюм, а в руке держал странный зубчатый шлем.
  
— Сэр Линолий Раккан. В настоящее время он действует как Вольный Клинок — свободный рыцарь в изгнании, проходящий службу на Выступе Випаана. Это будет означать извлечение его из зоны военных действий, что является непростой задачей и расширит наши временные рамки, но…
+
— Сэр Линолиус Раккан, в настоящее время действует как Вольный Клинок — независимый рыцарь в изгнании. Он несёт службу на Випаанском выступе. Нужно будет извлечь его из зоны военных действий. Это непростая задача, и задание растянется во времени, но…
  
Рэйт остановился, увидев улыбку на лице Кельн и ее поднятую руку.
+
Рэйт остановился, увидев, что Аваарис улыбается, подняв руку.
  
 
— Да, оперативник?
 
— Да, оперативник?
  
А в этом месте я могу сэкономить нам немного времени, — сказала она, затем повернулась к Куратору. — Вы получили мою посылку?
+
Здесь я могу сэкономить нам немного времени, — сказала она, затем повернулась к Куратору. — Вы получили мою посылку?
  
— Так получилось, — сказал Куратор, — что она прибыла час назад.
+
— Так вышло, — произнёс тот, — что она прибыла час назад.
  
  
— Коллеги, — сказала Кельн, — познакомьтесь: Линолий Раккан. Бывший член дома Страйдер-Рау и пилот благородного «Оруженосца» под названием «Шут».
+
— Коллеги, — начала Кёльн, — познакомьтесь: Линолиус Раккан. Бывший член дома Страйдеров — Рау и пилот благородного «Оруженосца» под названием «''Шут».''
  
Человек по ту сторону одностороннего стекла рухнул на маленький металлический столик, установленный в его каюте, и уткнулся лицом в сгиб руки. Перед ним валялась перевернутая пустая бутылка из-под амасека.
+
Человек, находящийся за стеклом с односторонней прозрачностью, спал за маленьким металлическим столиком в своей каюте, уткнувшись лицом в сгиб руки. Перед ним валялась перевёрнутая бутылка из-под амасека.
  
— Очаровательно, — сказала Сикоракса. — Значит, всё это время, пока ты искала нестыковки в наших планах, он уже был здесь?
+
— Очаровательно, — сказала Сикоракса. — Значит, всё то время, пока ты искала нестыковки в наших планах, он сидел здесь?
  
— Я говорила, что внедриться будет очень трудно, — ответила Кельн. — Но это возможно. Я просто хочу, чтобы вы оба понимали, чем рискуете. Я также забрала его ризничую Гвинн, хотя ее держат в другом месте. Теоретически любого из них можно  сделать прикрытием, но Раккан и в самом деле кажется наиболее простым вариантом.  
+
— Я говорила, что внедриться будет «трудно», а не «невозможно», — ответила Кёльн. — Мне просто хотелось, чтобы вы оба понимали риски. Я также забрала его ризничую Гвинн, хотя её держат в другом месте. Теоретически ты можешь выдать себя за любого из них, но с Ракканом, похоже, и правда будет проще всего.
  
Рэйт подошел к стеклу. Через отражение Кельн увидела, как он хмурит брови.  
+
Рэйт подошёл к стеклу. В отражении Аваарис увидела, что он хмурит брови.
  
Это несанкционированное действие?  
+
Ты действовала без позволения?
  
— Строго говоря, да, — сказала Кельн. — Но в этом и заключался ваш план, разве нет? Вы собирались объявить, что намерены снять Раккана с его поста в зоне боевых действий на Кумалии-Секундус и заставить Сикораксу выдать себя за него. Это лучший план из всех, что только можно придумать. Такое прикрытие даст возможность внедриться в Двор, к тому же Раккан не появлялся там уже около четырёх лет.  
+
— Строго говоря, да, — сказала Кёльн. — Но в этом и заключался ваш замысел, не так ли? Вы собирались объявить, что намерены забрать Раккана из зоны боевых действий на Кумалии-Секундус и поручить Сикораксе выдать себя за него. Лучшего плана нам не придумать. Такое прикрытие даст возможность внедриться в королевский двор, к тому же Раккан не появлялся там уже около четырёх лет.
  
— Ну, этого времени хватит, чтобы объяснить перемены в характере личностным ростом, — сказала Сикоракса и сморщила нос. — Жаль, что он пьяница, как и моя предыдущая личина. Если я это переживу, то мне понадобится детоксикация. Он сутулится?
+
— Ну, это достаточно долго, чтобы объяснить перемены в характере личностным ростом, — заметила Сикоракса и сморщила нос. — Жаль, что он пьяница, как и моя предыдущая личина. Если выживу на задании, мне понадобится детоксикация. Он сутулится?
  
— Что? — спросила Кельн.
+
— Что? — спросила Кёльн.
  
— Он что, сутулый? — Сикоракса указала на согнутую спину. — Терпеть не могу сутулых людей. Однажды я играла роль писца, который провел всю жизнь, сгорбившись над письменным столом. После этого мой позвоночник приходил в норму целый месяц.
+
— Он что, сутулый? — Сикоракса указала на согнутую спину мужчины. — Терпеть не могу сутулых людей. Однажды я играла роль писца, который всю жизнь горбился над письменным столом. У меня потом хребет целый месяц приходил в норму.
  
Ну, нет, — ответила Кельн. — По-моему, благодаря воспитанию его осанка будет неплохой.  
+
Нет, — ответила Аваарис. — По-моему, благодаря воспитанию у него вполне приличная осанка.
  
— Уже что-то, — сказала Сикоракса.
+
— Уже что-то.
  
— Я не давал на это разрешения, — сказал Рэйт, глядя сквозь стекло.
+
— Я не давал на это разрешения, — произнёс Рэйт, глядя сквозь стекло.
  
— Я давал, — сказал окутанный дымом Куратор, по-прежнему сидя позади. Он провел пальцем по инфопланшету. — На пути к оперативнице Сикораксе оперативница Кельн предположила организовать также транспортировку Раккана, так как это сэкономит нам три недели. Я согласился.
+
— Я давал, — сказал окутанный дымом Куратор, державшийся позади. Он провёл пальцем по инфопланшету. — На пути к оперативнице Сикораксе оперативница Кёльн предложила организовать транспортировку Раккана сюда и тем самым сэкономить три недели. Я согласился.
  
Рэйт сделал глубокий вдох и повернулся к Кельн. Взглянув ему в глаза, оперативница поняла, что виндикар подсознательно готов её застрелить.  
+
Виндикар сделал глубокий вдох и повернулся к Аваарис. Взглянув ему в глаза, ванус поняла, что Абсолом подсознательно определяет, как её застрелить.
  
— Откуда ты узнала о моих намерениях? Этого не было в справочных материалах.
+
— Откуда ты узнала о моих намерениях? Это не включали в справочные материалы.
  
Кельн кивнула в сторону Куратора:  
+
Кёльн кивнула в сторону Куратора:
  
— Он загрузил к себе в инфопланшет черновик вашего оперативного плана.  
+
— Он загрузил к себе в инфопланшет черновик вашего оперативного плана.
  
— Но ведь это защищенный инфопланшет, — сказал Рэйт.
+
— Но ведь это защищённый инфопланшет, — возразил Рэйт.
  
— При всем уважении, сэр, — ответила Кельн, — такой вещи, как «защищенный инфопланшет», не существует.
+
— При всем уважении, сэр, — ответила Аваарис, — «защищённых инфопланшетов» не бывает.
  
— Ты запросил вануса высшего класса, — сказал Куратор, оторвавшись от чтения, чтобы взглянуть на Рэйта. — В этом и состоит их работа.  
+
— Ты запросил агента-ванус высшего класса, — напомнил Куратор, оторвавшись от чтения, чтобы взглянуть на Абсолома. — В этом и состоит их работа.
  
Рэйт сжал челюсти. Кельн вычислила, что ситуацию нужно срочно исправлять.  
+
Рэйт сжал челюсти. Кёльн вычислила, что ситуацию нужно срочно исправлять.
  
— Прошу прощения за этот «сюрприз», — сказала она. — Если бы мы встретились до брифинга, я бы обо всём вас проинформировала. Я знаю, что ваш храм ценит методичность, но мой — стремится к максимальной эффективности. Зачем делать шаг альфа, бета и т.д., когда можно сделать шаг альфа и дельта одновременно? Выполнив ваши поручения до их поступления, мы сэкономили несколько недель. Как у вас, виндикаров, говорится: «''Экзитус Акта Пробат''».
+
— Прошу прощения за такой «сюрприз», — сказала она. — Если бы мы встретились до инструктажа, я бы обо всём вас уведомила. Я знаю, что ваш храм ценит методичность, но для моего важна эффективность. Зачем делать шаг «альфа», «бета» и далее по порядку, когда можно совершить шаги «альфа» и «дельта» одновременно? Выполнив ваши поручения до того, как они поступили, мы выиграли несколько недель. Как у вас, виндикаров, говорится: ''«Exitus acta probat»''.
  
Результат оправдывает поступок, — повторил Рэйт наизусть.
+
Цель оправдывает средства, — заученно повторил Рэйт.
  
Боковым зрением Кельн заметила, как Сикоракса скрыла кривую усмешку.
+
Боковым зрением Кёльн заметила, что Сикоракса прячет кривую усмешку.
  
Кельн наблюдала, как Рэйт наблюдает за ней. Она отметила, что тело его напряглось; правое плечо приподнялось чуть повыше, чем левое. Оперативнице стало интересно, что бы это значило. Намеренная перетренированность мышц правой стороны — для контроля отдачи? С помощью кодового заслона Кельн создала отпечаток его лица, сохранив микромимику для того, чтобы в будущем облегчить определение настроения.
+
Аваарис наблюдала, как Абсолом изучает её. Ванус отметила, что тело его напряглось и правое плечо поднялось чуть выше левого. Оперативнице стало интересно, отчего так. Он намеренно перетренировал мышцы с правой стороны, чтобы контролировать отдачу? С помощью инфовуали Кёльн создала «карту» его лица, сохранив образцы микровыражений, чтобы в будущем более точно определять настроение виндикара.
  
Ее системы для сбора данных уловили гул, дрожь, фоновый шум, едва слышный гул черепной аугментики — проносящийся в голове виндикара успокаивающий катехизис, как она поняла.
+
Её системы сбора данных уловили некий глухой говор среди едва слышного фонового гудения черепной аугметики. Аваарис осознала, что Абсолом мысленно повторяет какой-то успокаивающий катехизис.
  
Плечи Рэйта расслабились.  
+
Рэйт расслабил плечи.
  
— Как ты это провернула?  
+
— Как ты это провернула?
  
 
— И как много он знает? — добавила Сикоракса.
 
— И как много он знает? — добавила Сикоракса.
  
— О нас? Ничего.  
+
— О нас? Ничего.
  
Кельн отключила алгоритм распознавания лиц и подошла к стеклу. Раккан начал шевелиться.  
+
Кёльн отключила алгоритм анализа выражений лица и подошла к стеклу. Раккан начал шевелиться.
  
— Я подделала приказ из командного отдела флота «Терциус», вежливо запрашивающий передислокацию. Последние боевые действия Раккан проводил против Преобразованных. Он считает, что это часть стандартного трехнедельного карантина, необходимого, чтобы убедиться, что он не заражен «Чорвом_Победителем».
+
— Я подделала приказ из штаба флота Терциус — вежливый запрос на передислокацию. Последний раз Раккан вёл боевые действия против Преобразованных, поэтому он считает, что речь о стандартном трёхнедельном карантине, необходимом, чтобы убедиться в отсутствии заражения «Чорвом_Покорителем».
  
В любом случае, это умно, наверное, — сказала Сикоракса. — У каждого из нас троих есть нейронная аугментика, и мы не хотим рисковать заражением. Он Страйдер или Рау?
+
Пожалуй, это в любом случае разумно, — заметила Сикоракса. — У каждого из нас троих есть нейронная аугметика, так что лучше не рисковать заражением. Он из Страйдеров или Рау?
  
— Он отпрыск обоих домов, — сказал Рэйт. Он резко вскочил, пытаясь вернуть контроль над ситуацией, и Кельн не стала ему мешать. — Мать — Страйдер, отец — Рау; технически он стоит в очереди на трон, хотя и находится слишком далеко в списке, чтобы это имело значение. Четыре года назад на Доминионе что-то случилось, и Раккан отправился в добровольное изгнание. Сикоракса, я хочу, чтобы ты изучила его. Убеди его сотрудничать. Изучи его привычки. Кельн может допросить его и выведать подробности культуры по пути в Доминион. Затем убьем его и выбросим через воздушный шлюз.
+
— Он отпрыск обоих домов, — сказал Рэйт, поспешно вступив в разговор. Виндикар пытался вернуть контроль над ситуацией, и Кёльн не стала ему мешать. — Мать — Страйдер, отец — Рау; формально он стоит в очереди на трон, хотя и находится слишком далеко в списке, чтобы это имело значение. Четыре года назад на Доминионе что-то случилось, и Раккан отправился в добровольное изгнание. Сикоракса, я хочу, чтобы ты изучила его. Убеди его сотрудничать. Изучи его привычки. Кёльн может допросить его и выведать про культурные особенности по пути в Доминион. Затем убьём его и выбросим из воздушного шлюза.
  
 
Повисло молчание.
 
Повисло молчание.
  
Благодаря... инициативе Кельн, — продолжил Рэйт, — можно отправляться на Доминион немедленно.
+
Благодаря… инициативе Кёльн, — продолжил Абсолом, — можно отправляться на Доминион немедленно.
  
— Погоди, — сказала Сикоракса. — У нас есть время на восстановление после предыдущей миссии и пополнение снаряжения?
+
— Погоди, — произнесла Сикоракса. — У нас есть время восстановиться и пополнить снаряжение после предыдущей миссии?
  
Рэйт кивнул:  
+
Рэйт кивнул:
  
 
— У тебя есть какие-нибудь требования?
 
— У тебя есть какие-нибудь требования?
  
— Полиморфин, — ответила каллидус. — Обычно я получаю дозу по завершению задания, после эвакуации, но… Я уже две недели без него.
+
— Полиморфин, — ответила каллидус. — Обычно я получаю дозу по завершении задания, после эвакуации, но… Я уже две недели без него.
  
Рэйт прищурился.
+
Абсолом прищурился.
  
Кельн переключила внимание на Сикораксу, мысленно перечисляя признаки, которые пропустила. Раздражительность. Вялость. Равнодушие к социальным условностям.
+
Кёльн перевела внимание на Сикораксу, мысленно перечисляя признаки, которые ранее пропустила. Раздражительность. Вялость. Равнодушие к социальным условностям.
  
— Ты что же, имеешь в виду, — спросил Рэйт, — что у тебя химическая зависимость?
+
— Ты что же, имеешь в виду, что у тебя химическая зависимость? — уточнил Рэйт.
  
— Конечно, у меня химическая зависимость, — огрызнулась Сикоракса. — Ни один каллидус не продержится без полиморфина и трех недель, даже если он уже десяток лет на службе. До сих пор я относилась к этому терпеливо. Но еще несколько дней, и я могу проснуться и обнаружить, что мышцы соскальзывают с костей.
+
— Конечно, у меня химическая зависимость! — огрызнулась Сикоракса. — Ни один каллидус не продержится без полиморфина и трёх недель, если он или она уже десяток лет на службе. До сих пор я терпела молча, но ещё через несколько дней могу проснуться и обнаружить, что мышцы сползли с костей.
  
— Понятно, — сказал Рэйт. — Станция «Каллидус-Пацификус» прислала для тебя сундук. Я уверен, что в нем — все, что нужно.
+
— Понятно, — сказал Абсолом. — Станция «Каллидус-Пацификус» прислала для тебя сундук. Уверен, в нём есть всё, что нужно.
  
Кельн читала язык тела Сикораксы, оценивая оперативницу. Она отправила самой себе микро-памятку, в которой рекомендовала переслушать сделанную аудиозапись и проанализировать речевые паттерны каллидус на предмет признаков отклонений.
+
Аваарис читала язык тела Сикораксы, оценивая её. Кёльн отправила себе микропамятку, в которой рекомендовала прослушать сделанные аудиозаписи и проверить, нет ли в речевых шаблонах каллидус признаков патологических нарушений.
  
— А тебя все устраивает, Кельн? — спросил Рэйт.
+
— А тебя всё устраивает, Кёльн? — осведомился Рэйт.
  
— О, у меня есть все, что мне нужно. — Кельн сплела аугментические руки вместе, ощутив знакомую тяжесть устройств, встроенных в каждый палец. — Мы можем отправляться в любое время.
+
— О, у меня есть всё необходимое. — Аваарис сцепила аугметические руки, ощущая знакомую тяжесть устройств, встроенных в каждый палец. — Можем отправляться в любое время.
  
— Хорошо, — сказал Куратор. — Этот корабль — «Стилет». Я выделил его вам под штаб-квартиру для этой операции. Не очень удобный, зато способен выходить в варп, а также имеет весь функционал корабля Ассасинорум. Заправка уже идет полным ходом.
+
— Хорошо, — сказал Куратор. — Этот корабль называется «''Стилет».'' Я отвёл его под штаб для вашей операции. Не очень удобный, зато способен к варп-переходам, а также имеет всё стандартное оснащение звездолётов Ассасинорума. Заправка уже идёт полным ходом.
  
— Вы слышали Куратора, — сказал Райт. — Выбирайте себе места и грузите свое снаряжение на борт. Благодаря нашему... оптимизированному графику… через три часа мы задраим люки, и уже через четыре — отправимся. Свободны.
+
— Вы слышали Куратора, — произнёс Абсолом. — Выбирайте себе места и грузите снаряжение на борт. Благодаря тому, что у нас… оптимизировался график, через три часа мы задраим люки, а через четыре — стартуем. Свободны.
  
Райт отдал честь, повернулся на каблуках и вышел из каюты. Куратор последовал за ним, держа в руке инфопланшет. Кельн осталась тет-а-тет с каллидус.  
+
Рэйт отсалютовал, повернулся на каблуках и вышел из каюты. Куратор последовал за ним, держа в руке инфопланшет. Кёльн осталась наедине с каллидус.
  
— Какой толщины, — спросила Сикоракса, прижимая ладонь к стеклу, — адамантиновая обшивка рыцаря модификации «Хранитель»?  
+
— Какой толщины, — спросила Сикоракса, прижимая ладонь к стеклу, — адамантиевая обшивка Рыцаря типа «Кастелян»?
  
Среднюю цифру трудно назвать, — ответила Кельн. — Если ты об огромной толще металла, разделяющей внешнюю среду и тело пилота… толщина грудной клетки рыцаря — четыре фута. Ну, может быть, три — на верхней части панциря? Это, конечно, если не считать ионный щит.
+
Тут сложно усреднить, — ответила Аваарис. — Если ты об огромной массе металла, разделяющей внешнюю среду и тело пилота… Метр двадцать в грудном отделе. Ну, возможно, поменьше метра на верхней части панциря? Это, конечно, если не считать ионный щит.
  
 
— Он ведёт нас на смерть, — рассмеялась Сикоракса. — Ты ведь это понимаешь, верно?
 
— Он ведёт нас на смерть, — рассмеялась Сикоракса. — Ты ведь это понимаешь, верно?
  
  
===Глава одиннадцатая===
+
===ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ===
  
  
''«Есть два вида хаоса. Один приходит извне, из эмпиреев; этот хаос находится внутри Ока, в постоянной блокаде флотов Императора. Другой — внутренний хаос. Это эгоистичное, дикое, алчное животное таится в человеческом сердце. И этого зверя хаоса не сможет сдержать ни один флот его могут связать лишь клятвы. Клятвы нужны не для того, чтобы завоевать честь, а для того, чтобы поддерживать порядок».''
+
Есть два вида хаоса. Один приходит извне, из эмпиреев; такой хаос находится внутри Ока, в постоянной блокаде флотов Императора. Другой — внутренний хаос. Это себялюбивое, дикое, алчное животное таится в человеческом сердце. И подобную тварь хаоса не сдержать ни одному флоту её могут связать лишь клятвы. Обеты нужны не для того, чтобы завоевать честь, а для того, чтобы поддерживать порядок.
  
::::::::::Люсьен Яварий-Кау, верховный монарх Доминиона, из личных «Размышлений о Рыцарском кодексе».
+
::::::::::''Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.''
  
 +
::::::::::''Размышления о рыцарском кодексе''
  
Небольшой корабль покинул атмосферу, и через минут двадцать после старта Сикоракса отправилась к себе в каюту — принять дозу полиморфина.
 
  
Ее снаряжение доставили в герметически запечатанном контейнере высотой по колено с биокодированными датчиками, настроенными на генетическую сигнатуру Сикораксы. Одним прикосновением открыв замки, Сикоракса распахнула контейнер и нащупала на внутренней стороне крышки защелку потайного отделения.
+
Небольшой корабль покинул атмосферу, и минут через двадцать после старта Сикоракса отправилась к себе в каюту — принять дозу полиморфина.
  
Фальш-панель щелкнула и медленно опустилась на гидравлических поршнях. Наружу вырвались струйки ледяного воздуха, будто оперативница опустила подъемный мост замка с привидениями.
+
Её снаряжение доставили в герметически запечатанном контейнере высотой ей по колено, с биокодированными датчиками, настроенными на генетическую сигнатуру агента. Одним прикосновением открыв замки, Сикоракса распахнула ящик и нащупала на внутренней стороне крышки защёлку потайного отделения.
  
Флаконы с полиморфином лежали аккуратными рядами, словно тела после массового убийства, разложенные по дозировкам — от шприцев для поддержания здоровья величиной с фильтр от палочки лхо до инъекторов размером с большой палец с дозой для трансформации. Последние соединялись с подкожным инъектором, спрятанным в мышечном слое левого бедра, а иглы шприцев для поверхностной инъекции закрывались колпачками.
+
Фальшпанель щёлкнула и медленно поехала вниз на гидравлических поршнях. Наружу вырвались струйки ледяного воздуха, будто каллидус опустила подъёмный мост замка с привидениями.
  
Её секрет. ''Их'' секрет — храма Каллидус. Настолько потаенный, что оперативникам храма приказывалось скорее уничтожить эти флаконы, чем позволить им попасть в чужие руки — даже руки других оперативников Ассасинорума.
+
Флаконы с полиморфином лежали аккуратными рядами, словно тела после массового убийства, отсортированные по дозировкам — от шприцев величиной с фильтр от палочки лхо, предназначенных для поддержания стабильности, до инъекторов размером с большой палец. Вещества в последних хватало для трансформации. Для ввода их соединяли с подкожным впрыскивателем, спрятанным в мышечном слое левого бедра, тогда как шприцы для поверхностной инъекции оканчивались иглами под колпачками.
  
Сикоракса вынула из защитного пенонаполнителя первую колбу и закрыла потайную камеру, чтобы драгоценные препараты не нагревались. Вскоре их судно остынет в пустоте до степени неуютности, но стоило ему вырваться из атмосферы, как в каюте за считанные мгновения стало до того душно и влажно, что, когда Сикоракса улеглась на узкой койке, простыни оказались отсыревшими.
+
Её секрет. ''Главный'' секрет каллидусов. Настолько сокровенный, что оперативникам храма предписывалось уничтожить эти флаконы, если окажется, что они могут попасть в чужие руки — даже руки других агентов Ассасинорума.
  
Каллидус сняла с иглы колпачок, нащупала вену на бедре и ввела в нее иглу. Она сжимала картридж, пока пломба не лопнула.
+
Сикоракса вынула из защитного пенонаполнителя первую колбу и закрыла потайной отсек, чтобы драгоценные препараты не нагревались. Вскоре звездолёт остынет в пустоте настолько, что внутри станет неуютно, но сейчас он только что преодолел атмосферу и в каюте установилась такая влажная духота, что, когда оперативница улеглась на узкой койке, простыни оказались отсыревшими.
  
Полиморфин заполнил ее организм. Он охлаждал его, будто охладитель в двигателе.
+
Каллидус сняла с иглы колпачок, нащупала нужную вену на бедре и ввела в неё шприц. Сжала ампулу так, чтобы лопнула перегородка.
  
— Я уничтожаю врагов, становясь ими, — сказала Сикоракса, расслабив челюсти и используя мантру, чтобы восстановить дыхание и тем самым притупить боль. Оперативница уставилась на болт в потолке, будто удерживая всю боль там, вне тела.  
+
Полиморфин хлынул в её тело. Он леденил организм, будто охладитель в двигателе.
  
— Я использую оружие ксеносов против них самих. Я буду подражать порченому телу, но мой разум останется сосредоточенным на человеческих целях.  
+
— Я уничтожаю врагов, становясь ими, — произнесла Сикоракса, расслабив челюсти. Она проговаривала мантру, чтобы регулировать дыхание и тем самым притуплять боль. Оперативница уставилась на болтик в потолке, словно перенося страдания туда, вовне тела.
  
Устойчивое к воздействию медикаментов сердце подтолкнуло сыворотку, прогоняя через всё тело. На какое-то удушливое мгновение Сикораксе показалось, что бегущая по венам кровь загустела, словно сироп. Дыхание перехватило. Затем удушающие химикаты выработались, и она сделала отчаянный вдох.
+
— Я применяю оружие ксеносов против них самих. Я воспроизведу порченую плоть, но сберегу в разуме человеческие цели.
  
Сикоракса созерцала болт ещё секунд тридцать, затем села и ощупала лицо. Лихорадка, мучившая её на протяжении недели, спала.
+
Сердце, устойчивое к воздействию медикамента, прогоняло его по организму. На какое-то мгновение у Сикораксы перехватило дыхание — ей показалось, что бегущая по сосудам кровь загустела, словно сироп. Началась асфиксия. Затем удушающие химикаты распались, и она отчаянно вдохнула.
  
— Черт бы побрал этого высокородного козл… — Она осеклась, проглотив остаток фразы, и это подтверждало идеологическую обработку ассасинов. — Лорд-командующий делает только то, что положено.  
+
Каллидус созерцала болтик ещё секунд тридцать, затем села и ощупала лицо. Лихорадка, мучившая её на протяжении недели, отступила.
  
Каждый каллидус агент, ведущий подрывную деятельность. Такова уж их суть, и Сикоракса это понимала. Это скорее инстинкт, чем осознанный выбор. Но следует быть осмотрительнее в выборе целей, на которые направляется этот инстинкт. Особенно когда ты на храмовом корабле, где наверняка повсюду установлены записывающие устройства.
+
Будь проклят этот синий коз… — она осеклась, проглотив остаток фразы из-за ментальной обработки ассасинов. — Лорд-командующий сделал только то, что следовало.
  
Провались к чертям вся эта Галактика, — сказала Сикоракса, не договорив: осудить весь космос безопаснее, чем одного человека.
+
Любой каллидус агент, ведущий подрывную деятельность. Сикоракса понимала, что такой её создали. Это скорее инстинкт, чем осознанный выбор. Но нужно следить, против каких целей обращается твой инстинкт, особенно когда ты на храмовом корабле, где наверняка повсюду установлены записывающие устройства.
  
Санкционированное Гиллиманом тотальное развертывание Ассасинорума сильно растянуло логистическую цепочку. Как и сказал Рэйт, у оперативников больше не оставалось времени на восстановление. Для Сикораксы это была уже четвёртая миссия подряд; она провела в полевых условиях в общей сложности два года.  
+
— Будь проклята вся эта Галактика, — выразилась Сикоракса, поменяв объект ругани. Она решила, что осудить весь космос безопаснее, чем одного человека.
  
Перед санктусом был ученый касты Земли т'ау. Перед ним — Программатор Квивариан.
+
Из-за приказа Гиллимана о тотальном развёртывании Ассасинорума начались серьёзные проблемы с логистикой. Как и сказал Рэйт, оперативникам больше не давали времени на восстановление. Сикоракса, выполнявшая уже четвёртое задание подряд, в общей сложности провела «в поле» два года.
  
И Сикоракса пропустила восполнение запасов между третьей и четвертой миссиями. Во время охоты на санктуса из Генекса она поддерживала дозировки полиморфина на угрожающе малом уровне. Последнюю поддерживающую дозу Сикоракса истратила во время перелёта до храма Виндикар: она чувствовала себя настолько подавленной из-за отмены миссии, что на протяжении всего пути заперлась в этой самой каюте и даже не повидалась с ванус до тех пор, пока они не достигли пункта назначения.  
+
Перед санктусом был учёный из касты Земли т’ау. Ещё раньше — программатор Квавариан.
  
Ванус. Сикоракса еще не решила, нравится ли ей эта оперативница, но, с другой стороны, её ведь и не учили человеколюбию, Сикораксу обучали пользоваться людьми. И, если Аваарис Кельн окажется хотя бы наполовину такой осведомлённой, как сама утверждает, то она действительно принесет немалую пользу.  
+
И Сикоракса пропустила восполнение запасов между третьей и четвёртой миссиями. Во время охоты на санктуса из Генекса она уменьшила потребление полиморфина до угрожающе низкого уровня. Последнюю дозу для поддержания стабильности каллидус истратила во время перелёта до храма Виндикар. Тогда она чувствовала себя настолько подавленной из-за ломки, что до конца пути заперлась в этой самой каюте и впервые увиделась с агентом Ванус лишь после прибытия.
 +
 
 +
Ванус. Сикоракса ещё не решила, нравится ли ей эта оперативница, но, с другой стороны, её ведь и не учили человеколюбию — каллидус обучали пользоваться людьми. И если Аваарис Кёльн окажется хотя бы наполовину такой осведомлённой, как сама утверждает, то действительно принесёт немалую пользу.
  
 
Но Рэйт, виндикар, — совсем другое дело.
 
Но Рэйт, виндикар, — совсем другое дело.
  
Он производил впечатление способного оперативника. И правда, насчет Абсолома Рэйта ходили кое-какие истории даже в кругах храма Каллидус. Одна из них повествовала об Альфа-шакале и Рэйте, который на тот момент был всего лишь ассасином-подмастерьем. Ещё одна — о Темном Апостоле с Захарина. Ходили слухи, что именно Рэйта вызывали на операцию, когда Ассасиноруму пришлось убрать одного из своих. Вот так он и получил позывной «''Палач''»<ref>В оригинале «Headsman» — государственный палач, обезглавливающий осужденных.</ref>.
+
Он производил впечатление способного агента. И правда, насчёт него ходили кое-какие истории даже в кругах храма Каллидус. Одна из них повествовала о Шакале-альфус и Абсоломе Рэйте, который на тот момент был всего лишь ассасином-подмастерьем. Ещё одна — о тёмном апостоле с Заккарина. Ходили слухи, что именно к Рэйту обращался МО, когда Ассасиноруму приходилось убирать кого-то из своих. Вот так он и получил позывной «Государев палач».
  
Рэйт постарается держать миссию под контролем, что называется, от и до — Сикоракса в этом не сомневалась. Она же видела, как напрягся виндикар, когда Кельн выполнила его собственный приказ, но не в том порядке, который он задумал. Это подействовало ему на нервы. Несмотря на утверждения насчет того, что он хочет перенять от них новые навыки, стоило Кельн перехватить инициативу, и Рэйт вышел из себя.
+
Сикоракса не сомневалась, что Абсолом постарается контролировать ход миссии во всех мелочах. Она же видела, как напрягся виндикар, когда Кёльн выполнила его же приказ, но не в том порядке, который он задумал. Это подействовало ему на нервы. Несмотря на утверждения насчёт того, что он хочет перенять от них новые навыки, стоило Аваарис перехватить инициативу, как Рэйт вышел из себя.
  
Действовать строго по плану, обдуманно, шаг за шагом — таков путь Виндикар.
+
Действовать строго по плану, обдуманно, шаг за шагом — таков путь виндикаров.
  
Путь Каллидус, напротив, состоит в том, чтобы использовать к своей выгоде суматоху. Импровизировать на каждом последующем шагу, применять социальные манипуляции, ловить капризы судьбы, чтобы приблизиться к поставленной цели. Моментально подстраиваться под меняющиеся условия и даже не воображать, будто у твоих планов хватит гибкости, чтобы поспевать за переменчивыми обстоятельствами.
+
Путь каллидусов, напротив, состоит в том, чтобы извлекать преимущества из суматохи. Импровизировать на каждом последующем этапе, применять социальные манипуляции и ловить капризы судьбы, чтобы приблизиться к цели. Мгновенно подстраиваться под меняющиеся условия, даже не воображая, будто твои планы настолько гибкие, что подойдут к любым вновь открывшимся обстоятельствам.
  
Общеизвестно, что никакая стратагема не выдерживает реального контакта с врагом а оперативники храма Каллидус контактируют с противником чаще, чем кто бы то ни было. Пытаться спланировать операцию «от и до» все равно, что строить дом на песке.
+
Общеизвестно, что никакая стратагема не выдерживает столкновения с врагом, а оперативники храма Каллидус сталкиваются с противником лицу к лицу чаще всех. Для них пытаться спланировать операцию от и до всё равно что строить дом на песке.
  
Спокойствие, только спокойствие.
+
И всё же…
  
Сикоракса взяла инфопланшет, который до этого бросила на кровать. Такой имелся у каждого из оперативников; их потоки данных были связаны, так что заметки или изменения, внесенные на одном планшете, отображались и на других. Это было делом рук ванус и казалось неплохой идеей, — по крайней мере, по меркам плохих идей.
+
Сикоракса взяла инфопланшет, который до этого бросила на кровать. Такой имелся у каждого из оперативников. Их потоки данных объединили, так что заметки или изменения, внесённые на одном планшете, отображались и на других. Тут поработали агенты Ванус, и идея казалась неплохой — по крайней мере, если сравнивать с плохими.
  
Страница за страницей Сикоракса планомерно просматривала досье. Перехваченное письмо, написанное рукой Раккана. Звездная карта с отмеченным расположением Доминиона в Цепи Лотоса — дугообразной системе миров, которая проходит по границе между сегментумом Пацификус и Темпестус.
+
Каллидус просматривала досье, перелистывая страницы нажатиями. Перехваченное письмо, написанное рукой Раккана. Звёздная карта с отмеченным расположением Доминиона в Цепи Лотоса — дугообразном скоплении миров, которое тянется по границе между сегментумами Пацификус и Темпестус.
  
И, наконец, рыцарь модели «Оруженосец». «Шут».  
+
И наконец, Рыцарь-оруженосец. «''Шут».''
  
Сикоракса постучала ногтем по зубам, затем поднялась на подкашивающиеся ноги. Проверив, нет ли никого в коридоре, она выскользнула наружу — мимо освещенной трапезной-камбуза — во тьму грузового отсека.
+
Сикоракса постучала ногтем по зубам, затем поднялась на ещё слабые ноги. Проверив, нет ли кого в коридоре, она выскользнула наружу и, миновав освещённую трапезную при камбузе, вошла во тьму грузового отсека.
  
На ощупь Сикоракса нашла в темноте кабель и выключатель, от которого тот шел. Хлопнув по выключателю, зажгла люмены на треножниках, и мрак похожего на пещеру пространства расступился.  
+
На ощупь Сикоракса нашла во мраке кабель и выключатель, от которого тот шёл. Хлопнув по тумблеру, она зажгла люмены на треножниках, посреди обширного тёмного пространства возникло сияющее чрево.
  
«Шут» стоял в центре, высокий и широкоплечий, как статуя в святилище. Геральдические символы сияли в ярком свете.  
+
''«Шут»'' стоял в его центре, высокий и широкоплечий, как изваяние в святилище. Геральдические символы сияли в резком свете.
  
Одна половина костюма была кроваво-красной, в цветах Рау, другая — небесно-голубой, дома Страйдер. Между ног рыцаря, как табард, висело захваченное в бою знамя боевой славы. На нем был изображен личный герб Раккана — меч, появляющийся из кроваво-красного моря Доминиона. Над клинком парил облаченный в клобук<ref>Клобук — колпачок, надеваемый на голову ловчих птиц.</ref> сокол дома Страйдер, раскинув крылья над грозовым облаком дома Рау. В когтях сокол держал две красные молнии, вырвавшиеся из облака… хотя непонятно было, то ли птица поймала их, то ли обожглась, — зависело от толкования.
+
Одна половина костюма имела кроваво-багряный геральдический цвет Рау, другая — небесно-голубой колер дома Страйдеров. Между ног рыцаря, как табард, висел вымпел со знаками боевых почестей, который снимали перед битвами. На знамени был изображён личный герб Раккана — меч, возносящийся из алых морей Доминиона. Над клинком парил сокол в клобуке<ref>''Клобук'' — колпачок, надеваемый на голову ловчих птиц. — ''Примеч. пер.''</ref>, символ дома Страйдеров, раскинувший крылья над грозовым облаком дома Рау. В когтях птица держала две красные молнии, вырвавшиеся из тучи, хотя то, поймала она разряды или же они обожгли её, оставалось неясным и зависело от толкования.
  
Прежде чем подойти, Сикоракса слегка поклонилась огромной машине. Увенчанные оружием конечности «Шута» были обернуты по спирали белыми лентами; взяв одну из них, она обнаружила, что на них записаны имена предыдущих пилотов, которые теперь, подобно призракам, обитали в шлеме Механикум костюма.  
+
Прежде чем подойти, Сикоракса слегка поклонилась огромной машине. Увенчанные оружием конечности «''Шута»'' были обёрнуты по спирали белыми лентами. Изучив одну из них, каллидус обнаружила, что на них записаны имена предыдущих пилотов, которые теперь, подобно призракам, обитали в шлеме Механикум<ref>''Шлем Механикум'' — система для нейронного подключения пилота «Оруженосца» к своей машине, по сути, упрощённая и облегчённая версия трона Механикум более крупных Рыцарей. — ''Примеч. ред.''</ref> костюма.
  
По обычаю Страйдер-Рау, когда рыцарь не был активен, его лицо закрывали большим кожаным клобуком, точь-в-точь как сокол, изображенный на гербе Страйдер-Рау. Секунду поколебавшись, Сикоракса приподнялась на цыпочки и коснулась адамантиновой брони на ноге машины — как раз в том месте, где та закрывала колено.  
+
По обычаю Страйдеров — Рау, когда рыцарь бездействовал, его лицо закрывали большим кожаным клобуком, точно таким же, как у сокола на общем гербе домов. Секунду поколебавшись, Сикоракса приподнялась на цыпочки и коснулась адамантиевой брони на ноге машины — как раз в том месте, где та закрывала колено.
  
 
Она была тёплой. «Оруженосец» казался живым.
 
Она была тёплой. «Оруженосец» казался живым.
  
— Я много чего делала, — сказала Сикоракса машине, — но ещё никогда в жизни не управляла рыцарем.  
+
— Я много чего делала, — сказала Сикоракса машине, — но ещё никогда в жизни не водила Рыцаря.
  
  
Абсолом Рэйт сидел перед двухъярусной койкой у себя в каюте офицерского спального отсека.  
+
Абсолом Рэйт сидел перед двухъярусной койкой в своём офицерском спальном отсеке.
  
Он сам выбрал эту каюту самую обширную на всём судне — под личные апартаменты и мозговой центр. Рэйт счел это и уместным, и практичным. Он был одновременно командиром и старшим оперативником, для хранения его винтовки требовалось больше всего свободного места, эту каюту оснастили лучшими средствами безопасности, а прилегающая к ней офицерская столовая представляла собой отличный зал для совещаний по оперативному планированию.
+
Он сам выбрал эту каюту, самую просторную на звездолёте, под личные апартаменты и мозговой центр. Рэйт счёл, что так будет и уместно, и практично. Он был одновременно командиром и старшим оперативником, для хранения его длинностволки требовалось больше всего свободного места, это помещение располагало лучшими средствами безопасности, а прилегающая к нему офицерская столовая отлично подходила на роль зала для совещаний по оперативному планированию.
  
Кроме того, вторая кровать как нельзя лучше подходила, чтобы обслуживать оружие.
+
Кроме того, из второй кровати получился отличный верстак для работы с оружием.
  
Рэйт сидел на стуле с высокой спинкой из катачанского глянцевого дерева и рассматривал детали винтовки, разложенные перед ним.  
+
Рэйт сидел на стуле с высокой спинкой из катачанского глянцевого дерева и рассматривал детали винтовки, разложенные перед ним.
  
Выбрав один из четырёх стволов, взятых с собой для этой миссии, Рэйт осторожно вставил в него лазерный микрометр и замерил внутренние нарезы, проверяя на дефекты и на то, что сделанные перед отправкой пристрелочные выстрелы не повредили сложные каналы для захвата пули и придания ей вращения.  
+
Выбрав один из четырёх стволов, которые он взял с собой на задание, Абсолом осторожно вставил в него лазерный микрометр и замерил внутренние нарезы, выискивая дефекты и проверяя, не повредились ли во время пристрелки перед отправкой замысловатые каналы для захвата пули и придания ей вращения.
  
Это был ствол для средних дистанций: виндикару хватило одних лишь тактильных ощущений, чтобы это понять. Он идеально годился для быстро приближающихся целей, наподобие генокрадов или друкари — в свое время Рэйту доводилось приканчивать и тех, и других ксеносов.  
+
Ствол предназначался для средних дистанций: виндикар понял это по одним лишь тактильным ощущениям. Он идеально годился для быстро приближающихся целей наподобие генокрадов или друкари — в своё время Рэйт устранял и тех и других ксеносов.
  
Хороший инструмент, подумал он, поднося ствол к свету и вглядываясь в него, будто в прицел. Износостойкий и точный. Эффективный.
+
Хороший инструмент, подумал Абсолом, поднося ствол к свету и вглядываясь в него, будто в прицел. Износостойкий и точный. Эффективный.
  
 
И, как все хорошие инструменты, он выполнял то, для чего предназначался.
 
И, как все хорошие инструменты, он выполнял то, для чего предназначался.
 
  
Через два отсека от них посреди каюты пребывала Аваарис Кельн, добавляя к коллажу из исследовательских материалов, уже наклеенном на стену, ещё одно досье.
 
  
Куратор устроил ей экскурсию по полудюжине свободных кают и выразил немалое удивление, когда Кельн выбрала именно эту. Технически это помещение было спальным местом для экипажа нижних палуб, рассчитанном на шестерых человек, которые будут отдыхать здесь, сменяя друг друга каждую двенадцатичасовую смену.  
+
Через два отсека от Рэйта посреди своей каюты стояла Аваарис Кёльн, добавляя к комбинации исследовательских материалов, уже наклеенных на стену, ещё одно досье.
  
Три выдвижных спальных капсулы были встроены в стену рядком, как выдвижные камеры в моргах медучреждений.  
+
Куратор устроил ей экскурсию по полудюжине свободных помещений и выразил немалое удивление, когда Кёльн выбрала именно это. Формально оно служило спальным местом для экипажа нижних палуб, рассчитанным на шестерых человек, которые отдыхали бы здесь, сменяя друг друга каждые двенадцать часов.
  
Действительно, ванус заметила, что эти спальные места отличались невероятно низким температурным режимом, чего было достаточно для хранения в них трупов, когда приказы требовали, чтобы тело было эвакуировано, а такие приказы поступали нечасто.  
+
Три выдвижных спальных капсулы были встроены в одну из стен в ряд, как выкатные столы в отделении-мортис какого-нибудь учреждения медике.
  
Впрочем, в выдвижных кроватях Кельн не спала; она устроила в них хранилища для своего снаряжения и коробок с документами.
+
Больше того, Аваарис заметила, что на пультах температурного режима этих спальных мест можно выставить невероятно низкие значения. Они годились для хранения трупов в тех редких случаях, когда приказы требовали вывезти тело объекта.
  
Никакой другой мебели в каюте не имелось, — разве что отдельный несессарий<ref>Несессарий — от латинского necessarium, образованного из «necesse» (неизбежная или необходимая [вещ]) и -ārium («-arium», формирующего место). Уборная монастыря, надворная постройка, обычно расположенная за общежитием.</ref>, до того тесный, что Кельн едва могла протиснуться между раковиной и стальным унитазом вроде тюремного. А для гигиенических процедур служила полурабочая форсунка для воды в потолке и напольный слив.  
+
Впрочем, в выдвижных кроватях Кёльн не спала: она устроила там хранилища для своего снаряжения и коробок с документами.
  
Если не считать одной полки в камбузе, на которой стояла одна-единственная кофеварка, в остальном стены были голыми тем лучше, потому что на них можно разместить заметки. Кельн спала в сетчатом гамаке, подвешенном к потолку, который убирала, когда начинала по привычке мерить каюту шагами.  
+
Никакой другой мебели в каюте не имелось — разве что отдельный несессарий<ref>''Несессарий'' — (от ''лат.'' песеззаппт, образованного из necesse [что-то неизбежное или необходимое] и -ārium [указывает, что речь идёт о некоем месте]) уборная монастыря, надворная постройка, обычно расположенная за общежитием. ''Примеч. пер.''</ref>, до того тесный, что Аваарис едва могла протиснуться между раковиной и стальным унитазом вроде тюремного. Её потребности в гигиенических процедурах удовлетворяли кое-как работающая форсунка для воды в потолке и напольный слив.
  
Она и сейчас сидела в гамаке, немного откинувшись назад и свесив босую ногу на пол; Кельн разглядывала исследовательский коллаж из обернутых в пластек документов, прикрепленных к стене липкой лентой.  
+
Если не считать кухонной полки, отведённой под одинокую кафеиноварку, все четыре стены были полностью голыми. Тем лучше — больше свободного места для заметок. Спала Кёльн в сетчатом гамаке, подвешенном к потолку, и убирала его, когда начинала по привычке подолгу мерить каюту шагами.
  
Это была не та сеть, что она сплела для изучения культуры Доминиона; та находилась справа. И не законы о престолонаследии Страйдер-Рау — этот кошмарный клубок разместился слева. Стена же позади нее была почти голой: на ней располагалось всего несколько документов с надписью «ЛИНОЛИЙ РАККАН».
+
Сейчас Аваарис сидела в нём, чуть откинувшись назад и свесив босую ногу на пол. Она разглядывала аналитическую комбинацию из обёрнутых в пластек документов, прикреплённых к стене липкой лентой.
  
В противовес этому перед Кельн висели два пикта, окруженные облаком документов с пометкой «ВНУТРЕННИЕ ПРОБЛЕМЫ». На этих пиктах были Абсолом Рэйт и Сикоракса в профиль и анфас снимки, сделанные во время брифинга при помощи пиктера, имплантированного в аугментические глаза Кельн.  
+
Там размещалась не та сеть, которую ванус сплела для изучения культуры Доминиона: она находилась справа. И не законы о престолонаследии Страйдеров — Рау — тот кошмарный клубок свился слева. Стена же позади Кёльн осталась почти нетронутой на ней расположились всего несколько материалов с надписью «ЛИНОЛИУС РАККАН».
  
Ванус посмотрела на информационную сетку с мягким фокусом, позволив кодовой завесе пробудить в воображении сеть из связывающих документы линий и личных заметок, мысленно написанных поверх них.  
+
Для сравнения, перед Аваарис висели два пикта, окружённые облаком документов с пометкой «ВНУТРЕННИЕ ПРОБЛЕМЫ». На изображениях были Абсолом Рэйт и Сикоракса в профиль и анфас — во время инструктажа ванус сняла их на пиктер, имплантированный в её аугметические глаза.
  
— Активировать звуковое подавление. Начинаю диктовать, — сказала она. Технически это было необязательно, но, как и ходьба, проговаривание вслух часто помогало Кельн в работе с данными. — Под грифом «Только для глаз Аваарис Кельн». Уничтожить при несанкционированном доступе.
+
Ассасин слегка сосредоточила взгляд на сплетении данных, чтобы инфовуаль вывела в её поле зрения сеть из линий, связывающих документы, и личные заметки, мысленно написанные поверх них.
  
Она прекратила легкое покачивание, чтобы собраться с мыслями, и возобновила его, находя утешение в мерном поскрипывании веревок гамака, трущихся о потолочные трубы.
+
— Включить звуковое подавление. Начинаю диктовать, — сказала она. Технически этого не требовалось, но, как и ходьба, проговаривание вслух часто помогало агенту в работе с данными. — Под грифом «Только для глаз Аваарис Кёльн». Уничтожить при несанкционированном доступе.
  
Ощутив кожей, что гудение звуковых подавителей достигло полной силы, она начала:
+
Она перестала слегка покачиваться, чтобы собраться с мыслями, а потом начала снова. Её успокаивало мерное поскрипывание верёвок гамака, трущихся о потолочные трубы.
  
— Первоначальное впечатление от карательного отряда «Делатель королей». Нынешний стиль руководства вызывает опасения у среднего звена. Существует возможность усиления этих опасений по мере продолжения операции.
+
Ощутив кожей, что гудение звуковых подавителей достигло полной силы, Аваарис заговорила:
  
Кельн сделала паузу, быстро перечитав стенограмму брифинга по кодовой завесе и уделив особое внимание обмену мнениями между Сикораксой и Рэйтом.
+
— Первоначальное впечатление от карательной группы «Делатель королей». Текущий стиль руководства вызывает озабоченность среднего уровня. Оценка может ухудшиться по мере продолжения операции.
  
— Рэйт — выдающийся оперативник с благими намерениями, но неважный командир. Хотя он считает, что для достижения положительного результата нам нужно работать согласованно, а также понимает, что наши навыки необходимы, он не привык к различным стилям храмов Ванус и Каллидус. Из-за тренировок и личных склонностей он смотрит на проблемы как бы сквозь прицел — прямолинейно, применяя узкий подход, а это чревато смещением навыков Ванус и Каллидус на второй план. Когда я узнала, что его предыдущие совместные миссии были связаны с другими виндикарами, меня это не удивило. Если он так и будет придерживаться нынешнего стиля руководства, то рискует оттолкнуть Сикораксу.
+
Сделав паузу, Аваарис быстро перечитала стенограмму инструктажа в инфовуали, уделяя особое внимание обмену мнениями между Сикораксой и Абсоломом.
  
Кельн перевела взгляд на изображение каллидус, изучая длинные, доходящие до плеч каштановые волосы и лукаво изогнутый рот. Она вздохнула.
+
— Рэйт — выдающийся оперативник с благими намерениями, но неважный командир. Хотя он считает, что для достижения положительного результата нам нужно работать согласованно, а также понимает, что наши навыки необходимы, он не привык к разнообразию стилей храмов Ванус и Каллидус. Из-за своей подготовки и личных склонностей он смотрит на проблемы как бы через прицел — прямолинейно, зашоренно, что чревато смещением навыков ванусов и каллидусов на второй план. Когда я узнала, что все предыдущие совместные миссии он проводил с другими виндикарами, меня это не удивило. Если он так и будет придерживаться нынешнего стиля руководства, то рискует оттолкнуть Сикораксу.
  
— Сикоракса — это еще одна проблема. Проанализировав ее вокальные паттерны на предмет признаков ухудшения состояния, а также протестировав пот, собранный с её комбинезона, я полагаю, что его скептицизм по поводу химической зависимости неуместен. Дело не только в том, что это является профессиональной болезнью храма Каллидус: послужной список, который я извлекла из планшета Рэйта, демонстрирует отличные показатели успешности, так что очевидно, что ее зависимость под контролем и не влияет на профессиональные навыки. Хотя ей не хватает моего с Рэйтом опыта, и я подозреваю, что она права в том, что ее выбрали в первую очередь из-за черепного импланта, Сикоракса все же является умелой оперативницей. Их с Рэйтом конфликт, по-видимому, в первую очередь является результатом столкновения двух противоположных мировоззрений и личных предпочтений. Оперативники храма Каллидус по своей природе склонны к импровизации и текучести — подход, который Рэйт, без сомнения, считает бесцеремонным и небрежным.
+
Кёльн перевела взгляд на изображение агента-каллидус, изучая каштановые волосы до плеч и лукаво изогнутый рот. Она вздохнула.
  
Кельн закинула ногу в гамак и взглянула на инфомандалу<ref>Мандала — симметричный рисунок в тантрической йоге буддизма и индуизма, в общем смысле символизирующий мир, вселенную. Мысленное представление мандалы с пониманием её устройства является важной частью медитации.</ref>, проецируемую на потолок; оперативница расслабилась, а повторяющиеся узоры и замысловатые отображения объема успокоили ее и запустили подпрограммы-архиваторы, очищающие разум от неясностей и случайных улик.
+
— Сикоракса — ещё одна проблема. Проанализировав её вокальные шаблоны на предмет признаков ухудшения состояния, а также протестировав пот, собранный с тренировочного комбинезона, я полагаю, что скепсис Рэйта, обусловленный её химической зависимостью, необоснован. Дело не только в том, что это профессиональная болезнь храма Каллидус. В послужном списке Сикораксы, который я извлекла из инфопланшета Рэйта, приведены отличные показатели успешности, поэтому очевидно, что её зависимость управляема и не влияет на профессиональные навыки. Хотя в части опыта каллидус уступает мне и Абсолому — подозреваю, она права в том, что её выбрали в первую очередь из-за черепного имплантата, — Сикоракса всё же умелая оперативница. Их с Рэйтом конфликт, по-видимому, в первую очередь возник из-за столкновения двух противоположных мировоззрений и личных предпочтений. Агенты храма Каллидус по своей природе склонны к импровизации и гибкости, а виндикар, несомненно, считает такой подход опрометчивым и небрежным.
  
Примечание для дальнейшего рассмотрения: Сикоракса упомянула, что порт в её префронтальной коре установлен, чтобы облегчить проникновение на поражённую порчей исследовательскую станцию, но именно это действие, похоже, удалено из ее послужного списка. Персональные данные крайне ограниченного доступа.  
+
Кёльн закинула ногу в гамак и взглянула на инфомандалу<ref>''Мандала'' симметричный рисунок в тантрической йоге буддизма и индуизма, в общем смысле символизирующий мир. вселенную. Мысленное представление мандалы с пониманием её устройства является важной частью медитации. — ''Примеч. пер.''</ref>, проецируемую на потолок. Оперативница расслабилась, а повторяющиеся узоры и замысловатые глубинные слои успокоили её и запустили подпрограммы-архиваторы, очищающие разум от неясностей и случайных улик.
  
Кельн достала из кармана кодовую шкатулку и поднесла ее к свету, наблюдая, как перемигиваются красные и зеленые огоньки.  
+
— Примечание для дальнейшего рассмотрения: Сикоракса упомянула, что разъём в её префронтальной коре установили, чтобы облегчить проникновение на исследовательскую станцию, поражённую скверной, но описание именно той операции, похоже, удалено из её послужного списка. Высочайшая конфиденциальность.
  
— Программатор Квавариан, создатель «Сути_Чорва» и «Чорва_Победителя», исчез примерно в то же время. Поговаривали, что это задание получил оперативник храма Каллидус. Среди ванусов шли разные толки, поскольку Квавариан был еретехом — кодовым жрецом, и мы полагали, что заниматься им — это наша епархия. Буду исследовать этот вопрос дальше.  
+
Аваарис достала из кармана инфошкатулку и поднесла её к свету, наблюдая, как перемигиваются красные и зелёные огоньки.
  
Кельн вернула образец в обитую бархатом шкатулку, стоявшую рядом с ней, и запечатала ее. Снова перевела взгляд на инфо-мандалу.
+
— Программатор Квавариан, создатель «Сути_Чорва» и «Чорва_Покорителя», исчез примерно в то же время. Поговаривали, что убрать его поручили кому-то из каллидусов. Среди ванусов шли разные толки, поскольку Квавариан был еретехом, кодовым колдуном, и мы полагали, что эта игрушка — из нашей коробки. Продолжу разбираться.
  
— Что касается меня, то в настоящее время я вижу свою функцию двоякой. Моя заявленная роль заключается в выполнении параметров миссии в качестве советника по культуре и управлении придворными интригами, а также человеческими взаимодействиями. Однако на самом деле эта функция второстепенна. На данный момент моя собственная цель заключается в том, чтобы обеспечить эффективную работу этого карательного отряда и наладить связь между нами тремя.
+
Кёльн вернула образец в обитый бархатом ящичек с замком, стоявший возле неё, и заперла. Снова переведя взгляд на инфомандалу, она продолжила:
  
Кельн полностью погрузилась в инфо-мандалу. Ощутила, как включились ее подпрограммы ночного отдыха, чтобы обрабатывать данные во время сна.
+
— Что касается меня, то в настоящее время я вижу свою функцию двоякой. Моя заявленная роль заключается в том, чтобы выполнять свою часть задания в качестве советника по культуре и управлять придворными интригами, а также межличностными взаимодействиями. Однако на самом деле эта функция второстепенна. На данный момент моя персональная цель заключается в том, чтобы обеспечить эффективную работу карательной группы и создать прочную связь между нами тремя.
  
— Потому что, если я этого не сделаю, — сказала Кельн, засыпая, — Сикоракса окажется права. Мы все умрем прежде, чем подойдем к Яварию-Кау на расстояние ружейного выстрела. Даже в случае успеха миссии нам вряд ли удастся уйти живыми.
+
Полностью погрузившись в инфомандалу, Аваарис ощутила, как включились её подпрограммы ночного отдыха, чтобы обрабатывать данные во время сна.
  
Как только веки сомкнулись, ей в голову пришла мысль.
+
— Потому что, если я этого не сделаю, — сказала Кёльн, засыпая, — Сикоракса окажется права. Мы все умрём прежде, чем подойдём к Явариусу-Кау на расстояние выстрела из винтовки. Даже в случае успеха миссии нам вряд ли удастся уйти живыми.
  
''«Может быть, в этом-то и заключался весь смысл».''
+
Как только веки сомкнулись, ей в голову пришла мысль:
  
 +
«Может, всё так и задумано».
  
Сэр Линолий Раккан проснулся из-за того, что бутылка из-под амасека скатилась с его стола и разбилась об пол. Это он её разбил, что ли? Подтолкнул, отгоняя прочь, в объятьях тревожных снов? Нет.
 
  
Висящий над ним светильник качнулся на цепочке. Неустойчивое покачивание, которое Раккан вначале принял за расплывающийся от выпивки мир, происходило наяву.  
+
Сэр Линолиус Раккан проснулся из-за того, что бутылка из-под амасека скатилась с его стола и разбилась об пол. Это он её скинул, что ли? Подтолкнул, отгоняя прочь, в объятьях тревожных снов?
  
Корабль снова пришел в движение.
+
Нет.
  
Раккан вытер лицо ладонями и попытался встать. Не вышло.  
+
Светильник на цепочке над ним висел неровно. Неравномерное покачивание, которое Линолиус вначале объяснял тем, что он перебрал и мир колышется вокруг него, происходило наяву.
  
— Черт бы тебя побрал, — выругался он, наклоняясь, чтобы закрепить аугментические скобы. Наконец Раккан встал; стальные опоры для ног зафиксировали коленные шарниры, удерживая его в вертикальном положении.
+
Корабль снова пришёл в движение.
  
Таково было одно из преимуществ его травмы: сколько бы Раккан ни выпил, он всегда мог без проблем держаться на ногах. Это не единожды спасло Раккану жизнь на фронте, когда он был под мухой, а «Преобразованные» шли в лобовую атаку. Когда пилоту приходилось внезапно вскакивать в «Шута», заслышав сигнал тревоги, и покрывать землю кровью еретехов. Когда встречал волну за волной тронутых порчей техножрецов и трэллов с глазами, горящими фиолетовым пламенем «Чорва_Победителя».  
+
Раккан вытер лицо ладонями и попытался встать. Не вышло.
  
Электроцепы вместо рук и имплантированные пилы…
+
— А, к бесу! — выругался он, наклоняясь, чтобы закрепить аугметические скобы. Наконец Линолиус поднялся, и стальные опоры для ног зафиксировали коленные шарниры, удерживая его в вертикальном положении.
 +
 
 +
Вот она, единственная положительная сторона его травмы: сколько бы Раккан ни выпил, он всегда без проблем держался на ногах. Это пару раз спасло Линолиусу жизнь на фронте, когда он надирался перед тем, как Преобразованные шли в лобовую атаку. Ему тогда приходилось внезапно вскакивать в ''«Шута»,'' заслышав сигнал тревоги, и поливать землю кровью еретехов. Он противостоял волнам тронутых порчей техножрецов и трэллов с глазами, горящими фиолетовым пламенем «Чорва_Покорителя».
 +
 
 +
Электроцепь: вместо рук, имплантированные пилы…
  
 
Белый, словно кость, палец, нажимающий на спуск лазпистолета…
 
Белый, словно кость, палец, нажимающий на спуск лазпистолета…
  
— Нет, — сказал себе Раккан. — Оставь это во сне, пожалуйста.
+
— Нет, — сказал себе Раккан. — Оставь это во снах, пожалуйста.
  
 
Он обогнул разбитое стекло и заколотил кулаком в дверь.
 
Он обогнул разбитое стекло и заколотил кулаком в дверь.
  
— Привет! — сказал он. — Там, снаружи! У меня тут битое стекло. Принесите, пожалуйста, веник и совок.  
+
— Привет! — крикнул он. — Эй, снаружи! У меня тут битое стекло. Принесите, пожалуйста, веник и совок.
  
Никакого ответа. Как и всегда. Появлялась еда. Постельное белье сменялось чистым. Появлялись диагностические тестеры, которые он должен был раз в неделю подключать к своему нейропорту. Когда ему нездоровилось, появлялись лекарства в маленьких бумажных стаканчиках.
+
Никакого ответа, как обычно. Всё это время у него только появлялись еда, чистые одеяла, диагностические тестеры, которые ему полагалось раз в неделю подключать к своему нейропорту. Когда Линолиусу нездоровилось, возникали лекарства в маленьких бумажных стаканчиках.
  
Через неделю Раккан заподозрил, что за ним наблюдают через большое зеркало. А еще через две ему стало все равно.
+
Через неделю Раккан заподозрил, что за ним наблюдают через большое зеркало. Когда пошла третья, ему стало всё равно.
  
Амасек восполнялся так же исправно, как и всё остальное, и Раккан это ценил. После того, как его бар иссяк, бутылки продолжали приносить уже из личных запасов. Хотя в последнее время алкоголя становится все меньше и меньше…
+
Амасек восполняли так же исправно, как и всё прочее, и Линолиус это ценил. После того как его бар иссяк, бутылки приносили уже из личных запасов рыцаря. Хотя в последнее время алкоголя давали всё меньше и меньше…
  
— Что, если они решили тебя «просушить»? — сказал себе Раккан. — Готовый к бою. Годный к службе. Вернёшься к «Шуту» и Гвинн. На очередной ТВД.  
+
— Что, если они решили тебя «просушить»? — сказал себе Раккан. — Будешь готов к бою, годен к службе. Вернёшься к «''Шуту»'' и Гвинн. На очередной ТВД.
  
На последнем он служил бок о бок с кадийцами. Бравые люди, но при этом наглухо отбитые. Казалось, они наслаждаются происходящим. Получают некое извращенное удовольствие, показывая, до чего же они круты.  
+
На предыдущем он воевал вместе с кадианцами. Крепкие ребята, но наглухо отбитые. Казалось, они наслаждаются происходящим. Получают некое извращённое удовольствие, когда могут показать, до чего же они крутые.
  
Он вспомнил одного офицера, фиолетовоглазую лейтенанта-кадийку из 24-го; Раккан немного ухлестывал за ней, пока они оба находились в запасе, и она рассказала, что шрамы на лице считаются среди кадийцев привлекательными. Известно, что самые тщеславные бойцы тормошили медицинские швы, лишь бы увериться в том, что от зажившей раны останется след.  
+
Он вспомнил одного офицера, лейтенанта-кадианку из 24-го, с тёмно-фиалковыми глазами. Раккан немного ухлёстывал за ней, пока они оба находились в запасе, и она рассказала, что шрамы на лице считаются среди кадианцев привлекательными. Известно, что самые тщеславные бойцы тормошили медицинские швы, лишь бы увериться в том, что от зажившей раны останется след.
  
У его зазнобы тоже был шрам — волнистая белая линия, тянущаяся от брови к подбородку. Шрам морщился, когда кадийка смеялась.  
+
У его зазнобы тоже имелся шрам — волнистая белая линия, тянущаяся от брови к подбородку. След морщился, когда кадианка смеялась.
  
Раккан снова перешагнул через стекло и умылся над умывальником. Поднял глаза и взглянул на себя в зеркало.
+
Раккан снова перешагнул через стекло, набрал воды в раковину и умылся. Подняв глаза, взглянул на себя в зеркало.
  
Красные глаза. Пухлые щеки. Да, это не тот тощий изголодавшийся рыцарь, каким он был четыре года назад, когда получил два лазерных выстрела в позвоночник и покинул Доминион.
+
Красные глаза. Пухлые щёки. Да, уже не тот худощавый алчущий рыцарь, который четыре года назад получил два лазерных луча в позвоночник и покинул Доминион.
  
Он натянул кожу, будто его собственное лицо было маской, пытаясь найти себя-молодого — до того, как он стал Вольным клинком, бредущим от битвы к битве. Без всякого плана, кроме как сражаться, пока и он, и «Шут» не износятся до такой степени, что ими больше нельзя будет пользоваться.  
+
Он натянул кожу так, будто вместо лица носил маску. Ему захотелось увидеть молодого Раккана — до того, как он стал Вольным Клинком, бредущим от битвы к битве. Без всякого плана, кроме как сражаться, пока и он, и «''Шут»'' не износятся до такой степени, что станут непригодными для боёв.
  
Это твоя проблема, Линолий, — сказал он себе. — Ты рыцарь-в-поиске-неизвестно-чего.
+
Вот в чём твоя проблема, Линолиус, — сказал он себе. — Ты рыцарь-в-поиске-неизвестно-чего.
  
''Ка-чинк.''
+
Раздался металлический щелчок.
  
 
Раккан обернулся на знакомый звук открывающегося люка.
 
Раккан обернулся на знакомый звук открывающегося люка.
  
В нише стояли маленькая щетка, совок и полбутылки амасека.
+
В нише стояли маленькая щётка, совок и полбутылки амасека.
  
— Благодарю вас, — сказал он тому, кто его слушал. — И, черт возьми, выпустите меня отсюда.
+
— Благодарю вас, — сказал он тому, кто его слушал. — И, чёрт возьми, выпустите меня отсюда.
  
  
==Часть вторая: Регицид==
+
==ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ЦАРЕУБИЙЦЫ==
  
  
''Буря и Сокол,''
+
Буря и Сокол,
  
''Сокол и Буря.''
+
Сокол и Буря.
  
''Над вересковыми пустошами, над морями — ''
+
Над пустошами, над морями —
  
''Боевой сокол и буря.''
+
Боевой сокол и буря.
  
''Сокол бурю ловить ловчится,''
+
Сокол бурю ловить ловчится,
  
''Бурю, которая птицу утопит.''
+
Буря его утопить грозится.
  
''Кто останется на рассвете,''
+
Кто останется на рассвете,
  
''Сокол или Буря?''
+
Сокол иль Буря?
  
''Буря или Сокол?''
+
Буря иль Сокол?
  
::::::::::Традиционная колыбельная Доминиона.
+
::::::::::''Народная колыбельная Доминиона''
  
  
===Глава двенадцатая===
+
===ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ===
  
  
 
— Я не буду этого делать, — сказала Сикоракса.
 
— Я не буду этого делать, — сказала Сикоракса.
  
Кельн прочла про себя успокаивающий псалом — её телесное напряжение только усилило бы сгустившееся в комнате ощущение угрозы, а Кельн этого не хотелось.
+
Аваарис прочла про себя успокаивающий псалом: если бы она физически напряглась, сгустившееся в комнате ощущение угрозы только усилилось бы, а Кёльн этого не хотелось.
  
— Это почему же? — спросил Рэйт. Он говорил, не отрываясь от тарелки, на которой как раз нарезал квадратный кусочек тушеной гроксятины. Разрез, чистый и точный, был сделан с такой силой, что разделочный нож завизжал по фарфору. А когда Рэйт поднес кусок мяса ко рту, Кельн заметила, что с него сочится кровь.  
+
— Это почему же? — спросил Рэйт.
  
— Это же как раз то самое, чем славится ваш храм, разве нет? — продолжал Рэйт, отправляя в рот кусочек мяса.
+
Он говорил, не отрываясь от тарелки, на которой разделывал квадратный ломтик тушёной гроксятины. Он сделал чистый и точный разрез, с таким нажимом, что нож слегка визгнул по фарфору. А когда Абсолом поднёс кусочек мяса к губам, Кёльн заметила, что из него сочится кровь.
  
Ну, это немного упрощенное представление, — сказала Кельн. Она надеялась, что сумеет превратить разговор из двустороннего спора в трехстороннюю дискуссию и тем самым удержит Сикораксу от вспышки.  
+
Ваш храм ведь славится именно такими делами, разве нет? продолжил виндикар, отправляя еду в рот.
  
Сикоракса склонилась над тарелкой, поставив локти на стол. Если Рэйт был боевым ножом с острыми кромками и прямыми линиями, то она хлыстом. Вялым — и в то же время подвижным, бездеятельным… ровно до того момента, пока не взмывал в воздух для удара.
+
— Ну, это немного упрощённое представление, — сказала Кёльн. Она надеялась, что сумеет превратить разговор из двустороннего спора в трёхстороннюю дискуссию и тем самым удержит Сикораксу от вспышки.
  
Офицерская кают-компания представляла собой небольшое помещение в форме буквы «С», окружавшей овальный стол. Если бы дело дошло до драки, она бы напоминала схватку двух больших кошек, запертых в одной клетке.
+
Каллидус склонилась над тарелкой, поставив локти на стол. Если Рэйт напоминал боевой нож с острыми кромками и прямыми линиями, то она походила на хлыст. Вялый — и в то же время подвижный. Бездеятельный — лишь до того момента, когда он взмоет в воздух для удара.
  
Чтобы усмирить собственную взвинченность, Кельн составила список блюд на тарелке Сикораксы. Они были по большей части овощными. В высоком стакане — газированная вода, а не алое вино, которое предпочли Кельн и Рэйт, который так и не притронулся к своему наполненному до половины стакану.  
+
Офицерская кают-компания представляла собой небольшое помещение с овальным столом, а свободное пространство вокруг него имело форму буквы «С». Если бы дошло до драки, она бы напоминала схватку двух больших кошек, запертых в одной клетке.
  
Соблазни его.  
+
Чтобы усмирить собственную взвинченность, Кёльн составила перечень блюд на подносе Сикораксы. Они были по большей части овощными. В высоком стакане газированная вода, а не алое вино, которое предпочли Аваарис и Рэйт. Абсолом так и не притронулся к своему бокалу, наполненному до половины.
  
Сикоракса в упор уставилась на Рэйта; судя по алгоритмам Кельн, её микро-мимика выражала сверлящее презрение.  
+
— Соблазни его.
  
— То есть по твоему плану я соблазняю Раккана, и он помогает нам.  
+
Сикоракса в упор уставилась на Рэйта. Судя по алгоритмам Кёльн, её микромимика выражала усталое презрение.
  
— Именно. — Рэйт проглотил пищу. — А в чем дело? Ты находишь это неприятным?
+
— То есть по твоему плану я соблазняю Раккана, и он помогает нам.
 +
 
 +
— Именно. — Абсолом проглотил пищу. — А в чём дело? Ты находишь это неприятным?
  
 
— Я нахожу это непрактичным, — ответила Сикоракса. — В нынешних условиях план не имеет смысла.
 
— Я нахожу это непрактичным, — ответила Сикоракса. — В нынешних условиях план не имеет смысла.
  
— Но нам необходима его помощь, нож Рэйта снова вонзился в гроксовый стейк, из разреза потекла кровь. — Нужно его замотивировать. Подтолкнуть к сотрудничеству.
+
— Но нам необходима его помощь. Нож Рэйта снова полоснул гроксовый стейк, из разреза потекла кровь. — Нужно его замотивировать. Подтолкнуть к сотрудничеству.
  
Вмешалась Кельн:  
+
Вмешалась Кёльн:
  
 
— Что, если…
 
— Что, если…
  
— Нет, точка, — сказала Сикоракса, поднимая руку. — Я думаю, что нам нужно обрисовать этот план. Итак, вы, мастер Рэйт, заперты на три недели в карантине по не известной вам причине. Вы прямо с фронта, поэтому бόльшую часть этого карантина только и знаете, что закидываетесь амасеком, махнув рукой на гигиену. И тут… что? Приходит смазливая медикэ и проникается к вам сочувствием, а вы влюбляетесь по уши?  
+
— Нет, и точка, — сказала каллидус, вскинув руку. — Я хочу развить эту мысль. Итак, вы, мастер Рэйт, заперты на три недели в карантине по неведомой вам причине. Вы прямо с фронта, поэтому большую часть этого времени только и знаете, что закидываетесь амасеком, махнув рукой на гигиену. И тут… что? Приходит смазливая медике и проникается к вам сочувствием, а вы влюбляетесь по уши?
  
— Что-то в этом роде, — сказал Рэйт.
+
— Что-то в этом роде, — ответил Абсолом.
  
 
Сикоракса фыркнула.
 
Сикоракса фыркнула.
  
— В чём проблема? — спросил виндикар, поймав на себе ее оценивающий взгляд.
+
— В чём проблема? — спросил виндикар, поймав на себе её оценивающий взгляд.
  
— Проблема в том, что ты не разбираешься в устройстве людей. В том, что касается их социальных взаимоотношений. Я уверена, что твоих анатомических познаний хватит, чтобы вонзить этот нож в любую из артерий на выбор, но социальная инженерия в твою подготовку не входила.  
+
— Проблема в том, что ты не разбираешься в устройстве людей. В том, что касается их социальных взаимоотношений. Я уверена, что твоих анатомических познаний хватит, чтобы вонзить этот нож в любую из артерий на выбор, но социальная инженерия в твою подготовку не входила.
  
Сикоракса подняла бокал и сделала глоток.
+
Каллидус подняла бокал и отпила из него.
  
— Я просил провести критическую оценку плана, — сказал Рэйт, — а не меня лично.
+
— Я просил критически оценить план, — произнёс Рэйт, — а не меня лично.
  
 
— Ладно.
 
— Ладно.
  
Сикоракса со стуком опустила стакан на стол.  
+
Сикоракса со стуком опустила стакан.
  
— Во-первых, не хватит времени. Соблазнение работает только на длинных дистанциях, и лучше, если цель придет к ''тебе'', а не ты — к ней. Поспешность вызовет подозрение. Не поймите меня неправильно: если нужно сыграть падкую на алкоголь медикэ, которая узнала о личной заначке Раккана и решила получить к ней доступ, я могу это сделать. Но в ту же секунду, как я начну задавать вопросы, он почует неладное.  
+
— Во-первых, не хватит времени. Соблазнение работает только на длинных дистанциях, и лучше, если цель придёт к ''тебе,'' а не ты — к ней. Поспешность вызовет подозрение. Не поймите меня неправильно: если нужно сыграть падкую на алкоголь медике, которая узнала о личной заначке Раккана и решила получить к ней доступ, я могу это сделать. Но в ту же секунду, как я начну задавать вопросы, он почует неладное.
  
— Значит, он влюбится в тебя, — сказал Рэйт, — а потом мы посвятим его в наши замыслы.
+
— Значит, он влюбится в тебя, а потом мы посвятим его в наши замыслы, — предложил Абсолом.
  
Это тоже скверно продумано, — сказала Сикоракса.
+
Плохая идея, — сказала Сикоракса.
  
А я с ней согласна, — вмешалась Кельн. — Он почувствует, что его предали. Скорее всего, эффект будет прямо противоположным желаемому.  
+
Поддерживаю, — вмешалась Кёльн. — Он решит, что его предали. Скорее всего, эффект будет прямо противоположным желаемому.
  
— К тому же мы почти ничего не знаем о его психологии, — сказала Сикоракса. — Мы не в курсе его романтических предпочтений. Его любовных историй. Исходя из имеющихся данных, даже если план сработает, мы ввергнем Раккана в саморазрушительную спираль ненависти. Если я начну его изучать, то нужно, чтобы Раккан вёл себя как можно более естественно — в том числе и со своей ризничей. Она, скорее всего, раскроет нас, как только я его заменю.
+
— К тому же мы почти ничего не знаем о его психологии, — продолжила каллидус. — Мы не в курсе его романтических предпочтений, его прежних влюблённостей. Исходя из имеющихся данных, даже если план сработает, мы ввергнем Раккана в порочный круг отвращения, на путь к саморазрушению. Если я хочу его изучать, то нужно, чтобы Раккан вёл себя как можно более естественно — в том числе и со своей ризничей. У неё больше всего шансов раскрыть нас после того, как я его заменю.
  
— Если только мы не посвятим её, — сказала Кельн.
+
— Если только мы не скажем ей, — произнесла Кёльн.
  
Оба ассасина повернулись к каллидус.
+
Оба ассасина повернулись к ванус.
  
— Что? — спросила Сикоракса.
+
— Что? — переспросила Сикоракса.
  
Посвятим и её, — повторила Кельн, — и его. Мы всё расскажем им обоим.
+
Расскажем и ей, — повторила Аваарис, — и ему. Им обоим.
  
 
— Ни в коем случае, — отрезал Рэйт.
 
— Ни в коем случае, — отрезал Рэйт.
  
— Мы показали, что твой план не сработает, — сказала Сикоракса. — Давайте в этот раз попробуем сделать так. Почему? Похоже, что это рискованно…
+
— Мы показали, что твой план не сработает, — сказала Сикоракса. — Давайте разовьём и эту мысль. Итак, зачем? Идея выглядит рискованной.
  
— Не совсем.  
+
— Не совсем.
  
Кельн открыла инфопланшет; подключенный к нему микропроектор отбрасывал в воздух мерцающе-голубое голографическое изображение документов.  
+
Кёльн открыла инфопланшет, и подключённый к нему микропроектор нарисовал голубым светом в воздухе мерцающие голограммы документов.
  
Это практично в высшей степени. Вполне может быть, что нам удастся их одурачить. Но их двое — в этом-то и загвоздка. Замените Раккана, убейте Гвинн, и по прибытии на Доминион нам назначат нового ризничего, а у нас уже не будет рычагов давления на него. И наоборот, успешно играть роль Раккана в присутствии Гвинн будет непросто: она хорошо знает господина и сопровождала его на протяжении последних четырех лет.
+
Она в высшей степени практична. Если попробуем их одурачить, может, у нас и получится. Но загвоздка в том, что их двое. Замените Раккана, убейте Гвинн, и по прибытии на Доминион нам назначат нового ризничего, а у нас уже не будет рычагов давления на него. И наоборот, успешно играть роль Раккана в присутствии Гвинн будет непросто: она хорошо знает господина и сопровождала его на протяжении последних четырёх лет.
  
Вот-вот, это-то меня и смущает, — призналась Сикоракса. — Итак, ты хочешь завербовать их в качестве агентов?
+
Я насчёт этого уже беспокоилась, — призналась Сикоракса. — Так ты хочешь завербовать их в качестве агентов?
  
— Это же лучшее из всех возможных решений, — сказала Кельн. — Нам немедленно станет доступным открытый обмен знаниями. Глубокое знакомство с Доминионом и его системами. Консультации в режиме реального времени посредством микро-бусин.
+
— Это же лучшее из всех возможных решений, — сказала Кёльн. — Мы немедленно сможем открыто обмениваться сведениями. Углублённо познакомимся с Доминионом и его строем. Будем получать по микробусинам советы в режиме реального времени.
  
— Опасно, — сказал Рэйт. — Они выдадут нас, как только мы приземлимся.
+
— Опасно, — произнёс Рэйт. — Они выдадут нас, как только мы приземлимся.
  
Я сомневаюсь, что они нас выдадут.
+
Сомневаюсь, что они так поступят.
  
Кельн провела пальцем по инфопланшету; голограмму сменила схема скелета с ногами, усиленными металлическими скобами.  
+
Кёльн провела пальцем по инфопланшету, и голограмму сменило схематичное изображение скелета с ногами, усиленными металлическими скобами.
  
— Когда я делала снимки Раккана, то выявила интересную особенность. У него есть аугментические скобы для ног, которые используются для обеспечения подвижности после травмы позвоночника. Сначала я подумала, что это — следствие боевого ранения. Но я просмотрела состояние микроплазменных реакторов аугментики. Судя по периоду полураспада их катушек, их впервые активировали около четырех лет назад.
+
— Когда я делала снимки Раккана, то выявила интересную особенность. У него есть аугметические скобы для ног, которые обеспечивают подвижность после травмы позвоночника. Сначала я подумала, что это последствия боевого ранения, но затем проверила состояние микроплазменных реакторов в имплантатах. Судя по периоду полураспада их катушек, их впервые запустили около четырёх лет назад.
  
— Когда он покинул Доминион, — сказал Рэйт. — И отправился в изгнание как Вольный клинок.
+
— Когда он покинул Доминион, — сказал Абсолом. — И отправился в изгнание как Вольный Клинок.
  
— Верно, — кивнула Кельн. — Но это еще не все. Прежде чем Раккана подняли на борт, я оборудовала его каюту полным комплектом пикт-аудиоустройств. Это кое-что прояснило.
+
— Верно, — кивнула Аваарис. — Но это ещё не всё. Прежде чем Раккана подняли на борт, я оборудовала его каюту полным комплектом пикт-аудиоустройств. Это кое-что прояснило.
  
 
Сикоракса рассмеялась.
 
Сикоракса рассмеялась.
Строка 1941: Строка 1972:
 
— Что тут забавного? — сказал Рэйт.
 
— Что тут забавного? — сказал Рэйт.
  
— Люди, застрявшие на трехнедельном карантине с ящиком амасека, — ответила Сикоракса, — обычно не прочь поболтать сами с собой.
+
— Люди, застрявшие на трёхнедельном карантине с ящиком амасека, — ответила каллидус, — обычно не прочь поболтать сами с собой.
  
Кельн запустила аудиофайл.
+
Ванус запустила аудиозапись.
  
''Будь они все прокляты,'' — раздался голос Линолия Раккана. Это выглядело как парящая над планшетом волна. — ''Страйдер, Рау. Чума на оба их рода. И будь проклят безумный тиран Яварий-Кау.''
+
''Будь они все прокляты,'' — раздался голос Линолиуса Раккана, отображающийся над планшетом как волновой график. — ''Страйдеры, Рау… Оспа на оба ваших рода! И будь проклят безумный тиран Явариус-Кау.''
  
— Он продолжал в том же духе, — сказала Кельн, закрывая файл, — в течение нескольких недель. Когда пребывал в относительной трезвости.  
+
— Он продолжал в том же духе неделями, — сказала Кёльн, выключая запись. — Когда язык не заплетался.
  
 
— Итак, — сказал Рэйт, — ты предлагаешь Сикораксе поговорить с ним и дать ему возможность выбора.
 
— Итак, — сказал Рэйт, — ты предлагаешь Сикораксе поговорить с ним и дать ему возможность выбора.
  
— Вовсе нет, — сказала Кельн. — Я предлагаю, чтобы это сделала я.
+
— Вовсе нет, — сказала Кёльн. — Я предлагаю, чтобы это сделала я.
  
  
'''>>Протокол допроса 1'''
+
'''>>Протокол допроса №1'''
  
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
  
'''>>Файл № 5782-Гамма-ДКРР'''
+
'''>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ'''
  
 
'''>>День миссии: 8'''
 
'''>>День миссии: 8'''
  
'''>>Записывающее устройство: Аугментика слухового канала [стерео]'''
+
'''>>3аписывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]'''
  
'''>>Регистратор: Аваарис Кельн'''
+
'''>>Регистратор: Аваарис Кёльн'''
  
'''>>Разрешено для чтения: Аваарис Кельн; Абсолом Рэйт; Сикоракса'''
+
'''>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса'''
  
'''>>Уровень допуска: Пурпурный, особо привилегированный.'''
+
'''>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный'''
  
'''>>НЕ ПЕРЕДАВАТЬ<<'''
+
'''>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<'''
  
'''>>НЕ ДУБЛИРОВАТЬ<<'''
+
'''>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<'''
  
'''>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ О НАЧАЛЕ МИССИИ<<'''
+
'''>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ВЫХОДА НА ЗАДАНИЕ<<'''
  
КЕЛЬН: Доброе утро.
+
 
 +
КЁЛЬН: Доброе утро.
  
 
РАККАН: Кто…
 
РАККАН: Кто…
  
КЕЛЬН: Друг. Вы в безопасности.
+
КЁЛЬН: Друг. Вы в безопасности.
  
 
[Пауза: 2 секунды]
 
[Пауза: 2 секунды]
  
РАККАН: Вы... похитили меня. Выдали приказ о развертывании… заперли меня здесь, как пленного... ничего не объяснили…
+
РАККАН: Вы… похитили меня. Выдали приказ о развёртывании… заперли меня здесь, как пленного… ничего не объяснили…
  
КЕЛЬН: Вы правы, приношу свои извинения. Карантин необходим из-за угрозы со стороны «Чорва». Мы нанимаем вас для выполнения одного задания. Чтобы послужить Императору.
+
КЁЛЬН: Да, и я приношу извинения. Карантин необходим из-за угрозы со стороны «Чорва». Мы нанимаем вас для выполнения одного задания. Чтобы послужить Императору.
  
 
РАККАН: Импера… тору…
 
РАККАН: Импера… тору…
  
КЕЛЬН: Линолий, мне нужно, чтобы вы оставались в сознании и в трезвом уме. Это очень важно. Я дам вам стимулятор, это поможет, но надо, чтобы вы сосредоточились. Вот.
+
КЁЛЬН: Линолиус, мне нужно, чтобы вы оставались в сознании и в трезвом уме. Это очень важно. Я дам вам стимулятор, это поможет, но надо, чтобы вы сосредоточились. Вот.
  
[АУДИО: Стук оловянной кружки и фарфора о металл.]
+
[ЗВУК: Стук оловянной кружки и фарфора о металл.]
  
КЕЛЬН: Вот вам завтрак и немного кофеина. Пожалуйста, поешьте. Я слегка увеличила концентрацию кофеина, чтобы вас поддержать.
+
КЁЛЬН: Вот вам завтрак и немного кафеина. Пожалуйста, поешьте. В кафеин я кое-что добавила, чтобы вас взбодрить.
  
[124 секунды удалено; звуки питья и позвякивания приборов на тарелке]
+
[124 секунды удалено. Звуки питья и позвякивания приборов на тарелке.]
  
РАККАН: Премного благодарен. Яичница-болтунья была весьма недурна.
+
РАККАН: Премного благодарен. Болтунья из эмбриожелтков весьма недурна.
  
 
[Пауза: 1 секунда]
 
[Пауза: 1 секунда]
Строка 2004: Строка 2036:
 
РАККАН: Этот стул… У него подлокотники с ремешками. Вы что, собираетесь меня связать?
 
РАККАН: Этот стул… У него подлокотники с ремешками. Вы что, собираетесь меня связать?
  
КЕЛЬН: Сомневаюсь, что это необходимо.
+
КЁЛЬН: Сомневаюсь, что это необходимо.
  
 
РАККАН: Не боитесь, что я вас одолею?
 
РАККАН: Не боитесь, что я вас одолею?
Строка 2010: Строка 2042:
 
КЕЛЬН: Если вкратце — нет.
 
КЕЛЬН: Если вкратце — нет.
  
РАККАН: Полагаю, вы правы. Вы держали меня взаперти несколько недель. Наверное, на этом корабле масса людей, кроме вас. Думаю, у меня нет шансов прорваться хоть сколько-нибудь, даже с моими ортезами.  
+
РАККАН: Полагаю, вы правы. Вы держали меня взаперти несколько недель. Наверное, на этом корабле масса людей кроме вас. Думаю, далеко мне не уйти, даже на моих ортезах.
  
КЕЛЬН: Давайте пока отложим этот вопрос, хорошо? Я приношу извинения за то, что удерживала вас и оставляла в неведении, но мы действуем исключительно в ваших интересах.
+
КЁЛЬН: Давайте пока отложим этот вопрос, хорошо? Я приношу извинения за то, что удерживала вас и оставляла в неведении, но мы действуем исключительно в ваших интересах.
  
РАККАН: [смеется] Говорите прямо как моя матушка.
+
РАККАН [Смеётся.]: Говорите прямо как моя матушка.
  
КЕЛЬН: [смеется] Да вы шутник. У меня в вашем профиле это не указано. Это облегчит процесс.
+
КЁЛЬН [Смеётся.]: Да вы шутник. У меня в вашем профиле это не указано. Это облегчит процесс.
  
 
РАККАН: Где моя ризничая?
 
РАККАН: Где моя ризничая?
  
КЕЛЬН: Она на борту, и с ней мы также желаем сотрудничать. Можете встретиться с ней, если хотите, хотя надо ли вам говорить, что любые разговоры прослушиваются.
+
КЁЛЬН: Она на борту, и с ней мы также желаем сотрудничать. Можете встретиться с ней, если хотите, но вы же наверняка понимаете, что любые разговоры прослушиваются.
  
РАККАН: Значит, я ''в плену''?
+
РАККАН: Значит, я в плену?
  
КЕЛЬН: Конечно, нет, сотрудничество — на добровольных основах. Вы можете покинуть нас в любой момент.  
+
КЁЛЬН: Конечно нет, сотрудничество — на добровольной основе. Вы вправе покинуть нас в любой момент.
  
РАККАН: А можно вернуть меня на фронт, или высадить нас на планете, или…
+
РАККАН: А можно вернуть меня на фронт, или высадить нас на какой-нибудь планете, или…
  
[ЗВУК: на стол падает металлический предмет]
+
[ЗВУК: На стол кладут металлический предмет.]
  
 
[Пауза: 3 секунды]
 
[Пауза: 3 секунды]
Строка 2034: Строка 2066:
 
РАККАН: Эх, а мы ведь так хорошо общались.
 
РАККАН: Эх, а мы ведь так хорошо общались.
  
КЕЛЬН: Это укороченный стаббер с перфорированными пулями. При попадании в череп они наносят максимум урона, так как распадаются на части; благодаря этому любые осколки, выброшенные из выходного отверстия, не повреждают обшивку.
+
КЁЛЬН: Это укороченный пулевик. Заряды перфорированы и при попадании в череп наносят максимальный урон, так как распадаются на части. Кроме того, никакие осколки из выходного отверстия не повредят обшивку.
  
 
[Пауза: 2 секунды]
 
[Пауза: 2 секунды]
  
КЕЛЬН: Лично я бы порекомендовала приставать ствол сюда, ближе к линии роста волос. Если хотите, я могу сделать это за вас. У меня также есть таблетки. Выбор за вами, вы ведь свободный человек.  
+
КЁЛЬН: Лично я бы порекомендовала приставить ствол сюда, ближе к линии роста волос. Если хотите, сделаю это за вас. У меня также есть таблетки. Что пожелаете, вы ведь свободный человек.
  
РАККАН: Надо же, я на целую минуту вообразил, будто у меня и в самом деле есть выбор. Стоило быть умнее — в нынешней-то ситуации.  
+
РАККАН: Надо же, я на целую минуту вообразил, будто у меня и в самом деле есть выбор. Стоило быть умнее — в моей-то ситуации.
  
 
[Пауза: 2 секунды]
 
[Пауза: 2 секунды]
  
РАККАН: Полагаю, напольный дренаж установлен именно для таких случаев.  
+
РАККАН: Полагаю, напольный дренаж здесь именно для таких случаев.
  
КЕЛЬН: Выбор за вами. Пути назад нет. Либо вы вместе со своей ризничей станете сотрудничать, либо нет. Я бы предпочла, чтобы вы пошли на сотрудничество — здесь не так уж плохо. И довольно впечатляющий винный погреб, и помещения получше этого. Мы служим Императору в великой цели, гораздо более важной, чем борьба с волнами Преобразованных на потерянных фронтах.
+
КЁЛЬН: Решать вам, но пути назад не будет. Либо вы вместе со своей ризничей станете сотрудничать, либо нет. Я бы предпочла, чтобы вы пошли на сотрудничество — здесь не так уж плохо. И довольно впечатляющая коллекция напитков, и помещения получше этого. Мы служим Императору ради великой цели, гораздо более важной, чем борьба с волнами Преобразованных на фронте, где победы не видать.
  
 
РАККАН: Чего вы от меня хотите?
 
РАККАН: Чего вы от меня хотите?
  
КЕЛЬН: Расскажите мне о вашей жизни. О культуре Страйдер-Рау как в общих чертах, так и в частностях. О системе преемственности. И более всего — о Верховном монархе Яварии-Кау.
+
КЁЛЬН: Расскажите мне о вашей жизни. О культуре Страйдеров — Рау, как в общих чертах, так и в частностях. О системе престолонаследия. И более всего — о Верховном монархе Явариусе-Кау.
  
 
РАККАН: Зачем?
 
РАККАН: Зачем?
  
КЕЛЬН: Мы собираемся его убить.
+
КЁЛЬН: Мы собираемся его убить.
  
РАККАН: Убить Верховного монарха? [смеется] Кто вас нанял? Камила Рау? Джаскан Синк-Страйдер? На чьей вы стороне?
+
РАККАН: Убить Верховного монарха? [Смеётся.] Кто вас нанял? Камила Рау? Джаскан Синк-Страйдер? На чьей вы стороне?
  
КЕЛЬН: На стороне Императора.
+
КЁЛЬН: На стороне Императора.
  
 
РАККАН: Значит, цена моей жизни — помощь вам с убийством моего двоюродного деда?
 
РАККАН: Значит, цена моей жизни — помощь вам с убийством моего двоюродного деда?
  
КЕЛЬН: Да.
+
КЁЛЬН: Да.
  
РАККАН: Мамзель, если бы ты разбудила меня с таким предложением, то можно было бы обойтись без пистолета!
+
РАККАН: Мамзель, если бы ты разбудила меня с таким предложением, пушкой бы махать не пришлось!
 
  
''Тук. Тук. Тук. ''
 
  
Сикоракса мгновенно вскочила с кровати, сделала перекат и заняла боевую стойку на полу. Выдернула из правого уха вокс-бусину — аудиозапись допроса продолжала гудеть между пальцами.  
+
Раздался какой-то стук. Трижды.
  
''Тук. Тук. Тук. ''
+
Сикоракса мгновенно вскочила с кровати, сделала перекат и заняла боевую стойку на полу. Выдернула из правого уха вокс-бусину — аудиозапись допроса продолжала гудеть между пальцами.
  
Стук костяшек по двери её каюты. Сикоракса скользнула к входу.  
+
Звук повторился.
 +
 
 +
Кто-то стучал костяшками по двери её каюты. Сикоракса скользнула к входу.
  
 
— Что? — спросила она.
 
— Что? — спросила она.
  
— Это Кельн. Я кое-что нашла и хочу с тобой поделиться.
+
— Это Кёльн. Я кое-что нашла и хочу с тобой поделиться.
  
Сикоракса чертыхнулась. Дополнительная информация к прочтению — это последнее, что ей было нужно. Читать ей не нравилось — то ли дело аудиозаписи интервью. Мозг каллидус аугментирован, чтобы вести разговор, различать интонации и читать эмоции. Чтобы отыскивать скрытые смыслы и акценты мимики, хотя это и затрудняло визуальную обработку.
+
Оперативница чертыхнулась. Вот только кучи новых сведений для ознакомления ей не хватало. Читать Сикораксе не нравилось, а вот аудиозаписи интервью другое дело. Мозг каллидус аугментировали так, чтобы она лучше вела беседы, различала интонации и определяла эмоции. Чтобы улавливала скрытые смыслы и тонкости мимики, хотя из-за этого ухудшилось её общее визуальное восприятие.
  
Когда Сикоракса читала, слова оседали у неё в голове неохотно, и то, что придется перелистать ещё одну стопку эссе по культуре и генеалогических древ толщиной в дюйм, действовало ей на нервы, и без того расшатанные недостатком полиморфина.
+
Когда Сикоракса читала, слова оседали у неё в голове неохотно, и сама мысль о том, что придётся перелистать ещё одну стопку эссе по культуре и изображений генеалогических древ толщиной в пару сантиметров, действовала ей на нервы, и без того расшатанные недостатком полиморфина.
  
Она повернула колесный замок и слегка приоткрыла дверь.
+
Она повернула колёсный замок и слегка приоткрыла дверь.
  
 
— Чего там у тебя? — протянула Сикоракса.
 
— Чего там у тебя? — протянула Сикоракса.
  
Затем увидела ухмыляющееся лицо Кельн и бутылку амасека у нее в руке.
+
Тут она увидела ухмыляющееся лицо Кёльн и бутылку амасека у неё в руке.
  
Каллидус склонила голову набок, затем открыла дверь и впустила её внутрь.
+
Каллидус склонила голову набок, затем распахнула створку и впустила гостью.
  
— Хочешь, приземляйся в настенное кресло. — Сикоракса кивнула в дальнюю часть каюты. — Складной столик рядом. Я лягу на кровать.
+
— Хочешь, приземляйся в настенное кресло. — Сикоракса кивнула в дальнюю часть каюты. — Складной столик рядом. Я на кровати посижу.
  
— Неплохое получилось совещание, — сказала Кельн, раскрывая столик и усаживаясь на откидное кресло. Чтобы плечевые фиксаторы не впивались ей в спину, она наклонилась вперед. — Мне показалось, Рэйт готов тебя ударить.  
+
— Неплохое получилось совещание, — сказала Кёльн, раскрывая столик и усаживаясь на откидное кресло. Чтобы плечевые фиксаторы не впивались ей в спину, она наклонилась вперёд. — Мне показалось, Рэйт готов тебя ударить.
  
— Лучше бы он попытался, — сказала Сикоракса. — А не вёл себя, как долбанный… надзиратель. Всё контролирующий и всем повелевающий. Нет уж, такое не по мне, спасибо.  
+
— Лучше бы он попытался, — произнесла каллидус. — А не вёл себя так чертовски… управляемо. Собой управляет, другими управляет. Погоди, мне не надо, спасибо.
  
Кельн сделала паузу; бутылка зависла над вторым стаканом.  
+
Кёльн помедлила, задержав бутылку над вторым стаканом.
  
— Извини, я подумала, исходя из слов, сказанных при нашей встрече…
+
— Извини. Исходя из того, что говорилось при нашей встрече, я подумала…
  
— Мне много не нужно. Я люблю глотнуть амасека и выкурить немного лхо после убийства. Но в последнее время я только и делаю, что изображаю аристократов-пьяниц — одного за другим. Мне нужен перерыв. Кроме того, мое ремесло тоже отравляет тело — нет смысла заниматься этим еще и на досуге.  
+
— Мне много не нужно. Я люблю глотнуть амасека и выкурить полпалочки лхо после убийства. Но сейчас я только и делаю, что изображаю одного аристократа-пьяницу за другим. Мне нужен перерыв. Кроме того, моё ремесло тоже отравляет тело — нет смысла заниматься этим ещё и на досуге.
  
— Занятно и понятно.  
+
— Занятно и понятно. — Кёльн сунула руку под китель. — Лично я люблю немного поэкспериментировать. Учитывая, какую массу химикатов мы вкачиваем в организм для улучшения физического состояния, мне кажется, что иногда полезно расширить сознание и спектр эмоций. — Ванус подняла бокал и посмотрела на янтарную жидкость, перекатывающуюся по его дну. Густой и тягучий, амасек оставлял на бокале тонкую золотистую плёночку, стекавшую вниз, когда Кёльн поворачивала бокал. — Амасек. Мне всегда казалось, что он навевает своего рода ностальгию — эдакое золотое окно в прошлое. Приятно пить в компании друзей. А вот…
  
Кельн сунула руку под пальто.  
+
Аваарис достала из кармана кителя маленькую бутылочку, запечатанную пробкой, и поставила на столик.
  
Лично я люблю немного поэкспериментировать. Учитывая, какую массу химикатов мы вкачиваем в организм для улучшения физического состояния, мне кажется, что расширение сознания и спектра эмоций иногда не без пользы. — Ванус подняла бокал и посмотрела на янтарную жидкость, перекатывающуюся по его дну. Густой и тягучий, амасек оставлял на бокале тонкую золотистую плёночку, стекавшую вниз, когда Кельн поворачивала бокал. — Амасек. Мне всегда казалось, что он навевает определенные воспоминания, — эдакая золотая линза в прошлое. Приятный напиток для распития в компании друзей. Или…
+
Лиловое вино. Отличное снотворное. Смутное, неустойчивое ощущение благополучия. Ещё не хочется поддаться искушению?
 
 
Кельн достала из кармана пальто маленькую бутылочку, запечатанную пробкой, и поставила на столик.
 
 
 
— Красное вино. Прекрасное снотворное. Расплывчатое и текучее ощущение благополучия. Ещё не хочется поддаться искушению?  
 
  
 
— В другой раз.
 
— В другой раз.
  
Кельн подняла палец и начала копаться в другом кармане:  
+
Подняв палец, Кёльн начала копаться в другом кармане:
  
— Я это предвидела. — Она вынула из-под одежды небольшой цилиндрический термос в виде фраг-гранаты и бросила его Сикораксе. — Клаава.
+
— Я это предвидела. — Она вынула небольшой цилиндрический термос в виде осколочной гранаты и бросила его Сикораксе. — Клаава.
  
Сикоракса открыла защелку и принюхалась, выискивая яды.  
+
Каллидус открыла защёлку и принюхалась, выискивая яды.
  
Выпивка?
+
Алкоголь?
  
— Вовсе нет. Это лёгкий наркотик. Что-то вроде кофеина, но успокаивает, а не бодрит. Я понимаю, что сейчас время для обостренных эмоций, но эмоции — это всего лишь химические вещества, текущие по нервной системе, так что… — Кельн подняла свой бокал. — Ты просто меняешь химикат.  
+
— Вовсе нет. Это лёгкий наркотик. Что-то вроде кафеина, но успокаивает, а не бодрит. Я понимаю, что сейчас время для обострённых эмоций, но чувства — это всего лишь химические вещества в нервной системе, так что… — Кёльн подняла свой бокал. — Ты просто меняешь химикат.
  
Сикоракса сделала глоток на пробу. Затем еще один, побольше.  
+
Сикоракса сделала глоток на пробу. Затем ещё один, побольше.
  
— Хм, неплохо, спасибо. А теперь чего ты хочешь? Или ты просто не любишь пить в одиночестве?
+
— Хм, неплохо, спасибо. А теперь скажи, что тебе нужно? Или ты просто не любишь пить в одиночестве?
  
Происходящее казалось срежиссированным — и подозрительным. Ей это не нравилось.
+
Аваарис вела себя подозрительно, как по сценарию. Каллидус это не нравилось.
  
Кельн повернула в руке хрустальный бокал, вглядываясь в амасек.  
+
Кёльн повернула в руке хрустальный бокал, вглядываясь в амасек.
  
 
— Между нами: что ты думаешь об этом плане?
 
— Между нами: что ты думаешь об этом плане?
  
Сикоракса ощутила на коже покалывание от работающих глушителей звука.  
+
Сикоракса ощутила на коже покалывание от работающих глушителей звука.
  
— Не волнуйся, — успокоила Кельн. — Ему нас не слышно.
+
— Не волнуйся, — успокоила Кёльн. — Он нас не слышит.
  
Сикоракса поставила термос на полку рядом с койкой. Она молча глядела на Кельн. Что за игру ведет ванус?  
+
Каллидус поставила термос на полку рядом с койкой. Она молча глядела на Аваарис. Что за игру ведёт агент-ванус?
  
Спровоцировать её на ссору, а потом побежать к нему с аудиозаписью? Прикинуться подругой, а затем использовать выведанную информацию как рычаг давления?
+
Хочет спровоцировать её на критику Абсолома, а потом побежать к нему с аудиозаписью? Прикинуться подругой и выведать что-нибудь, чтобы получить рычаги влияния?
  
Пожалуй, я начну. Мне кажется, что Рэйт не на своём месте, — сказала Кельн. — Его план подхода к Раккану был неправильным и покровительственным.
+
Так, начну я. Мне кажется, что Рэйт не на своём месте, — сказала Кёльн. — Он выдвинул неверный план подхода к Раккану. Вёл себя высокомерно.
  
Это был дерьмовый план, я так и сказала. Он говорит нам, что мы должны делать, вместо того, чтобы спрашивать, что мы можем сделать.
+
Этот план — дерьмо гроксячье, я так и сказала. Он говорит нам, что мы должны делать, а не спрашивает, что мы ''можем'' сделать.
  
 
— Вот именно.
 
— Вот именно.
  
— И ты меня в этом поддержала. — Сикоракса наклонилась вперед, пока произносила этот тост, и хрустальный стакан противно заскрежетал о термос. Каллидус подождала, пока Кельн сделает глоток, и добавила: — Но ты ничуть не лучше.
+
— И тогда ты меня поддержала. — Сикоракса подалась вперёд, чтобы чокнуться с Кёльн, и хрустальный стакан противно скрежетнул о термос. Каллидус подождала, пока другой агент отопьёт, и добавила: — Но ты ничуть не лучше.
  
Кельн поставила стакан на столик и глотнула. Благодаря улучшенному зрению Сикоракса разглядела позади зрачков слабое движение. Вращающиеся янтарные кольца.
+
Аваарис поставила стакан на столик и проглотила амасек. Благодаря улучшенному зрению Сикоракса разглядела позади её зрачков слабое движение. Вращающиеся янтарные кольца.
  
 
— Прости?
 
— Прости?
Строка 2157: Строка 2185:
 
— Извинения приняты.
 
— Извинения приняты.
  
— Нет, прошу прощения, я неясно выразилась...
+
— Нет, прошу прощения, я неясно выразилась…
  
 
— Извинения приняты.
 
— Извинения приняты.
  
Я... Кельн остановилась. — Ты мной манипулируешь. Чтобы доказать свою правоту.
+
Я… Кёльн остановилась. — Ты мной манипулируешь. Чтобы доказать свою правоту.
  
— Да. Потому что именно этим я как Каллидус и занимаюсь. Социальная инженерия. Именно для этой специализации храм меня и создал при помощи идеологической обработки, скальпелей и тренировок. Причина, по которой меня отобрали для этой миссии, не считая этого. — Сикоракса постучала по импланту в черепе. — По всем правилам именно я должна была сближаться с Ракканом. Ты перехватила инициативу точно так же, как до этого поступила с планом Рэйта, похитив Раккана до получения соответствующего приказа.  
+
— Да. Потому что в этом и состоит работа каллидусов. Социальная инженерия. Именно такую специализацию дал мне храм с помощью психологической обработки, скальпелей и тренировок. Вот почему меня отобрали для этой миссии, если не считать… — Сикоракса постучала по имплантату в черепе. — По всем правилам именно мне полагалось сблизиться с Ракканом. Ты обошла меня — точно так же, как начала исполнять план Рэйта, похитив Раккана без приказа.
  
— Это увеличило эффект…
+
— Это повысило эффе…
  
— Эффективность, я знаю. Но в глубине души я также понимаю, что, по-твоему, этой операцией должен руководить храм Ванус. Может, ты и права. Но твой стиль работы выводит меня из себя, и Рэйта тоже. Вы плетете целую сеть из данных, упрочняющих ваш собственный план действий, и сообщаете о нем в самую последнюю минуту. Это не сотрудничество, это захват власти. Честно говоря, не то чтобы я тебя за это упрекала. Интриги и сбор данных — твоя специализация.  
+
— Эффективность, я знаю. Но я также понимаю, что в глубине души ты считаешь, будто этой операцией должен руководить храм Ванус. Может, ты и права. Но твой стиль работы выводит меня из себя, и Рэйта тоже. Ты плетёшь целую сеть из данных, поддерживающую твой план действий, и сообщаешь о нём в самую последнюю минуту. Это не сотрудничество, а захват власти… Если честно, здесь я тебя не упрекаю. Интриги и сбор данных — твоя специализация.
  
— Но ты и не возражала.  
+
— Но ты же не возражала.
  
В глаза Кельн снова начали вращаться круги. Внесение поправок. В разговор. Сикоракса вывела её из равновесия. Хорошо.  
+
Кольца в глазах Кёльн снова завращались, подстраиваясь. Характерный признак того, что Сикоракса вывела её из равновесия. Хорошо.
  
Были причины позволить тебе перехватить инициативу, — призналась Сикоракса. — Мне нужны хорошие отношения с Ракканом. Если бы дошло до угроз, он мог бы мне этого не простить. Кроме того, хотя твой техносаботаж и бесит, он вполне эффективный, чтобы справиться с виндикаром, а значит, ты справишься и с пилотом рыцаря.  
+
Я имела причины позволить тебе взяться за Раккана, — призналась каллидус. — Мне нужны хорошие отношения с ним. Если бы дошло до угроз, он мог бы мне этого не простить. Кроме того, хотя меня бесит твой метод ослабления оппонентов, завязанный на технике, он вполне эффективен, чтобы управлять виндикаром, а значит, ты управишься и с пилотом рыцаря.
  
— А теперь, — засмеялась Кельн, — инструментом стала я.  
+
— А теперь, — засмеялась Кёльн, — управляются со мной.
  
Не принимай это на свой счет. Я просто честно предупреждаю. Ты хороша в своём ремесле, но не забывай, что я не хуже. Меня беспокоит Рэйт. Эта миссия не соответствует его стандартному образу действий.
+
Тут ничего личного, я просто честно предупреждаю. Ты хороша в своём ремесле, но не забывай, что я не хуже. Меня беспокоит Рэйт. Его привычный образ действий не годится для этой миссии.
  
 
— Ты сказала, что из-за него нас убьют.
 
— Ты сказала, что из-за него нас убьют.
  
— Потому, что так оно и есть.
+
— Потому что так оно и есть.
  
Кельн сделала глоток, уставившись глазами в переборку. Это не игра на публику, решила Сикоракса, а техника концентрации внимания. Доступ к мыслям ее аугментированного сознания.
+
Аваарис сделала глоток, уставившись глазами в переборку. Сикоракса решила, что такое поведение не игра на публику, а метод концентрации внимания. Ванус анализировала мысли своего усовершенствованного сознания.
  
— А ты не думала, что в этом может заключаться весь смысл? — спросила Кельн. — Что нам не суждено вернуться?
+
— А ты не предполагала, что всё так и задумано? — спросила Кёльн. — Что нам не суждено вернуться?
  
— Множество миссий являются дорогой в один конец.  
+
— Множество заданий оказывались билетом в один конец.
  
Нет... — Глаза Кельн забегали взад-вперед, будто ванус читала документ, видимый только ей самой. — Здесь что-то другое. ''Специфика''. Я просмотрела историю наших операций. Отчеты о результатах действий. Есть общие черты.
+
Нет… — Глаза Аваарис забегали взад-вперёд, будто ванус читала документ, видимый только ей самой. — Здесь что-то другое. Нечто ''характерное.'' Я просмотрела историю наших операций. Отчёты о результатах действий. Есть общие черты.
  
 
— Например?
 
— Например?
  
— И Рэйт, и я только что вернулись с миссий, связанных с «Чорвом_Победителем». Рэйт устранил еретеха-исследователя, который пытался внести в алгоритмы Квавариана ещё более радикальные изменения, я выявила вспышку заражения на мире-тюрьме, а ты…
+
— И Рэйт, и я только что вернулись с миссий, связанных с «Чорвом_Покорителем». Рэйт устранил еретеха-исследователя, который пытался внести в алгоритмы Квавариана ещё более радикальные изменения, я выявила вспышку заражения на мире-тюрьме, а ты…
  
 
— Я?
 
— Я?
  
— Ты убила Программатора Квивариана.
+
— Ты убила программатора Квавариана.
  
Дыхание Сикораксы оставалось ровным. Она и бровью не повела. Просто фыркнула, будто ее позабавило услышанное.
+
Дыхание Сикораксы оставалось ровным. Она и бровью не повела. Просто фыркнула, будто её позабавило услышанное.
  
— Не спорь. Я заполучила твой неотредактированный послужной список. Там не так уж много деталей, но я собрала достаточно фрагментов. Упомянутая тобой исследовательская станция. Это был проект Квавариана — там он превратил «Суть_Чорва» в широковещательный вирус. Чтобы проникнуть внутрь, тебе пришлось заразиться.  
+
— Не спорь, — продолжила Аваарис. Я заполучила твой неотредактированный послужной список. Подробностей там не так уж много, но я сложила вместе достаточно фрагментов. Ты упомянула некую исследовательскую станцию. Ей заведовал Квавариан — там он превратил «Суть_Чорва» в широковещательный вирус. Чтобы проникнуть внутрь, тебе пришлось заразиться.
  
— Нет. — Сикоракса швырнула термос Кельн. Ванус поймала, не глядя. — Не пришлось. Когда они загрузили через мой порт «Суть_Чорва», то он попал в отдельный нейронный имплантат, который Механикус позже изъяли и уничтожили. Шесть месяцев наблюдений не выявили никаких изъянов.
+
— Нет. — Сикоракса швырнула другому ассасину термос, и Кёльн поймала его не глядя. — Не пришлось. Когда они загрузили через мой разъём «Суть_Чорва», то вирус попал в отдельный нейронный имплантат, который механикус позже извлекли и уничтожили. Шесть месяцев наблюдений не выявили никаких изъянов.
  
— Но они подозревают тебя. Обращаются с тобой, как с испорченной вещью. Достаточная причина, чтобы отправить оперативника на задание в один конец.
+
— Но они подозревают тебя. Обращаются с тобой как с испорченной вещью. Весомая причина, чтобы отправить агента на задание в один конец.
  
— Рэйт идет на должность первого Сикария. Его бы не выбросили.
+
— Рэйт идёт на должность сикариуса-примус. Его бы не выбросили.
  
Кельн подняла брови и снова посмотрела на Сикораксу.  
+
Кёльн подняла брови и снова посмотрела на Сикораксу.
  
— О, храм «Пацификус» был бы сокрушен подобной потерей. Но не командование. Каждый Сикарий-примус в истории становился командиром, если выживал, большинство из них занималось курированием операций. По-твоему, МО хочет иметь дело с потенциальным соперником? Если Рэйт устранит Явария-Кау, но при этом и сам не выживет, в выигрыше окажутся все. МО устранит угрозу, Ассасинорум избавится от потенциально зараженных оперативников, а «Виндикар-Пацификус» получит своего героя — первого Сикария, правда, посмертно.  
+
— О, храм «Пацификус» будет горевать о подобной потере. Но не командование. Каждый сикариус-примус в истории перебирался в руководители, если выживал, и большинство из них курировали операции. По-твоему, МО хочет иметь дело с потенциальным соперником? Если Рэйт ликвидирует Явариуса-Кау, но при этом и сам не выживет, в выигрыше окажутся все. МО устранит угрозу, Ассасинорум избавится от потенциально заражённых оперативников, а «Виндикар-Пацификус» получит своего героя, сикариуса-примус. Правда, посмертно.
  
Сикоракса на мгновение задумалась над словами Ванус. Бюрократия Ассасинорума и вправду была смертельно опасной. Полномочия на большинстве высших руководящих должностей переходили к другому лицу лишь по истечению их срока, и почти никогда по естественным причинам. Как правило, человек продвигался наверх после устранения вышестоящих.
+
Сикоракса на мгновение задумалась над словами агента-ванус. В коридорах бюрократии Ассасинорума и вправду таились смертельные опасности. Полномочия на большинстве высших руководящих должностей переходили к другому лицу лишь после того, как предыдущий начальник умирал, чего почти никогда не случалось по естественным причинам. Как правило, ты взбирался по карьерной лестнице, устраняя тех, кто стоял выше.
  
Ещё и подозрения по поводу инфицирования... сканирование. Чорвы Квивариана могли заразить лишь обладателей нейронной бионики. Аугментических или синтетических аугментаций головного мозга, которые взаимодействовали непосредственно с мыслительными центрами. Таким образом, органики имели к вирусу иммунитет — аугментический глаз или конечность не играл большой роли, а вот трэллы и служители Марсианского культа были исключительно уязвимы.  
+
Что до подозрений в отношении инфекции, то они… выдерживали критику. Чорвы Квавариана могли заразить лишь обладателей нейронной бионики, то есть аугметических или синтетических улучшений головного мозга, которые взаимодействовали непосредственно с мыслительными центрами. Таким образом, органические люди имели к вирусу иммунитет — он не поражал имплантированные глаза или конечности, — тогда как трэллы и жрецы Марсианского культа были исключительно уязвимы.
  
Каждый ассасин тоже в той или иной степени обладал нейронной аугментацией, будь то мыслительный центр Кельн, нейронная связь с разведывательной маской Рэйта или имплантированные хранилища памяти Сикораксы, расширяющие возможности по запоминанию имён, лиц, разговоров и взаимоотношений.
+
Каждый ассасин тоже в той или иной степени обладал аугментацией нервной системы, будь то мыслительный центр Кёльн, нейронная связь с разведмаской Рэйта или имплантированные хранилища памяти Сикораксы, которые расширяли возможности по запоминанию имён, лиц, разговоров и взаимоотношений.
  
— Я получила удаленный доступ к архивам храма Ванус, — сказала Кельн. — У меня есть копия, хотя и устаревшая на шесть месяцев. Также я извлекла некоторые данные из архивов храма Виндикар. В девяноста семи процентах случаев оперативники, задействованные против Преобразованных, впоследствии получали задание с оценкой уровня угрозы «очень высокая». Восемьдесят процентов из этих миссий не вернулись.
+
— Я получила удалённый доступ к архивам храма Ванус, — сказала Аваарис. — У меня есть копия, пусть и устаревшая на шесть месяцев. Также я извлекла кое-какие данные из хранилищ виндикаров. В девяноста семи процентах случаев оперативники, задействованные против Преобразованных, впоследствии получали задания с оценкой уровня угрозы «очень высокая». Восемьдесят процентов из них не вернулись с этих миссий.
  
Сикоракса откинулась назад, опираясь на руки, и посмотрела на светящийся шар на потолке, сидящий в проволочной клетке.  
+
Сикоракса откинулась назад, опираясь на руки, и посмотрела на потолочный люмен-шар в проволочной оплётке.
  
 
— Ты хочешь сказать, что нас отбраковывают.
 
— Ты хочешь сказать, что нас отбраковывают.
  
— Именно, — ответила Кельн. — Не знаю, как ты, но я намерена выжить.
+
— Именно, — подтвердила Кёльн. — Не знаю, как ты, но я намерена выжить.
  
— И как мы этого добьемся?
+
— И как мы этого добьёмся?
  
— Во-первых, — сказала Кельн, — нам нужны лучшие и актуальные разведданные о Доминионе. А это значит, что Раккана следует оставить в живых.  
+
— Во-первых, нам нужны самые лучшие и актуальные разведданные о Доминионе, — ответила Аваарис. А это значит, что Раккана следует оставить в живых.
  
— Рэйт категорически против этого, и, откровенно говоря, у меня тоже есть сомнения. Когда вокруг носятся два одинаковых человека, это чаще всего не очень хорошо. Это подсказывает и доктрина храма Каллидус, и здравый смысл.  
+
— Рэйт категорически против, и, откровенно говоря, у меня тоже есть сомнения. Всегда желательно, чтобы у тебя не мелькали там и сям два одинаковых человека. Так утверждают и доктрина храма Каллидус, и здравый смысл.
  
— Ты что, правда считаешь, что за две недели узнаешь все о том, как быть Ракканом, пусть и с его помощью?
+
— Ты что, правда считаешь, что за две недели узнаешь всё о том, как быть Ракканом, пусть и с его помощью?
  
 
Сикоракса задумалась.
 
Сикоракса задумалась.
Строка 2239: Строка 2267:
 
— Нет.
 
— Нет.
  
— Итак, следует сохранить Раккану жизнь, и, поскольку Рэйт уже укрепился в своей позиции, его не переубедить спорами или аргументами. Ему надо чувствовать, что он главный. — Кельн снова протянула Сикораксе термос. — Еще глоточек?
+
— Итак, следует сохранить Раккану жизнь, но, поскольку Рэйт уже укрепился в своей позиции, его не переспорить и не убедить аргументами. Ему надо чувствовать, что он главный. — Кёльн снова протянула Сикораксе термос с клаавой. — Ещё глоточек?
  
Сикоракса приняла предложение.  
+
Каллидус приняла сосуд.
  
 
— Ты хочешь его обмануть.
 
— Ты хочешь его обмануть.
Строка 2247: Строка 2275:
 
— Нет, я хочу, чтобы он обманул сам себя.
 
— Нет, я хочу, чтобы он обманул сам себя.
  
— Будет непросто.  
+
— Будет непросто.
  
На самом деле нет, всё дело в правильном представлении данных. — Кельн ввела в наручный когитатор несколько команд. В воздухе повисла сеть из черточек и точек. — Что это?  
+
Вовсе нет, главное правильно представить данные. — Кёльн ввела в наручный когитатор несколько команд. В воздухе повисла сеть из чёрточек и точек. — Что это?
  
— Не разыгрывай из себя наставника схолы, — сказала Сикоракса. — Это созвездие Большой Медведицы со звездного неба священной Терры. Я раньше уже ''видела'' купольные фрески собора Аваарис.
+
— Не разыгрывай из себя наставника схолы, — сказала Сикоракса. — Это созвездие Большого Урсида<ref>Ursid Majoris (''лат.'') — здесь подразумевается созвездие Большой Медведицы (Ursa Major). ''Примеч. ред.''</ref> на небосводе священной Терры. Аваарис, я же не слепая — видела купольные фрески в соборах.
  
— И это созвездие называется «Большая Медведица» потому, что?..
+
— И оно называется «Большой Урсид», потому что?..
  
— Потому, что похоже на медведицу.  
+
— Потому что похоже на медведя.
  
— Серьёзно? — Кельн нажала на клавишу, и линии, соединяющие точки, исчезли. Она изменила положение созвездия, и точки повернулись, словно вокруг оси. — А теперь видишь медведицу?
+
— Серьёзно? — Кёльн нажала на клавишу, и линии, соединяющие точки, исчезли. Потом она изменила положение созвездия, повернув светила, будто вокруг какой-то оси. — А теперь видишь медведя?
  
Сикоракса наклонилась вперед, но ничего не сказала. Хотя ей понравилось лукавое выражение лица Кельн, поэтому она ответила Ванус кривой полуулыбкой:  
+
Сикоракса наклонилась вперёд и сначала промолчала. Однако ей понравилось лукавое выражение лица Кёльн, поэтому она ответила с кривой полуулыбкой:
  
 
— Нет.
 
— Нет.
  
— Однажды, когда ты была совсем юной, кто-то сказал, что это медведица, и ты стала видеть медведицу. Тем не менее, эти случайные точки данных выглядят как медведица только при взгляде с определенного ракурса и с правильной подсказкой. Твой вывод основан не на данных, а на том, как они представлены.
+
— Однажды, когда ты была совсем юной, кто-то сказал, что это медведь — вот с тех пор ты его и видишь. На самом деле эти случайные точки данных напоминают урсида только при взгляде с определённого ракурса, да и то если подсказать. Твой вывод основывается не на информации, а на том, как она представлена.
  
 
— И что же ты предлагаешь?
 
— И что же ты предлагаешь?
  
Все просто. Рэйт не доверяет твоим инстинктам — поэтому я хочу, чтобы ты начала с ним соглашаться.
+
Всё просто. Рэйт не доверяет твоему чутью, поэтому я хочу, чтобы ты начала с ним соглашаться.
 +
 
  
 +
===ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ===
  
===Глава тринадцатая===
 
  
 +
Оруженосец служит рыцарю, рыцарь служит лорду, лорд служит барону, а барон служит монарху. Тогда кому же служит монарх? Он служит каждому подданному, от самого неотёсанного крепостного до придворного. Рыцарская верность, когда её соблюдают безупречно, отображается не пирамидой, а кругом.
  
''«Оруженосец служит рыцарю, рыцарь служит лорду, лорд служит барону, а барон служит монарху. Итак, кому служит монарх? Он служит каждому подданному, от самого неотесанного крепостного до члена двора. Рыцарская верность, когда она соблюдается в идеале, представляет собой не пирамиду, а круг».''
+
::::::::::''Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.''
  
::::::::::Люсьен Яварий-Кау, верховный монарх Доминиона, из личных «Размышлений о Рыцарском кодексе».
+
::::::::::''Размышления о рыцарском кодексе''
  
  
Ведьма друкари напустилась на него; отскочив от стены и перемахнув через ящик, она рванула к Рэйту с осколочным пистолетом в руке. Невероятная гибкость, смертоносная грация, ритуальные гладиаторские доспехи с разрезами на правом боку. Огненные волосы собраны в пучок на макушке, серповидный клинок вскинут над головой.
+
Ведьма друкари накинулась на него: оттолкнувшись от стены и перескочив через ящик, она рванулась к Рэйту с осколочным пистолетом в руке. Невероятная гибкость, смертоносная грация, ритуальные гладиаторские доспехи с вырезами на правом боку. Огненно-рыжие волосы собраны в пучок на макушке, серповидный клинок вскинут над головой.
  
Пуля из пистолета «Экзитус» попала ей прямо в лицо, пересеченное шрамом.
+
Пуля из пистолета «Экзитус» попала ей прямо в лицо, пересечённое шрамом.
  
В разведывательной маске активировалось предупреждение.  
+
В разведмаске вспыхнуло предупреждение.
  
Рэйт упал, приземлившись на одно колено, развернулся и выстрелил в живот другой ведьме — как раз в тот момент, когда над головой просвистел бритвенно-острый сегментированный хлыст. Ведьма разлетелась в звездную пыль; пуля прошла насквозь и зацепила другого альдари в переплетении кожаных ремней позади нее.  
+
Рэйт упал с разворотом, приземлился на одно колено и выстрелил в живот другой ведьме — как раз в тот момент, когда над головой просвистел заточенный сегментированный хлыст. Ведьма разлетелась в звёздную пыль, а пуля, пройдя насквозь, зацепила другого альдари позади неё, перетянутого кожаными ремнями.
  
Предупреждение.
+
Новое предупреждение.
  
Выше, на мостках, где раньше обслуживали «Оруженосца». Три мишени мечутся слева направо. Пытаются обойти с фланга.
+
Выше, на мостках, где раньше обслуживали «Оруженосца». Три объекта мчатся слева направо. Пытаются обойти с фланга.
  
Маска отмечала цели красным, над их головами сменялись баллистические вычисления, измеряющие дальность и скорость.
+
Маска отмечала цели красным, над их головами сменялись баллистические формулы, определяющие дальность и скорость.
  
Три нажатия на спусковой крючок. Еще три развращенных ксеноса уничтожено.
+
Три нажатия на спуск. Ещё три развращённых ксеноса уничтожено.
  
Рэйт нырнул вправо, укрывшись за грузовым ящиком, и перезарядил пистолет.  
+
Нырнув вправо, Абсолом укрылся за грузовым контейнером и перезарядил пистолет.
  
Над головой пронеслись призрачные осколки снарядов.  
+
Над головой пронеслись призрачные фрагменты снарядов.
  
''«Осколок попал в левую ногу, ''- сообщила маска. -'' Оставшиеся цели: 4».''
+
«В ''левую ногу попал осколок,'' сообщила маска. ''Осталось целей: 4».''
  
Рэйт ругнулся.
+
Виндикар ругнулся.
  
 
Что ж, он сам хотел посложнее. Иначе это не приносило удовлетворения.
 
Что ж, он сам хотел посложнее. Иначе это не приносило удовлетворения.
  
Культ Зазубренного Острия. Шесть лет как ликвидирован. Рэйту поручили устранить их суккуба после того, как та устроила рейды на ульи Кастуса IV один за другим, пролив так много крови, что из-за нее, свернувшейся, улицы сделались непроходимыми.  
+
Культ Зазубренного Лезвия сгинул шесть лет назад. Рэйту поручили устранить их суккуба, после того как та устроила рейды на ульи Кастуса IV. Ведьма атаковала города один за другим, проливая столько крови, что, когда она сворачивалась, улицы становились непроходимыми.
  
Не так сложно убить суккуба, как сбежать от ее конклава Кровавых невест — самого быстрого врага, с которым Рэйт когда-либо сталкивался. Вот почему для создания внутренней тренировочной симуляции он загрузил из шпионской маски запись именно этой миссии.
+
Не так сложно убить суккуба, как сбежать от её конклава кровавых невест — самых проворных врагов, с которыми ассасин когда-либо сталкивался. Вот почему для создания внутренней тренировочной симуляции он загрузил из разведмаски запись именно этой миссии.
  
Рэйт вставил в пистолет новый магазин и дослал патрон в патронник. Наклонившись, правой рукой достал универсальный нож из ножен. Периферийным зрением маски Рэйт видел приближающиеся метки целей вокруг.  
+
Виндикар вставил в пистолет новый магазин и дослал патрон. Наклонившись, правой рукой вытащил универсальный клинок из ножен. На периферии поля зрения маски Рэйт видел метки целей, стягивающиеся к нему.
  
 
Разработать план.
 
Разработать план.
Строка 2314: Строка 2344:
 
Привести в исполнение.
 
Привести в исполнение.
  
Пригибаясь, Рэйт побежал к стене, втиснулся в зазор между накрытыми брезентом грузовыми поддонами и проскользнул с другой стороны. Он набросился на друкари сзади — как раз в тот момент, когда трио ксеносов приблизились к месту, где, ''как они считали'', находился ассасин.
+
Пригибаясь, Абсолом побежал к стене, втиснулся в зазор между накрытыми брезентом грузовыми поддонами, пролез туда и обогнул преграду с другой стороны. Он набросился на друкари сзади — как раз в тот момент, когда трио ксеносов приблизились к месту, где, ''как они считали,'' находился ассасин.
  
Клинок врезался в боковую часть шеи первого ксеноса и вышел наружу. Двух других альдари сразило пистолетными выстрелами ещё до того, как тело первого растворилось в пиксельном небытии, — их синеватые фигуры разлетелись на кубики, словно на осколки защитного стекла.  
+
Клинок врезался в боковую часть шеи первого ксеноса и вышел наружу. Двух других альдари сразило пистолетными выстрелами ещё до того, как тело первого распалось на пиксели и исчезло, — их синеватые фигуры разлетелись на кубики, как безосколочное стекло.
  
 
— Неплохо, — сказала Сикоракса. — Для боя с призраками.
 
— Неплохо, — сказала Сикоракса. — Для боя с призраками.
  
Рэйт глубоко вздохнул; медитативное спокойствие его упражнений улетучилось как раз в тот момент, когда он достиг состояния чистого, бессознательного действия, к которому стремился.
+
Рэйт глубоко вздохнул. Медитативное спокойствие, сопутствующее ему в ходе упражнений, улетучилось как раз в тот момент, когда он достиг состояния чистой бессознательности в действиях, к которому стремился.
 +
 
 +
Виндикар постучал по маске, отключая симуляцию, затем снял её.
  
Виндикар постучал по маске, отключая симуляцию, затем снял ее.
+
Сикоракса прислонялась к деревянному грузовому ящику, затянутая в чёрный комбинезон из синтекожи. Её запястье охватывали наручи с клинком, а на бедре покоился нейрошредер. Маска свисала у неё ниже затылка, словно капюшон.
  
Сикоракса прислонилась к деревянному грузовому ящику, затянутая в черный комбинезон из синтекожи; наручи крепились на запястьях, а на бедре покоился нейрошредер. На затылке у нее свисала маска, словно капюшон.
+
— Я так долго прожил, потому что хорошо знал свои инструменты. — Абсолом оттянул затвор, чтобы извлечь последний патрон, поймал его, пока тот летел по дуге, и вставил в ячейку на разгрузке. — Мы устроили в грузовом отсеке тренировочную арену, а ей никто не пользуется, кроме меня.
  
Понимание моих инструментов спасало мне жизнь на протяжении долгого времени, — сказал Рэйт. Он оттянул затвор, чтобы извлечь из пистолета последний патрон, поймал его, когда тот описал дугу, вылетев из выбрасывателя, и поместил в патронташ на лямке. — Мы устроили в грузовом отсеке тренировочную арену, и все же ей никто не пользуется, кроме меня.  
+
Я изучала чертежи, — ответила каллидус, указывая подбородком на «Оруженосца». Тот стоял у края заднего люка, закреплённый тросами, будто что-то могло его снести. — К концу путешествия мне нужно научиться им управлять. Кёльн говорит, что добилась прогресса с Ракканом. Вероятно, скоро его можно будет вывести на волю и начать занятия.
  
Я изучала свои схемы, — ответила каллидус, указывая подбородком на «Оруженосца» в конце заднего люка, закреплённого тросами, будто что-то могло его снести. — К концу путешествия мне нужно научиться им управлять. Кельн говорит, что добилась прогресса с Ракканом; возможно, скоро его можно будет вывести из игры и начать занятия.
+
Хорошие новости. — Рэйт подошёл к накрытому тканью ящику и принялся быстрыми, уверенными движениями разбирать пистолет. Отсоединяя каждую деталь, он тут же протирал её промасленной тряпицей, прервавшись для того, чтобы прочистить ствол специальной щёточкой. Нужно, чтобы ты выучила всё, что только сможешь, за следующую неделю. Затем устраним Раккана, переработаем тело и представим тебя его ризничей как Линолиуса. Получится хороший тестовый прогон посмотрим, не покажется ли ей что-нибудь неправильным.
  
— Хорошие новости. — Рэйт подошел к накрытому тканью ящику и принялся быстрыми, уверенными движениями разбирать пистолет. Отсоединив каждую деталь, он тут же протирал ее промасленной тряпицей, сделав перерыв, чтобы прочистить ствол специальной щеточкой. — К следующей неделе нужно, чтобы ты выучила все, что только сможешь. Затем устраним Раккана, переработаем тело и представим тебя его ризничей как Линолия. Получится хороший тестовый прогон, — посмотрим, не покажется ли ей что-нибудь неправильным.  
+
Виндикар говорил, не отрываясь от чистки пистолета.
  
Виндикар говорил, не отрываясь от чистки пистолета.  
+
— Согласна, — сказала Сикоракса. — Да, Кёльн говорит, что будет стеречь Раккана на корабле, когда мы выйдем на орбиту Доминиона, но хотим ли мы так рисковать? Не очень-то я ей доверяю.
  
Согласна, — сказала Сикоракса. — Кельн-то может сказать, что обеспечит безопасность Раккана, пока тот на корабле, когда мы выйдем на орбиту Доминиона, но хотим ли мы так рисковать? Не очень-то я ей доверяю.
+
Я доверяю ей, — произнёс Абсолом. — Риск есть, но я уверен, что всё просчитано.
  
Я доверяю ей, — сказал Рэйт. — Риск есть, но я уверен, что всё просчитано.
+
И всё-таки я бы не хотела, чтобы его нашли. Хотя, кто знает, может, я убью его ещё до конца недели и наконец-то покончу с этим.
  
— И все-таки я бы не хотела, чтобы его нашли. Хотя, кто знает, может, я убью его еще до конца недели и наконец-то покончу с этим.
+
Перед этим Рэйт взял пистолетный ствол и тёр его щёткой, убирая пороховой нагар. Ёршик застыл на полпути.
  
Подняв ствол пистолета, Райт вычищал его щеткой от порохового нагара. Щетка застыла на полпути.
+
— Что? — спросила оперативница. — Мы с Кёльн изучали его.
  
— Что? — спросила оперативница. — Мы с Кельн наблюдали за ним.  
+
Каллидус говорила безразличным, небрежным тоном, разглядывая при этом детали пистолета. Наклонившись, она подняла универсальный нож виндикара, взвесила клинок в руке и недовольно фыркнула.
  
Каллидус говорила с небрежным безразличием, разглядывая при этом детали пистолета. Она наклонилась и подняла универсальный нож виндикара, проверяя вес клинка. Недовольно фыркнула.
+
— Такой несбалансированный! А эти зубцы…
  
Такой несбалансированный! И этот серрейтор…
+
Не трожь. — Рэйт выхватил нож у Сикораксы, и перед глазами у него мелькнула картина того, как он на обратном движении вонзает клинок ей между ключицей и грудной клеткой. — Это секретное снаряжение. Часть священного вооружения храма Виндикар.
  
Не трожь. — Рэйт выхватил нож из рук каллидус, в мгновение ока увидев, что стоит изменить движение и он вонзит клинок ей между ключицей и грудной клеткой. — Это секретное снаряжение. Часть священного вооружения храма Виндикар.
+
Это нож, — возразила каллидус. — Заточенный кусок металла, не очень похоже на секретное оружие. Нам надо как-нибудь устроить спарринг, тогда увидишь, как я применяю мой фазовый клинок.
  
— Это нож, — сказала Сикоракса. — Просто заточенный металл. Не не очень походит на секретное оружие, — нам как-нибудь придется спарринговать, и ты увидишь, как действует мой фазовый клинок.  
+
Каллидус подняла наручи, закреплённые у неё на правом предплечье. Хотя она не выдвигала ксенооружие, Рэйт ощутил лёгкую вибрацию, как будто клинок просился наружу.
  
Каллидус подняла наруч, закрепленный у нее на правом предплечье. Даже с убранным ксеноклинком Рэйт ощущал легкую, еле сдерживаемую вибрацию.
+
— Это не оружие, а инструмент, — поправил виндикар. В голосе Абсолома прозвучали резкие нотки, что раздосадовало его самого. — Универсальный нож. Его разработали не для одних лишь убийств. Им можно рассечь трос. Выкопать опору для рук. Зазубренный край позволяет пилить растения, когда готовишь засидку. И кстати, глотки он режет отлично.
  
Это не просто нож, — поправил виндикар, раздраженный резкими нотками в собственном голосе. — Это инструмент. Универсальный нож. Его функционал рассчитан не только на одни лишь убийства. Им можно перерезать стропу. Выкопать опору для рук. Серрейторный край позволяет распиливать листву для подготовки засидки<ref>В оригинале «shooting hides» — т. е. охотничье укрытие для наблюдения за животными, сделанное из маскировочной сети, ткани или похожих материалов. </ref>. И да, чтобы резать глотки, этот клинок подходит отлично.  
+
Многоцелевой, значит. Не для чего-то одного.
  
Многоцелевой инструмент. Годится для многих задач.  
+
Вот именно.
  
— Вот именно, — сказал виндикар, захлопывая затвор пистолета, прежде чем каллидус успела рассмотреть ее как следует.
+
Виндикар, лязгая деталями, собрал пистолет раньше, чем Сикоракса успела рассмотреть «Экзитус» как следует.
  
Точь-в-точь как я.
+
Прямо как я.
  
Рэйт посмотрел на оперативницу, высматривая в уголках ее рта что-то похожее на смешинку.
+
Рэйт посмотрел на оперативницу, стараясь определить, нет ли усмешки в уголках её рта.
  
 
— Что, прости?
 
— Что, прости?
  
— Ты пытался склонить меня к тому подходу, который нужен тебе. В отношении Раккана.
+
— Ты пытался склонить меня к тому подходу, который нужен тебе. В отношении Раккана. Сикоракса подошла на расстояние вытянутой руки. — Я оценила его и высказала, что план не сработает, но ты настаивал. А потом отступился и передал задачу Кёльн. Я могла бы несколькими способами…
 
 
Сикоракса шагнула на расстояние вытянутой руки.  
 
  
Я оценила его и высказала, что он не сработает, но ты настаивал. А потом отступил и переключился на Кельн. Было множество способов, которыми я могла бы…
+
Кёльн понимает, что такое субординация, — ответил он, шагнув назад. Так Рэйт оставил себе достаточно места, чтобы выстрелить из «Экзитуса», если бы другой ассасин напала на него. — Она даёт мне варианты с разбором, а я решаю, какой выполнять. Есть чёткий порядок.
  
Кельн знает, как работает система подчинения, — ответил он, отступая назад. Оставляя достаточно места, чтобы выстрелить из пистолета «Экзитус», если придётся. — Она дает мне варианты и анализ, а я выбираю, какие выполнять. Существует четкий процесс.
+
А в храме Каллидус, — сказала Сикоракса, двигаясь вбок и обходя его по кругу, — мы импровизируем. Действуем интуитивно. Используем подвернувшиеся возможности. Я знаю, какие методы мне подходят, и не терплю контроля над каждым шагом. Потому что, когда мы доберёмся до Доминиона и я перевоплощусь в Раккана, у меня не получится вести себя как автоматон, беспрекословно выполняющий твои команды. Иначе нас просто раскроют.
  
— А в храме Каллидус, — сказала Сикоракса, отступая и обходя по кругу, — мы импровизируем. Действуем интуитивно. Используем подвернувшиеся возможности. Я знаю, какие методы мне подходят, и не терплю контроля над каждым шагом. Потому что, когда мы доберемся до Доминиона и я перевоплощусь в Раккана, у меня не будет возможности изображать автоматон, беспрекословно выполняющий твои команды: в таком случае нас просто раскроют.  
+
Её невыразительные серые глаза, казалось, смотрели внутрь него.
  
Ее невыразительные серые глаза, казалось, смотрели прямо на него. Отец Рэйта был планетарным вице-губернатором Балморана. Когда старик умер, духовник епархии положил на его сомкнутые веки две серебряные монеты. Это одно из первых воспоминаний Рэйта. И именно об этих холодных серебряных дисках он вспоминал, когда на него смотрела Сикоракса.
+
Одно из первых воспоминаний Рэйта было связано с его отцом, планетарным вице-губернатором Балморана. Когда старик умер, исповедник епархии положил на его сомкнутые веки две серебряные монеты. И именно эти холодные металлические диски представлялись Абсолому, когда на него взирала Сикоракса.
  
 
— Положись на меня, — сказала оперативница.
 
— Положись на меня, — сказала оперативница.
  
— Вся эта операция будет проведена тобой, — усмехнулся виндикар. — Я выбрал тебя для исполнения самой важной роли. По-твоему, я на тебя не полагаюсь?
+
— Вся операция держится на тебе, — усмехнулся виндикар. — Я выбрал тебя для исполнения самой важной роли. По-твоему, я на тебя не полагаюсь?
  
— Тогда веди себя так, будто веришь, что я с этим справлюсь. — Черты ее лица начали расплываться и искажаться, мышцы и кости перестраивались под ним, пока не превратились в лицо Раккана. — Потому что я справлюсь.
+
— Тогда веди себя так, будто веришь, что я справлюсь. — Её лицо начало расплываться и искажаться, мышцы и кости перестраивались под кожей, пока перед Рэйтом не возникли черты Раккана. — Потому что я справлюсь.
  
Рэйт перевел дыхание, взял себя в руки.  
+
Абсолом перевёл дыхание, взял себя в руки.
  
 
— Сикоракса, ты можешь превратиться в кого угодно, не так ли?
 
— Сикоракса, ты можешь превратиться в кого угодно, не так ли?
Строка 2390: Строка 2420:
 
— Да.
 
— Да.
  
— Тогда на время выполнения этой миссии, — сказал виндикар, внятно проговаривая каждое слово, — пожалуйста, превратись в человека, который уважает авторитеты.
+
— Тогда на время выполнения этой миссии, — сказал виндикар, внятно проговаривая каждое слово, — пожалуйста, превратись в человека, который уважает вышестоящих.
  
 
— Нет, — ответила оперативница чужим голосом и устами Раккана.
 
— Нет, — ответила оперативница чужим голосом и устами Раккана.
  
— Что значит «нет»?
+
— Что значит «''нет»?''
  
— Мастер-ассасин, для успешного выполнения миссии я могу стать кем угодно — на ваш выбор. Я буду жить жизнями других людей. Буду лежать в их постелях и есть их еду. Я буду заводить друзей и лелеять любовников, а потом развернусь и убью их, если потребуется. Я буду богохульствовать против Императора и зализывать раны владык-ксеносов но во время наших разговоров я остаюсь собой. И больше никем.  
+
— Мастер-ассасин, ради успеха нашего задания я могу стать тем, кем вы захотите. Вести жизнь других людей. Лежать в их постелях и есть их пищу. Заводить друзей и лелеять любовников, а потом без лишних слов убить их, если потребуется. Кощунствовать против Императора и зализывать раны моим хозяевам-ксеносам. Но, когда мы разговариваем, я это я, и никто иной.
  
Сикоракса закрыла лицо ладонями, а когда убрала их, то снова приняла собственный облик. У Рэйта засосало под ложечкой — необычное ощущение — из-за того, как легко каллидус меняла личины. Он так долго готовился к одной роли, что способность сыграть все роли из возможных казалась ему чем-то сродни вглядыванию в бездонную пропасть.
+
Сикоракса закрыла лицо ладонями, а когда убрала их, то снова приняла собственный облик. Из-за того, как легко каллидус меняла личины, у Рэйта засосало под ложечкой, а к такому ощущению он не привык. Абсолом так долго готовился к единственной роли, что, встретив ту, кто способна сыграть их ''все,'' он словно бы заглянул в бездонную пропасть.
  
— Я могу убить Раккана хоть завтра, — сказала Сикоракса, — и все равно убедительно отыграть свою роль.  
+
— Я могу убить Раккана хоть завтра, и всё равно убедительно заменю его, — сказала каллидус.
  
— Запрещаю категорически, — сказал Райт. — Мы сохраним ему жизнь по крайней мере еще на неделю.
+
— Запрещаю категорически, — произнёс Рэйт. — Мы сохраним ему жизнь по крайней мере ещё на неделю.
  
Сикоракса пожала плечами.  
+
Сикоракса пожала плечами.
  
— Ты же говорил, что в любом случае рано или поздно мы его убьём. Чутье подсказывает мне, что скорее...
+
— Ты же говорил, что в любом случае рано или поздно мы его убьём. Чутьё подсказывает мне, что чем скорее…
  
— Я еще не принял окончательное решение, когда устранить Раккана.
+
— Я ещё не принял окончательное решение, когда устранить Раккана.
  
— Очень хорошо, — сказала Сикоракса голосом, пропитанным уксусом. — Командующий.
+
— Очень хорошо, — проговорила каллидус весьма язвительным тоном. — Командующий.
  
Рэйт смотрел вслед уходящей каллидус; руки уже начали разбирать пистолет «Экзитус», чтобы очистить все места, которые он пропустил. Он не видел, как Сикоракса улыбнулась, глядя в пиктер службы безопасности, установленный в углу.
+
Пока Рэйт смотрел вслед уходящей оперативнице, его руки уже начали разбирать пистолет «Экзитус» — он собирался очистить все места, которые пропустил. Абсолом не видел, как Сикоракса улыбнулась, глядя в пиктер службы безопасности, установленный в углу.
  
Сидя у себя в каюте, Кельн не смогла удержаться от смеха.
+
Кёльн, сидящая у себя в каюте, не удержалась от смеха.
  
  
===Глава четырнадцатая===
+
===ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ===
  
  
'''>>Протокол допроса 6'''
+
'''>>Протокол допроса №6'''
  
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
  
'''>>Файл № 5782-Гамма-ДКРР'''
+
'''>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ'''
  
 
'''>>День миссии: 11'''
 
'''>>День миссии: 11'''
  
'''>>Записывающее устройство: Аугментика слухового канала [стерео]'''
+
'''>>3аписывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]'''
 +
 
 +
'''>>Регистратор: Аваарис Кёльн'''
  
'''>>Регистратор: Аваарис Кельн'''
+
'''>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [КОНЕЦ СПИСКА]'''
  
'''>>Разрешено для чтения: Аваарис Кельн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [СПИСОК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ]'''
+
'''>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный'''
  
'''>>Уровень допуска: Пурпурный, особо привилегированный'''
+
'''>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<'''
  
'''>>НЕ ПЕРЕДАВАТЬ<<'''
+
'''>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<'''
  
'''>>НЕ ДУБЛИРОВАТЬ<<'''
+
'''>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ВЫХОДА НА ЗАДАНИЕ<<'''
  
'''>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ О НАЧАЛЕ МИССИИ<<'''
 
  
[Запись начинается с 1:12:35]
+
[Расшифровка начинается с отметки 1:12:35]
  
КЕЛЬН: Итак, давайте отступим на пару шагов назад.
+
КЁЛЬН: Итак, давайте вернёмся на пару шагов.
  
 
РАККАН: Что ж, ладно.
 
РАККАН: Что ж, ладно.
  
КЕЛЬН: Для полноты картины я собираюсь рассмотреть процесс наследования на Доминионе.
+
КЁЛЬН: Для полноты картины я собираюсь рассмотреть процесс наследования на Доминионе.
  
РАККАН: Мы ведь это уже обсуждали несколько дней подряд во всех подробностях…
+
РАККАН: Мы ведь это уже обсуждали во всех подробностях несколько дней кряду…
  
КЕЛЬН: Уважьте мой каприз. Я хочу сделать краткий отчёт для моих коллег.
+
КЁЛЬН: Уважьте мой каприз. Я хочу сделать краткий отчёт для моих коллег.
  
РАККАН: Хорошо, как вам будет угодно.  
+
РАККАН: Как вам угодно.
  
КЕЛЬН: Чтобы унаследовать трон Доминиона и получить право пилотировать рыцаря «Корона Доминиона», кандидат должен быть определенного происхождения. А именно, один из его родителей должен принадлежать к дому Страйдер, а другой — к Рау.
+
КЁЛЬН: Чтобы унаследовать трон Доминиона и получить право пилотировать Рыцаря ''«Корона Доминиона»,'' кандидат обязан иметь определённое происхождение. А именно, один из его родителей должен принадлежать к дому Страйдеров, а другой — к Рау.
  
РАККАН: Совершенно верно. Невозможно наследовать трон, не имея прямого родства с двумя домами. Изначально это была мера по предотвращению гражданской войны — не то чтобы она как-то помогала.
+
РАККАН: Совершенно верно. Невозможно наследовать трон, не имея прямого родства с обоими домами. Изначально такую меру ввели для предотвращения гражданских войн. Не то чтобы она помогала…
  
КЕЛЬН: Затем эти дети формируют линию наследования в зависимости от их статуса и предков, а также генеалогии, восходящей к первоначальным кораблям-поселениям.
+
КЁЛЬН: Затем эти дети формируют очередь наследования в зависимости от того, насколько важные у них предки: их родословная восходит к первоначальным кораблям-поселениям.
  
РАККАН: Да, у нас это называется «Списки». Хотя не все браки заключаются внутри двух домов или между ними.
+
РАККАН: Да, у нас это называется «Реестры». Хотя не все браки заключаются внутри двух домов или между ними. Как Страйдеры, так и Рау иногда вступают в браки на стороне. Само собой, это ухудшает положение их отпрысков в очереди наследования на протяжении одного-двух поколений, зато генофонд обогащается свежей кровью. Все семейства в какой-то момент связывали себя узами брака с «посторонними», исходя из стратегических соображений. Потом, когда подобный союз уходит в прошлое, несколько браков внутри домов, как правило, более или менее восстанавливают статус наследников.
  
Члены домов Страйдер или Рау иногда вступают в браки на стороне. Само собой, это ухудшает положение их отпрысков в очереди наследования на одно-два поколения, зато обогащает генофонд новой кровью — все линии в то или иное время по стратегическим соображениям связывали себя узами брака с людьми со стороны. По мере того, как брак на стороне уходит в прошлое, как правило, несколько браков внутри домов более или менее восстанавливают статус наследников.
+
КЁЛЬН: А какое место в очереди преемников занимали вы?
  
КЕЛЬН: А какое место в очереди наследования занимали вы?
+
РАККАН: Честно говоря, не уверен. Где-то в самом низу. У каждого наследника есть мера значимости — баллы, грубо говоря. Твоя стартовая ценность и место в Реестрах основаны на родословной, которая и определяет, какого Рыцаря ты получишь от родителей. Изначально у меня было пятьдесят баллов, поскольку мой дед как раз из «посторонних» супругов, но даже это не имело особой важности, ведь семейство Фангов никогда не занимало высокого положения. Мы управляли ''«Шутом»'' Император знает сколько времени. Десять тысячелетий, если верить хроникам. Большинство начинают со ста или ста пятидесяти баллов — в их семьях есть Рыцари-квесторис. Лучшие рода могут иметь начальную стоимость в двести… хотя чаще всего к тому времени их наследники из-за кровосмешения уже выродились настолько, что не в состоянии управлять Рыцарем.
  
РАККАН: Честно говоря, трудно сказать. Где-то в самом низу. Грубо говоря, у каждого преемника есть цена — баллы. Ваша стартовая ценность и место в Списках основаны на генеалогии, которая и определяет, какого рыцаря вы унаследуете. Изначально у меня было пятьдесят баллов, поскольку мой дед женился на стороне, но даже это не имело особого значения: положение линии Фангов никогда не являлось высоким. Мы управляли «Шутом» Император знает сколько времени. Десять тысячелетий, если верить хроникам. Большинство начинают со ста или ста пятидесяти баллов — в этих семьях есть рыцари «Квесторис». Лучшие рода могут иметь начальную стоимость в двести... хотя чаще всего к тому времени из-за кровосмешения их наследники вырождаются настолько, что уже не в состоянии управлять рыцарем.
+
КЁЛЬН: Получается, на трон восходит тот, кто обладает наибольшим количеством баллов?
  
КЕЛЬН: Получается, на трон восходит тот, кто обладает наибольшим количеством баллов?
+
РАККАН: Нет, что вы. [Смеётся.] Так было бы слишком просто. На самом деле система баллов существует лишь для того, чтобы показать, пригоден ли кандидат. Когда Верховный монарх умирает, двор, чтобы назначить нового правителя, созывает выборное собрание, где каждый подаёт один голос. Идёт… торг. Обмен землями. Подрыв влияния соперников. Претендент с наибольшим количеством баллов зачастую проигрывает, но лишь раз за всю историю победил кандидат, занимавший в Реестрах место ниже первых семи строк.
  
РАККАН: Нет, что вы. [смеется] Это было бы слишком просто. На самом деле система баллов существует лишь для того, чтобы показать, пригоден ли кандидат. Когда верховный монарх умирает, двор созывает собрание, чтобы избрать нового монарха — каждый подает один голос. Это... торг. Обмен землями. Подрывная деятельность. Кандидатов с наибольшим количеством баллов чаще всего не избирают. Но лишь раз за всю историю избрали кандидата, занимавшего место ниже первых семи строк в Списках.  
+
КЁЛЬН: Значит, у вас имелся шанс взойти на трон.
  
КЕЛЬН: Значит, у вас имелся шанс взойти на трон.
+
РАККАН: Если предполагать, что система справедлива, но это не так. Да, баллы можно накопить, я способен повысить свою цену. Но для этого потребуются победы в турнирах или успехи на войне, а «Оруженосец» ни в том, ни в другом деле никогда не добьётся таких же результатов, как, например, Рыцарь типа «Паладин». Мало того, мой счёт может лишь снижаться.
  
РАККАН: Это если предполагать, что система справедлива. Но это не так. Да, баллы можно накопить, я могу повысить свою цену. Но для этого потребуются победы в турнирах или успехи на войне — «Оруженосец» никогда не добьётся таких же результатов, как, например, рыцарь «Паладин», ни в одном, ни в другом. На самом деле мой счет может лишь снижаться.
+
КЁЛЬН: Почему?
  
КЕЛЬН: Как?
+
РАККАН: Если вы, будучи кандидатом, вступаете в брак или заводите ребёнка, то теряете все баллы и исключаетесь из очереди на престол. Женившись, я перешёл бы в дом супруги.
  
РАККАН: Если вступить в брак и выдвинуть наследника в качестве кандидата, вы теряете все баллы и исключаетесь из очереди на престол. Если бы я женился, то перешёл бы в дом супруги.
+
КЁЛЬН: Объясните подробнее, пожалуйста.
  
КЕЛЬН: Объясните подробнее, пожалуйста.
+
РАККАН: Всё дело в том, что формально претенденты не принадлежат к какому-то одному дому. С рождения живут в разных домах. Мы, пока не повзрослеем, год проводим с семейством отца, затем — год с родными по матери, и так до самого совершеннолетия. Обычно, пока кандидат проживает в том или ином доме, члены того семейства всячески пытаются расположить его к себе. Каждый род надеется, что, взойдя на трон, претендент будет втайне проявлять к нему благосклонность. Вам нужно иметь в виду, что мои родители встречались один раз в жизни — на своей свадьбе.
  
РАККАН: Все дело в том, что формально кандидаты не принадлежат к какому-то одному дому. Они с рождения живут в разных домах.
+
КЁЛЬН: Тогда как же вас…
  
Пока не повзрослеем, мы год проводим в доме отца, затем — год в доме матери, и так до самого совершеннолетия. Обычно, пока кандидат проживает в том или ином доме, члены дома всячески пытаются расположить его к себе. Каждый дом надеется, что, взойдя на трон, этот кандидат будет втайне проявлять к нему благосклонность. Вы должны понимать: день свадьбы моих родителей — это их первая и единственная встреча.  
+
РАККАН: Генетический материал моих отца и матери ввели в искусственную матку. Метод начали применять три столетия назад. В политических браках возникало слишком много… душевных привязанностей. Домам такое не нравилось. Из-за этого всё шло наперекосяк. Люди не понимали, кому больше преданы. Супруги предпочитали заботиться друг о друге, а не о благе своего рода. Случилось даже несколько двойных самоубийств, когда дома попытались разлучить пары. Поэтому сейчас браки заключаются только по контракту во имя зачатия единственного ребёнка.
  
КЕЛЬН: И как же вы…
+
КЁЛЬН: Похоже, вы росли в сложных условиях.
  
РАККАН: Искусственная матка, в которую имплантировали генетический материал моих родителей. Метод стал применяться три столетия назад. В политических браках возникало слишком много... душевных привязанностей. Домам такое не нравилось. Это все пускало наперекосяк. Вбивало клин. Супруги больше заботились друг о друге, чем о благе дома. Случилось даже несколько двойных самоубийств, когда дома попытались разлучить пары. Поэтому сейчас браки заключаются только по контракту во имя зачатия единственного ребенка.
+
РАККАН: Со временем я осознал, что они… необычные.
  
КЕЛЬН: Звучит как трудный путь взросления.
+
КЁЛЬН: А как насчёт «Оруженосца»? Ведь это, как вы выразились, ''необычно'' — усаживать потенциального монарха в машину для простолюдина?
  
РАККАН: Я пришел к пониманию, что это... необычно.
+
[Пауза: 2 секунды]
 
 
КЕЛЬН: А как насчет «Оруженосца»? Ведь это, как вы выразилась, ''необычно'' — усаживать потенциального монарха в машину для простолюдина?
 
  
[Пауза: 2 секунды]
+
РАККАН: Когда я достиг возраста, в котором у нас становятся пилотами, мне не хватило баллов, чтобы удостоиться одной из самых священных машин. Брак на стороне по линии отца… К тому же «''Шут»'' принадлежал ему. Двор счёл, что так будет правильно.
  
РАККАН: Когда я достиг совершеннолетия, чтобы стать пилотом, мне не хватило баллов, чтобы удостоиться одной из самых священных машин. Брак на стороне по линии отца… К тому же «Шут» был его рыцарем. Двор счел, что так будет правильно.
+
КЁЛЬН: Тогда, если вы и вправду стоите так далеко в очереди наследования… Зачем ваш двоюродный дед, Явариус-Кау, пытался вас убить?
  
КЕЛЬН: Итак, если вы и вправду отстоите так далеко в очереди наследования… ваш двоюродный дед, Яварий-Кау. Зачем ему пытаться вас убить?
+
РАККАН: Понятия не имею. Может, из-за того, что я победил одного из его любимчиков на летнем турнире. Или его не устраивало, что семейство моей матери становится слишком могущественным. Кто знает? Этот человек впал в маразм и совершенно свихнулся.
  
РАККАН: Понятия не имею. Может, из-за того, что я победил одного из его фаворитов на летнем турнире. Может, его не устраивало, что линия моей матери становится слишком могущественной. Кто знает? Этот человек впал в маразм и совершенно свихнулся.
 
  
 +
В храме-кузнице жарко. Так же жарко, как в паровых жерлах близ манора Рау. Жарко, как на мокрых от пота простынях.
  
В храме-кузне стояла жара. Было жарко, словно в паровых трубах близ манора<ref>Манор — феодальное поместье в средневековых Англии и Шотландии. Манор представлял собой комплекс домениальных земель феодала, общинных угодий и наделов лично зависимых и свободных крестьян, проживающих во входящей в состав манора деревне. </ref> Рау. Жарко, как на пропитанных потом простынях. Гвинн бросилась на него. Удар. Белая, будто кость, рука, сжимающая лазпистолет.
+
Гвинн бросается к нему. Толчок. Белая, будто кость, рука, сжимает лазпистолет.
  
''Треск. Треск. Треск.''
+
Трещат разряды.
  
Раккан с криком осел на пол. Он попытался подняться — и не смог.
+
Раккан с криком осел на пол. Попробовал подняться — и не смог.
  
Жарко. Так жарко. Простыни душили, влажные и теплые, как воздух в кузне. Он отбросил одеяла, мало-помалу взяв себя в руки. Справился с паникой, накатившей из-за того, что не вышло подсоединить ноги.
+
Жарко. Как же жарко… Постель, влажная и тёплая, как воздух в кузнице, словно душила его. Отбросив одеяла, он понемногу взял себя в руки. Справился с паникой, накатившей из-за того, что ноги не слушались.
  
 
Закрыл лицо руками. Восстановил дыхание.
 
Закрыл лицо руками. Восстановил дыхание.
Строка 2519: Строка 2548:
 
Давненько его не посещал этот сон.
 
Давненько его не посещал этот сон.
  
''Стук. Стук. Стук.''
+
Что-то застучало, снова и снова.
 +
 
 +
Это не треск лазпистолета. Кто-то стучится в дверь.
  
Это не треск лазпистолета. Кто-то стучится в дверь.  
+
Линолиуса тогда не парализовало, просто ранило: вторым выстрелом убийца перерезал ему нервные волокна в позвоночнике.
  
Раккан не был обездвижен — просто ранен: вторым выстрелом убийцы от позвоночника отрезало нервные волокна.  
+
Он наклонился и подключил ортезы, затем перекинул ноги через койку и встал.
  
Он наклонился и активировал ортезы, затем перекинул ноги через койку и встал.  
+
Сработал дверной замок, который не подчинялся Раккану. Впрочем, ему позволяли сохранить достоинство, давая открыть створку самому.
  
Сработал дверной замок — Раккан не мог его контролировать, но ему сохранили достоинство, дав открыть дверь самому.
+
Снаружи стояла Аваарис Кёльн, рослая и широкоплечая, в тёмно-синем кителе ВКФ. Позади неё держалась невысокая женщина в просторном плаще с капюшоном.
  
Снаружи стояла Аваарис Кельн — рослая широкоплечая фигура в темно-синем пальто. Позади нее — невысокая женщина с тонкими чертами лица, подчеркнутыми жесткой ухмылкой. Ее окутывал плащ с капюшоном.
+
Её лицо с правильными чертами портила жёсткая ухмылка.
  
 
— Доброе утро, дамы.
 
— Доброе утро, дамы.
  
— Доброе утро, сэр Раккан, — сказала Кельн. — Я хотела представить вас человеку, который выдаст себя за вас, когда мы прибудем на Доминион, — помните, мы это уже обсуждали?  
+
— Доброе утро, сэр Раккан, — сказала Кёльн. — Я хотела представить вас человеку, который выдаст себя за вас, когда мы прибудем на Доминион, — помните, мы это уже обсуждали?
  
— Да, — ответил Раккан. — Да, конечно. Пожалуйста, отведите меня к нему.
+
— Да, — ответил Линолиус. — Да, конечно. Пожалуйста, отведите меня к нему.
  
Никто и не шевельнулся. Незнакомка хрипло рассмеялась.
+
Никто не шевельнулся. Незнакомка хрипло рассмеялась.
  
— Вот она, — сказала Кельн.
+
— Вот она, — произнесла Аваарис.
  
Но... она... — Раккан нахмурил брови. Казалось, он задумался над ответом, соображая, уж не розыгрыш ли это. — Она же совсем на меня не похожа.  
+
Но… она… — Раккан нахмурил брови. Казалось, он задумался над ответом, соображая, уж не розыгрыш ли это. — Она же совсем на меня не похожа.
  
— Каждый думает, что он единственный в своем роде, уникальный и неповторимый, но… — сказала женщина с жесткой ухмылкой, опустив голову под капюшон; голос её дрогнул. — Правда заключается в том, что подменить можно любого, сэр рыцарь. Любого.  
+
— Каждый думает, что он единственный в своём роде, уникальный и неповторимый, но… — сказала женщина с жёсткой ухмылкой, пряча лицо под капюшоном. Потом её голос дрогнул. — Правда заключается в том, что заменить можно любого, сэр рыцарь. Любого.
  
Раккан ухватился за дверь, чтобы не упасть, потому что голос, исходивший из уст женщины, звучал легко, но при этом стал мужским.  
+
Раккан ухватился за дверь, чтобы не упасть, потому что голос, исходивший из уст женщины, теперь звучал чисто и ясно, но при этом стал мужским.
  
А когда она подняла голову, на него смотрело его собственное лицо.
+
А когда она подняла голову, Линолиус увидел перед собой своё лицо.
  
  
===Глава пятнадцатая===
+
===ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ===
  
  
'''>>Протокол допроса 8'''
+
'''>>Протокол допроса №8'''
  
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
  
'''>>Файл № 5782-Гамма-ДКРР'''
+
'''>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ'''
  
 
'''>>День миссии: 12'''
 
'''>>День миссии: 12'''
  
'''>>Записывающее устройство: Аугментика слухового канала [стерео]'''
+
'''>>3аписывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]'''
  
'''>>Регистратор: Аваарис Кельн'''
+
'''>>Регистратор: Аваарис Кёльн'''
  
'''>>Разрешено для чтения: Аваарис Кельн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [СПИСОК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ]'''
+
'''>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [КОНЕЦ СПИСКА]'''
  
'''>>Уровень допуска: Пурпурный, особо привилегированный.'''
+
'''>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный'''
  
'''>>НЕ ПЕРЕДАВАТЬ<<'''
+
'''>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТСЯ'''
  
'''>>НЕ ДУБЛИРОВАТЬ<<'''
+
'''>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<'''
  
'''>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ О НАЧАЛЕ МИССИИ<<'''
+
'''>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ВЫХОДА НА ЗАДАНИЕ<<'''
  
[Запись начинается в 1:01, подготовка к интервью вырезана]
 
  
КЕЛЬН: Вы не возражаете, если мы проведем это интервью на низком готике, а не на бинарике?
+
[Расшифровка начинается с 1:01, подготовка к интервью вырезана.]
  
ГВИНН: Вы знаете бинарик?
+
КЁЛЬН: Вы не возражаете, если мы проведём беседу на низком готике, а не на двоичной речи?
  
КЕЛЬН: Да, правда, у меня ярко выраженный ризийский акцент.
+
ГВИНН: Вы знаете двоичку?
 +
 
 +
КЁЛЬН: Да, только у меня ярко выраженный ризийский акцент.
  
 
ГВИНН: Вы бывали на Ризе?
 
ГВИНН: Вы бывали на Ризе?
  
КЕЛЬН: Нет, но меня обучал ризианец из Священного архива.
+
КЁЛЬН: Нет, но меня обучал ризиец из Священного архива.
  
ГВИНН: Изумительно. Выражаю вам искреннюю зависть. Вам и установленным на потолке датчикам; полагаю, что вы отслеживаете мои мысленные цепочки.  
+
ГВИНН: Изумительно. Искренне вам завидую — ещё и из-за тех датчиков, что установлены в потолке. Полагаю, вы отслеживаете мои мысленные цепочки.
  
КЕЛЬН: Вы правильно полагаете.
+
КЁЛЬН: Правильно полагаете.
  
ГВИНН: Крайне интригующе. Это невероятный корабль. На первый взгляд ничего особенного, но стоит заглянуть под обшивку, и можно найти все что угодно.
+
ГВИНН: Крайне интригующе. Вообще корабль превосходный. На первый взгляд ничего особенного, но стоит просканировать под панелями внутренней обшивки, и ты найдёшь любые…
  
КЕЛЬН: А вы довольно любопытная малая, не так ли?
+
КЁЛЬН: А вы довольно любознательная особа, не так ли?
  
ГВИНН: Все так говорят. Мне жаль. [неразборчивое жужжание]
+
ГВИНН: Ага, все так говорят. Мне жаль. [Неразборчивое жужжание.]
  
КЕЛЬН: Что это?
+
КЁЛЬН: Что это?
  
ГВИНН: Катехизис увещания. Учителя наставляли пользоваться им, чтобы поправлять себя всякий раз, когда я… ну... Это ощущение возникает, когда я что-то делаю, особенно если задаю вопросы. Мне не дόлжно этого делать.  
+
ГВИНН: Катехизис увещания. Наставники обучили меня ему, чтобы я поправляла себя всякий раз, когда… Ну, иногда кажется, что мне нужно порицать себя за каждый поступок, но в особенности — за то, что я задаю вопросы. Нам такое не полагается.
  
КЕЛЬН: Задавать вопросы?
+
КЁЛЬН: Задавать вопросы?
  
ГВИНН: Да. Или удивляться. Видите ли, ризничий, в сущности, далеко не то же самое, что техножрец. Мы не археологи и не исследователи. Наша стезя — это поддержка. Поддержка благородных рыцарей, которым мы служим, устранение их повреждений, наблюдение за тем, чтобы их человеческая составляющая оставалась в безопасности…
+
ГВИНН: Да. Или интересоваться чем-нибудь. Видите ли, ризничий, в сущности, далеко не то же самое, что техножрец. Мы не археологи и не исследователи. Наша стезя — это поддержка, ремонт. Мы ухаживаем за благородными Рыцарями, которым служим, устраняем повреждения, наблюдаем за сохранностью их человеческого компонента…
  
КЕЛЬН: Человеческая составляющая… вы имеете в виду пилота?
+
КЁЛЬН: «Человеческий компонент»… Вы имеете в виду пилота?
  
 
ГВИНН: Пилота, да.
 
ГВИНН: Пилота, да.
  
КЕЛЬН: Итак, вы знаете все о работе «Шута».
+
КЁЛЬН: То есть вы знаете всё о том, как работает «''Шут».''
  
ГВИНН: [смеется] А вы забавная. Смертным вроде нас не суждено знать принципы работы священных рыцарей, это сакральная тайна. Я могу починить эту священную машину, «Шута», убедиться в том, что он функционирует корректно, но я не должна изучать принципы его работы. Подобный поступок стал бы самым ужасным оскорблением его древних создателей и надругательством над обитающими внутри предками.
+
ГВИНН [Смеётся.]: А вы забавная. Смертным вроде нас не суждено изведать такую сакральную тайну, как принципы работы священных Рыцарей. Я могу починить эту богоугодную машину, ''«Шута»,'' убедиться в том, что он функционирует корректно, но мне запрещено изучать принципы его работы. Поступив так, я нанесла бы самое ужасное оскорбление его древним создателям и надругалась бы над обитающими внутри предками.
  
КЕЛЬН: Выходит, вам совсем не любопытно?
+
КЁЛЬН: Выходит, вам совсем не любопытно?
  
ГВИНН: Ну, как же я могу не испытывать любопытства? Божественная машина, подобная «Шуту», созданная Омниссией и обслуживаемая тысячами слуг Бога-Машины… И все же испытать исследовательский зуд и перейти к действиям — это разные вещи. Но даже простого любопытства хватило, чтобы получить выговор от архи-хранительницы Тесселлы. Я смутно помню то, что происходило до повреждения моих мнемобанков, но отчетливо вспоминаю, как она говорила, что я вечно совала свой диагностический датчик туда, куда не следовало. Кроме того, мне не хватает самообладания, мой тон слишком легкомысленный, и вообще…
+
ГВИНН: Ну, как же я могу не испытывать любопытства? Божественный механизм, подобный ''«Шуту»,'' создан Омниссией, а обслуживали его тысячи слуг Машинного бога… Но всё же испытывать исследовательский зуд — не то же самое, что перейти к действиям. Впрочем, даже простого любопытства хватило, чтобы получить выговор от архиремонтницы Тесселл. Я забыла почти всё из того, что происходило до повреждения моих мнемохранилищ, но отчётливо помню, как она говорила, что я вечно совала свой диагностический датчик куда не следует. Кроме того, мне не хватает самообладания, мой тон чересчур легкомысленный, и вообще…
  
КЕЛЬН: Слишком много всего.
+
КЁЛЬН: Слишком много всего.
  
ГВИНН: Мои хозяева думали так же. Но «Шуту» я, похоже, понравилась.
+
ГВИНН: Мои наставники думали так же. Но ''«Шуту»'' я, похоже, понравилась.
  
КЕЛЬН: Это крайне удачно. Потому как прямо сейчас я предпочла бы иметь плохого ризничего, чем хорошего.
+
КЁЛЬН: Это крайне удачно. Потому как прямо сейчас плохой ризничий пригодился бы мне больше хорошего.
  
ГВИНН: И зачем же? Несмотря на подготовку, я заинтригована.
+
ГВИНН: И для чего же? Несмотря на всё, чему меня учили, я заинтригована.
  
КЕЛЬН: Расскажите об ордене ризничих на Доминионе.
+
КЁЛЬН: Расскажите об ордене ризничих на Доминионе.
  
ГВИНН: Рассказывать особо нечего. Мы служим рыцарям.
+
ГВИНН: Особо рассказывать нечего. Мы служим Рыцарям.
  
КЕЛЬН: Машинам или человеческой составляющей?
+
КЁЛЬН: Машинам или человеческим компонентам?
  
ГВИНН: Благословенным машинам, конечно же. Человеческие составляющие изнашиваются или ломаются, затем заменяются другими, а их души остаются заключенными в троне или шлеме, но рыцари вечны. Сам «Шут» существует со времен заселения, он был активирован и сделал первые шаги десять тысяч лет назад.
+
ГВИНН: Благословенным машинам, конечно же. Человеческие компоненты изнашиваются или ломаются, потом заменяются другими, а их души остаются заключёнными в троне или шлеме, но Рыцари вечны. Сам ''«Шут»'' существует со времён заселения, он был запущен и сделал первые шаги десять тысяч лет назад.
  
КЕЛЬН: Вы состоите в союзе с каким-то конкретным домом?
+
КЁЛЬН: Вы состоите в союзе с каким-то определённым домом?
  
ГВИНН: Дома для нас ничего не значат. Мы обслуживаем машины. Если человеческая составляющая машины отправится в загробную жизнь в камеру души, и его заменят деталью из другого дома, то мы продолжаем путь уже с ним. Ризничие верны не так называемому пилоту, а рыцарю. На самом деле мой орден — единственная беспристрастная сила на Доминионе. Часто именно решающий голос архи-хранителя определяет следующего монарха. И мы неоднократно предотвращали гражданскую войну.
+
ГВИНН: Дома для нас ничего не значат. Мы обслуживаем машины. Если их человеческий компонент отправляется в загробную жизнь в камере душ и его заменяют деталью из другого дома, то мы продолжаем путь уже с новым. Ризничие верны не так называемому пилоту, а Рыцарю. В сущности, мой орден — единственная беспристрастная сила на Доминионе. Когда определяют нового монарха, зачастую именно голос архиремонтника становится решающим. И мы неоднократно предотвращали гражданскую войну.
  
КЕЛЬН: Правда?
+
КЁЛЬН: Правда?
  
ГВИНН: Да, мы же не хотим, чтобы рыцари пострадали из-за человеческой гордыни. Мы — их хранители. Если кому-то из рыцарей суждено погибнуть, то он должен пасть в битве с Архиврагом. Это достойная смерть для великой машины.
+
ГВИНН: Да, мы же не хотим, чтобы Рыцари пострадали из-за человеческой гордыни. Мы — их хранители. Если кому-то из Рыцарей суждено погибнуть, то он должен пасть в битве с Архиврагом. Это достойная смерть для великой машины.
  
КЕЛЬН: Значит, если бы я поставила целью предотвратить гражданскую войну, вы бы согласились работать со мной?
+
КЁЛЬН: Значит, если бы я поставила целью предотвратить такую междоусобную войну, вы бы согласились работать со мной?
  
ГВИНН: Конечно. Это было бы моим долгом.
+
ГВИНН: Конечно. Мой долг потребовал бы этого.
  
КЕЛЬН: Даже если это означало бы убийство Верховного монарха Явария-Кау?
+
КЁЛЬН: Даже если бы пришлось убить Верховного монарха Явариуса-Кау?
  
ГВИНН: Не нужно впадать в такую мрачность. Убить Явария-Кау невозможно. Его душа лишь присоединится к вечной жизни с предками в «Короне Доминиона». Но все равно не стоит и пытаться.
+
ГВИНН: Не говорите таких ужасов. Убить Явариуса-Кау невозможно — его душа просто отправится к предкам, к вечной жизни в «''Короне Доминиона».'' Но всё равно не стоит и пытаться.
  
КЕЛЬН: Почему же?
+
КЁЛЬН: Почему же?
  
ГВИНН: Потому так дела не делаются. Мы дождемся его смерти и воспользуемся надлежащей процедурой, чтобы выбрать новую человеческую составляющую для замены.  
+
ГВИНН: Потому что так не поступают. Мы дождёмся его смерти и воспользуемся надлежащей процедурой, чтобы выбрать новый человеческий компонент для замены.
  
КЕЛЬН: Судя по тому, что я узнала, Верховный монарх впал в маразм и выжил из ума. Он психически неуравновешенный. Если один из компонентов поврежден, не лучше ли заменить сразу, пока повреждение не привело к более серьезным поломкам? Ведь с конденсатором или сервоприводом вы бы поступили точно так же.  
+
КЁЛЬН: Судя по тому, что я узнала, Верховный монарх впал в маразм и помешался. Он психически болен. Если один из компонентов повреждён, не лучше ли заменить его сразу, пока из-за него не произошли более серьёзные поломки? Ведь с конденсатором или сервоприводом вы бы поступили точно так же.
  
 
[Пауза: 2 секунды]
 
[Пауза: 2 секунды]
Строка 2659: Строка 2691:
 
ГВИНН: Да, это логично.
 
ГВИНН: Да, это логично.
  
КЕЛЬН: У вас есть какие-нибудь сомнения?
+
КЁЛЬН: У вас остаются какие-то сомнения?
  
 
ГВИНН: Вы ведь отслеживаете мои мысленные потоки. Что-нибудь заметно?
 
ГВИНН: Вы ведь отслеживаете мои мысленные потоки. Что-нибудь заметно?
  
КЕЛЬН: Думаю, нет; мы понимаем друг друга.
+
КЁЛЬН: Нет. Думаю, мы достигли взаимопонимания.
  
ГВИНН: Думаю, что так и сесть.  
+
ГВИНН: Полагаю, да.
  
  
 
— Вот что меня смущает, — сказала Сикоракса.
 
— Вот что меня смущает, — сказала Сикоракса.
  
Оперативница постучала пальцем по руководству, открыв нарисованную от руки схему элементов управления «Оруженосца», соответствующую приборной панели перед каллидус. Схему сложили на манер карты. В развернутом виде она была в половину человеческого роста, полностью закрывая колени и свисая с подлокотников командного трона.  
+
Каллидус постучала пальцем по руководству, открытому на странице с нарисованной от руки схемой элементов управления «Оруженосца», которая соответствовала приборной панели перед агентом. Чертёж, вставленный в манускрипт, раскладывался на манер карты. В развёрнутом виде он оказался лишь вдвое меньше настоящей консоли, целиком закрывал колени оперативницы и свесился с подлокотников командного кресла.
  
Сикоракса понятия не имела, где Кельн раздобыла это руководство. Судя по изящному каллиграфическому почерку, Сикоракса подозревала, что ванус написала его собственноручно.  
+
Сикоракса понятия не имела, где Кёльн раздобыла это руководство. Глядя на витиеватый, каллиграфически изящный текст, каллидус подозревала, что Аваарис написала его собственноручно.
  
— Ну, — сказал Раккан, — это самая важная часть.
+
— Ну, — произнёс Раккан, — это самая важная часть.
  
Это все объясняет.  
+
А, теперь-то всё понятно.
  
Обитые кожей боковые стенки, предохраняющие пилота от сильных ударов о переборку, давили на Сикораксу, вызывая приступы клаустрофобии. Сверху над ней, словно горгулья, нависал Раккан, упираясь всем телом в верхнюю часть распахнутого люка. Сикораксу обдало запахом его одеколона — соленые нотки, как предполагала оперативница, свойственные его родному миру.
+
Обитые кожей боковые стенки, предохраняющие пилота от ударов головой в тех случаях, когда его при прямом попадании швыряло в корпус, давили на Сикораксу, вызывая приступы клаустрофобии. Над ней, словно гаргулья, нависал Раккан, опираясь туловищем на верхнюю часть распахнутого люка. Каллидус чувствовала запах его одеколона — солёный аромат, которым, как предполагала она, отличалась парфюмерия его родного мира.
  
Они провели вместе неделю. Обсуждали структуры Страйдер-Рау. Его семьи. Имена двоюродных братьев и сестер, а также их любимую еду. Бесконечные вопросы наподобие: ''«Если атмосфера во время вечеринки начинает накаляться, что вы говорите, чтобы ее разрядить? Насколько вы щепетильны касательно финансов? Если вы заденете человека более низкого ранга, то попросите прощения, или извиниться должен он?»''
+
Они провели вместе неделю. Обсуждали структуры Страйдеров — Рау. Его семью. Имена двоюродных братьев и сестёр, а также их любимую еду. Звучали бесконечные вопросы наподобие: «Если атмосфера во время вечеринки начинает накаляться, что вы говорите, чтобы её разрядить? Насколько вы щепетильны касательно финансов? Если вы заденете или толкнёте человека более низкого ранга, то попросите прощения или же извиниться должен он?»
  
Сикоракса знала, что от ее взгляда Раккану становится не по себе. И она пыталась под него подстроиться, но обучение есть обучение.
+
Сикоракса знала, что от её взгляда Линолиусу становится не по себе. И она пыталась под него подстроиться, но обучение есть обучение.
  
Прошу прощения, леди, я свалял дурака. Вы видите только половину приборов. Эта панель, — Раккан перегнулся через ее плечо, чтобы провести пальцем по нижней панели, — представляет из себя комплект механических приборов для ручного управления машиной. Здесь есть индикаторы и переключатели. Рычаг газа располагается у правой руки, а управление огнем — у левой. Рычаг управления цепной глефой находится немного впереди, правее от рычага газа. Если вас когда-нибудь сочтут погибшей, если ваша связь со шлемом Механикум будет разорвана, то ручное управление может стать последней надеждой. Машина будет двигаться медленнее и не так естественно. В таком режиме скорее похоже на шагоходы Милитарума, чем на слияние человеческого разума и археотеха, но и этого может быть достаточно, чтобы спасти вам жизнь.  
+
Извините, госпожа, я свалял дурака. Вы видите только половину приборов. Эта панель, — перегнувшись через её плечо, Раккан провёл пальцем по нижней приборной доске, — представляет собой комплект механических средств для ручного управления машиной. Среди них индикаторы и переключатели. Рычаг газа располагается у правой руки, а гашетка управления огнём — у левой. Рукоять контроля цепной глефы находится немного впереди, правее от рычага газа. Если у вас когда-нибудь случится «мыслесмерть», то есть разорвётся связь со шлемом Механикум, то положитесь на ручное управление. Машина будет двигаться медленнее и не так естественно, скорее как шагатели Милитарума, а не слияние человеческого разума и археотеха, но и этого может хватить, чтобы спасти вам жизнь.
  
Раккан заговорил быстрее, а его речь начала терять былую напыщенность; это казалось немного натянутым, но ускоряло процесс.  
+
Раккан заговорил быстрее, а его речь стала менее чопорной, хотя звучала ещё не совсем естественно.
  
— Вот эта часть, — Раккан указал на верхнюю часть листа, — приборы для трансляции цереброспинальных импульсов. Они дают не столько буквальный контроль, сколько мыслительные паттерны движений.
+
— Вот эта часть, — Линолиус указал на верхний фрагмент схемы, — приборы для трансляции цереброспинальных импульсов. Они не столько обеспечивают прямой контроль, сколько передают мыслительные шаблоны.
  
— Мне казалось, что после подключения к шлему Механикум рыцарь будет повторять все мои движения.  
+
— Мне казалось, что после подключения к шлему Механикум Рыцарь будет повторять все мои движения.
  
Сикоракса оглянулась через плечо и увидела, как Раккан отводит взгляд.
+
Сикоракса оглянулась через плечо и увидела, как Раккан поспешно отводит глаза.
  
— Не совсем. Но с практикой это будет ощущаться именно так.  
+
— Не совсем. Но, когда попрактикуетесь, будет ощущаться именно так.
  
Раккан устремил взгляд на изгиб корпуса «Оруженосца». Он потер металл, будто пытаясь отполировать какую-то царапину.  
+
Линолиус уставился на изгиб корпуса «Оруженосца». Он потёр металл, будто пытаясь отполировать какую-то царапину.
  
— Но в начале это будет ощущаться неестественно. Будто пользуешься новой аугментикой. Движения «Оруженосца» отличаются от движений человека. Вам нужно не только выделить мыслительный поток, чтобы управлять движениями и действиями «Оруженосца», но и в то же время, по необходимости, заставлять собственное тело управлять машиной при помощи физических агрегатов, при этом до определенной степени объединить свое сознание с «Оруженосцем». Смешаться с предыдущими пилотами. Стань одновременно кем-то и чем-то другим…
+
— Но в начале всё кажется неестественным. Будто пользуешься новой аугметикой. Ни один «Оруженосец» не движется так же, как человек. Вам нужно не только выделить мыслительный поток, чтобы управлять манёврами и действиями шагателя, одновременно заставляя собственное тело при необходимости контролировать машину с помощью физических агрегатов, но и в какой-то степени объединить своё сознание с «Оруженосцем». Слиться с предыдущими пилотами. Стать одновременно кем-то и чем-то другим…
  
У меня никогда не было проблем с тем, чтобы стать кем-то другим.
+
Я всегда без проблем становилась кем-то другим.
  
— От них нельзя спрятаться. Они могут почувствовать разницу в крови и отвергнуть вас. С более крупным рыцарем провернуть подобное совершенно невозможно, ритуал Становления не получится повторить с дублером. Меня даже сейчас беспокоит вопрос, возможно ли это. Даже с вами… заменить…
+
— От них нельзя спрятаться. Они способны уловить отличия в вашей крови и отвергнуть вас. С более крупным Рыцарем провернуть подобное точно не удалось бы, ритуал Становления не получится повторить с дублёром. Меня даже сейчас беспокоит вопрос, возможно ли это. Даже когда вы… изменитесь…
  
Сикоракса сложила схему управления и закрыла рукопись.  
+
Каллидус сложила схему управления и закрыла манускрипт.
  
 
— Достаточно, Раккан. Надо заканчивать с этим.
 
— Достаточно, Раккан. Надо заканчивать с этим.
Строка 2710: Строка 2742:
 
— С чем?
 
— С чем?
  
Она потянулась к ручкам, затем подтянулась вверх, оттолкнувшись от кресла носком, чтобы получить опору. Через мгновение оперативница уже сидела на покатой спине «Оруженосца», свесив ноги в кабину.  
+
Она взялась за ручки, затем подтянулась вверх, оттолкнувшись от кресла носком, чтобы получить опору. Через мгновение оперативница уже сидела на покатой спине «Оруженосца», свесив ноги в кабину.
  
— Ты весь напряжен. Мышцы напряжены. Дыхание участилось. По ночам, как я предполагаю, ты наверняка скрипишь зубами. Последние два дня я буквально чувствую, как от тебя исходит беспокойство. Я надеялась, что ты расслабишься, и всячески старалась облегчить тебе задачу, но ничего не выходит.  
+
— Ты весь на нервах. Мышцы напряжены. Дыхание участилось. По ночам, думается мне, ты скрипишь зубами. Последние два дня я буквально чувствую, как от тебя исходит беспокойство. Я надеялась, что ты расслабишься, и всячески старалась облегчить тебе задачу, но ничего не выходит.
  
С разинутым ртом Раккан откинулся назад, опираясь на ортезы.  
+
Раккан отступил на ортезах, приоткрыв рот.
  
— У нас осталась всего неделя, — продолжила она. — И если я в конце концов не смогу сойти за тебя или пилотировать этого рыцаря, — оперативница постучала по доспехам, — мы все умрем. Так что же тебя во мне так смущает?  
+
— У нас осталась всего неделя, — продолжила Сикоракса. — И если в итоге я не сумею сойти за тебя или пилотировать этого Рыцаря, — она постучала по броне, — мы все умрём. Так что же тебя во мне так смущает?
  
— Я… У меня накопились скорее вопросы, чем какие-то претензии.
+
— Я… У меня скорее вопросы, а не какие-то претензии.
  
— Так спрашивай! Если смогу, я тебе отвечу.  
+
— Так задавай! Если смогу, отвечу.
  
Раккан пожевал внутреннюю сторону щеки. Сикоракса уставилась на это движение, изучая его. Он сжимал челюсти не так сильно, как другие люди. Линолий зажал щеку между коренными зубами.  
+
Раккан пожевал внутреннюю сторону щеки. Сикоракса пристально следила за этим движением, изучая его. Линолиус не столько мял щёку челюстями, как большинство людей, сколько прикусил её коренными зубами и держал.
  
Мне кажется, это… Ты странная, но при этом куда нормальнее остальных. Этот человек, Рэйт, — он ощущается такой же машиной, как и Гвинн. Аваарис кажется достаточно представительной, пока не заговорит: ход ее мыслей совершенно не человеческий. Но в твоем случае я не могу точно понять, в чем дело. Я не могу отделаться от мысли, что человек, с которым я разговариваю, может оказаться точно такой же конструкцией, такой же маскировкой, как и тогда, когда ты приняла мой облик.
+
Полагаю, тут вот что… Ты странная, однако и самая нормальная из них. Тот мужчина, Рэйт, как будто сродни машинам не меньше, чем Гвинн. Аваарис кажется достаточно приятной, пока не заговорит, но мышление у неё просто неестественное. А в твоём случае я никак не пойму, в чём именно дело. Постоянно думаю, что личность, с которой я сейчас разговариваю, может оказаться точно такой же моделью, обманкой, как и в том случае, когда ты приняла мой облик.
  
Я всё ещё не слышу вопроса. сказала Сикоракса.  
+
Всё ещё не слышу вопроса, произнесла Сикоракса.
  
— Кто вы? Инквизиция? Главная разведка Милитарума?
+
— Кто вы? Инквизиция? Главное разведуправление Милитарума?
  
 
— Засекречено.
 
— Засекречено.
Строка 2738: Строка 2770:
 
— Каким образом?
 
— Каким образом?
  
Сикоракса вспомнила об отрочестве, которое провела на медицинских каталках, о свежих ранах от операций по аугментированию. Ее тело выглядело так, словно было сшито из запасных частей. Годы генной терапии и инъекций для выработки толерантности к химическим веществам…
+
Сикоракса вспомнила об отрочестве, которое провела на медицинских каталках, о свежих ранах от операций по аугментированию. Её тело выглядело так, словно его сшили из запасных частей. Годы генной терапии и инъекций для выработки устойчивости к химикатам…
  
 
— Засекречено, — ответила оперативница.
 
— Засекречено, — ответила оперативница.
  
— Вы убьете меня, когда все будет кончено?  
+
— Вы убьёте меня, когда всё будет кончено?
  
— Нет, если от тебя будет польза.  
+
— Нет, если ты по-прежнему будешь полезен.
  
— Как вы… обращаетесь в других людей? При помощи масок и грима? Может, в сочетании с омолаживающими процедурами или…
+
— Как ты… обращаешься в других людей? При помощи масок и грима? Может, в сочетании с омолаживающими процедурами или…
  
— Не могу сказать, ответила Сикоракса, а затем ее кривоватые губы приподнялись. — Но могу показать, если хочешь.  
+
— Не могу сказать. Потом Сикоракса улыбнулась кривым ртом. — Но могу показать, если хочешь.
  
— Пожалуйста.  
+
— Пожалуйста.
  
— Уверен? Обычно люди не в восторге от этого зрелища.  
+
— Уверен? Обычно людям это не по душе.
  
Все равно покажи.
+
Всё равно покажи.
  
— Дай-ка перчатку. — Каллидус носила черные военные брюки и майку — легкие и дышащие вещи для душной кабины рыцаря.  
+
— Дай-ка перчатку.
  
Раккан нахмурился.  
+
Каллидус носила чёрные военные брюки и майку — лёгкую и «дышащую» одежду, самое то для душной кабины рыцаря.
 +
 
 +
Раккан нахмурился.
  
Ее что, нужно отсканировать?
+
Её что, нужно отсканировать?
  
— Просто дай мне её. В итоге мне все равно нужно будет надевать твой компрессионный костюм.  
+
— Просто дай мне её. Мне всё равно однажды надо будет надеть твой противоперегрузочный костюм.
  
Раккан протянул ассасину правую перчатку кроваво-красного цвета Дома Рау. Перчатки были неотъемлемой частью боевого снаряжения, прошитые проволокой для лучшего взаимодействия с машиной.
+
Линолиус протянул ассасину правую перчатку кроваво-красного цвета. Геральдический колер дома Рау. Такие перчатки, снабжённые внутренней проводкой для лучшего взаимодействия с машиной, были неотъемлемой частью боевого снаряжения.
  
Сикоракса натянула перчатку и протянула ему ладонью вниз.
+
Сикоракса натянула её на руку, которую затем подала рыцарю ладонью вниз.
  
Что ж, сэр Раккан, — сказала она. Озорство слышались даже сквозь ровный тон. — Разве на Доминионе вас не учили брать предложенную дамой руку?  
+
Ну же, сэр Раккан, — произнесла каллидус, и озорные нотки проступили даже в ровном тоне её голоса. — Разве на Доминионе вас не учили брать предложенную дамой руку?
  
Линолий на мгновение опешил, на лице проступила смесь озадаченности и чувства такта. Он подал оперативнице руку, но в последний момент отдернул ее, будто ладонь в массивной перчатке могла его укусить.  
+
Линолиус на мгновение опешил, а на лице у него отразилось нечто среднее между озадаченностью и уклончивостью. Он подал оперативнице руку, но в последний момент отдёрнул, будто ладонь в слишком большой для неё перчатке могла его укусить.
  
— Я не причиню тебе вреда. Мы союзники, помнишь? — Сикоракса повернула ладонь, обратив жест благовоспитанной леди в товарищеское рукопожатие.  
+
— Я не причиню тебе вреда. Мы союзники, помнишь? — Сикоракса повернула ладонь, обратив жест благовоспитанной леди в товарищеское рукопожатие.
  
Раккан, дрожа, положил свою руку на ее и неуверенно обхватил пальцами, стараясь прикасаться к каллидус как можно меньше.  
+
Раккан, дрожа, положил свою руку на её и неуверенно обхватил, стараясь как можно меньше прикасаться к агенту.
  
 +
Когда рука рыцаря сомкнулась на перчатке, он обнаружил, что кисть ассасина расслаблена, а пальцы у неё такие тонкие, длинные и изящные, что дубленая кожа не обтягивает их.
  
Когда рука Раккана сомкнулась на перчатке, он обнаружил, что кисть ассасина расслабилась, а пальцы стали такими тонкими, длинными и изящными, что кожа на них будто бы натянулась. Она сжала пальцы на руке Раккана.  
+
Сикоракса сжала руку Линолиуса.
  
Как-то, когда Раккан еще жил с матерью при дворе Страйдер, они разделились с ней во время охоты, и Линолий забрел на уединенную поляну. В центре этой поляны лежал высохший кервус<ref>Кервус в оригинале «cervus», т.е олень на латыни. </ref>; рога у него запутались в ежевике. Он угодил в ловушку и умер от голода, тело оленя иссохло на солнце, остались лишь обтянутые кожей кости.  
+
Однажды, в год, когда Раккан жил с матерью, при дворе Страйдеров, они разделились с ней во время охоты, и Линолиус забрёл на уединённую поляну. В центре прогалины лежала высохшая туша кервуса<ref>Cervus (''лат.'') — олень. ''Примеч. пер.''</ref>, чьи рога запутались в колючих кустах. Зверь не сумел выбраться и умер от голода, а солнце выжигало влагу из его тела, пока не остались лишь обтянутые кожей кости.
  
Раккан прикоснулся к нему; внутри боролись любопытство и отвращение. Чувство было настолько особенным, что он более никогда не испытывал ничего подобного — до этих пор.
+
Раккан прикоснулся к трупу, пока внутри него любопытство боролось с омерзением. Ощущение оказалось настолько особенным, что он более никогда не испытывал ничего подобного — до сего момента.
  
Рука Сикораксы выскользнула из его хватки, словно змея в мешке. Кости укоротились. Пальцы распухли, будто от яда. Раккан попытался отдернуть руку, но она держала его крепко, с невероятной силой.
+
Рука Сикораксы принялась извиваться в его хватке, словно змея в мешке. Её кости укорачивались, а пальцы утолщались, будто распухая от яда. Линолиус попытался выдернуть руку но она держала его крепко, с невероятной силой.
  
Он отвел взгляд и в ужасе посмотрел на нее. Женщина, Сикоракса, — она выглядела сосредоточенно, ее желто-карие глаза смотрели прямо на него. Сквозь него.
+
Он рывком отвёл взгляд и в ужасе посмотрел на неё. Женщина, зовущаяся Сикораксой, поддерживала концентрацию, её жёлто-карие глаза взирали прямо на Раккана. Сквозь него.
  
Карие глаза — разве раньше они не были серебристыми?
+
Карие глаза… Разве они раньше не были серебристыми?
  
В остальном она нисколько не изменилась, даже когда ее рука стала жилистой, а пальцы — намного толще. Костяшки пальцев резко проступили сквозь кожу, издавая мягкое «тук-тук-тук».
+
В остальном она нисколько не изменилась, даже когда её рука стала жилистой, а пальцы заметно раздулись. Их костяшки резко проступили под кожей перчатки, издав тихое постукивание.
  
Сикоракса схватила запястье Раккана второй рукой и разжала трансформирующуюся.  
+
Сикоракса вцепилась в запястье Раккана другой рукой и разжала ту, что меняла форму.
  
— А теперь не отворачивайся, — сказала она, стягивая перчатку острыми зубами. — Сейчас начнется лучшее.
+
— А теперь не отворачивайся, — сказала она, стягивая перчатку острыми зубами. — Сейчас начнётся самое лучшее.
  
Каллидус подняла обнаженную руку — тонкое запястье огрубело и стало толще, сзади виднелись черные волоски, знакомые веснушки и шрамы проступали там, где они и должны быть, — и поднесла пальцы вплотную к его лицу.  
+
Каллидус подняла обнажённую кисть, уродливо мясистую для её тонкого запястья, в задней части которой появились завитки чёрных волос, а на положенных местах проступили знакомые веснушки и шрамы. Она поднесла пальцы вплотную к лицу Раккана.
  
Раккан видел, как кончики их пальцев переплетаются и принимают новую форму в резком свете грузового отсека.  
+
В резком свете грузового отсека Линолиус увидел, как кончики пальцев её руки — уже ''его'' руки — расплываются и, изгибаясь наподобие червей, принимают новую форму.
  
Затем оперативница отпустила его, и Раккан отшатнулся назад, впечатавшись в перила служебной лестницы. Он схватился за подъемник, наклонился, и его стошнило.  
+
Затем оперативница отпустила его, и Раккан, стремительно дёрнувшись назад, врезался в перила служебной лестницы. Он схватился за что-то, перегнулся за перила, и его вырвало.
  
Расположенный двадцатью футами ниже настил забрызгало частично переваренным стейком из грокса и кусочками гарнира. Остановить рвоту не удавалось, лицо Раккана побагровело, он почувствовал в ноздрях кислоту.  
+
Настил, расположенный семью метрами ниже, забрызгало частично переваренным стейком из грокса и кусочками гарнира. Линолиус продолжал блевать с побагровевшим лицом, чувствуя едкую желчь в ноздрях.
  
Сикоракса обратила трансформацию вспять и дожидалась, пока ему полегчает, внимательно наблюдая за языком тела Раккана.  
+
Сикоракса обратила трансформацию вспять и стала ждать, пока Раккану полегчает, зорко следя за языком его тела.
  
— Как самочувствие? — спросила она. — Я ведь предупреждала, что людям не нравится за этим наблюдать.  
+
— Как самочувствие? — спросила она. — Я ведь предупреждала, что людям такое не по душе.
  
Линолий прижался лбом к прохладным стальным перилам. Глубоко вздохнул.
+
Линолиус прижался лбом к прохладным стальным перилам. Глубоко вздохнул.
  
 
— Люди на подобное не способны. Ты не человек.
 
— Люди на подобное не способны. Ты не человек.
Строка 2813: Строка 2848:
 
Сикоракса пожала плечами:
 
Сикоракса пожала плечами:
  
В период полового созревания люди претерпевают куда более масштабные физиологические изменения, переходя от одной роли к другой. Ребенок становится взрослым, а взрослый — дряхлым стариком. Различия куда больше, особенно если сравнивать с рукой или лицом.  
+
При половом созревании тела людей меняются куда более масштабно, чем у меня, когда я перехожу от одной роли к другой. Ребёнок становится взрослым, а потом — дряхлым стариком. Если сравнивать с преобразованием лица или руки, разница получается гораздо заметнее.
  
— Как ты вообще осознаешь, кто ты на самом деле?  
+
— Как ты вообще осознаёшь, кто ты на самом деле?
  
Она помолчала.  
+
Она помолчала.
  
— Я — слуга Императора, — ответила каллидус, поднимая руководство. — И прямо сейчас мы пренебрегаем своими обязанностями. Давай, рассказывай о ритуале связи. Мне не нужны сюрпризы, когда я подключусь к шлему Механикум.  
+
— Я — слуга Императора, — наконец ответила каллидус, поднимая руководство. — И прямо сейчас мы пренебрегаем своими обязанностями. Давай, рассказывай о ритуале передачи сигнала. Мне не нужны сюрпризы, когда я подключусь к шлему Механикум.
  
Раккан вытер рот тыльной стороной ладони.  
+
Линолиус вытер рот тыльной стороной ладони.
  
— Я не знаю, смогу ли сделать сегодня что-то еще. Это было…
+
— Я не знаю, приду ли в себя сегодня. То, что ты…
  
— Раккан, — сказала она. — Люди каждый день умирают ради Императора, а тебя просят просто поговорить с человеком, который вызывает дискомфорт.
+
— Раккан, — произнесла она. — Люди каждый день умирают ради Императора, а тебя просят всего лишь поговорить с человеком, который тебе неприятен.
  
Линолий кивнул и подошел к кабине пилота, стараясь держаться от каллидус подальше.  
+
Линолиус кивнул и подошёл к кабине пилота, стараясь держаться подальше от перевёртыша внутри.
  
  
===Глава шестнадцатая===
+
===ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ===
  
  
'''>>Памятка для Абсолома Рэйта: Внутренний отчет о проделанной работе'''
+
'''>>Памятка для Абсолома Рэйта: внутренний отчёт о проделанной работе'''
  
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
  
'''>>Файл № 5782-Гамма-ДКРР'''
+
'''>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ'''
  
 
'''>>День миссии: 19'''
 
'''>>День миссии: 19'''
  
'''>>Записывающее устройство: Аугментика слухового канала [стерео]'''
+
'''>>3аписывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]'''
  
'''>>Регистратор: Аваарис Кельн'''
+
'''>>Регистратор: Аваарис Кёльн'''
  
'''>>Разрешено для чтения: Аваарис Кельн; Абсолом Рэйт [СПИСОК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ]'''
+
'''>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт [КОНЕЦ СПИСКА]'''
  
'''>>Уровень допуска: Пурпурный, особо привилегированный.'''
+
'''>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный.'''
  
 
'''>>ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ ПОПЫТОК ПОЛУЧИТЬ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП ДАННЫЕ БУДУТ УДАЛЕНЫ<<'''
 
'''>>ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ ПОПЫТОК ПОЛУЧИТЬ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП ДАННЫЕ БУДУТ УДАЛЕНЫ<<'''
  
Следующие краткие обновления обобщают и фиксируют предоперационное планирование операции «ДЕЛАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ», а также связанных с ним миссий.
+
 
 +
В следующих кратких обновлениях обобщается и фиксируется предварительное планирование операции «ДЕЛАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ», а также связанных с ней миссий.
  
  
 
КРАТКИЙ ОТЧЁТ:
 
КРАТКИЙ ОТЧЁТ:
  
До прибытия на Доминион осталось три дня по терранскому стандарту, тренировки продолжаются, и меня не перестают беспокоить эти временные ограничения. Особенно с учетом текущего плана, согласно которому Раккан должен быть устранен сразу после того, как Сикоракса свяжет себя с «Шутом».
+
До прибытия на Доминион осталось три дня по терранскому стандарту, и, хотя проработка задания идёт успешно, меня по-прежнему беспокоят ограничения по времени. Особенно с учётом текущего плана, согласно которому Раккана следует устранить сразу после того, как Сикоракса обретёт связь с «''Шутом».''
  
  
 
ПОДГОТОВКА К ВНЕДРЕНИЮ:
 
ПОДГОТОВКА К ВНЕДРЕНИЮ:
  
Подготовительные работы по внедрению Сикораксы на место Раккана продолжаются, хотя и с некоторыми изменениями. Я потратила много времени на подготовку документации, необходимой для поддержки нашего прикрытия Сикораксы/Раккана и перевода ее в наиболее выгодное положение с бόльшим допуском, чем при обычном возвращении с войны. Помощь Раккана и его понимание сложной придворной политики и внутрисемейных взаимоотношений на его родном мире по-прежнему неоценимы.
+
Подготовительные работы по внедрению Сикораксы в образе Раккана продолжаются, хотя и с некоторыми коррективами. Я потратила много времени на создание документации, необходимой для того, чтобы поддержать легенду Сикораксы/Раккана и обеспечить ей самое выгодное положение с более высоким уровнем допуска, чем при обычном возвращении с войны. Раккан всё так же вносит неоценимый вклад, помогая нам и предоставляя сведения о сложных политических процессах внутри семейств и при дворе.
  
  
 
СИКОРАКСА, ТАКТИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА:
 
СИКОРАКСА, ТАКТИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА:
  
Поскольку я никогда ранее не работала с храмом Каллидус, Сикоракса и её мастерство произвели на меня сильное впечатление. Раккан ведет себя сговорчиво. Он побаивается ее, и не без причины.  
+
Поскольку я никогда ранее не работала с храмом Каллидус, Сикоракса и её профессиональные навыки произвели на меня сильное впечатление. Раккан ведёт себя сговорчиво. Он побаивается её, и не без причины.
  
Однако с тех пор, как каллидус полностью превратилась в двойника Раккана, переняв его эксцентричность, опаска всё отчётливее начинает перемежаться с очарованностью. Мне кажется, что это явление проистекает из эгоцентризма — Линолий, по всей видимости, наслаждается постоянным вниманием, которое оказывает ему Сикоракса в ходе своих изысканий. Временами её подражание Раккану становится настолько блистательным, что действует на нервы даже мне.
+
Однако с тех пор, как агент-каллидус полностью превратилась в двойника Раккана, переняв его эксцентричность, его опасения всё отчётливее начинают перемежаться с очарованностью. Мне кажется, что это явление проистекает из эгоцентризма: Линолиус, по всей видимости, наслаждается постоянным вниманием, которое по необходимости оказывает ему Сикоракса в ходе обучения. Временами она имитирует Раккана столь блистательно, что обескураживает даже меня.
  
Как вы знаете, это подражание зашло настолько далеко, что вы попросили Сикораксу сделать татуировку в виде руки Страйдер-Рау на тыльной стороне левого предплечья для более точной идентификации нашего агента и недопущения случайного раскрытия секретных данных оригинальному Раккану.  
+
Как вы знаете, это подражание зашло настолько далеко, что вы поручили Сикораксе создать татуировку в виде герба Страйдеров — Рау на тыльной стороне левой ладони, чтобы дать нам возможность различать двойников во избежание путаницы и случайного раскрытия конфиденциальных данных настоящему Линолиусу.
  
Когда Сикоракса с Ракканом протестировали эту систему, поменявшись местами за общим ужином четыре дня назад, они допустили явное и грубое нарушение протоколов безопасности. Вы совершенно справедливо высмеяли эту выходку. Тем не менее, из случившегося можно сделать вывод, что Сикоракса отрепетировала свою роль настолько хорошо, что на какое-то время сумела одурачить даже нас. Это также сблизило их с Ракканом, поскольку эти двое явно наслаждались своим театрализованным обманом.  
+
Когда Сикоракса с Ракканом четыре дня назад протестировали эту систему, поменявшись местами за общим ужином, они совершили явное и грубое нарушение протоколов безопасности. Вы справедливо высмеяли эту выходку. Тем не менее из случившегося можно сделать вывод, что Сикоракса отрепетировала свою роль настолько хорошо, что на какое-то время сумела одурачить даже нас. Это также сблизило их с Ракканом, поскольку он явно наслаждался театрализованным обманом.
  
Хотя я и занесла в досье Сикораксы замечание, как вы просили, я все же признаю, что присущая ей интуиция, похоже, не подвела. Вовлечение Раккана в относительно безвредный заговор, по всей видимости, дало Линолию возможность почувствовать себя соучастником обмана Сикораксы, а не жертвой.
+
Хотя я по вашему распоряжению занесла в личное дело Сикораксы выговор, мне следует признать, что чутьё, похоже, её не подвело. Судя по всему, после вовлечения в относительно безвредный заговор Линолиус чувствует себя соучастником уловок каллидус, а не их жертвой.
  
Завтра Сикоракса попытается взять на себя управление «Оруженосцем» с использованием шлема Механикум. Хотя она и приобрела некоторый опыт в работе с ручным управлением, — по словам Раккана, она справляется с этим настолько же хорошо, как и человек, только что закончивший обучение, — всё ещё остаётся открытым вопрос: сможет ли Сикоракса одурачить обитающих в рыцаре призраков так же, как она одурачила нас.  
+
Завтра Сикоракса попытается пилотировать «Оруженосца» посредством шлема Механикум. Хотя она и приобрела некоторый опыт в работе с ручным управлением — по словам Раккана, она справляется с этим настолько же хорошо, как и человек, только что закончивший курс подготовки, — всё ещё остаётся открытым вопрос, сумеет ли каллидус одурачить обитающих в машине фантомов так же, как она одурачила нас.
  
  
 
РАККАН, УСТРАНЕНИЕ:
 
РАККАН, УСТРАНЕНИЕ:
  
Как вы знаете, согласно текущему оперативному плану, устранение Раккана предусмотрено сразу после ритуала соединения. Я подготовила комплексный план действий как для устранения Раккана, так и для переформатирования Гвинн, чтобы внести коррективы в ее память по поводу прошлой недели, оставив в ней Сикораксу единственным Ракканом, которого она сможет вспомнить.
+
Как вы знаете, согласно текущему оперативному плану ликвидацию Раккана надлежит провести сразу после ритуала соединения. Я подготовила комплексный план действий как для устранения рыцаря, так и для переформатирования Гвинн с целью повредить её память за прошлую неделю так, чтобы она запомнила Сикораксу как единственного «Раккана».
  
По моим сведениям, Сикоракса стремится привести протокол устранения в действие, но, учитывая, что мы уже дважды откладывали устранение Раккана, а также ценную информацию, которая получена от него за это время, у меня возникают опасения, что мы упускаем лучший временной промежуток до прибытия на Доминион. Это становится особенно очевидно, если брать во внимание то, что даже те данные, которые предоставил нам Раккан, устарели на четыре года. В настоящий момент мне представляется, что и Раккан, и Гвинн лояльны нам, а риск нашего разоблачения с их стороны — минимален, особенно после подсознательного вербального программирования, которым я обработала Гвинн, пока та пребывала в бездействии.  
+
Мне известно, что каллидус стремится выполнить данную процедуру, но учитывая, что мы уже дважды откладывали ликвидацию Раккана, а также то, какая ценная информация получена от него с тех пор, — я опасаюсь, что мы тем самым избавимся от нашей лучшей возможности разобраться в Доминионе. Это становится особенно очевидно, если принять во внимание то, что даже те сведения, которые предоставил нам рыцарь, устарели на четыре года. В настоящий момент мне представляется, что и Раккан, и Гвинн лояльны нам, а риск того, что они выдадут нас, минимален, особенно после того, как я бомбардировала ризничую гимнами подсознательного программирования в её периоды бездействия.
  
Изучив схемы «Стилета», я заметила, что в состав судна входит изолированная камера, расположенная в машинном отделении. Я твердо убеждена, что по прибытии на Доминион мы обеспечим в ней безопасность Раккана, если вы решите приостановить исполнение приговора.
+
Изучая чертежи ''«Стилета»,'' я заметила, что на звездолёте имеется изолированная камера, расположенная в машинном отделении. Я твёрдо убеждена, что после прибытия на Доминион нам удастся безопасно удерживать в ней Раккана, если вы решите приостановить исполнение приговора.
  
При необходимости мы можем устранить его там же в любое время.
+
При необходимости мы сможем устранить его там же в любое время.
  
  
ВОЗВРАЩЕНО С ДИРЕКТИВОЙ:  
+
ВОЗВРАЩЕНО С ДИРЕКТИВОЙ:
  
Учитывая текущий прогресс, прошу отменить предыдущие приказы об устранении Раккана и очищении мнемобанков Гвинн. Мы сделаем это по приземлении на планету.
+
Учитывая текущий прогресс, ранее отданные приказы о ликвидации Раккана и очищении мнемохранилищ Гвинн отменяются. Сделаем это по приземлении на планету.
  
  
===Глава семнадцатая===
+
===ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ===
  
  
''«То, что мы можем говорить с предками — это редкая удача. Или, если быть точным, то, что предки могут с нами поговорить. Мудрость умерших открыта для нас. К сожалению, мертвые, как и живые, не склонны с этим соглашаться».''
+
То, что мы можем говорить с предками — редкая удача. Или, вернее, то, что предки могут с нами поговорить. Мудрость усопших доступна для нас. К сожалению, мёртвые, как и живые, склонны к спорам.
  
::::::::::Люсьен Яварий-Кау, Верховный монарх Доминиона, из личных «Размышлений о Рыцарском кодексе».
+
::::::::::''Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.''
  
 +
::::::::::''Размышления о рыцарском кодексе''
  
Сикоракса стояла перед «Шутом» — Рыцарем «Оруженосцем»; ее тело плотно облегал компрессионный костюм Раккана, на сгибе руки удобно расположился шлем.
 
  
Будь осторожнее, — сказал Раккан. — Пилотировать «Шута» не так-то просто. Это прославленная машина. Она не всегда делает то, что от нее хотят. «Шут» также печально известен раздражительностью предков, населяющих его блок памяти.  
+
Сикоракса стояла перед ''«Шутом»'' Рыцарем-оруженосцем. Её тело плотно облегал противоперегрузочный костюм Раккана, на сгибе руки удобно расположился шлем.
  
Он мне уже нравится. — Сикоракса протянула руку, и Раккан помог ей надеть вторую перчатку, подсоединив ее металлическую манжету к манжете на рукаве компрессионного костюма. Металлические кольца провернулись до конца и защелкнулись, герметично воссоединившись. — Ну что, уже можно начинать ритуал?
+
Будь осторожнее, — сказал Линолиус. — ''«Шут»'' не прочь взбрыкнуть. Выдающаяся машина, по сути: не всегда делает то, чего от неё хотят. Также ''«Шут»'' печально известен раздражительностью его хора памяти.
  
— Да, как мы и практиковались. — Он набрал воздуха и засопел. — Я так думаю, мне следует уйти. Если после пробуждения «Шут» увидит перед собой нас обоих, то распознает обман и… — Голос Раккана дрогнул. Сикоракса видела, как он сглотнул. — Да и вообще, наверное, я не смогу видеть другого пилота в его кабине.
+
Он мне уже нравится. — Сикоракса протянула руку, и Раккан помог ей надеть вторую перчатку, подсоединив её металлическую манжету к манжете на рукаве облачения. Кольца провернулись до конца и защёлкнулись, герметично воссоединившись. — Ну что, мне начинать ритуал?
  
Раккан похлопал Сикораксу по наплечнику и неспешно заковылял к выходу на костылях: его ортезы на время были закреплены на каллидус. Кельн уже делала для него другие ортезы, но еще не закончила работу.  
+
— Да, как мы и практиковались. — Линолиус шмыгнул носом. — Я так думаю, мне следует уйти. Если после пробуждения ''«Шут»'' увидит перед собой нас обоих, то распознает обман и… — Голос Раккана дрогнул. Сикоракса видела, как он сглотнул. — Да и вообще, наверное, я не смогу видеть другого пилота в его кабине.
  
Сикоракса оглянулась через плечо, — плечо Раккана, но каллидус слилась с прикрытием достаточно плотно, чтобы считать его собственным, — и посмотрела на Рэйта и Кельн. Виндикар прислонился к стене, засунув пальцы за пояс, и старался не выдавать напряжения. Кельн стояла рядом, широко расставив ноги, чтобы не потерять равновесие, и скрестив руки на груди. Ванус, скорее всего, записывала происходящее при помощи глазного имплантата, а такая напряженная стойка была нужна для того, чтобы свести тряску при записи к минимуму.  
+
Раккан похлопал оперативницу по наплечнику и неспешно заковылял к выходу на костылях: его ортезы временно закрепили на ногах Сикораксы. Кёльн уже делала для него замену, но ещё не закончила работу.
  
Сикоракса продемонстрировала напарникам поднятый большой палец, взяла в руки охладительный блок, подающий в ее костюм холодный воздух через прорезиненную трубку, и направилась к машине.  
+
Ассасин оглянулась через плечо — оно принадлежало телу Раккана, но каллидус слилась с прикрытием уже достаточно плотно, чтобы считать его собственным, и посмотрела на Рэйта и Кёльн. Виндикар прислонился к стене, засунув пальцы за пояс, и старался не выдавать напряжения. Аваарис стояла рядом, широко расставив ноги для равновесия и скрестив руки на груди. Ванус, скорее всего, записывала происходящее на глазной имплантат, поэтому выбрала такую устойчивую позу, чтобы изображение в вид-ролике тряслось как можно меньше.
  
Перед ней стоял сверкающий «Шут»; его отсоединили от подвешенных цепей, покрыли маслами и отполировали до блеска. Оставшиеся после предыдущего боевого выхода сколы и царапины заделали. Вымпелы и знамена боевой славы свисали с рук и между ног, похожих на стволы деревьев; шелк колыхался от струй воздуха, испускаемых вентиляционными системами трюма.
+
Сикоракса показала напарникам два больших пальца, взяла в руки охладительный блок, подающий в её костюм остуженный воздух через прорезиненную трубку, и направилась к машине.
  
На полу курились вазы с горящими благовониями, тщательно расставленные так, что поднимающийся дым окуривал скрытую клобуком голову. Перед «Оруженосцем» также лежал кусок жареной свинины — подношение для обитающих в машине предков. Обычно им преподносили целую тушку, но в этот раз ребра были самым большим куском из тех, что нашлись в корабельном мясном шкафу.
+
Перед ней стоял сверкающий «''Шут».'' Его отсоединили от подвесных цепей, смазали маслами и отполировали до блеска. Оставшиеся после предыдущего боевого выхода сколы и царапины заделали. С рук и между ног, похожих на стволы деревьев, свисали вымпелы и знамёна боевой славы. Шёлковые полотнища колыхались в струях воздуха из вентиляционных систем трюма.
  
Сикоракса остановилась, дважды топнула пилотскими ботинками Раккана. Затем низко поклонилась.  
+
На полу курились жаровни с горящими благовониями, тщательно расставленные рядами так, что поднимающийся дым окуривал скрытую клобуком голову. Перед «Оруженосцем» также лежал кусок жареной свинины — подношение для обитающих в машине предков. Обычно им жертвовали целую тушу, но в корабельном мясохранилище не нашлось ничего крупнее рёбер.
  
Стоя на служебной лестнице, Гвинн сняла клобук.
+
Сикоракса остановилась, дважды топнула пилотскими ботинками Раккана. Затем низко поклонилась.
  
На хромированном черепе «Шута» горел зеленый циклопический глаз.
+
Гвинн, стоявшая на служебной лестнице, сняла с «''Шута»'' клобук.
  
— Достопочтенный «Шут», машина войны, орудие гнева Императора, колесница победоносных предков и мавзолей их мыслей. Пилот запрашивает твоего согласия на сближение и принесение клятвы.
+
В хромированном черепе шагателя горел одинокий зелёный глаз.
  
Сикоракса уставилась в пол. Она не слышала ничего, кроме скрипа космического корабля, корпус которого двигался вокруг них. Варп был благосклонен, небольшие суда привлекали меньше внимания, но «Стилет» все еще стонал от напряжения, пытаясь не кануть в бездну.  
+
— Достопочтенная боевая машина ''«Шут»,'' орудие гнева Императора, колесница победоносных предков и мавзолей их мыслей! Пилот запрашивает твоего согласия на сближение и принесение клятвы.
  
Сикоракса поборола искушение поднять глаза на машину. Она знала, что Гвинн будет сканировать «Оруженосца», пытаясь предугадать волю Рыцарского костюма.
+
Каллидус уставилась в пол. Она не слышала ничего, кроме скрипа корабельного корпуса, что деформировался вокруг них. Варп вёл себя тихо — небольшие звездолёты привлекали меньше внимания, — но «''Стилет»'' всё равно стонал от напряжения, не давая аду прорваться внутрь.
  
— Благородный пилот, — прожужжала ризничая своим странным, похожим на пчелиный рой голосом. — Вам дано разрешение приблизиться.
+
Сикоракса поборола искушение поднять глаза на машину. Она знала, что Гвинн сейчас должна сканировать «Оруженосца», пытаясь прозреть волю рыцарского костюма.
  
Сикоракса выпрямилась, сделала еще шагов пять вперед и снова поклонилась.
+
— Благородный пилот, — произнесла ризничая своим странным голосом, похожим на жужжание пчелы. — Вам дано разрешение приблизиться.
  
— Достопочтенный скакун, я прошу привилегии надеть Шлем Механикум и воссоединиться с хором предков.  
+
Оперативница выпрямилась, сделала ещё шагов пять вперёд и снова поклонилась.
  
Раккан сказал, что церемония крайне важна. К шлему нельзя было относиться легкомысленно: машинный дух костюма не стал бы сотрудничать с пилотом, если бы клятвы были принесены без надлежащих обрядов. Хотя Сикоракса уже больше недели управляла костюмом при помощи ручного управления, расхаживая взад и вперед по грузовому отсеку и проводя симуляции, это было немногим лучше элементарных движений. Неуклюжая процедура, предназначенная для того, чтобы перемещать костюм на небольшие расстояния или разместить его в отсеках технического обслуживания; чаще всего ее выполняли ризничие, которые ухаживали за машиной.  
+
— Почитаемый скакун, я прошу об особом праве — надеть шлем Механикум и воссоединиться с хором предков.
  
Соединить с машиной сознание — это совсем другое дело.
+
Раккан сказал, что церемония крайне важна. К шлему управления нельзя подключиться просто так, и машинный дух костюма не станет сотрудничать с пилотом, если принести клятвы без надлежащих обрядов. Хотя Сикоракса уже больше недели контролировала шагатель при помощи ручного управления, расхаживая взад и вперёд по грузовому отсеку и проводя симуляции, ей удавались только простейшие движения. Неуклюжая система предназначалась лишь для того, чтобы перемещать костюм на небольшие расстояния или ставить его в отсек технического обслуживания. Такой функцией в основном пользовались ризничие, которые ухаживали за машиной.
  
Рэйт считал, что в проведении полного ритуала нет никакой необходимости, и им лучше сосредоточиться на управлении машиной, но Сикораксе и Кельн удалось убедить его. Кельн утверждала, что грубое попрание культурных традиций Доминиона может повлечь за собой разрыв их соглашения с Ракканом и Гвинн.  
+
Соединить с Рыцарем сознание — совсем другое дело.
  
Со своей стороны, Сикоракса думала, что в суевериях Доминиона вряд ли было что-то особенное. Нечего было и сомневаться, что программная память предыдущих пилотов сохранилась в машине, и за прошедшие столетия наслоение этих мистических духов сделало их весомыми. Сикораксе уже попадались общества, которые поклонялись грозовым облакам и простодушно принимали Адептус Астартес за богов, — это случалось не в первый раз. Но это все равно имело чрезвычайную важность для понимания самого Раккана. Механическое выполнение ритуала и переживание связанного с ним мистического опыта помогли бы ей проникнуться духом Доминиона.
+
Рэйт сначала заявлял, что проводить полный ритуал незачем и им лучше набрать больше шагательных часов в машине, но Сикораксе и Кёльн удалось переубедить его.
  
Ноздри наполнились запахом жареной свинины. Перед обжаркой Гвинн смазала ребра машинным маслом, что придавало сладковатому аромату легкие нотки гари.
+
Аваарис утверждала, что им нельзя грубо попирать культурные традиции Доминиона, ведь в ином случае Раккан и Гвинн могут разорвать соглашение. Каллидус, в свою очередь, думала, что суеверия доминионцев вряд ли имеют под собой основание. Несомненно, в программах машин сохранялись воспоминания предыдущих пилотов, и за несколько веков налёт мистицизма на них стал настолько толстым, что им начали приписывать духовные особенности. Сикораксе уже попадались общества, где люди поклонялись грозовым облакам и простодушно принимали Адептус Астартес за богов.
  
— Вы можете сесть в седло и принять шлем, благородный рыцарь, — сказала Гвинн.
+
Но обряд всё равно имел чрезвычайную важность для понимания сути самого Раккана. Механически выполнив ритуал и пережив связанный с ним оккультный опыт, она сумеет лучше проникнуться духом Доминиона.
  
Когда Сикоракса выпрямилась, Рыцарский костюм оставался совершенно неподвижным, его сочинения были зафиксированы. Она трижды обошла машину по кругу, перечисляя боевые заслуги «Шута» и его предыдущих пилотов.  
+
Ноздри наполнились запахом жареной свинины. Перед приготовлением Гвинн смазала ребра машинным маслом, что придавало сладковатому аромату лёгкие нотки гари.
  
Сикоракса целую неделю изучала литании; ее улучшенный мозг усваивал информацию так быстро, что Раккан окончательно проникся к ней пиететом. Память ценилась в обоих домах, но особенно почиталась среди рыцарей Рау.
+
— Вы можете сесть в седло и принять шлем, благородный рыцарь, — сказала ризничая.
 +
 
 +
Выпрямившись, Сикоракса увидела, что «Оруженосец» стоит совершенно неподвижно, с зафиксированными сочленениями. Она трижды обошла машину по кругу, перечисляя боевые заслуги «''Шута»'' и его предыдущих пилотов.
 +
 
 +
Каллидус изучала эти длинные списки целую неделю, и её улучшенный мозг усваивал информацию так быстро, что Раккан окончательно проникся к ней пиететом. Умение запоминать ценилось в обоих домах, но особенно почиталось среди рыцарей Рау.
  
 
Первый круг. Сотворение.
 
Первый круг. Сотворение.
  
Сотворен на Терре, в темные времена, память о которых утрачена. Его мастерами-создателями были Сукхумвит Таллах, выковавший доспехи. Джемсон Лай, мастер по передвижению. Валлум Джау, оружейник...
+
Изготовлен на Терре, в тёмные времена, память о коих утрачена. Вот ремесленники, что создали его: Сукхумвит Таллах, выковавший доспехи. Джемсон Лай, знаток передвижения. Валлум Джау, оружейник…
  
 
Второй круг. Боевые заслуги.
 
Второй круг. Боевые заслуги.
  
— Первым прорвался через брешь в Клортау. Выступал в крестовом походе против хрудов. Шагал близ святого лорда Солара на Савиаме и убил шестерых демонов перед его блистательным взором. Прорвал линию на Тавелионе...
+
— Первым прорвался через брешь в Клортау. Бился против хрудов в Великом крестовом походе. Шагал близ святого лорда-соляра на Савиаме и убил шестерых демонов пред его блистательным взором. Прорвал оборону на Тавелионе…
  
 
Третий круг. Пилоты.
 
Третий круг. Пилоты.
  
— Скакун могучего Санграаля Дестина. Тот, кто привел Валарину Су-Палвар к ее славной мученической гибели у Врат Клинков. Сто лет бился под началом Калибри Хорта и отвез его домой, раненого и без сознания, дабы он мог умереть на руках своей леди…
+
— Скакун могучего Санграаля Дестина. Тот, кто нёс Валарину Су-Палвар к её славной мученической гибели у Врат из Клинков. Сто лет бился под началом Калибриса Хорта и отвёз его домой, раненого и в беспамятстве, дабы он мог умереть на руках своей леди…
  
Она поднималась по ступенькам, преодолевая их одну за другой, с каждой ступенькой повторяя последние строки из «Пилотов». Наверху она отсоединила шланг передвижной холодильной установки и передала коробку Гвинн.
+
Она поднималась по ступенькам, преодолевая их одну за другой, с каждым шагом перечисляя оставшихся пилотов. Наверху Сикоракса отсоединила шланг переносной холодильной установки и передала ящик Гвинн.
  
— Последним был Селкар Фанг, — сказала она, забираясь в кабину пилота. — Мой собственный отец. Который спас жизнь Верховному Монарху на Пылающих небесах. А теперь...
+
— Последним был Селкар Фанг, — сказала она, забираясь в кабину. — Мой родной отец. Тот, кто спас жизнь Верховному монарху в битве Пылающих небес. А теперь…
  
Она закрыла и заперла люк у себя над головой и достала из-под мышки шлем. Подсоединила к поворотному механизму в основании шлема тяжелый интерфейсный кабель с изогнутым гнездом для черепа; пучок оптоволоконных кабелей протянулся, будто длинные волосы, забранные в косу. По словам Раккана, этот пучок проводов подключался к Шлему Механикум — центру управления, в котором сохранялись данные предыдущих пилотов.
+
Она закрыла и заперла люк у себя над головой, после чего достала из-под мышки шлем. Подсоединила к поворотному механизму в его основании тяжёлый интерфейсный кабель с изогнутым штекером для черепного разъёма. Теперь пучок оптоволоконных кабелей тянулся от затылка, будто длинные волосы, забранные в косу. По словам Раккана, эти провода подключались к Шлему Механикум — центру управления, где сохранялись данные предыдущих пилотов.
  
Сикоракса подняла шлем над головой, ощущая его тяжесть.
+
Сикоракса подняла свой шлем над головой, ощущая его тяжесть.
  
— Теперь эта честь выпала мне, — проговорила Сикоракса голосом Раккана.
+
— Теперь эта честь выпала мне, — проговорила каллидус голосом Раккана.
  
Она опустила шлем на голову, сдвинув визор на несколько градусов от центра, пока вставляла обод шлема в металлический воротник костюма.
+
Она опустила шлем на голову, сдвинув забрало на несколько градусов от центральной оси лица, пока вставляла обод в металлический воротник костюма.
  
Резким движением, словно ломая мужскую шею, она защелкнула замок и почувствовала, как костюм втянулся, всасываясь в ее тело. Мгновение спустя нейроразъем «Шута» метнулся вперед, словно хвост скорпиона, вонзившись в разъем на черепе Сикораксы.
+
Резким движением, словно ломая человеческую шею, она защёлкнула замок и почувствовала, как костюм стянулся, присасываясь к её телу. Мгновение спустя нейроштекер ''«Шута»'' метнулся вперёд, словно хвост скорпиона, и вонзился в порт на черепе Сикораксы.
  
Темнота. Забрало шлема оставалось закрытым. Каллидус обдало собственным дыханием, и кожу вокруг усов Раккана защипало от влажности.  
+
Темнота. Забрало шлема оставалось закрытым. Каллидус обдало собственным дыханием, и кожу вокруг усов Раккана защипало от испарины.
  
Ничего не происходило.  
+
Ничего не происходило.
  
 
Неужели она где-то ошиблась? Упустила какой-то шаг?
 
Неужели она где-то ошиблась? Упустила какой-то шаг?
  
Нет, в ответе за все была Гвинн. Ей не нужно было нажимать на кнопки или включать питание; технически костюм уже был активен и готов.
+
Нет, за всё отвечала Гвинн. Оперативнице не требовалось нажимать на кнопки или включать питание: технически костюм уже был активен и готов.
  
Гви... — начала Сикоракса и замолчала.
+
Гви… — начала Сикоракса и замолчала.
  
В левом нижнем углу появился маленький значок. Мигающий герб Страйдер-Рау. Исчезал — и появлялся вновь. Под ним виднелась надпись, настолько мелкая, что ее практически невозможно было прочесть.  
+
В левом нижнем углу поля зрения возник маленький значок. Мигающий герб Страйдеров — Рау. Исчезал — и появлялся вновь. Под ним виднелась надпись, настолько мелкая, что каллидус едва разобрала её.
  
''Выполняется подключение…''
+
''Выполняется взывание…''
  
''Выполняется подключение…''
+
''Выполняется взывание…''
  
''Выполняется подключе…''
+
''Выполняется взыва…''
  
 
Надпись исчезла. И вновь наступила тишина, нагоняя клаустрофобию.
 
Надпись исчезла. И вновь наступила тишина, нагоняя клаустрофобию.
  
''Приветствую тебя, рыцарь.''
+
''Привет тебе, рыцарь.''
  
Сикоракса подпрыгнула так сильно, что ударилась шлемом о стенку кабины, обитую войлоком. Она потянулась к шлему, надеясь открыть визор вручную.  
+
Сикоракса подпрыгнула так сильно, что ударилась шлемом о стенку кабины, обитую кожаными панелями.
  
— Гвинн?
+
Она поднесла руку к голове, надеясь открыть забрало вручную.
  
Уши заполнило каким-то шумом. Звук походил на скрип метлы по каменным плитам или мягкое шипение лезвия о точильный камень. Этот шелест был тихим, тревожным, и он внушил Сикораксе еще большее беспокойство, когда она осознала, что слышит его не своими ушами.
+
— Гвинн?
  
Шипение и царапанье переросли в шепот. Приглушенный голос исходил из множества уст; голоса накладывались друг на друга по спирали, они звучали вразнобой, но по мере разговора сливались в один.  
+
Всё заполнилось каким-то шумом. Звук походил на скрип метлы по каменным плитам или мягкое шипение лезвия о точильный камень. Тихий шелест внушал Сикораксе беспокойство, которое только усилилось, когда она осознала, что слышит его не ушами.
  
''Ты пришел.''
+
Шипение и царапанье переросли в шёпот. Приглушённые голоса, исходящие из множества уст, накладывались друг на друга, словно бы скручивались вместе, — сначала звучали вразнобой, но по мере разговора слились в один.
  
''Ты пришел.''
+
''«Ты пришёл».''
  
''Ты пришел.''
+
''«Ты пришёл».''
  
— Благородные предки, — сказала Сикоракса, склонив голову. — Это Линолий Раккан, рыцарь Страйдер-Рау. Претендент на «Корону Доминиона».
+
''«Ты пришёл».''
  
''Для чего ты инициировал протокол повторного посвящения? Ты пилотировал эту боевую машину почти десять лет. Это неправильно. ''
+
— Благородные предки, — сказала Сикоракса, склонив голову. — Я — Линолиус Раккан, рыцарь из Страйдеров — Рау. Претендент на ''«Корону Доминиона».''
  
От звука сотни приглушенных голосов, говорящих в унисон, по спине Сикораксы пробежал холодок, осевший в животе. Это было неестественно и странно. Происходящее перенесло ее обратно на исследовательскую станцию Программатора Квавариана, пробуждая воспоминания о нарастающей волне шепота, накатившей на Сикораксу после того, как голоса наполнили ее ложное сознание через «Суть_Чорва»: ''«Обнови себя. Преобрази душу. Используй восьмеричную силу!» ''
+
''«Зачем ты инициировал протокол повторного посвящения? Ты пилотировал эту боевую машину почти десять лет. Так не полож-ж-жено».''
  
Она прогнала эти мысли, чтобы их не уловили инфо-призраки.
+
От звука сотни приглушённых голосов, говорящих в унисон, по спине Сикораксы пробежал холодок, осевший в животе. Как неестественно и странно… Каллидус словно бы вновь оказалась на исследовательской станции программатора Квавариана. Пробудились воспоминания о нарастающей волне шёпота, накатившей на Сикораксу после того, как её ложное сознание наполнили голоса, принесённые «Сутью_Чорва»: ''«Обнови себя. Преобрази душу. Прими Восьмеричную силу!»''
  
Раккан сказал, что если предки обнаружат подмену, то могут ее убить. Довести до безумия. Наполнить сознание настолько болезненными воспоминаниями о десяти тысячах лет войны, что они навсегда запечатлеются в нервных путях, сломав ее психологически и полностью перестроив мозг.  
+
Она прогнала эти мысли, чтобы их не уловили инфопризраки.
  
Шепчущий хор раздробился, разделившись на голоса — почти одинаково звучащие, но все же отчетливые.  
+
Раккан сказал, что если предки обнаружат подмену, то могут её убить. Довести до безумия. Наполнить сознание настолько травмирующими воспоминаниями о десяти тысячах лет войны, что они навсегда запечатлеются в нервных путях, сломав её психологически и полностью перестроив структуру мозга.
  
''«Он хочет сменить подданство,'' — прошипел один голос. — ''И встать на сторону доблестного дома Страйдер».''
+
Шепчущий хор раздробился, разделившись на голоса — почти одинаково звучащие, но всё же отчётливые.
 +
 
 +
''«Он хочет сменить подданство,'' — прошипел один голос. — ''И встать на сторону доблестного дома Страйдеров».''
  
 
''«Дурак,'' — сказал другой. — ''Он получил черепно-мозговую травму. Я вижу у него в мозгу нейронные аномалии…»''
 
''«Дурак,'' — сказал другой. — ''Он получил черепно-мозговую травму. Я вижу у него в мозгу нейронные аномалии…»''
Строка 3037: Строка 3079:
 
''«Довольно,'' — сказало большинство, и хор заглушил спорщиков. — ''Рыцарь, изложи свои намерения».''
 
''«Довольно,'' — сказало большинство, и хор заглушил спорщиков. — ''Рыцарь, изложи свои намерения».''
  
— Я, Линолий Раккан, желаю вновь дать обеты соискателя.  
+
— Я, Линолиус Раккан, желаю дать новые священные обеты соискателя.
  
''«Ты откажешься от поисков в роли Вольного Клинка? Закончилась ли война с ненавистным врагом?»''
+
''«Ты откажешься от исканий в роли Вольного Клинка?''
  
''«Отречение — это не какой-то пустяк. Но это допустимо — в случае, если приведет к еще большей славе для дома».''
+
''Закончилась ли война с ненавистным врагом?» «Отречение'' ''не пустяковое дело».''
  
— Враг все еще не побежден. Но моя судьба связана с Доминионом. Я служил Императору, но теперь пришло время послужить самому себе.
+
''«Но оно допустимо, если приведёт к ещё большей славе для дома».''
  
''«Самое высокое призвание, какое только может быть у рыцаря,'' в унисон прошептал хор, — ''служить дому и верховному монарху. Готов ли ты к ритуалам?»''
+
Враг пока что не побеждён. Но моя судьба связана с Доминионом. Я служил Императору, но теперь пришло время послужить родичам.
  
— Да.
+
''«Высочайшее из возможных призваний рыцаря,'' в унисон прошептал хор, — ''служить дому и Верховному монарху. Готов ли ты к обрядам?»''
 +
 
 +
Да.
 +
 
 +
''«Мы…»''
  
''Мы…''
+
''«А что насчёт нейронных изменений?»''
  
''А что насчет нейронных изменений?''
+
''«Из-з-зменений?»''
  
''Изменений?''
+
''«Я чувствую черепные имплантаты. У Линолиуса Раккана их нет, не считая порта для шлема».''
  
''Я чувствую черепные имплантаты. У Линолия Раккана их нет, не считая порта для шлема. ''
+
— Меня ранило, предки, — с привычной лёгкостью солгала Сикоракса. — Крушение челнока при передислокации. Во время лечения мне вживили аугментацию.
  
— Я был ранен, предки, — соврала Сикоракса. Ложь была ее второй натурой. — Крушение шаттла при передислокации. Во время лечения мне вживили аугментацию.  
+
При преобразовании каллидус зашла так далеко, что изменила форму своего мозга, максимально приблизив складки серого вещества к тем параметрам, что они получили во время сканирования черепа Раккана. Процесс вышел трудным и болезненным, но сейчас она порадовалась, что Кёльн настояла на этом шаге.
  
Сикоракса зашла так далеко, что изменила форму своего мозга, максимально приблизив складки серого вещества к тем, что они получили во время сканирования черепа Раккана. Это было трудным и болезненным делом, но сейчас она порадовалась, что Кельн настояла на этом шаге.
+
''«Что ж. Скажи нам, кто ты такой».''
  
''Что ж. Скажи нам, кто ты такой.''
+
— Линолиус Раккан, рыцарь благородного происхождения. Во мне соединилась кровь домов Страйдеров и Рау. Народ моей матери происходит из семьи Эстейров. Народ моего отца принадлежит к семейству Фангов, и я его последний представитель. По праву крови и по законам двора я вхожу в Реестры кандидатов.
  
— Линолий Раккан, рыцарь благородного происхождения; во мне соединилась кровь домов Страйдер и Рау. Народ моей матери происходит из рода Астеров. Народ моего отца принадлежат к роду Фангов, и я — его последний представитель. По праву крови и по законам двора я являюсь кандидатом в списках.  
+
''«Продолжай».''
  
''Продолжай.''
+
— Моя мать — баронесса Хоторн Эстейр-Раккан, пилот ''«Борзой»,'' сражавшаяся с Великим Пожирателем при Маграворе. Её отцом был барон Селенус Раккан, а матерью — дама Салкерк Велкус Эстейр. Матерью дамы Эстейр была баронесса Халварина Эстейр, гордость рода Эстейров, которая в одиночку удерживала Товернианский мост против падших рыцарей дома Морвейнов…
  
— Моя мать — баронесса Хоторн Астер-Раккан, пилот «Гончей», которая сражалась с Великим Пожирателем при Маграворе. Ее отцом был барон Селен Раккан, а матерью — дама Салкерк Велк Астер. Матерью дамы Астер была баронесса Халварина Астер, гордость рода Астеров, которая в одиночку удерживала Товернианский мост против падших рыцарей Дома Морвейн…
 
  
Запоминание родовых линий заняло даже больше времени, чем обучение управлению Рыцарем. Настоящий Раккан знал бы собственную генеалогию вплоть до кораблей Великого переселения, на которых их предки-странники отбыли со святой Терры. Эта информация была частью его самого, такой же знакомой, как черты лица, и такой же уникальной, как отпечатки пальцев. Тысячи поколений передавали свою кровь и наследие, чтобы сформировать его самого.  
+
На то, чтобы запомнить историю семейств, ушло даже больше времени, чем на уроки управления шагателем. Настоящий Раккан знал бы свою родословную вплоть до предков-странников, которые отбыли со Священной Терры на кораблях Великого переселения. Эти сведения жили в нём, такие же знакомые, как черты лица, и такие же уникальные, как отпечатки пальцев. Его сформировали кровь и наследие тысячи поколений.
  
И если бы «Раккан» забыла хоть один титул, неправильно произнесла один-единственный слог, машина бы мгновенно распознала в ней самозванку.
+
И если бы каллидус забыла хоть один титул, неправильно произнесла даже единственный слог, машина бы мгновенно распознала в ней самозванку.
  
Сикоракса все глубже погружалась в транс перевоплощения, который развился у нее за дни обучения и размышлений. Она жила внутри сконструированной личности. Позволяла ей взять над собой верх. Заставила тело не реагировать на разъем для передачи данных, давящий на заднюю часть мозга. Она направила мнемозапись того, как Раккан излагает свою генеалогию, через речевой центр мозга. Каллидус надеялась, что тон голоса Раккана, которому неловко было произносить столь личную и ритуализованную цепочку информации, не испортил запись.
+
Сикоракса всё глубже погружалась в транс перевоплощения, который развился у неё за дни обучения и размышлений. Она жила внутри сконструированной личности. Позволяла ей выйти на первый план. Заставляла тело не реагировать на разъём для передачи данных, давящий на заднюю часть серого вещества. Она направляла мнемозапись того, как Раккан излагал свою родословную, через речевой центр мозга. Каллидус надеялась, что поток информации не повредился из-за тона голоса Линолиуса, которому неловко было произносить столь личную и ритуализованную последовательность сведений.
  
К моменту, когда Сикоракса завершила, прошло четыре часа.
+
Она закончила перечислять через четыре часа.
  
Внутри мозга тихо и холодно перешептывались голоса предков, обдумывающих услышанное.  
+
Казалось, голоса предков тихо лежат в извилинах её мозга, источая холод и обдумывая услышанное.
  
''А кем были родичи твоего отца? ''
+
''«А кем были родичи твоего отца?»''
  
Моим отцом был сэр Селкар Фанг, отпрыск рода Фангов и верный слуга дома Рау, пилот этого самого «Оруженосца»; он принял мученическую смерть, защищая верховного монарха Люсьена Явария-Кау от падшего рыцаря «Рассвет резни».
+
Мой отец — Селкар Фанг, отпрыск рода Фангов и верный слуга дома Рау, пилот этого самого «Оруженосца». Он принял мученическую смерть, защищая Верховного монарха Люсьена Явариуса-Кау от падшего Рыцаря ''«Рассвет резни».''
  
Его отец Малн Селкар был иноземцем благородного происхождения. Его матерью была Севана Хал, матриарх Фангов и любимая служительница Бога-Машины. Ее отцом был Мильвиан Хуньяд, Королевский страж, а матерью — Лариана Таан, дипломат, которая не была рыцарем, но управляла государственной машиной. Отцом Мильвиана Хуньяда был…
+
Его отец Малнус Селкар был иномирянином благородного происхождения. Его матерью была Севана Хал, матриарх Фангов и служительница Машинного бога, коей Он благоволил. Её отцом был Мильвиан Ханьяд, Королевский страж, а матерью — Лариана Таан, дипломат, которая управляла не Рыцарем, а государственной машиной. Отцом Мильвиана Ханьяда был…
  
''СТОП''
+
''«СТОЙ».''
  
Сикоракса запнулась.  
+
Сикоракса запнулась.
  
 
— Да, предки?
 
— Да, предки?
  
Разъем для передачи данных вкручивался в заднюю часть мозговой оболочки, словно винт. Сикоракса почувствовала, как голову, будто корона, пронзает боль. Она увидела огонь, окружающий повсюду, словно завесой, и две дюжины огромных Рыцарских костюмов, которые мчались сквозь это пламя, убивая потоки бегущих впереди людей огнем из своих шипастых орудий…
+
Штекер для передачи данных провернулся в задней части мозговой оболочки, словно винт. Сикоракса почувствовала, как боль сжимает голову кольцом, будто корона. Она увидела плотные завесы огня и две дюжины огромных рыцарских костюмов, которые мчались сквозь это пламя, убивая толпы бегущих впереди людей залпами из своих шипастых орудий…
  
''У Мильвиана Хуньяда не было отца.''
+
''«У Мильвиана Ханьяда не было отца».''
  
 
— Он…
 
— Он…
  
У предательской крови нет наследия. Хуньяд не несет ответственности за грех родителя, но он не может претендовать на благородных предков этой линии — ни одна по-настоящему благородная линия не породит предателя. Эта линия вычеркнута и предана забвению. Отец Мильвиана Хуньяда примкнул к предателям Ужасного дома Морвейн, и теперь его род — damnatio memoriae<ref>Damnatio memoriae — особая форма посмертного наказания, применявшаяся в Риме. Любые материальные свидетельства о существовании человека — статуи, настенные и надгробные надписи, упоминания в законах и летописях, подлежали уничтожению, чтобы стереть память об умершем. В отдельных случаях могли быть уничтожены и все члены семьи преступника.</ref>.
+
''«Вероломная кровь не одаряет наследием. Хотя Ханьяд не в ответе за грех родителя, он не может претендовать на благородных предков по этой линии'' ''ни одно по-настоящему благородное семейство не породит изменника. Эта линия вычеркнута и предана забвению. Отец Мильвиана Ханьяда примкнул к предателям из Ужасного дома Морвейнов, и теперь его род'' — damnatio memoriae<ref>''Damnatio memoriae'' (''лат.'' «проклясть память») исторически особая форма посмертного наказания, применявшаяся в Др. Риме. Любые материальные свидетельства о существовании человека — статуи, настенные и надгробные надписи, упоминания в законах и летописях подлежали уничтожению, чтобы стереть память об умершем. В отдельных случаях истреблялись и все члены семьи преступника. — ''Примеч. пер.''</ref>».
 
 
Разъем для передачи данных извивался, как роющий нору червяк, пробираясь к ее затылку. В висках взорвалась боль, отзвуки которой отдавались даже в позвоночнике. Организм заполнили внутренние психостимуляторы и анальгетики.
 
  
Ее захлестнули разрозненные образы мучений. Вокруг нее сомкнулся круг из Рыцарей дома Морвейн в своих пурпурных доспехах, готовых к убийству. Цепные клинки на ее адамантиновой броне дымились от трения зубьев о металл. Во тьме, словно под водой, горели зеленые глаза.
+
Инфоштекер извивался, как закапывающийся червяк, пробираясь к её заднему мозгу. В висках вспыхнула такая боль, что прострелы отдались даже в позвоночнике. Организм заполнили внутренние психостимуляторы и анальгетики.
  
Рыцарь посмотрела вниз и увидела, что кабину пробило шрапнелью, оторвав ему обе ноги. Небо заполнилось дымом; кровотечение душило ее, заливая шлем.  
+
Её захлестнули разрозненные образы мучений. Сикораксу окружили Рыцари дома Морвейнов в пурпурных доспехах, готовые убивать. Цепные клинки впивались в её адамантиевую броню, испуская дым от трения зубьев о металл. Во тьме, словно под водой, горели зелёные глаза. Какой-то пилот посмотрел вниз и увидел, что кабину пробило осколками, оторвавшими ему обе ноги. Небо затягивал дым, она захлёбывалась в крови, заливавшей шлем.
  
Голоса прервались, пререкаясь друг с другом; хор мертвых перешел в буйство.
+
Голоса разделялись, пререкаясь между собой; хор мёртвых распадался, обращаясь в какофонию.
  
Что она сказала не так? Неужели Раккан солгал, подвел их? Сикоракса не обращала внимания ни на боль, ни на ужас. Она целиком сосредоточилась на воспоминаниях из своей расширенной памяти, чтобы выудить детали, которые упустила…
+
Что она сказала не так? Неужели Раккан солгал, подставил их? Каллидус закрылась от боли и кошмарных сцен. Она целиком сосредоточилась на своей расширенной памяти, чтобы выудить подробности, которые упустила…
  
— Каскар Тиранно! — выкрикнула Сикоракса. — Его отцом был Каскар Тиранно. Согласно закону! Когда родной отец Мильвиана стал еретиком, Тиранно усыновил его, чтобы искупить вину Хуньяда.
+
— Каскар Тиранно! — выкрикнула Сикоракса. — Его отцом был Каскар Тиранно. По закону! Когда родной отец Мильвиана стал еретиком, Тиранно усыновил его, чтобы искупить вину Ханьяда.
  
Разъем перестал вращаться, голову Сикораксы так сильно вдавило в лобовой ограничитель, что снаружи, должно быть, казалось, будто она склонилась перед расположенной впереди панелью управления.  
+
Штекер перестал вращаться. Голову каллидус уже так сильно вдавило в лобовой ограничитель, что снаружи могло показаться, будто она кланяется расположенной впереди панели управления.
  
''Согласно закону… ''
+
«По ''закону…»''
  
 
Пауза.
 
Пауза.
  
''«Не закона, кроме закона крови,'' — нараспев произнесла половина голосов. — ''Таков путь дома Рау». ''
+
''«Нет законов, кроме закона крови,'' — нараспев произнесла половина голосов. — ''Таков путь дома Рау».''
  
''«И все же,'' — последовал ответ, — ''каждая душа сама создает свою легенду. Таков путь дома Страйдер».''
+
''«И всё же,'' — последовал ответ, — ''каждая душа сама творит свою легенду. Таков путь дома Страйдеров».''
  
''Каскар Тиранно верил, что кровь этого ребенка может быть ценной для дома Рау. Он принял мальчика как своего собственного, и даровал ему свою линию.''
+
''«Каскар Тиранно верил, что кровь этого ребёнка может оказаться ценной для дома Рау. Он принял мальчика как родного и даровал ему наследие своего семейства».''
  
''«Все согласно закону»,'' — ответили голоса Страйдер.
+
''«Таков закон»,'' — ответили голоса Страйдеров.
  
''«Все согласно традициям»,'' — нараспев произнесли Рау.
+
''«Таковы традиции»,'' — нараспев произнесли Рау.
  
''Почему ты забыл этот позор? Зачем говорить, что у Хуньяда был отец, когда Тиранно был отцом лишь по закону?''
+
''«Почему ты забыл этот позор? Зачем говорить, что у Ханьяда был отец, когда Тиранно стал ему отцом лишь по закону?»''
  
 
Сикоракса прерывисто вздохнула.
 
Сикоракса прерывисто вздохнула.
  
— Я оговорился. Я не помню и не чту вычеркнутую линию. Я удалил ее из своей души. Помнить о ней означало бы оказывать ему честь, поэтому я забыл. У Мильвиана Хуньяда нет законного отца и духа, кроме Каскара Тиранно.
+
— Я оговорился. Я не помню и не чту вычеркнутую линию. Я удалил её из своей души. Помнить о ней означало бы почитать её, поэтому я забыл. Ни по закону, ни по обычаю у Мильвиана Ханьяда нет отца, кроме Каскара Тиранно.
  
 
Пауза.
 
Пауза.
  
''Ты оказываешь нам честь подобным ответом. Можешь продолжать.''
+
''«Ты оказываешь нам честь подобным ответом. Можешь продолжать».''
  
Сикоракса продолжала перечислять линию Рау в течение еще пяти часов. Пока она говорила, разум одну за другой вызывал из памяти страницы из великого тома родословной, который Раккан предоставил ей для изучения — он был тяжелым и толстым. На каждый дом полагалось по одному тому размером с фолиант и толщиной с ладонь.  
+
Каллидус перечисляла имена из линии Рау в течение ещё пяти часов. Пока она говорила, разум одну за другой вызывал из памяти страницы из великой книги родословной, тяжёлой и толстой, которую Раккан предоставил ей для изучения. На любой из домов отводилось по одному тому размером с фолиант и толщиной с ладонь.
  
На каждой странице в виде иллюминированной рукописи<ref>Иллюминированная рукопись — рукописные средневековые книги, украшенные красочными миниатюрами и орнаментами.</ref> была изложена история предка, написанная живым писцом, ибо ни один бездушный сервитор не смог бы создать столь изысканную работу. На большинстве страниц размещались иллюстрации с изображением предка и его скакуна, иллюминированные золотыми и платиновыми листами.
+
На каждой странице излагалась биография кого-либо из прародителей, иллюминированная<ref>''Иллюминированными'' называют рукописные средневековые книги, украшенные живописными миниатюрами и орнаментами. — ''Примеч. пер.''</ref> живым писцом, ибо ни один бездушный сервитор не смог бы создать столь изысканную работу. На большинстве листов размещались изображения предка и его скакуна, выполненные сусальным золотом и платиной.
  
Сикораксе сказали, что у каждого дворянина на Доминионе есть такой том. Страницы добавлялись по мере того, как сменялись поколения, и книга передавалась по наследству. Если Раккан когда-нибудь откажется от своих притязаний на трон и у него появятся дети, он передаст его своему основному наследнику и сделает копии для других отпрысков. Самые старинные страницы были ветхими и хрупкими; их переворачивали с помощью специального репульсорного стержня, который сводил к минимуму разрывы и разрушительное воздействие слабой кислоты, присутствующей на кончиках пальцев человека. Очевидно, что том несколько раз восстанавливали, расширяли, что-то добавляли в него.
+
Сикораксе сказали, что у каждого дворянина на Доминионе есть такой том. Страницы добавлялись по мере того, как сменялись поколения, и книга передавалась по наследству. Если Раккан когда-нибудь откажется от притязаний на трон и у него появятся дети, он вручит фолиант своему основному преемнику и изготовит копии для других отпрысков. Самые древние листы уже стали такими ветхими и хрупкими, что их переворачивали с помощью специального репульсорного стержня, сводя к минимуму разрывы и разрушительное воздействие слабой кислоты на кончиках человеческих пальцев. Том явно несколько раз переплетали заново, расширяли, вставляли какие-то дополнения.
  
 
И ей бросилось в глаза, что один раздел удалили и заменили более новыми страницами.
 
И ей бросилось в глаза, что один раздел удалили и заменили более новыми страницами.
  
Линия Мильвиана Хуньяда. Мальчика, чей отец примкнул к предателям.  
+
Рассказом о линии Мильвиана Ханьяда, мальчика, чей отец примкнул к предателям.
  
Когда страницы проплывали перед ее глазами — и в аффективной памяти, и в расширенном сознании, Сикоракса почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы. Они смачивали щеки и стекали по заостренной бороде Раккана.
+
Пока страницы проплывали перед её глазами — как в обычной эмоциональной памяти, так и в каталогах дополненного сознания, Сикоракса ощутила, что на глаза наворачиваются слёзы. Они смачивали щёки и стекали по заострённой бороде Раккана.
  
Это не было уловкой: слезы принадлежали самой Сикораксе. Невзирая на отсутствие какой-либо связи с этими рыцарями прошлого, литания о самоотверженности и героизме, победе и поражении тронула ее. «Я познала смерть и самопожертвование», — сказала себе каллидус, и это пробудило в ней что-то глубинное. Сикоракса попыталась активировать инъекцию раствора для подавления эмоций, но он не возымел никакого эффекта. Она настолько погрузилась в роль, что ''чувствовала'' эмоции Раккана. Это было опасно и вызывало беспокойство.
+
Каллидус не разыгрывала какую-то уловку, а плакала по-настоящему. Хотя оперативницу ничего не связывало ''с'' этими рыцарями прошлого, литания о самозабвенности и героизме, победе и поражении тронула её. «Я познала смерть и жертвенность, — сказала себе каллидус, и это пробудило во мне что-то глубинное». Сикоракса попробовала дать команду на ввод раствора для подавления эмоций, но тот не возымел никакого эффекта. Ситуация стала тревожной, даже опасной, — она настолько прониклась ролью, что ''испытывала'' эмоции Раккана.
  
А может быть, истории о слиянии разума и машины не были выдумкой, но мысли об этом настолько сбивали с толку, что Сикоракса отбросила их как помеху.  
+
Или же истории о слиянии разума и машины — совсем не сказочки… Впрочем, сама эта мысль настолько сбивала с толку, что Сикоракса отбросила её как помеху.
  
Когда оперативница назвала последнее имя, голоса устроили настоящий допрос. Просили назвать даты рождения и смерти определенных предков. Рассказать истории об их героизме или о том, какое место они заняли в списках участников турнира, который проходил четыре тысячи лет назад.
+
Стоило оперативнице произнести последнее имя, как голоса устроили ей настоящий допрос. Просили назвать даты рождения и смерти определённых предков. Поведать истории об их героизме или о том, какое место они заняли в таблицах участников турнира, прошедшего четыре тысячи лет назад.
  
 
Затем наступила тишина.
 
Затем наступила тишина.
  
'' Ты продемонстрировал свою подлинность и достоинство, Линолий Раккан. Твое повторное посвящение завершено. Есть ли у кого-нибудь повод усомниться в этом?''
+
''«Тобою доказано, что ты настоящий Линолиус Раккан, и мы сочли тебя достойным. Твоё повторное посвящение завершено. Есть ли у кого-нибудь повод усомниться в этом?»''
  
Повисла тишина. Затем раздался шипящий голос. Тонкий и одинокий:
+
Повисла тишина. Затем раздался одинокий голос, тонкий и шипящий:
  
''Он лжет.''
+
''«Он лжёт».''
  
''Благородный кузен, почему ты так говоришь?''
+
''«Благородная кузина, почему ты так говоришь?»''
  
''Он лжет, это не Раккан. Не знаю, как он это сделал. Возможно, его развратили Губительные силы. ''
+
''«Он лжёт, в нём что-то изменилось. Понять не могу, что именно. Возможно, он осквернён Губительными силами».''
  
Чем дольше говорил хор, тем отчетливее Сикоракса начинала различать его участников. Теперь она могла их разглядеть — скопище теней в глубине сознания. Сикоракса словно очутилась в темной комнате, окруженная ими, скорее ощущая присутствие, чем видя их.
+
Чем дольше говорил хор, тем отчётливее Сикоракса начинала различать его участников. Теперь она воспринимала их как скопище теней в глубине рассудка. Агента словно бы окружали люди в тёмной комнате, и она скорее ощущала их присутствие, чем видела их.
  
Этот голос-шипение, бросивший ей обвинения, — он казался женским. Тот самый, который сразу сказал, что она отличается от Раккана. Голос крепостной из далекого прошлого.  
+
Тот шипящий голос, что обвинял её, казался женским. Он принадлежал какому-то вассалу из далёкого прошлого, которая изначально говорила, что заметила перемены.
  
''Предоставьте свои доказательства.''
+
''«Представьте ваши доказательства».''
  
''Их нет. Лишь чувство. Это не он. ''
+
''«Их нет. Только ощущение, будто с ним что-то не так».''
  
''Кто-нибудь еще с этим согласен?''
+
''«Кто-нибудь ещё с этим согласен?»''
  
''Меня готовы поддержать еще тринадцать человек. Они чувствуют отличия. ''
+
''«Меня готовы поддержать ещё тринадцать человек. Они чувствуют отличия».''
  
''Но у вас нет никаких доказательств?''
+
''«Но у вас нет никаких доказательств?»''
  
''Нет.''
+
''«Нет».''
  
''Ваша группа к любому пилоту относится с подозрением. Вы не в первый раз выдвигаете подобное обвинение. Выискивание предателей — добродетель, но это уже паранойя. Если у вас нет доказательств и голосов, количества которых достаточно для того, чтобы отказать в соединении, то ваше обвинение отклоняется. Посвящение завершено.''
+
''«Ваша группа к любому пилоту относится с подозрением. Вы не в первый раз выдвигаете подобное обвинение. Стеречься предательства'' ''добродетель, но это уже паранойя. Если у вас нет доказательств и достаточного количества голосов, чтобы отказать в соединении, то ваш протест отклоняется. Посвящение завершено».''
  
''Мы будем наблюдать. И мы все увидим.''
+
''«Мы будем наблюдать. И мы всё увидим».''
  
''Благородный рыцарь, ты поднял знамена?''
+
''«Благородный рыцарь, ты поднял знамёна?»''
  
— Да, — ответила Сикоракса, ощущая на губах привкус пота. «Оруженосец» стоял неподвижно, но кабина была активна, и от многочасовой работы реактора внутри царила духота, особенно в закрытом шлеме. Сикоракса чувствовала, как влажный костюм пилота прилипает к кожаному трону. — Я поднял четыре знамени и готов принести обет.
+
— Да, — ответила Сикоракса, ощущая на губах привкус пота. «Оруженосец» стоял неподвижно, но кабина была запитана, и от многочасовой работы реактора внутри царила духота, особенно в закрытом шлеме. Каллидус чувствовала, как влажный комбинезон пилота липнет к кожаному трону. — Я поднял четыре знамени и готов принести обет.
  
Перед глазами открылась смотровая щель шлема.
+
Забрало сдвинулось, открыв смотровую щель шлема.
  
Даже несмотря на хирургическое увеличение глаз, призванное усилить ночное зрение и защитить его от резких перепадов уровня освещенности, Сикораксу на короткое время ослепило.  
+
Даже несмотря на хирургические улучшения, призванные усилить ночное зрение и защитить глаза от резких перепадов освещённости, Сикораксу на короткое время ослепило.
  
Перед ней был грузовой отсек; натриевые люмены в нем оказались беспощадно резкими, будто бы вливающими свет напрямую в череп. Цвета полыхали невероятно ярко; стоящий перед Сикораксой стол, сервированный жареным поросенком и виноградной наливкой малинового цвета, казался почти неоновым. Дальние уголки сводчатого потолка покрывала ржавчина.  
+
Натриевые люмены в грузовом отсеке перед ней сверкали беспощадно резко, будто вливая свет напрямую в череп. Цвета полыхали невероятно ярко, так, что стол перед ''«Шутом»,'' сервированный жареным поросёнком и виноградной наливкой малинового цвета, казался почти неоновым. Она отметила, что дальние уголки сводчатого потолка покрывает ржавчина.
  
Рэйт и Кельн на другом конце палубы прекратили разговор и воззрились на нее. Кельн смотрела заинтересованно, зато Рэйт — с тревогой, скрестив руки на груди; одной рукой он придерживал локоть другой, прижимая стиснутый кулак ко рту.
+
Рэйт и Кёльн на другом конце палубы прекратили разговор и воззрились на неё. Аваарис смотрела заинтересованно, зато Абсолом — с тревогой, сцепив руки на груди. Ладонью одной он охватывал локоть другой, держа стиснутый кулак у рта.
  
Но четче всего Сикоракса видела четыре знамени. Слева — кроваво-красное сердце с грозовым облаком Рау. Справа — небесно-голубой, с изображением сокола дома Страйдер. В центре висел простой белый шеврон с имперской аквилой и бессмертным знаменем Страйдер-Рау, разделенным на четыре части цветами домов; эмблема изображала сокола в клобуке, держащего грозовую тучу.
+
Но чётче всего Сикоракса видела четыре знамени. Слева — кроваво-красное, с грозовым облаком Рау. Справа — небесно-голубое, с соколом дома Страйдеров. В центре висели простой белый вымпел с имперской аквилой и бессмертное знамя Страйдеров — Рау, разделённое на четыре части цветами домов. Герб на нём выглядел как сокол в клобуке, держащий в когтях грозовую тучу.
  
 
И в этом момент Сикоракса поняла, что смотрит не на экран.
 
И в этом момент Сикоракса поняла, что смотрит не на экран.
  
Она видела все глазами «Шута».
+
Она видела всё глазами «''Шута».''
 +
 
 +
''«Четыре знамени,'' — произнёс хор голосов, отзываясь эхом самому себе. — ''Четыре пути. Если бы ты был обычным оруженосцем-вассалом, как большинство подобных тебе пилотов малых шагателей, то мог бы выбрать лишь служение своему господину или путь Вольного Клинка.''
  
''Четыре знамени,'' — сказал хор; голоса повторяли слова друг за другом. — ''Четыре пути. Если бы ты был обычным оруженосцем-крепостным, как большинство твоих сородичей «Оруженосцев», то мог бы выбрать лишь служение своему господину или путь Вольного клинка.''
+
''Но ты в Реестрах наследников. Ты должен выбрать путь славы, власти или служения.''
  
''Но ты в Списках наследников. Ты должен выбрать путь славы, власти или служения.''
+
''Ты вправе преклонить колено перед стягами Рау или Страйдеров: навсегда отказаться от притязаний на трон, чтобы присягнуть одному из домов. Тогда ты проведёшь отпущенный тебе срок, добывая славу для своего рода.''
  
''Ты можешь преклонить колено перед домом Рау или домом Страйдер, навсегда отказавшись от своих притязаний на трон, чтобы дать клятву одному из домов. И ты проведешь отпущенное время, добывая славу для своего рода. ''
+
''Ты вправе решить, что преклонишь колено перед знаменем Верховного монарха и завоюешь личную власть, ибо путь двора — это также путь к'' „Короне Доминиона“. ''Но мы предупреждаем тебя, Линолиус Раккан: ни один представитель твоей скромной родословной никогда не добивался венца, как не достигали его и пилоты. „Оруженосцев“. И всё же, посвятив жизнь службе при дворе, ты обретёшь могущество.''
  
''Ты можешь преклонить колено перед знаменем Верховного монарха и отвоевать себе власть, ибо путь двора — это также путь к «Короне Доминиона». Но мы предупреждаем тебя, Линолий Раккан: никто из твоего скромного рода никогда не добивался короны, как не добивался ничего подобного ни один пилот «Оруженосца». И все же жизнь на службе при дворе — это все еще жизнь, полная власти.''
+
''Или же, как в своём предыдущем обетовании, ты вправе выбрать служение Императору в роли Вольного Клинка, отринувшего стремление к короне или славе дома, солдата в войнах Терранского бога.''
  
''Или ты можешь последовать своей предыдущей клятве и выбрать служение Императору в роли Вольного клинка, отринувшего стремление к короне или славе дома, солдата в войнах Бога Терры.''
+
''Слава, власть или служение. Встань и выбери!»''
  
''Слава, власть или служение. Встань и выбери свой путь!''
+
Посмотрев вниз, на когтистые лапы, Сикоракса почувствовала, как движутся их поршни, и, когда каллидус пошевелила не принадлежащими ей ногами, на неё волнами нахлынула дезориентация. Тогда она выставила вперёд конечность с закреплённым на ней термальным копьём, чтобы помочь себе подняться.
  
Сикоракса посмотрела вниз, на когтистые лапы; она чувствовала, как движутся их поршни, и когда каллидус пошевелила не принадлежащими ей ногами, на нее нахлынули волны дезориентации. Тогда она выставила вперед конечность с закрепленным на ней тепловым копьем, чтобы помочь себе встать.  
+
Каллидус выпрямилась — поршни пришли в движение, из спины повалил пар. Следом, будто маятники, качнулись вверх руки. Казалось, что голова расположена слишком низко, будто оперативница снова приняла облик сгорбленного генокультиста. Всё выглядело чрезмерно ярко, ощущалось чрезмерно остро. Она увидела, как встрепенулись Рэйт и Кёльн, поражённые и взволнованные, и движением зрачка убрала индикаторы наведения — Рыцарь ранее пометил ассасинов как возможные угрозы.
  
Сикоракса поднялась; поршни пришли в движение, из спины повалил пар. Следом поднялись руки. Казалось, что голова расположена слишком низко, будто оперативница снова приняла облик сгорбленного культиста-генокрада. Все выглядело чрезмерно ярко, чувствовалось чрезмерно остро. Она увидела, как встрепенулись Рэйт и Кельн, пораженные и взволнованные, и перестали мигать индикаторы наведения — «Рыцарь» пометил их как возможные угрозы.
+
Сикоракса заколебалась, пошатываясь на сгибающихся назад ногах, и сделала шаг.
  
Сикоракса заколебалась, пошатываясь на вывернутых назад ногах, и сделала шаг.
+
Прежде она никогда не испытывала ничего подобного. Нога, неуклюжая, будто у новорождённого гроксёнка, опустилась на стол с подношениями и разнесла его. Щепки и металлические прутья захрустели у неё под ногами, словно сухие листья.
  
Прежде она никогда не испытывала ничего подобного. Нога, неуклюжая, будто у новорожденного гроксенка, опустилась на стол с подношениями и разнесла его. Расщепленные деревянные и металлические прутья хрустели у нее под ногами, словно сухие листья.  
+
Каллидус покачнулась, затем сделала ещё один шаг, чувствуя, как по стенкам кабины пробегает вибрация от её поступи.
  
Каллидус покачнулась, затем сделала еще один шаг, чувствуя, как по стенкам кабины пробегает вибрация от ее поступи.  
+
Где-то среди всей этой неловкости, схожей с неуклюжестью пьяного, Сикоракса ощущала силу. Мощь, которую она раньше и представить себе не могла. За свою карьеру каллидус убила огромное количество людей, — если точнее, многие из её целей вовсе не были людьми.
  
В этой неуклюжести Сикоракса ощущала силу, как и в пьяном смятении. Силу, которую она и представить себе не могла. За свою карьеру Сикоракса убила множество людей, — многие из этих существ вовсе не были людьми, если уж на то пошло; она не задумываясь убивала восемь-десять человек за раз. Но это… это было чем-то совершенно иным. Она могла разбросать демонов в разные стороны одним движением запястья. Одним выстрелом продырявить «Лэндрейдер». Пробить переборку этого корабля и улететь в открытый космос.
+
Она не задумываясь убивала восемь-десять субъектов за раз.
  
Шаги стали тверже. Раз. Два. Раз. Два. Сикораксе следовало думать о каждом из них. Планировать, куда поставить ногу, чтобы компенсировать непривычную балансировку машины. Чтобы не упасть, она широко раскинула руки и увидела острые зубья цепного секача.
+
Но теперь агент поднялась на совершенно иной уровень. Она могла разбросать демонов лёгким движением запястья. Одним выстрелом продырявить «Лэндрейдер». Пинком пробить в переборке этого корабля дыру до открытого космоса.
 +
 
 +
Шаги стали твёрже. Раз. Два. Раз. Два. Сикораксе приходилось думать о каждом из них. Планировать, куда поставить ногу, чтобы компенсировать ещё непривычную балансировку машины. Удерживая равновесие, она широко раскинула руки и увидела острые зубья цепного секача.
  
 
''«Он спотыкается»,'' — прошипел чей-то голос.
 
''«Он спотыкается»,'' — прошипел чей-то голос.
  
''«Он повредил голову,'' — ответил другой. —'' Его мозг уже не тот, что был раньше».''
+
''«Он повредил голову,'' — ответил другой. — ''Его мозг уже не тот, что раньше».''
  
А потом Сикоракса остановилась перед знаменем Страйдер-Рау. Она смотрела на его разделенные цвета и эмблему с изображением сокола и бури.
+
А потом Сикоракса остановилась перед знаменем Страйдеров — Рау, глядя на его разделённые цвета и эмблему с изображением сокола и бури.
  
Оперативница грузно, но с осторожностью опустилась перед ним на колени, уперев при этом руки в пол, чтобы не опрокинуться. Циклопическая линза едва не ли не касалась палубы в знак почтения.
+
Оперативница грузно, неторопливо опустилась на колени перед стягом, упираясь руками-орудиями в пол, чтобы не опрокинуться. При этом почтительном жесте одинокая линза ''«Шута»'' почти коснулась палубы.
  
''«Ты выбрал власть, ты выбрал корону,'' — нашептывали голоса. — ''Пусть Бог Терры и почитаемые предки смилостивятся над твоей душой».''
+
''«Ты выбрал власть, ты выбрал корону,'' — заговорили голоса. — ''Пусть Терранский бог и почитаемые предки смилостивятся над твоей душой».''
  
  
===Глава восемнадцатая===
+
===ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ===
  
  
'''>>Стенограмма оперативного планирования 4'''
+
'''>>Стенограмма оперативного планирования №4'''
  
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
 
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
  
'''>>Файл № 5782-Гамма-ДКРР'''
+
'''>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ'''
  
 
'''>>День миссии: 21'''
 
'''>>День миссии: 21'''
  
'''>>Записывающее устройство: Аугментика слухового канала [стерео]'''
+
'''>>Записывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]'''
 +
 
 +
'''>>Регистратор: Аваарис Кёльн'''
  
'''>>Регистратор: Аваарис Кельн'''
+
'''>>Местоположение: офицерская столовая, транспортное судно'''
  
'''>>Местоположение: Офицерская столовая, транспортное судно'''
+
'''>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [КОНЕЦ СПИСКА]'''
  
'''>>Разрешено для чтения: Аваарис Кельн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [СПИСОК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ]'''
+
'''>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный'''
  
'''>>Уровень допуска: Пурпурный, особо привилегированный'''
+
'''>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<'''
  
'''>>НЕ ПЕРЕДАВАТЬ<<'''
+
'''>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<'''
  
'''>>НЕ ДУБЛИРОВАТЬ<<'''
+
'''>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ВЫХОДА НА ЗАДАНИЕ<<'''
  
'''>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ О НАЧАЛЕ МИССИИ<<'''
 
  
[Стенограмма начинается в 3:22]
+
[Расшифровка начинается с 3:22]
  
КЕЛЬН: …с учетом этого полагаю, что можно не опасаться каких бы то ни было осложнений с доступом к…
+
КЁЛЬН: ''…с'' учётом этого я не ожидаю каких-либо осложнений с доступом к…
  
[ЗВУК: Дверь открывается, затем закрывается.]
+
[ЗВУК: Дверь открывается, потом закрывается.]
  
РЭЙТ: Как хорошо, что ты присоединилась к нам, Сикоракса. С опозданием на три минуты!
+
РЭЙТ: Как хорошо, что ты присоединилась к нам, Сикоракса… с опозданием на три минуты.
  
СИКОРАКСА: Прошу прощения. Раккан прогонял меня через симуляцию боя. Это занимает…
+
СИКОРАКСА: Прошу прощения. Раккан прогонял меня через симуляции боёв. Это занимает…
  
РЭЙТ: Я в курсе вашего ежедневного расписания. Ознакомительные тесты «Оруженосца» проводятся с 09:00 до 13:00 по корабельному времени. Гораздо интереснее, в курсе ли этого расписания ''ты''. Это чрезвычайно важное предоперационное стратегическое совещание, и никому из нас не следует терять время впустую.
+
РЭЙТ: Я в курсе вашего ежедневного расписания. Ознакомительные занятия на «Оруженосце» проводятся с 09:00 до 13:00 по корабельному времени. Мне интересно, в курсе ли этого расписания ''ты.'' У нас тут чрезвычайно важное стратегическое совещание перед операцией, и никому не следует терять время впустую.
  
 
СИКОРАКСА: Это сложно…
 
СИКОРАКСА: Это сложно…
  
РЭЙТ: Если это так сложно, тогда почему мы с Кельн пришли сюда вовремя?
+
РЭЙТ: Если это так сложно, тогда почему мы с Кёльн пришли вовремя?
  
 
[Пауза: 1 секунда]
 
[Пауза: 1 секунда]
Строка 3291: Строка 3339:
 
СИКОРАКСА: Ничего.
 
СИКОРАКСА: Ничего.
  
КЕЛЬН: Если время настолько не терпит, может быть, пора оставить этот вопрос и перейти к обсуждению по существу? Нет смысла растрачивать ещё больше времени на пререкания.
+
КЁЛЬН: Если время настолько не терпит, возможно, пора закрыть этот вопрос и перейти к обсуждению по существу? Незачем тратить лишние минуты на пререкания.
  
 
РЭЙТ: Что ты собиралась сказать?
 
РЭЙТ: Что ты собиралась сказать?
  
СИКОРАКСА: Да просто, сэр, при всем уважении, но вы и Кельн не живете жизнью трех разных людей одновременно.  
+
СИКОРАКСА: Да просто, сэр, при всём уважении, вы и Кёльн не живёте как три разных человека одновременно.
  
 
[Пауза: 1 секунда]
 
[Пауза: 1 секунда]
Строка 3301: Строка 3349:
 
РЭЙТ: Объясни.
 
РЭЙТ: Объясни.
  
СИКОРАКСА: От меня требуется быть Сикораксой. Но при этом мне нужно быть еще и Ракканом, а разуму Раккана, в свою очередь, — объединяться с «Шутом». Обычно после того, как я выбираю легенду, мне приходится подавлять собственное самосознание, чтобы сыграть роль убедительно. Отодвинуть себя на второй план. Когда созданная личина берет верх, собственное «я» прячется глубоко внутри. А уж насколько глубоко — зависит от степени точности, которая требуется для имитации: вы же понимаете, что это большая разница, убедить коллег или сослуживцев — и супруга? Или ребёнка? Ради этого мне на время придется забыть, кто я на самом деле. И этот «Оруженосец»…
+
СИКОРАКСА: Ожидается, что я буду Сикораксой. Но при этом мне нужно быть ещё и Ракканом, а разум Раккана объединяется с ''«Шутом».'' Обычно после того, как я выбираю легенду, мне требуется подавлять собственное самосознание, чтобы убедительно сыграть роль. Отодвинуть себя на второй план. Когда созданная личина берёт верх, собственное «я» прячется глубоко внутри. А уж насколько мне надо погрузиться, зависит от того, какая степень точности нужна для имитации. Убедить товарища по отделению — одно дело, а если речь о супруге? Или ребёнке? Тогда мне приходится на время забыть, кто я на самом деле. А ещё этот «Оруженосец»…
  
[ЗВУК: выдвигающегося стула.]
+
[ЗВУК: Выдвигают стул.]
  
СИКОРАКСА: «Шут» — это не то же самое, что «Часовой» или даже дредноут. Он не обладает машинным духом в привычном для нас понимании. В нём есть жизнь, которая…
+
СИКОРАКСА: «''Шут»'' не то же самое, что «Часовой» или даже дредноут. Он не обладает машинным духом в привычном для нас понимании. В нём есть жизнь, которая…
  
КЕЛЬН: Осторожнее.
+
КЁЛЬН: Осторожнее.
  
РЭЙТ: Живых машин не бывает. Изуверский интеллект запрещен. На тебя что, подействовали суеверия Раккана?
+
РЭЙТ: Живых машин не бывает. Изуверский интеллект запрещён. На тебя явно влияют суеверия Раккана.
  
СИКОРАКСА: С вашего позволения, я договорю. Я не хочу сказать, что «Шут» живой. Но на нём остаются отпечатки предыдущих пилотов. Какие бы цепочки обработки данных ни проходили через «Шута», они изменяются под воздействием нейронных паттернов тех, кто к нему подключался. В этой машине заложены их личностные программы, но они не могут обучаться или расти, как это делают живые существа. Это как… как вставить инфопланшет в когитатор. Есть программы, которые даже после извлечения планшета остаются на главном диске когитатора.
+
СИКОРАКСА: С вашего позволения, я договорю. Я не хочу сказать, что ''«Шут»'' живой. Но в нём сохраняются следы, отпечатки предыдущих пилотов. Какие бы цепочки обработки данных ни проходили через ''«Шута»,'' они изменяются под воздействием нейронных конфигураций тех, кто к нему подключался. В шагателе заложены их личностные программы, но они не могут обучаться или расти, как делают живые существа. Это словно… словно вставить инфопланшет в когитатор. Есть программы, которые даже после извлечения устройства остаются на главном диске.
  
КЕЛЬН: Инфопланшеты работают не совсем так.  
+
КЁЛЬН: Инфопланшеты работают не совсем так.
  
СИКОРАКСА: Это аналогия, Аваарис. Здесь не все — информационщики. Суть в том, что эти личностные программы — инфо-призраки, спроецированные машиной, функции ее алгоритма безопасности или центральной стратагемы, маскирующиеся под разум. Они проницательны. Какие бы встроенные протоколы безопасности ни применялись, но они дают о себе знать, и если я хоть раз потеряю бдительность, они немедленно прервут связь, буквально выкорчуют меня, да еще и загрузят мне в мозг поток данных. И этот поток… покажет тебе кое-что. Видения. Думаю, из прошлого.
+
СИКОРАКСА: Это аналогия, Аваарис. Не все тут инфоциты, как ты. Суть в том, что эти личностные программы — фантомы на основе данных, спроецированные машиной. Функции её алгоритма безопасности или центральной стратагемы, которые маскируются под разумные сущности. Они проницательны. Какие-то встроенные протоколы защиты проявляют себя через них, и, если я хоть чем-то выдам себя, они немедленно прервут связь и всадят инфошип мне в мозг. А ещё призраки… показывают тебе кое-что. Видения. Думаю, из прошлого.
  
 
[Пауза: 2 секунды]
 
[Пауза: 2 секунды]
  
РЭЙТ: Являются ли галлюцинации побочным эффектом приема полиморфина?
+
РЭЙТ: Эти галлюцинации — не побочный ли эффект приёма полиморфина?
  
 
СИКОРАКСА: Нет.
 
СИКОРАКСА: Нет.
  
КЕЛЬН: Мне бы хотелось побольше узнать об этих видениях. Не могла бы ты составить подробный отчет, если таковые возникнут снова, пожалуйста?
+
КЁЛЬН: Меня заинтересовали твои видения. Пожалуйста, составь подробный отчёт, если они возникнут снова.
  
СИКОРАКСА: В любом случае, я опоздала именно поэтому. Я очень глубоко погрузилась в раздумья о жизни Раккана, а не о своей. Профессиональный риск.
+
СИКОРАКСА: Так или иначе, я опоздала именно поэтому. Настолько глубоко погрузилась в легенду, что думала о жизни Раккана, а не о своей. Профессиональный риск.
  
 
РЭЙТ: Похоже, в храме Каллидус таких рисков довольно много.
 
РЭЙТ: Похоже, в храме Каллидус таких рисков довольно много.
  
СИКОРАКСА: Если кому-то от этого станет хоть немного легче, я считаю, что это хороший признак. Это значит, что личина прижилась и работает как надо. У меня получается без особых осложнений перемещаться в «Оруженосце», выполнять большинство движений, необходимых для церемоний или парада, причем достаточно хорошо, чтобы меня не раскрыли. Я даже выучила несколько основных придворных танцев!
+
СИКОРАКСА: Если искать плюсы, то я считаю это признаком того, что личина прижилась и работает как надо. У меня получается без труда ходить в «Оруженосце», а большинство манёвров, требующихся для церемоний или парада, я выполняю достаточно хорошо, чтобы меня не раскрыли. Даже выучила пару основных придворных танцев.
  
КЕЛЬН: А как насчет сражений?
+
КЁЛЬН: А как насчёт сражений?
  
СИКОРАКСА: С этим сложнее. Движения у меня все еще… неуклюжие. Неестественные. «Оруженосец» передвигается не так, как человек. Чтобы представить себе, каково это, представьте, будто учитесь пользоваться новой аугментикой, только не одним глазом или рукой, а сразу всеми частями тела. Кроме того, я постоянно ощущаю сопротивление машины.
+
СИКОРАКСА: С этим сложнее. Двигаюсь я всё ещё… неуклюже. Неестественно. Рыцарь перемещается не как человек. Чтобы представить себе, каково это, вообразите, будто учитесь пользоваться новой аугметикой, только не одним глазом или рукой, а сразу всеми частями тела. Кроме того, я постоянно ощущаю сопротивление машины.
  
КЕЛЬН: Но ты сможешь уклониться от боя, делая жесты вежливости?  
+
КЁЛЬН: Но тебе хватит одних реверансов, чтобы пройти проверку?
  
 
СИКОРАКСА: Да.
 
СИКОРАКСА: Да.
  
РЭЙТ: Значит, шанс использовать «Оруженосца» как кратчайший путь к Яварию-Кау маловероятен?
+
РЭЙТ: Значит, силой пробиться на «Оруженосце» к Явариусу-Кау у нас вряд ли выйдет?
  
 
СИКОРАКСА: Это точно.
 
СИКОРАКСА: Это точно.
  
РЭЙТ: Это исключает целый ряд вариантов…
+
РЭЙТ: Тогда исключается целый ряд вариантов.
  
КЕЛЬН: Но у нас есть и целый ряд других. Прямой удар при помощи «Шута» изначально представлялся едва ли выполнимым.  
+
КЁЛЬН: Но у нас есть другие. Прямая атака посредством ''«Шута»'' изначально выглядела достаточно сложной.
  
СИКОРАКСА: Да, и не в последнюю очередь потому, что для меня это стало бы самоубийством.
+
СИКОРАКСА: Не в последнюю очередь потому, что для меня она стала бы самоубийством.
  
РЭЙТ: Такова наша функция — умереть за Императора, вот чему обучают виндикаров. Это большая честь.  
+
РЭЙТ: Виндикаров учат, что наша функция — умереть на благо Императора. Это большая честь.
  
СИКОРАКСА: Каллидус учат, что наша функция — заставлять других умирать за Императора, и чем больше мы это делаем, тем лучше. Мертвые оперативники не устраняют никакие цели.
+
СИКОРАКСА: Каллидусов учат, что наша функция — делать так, чтобы на благо Императора умирали ''другие,'' и чем больше, тем лучше. Мёртвые оперативники целей не устраняют.
  
КЕЛЬН: В любом случае, об этом не может быть и речи. У нас все еще остается четырнадцать вариантов атаки.  
+
КЁЛЬН: В любом случае это даже не обсуждается. У нас всё ещё остаётся четырнадцать схем ликвидации.
  
СИКОРАКСА: А вы двое работали не покладая рук, как я погляжу!
+
СИКОРАКСА: Вижу, вы двое трудились не покладая рук.
  
РЭЙТ: Кельн предложила оставить вопросы с вариантами атаки открытыми и уделить основное внимание внедрению. И я с этим согласен. Кельн, как насчет того, чтобы поделиться идеями с Сикораксой?  
+
РЭЙТ: Кёльн предложила пока не выбирать конкретный вариант и уделить основное внимание внедрению. Я согласен. Не желаешь ли ты поделиться своими идеями с Сикораксой?
  
КЕЛЬН: С удовольствием. Наша первейшая проблема заключается не только в том, чтобы заставить двор принять тебя за Раккана, но и в том, чтобы Раккана допустили во внутренний круг. На момент своего ухода он был противоречивой фигурой. Изгоем.  
+
КЁЛЬН: С удовольствием. Наша серьёзнейшая проблема заключается в том, что мало заставить двор принять тебя за Раккана, — нужно ещё, чтобы его допустили в ближнее окружение короля. На момент отбытия он считался противоречивой фигурой. Изгоем.
  
СИКОРАКСА: Послушать Раккана, так при дворе его прямо-таки возненавидели. Яварий-Кау даже устроил на него покушение.  
+
СИКОРАКСА: Послушать Раккана, так его там возненавидели. Явариус-Кау даже устроил на него покушение.
  
КЕЛЬН: Верно. А с какой же стати они подпустят Раккана к верховному монарху? Двор пойдёт на это лишь в одном случае: если мы сыграем на ценности, которую жаждут оба дома, — славе. Страйдеры копят славу и достижения для себя. Рау совершают великие подвиги, дабы почтить память предков. И я заполучила в свои руки кое-что, что обеспечивает и то, и другое. Вот... взгляните сами.
+
КЁЛЬН: Верно. Тогда с чего бы им подпускать Раккана к Верховному монарху? Двор пойдёт на это лишь в том случае, если мы сыграем на ценности, до которой охочи оба дома, — славе. Страйдеры копят триумфы и достижения для себя. Рау совершают великие подвиги, дабы почтить память предков. И я добыла кое-что, способное обеспечить и то и другое. Вот… взгляните сами.
  
[ЗВУК: Открываются застежки, предмет скользит по столешнице, петли раскрываются.]
+
[ЗВУК: Щёлкают застёжки, предмет скользит по столешнице, раскрывается на петлях.]
  
 
СИКОРАКСА: Где ты это взяла?
 
СИКОРАКСА: Где ты это взяла?
  
КЕЛЬН: Сама сделала.  
+
КЁЛЬН: Сама сделала.
  
 
СИКОРАКСА: Шутишь?
 
СИКОРАКСА: Шутишь?
  
КЕЛЬН: У тебя есть свои таланты, а у меня — свои.
+
КЁЛЬН: У тебя свои таланты, у меня — свои.
 +
 
 +
СИКОРАКСА: Забудь о ближнем окружении — его в Королевскую гвардию введут!
 +
 
 +
КЁЛЬН: Именно так мы и подумали.
 +
 
 +
[КОНЕЦ ЗАПИСИ]
 +
 
  
СИКОРАКСА: Забудь о внутреннем круге, — они введут его в Королевскую гвардию!
+
===ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ===
  
КЕЛЬН: Именно так мы и подумали.
 
  
[ОКОНЧАНИЕ ЗАПИСИ]
+
Когда говорят предки — слушай. Многих рыцарей спасала мудрость, исходящая из уст мертвецов, или же картина триумфа, увиденная чужими глазами. Молись, чтобы ты не узрел ничего, кроме победы…
  
 +
::::::::::''Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.''
  
===Глава девятнадцатая===
+
::::::::::''Размышления о рыцарском кодексе''
  
''«Когда говорят предки — слушай. Многих рыцарей спасала мудрость, исходящая из уст мертвецов, или же видение победы, что они видели чужими глазами. Молись, чтобы ты не увидел ничего, кроме победы…»''
 
  
::::::::::Люсьен Яварий-Кау, верховный монарх Доминиона, из личных «Размышлений о Рыцарском кодексе».
+
Дым.
  
 +
Всё, что виднелось бы на фоне неба, затянул дым. Он поднимался от горящих машин, извергался из жерл огромных орудий, чьи выстрелы озаряли горизонт, словно зарницы, и вздымался едкими султанами из пылающих прометиевых скважин.
  
Дым. Дым затянул весь горизонт. Он поднимался от горящих машин, он извергался из жерл огромных орудий, которые озаряли окоем, словно тепловые молнии, вздымавшиеся едкими цветами из пылающих прометиевых скважин.
+
Сикоракса подтолкнула «Оруженосца» вперёд, пробиваясь сквозь смог. Датчики «''Шута»'' отметили лежащие под ногами остовы техники, чтобы великая машина войны не споткнулась о них.
  
Сикоракса подтолкнула «Оруженосца» вперед, пробиваясь сквозь смог; сенсорная система «Шута» отметила лежащие под ногами обломки транспортника, чтобы великая машина войны не споткнулась о них.
+
Справа донёсся рёв двигателей, и Сикоракса развернулась прямо на бегу, высматривая источник звука. Оказалось, что из-за разрушенного жилого блока выехала пара «Адских гончих». Их почерневшие от сажи корпуса несли на себе богохульные уравнения: прибитые гвоздями человеческие органы изображали косинусы и параболы, полосы засохшей крови складывались в формулы.
  
Справа донесся рев двигателей, и Сикоракса развернулась прямо на бегу, высматривая источник звука; из-за разрушенного жилого блока выехала пара «Адских гончих». Их почерневшие от сажи корпуса были помечены богохульными уравнениями; прибитые гвоздями человеческие органы изображали косинусы и параболы, а формулы — начертаны кровью.
+
«Адские гончие» крайне опасны на близких дистанциях. Их пушки «Инферно» способны обдать «Оруженосца» пламенем — выжечь его незащищённые кабели, перегреть силовую установку.
  
«Адские гончие» крайне опасны на близких дистанциях. Их инферно-пушки могут выжечь оголенные кабеля «Оруженосца» и перегреть его силовую установку.
+
Но она была пилотом дома Рау, происходила из гордого рода и управляла боевой машиной, которая побеждала в битвах ещё в те времена, когда Терранский бог ходил среди людей.
  
Но она была пилотом дома Рау, происходила из гордого рода и управляла боевой машиной, которая побеждала в битвах еще в те времена, когда Терранский бог ходил среди людей.
+
Тем более враг уже опоздал. Пока «Гончие» механически, будто бы скованно наводили орудия на «Оруженосца», она вскинула термальное копьё и на бегу выстрелила от бедра.
  
К тому же время уже вышло. Турели «Гончих» уже навелись на «Оруженосца», механически и неестественно, но к этому моменту она вскинула тепловое копье и на бегу выстрелила от бедра.
+
Из двух дульных срезов, расположенных один над другим, вырвались жёлто-белые столбы перегретого воздуха, которые ударили в лоб ведущей машины и на мельчайшую долю секунды окрасили её броню ярко-красным. А потом боезапас из студенистого прометия детонировал и расколол «Гончую» пополам. В воздух взметнулся столб испепеляюще жаркого пламени, но Сикоракса уже полоснула мелта-лучом по второй машине, пока та пыталась заехать обратно за здание, прикрываясь подбитым напарником по взводу.
  
Из дульных срезов вырвались желто-белые столбы перегретого воздуха, ударили в лоб ведущей машины и на наносекунду окрасили ее броню ярко-красным. А потом полутвердый прометий боезапаса сдетонировал — и расколол «Гончую» пополам; в воздух взметнулся столб адова пламени. Но Сикоракса уже полоснула мелта-лучом по второй машине, которая пыталась заехать обратно за здание, прикрываясь убитым напарником.  
+
Тепловой поток, хлестнув по правому борту, размягчил гусеницу и сплавил её с корпусом. Отступление задним ходом превратилось в разворот, из-за которого тяжёлый болтер и пушка «Инферно» теперь смотрели в сторону от Рыцаря. Члены экипажа спешно выбирались из машины, понимая, что произойдёт дальше. Их лица закрывали противогазы, пришитые к голове грубыми швами. Большинство культистов не носили почти никакой одежды, выставляя напоказ игольчатые шипы, растущие прямо из кожи.
  
Мелта-луч хлестнул по правому борту, размягчив гусеницу и сплавив ее с корпусом. Отступление задним ходом обернулось разворотом, из-за которого тяжёлый болтер и пушка «Адское пламя» теперь смотрели в сторону от рыцаря. Экипаж спешно выбирался из машины, понимая, что произойдет дальше. На лицах у них виднелись противогазы, пришитые к головам грубыми швами. Большинство культистов не носили практически никакой одежды, выставляя напоказ шипы, растущие прямо из кожи.  
+
Сикоракса отключила мелта-луч, чтобы сберечь боезапас, затем произвела прицельный выстрел точно в центр беспомощной машины.
  
Сикоракса прервала мелта-взрыв, чтобы сберечь боеприпасы, затем сделала прицельный выстрел прямо в центр беспомощной машины.
+
Огненная волна от взрыва настигла еретиков, принеся им заслуженную гибель в пламени.
  
Оглушительный взрыв настиг еретиков, принеся им заслуженную огненную кончину.
+
Периферийные авгуры тревожно запищали, и Сикоракса развернулась всем корпусом. Зазвенели сигналы враждебных контактов. Она поняла, что на бегу, уклоняясь от «Адских гончих», прошла сквозь шайку гвардейцев-предателей, одного из них раздавив четырёхпалой ногой, а другого впечатав в стену метрах в пяти от себя. Наклонившись, Сикоракса полоснула по ним цепным тесаком. Культистов разорвало на части, их ошмётки забрызгали шасси ''«Шута»,'' и она поморщилась от фантомного ощущения их порченой крови на коже.
  
На периферийных авгурах активировался предупредительный сигнал, и Сикоракса развернулась всем корпусом. Зазвенели сигналы столкновения; она поняла, что на бегу, уклоняясь от «Адских гончих», прошла сквозь группу гвардейцев-предателей, одного из них раздавив четырехпалой ногой, а другого — впечатав в стену футах в пятнадцати от нее. Сикоракса наклонилась и врезала по ним цепным тесаком; культистов разорвало на части, забрызгав шасси «Шута», и она поморщилась от призрачного ощущения их грязной крови на коже.
+
Последние двое выживших сорвались с места и сбежали в туман войны, позабыв лазвинтовки в воронке от снаряда, где пытались укрыться.
  
Последние двое выживших сорвались с места и сбежали в туман войны, позабыв лазружья в воронке от снаряда, где пытались укрыться.
+
Кровь пела от радости битвы. Окрылённая тем, как она почитает предков чистыми убийствами, Сикоракса нырнула в удушливые облака.
  
Кровь пела от радости битвы; то, как чистые убийства почитали предков, кружило голову, и Сикоракса нырнула в удушливые облака.
+
— Дама Яттайя, — Воксировала она, огибая подбитый имперский «Разрушитель». — Яттайя, доложите свою позицию.
  
Дама Яттайя, — передала она по воксу, огибая подбитый имперский «Разрушитель». Яттайя, доложите свою позицию.
+
Ответом стали щелчки в воксе металлических обломков скопилось так много, что они нарушали связь. К тому времени, когда рыцари Страйдеров Рау спустились с орбиты и водрузили здесь свои знамёна, мордианские бронетанковые дивизии сражались на этой земле уже три месяца.
  
Ответом были вокс-щелчки металлических обломков было так много, что они искажали сигнал. К тому времени, когда рыцари Страйдер-Рау спустились с орбиты и водрузили здесь свои знамена, мордианские бронетанковые дивизии сражались на этой земле уже три месяца.
+
''Сэр Фанг,'' — прерывистый сигнал Яттайи вернулся. — ''Я впереди, там, где просвет в дыму. На ничейной земле. Нам нужно расчистить путь. Построение для огневого контакта, я… —'' Связь снова пропала. — ''Враги! Враги! Веду ближний бой!''
  
— ''Сэр Фанг,'' — прерывистый сигнал Яттайи вернулся. — ''Я впереди, там, где просвет в дыму. На ничейной земле. Нам нужно расчистить путь. Боевое построение, я...'' Сигнал снова пропал. — ''Враги! Враги! Вхожу в ближний бой!''
+
«Я же не сэр Фанг», — подумала Сикоракса.
  
''«Я же не сэр Фанг»'', — подумала Сикоракса. Это наблюдение не имело никакого смысла и растворилось, едва успев промелькнуть в ее сознании, словно горсть песка, брошенная в реку. Ее было видно лишь миг, после чего смыло прочь. Потому что она была сэром Фангом из дома Рау. Принесшим присягу пилота благородного рыцаря-оруженосца «Шута». Бросившимся в дым, чтобы помочь товарищу по копью.
+
Это наблюдение не имело никакого смысла и растворилось, едва успев промелькнуть в её сознании, словно горсть песка, брошенная в реку. Образ виднелся лишь миг, потом его унесло прочь. Потому что она ''была'' сэром Фангом из дома Рау, присягнувшим пилотом ''«Шута»,'' благородного Рыцаря-оруженосца, который сейчас мчался в дым, чтобы помочь товарищу по копью.
  
Нырнув вперед и пригнувшись, чтобы уклониться от проносящихся над головой снарядов, она вырвалась из дыма на ничейную землю. В просвет.
+
Нырнув вперёд и пригнувшись, чтобы уклониться от проносящихся над головой снарядов, она вырвалась из клубов дыма на ничейную землю. В просвет.
  
 
В ад.
 
В ад.
  
Впереди через поляну шагали невысокие существа; колени их собачьих ног сгибались назад. На покатых спинах крепились низко опущенные головы, а передние конечности напоминали обезьяньи. Сикоракса почувствовала, как к горлу подступает тошнота. «Боевые псы».
+
Впереди через поляну шагали невысокие существа с ногами как у собак, сгибающимися в коленях назад. На покатых спинах крепились низко опущенные головы, а передние конечности напоминали обезьяньи. Сикоракса почувствовала, как к горлу подступает тошнота. «Боевые псы»<ref>''«Боевой пёс»'' (не путать с разведывательным титаном типа «Гончая») — общее название Рыцарей-оруженосцев, сражающихся на стороне Хаоса. — ''Примеч. ред.''</ref>.
  
Порченые «Оруженосцы», — такие же, как и ее гордый скакун, но искаженные и оскверненные. Их наплечники покрывала растянутая, испещренная татуировками кожа. На руках болтались черепа, подвешенные на цепях. Под костями Сикоракса разглядела переливающийся пурпур трижды проклятого дома.
+
Порченые «Оруженосцы» — такие же, как и её гордый скакун, но искажённые и осквернённые. Их наплечники покрывала растянутая, испещрённая татуировками кожа. На руках болтались цепи, унизанные черепами. Под гнусными трофеями Сикоракса разглядела переливающийся пурпур трижды проклятого дома.
  
Сгорбленный «Боевой пес» в маске гадюки заметил ее и развернул спаренные автопушки, выпустив поток золотистых трассирующих снарядов; те просвистели над головой и отскочили от верхней части шасси. Даже резкого удара хватило, чтобы потрясти ее настолько сильно, что сознание на мгновение отключилось от интерфейса, и Сикоракса ощутила и жаркую, душную тесноту пилотской кабины, и кожаную обивку трона, всю в бисеринках пота.
+
Сгорбленный «Боевой пёс» в маске гадюки заметил её и, развернув спаренные автопушки, выпустил поток золотистых трассирующих снарядов, которые просвистели над головой ''«Шута»'' или отскочили от верхней части корпуса. Даже удар по касательной тряхнул её настолько сильно, что сознание на миг отключилось от интерфейса. Сикоракса ощутила и жаркую, душную тесноту пилотской кабины, и кожаную обивку трона, всю в бисеринках пота.
  
Каллидус нырнула обратно, рывком бросив огромную машину в крен вперед, и завершила маневр, опустившись на колено за неподвижным корпусом уничтоженного сверхтяжелого «Гибельного клинка».
+
Нырнув обратно в мыслесвязь, каллидус рывком бросила огромную машину вперёд с креном и завершила манёвр, опустившись на колено за неподвижной громадой уничтоженного «Гибельного клинка».
  
— Яттайя, — передала она по воксу; в этот же момент по дальней стороне подбитого танка ударили снаряды автопушки. — Определите свою позицию, я встретил врага. Это дом…
+
— Яттайя, — заговорила она по воксу, пока в дальний борт сверхтяжёлого танка молотили автопушечные снаряды. — Сообщите свою позицию, я встретил врага. Это дом…
  
В воксе послышался визг и скрежет: ''«МЫ — ДОМ МОРВЕЙН. МЫ НЕСЕМ НА СЕБЕ СЛОМАННЫЕ КАНДАЛЫ, ПОТОМУ ЧТО МЫ СВОБОДНЫ. СБРОСЬ СВОИ ОКОВЫ И ПРИСОЕДИНЯЙСЯ К ТАНЦУ СВОБОДЫ. ИЗМЕНИ СЕБЯ НА…»''
+
В воксе послышался визг и скрежет: ''«МЫ'' ''ДОМ МОРВЕЙНОВ. МЫ НЕСЁМ НА СЕБЕ РАЗБИТЫЕ КАНДАЛЫ, ПОТОМУ ЧТО МЫ СВОБОДНЫ. СБРОСЬ СВОИ ОКОВЫ И ВСТУПАЙ В ТАНЕЦ ВОЛЬНОСТИ. ИЗМЕНИ СЕБЯ НА…»''
  
Она переключила частоту, блокируя бушующее безумие.
+
Она переключила частоту, блокируя бредни помешанных.
  
Яттай...
+
Яттай…
  
— Фанг! Помоги! На помощь!
+
''— Фанг! Помоги! На помощь!''
  
На прозрачной карте, у самой периферии, загорелся переданный сигнал местоположения, квадрант синистер. Сикоракса окинула взглядом лежащую перед собой землю — и увидела ее.
+
На прозрачной карте, у самой периферии левого квадранта, загорелся переданный сигнал местоположения. Сикоракса окинула взглядом лежащую перед собой землю — и увидела её.
  
«Рейнджер», «Глевия» Яттайи, отступала: два «Боевых пса» теснили ее к углу разрушенного собора. От стен остались сплошные опаленные огнем развалины, ставшие дуэльной клеткой для сражающихся машин. Ионные щиты затрещали и вспыхнули от соприкосновения двух полей, осветив колонны опустевшего святилища. Пока Сикоракса наблюдала, «Рейнджер» уклонился назад, избегая взмаха цепного тесака одного противника и принимая удар другого на собственное оружие; два огромных цепных клинка тряслись и разбрасывали оранжевые искры, из перегруженных приводов сочился дым.  
+
''«Егерь»,'' оруженосец-глевия Яттайи, отступал: два «Боевых пса» теснили его к углу разрушенного собора. Его стены рассыпались, а опалённые контрфорсы теперь служили просто дуэльной клеткой для сражающихся машин. Ионные щиты затрещали и вспыхнули от соприкосновения двух полей, осветив каркас выпотрошенного святилища. Пока Сикоракса наблюдала, ''«Егерь»'' уклонился назад, уходя от взмаха цепного тесака одного противника и принимая удар другого на собственное оружие. Два огромных моторизованных клинка тряслись и разбрасывали оранжевые искры, из перегруженных приводов сочился дым.
  
Не отступать! — закричала она. — Встаньте и покажите свою кровь!
+
Держись! — закричала она. — Встань и покажи, чьей ты крови!
  
Сикоракса бежала, выставив ионный щит вправо, чтобы отразить огонь автопушки; она отшвыривала остовы гражданских автомобилей, перепрыгнула упавшую статую святого, пронеслась через то, что некогда было большой транспортной площадкой. Тяжелые снаряды пробили ионный щит, превратив боковое зрение с левой стороны в молочно-белую пелену, — будто шаровая молния ударила.
+
Сикоракса побежала, выставив ионный щит вправо, чтобы отразить огонь автопушки. Разбросав остовы гражданских автомобилей, ''«Шут»'' перепрыгнул упавшую статую какого-то святого, пронёсся через то, что осталось от большой транспортной площадки. Тяжёлые снаряды молотили по энергетическому заслону, и боковое зрение с правой стороны застлала молочно-белая пелена из шаровых молний.
  
Прямо перед ней трещащие разряды озарили колонны собора; линзы «Оруженосца» смогли уловить лишь взлеты и падения цепных тесаков и зубья, которые разбрасывали фонтаны искр, врезаясь в адамантин.  
+
Прямо перед ней трещащие разряды защитных полей озарили колонны собора. Линзы «Оруженосца» сумели уловить лишь взлёты и падения цепных тесаков и зубья, которые разбрасывали фонтаны искр, вгрызаясь в адамантий.
  
— Яттайя!  
+
— Яттайя!
  
 
Крик — мучительный, испуганный.
 
Крик — мучительный, испуганный.
  
Сикоракса ворвалась в собор через главный портал; под ногами хрустели обугленные остатки деревянных скамей и почерневшие скелеты умерших на них прихожан.
+
Сикоракса ворвалась в собор через главные врата. Под ногами захрустели обугленные остатки деревянных скамей и почерневшие скелеты умерших на них прихожан.
  
Должно быть, храм сгорел от сильного воздушного взрыва, потому что прихожане все еще оставались в нем — сросшиеся с развалившимися скамьями кости, молчаливая публика, наблюдающая за поединком гигантов в сердце собора.
+
Очевидно, храм сгорел от сильного воздушного взрыва, потому что паства не успела покинуть его. Скелеты людей сплавились с развалившимися скамьями, а теперь, словно безмолвные зрители, наблюдали за поединком гигантов в сердце собора.
  
Один рыцарь-предатель валялся мертвым, пронзенный насквозь тепловым копьем «Рейнджера», и догорал изнутри. Из его разбитых глазных линз и вокс-излучателя вырывались языки голубого пламени, меж стыков распавшейся брони пробивался оранжевый свет.  
+
Один рыцарь-предатель лежал неподвижно, пронзённый насквозь термальным копьём ''«Егеря»,'' и выгорал изнутри. Из разбитых глазных линз и вокс-динамика вырывались языки голубого пламени, меж стыков адамантиевых пластин пробивался оранжевый свет.
  
А на его остове, как на подставке, возвышался «Рейнджер». Кроваво-красные доспехи освещали точечные огни, лицевая маска треснула и отвалилась от удара цепным клинком. Щит оплывал, глаза тускнели: слишком много энергии было истрачено на доблестное сражение с вдвое большим числом противников. Поножи с одной ноги сорваны, по кирасе разбежалась сеть трещин. На глазах у Сикораксы Яттайя перехватила над головой удар теплового копья, направленный в «Рейнджера»; зубья пробили топливные баки оружия, и в воздух взметнулся гейзер перламутрового газа. Цепным тесаком Яттайя отбила стремительное тепловое копье противника в сторону, и две машины сшиблись, сильно ударившись панцирями в порыве вызова.  
+
А над ним, отчасти прикрываясь его телом, возвышался ''«Егерь».'' Кроваво-красную броню освещали точечные возгорания, лицевая маска треснула и постепенно отваливалась после удара цепным клинком. Щит угасал, глаза тускнели: слишком много энергии «Глевия» потратила в отважной борьбе с двумя противниками. Поножи с одной ноги сорваны, по кирасе разбежалась сеть трещин. На глазах у каллидус Яттайя перехватила выпад сверху своим термальным копьём. Крутящиеся зубья пробили топливные баки оружия, и в воздух взметнулся гейзер перламутрового газа. Противник попробовал зацепить её собственным термальным копьём, но Яттайя с усилием отвела его в сторону цепным тесаком, и две машины, сойдясь, сшиблись панцирями в клинче.
  
Доблестная схватка, достойная крови Рау, — своего рода экспертная дуэль, в которой побеждены десятки противников.
+
Доблестная схватка, достойная крови Рау, — такое мастерство в дуэлях помогло рыцарю одолеть десятки противников на турнирном поле.
  
Но Сикоракса увидела смерть Яттайи еще до того, как она произошла, и поняла, что слишком поздно — уже ничего не остановить, даже пробираясь она между мертвыми прихожанами к месту схватки.
+
Но Сикоракса увидела, как погибнет Яттайя, ещё до того, как это случилось, и поняла, что не успеет вмешаться, хотя ''«Шут»'' уже продирался через мёртвых прихожан к месту боя.
  
Когда два рыцаря сблизились, закрепленное на спине мелта-ружье «Боевого пса» опустился; его перфорированный ствол почти касался верхней части пилотского люка «Рейнджера».
+
Когда два шагателя сблизились вплотную, поворотное мелта-ружьё на панцире «Боевого пса» опустилось так, что его перфорированный ствол почти коснулся верхней части пилотского люка ''«Егеря».''
  
 
— Я расскажу о твоих деяниях! — закричала Сикоракса в вокс. — Я повешу твою маску в базилике!
 
— Я расскажу о твоих деяниях! — закричала Сикоракса в вокс. — Я повешу твою маску в базилике!
  
Сикоракса хотела, чтобы это обещание было последним, что услышала Яттайя.
+
Каллидус хотела, чтобы Яттайя непременно услышала это обещание перед самой гибелью.
  
Копье белого света вырвалось из мелта-ружья, пробив верхний люк «Рейнджера»; его свет вспыхнул сквозь паутину трещин в поврежденном адамантине. Ее героиня, ее наставница сгорела в одно мгновение. Благородный рыцарь «Рейнджер» превратился в остывающий шлак.
+
Поток белого света, вырвавшись из мелта-ружья, пронзил верхний люк ''«Егеря».'' Сияние вспыхнуло сквозь паутину трещин в повреждённом адамантии. Её героиня, её наставница сгорела в одно мгновение. Благородный Рыцарь-оруженосец растёкся остывающим шлаком.
  
Сикоракса врезалась в предателя сзади, когда тот наклонился, пытаясь вытащить цепной клинок из горящего остова «Рейнджера». Она налетела на него хищной птицей, ударив четырехпалыми лапами в расположенный на спине цилиндрический плазменный реактор, и повалила предателя ничком на мраморный пол.
+
Сикоракса врезалась в предателя сзади, когда тот наклонился, пытаясь вытащить цепной клинок из горящего остова ''«Егеря».'' Взмыв, словно хищная птица, «Шут» ударил четырёхпалыми лапами в цилиндрический плазменный реактор, установленный на спине, и повалил изменника ничком на мраморный пол.
  
Он попытался подняться, отталкиваясь оружием, но Сикоракса стояла на нем, ее бронированные поножи впились в спину «Боевого пса», тепловое копье обрушилось вниз, будто дубина, чтобы сломать мелта-ружье, когда оно попыталось развернуться, чтобы пронзить ее, как благородную Яттайю.
+
Тот попробовал встать, отталкиваясь оружием, но Сикоракса держалась на нём. Бронированные поножи ''«Шута»'' впились в спину «Боевого пса», а когда тот попытался развернуть мелта-ружьё, чтобы пронзить её выстрелом, как благородную Яттайю, каллидус взмахнула термальным копьём, будто дубиной, и расколола оружие врага.
  
Предатель извивался и бился под ней, извращенно живой. От его тошнотворно органического визга у Сикораксы заныли зубы. Ее огромное металлическое тело обрушилось на «Боевого пса», кромсая трофеи из содранной кожи, растирая черепа в порошок.
+
Противоестественно живой «Боевой пёс» извивался и бился под ней. От его тошнотворно органического визга у Сикораксы заныли зубы. Её огромное металлическое тело елозило по врагу, кромсая трофеи из содранной плоти, растирая черепа в порошок.
  
От прикосновения по коже Сикораксы побежали мурашки.
+
От соприкосновений с ними у Сикораксы бежали мурашки по коже.
  
Она медленно и осторожно приложила кончик цепного клинка к вентиляционной решетке прямо над плазменным реактором. Сикоракса провернула зубья раз, другой, углубляясь в намеченную точку, будто электродрелью. Это гарантировало, что лезвие попадет именно туда, куда она хотела, а не разорвет реактор, после чего они оба погибнут в термоядерном пламени.
+
Она медленно и осторожно приложила остриё цепного клинка к вентиляционной решётке прямо над плазменным реактором. Сикоракса провернула зубья раз, другой, углубляясь в намеченную точку так, будто сверлила механической дрелью. Это гарантировало, что оружие попадёт именно туда, куда она хотела, а не пробьёт реактор, после чего они оба погибли бы в термоядерном пламени.
  
Предатель закричал, забился в судорогах. Она чувствовала, как его разум тянется к ней, пытается соприкоснуться с ее мыслями. Зависимый рыцарь обращался к зависимому рыцарю.  
+
Предатель верещал и корчился. Каллидус чувствовала, как его разум тянется к ней, чтобы заколотить по стенам её рассудка. Один рыцарь-вассал обращался к другому.
  
На этом твоя фамилия обрывается, — прорычала Сикоракса и включила цепной тесак.
+
Твоё имя больше не прозвучит! — прорычала Сикоракса и запустила цепной тесак.
  
Зубья вгрызались внутрь, рассекая сервоприводы и трубы, выбрасывая в воздух фонтаны похожего на желчь фиолетового охладителя и гноящихся полуорганических масел. Под тяжестью наседающих доспехов дерганья предателя превратились в панические метания. «Боевой пес» взбрыкнул под ней с такой силой, что, будь он органическим существом, то оторвал бы мышцы от костей.  
+
Зубья вгрызались внутрь, рассекая сервоприводы и трубы, выбрасывая в воздух фонтаны гноящихся полуорганических масел и фиолетового охладителя, похожего на желчь. Изменник, придавленный бронёй ''«Шута»,'' уже не дёргался, а панически метался. «Боевой пёс» взбрыкнул под ней с такой силой, что, будь он органическим существом, оторвал бы свои мышцы от костей.
  
Сикоракса вонзила цепной клинок глубже, проталкивая его сквозь слои адамантина и стали; ее собственная рука напряглась, бессознательно повторяя движение. Затем зубья угодили в пустое пространство кабины и внезапно рванулись вперед, растерзав падшего пилота внутри.
+
Сикоракса вонзила цепной клинок глубже, проталкивая его через слои адамантия и стали. Её собственная рука напряглась, бессознательно повторяя движение. Затем зубья вошли в пустое пространство кабины и, внезапно рванувшись вперёд, растерзали падшего пилота внутри.
  
«Боевой пес» обмяк, и у Сикораксы перехватило дыхание.
+
«Боевой пёс» обмяк, и у Сикораксы перехватило дыхание.
  
Внутри ее изолированного от битвы кокпита было тихо. Ни визга цепных тесаков. Ни ударов тепловых копий. Только звук ее собственного прерывистого дыхания.
+
Внутри её кабины, изолированной от битвы, царила тишина. Ни визга цепных тесаков. Ни ударов термальных копий. Только звук её прерывистого дыхания.
  
Она снова включила тесак, чтобы можно было его извлечь, затем выпрямилась, дрожа от натуги после убийства. Вот чем это было — убийством. Не дуэлью на турнирном поле, не доблестной схваткой, а забиванием бешеного животного. Забоем скота.
+
Каллидус переключила тесак на обратный ход, чтобы извлечь его, затем выпрямилась, дрожа от накала эмоций после убийства. Да, именно убийства. Это не дуэль на турнирном поле, не доблестная сшибка, а истребление взбесившегося зверя. Забой скота.
  
Сикоракса чувствовала на своей адамантиновой оболочке пустые взгляды оставшихся здесь прихожан. Опустевшие глазницы смотрели на нее из выбеленных черепов — они валялись на скамьях среди измельченных осколков костей, разбросанных повсюду в результате столкновения. Взирали вниз с рядов молчаливых певчих на клиросе.
+
Сикоракса чувствовала на своей адамантиевой оболочке слепые взоры оставшихся здесь прихожан. Опустевшие глазницы смотрели на неё со скамей, из выбеленных черепов, которые валялись среди измельчённых осколков костей, разлетевшихся повсюду во время схватки, и с клироса, где умолкли ряды певчих.
  
И тут Сикоракса услышала шум.
+
И тут каллидус услышала шум — то ли вой, то ли рёв, как будто самец гиппопотама собирался затопать в атаку.
  
Это был то ли вой, то ли рев. Словно толстокожий бык, готовый броситься в атаку. И вместе с шумом в небе появилось гнилостное розово-красное свечение — свет оттенка зараженной плоти, пульсирующий, словно в такт метроному. Свечение приобрело форму трех глаз и рта, зияющего, словно открытая печь.
+
Вместе с шумом в небе появилось гнилостное свечение, розово-красное, как заражённая плоть, пульсирующее, словно в такт метроному. Оно приобрело форму трёх глаз и рта, зияющего, словно открытая топка.
  
Сикоракса нетвердой походкой, словно заколдованная, побрела к стене собора, прислонив тепловое копье к одной из колонн, чтобы не упасть. Даже стоявшие справа неподалеку застрельщики из «Боевых псов» повернулись, отсалютовав поднятым оружием.
+
Сикоракса нетвёрдой походкой, будто заворожённая, побрела к стене собора и приставила термальное копьё к одной из колонн, чтобы не упасть. Пока она наблюдала за сиянием, даже те застрельщики из «Боевых псов» справа от неё повернулись и отсалютовали, вскинув оружие.
  
Из тумана войны вырвался «Рассвет резни». Трехглазый. С пылающей пастью.
+
Из тумана войны вырвался ''«Рассвет резни».'' Трёхглазый. С пылающей пастью.
  
Он размахивал цепным «Жнецом» размером с танк; когти на перчатке «Удар грома» были длинными и изогнутыми, как у хищника. С нагрудника свисали цепи толщиной с человека, звенья погнулись и растрескались в местах, где силы Заклятого врага пытались удержать его. Один толстый трос остался натянутым, и когда адская машина вышла из дыма, Сикоракса увидела, что он тащит за собой перевернутый сервотягач, искривленная стрела которого все еще была вытянута в тщетной попытке удержать груз. Предатель держал его за цепь, как на поводке, до нужного момента.
+
Он размахивал шипастым цепным «Жнецом» размером с танк. Перчатка «Удар грома» с длинными изогнутыми когтями напоминала лапу пернатого хищника. С нагрудника свисали цепи толщиной с человека, чьи звенья погнулись и лопнули, когда войска Архиврага пытались удержать его. Один толстый трос остался натянутым, и, когда адская машина вышла из дыма, Сикоракса увидела, что она тащит за собой перевёрнутый сервотягач, искривлённая стрела которого всё ещё выдвинута в тщетной попытке удержать шагатель, приберечь его до нужного момента.
  
«Рассвет резни» взвыл, как одержимый локомоторватор, и включил цепной меч, обрушив его вниз, на оборудование. Зубья оружия разбросали пластины брони и распорки на сотню ярдов, а потом лезвия направились к «Боевому псу», очутившемуся слишком близко; «Жнец» рассек его пополам, отделяя друг от друга ноги и туловище.  
+
''«Рассвет резни»'' взвыл, как одержимый локомоторватор, и, запустив цепной меч, обрушил его вниз, на прицепившуюся технику. Зубья оружия разбросали бронепластины и распорки стрелы на сотню метров, а затем колосс обратил завывающий клинок против «Боевого пса», который подошёл слишком близко. «Жнец» рассёк его пополам, отделив ноги от туловища.
  
Чудище завыло, как паровой котел. И, к своему ужасу, Сикоракса услышала ответ, напоминающий песни огромных китообразных, которые звучала у мыса во Дворце собраний.
+
Чудище завыло, как паровой котёл. И слева от Сикораксы донёсся ответ, напоминающий песни огромных китообразных, что звучали неподалёку от мыса у Дворца Собраний.
  
Она повернула голову — и увидела ответное голубое свечение, озарившее гряду облаков. Успокаивающее, благородное освещение. Сияние ангелов.
+
Повернув голову, она увидела иной блеск, лазурный, озаривший гряду облаков. Успокаивающее, благородное свечение. Сияние ангелов.
  
Плазменный столб вырвался из тумана, пронесшись через ничейную землю, и солнечной вспышкой взорвался на корпусе рыцаря-предателя; его ионный щит засветился, как катаракта на помутневшем глазу.
+
Широкая струя плазмы, вырвавшись из тумана, пронеслась через ничейную землю и солнечной вспышкой сверкнула на ионном щите Рыцаря-предателя. По заслону расползлось светящееся пятно, будто бельмо на помутневшем глазу.
  
Предатель пошатнулся — ионному щиту не хватило времени, чтобы перестроиться и поглотить весь удар. Но Сикоракса уже отвела взгляд.
+
Изменник пошатнулся — он переместил силовое поле недостаточно быстро, и щит не сумел поглотить всю энергию удара. Но Сикоракса уже отвела взгляд.
  
Она смотрела на голубоватую полосу дыма и на то, что, как она поняла, вот-вот должно было появиться.
+
Она смотрела на голубоватую полосу дыма, зная, что сейчас появится оттуда.
  
Плазменный дециматор пронзил грязный дым, небесное сияние сменилось ярким свечением силовой катушки. Огромное вулканическое копье было поднято ровно, как у атакующего всадника. Глаза — с золотой чеканкой, лицевая пластина крестоносца — наполовину кроваво-красная, наполовину небесно-голубая, кремовые наплечники с имперскими аквилами и отметками кампаний десяти тысяч лет. Свет падал на геральдику даже на этом промозглом поле брани.
+
Плазменный дециматор пронзил грязный дым, и неземное сияние оказалось ярким свечением его силовой катушки. Огромное вулканическое копьё на другой руке держалось параллельно земле, как у атакующего всадника. Виднелись глаза, окружённые золотой чеканкой, лицевая пластина крестоносца — наполовину кроваво-красная, наполовину небесно-голубая, кремовые наплечники с имперскими аквилами и отметками кампаний, историей десяти тысяч лет. Геральдика ловила лучи света даже на этом промозглом поле брани.
  
Он появился из дыма, как выныривающее китообразное. Как легендарный ''Левиафан'' — монстр, который поднялся из глубин моря во время Ереси, чтобы убить барона Морвейна. Струйки гнилостного воздуха цеплялись за углы рыцаря, тянулись за ним; клочья запутались в золотой короне, венчавшей его голову.
+
Он выступил из дыма, как китообразное, вынырнувшее на поверхность, как легендарный ''«Левиафан»,'' тот гигант, который поднялся из морских глубин во время Ереси, чтобы убить барона Морвейна. Струйки гнилостного воздуха цеплялись за углы корпуса, тянулись за Рыцарем. Клочья смога запутались в золотом венце на его голове.
  
«Корона Доминиона».
+
''«Корона Доминиона».''
  
Яварий-Кау! — закричала она с гордостью. — Яварий-Кау!
+
Явариус-Кау! — воскликнула Сикоракса с гордостью. — Явариус-Кау!
  
Сикоракса слышала, как по всей линии раздались звуки жужжащих цепных клинков, завывания плазменных реакторов и тепловых пушек. За разбитыми имперскими порядками она разглядела, как из-за валяющихся на поле боя искореженных обломков появляются «Оруженосцы». Из дыма вышли закованные в броню «Стражи», и к шуму добавились лязг их оружия и усиленные воксом голоса, распевающие «Песнь Подвигов». И в такт ей по их щитам ритмично загрохотало оружие.  
+
Оперативница услышала, как по всей передовой зажужжали цепные клинки, взвыли плазменные реакторы и термальные пушки. За разбитой линией обороны имперцев она разглядела, как из-за искорёженных обломков на поле боя выдвигаются «Оруженосцы». Из мутной пелены вышли закованные в броню «Хранители», и к шуму добавились лязг их снаряжения и усиленные воксом голоса, распевающие «Песнь подвигов». И в такт ей по их подмышечным щиткам ритмично загрохотало оружие.
  
''Ммм-мммм-мм. Лязг-лязг. Ммм-мммм-мм. Лязг-лязг.''
+
Гудящий напев — и лязг. Гудящий напев — и лязг.
  
Сикоракса поняла, что песня доносится изнутри шлема Механикум. Голоса живых и мертвых слились в единый хор, отбивая панихиду.
+
Сикоракса поняла, что песня доносится изнутри Шлема Механикум. Голоса живых и мёртвых слились в единый хор, отбивая ритм панихиды.
  
Подготовка к тому, чтобы стать свидетелем испытания.
+
Они готовились к тому, чтобы узреть противоборство.
  
Сикоракса подняла цепной тесак и активировала его вместе с остальными.  
+
Каллидус подняла цепной тесак и запустила его для аккомпанемента.
  
— Кау! — закричала она. — Яварий-Кау! — На линзах шлема выступила влага, и Сикоракса поняла, что это слезы.
+
— Кау! — закричала она. — Явариус-Кау!
  
Обуянный безумным порывом «Рассвет резни» пробивался к верховному монарху; предатель гнал по пустоши, отбрасывая танки и размалывая плечом стены факторума.  
+
Линзы шлема покрылись влагой, и Сикоракса поняла, что плачет.
  
И верховный монарх Яварий-Кау принял вызов зверя. Он пустил «Корону Доминиона» в галоп прямиком на предателя, держа вулканическое копье наготове; его красный луч сотряс внутренности Сикораксы, но разбился об ионный щит предателя.
+
Обуянный безумным порывом ''«Рассвет резни»'' пробивался к Верховному монарху. Предатель мчался по пустоши, отбрасывая танки и пробив плечом стену факторума.
  
Они встретились прямо перед Сикораксой: предатель отбросил огромное копье в сторону, и два рыцаря сошлись с раскатом грома.
+
И Верховный монарх Явариус-Кау принял вызов чудовища. Он пустил «''Корону Доминиона»'' в галоп прямо на изменника, держа вулканическое копьё наготове. Выпущенный им красный луч сотряс внутренности каллидус, но разбился об ионный щит предателя.
  
Она почувствовала ударную волну даже сквозь броню «Шута».
+
Они встретились прямо перед Сикораксой: изменник отбил громадное копьё в сторону, и два рыцаря сошлись с раскатом грома.
  
Адамантин против адамантина. Маски бились друг о друга, будто две наковальни, сталкивающиеся снова и снова. Борьба, орудия сцеплены, установленные на руках «Короны» пушки палили в небо. Сдвоенные мелта-ружья Явария-Кау вспарывали воздух выстрелами в упор, мешая Сикораксе уследить за ходом битвы.  
+
Она почувствовала ударную волну даже сквозь броню ''«Шута».''
  
Перчатка «Рассвета резни» сжимала королевское вулканическое копье и направляла его вверх, посылая по длинному стволу пляшущие разряды молний.
+
Адамантий против адамантия. Маски бились друг о друга, будто две наковальни, сталкивающиеся снова и снова. Борьба, орудия сцеплены, установки на руках ''«Короны»'' палят в небо. Спаренные мелта-ружья Явариуса-Кау раскаляли воздух при выстрелах в упор, и марево мешало оперативнице следить за ходом битвы.
  
Верховный монарх пригнулся, чтобы защитить кабину толстым верхним панцирем, и наклонился достаточно низко, чтобы вести огонь из пушечных турелей, установленных на плече. Один из выстрелов разнес вдребезги левый наплечник «Резни».
+
Схватив перчаткой вулканическое копьё противника, ''«Рассвет резни»'' начал отводить его вверх, и по длинному стволу заплясали разряды молний.
  
Но радостное восклицание в очередной раз замерло на губах Сикораксы, когда она снова увидела, к чему все идет.  
+
Верховный монарх пригнулся, чтобы защитить кабину толстым верхним панцирем, и наклонился достаточно низко, чтобы вести огонь из боевых пушек на плечах. Выстрел одной из них разнёс вдребезги левый наплечник ''«Резни».''
  
«Резня» отпустил вулканическое копье, качнулся вниз и поднырнул под короля. Сжатый кулак миновал блок и панцирь, двигаясь по прямой линии к кабине пилота
+
Но радостное восклицание замерло на губах Сикораксы, когда она снова увидела, к чему всё идёт.
  
Расстояние было слишком коротким, и он не мог нанести удар.  
+
Отпустив вулканическое копьё, предатель взмахнул кулаком по дуге снизу вверх. Сжатая перчатка, миновав защиту, направилась под панцирь, двигаясь прямо к кабине пилота.
  
Но этого и не требовалось.  
+
Изменнику не хватило бы длины руки, чтобы нанести удар.
  
На глазах Сикораксы из перчатки выдвинулись смонтированные в костяшках пальцев шипы и выскочили наружу, выбрасывая вокруг грязный дым. Нет, не шипы, — гарпуны.  
+
Но этого и не требовалось.
  
Три гарпуна вонзились глубоко в нагрудник «Короны», пронзив корпус кабины пилота. Доносящиеся из рядов Страйдер-Рау молитвы не сработали, поскольку по ведущим к гарпунам кабелями пробежали коронные разряды.  
+
На глазах Сикораксы перчатка выбросила облако грязного дыма, и из костяшек её пальцев выскочили смонтированные там шипы. Нет, не шипы — гарпуны.
  
«Корона Доминиона» содрогнулась, рыцаря подкосило. Он припал на одно колено.
+
Три наконечника глубоко вошли в нагрудник ''«Короны»,'' пронзив кожух кабины пилота. По кабелям, ведущим к гарпунам, пробежали коронные разряды, и пение в строю Страйдеров — Рау оборвалось.
  
«Рассвет резни» занес цепной меч.
+
Королевский Рыцарь, содрогнувшись, припал на одно колено, как подкошенный.
 +
 
 +
''«Рассвет резни»'' занёс цепной меч.
  
 
— Нет! — завопила Сикоракса.
 
— Нет! — завопила Сикоракса.
  
Клинок опустился, и зубья «Жнеца» глубоко вонзились во внешний панцирь «Короны». Искры взметнулись дугой пятидесятифутовой высоты.
+
Клинок опустился, и зубья «Жнеца» погрузились во внешний панцирь ''«Короны».'' Искры взметнулись дугой пятнадцатиметровой высоты.
  
— Кау! — завопила Сикоракса. — Яварий-Кау!  
+
— Кау! — выкрикнула каллидус. — Явариус-Кау!
  
Сикоракса сорвалась на бег еще до того, как осознала нужные движения, пробираясь сквозь обломки и дым. Пробралась мимо «Боевого пса», который праздновал победу торжествующим ревом — предатель даже не стал ее преследовать, во всяком случае, пока она не отбежала на достаточное расстояние.
+
Сикоракса сорвалась на бег ещё до того, как осознанно отдала себе такую команду. Проносясь сквозь дым, минуя обломки, она проскочила мимо «Боевого пса», издававшего победный рёв. Изменник даже не сразу пустился в погоню, и она успела отбежать достаточно далеко.
  
''«НЕТ!'' — сетовали предки. — ''Вызов есть вызов! Не прерывай бой. Кодекс запрещает…»''
+
''«НЕТ!'' — сетовали предки. — ''Вызов есть вызов! Не вмешивайся в противоборство. Кодекс запрещает…»''
  
Но она не позволила бы своему монарху погибнуть ради клятв. Она готова пожертвовать честью, если это значит спасти своего короля. Разве ее клятвы не гласили, что она обязана защищать монарха?
+
Но она не позволила бы своему монарху погибнуть ради того, чтобы сдержать клятву. Сикоракса готова пожертвовать честью, если такой ценой спасёт короля. Разве её обеты не гласят, что она обязана защищать монарха?
  
— «Рассвет резни»! — вскричала она и выпустила заряд из теплового копья. Выстрел отразился от щита «Резни», оставив на нем лишь пятно, похожее на синяк, и не причинив никакого вреда, но это отвлекло предателя — он повернулся, взглянул на нее, и его следующий удар был не таким четким.
+
''— «Рассвет резни»''! — вскричала она и выпустила заряд из термального копья. Выстрел отразился от сине-багрового щита ''«Резни»,'' не причинив никакого вреда, но это отвлекло предателя — он повернулся и взглянул на неё, прервав следующий удар.
  
Теперь Сикоракса видела, как остальные рыцари Страйдер-Рау пришли в движение. Рыцари «Хранители» и «Крестоносцы». Рыцари «Паладины» и «Странники». В голубых цветах дома Страйдер и малиновых Рау — или в четверной раскраске двора.  
+
Теперь Сикоракса видела, как остальные Рыцари Страйдеров — Рау пришли в движение. «Хранители» и «Крестоносцы». «Паладины» и «Странники». В лазурной расцветке Страйдеров, в багрянце Рау — или в четверочастной раскраске двора.
  
Ей хотелось бы, чтобы они были ближе. Хотелось бы, чтобы у нее был костюм модели «Квесторис», сопоставимый с «Резней» по размеру. В нелепом тщеславии Сикоракса желала, чтобы почитаемый ''Левиафан'' восстал, как в старинных сказаниях, и избавил рыцарей Доминиона от врагов.
+
Ей хотелось бы, чтобы они были ближе. Чтобы она сидела в шагателе модели «Квесторис», сопоставимом с ''«Резнёй»'' по размеру. В нелепом тщеславии Сикоракса желала, чтобы почитаемый ''«Левиафан»'' восстал, как в старинных сказаниях, и избавил Рыцарей Доминиона от врагов.
  
Но нет. Не предназначение создавало судьбу.
+
Но нет. Судьба рассудила, что ей предназначено иное.
  
Только маленький «Шут», рыцарь «Оруженосец», стоящий перед гигантом вдвое выше него.
+
Её удел — маленький ''«Шут»,'' Рыцарь-оруженосец, стоящий перед гигантом вдвое выше него.
  
— Я вызываю тебя! — крикнула Сикоракса, выпустив мелта-струю, которая пробила ионный щит предателя. — Я бросаю тебе вызов, чудовище!
+
— Я вызываю тебя! — крикнула Сикоракса, выпустив мелта-струю, под которой лопнул ионный щит изменника. — Я бросаю тебе вызов, чудовище!
  
«Резня» смотрел прямо на нее; по корпусу шла дрожь. Предатель издал мясистый, влажный смех, просочившийся через вокс-динамики Сикораксы. Он все еще держал «Корону», тело рыцаря обмякло, а руки висели, зажатые в хватке зверя. На гарпунных тросах плясал призрачный свет.
+
''«Резня»'' смотрела прямо на неё, подрагивая корпусом. Предатель издал мясистый, влажный смех, просочившийся через вокс-динамики Сикораксы. Он всё ещё держал ''«Корону»'' перчаткой: системы шагателя парализовало, а руки безвольно висели, но монстр не давал ему упасть. На гарпунных тросах плясал призрачный свет.
  
«Рассвет резни» с презрением отвернулся от нее, чтобы завершить начатое.
+
''«Рассвет резни»'' с презрением отвернулся от неё, чтобы завершить начатое.
  
— За Доминион! — крикнула Сикоракса, на полном скаку атакуя монстра с фланга и выплевывая мелта-лучи из теплового копья и пушки на корпусе.
+
— За Доминион! — воскликнула Сикоракса, на полном скаку атакуя монстра с фланга и выплёвывая мелта-лучи из термального копья и установки на вертлюге.
  
— Во имя предков! — воскликнула она, уклоняясь от удара массивного цепного меча наотмашь; жужжащие зубья окатили «Шута» маслянистой кровью ее поверженного монарха.
+
— Во имя предков! — Она уклонилась от удара массивным цепным мечом наотмашь, и жужжащие зубья окатили ''«Шута»'' маслянистой кровью её поверженного монарха.
  
— С силой ''Левиафана''! — провозгласила она, направляя мелта-лучи на ахиллесов поршень в задней части ноги «Резни». Металл раскалился до оранжевого цвета.
+
— С силой ''«Левиафана»''! — провозгласила она, направляя мелта-лучи на ахиллесов поршень в задней части ноги ''«Резни».'' Металл раскалился, засиял оранжевым цветом.
  
— Я нанесу удар!
+
— Я наношу удар!
  
Ее цепной тесак глубоко вонзился в поршень, начисто срубив его. Зверь потерял равновесие и завалился вперед и в сторону, — стоять прямо он больше не мог. Сикоракса напрыгнула на него; тесак вонзился в адамантин, отсекая пробивающиеся из брони гротескные рога цвета слоновой кости, мелта-ружье выжигало глаза, щурящиеся на нее в безмолвной ярости, пока она кромсала реактор врага.  
+
Её цепной тесак вгрызся в поршень и начисто срубил его. Зверь, потеряв равновесие, накренился вперёд и вбок — стоять прямо он больше не мог. Сикоракса заскочила на него, тесак ''«Шута»'' впился в адамантий, отсекая несуразные рога цвета слоновой кости, что пробивались из брони. Мелта-ружьё выжигало глаза, щурящиеся на неё в безмолвной ярости, пока она кромсала реактор врага.
  
Когда ее ударила перчатка «Удар грома», она этого даже не почувствовала. Просто знала, что лежит на спине и смотрит на затянутый дымом небесный свод.
+
Когда в неё врезалась перчатка «Удар грома», она этого даже не почувствовала. Просто осознала, что лежит на спине и смотрит на затянутый дымом небесный свод.
  
 
— Сын… — попыталась сказать она, но захлебнулась.
 
— Сын… — попыталась сказать она, но захлебнулась.
  
Кровь заполнила горло, рот и скапливалась в герметичном шлеме, поэтому, когда Сикоракса закашлялась, в красной липкой жидкости, которая теперь подступала к глазам, появлялись только пузырьки.
+
Кровь заполнила горло и рот, скапливалась в герметичном шлеме, поэтому, когда Сикоракса закашлялась, не раздалось ни звука. Только в красной липкой жидкости, которая уже подступала к глазам, всплыли пузырьки.
 +
 
 +
Сикоракса попробовала снять шлем, но руки не слушались. Она послала мысленный импульс ''«Шуту»,'' чтобы тот запустил аварийную промывку облачения, но получила лишь отчёты о повреждениях.
 +
 
 +
Подняв голову, каллидус ощутила, как хрустят сломанные позвонки, и кашлянула, чтобы прочистить горло.
  
Она попыталась снять шлем, но руки не слушались. Она послала мысленный импульс «Шуту», чтобы тот запустил аварийную промывку шлема, но получила лишь сообщения о повреждениях.
+
— Мой сын, — прохрипела она, и в шлем вылилось ещё больше алой влаги. — Скажите Раккану… восстать над кровью…
  
Сикоракса подняла голову, почувствовав, как хрустнули сломанные позвонки, и кашлянула, чтобы прочистить горло.
+
Потом от неё не осталось ничего, кроме паникующего рассудка в изувеченном теле, погребённом в расколотом костюме, и она даже не могла подышать, чтобы успокоиться.
  
— Мой сын, — сказала она, задыхаясь, когда кровотечение усилилось. — Скажите Раккану… восстать из крови...
+
Потому что тонула в собственной крови.
  
Тогда она была не более чем охваченным паникой разумом в изломанном теле, погребенном в разорванном костюме, без единого вздоха, который мог бы ее успокоить.
 
  
Утопающая в собственной крови.
+
Сикоракса рывком села на койке. Одеяла пропитались потом, руки тряслись, как в припадке, от всплеска боевого адреналина.
  
…Сикоракса поднялась и села на койке; одеяла пропитались потом, руки тряслись, как в припадке, от боевого адреналина.
+
По лицу текли слёзы, а в ушах звенело от ударов великих воинов.
  
По лицу текли слезы, а в ушах звенело от ударов великих воинов.
 
  
Раккан приоткрыл дверь после ее второй попытки постучать. Он оказался на ногах, с костылем под мышкой. Судя по красным глазам и опухшему лицу, рыцарь был навеселе.
+
Раккан приоткрыл дверь, когда она собиралась постучать во второй раз. Он стоял, опираясь подмышкой на костыль. Судя по красным глазам и опухшему лицу, вечером рыцарь выпивал.
  
Я... — Она вытаращила глаза. — Сон…
+
Я… — Сикоракса пристально посмотрела на него. — Видела сон.
  
— Значит, тебе он тоже снится? — спросил он. — Я так и думал, что у тебя получится. Битва за Пылающие небеса. Сегодня годовщина. Прости, я не додумался предупредить. Должно быть, у тебя полно вопросов…
+
— Значит, и ты тоже? — спросил Линолиус. — Я предполагал, что это возможно. Битва Пылающих небес. Сегодня годовщина. Прости, я не додумался предупредить. У тебя наверняка полно вопросов…
  
Это был… сэр Селкар Фанг, да? Так что...
+
Там был… сэр Селкар Фанг, да? Значит, так…
  
— Да, — сказал он. — Так погиб мой отец. И теперь я вижу это во сне — и ты, похоже, тоже видишь.
+
— Да, — сказал он. — Так погиб мой отец. А теперь я вижу это во сне — и ты, получается, тоже.
  
Сикоракса ничего не ответила; тогда Раккан распахнул дверь и указал на открытую бутылку амасека:  
+
Сикоракса ничего не ответила. Тогда Раккан распахнул дверь и указал на открытую бутылку амасека:
  
 
— По-моему, тебе лучше войти.
 
— По-моему, тебе лучше войти.
  
  
>>Ежедневный брифинг // Историческая справка // Файл № 5782-Гамма-ДКРР
+
'''>>Ежедневный инструктаж // Историческая справка //Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ'''
  
>>День миссии: 21
+
'''>>День миссии: 21'''
  
>>ОЧИСТИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ СЧИТЫВАНИЯ<<
+
'''>>ОЧИСТИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ<<'''
  
 
Доброе утро, коллеги. Храни вас Император.
 
Доброе утро, коллеги. Храни вас Император.
  
Учитывая большое количество предоставленных мною информационных материалов и общую сложность этой миссии, многие члены отряда запросили более краткие и легко усваиваемые версии соответствующей информации.
+
Учитывая большое количество предоставленных мною информационных материалов и общую сложность этой миссии, несколько членов группы запросили соответствующие сведения в более кратком и легко усваиваемом изложении.
  
Для поддержания четкого коммуницирования и командной работы я буду ежедневно рассылать подборки информации, которые, на мой взгляд, имеют отношение к данному этапу операции. Сегодня мы будем исследовать истоки раскола между домом Страйдер и домом Рау.
+
Для поддержания надлежащего взаимодействия и слаженной работы я буду ежедневно рассылать подборки данных, которые, на мой взгляд, имеют отношение к текущему этапу операции. Сегодня мы рассмотрим истоки раскола между домами Страйдеров и Рау.
  
Как вам известно из наших брифинговых материалов [см. Преамбулу 4: раздел 6], истоки рыцарских миров восходят к Темной эпохе Технологий, когда флотилии кораблей-поселений Долгого странствия отправились во тьму космоса.
+
Как вам известно из наших материалов для инструктажа [см. преамбула 4, раздел 6], история рыцарских миров уходит корнями в Тёмную эпоху технологий, когда флотилии колониальных звездолётов Долгого странствия отправились во тьму космоса.
  
Они везли с собой инструкции по тому, как основывать человеческие поселения во враждебной среде, а также инструкции по перепрофилированию своих кораблей в комбинированные строительные и оборонительные платформы, которые теперь известны нам как «имперские рыцари».
+
Они везли с собой руководства, где описывалось, как основывать человеческие поселения во враждебной среде, а также инструкции по перепрофилированию своих кораблей в комбинированные строительно-оборонительные платформы, которые теперь известны нам как имперские Рыцари.
  
Согласно устной традиции, в конце M23 автономный исследовательский зонд приземлился на Доминионе и отметил его как мир, пригодный для заселения. Почва планеты отлично подходила для терраформирования, а в дикой природе не имелось разумной жизни. Где-то в M24 дому Страйдер были предоставлены эксклюзивные права на колонизацию мира, и они отправились за своим призом.
+
Согласно устным преданиям, в конце М23 на Доминионе приземлился автономный исследовательский зонд, отметивший его как мир, пригодный для колонизации. Почва планеты отлично подходила для терраформирования, а в дикой природе не имелось разумной жизни. Где-то в М24 дому Страйдеров были предоставлены эксклюзивные права на заселение мира, и они отправились за своим призом.
  
Однако потенциальные колонисты были захвачены варп-потоком и потерялись в водоворотах эмпиреев. По прошествии пятидесяти лет никто из них так и не вышел на связь, и флот сочли потерянным. Дом Рау принял хартию заселения дома Страйдер и заявил о своих правах на эти земли, успешно основав поселение в северном полушарии.
+
Однако потенциальные колонисты попали в варп-вихрь и потерялись в круговоротах эмпиреев. По прошествии пятидесяти лет никто из них так и не вышел на связь, и флот сочли потерянным. Их хартия заселения перешла к дому Рау, который подтвердил свои права на эти земли, успешно основав колонию в северном полушарии.
  
Для колонистов стало настоящим потрясением, когда через три стандартных столетия после того, как на эту землю ступили первые Рау, прибыл флот поселения Страйдер.
+
Местные жители испытали настоящее потрясение, когда через три стандартных столетия после того, как на планету ступили первые Рау, туда прибыл флот с поселенцами Страйдеров.
  
Более явной точки преткновения невозможно и представить. У обеих фракций имелись документы, подтверждающие, что Доминион является их единственным и исключительным хомстедом<ref>Хомстед — принцип, по которому человек приобретает право на никому не принадлежащие земли, если прилагает к ним свой труд.</ref>. При этом с технической точки зрения оба документа оставались в силе.
+
Более явной точки преткновения невозможно и представить. У обеих фракций имелись бумаги, подтверждающие, что Доминион их единственный и исключительный гомстед<ref>''Гомстед'' — принцип, по которому человек приобретает право на бесхозные земли, если прилагает к ним свой труд. — ''Примеч. пер.''</ref>. При этом оба набора документов формально оставались в силе.
  
Несмотря на юридическое преимущество, которое дом Страйдер получал, обладая более ранней хартией, дом Рау мог парировать его, заявив о правах по Статуту первого прибытия, которые оставались неоспоримыми в течение трех столетий.
+
Какое бы юридическое преимущество ни давала дому Страйдеров более ранняя хартия, Рау могли парировать тем, что их заявление о правах по «Статуту первого прибытия» оставалось неоспоримым в течение трёх веков.
  
Результатом стала Первая война поселений — конфликт, длившийся девять десятилетий, в ходе которого Страйдеры высадились на планету и закрепились в слабо заселенном южном полушарии. Рау, однако, продолжали удерживать свои владения в северном полушарии.
+
Результатом стала Первая война поселений — конфликт, длившийся девять десятилетий, в ходе которого Страйдеры высадились на планету и закрепились в слабо заселённом южном полушарии. Рау, однако, продолжали удерживать свои владения в северном полушарии.
  
Поскольку обе фракции сражались до изнеможения, они согласились обратиться к Терре за митигацией. Но время для этого было выбрано как нельзя более неудачное: как раз обрушились варп-шторма эпохи Раздора, и всякое сообщение с Террой прервалось.  
+
Затем обе фракции, измождённые боями, согласились обратиться за посредничеством на Терру. Но время они выбрали как нельзя более неудачное: как раз обрушились варп-штормы эпохи Раздора, и всякое сообщение со Старой Землёй прервалось.
  
И вот, чтобы избежать взаимного уничтожения и дать отпор тьме, было заключено одно из самых любопытных соглашений о разделе власти в человеческом космосе…
+
И тогда, чтобы избежать взаимного уничтожения и дать отпор тьме, дома заключили одно из самых любопытных соглашений о разделе власти в человеческом космосе…
  
  
Абсолом Рэйт отодвинул брифинг в сторону, бросив его на стопку других справочных материалов Кельн.
+
Абсолом Рэйт отложил документы в сторону, на стопку других справочных материалов Кёльн.
  
Он прикрыл веки, чтобы дать отдых глазам и снять напряжение, которое могло повлиять на точность восприятия. Рэйт отсчитал сто двадцать секунд.
+
Он прикрыл веки, чтобы дать отдых глазам и снять напряжение, которое могло повредить его меткости. Рэйт отсчитал сто двадцать секунд.
  
Затем открыл глаза и взял в руки досье, помеченное как «ФИГУРЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС».
+
Затем открыл глаза и взял в руки досье, озаглавленное «ЛИЦА, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС».
  
На первой странице было написано «Яварий-Кау. Верховный монарх. Военный лидер. Покойник. Приблизительная реконструкция лица и жизненно важные детали». Рэйт прошелся по этой информации вскользь.  
+
На первой странице приводились сведения о Явариусе-Кау. Верховный монарх, полководец, смертник… Имелись приблизительная реконструкция внешности и ключевые подробности биографии. Рэйт начал листать дальше.
  
Он снова и снова просматривал вспомогательные файлы. Члены двора... Близкие соратники... Родственники... Выискивал трещину в броне. Любая уязвимость, которую можно использовать. Угол атаки.
+
Он снова и снова просматривал вспомогательные карточки. Члены двора… Близкие соратники… Родственники… Выискивал трещину в броне. Любую уязвимость, которую можно использовать. Угол атаки.
  
Четкая линия огня.
+
Чёткую линию огня.
  
Он потянулся за стаканом амасека. Освещение от люмена падало на золотистую поверхность ликера сверху, заставляя напиток светиться; небольшие отблески мягкого света преломлялись на граненом хрустале, рассыпаясь осколками звездного мерцания по затвору пистолета «Экзитус».
+
Абсолом потянулся за стаканом амасека. Лучи потолочного люмена падали на золотистую поверхность крепкого напитка так, что он словно бы сиял. Небольшие отблески мягкого света преломлялись на гранёном хрустале, рассыпаясь осколками звёздного мерцания по затвору пистолета «Экзитус».
  
Рэйт сделал глоток. Маленький, неуверенный. Он плотно сомкнул губы на стакане, и большая часть амасека сорвалась с них, а затем хлынула обратно, словно прибой на берег. Такими темпами напитка хватит на три или четыре часа, что в точности отвечало намерениям виндикара.  
+
Рэйт сделал глоток. Маленький, пробный. Он плотно сомкнул губы на краю стакана, и большая часть амасека наткнулась на них, а затем стекла обратно, точно прибой, нахлынувший на берег. Такими темпами напитка хватит на три или четыре часа, что в точности отвечало намерениям виндикара.
  
Рэйт позволял себе выпивать через вечер. Ровно две унции, которые он компенсировал дополнительными сорока минутами кардиотренировок. Даже получаемые виндикаром удовольствия, — когда он их получал, — были регламентированными и сдержанными.
+
Снайпер позволял себе выпивать через вечер. Ровно шестьдесят граммов, которые он компенсировал дополнительными сорока минутами кардиотренировок. Даже когда ассасин позволял себе что-то приятное, он регламентировал свои удовольствия и сглаживал их последствия.
  
Виндикар поставил стакан и положил руку на стол, расположив ее на расстоянии двух дюймов от рукояти пистолета.
+
Поставив стакан, он положил руку на стол, для уверенности разместив её в пяти сантиметрах от рукояти пистолета.
  
Рэйт постучал указательным пальцем по лежащему перед ним рисованному изображению фотороботу, основанному на описании Раккана. Пухлое лицо, широкий лоб, царственный облик, как у статуи, почти достойный космодесантника. Правую сторону бритого черепа украшали дугообразные геометрические татуировки, напоминающие математическую радугу.
+
Затем Абсолом постучал указательным пальцем по лежащему перед ним наброску портрету, нарисованному по описаниям Раккана. Крупное лицо, широкий лоб… Царственный облик, как у статуи, почти достойный космодесантника. Правую сторону бритого черепа украшали дугообразные геометрические татуировки, что-то вроде радуги из графиков.
  
Барон Тит Юма. Королевский страж. Дом Рау, но поклялся в первую очередь защищать своего Верховного монарха. Пилот рыцаря модификации «Хранитель» «Щит трона».
+
Итак, барон Тит Юма, Королевский страж. Из дома Рау, но поклялся в первую очередь защищать своего Верховного монарха. Пилот «''Щита трона»,'' Рыцаря типа «Хранитель».
  
В материалах брифинга ему был присвоен уровень угрозы «альфа». Согласно отчетам Кельн и Раккана, Юма был для них самым серьезным физическим препятствием. Как королевский телохранитель, он всегда будет рядом с монархом. Даже спешившись, он прославился как жесткий противник в ближнем бою.
+
В материалах инструктажа Титу был присвоен уровень угрозы «альфа». Согласно отчётам Кёльн и Раккана, барон представлял для них самое серьёзное из осязаемых препятствий. Королевский телохранитель всегда будет рядом с монархом, к тому же Юма опасен даже без своего шагателя: он прославился как неудержимый противник в ближнем бою.
  
Шестнадцать лет назад группа рыцарей из дома Рау предприняла попытку переворота. После многих лет, на протяжении которых верхние строки списков возглавляли кандидаты, благоволившие Страйдерам, Рау продемонстрировали невероятные результаты на турнирах Сангвиналии и поднялись на вершину. Зная, что Страйдеры, скорее всего, отвоюют свои позиции на следующем турнире, заговорщики из Рау обнажили силовые клинки и попытались заколоть Явария-Кау, когда тот, преклонив колени, молился у себя в личной часовне.
+
Шестнадцать лет назад группа рыцарей из дома Рау попыталась устроить переворот. После того как на протяжении многих лет первые строки Реестров занимали кандидаты, благоволившие Страйдерам, один из претендентов от Рау показал невероятные результаты на турнирах Сангвиналии и вскарабкался на вершину. Зная, что Страйдеры, скорее всего, отобьют свои позиции на следующем состязании, заговорщики из Рау обнажили силовые клинки и попробовали заколоть Явариуса-Кау, пока тот, преклонив колени, молился у себя в личной часовне.
  
К моменту, когда Кау поднялся на ноги, все заговорщики были мертвы: их шлемы и нагрудники раздавила силовая булава Королевского стража.
+
Когда монарх поднялся на ноги, все мятежники лежали мёртвыми. Их шлемы и нагрудники смяла силовая булава Королевского стража.
  
Четыре мертвых рыцаря. И все — из его собственного дома. Вот насколько непоколебима верность Юмы.
+
Тит убил четырёх рыцарей, и все они принадлежали к его родному дому. Вот насколько непоколебима верность Юмы.
  
Рэйт провел пальцем по другому портрету — на этот раз женщины, худощавой, с острыми чертами лица и черными волосами, заколотыми декоративным гребнем с самоцветами; органический глаз женщины источал подозрительность, в отличие от паукообразной аугментики. Она выглядела не старше сорока с небольшим, но слишком моложавая кожа, контрастирующая с морщинистыми веками, намекала на регулярные курсы омоложения.
+
Рэйт коснулся пальцем другого схематичного портрета — на этот раз женщины, худощавой, с острыми чертами лица и чёрными волосами, заколотыми декоративным гребнем с самоцветами. Один её глаз источал подозрительность, а другой заменяла паукообразная аугметика. Она выглядела не старше сорока с небольшим, но слишком юная кожа, контрастирующая с морщинистыми веками, намекала на регулярные курсы омоложения.
  
Симфония Даск. Привратница. Дом Страйдер, но под внешней присягой трону. Пилот «Взора Василиска» — рыцаря модификации «Странник».
+
Симфония Даск. Привратница. Из дома Страйдеров, но верна трону — по крайней мере, присягнула ему. Пилот «''Взора Василиска»,'' Рыцаря типа «Странник».
  
В опасности Даск не уступила громиле Юме, если не превосходила его. По словам Кельн, в большинстве домов привратник выполнял охранную функцию — противодействовал любым угрозам столице или дворцу. Короче говоря, они нейтрализовали любую опасность до того, как она достигала монарха. Внутренняя сфера принадлежала королевскому двору, а внешняя Привратнику.
+
Даск представляла такую же — если не большую — опасность, как громила Юма. По словам Кёльн, в большинстве домов Привратники выполняли охранную функцию, то есть противодействовали всяческим угрозам столице или дворцу. Короче говоря, они устраняли любых врагов до того, как те подобрались бы к августейшей персоне. Если на ближних подступах правителя охранял Королевский страж, то на внешних Привратник.
  
Однако Страйдер-Рау не был традиционным рыцарским домом. За исключением случаев, когда дом готовился к войне, монархи Страйдер-Рау не боялись обычного для других миров удара по их центру власти. Никакие армии ксеносов или мегафауна не стали бы разбиваться о стены Дворца собраний, а крестьянские восстания, хотя и вспыхивали время от времени, не представляли реальной угрозы.
+
Однако Страйдеры — Рау не были традиционным рыцарским домом. За исключением случаев, когда рыцари выступали на войну, монархи Доминиона не боялись, что по их центру власти нанесут удар традиционными средствами. Никакие армии ксеносов или особи мегафауны не стали бы разбиваться о стены Дворца Собраний, а крестьянские восстания, хотя и вспыхивали довольно часто, не таили в себе настоящей угрозы.
  
Однако внутренняя безопасность — это совсем другое дело.
+
Но вот с внутренней безопасностью дела обстояли иначе.
  
Итак, в течение тридцати шести лет Симфония Даск служила главой контрразведки Страйдер-Рау и начальником шпионской сети; ее информаторы проникли во все помещения для прислуги, все пабы, а также на закрытые пирушки знати, проходившие за пределами Дворца собраний — кое-кто поговаривал, что даже в обоих домах. Плоды ее трудов не выглядели так эффектно или кроваво, как работа Юмы. Ее цели не настигала булава. Они скорее оказывались лицом вниз в озере.  
+
Итак, на протяжении тридцати шести лет Симфония Даск служила главой контрразведки Страйдеров — Рау и начальником шпионской сети. Её информаторы проникли во все кабаки и помещения для прислуги, а также на закрытые пирушки знати, проходившие за пределами Дворца Собраний, и кое-кто поговаривал, что у неё даже есть агенты в обоих домах. Плоды трудов Даск не выглядели так эффектно или кроваво, как работа Юмы. Её цели не настигала булава. Их скорее находили плавающими лицом вниз в озере.
  
Юма и Даск. Внутренний и внешний круги. Рэйт еще не решил, кто вызывает у него больше беспокойства: булава или…
+
Юма и Даск. Внутренний и внешний круги. Рэйт ещё не решил, что вызывает у него больше беспокойства: булава или…
  
Рука легла на пистолет еще до того, как мозг виндикара уловил шорох.
+
Его рука легла на пистолет ещё до того, как мозг уловил шорох.
  
Рэйт пригнулся, приняв позу для стрельбы, и развернулся на стуле, чтобы нацелить оружие на того, кто вошел в комнату.
+
Абсолом крутнулся, принимая позу для стрельбы, и извернулся на стуле так, чтобы нацелить оружие на незваного гостя.
  
Поверх прицела пистолета виндикар увидел Сикораксу, сидящую на краю кровати.
+
Поверх мушки «Экзитуса» виндикар увидел, что на краю его кровати сидит Сикоракса.
  
Вспышка, и он увидел это. Выстрел в центр тяжести. С контролем отдачи, чтобы произвести второй выстрел в голову.
+
Перед глазами мелькнула картина того, как он поражает её в центр туловища. С контролем отдачи, чтобы выпустить второй снаряд в голову.
  
Мне было любопытно, когда ты заметишь, — сказала она.
+
А я всё думала, когда ты заметишь, — сказала каллидус.
  
Рэйт опустил пистолет — он не направил прицел в сторону, но и не целился в жизненно важные органы.  
+
Рэйт опустил пистолет — он не отвёл оружие в сторону, но больше не целился в жизненно важные органы.
  
— Как ты сюда попала?  
+
— Как ты сюда попала?
  
 
— Ты оставил дверь открытой.
 
— Ты оставил дверь открытой.
  
— Не оставлял.  
+
— Не оставлял.
  
Что не имеет особого значения. — Она приподняла бровь. — Столько дверных датчиков — и при этом ни одного на верхнем вентиляционном отверстии в несессарии.  
+
Тут уже никакой разницы. — Она приподняла бровь. — В двери куча датчиков, а вот на верхнем вентиляционном отверстии в несессарии — ни одного.
  
— Это вентиляционное отверстие, — сказал виндикар, мельком покосившись на дверь несессария, — десяти дюймов в поперечнике и зарешечено.
+
— Это отверстие, — произнёс виндикар, мельком покосившись на дверь несессария, — двадцати пяти сантиметров в поперечнике и зарешёчено.
  
— Ты искал лучших, — сказала Сикоракса. — Или, по крайней мере, лучших из обладателей черепно-мозгового импульсного блока префронтальной коры.  
+
— Ты же искал лучших, — напомнила Сикоракса. — Или, по крайней мере, лучших из обладателей черепно-мозгового БМУ<ref>''БМУ'' (блок мыслеуправления) — устройство, обеспечивающее нейронную связь между мозгом разумного существа и каким-либо оборудованием. — ''Примеч. ред.''</ref> в префронтальной коре.
  
 
— Зачем ты пришла?
 
— Зачем ты пришла?
  
— Утром мы доберемся до Доминиона, — сказала она. — И наш текущий приказ — устранить Раккана.
+
— Утром мы доберёмся до Доминиона, — сказала она. — И наш действующий приказ — устранить Раккана.
  
 
— Так и есть.
 
— Так и есть.
  
Я хочу это сделать, сказала Сикоракса, подавшись вперед, ее глаза цвета монет мертвеца сверкнули. — Я работала с ним. Я его знаю.
+
Это хочу сделать я. — Сикоракса подалась вперёд, сверкнув глазами цвета покойницких монет. — Я работала с ним. Я его знаю.
  
Кельн думает, что Раккан может быть полезен. Она попросила меня сохранить его жизнь после того, как мы приземлимся на планету.
+
Кёльн считает, что Раккан может быть полезен. Она попросила меня сохранить ему жизнь и после того, как мы совершим посадку.
  
— Он представляет опасность, — сказала каллидус. — Дай мне нажать на курок.
+
— Он представляет опасность, — возразила каллидус. — Дай мне нажать на спуск.
  
— Что ж, — сказал Рэйт. — Даю тебе добро. Я сообщу Кельн.
+
— Что ж, — сказал Рэйт. — Даю тебе добро. Я сообщу Кёльн.
  
Он положил пистолет на стол и вернулся к бумагам. Прочел абзац. Сикоракса не уходила.
+
Абсолом положил пистолет на стол и вернулся к бумагам. Прочёл абзац.
  
— Что-нибудь еще? — спросил Рэйт.
+
Сикоракса не уходила.
  
Сколько времени ты уже знаешь? — спросила Сикоракса.  
+
Что-нибудь ещё? — осведомился виндикар.
  
Что вы с Кельн пытались мной манипулировать? Я не дурак.  
+
Как давно ты понял? — спросила каллидус.
  
Он слегка пригубил амасек.  
+
— Что вы с Кёльн пытались мной управлять? Я не дурак.
  
— Вы специалисты по интригам и социальному саботажу. Контролировать других — это ваша работа. Ваше естество. Откровенно говоря, вы двое действуете в рамках ожидаемых параметров. Делаете то, для чего были созданы.
+
Он пригубил амасек.
  
Расширенным периферийным зрением Рэйт увидел, как Сикоракса напряглась. Ее томность испарилась. ''«Притворство?'' подумал виндикар. — ''Или же нет?»'' Он никогда не мог быть уверен. Именно это и делало каллидус такой интересной. И правда, Сикоракса была гораздо более убедительной и утонченной, чем Кельн, — Рэйт был бы в этом убежден, если бы не знал, кто она такая. Изучение ее методов вблизи дало ему возможность лучше оценить силы каллидус.
+
Вы специалисты по интригам и социальному саботажу. Контролировать других ваша работа. Ваше естество. Откровенно говоря, вы двое действуете в рамках ожидаемых параметров. Делаете то, для чего вас создали.
  
Раккан, — сказала Сикоракса. — Нельзя его устранять.
+
Расширенным периферийным зрением Абсолом увидел, как Сикоракса напряглась. Её томность испарилась.
 +
 
 +
«Притворство? подумал виндикар. — Или же нет?»
 +
 
 +
С ней никогда точно не знаешь. Именно это и делало каллидус такой интересной. По сути, ранее она действовала гораздо более убедительно и утончённо, чем Кёльн, и Рэйт поверил бы в её искренность, если бы не знал, кто она такая. Познав методы Сикораксы на себе, он научился лучше разбираться в её способностях.
 +
 
 +
Раккана нельзя устранять, — проговорила каллидус.
  
 
— Почему же? Ты сама сказала, что из-за него риск разоблачения повышается.
 
— Почему же? Ты сама сказала, что из-за него риск разоблачения повышается.
  
— Самый главный риск — в том, что мы не знаем внутреннего устройства двора. В наших знаниях полно пробелов, и мы можем опростоволоситься из-за любого. Например, не узнать в лицо членов семьи. Каждый день я... вижу разные вещи. И мне нужно, чтобы он их объяснил.
+
— Самый главный риск — в том, что мы не знаем внутреннего устройства двора. В наших знаниях полно пробелов, и любой может стать для нас ловушкой. Например, я не узнаю в лицо члена семьи. И ещё каждый день я… вижу разные штуки. Мне нужно, чтобы он объяснил их смысл!
  
— Согласен, сказал Рэйт, обрывая Сикораксу, пока она не повысила голос еще сильнее. — Кельн привела очень убедительные доводы. Пока что Раккан может остаться в живых.
+
— Согласен. Абсолом оборвал Сикораксу, пока она не повысила голос ещё сильнее. — Кёльн привела очень убедительные доводы. Пока что Раккана можно оставить в живых.
  
Рэйт полностью повернулся к Сикораксе, сверля каллидус взглядом.  
+
Рэйт повернулся к каллидус всем телом, сверля её взглядом.
  
— Но если риски изменятся, Раккан и ризничая умрут. Немедленно. Понятно?
+
— Но если баланс рисков изменится, Раккан и ризничая умрут. Немедленно. Понятно?
  
Сикоракса поднялась.  
+
Сикоракса поднялась.
  
 
— Понятно.
 
— Понятно.
  
— Хорошо. Мы вошли в атмосферу в девять сорок пять. Я хочу, чтобы все были готовы к пяти сотням, так что у нас есть несколько часов, чтобы сгладить все шероховатости, прежде чем мы сообщим Яварию-Кау, что его своенравный внучатый племянник вернулся домой. Свободна. Ступай сейчас же. — Затем он добавил: — Через дверь.  
+
— Хорошо. Мы входим в атмосферу в девять сорок пять. Я хочу, чтобы все закончили подготовку уже к пяти ноль-ноль — так у нас будет несколько часов, чтобы сгладить все шероховатости, прежде чем мы сообщим Явариусу-Кау, что его блудный внучатый племянник вернулся домой. Свободна. Теперь уходи. — Затем он добавил: — Через дверь.
  
— Ну, если таков твой приказ…
+
— Ну, если так надо…
  
Она отперла дверь, помедлив, прежде чем открыть ее.  
+
Каллидус отперла дверь, но не стала сразу открывать её.
  
 
— Рэйт?
 
— Рэйт?
Строка 3809: Строка 3874:
 
— Ты бы поспал немного.
 
— Ты бы поспал немного.
  
— Я в этом не нуждаюсь. Биологически. Часть модификаций.
+
— Я в этом не нуждаюсь. Биологически. Одна из модификаций.
  
Сикоракса вышла; Рэйт прислушался, щелкнет ли замок.
+
Сикоракса вышла. Абсолом прислушался, проверяя, щёлкнет ли замок.
  
Затем спросил себя, зачем солгал ей.
+
Потом спросил себя, зачем солгал ей.
  
Отчасти это было правдой: строго говоря, Абсолому Рэйту не нужен был сон, но предписания храма Виндикар предполагали, что в периоды, не связанные с миссией, он должен спать не менее четырех часов ежедневно.
+
Отчасти он говорил правду: формально Абсолому Рэйту не требовался сон, но предписания храма Виндикар предполагали, что в периоды, не связанные с миссией, он должен спать не менее четырёх часов ежедневно.
  
Вот только он не мог. Больше не мог. Иногда Рэйт часами лежал в темноте, расслабив мышцы при помощи химикатов и закрыв глаза, чтобы скрыть окружающий мир.  
+
Вот только он не мог. Больше не мог. Иногда Рэйт часами лежал в темноте, расслабив мышцы при помощи химикатов и закрыв глаза, чтобы скрыть окружающий мир.
  
Он слышал каждый скрип транспортного судна. Каждое ночное насекомое, жаждущее спариться. Пение посвященных в храме Виндикар. Или пронзительный крик вокс-устройств, когда вооруженные противники проходили под его засидкой.
+
Он слышал каждый скрип транспортного судна. Брачные песни всех ночных насекомых. Псалмы послушников в храме Виндикар. Или карканье вокс-раций, когда вооружённые неприятели проходили под его засидкой.
  
Существовала разница между отсутствием потребности во сне и невозможностью заснуть.
+
То, что тебе не нужен сон, утрачивает значение, когда ты не можешь заснуть.
  
 
Рэйт не спал уже три года.
 
Рэйт не спал уже три года.
  
  
===Глава двадцатая===
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ===
  
  
За десять лет работы оперативником Ассасинорума Сикораксе пришлось побывать во множестве мест и повидать множество соборов. Как-то, охотясь за архитектором-еретиком Слатневом Боране, Сикоракса даже стала сестрой ордена Фамулус на целых семь месяцев, и все эти семь месяцев ей приходилось инспектировать разнообразные религиозные сооружения.
+
За десять лет работы оперативницей Ассасинорума Сикоракса побывала во множестве мест и увидела множество соборов. Однажды, охотясь за зодчим-еретиком Слатневом Боране, агент даже стала сестрой ордена-фамулус на целых семь месяцев, и все эти семь месяцев ей приходилось инспектировать разнообразные религиозные сооружения.
  
Но даже тогда ей не довелось увидеть ничего подобного базилике Доминиона.
+
Но даже тогда ей не довелось узреть ничего подобного базилике Доминиона.
  
Крыша у здания отсутствовала; колонны и контрфорсы высились под открытым сланцево-серым небом — вероятно, в том имелась необходимость, поскольку масштабы строения не позволяли установить привычный купол или иное перекрытие. Небеса над головой мерцали — это капли шквалистого дождя разбрызгивались на дуговом поле, которое защищало внутреннее убранство от непогоды.  
+
Крыша у здания отсутствовала, колонны и контрфорсы высились под открытым сланцево-серым небом. Вероятно, так сделали вынужденно, поскольку масштабы строения не позволяли установить привычный купол или иное перекрытие. Небеса над головой мерцали — это капли дождя, принесённого порывистым ветром, разбрызгивались на дуговом поле, которое защищало внутреннее убранство от непогоды.
  
Стрелки на датчиках «Оруженосца» прокручивались, даже при всей своей огромной вычислительной мощности неспособные оценить размеры пространства.  
+
Стрелки на датчиках окружающей среды «Оруженосца» прокручивались: даже его системам, при всей их огромной вычислительной мощности, не удавалось оценить размеры пространства.
  
Наверху, под сводами, с жужжанием носились лошадиные черепа, выдувая из костяных ноздрей влажный воздух; под ними развевались знамена длиной в сотню ярдов: слева — темно-алые, а справа — небесно-голубые.
+
Наверху, под сводами, с жужжанием носились лошадиные черепа, выдувая из костяных ноздрей влажный воздух, а под ними развевались знамёна длиной в сотню метров. Те, что слева, носили тёмно-алые стяги, а те, что справа, — небесно-голубые.
  
Сикоракса вошла во мрак медленно, чтобы ее длинноногий скакун не обгонял тех, кто следовал за ней: Гвинн в ее малиновой мантии ризничей и Кельн в куртке с высоким воротником и двойным рядом медных пуговиц, с талией, перевязанной желтым поясом торгового консорциума Версера.
+
Каллидус вступила во мрак, шагая медленно, чтобы её длинноногий скакун не обгонял тех, кто шёл рядом с ней. Рыцаря сопровождали Гвинн в багряной рясе ризничей и Кёльн, одетая в куртку с высоким воротником и двойным рядом медных пуговиц. Вокруг талии она повязала жёлтый кушак торгового консорциума «Версер».
  
Следом появился Рэйт в бронированном черном комбинезоне, с волосами, подстриженными под фэйд, как в Астра Милитарум. Запястье и шею оперативника украшали полковые татуировки 14-го Варансийского гренадерского полка.
+
Следом появился Рэйт в бронированном чёрном комбинезоне. Волосы он подстриг машинкой в стиле фейд, как в Астра Милитарум, а запястье и шею оперативника украсили татуировки 14-го полка Варансийских гренадёров.
  
Сикоракса рассмеялась, когда впервые увидела его тем утром. Это была идеальная легенда для Рэйта — упрямого солдата без чувства юмора.
+
Сикоракса рассмеялась, когда впервые увидела его тем утром. Получилась идеальная легенда для Рэйта — педантичного солдата без чувства юмора.
  
 
«Играй самого себя, — сказала она. — И ты всех одурачишь».
 
«Играй самого себя, — сказала она. — И ты всех одурачишь».
  
Теперь эта шутка не казалась такой уж остроумной. Невероятный масштаб этого места наглядно продемонстрировал опасность их миссии — по сути, несмотря на все навыки, они были всего лишь группкой очень маленьких людей среди повелителей войны.
+
Теперь эта шутка не казалась такой уж остроумной. Сам невероятный масштаб этого места наглядно показывал, как опасна их миссия. По сути, несмотря на все навыки ассасинов, они всего лишь группка очень маленьких людей среди властелинов войны.
  
Сердцебиение у Сикораксы участилось, когда они проходили через подземелья. Это место строили не для людей, а для гигантов. Пол вымостили каменными плитами размером со сверхтяжелые танки, и каждое хранилище было достаточно большим, чтобы под ним мог пройти титан класса «Гончая войны».
+
Сердце у Сикораксы забилось чаще, пока они шли под сводами. Это помещение строили не для людей, а для гигантов. Пол вымостили каменными плитами размером со сверхтяжёлые танки, и все потолки располагались так высоко, что под ними мог бы прошагать титан типа «Гончая».
  
Справа от нее витраж размером с «Гибельный клинок» изображал спасение Явария-Кау в Пылающих небесах. На переднем плане архи-хранительница Дортия Тесселл и технодесантник ордена Железных Рук с серьезными лицами осторожно вынимали изувеченного монарха из верхнего люка «Короны Доминиона». Над сценой парили ангелы: один держал щит, а другой — сварочный аппарат.
+
Справа от неё, на витраже величиной с «Гибельный клинок», изображалось спасение Явариуса-Кау в битве Пылающих небес. На переднем плане архиремонтница Дортия Тесселл и технодесантник ордена Железных Рук, оба с мрачно-серьёзными лицами, осторожно вынимали изувеченного монарха из верхнего люка «''Короны Доминиона».'' Над сценой парили ангелы: один держал щит, а другой — сварочный аппарат.
  
Вскоре витраж закрыла одна из колонн, обрамлявших центральный свод; каждая из них была размером с крепостную башню и украшена масками древних рыцарских костюмов, некоторые покрылись зеленой патиной или ржавчиной.
+
Вскоре витраж скрылся за одной из колонн, обрамлявших центральный свод. Каждый из столпов размером с крепостную башню украшали маски рыцарских костюмов, таких древних, что некоторые из них покрылись зелёной патиной или ржавчиной.
  
— Посмертные маски, — прошептала Кельн в микрофон на горле. В слуховом имплантате Сикораксы это прозвучало как практически неслышный шепот. — Когда пилот погибает, с его Рыцаря снимают маску и превращают ее в урну для праха.
+
— Посмертные личины, — прошептала Кёльн в вокс-ларингофон. В слуховом имплантате Сикораксы её слова прозвучали как почти неслышный шелест. — Когда пилот погибает, с его Рыцаря снимают маску и превращают её в урну для праха.
  
Над ними реяли знамя за знаменем — штандарты, которые несли или завоевали рыцари Страйдер-Рау. Некоторые были яркими и вызывающими: их цвета еще не утратили своей свежести. Другие же выцвели: их красные оттенки сменились розовыми, синие — угольными, то, что когда-то было чисто-белым, теперь стало грязно-бежевым. Среди прочих попадались штандарты, настолько древние, что истлели до ниток и напоминали скорее паутину, свисающую с шестов.
+
Над ними реяли ряды знамён родовые штандарты Страйдеров — Рау или стяги, захваченные ими. Некоторые выглядели ярко и дерзновенно, их цвета ещё не утратили своей свежести. Другие же выцвели: их красные оттенки сменились розовыми, синие — угольными, то, что когда-то было чисто-белым, стало грязно-бежевым. Среди прочих попадались настолько старинные штандарты, что их полотнища истлели до ниток, и чудилось, что на древках висит паутина.
  
Все они были завоеваны кровью Страйдер-Рау, магистры войны и военачальники даровали эти знамена начиная еще со времен Великого крестового похода. Они были куплены ценой огромных жертв и невообразимого насилия.
+
Все они были добыты кровью Страйдеров — Рау. Благодарные магистры войны и полководцы вручали эти стяги дому ещё со времён Великого крестового похода. Они доставались ценой огромных жертв и невообразимого насилия.
  
До алтаря базилики оставалось ярдов четыреста — достаточно далеко, чтобы у оперативников хватило времени рассмотреть членов двора, стоящих перед ним.
+
До алтаря базилики оставалось метров триста пятьдесят — достаточно далеко, чтобы оперативникам хватило времени рассмотреть членов двора, стоящих перед ним.
  
Рыцари были настолько огромными и неподвижными, что в тусклом свете почти казались частью циклопической архитектуры<ref>Циклопическая кладка — конструкция, состоящая из массивных каменных валунов, подогнанных друг к другу с минимальным количеством глиняного связующего раствора или без него. Термин возник из-за убежденности греков классического периода в том, что только мифические циклопы способны передвигать подобные каменные глыбы.</ref>. Они выстроились двумя крыльями в форме буквы «V», от их склоненных панцирей отражался калейдоскоп фрактальных красок свет от витражного окна-розы<ref>Роза (rose window) — большое круглое окно в архитектуре готического стиля, расчлененное фигурным переплетом на части в виде звезды или распустившегося цветка с симметрично расположенными лепестками и застекленное витражным стеклом.</ref>, расположенного позади. За масками на низко опущенных головах светились зеленые глаза.
+
Рыцари были настолько огромными и неподвижными, что при тусклом освещении почти казались частью исполинского здания. Они выстроились двумя шеренгами, словно в птичий клин, и на их склонённых панцирях играли красочные блики, фрактальные, как в калейдоскопе, броня отражала лучи из витражного окна-розы<ref>''Роза'' — большое круглое окно в архитектуре готического стиля, разделённое фигурным переплётом на части в виде звезды или распустившегося цветка с симметрично расположенными лепестками и забранное витражным стеклом. — ''Примеч. пер.''</ref>, расположенного позади. За масками на низко опущенных головах сияли зелёные глаза.
  
А в центре — чудовищный король; точечные люмены освещали его сверху, отчего геральдика на его Рыцаре сияла. Отполированная золотая отделка вспыхнула так ярко, что изображение на визуальных сенсорах «Оруженосца» расплылось. В отличие от Рыцарей, стоявших рядом с ним, на оружии «Короны Доминиона» не было лент мира.
+
А в центре высился монструозный король. Точечные люмены озаряли его сверху так, что геральдика на слагателе сияла. Отполированная золотая отделка блистала так ярко, что изображение на визуальных сенсорах «Оруженосца» расплылось. В отличие от Рыцарей, стоявших рядом с ним, оружие ''«Короны Доминиона»'' не стягивали ленты мира.
  
— Трон, взгляните на его размеры, — сказала Кельн. — Должно быть, пятьдесят футов в высоту и тридцать в ширину.
+
— Трон, только взгляните на его размеры, — сказала Аваарис. — Должно быть, больше пятнадцати метров в высоту и десять в ширину.
  
— Ты же читала схемы, — ответил Рэйт.
+
— Ты же изучала схемы, — ответил Рэйт.
  
— В натуре все иначе, — возразила ванус.
+
— В реальности всё иначе, — возразила Кёльн.
  
— Нас сканируют, — перебила Сикоракса.  
+
— Нас сканируют, — перебила Сикоракса.
  
Начался настоящий сенсорный обстрел, фиксируя объекты с обеих сторон, вырисовывая окружающие объекты на тактической карте и проявляясь у Сикораксы в сознании ползучим ощущением, что за ней наблюдают. Сикоракса повернула голову «Оруженосца» вправо и разглядела в тени собора тепловые столбы. Посмотрев налево, она увидела то же самое.
+
Излучение сенсоров давало отклики с объектов по обеим сторонам, на тактической карте отображались чёткие контакты. В сознании агента это проявлялось как подспудное ощущение того, что за ней наблюдают. Каллидус повернула голову «Оруженосца» вправо и разглядела в тени собора тепловые пятна. Посмотрев налево, она увидела то же самое.
  
— Нас окружили с обеих сторон, — сказала каллидус. — Похоже, обе семьи пришли нас поприветствовать.
+
— Нас окружили с обеих сторон, — произнесла каллидус. — Похоже, обе семьи пришли нас поприветствовать.
  
В воксе тишина, — сказал Рэйт. — Кто знает, на что они способны.
+
Соблюдать вокс-молчание, — велел Рэйт. — Неизвестно, какие у них возможности.
  
Еще минут пять их группа добиралась до лестницы, ведущей к алтарю.
+
Ещё минут пять их группа добиралась до лестницы, ведущей к алтарю.
  
Свита «Шута» упала на колени у подножия лестницы, Сикоракса же сделала два шага вперед и преклонила колено, уперев цепной тесак в пол, а тепловое копье положив поперек бронированного тела, будто оно покоилось на колене.
+
Спутники ''«Шута»'' опустились на колени у подножия лестницы, Сикоракса же сделала два шага вперёд и выполнила почтительный жест иначе: наклонившись, упёрла цепной тесак в пол, а термальное копьё расположила поперёк бронированного тела так, будто оно покоилось на колене.
  
— Превосходнейший и досточтимейший Верховный монарх Яварий-Кау, — передала Сикоракса через громкоговоритель. — Перед вами склонился ваш покорный слуга сэр Линолий Раккан, отпрыск дома Страйдер-Рау и пилот «Шута», «Оруженосца» модификации «Глевия». Кандидат в списки и самый послушный племянник. Я вернулся с рыцарских поисков Вольного клинка, чтобы взяться за оружие вместе с воительницей Лоу.  
+
— Превосходнейший и достопочтеннейший Верховный монарх Явариус-Кау, — заговорила Сикоракса через громкославители. — Перед вами склонился ваш покорный слуга сэр Линолиус Раккан, отпрыск дома Страйдеров — Рау и пилот ''«Шута»,'' «Оруженосца» типа «Глевия». Кандидат из Реестров и самый послушный племянник. Я вернулся из рыцарских исканий, в которых как Вольный Клинок сражался плечом к плечу с магистром войны Лоу.
  
Сикоракса стояла на коленях, устремив глаза-линзы на нижнюю ступеньку, ожидая, когда на нее обратят внимание.
+
Сикоракса не меняла позу и, устремив глаза-линзы на нижнюю ступеньку, ожидала, когда на неё обратят внимание.
  
«Это первое испытание, — говорил ей Раккан. — Ни в коем случае не двигаться. Сколько бы времени это ни заняло, оставайся на коленях. Ни единого движения, ни единого слова, пока глашатая не обратится к тебе».
+
«Это первое испытание, — говорил ей Раккан. — Ни в коем случае не двигаться. Оставайся на коленях, сколько бы времени это ни заняло. Ни единого движения, ни слова, пока Глашатай не обратится к тебе».
  
 
Долго ждать ей не пришлось.
 
Долго ждать ей не пришлось.
  
— «Корона» признает вас, сэр Линолий Раккан. Внучатый племянник и Вольный клинок.
+
''— «Корона»'' признаёт тебя, сэр Линолиус Раккан, внучатый племянник и Вольный Клинок.
  
Это был не Яварий-Кау — он не обращался напрямую к тем, кто находился вне двора. Монарх поделился мыслями со своей глашатаей, леди Ачарой. Это походило на трубное приветствие ее Рыцаря, «Гласа власти», которое сотрясло все приборы в кабине «Шута». Голос глашатаи эхом отдавался у Сикораксы в зубах. Когда они с Ракканом обсуждали необычные тонкости придворного языка Доминиона, то Линолий предупредил ее, что монарх всегда называет себя «Короной». Он сказал, что это постоянное напоминание о том, что правящий монарх говорит не только от своего имени, но и от имени духов всех монархов, которые восседали на Троне Механикум.
+
Говорил не Явариус-Кау — он не обращался напрямую к тем, кто не входил в число придворных. Монарх передавал свои мысли Глашатаю, леди Ачаре, а слова доносились из похожих на фанфары громкославителей её Рыцаря, ''«Голоса власти»,'' и звучали они с такой мощью, что сотрясали все приборы в кабине ''«Шута».'' Голос Глашатая эхом отдавался у Сикораксы в зубах. Когда они с Ракканом обсуждали необычные тонкости придворного языка Доминиона, то Линолиус предупредил её, что монарх всегда называет себя ''«Короной».'' По словам рыцаря, так правитель постоянно напоминает о том, что ведёт речь не только от своего имени, но и от имени духов всех государей, которые обитают в его троне Механикум.
  
Пока Ачара говорила, огоньки ее маски были красными, показывая, что та говорит от имени короля, а не от себя самой.
+
Пока Ачара говорила, огоньки её маски были красными, показывая, что Сильва передаёт мысли короля, а не выступает от себя.
  
— Пять лет назад вы бежали из двора под покровом ночи, — продолжала глашатая. — Свет нового дня проявил нить слухов и скандалов. Сплетники повторяли едкие проклятия. Говорили, что вы называли «Корону» «убийцей» и «тираном». Что вы отреклись от своей древней крови и отправились на рыцарские поиски в качестве Вольного клинка, чтобы избавиться от нас. Что вы на это скажете?
+
— Пять лет назад ты бежал из двора под покровом ночи, — продолжала Глашатай. — А в свете нового дня проявилась нить слухов и скандалов. Сплетники повторяли твои колючие проклятия. Утверждали, что ты называл сию «''Корону»'' убийцей и тираном. Что ты отрёкся от своей древней крови и отправился в рыцарское искание как Вольный Клинок, дабы избавиться от нас. Что ты на это ответишь?
  
Огонек в прорези визора «Гласа власти» сменился с красного на зеленый.
+
Огонёк в прорези забрала ''«Гласа власти»'' сменился с красного на зелёный.
  
Это было сигналом, означающим, что ей дали слово. Попытка перебить Верховного монарха приравнивалась к государственной измене; с учетом сосредоточенной в помещении огневой мощи привести приговор в исполнение было несложно, — но систему разработали таким образом, чтобы гарантировать, что «Корона» полностью закончит говорить до того, как подданный начнет отвечать. Так лучше и безопаснее для всех.
+
Этот сигнал означал, что ей дали слово. Попытка перебить Верховного монарха приравнивалась к государственной измене, а с учётом того, какую огневую мощь сосредоточили в помещении, исполнить приговор не составило бы труда. Однако систему разработали таким образом, чтобы гарантировать, что ''«Корона»'' полностью закончит говорить до того, как подданный начнёт отвечать. Так лучше и безопаснее для всех.
  
— Мой прекрасный монарх, — начала Сикоракса. — Ибо вы прекраснейший из всех людей, кого я знал. Идеально собранная личность, коей должна быть «Корона» — вы сохранили равновесие даже в этом заявлении.
+
— Мой справедливый монарх, — начала Сикоракса. — Ибо вы справедливейший из всех людей, кого я знал. Вы, идеально уравновешенная личность, как и подобает ''«Короне»,'' сохранили равновесие даже в этом заявлении.
  
 
Визор стал красным.
 
Визор стал красным.
  
— Как же так? — взревела глашатая.
+
— Как же так? — взревела Глашатай.
  
— С одной стороны, вы поступили со мной справедливо, а с другой напротив в этом и сохранено равновесие. — Сикоракса приподняла голову «Оруженосца», хотя и не смотрела прямо на «Корону». — Я покинул двор — это правда. И в своей юношеской наивности, затуманенный страданиями, бесчувственный от одурманивающих лекарств, оплакивая мой перебитый позвоночник, я действительно неверно истолковал покушение на меня и возвел на вас напраслину. На самом деле именно ради моей личной безопасности мать тайно увезла меня из Доминиона, прежде чем лихорадочный бред окончательно не свел меня с ума. Она наставила меня на путь Вольного клинка из любви к раненому ребенку. В этом есть правда.
+
— С одной стороны, вы говорили обо мне верно, а с другой — возводили напраслину. Так и сохранилось равновесие. — Сикоракса приподняла голову «Оруженосца», хотя и не смотрела прямо на ''«Корону».'' Правда, что я покинул двор. И, оплакивая мой перебитый позвоночник, я, в своей юношеской наивности, с разумом, затуманенным страданиями, бесчувственный от одурманивающих лекарств, в самом деле неверно истолковал покушение на меня и возвёл на вас напраслину. Больше того, мать тайно увезла меня с Доминиона ради того, чтобы уберечь меня, пока я не лишился головы из-за своего лихорадочного бреда. Она наставила меня на путь Вольного Клинка из любви к раненому ребёнку. Тут есть доля истины.
  
— Если это правда, то в чем же «Корона» не права?
+
— Если это правда, то в чём же «''Корона»'' не права?
  
— Прославленный родственник, хотя я и преступил в бреду границы дозволенного, я никогда не отрекался от своей крови и долга. Я не отрекся ни от живых предков, ни от умерших. Моя геральдика остается незапятнанной и ни разу не перекрашенной. Ибо после исцеления я воспринял роль Вольного клинка не как попытку изгнать меня, а как попытку даровать искупление. Клятву не возвращаться до тех пор, пока я не смогу принести домам честь большую, нежели бесчестие, которое я оставил за плечами.
+
— Прославленный родич, хотя я и преступил в горячке границы дозволенного, я никогда не отрекался от своей крови и долга. Я не отвергал ни живых предков, ни покойных. Моя геральдика остаётся незапятнанной, и я ни разу не закрашивал её. Ибо после исцеления я воспринял искания Вольного Клинка не как странствие изгнанника, а как поход за искуплением. Я дал обет не возвращаться до тех пор, пока не смогу принести домам честь большую, нежели бесчестие, с коим покинул их.
  
Красный свет замерцал от вечной жажды славы.  
+
Красный свет замерцал от вечной жажды славы.
  
 
— Какие подвиги совершил ты, рыцарь?
 
— Какие подвиги совершил ты, рыцарь?
  
Когда Сикоракса открыла рот, чтобы ответить, по кабине пронесся низкий гул. Не скрежет, похожий на голос глашатаи, а звон камертона, перемежаемый стуком наковальни. ''Лязг-лязг.''
+
Когда Сикоракса открыла рот, чтобы ответить, по кабине пронёсся низкий гул. Не скрежет, похожий на голос Глашатая, а лязгающий звон камертона, перемежаемый стуком наковальни.
  
Напевы. Каждый Рыцарь в огромном соборе напевал низкий, нарастающий марш, который через определенные промежутки времени прерывался ударами орудий и цепных клинков о щит с левой стороны нагрудника каждого рыцарского костюма.
+
Напевы. Каждый рыцарь в огромном соборе напевал низким голосом нарастающий марш, который через определённые промежутки времени прерывался грохотом, когда исполины били себя орудиями и цепными клинками в подмышечный щиток с левой стороны нагрудника.
  
 +
Гудение и лязг. Гудение и лязг.
  
''Ммм-ммммм-мм. Лязг-лязг. Ммм-ммммм-мм. Лязг-лязг.''
+
— Я принёс боевое знамя Страйдеров — Рау на три планеты! — произнесла Сикоракса, повысив чувствительность вокс-снимателя и перейдя на крик, чтобы её расслышали сквозь шумное сопровождение. — На Сизифоне я истребил неблагодарных сепаратистов, захвативших южные ульи. В Ама-Гимале я оборонял великие высокогорные ступы<ref>''Сту́па'' (в буддийской архитектуре Индии. Непала и Средней Азии) — культовое и мемориальное глинобитное облицованное камнем или просто каменное сооружение в форме полусферы. Изначально служило хранилищем реликвий Будды и буддийских святых, позже стало играть роль мемориального сооружения, построенного в честь знаменательного религиозного события. — ''Примеч. пер.''</ref> и монастыри от такой волны орков, что люди в пустотных кораблях надо мной не могли разглядеть под чужаками снежные шапки тех вершин. На Грейдоне, о, на Грейдоне…
  
 +
Монотонная песнь стала громче: дворяне предвкушали кульминацию рассказа.
  
— Я принес боевое знамя Страйдер-Рау на три мира, — сказала Сикоракса, повышая громкость вокс-приемника и переходя на крик, чтобы ее расслышали сквозь шум песни. — На Сисифоне я уничтожил неблагодарных сепаратистов, захвативших южные ульи. В Ама-Химале я отстаивал великие высокогорные ступы<ref>Ступа — в буддийской архитектуре Индии, Непала и Средней Азии — культовое и мемориальное глинобитное облицованное камнем или просто каменное сооружение в форме полусферы. Изначально служило хранилищем реликвий Будды и буддийских святых, позже стало играть роль мемориального сооружения, построенного в честь знаменательного религиозного события.</</ref> и монастыри от такой волны орков, что находящиеся в космосе пустотники не могли разглядеть снежную шапку этих гор. В Грейдоне, о, в Грейдоне…
+
Гудение и лязг. Гудение и лязг. Сикоракса выдержала драматическую паузу, а затем, сняв шлем Механикум, потянулась к вокс-модулю на стене кабины и включила рупор-вещатель.
  
Гудящая песнь стала громче: дворяне предвкушали кульминацию рассказа.
+
— На Грейдоне, что в Випаанском выступе, — продолжила каллидус, — я столкнулся с силами еретиков, так называемых Преобразованных. Когда их порченая плоть и извращённые механизмы встретились с моим цепным клинком, культисты умерли со стенаниями в глотке, а их больные рассудки испепелил ужас пред нашими знамёнами. Через пустоши я шагал, через кровь пробирался я вброд…
  
 +
Сикоракса открыла люк и выбралась на панцирь для заключительного акта. Шнур вокса, свёрнутый спиралью, натянулся до предела. Ей даже не пришлось имитировать нетвёрдую походку Раккана — позаимствованные ортезы сами по себе делали движения скованными.
  
''Ммм-ммммм-мм. Лязг-лязг. Ммм-ммммм-мм. Лязг-лязг.''
+
— Мой скакун, «''Шут»,'' шесть раз упоминался в донесениях. Ему вручили благодарственные письма от командиров четырёх полков Милитарума и самого магистра войны.
  
 +
Рэйт шагнул вперёд, склоняя голову и держа в вытянутых руках тубус с документами, настолько плотно залепленный печатями, что сквозь них едва проглядывал зелёный мрамор корпуса. Бумаги представляли собой искусную подделку, свидетельство мастерства Кёльн. Один из документов Аваарис даже написала на точной копии официального бланка магистра войны Лоу, включающей в себя восковую идент-печать со встроенным чипом. Сикоракса понятия не имела, как такое возможно.
  
Сикоракса затянула драматическую паузу, сняла шлем Механикум, затем потянулась к вокс-приставке на корпусе и нажала на кнопку трансляции.  
+
Но это ничего не значило по сравнению с финальным откровением.
  
На Грейдоне, — продолжила Сикоракса, — в Вайпанском выступе я столкнулся с силами еретиков, так называемых Преобразованных. Когда их еретическая плоть и извращенные механизмы встретились с моим цепным клинком, культисты умерли со стенаниями в горле и ужасом пред нашими знаменами, пылающими в их измученных разумах. Я вышагивал через пустоши, я пробирался вброд через кровь…
+
А месяц назад верующих города Грейдон ждало кошмарное пробуждение: столица содрогнулась из-за того, что магос-еретех Брабатина Маркова направила на земляные укрепления военного лагеря свои демонические агрегаты и потрескивающие энергией машины, и небеса озарились полярными сияниями от их электрических разрядов.
  
Сикоракса открыла люк и выбралась на панцирь для заключительного акта; свернутый спиралью шнур вокса натянулся до предела. Ей даже не пришлось имитировать нетвердую походку Раккана — позаимствованные ортезы сами по себе делали движения скованными.  
+
Гудение и лязг. Гудение и лязг.
  
— Мой скакун, «Шут», шесть раз упоминался в донесениях. Ему вручили благодарственные письма от командиров четырех полков Милитарума и самой воительницы.  
+
Теперь оперативница стояла прямо на бронированном корпусе, правой рукой держась за открытый люк, откуда ей легко было дотянуться до золотой тесьмы, свисающей с древка знамени позади неё. Шест, закреплённый на спине «Оруженосца», торчал из корпуса прямо перед реакторами, а на его крестовине висел скрученный рулон вышитой ткани.
  
Рэйт шагнул вперед, отвесил поклон и протянул тубус с документами, заверенный таким количеством печатей, что сквозь них едва проглядывал зеленый мрамор корпуса. Бумаги представляли собой искусную подделку — свидетельство мастерства Кельн. Один из документов — и Сикоракса представить не могла, как они сумели это провернуть — был написан на подлинной копии фирменного бланка Магистра войны Лоу в комплекте с восковой идентификационной печатью со встроенным чипом.
+
— И когда появилась Маркова, из тумана войны вышли её механические дочери. Своими когтями они рвали плоть самой реальности, а я поскакал ей навстречу, минуя падающие снаряды, и мои вассалы из Милитарума шли у моих ног. И когда Маркова сошлась со мной в поединке, она широко разинула огромный зев и издала вопль, который погубил девятерых из этих храбрых солдат, взорвав батареи питания их лазружей. Серебряные аквилы на шеях бойцов расплавились и потекли. Органы вскипели так, что у них лопнули животы…
  
Но это ничего не значило по сравнению с финальным откровением.
+
Сикоракса помолчала, чтобы эта картина задержалась перед мысленным взором слушателей.
  
А месяц назад верующие Грейдон-Сити очнулись в кошмаре: город содрогнулся оттого, что магос еретиков Брабатина Маркова направила на земляные укрепления военного лагеря свои демонические агрегаты и потрескивающие машины, и небеса озарились полярными сияниями от электрических разрядов.
+
''«Неправда,'' — прошептал один из голосов хора призраков. ''Еретех Маркова погибла под артобстрелом.'' „Шут“ видел ''это с расстояния в полтора километра».''
  
 +
''«Он приукрашивает ради славы и возвышения,'' — прошипел другой голос. — ''Рассказывает историю, которая прибавляет величия как Доминиону, так и'' „Шуту“. ''Таков обычай. Это разрешено».''
  
''Ммм-ммммм-мм. Лязг-лязг. Ммм-ммммм-мм. Лязг-лязг.''
+
— И когда её порченое варпом дыхание омыло мой адамантий, — продолжила Сикоракса, пропуская шёпот мимо ушей, — я воздел термальное копьё и выстрелил кощуннице прямо в пасть.
  
 +
Лязг.
  
Теперь оперативница стояла прямо на бронированном корпусе, правой рукой держась за открытый люк, откуда ей легко было дотянуться до золотой тесьмы, свисающей с древка знамени позади нее. Шест, закрепленный на спине «Оруженосца», торчал из корпуса непосредственно перед реакторами, а на его крестовине висел свернутый кусок вышитой ткани.
+
На этот раз она повторила жесты рыцарей, ударив сжатым кулаком по груди над сердцем, после чего закончила повествование.
  
И когда появилась Маркова, из тумана войны вышли ее механические дочери. Своими когтями они рвали плоть самой реальности, а я поскакал ей навстречу, минуя падающие снаряды, и вассалы Милитарума шли у моих ног. И когда Маркова сошлась со мной в поединке, она широко разинула свою огромную пасть и издала вопль, который погубил девятерых из этих храбрых солдат, взорвав энергетические ячейки их лазганов. Серебряные аквилы на шеях солдат превратились в расплавленные потоки. Органы вскипели настолько, что их животы лопнули…
+
За это деяние магистр войны Лоу шлёт благодарность — и своё личное знамя.
  
Сикоракса позволила картине повиснуть в воздухе.
+
Каллидус потянула за шнур, и толстый рулон ткани на верхушке древка упал, развернувшись. Парча и кость будто вспыхнули.
  
«Неправда, — прошептал один из голосов хора призраков. Еретичка Маркова погибла во время артиллерийского обстрела. “Шут” видел это с расстояния в милю».
+
На полотнище стяга красовался вытканный серебряной нитью скелет с факелом в одной руке и мечом — в другой.
  
«Это приукрашивание для славы и продвижения, — прошипел другой голос. — История, которая приносит известность как Доминиону, так и “Шуту”. Таков обычай. Это разрешено».
+
А вот череп был настоящим, со срезанным затылком, и выдавался вперёд из полотна знамени. На него возложили нефритовый лавровый венок, а в глазницах сияли рубины. Череп принадлежал отцу самой Лоу, как того требовала странная воинская традиция в её родном мире, Деклисе.
  
— И когда ее загрязненное варпом дыхание омыло мой адамантин, — продолжила Сикоракса, пропуская шепот мимо ушей, — я воздел тепловое копье и выстрелил кощуннице прямо в пасть.
+
Заунывная песнь оборвалась. В огромном соборе воцарилась тишина.
  
 +
До Сикораксы не доносилось ничего, кроме фонового гудения реакторов Рыцарей и порой скрежетов и скрипов, когда гиганты меняли положение, чтобы рассмотреть награду поближе.
  
''Лязг-лязг.''
+
Оперативница не представляла, как Кёльн удалось соткать знамя за столь короткое время, не говоря уже о том, чтобы подделать пробоины от лазерных выстрелов и дыры от старости. В сущности, обман был настолько наглым, что каллидус забеспокоилась, как бы рыцари не заподозрили неладное.
  
 +
Но тревожиться не стоило.
  
На этот раз она тоже присоединилась к движению, ударив сжатым кулаком по сердцу, прежде чем закончить.
+
Ибо тишину сменил шум. Грохочущая, хриплая какофония такой силы, что Сикоракса испугалась, как бы у неё не лопнули барабанные перепонки.
  
— За этот поступок магистр войны Лоу шлет благодарность — и ее личное знамя.
+
Сэра Линолиуса Раккана радушно встретили дома.
  
Сикоракса потянула за шнур; толстый рулон ткани на верхушке древка знамени упал, развернувшись, и парча и кость будто вспыхнули.
 
  
На гобелене знамени красовался вытканный серебряной нитью скелет с факелом в одной руке и мечом — в другой.
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ===
  
Но череп — череп был настоящим. Заднюю часть черепа срезали, так что он возвышался над знаменем, на голову ему возложили нефритовый лавровый венец, а в глазницах сияли рубины. Череп собственного отца Лоу — странная боевая традиция на ее родном мире, Деклисе.
 
  
Заунывная песнь оборвалась. В огромном соборе воцарилась тишина.  
+
Шум улёгся, его отголоски разнеслись по мегалитическому залу. Присутствующие не двигались, ожидая решения Верховного монарха.
  
До Сикораксы не доносилось ничего, кроме фонового гудения реакторов Рыцарей и нескольких скрежещущих скрипов, когда гиганты меняли положение, чтобы рассмотреть их поближе.
+
— Сними знамя, — сказала Глашатай. — ''«Корона»'' желает на него взглянуть.
  
Сикоракса понятия не имела, как Кельн удалось соткать знамя за столь короткое время, не говоря уж о том, чтобы залатать пробоины от лазерных выстрелов и от времени. Действительно, обман был настолько наглым, что оперативница забеспокоилась, как бы рыцари не заподозрили неладное.
+
Сикоракса кивнула. Поскольку «Оруженосец» склонялся перед государем, древко знамени опустилось достаточно, чтобы теперь она без труда вскарабкалась наверх и отключила магниты, удерживающие его на месте. Штандарт оказался тяжеловатым даже для её усиленных рук. Каллидус начала спускаться на пол, когда увидела в визоре Ачары красный огонёк.
  
Но беспокоиться не стоило.  
+
— Оставайся на месте! — прогудела та. — Его заберут сервиторы.
  
Ибо тишину сменил шум. Грохочущая, хриплая какофония такой силы, что Сикоракса испугалась, как бы у нее не лопнули барабанные перепонки.
+
Услышав жужжание антигравитационных двигателей, Сикоракса обеими руками подняла знамя. Два крылатых сервитора с поразительной силой вырвали его у оперативницы, подхватив аугметическими когтями на ногах. Чтобы удержать ношу, они стремительно били оперёнными медными крыльями, заменявшими им руки. Каллидус заметила, что лица сервиторов скрывают капюшоны, из-под которых выглядывает только керамический выступ в виде клюва.
  
Сэра Линолия Раккана радушно встретили дома.
+
Их превратили в охотничьих соколов.
  
 +
Благодаря улучшенному зрению Сикораксе удалось рассмотреть, насколько древние и тонко сработанные у них аугметические компоненты, — и какие воспалённые и неровные швы пролегают в местах, где устройства соприкасаются с землистой кожей. Неорганические элементы происходили из другой, лучшей эпохи. Поэтому всякий раз, когда предыдущий носитель утрачивал работоспособность, их извлекали и соединяли с новыми телами сервиторов, выращенными в баках.
  
===Глава двадцать первая===
+
Высокие технологии, вечные и нетленные, сливались с плотью, которая разлагалась и отпадала.
  
 +
То же самое можно было сказать и о Рыцарях.
  
Шум улегся; эхо его разнеслось по мегалитическому залу. Присутствующие в неподвижности ожидали решения верховного монарха.
+
Сикоракса ощутила в груди непривычный трепет и поняла, что её бьёт дрожь.
  
— Снимите знамя, — сказала глашатая. — «Корона» желает на него взглянуть.  
+
Сервосоколы несли развевающееся знамя вверх по помосту, задевая кисточками нижнего края о каменные ступени, пока не поравнялись с лицевой маской «''Короны Доминиона».'' С обратной стороны толстого полотнища пробился синий свет очевидно, какая-то разновидность сканирующего луча.
  
Сикоракса кивнула. Когда «Оруженосец» стоял на коленях, древко знамени склонилось достаточно, чтобы без труда вскарабкаться наверх и отключить магниты, удерживающие его на месте. Знамя оказалось тяжеловатым даже для ее усиленных рук. Сикоракса сделала шаг вниз, к полу, и увидела в визоре глашатаи красный огонек.
+
Придворные ждали, недвижные, как статуи.
  
— Оставайся на месте! — прогудела глашатая. — Сервиторы придут за ним.
+
И наконец огромная голова ''«Короны»'' медленно приподнялась и устремила взор в открытое небо над головой.
  
Услышав жужжание антигравитационных двигателей, Сикоракса обеими руками подняла знамя. Два крылатых сервитора подхватили его аугментическими когтями на ногах, вырвав из рук оперативницы с поразительной силой. Оперенные медные крылья, заменявшие им руки, быстро-быстро бились в воздухе, чтобы удержать ношу; Сикоракса заметила, что лица сервиторов скрывали капюшоны, из-под которых выглядывал только керамический выступ в виде клюва.
+
Сервосоколы ринулись ввысь, хлопая медными крыльями, и унесли знамя, чтобы повесить его среди других, прикованных цепями к колоннам, — вех славного шествия побед. Ещё один символ почестей в череде таких же символов.
  
Их превратили в охотничьих соколов.
+
''— «Корона»'' довольна, — сказала Глашатай. — Ты можешь поднять на неё глаза.
  
Благодаря улучшенному зрению Сикораксе удалось разглядеть, насколько древними и тонко сработанными были аугментические компоненты, и насколько воспаленными и неровными швы в местах, где они соприкасались с желтоватой плотью. Неорганические компоненты происходили из другой эпохи — лучшей эпохи; всякий раз, когда предыдущее тело становилось неработоспособным, их извлекали и сплавляли с новыми телами сервиторов, выращенными в чанах.
+
Сикоракса чуть вскинула голову Раккана — не до конца, всё ещё отдавая лёгкий поклон, — но и этого хватило, чтобы взглянуть на ''«Корону Доминиона».''
  
Высокие технологии, вечные и нетленные, слились с плотью, которая разлагалась и отпадала.
+
Голова огромной машины склонилась набок, будто она рассматривала этого странного маленького рыцаря с большим любопытством, чем раньше. Когда каллидус увидела монарха целиком, вблизи, ей показалось невообразимым, что настолько исполинский шагатель может погибнуть — не говоря уже о том, чтобы его сумела убить она. Это почти немыслимо, всё равно что пытаться казнить гору или пронзить мечом приливную волну.
  
То же самое можно было сказать и о рыцарях.
+
— Великая честь заслуживает великой награды, — произнесла Глашатай, и её слова ударили по незащищённым барабанным перепонкам Сикораксы, будто раскаты грома. — Проси всё, чего пожелаешь.
  
Сикоракса ощутила в груди неожиданный трепет и поняла, что ее бьет дрожь.
+
Раккан предупреждал их об этом. По сути, они подошли к самой опасной части внедрения. Какой бы впечатляющей ни была приукрашенная военная слава Линолиуса, он оставался пилотом простого «Оруженосца». То есть никем. Он находился в самом низу Реестров, и никто не имел причин обхаживать его или заискивать перед ним на случай, если Раккан когда-нибудь поднимется на вершину.
  
Сервосоколы подняли развевающееся знамя вверх по помосту; кисточки нижнего края задевали каменные ступени, пока не поравнялись с лицевой маской «Короны Доминиона». С обратной стороны толстых волокон пробивался синий свет — очевидно, какая-то разновидность сканирующего луча.
+
Если бы Сикоракса пожелала слишком многого, то растеряла бы то расположение, которое завоевала благодаря своему представлению, но пресмыкаться было чуждо Раккану, поэтому излишне скромная просьба вызвала бы подозрения.
  
Придворные ждали, недвижные, как статуи.
+
Зелёный свет. Каллидус поднесла вокс к губам.
  
И наконец огромная голова «Короны» медленно приподнялась и устремила взор в открытое небо над головой.
+
— Этот мужчина, сержант Йетус Пайн, — сказала она, когда Рэйт, низко опустив голову, шагнул вперёд, — поклялся мне в верности до гроба на Ама-Гимале. Я пришёл на помощь Варансийским гренадёрам, когда зеленокожие атаковали их позиции. Он единственный, кто выжил, и теперь служит моим телохранителем.
  
Сервосоколы взмыли в небо, хлопая медными крыльями, и приняли знамя, чтобы повесить его среди других, прикованных цепями к колоннам в великом шествии побед. Еще одна почесть в череде почестей.
+
Кёльн шагнула вслед за Абсоломом.
  
«Корона» довольна, — сказала глашатая. — Вы можете поднять на нее глаза.
+
Эта женщина, — продолжала Сикоракса, — мастер-двигателист Аксанда Дак из торгового консорциума «Версер». Благодаря постоянному соглашению с её хозяевами я получил возможность перемещаться между театрами военных действий. Добрый государь, я прошу, чтобы они оба приняли мои цвета как вассалы и получили возможность свободно находиться во Дворце Собраний и во всех местах, куда я направляюсь.
  
Сикоракса приподняла голову Раккана, — не до конца, все еще склоняясь в легком поклоне, — но и этого хватило, чтобы взглянуть на «Корону Доминиона».
+
Красный свет. Глашатай усмехнулась. Это прозвучало одновременно гулко и глухо, потому что она воспроизводила подлинную реакцию монарха.
  
Голова огромной машины склонилась набок, будто рассматривая этого странного маленького рыцаря с большим любопытством, чем раньше. Глядя на монарха целиком, вблизи, казалось невозможным, чтобы настолько массивная машина могла умереть — не говоря уж о том, чтобы убить ее. Подобное было почти немыслимо: все равно, что пытаться свергнуть гору или пронзить мечом приливную волну.
+
— ''«Корона»'' удивлена. Твой сеньор предлагает лошадь, а ты берёшь только её подковы. Правитель дарит тебе кулон, украшенный самоцветами, а тебя интересует лишь его серебряная цепочка. Тебе больше ничего не нужно, кроме этих вассалов?
  
Великая честь заслуживает великой награды, — произнесла глашатая, и ее громоподобные слова обрушились на незащищенные барабанные перепонки Сикораксы. — Проси все, чего пожелаешь.
+
Да, — ответила Сикоракса. — Повелитель, я исполнил клятву Вольного Клинка и заново освятил своего скакуна. Я хочу присягнуть двору в качестве вассала, вновь войти в Реестры и быть вернейшим из слуг моего владыки, Верховного монарха Явариуса-Кау.
  
Раккан предупреждал их об этом. По правде говоря, они подошли к самой опасной части внедрения. Какой бы впечатляющей ни была приукрашенная военная слава Раккана, он оставался пилотом простого «Оруженосца». Ничем. Он находился в самом низу Списков, и не было никаких причин обхаживать его или заискивать перед ним на случай, если Раккан когда-нибудь поднимется на вершину.
+
Пауза. На забрале Ачары загорелся красный огонёк, будто король погрузился в глубокие раздумья и не хотел, чтобы его беспокоили.
  
Если бы Сикоракса попросила слишком много, то растеряла бы все расположение, завоеванное благодаря своему представлению, но пресмыкаться было не в стиле Раккана, а излишне скромный запрос вызвал бы подозрения.
+
— Итак, ты стремишься к власти и влиянию, — медленно произнесла Глашатай. — Другого я и не ожидал. В твоих жилах течёт кровь честолюбивых Страйдеров, доставшаяся тебе от матери, и в тебе живёт воинственный дух отца. Это достойно восхищения. Но что касается твоей просьбы… Для меня приказать членам моего совета принять вассала — то же самое, что повелеть им достать звёзды с небосвода. Но если кто-то захочет принять тебя, ты сможешь вернуться ко двору и в Реестры, хоть и неясно, какая тебе от них выгода. По просьбе твоего дяди, барона Крейна, главы дома Рау, мы также вручаем тебе это.
  
Зеленый свет. Сикоракса поднесла вокс к губам.  
+
«Барон Крейн. Дядя Раккана».
  
— Этот человек, сержант Джет Пайн, — сказала она, когда Рэйт, низко опустив голову, шагнул вперед, — принес мне клятву смерти на Ама Хаймал. Я пришел на помощь Варансийским гренадерам, когда зеленокожие атаковали их позиции — он единственный, кто выжил, и теперь служит моим телохранителем.
+
Вперёд вышел сервитор с видавшим виды шлемом на подушке и положил его перед Сикораксой.
  
Кельн тоже вышла наперед.
+
— Твой отец носил этот пилотский шлем, когда спас жизнь Верховного монарха в битве Пылающих небес.
  
— Эта женщина, — продолжала Сикоракса, магистр двигателей Аксанда Дак из Торгового консорциума Версера. Благодаря соглашению с ее хозяевами я получил постоянную возможность переходить от одного театра военных действий к другому. Благой монарх, я прошу, чтобы они оба приняли мои цвета как вассалы и получили возможность свободно находиться во Дворце собраний и во всех местах, куда я направляюсь.
+
Зелёный свет. Сикоракса опустилась на колени в открытом люке кабины. Двигалась она неловко жёсткие ортезы Раккана срабатывали медленно.
  
Красный свет. Глашатайя усмехнулась. Это прозвучало одновременно гулко и глухо, потому что она в точности копировала подлинную реакцию монарха.  
+
— Я бесконечно благодарен вам, повелитель. Вы оказываете мне честь этим подарком.
  
«Корона» удивлена. Ваш сеньор предлагает лошадь, а вы берете только ее подковы. Он дарит вам украшенный драгоценными камнями кулон, а вас интересует лишь его серебряная цепочка. Вам больше ничего не нужно, кроме этих вассалов?
+
Теперь мы перейдём в другое место, — произнесла Глашатай. На забрале её рыцаря зажёгся янтарный свет, указывающий, что говорит она, а не монарх. — На Приветственный пир.
  
— Да, — ответила Сикоракса. — Повелитель, я исполнил клятву Вольного Клинка и заново освятил своего скакуна. Я хочу принести присягу двору в качестве вассала, вновь войти в Списки и быть вернейшим из слуг моего повелителя, верховного монарха Явария-Кау.
+
Сикоракса закрыла люк как раз в тот момент, когда лязгающие удары оружием о щиты возвестили, что заседание прекращается.
  
Пауза. На забрале глашатаи вспыхнул красный огонек, будто Верховный монарх погрузился в глубокие раздумья и не хотел, чтобы его беспокоили.
+
Пришло время посетить пир — и найти способ убить короля.
  
— Итак, ты стремишься к власти и влиянию, — медленно произнесла глашатая. — Другого я и не ожидал. В твоих жилах течет кровь честолюбивых Страйдеров, доставшаяся тебе от матери, а также воинственный дух отца. Это достойно восхищения. Но что касается твоей просьбы... я могу заставить членов моего совета принять вассала не более, чем достать звезды с небосвода. Но если кто-то захочет заполучить тебя, можешь вернуться ко двору и на Ристалище, какие бы блага это тебе ни принесло. По просьбе твоего дяди, барона Крейна, главы дома Рау, мы также вручаем тебе это.
+
Хотя, наблюдая, как громадина «''Короны»'' пятится назад, ни разу не повернувшись спиной ко двору, каллидус задумалась, не лучше ли сказать «чудовище».
  
Барон Крейн. Дядя Раккана. Вперед вышел сервитор с потрепанным шлемом на подушке и положил его перед Сикораксой.
 
  
— Пилотский шлем твоего отца. Это шлем был на нем, когда он спас жизнь Верховного монарха в битве за Пылающие небеса.
+
На ''«Стилете»,'' в наглухо запертой каюте, куда вела только дверь, встроенная в фальшивый резервуар с охлаждающей жидкостью, покрытый капельками конденсата, Раккан сидел и наблюдал за тем, как рыцари двора грузно уходят в тени базилики.
  
Зеленый свет. Сикоракса неловко опустилась на колени в открытом люке кабины; ортезы Раккана были жестковаты и срабатывали медленно.  
+
Как часто он мечтал вернуться домой во славе. В отместку всем. Чтобы его приветствовали как раскаявшегося отпрыска, пришедшего за лаврами победителя, в которых ему так долго отказывали.
  
— Я бесконечно благодарен вам, повелитель. Вы оказываете мне честь этим подарком.
+
А теперь Линолиус наблюдал за этим через потоки вид-захвата, переключаясь между аугметикой, встроенной в левый глаз Кёльн, и передающей линзой, скрытно размещённой в черепе Сикораксы под правой бровью. Рыцарь полагал, что благодаря её способности изменять форму процедура установки оказалась не такой уж травматичной.
  
— Теперь мы объявляем перерыв, — сказала глашатая; визор ее рыцаря горел светло-янтарным светом, показывая, что говорит она, а не монарх. — На Приветственный пир.  
+
Таким образом, Раккан мог с точки зрения оперативницы наблюдать за тем, как она живёт его жизнью. Даже в какой-то степени общаться с ней.
  
Сикоракса закрыла люк как раз в тот момент, когда «лязг-лязг-лязг» оружия о щиты возвестило о закрытии заседания.
+
Он подтянул к себе кнопкотуру когитатора и двумя согнутыми пальцами старательно набрал простое сообщение, избегая всех знаков препинания, которые усложнили бы ему задачу, после чего нажал «ПЕРЕДАТЬ».
  
Пришло время посетить пир и найти способ убить короля.
+
''«поздравляю меня дома так никогда не принимали»,'' гласило послание.
  
Хотя, наблюдая, как громадная махина «Короны» пятится назад, ни разу не повернувшись спиной ко двору, каллидус задумалась, не лучше ли было бы сказать «монстра».
+
Он взял стакан амасека, стоявший рядом с модулем когитатора. Осушив его, Раккан подумал, не стоит ли на этом остановиться, затем налил ещё и снова застучал по кнопкотуре.
  
 +
''«на таких пирах всегда кто-нибудь умирает»,'' — написал он.
  
На «Стилете», в наглухо запертой каюте, куда можно было войти только через дверь, встроенную в покрытый капельками конденсата фальшивый резервуар с охлаждающей жидкостью, Раккан сидел и наблюдал за тем, как двор погружается в тень базилики.
+
Потом добавил:
  
Как часто он мечтал вернуться домой во славе. В отместку всем. Чтобы его приветствовали как раскаявшегося отпрыска, явившегося за лаврами победы, в которых ему так долго отказывали.
+
''«гляди чтобы не ты».''
  
И теперь он наблюдал за этим с помощью пиктограмм, переключаясь между аугментикой, встроенной в левый глаз Кельн, и скрытой под правой бровью Сикораксы проволочной линзой, незаметно установленной в череп. Как он полагал, процедура не так уж травматична, учитывая ее способность изменять форму.
+
Рыцарь прикончил и второй стакан, чувствуя, как по телу разливается тепло, прогоняя холод искусственно охлаждённой переборки по правую руку от него для маскировки под резервуар с охлаждающей жидкостью. Никто никогда не отыщет его в таком хитроумном укрытии.
  
Таким образом, Раккан мог глазами оперативницы наблюдать за тем, как она живет его жизнью. Он мог даже в какой-то степени с ней общаться.  
+
Поразмыслив, Линолиус решил, что устроить тут собственный пир будет, пожалуй, безопаснее.
  
Он подтянул к себе клавиатуру когитатора и двумя согнутыми пальцами старательно набрал простое сообщение, избегая всех усложняющих текст знаков препинания, прежде чем нажать «ПЕРЕДАТЬ».
+
Но что станет с ним, если они погибнут?
  
''«Поздравляю,'' — гласило сообщение. — ''Ты получила возвращение домой, которого у меня никогда не было».''
 
  
Он потянулся за стаканом амасека, стоявшим рядом с банком когитатора; осушив его, Раккан подумал, не стоит ли на этом остановиться, затем налил еще и снова застучал по клавиатуре.  
+
— Сэр Раккан, вам следует присягнуть баронессе Даск, — сказала Кёльн. — Близко к королю, а ещё — доступ к информации.
  
''«На этих пирах постоянно кто-нибудь умирает,'' — написал он. — ''Постарайся не стать этим кем-то».''
+
Оперативница говорила открыто, пока они шли по Залу Полей — защищённому отражающими полями мосту, что вёл от «конюшен» Дворца Собраний, где среди других рыцарских костюмов они оставили ''«Шута»'' и Гвинн. На любой записи вокс-перехвата их беседа покажется вполне обычной. Типичная придворная возня: маловажный рыцарь и его вассалы алчут власти.
  
Раккан прикончил и второй стакан, чувствуя, как по телу разливается тепло, прогоняя холод искусственно охлажденной переборки по правую руку от него для маскировки под резервуар с охлаждающей жидкостью. Это было хитроумное устройство, и никто никогда его не найдет.
+
— Да ну, — произнёс Рэйт.
  
Поразмыслив, Раккан подумал, а не безопаснее ли устроить здесь собственный пир.  
+
— Вы не согласны, сержант? — спросила Кёльн, добавив в последнее слово толику язвительности, — совсем как настоящий мастер-двигателист со средней палубы, когда на него брюзжит какой-то вонючий гвардеец.
 
 
Но что станет с ним самим, если они умрут?
 
  
 +
— Говори прямо, что у тебя на уме, — упрекнула Сикоракса.
  
Сэр Раккан, вам следует принести присягу баронессе Даск, — сказала Кельн. — Понадобится тонкая игра, но она предоставит доступ к полезной для нас информации.
+
Ачара, Глашатай. — Медные глаза виндикара медленно и тщательно осматривали всё вокруг, как и подобало хорошему телохранителю. Вот только он поднимал взгляд чересчур высоко и явно не угрозы искал: Рэйт высматривал для себя снайперские позиции во Дворце Собраний, изучая зубчатые стены, бойницы, гаргулий и узкие, похожие на копья крыши округлых башен. Или она, или Юма. Если поклянёмся служить Юме, окажемся ближе всего к ''«Короне»,'' но там и опаснее всего. Он грозен. А с Ачарой мы не только обретём доступ к Верховного монарху, но будем знать, что у него на уме.
  
Оперативница говорила открыто, пока они шли по Залу полей защищенному рефракторами мосту, соединявшему конюшни Дворца собраний, где среди других рыцарских костюмов они оставили «Шута» и Гвинн. Для любого, кто перехватит вокс, их беседа покажется обычным разговором. Типичная придворная возня: младший рыцарь и его вассалы соперничают за власть.
+
— Зато баронесса даст нам информацию, — настаивала Кёльн. — Сблизившись с Даск, мы будем получать сведения, которые поступают через её сеть шпионов и доносчиков. Это… полезно.
  
— Э-кхм, — сказал Рэйт.
+
Они поняли, что подразумевает агент-ванус. Даск руководила службами, которые на Доминионе играли роль контрразведки и тайной полиции, а это означало, что, держась рядом с ней, ассасины будут обнаруживать и пресекать любые попытки разоблачения.
  
Вы не согласны, сержант? спросила Кельн, добавив в последнее слово толику язвительности, совсем как магистр двигателей со средней палубы, когда на него брюзжит неряшливый гвардеец.
+
Чрезмерно опасно: слишком много проверок, — сказал Рэйт. Но нам нужен кто-то из троих, и я выбираю Глашатая.
  
Говори прямо, что у тебя на уме, — упрекнула Сикоракса.
+
Четверых, — поправила Сикоракса.
  
Ачара — глашатая. — Медные глаза виндикара медленно и тщательно осматривали все вокруг, как и подобало хорошему телохранителю. Вот только он не угрозы искал: подняв взгляд чересчур высоко для этого, Рэйт присматривался к снайперским позициям во Дворце собраний, оценивая зубчатые стены, бойницы, горгульи, узкие, похожие на копья крыши круглых башен. Ей или Юме. Присяга Юме обеспечила бы нам наиболее близкое место к «Короне», но и наибольшую опасность. Он грозен. Ачара даст нам не только доступ, но и понимание мыслей Верховного монарха.
+
Прости, ты о чём? спросил Абсолом.
  
Присяга баронессе Даск, напротив, даст нам информацию, — настаивала Кельн. — Сближение с Даск означает доступ к информации, поступающей через ее сеть шпионов и информаторов. Это было бы… полезно.
+
Высший двор Доминиона всегда состоит из четырёх сановников. Двое от дома Страйдеров и двое от дома Рау, — объяснила каллидус. — На сегодняшнем приёме не хватало Вершителя правосудия.
  
Они поняли, что подразумевает ванус. Даск руководила тем, что считалось контрразведывательными службами и тайной полицией Доминиона, а это означало, что благодаря близкому к ней положению можно будет обнаружить и пресечь любые попытки разоблачения.
+
— Раллан Фонтейн, — вставила Кёльн. — Дом Страйдеров, пилот ''«Падения топора»,'' Рыцаря типа «Бравый». Палач Высшего двора. Он в глубинке, подавляет небольшой мятеж.
  
Чрезмерно опасно: слишком много проверок, — сказал Рэйт. — Но это должен быть кто-то из троих, и я выбираю глашатаю.
+
Не лучший выбор, — сказал Рэйт.
  
Четверых, — сказала Сикоракса.
+
Господин, — произнесла Сикоракса.
  
Прошу прощения? — спросил Рэйт.
+
Что?
  
Высший двор Доминиона всегда состоит из четырех офицеров. Двое — от дома Страйдера и двое — от дома Рау, — сказала Сикоракса. — На сегодняшнем приеме не хватало Мастера двора.
+
«Не лучший выбор, ''господин»,'' поправила каллидус. — Знай своё место, сержант.
  
Раллан Фонтейн, — сказала Кельн. — Дом Страйдер, пилот Рыцаря модификации «Бравый», «Падение топора». Палач Высшего двора. Он в глубинке, подавляет небольшой мятеж.
+
Я покажу вам моё место, ''господин.'' Абсолом дёрнул головой вверх. — Вон в том окне. Над дворцовыми воротами. Располагается внутри отражающего поля. Прямая линия огня вдоль всего Зала Полей. Даёт контроль подходов к рыцарским костюмам.
  
Не лучший выбор, — сказал Рэйт.
+
Какая чудная прогулка, — заметила Сикоракса, глядя влево. — Знаете, я часто бывал тут в детстве. Играл в «Гектура и еретиков» с двоюродными братьями, мечтал, как стану пилотом…
  
— Господин, — сказала Сикоракса.
+
Кёльн настолько хорошо контролировала свои чувства, что даже не позволила себе улыбнуться. Она лишь отвернулась, чтобы скрыть даже лёгкое подёргивание губ, и стала рассматривать окружающие виды. Ей подумалось, что пейзаж просто невероятный.
  
Что?
+
Дворец Собраний возвели на перешейке, соединяющем северный континент, на котором властвовал дом Страйдеров, с южным, где правили Рау. До горизонта по обеим сторонам тянулась вода; близилась середина зимы, и океан отливал тусклым багрянцем. А за громадным серым донжоном Дворца Собраний центральным бастионом, который сам по себе не уступал величиной небольшому городу, — улучшенные глаза агента-ванус различали тепловой шлейф и выбросы углекислого газа первого крупного поселения на территории Страйдеров. Позади же неё возвышались огромные стены последнего города на землях Рау.
  
— Не лучший выбор, ''господин'', — поправила Сикоракса. — Знайте свое место, сержант.
+
Оба строились как настоящие твердыни. А между ними высился Дворец Собраний, небольшая зона мира и взаимообмена. Суглинистый перешеек ярко зеленел, однако Аваарис знала, что под слоем дёрна залегает гранитный кряж, благодаря которому это место идеально подошло для строительства оплота.
  
Я покажу вам мое место, ''господин''. Рэйт кивнул вверх. — Вон в том окне. Над дворцовыми воротами. Располагается внутри рефракторного поля. Прямая линия огня вдоль всего Зала полей. Контролирует доступ к рыцарским костюмам.
+
Дворец Собраний, по сути, состоял из города-крепости, у чьего основания располагалась деревня для вассалов победнее, стойл для шагателей — ими в основном пользовались аристократы из Реестров и турнирной площадки. Чуть справа от оперативницы, на равнине перешейка, виднелся укреплённый бастион «Защиты небес западной». Полусферическая станция управления огнём щетинилась оружием, которое сняли с разбитых рыцарских костюмов и определили на новую роль оборонительной артиллерии.
  
— Какая прекрасная прогулка, — сказала Сикоракса, глядя налево. — Знаешь, я часто бывал здесь в детстве. Играл в «Гектура и Еретиков» с двоюродными братьями, и мы мечтали стать пилотами.
+
Они миновали огромные ворота, вскинув глаза на остроконечную опускную решётку из чистого адамантия. Проход был настолько велик, что вместил бы двух Рыцарей модели «Квесторис», идущих бок о бок.
  
Самообладание Кельн было слишком велико, чтобы она позволила себе улыбнуться; она лишь отвернулась, рассматривая открывающийся вид, чтобы скрыть даже легкое подергивание губ. С ее точки зрения, пейзаж выглядел невероятно.
+
— Кто же лучший для нас покровитель? — спросила Сикоракса. — Глашатай, Королевский страж или Привратница?
  
Дворец собраний возвели на перешейке, соединяющем северный континент, на котором властвовал дом Страйдер, и южный, на котором правил дом Рау. Вода, отливающая тускло-малиновым в сгущающейся зиме, закрывала горизонт по обе стороны. А за громадной серой башней Дворца собраний, который сам по себе был размером с небольшой город, улучшенные глаза ванус могли разглядеть тепловой шлейф и выбросы углекислого газа первого города на территории Страйдеров, точно так же, как позади нее возвышались огромные стены последнего города на землях Рау.
+
— Глашатай, — ответил Рэйт.
  
Оба строились как настоящие твердыни. А между ними высился Дворец собраний как небольшая зона мира и взаимообмена. Суглинистый перешеек ярко зеленел, хотя Кельн знала, что залегающий под слоем дерна гранитный кряж делает это место идеальным для строительства крепости.
+
Привратница, — заявила Кёльн.
  
Вот и все, чем был Дворец собраний. Город-цитадель с расположенной у подножия деревней для более бедных вассалов, с конюшней рыцарей, используемой в основном теми, кто участвует в ристалище, и турнирной площадкой. Прямо справа от оперативницы, на равнине перешейка, виднелся укрепленный бастион Защита Западных Небес полусферическая станция управления огнем, ощетинившаяся оружием, которое сняли с разбитых рыцарских костюмов и перепрофилировали в оборонительную артиллерию.
+
— А я скажу — доверимся чутью. И ещё, мы совсем забыли о первом и самом серьёзном препятствии, — произнесла Сикоракса.
  
Они прошли через огромные ворота, вскинув глаза на остроконечную опускную решетку из чистого адамантина; портал был настолько велик, что через него могли пройти два Рыцаря модели «Квесторис».
+
— Что же это?.. — Абсолом сделал паузу. — Господин?
  
Итак, наш любезный покровитель? — спросила Сикоракса. — Глашатая, Королевский страж или Привратница?
+
Моя мать.
 
 
— Глашатая, — сказал Рэйт.
 
  
— Привратница, — сказала Кельн.
 
  
— Я бы сказала, что мы действуем на ощупь. И совсем забыли о нашем первейшем и самом серьезном препятствии, — сказала Сикоракса.
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ===
  
— Что же это? — Рэйт сделал паузу. — Господин?
 
  
Моя мать.
+
Благородные Страйдеры и стойкие Рау. Много долгих зимних ночей я возлежал без сна, стараясь предугадать их будущее. Иногда мне кажется, что они подобны молоту и наковальне, что сила их соударений выковывает претендентов на трон. В другой раз я представляю сокола и бурю, как в тех старинных виршах. Но всё чаще я вижу в них пару выпивох, которые поддерживают друг друга, пока неуклюже бредут домой. Если один поскользнётся, другой, возможно, посмеётся над его злосчастием но упадут оба.
  
 +
::::::::::''Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.''
  
===Глава двадцать вторая===
+
::::::::::''Размышления о рыцарском кодексе''
  
  
''«Благородные Страйдеры и стойкие Рау. Много долгих зимних ночей я лежал без сна, пытаясь предугадать их будущее. Иногда мне кажется, что они подобны молоту и наковальне, что сила их совместного удара формирует претендентов на трон. В другой раз я представляю сокола и бурю, как в старом стихотворении. Но все чаще я вижу в них двух пьяниц, которые поддерживают друг друга, пока, пошатываясь, идут домой. Если один поскользнется, другой может посмеяться над его невезением — но упадут оба».''
+
— Линолиус, мой мальчик, моё дитя!
  
::::::::::Люсьен Яварий-Кау, Верховный монарх Доминиона, из личных «Размышлений о Рыцарском кодексе».
+
Баронесса Хоторн Эстейр-Раккан со слезами на глазах протянула руки к сыну.
  
 +
— Матушка, — произнёс Раккан и обнял её.
  
Линолий, мой мальчик, мое дитя!
+
Высокая и худощавая баронесса держала плечи отведёнными назад, словно крылья у пикирующего сокола на гербе Страйдеров. И когда Линолиус — ибо Сикоракса погрузилась в легенду настолько глубоко, что теперь считала себя Ракканом, заключил мать в объятия, то почувствовал, какая она хрупкая под многослойным бальным платьем.
  
Баронесса Хоторн Астер-Раккан со слезами на глазах протянула руки к сыну.
+
Придвинувшись поближе, баронесса Хоторн прошептала ему на ухо:
  
Мама, — сказал Раккан и обнял ее. Баронесса была высокой и худощавой, а ее плечи — расправлены, как у геральдического пикирующего сокола с герба Страйдеров. И когда Раккан — ибо Сикоракса погрузилась в легенду настолько глубоко, что теперь считала себя Ракканом — заключил мать в объятия, то почувствовал, какая она хрупкая под многослойным бальным платьем.
+
Мог бы сообщить мне, что прибудешь, неблагодарный ты мелкий опарыш.
  
Придвинувшись поближе, баронесса Хоторн прошептала ему на ухо: «Мог бы сказать мне, что придешь, ты, неблагодарный мелкий опарыш».
+
— И испортить сюрприз, матушка?
  
— И испортить сюрприз, мама?
+
Он наклонился, чтобы обменяться обязательными поцелуями в щёку, радуясь, что ему так обстоятельно рассказали об их отношениях.
  
Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, радуясь, что ему так обстоятельно рассказали об их отношениях.
+
Хоторн сверкнула глазами, но лучезарно улыбнулась на случай, если за ними наблюдали.
  
Глаза Хоторн пылали, но она лучезарно улыбалась напоказ.  
+
— Если бы я знала, что от тебя будет столько неприятностей, — сказала она Раккану, целуя его в левую щёку, — вырвала бы тебя из утробы и скормила псам.
  
— Если бы я знала, что от тебя будет столько неприятностей, — сказала она, целуя Раккана в левую щеку, — я бы вырвала тебя из утробы и скормила псам.  
+
Потом поцеловала в правую.
  
Она поцеловала его в правую щеку.
+
Линолиус знал, что на людях баронесса Хоторн ведёт себя как леди во всех отношениях. Безупречно одевается по последней моде, разбирается в выдержанных напитках, устраивает званые ужины… Она хорошо зарекомендовала себя в качестве пилота «''Борзой»,'' Рыцаря типа «Крестоносец», и регулярно показывала отличные результаты на турнирах, пусть главным образом в соревнованиях дальнего боя.
  
Ему было известно, что баронесса Хоторн — общепризнанная леди во всех отношениях. Безупречно одетая по последней моде, ценительница изысканных вин и хозяйка вечеринок. Хорошо зарекомендовавший себя пилот «Гончей» — рыцаря модификации «Крестоносец» со списком отличных турнирных результатов, хотя в основном в соревнованиях дальнего боя.
+
Однако негласно она обрела печальную славу как самая грязная матерщинница в Доминионе. На её счёт шутили, что, когда кому-нибудь из Страйдеров требуется очистить рыцарский костюм для нового окрашивания, его просто ставят перед Хоторн, когда та в дурном настроении, и через несколько минут покрытие слезает бесследно.
  
Однако негласно она печально прославилась как самая языкастая матерщинница в Доминионе. На ее счет шутили, что, когда кому-нибудь из Страйдеров нужно очистить рыцарский костюм перед новым перекрашиванием, его просто ставят перед Хоторн, когда та в дурном настроении, и через несколько минут от краски не остается и следа.
+
В самом деле, она навела такой страх на придворных, что никто больше не упоминал её двойную фамилию. Все говорили только «Хоторн», как будто у неё просто не могло существовать тёзок.
  
И впрямь, она была настолько грозной, что при дворе ее никто не звал по фамилии, просто окрестив ее Хоторн. Как будто иначе и быть не могло.
+
— Вижу, меня привечают дома так, как заведено у Страйдеров, — проговорил он. — В свою защиту скажу, что я всё-таки привёз подарок.
  
— Настоящее возвращение Страйдера домой, — ответил он. — В свое оправдание скажу, что я действительно принес подарок.
+
Он указал на знамя магистра войны Лоу, которое повесили на стене большого зала так, что оно находилось на границе между сторонами двух домов, поровну захватывая обе.
  
Он указал на знамя магистра войны Лоу, висевшее на стене большого зала: одна половина знамени заходила на сторону Страйдеров, а другая — на сторону Рау.
+
Обширный зал Дворца Собраний разделялся пополам: одну половину отмечали красные стяги и геральдика Рау, другую — синее убранство Страйдеров. Помимо декора это размежевание явственно подчёркивали и наряды гостей. Собравшиеся также носили облачения разных цветов а во избежание драк их разделял трёхметровый ров. Не разграничивался по домам только пустовавший сейчас помост в конце зала, где обычно накрывали стол для Верховного монарха и его Высшего двора. Перебраться через ров получилось бы лишь по небольшому приподнятому мосту, соединявшему обе стороны.
  
Обширный зал Дворца собраний разделялся пополам: одну половину увешали красными знаменами и геральдикой Рау, другую — украсили синим Страйдеров. Помимо декора, это размежевание явственно подчеркивали и наряды гостей. Толпа собравшихся различалась также и цветом кожи, а еще их отделял друг от друга десятифутовый ров для предотвращения драк. Только возвышение в конце зала, где накрывали стол для верховного монарха и его Возвышенного двора, которое сейчас пустовало, не разграничивалось по домам. Перебраться через ров можно было одним-единственным способом: по небольшому приподнятому мосту, соединявшему обе стороны.
+
С тех пор как вошёл Раккан, никто не переходил с одной половины на другую.
  
С тех пор, как вошел Раккан, никто не переходил на другую сторону.  
+
— Это знамя дало тебе впечатляющий политический капитал, Линолиус, — сказала Хоторн. — Но ты тут же растратил его на неряшливых вассалов и бесполезную должность. Она повернулась к Кёльн. — Сын ничему тебя не учил? Мой бокал пуст. Принеси мне ещё винокваски. Золотой, а не красной, двадцатилетней выдержки, летнего урожая.
  
Это знамя дало тебе впечатляющей политический капитал, Линолий, — сказала Хоторн. — Но ты тут же растратил его на неряшливых вассалов и бесполезную должность. Она повернулась к Кельн. — Сын ничему тебя не учил? Мой бокал пуст. Принеси мне еще вина. Золотого, а не красного, летний урожай двадцатилетней выдержки.  
+
Слушаюсь, баронесса, — ответила Кёльн, которая, будь на то её воля, могла проломить этой женщине череп тычком кулака. — Сию минуту.
  
Слушаюсь, баронесса, — ответила Кельн, которая, будь на то ее воля, могла проломить этой женщине череп ударом кулака. — Сию минуту.
+
По крайней мере, они учтивы, — задумчиво произнесла Хоторн. Затем баронесса увидела, что к ним шагает некая особа в облегающей блузе, и её лицо озарилось улыбкой ярче люменжектора. Осторожно, доброхоты на подходе… Здравствуй, Лизилль! Сколько лет, сколько зим!
  
— По крайней мере, они знают свое место, — задумчиво произнесла Хоторн. Затем она увидела особу в облегающей тунике, шагающую к ним, и ее лицо озарилось улыбкой, сияющей, словно прожектор. — Осторожно, к нам идут доброжелатели. Привет, Лизилль! Сколько лет, сколько зим!
+
Женщина улыбнулась в знак приветствия, отчего шрам, пересекавший её почти безупречные губы и подбородок, сморщился.
  
Подошедшая приветственно улыбнулась, отчего шрам, пересекавший ее безупречные в остальном губы и подбородок, сморщился, и поклонилась:
+
— Рада встрече, баронесса, — сказала она, поклонившись. — Ваш сын вернулся, да? Представляю вашу гордость и облегчение от того, что он дома, миледи. ''И'' конечно же, сэр Раккан, мы все благодарны вам за то, что вы представляли нас в крестовом походе.
  
— Рада встрече, баронесса. Ваш сын вернулся, да? Представляю вашу гордость и облегчение от того, что он дома, миледи. И, конечно же, сэр Раккан, мы все благодарны вам за то, что вы представляете нас в крестовом походе.
+
Она повернулась к Линолиусу и отсалютовала, дважды стукнув кулаком по груди над сердцем. Её двубортная блуза, выкрашенная по четвертям в цвета Страйдеров и Рау, была так туго накрахмалена, что слегка потрескивала под ударами. На широкой перевязи, перекинутой через плечо, висел церемониальный пластальной меч с безопасным лезвием, разрешённый к ношению при дворе.
  
Она повернулась к Раккану и отдала честь, дважды приложив кулак к сердцу. Ее двубортная туника, раскроенная в цвета Страйдера и Рау, была так туго накрахмалена, что сминалась под ударами. На широкой перевязи, перекинутой через плечо, висел церемониальный пластальной меч с особым безопасным лезвием, чтобы его можно было носить при дворе.  
+
— Решили стать придворным вассалом? Очень интересно. Вы меня не помните?
  
— Вассал при дворе, очень интересно. Вы меня не помните?
+
Она отступила назад, уперев кулаки в бока. За спиной у неё маячил статный гайдук, и Раккан внезапно осознал, насколько молода девушка. До боли молода. Не старше девятнадцати или двадцати лет.
  
Она отступила назад, уперев кулаки в бока. Позади маячил статный сопровождающий, и Раккан внезапно осознал, насколько молода девушка. До боли молода. Не старше девятнадцати или двадцати лет.  
+
Покопавшись в воспоминаниях — и в тех, что он заучил, и во внедрённых, — Линолиус наконец связал образы с услышанным именем.
  
Раккан покопался в воспоминаниях и в тех, что он заучил, и в имплантированных, наконец связал их с услышанным именем.
+
Лизилль! — сказал он. — Лизилль Ликан-Баст. Кузина, как же ты выросла! Так ты теперь пилот?
  
Лизилль! — сказал он. — Лизилль Ликан-Баст. Кузина, как же ты выросла! Так ты теперь пилот?
+
''«Кровавая клятва»,'' Рыцарь-странник. Оседлала её два года назад. Турниры, восстания… Ничего такого волнующего, как убийство еретехов.
  
«Кровная клятва», рыцарь модификации «Странник». Взошла на его трон два года назад. Турниры и восстания… ничто так не возбуждает, как убийство еретиков.
+
А это?
  
— А это?
+
Он покачал пальцем перед её шрамом на губе.
  
Он пошевелил пальцем перед шрамом на губе.
+
— Так, пустяки, — ответила кузина, улыбнувшись. — Страховочные ремни дали слабину на… летнем турнире года два назад?
  
— Ничего особенного, — улыбнувшись, ответила кузина. — Страховочные ремни дали слабину на... летнем турнире года два назад?
+
Она обернулась к лакею, и тот кивнул.
  
Она обернулась к сопровождающему, и тот кивнул.  
+
— Сэр Тавлар поразил меня перчаткой «Удар грома», и я врезалась головой в пульт управления. — Вновь улыбнувшись, она щёлкнула ногтем по передним зубам. — Вставили керамитовые, лучше прежних. Осмелюсь предположить, увидимся в сшибке на завтрашнем турнире в честь середины зимы?
  
— Сэр Тавлар поразил меня перчаткой «Удар грома», и я врезалась головой в пульт управления. — Девушка улыбнулась и щелкнула ногтем по передним зубам. — Керамитовая замена, лучше, чем было. Осмелюсь предположить, мы встретимся в рукопашной схватке на завтрашнем турнире в честь середины зимы?
+
Он поднял бокал:
  
Он поднял бокал:
+
— В Реестрах и на ристалище.
  
— Увидимся на ристалище.
+
Лизилль удалилась, ''с'' улыбкой проходя сквозь небесно-голубую толпу, поднялась на мост и перешла на половину красных табардов. Эта рыба плавала сразу во многих ручьях.
  
Лизилль удалилась, с улыбкой проходя сквозь небесно-голубую толпу, поднялась на мост и перешла на половину красных накидок. Эта рыба плавала сразу во многих ручьях.
+
Хоторн подождала, пока Лизилль не отойдёт так далеко, что не сможет её услышать, и сказала:
  
Хоторн подождала, пока Лизилль не отойдет подальше, где не сможет ее услышать, и сказала: «Она спит со своим лакеем».
+
— Она с этим слугой сношается.
  
Мама!
+
Матушка…
  
Но это же правда!
+
А что, так и есть.
  
Раккан приподнял брови:  
+
Раккан приподнял брови:
  
 
— А ты нет?
 
— А ты нет?
  
— Нет. Ну, может быть, раз или два, но это же другое. Они якшаются уже год — это неприлично. Я могла бы рассказать об этом в письме, но ты ведь понимаешь, что с тех пор, как я получала от тебя письма, прошло уже два года, да? Мы узнали о твоем прибытии только благодаря сообщениям, полученным от какой-то прослушивающей станции Даск, которую та держит во внешней системе.
+
— Нет. Ну, может, разок-другой с каждым, но тут же совсем другое дело. Они якшаются уже год — это неприлично. Я могла бы рассказать об этом в письме, но ты ведь понимаешь, что уже два года мне не писал, да? И что мы узнали о твоём прибытии только из докладов, полученных Даск с какой-то прослушивающей станции, которую она держит во внешней системе.
  
Так, значит, они получили искусственно созданный трафик сигналов. Умница Кельн.
+
Значит, они получили те поддельные сообщения. Умница, Кёльн.
  
У меня не было возможности написать, ответил Раккан.
+
Я вступил… заговорил Раккан.
  
— Надеюсь, что нет, если только ты не хочешь, чтобы у меня наконец развилась та аневризма, которую ты так старательно вызывал с младых ногтей. А теперь скажи мне, какой демон вселился в тебя и заставил обменять это жалкое знамя на связь с Возвышенным двором? Когда я услышала от тебя эти слова, чуть было не вызвала экзорциста.
+
— Надеюсь, не в брак, — перебила Хоторн, если только ты не хочешь, чтобы у меня наконец развилась та аневризма, которую ты так старательно вызывал с младых ногтей. А теперь скажи мне, какой демон вселился в тебя и заставил обменять то драное знамя на связь с Высшим двором? Когда я услышала, как ты это говоришь, то чуть не вызвала экзорциста.
  
— Это почетное назначение.
+
— Это почётное назначение.
  
— Которое ничего не даст дому Страйдер, — отрезала Хоторн. — Я надеялась, что если ты когда-нибудь вернешься, то присоединишься по возвращению к своему настоящему дому. Я могла бы использовать тебя.
+
— Которое ничего не даст дому Страйдеров, — отрезала баронесса. — Я надеялась, что когда ты вернёшься, если вообще вернёшься, то примкнёшь к своему настоящему дому. Ты бы мне пригодился.
  
Это-то меня и беспокоило. Я не Страйдер, мама, я Страйдер-Рау.
+
Да, это меня и беспокоило. Я не Страйдер, матушка, я Страйдер-Рау.
  
— Я тебя умоляю, — сказала Хоторн — в ее устах это звучало как разновидность проклятия. Она сама была в Списках — отсюда и двойное имя, но покинула их, чтобы возглавить дом Страйдер. В конце концов, Яварий-Кау, по всей видимости, не собирался уходить. — Твой отец не оставил тебе ничего, кроме обескровленной родословной и нескольких туманных воспоминаний. Ты же знаешь, что дом Рау предложил брак с твоим отцом только потому, что они хотели нейтрализовать нашу линию, лишив ее возможности претендовать на корону в течение нескольких поколений. Мы попросту не могли бы выдвинуть никого подходящего. Я так взбесилась, что включила в контракт условие, согласно которому у тебя будет только мое имя — твой отец не возражал. Его ничуть не смущало, что ты будешь просто Ракканом, а не Раккан-Фангом.
+
— Я тебя умоляю, — буркнула Хоторн, что из её уст всегда звучало как некая разновидность ругани. Она сама прежде входила в Реестры, почему и носила двойную фамилию, но покинула их, чтобы возглавить дом Страйдеров. Как ни крути, Явариус-Кау явно не собирался освобождать престол. — Твой отец не оставил тебе ничего, кроме разбавленной крови и горстки туманных воспоминаний. Ты же знаешь, что Рау предложили мне брак с твоим папашей только потому, что хотели нейтрализовать нашу линию, отняв у неё возможность претендовать на корону в течение нескольких поколений. Они просто не стали бы выдвигать никого подходящего. Я так взбесилась, что включила в контракт условие, согласно которому тебе дадут только мою фамилию, а твой отец не стал возражать. Его ничуть не смущало, что ты будешь просто Ракканом, а не Раккан-Фангом.
  
— Да. — Раккан отхлебнул вина и наклонил голову. — Я это уже слышал. Но ты ведь не можешь очернить героя рыцарской войны, верно?
+
— Да. — Линолиус отхлебнул вина и наклонил голову. — Я это уже слышал. Но ты ведь не имеешь права очернять рыцарственного героя войны, верно?
  
Она фыркнула.  
+
Она фыркнула.
  
— Твой отец поставил меня в ужасное положение. Спасает верховного монарха, при этом сам погибает, и теперь мы больше никогда не сможем сказать о нем плохо. Хотя его отец-иномирец был каким-то выскочкой командиром фрегата, от которого разило пустотными реакторами…
+
— Твой отец поставил меня в ужасное положение. Спасает Верховного монарха, при этом сам погибает, и теперь мы больше не можем дурно отзываться о нём. Хотя его отец-иномирец был каким-то выскочкой, командиром фрегата, пропахшим пустотными реакторами…
  
Полный капитан, — поправил Раккан. — Дедушка был полным капитаном. И он стал вице-адмиралом.
+
Каперангом, — поправил Раккан. — Дедушка был капитаном первого ранга. И он стал вице-адмиралом.
  
— Посмертно, — выплюнула Хоторн. — Не понимаю, почему я должна уважать человека лишь за то, что его убили альдари. Ни его жертва, ни жертва твоего отца ничего не дали ни этому дому, ни этому миру — а теперь и ты спустил свое преимущество.
+
— Посмертно, — злобно произнесла Хоторн. — Не понимаю, почему я должна уважать человека лишь за то, что его убили альдари. Ни его жертва, ни жертва твоего отца ничего не дали ни этому дому, ни этому миру — а теперь и ты спустил своё преимущество.
  
— Неужели все так плохо?
+
— Неужели всё так плохо?
  
Она бросила на сына взгляд, скривив губы в… в чем? В отвращении к его невежеству? Обиде за то, что он так много пропустил? Под сконструированным сознанием Раккана Сикоракса почувствовала, что ступает на скользкую почву.
+
Баронесса бросила на сына взгляд, скривив губы в… в чём? В отвращении к его невежеству? Обиде за то, что он столь многое пропустил? Под сконструированным сознанием Раккана каллидус почувствовала, что ступает на очень скользкую почву.
  
— «Так плохо»? — передразнила Хоторн. — Верховный монарх, он… что ж… не буду говорить, кто он на самом деле. Скажем так, он капризен… или эксцентричен. В прошлом году он был преданным сторонником дома Рау. Выступал за них на турнирах. Отдал им Телшен-холл…
+
— «Так плохо»? — передразнила Хоторн. — Верховный монарх, он… что ж… нельзя говорить, каков он на самом деле. Скажем так, он капризен… или эксцентричен. В прошлом году он был преданным сторонником дома Рау. Выступал за них на турнирах. Отдал им поместье Телшен…
  
— Наконец-то он решился, да? Этот вопрос оспаривался, еще когда ты носила оборки.
+
— Наконец решил это дело, да? Спор тянулся с тех пор, когда ты ещё носила оборки.
  
— Будь серьезнее, Линолий. Я никогда не соглашалась носить оборки, даже в детстве. Он также отстранил от службы при дворе твоего бедного кузена — практически без причины. Какая-то чушь о том, что он не проявил должного почтения к Раллану Фонтейну на встрече…
+
— Будь серьёзнее, Линолиус. Я никогда не соглашалась носить оборки, даже в детстве. Он также выкинул со службы при дворе твоего бедного кузена, и почти без причины. Якобы тот не проявил должного почтения к Раллану Фонтейну на встрече, чушь какая!
  
 
— Какого кузена? — Раккан нахмурился.
 
— Какого кузена? — Раккан нахмурился.
  
— Мовека, конечно же.  
+
— Мовека, конечно же.
  
— А, этого, — сказал Раккан, оглядывая толпу в синем. — Не сказал бы, что жажду с ним повидаться.  
+
— А, этого, — сказал Линолиус, оглядывая толпу в синем. — Не сказал бы, что жажду с ним повидаться.
  
— Ну, ты действительно пытался вырвать у него «Зубы тайфуна». Но прошли годы, я сомневаюсь, что он сломает больше нескольких пальцев. Суть в том, что в прошлом году верховный монарх был настроен против нас — затем он развернулся и метнул копье прямо в Рау. В этом году они ни по какому вопросу не могут добиться решения в свою пользу. И когда один из наших оруженосцев убил одного из них на дуэли, — ну, по закону-то это сделало нашего человека подходящей мишенью для кровной мести. Но он запретил это, отказался позволить Рау осуществить вендетту.
+
— Ну, ты же пытался вырвать у него ''«Зубы тайфуна».'' Но прошли годы, я сомневаюсь, что он сломает тебе что-то серьёзнее парочки пальцев. Суть в том, что в прошлом году Верховный монарх был настроен против нас, а потом развернулся и направил копьё прямо на Рау. В этом году он не вынес ни одного решения в свою пользу. И когда один из наших оруженосцев убил одного из них на дуэли… Ну, по закону это сделало нашего человека подходящей мишенью для кровной мести, но король наложил запрет, отказался позволить Рау осуществить вендетту.
  
 
— Странно.
 
— Странно.
  
Он также закрыл их машинные хранилища.
+
Он также закрыл их машинные хранилища.
  
 
— Что?
 
— Что?
  
— Запретил святилища машин предков. Назвал их абсурдным суеверием. Ризничие в ярости, но не поднимают шум — в конце концов, им можно поклоняться и расшаркиваться перед Омниссией, запрещены только залы предков Рау. Он объявил их веру подрывной — сказал, что они должны слушаться его приказов, а не предков, и пригрозил привлечь инквизицию.
+
— Запретил святилища с машинами предков. Назвал их абсурдным суеверием. Ризничие в ярости, но не поднимают шум — им ведь всё ещё можно кланяться и расшаркиваться перед Омниссией, только залы прародителей Рау теперь под замком. Он объявил их веру подрывной — сказал, что они должны слушаться не предков, а его распоряжений, и пригрозил вмешательством Инквизиции.
  
 
— Это безу…
 
— Это безу…
  
— Крайность, — поправила его мать. — Верховные монархи безумными не бывают. А если кто-то из них и вправду сойдет с ума, то об этом не говорят до тех пор, пока они не покинут свою смертную оболочку, и их не поглотит трон Механикум. Ты знаешь правила.
+
— Крайность, — поправила его мать. — Верховные монархи безумными не бывают. А если кто-то из них и вправду свихнётся, то об этом не говорят до тех пор, пока он или она не покинет свою смертную оболочку, чтобы влиться в трон Механикум. Ты знаешь правила.
  
— И все-таки это играет на руку твоему дому, разве нет?  
+
— И всё-таки это на руку твоему дому, разве нет?
  
— Можно и так сказать, — сказала Хоторн, — если ты самодовольный идиот. Мы — его заложники, Линолий. Монарх может в любую секунду сменить милость на гнев и наброситься на нас так же, как на Рау. Сейчас дом Страйдер готов предоставить ему все, что угодно. Он гоняет нас, пока мы не начинаем исходить пеной, как лошади. Мы скоро рухнем. А если нет, то дом Рау восстанет и перебьет нас всех. Они думают, что это мы стоим за их невзгодами, что мы каким-то образом подкупили или принудили Явария-Кау…
+
— Можно и так сказать, — произнесла Хоторн, — если ты самодовольный идиот. Мы — его заложники, Линолиус. Монарх способен в любую секунду сменить милость на гнев и наброситься на нас так же, как на Рау. Сейчас дом Страйдеров готов предоставить ему всё что угодно. Он гоняет нас, как лошадей, пока пена изо рта не пойдёт. Мы скоро рухнем. А если нет, то Рау восстанут и перебьют нас всех. Они думают, что это мы стоим за их невзгодами, что мы каким-то образом подкупили или принудили Явариуса-Кау…
  
— Как по-твоему, что вызывает перемены в мыслях монарха?  
+
— Как по-твоему, почему монарх поменял отношение к домам?
  
Баронесса повернулась и окинула Линолия проницательным взглядом.  
+
Баронесса повернулась и окинула Линолиуса проницательным взглядом.
  
— А ты довольно серьезно заинтересовался внутренней политикой. Ко мне точно вернулся мой сын?  
+
— А ты довольно серьёзно заинтересовался внутренней политикой. Ко мне точно вернулся мой сын?
  
— Война меняет людей, — ответил Раккан. — По крайней мере, в моем случае это сработало.  
+
— Война преображает людей, — ответил он. — По крайней мере, в моём случае это верно.
  
Перед глазами каллидус промелькнуло текстовое сообщение от Раккана — настоящего Раккана:
+
Перед глазами агента промелькнуло текстовое сообщение от Раккана — настоящего Раккана:
  
''«Спросите о собаках».''
+
''«спроси о собаках».''
  
— Полагаю, с собаками все в порядке? — поинтересовался Раккан.
+
— Полагаю, с гончими всё в порядке? — осведомился Линолиус.
  
— Вот же они! — Хоторн жестом подозвала слугу, который пробирался сквозь толпу с тремя худощавыми сталкерхаундами, идущими рядом с ним. Слуга держал высоких псов на коротком поводке — на случай, если те потеряют самообладание и набросятся на тарелку с сочной бараниной.  
+
— Вот же они! — Хоторн жестом подозвала слугу, который пробирался через толпу в сопровождении трёх худощавых борзоловчих. Слуга держал высоких псов на коротком поводке — на случай, если те потеряют самообладание и набросятся на тарелку с сочной слук-бараниной.
  
Собаки пробирались вперед, низко опустив морды, и старались добраться до вожака стаи, пока не смогли лизнуть протянутую руку Хоторн.  
+
Собаки рвались вперёд, низко опустив морды, чтобы поскорее добраться до хозяйки их стаи. Наконец они принялись лизать протянутую руку Хоторн.
  
Вот они, мои милые. Вы же помните Раккана, да?
+
Ну, ну, мои милые. Вы же помните Раккана, да?
  
Собаки обнюхали Раккана; ведущий пес вполголоса зарычал.
+
Псы обнюхали Раккана, и их вожак негромко зарычал.
  
— Яррик, — упрекнула его Хоторн. — Это же Линолий. Неужели забыл?
+
— Яррик, — упрекнула его Хоторн. — Это же Линолиус. Неужели забыл?
  
— Меня долго не было, — сказал Раккан в оправдание, радуясь, что инструктаж, касающийся Хоторн, был настолько подробным. Он протянул руку, чтобы почесать животное.
+
— Меня долго не было, — сказал Раккан в оправдание, радуясь, что получил очень подробные сведения обо всём, что касалось Хоторн. Он протянул руку, чтобы почесать животное.
  
''«Только не за ушами».''
+
''«не за ушами».''
  
Раккан отдернул руку как раз в тот момент, когда Яррик раскрыл пасть.
+
Линолиус отдёрнул руку как раз в тот момент, когда Яррик раскрыл пасть.
  
— Он уже постарел и стал капризным. Так, это, должно быть, Махарий, но… где еще один? Где Крид?
+
— Он уже постарел, раздражительным стал, — произнёс Раккан. Так, тут у нас Махариус, но… это кто такой? Где Крид?
  
Хоторн вздохнула, затем опустилась на колени и потерла побелевшую морду Яррика.  
+
Хоторн вздохнула, затем опустилась на колени и потрепала Яррика за поседевшую морду.
  
— Крид слишком хорошо оправдывал свое имя. Во время охоты он сразился с урсидом, а не стал убегать. Нового зовут Ибрам Гаунт. Он хороший маленький охотничий песик, правда, Ибрамчик? Ты мой милый мальчик…
+
— Крид слишком хорошо оправдал свое имя. На охоте не убежал от урсида, а вступил в драку с ним. Нового зовут Ибрам Гаунт. Он хороший маленький пёсик-птицелов, правда, Ибрам? Ты мой милый мальчик…
  
— В следующий раз, когда делегация Милитарума нанесет нам визит, — сказал Раккан, — лучше не упоминать их клички. Думаю, что гости их не оценят.  
+
— В следующий раз, когда делегация Милитарум нанесёт нам визит, — сказал Раккан, — лучше не упоминать их клички. Думаю, гости их не оценят.
  
— Почему бы и нет? Это дань уважения. И это правильно. Разве не для этого существует Гвардия? Выгонять добычу из кустов, чтобы мы ее подстрелили?
+
— Почему бы и нет? Это дань уважения. И очень уместно. Разве Гвардия нужна не для того, чтобы выгонять добычу из кустов под наши выстрелы?
  
 
— Твои слова граничат с ересью.
 
— Твои слова граничат с ересью.
  
— Еретичка? Я? Что за слова ты говоришь о матери! Кроме того, это наш мир, мы можем делать все, что нам вздумается.
+
— Еретичка? Я? Как ты говоришь о матери! Кроме того, это наш мир, мы можем делать всё, что нам вздумается.
  
— Они оставляют нас в покое из почтения, мама. Мы — часть Империума, нравится это тебе или нет.
+
— Они оставляют нас в покое из вежливости, матушка. Мы — часть Империума, нравится это тебе или нет.
  
Хоторн сморщила нос:  
+
Баронесса сморщила нос:
  
— Разве что чисто технически. Мы достигли взаимопонимания с Империумом, но, Линолий, мы не имперцы. Пока на Терре не прекращались междоусобные войны между военачальниками и техноварварами, Доминион уже был оседлым миром с древними рыцарскими традициями. Никогда не забывай об этом, сын мой. Мы старше, чем их империя. Нас устраивает быть ее частью, вот и все.
+
— Разве что чисто формально. Мы достигли взаимопонимания с Империумом, но, Линолиус, мы не имперцы. Пока на Терре не прекращались междоусобные войны боевых вождей и техноварваров, Доминион уже был обжитым миром с древними рыцарскими традициями. Никогда не забывай об этом, сын мой. Мы старше, чем их империя. Нас просто устраивает то, что мы входим в её состав.
  
Они могли бы посмотреть на это с другой точки зрения, если уж на то пошло.
+
Возможно, они рассудят иначе, если дойдёт до дела.
  
— Если уж на то пошло, — сказала она, опустив голову и пристально глядя на сына, — у нас есть стопка договоров толщиной со сборник церковных гимнов.
+
— Если дойдёт до дела, — проговорила она, опустив голову и пристально глядя на сына, — у нас есть стопка договоров толщиной с псалтырь.
  
— Я обнаружил, что бумага не слишком надежно защищает, когда начинают стрелять лазружья.
+
— Я обнаружил, что бумага не слишком надёжно защищает, когда начинают стрелять лазружья.
  
В таком случае, хорошо, что «Гончая» сработана из адамантина, — ответила Хоторн. — Жизнь Вольного Клинка сделала тебя меланхоличным, мой дорогой. Это довольно скучно. Где та женщина с моим вином?
+
Значит, хорошо, что ''«Борзая»'' сработана из адамантия, — ответила Хоторн. — Мой дорогой, жизнь Вольного Клинка сделала тебя угрюмым. Это довольно скучно… Где та женщина с моим вином?
  
  
Когда экран когитатора погас, а замок на двери открылся, Раккан решил, что на эту ночь его обязанности выполнены.  
+
Когда экран когитатора погас, а замок на двери открылся, Раккан решил, что на эту ночь его обязанности выполнены.
  
Перед тем, как помещение наполнилось багровым светом аварийной лампочки, свет ненадолго погас. Что это — дурной знак?  
+
Правда, перед тем как зажглась аварийная лампочка и помещение окуталось багровой полутьмой, обычный свет отключился. Что это — дурной знак?
  
Два стакана назад он бы, вероятно, встревожился сильнее. Но после четвертого он всегда был в дрова. Сколько он выпил сейчас? Шесть? Семь?
+
Два стакана назад он бы, вероятно, встревожился сильнее. Но после четвёртого Линолиус всегда хмелел. А сколько он выпил сейчас? Шесть? Семь?
  
Когда Раккан начал наблюдение за церемонией в базилике, бутылка амасека была полна до половины. Теперь… уже нет.
+
Когда Раккан начал наблюдение за церемонией в базилике, бутылка амасека была наполовину полна. Теперь… уже нет.
  
А чего еще они ждали, заставляя его смотреть на собственное возвращение домой? Его мать ведет беседы с той женщиной, Сикораксой. Можно подумать, что она не распознает подмену собственного сына.  
+
Но его вынудили смотреть на собственное возвращение домой, так чего же ещё они ждали? Его мать болтает с той женщиной, Сикораксой. Казалось бы, уж она-то должна распознать, что родного сына подменили.
  
Но она же не распознала, разве не так?
+
Только она ведь не распознала, верно?
  
— Старина Яррик распознал, — пробормотал он себе под нос. — Он сразу понял, что запах не мой.  
+
— Старина Яррик понял, — пробормотал Линолиус себе под нос. — Сразу понял, что запах не мой.
  
Собака знала его лучше, чем собственная родня. Если это не все, что следовало знать о его воспитании на Доминионе, то он не знал, что еще. Один год — с родней по матери, затем — смена опеки в середине зимы, чтобы провести следующий год в семье дяди и в тени ожиданий, отбрасываемой погибшим отцом.  
+
Собака знала его лучше, чем собственная родня. Если этот факт не служил идеальным обобщением всего, что следовало знать о его воспитании на Доминионе, то он не знал, как ещё объяснять. Один год — с роднёй по матери, затем — смена опеки в середине зимы и следующий год в семье дяди, где на него давило бремя ожиданий, словно тень, отбрасываемая погибшим отцом.
  
Жизнь, разделенная между полушариями. Две семьи, две спальни, два набора двоюродных братьев и сестер для дружбы. Две судьбы.
+
Жизнь, разделённая между полушариями. Две семьи, две спальни, два набора двоюродных братьев и сестёр для дружбы. Две судьбы.
  
И в каждой семье постоянно ругали друг друга. Бесконечные споры о том, кто у кого украл мир. Обсуждение неудач дома матери и дома отца.  
+
И в каждой семье постоянно ругали другую. Бесконечно спорили о том, кто у кого украл планету. Обсуждали неудачи домов матери и отца.
  
Это все, что было у них общего: и у тех, и у других, казалось, было полным-полно неудач.
+
Казалось, что и у тех, и у других полно неудач, а больше ничего общего между ними не было.
  
В каком-то смысле Раккан даже рад был наблюдать за этим возвращением издалека. Фестивальные дни и турниры во Дворце собраний всегда вызывали бурю эмоций: обе его семьи объединялись в танце отвращения и злобы, так что никто не мог шептаться за спиной.  
+
В каком-то смысле Раккан даже радовался, что наблюдает за этим возвращением домой издалека. От фестивальных дней и турниров во Дворце Собраний его всегда выворачивало: обе семьи Линолиуса объединялись в танце отвращения и злобы, где никто уже не мог шептаться за спиной.
  
Все они хвастаются, дерутся, прибегают к манипуляциям, чтобы снискать его одобрение в надежде, что Раккан либо присоединится к их дому, либо окажет им благосклонность — в случае, если добьется успеха при дворе.
+
Все они похвалялись, дрались, манипулировали, стараясь снискать его одобрение в надежде, что Раккан либо присоединится к их дому, либо — в случае, если добьётся успеха при дворе, — проявит к ним благосклонность.
  
 
Лучше сидеть здесь.
 
Лучше сидеть здесь.
  
Вот только это было не так. И, опьянев до такой степени, Раккан мог это признать.
+
Хотя… на самом деле нет. Со дна бутылки Линолиус мог это признать.
  
Любой бы сказал, что это больно. Наблюдать, как Сикоракса проживает его жизнь лучше, чем он сам. Такая умная. Лавирует, прощупывает, сохраняет спокойствие в моменты, в которые сам Раккан мог бы вспылить и заставить мать поднять ионный щит. Является человеком, которым он был в прошлом. Получает одобрение, внимание.
+
Кто угодно сказал бы Раккану, что он будет терзаться, глядя, как Сикоракса проживает его жизнь лучше, чем он сам. Какая же она умная… Лавирует, прощупывает, сохраняет беспечность в те моменты, когда сам Линолиус, наверное, вспылил бы и побудил мать отгородиться от него ионным щитом. Сикоракса в точности воспроизводит его прежнего. Получает одобрение, внимание.
  
Разумеется, она была чудовищем. Его мать, конечно, тоже, но Сикоракса — тем более. Все они были монстрами, эти его новые товарищи по оружию. Рэйт с его стальной холодностью, который смотрит на тебя медными глазами, как на какое-то оборудование. Кельн, изучающая людей, будто насекомых, пришпиленных к доске. Сикоракса, с блеском манипулирующая эмоциями других, но при этом не обладающая эмпатией, чтобы осознать, какой ущерб она наносит.  
+
Разумеется, она чудовище. Его мать, конечно, тоже, но Сикоракса — даже в большей степени. Все они монстры, эти его новые товарищи по оружию. Рэйт, холодный как сталь, смотрит на тебя медными глазами, будто на какое-то оборудование. Кёльн изучает людей, будто насекомых, пришпиленных к доске. Сикоракса с блеском управляет эмоциями других, но не обладает эмпатией, а потому не осознаёт, какой ущерб наносит.
  
Понимали ли они вообще, как сильно это ранит? Была ли эта простая человечность недоступна для них, или им просто наплевать?
+
Они вообще понимали, как сильно ранят его всем этим? Элементарная человечность недоступна для них или им просто наплевать?
  
По крайней мере, пес узнал его. Собак не проведешь. Они — хорошие маленькие вассалы.
+
Хотя бы пёс узнал, что там не он. Собак не проведёшь. Они — хорошие вассальчики.
  
Взгляд Раккана упал на отцовский шлем. Сикораксу он мало интересовал; оперативница как-то надела шлем в качестве реквизита, когда они пошли переодеваться для вечеринки, но он был всего лишь мертвой диковинкой, поэтому каллидус отправила его Раккану на «Стилет».
+
Взгляд Раккана упал на отцовский шлем. Сикораксу он мало интересовал: оперативница надела его лишь один раз, в качестве реквизита, когда агенты вернулись выбирать наряды для пиршества, но он оказался всего лишь косной антикварной вещью, поэтому каллидус отправила его Линолиусу на ''«Стилет».''
  
— Что ж, отец. — Раккан поднял шлем, заглянул в матовую прорезь для глаз. — Похоже, теперь мы оба наблюдатели, а? Я в паре шагов от духа в шлеме.
+
— Что ж, отец. — Раккан поднял шлем, заглянул в матовую прорезь для глаз. — Похоже, теперь мы оба наблюдатели, а? Я и сам уже почти что дух внутри шлема.
  
Раккан вгляделся в шлем, и по спине у него побежали мурашки. Он ощутил прилив болезненного любопытства. Шлем, который сняли с тела отца, когда тот пилотировал «Шута». Великий мученик сэр Селкар Фанг…
+
Линолиус вгляделся в реликвию, и по спине у него побежали мурашки. Он ощутил прилив болезненного любопытства. Шлем, снятый с погибшего отца, в котором он пилотировал ''«Шута».'' Великий мученик сэр Селкар Фанг…
  
Подкладка вокруг подбородка была окрашена в малиновый. Раккан опустил шлем на голову и увидел в левом углу поля зрения мигающий курсор.
+
На подкладке вокруг подбородка виднелись багряные пятна. Раккан опустил шлем на голову и увидел на левом краю поля зрения мигающий курсор.
  
 +
''> Приветствую, сэр Селкар Фанг.''
  
> Приветствую вас, сэр Селкар Фанг
+
''> В чём состоит долг раненого рыцаря?''
  
> Каков долг раненого рыцаря?
+
Привкус крови во рту. Нехватка воздуха. Затянутое дымом небо.
  
Привкус крови во рту. Удушение. Затянутое дымом небо.
+
Линолиус сорвал шлем. Заглянул внутрь, поднеся его к свету. На мгновение ему показалось, что он видит влажный блеск крови, размазанной вокруг загубника. Но, потрогав лицо, Раккан нащупал лишь выступившую от страха испарину.
  
 +
Сломан. Шлем сломан. Выдаёт какую-то чушь. Почитаемая реликвия получила непоправимый ущерб, когда погиб его отец. Да, по слухам, с её помощью ''«Шутом»'' управляли ещё в эпоху Заселения, но всё равно это просто старый шлем.
  
Раккан сорвал шлем. Заглянул внутрь, поднеся его к свету. На мгновение ему показалось, что он видит влажный блеск крови, размазанной вокруг загубника. Но когда он потрогал собственное лицо, нащупал лишь проступивший от страха пот.  
+
Трон, нервы шалят. Выпить, что ли, ещё амасека.
  
Мертв. Он был мертв. Ерунда какая-то. Когда его отец погиб, почитаемую реликвию, которую, по слухам, установили на «Шута» в эпоху поселения, непоправимо повредили. Но все равно это просто старый шлем.
+
Раккану пришлось ухватиться за стол, чтобы не упасть, когда он попытался встать, — первый признак того, что он перебрал. Из-за темноты и выпивки рыцарь забыл, что Сикоракса забрала его ортезы… И за это тоже пусть идёт ко всем чертям. Взяв костыли, Линолиус медленно добрался до двери и, грузно опираясь на один из них, открыл тяжёлую створку. Шаркая ногами, он вышел на трап.
  
Трон, нервы шалят. Выпить, что ли, еще амасека.
+
Коридор тоже заливал красный свет аварийных люменов, в котором тени становились глубже и усиливалось удушающее чувство клаустрофобии, царившее на корабле. Казалось, что внутри он намного меньше, чем снаружи. Отчасти — из-за запертой пилотской кабины, где находился лётный экипаж, подключённый к системам. Вероятно, тайные отсеки для контрабанды тут тоже имелись.
  
Раккану пришлось ухватиться за стол, чтобы не упасть, когда он попытался встать — первый признак того, что он перебрал. Из-за темноты и алкоголя рыцарь забыл, что Сикоракса забрала его ортезы, черт ее возьми за это. Раккан потянулся за костылями и, тяжело опираясь на один, медленно направился к двери, открыл тяжелую переборку и, шаркая, вышел на трап.
+
Изворотливые ребята…
  
Красные аварийные огни заливали и этот коридор, углубляя тени и усиливая удушающее чувство клаустрофобии, царившей на корабле. Казалось, что внутри он намного меньше, чем снаружи. Отчасти — из-за запертой кабины пилота с подключенным к ней летным экипажем. Вероятно, там тоже были отделения для контрабанды.
+
Раккан ковылял по коридору машинного отделения, слегка цепляясь за решётчатый пол прорезиненными колпачками на костылях. Когда он протолкнулся в овальный люк помещения для экипажа на средней палубе, идти стало легче.
  
Ну и проходимцы!
+
— Трон тебя побери, Кёльн, — выругался он.
  
Раккан ковылял по коридору машинного отделения; прорезиненные колпачки на костылях слегка цеплялись за натертый пол. Он протиснулся через овальный люк в помещение для экипажа на средней палубе, и идти стало легче.
+
Аваарис обещала ему пару сменных ортезов, но так и не предоставила их. Очевидно, в тот день такое задание не стояло на первых строчках ни в одном из её двадцати списков приоритетных дел.
  
— Трон тебя побери, Кельн, — выругался он. Ванус обещала ему пару новых ортезов, но так и не доставила их. Очевидно, что в тот день это дело не стояло на первых строчках ни в одном из ее двадцати списков приоритетов.
+
В каюте Раккана амасека не оказалось. Нашёлся кадианский леолак, но рыцарь усвоил урок после того, как злоупотребил этим напитком во время последнего развёртывания. Кроме того, смешивать выпивку не стоит. Его и так уже ждёт весёленькое утро.
  
В каюте Раккана амасека не оказалось. Кадийский леолак — да, но рыцарь усвоил урок, который вынес, злоупотребив этим напитком во время последнего развертывания. Кроме того, смешивать выпивку не стоит. И он уже решил оставить бутылочку на завтрашнее утро.  
+
Линолиус направился на камбуз. Один положительный момент того, что он перебрал, заключался в болеутоляющем эффекте: ему стало намного легче передвигаться. Доковыляв до камбуза, Раккан прислонил костыль к раковине и, открыв шкафчик с алкоголем, стал рыться на проволочных полках в поисках хорошего янтарного напитка.
  
Раккан направился на камбуз. Одним из преимуществ выпивки был ее болеутоляющий эффект: ему стало намного легче передвигаться. Доковыляв до камбуза, Раккан прислонил костыль к раковине и открыл шкафчик с напитками, роясь на проволочных полках в поисках хорошего янтаря.
+
Вот. Куланаа, тридцатиоднолетний. Наверное, пить его в таком состоянии — впустую переводить добро, но пошло оно ко всем чертям! Всем прочим устроили вечеринку по случаю возвращения домой, разве нет? Даже Гвинн ушла и теперь торжественно распевала гимны перед машинами вместе с орденом ризничих.
 
 
Вот. Куланаан. Тридцатиоднолетний. Наверное, пить его в таком состоянии было пустой тратой напитка, но какого черта? У всех остальных — вечеринка по случаю возвращения домой, разве нет? Даже Гвинн не осталась в стороне, торжественно распевая гимны перед машинами вместе с орденом ризничих.
 
  
 
Он вытащил пробку, наклонил бутылку к стакану.
 
Он вытащил пробку, наклонил бутылку к стакану.
  
Бах.
+
Что-то громыхнуло.
  
Раккан застыл, подняв горлышко бутылки над стаканом.
+
Раккан застыл, держа горлышко над бокалом.
  
Это был внешний люк. Не тот, большой грузовой, сзади, и не люки для экипажа сбоку тот, что около кабины пилота. Один из аварийных люков, которые Кельн показала ему на случай, если корабль потерпит крушение. Не более чем желоб с ручкой над ним, предназначенный для того, чтобы скользить вниз, а не подниматься вверх.
+
Звук шёл от внешнего люка. Не от того, что в хвосте, большого грузового, и не от тех, сбоку, что предназначались для экипажа, они располагались ближе к кабине пилотов. От одного из аварийных люков, которые Кёльн показала ему на случай, если корабль потерпит крушение. Выглядел тот просто как жёлоб с ручкой над ним: по нему только скользить вниз, а не лезть вверх.
  
Раккан нахмурился.
+
Линолиус нахмурился.
  
Бах, бах. Раздался протестующий скрежет металла, затем — треск.
+
Грохот повторился дважды. Раздался протестующий скрежет металла, затем — треск.
  
 
Звук вскрываемой пломбы.
 
Звук вскрываемой пломбы.
  
— Гвинн? — позвал Раккан. Он подумал, что ванус, наверное, проводит какое-нибудь техобслуживание. Но сразу понял, что сглупил; ответом была тишина, и по спине пробежала ледяная струйка пота — он ощущал холод даже теми позвонками, которые потеряли чувствительность.
+
— Гвинн? — позвал Раккан, подумав, что ризничая, наверное, проводит какое-нибудь техобслуживание.
 +
 
 +
Впрочем, он сразу понял, что сглупил. Ответа не последовало, и по спине пробежала ледяная струйка пота — Линолиус ощутил холод даже теми позвонками, которые потеряли чувствительность.
 +
 
 +
Свободная рука потянулась к карману куртки, где лежал вокс для экстренных случаев, который дала ему Кёльн. Тогда он ещё пошутил насчёт прибора: «Это что, колокольчик для вызова? Чтобы ты пришла и принесла ещё стаканчик дривета? А может, горячей воды побриться?»
  
Свободная рука потянулась к карману куртки. Экстренный вокс, который дала ему Кельн. Тогда он еще пошутил по этому поводу: «Это что, колокольчик для вызова? Чтобы ты пришла и принесла еще стаканчик дривета? А, может, горячей воды побриться?»
+
Карман оказался пустым. Мелькнуло воспоминание: аварийный вокс лежит рядом с бутылкой амасека в потайной комнате. В укрытии, которое он покинул, когда вырубилось электричество.
  
Карман оказался пустым. Мелькнуло воспоминание: аварийный вокс рядом с бутылкой амасека, оставшийся в тайной комнате. В комнате-укрытии, из которой он вышел, когда отключилось электричество.
+
Нет. Когда его ''отключили.''
  
Нет. Когда его ''отключили. ''
+
Раккан резко повернулся и заковылял по камбузу, молясь, чтобы стук костылей звучал не так громко, как мерещилось ему самому.
  
Раккан расхаживал по камбузу, молясь, чтобы стук костылей звучал не так громко, как казалось ему самому.
 
  
 +
Кёльн появилась сразу же, будто её вызвали телепатически.
  
— Приношу извинения, баронесса, — сказала Кельн, пододвигаясь к Хоторн и держа за ножку бокал вина; ванус будто бы вызвали телепатически. Она низко поклонилась, подавая напиток. — Мне пришлось отправить моего коллегу по срочному поручению.
+
— Приношу извинения, баронесса, — сказала Аваарис, плавно шагнув к ним с бокалом вина на высокой ножке, и низко поклонилась, подавая напиток. — Мне пришлось отправить моего коллегу по срочному поручению.
  
— Как ты смеешь, с иронией сказал Раккан. — Что может быть срочнее, чем женщина с пустым бокалом? Прости, мама.
+
— Как ты посмела?! весело произнёс Раккан. — Разве есть дело более неотложное, чем наполнить бокал для женщины? Прости, матушка, я отойду.
  
— Не стоит, дорогой. Я тебя присвоила. Родительское право.
+
— Не стоит, дорогой. Я и так тебя присвоила. Родительское право…
  
Раккан отошел в спокойный уголок; Кельн стояла рядом с ним и тихо говорила, активируя вокс-глушитель.  
+
Линолиус отошёл в спокойный уголок. Кёльн, держась возле него, включила вокс-глушитель и говорила тихо.
  
— Что-то серьезное?
+
— Что-то серьёзное?
  
— Сигнал тревоги со «Стилета». Отключение питания, за которым последовал взлом люка.
+
— Сигнал тревоги со ''«Стилета».'' Отключилось питание, затем взломали люк.
  
Приветственная вечеринка от Симфонии Даск? — сказал Раккан.
+
Группа встречающих от Симфонии Даск? — сказал Раккан.
  
— Возможно. Контрразведка. Или какая-то другая группировка пытается оценить нас по внутрикорпоративным причинам.
+
— Возможно. Если не контрразведка, то какая-нибудь другая фракция пробует оценить нас в рамках междомовой политики.
  
— Они могут найти нашего гостя или что-нибудь еще, чего им видеть не следует?
+
— Они могут найти нашего гостя или что-нибудь ещё, чего им видеть не следует?
  
— При беглом обыске — нет. Я подготовила обычные тайники с фальшивыми секретами. Личные письма, трубка для обскуры. Несколько инфопланшетов с порнографией. Они могли бы на этом и остановиться. Но вечеринка продлится до позднего вечера. Сержант решил взять все на себя.
+
— При беглом обыске — нет. Я подготовила обычные тайники с фальшивыми секретами. Личные письма, трубка для обскуры. Несколько инфопланшетов с порнографией. Возможно, они найдут это и успокоятся. Но пирушка продлится до позднего вечера, так что сержант решил пойти и разобраться.
  
 
— Наш гость в опасности?
 
— Наш гость в опасности?
  
Нет, если останется на месте, но, судя по данным, замок его двери открыт, и сама она распахнута. В экстренном воксе не слышно никаких причитаний, а это может означать, что незваные гости уже могли его схватить.  
+
Если бы он не вылезал, то нет, но, судя по инфошипу, замок его двери открыт, и сама она распахнута. В экстренном воксе не слышно никаких причитаний, а отсюда следует, что его уже могли схватить.
  
Черт побери, — выругалась Сикоракса. И впервые с тех пор, как они вошли в Дворец собраний, это были ее слова, а не Раккана. Акцент вернулся. — Если его найдут, то нам крышка. Такое не объяснишь. Разве что мы прибегнем к двойному блефу и подбросим мой набор к его телу, заявив, что он лазутчик.
+
Чёрт подери! — выругалась Сикоракса. Впервые с тех пор, как они вошли во Дворец Собраний, говорила именно она, а не личность Раккана. Каллидус снова заговорила с нужным акцентом: — Если его найдут, то нам крышка. Такое не объяснишь. Разве что мы прибегнем к двойному блефу и подбросим мою снарягу к его телу, заявив, что он лазутчик.
  
— Наш человек уже в пути. Что бы ты о нем ни думала, он способен справиться с ситуацией. Если нас разоблачат, нам ничего не останется, кроме как провести как можно более тщательную эвакуацию и вернуться, но если нет, мне нужно остаться и оценить политическую ситуацию. Маловероятно, что мы когда-нибудь снова соберем оба дома в одной комнате.
+
— Наш человек уже в пути. Что бы ты о нём ни думала, он способен справиться с ситуацией. Если нас разоблачат, нам останется только провести как можно более тщательную эвакуацию и попробовать внедриться иначе, но на тот случай, если этого не произойдёт, мне нужно побыть здесь и оценить политическую обстановку. Маловероятно, что оба дома ещё когда-нибудь соберутся при нас в одном помещении.
  
Предположим, ты права. — Раккан втянул воздух сквозь зубы. — Давай просто надеяться, что наш человек не возьмется за дело, если разоблачат, — он спас меня от собак. Что более уместно, мнение дорогой мамы об имперских связях было... поучительным. На грани сепаратизма.
+
Полагаю, ты права. — Раккан втянул воздух сквозь зубы. — Давай просто надеяться, что наш человек не устранит проблему сам, если субъекта нашли, — он ведь спас меня в эпизоде с собаками. Если ближе к делу, то дорогая матушка высказала о связях с Империумом очень… поучительное мнение. На грани сепаратизма.
  
— Разговоры на этой вечеринке гораздо менее сдержанные, чем я привыкла. — Кельн поклонилась, сохраняя видимость подобострастия ради игры на публику. — Я установила несколько микрофонов внутри помещения и в комнатах для прислуги. Позже потребуется извлечь аудиозаписи, чтобы подтвердить догадки, но общественность, похоже, считает, что вы независимы лишь отчасти, сэр Раккан. Что ваше обращение ко двору входит в стратегию Страйдеров.  
+
— Разговоры на этой вечеринке гораздо менее сдержанные, чем я привыкла. — Кёльн поклонилась, изображая подобострастие для возможных наблюдателей. — Я установила несколько микро на периферии и в комнатах для прислуги. Хотя для большей уверенности потребуется анализ аудиозаписей, общественность, похоже, считает, что вы, сэр Раккан, независимы лишь отчасти, а ваше обращение ко двору входит в планы Страйдеров.
  
Раккан хмыкнул:
+
Линолиус хмыкнул:
  
— Ну, дом возглавляет баронесса Хоторн. Было бы трудно смотреть на ситуацию иначе. Придется это сгладить, да?
+
— Ну, раз дом возглавляет баронесса Хоторн, сложно прийти к другим выводам. Придётся это сгладить, да?
  
Доступ — наша главная забота. Нельзя быть отрезанным от половины двора. Если вы не против, я бы предложила вам поговорить с дядей, бароном Крейном. Он и ваша матушка —два главы дома, с которыми можно связаться в течение одного вечера.
+
Допуск — наша главная забота. Нельзя обойтись без связей с половиной двора. Если вы не против, я бы предложила вам поговорить с дядей, бароном Крейном. Если учесть вашу матушку, получится, что вы за один вечер встретились с двумя главами домов.
  
Кельн кивнула в другой конец зала через ров на группу придворных в красных плащах, собравшихся вокруг высокого мужчины с черной раздвоенной бородой и синей татуировкой, пересекающей лоб в виде обруча.
+
Аваарис кивком указала за ров, в другой конец чертога, где группа придворных в красных табардах столпилась вокруг высокого мужчины с чёрной раздвоенной бородой. Его лоб, словно обручем, охватывала синяя татуировка.
  
 
— Хороший план, — сказал Раккан. — Но держись поближе.
 
— Хороший план, — сказал Раккан. — Но держись поближе.
Строка 4508: Строка 4581:
 
— Зачем?
 
— Зачем?
  
Раккан указал на пару дворян, выкрикивавших оскорбления в адрес друг друга через ров. Одна из них невысокая коротко стриженная женщина из дома Рау бросила бокал с вином, который выплеснулся на тунику одного из Страйдеров. Крики заглушили общий гул разговоров, заставив толпу обернуться, как охотничьих птиц к добыче.
+
Раккан указал на пару дворян, которые шумно переругивались через ров. Одна из них, невысокая женщина с короткой стрижкой из дома Рау, бросила бокал с вином, и напиток выплеснулся на блузу её оппонента из Страйдеров. Когда их крики перекрыли общий гул разговоров, собравшиеся обернулись, как охотничьи птицы к добыче.
  
— Затем, что мне кажется, что кто-то вот-вот умрет.
+
— Затем, что, по-моему, кто-то сейчас умрёт.
  
— Будем надеяться, — сказала Кельн, — что не мы.
+
— Будем надеяться, — произнесла Кёльн, — что не мы.
  
  
===Глава двадцать третья===
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ===
  
  
Раккан повернулся уходить к себе в каюту, и вдруг по камбузу, откуда он только что вышел, рассеялся свет от фонаря. Луч света пробежал через пространство, выхватив из темноты стол с расставленной для экипажа посудой и столовыми приборами… Тени от предметов неестественно растягивались по столешнице: чашка с вилками разрасталась изгородью из темных шипов, как в сказке про гоблинов, ножи превращались в темные мечи.
+
Раккан повернулся, собираясь уходить к себе в комнату, но камбуз, откуда он только что вышел, вдруг озарился светом фонаря. Луч пробежал по отсеку, выхватив из темноты стол для экипажа и вставленные в него стаканы для столовых приборов. Тени от предметов неестественно растягивались по столешнице: набор вилок разрастался изгородью из тёмных шипов, как в сказке про нечисть, ножи превращались в тёмные мечи.
  
 
Затем свет упал на пустой стакан и откупоренную бутылку амасека.
 
Затем свет упал на пустой стакан и откупоренную бутылку амасека.
  
До безопасной комнаты Раккан не добрался. Вместо этого он зашаркал во влажную темноту своей личной каюты, закрывая тяжелую дверь дюйм за дюймом, чтобы она не.…
+
До комнаты-укрытия Раккан не добрался. Вместо этого он проковылял во влажную темноту своей личной каюты и начал закрывать тяжёлую дверь по сантиметру, чтобы она не…
  
Петли застопорились и заскрежетали.
+
Петли застопорились и громко взвизгнули.
  
Топот бегущих ног. Грохот кожаных ботинок по металлическому настилу.
+
Раздался топот бегущих ног. Кожаные сапоги застучали по металлическому настилу.
  
Налегая на дверь плечом, Раккан навалился на нее, чтобы и самому не упасть, и захлопнуть, попытался нащупать замок.  
+
Линолиус навалился на дверь плечом так, чтобы одновременно захлопнуть её и самому не упасть, а свободной рукой зашарил по створке, пытаясь запереться.
  
Но вместо замка наткнулся на руку. Руку в кожаной перчатке, обхватившую боковину двери.
+
Но вместо замка наткнулся на чужие пальцы. Чья-то рука в кожаной перчатке обхватила боковину двери.
  
Раккан врезался в дверь; снаружи заорали — захлопнувшийся люк прищемил кому-то пальцы. Снова упершись в дверь, Раккан еще раз толкнул ее спиной послышался хруст костей.  
+
Раккан врезался в створку. Снаружи заорали — люк с размаху прищемил незваному гостю пальцы. Снова упёршись в дверь, Линолиус ещё раз толкнул её спиной, и послышался хруст тонких костей.
  
Это дало ему время. Время, чтобы повозиться с левым костылем — тем самым, который имперские агенты всегда просматривали без особого внимания. Раккан нажал на защелку; подогнанный упор раскрылся, и мягкий изгиб безупречно лег в руку. Высвободился длинный дуэльный ствол; сложенный курок выскочил наружу и со щелчком встал на место.  
+
Это дало ему время на то, чтобы повозиться с левым костылём, тем самым, который имперские агенты ни разу не осмотрели как следует. Раккан нажал на защёлку, упор отсоединился, и мягкий изгиб подогнанной рукояти безупречно лёг в ладонь. Высвободился длинный дуэльный ствол, сложенный курок выскочил наружу и со щелчком встал на место.
  
Человек по ту сторону двери взбрыкнул, оттолкнув Раккана внутрь комнаты.
+
Человек за порогом, мощно толкнув дверь, отбросил Линолиуса внутрь комнаты.
  
Тот упал на вращающийся стул, удержавшись в вертикальном положении лишь благодаря тому, что он был привинчен к полу.
+
Тот упал на вращающийся стул, который не рухнул лишь потому, что был привинчен к полу.
  
На Линолия надвигалась темная фигура; в темноте, словно глаз хищника, горели красные руны боезапаса пистолета.
+
На Линолиуса надвигалась тёмная фигура. В темноте, словно глаз хищника, горели красные руны — индикаторы боекомплекта его оружия.
  
Держа скрытый пистолет обеими руками, Раккан прицелился. Плюхнувшись на стул, он оказался ниже линии огня нападавшего.
+
Раккан уже прицелился, держа потайной лазпистолет обеими руками. Когда он повалился на стул, то оказался ниже линии огня нападавшего.
  
Первый выстрел Раккана на краткое мгновение осветил каюту алым. Он увидел человека в черной униформе без опознавательных знаков, в отполированном нагруднике и шлеме, какие обычно носила стража домов. Выстрел пробил нагрудник чуть ниже грудины, проделав в нем черную дыру.
+
Первый выстрел Линолиуса на краткое мгновение озарил каюту алым светом. Он увидел человека в чёрной униформе без опознавательных знаков, в отполированном нагруднике и шлеме, какие обычно носили стражники домов. Разряд пробил нагрудник чуть ниже рёбер, проделав в нём чёрную дыру.
  
Вторая вспышка; на этот раз попадание пришлось выше. Выстрел срикошетил вверх, под подбородок. Голова стражника откинулась назад, и он, дергаясь, вывалился в коридор.
+
Сверкнула вторая вспышка, и попадание пришлось выше. Луч срикошетил вверх, под подбородок. Голова стражника откинулась назад, и он, дёргаясь, вывалился в коридор.
  
Тело почти упало на руки напарника, запутавшегося в примитивном затворе. Раккан сделал два выстрела: первый опалил переборку позади стражника, второй угодил тому в плечо. Раненый с криком скрючился на полу; в залитом красным светом коридоре что-то задымилось от лазерного попадания.
+
Тело почти упало на руки напарника, неуклюже поднимавшего примитивный лазмушкет. Раккан выпустил два разряда: первый опалил переборку позади стражника, второй угодил ему в плечо. Раненый с криком упал и задёргался на полу, а коридор, залитый красным светом, затянуло дымком от лазерной пальбы.
  
Объем элемента питания в скрытом пистолете был внушительным: батарея занимала весь упор костыля, в котором установлена. Раккан мог бы продержаться долго. Он еще раз выстрелил в сторону двери, чтобы подчеркнуть серьезность намерений.
+
Потайной пистолет обладал большой батареей питания: она занимала весь упор костыля, в котором размещалось оружие. Линолиус мог бы продержаться долго. Он ещё раз пальнул в сторону двери, чтобы донести эту мысль.
  
— Проваливай! — крикнул он. — Забирай своих чертовых людей и убирайся!
+
— Проваливай! — крикнул он. — Забирай своих грёбаных бойцов и убирайся!
  
Вместо этого в комнату с грохотом влетел тяжелый металлический предмет и врезался ему в парализованные ноги.
+
Но его не послушались, и в дверь с лязгом влетел тяжёлый металлический предмет, который ткнулся в оцепенелые ноги рыцаря.
  
Раккан не понял, что это граната, пока комната не наполнилась шумом.
+
Раккан понял, что это граната, лишь после того, как комната наполнилась шумом.
  
  
— С чего все началось? — спросила Кельн, наблюдая, как двое дворян проверяют свои рапиры.
+
— С чего всё началось? — спросила Кёльн, наблюдая, как те двое дворян проверяют свои рапиры.
  
Они стояли поодаль от остальных, чтобы поговорить наедине, и Сикоракса могла побыть собой с минимальным риском. За возгласами последовал удар, затем — вызов, и теперь эти двое стояли на мосту через разделенный зал; подошвы их ботинок, казалось, парили в нескольких дюймах над головами шумной толпы.
+
Агенты встали поодаль от толпы, чтобы поговорить наедине, и Сикоракса смогла перейти на свою личность с минимальным риском. Чуть раньше ссора аристократов привела к удару, затем — к вызову на дуэль, и теперь эти двое стояли на мосту через разделённый зал. Подошвы их ботинок, казалось, парили в десятке сантиметров над головами шумной толпы.
  
Та, что справа, вроде бы Рау, — пробормотала Сикоракса, кивая в сторону черноволосой особы, которая осматривала острие своего клинка. Серьезного вида, волосы коротко, до плеч, подстрижены — может быть, в подражание Адепта Сороритас. Это выглядело и привлекательно, и сурово при ее угловатой фигуре и кошачьих глазах. — Заявила, что на турнире вытрет ноги о рыцарский костюм соперника.
+
Я слышала, что сказала та, справа, из Рау, — пробормотала Сикоракса, кивая в сторону черноволосой особы, которая осматривала хвостовик своего клинка. Серьёзная на вид женщина носила короткую стрижку до плеч, возможно в подражание Адепта Сороритас. Это смотрелось и привлекательно, и сурово при её угловатой фигуре и кошачьих глазах. — Заявила, что на турнире поставит ногу на рыцарский костюм соперника.
  
Кельн щелкнула языком:  
+
Кёльн щёлкнула языком:
  
— Тяжкое оскорбление. Одно из самых крепких. Имеющееся у меня генеалогическое древо немного устарело, но я уверена, что это Лидия Восса, пилот «Всадника бури». Дочь барона Крейна. А значит, твоя двоюродная сестра.
+
— Тяжкое оскорбление. Одно из самых грубых. Имеющееся у меня генеалогическое древо немного устарело, но я уверена, что это Лидия Восса, пилот ''«Всадника бури».'' Дочь барона Крейна, а значит, твоя двоюродная сестра.
  
— Здесь все — мои двоюродные братья и сестры, — усмехнулась Сикоракса. — А тот парень?  
+
— Здесь все — мои двоюродные братья и сёстры, — усмехнулась Сикоракса. — А тот парень?
  
Она кивнула на молодого человека на другой стороне моста, который натянул кожаные перчатки и расправил плечи.
+
Она кивком указала на молодого человека на другой стороне моста. Юноша натягивал кожаные перчатки и разминал плечи.
  
— Сэр Ишмаил Гальван, — ответила Кельн. — Пилот «Удара небес», «Оруженосца» модификации «Хельверин».
+
— Сэр Ишмайил Гальван, — ответила Кёльн. — Пилот ''«Удара небес»,'' малого шагателя типа «Глевия».
  
 
— Оруженосец дорогой матушки.
 
— Оруженосец дорогой матушки.
  
Гальван был светловолосым и довольно симпатичным, волосы разделены косым пробором и ниспадали набок, как набегающая волна; усам, однако, недоставало густоты, чтобы выглядеть по-настоящему убедительно.
+
Гальван был довольно симпатичным, его светлые волосы, разделённые косым пробором, ниспадали набок, как набегающая волна. Усам, однако, недоставало густоты, чтобы выглядеть по-настоящему убедительно.
  
— Трон, — сказала Сикоракса. — Они едва достигли совершеннолетия. Им, должно быть, лет по шестнадцать, максимум по семнадцать.
+
— Трон, — сказала Сикоракса. — Они едва достигли совершеннолетия. Им, пожалуй, лет по шестнадцать, самое большее — по семнадцать.
  
 
— Мы были ненамного старше.
 
— Мы были ненамного старше.
  
Сикоракса наклонила голову Раккана и поджала его губы:  
+
Каллидус наклонила голову Раккана и поджала его губы:
  
Это уж точно.
+
Верно.
  
 
Баронесса Хоторн поднялась на одну сторону моста, а барон Крейн — на другую.
 
Баронесса Хоторн поднялась на одну сторону моста, а барон Крейн — на другую.
  
— Назовите причину вызова, — сказал Крейн.
+
— Назовите причину дуэли, — произнёс Тибериус.
  
Гальван указал на противницу, рассекая воздух рапирой:  
+
Гальван указал на противницу, рассекая воздух рапирой:
  
 
— Эта гнусная негодяйка…
 
— Эта гнусная негодяйка…
Строка 4597: Строка 4670:
 
— Будь краток, — перебила Хоторн. — Изложи свою жалобу.
 
— Будь краток, — перебила Хоторн. — Изложи свою жалобу.
  
— Она угрожала обезобразить почтенный рыцарский костюм «Удар небес». Наступить на него ногами, вытереть руки о знамена и плюнуть на крепления для оружия.  
+
— Она угрожала обезобразить почтенный рыцарский костюм ''«Удар небес».'' Наступить на него ногами, вытереть руки о знамёна и плюнуть на крепления для оружия.
  
— Кто-нибудь может подтвердить эти слова? — спросила Хоторн. Со стороны Страйдеров поднялось несколько рук. — А вы, юная леди, что скажете?
+
— Кто-нибудь может поклясться, что она говорила так? — спросила Хоторн. Со стороны Страйдеров поднялось несколько рук. — А вы, юная леди, что скажете?
  
Восса ухмыльнулась:  
+
Восса ухмыльнулась:
  
— Он вырвал слова из моих уст, баронесса, точно так же, как его дом вырвал планету у нас из-под ног. Теперь ответят оба.
+
— Он вырвал слова из моих уст, баронесса, прямо как его дом вырвал планету у нас из-под ног. Теперь ответят оба.
  
Одобрительные возгласы со стороны Рау, встреченные свистками.
+
Рау одобрительно закричали, с другой стороны рва донеслось хоровое шиканье.
  
Барон Крейн, как заметил Раккан, был не столь бесцеремонен. Он опустил руку на плечо дочери, словно пытаясь удержать ее.
+
Барон Крейн, как заметил Раккан, вёл себя не столь бесцеремонно. Он опустил руку на плечо дочери, словно пытаясь удержать её.
  
 
Или, подумала Сикоракса, прикоснуться в последний раз.
 
Или, подумала Сикоракса, прикоснуться в последний раз.
  
Барон повысил голос:  
+
Тибериус повысил голос:
  
 
— Неужели этому суждено случиться, Хоторн? Разве мало того, что их слуги устроили потасовку прямо во дворце? Так ли необходимо омрачать радостное событие смертью вашего племянника?
 
— Неужели этому суждено случиться, Хоторн? Разве мало того, что их слуги устроили потасовку прямо во дворце? Так ли необходимо омрачать радостное событие смертью вашего племянника?
  
— Ах, — сказала Хоторн. — Так мы играем до смерти. Я ожидала просто кровопролития, но если ты хочешь, чтобы малышка Восса отправилась к праотцам, я не стану препятствовать. Но тебе придется принести нам извинения либо принять вызов.  
+
— Ах, — сказала баронесса. — Так мы играем до смерти. Я ожидала, что будет «до первой крови», но, если ты хочешь отправить малышку Воссу к праотцам, я не стану препятствовать. В любом случае либо мы принимаем ваши извинения, либо вы принимаете наш вызов.
  
Крейн что-то прошептал на ухо дочери, но та лишь сбросила его направляющую руку с плеча.
+
Крейн что-то прошептал на ухо дочери, но та лишь сбросила его руку с плеча, отвергая поддержку.
  
 
— От имени дома и предков, — произнесла она, становясь в защитную стойку и поднимая оружие, — я принимаю твой вызов!
 
— От имени дома и предков, — произнесла она, становясь в защитную стойку и поднимая оружие, — я принимаю твой вызов!
  
Хоторн и Крейн отступили под рев толпы.
+
Хоторн и Тибериус отступили под рёв толпы.
  
— Крейн что-то пробормотал, — сказала Сикоракса, когда отошел. Ты прочитала по губам?
+
— Крейн что-то пробормотал, когда отходил, — заметила Сикоракса. — Ты прочла по губам?
  
— «Глупо», — ответила Кельн. — Он сказал: «Не глупи».
+
— «Глупо», — ответила Кёльн. — Точнее, он сказал: «Не глупи».
  
Затем фехтовальщики шагнули вперед, и клинки встретились с жалящим стуком.
+
Затем фехтовальщики шагнули вперёд, и жалящие клинки встретились с лязгом.
  
  
От пощечины голову Раккана откинуло назад. Из приглушенно-уютного беспамятства он вернулся в мир красного света и крови.
+
От пощёчины голову Раккана откинуло назад. Из тишины уютного беспамятства он вернулся в мир красного света и крови.
  
В глазах все плыло и затягивалось туманом, отчего стоящий перед ним человек казался вдвое больше.
+
В глазах всё плыло и затягивалось туманом, отчего стоящий перед ним человек раздваивался.
  
— Доброе утро, сэр Раккан, — усмехнулось пятно. — Как странно застать вас здесь.
+
— Доброе утро, сэр Раккан, — усмехнулся раздвоенный. — Как странно застать вас здесь.
  
В ответ Линолия вывернуло на ботинки мужчины.
+
Вместо ответа Линолиус наблевал мужчине на ботинки.
  
Не намеренно. Из-за амасека, стресса и запаха поджаренного лазерными лучами мяса он не мог избежать этого, но похититель все равно ударил Раккана. Яркий свет ударил Раккану в лицо, ослепив его. Это был не фонарик, который гвардейцы прикрепляли к лазружью, и не налобный фонарь рабочих с гранитных шахт северного полушария — громоздкий бочкообразный светильник с рефлекторами размером с блюдце.
+
Неумышленно. Из-за сочетания амасека, стресса и смрада плоти, поджаренной лазерными лучами, он вряд ли смог бы удержаться, но похититель всё равно врезал Раккану. Линолиусу в лицо ударил яркий свет, ослепив его. Лучи шли не из фонариков, какие гвардейцы прикрепляют к лазружьям, и не из налобных ламп рабочих с гранитных шахт северного полушария, а из громоздких светильников, похожих на маленькие бочки. Их рефлекторы размером не уступали блюдцам.
  
Раканн подумал, что если бы его ударили одним из этих фонарей, то сломали бы шею. Допросчик прошел перед фонарем, на мгновение скрыв силуэт. У Раккана сложилось впечатление, что у того широкие плечи и предплечья, густо поросшие волосами. Здоровяк подтащил стул и сел так близко, что их пальцы соприкасались. До Раккана донесся запах изо рта, густой и насыщенный из-за пряностей для баранины и привычки курить угольную трубку.
+
Раккан подумал, что если бы его ударили одним из этих фонарей, то сломали бы шею.
  
— У меня кое-какие затруднения, сэр Раккан.
+
Допросчик прошёл перед яркими лучами, на мгновение выдав свой силуэт. Линолиус мельком заметил очертания широких плеч и предплечий, густо поросших волосами. Здоровяк подтащил стул и сел так близко, что носки их обуви соприкоснулись. До рыцаря донёсся запах изо рта, густой и насыщенный из-за пряной баранины и привычки курить угольную трубку.
  
Он сделал паузу, и в освещенной темноте Раккан увидел светящуюся оранжевую точку. Трубка. Раккан уловил сладковатый запашок дыма от угольного наполнителя, пропитанного барандиктиновым ликером.
+
— У меня есть для вас головоломка, сэр Раккан.
  
— Вы, — что-то коснулось груди Раккана; он догадался, что: мундштук трубки, — в этот самый момент на банкете в главном зале. И вы же — здесь.  
+
Он сделал паузу, и в освещённой темноте Линолиус увидел светящуюся оранжевую точку. Трубка. Рыцарь уловил сладковатый запашок дыма от угольного наполнителя, пропитанного барандиктиновой настойкой.
  
Трубка щелкнула о зубы. Снова засветилась оранжевым.
+
— Вас, — что-то коснулось груди Раккана, и он догадался, что до него дотронулись мундштуком трубки, — в эту самую минуту чествуют на банкете в главном зале. И вы же сидите здесь.
 +
 
 +
Трубка щёлкнула о зубы. Снова засветилась оранжевым.
  
 
— Вы слыхали о святом Седерике?
 
— Вы слыхали о святом Седерике?
  
Раккан ничего не ответил. Хотя он знал старинные, еще доимперские народные сказания. Доминиониты так сильно любили своего героя, что Министорум подал принятую впоследствии петицию о присвоении Седерику статуса местночтимого святого в надежде, что возвышение знакомой фигуры поможет в обращении Доминиона.
+
Линолиус ничего не ответил, хотя знал старинные, ещё доимперские народные сказания. Доминионцы так сильно любили своего героя, что Министорум успешно похлопотал о присвоении Седерику статуса местночтимого святого в надежде, что возвышение знакомой фигуры поможет обратить планету в истинную веру.
  
— Мой старенький патер — он часто рассказывал, как хитроумный Седерик мог оказываться в двух местах одновременно: водил за нос еретиков в землях Страйдеров и в то же время служил молебны во владениях Рау. Знаете эту байку?
+
— Мой старенький патер<ref>''Па́тер'' (''лат.'' Pater «отец») — в римско-католических монастырях монах в сане диакона или иерея (в отличие от простых монахов, называемых frater — брат). В широком смысле — католический священник, ксёндз. — ''Примеч. ред.''</ref>, бывало, рассказывал, как хитроумный Седерик оказывался в двух местах одновременно: водил за нос еретиков в землях Страйдеров и в то же время служил молебны во владениях Рау. Знаете эту байку?
  
Раккан продолжал хранить молчание.
+
Рыцарь по-прежнему хранил молчание.
  
 
— Вы святой, Раккан?
 
— Вы святой, Раккан?
  
Раккан невольно усмехнулся и покачал головой.
+
Он невольно усмехнулся и покачал головой.
  
— Значит, колдовство. — Допросчик прищелкнул языком. — Вы же знаете, что у нас сжигают колдунов, сэр. Так повелось с незапамятных времен. Вот почему мы пережили Эпоху раздора, когда другие миры запылали от псайкерских вспышек. Мы сжигали колдунов. Огонь и кровь, да?
+
— Значит, дело в колдовстве. — Допросчик прищёлкнул языком. — Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают. Так повелось с незапамятных времён. Вот почему мы пережили эпоху Раздора, когда другие миры запылали от вспышек псайкерства. Мы спалили колдунов. Огонь и кровь, так?
  
Расспросчик с силой наступил Раккану на один ботинок. На другой.
+
Мужчина с силой наступил Раккану на один ботинок, потом на другой.
  
Линолий почувствовал удар по коленям, увидел оранжевый уголь у себя между ног. Горящие угольки, прожигая штаны, причиняли жгучую боль; ткань под ними почернела и скручивалась, вокруг расширяющейся дыры появлялись оранжевые нити.  
+
Линолиус почувствовал, как что-то упало ему на бёдра, увидел у себя между ног оранжевый уголёк. Потом пришла жгучая боль: запалённая трубочная заправка прожигала ему брюки, ткань под ней почернела, рвалась и скручивалась. Расширяющуюся дыру окружали оранжевые нити.
  
Руки Раккана рефлекторно опустились на колени, но допросчик поймал их и удержал вместе. Он попытался заставить Раккана убрать руки, но многие годы, проведенные на костылях, укрепили верхнюю часть его тела, и сила в руках пилота была огромной. Человек с трубкой что-то буркнул; двое стражей поставили фонари на палубу, схватили Линолия за руки и заламывали до тех пор, пока костяшки сжатых кулаков не уперлись в заднюю часть шеи.
+
Руки Раккана рефлекторно метнулись к бёдрам, но допросчик поймал их и удержал вместе. Он попытался оттолкнуть кисти рыцаря назад, но за долгие годы, проведённые на костылях и протезах, пилот развил мышцы верхней части тела и приобрёл огромную силу. Человек с трубкой что-то буркнул, после чего двое стражей поставили фонари на палубу, схватили Линолиуса за предплечья и скрутили его так, что костяшки сжатых кулаков соприкоснулись у него на затылке.
  
Раккан сопротивлялся, но пересилить их было непросто, особенно когда разило его собственной поджаривающейся плотью. Он попытался вскинуть ноги и сбросить угли, но без ортезов те мышцы ног, которые не потеряли работоспособность, не могли справиться с допросчиком, прижимающим его конечности к земле.  
+
Пленник сопротивлялся, но не так-то просто выиграть состязание в мощи, когда разит твоей же поджаривающейся плотью. Он попытался вскинуть ноги и сбросить угли, но без ортезов те мышцы, которые ещё действовали, не могли справиться с допросчиком, прижимающим его ступни к земле.
  
Раккан боролся с раздирающей паникой, от которой сводило нутро. Вдохнуть. Признать боль. Отделить ужас и другие эмоции от истинных чувств. Он знал это упражнение: Раккану уже приходилось делать его раньше, когда Гвинн смастерила аугментические ортезы и помогала с реабилитацией, пока он заново учился ходить.
+
Линолиус поборол панику, будто раздиравшую его изнутри. Вдохнул. Примирился с болью. Не позволил необузданному ощущению дальше подпитывать его ужас и другие эмоции. Он знал это упражнение: Раккану уже требовалось делать его раньше, когда Гвинн смастерила аугметические ортезы и тренировала пилота, обучая ходить заново.
  
Избавившись от страха, Раккан хорошо свыкся с болью.
+
Если убрать страх, в мучениях для Линолиуса не останется ничего непривычного.
  
Теперь Раккан мог сосредоточиться на лице курильщика, которое видел между призрачными отсветами фонарей, по-прежнему плавающих перед глазами.
+
Вместо боли рыцарь сосредоточился на лице курильщика, которое видел между пятнами на сетчатке, — послеобразами светящихся фонарей, что по-прежнему плавали перед глазами.
  
Он был слугой, Раккан в этом не сомневался. Но высокого ранга, вероятно, даже мелкопоместным дворянином. Постарше него, на вид лет пятидесяти; изрытое морщинами лицо допросчика покрывала густая борода цвета бараньей отбивной, смыкаясь над тонкой верхней губой. Он слегка усмехнулся, обнажив полустертые о трубку зубы.  
+
Раккан не сомневался, что это служитель, но высокого ранга, вероятно даже мелкопоместный дворянин. Постарше него, на вид лет пятидесяти. Изрытое морщинами лицо допросчика покрывали густые бакенбарды, смыкавшиеся над тонкой верхней губой. Он слегка усмехнулся, и пилот заметил, что с правой стороны рта у него до половины стёрлись два зуба, обычно зажимавшие трубку.
  
Раккан запомнил это лицо. Подумал, как бы нарисовал его. В детстве Линолий увлекался рисованием, да и сейчас иногда рисовал. Пилот встретил взгляд допросчика с ненавистью.
+
Линолиус запомнил это лицо. Подумал, как бы нарисовал его. В детстве Раккан увлекался портретами, да и сейчас иногда малевал. Пилот встретил взгляд допросчика с ненавистью.
  
— Скажите нам, кто вы и почему вас двое, и все это может закончиться.  
+
— Скажите нам, кто вы и почему вас двое, и мы сможем прекратить это.
  
 
Раккан промолчал.
 
Раккан промолчал.
  
Допросчик пожал плечами и наклонился, пошевелив угольки мундштуком и продвигая их на дюйм к промежности Раккана. Угли остывали и чернели. Допросчик поджал губы и дунул на маленький оранжевый комочек.
+
Пожав плечами, допросчик наклонился и мундштуком подвинул уголь на пару сантиметров к промежности рыцаря. Трубочная заправка чернела, остывая. Служитель поджал губы и дунул на маленький оранжевый комочек.
  
Раккан сделал еще один вдох, зарычал и выдохнул, привыкая к этой новой боли. Пот стекал по лбу, заливая глаза. Впервые он поблагодарил Трон за то, что выпил слишком много. В опьянении, с потерей чувствительности из-за травмы и с глубокими познаниями о том, как справляться с болью, он мог продолжать в том же духе.
+
Линолиус снова втянул воздух и с рычанием выдохнул, привыкая к новой боли. Пот стекал по лбу, заливая глаза. Впервые в жизни он поблагодарил Трон за то, что выпил слишком много. Если ещё учесть потерю чувствительности из-за травмы и глубокие познания о том, как справляться с муками, он сумеет продолжать в том же духе.
  
 
Недолго. Но, по крайней мере, какое-то время.
 
Недолго. Но, по крайней мере, какое-то время.
  
Да ладно, вы же понимаете, что мне не нравится это делать, — сказал курильщик. — Такие вещи — это же ужас. И вам, и мне они не по душе. Я бы предпочел поскорее со всем разделаться. Потому что, когда эта маленькая блестящая красотка прибудет по назначению, вы начнете орать. А если нет — пожалеете.  
+
Ну же, вы ведь понимаете, что мне это не доставляет удовольствия, — произнёс курильщик. — Ужасное занятие, неприятное для нас обоих. Я бы предпочёл поскорее со всем разделаться. Потому что когда эта сияющая милашка прибудет по назначению, вы всё равно расколетесь. А если нет — пожалеете.
  
Это-то Раккан понимал. Боль нарастала вместе с паникой. И паника была страшнее всего.  
+
Пилот и сам это понимал. Боль нарастала, но, что гораздо хуже, усиливалась и паника.
  
Раккан чувствовал, как она поднимается от живота к горлу, как душит его. Дыхание перехватило. Кислород, который все это время был спасательным кругом, помогающим поддерживать спокойствие, перекрыло.
+
Раккан чувствовал, как она поднимается от живота к горлу, как душит его. Дыхание перехватывало. Он лишался кислорода, который всё это время помогал ему поддерживать спокойствие, будто спасательный круг.
  
— Ради кого вы тут ломаете комедию, а? Рау? Страйдер? Члены двора? Инквизиция?
+
— Ради кого вы тут ломаете комедию, а? Рау? Страйдеры? Члены двора? Инквизиция?
  
Допросчик пододвинул угольки поближе.
+
Допросчик пододвинул уголь ещё ближе.
  
— Вы не понимаете, — проговорил Раккан, ощущая вкус обильно текущих по лицу слез. — Эти люди… Вы не знаете…
+
— Вы не понимаете, — проговорил Раккан, ощущая вкус обильно текущих по лицу слёз. — Эти люди… Вы не знаете…
  
 
— Какие люди? Поподробнее, сэр рыцарь. Чего я не знаю?
 
— Какие люди? Поподробнее, сэр рыцарь. Чего я не знаю?
Строка 4708: Строка 4783:
 
— Они ужасны!
 
— Они ужасны!
  
— Так и я ужасен, милсдарь.  
+
— Так и я ужасен, милсдарь.
  
Он наклонился и подвинул уголь на последний дюйм.
+
Он наклонился, чтобы толкнуть уголь на оставшуюся пару сантиметров.
  
— Не настолько, как они, — сказал Раккан. — Не настолько, как они.  
+
— Не как они, — произнёс Линолиус. — Не как они.
  
Снаружи о переборку с лязгом ударилось чье-то тело.
+
Снаружи о переборку с лязгом ударилось чьё-то тело.
  
  
===Глава двадцать четвертая===  
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ===
  
  
''«Когда закон вступает в силу? В момент написания? Нет. Закон — это лишь чернила на бумаге до тех пор, пока он не будет исполнен. Именно взмах палаческого топора воплощает закон в реальность. Именно в этот момент закон вступает в действие — когда вы применяете силу. Не обеспечьте соблюдение закона, и он будет нарушен».''
+
Когда закон вступает в действие? В момент написания? Нет. Закон — это лишь чернила на бумаге, пока он не будет исполнен. Именно взмах палаческого топора воплощает его в реальность. Закон вступает в силу, именно когда вы применяете силу. Если не обеспечить соблюдение закона, его будут нарушать.
  
::::::::::Люсьен Яварий-Кау, верховный монарх Доминиона, из личных «Размышлений о Рыцарском кодексе».
+
::::::::::''Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.''
  
 +
::::::::::''Размышления о рыцарском кодексе''
  
Лидия Восса нанесла первый удар — яростный выпад, так сильно припав на выставленное вперед колено, что задние части икры и бедра соприкоснулись; длинное лезвие рапиры просвистело под защитой соперника и вонзилось в грудь.
 
  
Аудитория взорвалась: с одной стороны шквал одобрительных выкриков, а с другой звук, будто всех зрителей разом ударили в живот, вышибив дух.  
+
Лидия Восса нанесла первый удар яростный выпад, — так сильно припав на выставленное вперёд колено, что задние части икры и бедра соприкоснулись. Длинный клинок рапиры просвистел под защитой юноши и вонзился в грудь.
  
Гальван ударил Воссу навершием рапиры в голову с такой силой, что звук удара перекрыл оглушительные крики со стороны Рау и ошеломленные возгласы Страйдеров.
+
Аудитория словно взорвалась: с одной стороны донёсся шквал одобрительных выкриков, а с другой — такой звук, будто всех зрителей разом ударили в живот, вышибив дух.
  
Бойцы расступились: Гальван прижал руку к темному пятну, расползающемуся по куртке, Восса приложила запястье ко лбу. Когда она убрала руку, по ее бледному лицу скатилась струйка крови, скопившись на надбровной дуге. Каждый отошел на свою сторону моста, пока Хоторн и Крейн оценивали, смертельны ли их ранения.
+
Гальван обрушил навершие рапиры на голову Воссы с такой силой, что раздался треск, перекрывший выкрики со стороны Рау и ошеломлённые возгласы Страйдеров.
  
— С обеих сторон — скользящие удары, — размышляла Сикоракса. Из всех ассасинов она была лучшим фехтовальщиком. — Гальван ушел от атаки в последнюю секунду; он получил укол, но сумел убрать грудную клетку из-под траектории лезвия. Лидия же мотнула головой, чтобы удар прошел по касательной.  
+
Бойцы расступились: Ишмайил прижал руку к тёмному пятну, расползающемуся по куртке, Восса приложила запястье ко лбу. Когда она убрала руку, по её бледному лицу скатилась струйка крови, скопившись на надбровной дуге. Каждый отошёл на свою сторону моста, чтобы Хоторн и Крейн оценили, смертельны ли их ранения.
  
Обучались по руководствам Балрисси-Кадмус, — сказала Кельн. — Весьма недурная форма.
+
С обеих сторон — скользящие удары, — размышляла вслух Сикоракса. Среди ассасинов она фехтовала лучше всех. — Гальван ушёл от атаки в последнюю секунду. Получил укол, но сумел убрать грудную клетку с траектории лезвия. Лидия же мотнула головой, чтобы удар прошёл по касательной.
  
В этом-то и проблема, — сказала Сикоракса. — Обоих не назовешь хорошими фехтовальщиками. Они, разумеется, знают толк в упражнениях, стойках и технике. Но они же не сражаются, а играют в регицид. Движения слишком ритуализированы. Они все делают как по учебнику. Пытаются перехитрить друг друга, а им следовало бы пытаться перехитрить чувства друг друга.
+
Обучались по руководствам Балрисси-Кадм, — сказала Кёльн. — Весьма недурной стиль.
  
Одному моему коллеге понравился бы их регламентированный подход, — сказала Кельн. — Движения Воссы как-то более спонтанны: тот выпад был очень даже неплох.  
+
В этом-то и проблема, — сказала Сикоракса. — Обоих не назовёшь хорошими фехтовальщиками. Они, разумеется, неплохи в части заученных приёмов, стоек и техники. Но они же не сражаются, а играют в регицид. Вместо боя ритуал. Они всё делают как по учебнику. Стараются одолеть соперника умом, а следовало бы — сердцем.
  
Думаешь? спросил еще один человек, подсаживаясь к Сикораксе справа. Поверх камзола с серебряной чеканкой он носил гербовую накидку, разделенную пополам. На одном глазу красовалась повязка с вышитой стилизованной молнией. — Сколько лет, сколько зим, Линолий!
+
Одному моему коллеге понравился бы их регламентированный подход, сказала Кёльн.
  
Рад встрече, Мовек, — сказала Сикоракса, с головой погружаясь в легенду. Раккан подал руку и пожал пришедшему предплечье, надеясь, что слова баронессы Хоторн насчет переломанных пальцев были преувеличением. — Сэр Мовек Каве, позвольте представить: магистр двигателей Аксанда Дак из Торгового консорциума Версера. Магистр двигателей, это мой двоюродный брат Мовек Каве, он же мой конкурент в Списках. Если, конечно, это может сойти за конкуренцию.
+
Движения Воссы как-то более спонтанны: тот выпад хорошо получился.
  
Каве фыркнул:
+
— Думаешь? — спросил ещё один человек, подсаживаясь к Сикораксе справа. Поверх камзола с серебряной отделкой он носил гербовую накидку из двух половин разных цветов. На одном глазу красовалась повязка с вышитой стилизованной молнией. — Давно не виделись, Линолиус.
  
У меня примерно столько же шансов очутиться в «Короне», сколько и у тебя, Линолий. Два года назад я бросил прикидываться нейтральным и выступил за Страйдеров. Так что теперь избиратели Рау без вопросов наложат на меня вето.
+
Рад встрече, Мовек, — сказала Сикоракса, с головой погружаясь в легенду. Уже как Раккан она подала руку и пожала дворянину предплечье, надеясь, что баронесса Хоторн преувеличила насчёт угрозы переломать пальцы. — Сэр Мовек Каве, позвольте представить мастера-двигателиста Аксанду Дак из торгового консорциума «Версер». Мастер-двигателист, это мой двоюродный брат Мовек Каве, он же мой конкурент в Реестрах. Если, конечно, тут вообще возможна конкуренция.
  
— Так зачем же оставаться в Списках? Почему бы не присягнуть Страйдерам, жениться и служить дому?
+
Каве фыркнул:
  
Каве наклонился, высоко приподняв брови:
+
— У меня примерно столько же шансов очутиться в ''«Короне»,'' сколько и у тебя, Линолиус. Два года назад я бросил прикидываться нейтральным и выступил за Страйдеров. Так что теперь выборщики Рау без вопросов отведут мою кандидатуру.
  
Ты сам только что ответил на вопрос, кузен. Пока я в Списках, я сам себе хозяин. У меня есть место при дворе и люди, заинтересованные в моей поддержке. А выйди я из Списков — попал бы под руку Страйдеров, и пришлось бы всю оставшуюся жизнь провести под каблуком твоей матушки. Она же меня прямиком в могилу загонит. Кроме того, присягнув дому Страйдер, я больше не смогу поставить на бойца из дома Рау на турнире. А на этих ставках я недавно сорвал неплохой куш на поле чести.
+
Так зачем же оставаться в Реестрах? Почему бы не присягнуть Страйдерам, жениться и служить дому?
  
— Да... — Раккан запнулся. — Я… беспокоился, что между нами осталось кое-какое недоразумение, Мовек. Из-за турнира, ну, сам понимаешь…
+
Мовек подался к нему, высоко приподняв брови:
  
Каве пожал плечами и отсалютовал ему кубком:
+
— Ты сам только что ответил на вопрос, кузен. Пока я в Реестрах, я сам себе хозяин. У меня есть место при дворе и люди, заинтересованные в моей поддержке. А если я выйду из Реестров и дам обет верности Страйдерам, придётся до конца жизни сидеть под каблуком твоей матушки. Она же меня прямиком в могилу вдавит. Кроме того, присягнув дому Страйдеров, я больше не смогу ставить на бойцов из дома Рау на турнирах. А благодаря им я недавно сорвал неплохой куш на ристалище.
  
Конфуз, да уж. Но это же моя ошибка, что я не отступил тогда и не починил вращатель бедер. Больше я такого не допущу. Это устраняется в два счета.
+
Да… — Раккан запнулся. — Я… беспокоился, что между нами осталась кое-какая неприязнь, Мовек. Из-за того турнира, ну, сам понимаешь…
  
— В два счета, — подтвердил Раккан, чокаясь с Каве.
+
Каве пожал плечами и отсалютовал ему кубком:
  
Сейчас важнее вот что... — Каве повернулся и махнул бокалом в сторону дуэлянтов, которые перестали оценивать свои травмы и снова начали сближение, проверяя друг друга финтами и пытаясь определить, кто сделает первый настоящий выпад. — Ты собираешься делать ставку или так и будешь скучать?
+
Конфуз, да уж. Но это же моя ошибка, что я не снялся тогда и не исправил вращение бёдер. Больше я такого не допущу. Это устраняется в два счёта.
  
Раккана словно озадачила подобная перспектива, затем он подавил ухмылку, как будто вознамерившись вернуться в детство:
+
— В два счёта, — подтвердил Раккан, чокаясь с Мовеком.
  
— Ставлю на Воссу. У нее меньший радиус действия, но лучше скорость.
+
— Сейчас важнее вот что… — Каве повернулся и махнул бокалом в сторону дуэлянтов. Их травмы уже оценили, и бойцы снова начали сближение, проверяя друг друга финтами и пытаясь определить, кто сделает первый настоящий выпад. — Ты собираешься делать ставку или так и будешь скучать?
 +
 
 +
Линолиуса словно озадачила подобная перспектива, затем он подавил ухмылку, как человек, который решил впасть в детство, даже зная, что лучше так не делать:
 +
 
 +
— Ставлю на Воссу. У неё меньше дистанция удара, но выше скорость.
  
 
— Верно, но она выдыхается, — сказал Каве. — Рискну на четверть кошелька.
 
— Верно, но она выдыхается, — сказал Каве. — Рискну на четверть кошелька.
  
Он протянул кубок, и звон металлических чаш вплелся в звук скрестившихся клинков.
+
Он протянул кубок, и звон металлических чаш вплёлся в звук скрестившихся клинков.
  
  
В магнокуляр Рэйт разглядел двух стражников у грузового трапа «Стилета».
+
В магнокль Рэйт разглядел двух стражников у грузового трапа «''Стилета».''
  
Короткоствольные автоматы. Черные куртки, облегающие комбинезоны. У каждого — по кинжалу на поясе.  
+
Короткоствольные автоматы. Чёрные куртки, облегающие комбинезоны. У каждого — по кинжалу на поясе.
  
Неподалеку притаился автопогрузчик; на водительском сиденье тлел уголек от палочки лхо.
+
Неподалёку притаилась автокарета, водителя которой выдавал янтарный огонёк палочки лхо.
  
Рэйт лежал на вершине холма, раскинувшегося под кораблем. Это была заброшенная часть посадочных площадок, заросшая, как луг; из нее вышло бы неплохое пастбище, если бы при посадке и выгрузке звездолетов трава под ними не выгорела кругами.
+
Абсолом лежал на вершине холма, раскинувшегося под кораблём. Эта заброшенная часть посадочных площадок заросла, как луг: из неё вышло бы неплохое пастбище, если бы при посадках и отправлениях звездолётов трава под ними не выгорела кругами.
  
В Доминион заходило несколько кораблей, способных к пустотным полетам, но Рэйт специально выбрал удаленное и неудобное место посадки, чтобы к нему гарантированно не явились незваные посетители. И все же без гостей не обошлось.  
+
В Доминион заходила лишь горстка кораблей, способных к пустотным полётам, но Рэйт специально выбрал удалённую и неудобную площадку, чтобы к нему гарантированно не явились незваные посетители. И всё же без гостей не обошлось.
  
Прислушиваясь, Рэйт расстелил оружейный коврик и вытащил из наплечной кобуры под курткой компактный «Клавелл». Извлек магазин, положил корпус пистолета на землю, проверил пружину магазина и убедился, что патроны не перекошены, иначе их могло бы заклинить. Виндикар снял затвор и поднял ствол к звездному небу, затем проверил глушитель — размерами больше, чем сам пистолет.  
+
Вынув из кармана комм-бусину, виндикар вложил её в ушной канал. Затем покрутил верньер, настраивая приём, и уловил негромкие приказы, отдаваемые хриплыми голосами. Судя по звукам, шёл обыск.
  
На случай, если кто-то все же проберется, Кельн установила в вокс-датчики «Стилета» «жучок» с возможностью трансляции сигнала на местное поле, так что любые наблюдатели, зная частоту, могли прослушивать и оценивать угрозу извне.
+
Прислушиваясь, Абсолом расстелил ветошь и вытащил из наплечной кобуры под курткой компактный пулевик «Клавелл». Извлёк магазин, положил корпус пистолета на землю, проверил пружину магазина и убедился, что патроны не перекошены — иначе их могло бы заклинить. Виндикар снял затвор и поднял ствол к звёздному небу, затем проверил, как накручивается глушитель, более длинный, чем само оружие.
  
В идеале оперативники должны были позволить неопознанным противникам провести обыск, как будто «Стилету» нечего скрывать. Вот почему Кельн не установила автоматическое оружие, ловушки со взрывчаткой или что-либо наподобие этого, кроме системы бесшумной сигнализации и видеорегистратора. Лучше выглядеть непримечательным и плохо охраняемым. Пусть противник думает, будто взломал защиту: истинные секреты прячутся на слой глубже.
+
На случай, если кто-то всё же проберётся, Кёльн настроила вокс-сниматели ''«Стилета»'' на передачу сигнала в непосредственное окружение, чтобы любые наблюдатели, знающие частоту, могли прослушивать и оценивать угрозу, находясь вне корабля.
 +
 
 +
В идеальной ситуации агенты позволили бы неопознанным противникам устроить обыск, чтобы изобразить, будто команде и пассажирам нечего скрывать. Вот почему Кёльн не установила ни автоматическое оружие, ни ловушки со взрывчаткой, ни вообще что-либо, кроме бесшумной сигнализации и вид-записывателя. Лучше, чтобы судно выглядело непримечательным и плохо охраняемым. Пусть противник думает, что преодолел твою защиту: истинные секреты прячутся на слой глубже.
  
 
Но если они найдут Раккана…
 
Но если они найдут Раккана…
  
Голоса в наушнике то приближались, то выходили за пределы слышимости. Рэйт застыл и поднес руку к уху, осторожно подкрутив четкость, как если бы сменил диапазон на оптическом прицеле, чтобы выделить среди потрескиваний приглушенный голос:
+
Голоса в наушнике балансировали на грани слышимости, то появляясь, то пропадая. Застыв, Рэйт коснулся ушной бусины и, словно выставляя дистанцию на оптическом прицеле, выделил приглушённую речь из треска помех. Осторожно внося поправки, он добился чёткого звучания.
  
''Вы святой, Раккан?''
+
''Вы святой, Раккан?''
  
 
В ответ — смех. Сардонический, с болезненной ноткой.
 
В ответ — смех. Сардонический, с болезненной ноткой.
  
''Вы же знаете, что у нас сжигают колдунов, сэр. ''
+
''Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают.''
  
Руки Рэйта взметнулись. Ствол зашел на затвор. Затвор в корпус. Виндикар ловким движением рук закрепил на стволе глушитель. Магазин скользнул в пистолетную рукоять. Рэйт дослал патрон в патронник.
+
Руки Абсолома взметнулись. Ствол зашёл на затвор. Затвор в корпус. Виндикар ловкими движениями рук закрепил на стволе глушитель. Магазин скользнул в пистолетную рукоять. Рэйт дослал патрон.
  
Рэйт спустился с холма, обходя стражу с фланга так, чтобы большой автопогрузчик оказался между ним и часовыми. Даже если бы слуги и заметили ассасина, то скорость и ночь сыграли бы ему на руку. Темный силуэт, мчащийся вниз по склону, сошел бы за тень ночной птицы, пролетающей над головой. Остались считанные секунды, пока мучитель не сотворил ничего непоправимого. Через вокс-приемник Рэйт слышал, как тяжело дышит Раккан.
+
Ассасин спустился с холма, обходя стражу с фланга так, чтобы большая автокарета находилась между ним и часовыми. Даже если бы слуги и заметили ассасина, то скорость и ночь сыграли бы ему на руку. Нечёткий тёмный силуэт, мчащийся вниз по склону, сошёл бы за тень ночной птицы, пролетающей над головой.
  
— ''Скажите нам, кто вы и почему вас двое,'' — произнес голос в комм-бусине, — ''и все это может закончиться. ''
+
Оставались считаные секунды до того, как мучитель нанесёт Раккану необратимые повреждения. Через вокс-сниматель Рэйт слышал, как тяжело дышит рыцарь.
  
Рэйт открыл дверцу автопогрузчика.
+
''— Скажите нам, кто вы и почему вас двое,'' — произнёс голос в комм-бусине, — ''и мы сможем прекратить это.''
  
Водитель скривился, свел брови, хмурясь; в губах светилась палочка лхо.
+
Абсолом открыл дверцу автокареты.
  
Рэйт схватил водителя за ворот куртки и выстрелил в упор. Длинный глушитель почти полностью поглотил вспышку и звук выстрела из «Клавелла»; прозвучал лишь щелчок затвора. Не совсем безмолвный, но звук больше напоминал переплетную машину, чем выстрел.
+
Водитель резко обернулся, сдвинув брови. В губах у него светилась палочка лхо. Виндикар схватил его за ворот камзола и выстрелил в упор. Длинный глушитель почти целиком поглотил вспышку и грохот выстрела из «Клавелла», не скрыв только щелчок затвора. Получилось не совсем бесшумно, но звук больше напоминал работу переплётной машины, чем пальбу.
  
 
Рэйт вытащил тело, и оно упало на землю.
 
Рэйт вытащил тело, и оно упало на землю.
  
«Клавелл» — это вам не пистолет «Экзитус», что верно, то верно. Но даже такой превосходный инструмент, как «Экзитус», годится не для каждого задания. Он угловатый, его трудно спрятать, если замаскировать под другой предмет — не все можно взять с собой на вечеринку... Кроме того, «Экзитус» работает грязно. Выстрел из него разорвал бы водителя на части, разбросав зацепки и улики по всей кабине. Позднее машину придется бросить, и хорошо бы внутри не осталось следов насилия.
+
«Клавелл» — это вам не штатный пистолет виндикаров, что верно, то верно. Но даже такой превосходный инструмент, как «Экзитус», годится не для каждого задания. Он угловатый и громоздкий, его трудно спрятать, если не маскировать под другой предмет, а на званый вечер пронести вообще невозможно. Кроме того, «Экзитус» работает грязно. Выстрел из него разорвал бы водителя на части, раскидав зацепки и улики по всей кабине. Позднее машину придётся бросить, и хорошо бы внутри не осталось следов насилия.
  
«Клавелл», напротив, легко спрятать, и он практически бесшумный. В точности и дальности стрельбы он сильно уступает излюбленному Рэйтом «Экзитусу», но для работы на ближней дистанции этого хватит. Небольшие высокоскоростные патроны оставляют минимум грязи. Никаких выходных отверстий. Пуля проникает в черепную коробку, рикошетит внутри... Чистота!
+
«Клавелл», напротив, легко скрыть, и он практически бесшумный. В точности и дальности стрельбы он сильно уступает «Экзитусу», излюбленному оружию Рэйта, но для устранений на ближней дистанции этого хватит. Небольшие высокоскоростные патроны оставляют минимум грязи. Никаких выходных отверстий: проникнув в черепную коробку, пуля рикошетит внутри. Чистота!
  
Рэйт любил чистые вещи.
+
Абсолом любил всё чистое.
  
Кроме того, отдача у «Клавелла» была щадящей для его плеча.  
+
Кроме того, отдача «Клавелла» не терзала его плечо.
  
— ''Да ладно, вы же понимаете, что мне не нравится это делать,'' — произнес голос в ухе Рэйта.
+
— ''Ну же, вы ведь понимаете, что мне это не доставляет удовольствия,'' — произнёс голос в ухе Рэйта.
  
Рэйт наклонился вперед и включил фары на максимум. Надел шаперон с широкими полями, валявшийся на сиденье.
+
Виндикар наклонился вперёд и включил фары на максимум. Надел шаперон, шляпу с низкой тульей и широкими полями, валявшуюся на сиденье.
  
''Такие вещи это же ужас. И вам, и мне они не по душе. ''
+
''— Ужасное занятие, неприятное для нас обоих.''
  
Двое охранников, стоящих у трапа заднего люка корабля, пошли навстречу машине, опустив автоматы дулом вниз и прикрыв глаза руками. Рэйт вышел наружу и направился к ним; фары светили в спину.  
+
Двое охранников, стоящих у трапа заднего люка корабля, пошли навстречу машине, опустив автоматы дулом вниз и прикрыв глаза руками. Рэйт вышел наружу и направился к ним так, чтобы фары светили в спину.
  
— Эй, Миккал! — сказал один. — Что это с люмена…
+
— Эй, Миккал! — позвал один. — Чего это люмены так…
  
''Щелк. Щелк.''
+
Прозвучали два щелчка.
  
Оба охранника скорчились. Рэйт прошел между ними, даже не взглянув.
+
Оба охранника рухнули, скрючившись. Абсолом прошёл между ними, даже не взглянув на тела.
  
''Я бы предпочел поскорее со всем разделаться. Потому что, когда эта маленькая блестящая красотка прибудет по назначению, вы начнете орать. ''
+
''Я бы предпочёл поскорее со всем разделаться. Потому что когда эта сияющая милашка прибудет по назначению, вы всё равно расколетесь.''
  
Рэйт вошел в грузовой отсек.
+
Рэйт вошёл в грузовой отсек.
  
''А если нет — пожалеете.''
+
''А если нет — пожалеете.''
  
— Не могли бы вы подойти и помочь мне? — спросил слуга, который возился, открывая люк топором. Он едва оглянулся через плечо.
+
Какой-то слуга возился там, стараясь вскрыть дверцу люка топориком.
  
Ударом пистолета Рэйт вырубил слугу. Лучше оставить одного для допроса. Топор звякнул, упав на пол.
+
— Не сможешь подойти сюда и помочь? — спросил он, едва оглянувшись через плечо.
  
— ''Ради кого вы тут ломаете комедию, а? Рау? Страйдер? Члены двора? Инквизиция?''
+
Абсолом вырубил его ударом рукоятки, решив, что лучше оставить одного для допроса. Правда, его топор звякнул, упав на пол.
  
Рукожоп! — раздался голос из-за штабеля грузовых ящиков. — Мастер сказал работать быстро и тих…
+
''Ради кого вы тут ломаете комедию, а? Рау? Страйдеры? Члены двора? Инквизиция?''
  
Рэйт поймал человека, вышедшего из-за угла, дважды обмотал удавку вокруг его шеи, затем оттащил в тень. Наклонившись вперед, перекинул тело через плечо спина к спине, будто готовясь выполнить бросок.
+
— Рукожоп! — раздался голос из-за штабеля грузовых ящиков. — Мастер велел работать быстро и тих…
  
— ''Вы не понимаете.'' На этот раз в голосе Раккана звучала боль.
+
Виндикар поймал человека, вышедшего из-за угла, дважды обмотал удавку вокруг его шеи, затем оттащил в тень. Наклонившись вперёд, перекинул тело через плечо спина к спине, будто готовясь выполнить бросок.
  
Услышав хруст позвонков, Рэйт осторожно опустил тело и отпустил удавку; она смоталась обратно в браслет, пристегнутый к запястью. Вынул из чехла на поясе слуги кинжал.
+
''— Вы не понимаете.'' — Теперь уже говорил Раккан, и в его голосе звучала боль.
  
— ''Вы не понимаете. Эти люди…''
+
Услышав хруст позвонков, Рэйт осторожно положил убитого на землю и отпустил удавку. Та смоталась обратно в браслет, пристёгнутый к запястью. Абсолом вынул из чехла на поясе слуги кинжал.
  
Рэйт заторопился. Слышно было, что Раккан вот-вот сломается, и если это слышал он, тот слышит и тот, кто его допрашивает.  
+
''— Вы не понимаете. Эти люди…''
  
— ''Какие люди? Поподробнее, сэр рыцарь. Чего я не знаю?''
+
Абсолом заторопился. По тону Раккана он понимал, что пленник сейчас сломается, а значит, это понимал и допросчик.
  
Рэйт вышел из укрытия и перешел на бег. Следовало расчистить путь к объекту.
+
''— Какие люди? Поподробнее, сэр рыцарь. Чего я не знаю?''
  
Пехотинец справа заметил асассина и даже успел вскинуть автомат.
+
Покинув укрытие, Рэйт перешёл на бег. Следовало расчистить путь к объекту.
  
Рэйт снял его на бегу. Клац-клац. Первый выстрел попал в солнечное сплетение, второй вырвал голосовые связки.
+
Служитель справа заметил ассасина и даже успел вскинуть автомат.
  
''Они ужасны.''
+
Оперативник снял его на бегу: раздались два глухих щелчка, первый выстрел попал в солнечное сплетение, второй вырвал голосовые связки.
  
На мостках наверху Рэйт заметил движение и юркнул вбок, в лабиринт контейнеров на складе.
+
''— Они ужасны.''
  
— ''Так и я ужасен, милсдарь. ''
+
На мостках наверху Абсолом заметил движение и метнулся вбок, в лабиринт грузовых контейнеров.
  
Заняв позицию с фланга, Рэйт огляделся: наверху торчал, размашисто вышагивая, пехотинец с автоматом на плече.  
+
''— Так и я ужасен, милсдарь.''
  
— ''Не настолько, как они…''
+
Заняв позицию с фланга, Рэйт выглянул из-за угла. Наверху стоял служитель, вскинувший автомат к плечу. Он водил стволом, выискивая движения.
  
Расстояние было далековато для эффективной стрельбы из «Клавелла» — почти для любого стрелка. Линия огня проходила через свисающие цепи, перила и трубопроводы. Надежное укрытие. Виднелась только верхняя половина тела цели.
+
''— Не как они…''
 +
 
 +
Почти для любого снайпера такое расстояние оказалось бы слишком большим для эффективной стрельбы из «Клавелла». Линия огня проходит через свисающие цепи, перила и трубопроводы. Цель в надёжном укрытии — видна только верхняя половина тела.
  
 
Не идеально.
 
Не идеально.
  
''Не настолько, как они...''
+
''Не как они…''
  
Рэйт выскочил из укрытия, прижав запястья одно к другому: и пистолет, и нож смотрели в одном направлении. Пехотинец заметил его, развернулся...
+
Рэйт выскочил из-за контейнера, прижав запястья одно к другому: и пистолет, и нож смотрели в одном направлении. Автоматчик заметил его, развернулся…
  
Щелк. Щелк. Щелк.
+
Раздались три щелчка.
  
Три выстрела — плотная кучность. Один отскочил от гильзы автомата и срикошетил в грудь слуге. Второй пробил ему плечо. Третий попал в череп.
+
Три выстрела — плотная кучность. Один отскочил от корпуса автомата и срикошетил в грудь слуге. Второй пробил ему плечо. Третий попал в череп.
  
Но цель не упала полетела: пехотинец, ошарашенный внезапной атакой, отпрянул назад и ударился о перила с такой силой, что перевернулся через них. И с тяжелым лязгом ударился о наклонную переборку грузового отсека.
+
Но цель не упала, а полетела. Враг, ошеломлённый попаданиями, судорожно отпрянул назад и наткнулся на перила с такой силой, что перевалился через них. Тело с тяжёлым лязгом ударилось о наклонную переборку грузового отсека.
  
 
В вокс-бусине Рэйта застыла тишина. Затем…
 
В вокс-бусине Рэйта застыла тишина. Затем…
  
''Здесь кто-то есть,'' — прошептал допросчик. — ''Гляньте-ка, что там за шум.''
+
''Здесь кто-то есть,'' — прошептал допросчик. — ''Проверьте, что там за шум.''
  
Патроны у Рэйта закончились. Неважно — в тишине больше не было необходимости.
+
Патроны у Абсолома закончились. Неважно — теперь уже незачем действовать тихо.
  
В затемненном камбузе Рэйт напоролся на двоих слуг.  
+
В затемнённом камбузе Рэйт вышел навстречу двум слугам.
  
Оперативник одолел первого, схватив его лазружье за ствол и потянув его вперед, на недавно подобранный у мертвеца клинок. Затем ринулся на второго, прикрываясь телом первого, как щитом.  
+
Первого он уложил, схватив его лазружьё за ствол и дёрнув к себе так, что цель напоролась на кинжал, взятый ассасином у одного из убитых. Затем Абсолом ринулся на второго, прикрываясь телом умирающего как щитом.
  
Второй слуга выпустил паническую очередь, угодившую в спину товарища, дульная вспышка автомата осветила комнату, облегчив прицеливание; Рэйт выхватил лазпистолет из нагрудной кобуры своего живого щита и дважды выстрелил слуге в грудь; тот рухнул на пол, и виндикар выстрелил еще раз — в голову.
+
Второй слуга, запаниковав, выпустил очередь и угодил в спину товарищу. Дульные вспышки автомата осветили комнату, облегчая прицеливание. Рэйт выхватил лазпистолет из нагрудной кобуры своего живого щита и дважды выстрелил слуге в грудь. Когда тот рухнул на пол, виндикар выпустил ещё один луч — в голову.
  
Рэйт нырнул в офицерскую столовую, кривясь от отвращения.
+
Абсолом нырнул в офицерскую столовую, кривясь от отвращения.
  
Лазерное оружие? Да это вообще не оружие! Никакой последовательности от выстрела к выстрелу. Выходная мощность всегда колеблется. Чудо инженерной мысли? Ну да, конечно. Но не дает возможности самостоятельно снаряжать боеприпасы или подержать в руке хотя бы один патрон.
+
Лазерки? Да какое из них ручное оружие?! Показатели меняются при каждом выстреле. Выходная мощность всегда колеблется. Чудо инженерной мысли? Безусловно. Но тебе никак не удастся ни снарядить собственные боеприпасы, ни подержать в руке хотя бы один патрон.
  
Он бросил лазпистолет на стол, прижал руку к столешнице из искусственного дерева, чтобы сканер отпечатков пальцев просканировал его ладонь. И потянулся к потайному хранилищу. Оно открылось, и Рэйт с облегчением ощутил в руке тяжесть своего «Экзитуса».  
+
Бросив лазпистолет на стол, он прижал ладонь к столешнице из искусственного дерева, чтобы сканер отпечатков пальцев проверил его кисть. Отъехала створка потайного хранилища, и Рэйт, просунув туда руку, с облегчением ощутил в ней тяжесть своего «Экзитуса».
  
Аугментические контактные плашки на кончиках пальцев взаимодействовали с оружием, подключая его к сети.
+
Аугметические контактные плашки на кончиках пальцев установили связь с оружием, подключая его к сети.
  
— Эй, ты, послушай, — произнес голос в коридоре. Допросчик. — Раккан у меня. Мы раскрыли вашу игру. Либо ты прямо сейчас проваливаешь, либо мы поджарим ему мозги лазерным разрядом, ясно?  
+
— Эй ты, послушай, — произнёс голос в коридоре. Допросчик. — Раккан у меня. Мы раскрыли вашу игру. Либо ты прямо сейчас проваливаешь, либо мы поджарим ему мозги лазерным разрядом, ясно?
  
Рэйт вышел в коридор и увидел Раккана, лежащего на полу, куда его бросили; головой тот прислонился к стене. В люке слева Рэйт заметил ствол лазпистолета, направленный Линолию в голову.
+
Выйдя в коридор, Абсолом увидел, что рыцарь лежит на полу, куда его бросили. Затылком он прислонялся к стене. В люке слева Рэйт заметил ствол лазпистолета, направленный Линолиусу в голову.
  
Плевое дело, — сказал допросчик. — Ты уходишь. Убираешься с планеты. Я забираю Раккана. Ты же наверняка просто какой-нибудь наемник, а?
+
Плёвое дело же, — сказал допросчик. — Ты уходишь. Убираешься с планеты. Я забираю Раккана. Ты же наверняка просто какой-нибудь наёмник, а?
  
 
— Нет.
 
— Нет.
  
Пауза.  
+
Пауза.
  
— Тогда кто ты такой?  
+
— Тогда кто ты?
  
Вопрос не из простых. Рэйт не был склонен к самокопанию, и все, что знал о себе, держал при себе. Даже будь у него желание описать, кто он такой, Рэйт, скорее всего, не смог бы подобрать нужных слов.
+
Сложный вопрос. Абсолом не имел склонности к самокопанию, а всё, что знал о себе, при себе же и держал. Даже будь у него желание описать, кто он есть, Рэйт, скорее всего, не смог бы подобрать нужных слов.
  
Но все же он ответил допросчику — по-своему.  
+
Но всё же он ответил допросчику — по-своему.
  
 
Послав через две переборки пулю прямо ему в голову.
 
Послав через две переборки пулю прямо ему в голову.
  
  
===Глава двадцать пятая===
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ===
  
  
''«Мы поклялись вам в верности до гроба, а не до вечного проклятия».''
+
Мы поклялись вам в верности до гроба, а не до скончания вечных мук.
  
::::::::::Баронесса Тулия Восса, в ответ на призыв предательского мира-кузницы Атакс к оружию
+
::::::::::''Баронесса Тулия Восса в ответ на призыв предательского мира-кузницы Атаке к оружию''
  
  
Та штука, сказала Кельн. — Вопрос насчет нее разрешился.
+
То дело… произнесла Кёльн. — С ним разобрались.
  
— Сержант вполне надежен, когда дело касается простых задач. — Сикоракса пригубила вино, указывая бокалом на развернувшееся перед ними сражение. — Я полагаю, что здесь всё тоже близится к финалу.  
+
— Сержант вполне надёжен, когда задачи незамысловатые. — Пригубив вино, Сикоракса указала бокалом на развернувшийся перед ними поединок. — Я полагаю, что здесь всё тоже близится к финалу.
  
Дуэлянты пыхтели и отдувались. Они выдыхались и начали совершать ошибки. Руки немели от обманчивой тяжести тонких лезвий. С обоих капал пот, их майки прилипли к телу, розовея там, где пот разбавляла кровь.
+
Дуэлянты пыхтели и отдувались. Они выдохлись и начали совершать ошибки. Руки немели от тяжести обманчиво тонких клинков. Оба взмокли, их нижние рубахи липли к коже, розовея там, где пот разбавляла кровь.
  
— Ну же, — сказал Каве, настолько поглощенный схваткой, что Сикоракса сомневалась, что он вообще их слышал. — Иди к ней. Давай, ближе!
+
— Ну же, — сказал Каве, настолько поглощённый схваткой, что Сикоракса сомневалась, услышал ли он их вообще. — Иди к ней. Давай, ближе!
  
Превосходство сэра Гальвана в радиусе и силе начинало сказываться. Восса дважды ранила его, но оба ранения были поверхностными. Только из одной раны пошла кровь хороший удар в легкие, который Гальвану пришлось парировать левой рукой, так что остался порез на предплечье.
+
Превосходство сэра Гальвана в дистанции удара и силе начинало сказываться. Восса нанесла ему две раны, но обе были поверхностными. Только из одной шла кровь: Ишмайилу пришлось парировать хороший удар в лёгкие левой рукой, и он заработал порез на предплечье.
  
Теперь уже он наседал на Воссу, оттесняя ее назад и контролируя мост.
+
Теперь уже он наседал на Воссу, тесня её и контролируя мост.
  
— Жаль, — сказала Кельн. — Вряд ли барон Крейн будет в добром расположении духа для нашего первого контакта.
+
— Жаль, — проговорила Кёльн. — Вряд ли барон Крейн будет в добром расположении духа при нашей первой встрече ''с'' ним.
  
— Не похоже, что и матушке все это по душе, — ответила Сикоракса. — Сомневаюсь, что ей охота испытывать благосклонность верховного монарха прямо сейчас. Очень жаль. Если только Восса не заманивает противника. Если она и вправду так умна…
+
— Не похоже, что и матушке всё это по душе, — ответила Сикоракса. — Сомневаюсь, что ей охота испытывать благосклонность Верховного монарха прямо сейчас. Очень жаль. Разве что Восса заманивает противника, если она настолько умна…
  
 
— Ты можешь это прекратить.
 
— Ты можешь это прекратить.
  
Сикоракса уставилась на нее:  
+
Каллидус уставилась на неё:
  
 
— Чего?
 
— Чего?
  
— Ты же почетный гость, — сказала Кельн, будто о чем-то несущественном. — Вправе объявить перемирие, если пожелаешь. Принеси мир обеим сторонам. Ты что, не читала инструктаж?
+
— Ты же почётный гость, — сказала Аваарис так, будто речь шла о чём-то несущественном. — Вправе объявить перемирие, если пожелаешь. Принести мир обеим сторонам. Ты что, не читала инструктаж?
  
Выйдя из звукоподавляющего поля, Сикоракса покачала головой Раккана, — давление ослабло, будто она вынырнула из воды. Осмотрела толпу, определяя, как бы лучше приблизиться.
+
Покачав головой Раккана, каллидус вышла из звукоподавляющего поля, и давление ослабло, будто она вынырнула из воды. Сикоракса изучила настрой толпы, определяя, как лучше исполнить задуманное.
  
По какой-то причине сперва Гальвану недоставало решимости, но сейчас он ее наверстал. Вначале они испытывали друг друга почти по-товарищески, а теперь юноша бил со всего размаху, отбивая клинок Воссы. Теснил противницу, заставляя ее отступить еще на шаг и сплести вокруг себя глухую защиту. Высокий блок — удар в сторону… более крупный, чем Восса, Гальван молотил по ней, словно кузнец. Одним ударом разбил крестовину: металл отлетел в сторону и упал на мост. Затем полоснул ее по левому плечу, но удар оказался слишком расфокусированным и едва задел Воссу плоской стороной клинка.
+
По какой-то причине Гальвану недоставало решимости в начале дуэли, но сейчас он всё наверстал. На первых порах они испытывали друг друга почти по-товарищески, а теперь юноша атаковал размашисто, отбивая клинок Лидии. Теснил противницу, заставив её отступить до конца переправы и сплести вокруг себя глухую защиту. Высокий блок, потом выпад сбоку… Ишмайил, более крупный, чем Восса, молотил по ней, словно кузнец по наковальне. Одним из ударов он разбил крестовину рапиры, кусок металла отлетел в сторону и упал на мост. Затем полоснул её по левому плечу, но удар вышел ненаправленным, и Лидию едва задело плоской стороной клинка.
  
А затем выпад.
+
А потом провёл выпад.
  
Сикоракса успела заметить попытку парировать. Понять, что все углы неправильны.
+
Сикоракса успела заметить, как Восса пытается парировать, и поняла, что Лидия неверно определила угол.
  
Клинок Гальвана разрезал богато украшенную витую гарду и пронзил тыльную сторону ладони. Рука девушки взметнулась вверх, выпустив из хватки рукоять клинка, и оружие закувыркалось в воздухе, будто комета, оставляя за собой кровавый след. Отрубленный палец трепыхался в проволочной гарде, как испуганная птица в клетке.  
+
Клинок Гальвана пронёсся сквозь богато украшенную витую гарду и пронзил тыльную сторону ладони. Рывком крутанув рапиру вбок, Ишмайил выбил у соперницы рапиру, и оружие закувыркалось в воздухе, прочерчивая кровавый след наподобие кометы. Отрубленный палец трепыхался в корзинчатом эфесе, как испуганная птица в клетке.
  
Затем — ответный удар, и кончик лезвия нацелился на горло Воссы. Нарастающий рев Дома Страйдеров достиг крещендо, когда клинок метнулся к шее Рау.
+
Возвратным движением Гальван направил остриё в горло Воссы. Нарастающий рёв дома Страйдеров достиг крещендо, когда клинок метнулся к шее девушки из Рау.
  
 
— Стой! — выкрикнула Сикоракса.
 
— Стой! — выкрикнула Сикоракса.
  
Лезвие остановилось, и рука Гальвана отскочила назад на середине замаха, как будто он попал в рефракторное поле. Сикоракса узнала это движение по занятиям в храме Каллидус целая жизнь изнурительных полевых тренировок и турнирных матчей удержала его руку от смертельного удара.  
+
Лезвие замерло, и рука Гальвана отскочила назад на середине замаха, как будто он попал по отражающему полю. Каллидус узнала это движение по занятиям в храме — юноша посвятил жизнь изнурительным полевым тренировкам и турнирным схваткам, а потому сумел удержаться от смертельного удара.
 +
 
 +
Когда Сикоракса взошла на мост, усиливавшиеся возгласы стихли. Ишмайил раздражённо оглянулся через плечо, но всё же склонил голову в знак приветствия.
  
Когда Сикоракса взошла на мост, нарастающие возгласы стихли. Гальван раздраженно оглянулся через плечо, но все же склонил голову в знак приветствия.
+
— Превосходная демонстрация владения клинком, сэр Гальван, — сказала Сикоракса, салютуя кубком. — Блистательное представление. И вы, дама Восса, также хорошо сражались. Но, боюсь, что я, как почётный гость, должен стать посредником в заключении мира.
  
Превосходная демонстрация владения клинком, сэр Гальван, — сказала Сикоракса, поднимая кубок. — Великолепное представление. И вы, дама Восса, также хорошо сражались. Но, боюсь, что я, как почетный гость, должен стать посредником в заключении мира.  
+
Мне не нужна ваша помощь, сэр, — процедила Лидия.
  
Мне не нужна ваша помощь, сэр, — процедила Восса.
+
Чтобы умереть? — осведомилась Сикоракса. — Да, с этой частью вы вполне справились, кузина.
  
Чтобы умереть? ответила Сикоракса. — Нет, с этой частью вы вполне справились, кузина.
+
Вы… прорычал Гальван. Каллидус видела, как вздымается его грудь под рубашкой: рыцарское самообладание юноши с трудом подавляло жажду убийства. — Вы выбрали момент моей победы, чтобы объявить перемирие?
  
Вы, — прорычал Гальван. Сикоракса видела, как вздымается его грудь под рубашкой: рыцарское самообладание юноши еле-еле подавило жажду убийства. Вы выбрали момент моей победы, чтобы объявить перемирие?  
+
Именно так, сэр, — ответила каллидус. — Чтобы не возникло сомнений в том, кто взял верх в состязании. Вы мой кузен, сэр Гальван, и я бы не стал похищать у вас триумф. Но, конечно же, вы не хотите омрачить смертью моё возвращение? Теперь вы получите славу победителя, и вам не понадобится выпускать из девушки жизнь.
  
— В самую точку, сэр, — сказала Сикоракса. — Чтобы не возникло сомнений в том, кто победил в состязании. Вы мой кузен, сэр Гальван, и я бы не стал похищать у вас победу. Но, конечно же, вы не хотите омрачить смертью мое возвращение? Таким образом, вы получите честь, победу и не станете выпускать из нее жизнь.  
+
Наступила пауза, пока оба бойца напряжённо дышали. Сикоракса не спешила продолжать, надеясь, что их уровень адреналина упадёт и утомление возьмёт своё.
  
Наступила пауза, пока оба бойца напряженно дышали. Сикоракса потянула паузу, надеясь, что за это время усталость возьмет верх над выплеском адреналина.
+
— В конце концов, — добавила она, — кровь чертовски трудно отмыть с ботинок. А ваша пара весьма недурна. Полагаю, работа того старика с улицы Сальвар?
  
В конце концов, — добавила она, — кровь чертовски трудно отмыть с ботинок. А эта пара весьма недурна. Полагаю, работа того старика с улицы Сальвар?
+
Так и есть. — Пот капал с лица Гальвана, правая рука подрагивала от усилий: он прикрывался клинком на случай, если разговор окажется ловушкой. Он быстро перевёл взгляд с Сикораксы на Воссу. — Значит, вы в союзе с Рау?
  
Так и есть. — Пот капал с лица Гальвана, правая рука тряслась от напряжения: он держал клинок наготове на случай, если этот разговор — лишь трюк. Взгляд метался от Сикораксы к Воссе. — Значит, вы в сговоре с Рау?
+
Я в союзе с двором и монархом! — ответила каллидус, возвысив голос. — Вы что же, не видели церемонию? Ну, тут я вас не виню: там было много рыцарских костюмов. А пилоты «Оруженосцев» вроде нас не всегда могут выглянуть из-за спины «Странника».
  
— Я в сговоре с Двором и монархом, — сказала она, возвысив голос. — Вы что же, не видели церемонию? Ну, тут я вас не виню: там было много рыцарских костюмов. А пилоты «Оруженосцев», подобные нам, не всегда могут выглянуть из-за спины «Странника».
+
После таких самоуничижительных слов по толпе прокатился смех от этого скромного комментария. Несмотря на всё своё высокое происхождение, и Гальван, и Восса управляли Рыцарями-оруженосцами, а значит, занимали нижнюю ступень аристократической иерархии. По этой причине их вражде и позволили перейти в открытую драку: как уже давно уяснила Сикоракса, конфликты между фракциями всегда зарождаются в умах пожилых, а воплощаются клинками и кровью молодых.
  
По толпе прокатился смех от этого скромного комментария. Несмотря на все свое высокое происхождение, оба, и Гальван, и Восса, были пилотами «Оруженосцев». А значит, занимали нижнюю ступень аристократической иерархии. По этой-то причине их вражде и позволили дойти до открытой драки: как уяснила Сикоракса, конфликты между фракциями всегда планировались стариками, а воплощались клинками и кровью молодых.
+
Старикам очень нравилось наблюдать, как их внуки умирают во имя семейной чести. Но в их толпе, несомненно, были и такие, как Крейн, считавший всё это нелепицей. Если скрыть выпад за шуткой, то удастся наказать их, избежав смертей…
  
Старикам так нравилось наблюдать, как их внуки умирают во имя семейной чести. Но в их толпе, несомненно, были и такие, как Крейн, считавший все это нелепицей. Если шутливо поддеть их, то удастся наказать, не убивая…
+
— Мы — благородные пилоты древних машин. — ответила Лидия, презрительно усмехаясь. — Наши…
  
«Мы», — усмехнулась Восса. — Благородные пилоты древних машин. Наши...
+
О, значит, «мы» и «наши», так, кузина? Сикоракса повернулась к Воссе. — Раккан-миротворец свёл склочную парочку!
  
— Так ведь это и есть мы и наше настоящее, правда, кузина? — Сикоракса повернулась к Воссе. — Раккан-миротворец свел склочную парочку!
+
Раздался смех, и Лидия стиснула зубы, а глаза у неё почти вылезли из орбит от ярости.
  
Последовавший за этим смех заставил Воссу стиснуть зубы. Глаза у нее вылезли из орбит от ярости.
+
«В точку», — подумала каллидус.
  
«Попалась», - подумала Сикоракса.
+
Когда началась перепалка дуэлянтов, оперативница с первой же секунды поняла, что между ними что-то есть. Их взаимное влечение буквально искрило, подавленное и искажённое из-за хитросплетений политики. Не зря же казалось, что Восса так зациклена именно на нём…
  
С первой же секунды, как началась перепалка дуэлянтов, оперативница поняла, что между ними что-то есть. Электрический треск взаимного притяжения, подавленного и искаженного из-за запутанной политики. В конце концов, Восса, казалось, была так зациклена на нем…
+
Сикоракса шагнула ближе.
  
Сикоракса шагнула ближе.  
+
— Прими поражение, кузина. Жить с ним лучше, чем умереть.
  
Прими поражение, кузина. Жить с ним лучше, чем умереть.  
+
Ты всё испортил, — прошипела Лидия.
  
Ты все испортил, — прошипела Восса.
+
Может, и так, — ответила каллидус, затем отступила и повысила голос: Все с честью выходят из боя. Гальван выказал готовность убивать за свой дом, Восса — готовность умереть за свой. Они равны в доблести. Если дама Восса желает реванша за это поражение… Что ж, она вправе бросить вызов сэру Гальвану на завтрашнем турнире в соответствии с обычными процедурами.
  
Может, и так, — ответила Сикоракса, затем отступила и повысила голос: — Все с честью выходят из этого боя. Гальван продемонстрировал готовность убивать за свой дом, Восса — готовность умереть за свой. Они равны в доблести. Если дама Восса желает реванша за это поражение, что ж, она может бросить вызов сэру Гальвану на завтрашнем турнире в соответствии с обычными процедурами.
+
Схватка велась насмерть, сэр Раккан! раздался голос из толпы. Сикоракса рассмотрела, что говорит человек в красно-синих одеждах, с татуировкой в виде сокола на лбу: лорд Ламбек-Фирскал. — Словами его не разрешить, только кровью. Восса вызвала противника на смертельный поединок — такие дуэли не отменяются.
  
Это бой насмерть, сэр Раккан! раздался голос из толпы. Перед Сикораксой предстал человек в красно-синих одеждах, с татуировкой сокола на лбу. Лорд Ламбек-Фирскал. — Словами его не разрешить — только кровью. Восса вызвала противника на смертельный поединок — такие дуэли не отменяются.
+
Согласен, сударь, — отозвалась каллидус. Таковы традиции отцов и дедов. Но, по-моему, существует и обычай, согласно которому поединок отменяется, если оружие дуэлянта проливает невинную кровь, верно? И хотя я не тяну на невинного, но всё же никоим образом не участвую в дуэли.
  
— Согласен, сударь, — сказала Сикоракса. — Таковы традиции отцов и дедов. Но существует и традиция, согласно которой поединок отменяется, если оружие дуэлянта проливает невинную кровь, ведь так? И хотя я не тяну на невинного, но все же никоим образом не участвую в этой дуэли.
+
В мгновение ока Сикоракса протянула свободную руку, обхватила клинок Гальвана и провела по нему ладонью, как ножнами.
  
В мгновение ока Сикоракса протянула свободную руку, схватила клинок Гальвана и полоснула по нему ладонью, как по ножнам.
+
— Ну вот, — сказала она, подняв руку и показывая струящуюся кровь. — Все довольны?
  
Ну, что? сказала она, подняв руку и показывая струящуюся кровь. — Все довольны?
+
Восса не скажет тебе «спасибо», — проговорил барон Тибериус Крейн. — Но я тебе благодарен.
  
— Восса вряд ли скажет «спасибо», — сказал барон Тиберий Крейн. — Но я тебе благодарен. — Он поднял кубок, и Сикоракса чокнулась, не забыв слегка кивнуть; щеки Раккана слегка зарделись от комплимента.
+
Он поднял кубок, и каллидус чокнулась с ним, не забыв слегка кивнуть и подкрасить щёки Раккана румянцем, словно он зарделся от похвалы.
  
— Я бы хотел поближе познакомиться со своими кузенами, пока они не поубивали друг друга, — ответила она. — Просто ради потомков.
+
— Я бы хотел поближе познакомиться со своими кузенами, пока они не поубивали друг друга, — ответила Сикоракса. — Просто ради будущих поколений.
  
Крейн положил широкую руку ей на плечи и подтолкнул к стене:  
+
Крейн положил широкую руку ей на плечи и отвёл к стене:
  
— Я видел, как ты разговаривал с матерью. Не сомневаюсь, речь шла обо мне?
+
— Я видел, как ты беседовал ''с'' матерью. Не сомневаюсь, речь шла обо мне?
  
— Ничего такого, что стоило бы повторять. Ты же знаешь, что я не люблю подобные вопросы, дядя. Я не шпион.
+
— Ничего такого, что стоило бы повторять. Ты же знаешь, дядя, мне не нравятся подобные вопросы. Я не шпион.
  
— Конечно же, нет, разумеется. Прошу прощения. От старых привычек трудно избавиться. Ты был еще молод, когда уходил. Но ты больше не претендент, которого мотают из дома в дом — ты сам себе хозяин, я уважаю это.
+
— Конечно же, нет, разумеется. Прошу прощения. От старых привычек трудно избавиться. Ты был ещё молод, когда уходил, но теперь уже не претендент, которого перевозят из дома в дом, а сам себе хозяин, и я уважаю это.
  
Сикоракса задумалась, так ли это, или барон Крейн — еще более искусный манипулятор, чем Хоторн. В конце концов, лучшее противоядие от властной матери — слегка отстраненный, проявляющий уважение отец. Человек, с которым юноша мог бы по-мужски наладить отношения и поверить свои семейные неурядицы. Неурядицы, которые могли бы обеспечить дом Рау полезными сведениями…
+
Сикоракса задумалась говорит ли барон Крейн искренне или же он ещё более искусный манипулятор, чем Хоторн. В конце концов, лучшее противоядие от властной матери — слегка отстранённый отец, награждающий тебя скупыми порциями признания. Человек, с которым юноша мог бы по-мужски наладить отношения, поверить ему свои семейные неурядицы. Такие, что знание о них принесло бы пользу дому Рау…
  
 
Она промолчала.
 
Она промолчала.
  
— А расскажи-ка о войне, — сказал Крейн, скрестив руки на груди и откинувшись за столом, уставленным фаршированными певчими птицами. — Похоже, она принесла дому неплохую репутацию.  
+
Тибериус, скрестив руки на груди, опёрся спиной о стол, уставленный тарелками с певчими птицами, фаршированными печёнкой.
 +
 
 +
— А расскажи-ка о войне, — попросил Крейн. — Похоже, там ты создал дому неплохую репутацию.
  
Сикоракса отхлебнула вина и пожала плечами:  
+
Сикоракса отхлебнула вина и пожала плечами:
  
Явились еретехи, а мы их убили. В основном пехота и броня — никаких тебе побед рыцаря над рыцарем, ну, и ненавистный архиеретех, само собой. Особо тут и рассказывать-то нечего — они были паразитами, ну, а я их убивал.
+
Еретехи наступали, мы их убивали. В основном пехота и бронетехника, никаких тебе побед Рыцаря над Рыцарем. А, и ненавистная архиеретичка, само собой. Особо тут и говорить не о чем — они были паразитами, а я их истреблял.
  
— И как продвигается крестовый поход, я имею в виду, на политическом уровне?  
+
— И как продвигается крестовый поход, я имею в виду, на политическом уровне?
  
Крейн сунул в рот птицу и откусил грудку. На зубах барона очень слышно похрустывали косточки.  
+
Крейн сунул в рот птицу и перекусил грудку. На зубах барона громко захрустели косточки.
  
Вот уж чего не могу сказать, того не могу. В основном я был на острие копья. До самого конца мне не доводилось встречаться ни с кем из командования.
+
Сложно сказать. В основном я действовал на острие копья. До самого конца мне не доводилось встречаться ни с кем из командования.
  
— Странно, обычно руководство крестового похода проявляет к рыцарям королевства немного больше уважения. По крайней мере, включает их в стратегические брифинги. Так было, когда мы с твоим отцом отправились в крестовый поход.  
+
— Странно, обычно руководители таких кампаний проявляют к рыцарям королевства немного больше уважения. По крайней мере, приглашают их на стратегические инструктажи. Так было, когда мы с твоим отцом выступили в крестовый поход.
  
Крейн отправил в рот то, что осталось от птицы, и прожевал.  
+
Тибериус отправил в рот то, что осталось от птицы, и прожевал.
  
Путь Вольного клинка сильно отличается от пути полноценного рыцаря, — ответила Сикоракса. — Особенно простого «Оруженосца». Меня удостоили официального приема, а дальше предоставили самому себе, и я направлял цепной клинок туда, куда мне заблагорассудится. По совести, меня это вполне устраивало. Ни один офицер Милитарум даже не думал отдавать мне приказы.
+
У Вольного Клинка судьба складывается отнюдь не так, как у целого контингента, — ответила Сикоракса. — Особенно у простого «Оруженосца». Меня удостоили официального приёма, а дальше предоставили самому себе, и я направлял цепной клинок туда, куда мне заблагорассудится. По совести, меня это вполне устраивало. Ни один офицер Милитарума даже не думал отдавать мне приказы.
  
— Совершенно верно, сэр Раккан, совершенно верно. — Крейн кивнул, жуя, затем вытащил особенно жесткую ножку, посмотрел на загнутые почерневшие когти и бросил ее на пол. — И все же не по нраву мне такое. Раньше этот дом внушал больше почтения.
+
— Совершенно верно, сэр Раккан, совершенно верно. — Крейн кивнул, жуя, затем вытащил особенно жёсткую ножку, посмотрел на загнутые почерневшие когти и бросил её на пол. — И всё же не по нраву мне такое. Раньше этот дом внушал больше почтения.
  
— Кого ты имеешь в виду — Рау или Страйдер?
+
— Кого ты имеешь в виду — Рау или Страйдеров?
  
— Обоих. Ты в курсе, что два года назад мы получили приказ собраться и отправиться за тобой?
+
— Обоих. Ты знаешь, что два года назад мы получили приказ собраться и выступить следом за тобой?
  
— И почему же ты этого не сделал?
+
— И почему же вы этого не сделали?
  
— Потому что это был приказ, а не просьба, — усмехнулся Крейн. — Все этот проклятый Гиллиман! Возомнил, будто Галактика принадлежит ему. Будто мы его вассалы! В старые времена Империум помнил, что мы — союзники. Партнеры по договору. Мы намного старше их. Черт возьми, самые нижние слои фундамента Дворца Собраний заложены раньше Дворца на Терре! Раньше они добивались нашего благоволения, посылали дипломатов. А теперь мы просто получаем астропатическое коммюнике о том, что должны собрать копья для войны? Не взывая к нашим клятвам или чести, но приказывая нам? Ха!
+
— Потому что нам ''приказали,'' а не подали прошение, — усмехнулся Крейн. — Всё этот проклятый Гиллиман! Возомнил, будто Галактика принадлежит ему. Будто мы его вассалы! В старые времена Империум помнил, что мы — союзники. Партнёры по договору. Мы намного старше их. Чёрт возьми, самые нижние слои фундамента Дворца Собраний заложены раньше Дворца на Терре! Раньше они обихаживали нас, посылали дипломатов. А теперь мы просто получаем астропатическую депешу о том, что должны созвать копья для войны? Они не взывали к нашим клятвам или чести, а ''повелевали'' нам. Ха!
  
 
— Ну… может, это обычная оплошность. Дело-то не терпит отлагательств, дядя. Преобразованные…
 
— Ну… может, это обычная оплошность. Дело-то не терпит отлагательств, дядя. Преобразованные…
  
— Вот этого-то, — сказал барон, сильно тыча пальцем в грудь Сикораксы, — я и боялся. Оплошности. Мальчик мой, ты поучаствовал в крестовом походе и воображаешь, будто знаешь Империум, но поверь — это не так. Позволь сказать, что из-за оплошности гибнут целые миры! Одна ошибка при заполнении документов — и запасы грунтовых вод больше не пополняются. Система слишком редко дает о себе знать, погрязнув в своих делах, — и какой-то вассал-тактик с Терры решает, что ее не стоит защищать от зеленокожих дикарей. Если мы оставим эту оплошность без ответа, если подставим другую щеку, не защитив свою честь, это знаменует нашу погибель. Наши права никогда больше не будут соблюдаться — и, ежели меня спросить, это именно то, чего хочет Гиллиман. Подорвать нашу автономию. Привести нас всех к общему знаменателю, легко рассчитываемым цифрам в бухгалтерской книге. Чего доброго, потом они захотят, чтобы мы приняли имперский закон!
+
— Вот этого-то, — сказал барон, сильно тыча пальцем в грудь Сикораксы, — я и боялся. Оплошности. Мальчик мой, ты поучаствовал в одном крестовом походе и воображаешь, будто знаешь Империум, но поверь — это не так. Позволь сказать, что из-за оплошностей гибнут целые миры! Одна ошибка при заполнении документов — и запасы грунтовых вод больше не пополняются. Какая-нибудь система занимается своими делами, слишком редко даёт о себе знать — и вот уже некий вассал-тактик с Терры решает, что её не стоит оборонять от зеленокожих дикарей. Если мы оставим эту оплошность без ответа, если подставим другую щёку, не защитив свою честь, то навлечём на себя погибель. Наши права никогда больше не будут соблюдаться — и, ежели меня спросить, именно этого хочет Гиллиман. Подорвать нашу автономию. Привести нас всех к общему знаменателю, легко рассчитываемым цифрам в бухгалтерской книге. Чего доброго, потом они захотят, чтобы мы приняли имперский закон!
  
Да нет же, конечно!
+
Уж такого не будет.
  
— Они уже поступили так с Кастелаидой.
+
— Они уже поступили так с Кастелаидами.
  
 
— Да ты что?
 
— Да ты что?
  
— Им направили уведомление о том, что перепись их владений в родной системе не соответствует закону. Их также обязали принять у себя монастырь сестер Эбеновой чаши и настояли на том, чтобы военнослужащие Имперского Флота и Милитарума не подлежали местному судебному преследованию.
+
— Им направили уведомление о том, что их исконная система раздачи земель и учёт населения не соответствуют Лекс Империалис. Их также обязали принять у себя обитель сестёр Эбеновой Чаши и настояли на том, чтобы военнослужащие ВКФ и Милитарума не подлежали местному судебному преследованию.
  
 
— Они же не согласились?
 
— Они же не согласились?
  
— То-то и оно, что согласились. Рыцари Кастелаиды всегда были слишком... — Барон какое-то время подбирал слова, затем выплюнул одно, полное яда: — Податливыми. Они чувствовали, что у них нет выбора. Собственно, весь выбор позволить имперцам переписать договор или вступить в открытое противостояние…
+
— То-то и оно, что согласились. Рыцари Кастелаидов всегда были слишком… — Барон какое-то время подбирал слова, затем выплюнул одно, полное яда: — Податливыми. Они чувствовали, что у них нет выбора. Тут варианты такие или даёшь имперцам переписать соглашение, или дерёшься.
  
— Матушка сказала, что будет сражаться.
+
— Матушка сказала, что будет драться.
  
Крейн бросил на него быстрый взгляд, как будто ценил эту информацию.  
+
Крейн взглянул на него, блеснув глазами, будто от радости, что выудил эти сведения.
  
— Не сомневаюсь, она бы так и сделала, и это так же губительно, как допустить размывание. Проявишь излишнюю мягкость — и мало-помалу потеряешь независимость, излишнюю жесткость — и потеряешь сразу и все. Но если мы проявим храбрость в дипломатической борьбе, если сможем настоять на взаимном уважении, которого заслуживаем и мы, и Империум, то баланс сохранится. Им нужны наши рыцари на поле боя, а если они нас разгромят, то не смогут их заполучить. Гиллиман безжалостен, но не глуп.
+
— Не сомневаюсь, она бы так и сделала, но это столь же губительно, как допустить постепенное ослабление. Проявишь излишнюю мягкость — и потеряешь независимость понемногу, излишнюю жёсткость — и лишишься её сразу. Но если мы проявим храбрость в дипломатической борьбе, если сумеем настоять на взаимном уважении, которого заслуживаем и мы, и Империум, то баланс сохранится. Им нужны наши Рыцари на поле боя, а если они нас разгромят, то не смогут их заполучить. Гиллиман безжалостен, однако не глуп.
  
— Что… — начала Сикоракса.  
+
— Что… — начала Сикоракса.
  
— Отец, — произнес низкий голос из-за правого плеча Сикораксы. — Ты же знаешь, что я терпеть не могу, когда ты так говоришь.
+
— Отец, — произнёс низкий голос из-за правого плеча каллидус. — Ты же знаешь, что я терпеть не могу, когда ты так говоришь.
  
Сикоракса повернулась, поднимая кубок, чтобы обратиться к незнакомцу; то был человек лет сорока без следа омолаживающих процедур. Левое ухо было заменено аугментикой, а в череп вставлен диск со множеством звукоулавливающих сенсорных отверстий. Вьющиеся черные волосы, лишь частично уложенные, делали его моложавее. Из-под густых прямых бровей смотрели серые глаза.
+
Каллидус повернулась, поднимая кубок, чтобы поприветствовать незнакомца, и увидела человека лет сорока, который явно не проходил ювенат-процедур. Левое ухо было заменено аугметикой, а в череп вставлен диск со множеством сенсорных отверстий-звукоуловителей. Благодаря вьющимся чёрным волосам, лишь отчасти причёсанным, он выглядел моложе. Из-под густых прямых бровей смотрели серые глаза.
  
— Сын мой, — кивнул барон. — Лорд Базил Даггар-Крейн.
+
— Сын мой, лорд Базил Даггар-Крейн, — кивнул барон.
  
— Лорд Даггар-Крейн, — поклонилась Сикоракса. — В детстве вы были для меня примером. Мы все здесь занимаемся политикой, поскольку вы представляли наши дома в Тиранидской войне.
+
— Лорд Даггар-Крейн, — поклонилась Сикоракса. — В детстве вы были для меня примером. Пока мы все тут погрязали в политике, вы представляли наши дома в Тиранидской войне.
  
Лишь на самой дальней окраине, — сказал Даггар-Крейн, отвесив поклон. В отличие от темно-русого барона, расчесанные на прямой пробор кудри Даггар-Крейна имели легкий медовый отлив и доходили до подбородка. В коротко подстриженной бородке виднелась седина. — Осмелюсь предположить, что вы повидали не меньше сражений, с той лишь разницей, что между вами и врагом было меньше брони. Прошу меня простить, он повернулся к барону Крейну. — Мне нужно поговорить с отцом.  
+
Зацепил её лишь самым краешком, — проговорил Базил, отвесив поклон. В отличие от тёмно-русых волос барона, расчёсанные на прямой пробор кудри Даггар-Крейна имели лёгкий медовый отлив и спускались до линии челюсти. В коротко подстриженной бородке виднелась седина. — Осмелюсь предположить, что вы повидали столько же сражений, к тому же между вами и врагом было меньше брони. Но прошу меня извинить. Он повернулся к барону Крейну. — Мне нужно поговорить с отцом.
  
Валяй, — сказал Крейн. — Мы же одна семья. Очень скоро Раккан узнает о наших... разногласиях. Я бы предпочел, чтобы он услышал все из первых уст, а не через отравленный фильтр баронессы.
+
Говори открыто, — предложил Тибериус. — Мы же одна семья. Очень скоро Раккан узнает о наших… разногласиях. Я бы предпочёл, чтобы он услышал всё из первых уст, а не через баронессу, которая приправит речи отравой.
  
— Что ж. — Базил взял у слуги кубок, отхлебнул и начал: — Лорд-командующий Гиллиман — наш союзник. И союзник в непростом положении: он возглавляет коалицию, раздираемую усобицами, в разодранной надвое Галактике. Более чем понятно, что он хочет упростить некоторые договоренности. И потом, его представитель даже не заикнулся об изменении договоренностей, когда я пришел обновить наши клятвы.
+
— Что ж. — Базил взял у слуги кубок, немного отпил и начал: — Лорд-командующий Гиллиман — наш союзник. И союзник в непростом положении: он возглавляет коалицию, раздираемую усобицами, в разорванной надвое Галактике. Более чем понятно, что он хочет упростить некоторые договорённости. И потом, его представитель даже не заикнулся об изменении условий, когда я пришёл обновить наши клятвы.
  
Договор! — прорычал Крейн. — Ты пришел, чтобы продлить наш договор. Клятву мы Гиллиману не давали!
+
Соглашение! — прорычал Крейн. — Ты пришёл, чтобы продлить наше соглашение. Клятву мы Гиллиману не давали!
  
— Что такое договор, отец, как не клятва на бумаге? Клятва о намерениях соблюдать оговоренные условия? — Лорд Даггар-Крейн пожал плечами. — Это семантика. Лорд-командующий Гиллиман не нарушит свои обязательства при условии, что мы соблюдаем наши. А наши состоят в том, чтобы встать на общую защиту, когда нас позовут.
+
— Что такое соглашение, отец, как не клятва на бумаге, не обет соблюдать оговорённые условия? — Даггар-Крейн пожал плечами. — Ты цепляешься к словам. Лорд-командующий Гиллиман не нарушит свои обязательства при условии, что мы соблюдаем наши. А состоят они в том, чтобы примкнуть к совместной обороне, когда нас позовут.
  
Являться по первому зову, — сказал барон Крейн. — Это не к лицу Рау!  
+
Явиться по первому зову, — поправил барон. — Это не к лицу Рау!
  
— Однажды наш дом уже нарушил клятву, отец, — сказал Даггар-Крейн.
+
— Однажды наш дом уже нарушил клятву, отец, — произнёс Базил.
  
— Как ты смеешь сравнивать эту ситуацию с тем позором! — Крейн говорил тихо, почти шепотом, подойдя к сыну вплотную. Если бы не усиленный слух, то Сикоракса могла бы и не расслышать. — Что, по-твоему, должны были сделать предки? Стать предателями, чтобы выполнить клятву? Выступить на стороне Гора?
+
— Как ты смеешь сравнивать эту ситуацию с тем позором! — Крейн говорил тихо, почти шёпотом, подойдя к сыну вплотную. Если бы не усиленный слух, то Сикоракса могла бы и не разобрать его фразы. — Что бы ты предложил нашим предкам? Стать изменниками, чтобы исполнить клятву? Выступить на стороне Хоруса?
  
— Конечно, нет. Поставить клятвы миру-кузне Атакс выше здравого смысла — глубочайшая ошибка Морвейна и его отродий. Когда Атакс присоединился к Гору, Морвейн пошел за ним. И, как оказалось позднее, сглупил. Не понимаю, с какой стати ты позволяешь Страйдерам язвить по этому поводу: мы проявили лояльность к нашим имперским союзникам. Но если мы при надобности не выполним наши клятвы, наши договоренности, то рискуем вновь обрести репутацию непостоянных.
+
— Конечно, нет. Поставить клятвы миру-кузнице Атакс выше здравого смысла — глубочайшая ошибка Морвейна и его отродий. Когда Атакс присоединился к Хорусу, Морвейн пошёл за ним. И, как оказалось позднее, сглупил. Не понимаю, с какой стати ты позволяешь Страйдерам язвить по этому поводу, ведь мы показали, что верны имперским союзникам. Но если мы ещё раз нарушим наши клятвы — договорённости, если тебе угодно, то обретём репутацию непостоянных.
  
 
— Ты молод, сынок. Ты не представляешь, на что способен Империум.
 
— Ты молод, сынок. Ты не представляешь, на что способен Империум.
  
— А ты, отец, — ответил Даггар-Крейн, делая глоток, — стар. И поэтому не видишь дальше своего носа. Доминион — это не наша собственная вотчина. Мы — всего лишь один рыцарь в великом копье. Если копье атакует вместе, мы выживем. Но если все разойдемся поодиночке, нас уничтожат. Нельзя же всем быть Вольными клинками — не в обиду будь сказано, дорогой кузен.
+
— А ты, отец, — ответил Даггар-Крейн, делая глоток, — стар. И поэтому не видишь дальше своего носа. Доминион — это не наша личная вотчина. Мы — всего лишь один Рыцарь в великом копье. Если оно атакует вместе, мы выживем. Но если все разойдёмся поодиночке, нас уничтожат. Нельзя же всем быть Вольными Клинками — не в обиду будь сказано, дорогой кузен.
  
— Никаких обид, — сказала Сикоракса. Она скрыла замешательство Раккана, схватив певчую птицу за клюв и открутив ей голову; старательно подражая движениям рыцаря за спиной у барона, она взялась за клюв, как за ручку, и отправила голову в рот. Пикантный мозг был весьма неплох, хотя похрустывающие на зубах перья — явно лишними. — Я чувствую, что определенно разбаловался по возвращении домой. Особенно хорошо вино — доминионский винтаж. Пьется одним глотком!
+
— Никаких обид, — сказала каллидус. Изображая, что Раккан покраснел от неловкости и старается скрыть это, Сикоракса схватила певчую птицу за клюв и открутила ей голову. Старательно подражая движениям рыцаря за спиной у барона, ассасин взялась за клюв, как за ручку, и отправила оторванную часть в рот. Пикантный мозг оказался весьма неплохим, хотя блюдо вполне обошлось бы без обугленных перьев. — Я чувствую, что меня определённо балуют по случаю возвращения домой. Особенно хорошо вино — доминионский винтаж. Выпьем одним глотком!
  
Они чокнулись бокалами.
+
Они сдвинули бокалы.
  
Даггар-Крейн повернулся к отцу:  
+
Даггар-Крейн повернулся к отцу:
  
— По-твоему, я не знаю, на что способен Империум, но это не так. Ты здесь заседаешь безвылазно уже не одно десятилетие, а я видел собственными глазами. Гиллиман в состоянии его изменить. Разогнать застой, который тянется уже десять тысяч лет. И нам тоже нужно двигаться к переменам!
+
— По-твоему, я не знаю, на что способен Империум, но это не так. Я видел его своими глазами, в отличие от тебя, десятки лет не покидавшего планету. Гиллиман в состоянии его изменить. Вырвать из застоя, который тянется уже сотню веков. И нам тоже нужно двигаться к переменам!
  
— Видишь, с каким бунтарем мне приходится жить? — сказал барон Крейн, натянуто улыбнувшись Сикораксе. — Никогда не заводи детей, мальчик мой, они хуже, чем те мятежные вассалы из глубинки. Придется мне отозвать Фонтейна и его силы подавления, чтобы привел «Падение топора» к вам.  
+
— Видишь, с каким бунтарём мне приходится жить? — произнёс барон Крейн, натянуто улыбнувшись Сикораксе. — Никогда не заводи детей, мальчик мой, они хуже, чем те мятежные вассалы из глубинки. Придётся мне отозвать Фонтейна и его силы подавления, чтобы он направил ''«Падение топора»'' против тебя.
  
Даггар-Крейн хмыкнул:  
+
Базил хмыкнул:
  
— Если он готов, пусть попробует. Сколько еще времени требуется нашему августейшему палачу, чтобы подавить восстание? Он там уже три месяца.
+
— Если он готов, пусть попробует. Сколько времени нужно нашему августейшему палачу, чтобы подавить обычное восстание? Он там уже три месяца.
  
— Может быть, ему нужна помощь, — сказала Сикоракса. — Мне еще предстоит дать обет члену двора.
+
Возможно, ему требуется помощь, — сказала Сикоракса. — А я ещё не дал обет верности никому из придворных…
  
— Ты же не станешь присягать Раллану Фонтейну, да? — проворчал барон Крейн. — Он тот еще зануда. И, что важнее, Страйдер. Мой тебе совет — хотя должность Вершителя правосудия кажется захватывающей, это всего лишь сухое следование законам.
+
— Ты же не станешь присягать Раллану Фонтейну, да? — проворчал Тибериус. — Он тот ещё зануда. И, что важнее, из Страйдеров. Моё мнение такое: хотя кажется, что у Вершителя правосудия захватывающая работа, на деле ты скучно служишь закону.
  
А еще все будут тебя ненавидеть, — сказал Даггар-Крейн, осушая кубок до дна и бросая на пол, чтобы его подняли слуги. — На твоем месте я бы выбрал кого-нибудь поближе к власти. Что-то более конкретное.  
+
И все тебя ненавидят, — добавил Даггар-Крейн. Осушив кубок до дна, он бросил сосуд на пол, чтобы потом забрали слуги. — На твоём месте я бы выбрал кого-нибудь поближе к власти. Менее противоречивую должность.
  
Крейн поманил рукой, и вассал подбежал к нему с новым кубком, опустился на колени и склонил голову, подняв кубок обеими руками.
+
Лорд жестом подозвал кого-то из вассалов, и тот подбежал к нему с новым кубком. Встав на одно колено, служитель опустил голову и поднял сосуд обеими руками.
  
— Я скажу, что тебе нужно, — сказал барон. — Хороший мастер Рау. Юме уже много лет нужен оруженосец.
+
— Я скажу, что тебе подойдёт, — произнёс барон. — Хороший мастер из Рау. Юме уже много лет нужен оруженосец.
  
— Он отказывается брать нового оруженосца, — сказал Даггар-Крейн. — Говорит, что молодежь нынче пошла мягкотелая.  
+
— Он отказывается брать нового оруженосца, — возразил Даггар-Крейн. — Говорит, что молодёжь нынче пошла мягкотелая.
  
— Но ты, — сказал барон. — Ты ветеран крестового похода. Он мог бы сделать исключение…
+
— Но ты — другое дело, ветеран крестового похода, — проговорил Тибериус. Он мог бы сделать исключение…
  
— ...если я замолвлю словечко, — закончил барон; его голос звучал приглушенно из-за того, что доносился из автомобильного магнитофона.
 
  
 +
— ''…если я замолвлю словечко, —'' закончил барон.
  
— Отличный разворот, — сказала Кельн, описывая дугу в крутом повороте на грунтовой дороге и выезжая на прямую. Фары дальнего света осветили вересковые пустоши, возвышающиеся вокруг проселка. — Юма — хорошо бы, потому что он как Королевский страж близок к верховному монарху, и, похоже, ты открыла нам дверь.
+
Его голос звучал приглушённо из-за того, что доносился из проигрывателя бобин в автомашине.
  
Что ты о нем думаешь?
+
Отличный манёвр, — сказала Кёльн. Описав дугу в крутом повороте на грунтовой дороге, она выехала на прямую и переключила передачу на более низкую. Лобовые люмены дальнего света озарили вересковые пустоши, уходящие вверх по обеим сторонам от просёлка. — Поскольку Юма — Королевский страж, он близок к Верховному монарху, и, похоже, ты открыла нам дверь.
  
О Юме? Опасный. Верный. Стойкий. Но это только впечатление, которое сложилось у меня благодаря документам и интервью.
+
Что ты о нём думаешь?
  
Нет, я имею в виду лорда Даггар-Крейна. Что-то в нем есть. Он обращает внимание на общую картину, чего не хватает его старшим родичам.  
+
О Юме? Опасный. Верный. Стойкий. Но это только впечатление, которое сложилось у меня по документам и беседам.
  
И в самом деле, — сказала Кельн, склонив голову набок.
+
Нет, я про лорда Даггар-Крейна. Что-то в нём есть. Он обращает внимание на общую картину, чего не хватает его старшим родичам.
  
Ванус слегка сбавила скорость и съехала к центру, чтобы не въехать в придорожный костер. Вилланы праздновали канун зимнего турнира. Сикоракса видела, как их бледные лица поднялись, когда ее низкий наземный автомобиль проехал мимо совершенно неуместный в этом месте с его автоприцепами, серебристый, как закаленный клинок, с изогнутым аэродинамическим корпусом.
+
— И в самом деле, — произнесла Аваарис, чуть склонив голову.
  
— Он — заманчивая перспектива, — продолжала Кельн.
+
Кёльн немного сбросила скорость и сместилась к центру дороги, чтобы не въехать в костёр на обочине. Сервы праздновали канун зимнего турнира. Сикоракса видела, как они подняли бледные лица, когда мимо проехала льнущая к земле машина — совершенно чужеродная для этого мира с его автокаретами, серебристая, как закалённый клинок, с обтекаемым аэродинамическим корпусом.
 +
 
 +
— Он — перспективный вариант, — продолжала Кёльн.
  
 
— На роль короля? — уточнила Сикоракса.
 
— На роль короля? — уточнила Сикоракса.
  
— Для этого придется попотеть, — предупредила Кельн. — Он пятый в Списках.
+
— Для этого придётся попотеть, — предупредила Аваарис. — Он пятый в Реестрах.
 +
 
 +
— Значит, убьём тех четверых, что выше.
  
Поэтому мы убьем остальных четверых.
+
Тонко, — фыркнула Кёльн. — Может, оно того и стоит. Неприязнь барона Крейна к лорду-командующему и негодование баронессы Хоторн не единичные примеры. Судя по моим вокс-захватам с пиршества, тут всё кишит крамольниками.
  
Тонко, — фыркнула Кельн. — Может, оно того и стоит. Неприязнь барона Крейна к лорду-командующему и негодование баронессы Хоторн — не единичные примеры. Судя по вокс-записям, которые я сделала на пиру, это место буквально кишит подстрекателями к мятежу.  
+
Слуги тоже?..
  
Слуги тоже?
+
Нет, похоже, ихтис гниёт с головы. Империумом в основном недовольны люди из привилегированного сословия. В этом-то и проблема, ведь тут всем заправляют они, да и для крестового похода нам нужны рыцари, а не сервы.
  
Нет, похоже, рыба гниет с головы. Империумом в основном недовольны люди из привилегированного сословия, в этом-то и проблема: контроль над всем — у них в руках; в конце концов, для крестового похода нам нужны рыцари, а не вилланы.
+
Думаешь, это идёт от Верховного монарха? Он, кажется, мало что говорит, кроме как через Глашатая.
  
Думаешь, это связано с верховным монархом? Он, кажется, мало что говорит, кроме как через глашатаю.
+
— Он произнесёт речь на завтрашнем турнире. Это традиция. А традиции здесь на первом месте.
  
— Он выступит на завтрашнем турнире. Это традиция. А традиции здесь на первом месте.
+
Их микробусины кратко зашипели.
  
Вспышка в их микро-бусинках.
+
— Похоже, мы в зоне действия передатчика, — сказала Кёльн. — Рэйт, что ты задумал?
  
Похоже, мы в зоне действия передатчика, — сказала Кельн. — Рэйт, что ты задумал?
+
Решение проблемы, — сказал Абсолом Рэйт, просовывая руку в открытую дверцу автокареты и опуская ручной тормоз.
  
 +
Ассасину пришлось перегнуться через тело водителя, навалившегося на руль. Его нога безжизненно застыла рядом с педалью акселератора.
  
— Решение проблемы, — сказал Абсолом Рэйт, просовывая руку в открытую дверцу автопогрузчика и опуская ручной тормоз. Ассасину пришлось перегнуться через тело водителя, обмякшего на руле; безжизненная нога лежала рядом с педалью газа.
+
Рэйт переключил двигатель с холостого хода на газ и опустил ботинок мертвеца на педаль. Затем захлопнул дверцу, и машина покатилась вперёд, набирая скорость по мере того, как спуск становился круче. Десять километров в час. Пятнадцать. Двадцать пять. Тридцать пять.
  
Рэйт переключил двигатель с холостого хода на газ и опустил ботинок мертвеца на педаль. Затем захлопнул дверцу, и машина покатилась вперед, набирая скорость по мере того, как спуск становился круче. Пять миль в час. Десять. Пятнадцать. Двадцать.
+
Разогнавшись до пятидесяти, автокарета ударилась о край утёса и полетела, кувыркаясь вдоль отвесного склона из серого сланца. Машина шлёпнулась крышей о морскую гладь, на мгновение подпрыгнула, и вода вокруг вскипела пузырьками воздуха, вырывающегося из салона. Набегающий прибой раскачивал транспорт взад-вперёд, и он медленно скрывался под поверхностью. Наконец исчезли и покрышки.
  
Погрузчик разогнался до тридцати, ударился о край утеса и полетел, кувыркаясь в воздухе над серыми сланцевыми скалами. Машина шлепнулась крышей о морскую гладь, на мгновение подпрыгнула, и вода вокруг вскипела пузырьками воздуха, вырывающегося из кабины; набегающий прибой раскачивал погрузчик взад-вперед, и он медленно уходил на дно, пока покрышки не исчезли в воде.  
+
— Устроил сброс в океан. Континентальный шельф здесь уходит глубоко, и машину не найдут.
  
Устроил свалку в океане. Континентальный шельф здесь уходит глубоко, и погрузчик не найдут.  
+
''Скажи, что ты хоть кого-то оставил в живых,'' — произнёс голос Кёльн у него в ухе.
  
Скажи, что ты хоть кого-то оставил в живых, — сказала Кельн.
+
Да, и он заговорил, — бесстрастно ответил Рэйт. — Почти не пришлось давить. Это люди Симфонии Даск, в основном иномиряне, которых доставили сюда, так что в прошлом у них нет связей с домами. Главный у них — сэр Хортиус Саббан, малоприятный персонаж. Неофициальный оруженосец Даск, исполнитель грязной работы. И это вызывает затруднения.
  
Он был откровенен, — бесстрастно ответил Рэйт. — Почти не пришлось давить. Это люди Симфонии Даск, в основном иномиряне, которых доставили сюда, чтобы у них в прошлом не было связей с домами. Главный у них — сэр Хортис Саббан, малоприятный персонаж. Неофициальный оруженосец Даск, исполнитель грязной работы. И это вызывает затруднения.
+
''Какие?''
  
Какие?
+
Даск ждёт его возвращения с докладом через сорок минут, но у него вряд ли получится. Он лежит в холодильной капсуле на ''«Стилете»,'' причём не в том состоянии, чтобы разговаривать.
  
— Даск ждет его возвращения через сорок минут. А вернуться ему непросто, учитывая, что он лежит в холодильнике на «Стилете» и не в состоянии разговаривать.
 
  
 +
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ===
  
===Глава двадцать шестая===
 
  
 +
Обдумывайте свои клятвы перед тем, как произнести их. Вспомните леди Саккаран, которая, будучи в приподнятом настроении, поклялась никогда не снимать кольчугу, пожалованную ей королевой Фавлой-Эстейр на празднике Середины зимы. Она сдержала своё слово, и теперь её кости покоятся на дне озера Вадлар. Мы прославляем её за то, что она предпочла вечную честь преходящей жизни, но, если бы леди подбирала слова клятвы более тщательно, то могла бы сберечь и то и другое.
  
''«Подумайте о своих клятвах, прежде чем произносить их. Вспомните леди Саккаран, которая, будучи в приподнятом настроении, поклялась никогда не снимать кольчугу, пожалованную ей королевой Фавлой-Астер на празднике Середины зимы. Она сдержала свое слово, и теперь ее кости покоятся на дне озера Вадлар. Мы прославляем ее за то, что она предпочла вечную честь временной жизни, но если бы она выбирала свои клятвы более осторожно, у нее могло бы быть и то, и другое».''
+
::::::::::''Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.''
  
::::::::::Люсьен Яварий-Кау, верховный монарх Доминиона, из личных «Размышлений о Рыцарском кодексе»
+
::::::::::''Размышления о рыцарском кодексе''
  
  
 
— Ну-с, — сказала Сикоракса. — Что делать будем?
 
— Ну-с, — сказала Сикоракса. — Что делать будем?
  
Вражеский оперативник лежал в морге; голова у него заканчивалась чуть повыше нижней челюсти. В остатке ротовой полости сохранилось лишь около четверти того, что там было, — оторванного языка и нижнего нёба.  
+
Вражеский оперативник лежал в морге. Голова у него заканчивалась чуть повыше нижней челюсти, и в том, что осталось от ротовой полости, сохранилось лишь около четверти прежнего содержимого фрагменты оторванного языка и нижнего нёба.
  
— У нас есть имя, — сказала Кельн. — А также аудио- и видеоматериалы. И еще у нас есть двадцать две минуты в запасе. Сикоракса, тебе хватит времени, чтобы воссоздать его облик для встречи с Даск? Эта встреча могла бы многое нам дать по части информации.
+
— У нас есть имя, — сказала Кёльн. — А также аудио- и вид-нарезки. И ещё — двадцать две минуты в запасе. Сикоракса, тебе хватит времени, чтобы воссоздать его облик для встречи с Даск? На их «разборе полётов» мы бы многое узнали.
  
— Изучать и реконструировать лицо, имея только анфас, не так-то просто. — Сикоракса пролистала неподвижные изображения на инфопланшете. — У меня может получиться что-то приблизительно похожее, чтобы пройти несколько контрольных точек, но при личном разговоре прикрытие будет неубедительным, особенно если Даск хорошо знает этого оперативника. Внешность будет отличаться. Без всех этих привычных манер, походки, прически, микромимики… А еще нам некогда отстирывать кровь с его вещей. Даск — опытный офицер контрразведки, у нее возникнут подозрения. И даже если бы я могла экстраполировать отснятый материал, невозможно выполнить все вышеперечисленное и при этом прибыть вовремя. Обязательно было стрелять в голову?  
+
— Изучать и реконструировать лицо, имея только анфас, не так-то просто. — Каллидус пролистала стоп-кадры на инфопланшете. — У меня может получиться что-то приблизительно похожее. Сгодится, чтобы пройти несколько пунктов пропуска, но при личном разговоре прикрытие будет неубедительным, особенно если Даск хорошо знает этого оперативника. Неизбежны отличия во внешнем виде: не те черты поведения, походка, причёска, микровыражения… А ещё нам некогда отстирывать кровь с его вещей. Даск — опытный офицер контрразведки, у неё возникнут подозрения. И даже если бы я сумела экстраполировать всё, что нужно, по отснятому материалу, то никак не успела бы прибыть вовремя. Обязательно было стрелять в голову?
  
Каллидус покосилась на Рэйта, который прислонился к переборке, скрестив руки на груди.
+
Сикоракса покосилась на Рэйта, который прислонился к переборке, скрестив руки на груди.
  
— Да, — ответил виндикар. Он наставил пистолет на Раккана. Выстрел в грудь мог привести к тому, что он нажмет на спусковой крючок из-за мышечного спазма или шока. — Помнится, мы сошлись на том, что Раккан пока что пригодится нам живым.
+
— Да, — ответил виндикар. Он наставил пистолет на Раккана. Выстрел в грудь мог привести к тому, что он нажмёт на спусковой крючок из-за мышечного спазма или шока. А мы сошлись на том, что Раккан пока что пригодится нам живым.
  
— ''Пока что''. И на том спасибо, — сказал Раккан, держа на коленях пакет с химическим льдом. — Правда, спасибо. Приятно знать, где я...
+
— ''Пока что. И'' на том спасибо, — сказал Линолиус, держа на коленях пакет с химическим льдом. — Правда, спасибо. Приятно знать, в каком я по…
  
— Но еще мы договорились, — сказал Рэйт, — что в случае обнаружения Раккана следует устранить. Сикоракса, не хочешь оказать честь?
+
— Но ещё мы договорились, — продолжил Абсолом, — что в случае обнаружения Раккана следует устранить. Сикоракса, не окажешь честь?
  
Сикоракса встала перед Ракканом, заслоняя того собой.  
+
Каллидус встала перед Линолиусом, заслонив его своим телом.
  
— Рэйт, это задание сложнее, чем кто-либо из нас мог подумать. Если бы не советы Раккана, меня бы уже раскрыли. Его мать. Собаки. У нас слишком сложная ситуация, которая к тому же развивается, нельзя убивать его сейчас.
+
— Рэйт, это задание сложнее, чем полагал любой из нас. Если бы не советы Раккана, меня бы уже раскрыли. Его мать, собаки… У нас слишком замысловатая ситуация, которая к тому же развивается, так что нельзя убивать его сейчас.
  
— Согласна, — сказала Кельн. — Кроме того, есть вероятность, что вследствие убийства Раккана нас разоблачит Гвинн.
+
— Согласна, — произнесла Аваарис. — Кроме того, Гвинн наверняка выдаст нас, если мы устраним Раккана.
  
У нас был план, — прорычал Рэйт. Он вытащил пистолет «Экзитус». — И мы решили придерживаться этого плана.
+
Мы составили план! — прорычал Рэйт и вытащил пистолет «Экзитус». — И решили его придерживаться.
  
— У меня тоже есть план, — сказала Сикоракса. — Если ты убьешь его, мне конец. Я сяду на эту палубу и откажусь от личины Раккана. Ты валяешь дурака. Не нужно идти до конца, если в этом больше нет смысла, только потому, что ты решил так раньше.
+
— У меня тоже есть план, — сказала Сикоракса. — Если ты убьёшь его, я выйду из игры. Сяду здесь на палубу и откажусь внедряться под личиной Раккана. Ты валяешь дурака. Если ты когда-то что-то пообещал, но потом это стало бессмысленным, значит, ты уже не обязан держать слово.
  
Рэйт посмотрел оперативнице прямо в глаза. Сикоракса наблюдала, как виндикар прикидывает, стоит ли ее убивать и как это сделать.  
+
Абсолом посмотрел оперативнице прямо в глаза. Сикоракса понимала, что он решает, нужно ли её убить и если да, то как именно.
  
— Исправь все, сведи риски разоблачения к минимуму, и он будет жить. Но имей в виду, что надо пошевеливаться.
+
— Исправь всё, сведи риски разоблачения к минимуму, и он будет жить. Но поторопись, — велел Рэйт.
  
— Сэр Саббан пропустит назначенную встречу, — вмешалась Кельн. — И когда он не придет, Даск отправит команду для выяснения обстоятельств. Если он должен был связаться по воксу, подкрепление, возможно, уже в пути. Раккан, ты сказал, что Саббан ни разу не говорил по воксу после того, как обнаружил тебя. Он не делал никаких докладов или обновлений?
+
— Сэр Саббан пропустит назначенную встречу, — вмешалась Кёльн. — И когда он не придёт, Даск отправит команду, чтобы выяснить обстоятельства. Если он должен был отчитаться по воксу, что всё в порядке, подкрепление, возможно, уже в пути. Раккан, ты сказал, что Саббан ни разу не говорил по воксу после того, как обнаружил тебя. Он ни о чём не рапортовал, не уведомлял?
  
— Нет, — ответил Раккан. — Он просто вытряхнул уголь из трубки и...
+
— Нет, — ответил Линолиус. — Он просто вытряхнул уголь из трубки и…
  
Перехват данных ничего им не дал, — сказал Рэйт. — Я проверил их вокс-устройство, когда осматривал место происшествия.
+
Наши похитители передач ничего не поймали, — перебил Рэйт. — А я проверил их вокс-станцию, когда зачищал зону от улик.
  
— Ты сохранил его? — спросила Сикоракса.
+
— Ты сохранил её? — спросила Сикоракса.
  
 
— Конечно. Для анализа. А что?
 
— Конечно. Для анализа. А что?
  
Сикоракса постучала по инфопланшету.
+
Каллидус коснулась инфопланшета.
 +
 
 +
''«Значит, дело в колдовстве. Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают».''
  
''«Значит, колдовство. Вы же знаете, что у нас сжигают колдунов, сэр».''
+
Она перемотала запись назад, речь сменилась высоким визгом. Оперативница уставилась в пластальную стену, шевеля губами.
  
Она перемотала запись назад, слова сменились высоким визгом. Оперативница уставилась в пласталевую стену, шевеля губами.
+
''«…лдовстве. Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают».''
  
''«…лдовство. Вы же знаете, что у нас сжигают колдунов, сэр».''
+
Вы же знаете, ''сэр,'' что колдунов у нас сжигают, — воспроизвела фразу каллидус. — Итак, у нас есть вокс и голос.
  
— «Вы же знаете, что у нас сжигают колдунов, сэр», — передразнила каллидус. — Итак, у нас есть вокс и голос.
+
Сикоракса повернулась к Раккану.
  
Сикоракса повернулась к Раккану.  
+
— А это значит, что у тебя есть десять минут, чтобы рассказать мне всё, что ты помнишь о сэре Саббане.
  
А это значит, что у тебя есть десять минут, чтобы рассказать мне все, что ты помнишь о сэре Саббане.
+
Нам понадобятся вокс-коды, — сказала Кёльн, натягивая пару резиновых перчаток. — Я поговорю с пленным.
  
— Нам понадобятся вокс-коды, — сказала Кельн, натягивая пару резиновых перчаток. — Я поговорю с пленным.
 
  
 +
— Бросайте жребий, бросайте жребий, — сказала Сикоракса в ручной вокс, похожий на пластековый кирпич.
  
— Бросайте жребий, бросайте жребий, — сказала Сикоракса в пластиковую трубку ручного вокса. В ответ послышалось жужжание, затем — тишина, и оперативница от души обругала «это старье». Она опустилась на колени и снова завела ручку на блоке питания; острый, как лезвие ножа, ветер с вересковых пустошей трепал ее воспроизведенные волосы. Сикоракса нажала кнопку передачи, чтобы проверить работу устройства.  
+
В ответ послышалось жужжание сигнала, затем — тишина, и оперативница обругала старинное устройство. Опустившись на колени, она снова завертела ручку на блоке питания. Острый, как лезвие ножа, ветер с вересковых пустошей трепал её скопированные волосы.
  
С этой штукой следовало глядеть в оба. У каждого связного были разные руки, разные стили нажатия на передатчик. Сильное или слабое. Долгое или короткое. Хороший вокс-оператор мог заметить разницу еще до того, как заговорят.
+
Сикоракса нажала для пробы кнопку передачи.
  
— Бросайте жребий, бросайте жребий. Это Аутрайдер. Прием.
+
С этой штукой следовало глядеть в оба. У всех связных разные руки, свои стили нажатия. Сильное или слабое. Долгое или короткое. Хороший вокс-оператор способен заметить разницу в передаче ещё до того, как с ним заговорят.
  
''Слышим вас, Аутрайдер. Кодовое слово принято. Держите сигнал''.
+
Бросайте жребий, бросайте жребий. Говорит Дозорный, приём.
  
Сикоракса выдохнула, глядя, как парок от ее выдоха развеивается ночным ветром. Она неслась на кроссовом мотоцикле с выключенными фарами в невероятной спешке, разыскивая эту уединенную площадку на причале. На всякий случай они попытались отследить ее сигнал и обнаружили, что он исходит с корабля.
+
— ''Слышим вас, Дозорный. Кодовое слово принято. Не пропадайте.''
  
— ''Что вы там нашли?'' — спросил голос. Холодный, резковатый, как лезвие кинжала в зимнюю стужу. Голос человека, привычного к почтительному обращению.
+
Выдохнув, Сикоракса поглядела, как парок перед её лицом развеивается ночным ветром. Она только что на полном ходу неслась на грязецикле с выключенными фарами, пока не разыскала эту уединённую возвышенность среди вересковых пустошей. Каллидус не стала выходить на связь с корабля, поскольку сигнал могли отслеживать.
  
Баронесса Даск? Сикоракса могла лишь предполагать и надеяться. Проверить догадку, назвав Даск по имени, даже по защищенному вокс-каналу, было бы серьезным нарушением протокола. Она бы забеспокоилась и обрубила линию.
+
— ''Что вы там нашли?'' — спросил голос. Холодный, резковатый, как лезвие кинжала в зимнюю стужу. Так говорит человек, привыкший к почтительному обращению.
  
Мы сделали все, как вы приказали, мэм. Провели полный обыск. Но нас заметили. Сержант из его свиты вернулся на корабль. Он увидел нас и открыл огонь, мы отступили.
+
Баронесса Даск? Сикораксе оставалось лишь предполагать и надеяться. Если бы она проверила догадку, назвав Даск по имени даже по защищённому вокс-каналу, — то серьёзно нарушила бы протокол. Дама бы забеспокоилась и вырубила связь.
  
''Сержанта устранили?''
+
Мы сделали всё, как вы приказали, мэм. Провели полный обыск. Но нас заметили. Сержант из его свиты вернулся на корабль. Он увидел нас и открыл огонь, мы отступили.
  
Сикоракса сделала паузу, прежде чем нажать кнопку передачи, будто не решалась отвечать.
+
''— Его устранили?''
  
— Н-нет. Мы… мы опасались, что в этом случае началось бы расследование. На данный момент он предполагает, что мы заодно с повстанцами из провинций. Опрометчиво приземляться так далеко в пустоши. Сэру Раккану лучше оставаться во дворце, как ему и предлагали.
+
Перед тем как нажать кнопку передачи, Сикоракса сделала паузу, будто не решалась отвечать.
  
— ''Если Раккан начнет задавать вопросы, мы так и ответим. Может ли тот вассал, сержант, опознать кого-то из твоих людей?''
+
— Нет. Мы… мы опасались, что в этом случае началось бы расследование. На данный момент он предполагает, что мы заодно с повстанцами из провинций. Опрометчиво приземляться так далеко в пустоши. Сэру Раккану лучше оставаться во дворце, как ему и предлагали.
 +
 
 +
— ''Если начнут задавать вопросы, мы так и ответим. Может ли тот вассал, сержант, опознать кого-то из твоих людей?''
  
 
— Да, думаю, что сможет.
 
— Да, думаю, что сможет.
  
''Это все усложняет. А ты ведь знаешь, что я не терплю осложнений.''
+
''Это всё усложняет. А ты ведь знаешь, что я не терплю осложнений.''
  
— Я обо всем позаботился. Вы их больше не увидите. Кормят рыб у скал Вальсоф. Они с других миров, их никак нельзя связать с нами.
+
— Я обо всём позаботился. Вы их больше не увидите. Пьют водичку у Вальсофских утёсов. Они иномиряне, их никак не выйдет связать с нами.
  
''Хорошо. Когда у меня будет твой доклад?''
+
''Хорошо. Когда прибудешь ко мне для доклада?''
  
Это была опасная часть. Очень опасная часть. Воспоминания Раккана о Даск были давнишними и, вероятно, не особенно достоверными из-за того, что он знал ее только в молодости. Но он припомнил глубокую неприязнь между Даск и Фонтейном. Предположительно, их вражда тянулась еще с детства. Несмотря на то, что на публике они вели себя как союзники, будучи представителями Страйдеров при дворе, судя по семейным сплетням, эти двое терпеть друг друга не могли, и между ними не было ни малейшего доверия.  
+
Наступила опасная стадия. Очень опасная. Воспоминания Раккана о Даск были давнишними и, вероятно, не особенно достоверными из-за того, что он знал её только в молодости. Но он припомнил глубокую неприязнь между Даск и Фонтейном. Предположительно, их вражда тянулась ещё с детства. Несмотря на то что на публике они вели себя как союзники, будучи представителями Страйдеров при дворе, семейные сплетни утверждали, что между ними нет ни приязни, ни доверия.
  
Прошу прощения. Сержант видел меня и мог запомнить мое лицо. Так что я собираюсь исчезнуть на некоторое время. Но постараюсь быть полезным. Я думал съездить в глубинку и проведать Фонтейна. Кажется, он затягивает с подавлением. Может, есть смысл кое-что разузнать.
+
Виноват, но сержант видел моё лицо. Собираюсь исчезнуть на некоторое время. Постараюсь быть полезным. Я думал съездить в глубинку и проведать Фонтейна. Кажется, он затягивает с подавлением. Может, там есть что разузнать.
  
 
Пауза. Долгая, дольше, чем хотелось бы Сикораксе.
 
Пауза. Долгая, дольше, чем хотелось бы Сикораксе.
  
''Ты что, боишься вернуться ко мне, Саббан?''
+
''Ты что, боишься вернуться ко мне, Саббан?''
  
— Нет-нет, леди, я... Так лучше всего, чтобы разобраться с нашими вопросами. Из этого можно извлечь кое-какую пользу. Я спас одного человека, иномирянина. Он может смешаться с толпой на завтрашнем турнире и отчитаться перед вами. Я передам ему медальон Святого Иудата, тот, что с моими инициалами, в доказательство, что этот человек от меня. Но неподалеку рыщут с сигнальными люменами, так что связь придется прервать. Даете ли вы свое благословение?
+
— Нет-нет, леди, я… Так мы лучше всего решим нашу проблему, даже извлечём из этого что-нибудь. Я спас одного человека, иномирянина. Он может смешаться с толпой на завтрашнем турнире и отчитаться перед вами. Я передам ему медальон святого Иудата, тот, что с моими инициалами, в доказательство, что он от меня. Но мне пора отключаться — вижу лучи люменжекторов. Даёте ли вы благословение?
  
Долгая пауза. По спине Сикораксы струился пот.  
+
Долгая пауза. По спине каллидус струился пот.
  
''Да, отправь своего человека. И когда доберешься до лагеря Фонтейна, будь начеку с этими экзотическими вокс-станциями. Возможно, та девица была заодно с Фонтейном, или, может, с повстанцами, но я сомневаюсь: оборудование было слишком специализированным.''
+
''Да, отправь своего человека. И когда доберёшься до лагеря Фонтейна, высматривай те необычные вокс-станции. Возможно, та девица была заодно с Фонтейном или, может, с повстанцами, но я сомневаюсь: оборудование слишком уж специализированное.''
  
 
— Так и сделаю.
 
— Так и сделаю.
  
''Мы бы не оказались в таком положении, возьми ты ее живой, знаешь ли''.
+
''Мы бы не оказались в таком положении, если бы ты взял её живой, знаешь ли.''
  
 
— Знаю.
 
— Знаю.
  
''Все эти оплошности начинают истощать мое терпение''.
+
''Все эти просчёты начинают мне надоедать.''
 +
 
 +
— Фонари совсем рядом, мне нужно…
  
— Огни уже совсем рядом, мне нужно…
+
Но связь уже отключили.
  
Но на линии уже никого не было.
 
  
 +
Звук, отражаясь от крепких каменных стен Гробницы священного обслуживания, эхом отдавался в боковых часовнях и, будто обретая бесплотность, растворялся среди затенённых сводов над головой.
  
Звук отражался от каменных стен Гробницы Священного обслуживания, эхом отдаваясь в боковых часовнях и неземным образом растворяясь в затененных сводах над головой.
+
Когда в сенсорах прожужжала финальная нота, с левого бионического глаза Гвинн скатилась одинокая слезинка — капелька смазочной жидкости. Вот оно, её место. Среди таких же служителей владетельных машин под благожелательным раздвоенным ликом Омниссии, который воплощал собой единение кости и стали, что во многом относилось и к рыцарям.
  
В сенсорах прожужжала финальная нота, и с левого бионического глаза Гвинн скатилась единственная слезинка смазочной жидкости. Вот оно, ее место. Среди товарищей — служителей машинных владык. Под благожелательным раздвоенным ликом Омниссии, который сам по себе был союзом кости и стали — как во многом и рыцари. А эта церемония была в честь ее возвращения, хоть Гвинн и сомневалась, что заслужила такой прием.  
+
И всю эту церемонию устроили в честь её возвращения, хоть Танна и сомневалась, что заслужила такой приём.
  
— Встаньте, братья и сестры, — сказала архихранительница с кафедры. С этими словами она протянула руки, призывая всех подняться на ноги. Четыре механодендрита повторили движение архихранительницы. — Хвала Омниссии, создателю и вседержителю, за то, что Он привел Свою служительницу Гвинн домой к нам. И хвала Ему за то, что Он даровал ей мудрость и талант, чтобы уберечь благородного рыцаря «Шута» от вражеского плена.
+
— Встаньте, братья и сёстры, — сказала архиремонтница с кафедры. С этими словами она протянула руки, призывая всех подняться на ноги. Четыре механодендрита повторили движение Тесселл. — Хвала Омниссии, создателю и вседержителю, за то, что Он привёл свою служительницу Гвинн домой, к нам. И хвала Ему за то, что Он даровал ей мудрость и талант, дабы не позволила она благородному Рыцарю ''«Шут»'' пасть от рук врага.
  
 
— Хвала, — нараспев произнесли прихожане.
 
— Хвала, — нараспев произнесли прихожане.
  
— На этом наши вечерние службы заканчиваются, — сказала она. — Завтра день турнира, пожалуйста, соберитесь за два часа до рассвета, чтобы произнести Призыв к оптимизации. Пусть Омниссия прозреет через ваши труды.
+
— На этом наши вечерние службы заканчиваются, — сказала она. — Завтра день турнира. Пожалуйста, соберитесь за два часа до рассвета, чтобы прочитать Призыв к оптимизации. Да проглянет образ Омниссии в трудах ваших.
  
Через ваши труды, — откликнулся хор прихожан.
+
И в трудах твоих, — откликнулась братия.
  
Гвинн повторяла вместе с ними, поглядывая на толпу краем глаза и радуясь, что снова среди друзей.
+
Танна повторяла вместе с паствой, выводя изображение толпы в краешек правого квадранта поля зрения и радуясь, что она снова среди друзей.
  
— Ризничая Гвинн? — произнес голос, прервав ее раздумья.
+
— Ризничая Гвинн? — произнёс чей-то голос, прервав её раздумья.
  
Когда Гвинн поняла, кто ее окликнул, у нее перехватило дыхание. Сама архихранительница на полпути к ширме, за которой скрывались двери за алтарем, подзывала следовать за ней.
+
Когда Танна поняла, кто её окликнул, у неё перехватило дыхание. Сама архиремонтница призывала следовать за ней, задержавшись в двери перегородки за алтарём.
  
Гвинн переступила порог, и ее контуры ожили, отдаваясь эхом, как финальные ноты, прозвучавшие в гробнице. Она никогда раньше не бывала за ширмой и никогда не оказывалась так близко рядом с архихранительницей Дортией Тесселл.
+
Гвинн переступила порог, и её схемы ожили, резонируя, как те заключительные ноты, прозвучавшие в гробнице. Она никогда раньше не бывала за алтарной преградой и никогда не оказывалась настолько близко к Дортии Тесселл.
  
Тесселл, или, по крайней мере, то, что осталось от ее биологического тела, была уже в возрасте. Внешне она сильно напоминала креветку из-за сгорбленной спины и множества механических конечностей, которые торчали из-под малиновых одеяний, поддерживая ее над землей; босые ноги Тесселл висели в шести дюймах над поверхностью.
+
Архиремонтница была уже пожилой — во всяком случае, состарилось то, что сохранилось от её биологического тела. Внешне она сильно напоминала креветку из-за сгорбленной спины и множества механических конечностей, которые торчали из-под багряных одеяний, поддерживая её над землёй. Босые ноги Тесселл висели в пятнадцати сантиметрах над полом.
  
Архихранительница посмотрела на Гвинн; губы и нижнюю челюсть Тесселл заменял вокс-динамик в виде улыбающегося рта, но кристально-голубой цвет ее органических глаз был потрясающим.
+
Дортия посмотрела на Танну. Губы и нижнюю челюсть Тесселл заменял воксославитель в форме улыбающегося рта, но оба органических глаза лучились поразительной хрустальной синевой.
  
Архихранительница.
+
Архиремонтница.
  
Гвинн распростерлась ниц и церемонно открыла датапорты, чтобы показать, что ей нечего скрывать.  
+
Гвинн пала ниц и, соблюдая церемониал, открыла инфопорты, чтобы показать, что ей нечего скрывать.
  
 
— Я недостойна такого внимания.
 
— Я недостойна такого внимания.
  
Недостойна, — хихикнула Тесселл. — Если ты желаешь прогрессировать, юная ризничая, тебе придется отказаться от идеи о достоинстве. Мы заботимся о бессмертных детях Бога-Машины, Его благородстве и ярости, воплотившейся много веков назад. Никто не достоин этой роли, но кто-то же должен ее исполнять, вот мы это и делаем.
+
«Недостойна», — хихикнула Тесселл. — Если ты желаешь совершенствоваться, юная ризничая, тебе нужно отринуть концепцию достоинства. Мы заботимся о бессмертных детях Машинного бога — о Его благородстве и ярости, обретших плоть эпохи назад. Никто не достоин такой роли, но кто-то же должен её исполнять, вот мы это и делаем.
  
— Да, архихранительница.
+
— Да, архиремонтница.
  
— Посмотри на эти посмертные маски, — сказала она, поднимая инфо-трость, чтобы Гвинн взглянула вдоль шахты. — Вот «Щитовая дева», защищавшая фланг лорда Махария от титанов-предателей. Ниже — «Грозовой вал», так хорошо запомнившийся по «Балладе о войне реакторов». Напротив них — «Расщепитель звезд», и по сей день ни один рыцарь Доминиона не смог уничтожить столько же машин еретехов. Это лучшие из наших павших, это честь для них, но и предупреждение для нас. Напоминание о нашей неудаче.
+
— Посмотри на эти посмертные маски, — произнесла она, поднимая инфотрость, чтобы указывать Танне, куда обращать взгляд. — Вот ''«Дева-щитоносица»,'' оборонявшая фланг лорда Махариуса от предательских титанов. Ниже — ''«Грозовой вал»,'' который так славно описывается в «Балладе о Реакторной войне». Напротив них — ''«Расщепитель звёзд»,'' сразивший столько боевых машин еретехов, что по сей день ни один Рыцарь Доминиона не сумел повторить его успех. Здесь лучшие из наших павших. Это честь для них, но и предостережение для нас. Напоминание о нашей неудаче.
  
 
— Неудаче? — переспросила Гвинн.
 
— Неудаче? — переспросила Гвинн.
  
В поддержании их работоспособности, — пояснила Тесселл, опуская инфо-трость. — Эти машинные полубоги могли бы пребывать среди нас и ныне, если бы у нас не обнаружилось недостатка навыков. Это те, кого мы не сумели спасти, дитя, и напоминание о неудаче должно преследовать нас.
+
Мы не сберегли их в рабочем состоянии, — пояснила Тесселл, опуская инфотрость. — Эти машинные полубоги могли бы пребывать среди нас и ныне, если бы наших умений оказалось достаточно. Они — те, кого нам не удалось спасти, дитя, и осознание этого должно преследовать нас.
  
Гвинн почувствовала, как защипало в уголках глаз архисмотрительницы, увидела в них тягостное сожаление, и это разбило чересчур органическое сердце Гвинн.  
+
Танна увидела вокруг глаз архиремонтницы морщины, признак тягостных сожалений, и чересчур органическое сердце ризничей преисполнилось жалости.
  
— Это машины войны, госпожа, а война жестока, — сказала Гвинн. — Но вы также стольких спасли. Вы ухаживали за «Короной Доминиона» после битвы с рыцарем-предателем «Рассветом резни», разве нет?
+
— Это машины войны, госпожа, а война жестока, — сказала Гвинн. — Но вы также спасли очень многих. Вы ухаживали за ''«Короной Доминиона»'' после битвы с еретеховским Рыцарем ''«Рассвет резни»,'' разве нет?
  
Все знали, что так и было, но Гвинн надеялась, что напоминание о величайшем достижении архихранительницы — спасении «Короны» — выведет великую женщину из меланхолии. Ущерб, судя по тому, что слышала Гвинн, был изрядным.  
+
Все знали, что так и было, но Танна надеялась, что выведет Дортию из меланхолии, напомнив великой женщине о самом славном её достижении — спасении ''«Короны».'' Судя по тому, что слышала Гвинн, шагателю тогда нанесли огромный урон.
  
— Да, я о ней позаботилась. Хвала Омниссии за то, что в качестве правой руки он послал мне одного из Ангелов Императора.  
+
— Да, я о ней позаботилась. Хвала Омниссии за то, что в качестве ближайшего помощника он послал мне одного из Ангелов Императора.
  
— Великое деяние, госпожа, величайшее во всем поколении.
+
— Великое деяние, госпожа, славнейшее в целом поколении.
  
— Кажется, что с тех пор прошла целая жизнь, будто все это случилось с кем-то другим. Она покачала головой. — Как поживает твой сюзерен, «Шут»?
+
— Кажется, что с тех пор прошла целая жизнь, будто всё это случилось с кем-то другим… Тесселл покачала головой. — Как поживает твой сюзерен, ''«Шут»?''
  
Все хорошо. «Шут» — отменный воин с сильным духом. Ахиллесов поршень правой ноги иногда работает туговато, обычно первые триста двадцать восемь секунд.
+
Всё хорошо. ''«Шут» —'' отменный воин с сильным духом. Ахиллесов поршень правой ноги иногда работает туговато, обычно в первые триста двадцать восемь секунд активности.
  
Оно и естественно для такой древней машины.  
+
Вполне естественно для такой древней машины.
  
— Нет, госпожа, он показывает образцовую работоспособность. Как вы знаете, хор духов «Шута» упрям, но в физическом смысле он надежен, и от полученных в ходе кампании повреждений не изменился.
+
— Нет, госпожа, он показывает образцовую работоспособность. Как вы знаете, хор духов ''«Шута»'' упрям, но в физическом аспекте он надёжен, и ущерб, полученный в ходе кампании, не изменил этого.
  
— И как тебе… крестовый поход? Шагать по полю боя среди наших врагов?
+
— И каким ты нашла… крестовый поход? Каково это, ступать по полю боя в гуще наших врагов?
  
— Война наносит повелителям машин огромный ущерб. Я и представить себе не могла, что может быть что-то больше, чем они. И эти Преобразованные… они опасны. Извращенные рабы демонического мнемовируса, который заставляет их истязать собственные тела, придавая им новые формы. Мне пришлось соблюдать строжайшие протоколы, чтобы предотвратить заражение «Шута».
+
— Война причиняет машинам-владетелям колоссальный вред. Я и представить себе не могла, что существует нечто более могучее, чем они. И эти Преобразованные… они опасны. Извращённые рабы демонического мнемовируса, который заставляет их истязать собственные тела, придавая им новые формы. Мне пришлось соблюдать строжайшие протоколы, чтобы предотвратить заражение ''«Шута».''
  
— Я имела в виду других наших врагов, из Механикус.
+
— Я имела в виду других наших врагов, из механикус.
  
Гвинн сделала паузу, наморщив лоб.  
+
Гвинн сделала паузу, наморщив лоб.
  
— Они… ну, они показались мне полезными. Когда я обращалась к технопровидцам, они помогали. Жрецы проявили ко мне большую профессиональную вежливость, когда…
+
— Они… ну, они показались мне полезными. Когда я обращалась к машиновидцам, они помогали. Ведомые профессиональной этикой, очень серьёзно поспособствовали мне, когда…
  
Тесселл развернулась быстро, словно кошка; ее стальной позвоночник приподнялся, когда она неестественно изогнулась.  
+
Тесселл развернулась быстро, словно кошка, и неестественно изогнулась, приподняв стальной позвоночник.
  
— Ты же не позволяла им помогать с «Шутом»? Не дала им взглянуть на внутренности повелителя?
+
— Ты же не позволяла им помогать с ''«Шутом»?'' Не дала им взглянуть на внутренности владыки?
  
— Конечно же, нет, — ответила Гвинн, слегка вздрогнув под жестким взглядом архихранительницы — Но иногда нам требовались материалы и инструменты. Печи для плавки необработанного адамантия и ремонта брони. Оборудование для фрезерования запасных частей…
+
— Конечно же, нет, — ответила Гвинн, слегка вздрогнув под жёстким взглядом архиремонтницы. — Но иногда нам требовались материалы и инструменты. Печи для плавки необработанного адамантия и ремонта брони. Оборудование для фрезерования запасных частей…
  
 
Выгнутая спина Тесселл расслабилась.
 
Выгнутая спина Тесселл расслабилась.
  
— Прости мою тревогу, Гвинн, — сказала она, рисуя в воздухе знак прощения за проступок двумя инкрустированными золотом пальцами. Гвинн не представляла, кто именно получил прощение она или архихранительница. — Я тебя не так поняла.
+
— Прости мою тревогу, Гвинн, — сказала она, рисуя в воздухе знак прощения за проступок двумя инкрустированными золотом пальцами. Танна не разобрала, кому именно отпускает грех Дортия ей или себе. — Я тебя не так поняла.
  
— Так что же, у нас есть враги среди Механикус?
+
— Так что же, у нас есть враги среди механикус?
  
 
— Один точно есть, — сказала Тесселл. — Ты когда-нибудь встречала каких-либо агентов или представителей еретеха Велизария Коула?
 
— Один точно есть, — сказала Тесселл. — Ты когда-нибудь встречала каких-либо агентов или представителей еретеха Велизария Коула?
  
— Коула? — переспросила Гвинн. — Нет, архихранительница. Архимагос-доминус находится в нескольких секторах отсюда. По крайней мере, это следует из того, что я слышала. Его имя едва упоминалось.
+
— Коула? — переспросила Гвинн. — Нет, архиремонтница. Архимагос-доминус находится в нескольких секторах отсюда. По крайней мере, я так слышала. Его имя почти не упоминали.
  
— Хм. Он хотел бы, чтобы все мы именно так и думали. Ты видела его космических десантников-примарис или одну из этих левитирующих мерзостей?
+
— Хм. Он хотел бы, чтобы все мы именно так и думали. Ты видела его космодесантников-примарис или одну из этих левитирующих мерзостей?
  
— Я видела космодесантников-примарис, ну… издалека. Когда нас официально принимало верховное командование. Эти воины — еретики?
+
— Я наблюдала астартес-примарис, но только издалека. Когда нас официально принимало верховное командование. Эти воины — еретики?
  
— Разумеется! — Архихранительница вскинула четыре руки. — Коул больше не копирует и не совершенствует, не следует какому-либо шаблону — он творит. И кем же является творец, занимающийся созиданием? Кем же он является, юная ризничая?
+
— Разумеется! — Архиремонтница вскинула четыре руки. — Коул больше не копирует и не совершенствует, не следует какому-либо шаблону — он ''творит.'' А кто же такой творец-созидатель? Кто же он, юная ризничая?
  
Гвинн сглотнула.  
+
Гвинн сглотнула.
  
Богом?..
+
Бог…
  
— Так и есть. Богом! Вот кем мнит себя еретех Коул. Он поклоняется переменам, точно так же, как и эти Преобразованные еретехи, с которыми так умело сражался твой повелитель. Ходят слухи, что Коул планирует создать даже рыцарские костюмы, полагая, что сможет улучшить машинных повелителей.
+
— Так и есть. Бог! Вот кем мнит себя еретех Коул. Он поклоняется переменам, точно так же, как и эти Преобразованные еретехи, с которыми так умело сражался твой повелитель. Ходят слухи, что Коул планирует создать даже рыцарские костюмы, полагая, что сможет улучшить владетельные машины.
  
Не может быть, — сказала Гвинн.
+
Невозможно, — сказала Гвинн.
  
Еще как может, — ответила Тесселл, вскинув брови. — Он создал новый плазменный дециматор. Даже назвал его в честь себя — «Гнев Коула». Какова самонадеянность, а? Ты представляешь — кто-то думает, будто можно улучшить это!
+
Ещё как возможно, — ответила Тесселл, подняв брови. — Он разработал новый плазменный дециматор. Даже назвал его в честь себя — «Гнев Коула». Какова самонадеянность, а? Ты представляешь — кто-то думает, будто можно улучшить вот это!
  
Архихранительница развела руки, широким жестом обводя окружающие обеих маски машин-героев, и каждый пустой взгляд оценивал их заботу о наследии Доминиона.
+
Архиремонтница раскинула руки, широким жестом обводя окружающие их маски машин-героев. Чудилось, что каждый пустой взгляд оценивает, как ризничие заботятся о наследии Доминиона.
  
— Это невозможно, — покачала головой Гвинн. — Он не справится, у него ничего не получится.
+
— Это невозможно, — покачала головой Танна. — Он бы никак не справился, его ждёт провал.
  
— И все же он совершил много невозможных вещей, — сказала Тесселл. — Итак, позволь спросить еще раз: замечала ли ты что-то необычное, находясь среди политиков? Какой-нибудь намек на влияние этого еретеха?
+
— И всё же он совершил много чего невозможного, — произнесла Тесселл. — Итак, позволь спросить ещё раз: замечала ли ты что-то необычное, находясь среди политиков? Какой-нибудь намёк на влияние этого еретеха?
  
— Ничего, сказала Гвинн, смущенно потупившись. — Хотя я и не искала. Возможно, если бы я присматривалась, если бы кто-нибудь сказал мне…
+
— Ничего. — Гвинн смущённо потупилась. — Хотя я и не искала. Возможно, если бы я присматривалась, если бы кто-нибудь сказал мне…
  
— Не беспокойся. — Архихранительница положила на плечо Гвинн липкую руку, пытаясь успокоить. — Ты ушла среди ночи, и ты, и человеческий компонент были ранены. Я действительно рада видеть, что вы так хорошо функционируете, особенно если учесть урон, который лазерные разряды причинили твоим энграммным банкам.
+
— Не тревожься. — Архиремонтница положила Танне на плечо липкую руку, пытаясь успокоить. — Вы ушли среди ночи, и ты, и человеческий компонент были ранены. Мне поистине радостно видеть, что вы так хорошо функционируете, особенно если учесть урон, который лазерные разряды причинили твоим энграммным хранилищам.
  
— Я потеряла только личные воспоминания, — сказала Гвинн. — Ничего, что повлияло бы на функциональность.
+
— Я потеряла только личные воспоминания, — объяснила ризничая. — Ничего, что повлияло бы на функциональность.
  
— Это утешает. — Тесселл сделала паузу. — Дорогая Гвинн, я знаю, что если бы я попросила, ты бы сделала для нашего ордена все что угодно.  
+
— Это утешает. — Тесселл помолчала. — Дорогая Гвинн, я знаю, что, если бы я попросила, ты бы сделала для нашего ордена всё что угодно.
  
 
— Разумеется, госпожа.
 
— Разумеется, госпожа.
  
— То, что я собираюсь сказать, составляет чрезвычайную тайну. Это тяжелое время для Доминиона: человеческая составляющая «Короны» меняется, она близится к краху. И ты знаешь, что это может означать для домов.
+
— То, что я сейчас тебе расскажу, нужно держать в строжайшем секрете. Для Доминиона настали тяжёлые времена: человеческий компонент ''«Короны»'' явно изношен, он скоро откажет. И ты знаешь, что это может означать для домов.
  
 
— Войну?
 
— Войну?
  
— Да. А если начнется война, повелители пострадают или будут уничтожены. Если созовут конклав для назначения нового монарха, прошу: держи ухо востро и докладывай мне обо всем, что услышишь.
+
— Да. А если начнётся война, владетели пострадают или будут уничтожены. Если созовут конклав для назначения нового монарха, прошу: увеличь восприимчивость аудиоприёмников и докладывай мне обо всём, что услышишь.
  
— Да, госпожа, но...
+
— Да, госпожа, но…
  
Но?
+
«Но»?
  
 
— Разве наш орден не вне политики?
 
— Разве наш орден не вне политики?
  
Архихранительница усмехнулась:
+
Архиремонтница усмехнулась:
  
— Аполитичности не существует, дитя. На самом деле объявить себя вне политики — самый ловкий политический ход, который когда-либо предпринимал наш орден. Видимость нейтралитета усиливает наше влияние — влияние, которое мы используем, чтобы удержать дома от скатывания к войне. Благодаря нашему единому голосованию многие стали монархами и предотвратили многие конфликты, сделав выбор в пользу компромиссного кандидата. Это-то известно; неизвестно то, что видимость, будто мы находимся над этой борьбой, и есть источник нашей силы.  
+
— Аполитичности не существует, дитя. По сути, объявить себя вне политики — самый ловкий политический ход, когда-либо предпринятый нашим орденом. Видимость нейтралитета усиливает наше влияние — влияние, которое мы используем, чтобы удержать дома от скатывания к войне. У нас всего один голос, но многие стали монархами благодаря нам. Мы предотвратили немало конфликтов, сделав выбор в пользу компромиссного кандидата. Это известно всем, но никто не знает, что видимость того, будто мы стоим над схваткой, и есть источник нашей силы.
  
— Значит, сейчас ваш голос должен иметь большое значение. Если что-то стрясется, члены двора, без сомнения, проголосуют за своих кандидатов.
+
— Значит, сейчас ваш голос должен иметь большое значение. Если что-то стрясётся, придворные, без сомнения, поддержат своих кандидатов.
  
— Посмотрим, — сказала Тесселл, ее губы приподнялись по обе стороны от вокс-приемника. — Барон Юма — честный человек, превыше всего преданный охране верховного монарха и его должности. Он, конечно, Рау, но верен «Короне». На него можно повлиять… Ты даже могла бы подтолкнуть свой человеческий компонент на службу к нему. Мы могли бы направлять его выбор. И если твой пилот присягнет на верность Юме, нужно, чтобы вы с ним привели «Шута» ко мне для повторного освящения нейронной связи, чтобы обеспечить прочную связь со священным «Щитом трона».
+
— Посмотрим, — сказала Тесселл, приподняв уголки рта по обеим сторонам от воксославителя. — Барон Юма — честный человек, превыше всего преданный делу охраны Верховного монарха и его поста. Он, конечно, Рау, но верен ''«Короне».'' На него можно воздействовать… Тебе даже стоило бы подтолкнуть человеческий компонент ''«Шута»'' на службу к нему. Нам удалось бы повлиять на его голос. И если твой пилот присягнёт на верность Юме, нужно, чтобы вы с ним привели ''«Шута»'' ко мне для повторного освящения нейронной связи, чтобы обеспечить прочный контакт с благословенным ''«Щитом трона».''
  
— Я буду держать вас в курсе и сделаю все надлежащим образом. Я знаю, что вы будете наблюдать…
+
— Я буду информировать вас, и как можно лучше. Я знаю, что вы будете наблюдать…
  
— Не беспокойся обо мне, — сказала Тесселл, указывая на маски, чьи пустые прорези для глаз, казалось, мерцали в зыбком свете обетных свечей. — Беспокойся о них. Как беспокоюсь я.
+
— Не беспокойся обо мне, — сказала Тесселл, указывая на маски, чьи пустые прорези для глаз, казалось, мерцали в зыбком свете обетных свечей. — Беспокойся о них, как определённо делаю я.
  
  
===Глава двадцать седьмая===
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ===
  
  
«''Согласно легенде, турниры придумали мы, ризничие. Мы надеялись, что пилоты смогут получить удовольствие от господства через насилие, при этом не уничтожая машинных повелителей. Ну, знаете, устроить небольшую гражданскую войну и почувствовать себя на коне, при этом, по сути, не убивая друг друга. В основном это срабатывает''».
+
Легенда гласит, что турниры придумали мы, ризничие. Мы надеялись, что пилоты смогут получить удовольствие, обретая верховенство через насилие, но не разрушая при этом владетельные машины. Ну, знаете, устроить небольшую гражданскую войну и почувствовать себя на коне, только не убивать друг друга по-настоящему. Чаще всего получается.
  
::::::::::ризничая Гвинн, собеседование перед началом миссии 11.2, День миссии: 19
+
::::::::::''Разнимая Гвинн, собеседование перед началом задания №11.2, день миссии: 19''
  
  
Поднялась решетка, и девяносто тысяч голосов взревели. В приподнятых ложах среди трибун музыканты трубили в трубы так долго, что потребовалось поддерживать инструменты на ножках, напомнивших Рэйту сошки на его винтовке. Сервиторы высотой в двенадцать футов, закованные в бронированные экзоскелеты, били прорезиненными молотками в два барабана размером с посадочные площадки.
+
Поднялась опускная решётка, и девяносто тысяч голосов взревели. В приподнятых ложах среди трибун музыканты заиграли на трубах таких длинных, что инструменты пришлось поставить на ножки, напомнившие Рэйту сошки на его винтовке. Сервиторы ростом больше трёх с половиной метров, закованные в бронированные экзоскелеты, забили прорезиненными молотками в два барабана размером с посадочные площадки.
  
Звук обрушивался на Рэйта, подобно волнам, однажды чуть не утопившим его, грохоча внутри, словно взрывы. Невероятно громкий, железный, дикий гул. Не в каждом бою такой услышишь.
+
Звук обрушивался на Абсолома подобно волнам, однажды чуть не утопившим его, и сотрясал его нутро, словно взрывы. Невероятно громкий, железный, дикий гул. Не в каждом бою такой услышишь.
  
 
А затем выступили рыцари.
 
А затем выступили рыцари.
  
Первым вышел сэр Рено Тарн-Кегга, победитель летнего турнира; за ним последовали участники, занявшие второе и третье места. Восседая на «Рогатом охотнике», рыцаре модификации «Страж», Кегга помахал толпе массивной перчаткой «Удар грома»; сильный береговой бриз, не стихающий с ночи, трепал белые ленты.
+
Первым вышел сэр Ренольдус Тарн-Кегга, победитель летнего турнира. За ним последовали участники, занявшие второе и третье места. Восседая на ''«Рогатом охотнике»,'' Рыцаре типа «Хранитель», Ренольдус помахал толпе массивной перчаткой «Удар грома». Сильный береговой бриз, не стихающий с ночи, трепал белые ленты на ней.
 +
 
 +
''— Кегга! Кегга! —'' скандировала толпа, пропуская имя матери Ренольдуса, которую он ненавидел.
  
«Кегга! Кегга!» скандировала толпа, пропуская имя матери: Рено ее ненавидел.
+
«Пожалуй, для Кегги сладость этого триумфа с привкусом горечи», — рассудил Рэйт.
  
«Должно быть, для Кегги сладость этого триумфа — с привкусом горечи», — размышлял Рэйт. Если бы Яварий-Кау умер и двор собрался на конклав, то Рено, как действующий чемпион и кандидат в Списках, автоматически получил бы дополнительный голос. Порядок наследования решился бы без особых осложнений, разве что Рау намеренно заменят его другим кандидатом.
+
Если бы Явариус-Кау умер и двор собрался на конклав, то Ренольдус, как действующий чемпион и кандидат из Реестров, по умолчанию получил бы дополнительный голос. Иногда наследование выигрывали и в менее благоприятных условиях… Разве что Рау намеренно заменили бы его другим претендентом.
  
Но теперь Кегге вновь придется драться с риском потерять адамантиновую кольчужную накидку, каскадом ниспадающую с его левого наплечника — знак победителя, как и свисающее между ног Рыцаря триумфальное знамя.
+
Но теперь Кегге вновь придётся драться, рискуя потерять знаки победителя — адамантиевую кольчужную накидку, каскадом ниспадающую с его левого наплечника, и Триумфальное знамя, что свисало между ног шагателя.
  
Вслед за Кеггой на ристалище вышли рыцари модели «Квесторис» — расцветка доспеха на каждом делилась на четыре части, кроваво-красные и небесно-голубые; они шагали с оружием в руках, выстроившись в две шеренги. Каждый нес трофеи предыдущих побед; знамена развевались между ног и на шестах, закрепленных на покатых спинах. Их наклоненные щиты — церемониальные, не отмеченные золотой чеканкой и боевыми знаками — сверкали в лучах зимнего рассвета. Над массивными вентиляционными отверстиями курился парок, слой инея, лежавшего на травяном поле, таял под тепловыми волнами.
+
Вслед за Кеггой на ристалище вышли Рыцари модели «Квесторис» в четверочастной расцветке, кроваво-красной с небесно-голубым. Они шагали, воздев оружие и выстроившись в две шеренги. Каждый нёс трофеи предыдущих побед: знамёна развевались у них между ног и на шестах, закреплённых на покатых спинах. Их подмышечные щитки — церемониальные, не пострадавшие в битвах и отделанные золотой чеканкой, — сверкали в лучах зимнего рассвета. Над громадными вентиляционными отверстиями курился парок, а слой инея, лежавшего на травяном поле, таял под тепловыми волнами.
  
Затем появились Рау и Страйдеры, каждый в тандеме, во главе с баронессой Хоторн на «Грейхаунде» и бароном Крейном на «Огненном драконе». Рыцари смотрели строго перед собой, подчеркнуто не глядя на соперников.
+
Следом выступили Рау и Страйдеры, каждый в тандеме, во главе с бароном Крейном на «''Огненном змее»'' и баронессой Хоторн на ''«Борзой».'' Рыцари смотрели строго перед собой, подчёркнуто не глядя на соперников.
  
А затем все застыло: ряды растянулись от одной стороны длинного турнирного поля до другой. Словно строевой расчет Милитарума, две шеренги боевых машин отставили одну ногу и ловко развернулись лицом друг к другу. В знак приветствия Рыцари подняли вверх правую руку, держа в ней оружие.
+
А затем всё застыло: ряды растянулись от одной стороны длинного турнирного поля до другой. Словно строевой расчёт Милитарума, две шеренги боевых машин отставили одну ногу и ловко развернулись лицом друг к другу В знак приветствия рыцари подняли правые руки-орудия.
  
Образовался ощетинившийся оружием туннель.
+
Образовался туннель, ощетинившийся оружием.
  
Повисла тишина. Не слышно было ничего, кроме ветра.
+
Повисла тишина, которую нарушал только ветер.
  
Затем из тени решетки донесся звук, похожий на крик огромного китообразного. Воющая, мелодичная нота, в которой было больше живого и хищного, чем машинного. Звук был таким, что жизненные показатели Рэйта подскочили.
+
Затем из тени крепостных ворот донёсся звук, похожий на крик огромного китообразного. В мелодичном вое было больше живого и хищного, чем машинного. Когда Рэйт услышал его, у виндикара участились дыхание и пульс.
  
Сквозь решетку прошествовала «Корона Доминиона», едва не задевая шипы ворот головой, увенчанной короной. Туловище Рыцаря сияло, недавно отполированное для такого случая, а с каждой из массивных конечностей свисали победные знамена. Даже с трибун он выглядел гораздо более громоздким, чем в затененной базилике.
+
Под убранной решёткой прошествовала ''«Корона Доминиона»,'' едва не задевая шипы головой в венце. Туловище Рыцаря сияло, недавно отполированное к празднеству, а с обеих громадных рук свисали победные стяги. Даже с трибун он выглядел гораздо более исполинским, чем в затенённой базилике.
  
Перед «Короной''»'' летели два сервитора-сокола, осыпая путь Рыцаря лепестками роз. Пушки выбрасывали в воздух дым от благовоний и конфетти, которое с шипением отлетало от ионного щита.
+
Перед ''«Короной»'' летели два сервитора-сокола, осыпая путь Рыцаря лепестками роз. Пушки выбрасывали конфетти и клубы благовонного дыма, которые шипели, касаясь ионного щита.
  
Рэйт заметил, что ни на одном из орудий нет блокираторов. Протокол безопасности. У каждой боевой пушки, теплового копья и цепного клинка, присутствующего на поле не имелось боеприпасов и топлива, исключением являлся один Верховный монарх. Воздух рассекал лишь его щит.
+
Рэйт заметил, что ни на одной из рук-орудий «Кастеляна» нет блокираторов. Согласно требованиям безопасности, все боевые пушки, термальные копья и цепные клинки шагателей, присутствующих на поле, не имели боеприпасов или топлива. Исключение составлял лишь Верховный монарх, и только его щит рассекал воздух.
  
Оперативник чуть не пропустил свою очередь, когда на трибунах зрители, которых хватило бы, чтобы заселить небольшой город, упали на колени и поклонились.
+
Зрители на трибунах, которых хватило бы, чтобы заселить небольшой город, падали на колени и кланялись. Оперативник чуть не пропустил свою очередь.
  
Рэйт тоже опустился на колени рядом с остальными, но приподнял голову — так, чтобы увидеть массивный шлем высотой почти в его собственный рост.
+
Рэйт тоже опустился на колени, но слегка приподнял голову — так, чтобы увидеть гигантский шлем высотой почти в его собственный рост.
  
И подумал о чести, которую ему принесет убийство такой невозможной цели.
+
И подумал о чести, которую ему принесёт убийство такой невообразимо сложной цели.
  
— Все на местах? — сказала Кельн в микрофон, увеличив коэффициент усиления. Она могла управлять настройками, просто двигая горлом без малейшего шума, при этом ревущая толпа вокруг ничуть не беспокоила ванус. Само устройство, имплантированное глубоко в слуховой проход, можно было обнаружить только при помощи вскрытия.
+
— Все на местах? — произнесла Кёльн в микробусину повышенной мощности. Она могла бы говорить через устройство без малейшего звука, просто двигая горлом, но даже не утруждала себя, поскольку её окружала ревущая толпа. Само устройство, имплантированное глубоко в слуховой проход, обнаружили бы только в том случае, если бы ей разрезали ухо.
  
''Да'', — ответил Рэйт. — ''Выдвигаюсь навстречу''.
+
''Да, —'' ответил Рэйт. — ''Выдвигаюсь навстречу.''
  
''Да'', — ответила Сикоракса. Ее голос звучал немного сдавленно, будто из-под воды. Она была не одна и не могла говорить открыто.
+
''Да, —'' отозвалась Сикоракса. Её голос звучал немного сдавленно, будто из-под воды. Она была не одна и не могла говорить открыто.
  
''Да'', — усмехнулся сидящий рядом Раккан, салютуя фляжкой и не отводя глаз от стоящих на поле рыцарей. Он сделал глоток.
+
— Да, — усмехнулся Раккан, находившийся рядом с ней. Он отсалютовал фляжкой, не отводя глаз от стоящих на поле рыцарей, и сделал глоток.
  
Как договаривались, — сказала Кельн, обводя взглядом бесчисленное множество людей на трибунах. — Потому что наши варианты эвакуации в случае чего мне не нравятся.
+
Всё как договаривались, — напомнила Кёльн, обводя взглядом бесчисленное множество людей на трибунах. — Потому что мне не нравятся наши варианты эвакуации на случай, если кто-то вляпается.
  
Сикораксу эти варианты тоже не устраивали. На самом деле она не могла ни о чем больше думать, оставив Гвинн готовить «Шута» к турниру и поднимаясь из стойл «Оруженосцев».
 
  
В королевской процессии непритязательные «Оруженосцы» не участвовали. Она была только для рыцарей модели «Квесторис». Вне своих машин пилоты могли занимать равное положение, но преимущество — у того, чей «скакун» крупнее.
+
Сикораксу эти варианты тоже не устраивали. По сути, она только о них и думала, когда поднималась из стойл «Оруженосцев», оставив Гвинн готовить ''«Шута»'' к турниру.
  
«Неудивительно», — предположила Сикоракса. В обычном феодальном мире рыцарь, ведущий за собой армию, обладал бóльшей властью, чем лорд со своей свитой, а каждый рыцарь «Квесторис» ничем не уступал армии.
+
В королевской процессии эти непритязательные шагатели не участвовали, туда допускались только Рыцари-квесторис. Вне кабин пилоты могли занимать равное положение, но, когда они забирались в сёдла, преимущество получали те, чьи машины крупнее.
  
Пусть традиция и не позволяла «Оруженосцам» участвовать в шествии, это давало им время на подготовку к первым поединкам дня. Пилоты вокруг проверяли «скакунов», а ризничие жужжали и щебетали, снимая ленты мира и внося своими мехадендритами последние коррективы.
+
«Неудивительно», — рассудила Сикоракса. В обычном феодальном мире рыцарь, ведущий за собой войско, обладал большей властью, чем лорд со своей свитой, а каждый шагатель типа «Квесторис» ничем не уступал армии.
  
Сначала должно было пройти несколько состязаний «Оруженосцев», — возможно, даже одно-два, а потом на поле выйдут более крупные Рыцари.
+
Впрочем, хотя традиция и не позволяла «Оруженосцам» участвовать в шествии, это давало им время на подготовку к первым поединкам дня. Пилоты вокруг проверяли «скакунов», а ризничие жужжали и щебетали, снимая ленты мира и внося механодендритами последние коррективы.
  
Сикоракса отсалютовала рукой Раккана сэру Сангрейну молодому Страйдеру, чей «Оруженосец» модификации «Хелверин», «Фехтовальщик», проходил подготовку в техническом отсеке вместе с «Шутом», и который потолковал с Сикораксой насчет того, чтобы скооперироваться для матча «два на два», запланированного в этот день.
+
По расписанию, сначала пройдёт несколько соревнований «Оруженосцев» возможно, даже состоятся одна-две дуэли, — а потом на поле выступят более крупные Рыцари.
  
Она вежливо ответила, что в первый день ее не будет в списке участников: сперва она хотела встретиться с бароном Юмой. Не было смысла скрывать это: все знали, что, пока Рыцари боролись за место на поле, их пилоты делали то же самое за его пределами.
+
Сикоракса отсалютовала рукой Раккана сэру Сангрейну — молодому Страйдеру, чей ''«Фехтовальщик»,'' оруженосец-хельверин, проходил подготовку в техническом отсеке вместе с ''«Шутом».'' Ранее он потолковал с каллидус насчёт того, чтобы объединить усилия для состязания «два на два», запланированного в этот день.
 +
 
 +
Лже-Раккан вежливо ответил, что в первый день он не заявится в список участников, пока не поговорит с бароном Юмой. Таиться или стесняться здесь не было смысла: все знали, что, пока рыцари-машины боролись за выгодное место на поле, их пилоты делали то же самое за его пределами.
  
 
Но потом Сангрейн сказал:
 
Но потом Сангрейн сказал:
  
Стыдно за Гальвана.
+
Обидно с Гальваном вышло.
  
 
— Что? — спросила Сикоракса, едва заметно моргнув, как это делал Раккан, когда удивлялся.
 
— Что? — спросила Сикоракса, едва заметно моргнув, как это делал Раккан, когда удивлялся.
  
— Гальван и Восса, изумленно произнес Сангрейн. — Ты что, не слышал? После приема Гальван и Восса снова сошлись в поединке. Гальван погиб.
+
— Гальван и Восса… изумлённо произнёс Сангрейн. — Ты что, не слышал? После приёма эти двое возобновили поединок. Гальван погиб.
  
Святой Трон!
+
— Трон святый!
  
— Тебе и правда стоило бы остаться во дворце, Раккан. Ты многое упускаешь, ночуя на пустоши. Я собирался помчаться к твоей матери, едва услышал, и принести присягу как ее новый оруженосец, но этот мелкий паршивец Андрик добрался туда раньше меня. Присягнул и связал себя узами этим же утром...
+
— Тебе и правда стоило бы остаться во дворце, Раккан. Ты многое упускаешь, ночуя на пустоши. Я собирался помчаться к твоей матери, едва услышал, и принести присягу как её новый оруженосец, но Андрикус, паршивец мелкий, опередил меня. Присягнул и связал себя узами этим же утром…
  
Теперь, подходя к трапу, Сикоракса проследовала мимо Лидии Воссы, уже сидевшей в кабине «Всадника бури». Молодая женщина заметила ее и привстала, направив кулак в сторону каллидус; ее восстановленный палец обвивала свежая повязка.
+
Теперь же, подходя к трапу, каллидус проследовала мимо Лидии Воссы, уже сидевшей в кабине ''«Всадника бури».'' Молодая женщина заметила её и привстала, направив в сторону Сикораксы кулак со свежей повязкой на пришитом пальце.
  
 
Вызов.
 
Вызов.
  
— Завтра, Восса, завтра, — отмахнулась Сикоракса, сделав это с такой ноткой терпеливого раздражения, что несколько стоящих рядом рыцарей рассмеялись. «Ей что, не хватило стычек для одного дня?»
+
— Завтра, Восса, завтра, — отмахнулась каллидус, вложив в голос такое сочетание терпеливости и раздражения, что несколько стоящих рядом рыцарей рассмеялись. — Не многовато ли для тебя стычек за один день?
 +
 
 +
Лидия села обратно и надулась.
  
Восса села и надулась.
+
Поднимаясь по лестнице, Сикоракса заметила, что юная дама ведёт за ней стволом тяжёлого пулемёта, закреплённого на спине «Оруженосца». Похоже, Воссе не очень-то понравилось, что Раккан спас ей жизнь, но у каллидус хватало куда более важных забот, чем кипящее негодование Лидии.
  
Боковым зрением Сикоракса заметила, что пока она поднималась по лестнице, юная Восса сопровождала ее тяжелым стаббером, закрепленным на спине «Оруженосца»; похоже, Воссе не очень-то понравилось, что Раккан спас ей жизнь, но это кипящее негодование было наименьшей из забот.
+
Наибольшей, конечно, было то, что Рэйт собирался выполнить свою работу. И, несмотря на всю его оптику, баллистические когитаторы и бронекостюмы, Сикоракса сомневалась, что оснащение виндикара подходит для такой задачи.
  
Наибольшей, конечно, было то, что Рэйт собирался выполнить свою работу. И, несмотря на всю его оптику, баллистические когитаторы и бронекостюмы, Сикоракса не была уверена в том, что виндикар экипирован достаточно.
+
Это предложила Кёльн. Абсолютно логичная идея, хотя из уст Аваарис всё звучало логично.
  
Это была идея Кельн. Абсолютно логичная, хотя из уст ванус все звучало логично.
+
Даск ожидала, что Хортиус Саббан отметится сразу после обыска ''«Стилета».'' Но тот не мог прийти, потому что был мёртв, а Сикораксе не удалось бы достаточно убедительно выдать себя за него.
  
Даск ожидала, что Саббан отметится сразу после обыска «Стилета». Но Саббан был мертв и не мог этого сделать, а Сикораксе не удалось сойти за Саббана достаточно убедительно.
+
Значит, ассасинам требовалось отправить кого-то другого. Задачу облегчало то, что Хортиус довольно ловко использовал в качестве вассалов иномирян — людей, не связанных ни с одним из домов, которых вряд ли можно отследить по семейным или феодальным связям.
  
Поэтому им пришлось послать кого-то другого; Саббан довольно ловко использовал в качестве вассалов иномирян, и это облегчало задачу. Мужчины и женщины, не связанные ни с одним из домов, и которых вряд ли можно отследить по семейным или феодальным связям.
+
Отсюда следовало, что Симфония Даск, возможно, и не встречала агентов лично; скорее всего, учитывая разницу в положении, она почти ''наверняка'' не контактировала с ними. Для таких дел баронесса держала при себе Саббана, выполняя его руками грязную работу, которая запятнала бы её безупречную честь. Несмотря на благородное происхождение, Хортиус обладал незавидной родословной — всего лишь поколение назад Саббаны разбавили кровь браком на стороне, с неким домом вольных торговцев.
  
Это значило, что Симфония Даск, возможно, и не встречала агентов лично; скорее всего, учитывая разницу в положении, она практически ''наверняка'' не проводила личных встреч. Вот для чего Даск держала при себе Саббана: выполнять его руками грязную работу, которая могла бы запятнать ее безупречную честь. Несмотря на благородное происхождение Саббана, его родословная была низкой, разбавленной браком на стороне — с домом вольных торговцев — всего поколение назад.
+
Добравшись до вершины лестницы, Сикоракса задержалась там, чтобы подрегулировать аугметику на ноге Раккана, — она видела, как это делал сам Линолиус, когда переходил с подъёма на обычный шаг. Каллидус оглядела смотровую площадку, проверяя, нет ли там кого-нибудь из родичей Саббана.
  
Сикоракса добралась до вершины лестницы, приостановившись, чтобы подрегулировать аугментику на ноге Раккана, как это делал сам Линолий, когда переходил от лазания к ходьбе. Она оглядела смотровую площадку — убедиться, что там нет никого из семьи Саббана.
+
Никого. Только пилоты «Оруженосцев». Пилоты «Квесторисов» убирали свои рыцарские костюмы в подземные стойла после королевской процессии.
  
Никого. Только пилоты «Оруженосцев». Рыцари убирали своих «скакунов» модели «Квесторис» в подземные стоила после королевской процессии. Сикоракса уловила обрывок разговора.
+
Сикоракса уловила обрывок разговора.
  
— …у них настоящий арахноурсид. Можешь в это поверить?
+
— …у них там настоящий арахноурсид. Можешь в это поверить?
  
— Кто с ним сойдется?
+
— Кто с ним сойдётся?
  
 
— Слава чести, не я.
 
— Слава чести, не я.
  
Именно семья вольных торговцев Саббана прислала экзотических диких животных для игр. Сикоракса видела их, воющих от ужаса, запертых в лабиринте под турнирным полем, уже подготовленных к соревнованиям по охоте на зверей. По расписанию это будет третье крупное мероприятие после того, как поле очистят от мусора, оставшегося после командного рукопашного боя, и перед первыми личными испытаниями.
+
Именно родня Саббана из вольных торговцев прислала экзотических диких животных для игр. Когда каллидус видела их, они выли от ужаса, запертые в лабиринте туннелей под турнирным полем, уже подготовленным к соревнованиям по охоте на зверей. В расписании она значилась как третье крупное мероприятие, между командным рукопашным боем и первыми личными сшибками. Перед его началом поле должны будут очистить от мусора.
  
Несколько амбуллов и арахноурсидов, с которыми могли сразиться «Оруженосцы» просто чтобы толпе было на что посмотреть, пока мастер турнира расставляет участников в установленном порядке, а аристократы подливают себе выпивку и делают ставки.
+
Несколько амбуллов и арахноурсидов, с которыми сразятся «Оруженосцы». Их убьют просто для того, чтобы толпа не заскучала, пока распорядитель турнира расставляет участников дуэлей в установленном порядке, а аристократы подливают себе выпивку и делают ставки.
  
Сикоракса надеялась, что Саббан не занимался приобретением этих бедных животных. Надеялась, что Даск не станет расспрашивать человека Саббана о внутренних делах.
+
Сикоракса надеялась, что не Саббан занимался приобретением несчастных животных. Надеялась, что Даск не станет расспрашивать присланного им человека о внутренних делах.
  
Все они сейчас предпринимали то, чему их не обучали, но Рэйт был дальше всех от привычного образа действий — и больше всех не в своей тарелке. Оперативники подумывали отправить Сикораксу на встречу с Даск, а Раккана (''запасного'' Раккана, как шутила каллидус) — на турнир и на встречу с бароном Юмой.
+
Все агенты сейчас занимались тем, чему их не обучали, но Рэйт попал в совершенно чуждую ему среду. Оперативники даже подумывали, не отправить ли Сикораксу на встречу с Даск, а Раккана («запасного Раккана», как шутила каллидус) — на турнир и на беседу с бароном Юмой.
  
Сикоракса прошла мимо стражников ложи — двух людей Юмы, которые проверили ее металлоискателями. Их устройства ужасающе завизжали, проходя над ее ногами, однако стоило ей расстегнуть ремень Раккана и предъявить ортезы, как стража сразу начала вести себя по-другому.
+
Каллидус миновала стражников ложи — двух людей Тита, которые проверили её металлоискателями. Их устройства ужасающе завизжали, проходя над её ногами, однако стоило ей расстегнуть ремень Раккана и предъявить ортезы, как охранники сразу же начали вести себя по-другому.
  
 
— Извиняюсь покорно, милсдарь, — покраснев, сказал один из стражей. — Из головы вылетело. Сами знаете, раз Верховный монарх в такой близости, нужно соблюдать все меры предосторожности…
 
— Извиняюсь покорно, милсдарь, — покраснев, сказал один из стражей. — Из головы вылетело. Сами знаете, раз Верховный монарх в такой близости, нужно соблюдать все меры предосторожности…
  
И он ''был близко''. По крайней мере, казалось, что Верховный монарх совсем рядом. На другом конце ложи двора выстроилось еще одно оцепление, из людей, а за ним — наплечник «Короны Доминиона». Край его выступал так далеко, что наиболее заметные придворные фигуры могли почти полностью укрыться под ним, как за навесом от солнца.
+
И он действительно был близко. По крайней мере, представлялось, что Явариус-Кау совсем рядом. На другом конце ложи двора выстроилось ещё одно оцепление из стражников, а дальше начинался наплечник ''«Короны Доминиона».'' Край его выступал так далеко, что наиболее заметные придворные фигуры могли почти полностью укрыться под ним, как за навесом от солнца.
  
Оглядываясь назад, Сикоракса думала, что ее шутка о Раккане была, пожалуй, опрометчивой. Они попытались усадить Раккана в кабину пилота, но обнаружили, что он больше не может взаимодействовать с машиной. Хотя «Шут» и принимал Сикораксу за Раккана, при повторном посвящении он переформатировался настолько, что настоящему Раккану не удалось совместиться со шлемом.
+
Что касается шутки каллидус насчёт Раккана, то в итоге она оказалась неуместной. Когда они попробовали усадить Линолиуса в кабину пилота, то обнаружили, что он больше не может взаимодействовать с машиной. Хотя ''«Шут»'' и принимал Сикораксу за Раккана, при повторном посвящении «Оруженосец» переформатировался настолько, что настоящий рыцарь утратил совместимость со шлемом.
  
Поэтому пришлось замаскировать Рэйта и Раккана лицевыми протезами, средствами для осветления кожи, а Рэйта еще и временной татуировкой на лице. Не то чтобы это изменило внешность целиком, но хотя бы скрадывало основные особые приметы.
+
Поэтому пришлось загримировать Рэйта и Линолиуса косметическими протезами, средствами для осветления кожи, а Абсолома ещё и временной татуировкой на лице. Не то чтобы это полностью меняло внешность, но хотя бы скрадывало основные особые приметы.
  
Увидев, как Рэйт подходит к контрольно-пропускному пункту охраны с другой стороны ложи, Сикоракса понадеялась, что этого хватит.
+
Увидев, как Рэйт подходит к заставе стражников с другой стороны ложи, Сикоракса понадеялась, что такой маскировки хватит.
  
На виндикаре была запасная черная куртка, снятая с трупа, вычищенная и отглаженная. С удовлетворением Сикоракса заметила, что он немного прихрамывает, изменив походку и осанку, как она и предполагала. Она загнула Рэйту нос и закрепила его штифтами в ноздрях, создавая впечатление, что нос плохо сросся после перелома. Это придавало голосу виндикара гнусавость.
+
На Абсоломе был запасной чёрный камзол, снятый с одного из трупов, вычищенный и отглаженный. Каллидус с удовлетворением заметила, что он немного прихрамывает, изменив походку и осанку, как она и предлагала. Она загнула Рэйту нос и закрепила его штифтами в ноздрях, чтобы создать впечатление, что нос плохо сросся после перелома. Кроме того, виндикар теперь гнусавил.
  
Он пришел рановато. Только это и выдавало, что оперативник нервничает.
+
Он пришёл рановато. Только это выдавало, что Абсолом нервничает.
  
Это — и то, что он попросил Сикораксу на всякий случай тайком пронести его пистолет «Экзитус». Оружие покоилось на изгибе ее талии, засунутое под крепления ортезов, чтобы на контрольно-пропускном пункте ничего не заподозрили.
+
А если точнее, ещё и то, что он попросил Сикораксу на всякий случай тайком пронести его пистолет «Экзитус». Оружие покоилось в отформованном углублении на её талии, засунутое под крепления ортезов так, чтобы на пункте осмотра ничего не заподозрили.
  
Для баронессы Даск, — сказал Рэйт стражникам, размахивая медальоном. — По ее поручению. Передайте ей это.
+
К баронессе Даск, — сказал Рэйт стражникам, размахивая медалью. — По её поручению. Передайте ей это.
  
 
— Баронессы здесь нет.
 
— Баронессы здесь нет.
Строка 5621: Строка 5724:
 
— Не могу сказать.
 
— Не могу сказать.
  
— А подождать ее можно? — Он указал на скамейку за оцеплением.
+
— А подождать её можно? — Он указал на скамейку за оцеплением.
 +
 
 +
— Ждать нельзя, потом придёшь.
  
— Нет, приходите позже.
+
На мгновение Сикоракса забеспокоилась, что виндикар примется настаивать, но тот спустился по лестнице и исчез.
  
На мгновение Сикоракса забеспокоилась, что виндикар может его спровоцировать, но вместо этого Рэйт исчез на лестнице.
+
«Выстрелил — уходи. Умничка», — подумала каллидус, и в тот же миг по её барабанным перепонкам ударил шум.
  
«Стреляй и передвигайся, будь паинькой». Стоило Сикораксе подумать об этом, как по ее барабанным перепонкам ударил шум.
+
''— Подданные Доминиона…''
  
— ''Подданные Доминиона''…
 
  
— …''к вам обращается ваш верховный монарх.''
+
''— …к вам обращается ваш Верховный монарх.''
  
Кельн переключила внимание с вассалов, чинивших газон на поле, на ложи в дальнем конце турнирного поля. Они располагались по обе стороны массивной ниши на приподнятых трибунах, где стояла на помосте «Корона Доминиона».
+
Кёльн перевела внимание с вассалов, латавших газон ристалища, на ложи в дальнем конце турнирного поля. Они располагались по обе стороны массивной ниши на приподнятых трибунах, где стояла на помосте ''«Корона Доминиона».''
  
— Где она? — спросила Кельн Раккана.
+
— Где она? — спросила Аваарис у Раккана.
  
— Левая королевская ложа, — ответил Раккан. С тех пор, как ему не удалось восстановить связь с «Шутом», Линолий был угрюм, но, по крайней мере, по-прежнему сговорчив.
+
— Левая королевская ложа, — ответил тот. С тех пор, как ему не удалось восстановить связь с ''«Шутом»,'' Линолиус пребывал в унынии, но хотя бы вёл себя покладисто. — Правая ложа предназначена для сановников двора, левая — для четверых судей. Дражайшие маменька с дядюшкой Крейном и по одному представителю каждого дома, выбранному из низшей знати. А ещё, само собой, Ачара.
  
— Правая ложа предназначена для придворных представителей, левая — для четверых судей. Дражайшие маменька, дядюшка Крейн и по одному представителю каждого дома из низшей знати. А еще, само собой, Ачара.
+
Кёльн увеличила картинку в аугметических роговицах, приблизив изображение левой ложи, и разыскала баронессу Ачару. Та стояла перед вокс-снимателем, ожидая тишины.
  
Кельн увеличила изображение в аугментических роговицах, приблизив изображение левой ложи, и разыскала баронессу Ачару — та стояла перед вокс-микрофоном в ожидании тишины.
+
— Полагаю, она судья-информатор?
  
Полагаю, она диктор?
+
Госпожа церемоний, — поправил Раккан. — И она зачитает обращение монарха. Достаточно громко, чтобы все эти благородные рыцари и дамы услышали её даже в доспехах.
  
— Церемониймейстерша, — сказал Раккан. — И она зачитает обращение монарха. Достаточно громко, чтобы все эти благородные рыцари и дамы могли услышать ее даже в доспехах.
+
— И вечно эта Ачара. Очень интересно… Когда Явариус-Кау молчит, она составляет все официальные заявления, правильно? Глашатай даже могла бы взять управление королевством в свои руки.
  
И вечно эта Ачара. Интересные дела! Когда Яварий-Кау молчит, через нее проходят все официальные заявления, правильно? Глашатая даже могла бы взять управление миром в свои руки.
+
Это вряд ли, — усмехнулся Раккан. — За столом Верховного монарха восседают двое Страйдеров и двое Рау как система сдержек и противовесов. Если кто-то из них вздумает помыкать государем, остальные вмешаются.
  
Это вряд ли, — усмехнулся Раккан. — У монарха за столом — двое Страйдеров и двое Рау, как система сдержек и противовесов. Если кто-то из них вздумает взять монарха под контроль, остальные вмешаются.
+
И всё же это власть. Возможно, если у Сикораксы не выйдет стать оруженосцем Юмы, поставим её поближе к Ачаре.
  
Тем не менее, это сила. Возможно, если у Сикораксы не выйдет стать оруженосцем Юмы, поставим ее поближе к Ачаре.
+
''Ваш Верховный монарх желает произнести «Послание Середины зимы и уведомления об официальных наградах и повышениях», —'' продолжила Ачара, и рёв толпы перешёл в ропот. — ''Он объявляет новость о выдающейся победе над агроповстанцами внутренних земель. Барон Раллан Фонтейн, да пребудет с ним милость государя, совершил рейд на два производственных комплекса на территории Страйдеров и перебил или взял в плен три тысячи бунтовщиков, включая их главаря — Коллин Бек.''
  
— ''Ваш Верховный монарх желает передать Послание Середины зимы и уведомления об официальных наградах и повышениях'', — продолжала Ачара; рев толпы перешел в ропот. — ''Он объявляет новость о выдающейся победе над мятежниками внутренних земель. Барон Раллан Фонтейн, да пребудет с ним милость монарха, совершил рейд на два производственных комплекса на территории Страйдеров и уничтожил или взял в плен три тысячи бунтовщиков, включая их главаря — Коллин Бек''.
+
Глашатай помолчала, чтобы не мешать всеобщему свисту и насмешкам.
  
Церемониймейстерша остановилась, чтобы послушать хор из свиста и насмешек.
+
''— Вершитель правосудия Фонтейн казнил Бек на поле боя, и её вероломный мятеж почти сокрушён. Прямо сейчас Фонтейн триумфально возвращается во Дворец Собраний со своими войсками. Но, подданные, будьте бдительны. Укрывать врагов короля непозволительно, будь то ваши отец или мать, сестра или брат! Помните: Явариус-Кау — наш духовный отец, помазанник Бога-Императора, и ваша связь с ним крепче, чем узы плоти и крови. Ибо именно он защищает своих подданных-детей от безразличной Галактики и обороняет от чудищ Архиврага. Он получил шесть ранений, сражаясь с еретехами из дома Морвейнов, дабы защитить этот мир, Доминион! Кроме того, Верховный монарх благодарит агровассалов южного континента за небывалый урожай, который…''
  
— ''Магистр правосудия Фонтейн казнил Бек на поле боя, и ее предательский бунт почти сошел на нет. Даже сейчас Фонтейн с триумфом возвращается во Дворец собраний со своими войсками. Но, подданные, будьте бдительны. Укрывательство врагов короля, будь то отец или мать, сестра или брат, — непозволительно! Помните: Яварий-Кау — наш духовный отец, помазанник Бога-Императора, и ваша связь с ним крепче, чем узы плоти и крови. Ибо именно он защищает своих подданных-детей от безразличной Галактики, оберегает от ужасов Заклятого врага, он получил шесть ранений, сражаясь с еретиками из дома Морвейн, чтобы защитить этот мир, Доминион. Кроме того, верховный монарх благодарит агро-вассалов южного континента за небывалый урожай, который''
+
— ''ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ПРЕДАТЕЛЯ, ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ЦАРЕУБИЙЦЫ.''
  
''ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ПРЕДАТЕЛЯ, ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ЦАРЕУБИЙЦЫ''.
+
Толпа, которая до этого бурлила от ропота и перешёптываний, совершенно затихла. Девяносто тысяч голов повернулись к ''«Короне Доминиона».''
  
Толпа, которая до этого бурлила от ропота и перешептываний, совершенно затихла. Девяносто тысяч голов повернулись к «Короне Доминиона».
+
Женщина рядом с Аваарис — крестьянка, как и все в этой секции, — расплакалась и принялась молиться на непонятном наречии, местном субдиалекте низкого готика. Кёльн заметила, что какой-то мужчина тремя рядами ниже упал в обморок.
  
Женщина рядом с Кельн крестьянка, как и все в этой секции, расплакалась и принялась молиться на непонятном местном субдиалекте низкого готика. Кельн заметила, что какой-то мужчина тремя рядами ниже упал в обморок.
+
Это что за чертовщина? выдохнул Раккан.
  
— Что, черт возьми, это было? — выдохнул Раккан.
+
Впервые за пятнадцать лет Явариус-Кау заговорил на публике.
  
Впервые за пятнадцать лет Яварий-Кау заговорил на публике.
+
Благодаря улучшенному зрению Кёльн рассмотрела, как Ачара отступает от микрофона, торопливо обсуждая что-то с Крейном и Хоторн.
  
Благодаря улучшенному зрению Кельн видно было, как Ачара отступает от микрофона, торопливо что-то обсуждая с Крейном и Хоторн.
+
— Нечто незапланированное, — сказала Аваарис.
  
«Этого не планировалось», — сказала глашатая.
+
''— Верховный монарх, —'' запнувшись, продолжила Ачара, — ''повелевает раскрыть рецидивистов и мятежников. Ибо они — орудия Тёмных сил, которые…''
  
— ''Верховный монарх'', — запнувшись, продолжила Ачара, — ''повелевает раскрыть рецидивистов и мятежников. Ибо они являются орудиями Темных сил, которые''
+
— ''ОНИ СРЕДИ ВАС. ЗАГОВОРЩИКИ. НАЁМНЫЕ ДУШЕГУБЫ. ВРАГИ КОРОНЫ. ОНИ ЖАЖДУТ МОЕЙ КРОВИ. ЖАЖДУТ УБИТЬ ВАШЕГО МОНАРХА И НИЗВЕРГНУТЬ НАШ ДРЕВНИЙ МИР, ДОМИНИОН. СМЕСТИ ЕГО ГОРДЫЕ ТРАДИЦИИ И ПРЕВРАТИТЬ НАС В МАРИОНЕТОК. ИХ СОЮЗНИКИ И ЛАЗУТЧИКИ УЖЕ ЗДЕСЬ. ОНИ ПРИСЛУЖНИКИ И ОРУДИЯ ТАК НАЗЫВАЕМОГО ЛОРДА-КОМАНДУЮЩЕГО, ЭТОГО РЕГЕНТА-УЗУРПАТОРА ГИЛЛИМАНА, КОТОРЫЙ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ГОВОРИТ ОТ ИМЕНИ БОГА-ИМПЕРАТОРА, И НАРУШАЕТ ДАННЫЕ НАМ КЛЯТВЫ…''
  
— ''ОНИ СРЕДИ ВАС. ЗАГОВОРЩИКИ. УБИЙЦЫ. ВРАГИ КОРОНЫ. ОНИ ЖАЖДУТ МОЕЙ КРОВИ. ЖАЖДУТ УБИТЬ ВАШЕГО МОНАРХА И СВЕРГНУТЬ НАШ ДРЕВНИЙ МИР, ДОМИНИОН. ЧТОБЫ СМЕСТИ ЕГО ГОРДЫЕ ТРАДИЦИИ И СДЕЛАТЬ НАС МАРИОНЕТКАМИ. ИХ СОЮЗНИКИ И АГЕНТЫ УЖЕ ЗДЕСЬ — ПРИСЛУЖНИКИ И ОРУДИЯ ТАК НАЗЫВАЕМОГО ЛОРДА-КОМАНДУЮЩЕГО, ЭТОГО РЕГЕНТА-УЗУРПАТОРА ГИЛЛИМАНА, КОТОРЫЙ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ГОВОРИТ ОТ ИМЕНИ БОГА-ИМПЕРАТОРА, И НАРУШАЕТ ДАННЫЕ НАМ КЛЯТВЫ''…
+
Кёльн почувствовала, как Раккан схватил её за руку.
  
Кельн почувствовала, как Раккан схватил ее за руку.
 
  
От этого голоса у Сикораксы внутри все затряслось. Она увидела, что подходит сэр Мовек Каве, и скользнула к нему.
+
От этого голоса у Сикораксы внутри всё содрогалось. Она увидела, что заходит сэр Мовек Каве, и осторожно шагнула к нему.
  
Что это было? — шепотом спросила Сикоракса.
+
Ты знаешь, в чём дело? — шёпотом спросила каллидус.
  
Каве покачал головой и прижал палец к губам. Затем рассеянно передал Раккану кошелек с монетами:
+
Каве покачал головой и прижал палец к губам. Затем рассеянно передал ей кошелёк с монетами:
  
Для Воссы.
+
За победу Воссы.
  
По правую руку от каллидус архихранительница бросилась вверх по лестнице, пробежав по королевскому ложу, будто сороконожка, и, взобравшись на Рыцаря, открыла панель на нижней стороне «Короны Доминиона» и быстро перенастроила кабеля.
+
По правую руку от Сикораксы архиремонтница бросилась вверх по лестнице и пробежала по королевской ложе, будто сороконожка. Взобравшись на рыцаря, она открыла панель на нижней поверхности ''«Короны Доминиона»'' и принялась торопливо менять подключение кабелей.
  
Внизу, у подножия лестницы, Рэйт положил руку на стальную опорную балку толщиной со ствол дерева и почувствовал, как сквозь нее эхом проносится голос монарха. Слуга рядом с оперативником тоже ожидал, когда его примут в королевской ложе; он обливался пóтом, пытаясь собраться с духом перед встречей, но внезапно прекратил бормотать молитвы и посмотрел в небо.
 
  
— ''НАЙДИТЕ ПРЕДАТЕЛЕЙ, БУДЬ ТО ПРОСТОЛЮДИН ИЛИ ДВОРЯНИН. УНИЧТОЖЬТЕ ИХ. ВЫШВЫРНИТЕ ЗАГОВОРЩИКОВ ИЗ ИХ ЛАЧУГ И ДВОРЦОВ. УБЕЙТЕ ИХ. ПРОНЕСИТЕ ИХ ГОЛОВЫ ПО УЛИЦЕ. ТАК ВЫ ПРОДЕМОНСТРИРУЕТЕ ВЕРНОСТЬ СВОИМ ПРЕД''…
+
Внизу, у подножия лестницы, Рэйт положил руку на стальную опорную балку толщиной со ствол дерева и почувствовал, как она вибрирует в такт голосу монарха. Слуга рядом с оперативником, тоже ожидавший, когда его примут в королевской ложе, только что потел и бормотал молитвы, стараясь собраться с духом перед встречей, но теперь умолк и посмотрел в небо.
  
Эхо прекратилось.
+
''— НАЙДИТЕ ПРЕДАТЕЛЕЙ, БУДЬ ТО ПРОСТОЛЮДИНЫ ИЛИ ДВОРЯНЕ. УНИЧТОЖЬТЕ ИХ. ВЫШВЫРНИТЕ ЗАГОВОРЩИКОВ ИЗ ИХ ЛАЧУГ И ДВОРЦОВ. УБЕЙТЕ ИХ. ПРОНЕСИТЕ ИХ ГОЛОВЫ ПО УЛИЦЕ. ТАК ВЫ ПОКАЖЕТЕ, ЧТО ВЕРНЫ СВОИМ ПРЕД…''
  
В голове Кельн все завертелось. Вычисления. Попытки экстраполировать возможные последствия.
+
Вибрация прекратилась.
  
Но ванус не пришлось строить догадки; у нее на глазах в соседней секции вскипела толпа. Послышались выкрики.
 
  
Спотыкаясь, из толпы вырвался человек и выбежал на лестницу между скамьями, по голове у него стекала кровь. Его догоняла женщина, — она сорвала с шеи бедолаги какой-то предмет и высоко подняла над собой. Крестьяне поспрыгивали с мест и столпились вокруг человека, избивая и пиная, пока тот не скатился по каменной лестнице и не затих на нижней площадке.
+
В голове Кёльн всё завертелось. Она вычисляла, пыталась экстраполировать возможные последствия.
  
Кельн перевела взгляд на предмет, который держала женщина: это была серебряная подвеска с аквилой. Не местная разновидность в стиле барокко с изогнутыми крыльями и вытянутыми языками, больше похожая на сокола, чем орла, а стандартный имперский символ.
+
Но этого не потребовалось: прямо у неё на глазах в соседней секции взъярилась толпа. Послышались выкрики.
  
Толпа добралась до владельца подвески и принялась топтать его; наконец двое подняли его на ноги и перебросили через край трибун на турнирную площадку.
+
Спотыкаясь, из толчеи вырвался человек, по голове у которого стекала кровь, и выбежал на лестницу между скамьями. Погнавшаяся за ним женщина сорвала с шеи бедолаги какой-то предмет и высоко подняла над собой. Крестьяне, спрыгивая с мест, били раненого кулаками и ногами, пока тот не скатился по каменным ступеням и не затих на нижней площадке.
  
— ''Б-благодарю вас, верховный монарх'', — сказала Ачара. — ''Ваша, э-э… ваша аллегорическая мудрость направляет нас в эти трудные времена. Как вы и сказали в вашей притче, мы будем защищать наш мир от всех, даже от нашего самого верного союзника — Империума, если понадобится. К счастью, благодаря вашему мудрому руководству нам не нужно заходить так далеко. Мы все будем искать среди нас бунтовщиков из внутренних районов. Всем и каждому необходимо сообщать о действиях мятежников шерифам и ривзам, которые будут вершить правосудие под руководством барона Фонтейна — вершителя правосудия. Будем же бдительны, а самоуправство недопустимо.''
+
Кёльн перевела взгляд на предмет, который держала та женщина, и увидела, что это серебряная подвеска с аквилой. Не местный вычурный вариант с изогнутыми крыльями и вытянутыми языками, больше похожий на сокола, чем орла, а стандартный имперский символ.
  
«Корона Доминиона» хранила молчание.
+
Толпа добралась до владельца подвески и начала топтать его. Затем двое подняли жертву на ноги и перебросили через край трибун на турнирную площадку.
  
— ''Да начнется турнир''!
+
— ''Б-благодарю вас, Верховный монарх,'' — заговорила Ачара. — ''Ваши, э-э… ваши мудрые аллегорические речи направляют нас в эти трудные времена. Как вы и сказали в вашей притче, мы будем защищать наш мир от всех, даже от нашего самого верного союзника — Империума, если понадобится. К счастью, благодаря вашему грамотному руководству нам не нужно заходить так далеко. Мы все будем искать среди нас бунтовщиков из внутренних районов. Всем и каждому необходимо сообщать о действиях мятежников шерифам и ривам<ref>''Рив'' — в англо-саксонский период истории Англии одна из основных локальных административных должностей, назначаемых королём. — ''Примеч. ред.''</ref>, которые воздадут им по заслугам под руководством барона Фонтейна — Вершителя правосудия. Мы будем сохранять бдительность и не допустим самоуправства.''
  
Взвыли автоматизированные рога, и два решетчатых заслона распахнулись. Между трибунами и полем образовался потрескивающий полупрозрачный пузыреобразный щит.
+
''«Корона Доминиона»'' хранила молчание.
  
Сотни оборванных мужчин и женщин в панике выбежали из шипастых ворот, торопясь босиком по зеленой траве. Зимний солнечный свет сиял на их жирной коже и спутанных волосах.
+
''— Да начнётся турнир!''
  
За ними следовали шесть «Оруженосцев», направлявшихся на исходные позиции с опущенным оружием, обеспечивая, что никто не получит несправедливого преимущества от предварительной стрельбы по толпе. Барабаны автопушек лязгали, досылая снаряды размером с винную бутылку. Термические копья работали вхолостую, подминая под себя траву. В предвкушении ревели цепные секачи. Над каждой из сгорбленных, будто огры, машин парил сервочереп, готовый к подсчету убитых.
+
Затрубили авторога, заработали лебёдки, и поднялись две герсы<ref>''Ге́рса'' (также герс, от ''фр.'' herse) или (''устар.'') порт-кулис — в фортификации опускная решётка для крепостных ворот, изготовленная из массивных металлических или деревянных деталей, заострённых внизу. — ''Примеч. ред.''</ref>. Между трибунами и полем возник потрескивающий щит, похожий на полупрозрачный пузырь.
  
Трижды прозвучал сигнал, и пленники начали умирать.
+
Сотни оборванных мужчин и женщин в панике выбежали из шипастых ворот, удирая от кого-то босиком по зелёной траве. Яркие лучи зимнего солнца падали на их немытые тела и спутанные волосы.
  
Слева от Кельн «Оруженосец» из дома Рау обнаружил плотную группировку целей и вскинул обе автопушки. Огромные снаряды с осколочными наконечниками разрывали небронированные цели на части: конечности разлетались во все стороны.
+
За ними ступали шесть «Оруженосцев», которые направлялись на исходные позиции, опустив оружие, чтобы никто из них не получил несправедливое преимущество, прицелившись заранее. Барабанные магазины автопушек лязгали, досылая снаряды размером с винную бутылку. Термальные копья, переведённые в режим готовности, опаляли траву. В предвкушении ревели цепные секачи. Над каждой из сгорбленных, будто великаны-людоеды, машин парил сервочереп, готовый подсчитывать убитых.
  
Другой «Оруженосец» ворвался в шеренгу убегающих людей, стремительный, словно лев, врезаясь в людей цепным тесаком и веером стреляя из теплового копья в бегущую толпу. Плоть и кости людей плавились.
+
Трижды прозвучал рог, и пленники начали умирать.
  
Музыканты в башнях играли повторяющуюся боевую музыку. Рога и завывающие трубы. Барабаны. Славные боевые гимны, сопровождающие бойню.
+
Слева от Кёльн «Оруженосец» из дома Рау засёк плотную группу целей и вскинул обе автопушки. Огромные снаряды с разрывными наконечниками разнесли небронированные цели в клочья, во все стороны полетели руки и ноги.
  
— Кто они? — спросила Кельн.
+
Другой шагатель ворвался в шеренгу убегающих пленников, стремительный, словно львоид. Он кромсал людей цепным тесаком и палил в бегущую толпу из термального копья, водя им по дуге. Плоть и кости жертв растекались от жара.
  
— Пленные, — сглотнув, сказал Раккан. — Предатели. Должно быть, те мятежники из глубинки.
+
Музыканты в башнях играли однообразную боевую музыку. Рога и завывающие трубы. Барабаны. Славные ратные гимны служили аккомпанементом резни.
 +
 
 +
— Кто они? — спросила Кёльн.
 +
 
 +
— Пленные, — сглотнув, сказал Раккан. — Предатели. Наверное, те мятежники из глубинки.
  
 
— Это новое соревнование? Кажется, оно тебя смущает.
 
— Это новое соревнование? Кажется, оно тебя смущает.
  
Раккан покачал головой:
+
Линолиус покачал головой:
  
— Ничего нового. Оно старше, чем Империум. Я вырос с этим.
+
— Ничего нового. Оно старше, чем Империум. Я на нём вырос.
  
 
— Значит, ты знал, чего ожидать.
 
— Значит, ты знал, чего ожидать.
  
Кельн посмотрела на Раккана. Лицо у него было пепельно-серым.
+
Аваарис посмотрела на рыцаря. Лицо у него было пепельно-серым.
  
— Да, — ответил тот. — Но иногда стоит на какое-то время покинуть родной дом, чтобы увидеть, каков он на самом деле.
+
— Да, — ответил он. — Но иногда нужно на какое-то время покинуть родной дом, чтобы увидеть, каков он на самом деле.
  
  
===Глава двадцать восьмая===
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ===
  
  
Ваша милость, барон Юма, — поклонилась Сикоракса.
+
Мой господин барон Юма, — поклонилась Сикоракса.
  
Она застала Королевского стража за беседой с Ачарой в изолированной ложе для придворных. Чтобы привлечь его внимание, оперативнице пришлось обойти «Корону Доминиона» сзади, вдоль небольших ремонтных лесов, соединяющих две ложи. На ощупь их пластальные перила были теплыми из-за близости к вентиляционным отверстиям реактора.
+
Она застала Королевского стража за беседой с Ачарой в отдельной закрытой ложе для придворных. Чтобы привлечь его внимание, оперативнице пришлось обойти ''«Корону Доминиона»'' сзади, вдоль небольших ремонтных лесов, соединяющих эту ложу с соседней. Их пластальные перила были тёплыми из-за близости к вентиляционным отверстиям реактора «Кастеляна».
  
«''Пистолет''», — услышала Сикоракса в вокс-микробусине.
+
''Пистолет, —'' услышала Сикоракса в микробусине.
  
 
Рэйт.
 
Рэйт.
  
''Зачем''? — спросила она вполголоса, притворившись, будто прочищает горло.
+
''Зачем? —'' беззвучно спросила она, притворившись, будто прочищает горло.
  
— ''У меня предчувствие''.
+
У ''меня предчувствие.''
  
Сикоракса помахала барону.
+
Каллидус помахала барону.
  
Нахмурившись, Юма подошел к ней; у него было решительное лицо и голова как купол. Вблизи его геометрическая татуировка казалась более блеклой, чем на приветственном пиру.
+
Нахмурившись, Тит подошёл к ней. Над его решительным лицом возвышался купол головы, а татуировка из геометрических узоров вблизи казалась более блёклой, чем на приветственном пиру.
  
 
— Барон, дядя велел мне поговорить с вами на турнире…
 
— Барон, дядя велел мне поговорить с вами на турнире…
Строка 5765: Строка 5870:
 
— Сынок, ты выбрал чертовски неподходящее время для политиканства. У меня дел по горло.
 
— Сынок, ты выбрал чертовски неподходящее время для политиканства. У меня дел по горло.
  
А может, это самое время, чтобы обратиться за помощью?
+
Может, тогда вам самое время обратиться за помощью?
  
Юма фыркнул; Сикоракса не сразу поняла, что это был смешок.  
+
Юма фыркнул так, что Сикоракса не сразу распознала в этом звуке смешок.
  
— Сынок, ты и понятия не имеешь, с чем мне приходится сталкиваться. Поверь, ты не захочешь быть в этом деле.
+
—Ты и понятия не имеешь, с чем я прямо сейчас вынужден иметь дело, сынок. Поверь, тебе не захочется в это влезать.
  
— Я официально подаю прошение о приеме на должность оруженосца.
+
— Я официально подаю прошение о приёме на должность оруженосца.
  
— Отказано. — Королевский страж перемахнул через веревку и зашел за «Корону», разглядывая конструкцию рыцаря, словно пытаясь высмотреть, нет ли трещин в доспехах. — Не нужен мне оруженосец. Не хочу! До сих пор я как-то обходился.
+
— Отказано. — Королевский страж пригнулся под канатом ограждения и, зайдя за ''«Корону»,'' стал разглядывать конструкцию рыцаря, словно высматривая трещины в доспехах. — Не нужен мне оруженосец. Не хочу! До сих пор я как-то обходился.
  
— В обычные времена, — произнесла Сикоракса, криво усмехнувшись. — Как сказал верховный монарх, сейчас не обычные времена.
+
— В обычные времена, — произнесла Сикоракса, криво усмехнувшись. — Судя по речам Верховного монарха, сейчас не обычные времена.
  
 
— Ты что, не слушал? Это же аллегория. Так и баронесса Ачара сказала. Заговоры плелись всегда. И сейчас ничего не изменилось.
 
— Ты что, не слушал? Это же аллегория. Так и баронесса Ачара сказала. Заговоры плелись всегда. И сейчас ничего не изменилось.
  
Они вошли в ложу для придворных, и Юма, взяв у слуги порцию дистиллированного амасека, выпил его залпом.  
+
Они вошли в ложу для придворных, и Юма, взяв у слуги порцию крепкого амасека, выпил его залпом.
  
— Если мне понадобится оруженосец, я дам тебе знать. Это рвение характеризует тебя не лучшим образом. По нему ясно, что ты вступил в игру за власть и влияние.
+
— Если мне понадобится оруженосец, я дам тебе знать. Твоё рвение не очень-то тебе помогает. По нему ясно, что ты вступил в игру за власть и влияние.
  
 
— Я делаю это ради Доминиона.
 
— Я делаю это ради Доминиона.
Строка 5789: Строка 5894:
 
— Меня к вам послал дядя, — парировала Сикоракса.
 
— Меня к вам послал дядя, — парировала Сикоракса.
  
Все едино, — ответил барон, отставив пустой стакан и поднимая новый. — Страйдеры, Рау — это все одно и то же гроксово дерьмо. Мне все равно, от кого ты произошел: от своей матери, или от моего брата, или, может, Бог-Император вылепил тебя из глины и Своей божественной слюны, но моим оруженосцем ты не станешь, пока я сам тебя не попрошу.  
+
Всё едино, — ответил барон, отставив пустой стакан и взяв новый. — Страйдеры, Рау — это всё одно и то же гроксово дерьмо. Мне всё равно, от кого ты произошёл: от своей матери, или от моего брата, или, может, Бог-Император вылепил тебя из глины и своей всевышней слюны, но моим оруженосцем ты не станешь, пока я сам тебя не попрошу.
  
 
— Почему?
 
— Почему?
  
— Потому, что Королевский страж — это священный долг, сынок. Это не просто должность или ступенька в карьере, это — абсолютная преданность. Ты должен отдать свою жизнь за монарха, следовать за ним, не рассуждая, прав он или не прав, и не высказывать осуждение. Это единственная в своем роде цель. А ты уж точно не проявил решимости, сбежав, чтобы поучаствовать в крестовом походе как ''Беглый'' Клинок.
+
— Потому, что Королевский страж — это священный долг, сынок. Не просто должность или ступенька в карьере. Тут нужна безграничная преданность. Ты обязан отдать свою жизнь за монарха, следовать за ним, не рассуждая, прав он или не прав, и не выказывать осуждения. Для тебя не должно остаться ничего, кроме твоей задачи. А ты уж точно не проявил такой решимости, когда смылся, чтобы поучаствовать в крестовом походе как ''Беглый'' Клинок.
  
 
— Какой?
 
— Какой?
  
— ''Беглый''. Ты сбежал, Раккан. Небольшая дворцовая интрига, несколько пуль, — и ты смылся. Отказался выполнять свой долг. Обвинил монарха на прощание. Как по-твоему, кому пришлось все утрясать, пока ты разгуливал по театру боевых действий, загребая славу и девчонок, а?
+
— ''Беглый.'' Ты удрал, Раккан. Небольшая дворцовая интрига, несколько пуль — и ты улепетнул. Отказался выполнять свой долг. Обвинил монарха на прощание. Как по-твоему, кому пришлось всё утрясать, пока ты разгуливал по театру военных действий, загребая славу и девчонок, а?
  
— Я был не в своем уме, и это мать меня выгнала. Я был в двух неделях от фронта, когда снова взял свои чувства под контроль.
+
— Я был не в своём уме, и это мать меня отправила. Когда я снова взял свои чувства под контроль, до фронта оставалась пара недель.
  
— Может, и так. Но если учесть, что ты был последним, кто контактировал с имперскими силами, — что ж, ты слышал верховного монарха. — Юма мотнул головой в сторону «Короны». — Не самое подходящее время.  
+
— Может, и так. Но если ещё учесть, что ты у нас контактировал с имперскими силами позже всех… Что ж, ты слышал Верховного монарха. — Юма мотнул головой в сторону ''«Короны». —'' Неудачное ты выбрал время.
  
— Но это же была аллегория, — напомнила Сикоракса.
+
— Но он же говорил аллегорически, — напомнила Сикоракса.
  
Да-да, конечно, именно она и была.
+
Ага, именно так.
  
— А если я скажу вам, что, оказавшись на поле боя, обрел чувство долга и преданности делу? Открою вам секрет, ваша милость: я никогда не бывал в штабе командования. Я даже не уверен, что знамя, которое вручила мне магистр войны, — то самое. Может, у нее там целая фабрика, чтобы шить такие и раздаривать всем, кто себя проявил. Я был обычным воякой, дрался в окопах, бок о бок с пехотой и бронетехникой. Они меня воспринимали как капитана Астра Милитарум. А временами — и того хуже. Да кто из командования станет уделять внимание «Оруженосцу» в зоне ТВД с дредноутами и «Гибельными клинками»! Но я выполнил свой долг — и теперь могу выполнять ваш.
+
— А если я скажу вам, что, попав на поле боя, обрёл чувство долга и преданности делу? Открою вам секрет, господин: я ни разу не бывал в штабе командования. Я даже не уверен, что знамя, которое вручила мне магистр войны, — уникальное. Может, у неё там целая фабрика, чтобы шить такие и раздаривать всем, кто себя проявил. Честно говоря, я почти не встречался с ней. Дрался, как простые солдаты, среди окопов, бок о бок с пехотой и бронетехникой. Ко мне относились не лучше, чем к капитанам Астра Милитарум. А временами — и хуже. Да кто из начальства станет уделять внимание «Оруженосцу» на ТВД с дредноутами и «Гибельными клинками»? Но я выполнил свой долг, а теперь могу выполнять ваш.
  
Юма фыркнул. Попытался изобразить неодобрение, но не слишком убедительно.  
+
Тит фыркнул. Попытался изобразить неодобрение, но не слишком убедительно.
  
Так, почему я?
+
Но почему ты выбрал меня?
  
— Потому что вы сказали, на чьей стороне будете всегда. С меня хватит политиканства.
+
— Потому что вы всегда будете говорить мне, на чьей вы стороне. Хватит с меня политиканства.
  
Эти слова рассмешили Юму.  
+
Эти слова рассмешили Юму.
  
— Ты принес присягу двору, Раккан. Это политическая роль. И ты был неофициальным представителем в крестовом походе Индомитус. Опять-таки политика. Но, по крайней мере, я ценю твое к этому отношение.  
+
— Ты присягнул двору, Раккан. Это политическая роль. И ты неофициально представлял нас в крестовом походе Индомитус. Опять-таки политика. Но, по крайней мере, я ценю твоё отношение ко мне.
  
Юма покосился на поле. Музыканты заиграли в чрезвычайно высоком темпе: таким образом участникам сообщалось, что время на исходе.  
+
Барон покосился на поле. Музыканты на возвышении уже играли в чрезвычайно высоком темпе: таким образом участникам сообщалось, что время на исходе.
  
— Вот что я тебе скажу, сынок. По закону мне следует провести один бой в этом проклятом кошмаре службы безопасности. Я всегда выбираю ближний бой, так как он заканчивается быстрее всего. Обычно я выхожу без сопровождения, но, если у тебя выйдет экипироваться за три минуты, можешь присоединиться ко мне. Считай это испытанием.
+
— Вот что я тебе скажу, сынок. По закону мне следует провести одну сшибку в этом… клятом кошмаре наяву для службы безопасности. Я всегда выбираю ближний бой, так как он заканчивается быстрее всего. Обычно я выхожу без сопровождения, но, если ты сумеешь экипироваться за три минуты, можешь присоединиться ко мне. Считай это испытанием.
  
Барон протянул руку, и Сикоракса стиснула его предплечье:  
+
Тит протянул руку, и Сикоракса стиснула его предплечье:
  
 
— Я вас не разочарую.
 
— Я вас не разочарую.
  
Юма отпустил руку, не заметив, что оперативница закрепила за локтем передатчик. Через две минуты он вонзится в плоть — укол не сильнее, чем укус насекомого.
+
Юма отпустил руку, не заметив, что каллидус закрепила за его локтем передатчик. Через две минуты он вонзится в плоть, кольнув не больнее, чем при укусе насекомого.
  
— Слушай мои команды, и у тебя все получится. Увидимся на поле.
+
— Слушай мои команды, и у тебя всё получится. Увидимся на поле.
  
Сикоракса бросилась к лестнице, ведущей вниз, и со всего маху врезалась в Рэйта, которого только что закончили обыскивать слуги на верхней площадке лестницы.
+
Сикоракса бросилась к лестнице, ведущей вниз, и со всего маху врезалась в Рэйта, которого только что закончили обыскивать стражники на верхней площадке лестницы.
  
— Смотри, куда прешь, деревенщина, — процедила Сикоракса.
+
— Смотри, куда прёшь, деревенщина, — процедила каллидус.
  
— Мои извинения, сэр Раккан, — сказал Рэйт, кланяясь и пряча под мантией «Экзитус».
+
— Мои извинения, сэр Раккан, — сказал Абсолом, кланяясь и пряча под балахоном «Экзитус».
  
  
 +
Баронесса Симфония Даск смотрела на турнирную площадку, теребя серебряную медаль, когда слуга подвёл к ней Рэйта.
  
Баронесса Симфония Даск смотрела на турнирную площадку, теребя серебряную подвеску; слуга подвел к ней Рэйта.
+
Внизу вассалы убирали тела с ристалища, толкая их граблями-скребками к люкам для захоронения, замаскированным под зелёной травой. На внешней стороне поля занимали места пары из Рыцарей-квесторис и «Оруженосцев» поддержки, готовящиеся к сшибке.
  
Внизу вассалы убирали тела с поля, сгребая их граблями и стаскивая к замаскированным под зеленой травой люкам для захоронения. На внешней стороне поля занимали места дуэты из рыцарей «Квесторис» и выполняющих роль поддержки «Оруженосцев», готовясь к рукопашной схватке.
+
— Значит, ты человек Саббана, — произнесла баронесса.
 
 
— Значит, ты человек Саббана, — сказала баронесса.
 
  
 
— Второе перо сокола, баронесса, — ответил Рэйт.
 
— Второе перо сокола, баронесса, — ответил Рэйт.
  
— По крайней мере, пароль ты знаешь, — сказала она, переводя взгляд на оперативника. — Значит, либо говоришь правду, либо обладаешь исключительным мастерством в пыточном деле. Саббана непросто расколоть.  
+
— По крайней мере, пароль ты знаешь, — сказала она, переводя взгляд на оперативника. — Значит, либо говоришь правду, либо у тебя исключительный талант к пыточному делу. Саббана непросто расколоть.
  
У нее были фиалковые глаза и холодные манеры. В отличие от большинства дворянок Доминиона, предпочитающих двубортные жакеты или бесполые гербовые накидки, Даск носила корсет с кантом и юбку-колокол; вырез ее платья доходил до середины горла. Вся одежда — в синем цвете Страйдеров, с панцирной окантовкой и отражающими флак-панелями для защиты от лазерного огня.
+
Взирая на него васильковыми глазами, Симфония источала холод. В отличие от большинства дворянок Доминиона, предпочитающих двубортные жакеты или бесполые гербовые накидки, Даск носила корсет с кантом и юбку-колокол, а воротник её платья доходил до середины горла. В её одежду, выкрашенную в синий цвет Страйдеров, были вплетены панцирная окантовка и отражающие бронепластины для защиты от лазерного огня.
  
Баронесса излучала профессионализм и компетентность. И в ее присутствии Рэйт испытывал редкое для себя чувство — он был впечатлен.
+
Баронесса излучала профессионализм и компетентность. В её присутствии Рэйт испытал редкое для себя ощущение — он впечатлился.
  
Виндикар поклонился, как учила его Сикоракса:  
+
Поклонившись, как учила его Сикоракса, виндикар представился:
  
 
— Рикард Стат, баронесса.
 
— Рикард Стат, баронесса.
Строка 5859: Строка 5963:
 
— Неважно. Я задаю вопросы, ты отвечаешь, — ответила баронесса. — Что вы обнаружили на корабле?
 
— Неважно. Я задаю вопросы, ты отвечаешь, — ответила баронесса. — Что вы обнаружили на корабле?
  
— Обыск был поверхностным, баронесса, и мы отыскали только кое-какую порнографию и похабные письмишки, написанные почерком Раккана. — Он протянул пачку исписанных страниц — подделку оперативников. — Вот, если желаете…
+
— Обыск был поверхностным, баронесса, и мы нашли только пару порнопланшетов да пошлые письмишки, написанные почерком Раккана. — Он протянул пачку страниц, покрытых сфабрикованным текстом. — Вот, если желаете…
  
Даск безразлично щелкнула пальцами, и ее помощник забрал материалы.
+
Даск безразлично дёрнула пальцем, и её помощник забрал материалы.
  
Вас заметили?
+
Тебя видели?
  
Не заметили — я был начеку. Сэр Саббан был так добр, что оставил меня при себе.
+
Нет, я стоял поодаль, караулил. Сэр Саббан был так добр, что захватил меня.
  
— И ничего вроде специализированных вокс-аппаратов, как у той девушки из дворца?
+
— И никаких следов специализированных вокс-аппаратов, как у той девчонки из дворца?
  
Сделав вид, будто обдумывает ответ, Рэйт умолк. Поэтому-то они и решили встретиться с Даск, а не просто позволили Саббану исчезнуть. Чтобы подтвердить наверняка: агента Тессенну Старн убили именно Даск и Саббан.
+
Сделав вид, будто обдумывает ответ, Рэйт умолк. Они решили встретиться с Даск, а не просто сделали так, чтобы Саббан исчез бесследно, именно потому, что хотели подтвердить наверняка: агента Тесенну Старн убили эти двое.
  
— Нет, мадам, хотя я не знаток по части вокс-связи; кроме того, меня не было там, когда женщина умерла. Вы не могли бы показать пикт?
+
— Нет, мадам, хотя я не знаток по части вокс-связи. Кроме того, я не присутствовал при гибели той женщины. Вы не могли бы показать пикт?
  
Вперед шагнул помощник с тусклым черно-белым снимком. Рэйт изучал его, пытаясь что-то разобрать на этом некачественном пикте.  
+
Вперёд шагнул помощник с тусклым чёрно-белым снимком. Абсолом изучил его, пытаясь что-то разобрать на некачественном пикте.
  
 
— Нет, не думаю…
 
— Нет, не думаю…
  
Оперативник потянулся за снимком, но помощник отдернул руку.
+
Виндикар потянулся к изображению, но помощник отдёрнул руку. Донёсся сигнал к началу, и рёв толпы на мгновение заглушил слова Рэйта.
  
Донесся сигнал к началу, и на мгновение его заглушил рев толпы.
+
— Нет, ничего похожего. — Он покачал головой. — Но я вообще в корабельных штуках не разбираюсь.
  
— Нет, ничего похожего. — Он покачал головой. — Но я не имел дела с вокс-аппаратами с кораблей.
+
Глаза Даск сузились:
  
Глаза Даск сузились:
+
— Идём со мной. Ты смотрел первое состязание, мэтр Стат?
  
— Идем со мной. Вы смотрели первое мероприятие, мэтр Стат?
+
Рэйт шёл прямо за ней, позволяя баронессе указывать путь. Даск повела их за спину ''«Короны»'' в более уединённое место.
 
 
Рэйт шел прямо за ней, позволяя баронессе направлять себя. Даск повела их за заднюю часть «Короны» в более уединенное место.  
 
  
 
— Нет.
 
— Нет.
  
Позор. Мы едва не вышли на первое место. Но турнир выиграли Страйдеры: четыреста тридцать одно убийство против четырехсот двенадцати.
+
А жаль. Мы заняли первое место с минимальным перевесом. В итоге Страйдеры выиграли с четыреста тридцать одним убийством против четырёхсот двенадцати.
  
 
— Поздравляю!
 
— Поздравляю!
  
— Победа досталась бы Рау, но скакун дамы Воссы, «Всадник бури», непреднамеренно поразил двух рыцарей из дома Страйдер четырьмя выстрелами из автопушки.
+
— Победа досталась бы Рау, но скакун дамы Воссы, ''«Всадник бури»,'' неумышленно задел двух рыцарей из дома Страйдеров четырьмя выстрелами из автопушки.
 
 
— Какая досадная и несчастливая случайность, — сказал Рэйт со значением, подчеркивая смысл своих слов.
 
  
Ты сам-то не веришь в это. Даск обернулась к нему. — Да и я. На самом деле мне вовсе не верится в несчастные случаи. Как и в то, что ты — от Саббана. Ты перехватил человека Саббана? Подменил его? Или это ты связывался по воксу с самого начала?
+
Какая досадная случайность, произнёс Абсолом, слегка изменив тон, чтобы подчеркнуть намёк во фразе.
  
Рэйт слышал все, что она говорит, но гораздо больше его беспокоил упирающийся в спину лазпистолет.
+
— Похоже, ты и сам в это не веришь. — Даск обернулась к нему. — Как и я. По правде, мне совсем не верится в совпадения. Как и в то, что ты — от Саббана. Ты перехватил его человека? Подменил собой? Или это ты тогда и говорил по воксу?
  
— За кого ты на самом деле?
+
Рэйт внимал её словам, но гораздо больше его беспокоил упирающийся в спину лазпистолет.
  
 +
— От кого ты на самом деле?
  
  
Прозвучал рог; Сикоракса направила «Шута» влево и побежала так быстро, как только могла.  
+
Услышав звук рога, Сикоракса направила ''«Шута»'' влево и побежала так быстро, как только могла.
  
Будучи каллидус, Сикоракса обучалась управлять новыми телами. Двигаться и адаптироваться к физиологии, отличающейся от ее собственной. Раккан и Гвинн даже похвалили ее за быстрый прогресс — но талантливый любитель не мог сравниться с ветераном вроде Раккана, сражающимся вот уже десять лет подряд. Сикоракса чувствовала себя неуклюжей, ее движения были слишком дергаными, в то время как соперники ринулись вперед и орудовали конечностями Рыцарей, словно собственными телами. В каждом их жесте присутствовала хлесткость, которой не хватало каллидус.
+
Будучи ассасином-каллидус, она обучалась управлять новыми телами. Двигаться и адаптироваться к организму, отличному от её собственного. Раккан и Гвинн даже похвалили её за быстрый прогресс — но талантливый любитель не мог сравниться с ветераном вроде Раккана, сражающимся вот уже десять лет подряд. Сикоракса чувствовала себя неуклюжей. Она перемещалась слишком дёргано, тогда как её соперники рвались вперёд и орудовали конечностями «Оруженосцев», словно продолжением своего тела. В каждом их движении присутствовала хлёсткость, которой не хватало каллидус.
  
«''После убийства еретехов ты стал каким-то расхлябанным»'', — услышала Сикоракса в искусственной коре головного мозга, синхронизированной со шлемом Механикум. Голос Юмы передавался по мыслесвязи, которой пользовались рыцари и их «Оруженосцы».  
+
''«Ты разболтался, пока убивал еретеховскую пехтуру», —'' услышала Сикоракса в искусственной коре головного мозга, синхронизированной со шлемом Механикум. Голос Юмы передавался по мыслесвязи, которой пользовались рыцари и их оруженосцы.
  
Из-за этого Сикоракса казалась себе нечистой совсем как во время проникновения на полярную исследовательскую станцию еретеха-программатора Квивариана. Тогда искусственная кора головного мозга понадобилась, чтобы укрыться от слежки за разумами и предохранить ее мозг от заражения вирусом падшего техножреца, но почему-то переговоры по мыслесвязи оставляли то же неприятное ощущение. Ее будто властно подтолкнули, сопровождая толчок и физическим, и психологическим давлением.
+
Из-за этого Сикоракса казалась себе нечистой, совсем как в тот раз, когда она проникла на полярную исследовательскую станцию еретеха-программатора Квавариана. Тогда искусственный кортекс понадобился, чтобы укрыться от его ментальных проверок и предохранить разум агента от заражения вирусом падшего техножреца, но почему-то переговоры по мыслесвязи оставляли то же неприятное ощущение. Её будто бы властно подтолкнули, причём каллидус испытала как физическое, так и психологическое давление.
  
Сикоракса ''почувствовала'' его разочарование.
+
Сикоракса ''почувствовала'' разочарование Тита.
  
И насторожилась как раз вовремя.
+
И подтянулась как раз вовремя.
  
В левой части поля зрения возник сигнал: в ее сторону направлен огонь. Сикоракса выставила ионный щит навстречу и подалась вправо.
+
В левой части поля зрения возникли тревожные метки, предупреждающие, что по ней ведут огонь. Прикрывшись от обстрела ионным щитом, каллидус резко свернула вправо.
  
Снаряд из боевой пушки просвистел мимо лицевой маски, словно карандаш, и вонзился в дерн как раз туда, куда собирался ступить «Оруженосец». Казалось, сам мир раскололся: перед глазами у Сикораксы мелькнуло серое небо, затем — опрокинутые трибуны и быстро поднимающийся зеленый газон.
+
Снаряд из боевой пушки просвистел мимо лицевой маски так, словно его траекторию прочертили карандашом, и вонзился в дёрн как раз туда, куда собирался ступить «Оруженосец». Показалось, что сам мир раскололся: перед глазами у оперативницы мелькнуло серое небо, затем — перевёрнутые трибуны и ринувшийся ей навстречу зелёный газон.
  
От удара Сикораксу вдавило в страховочные ремни с такой силой, что ее сознание отключилось от шлема, и на мгновение оперативница вернулась в собственное тело, будто задыхающийся сновидец, очнувшийся от ночного кошмара.
+
От удара Сикораксу вдавило в страховочные ремни с такой силой, что её сознание отключилось от шлема, и на мгновение каллидус вернулась в собственное тело, будто задыхающийся сновидец, очнувшийся от ночного кошмара.
  
Сикоракса снова погрузилась в обволакивающий мир чувств «Шута».
+
Она тут же вновь погрузилась в оболочку из восприятия ''«Шута».''
  
«''Вставай. ВСТАВАЙ''».
+
''«Вставай. ВСТАВАЙ».''
  
Юма. Сквозь звон контузии прорезался его повелительный тон.
+
Юма. Его повелительный тон прорезался сквозь звон контузии…
  
Не сигнал соединения, а постоянный сигнал.
+
Нет, через звон сигнала о наведении.
  
Она перекатилась вправо — будь Сикоракса в своем собственном гибком, хорошо тренированном теле, она бы встала на ноги после этого движения. Но в угловатой тюрьме из адамантия она просто перевернулась с боку на бок.
+
Каллидус перекатилась вправо — будь она в собственном теле, гибком и хорошо тренированном теле, то встала бы на ноги после этого движения. Но её угловатая тюрьма из адамантия просто кувыркнулась с одного бока на другой.
  
И этого хватило, чтобы увернуться от ракет, сотрясших землю там, где она только что была; на ее пурпурном ионном щите полыхнули взрывы нескольких боеприпасов.
+
Впрочем, этого хватило, чтобы увернуться от ракет, сотрясших землю там, где она только что лежала. Несколько боеприпасов, описав спирали, распустились огненными цветками на пурпурном ионном щите.
  
Снова шепот в голове. На этот раз не Юма. С ней говорил шлем.  
+
Снова шёпот в голове. На этот раз с ней говорил не Юма, а шлем.
  
''«У наследника, Раккана, дела идут неважно. Он позорит нас. Вставай, Раккан''
+
«У ''потомка, Раккана, дела идут неважно. Он позорит нас. Вставай, Раккан''
  
В микробусине раздалось потрескивание. Голос Раккана:  
+
В микробусине раздалось потрескивание. Голос Раккана:
  
— ''Вставай, Сикоракса''.
+
— ''Вставай, Сикоракса.''
  
— ''ВСТАВАЙ''.
+
— ''ВСТАВАЙ.''
  
Кабину наполнил потрескивающий, шипящий звук, как от горящей проводки; от лица отваливался дерн.  
+
В кабине что-то шумно затрещало и зашипело, как при горении проводки, а затем лицо шагателя поднялось над дёрном.
  
Сикоракса повернула голову «Шута» и увидела порицающую маску рыцаря Юмы — массивного «Хранителя» «Щит трона». Он схватил «Шута» за панцирь чуть пониже головы и вздернул на ноги, словно бездомную шавку.  
+
Сикоракса повернула голову ''«Шута»'' и увидела порицающую маску Рыцаря Юмы — массивного «Хранителя» по имени ''«Щит трона».'' Он схватил «Оруженосца» за панцирь чуть пониже головы перчаткой «Удар грома» и вздёрнул на ноги, словно бездомную шавку.
  
«''Держись на ногах, ты, салага, паразит бесполезный''— мысленно взревел Юма.
+
''«Держись на ногах, ты, салага, паразит бесполезный'' — мысленно взревел Тит.
  
Сикоракса видела, как ионный щит на левом боку его рыцаря пузырится от попаданий. Его огромный решетчатый шлем повернулся к нападающим, и Юма выпустил в их сторону веер огня из гатлинг-пушки «Мститель».
+
Каллидус видела, как ионный щит на левом боку его рыцаря пузырится от попаданий. Огромный решётчатый шлем повернулся к нападающим, и Юма выпустил в их сторону веер яркого огня из гатлинг-пушки «Мститель».
  
От этого звука у Сикораксы застучали зубы. Из выбрасывателя посыпались гильзы размером с хлебный батон.  
+
От звуков стрельбы у Сикораксы застучали зубы. Из выбрасывателя посыпались гильзы размером с хлебный батон.
  
Стальные ноги нашли опору на земле, и Сикоракса рванулась вправо.
+
Стальные ноги нашли опору на земле, и оперативница рванулась вправо.
  
«''Нет, держись поближе'', — прорычал Раккан в микробусину. — ''Турнирные бои — это не война. Здесь нет укрытий. Наступай позади Юмы. Следи за его флангами''».
+
''«Нет, держись поближе, — прорычал Раккан в микробусину. — Турнирные бои — это не война. Здесь нет укрытий. Наступай позади Юмы. Следи, чтобы ему не зашли во фланг».''
  
Вместо разворота Сикоракса скачком отошла назад, как учил ее Раккан: поворачиваться к врагу спиной не только бесчестно, но и тактически неразумно.
+
Каллидус поскакала обратно, перемещаясь спиной вперёд, как учил её Раккан: поворачиваться к врагу спиной не только бесчестно, но и тактически неразумно.
  
«Шут» скользнул в длинную тень «Щита трона», когда залп из гатлинг-пушки прошил щит более крупного рыцаря.
+
Когда ''«Шут»'' скользнул в длинную тень ''«Щита трона»,'' в щит более крупного рыцаря врезался шквал очередей из гатлинг-пушки.
  
«''Это маменька охотится за тобой: хочет опозорить перед Юмой и лишить шансов на принесение клятвы. Ее скакун, „Гончая“, — это „Крестоносец“. Она будет стрелять с большой дистанции. Держи щит поднятым, чтобы укрыться от попадания из гатлинг-пушки, а если прилетит снаряд из боевой пушки, перенаправь его туда, куда он попал бы по расчетам баллистического вычислителя. Берегись этого взрыва. Твой щит все равно не выдержит прямого попадания''».
+
''«Это маменька охотится за тобой: хочет опозорить перед Юмой и лишить шансов на принесение клятвы. Её скакун, „Борзая“, — типа „Крестоносец“. Она будет стрелять с большой дистанции. Держи щит поднятым, чтобы укрыться от пальбы из гатлинга, а если прилетит снаряд из боевой пушки, посмотри, где он упадёт по расчётам баллистического вычислителя, и переставь заслон в ту сторону. Берегись таких взрывов. Впрочем, прямого попадания твой щит всё равно не выдержит».''
  
Юма двигался, с каждым шагом пробивая крестообразные дыры в дерне; верхняя часть рыцаря была подвижной, и Юма развернул одно плечо вперед, чтобы принять на него удары, если они пробьют щит, поэтому «Щит трона» добрался до гатлинг-пушки первым.  
+
Юма двигался, с каждым шагом пробивая крестообразные дыры в дёрне. Он развернул верхнюю часть рыцаря так, чтобы подходить к гатлинг-пушке противника, выставив один наплечник вперёд, и принимать на него любые снаряды, которые преодолеют щит.
  
Сикоракса опустилась в двух шагах позади него; ее глаза оказались на уровне костяшек перчатки «Щита трона», полупрозрачное силовое поле отключилось, и изображение пошло рябью.
+
Сикоракса заняла позицию в двух шагах позади Тита. Её глаза оказались на уровне костяшек перчатки ''«Щита трона»,'' окутанного полупрозрачным силовым полем в режиме ожидания, из-за которого изображение рябило.
  
Оперативница припоминала тренировки с Ракканом. Механическая походка, необычные повороты бедер.
+
Оперативница пробовала вспомнить тренировки с Ракканом. Механическая походка, необычные повороты бёдер…
  
Она выругала себя за то, что совершила классическую ошибку каллидус — под огнем перешла к движениям, естественным для своего тела. Это всегда было самым трудным: ''сражаться,'' как кто-то другой. Сохранять личину неуклюжего гвардейца со штыком, в то время как все тело кричит о том, чтобы казнить врага акробатическим финтом или хирургически точным разрезом.
+
Она выругала себя за то, что совершила классическую ошибку каллидус — под огнём перешла к манёврам, естественным для своего тела. Вот что всегда самое трудное: ''сражаться,'' как кто-то другой. Сохранять личину гвардейца, неуклюже орудуя штыком, пока твой организм просто требует казнить врага акробатическим ударом ноги или хирургически точным разрезом.
  
Ей вспомнилось одно из предыдущих заданий: влиться в церемониальный строевой расчет мордианцев. Точные движения. Каждый шаг и вращение винтовки — быстрые и целенаправленные.
+
В памяти всплыло одно из предыдущих заданий: влиться в церемониальный строевой расчёт мордианцев. Точные движения. Каждый шаг и вращение винтовки — быстрые и целенаправленные.
  
 
Механическое тело среагировало. И как раз вовремя.
 
Механическое тело среагировало. И как раз вовремя.
  
Фланкер! Сектор «Синистер», — крикнула она Юме.
+
На фланге! Левый квадрант! — крикнула она Юме.
  
«Оруженосец» модели «Глевия» прорвал сектор, чтобы обойти их с фланга, в то время как его сеньор поливал огнем передний сектор Юмы. Сикоракса узнала небесно-голубые цвета Страйдеров и четырехкрылого ангела, держащего молнию, на знамени. ''«''Парящий клинок».
+
«Оруженосец» модели «Глевия» прорвался в ту зону, чтобы обойти их с фланга, пока его госпожа поливала огнём передний сектор Тита. Сикоракса опознала его по небесно-голубым цветам Страйдеров и стягу с четырёхкрылым ангелом, держащим молнию. ''«Парящий клинок».''
  
Андрик. Умница, Андрик, сообразительный.
+
Андрикус. Умница, Андрикус, сообразительный.
  
«Парящий клинок» выстрелил из теплового копья — перфорированное дуло почернело, и частицы перегретого воздуха устремились к «Щиту трона». Ионный щит Юмы всколыхнулся, будто пролитые в воду чернила. Оттенок защитного поля изменился от светло-фиолетового до цвета сильного ушиба.
+
''«Парящий клинок»'' выстрелил из термального копья — перфорированное дуло почернело, и частицы перегретого воздуха устремились к ''«Щиту трона».'' Ионный щит Юмы завихрился, как пролитые в воду чернила. Оттенок энергетического заслона изменился от светло-фиолетового до цвета сильного ушиба.
  
Сикоракса вытолкнула «Шута» из укрытия, чтобы разглядеть, что находится за поврежденным ионным щитом, и тоже выстрелила из теплового копья. По ее металлической руке разлился гудящий жар, приятное тепло разрушительной силы, и отдался покалыванием в далеком призраке ее собственной руки из плоти.
+
Ассасин вывела ''«Шута»'' на открытое место, чтобы потемневший ионный щит не перекрывал ей обзор, и тоже выстрелила из термального копья. По её металлической руке разлился гудящий жар приятное тепло, ощущение разрушительной силы, которое отдалось покалыванием в её конечности из плоти, кажущейся призрачной и далёкой.
  
Первый удар прошел мимо цели, пролетев мимо «Парящего клинка» и оставив черное пятно на пластальном барьере арены позади «Оруженосца», затем Сикоракса прошлась лучом по самому рыцарю, проведя по его щиту фиолетовый разрез.
+
Сначала поток энергии пролетел мимо цели. Миновав ''«Парящий клинок»,'' он выжег чёрное пятно на пластальном барьере арены позади «Оруженосца». Затем каллидус всё же прошлась лучом по самому рыцарю, прочертив фиолетовый разрез в его щите.
  
Сикоракса собиралась нанести еще один удар, но Юма развернулся перед ней и сильно ударил по «Оруженосцу», закрыв ей обзор. Оперативница побежала следом, контролируя правый фланг.  
+
Сикоракса собиралась атаковать ещё раз, но Юма развернулся перед ней и, грузно затопав к «Оруженосцу», оказался на её линии огня. Оперативница побежала следом, контролируя правый фланг.
  
Заметив, как «Странник» в середине поля направляет на Юму тепловую пушку, она прыгнула к нему справа, чтобы удар пришелся на ее восстановившийся ионный щит, а не на истощенный щит Королевского стража.  
+
Заметив, как «Странник» в середине поля направляет на Тита термальную пушку, она прыгнула к барону справа, чтобы выстрел пришёлся в её восстановившийся ионный щит, а не на истощённое поле Королевского стража.
  
Зрение «Шута» заполнила тепловая вспышка, и Сикоракса услышала ''хлопок'', точно дверь закрылась, — это схлопнулся ионный щит «Щита трона». Мир окрасился в темно-фиолетовые цвета, и Сикоракса поняла, что огромное мелта-оружие теперь омывает ее собственный щит.
+
Поле зрения ''«Шута»'' заполнила тепловая вспышка, и каллидус услышала громкий звук, точно кто-то хлопнул дверью, — это отключился ионный заслон ''«Щита трона».'' Мир окрасился в тёмно-фиолетовые цвета, и Сикоракса поняла, что энергия из огромного мелта-оружия теперь омывает её собственный щит.
  
И он держался.  
+
И он держался.
  
Перед глазами у нее немного прояснилось, и она увидела, как леди Ликан Баст на «Кровавой клятве», рыцаре модификации «Странник», разворачивается, чтобы парировать угрозу с фланга.
+
Перед глазами у неё немного прояснилось, и она увидела, как тот «Странник» — ''«Кровавая клятва»'' леди Ликан-Баст, разворачивается, чтобы отразить угрозу с фланга.
  
''Отлично сработано,'' похвалил ее Юма.
+
''Отлично сработано, '' похвалил её Юма.
  
Сикоракса оглянулась: бойня шла своим чередом.
+
Оглянувшись, каллидус стала свидетелем расправы.
  
Андрик попытался ускользнуть, но из-за его же ловкого флангового маневра его «Оруженосец» прижало к стене арены, и пилоту пришлось отбежать назад, при этом уворачиваясь от неповоротливого рыцаря.  
+
Чуть раньше Андрикус пытался ускользнуть, но из-за своего же ловкого флангового манёвра он оказался прижатым к стене арены, и «Оруженосцу» приходилось отбегать спиной вперёд, при этом уворачиваясь от громадного Рыцаря.
  
Но ему не хватало места, чтобы двигаться быстро, — особенно, когда спотыкаешься через не до конца убранные тела повстанцев, оставшиеся с предыдущего события.
+
В таких условиях не хватает места для быстрых манёвров, особенно когда ты спотыкаешься об останки мятежников, которые просмотрели при уборке после предыдущего состязания.
  
Молния пробежала по перчатке «Щита трона»: Юма обрушил ее на бок «Оруженосца». Это был не удар, а шлепок открытой стороной ладони, который пробил щит и смял тепловое копье; заостренные пальцы перчатки вонзились в панцирь маленького рыцаря.
+
Юма обрушил на бок «Оруженосца» перчатку ''«Щита трона»,'' увитую молниями. Он не бил врага, а шлёпнул открытой ладонью так, что пробил щит и смял термальное копьё. Заострённые пальцы перчатки вонзились в панцирь менее крупного Рыцаря.
  
Юма оторвал «Парящий клинок» от земли; тот сопротивлялся, молотя руками и ногами. Андрик обрушил на перчатку цепной тесак, и вращающиеся зубья высекали искры из бронированных адамантиновых пластин перчатки, но Юма держал его крепко.
+
Барон оторвал ''«Парящий клинок»'' от земли. Тот сопротивлялся, молотя руками и ногами. Андрикус обрушил на перчатку цепной тесак, и вращающиеся зубья высекали искры из адамантиевых бронепластин, но Юма держал его крепко.
  
Высматривая угрозы, Сикоракса направила щит вправо, но не отводила взгляд от Юмы, который поднял гатлинг-пушку и прижал ее к извивающемуся «Оруженосцу»: зрелище вызывало страх и восхищение.  
+
Высматривая угрозы, Сикоракса направила щит вправо, но не отводила взгляда от Тита, который поднял гатлинг-пушку и прижал её к извивающемуся «Оруженосцу». Такое зрелище вызывало у неё ужас, смешанный с восхищением.
  
Дульная вспышка в упор ударила в «Парящий клинок», и точная очередь из трех выстрелов попала прямо в верхнюю часть корпуса; Юма впечатал обмякший Рыцарский костюм в стальной барьер и отшвырнул его прочь.  
+
Сверкнула дульная вспышка, и очередь из трёх выстрелов, посланных в упор, поразила ''«Парящий клинок»'' прямо в верхнюю часть корпуса. Рыцарский костюм обмяк, Юма впечатал его в стальной барьер, а затем отшвырнул прочь.
  
Искореженный «Парящий клинок» отлетел на двадцать футов и прокатился по полю. Лицевая маска «Оруженосца» почернела. Из-под пробитого панциря сочился дым.
+
Искорёженный ''«Парящий клинок»'' отлетел на шесть метров и прокатился по полю. Лицевая маска «Оруженосца» почернела. Из-под пробитого панциря сочился дым.
  
Турнирные поединки проводились вполсилы. Не до конца заряженные батареи, специальные снаряды, все это было залогом того, что нанесенный ущерб поправим.  
+
Турнирные поединки проводились вполсилы. Не до конца заряженные батареи, специальные снаряды — всё это гарантировало, что любой нанесённый ущерб удастся исправить.
  
«А каково, — подумала Сикоракса, — увидеть эти штуки на войне?»
+
«А каково, — подумала Сикоракса, — наблюдать за этими штуками на войне?»
  
И тут каллидус перенаправила щит вправо: за ней шла Восса.
+
И тут каллидус перебросила щит вправо, потому что на неё напала Восса.
  
  
 +
— Вы совершаете ошибку, — сказал Рэйт.
  
Вы совершаете ошибку, сказал Рэйт.
+
Руки вверх! велела Даск.
  
— Руки вверх, — скомандовала Даск. Баронессе пришлось перекрикивать нарастающие аплодисменты толпы. За «Короной Доминиона» не видно было, что происходит, но ясно: на поле разворачивалось что-то захватывающее.
+
Баронессе пришлось перекрикивать аплодисменты и возгласы публики, звучащие всё громче. Из-за ''«Короны Доминиона»'' они не видели, что происходит на поле, но там явно творилось что-то захватывающее.
  
Рэйт не подчинился. Он повысил голос ровно настолько, чтобы его расслышали:  
+
Абсолом не подчинился. Он повысил голос ровно настолько, чтобы его расслышали:
  
— Здесь много громких звуков, баронесса. Выстрелы, взрывы, шум толпы… Этот лазерный пистолет «Касталлар» седьмой модели, отличная штука, но у него чувствительный спусковой крючок. Мне бы не хотелось, чтобы меня застрелили из-за того, что какой-то рыцарь нанесет мощный удар.  
+
— Здесь очень шумно, баронесса. Пальба, взрывы, рёв толпы… Этот лазерный пистолет, «Касталлар» седьмой модели, отличная штука, но у него чувствительный спуск. Мне бы не хотелось, чтобы меня застрелили из-за того, что какой-нибудь Рыцарь нанесёт мощный удар.
  
Словно подтверждая сказанное, толпа дружно загудела, будто всех сразу ударили под дых, а затем разразилась хриплыми выкриками и аплодисментами.
+
Словно подтверждая сказанное, зрители дружно загудели, будто их всех разом ударили под дых, а затем разразились хриплыми выкриками и овациями.
  
«''На „Щите трона“ барон Юма проливает первую кровь'', — раздался голос Ачары, перекрывая приветствия. — ''Сэр Андрик с честью выбыл''».
+
''«Барон Юма на'' „Щите трона‟ ''проливает первую кровь, —'' раздался голос Ачары из громкославителей. — ''Сэр Андрикус с честью выбыл».''
  
 
— Что ты сделал с Саббаном?
 
— Что ты сделал с Саббаном?
  
— Как я уже сказал, мы обыскали корабль, нашли грязные планшеты и письма. Несколько военных медалей в комнате сержанта. Отчеты о торговле с синдикатом — мы их сфотографировали, если вам…
+
— Как я уже сказал, мы обыскали корабль, нашли похабные планшеты и письма. Несколько военных медалей в комнате сержанта. Отчёты о торговле с синдикатом — мы их сфотографировали, если вам…
  
— Что ты сделал с телом Саббана? Трекинговый чип, который я установила под его черепной порт, должен передавать позывные каждые три часа. И мы не можем восстановить сигнал. Скорее всего, вы его нашли и уничтожили. Я полагаю, вы сожгли труп? Или сбросили в старый колодец?
+
— Что ты сделал с телом Саббана? Чип отслеживания, который я установила под его черепной разъём, должен передавать позывные каждые три часа. Но мы не можем восстановить сигнал. Скорее всего, вы его нашли и уничтожили. Полагаю, труп сожгли, а кости сбросили в какой-то старый колодец?
  
Рэйт ничего не ответил. Даск почти угадала. На «''Стилете''» был ящик для кремации с установленной в нем микромелтой.  
+
Рэйт ничего не ответил. Даск почти угадала: на ''«Стилете»'' имелся контейнер для кремации со встроенной микромелтой.
  
 
В толпе снова раздались одобрительные возгласы.
 
В толпе снова раздались одобрительные возгласы.
  
«''Барон Тиберий Крейн на „Огненном драконе“ с честью победил сэра Мовека Каве на „Зубах Тайфуна“''», — нараспев произнесла Ачара; в голосе у нее слышалось нарастающее волнение.
+
''«Барон Тибериус Крейн на'' „Огненном змее‟ ''с честью победил сэра Мовека Каве на'' „Зубах тайфуна‟», — нараспев произнесла Ачара с нарастающим волнением в голосе.
  
— На кого ты работаешь? — спросила Даск. — Дом Рау? Разведывательный эшелон крестового похода? Гиллиман? Инквизиция?
+
— На кого ты работаешь? — спросила Даск. — Дом Рау? Разведуправление крестового похода? Гиллиман? Инквизиция?
  
— Что вы скрываете? — спросил Рэйт. — Боитесь Инквизиции?
+
— Что вы скрываете, если боитесь Инквизиции? — поинтересовался Абсолом.
  
 
Уголки рта Даск скривились в гримасе… чего? Разочарования? Стыда? Страха?
 
Уголки рта Даск скривились в гримасе… чего? Разочарования? Стыда? Страха?
  
Сикоракса бы поняла, подумал Рэйт. На его месте должна быть каллидус. Он был специалистом иной направленности. Рэйт не затягивал разговоры — он их обрывал.
+
А Сикоракса бы поняла, подумалось агенту. Жаль, что здесь он, а не каллидус. Рэйт ведь специалист иной направленности. Он не затягивает разговоры, а обрывает их.
  
 
— Кем бы ни были твои хозяева, — сказала Даск, — я бы хотела, чтобы ты передал им сообщение.
 
— Кем бы ни были твои хозяева, — сказала Даск, — я бы хотела, чтобы ты передал им сообщение.
  
— Какое?  
+
— Какое?
  
— Не волнуйся, — сказала баронесса, поднимая лазпистолет, — тебе не придется его запоминать.
+
— Не волнуйся, — сказала баронесса, поднимая лазпистолет, — тебе не придётся его запоминать.
  
 
И мир Абсолома Рэйта взорвался.
 
И мир Абсолома Рэйта взорвался.
  
  
===Глава двадцать девятая===
+
===ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ===
  
  
Сикоракса атаковала даму Воссу; девяносто тысяч голосов загудели, предвкушая, как ее ревущий цепной тесак поразит цель, и слабеющий ионный щит отразил снаряды автопушек, впитывая энергию толпы.
+
Сикоракса атаковала даму Воссу, заряжаясь энергией девяноста тысяч голосов, которые гудели, предвкушая, как её ревущий цепной тесак поразит цель. Слабеющий ионный щит ''«Шута»'' отвёл автопушечные снаряды.
  
Спаренные автопушки Воссы, похожие на копья, стреляли с близкого расстояния; вспышки от стволов прочерчивали в воздухе пылающие Х-образные узоры.
+
Спаренные орудия Лидии, похожие на копья, палили с близкого расстояния, и их дульные вспышки прочерчивали в воздухе пылающие косые кресты.
  
Щит «Шута» с грохотом схлопнулся. Снаряды пробили наплечник, два из них прошили нагрудник, отчего по телу Сикораксы прошла рябь, будто ее ударили аугментическим кулаком. Но оперативница, опустив тесак, одним прыжком оказалась вне пределов досягаемости.
+
Щит ''«Шута»'' с грохотом схлопнулся. Снаряды пробили наплечник, два из них прошили нагрудник, отчего тело Сикораксы тряхнуло так, будто её ударили аугметическим кулаком. Но оперативница одним скачком подобралась к Воссе на расстояние удара и взмахнула тесаком.
  
Воздух разорвал взрыв, а за ним — крики.
+
И тут воздух содрогнулся от взрыва. Потом закричали люди.
  
«Оруженосец» Воссы, «Всадник бури», повернул голову, споткнулся и упал. Сикоракса убрала тесак, не желая бесчестной победы, заметила, что все смолкли, и взглянула в том же направлении, что и остальные.
+
Пятившийся «Оруженосец» Лидии, ''«Всадник бури»,'' повернул голову, споткнулся и упал. Каллидус убрала тесак, зная, что такую победу признали бы бесчестной, заметила, что все смолкли, и взглянула в том же направлении, что и остальные.
  
 
Из королевской ложи поднимался оранжевый цветок пламени.
 
Из королевской ложи поднимался оранжевый цветок пламени.
 +
  
 
— О, Трон, — выдохнул Раккан. — Трон. Трон. Трон!
 
— О, Трон, — выдохнул Раккан. — Трон. Трон. Трон!
  
Кельн тронула его за руку:  
+
Кёльн уже держала его за руку:
  
 
— Пошли. Живо!
 
— Пошли. Живо!
  
— Что стряслось?
+
— Что там стряслось?
  
— Нужно выдвигаться. После речи и ''что бы там ни произошло'' толпа озвереет. Идем к ложам, посмотрим, можно ли чем-то помочь, или же сразу эвакуируемся.  
+
— Нужно выдвигаться. После той речи и… ''вот этого…'' толпа озвереет. Идём к ложам, посмотрим, можно ли чем-то помочь, или же сразу эвакуируемся.
  
— Это же прямо в королевской ложе! В секции для двора. Наша работа?  
+
— Это же прямо в королевской ложе! В секции для двора. Наша работа?
  
— Нет, — ответила Кельн, наблюдая, как ложе, висящее в сотне футов над землей, перекосилось, готовое в любой момент упасть. — Это была бомба.
+
— Нет, — ответила Кёльн, наблюдая, как ложа, висящая в нескольких десятках метров над землёй, перекосилась, готовая в любой момент упасть. — Там взорвали бомбу.
  
  
Взрывом Рэйта и Даск опрокинуло на пол; они находились за «Короной Доминиона», и это спасло их от смертоносного потока шрапнели, обрушившегося на дворян, которые наблюдали за схваткой, разворачивающейся на поле.  
+
Ударная волна опрокинула Рэйта и Даск на пол. Они находились за ''«Короной Доминиона»,'' и это спасло их от смертоносного веера осколков, который обрушился на дворян, наблюдавших за ходом схватки на поле.
  
Ионный щит Верховного монарха вскипел от попаданий, окрасившись в неоново-оранжевый цвет из-за поглощенной кинетической энергии. Часть королевской ложи слева от Рэйта накренилась, как тонущий корабль, — одну из опорных колонн погнуло взрывом.  
+
Ионный щит Верховного монарха вскипел от попаданий, окрасившись в неоново-оранжевый цвет из-за поглощённой кинетической энергии. Часть королевской ложи слева от Абсолома накренилась, как тонущий корабль, — одну из опорных колонн погнуло взрывом.
  
Какой-то человек в цветах Рау гневно закричал, ему оторвало обе ноги по колено. Еще одна сбитая с ног взрывом аристократка заскользила по внезапно вздыбившемуся полу ложи. Раненая, она беспомощно хваталась за поручень, но исчезла в пустоте. Внутрь проталкивались слуги из ложи двора, скользя ботинками по кровавому месиву — тому, что осталось от помощника Даск.
+
Какой-то человек в цветах Рау негодующе кричал, лёжа на полу. Ему оторвало обе ноги по колено. Ещё одна аристократка, отброшенная взрывом, поехала по внезапно вздыбившемуся настилу ложи, удаляясь от ''«Короны».'' Раненая, она беспомощно старалась ухватиться за что-нибудь, но свалилась за край и исчезла. Внутрь проталкивались стражники из судейской будки, скользя ботинками по кровавому месиву — всему, что осталось от помощника Даск.
  
Он стоял позади хозяйки, как и положено, и оказался вне укрытия.
+
Он стоял позади хозяйки, как полагалось, и оказался на шаг вне укрытия.
  
Услышав выстрелы, Рэйт остался лежать, только прополз вперед, чтобы видеть происходящее.
+
Зазвучали выстрелы. Услышав их, Рэйт остался лежать, только прополз вперёд, чтобы видеть происходящее.
  
По характеру взрыва он понял, что это была живая бомба. Судя по виду — особенно опасный имплантат. Вероятно, взорвался на контрольно-пропускном пункте.
+
По характеру детонации он понял, что себя подорвал бомбист-смертник. Судя по всему, с имплантированным зарядом, и чрезвычайно убойным. Вероятно, сработал он на пункте осмотра.
  
Он вспомнил о слуге, который стоял рядом с ним внизу: потеющем, напряженном. Мужчины и женщины, одетые по-простонародному, штурмовали искореженную взрывом лестницу со стабберами, паля в приближающихся охранников, которые открыли огонь из автоматов.
+
Абсолом вспомнил того слугу, который стоял рядом с ним внизу, обливаясь потом… Набираясь храбрости.
  
Живая бомба, а за ней — штурмовой отряд. Тактика бунтовщиков. Рэйт уже видел подобное раньше, у культов генокрадов.
+
Мужчины и женщины, одетые по-простонародному, но с пулевиками в руках, штурмовали искорёженную взрывом лестницу, паля в приближающихся охранников, которые отвечали из автоматов.
  
— Вы допрашивали меня, — прорычал он Даск, — и прошляпили это проклятое Троном мужичье из внутренних земель!
+
Бомбист-смертник, а потом штурмовой отряд. Тактика бунтовщиков. Рэйт уже видел подобное раньше, у генокрадских культов.
  
Рэйта разбирала злость из-за этого. Этакий непрофессионализм! Тем не менее, он поднял пистолет, оброненный Даск, и сунул его в руки баронессе. Та схватила оружие, поднялась, пошатываясь, и выстрелила в мятежника, прорвавшегося сквозь стражу.
+
— Вы допрашивали меня, — прорычал он Симфонии, и прошляпили это проклятое Троном мужичьё из глубинки!
  
— Возьму оружие и прикрою вас, — сказал Рэйт и бросился к ложе двора.
+
Абсолома разбирала злость из-за этого. Какой непрофессионализм! Тем не менее он поднял лазпистолет, оброненный Даск, и пустил по полу к баронессе. Схватив пушку, она неуверенно поднялась и выстрелила в мятежника, прорвавшегося через стражу.
  
На бегу он вытащил «Экзитус» и нырнул вправо от «Короны Доминиона», на ходу сбрасывая верхнюю одежду.
+
— Возьму оружие и прикрою вас, — сказал Рэйт и бросился к судейской будке.
  
По лестнице спускалась баронесса Ачара, ее отступление прикрывало двое телохранителей. Их автоганы нацелились на виндикара — бегущего вооруженного человека в черной куртке.  
+
На бегу он вытащил «Экзитус». Метнувшись вправо от ''«Короны Доминиона»,'' он влетел в опустевшую будку, на ходу сбрасывая верхнюю одежду.
  
— Сто... — сказал один.
+
Баронесса Ачара уже скрывалась на лестнице, ведущей вниз, её отступление прикрывали двое телохранителей. Они прицелились из автоматов в виндикара бегущего вооружённого человека в чёрном обтягивающем комбинезоне.
  
Выстрел Рэйта разнес ему голову.
+
— Сто… — начал один.
  
Еще один выстрел — виндикар схватил винтовку второго охранника за ствол и направил его вверх, пули ушли в воздух. Рэйт ударил противника в глаз стволом «Экзитуса»; хватка ослабла. Тогда он вырвал оружие и, прикрываясь охранником как щитом, разрядил магазин автомата вниз по лестнице, в приближающееся подкрепление.
+
Выстрел Рэйта разнёс ему голову.
  
Бегущие по лестнице люди открыли ответный огонь; пули просвистели мимо Рэйта, человек, которым прикрывался виндикар, задергался — пули пробили ему панцирную нагрудную пластину. Рэйт сбросил тело с лестницы, чтобы помешать поднимающимся, и ринулся к «Короне Доминиона». Потому что, как бы эти бунтовщики ни были хороши, убивать Явария-Кау они не собирались. У них не было никакой возможности. Плохо организованы, слабо вооружены. Рвения-то им было не занимать, но не хватало снаряжения. С ионным щитом их бомба не справилась.
+
Вновь загремела пальба — виндикар схватил автовинтовку второго охранника за ствол и направил его вверх. Пули ушли в воздух. Абсолом ударил противника в глаз стволом «Экзитуса» и, как только хватка ослабла, вырвал оружие. Прикрываясь охранником как щитом, он разрядил магазин автомата вниз по лестнице, в приближающееся подкрепление.
  
Но Рэйт собирался.
+
Бегущие по ступеням люди открыли ответный огонь. Их очереди просвистели мимо Рэйта, а человек, которым прикрывался виндикар, задёргался пули пробили ему панцирный нагрудник. Абсолом сбросил тело вниз, чтобы помешать тем, кто поднимался по лестнице, и ринулся к ''«Короне Доминиона».'' Потому что как бы хороши ни оказались те бунтовщики, Явариуса-Кау им не убить. Просто возможности такой нет. Они плохо организованы, слишком легко вооружены. Да, рвения им не занимать, но вот снаряжение не годится. Их бомба не пробила ионный щит.
  
Он переключил селектор выстрелов на «Экзитусе», чтобы заряжать пистолет с левой стороны сдвоенного магазина. И дважды выстрелил в «Корону».
+
А вот Рэйт — пробьёт.
  
БУМ.
+
Он переключил селектор боекомплекта на «Экзитусе», чтобы патроны поступали с левой стороны сдвоенного магазина. И дважды выстрелил в ''«Корону».''
  
Ионный щит отказал. Два выстрела патронами «Щитолом». Они предназначались, чтобы пробивать индивидуальные силовые поля, а не что-то столь огромное, но ионный щит уже пострадал от взрыва, а Рэйт выстрелил дважды. Вероятно, несколько секунд — и щит восстановится.
+
Раздался оглушительный хлопок.
  
Но виндикару нужно было отключить его только на мгновение.
+
Энергетический заслон не выдержал попаданий снарядами «Щитолом». Они предназначались для борьбы с персональными силовыми полями, а не чем-то столь огромным, но ионный щит уже ослаб от взрыва, к тому же Абсолом выпустил два удвоенных заряда. Он заказал такие необычные боеприпасы специально для этой цели.
  
На бегу сунув пистолет в кобуру, он вскочил на перила ложи, затем прыгнул, пролетел сквозь пустоту, ударился о внешний панцирь и соскользнул вниз по гладкой эмалированной броне. Ухватился за изукрашенный поручень с золотой каймой и подтянулся вверх; ноги скользили, будто ассасин взбирался по внешнему выступу здания. Плечо пронзила нестерпимая боль, и Рэйт включил подачу болеутоляющих препаратов. Он надеялся, что мышца не оторвется прямо от кости.
+
Вероятно, заслон восстановится через считаные секунды, но виндикару требовалось вырубить его лишь на мгновение.
  
Слева от брони отскочили крупнокалиберные пули; Рэйт вытащил пистолет и выстрелил турбопробивным патроном, разнеся охранника на куски — это спугнуло его товарищей, и они забились обратно в укрытие на лестничной клетке.
+
На бегу сунув пистолет в кобуру, он вскочил на перила ложи, затем прыгнул, пролетел по воздуху и, ударившись о внешний панцирь, съехал вниз по гладкой эмалированной броне. Ухватился за изукрашенный поручень на золотом панцире и подтянулся на верхнюю часть костюма, где встал спиной к пластине, упираясь носками, словно на карнизе какого-нибудь здания. Плечо пронзила нестерпимая боль, и Рэйт включил подачу анальгетиков. Он надеялся только, что мышца начисто не оторвётся от кости.
  
Рэйт обошел «Корону» спереди, уперся носком в верхнюю часть корпуса мелта-ружья и подпрыгнул вверх, проехавшись животом по гладкой красной бронеплите, затем ухватился за одну из двух направляющих, установленных на выгнутой спине.
+
Слева от брони отскочили твердотельные пули. Вытащив пистолет, Абсолом выпустил турбопробивной заряд и разнёс охранника на куски, что спугнуло его товарищей, — они забились обратно в укрытие на лестничной клетке.
  
С лестницы донесся еще один шквал автоматных очередей, и воздух окрасился в желтый цвет.
+
Осторожно продвинувшись вдоль передней части ''«Короны»,'' Рэйт опёрся носком на кожух мелта-ружья. Подпрыгнув, он проехал животом по гладкой красной бронеплите и ухватился за одну из двух направляющих, установленных на выгнутой спине.
 +
 
 +
С лестницы донёсся ещё один шквал автоматных очередей, и воздух окрасился в жёлтый цвет.
  
 
Ионный щит восстановился.
 
Ионный щит восстановился.
  
Но толпа уже немного опомнилась. Взгляды оказались прикованы к творящемуся в ложе хаосу, так что всем бросился в глаза человек в черной куртке, который выбирался на скакуна Верховного монарха, оскверняя того своим присутствием.
+
Но толпа уже немного опомнилась. Поскольку все смотрели только на королевскую ложу, где творился хаос, зрители не могли не заметить человека в чёрном комбинезоне, который взбирался на скакуна Верховного монарха, оскверняя машину своим присутствием.
  
Рэйт подтянулся и поджал ноги, скрючившись. Откинул капюшон с затылка, достал из потайного кармана на пистолетной кобуре разведывательную маску, развернул ее и приложил к лицу.  
+
Абсолом подтянулся и поджал ноги, скрючившись на панцире. Откинул капюшон с затылка, достал из потайного кармана на пистолетной кобуре разведмаску, развернул её и приложил к лицу.
  
Он почувствовал, как маска прикоснулась и активировала встроенные в череп электромагниты, закрепляясь на месте. Почувствовал, как баллистический когитатор взаимодействует с черепной аугментикой.
+
Виндикар почувствовал, как при соприкосновении она активировала внедрённые в кость электромагниты, закрепляясь поверх глаз и рта. Ощутил, как баллистический когитатор взаимодействует с черепной аугметикой.
  
 
Почувствовал себя собой.
 
Почувствовал себя собой.
  
«''Рэйт'', — донесся голос из внутреннего вокса маски. Кельн. — ''Что там у тебя?»''
+
''«Рэйт, —'' донёсся голос из внутреннего вокса маски. Кёльн. — ''Что там у те…»''
  
Цель открылась. Начинаю устранение.
+
Удобная возможность. Устраняю цель.
  
«''Это против планов'', — ответила ванус. — ''Мы не справимся с последствиями. Мы…''»
+
''«Это не по плану, —'' ответила Аваарис. — ''Мы не справимся с последствиями. Нам…»''
  
Рэйт отключил передатчик.
+
Он отключил передатчик.
  
Выпрямившись с пистолетом в руке, он направился к верхнему люку, который изучал ночи напролет с того дня, как получил это задание. Герметичный бронированный люк со взрывостойким кристаллическим иллюминатором.
+
Выпрямившись с пистолетом в руке, Рэйт направился к верхнему люку, который изучал ночи напролёт с того дня, как получил это задание. К герметичной бронированной дверце со взрывостойким кристаллическим иллюминатором.
  
«Корона Доминиона» под ногами была кроваво-красной с левой стороны и небесно-голубой — с правой. Рэйт преступил линию, разделявшую два цвета, прочувствовав значимость момента.
+
Оперативник ступал по линии, разделявшей две стороны «Кастеляна» — левую, кроваво-красную, и правую, небесно-голубую. Он полностью ощущал значимость момента.
  
Убийство номер пятьдесят. Сикарий-примус. Первый ассасин.
+
Убийство номер пятьдесят. Сикариус-примус. Первый Ассасин.
  
Склонился над иллюминатором. Заглянул внутрь.
+
Склонившись над иллюминатором, Абсолом заглянул внутрь.
  
Толщиной в восемнадцать дюймов, выпуклое стекло искажало облик человека внутри. Рэйт разглядел бледную кожу и вытаращенные глаза, уставившиеся, казалось, прямо на него. В кабине плескалась жидкость.
+
Выпуклое стекло толщиной почти в полметра искажало облик человека внутри. Рэйт разглядел бледную кожу и вытаращенные глаза, уставившиеся, казалось, прямо на него. В кабине плескалась жидкость.
  
«Корона Доминиона» не двигалась. Возможно, не восприняла его как угрозу. Хорошо.
+
''«Корона Доминиона»'' не двигалась. Возможно, не восприняла его как угрозу. Хорошо.
  
Рэйт проверил переключатель выстрелов, отметив, что потратил половину магазина с турбопробивными патронами.
+
Абсолом проверил, выставлен ли переключатель боекомплекта на подачу турбопробивных патронов из спаренного магазина.
  
Он действовал осторожно. Продуманно. Проделывал все неторопливо, даже когда ионный щит вокруг него пришел в движение, меняя цвет с янтарного на оттенок морского заката. Виндикар совместил дуло с куполом иллюминатора, убедившись, что оставил дюймовый зазор, чтобы не повредить «Экзитус» обратным ударом.
+
Он действовал осторожно. Продуманно. Проделывал всё неторопливо, пока ионный щит бурлил вокруг него, меняя цвет с янтарного на оттенок морского заката. Совместив дуло с куполом иллюминатора, Рэйт убедился, что оставил небольшой зазор, чтобы выброс пламени не повредил «Экзитус».
  
 
И выстрелил.
 
И выстрелил.
  
Пуля на дюйм вошла в кристалл, пробив верхний слой; иллюминатор расслоился и начал крошиться.
+
Пуля на пару сантиметров вошла в кристалл, пробив верхний слой. Иллюминатор расслоился и начал крошиться.
  
Рэйт выстрелил снова.
+
Абсолом выстрелил снова.
  
На этот раз появилась трещина. Поверхностная, но разлом ушел внутрь на несколько дюймов, как разлом в леднике. Рэйт навел на нее пистолет.
+
На этот раз появилась трещина. Поверхностная, но разлом ушёл внутрь на десяток сантиметров, как разлом в леднике. Рэйт навёл на неё пистолет.
  
И выстрелил еще раз.
+
И выстрелил ещё раз.
  
  
 +
''«Ионный щит! —'' взревел Юма. Его рёв ударил и по разуму, и по барабанным перепонкам Сикораксы. Королевский страж передавал это сообщение на полной мощности своих громкославителей. — ''Стреляйте по ногам'' „Короны‟, ''цельтесь в ионный щит, но не заденьте корпус!»''
  
«''Ионный щит!'' — взревел Юма. Шум ударил и по разуму, и по барабанным перепонкам. Королевский страж транслировал это сообщение на полной громкости через своих рыцарей. — ''Стреляйте по ногам “Короны”, цельтесь в ионный щит, но не заденьте корпус!»''
+
В ходе рукопашной схватки Рыцари удалились вглубь ристалища, и теперь каждый шагатель мчался обратно, взрыхляя землю, чтобы добраться до…
  
Рукопашная схватка унесла их с поля боя, и теперь каждый рыцарь мчался обратно, взрывая землю, чтобы добраться до…
+
Рэйта.
  
Рэйта.  
+
Сикоракса увидела, что виндикар стоит на одном колене на верхушке ''«Короны Доминиона».'' Его оружие вспыхивало с равными промежутками, как сигнальный огонь на шпиле жилбашни.
  
Сикоракса увидела, как на верхушке «Короны Доминиона» присел на корточки Рэйт. Вспышка оружия мигала ровно, как сигнальный огонь на шпиле жилой башни.
+
Грёбаный псих, он всё-таки решился.
  
Гребаный псих, он все-таки решился.
 
  
 
+
Абсолом смахнул битое стекло и залез в дыру в кристалле пальцем, чтобы расчистить отверстие. Теперь паутина глубоких трещин тянулась во все стороны. Осколки, валявшиеся вокруг иллюминатора, отражали тёмно-фиолетовый, почти серый свет. Ионный заслон истощался под натиском крупнокалиберных снарядов.
Рэйт смахнул битое стекло и залез в дыру в кристалле пальцем, чтобы очистить от осколков. Теперь паутина глубоких трещин тянулась во все стороны. Осколки, валявшиеся вокруг иллюминатора, отбрасывали отблески света — темно-фиолетового, почти серого. Под натиском крупнокалиберных снарядов щит истощался.
 
  
 
Оставалось всего несколько мгновений.
 
Оставалось всего несколько мгновений.
Строка 6213: Строка 6317:
 
И одна пуля.
 
И одна пуля.
  
Рэйт молился, впервые за многие годы по-настоящему молился, чтобы следующий выстрел попал в цель. Среди ассасинов не бывало особенно религиозных, и чем опытнее они становились, тем меньше верили в Бога. Многое из того, что было им ведомо, кого угодно сделало бы неверующим. Рэйт, к примеру, не верил, что призыв к Императору поможет ему в работе. Если бы он все спланировал и выполнил должным образом, то добился бы своего.
+
Рэйт молился, впервые за многие годы по-настоящему молился, чтобы следующий выстрел попал в цель. Среди ассасинов не бывало особенно религиозных, и, набираясь опыта, они становились всё более мирскими, ведь им открывалось многое из того, что сделало бы неверующим кого угодно. Абсолом, например, не считал, что призывы к высшим силам помогут ему в работе. А вот если он всё спланирует и выполнит должным образом, то добьётся своего.
  
Но, пожалуйста, Бог-Император, пусть турбопробивной патрон, которым Рэйт сдуру выстрелил в охранника, не повлияет на исход дела. Рэйт зашел так далеко, пусть он получит свое пятидесятое убийство.
+
Но, пожалуйста, Бог-Император, пусть не окажется так, что Рэйт напрасно потратил тот турбопробивной патрон на охранника. Он ведь уже проделал такой путь! Не допусти, чтобы для пятидесятого убийства ему не хватило одной пули…
  
Затем виндикар увидел точку. В ней сходились три глубокие трещины.
+
Затем виндикар увидел нужную точку. Место, где сходились три глубокие трещины.
  
И он знал, что еще один выстрел разрушит его.
+
И Абсолом понял, что ещё одно попадание разрушит преграду.
  
Рэйт выровнялся и выстрелил.
+
Рэйт выровнял прицел и выстрелил.
  
  
— Хватайте иномирян! Монарх предупреждал! — заорал какой-то простолюдин, вцепившись Кельн в плечо. — Убийцы! Предатели! Наемн-аааах!
+
— Хватайте иномирян! Монарх предупреждал! — заорал какой-то простолюдин, вцепившись Кёльн в плечо. — Убийцы! Предатели! Наём…
  
Кельн сломала ему запястье и раздавила трахею.
+
Крик мужчины сменился придушенным воплем — Аваарис сломала ему запястье и раздавила трахею.
  
Вокруг них сомкнулась толпа в буйстве тянущихся рук и ругани. Пытаясь освободить пространство, Кельн ударила ногой с разворота, разбив кому-то челюсть, врезала одному из нападавших ребром ладони в нос, — тот, ослепленный, залился слезами.
+
Вокруг них сомкнулась буйная толпа, их осыпали руганью, тянули к ним руки. Чтобы получить место для манёвра, Аваарис ударила ногой с разворота и сломала кому-то челюсть, потом врезала одному из нападавших ребром ладони в нос. Тот, ослеплённый, залился слезами.
  
Наконец, она подняла кулак. Бросила Раккану: «Закрой глаза».  
+
Подняв кулак, Кёльн бросила Раккану: «Закрой глаза».
  
И большим пальцем левой руки включила фотонную вспышку.
+
И включила генератор фотонных вспышек в большом пальце левой руки.
  
  
Кристалл поддался и с плеском упал в кабину пилота. Внутри кабины царил мрак; ее освещало только жутковатое свечение контрольных дисплеев, рассеивающееся сквозь густую жидкость.
+
Кристалл поддался и с плеском упал в кабину пилота. Внутри неё царил мрак, если не считать жутковатого свечения контрольных дисплеев, которое рассеивалось в густой жидкости.
  
Рэйт разглядывал Люсьена Явария-Кау, героя сотни битв, верховного монарха Доминиона, который сидел под поверхностью и пялился на человека, который станет его убийцей.
+
Рэйт разглядывал Люсьена Явариуса-Кау, героя сотни битв, Верховного монарха Доминиона, а тот сидел на дне кабины и пучил глаза на человека, который станет его убийцей.
  
Пуля не попала в пилота. Тогда Рэйт просунул обе руки через овальный иллюминатор шириной с плечо, схватил его за горло, выволок на поверхность и начал душить. Что бы Рэйт ни сделал теперь — умер ли прямо здесь, прожил ли еще столетие, или, может быть, превратил бы остальную часть миссии в бойню, он добился пятидесятого убийства.
+
Пуля не задела пилота. Поэтому Абсолом просунул обе руки в перчатках через овальный иллюминатор шириной с плечо, схватил его за горло, выволок на поверхность и начал душить. Что бы ни сталось с Рэйтом теперь — неважно, погибнет ли он прямо здесь, проживёт ли ещё столетие или, возможно, превратит оставшуюся часть задания в бойню, он совершил пятидесятое убийство.
  
Сикарий Примус.
+
Он — сикариус-примус.
  
Результат, — сказал он, прошептав принцип храма Виндикар, — оправдывает поступок.
+
Цель, — прошептал он, изрекая принцип храма Виндикар, — оправдывает средства.
  
Но это было излишне. Рэйт понял это по дряблой, как желе, плоти под его руками, по вытаращенным глазам, вылезшим из орбит, ледяной коже и черному языку, вывалившемуся изо рта.
+
Но цель больше ничего не оправдывала. Рэйт понял это по дряблой, как желе, плоти под его руками, по вытаращенным глазам, вылезшим из орбит, ледяной коже и чёрному языку, вывалившемуся изо рта.
  
Яварий-Кау был мертв.
+
Явариус-Кау был мёртв.
  
И мертв он был уже довольно долго.
+
Причём уже довольно долго.
  
  
===Глава тридцатая===
+
===ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ===
  
— ''Стоп! Стоп! ''— закричал барон Юма. — ''Не стрелять!''
 
  
Но поднялась такая пальба, что расслышать что-либо по внешнему сигналу было почти невозможно; Сикоракса стояла практически вплотную к Юме и едва слышала его даже по вокс-связи.
+
''Стойте! Стойте! —'' закричал барон Юма. — ''Не стрелять!''
  
Поэтому, когда ионный щит «Короны» схлопнулся, в ее нижнюю часть попало несколько шальных выстрелов; ноги рыцаря почернели, адамантиновую пластину голени расплавило. Провода, которыми рыцаря-кастеляна прикрепили к обесточенной арене, оборвались.
+
Но поднялась такая пальба, что расслышать команду из громкославителя было почти невозможно. Хотя Сикоракса стояла практически вплотную к Титу, она даже по вокс-связи едва разбирала, что он говорит.
  
Поначалу казалось, что ничего не случится — разве что несколько пластин брони пойдут под замену. Но вот голова огромной машины опустилась, плечевые сервоприводы обвисли, а панцирь съехал наперед. Из вертикальных вентиляционных отверстий реактора повалил нездоровый синий дым, похожий на испарения раздувшегося трупа.
+
Поэтому, когда ионный щит ''«Короны»'' схлопнулся, в её нижнюю часть угодило несколько шальных выстрелов. Ноги рыцаря почернели, адамантиевую пластину голени расплавило.
  
— Святая Терра, — прошептала Сикоракса своим собственным голосом: она была настолько ошарашена, что забыла сымитировать голос Раккана.
+
И ещё попаданиями перебило тросы, которыми отключённого «Кастеляна» прикрепили к арене.
  
Древний рыцарь-кастелян, которого пилотировали все верховные монархи Доминиона с тех пор, как мир провозгласил единство перед предательством Гора, рухнул сначала на закованные в броню колени, а затем — и увенчанным короной лицом в землю.
+
Поначалу казалось, что ничего не случится — разве что придётся заменить несколько пластин брони. Но вот голова огромной машины опустилась, плечевые сервоприводы обвисли, и опирающийся на них панцирь съехал вперёд. Из вертикальных вентиляционных отверстий реактора повалил нездоровый синий дым, похожий на испарения раздувшегося трупа.
  
Рыцарь упал на люк, ведущий в скрытую под полем галерею; покрытие прогнулось при падении. В воздух взметнулись комья земли, будто от залпа боевой пушки, смешиваясь с дымкой от выстрелов и мертвецким паром из реактора «Короны».
+
— Священная Терра… — прошептала Сикоракса собственным голосом: она была настолько ошарашена, что забыла сымитировать речь Раккана.
  
А еще Сикоракса улучшенным зрением разглядела, как, цепляясь за перила, проворно скользит к турнирному полю Рэйт.
+
Древний Рыцарь-кастелян, которого пилотировали все Верховные монархи Доминиона с тех пор, как мир провозгласил единство пред лицом измены Хоруса, рухнул сначала на закованные в броню колени, а затем — и увенчанным короной лицом в землю.
  
Девяносто тысяч сбитых с толку и охваченных паникой человек подняли гвалт. На мгновение каллидус не поняла, что они выкрикивают, но потом разобрала:
+
Шагатель упал на люк, ведущий в скрытую под полем галерею, и её покрытие прогнулось. В воздух взметнулись комья земли, будто от разрыва снаряда боевой пушки, смешиваясь с дымкой от выстрелов и мертвецким паром из реактора ''«Короны».''
 +
 
 +
А ещё Сикоракса улучшенным зрением разглядела, как, цепляясь за направляющую, проворно скользит к турнирному полю Рэйт.
 +
 
 +
Девяносто тысяч человек, сбитых с толку и охваченных паникой, подняли гвалт. На мгновение каллидус не поняла, что они выкрикивают, но потом разобрала:
  
 
«Умер! Король умер!»
 
«Умер! Король умер!»
  
  
Перекатываясь сквозь облако пыли, поднятое упавшим рыцарем, Абсолом Рэйт пытался сориентироваться. Когитаторы маски идентифицировали и пометили четырнадцать рыцарей. Семь рыцарей класса «Квесторис», семь рыцарей класса «Оруженосец». Уровень угрозы их вооружения был невероятным.
+
Перекатившись в облаке пыли, поднявшемся при падении гиганта, Абсолом Рэйт попробовал сориентироваться. Когитаторы маски идентифицировали и пометили четырнадцать шагателей. Семь — модели «Квесторис», ещё семь — модели «Оруженосец». Их вооружение представляло угрозу немыслимого уровня.
  
На первых порах ничего не происходило.
+
Какое-то время ничего не происходило.
  
И вот на маске вспыхнула надпись: «Вражеский огонь».  
+
А затем на маске вспыхнула надпись: ''«Вражеский огонь».''
  
  
Авгурам наведения «Шута» потребовалось мгновение, чтобы пробиться сквозь пелену трупного дыма и пыли, а затем захватить Рэйта заново. Время, которое он использовал как фору.
+
Авгурам наведения ''«Шута»'' потребовалось мгновение, чтобы пробиться сквозь пелену трупного дыма и пыли, а затем захватить Рэйта заново. Время, которое он использовал как фору.
  
Дальность для теплового копья Сикораксы была предельной: слишком далеко для прицельной стрельбы и, по всей видимости, выстрелу не хватило бы убойной силы. Именно поэтому она выстрелила раньше всех.
+
Дистанция для термального копья Сикораксы была предельной: слишком далеко для прицельной стрельбы, и, по всей видимости, тепловому потоку не хватило бы убойной силы. Именно поэтому она открыла огонь раньше всех.
  
Она целила низко, опалив землю там, где только что стоял Рэйт; видно было, как от тепловой струи пузырится сине-красная краска на верхней стороне «Короны». Гатлинг-пушкой Юма отбил ее тепловое копье в землю.
+
Она взяла низкий прицел и опалила землю там, где только что стоял Рэйт. Видно было, как от тепловой струи пузырится сине-красная краска на верхней стороне ''«Короны».''
  
''«Не попади в короля, преследуй предателя. Рядом с монархом применяй только оружие ближнего боя и тяжелый стаббер».''
+
Юма ударил гатлинг-пушкой по её термальному копью, чтобы направить его дуло в землю.
  
Это была не просто инструкция — это было категорическое повеление, и Сикоракса сорвалась с места еще до того, как подала «Шуту» сигнал к действию.
+
''«Не попадай в короля! Преследуй изменника. Рядом с монархом применяй только оружие ближнего боя и тяжёлый пулемёт».''
  
В надежде отвести огонь преследователей, укрывшись за священным рыцарем, Рэйт запрыгнул на «Корону Доминиона» и забился между отвалившимися пластинами ее брони. Вниз из сектора «Синистер» устремились потоки трассирующих пуль, и Сикоракса заметила, что Восса бежит к ней, поливая «Корону» подавляющим огнем.
+
Это ощущалось не как распоряжение, а как повеление, которое нельзя не исполнить, и Сикоракса сорвалась с места ещё до того, как подала ''«Шуту»'' сигнал к действию.
  
В ее квадранте «Декстер» возник еще один рыцарь — «Фехтовальщик». Оруженосец-глевия дружелюбного сэра Сангрейна вышел на охоту за добычей.  
+
Между тем Рэйт запрыгнул на ''«Корону Доминиона»'' и забился между отвалившимися пластинами её брони, надеясь, что преследователи не станут палить по священному для них рыцарю. Из левого сектора обзора устремились прерывистые линии трассирующих снарядов, и Сикоракса заметила, что Восса бежит рядом с ней, поливая ''«Корону»'' огнём.
  
Бежать Рэйту было некуда. На сотни футов вокруг ни единого укрытия, ничего, кроме открытого поля и отвесных стен арены. Сикоракса узнала об опасности открытого турнирного поля всего несколько минут назад, и она была в полностью бронированном и защищенном рыцарском костюме.
+
В правом квадранте возник ещё один Рыцарь ''«Фехтовальщик».'' Оруженосец-глевия дружелюбного сэра Сангрейна вышел на охоту за добычей.
  
Ее единственный шанс, — черт возьми, единственный шанс Рэйта! — добраться до него раньше других.
+
Бежать Рэйту было некуда. На сотни шагов вокруг — ничего, кроме ровного турнирного поля и отвесных стен арены. Сикоракса всего несколько минут назад узнала на опыте, как опасно находиться на открытом ристалище, а ведь она сидела в полностью бронированном рыцарском костюме за ионным щитом.
  
И заставить себя было нетрудно, потому что в голове у нее горел приказ Юмы, подстегивая ее, как пришпоренную лошадь, и вынуждал приблизиться к Рэйту…
+
Её единственный шанс — чёрт возьми, единственный шанс Абсолома! — в том, чтобы добраться до него раньше других.
  
И разорвать его на куски. Но последней частью она займется, когда доберется до него. А прямо сейчас ей нужно использовать этот импульс.
+
И заставить себя было нетрудно, потому что в голове у неё горел приказ Юмы, подстёгивая её, как пришпоренную лошадь, вынуждая приблизиться к Рэйту…
  
Сикоракса проскочила между Воссой и Сангрейном, заставляя костюм вырваться вперед. Слегка вывернулась перед Воссой, чтобы перекрыть ей линию огня.
+
И разорвать его на куски. Но с тем, как не подчиниться этой части повеления, она разберётся, когда настигнет цель. А прямо сейчас ей нужно использовать этот импульс.
  
Выскочила к месту убийства, шаркая бронированными ногами по адамантовой обшивке. Сикоракса взобралась на безжизненный кусок металла, в котором когда-то находилось бьющееся сердце правителей Доминиона. Она увидела Рэйта, скользнувшего на сгиб руки «Кастеляна» рядом с холодными катушками плазменного дециматора.
+
Сикоракса проскочила между Лидией и Сангрейном, подгоняя ''«Шута»,'' пока он не вырвался немного вперёд. Слегка сместилась по диагонали, чтобы перекрыть Воссе линию огня.
  
Он что-то там делал: хватал и вытаскивал компоненты, пытаясь проникнуть внутрь системы, чтобы перегрузить ее. Инициировать обратный взрыв топлива — миниатюрную плазменную бомбу, чтобы отвадить «Оруженосцев», когда те явятся ловить убийцу. И, может быть, он захватит с собой одного-двух…
+
И вот она уже на месте убийства — шаркает бронированными ногами по адамантиевой обшивке, взбираясь на косную металлическую громаду, внутри которой прежде обитало живое средоточие власти на Доминионе. Она увидела, как Рэйт соскальзывает на сгиб руки «Кастеляна» рядом с холодными катушками плазменного дециматора.
 +
 
 +
Он что-то там делал: хватал и вытаскивал компоненты, пытаясь проникнуть внутрь системы, чтобы перегрузить её. Устроить детонацию боекомплекта внутри ствола по сути, взорвать миниатюрную плазменную бомбу, чтобы отогнать «Оруженосцев», когда те явятся ловить убийцу. Или, может, забрать одного-двух с собой…
  
 
Болван!
 
Болван!
  
Сикоракса включила цепной тесак и вонзила его между плазменным оружием и панцирем, перемалывая дерн и выбрасывая зубья, когда те случайно находили на сталь. Любому наблюдателю могло показаться, что она пытается расчленить предателя.  
+
Сикоракса запустила цепной тесак и вонзила его между плазменным оружием и панцирем, перемалывая дёрн. Когда она случайно задевала сталь, с клинка слетали зубья, и любому наблюдателю могло показаться, что она пробует дотянуться до предателя.
  
Похоже, Рэйт тоже так подумал, потому что сжался, свернувшись калачиком в сгибе локтевого сустава рыцаря, где его не мог достать неповоротливый цепной тесак, даже когда императив убийства в сознании Сикораксы направил оружие в сторону оперативника.  
+
Похоже, Рэйт тоже так подумал, потому что сжался, свернувшись клубком в сгибе локтевого сустава рыцаря, где его не мог достать неповоротливый цепной тесак даже когда стремление убивать, этот императив в сознании Сикораксы, заставило её направить оружие в сторону оперативника.
  
Сикоракса убрала оружие и включила внутренний вокс. Дважды щелкнула себя по горлу, отдав команду ''«Вперед».''
+
Каллидус отвела клинок и включила внутренний вокс. Дважды щёлкнула себя по горлу, просигналив: «Пошёл!»
  
И как только Восса обошла ее и направила вниз стаббер, Сикоракса лихо юркнула под руку «Короны Доминиона», и по задней панели ее рыцаря забарабанили пули.  
+
А потом, одновременно с тем, как Восса обогнула её и направила вниз пулемёт, Сикоракса лихо юркнула под руку ''«Короны Доминиона»,'' и по задней панели её рыцаря забарабанили очереди.
  
  
Чем займемся? — спросил Раккан. Из раны на голове сочилась кровь. Толпа уже срывала с трибун деревянную обшивку, сооружая из нее баррикады и используя обломки как оружие. Банды простонародья наскоро устраивали что-то вроде контрольно-пропускных пунктов, избивая или даже убивая любого, заподозренного в причастности к убийству короля. У многих были дешевые магнокуляры, и они видели тело Явария-Кау, лежащее на траве.
+
Как поступим? — спросил Раккан. У него сочилась кровь из раны на голове.
  
Они молотили дубинками всех, кто носил аквилу. Всех, у кого был акцент. Раккан видел, как женщину избили за то, что у нее нет мозолей на руках, а значит, она не настоящая крестьянка. Вопли женщины, что она работала в скриптории, никто не слушал.
+
Чуть раньше толпа принялась срывать с трибун деревянную обшивку, сооружая из неё баррикады и применяя обломки как оружие. Простолюдины сбивались в группы и наскоро устраивали что-то вроде застав, избивая или даже убивая любого, заподозренного в причастности к смерти короля. У многих зрителей были дешёвые магнокли, и они рассмотрели тело Явариуса-Кау, лежащее на траве.
  
Толпа перепрыгивала через барьеры и рассыпалась по полю, чтобы сгрудиться подле упавшей «Короны Доминиона», не обращая внимания на бегущих к ним рыцарей.
+
Они молотили дубинками всех, кто носил аквилу. Всех, кто говорил с акцентом. Раккан видел, как женщину поколотили за то, что у неё нет мозолей на руках, а значит, она не настоящая крестьянка. Жертва вопила, что работала в скриптории, но её никто не слушал.
  
Чтобы пробиться сквозь толпу в зону обслуживания, Кельн пришлось расчищать себе путь, разбивая черепа и ломая конечности. Какой-то фанатик огрел ее деревяшкой прямо по голове. Деревяшка сломалась, а за ней — и сам атакующий.  
+
Разъярённые люди перепрыгивали через барьеры на поле и скапливались возле упавшей ''«Короны Доминиона»,'' не обращая внимания на бегущих туда рыцарей.
  
Ванус с Ракканом прорвались в решетчатые ворота, и Кельн заварила их с помощью микро-мелты, встроенной в указательный палец. Она прихватила несколько серых мантий — вроде униформы, которую носили слуги арены.
+
Чтобы пробиться через толпу в зону обслуживания, Кёльн пришлось расчищать себе путь, дробя черепа и ломая конечности. Какой-то фанатик огрел её деревяшкой прямо по голове. Дубина сломалась, а её владельца тут же сокрушила Аваарис.
  
— Если Рэйт добился успеха...
+
Ванус с Ракканом прорвались за решётчатые ворота, и Кёльн заварила их микромелтой, встроенной в указательный палец. Затем позаимствовала пару серых балахонов, таких же, какие носили работники арены.
  
А, вот какой у вас план? Ты мне не рассказыв…
+
Если Рэйт добился успеха… — начала Кёльн.
  
Нет, — отрезала Кельн. — Ничего подобного. Мы еще поговорим с ним по этому поводу. Но если Рэйту удалось, — она отступила в сторону, чтобы пропустить нескольких перепуганных слуг, — тогда ему нужен отвлекающий маневр, если он надеется выбраться живым. Что-нибудь, что оттянет силы к нам от него. — Ванус бочком подкралась к дверному проему и заглянула внутрь. — Вот она, общественная трапезная.
+
А, вот какой у вас план? Вы скрывали от ме…
  
Кельн нырнула внутрь, осматривая помещение в поисках угрозы. Но там было пусто: все в панике разбежались. Опустившись на колени перед кастрюлей, кипящей в печной нише, Кельн засунула под нее руку.
+
— Нет, — отрезала Аваарис. — Ничего подобного. Мы ещё поговорим с ним по этому поводу. Но если Рэйту удалось… — Она отступила в сторону, чтобы пропустить нескольких перепуганных слуг. — Тогда нужен отвлекающий манёвр, чтобы у него появились шансы выбраться живым. Что-нибудь, что оттянет силы к нам от него. — Ванус бочком подкралась к дверному проёму и заглянула внутрь. — Вот она, общественная трапезная.
  
— Что ж, я помог найти кухню; так ты собираешься отвлечь их едой?
+
Нырнув за порог, Кёльн осмотрела помещение в поисках угрозы. Оно оказалось пустым: все в панике разбежались. Опустившись на колени перед кастрюлей, кипящей в печной нише, Аваарис засунула под неё руку.
  
Огнем, — ответила Кельн, вытащила горящее полено и принялась его разглядывать, наклоняя так, чтобы пламя разгорелось сильнее. — Кухня — это место, где есть огонь.
+
Что ж, я помог найти кухню. Так ты собираешься отвлечь их едой?
  
 +
— Огнём, — ответила Кёльн, вытащила горящее полено и принялась его разглядывать, наклоняя так, чтобы пламя разгорелось сильнее. — Кухня — это место, где есть огонь.
  
Рэйт метнулся в сторону, держась так, чтобы корпус «Короны Доминиона» оставался между ним и наступающими рыцарями. Вблизи от монарха они стреляли неохотно, и виндикар стремился пользоваться этим как можно дольше.
 
  
Тяжелый стаббер вспорол землю за спиной, оторвав деталь от задней части ноги, за которой укрылся виндикар.  
+
Рэйт метнулся в сторону, держась так, чтобы корпус ''«Короны Доминиона» —'' оставался между ним и наступающими Рыцарями. Вблизи от монарха они стреляли неохотно, и виндикар стремился пользоваться этим как можно дольше.
  
И Рэйт увидел толпу. Бурлящую. Возбужденную. Идущую за ним.  
+
Очередь из тяжёлого пулемёта вспорола землю у него за спиной. Пули отскочили от каркаса в задней части ноги, за которой укрылся виндикар.
 +
 
 +
И ассасин увидел толпу. Бурлящую. Возбуждённую. Идущую за ним.
  
 
— Король! — завизжала какая-то женщина. — Он убил короля!
 
— Король! — завизжала какая-то женщина. — Он убил короля!
  
Руки вцепились в виндикара, хватали его, тащили. Он замахнулся пистолетом, опустил рукоять кому-то на башку — череп затрещал. Пригнувшись пониже, Рэйт сделал подсечку другому нападавшему, заодно сбив с ног двух мужланов, торчащих за ним.  
+
Руки вцепились в Абсолома, хватали его, тащили. Он замахнулся пистолетом, опустил рукоять кому-то на башку — череп затрещал. Пригнувшись пониже, Рэйт сделал подсечку другому нападавшему и заодно сбил с ног двух мужланов, торчащих за ним.
  
''«Активация оружия, правый сектор».''
+
''«Активация оружия, правый квадрант».''
  
Рэйт бросился назад, подныривая под лодыжку упавшего Рыцаря, а в это время автопушка «Хелверина» без разбора прошлась по толпе, вскрывая грудные клетки и отстреливая конечности, отлетающие в воздух.
+
Бросившись назад, виндикар нырнул под лодыжку упавшего Рыцаря, а в это время «Хельверин» без разбора прошёлся по толпе автопушечным огнём, вскрывая грудные клетки и отстреливая конечности, отлетающие в воздух.
  
Люди подняли крик и отступили но только с одной стороны.
+
Люди подняли крик и отступили, но только с одной стороны.
  
Рэйт отполз подальше из-под ноги «Короны» — и напоролся на новую волну атакующих.
+
Рэйт отполз подальше из-под ноги ''«Короны» —'' и напоролся на новую волну атакующих.
  
  
 
''«Убей его, убей. Не дай ему сбежать».''
 
''«Убей его, убей. Не дай ему сбежать».''
  
Сикоракса не подчинялась; она выжидала, сопротивлялась, играла.
+
Сикоракса не подчинялась. Она выжидала, сопротивлялась, ''играла.''
  
Юма давил изо всех сил, сделав свой императив ее императивом. Вот как действовали приказы, когда пилот «Оруженосца» связывал себя с более крупным рыцарем. Эта связь захватывала импульсный центр мозга, вызывая почти непреодолимое желание убить предателя, покусившегося на ее короля.
+
Юма давил изо всех сил, внедряя свой императив в ''её'' рассудок. Вот как действовали приказы, когда пилот «Оруженосца» соединялся с более крупным Рыцарем. Эта связь захватывала импульсный центр мозга, вызывая почти непреодолимое желание убить предателя, погубившего её короля.
  
 
Она вцепилась когтями в упавшего монарха, приготовившись прыгнуть на Рэйта.
 
Она вцепилась когтями в упавшего монарха, приготовившись прыгнуть на Рэйта.
  
Справа от нее Восса выпустила еще один разрывающий залп по толпе; ее прицельную систему сбило с толку количество мишеней размером с человека. Она зарычала от ярости, проталкиваясь сквозь толпу в попытке отыскать убийцу.
+
Справа от неё Восса выпустила по толпе ещё один залп, разрывающий тела: её прицельную систему сбило с толку множество мишеней размером с человека. Она зарычала от ярости, проталкиваясь через толчею в попытке отыскать ассасина.
  
''«Убей его,'' — взвыл хор призраков. — ''Убей цареубийцу!»''
+
''«Прикончи его, — взвыл хор призраков. — Прикончи цареубийцу!»''
  
Краем сузившегося зрения она заметила сэра Сангрейна, который в ярости врезался в толпу собственным тесаком; глаза его «Оруженосца» горели красным.
+
Поле зрения оперативницы сузилось, но краем глаза она заметила сэра Сангрейна, который яростно врезался в массу людей с тесаком «Оруженосца» наперевес. Глаза его шагателя горели красным.
  
Затем она углядела Рэйта, копошащегося под ногой «Короны», и сквозь красную дымку рассмотрела предателя.
+
Затем она рассмотрела Рэйта, заползающего под ногу ''«Короны»,'' и при виде изменника её взор застлала красная дымка.
  
 +
Абсолом понимал, что ему конец.
  
Рэйт понимал, что ему конец.  
+
Его окружила кровожадная толпа. На него охотились «Оруженосцы». Расхрабрившиеся, взбешённые люди уже вбегали в тень упавшего рыцаря-кастеляна, забираясь в щели, где удалось укрыться Рэйту.
  
Окруженный толпой. Преследуемый «Оруженосцами». Озверевшие и разъяренные люди набегали на упавшего рыцаря-кастеляна, забираясь в щели, где удалось укрыться ассасину.
+
И разведмаска… Разведмаска мгновенно выдавала его. Виндикар зигзагами добежал до противоположной ноги ''«Короны»,'' отбиваясь от тянущихся к нему рук, прыгая через петли кабелей, что свисали между ног «Кастеляна».
  
И разведывательная маска — маска моментально его выдавала. Виндикар зигзагами добежал до противоположной ноги «Короны», отбиваясь от тянущихся к нему рук. Прыгая через петли кабелей, висевших между ног «Кастеляна».
+
Какой-то мужик замахнулся на ассасина обломком скамьи.
  
Какой-то мужик замахнулся на ассасина обломком скамьи.
+
Рэйт снёс ему голову выстрелом из пистолета, после чего нырнул убитому под руку.
  
Прежде чем нырнуть ему под руку, Рэйт снес ему голову выстрелом из пистолета.
+
''Вражеский огонь!''
  
''«Вражеский огонь!»''
+
Он свернул вправо, уклонившись от теплового потока из мелта-ружья «Оруженосца», который заживо сварил четырёх человек, нечаянно заслонивших собой цареубийцу. Рэйт юркнул в возникшую брешь, замарав ноги по щиколотку останками преследователей.
  
Он свернул вправо, уклонившись от выстрела из мелта-пушки «Оруженосца», который расплавил четырех человек, преграждавших путь к цареубийце, Рэйт юркнул в образовавшуюся брешь, замарав ноги по щиколотку останками преследователей.
+
Кто-то сумел поймать его. Повалил на землю.
  
Какой-то мужик сумел поймать его. Повалил на землю.
+
Оказалось, что это крупный мужчина, почти не уступающий в стати виндикару. Абсолом сильно ударился о землю и напрягся, чтобы не сбить дыхание. Одной рукой он обхватил противника и ещё плотнее прижался к сгибу ноги ''«Короны».''
  
Мужчина был крупным, почти не уступая в росте виндикару. Рэйт сильно ударился о землю и напрягся, чтобы не сбить дыхание. Одной рукой он обхватил противника и еще плотнее прижался к сгибу ноги «Короны».
 
  
 +
''«Убей предателя!» —'' горланил Юма.
  
''«Убей предателя!»'' — горланил Юма.
+
''«Убей его», —'' приказывали предки.
  
''«Убей его»,'' — приказывали предки.  
+
''«Убей, убей, убей, —'' взывала окружающая мыслесеть сигналами от двух других ошалевших „Оруженосцев‟. ''Исполни свой долг. Почти предков. Прими их силу. Уничтожь цареубийцу».''
  
''«Убей, убей, убей,'' — взывала окружающая мыслесеть, исходящая от двух других ошалевших «Оруженосцев». — ''Исполни свой долг. Почти предков. Прими их силу. Уничтожь цареубийцу».''
+
Столько голосов! Слишком много личностей накладывалось одна на другую. Она, Сикоракса, пребывала в сконструированном образе Раккана, одновременно получая советы от хора предков, а её воля подчинялась барону Юме. Даже такой мастер, как каллидус, сгибался под этим бременем: психика разрывалась между множеством ролей, которые приходилось исполнять одновременно.
  
Столько голосов! Слишком много личностей накладывалось одна на другую. Она была Сикораксой в сконструированном образе Раккана, одновременно получая советы от хора предков, а ее воля подчинялась барону Юме. Даже ее мастерство давало трещину от напряжения: психика разрывалась между множеством ролей, которые приходилось исполнять одновременно.
+
Сикоракса хотела спасти Рэйта, Раккан — убить его, чтобы упрочить собственное положение, Юма жаждал мести, а предки алкали славы. Она слышала мысли и Воссы, и Сангрейна, и даже тех Рыцарей-квесторис, которые сходились к ним и старались наладить связь, чтобы увидеть или взять под контроль действия «Оруженосцев». В ней пылали костры ярости, сливающиеся воедино. Вздымались голоса, призывающие Сикораксу-Раккана убить изменника.
  
Сикоракса хотела спасти Рэйта, Раккан убить его, чтобы упрочить собственное положение, Юма — мести и славы для предков. Она слышала мысли и Воссы, и Сангрейна, и даже тех рыцарей-квесторис, которые сходились к ним в поисках связи, чтобы увидеть или проконтролировать то, что делали «Оруженосцы». Костер ярости сливался воедино. В шум голосов, призывающих Сикораксу-Раккана убить преступника.
+
''«Нет», —'' твёрдо внушила она.
  
''«Нет»,'' — воспротивилась она.
+
''«Предатель! —'' зашумел хор предков. ''Он сопротивляется нам! Пытается спасти убийцу. Это не Раккан. Не Раккан!»''
  
''«Предатель!'' — зашумел хор предков. — ''Он сопротивляется нам! Пытается спасти убийцу. Это не Раккан. Это не Раккан!»''
+
Затем Сикоракса увидела его. Его маску. В толпе. На виндикаре уже сомкнулось не меньше двадцати рук, рвущих его на части. Камзол растерзали в клочья, обнажив скрытое под ним бледное тело.
  
Затем Сикоракса увидела его. Его маску. В толпе. На виндикаре уже сомкнулось не меньше двадцати рук, рвущих его на части. Куртку растерзали в клочья, обнажив скрытое под ней бледное тело.  
+
''«Шут»'' зафиксировал цель для стрельбы, и термальное копьё поднялось почти само по себе. Голова и плечи Рэйта торчали над сдвоенными стволами оружия.
  
 +
Сикоракса то ли простонала, то ли выдавила что-то неразборчивое. Стиснув зубы так сильно, что те едва не хрустнули, она произвела выстрел.
  
«Шут» зафиксировал цель для стрельбы, и тепловое копье поднялось почти само по себе. Голова и плечи Рэйта торчали из-под стволов оружия.
+
Абсолом Рэйт превратился в жижу вместе с тремя десятками человек из обступившей его толпы. Их плоть растекалась, будто воск в костре, а скелеты обугливались и трещали, пронизанные оранжевым свечением горящего костного мозга. Не осталось никаких следов, кроме бесформенного комка на месте разведмаски.
  
— Нннннгггггггаааааа, — выдавила Сикоракса. Активируя оружие, она стиснула зубы так сильно, что те чуть было не хрустнули.
+
И трёх щелчков в её микробусине с уникальной вокс-подписью Рэйта.
  
Абсолом Рэйт превратился в жижу вместе с тремя десятками человек из обступившей его толпы. Их плоть пылала, будто воск в костре, а кости почернели и трещали, пронизанные оранжевым свечением горящего костного мозга. Не осталось никаких следов, кроме искореженного обрывка разведывательной маски.
+
''«Эвакуировался успешно».''
  
И трех щелчков в ее микро-бусине с уникальной подписью Рэйта. ''«Эвакуация прошла успешно».''
+
Расчётливый сукин сын надел маску на кого-то другого.
  
Расчетливый сукин сын надел маску на кого-то другого.
 
  
 +
==ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ - ДЕЛАТЕЛИ КОРОЛЕЙ<ref>''Делатель королей'' — термин английского языка, обычно означающий человека или группу лиц, которые обладают большим влиянием на то, кто придёт к власти, но при этом сами непосредственно прийти к власти не могут. Впервые этот термин был применён в XV веке к Ричарду Невиллу, графу Уорику; во многом благодаря его усилиям во время Войны Алой и Белой розы сначала стал регентом Ричард Норк, а затем вернулся на престол Генрих VI. Хотя в его жилах тоже текла королевская кровь, родство с правящей династией было достаточно далёким, поэтому сам граф не мог занять трон. Вместо этого он сильно влиял на политику английских королей. — ''Примеч. ред.''</ref>==
  
==Часть три: Делатели королей==
 
  
 +
===ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ===
  
===Глава тридцать первая===
 
  
'''>>Расшифровка записи наблюдения [Обозначение устройства: 22-Бета]'''
+
'''>>Расшифровка записи наблюдения [обозначение устройства: «22-Бета»]'''
  
'''>>Операция: Делатель королей'''
+
'''>>Операция: «Делатель королей»'''
  
'''>>Файл № 5782-Гамма-ДККР'''
+
'''>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ'''
  
 
'''>>День миссии: 23'''
 
'''>>День миссии: 23'''
Строка 6442: Строка 6554:
 
'''>>Объект прослушивания: барон Тит Юма'''
 
'''>>Объект прослушивания: барон Тит Юма'''
  
'''>>НЕ ПЕРЕДАВАТЬ<<'''
+
'''>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<'''
  
  
Строка 6451: Строка 6563:
 
ХОТОРН: А это точно, что он скончался?
 
ХОТОРН: А это точно, что он скончался?
  
ЮМА: Ясное дело, скончался. Он и так был не в лучшей форме. Слишком долго прожил, сидя на троне. Недалеко ушел от дредноутов Адептус Астартес.
+
ЮМА: Ясное дело, скончался. Он и так был не в лучшей форме. Слишком долго прожил, сидя на троне. Жил почти как дредноуты Адептус Астартес.
  
КРЕЙН: Почему домам не сообщили о его состоянии? А мне почему не сказали? Ради предков, Юма, я твой чертов брат. Ты только и знал, что талдычил, какая он выдающаяся личность…
+
КРЕЙН: Почему домам не сообщили о его состоянии? А мне почему не сказали? Ради предков, Юма, я твой чёртов брат. Ты только и знал, что талдычил, какая он выдающаяся личность…
  
ЮМА: Он ''был'' выдающимся, Тиберий. Великие люди все равно стареют. И если бы его состояние стало достоянием гласности, Страйдеры и Рау перегрызли бы друг другу глотки.
+
ЮМА: Он ''был'' выдающимся, Тибериус. Великие люди всё равно стареют. И если бы о его состоянии заговорили открыто, Страйдеры и Рау перегрызли бы друг другу глотки.
  
 
АЧАРА: Это конфиденциальная информация, Тит.
 
АЧАРА: Это конфиденциальная информация, Тит.
Строка 6461: Строка 6573:
 
ЮМА: Теперь это вряд ли имеет значение, верно? После того выступления на турнире его недееспособность стала уж слишком явной.
 
ЮМА: Теперь это вряд ли имеет значение, верно? После того выступления на турнире его недееспособность стала уж слишком явной.
  
[ЗВУК: Дверь открывается и закрывается.]
+
[ЗВУК: Дверь открывается, потом плотно закрывается.]
  
ХОТОРН: Рада, что ты смогла побыть с нами, привратница Даск. В конце концов, это всего-навсего величайший кризис за последние четыре десятилетия, и мы понятия не имеем, что происходит, так зачем нам начальник разведки?
+
ХОТОРН: Рада, что ты нашла для нас время, Привратница Даск. В конце концов, это всего-навсего величайший кризис за последние четыре десятилетия и мы понятия не имеем, что происходит, так зачем нам начальница шпиков?
  
ДАСК: Боюсь, что Верховного монарха, хотя он и был еще крепок телом, убили…
+
ДАСК: Боюсь, что Верховного монарха, хотя он и был ещё крепок телом, убили не…
  
[Хоторн смеется]
+
[Хоторн смеётся.]
  
 
ЮМА: Они знают, Симфония. Я им сказал.
 
ЮМА: Они знают, Симфония. Я им сказал.
  
ДАСК: Последствия этого могли быть ужасающими…
+
ДАСК: Что могло привести к ужасающим послед…
  
ЮМА: Что ты знала, Симфония?
+
ЮМА: А что знала ты, Симфония?
  
ДАСК: Минутку, Тит. Там творится настоящий хаос. Толпы на улицах набрасываются на всех, кого принимают за врага нашего покойного монарха. Четверо моих людей болтаются на фонарных столбах на площади базилики. Другая группировка, похоже, подожгла крыло арены. Всех привело в ярость, что мы открыли стрельбу по людям, когда они пытались поймать убийцу. И эта речь…
+
ДАСК: Минутку, Тит. Там творится настоящий хаос. Толпы на улицах набрасываются на всех, кого сочтут врагом нашего покойного монарха. Четверо моих стражников болтаются на фонарных столбах на площади базилики. Другая группировка, похоже, подожгла крыло арены. Чернь в ярости из-за того, что мы палили по людям, когда они пытались поймать убийцу. И ещё эта речь…
  
 
ЮМА: Заговор.
 
ЮМА: Заговор.
  
ДАСК: Операция бунтарей из внутренних районов. Кто знает, как им удалось проникнуть так далеко во Дворец собраний. Полагаю, вместе с потоками крестьян из близлежащих деревень. Они разгромили контрольно-пропускной пункт ложи и послали ударную группу, но, очевидно, это был просто обходной маневр, чтобы позволить иномирянину — какому-то наемнику, судя по найденному и восстановленному нами фрагменту маски — убить нашего оплакиваемого короля…
+
ДАСК: Операция бунтарей из внутренних районов. Непонятно, как им удалось проникнуть так далеко во Дворец Собраний. Полагаю, вместе с потоками крестьян из близлежащих деревень. Они взорвали бомбу на заставе при ложе и послали ударную группу, но, очевидно, просто отвлекали тем самым внимание, чтобы позволить иномирянину — какому-то наёмнику, судя по найденному нами фрагменту маски, — убить нашего оплакиваемого короля…
  
ЮМА: Я так понимаю, это тот самый иномирянин, за беседой с которым видели тебя?
+
ЮМА: Как я понимаю, речь об иномирянине, за беседой с которым видели тебя.
  
 
ДАСК: На что это ты намекаешь?
 
ДАСК: На что это ты намекаешь?
  
ЮМА: Ты вечно разглагольствуешь о своих шепотках и слухах, о своих вездесущих агентах — и что это дало, а? Его не стало. Наш король погиб на твоих глазах, а ты не раскопала и намека на заговор.
+
ЮМА: Ты вечно разглагольствуешь о всяких шепотках и слухах, о своих вездесущих агентах — и чем это нам помогло, а? Его не стало. Наш король погиб на твоих глазах, а ты не раскопала и намёка на заговор.
  
ДАСК: Полегче, Королевский страж. Это ты носился по полю, а монарха бросил без охраны. Персона Верховного монарха — в твоей компетенции. Если я села в лужу, то и ты тоже.
+
ДАСК: Полегче, Королевский страж. Это ты носился по полю, бросив государя без охраны. За персону Верховного монарха отвечаешь ты. Если я не справилась, то и ты тоже.
  
ЮМА: Выкладывай. Сию же минуту. Расскажи все, что знаешь.
+
ЮМА: Выкладывай. Сию же минуту. Расскажи всё, что знаешь.
  
 
АЧАРА: Юма, убери булаву.
 
АЧАРА: Юма, убери булаву.
  
[АУДИО: Звуки потасовки.]
+
[АУДИО: Звуки борьбы.]
  
КРЕЙН: Брат! Брат! Выслушай ее.
+
КРЕЙН: Брат! Брат! Выслушай её.
  
ДАСК: Несколько месяцев назад мои агенты обнаружили предательницу из числа обслуги во Дворце Собраний. Придворный посыльный. Хорошо обученная: когда ее обнаружили, она сбежала. Мы преследовали ее до станции вещания. Сэр Саббан убил ее, но, похоже, она передала сообщение за пределы планеты.
+
ДАСК: Несколько месяцев назад мои агенты обнаружили предательницу из числа обслуги во Дворце Собраний. Работала придворной вестницей. Хорошо обученная: когда её обнаружили, она сбежала. Мы преследовали её до вещательной станции. Сэр Саббан убил её, но, похоже, она успела передать сообщение за пределы планеты.
  
 
ХОТОРН: Попахивает Империумом.
 
ХОТОРН: Попахивает Империумом.
Строка 6503: Строка 6615:
 
ЮМА: И ты не подумала, что это имеет отношение к безопасности монарха?
 
ЮМА: И ты не подумала, что это имеет отношение к безопасности монарха?
  
ДАСК: Сор из избы выносить нельзя было: слишком взрывоопасная информация. Ты-то умалчивал насчет здоровья короля без зазрения совести, Юма.
+
ДАСК: Если о таком рассказать, всё заполыхает. Тебя-то, Юма, совесть не мучила, когда ты умалчивал насчёт здоровья короля.
  
 
ЮМА: Это другое!
 
ЮМА: Это другое!
  
ДАСК: Фракция сепаратистов могла бы использовать это как предлог для продвижения вперед. Эта их идея отделения может снискать популярность в палатах представителей, но не является политикой действующего правительства. Вы управляете семьями, а мы — политикой; так было всегда.
+
ДАСК: Фракция сепаратистов могла бы воспользоваться этим как предлогом для развития своего движения. Даже если их идея отделения популярна в рядах домов, у действующего правительства иная программа. Вы управляете семьями, а мы — политикой, как было всегда.
  
КРЕЙН: Звучит так, будто это была политика монарха, если бы ты дала ему высказаться, Ачара.
+
КРЕЙН: Мне кажется, монарх выбрал бы такую программу, если бы ты дала ему высказаться, Ачара.
  
АЧАРА: Правительство — это больше, чем его глава. Монарх не может контролировать двор по своей прихоти, точно так же как ты не можешь контролировать весь дом Рау. Руководство по монаршему указу — это не правительство, это тирания. Особенно, когда монарх не в своем уме!
+
АЧАРА: Правительство — это не только его глава. Монарх не способен контролировать двор по своей прихоти, как и ты не можешь контролировать весь дом Рау. Если всё управление сводится к королевским указам, это уже не правительство, а тирания. Особенно когда монарх не в своём уме!
  
ЮМА: Сбавь обороты…
+
ЮМА: Поостерегись…
  
АЧАРА: Он уже не был монархом, Юма. С каждым днем он становился им все меньше. Под конец из короля он стал просто человеком в кресле. Сам знаешь, мне больно это говорить, но я говорю правду.
+
АЧАРА: Он уже не монарх, Юма. И раньше с каждым днём утрачивал царственность. Под конец из короля он стал просто человеком в кресле. Сам знаешь, мне больно так говорить, но это правда.
  
 
ЮМА: Она до сих пор не сказала, кто убийца.
 
ЮМА: Она до сих пор не сказала, кто убийца.
  
ДАСК: Я не знаю. Тот тип утверждал, что был одним из иномирян Саббана, и его послали передать отчет, который должны были сдать еще прошлой ночью. Теперь я подозреваю, что бунтовщики перехватили это сообщение, убили Саббана и подменили его человека. Я разговаривала с Саббаном часов десять назад, даже меньше, а потом его отслеживающий имплантат замолчал. Сэр Раккан убил ассасина тепловым копьем. К сожалению, в той драке мелта-оружие применялось без ограничений, и количество трупов… словом, его тело невозможно опознать.
+
ДАСК: Я не знаю. Тот тип называл себя одним из иномирян Саббана — якобы его послали передать рапорт, который Хортиус обещал мне прошлой ночью. Теперь я подозреваю, что бунтовщики перехватили это сообщение, убили Саббана и подменили его человека. Я разговаривала с Саббаном часов десять назад, даже меньше, а потом его отслеживающий имплантат замолчал. Ассасина убил сэр Раккан термальным копьём. К сожалению, в той свалке участвовало множество людей, а мелта-оружие применялось без ограничений, так что тело невозможно опознать.
  
 
ХОТОРН: О ком Саббан наводил справки?
 
ХОТОРН: О ком Саббан наводил справки?
  
ДАСК: О Раккане. Я отправила ему повестку с требованием явиться во дворец. Я хочу, чтобы за ним наблюдали.
+
ДАСК: О Раккане. Я послала за ним с требованием явиться во дворец. Хочу, чтобы за ним наблюдали.
  
 
ХОТОРН: Так, по-твоему, это Раккан убил Верховного монарха? Раккан? Мой сын?
 
ХОТОРН: Так, по-твоему, это Раккан убил Верховного монарха? Раккан? Мой сын?
  
ДАСК: Он только что вернулся, еще и со свитой из чужаков. Я точно не знаю, как он подключается к сложной вокс-системе. Но он мог действовать по указке более могущественных сил. Инквизиция. Возможно, даже Официо Ассасинорум…
+
ДАСК: Он только что вернулся, ещё и со свитой из посторонних. Я не вполне представляю, какая связь между ним и той продвинутой вокс-системой, но, возможно, он служит орудием для более могущественных сил. Инквизиция, может, даже Официо Ассасинорум…
  
АЧАРА: Что за ерунда, Симфония, все знают, что его не существует.
+
АЧАРА: Что за ерунда, Симфония? Все знают, что его не существует.
  
ХОТОРН: Слуги завязывали Раккану шнурки, пока ему не исполнилось десять. Его печень похожа на артиллерийский полигон. Не поймите меня неправильно, я люблю этого мальчика, но он не свергает никакие правительства. Черт возьми, он же ''пилот'' «Оруженосца».
+
ХОТОРН: Слуги завязывали Раккану шнурки, пока ему не исполнилось десять. Его печень похожа на артиллерийский полигон. Не поймите превратно, я люблю паренька, но никакого правительства ему не свергнуть. Чёрт возьми, он же ''пилот «Оруженосца».''
  
ЮМА: Давайте пока оставим Раккана. Потому что я хочу кое-что прояснить: у тебя были подозрения насчет человека Саббана… и ты пропустила его? Какого-то посредника…
+
ЮМА: Давайте пока оставим Раккана. Потому что я хочу кое-что прояснить: у тебя были подозрения насчёт человека Саббана… и ты пропустила его? Тоже мне привратница!
  
ХОТОРН: Я признаю, что ловушка дала обратный эффект. Я принимаю…
+
ДАСК: Я признаю, что ловушка дала обратный эффект. Я принимаю…
  
 
КРЕЙН: Хоторн, ты куда?
 
КРЕЙН: Хоторн, ты куда?
  
ХОТОРН: Да так, никуда. Просто хочу оповестить дом Страйдер, что двор был замешан в государственном перевороте против нашего любимого монарха, что они упекли его в тюрьму и связали ему руки, когда внутренние районы разорял мятеж, а планету наводнили имперские шпионы. Я считаю, это убедило бы колеблющихся проявить больше интереса к имперскому вопросу, правильно?
+
ХОТОРН: Да так, никуда. Просто хочу оповестить дом Страйдеров, что двор был замешан в мятеже против нашего любимого монарха, что сановники упекли его в темницу и связали ему руки, пока бунтари разоряли внутренние районы, а планету наводняли имперские шпионы. Полагаю, это побудит колеблющихся проявить больший интерес к проблеме Империума, согласны?
  
 
[Пауза: 2 секунды]
 
[Пауза: 2 секунды]
  
[ЗВУК: Дверь открывается и закрывается.]
+
[ЗВУК: Дверь открывается, потом плотно закрывается.]
  
 
ТЕССЕЛЛ: Вы не можете этого сделать.
 
ТЕССЕЛЛ: Вы не можете этого сделать.
  
ХОТОРН: Боже, какие у тебя чуткие уши, архихранительница. И с какой же стати я не могу уйти? Это приведет к гражданской войне? Мы бы ее выиграли.
+
ХОТОРН: Боже, какие у тебя чуткие уши, архиремонтница. И почему же мне нельзя? Потому что начнётся гражданская война? Так мы бы её выиграли.
  
ТЕССЕЛЛ: Нет, потому, что по закону никто из вас не может покинуть эту комнату.
+
ТЕССЕЛЛ: Нет, потому что по закону никто из вас не вправе покинуть эту комнату.
  
 
АЧАРА: Она права. Мы на конклаве.
 
АЧАРА: Она права. Мы на конклаве.
  
КРЕЙН: По-твоему, нам надо заседать здесь, пока дома снаружи вот-вот устроят войну?
+
КРЕЙН: Ты предлагаешь нам заседать здесь, пока снаружи дома вот-вот устроят войну?
  
ТЕССЕЛЛ: Вот именно. Потому, что это — наш долг, это часть нашей сути. После смерти Верховного монарха двор и главы домов собираются на конклав и голосуют за нового монарха. Контроль над улицами могут установить силы безопасности. Да, я воспользовалась моим правом и ввела в действие протокол Конклава, и если кто-либо попытается выйти из этой комнаты, иноки-ризничие на страже вам не дадут. В том числе с применением силы.
+
ТЕССЕЛЛ: Да, предлагаю. Потому что таков ваш долг, часть нашей сути. После смерти Верховного монарха двор и главы домов собираются на конклав и голосуют за нового государя. Порядок на улицах могут восстановить силы безопасности. Больше того, я воспользовалась моим правом запустить процедуру «Конклав», и теперь, если кто-либо попытается выйти из комнаты, иноки-ризничие на страже воспрепятствуют ему или ей с применением силы.
  
 
[Пауза: 1 секунда]
 
[Пауза: 1 секунда]
  
ТЕССЕЛЛ: В начале мы применим нелетальные методы. Но если вы станете упорствовать, есть и другие средства. Вступил в силу запрет на использование благородных машин во время конклава, и мои ризничие взяли под охрану все рыцарские костюмы. До коронации на войну не отправится никто, по крайней мере, наши предки — боги войны точно.  
+
ТЕССЕЛЛ: Сначала мы применим нелетальные методы. Но если вы станете упорствовать, есть и другие средства. Вступил в силу запрет на использование благородных машин во время конклава, и мои ризничие взяли под охрану все рыцарские костюмы. До коронации на войну не отправится никто — во всяком случае, не внутри наших ратных богов-прародителей.
  
ЮМА: Она допустила, что моего монарха убили, архихранительница. Это навеки запятнает как мою честь, так и честь моей благородной машины, а…
+
ЮМА: Архиремонтница, моего монарха убили по её попущению. Это навеки запятнает как мою честь, так и честь моей благородной машины, а…
  
ТЕССЕЛЛ: Это пятно можно смыть лишь усердной службой новому монарху, Юма. Пусть прошлое останется в прошлом. Это наш общий провал. Среди нас — Королевский страж, который не уберег короля, Привратница, которая не сумела устеречь ворота, Глашатая, которая заставляла своего монарха молчать, и главы двух домов, которые не могут сохранить трезвость мысли или удержать людей в узде. И я — хранительница, которая не сберегла здоровье своего короля, хотя он и обитал внутри величественного сосуда. Скоро к нам присоединится Магистр правосудия, которому потребовались месяцы, чтобы снять головы нескольким смутьянам.
+
ТЕССЕЛЛ: Такое пятно можно смыть лишь усердной службой новому монарху, Юма. Пусть прошлое останется в прошлом. Мы все потерпели неудачу. Среди нас — Королевский страж, который не уберёг короля, Привратница, не сумевшая устеречь ворота, Глашатай, что заставляла своего государя молчать, и главы двух домов, неспособные подумать головой или удержать дома́ в узде. И я — хранительница, которая не сберегла здоровье своего короля, хотя он и обитал внутри величественного сосуда. А скоро к нам присоединится Вершитель правосудия, которому потребовались месяцы, чтобы укоротить шеи горстке смутьянов.
  
 
АЧАРА: Фонтейн уже в пути?
 
АЧАРА: Фонтейн уже в пути?
Строка 6569: Строка 6681:
 
ТЕССЕЛЛ: Да, я поставила его в известность. Он уже на подходе, во главе армии.
 
ТЕССЕЛЛ: Да, я поставила его в известность. Он уже на подходе, во главе армии.
  
АЧАРА: Но нельзя же вывести войска на улицы Дворца Собраний — в наших-то обстоятельствах! Население воспримет это как предательство и заговор, отвернется от них и разнесет город-дворец по камушкам!
+
АЧАРА: Но нельзя же вывести войска на улицы Дворца Собраний — в наших-то обстоятельствах! Население сочтёт бойцов предателями и заговорщиками, обратится против них и разнесёт город-дворец по камушкам!
  
КРЕЙН: Я не позволю Страйдеру, хотя бы и члену двора, вводить войска во Дворец Собраний, пока мы на конклаве.
+
КРЕЙН: А я не позволю ни одному Страйдеру, хотя бы и члену двора, вводить войска во Дворец Собраний, пока мы на конклаве.
  
 
ХОТОРН: Он нам нужен.
 
ХОТОРН: Он нам нужен.
Строка 6577: Строка 6689:
 
КРЕЙН: Ты хотела сказать, что тебе нужен его голос.
 
КРЕЙН: Ты хотела сказать, что тебе нужен его голос.
  
ТЕССЕЛЛ: Я отправила наши условия барону Фонтейну. Он согласился во исполнение закона покинуть фирд<ref>Фирд — национальное ополчение в англосаксонской Британии, представляющее собой армию, созываемую королем из свободных землевладельцев для защиты территории страны от внешней агрессии.</ref> за горами на перевале Пайкридж и поспешить к нам в одиночку. Армия останется неподалеку — в трех днях марша от Дворца собраний, это сдержит уличные беспорядки. Хотя, полагаю, во время конклава в домах кого-нибудь могут и убить — ну, как это обычно и бывает. Я считаю, это приемлемо?
+
ТЕССЕЛЛ: Я отправила наши условия барону Фонтейну. Он согласился во исполнение закона оставить фирд<ref>''Фирд'' (''ист.'') — национальное ополчение в англосаксонской Британии, представляющее собой армию, созываемую королём из свободных землевладельцев для защиты территории страны от внешней агрессии. — ''Примеч. ред.''</ref> за горами на перевале Пайкридж и поспешить к нам в одиночку. Армия останется неподалёку, в трёх днях марша от Дворца Собраний, что сдержит уличные беспорядки. Хотя, полагаю, во время конклава в домах кого-нибудь могут и убить — ну, как обычно и бывает. Несомненно, это приемлемо?
  
 
[Пауза: 3 секунды]
 
[Пауза: 3 секунды]
  
ТЕССЕЛЛ: Хорошо. Ну, раз вы все вспомнили о себе и своих почетных обязанностях, думаю, не помешает заказать еду и вино. Если мне не изменяет память, чтобы выбрать монарха, потребуется время.
+
ТЕССЕЛЛ: Хорошо. Ну, раз вы все опомнились и вспомнили о своих почётных обязанностях, думаю, не помешает затребовать еду и вино. Если мне не изменяет память, выборы монарха — дело долгое.
 +
 
  
 +
— После всего!.. После всех этих попрёков, что нужно следовать плану, выполнять приказы, не импровизировать, соблюдать осторожность, избегать разоблачения! Что нужно устранить Раккана из-за чрезмерного риска! Он просто… берёт и стреляет в монарха.
  
— После всего! После всех этих попреков, что нужно следовать плану, выполнять приказы, не импровизировать, быть осторожным, избегать разоблачения! Что нужно устранить Раккана из-за чрезмерного риска! Он просто... подходит и стреляет в монарха.
+
Сикоракса снесла башку тренировочному манекену и, всадив фазовый клинок ему в брюхо, выпустила фальшивые внутренности.
  
Сикоракса снесла башку тренировочному манекену и всадила фазовый клинок ему в брюхо, вывалив имитированные внутренности.
+
Она приняла свой естественный облик — или, по крайней мере, тот, который каллидус выбирала по умолчанию, — и надела комбинезон из синтекожи, откинув капюшон.
  
Она была в своей естественной форме, — или, по крайней мере, в той форме, которую каллидус выбирала по умолчанию, — в комбинезоне из синтекожи с откинутым капюшоном. Кельн решила, что ей так удобнее.  
+
Кёльн считала, что она так старается «разносить» организм.
  
Сикоракса использовала ярость, чтобы познакомиться заново с телом, которое, без сомнения, вскоре ей пригодится. В некотором смысле Кельн делала то же самое — выплескивала свою досаду в таблицу с печатными пиктограммами и заметками, которую она прикрепила к внутренней стене командного центра, замаскированного под транспортный контейнер. По нажатию кнопки одна из стен открывалась, как подъемный мост; снаружи было столько предостерегающих надписей насчет опасных материалов, что они могли бы отвратить даже самую фанатичную поисковую группу.
+
Ассасин полагалась на ярость, чтобы заново познакомиться с телом, которое, без сомнения, вскоре ей пригодится. В некотором смысле Аваарис делала то же самое — выплёскивала свою досаду в таблицу с печатными пиктами и заметками, которую она прикрепила к внутренней перегородке командного центра, замаскированного под транспортный контейнер. По нажатию кнопки одна из стен открывалась, как подъёмный мост, а снаружи стенки покрывало столько предостерегающих надписей насчёт опасных материалов, что даже самая фанатичная поисковая группа прошла бы стороной.
  
— Я тоже не в восторге, — ответила Кельн, не отрываясь от своих схем.
+
— Я тоже не в восторге, — сообщила Кёльн, не отрываясь от своих схем.
  
Сикоракса восстановила тренировочный манекен и расчленила заново.  
+
Сикоракса восстановила тренировочный манекен и принялась расчленять заново.
  
— Он сказал, что ему нужен наш опыт. Что мы задействуем все наши навыки. И все это было вранье! Он просто хотел подобраться поближе, чтобы выстрелить самому. Утвердить свое убийство.
+
— Он сказал, что ему нужен наш опыт. Что мы задействуем все наши навыки. И соврал! Он просто хотел подобраться поближе, чтобы выстрелить самому. Забрать убийство себе.
  
— Он — командир. Он вправе делать все, что взбредет ему в голову... Кельн замолчала. — Ликан-Баст — двоюродный брат или троюродная сестра?
+
— Он — командир. Вправе делать всё, что пожелает… Кёльн замолчала. — Ликан-Баст — двоюродный брат или троюродная сестра?
  
— Второе, — ответила Сикоракса, ударяя снизу вверх в пах второму манекену так, чтобы лезвие пронзило гениталии, кишечник, желудок и отделило оба легких. — И ты это так оставишь?
+
— Второе, — ответила Сикоракса, ударяя снизу вверх в пах другому манекену так, чтобы клинок пронзил гениталии, кишечник, желудок и отсёк оба лёгких. — И ты просто смиришься?
  
— По мне, здесь ничего не исправить, — сказала Кельн. — Лучше сохранять выдержку и прикинуть, как бы обернуть все это в нашу пользу.
+
— По мне, здесь ничего не исправить, — сказала Кёльн. — Лучше сохранять выдержку и прикинуть, как бы обернуть всё это в нашу пользу.
  
— Итак, он становится Сикарием Примус, а мы получаем на наши головы скоростной регицид с убийцами в рыцарских доспехах. Юма, знаешь ли, влез ко мне в мозг. Приказывал. Навязал свою волю как мою собственную. Я тоже чувствовала больше, чем он. Все это принуждение, исходящее от «Оруженосцев»... Из-за этого я вспомнила, как ко мне в мозг проник этот еретех Квавариан!
+
— Итак, он становится сикариусом-примус, а мы должны думать, как играть в быстрый регицид с убийцами в рыцарских боекостюмах. Юма, знаешь ли, влез ко мне в мозг. Приказывал. Навязал свою волю как мою собственную. И ещё чувствовалось, что там не только он. Все эти понукания, исходящие от «Оруженосцев»… Из-за них я снова пережила то, как ко мне в мозг проник тот еретех Квавариан!
  
Каллидус остановилась; она четвертовала манекен, как пойманную птицу, и клинок замер.  
+
Каллидус прекратила разделывать манекен, как пернатую дичь, и её клинок замер.
  
Черт, ну вот как ты можешь быть такой спокойной?  
+
Трон подери, почему ты такая спокойная?
  
— При помощи протоколов активной медитации и песнопений для сосредоточения, Кельн выдохнула сквозь сжатые губы, будто выпуская дым от палочки лхо. — И некоторых препаратов.
+
- Помогают процедуры активной медитации и песнопения для сосредоточенности. Кёльн выдохнула сквозь сжатые губы, будто выпуская дым от палочки лхо. — И кое-какие препараты.
  
 
— Думаю, я к вам присоединюсь, — сказал Абсолом Рэйт.
 
— Думаю, я к вам присоединюсь, — сказал Абсолом Рэйт.
  
Виндикар вышел из переднего отсека, ступая настолько тихо, что никто и не спросил, как ему удалось пробраться внутрь незамеченным. Мокрые волосы были зачесаны назад. Правую руку он засунул в карман комбинезона, а левой умудрился обхватить горлышко бутылки амасека и при этом держать пальцами три стакана.
+
Виндикар вышел из переднего отсека, ступая настолько тихо, что никто и не спросил, как ему удалось пробраться внутрь незамеченным. Мокрые волосы были зачёсаны назад. Правую руку он засунул в карман комбинезона, а левой умудрился обхватить горлышко бутылки амасека и при этом держать три рюмки, запустив в них пальцы.
 +
 
 +
— ''Ты,'' — произнесла Сикоракса. — Как мило, что ты нас навестил. Вижу, и для душа нашёл время.
  
Ты, — сказала Сикоракса. — Надо же, как мило, что ты нас навестил. Вижу, ты и для душа нашел время.
+
Вернуться удалось не сразу, — проговорил Абсолом. Поставив бутылку и рюмки на металлическую бочку, он откинулся на спинку складного стула. Кёльн мельком показалось, что у Рэйта дёрнулся глаз, когда он усаживался, но с виндикарами трудно сказать наверняка. — После того как надел маску на гражданского, а ты его поджарила — кстати, спасибо за это, — я затерялся в давке. Потом нашёл люк в подземные камеры, где держали хищников, и отыскал небольшой сточный канал — канаву, которая постепенно превратилась в трубу. К счастью, помимо маски я захватил одноразовый дыхательный аппарат. Меня выбросило в одном из самых убогих районов Дворца Собраний.
  
Чтобы вернуться, понадобилось некоторое время, — ответил виндикар, ставя бутылку и стаканы на бочку из-под машинного масла и откидываясь на спинку складного стула. Кельн мельком показалось, что у Рэйта дернулся глаз, когда он усаживался, но с виндикарами трудно сказать наверняка. — После того, как надел маску на гражданского, а ты его поджарила, — кстати, спасибо за это, — я затерялся в давке. Потом нашел люк в подземные камеры, где держали хищников, и отыскал небольшой сточный канал. Сначала это была канава, которая постепенно превратилась в трубу. По счастью, в дополнение к маске я захватил одноразовый дыхательный аппарат. Меня выбросило в одном из самых убогих районов Дворца собраний.
+
Мы облажались, — сказала каллидус, подходя вплотную. Как подметила Кёльн, она не убирала клинок. — Ты болтал лицом к лицу с их начальницей контрразведки, а затем угробил Явариуса-Кау на глазах у всех шишек Доминиона. Затеял чёртову контрреволюцию на улицах…
  
Мы облажались, — сказала Сикоракса, подходя вплотную. Ее клинок, как подметила Кельн, остался обнаженным. — Ты вел беседы лицом к лицу с их начальником контрразведки, а затем угробил Явария-Кау на глазах у всех шишек Доминиона. Затеял чертову контрреволюцию на улицах…
+
Мне пришлось пробиваться с боем вместе с Ракканом, — добавила Кёльн. — Я устроила пожар, чтобы тебя прикрыть. Кажется, убила нескольких простолюдинов. Нашего гостя это в некотором роде потрясло, он сейчас спит. Но, по крайней мере, двор пока что приписывает все наши делишки мятежникам. Там думают, что ты наёмник-иномирянин, завербованный ими, и что нападения были скоординированы. Раккан до сих пор под подозрением. Его вызвали обратно во дворец, и за ним установят наблюдение.
  
Мне пришлось пробиваться с боем вместе с Ракканом, — сказала Кельн. — Я устроила пожар, чтобы тебя прикрыть. Как я понимаю, убила нескольких пейзанов. Нашего гостя это в некотором роде потрясло, он уснул. Но, по крайней мере, на данный момент двор приписывает все, что мы натворили, мятежникам. Они думают, что ты наемник, завербованный ими с другой планеты, и что нападения были спланированы. Раккан до сих пор под подозрением. Его вызвали обратно во дворец, и за ним установят наблюдение.  
+
Мы по-крупному должны этим селянам, — произнёс Рэйт. Он взял бутылку в левую руку и налил три щедрые порции. — Операция чуть не сорвалась. Даск меня раскусила, смекнула, что я не из команды Саббана. В любом случае мне бы не удалось отступить по-тихому, но благодаря нападению у них не возникнет вопросов, за кого я. Пусть лучше думают, что Верховного монарха убили бунтовщики, а не кто-то извне. Кроме того, толпы людей обеспечили мне полезное прикрытие. Я наткнулся на несколько баррикад фанатиков, но, учитывая, что я был по уши в грязи, они приняли меня за немого попрошайку и отпустили.
  
Нам есть за что поблагодарить этих селян, — сказал Рэйт. Он взял бутылку в левую руку и налил три порции, почти под завязку. Операция чуть не сорвалась. Даск меня раскусила. Смекнула, что я не из команды Саббана. В любом случае, мне бы не удалось отступить по-тихому, но благодаря нападению у них не возникнет вопросов, за кого я. Пусть лучше думают, что Верховного монарха убили бунтовщики, чем кто-то извне. Кроме того, толпы людей обеспечили мне полезное прикрытие. Я наткнулся на несколько баррикад фанатиков, но, учитывая, что я был по уши в грязи, они приняли меня за немого попрошайку и отпустили.
+
Может, взаправду онемеешь, когда я с тобой разберусь! прорычала Сикоракса.
  
Еще не все потеряно — можешь стать им, когда я с тобой разберусь, — прорычала Сикоракса.
+
Выпей, я вот всегда не прочь после того, как устраню цель. Рэйт поднял рюмку в тосте. — За Явариуса-Кау, которому всё ещё удаётся нас удивлять.
  
— Выпей, я всегда не прочь выпить после попадания в цель. — Рэйт поднял бокал в тосте. — За Явария-Кау, которому все еще удается нас удивлять.
+
Сикоракса выбила сосуд из рук виндикара. Хрусталь разбился о пол.
  
Сикоракса выбила бокал из рук виндикара. Хрусталь разбился о пол.
+
— Слушай сюда, ты, самодовольный кретин! — Она приставила к подбородку Рэйта фазовый клинок. — То, что ты сделал, подвергло опасности нас всех.
  
— Слушай сюда, ты, самодовольный кретин, — она приставила к подбородку Рэйта фазовый клинок. — То, что ты сделал, подвергло опасности нас всех. Ты поставил операцию под угрозу. Мне пришлось бороться с этой машиной, чтобы не дать ей тебя убить, и теперь она отвергает меня. Личность Раккана раскрыта. «Шут» даже не позволил мне к себе подключиться.
+
Ты поставил операцию под угрозу. Мне пришлось бороться с этой машиной, чтобы не дать ей тебя убить, и теперь она отвергает меня. Личность Раккана раскрыта. ''«Шут»'' даже не позволяет мне подключиться к нему.
  
— Я увидел возможность и воспользовался ею. Учитывая, что импровизации как раз в твоем стиле, я подумал, ты это оценишь.
+
— Я увидел возможность и воспользовался ею. Поскольку импровизации как раз в твоём стиле, мне казалось, что ты это оценишь.
  
— Чушь гроксова! Ты увидел возможность совершить пятидесятое убийство. Стать Сикарием Примус. К черту остальную часть операции, кого волнует, если ты умрешь при эвакуации? Мы бы все равно за тобой прибрались. Главное, чтобы ты добился своего. Вот так вы, виндикары, и работаете! Нажатие на спусковой крючок — зарубка на прикладе винтовки, и ты был таков. Вам никогда не придется иметь дело с последствиями ваших действий. Вам лишь бы заполучить добычу, а там хоть трава не расти...
+
— Чушь гроксячья! Ты увидел возможность для убийства номер пятьдесят. Шанс стать сикариусом-примус. К чёрту остальную часть операции, кого волнует, если ты умрёшь при эвакуации? Мы бы всё равно за тобой прибрались. Главное, чтобы ты добился своего. Вот так вы, виндикары, и работаете! Разок нажать на спуск, добавить зарубку на приклад винтовки и свалить. Вам никогда не нужно возиться с последствиями. Убийство — вам, всё прочее — другим.
  
Это не было убийством, — сказал Рэйт, беря другой стакан. — Не возражаешь, если я выпью?
+
Убийства я не совершал, — сказал Рэйт, взяв другую рюмку. — Не возражаешь, если я выпью?
  
Сикоракса лишь моргнула:  
+
Каллидус лишь моргнула:
  
 
— Что?
 
— Что?
  
Кельн отвернулась от своих записей; теперь все ее внимание было приковано к разговору.  
+
Аваарис, которая до сих пор следила за агентами лишь краем глаза, отвернулась от своих записей.
  
— Что значит «не было убийством»?
+
— Что значит «убийства не совершал»?
  
— Я пробил иллюминатор люка. На это ушло шесть турбопробивных выстрелов. Патроны закончились, поэтому я полез внутрь, чтобы прикончить его вручную. Но он уже околел. Это не было убийством.  
+
— Я расколол иллюминатор люка. Потратил шесть турбопробивных зарядов. Патроны закончились, поэтому я полез внутрь, чтобы прикончить его без оружия. Но он уже околел. Убийства не вышло.
  
— Шок? — спросила Кельн. — Сердечный приступ, когда ты на него напал? По записям с моих жучков, у него было скверно с самочувствием…
+
— Шок? — предположила Кёльн. — Сердечный приступ из-за твоей атаки? Судя по записям с моих жучков, здоровье у него было никудышное.
  
— Вначале я так и подумал, — сказал Рэйт. Кельн видела, как он уставился Сикораксе прямо в глаза. — Что мало ли просто неудачный выстрел. Остановка сердца, или там голову пробило осколком иллюминатора. Но он был холодным, как камень. Трупное окоченение уже прошло. Его раздуло, пошло разложение. Яварий-Кау уже несколько дней, а то и недель, как скончался еще до того, как мы сюда прибыли.
+
— Вначале я так и подумал, — сказал Рэйт. Аваарис заметила, что он уставился Сикораксе прямо в глаза. — Мало ли, просто неудачный выстрел. Остановка сердца или там голову пробило осколком иллюминатора. Но он был холодным, как камень. Трупное окоченение уже прошло. Его раздуло, пошло разложение. Явариус-Кау скончался уже несколько дней, а то и недель назад ещё до того, как мы сюда прибыли.
  
Сикоракса убрала клинок, отступила на шаг назад и рассмеялась. Это был холодный, горестный смех.
+
Убрав клинок, Сикоракса отступила на шаг и рассмеялась, холодно и безрадостно.
  
— Я слушала трансляции с конклава, — сказала Кельн. — С помощью жучка, который Сикоракса установила на Юме. Они признались главам домов, что Яварий-Хау повредился рассудком, что они изолировали короля и выступали от его имени, чтобы предотвратить войну между домами. Однако не сказали, что он ''мертв''. Может, придерживали это до подходящего времени.
+
— Я слушала трансляции с конклава, — проговорила Кёльн. — Через жучка, который Сикоракса установила на Юме. Они признались главам домов, что Явариус-Кау повредился рассудком, что они уже давно изолировали короля и выступали от его имени, чтобы предотвратить войну между домами. Однако не сказали, что он умер ''до'' покушения. Может, придерживали это до подходящего времени.
  
— Тогда кто говорил за короля на турнире? — спросила Сикоракса. — Эта его вспышка гнева. Если он преставился...
+
— Тогда кто говорил за короля на турнире? — спросила каллидус. — Чья это гневная тирада? Если он уже преставился…
  
— Кто-то из придворных? — предположила Кельн. — Ачара казалась удивленной, но она вполне способна и притвориться.
+
— Кто-то из придворных? — допустила Аваарис. — Ачара казалась удивлённой, но она вполне способна и притвориться.
  
— Его отключила архихранительница, — сказала Сикоракса. — Вероятно, она главным образом и спровоцировала то, что случилось. Или Даск, — она-то точно способна на такую безжалостность.
+
— Его прервала архиремонтница, — напомнила Сикоракса. — Возможно, она же перед этим и запустила речь. Или Даск — она уж точно способна на что-то настолько беззастенчивое.
  
— Да какое это имеет значение? — спросил Рэйт. — Учитывая, что они на конклаве, любая стратегия, предполагающая, что Яварий-Кау жив, спорна. Если во время конклава какая-то фракция попытается выехать на силе толпы, тут-то мы и узнаем, кто несет ответственность. Прямо сейчас нам надо действовать быстро и жестко, чтобы посадить на трон нашего короля или королеву.
+
— Да какая разница? — вмешался Рэйт. — Учитывая, что они уже на конклаве, любой их замысел, для которого требовался «живой» Явариус-Кау, больше не актуален. Если же в ходе выборов какая-либо фракция попробует выехать на силе толпы, тут-то мы и узнаем, кто несёт ответственность. Прямо сейчас нам надо действовать быстро и жёстко, чтобы посадить на трон нашего короля или королеву.
  
— У нас нет плана, — сказала Сикоракса.
+
— У нас нет плана, — сказала каллидус.
  
— У Кельн есть, — возразил Рэйт. Он отхлебнул амасек. — По крайней мере, готовится.
+
— У Кёльн есть, — возразил Рэйт. Он отпил амасека. — По крайней мере, готовится.
  
— Ситуация меняется, но у меня есть идеи. Лорд Базил Даггар-Крейн, безусловно, лучший кандидат. Наиболее проимперский, и с правильной родословной. Но он сын барона Крейна, а это означает, что у Страйдеров будет несколько других предпочтительных кандидатов. Им не понравится, если на трон пилота воссядет прямой потомок главы дома Рау. Нельзя просто так убить одного-двух человек, чтобы расчистить ему дорогу. Скорее всего, его не изберут в первых турах голосования. Процесс будет непростым, и потребуется не одна санкция…
+
— Ситуация меняется, но у меня есть идеи. Безусловно, лучший претендент — лорд Базил Даггар-Крейн: наиболее проимперский и с правильной родословной. Но он сын барона Крейна, а значит, Страйдеры предпочтут ему несколько других кандидатов. Им не понравится, если на трон пилота воссядет прямой потомок главы дома Рау. И нельзя просто убить одного-двух человек, чтобы расчистить ему дорогу. Скорее всего, его не изберут в первых турах голосования. Обстановка будет постоянно меняться, и потребуется не одна санкция…
  
— Сикоракса, — сказал Рэйт. — Ты хотела, чтобы я доверял вам. И нам придется работать на лету. Поражать несколько целей с интервалом в несколько часов и приноравливаться к изменчивой ситуации. Аваарис следит за конклавом и определяет цели, мы с тобой — в роли нападающих. — Рэйт вытащил правую руку из кармана и повертел ей, будто загребая воду. Кельн увидела, как напряглась челюсть виндикара: Рэйт стиснул челюсти.
+
— Сикоракса, — сказал Абсолом. — Ты хотела, чтобы я доверял вам. И нам придётся работать на лету. Поражать несколько целей с интервалом в считаные часы, приспосабливаться к изменчивой ситуации. Аваарис следит за конклавом и определяет цели, мы с тобой — в роли ликвидаторов.
  
— Как думаешь, справимся? Я справляюсь.
+
Рэйт вытащил правую руку из кармана и широко взмахнул ей над головой, будто загребая воду. Кёльн заметила, что виндикар стиснул челюсти.
  
Сикоракса улыбнулась и задумчиво постучала ногтем по зубам.
+
— Как по-твоему, справимся? — спросил он. — Я думаю, да.
  
— Ты как, в норме? — спросила Кельн, кивнув подбородком на плечо Рэйта.
+
Улыбнувшись, Сикоракса задумчиво постучала ногтем по зубам.
 +
 
 +
— Ты как, в норме? — спросила Кёльн, кивнув подбородком на плечо Рэйта.
  
 
— Более чем, — ответил тот. — Просто разминаюсь. Что скажешь, каллидус? Готова к небольшой импровизации?
 
— Более чем, — ответил тот. — Просто разминаюсь. Что скажешь, каллидус? Готова к небольшой импровизации?
  
— Король умер, — сказала Сикоракса, улыбаясь своей насмешливой, кривой ухмылкой и воздевая бокал в тосте. — Да здравствует король.
+
— Король умер, — произнесла Сикоракса, растягивая рот в своей глумливой, кривой ухмылке и воздевая рюмку в тосте. — Да здравствует король.
  
  
===Глава тридцать вторая===
+
===ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ===
  
  
ХОТОРН: Мы препираемся уже девятый час. Надо бы вынести это на голосование.
+
ХОТОРН: Мы препираемся уже девятый час. Надо ставить на голосование…
  
КРЕЙН: Не надо!
+
КРЕЙН: Нет!
  
ХОТОРН: Это почему же? Потому что ты знаешь, что он проиграет?
+
ХОТОРН: Отчего же? Потому что ты знаешь, что он проиграет?
  
 
КРЕЙН: Тарн-Кегга — блестящий кандидат.
 
КРЕЙН: Тарн-Кегга — блестящий кандидат.
  
ЮМА: На поле он впечатляет. К тому же он — действующий чемпион летнего турнира.
+
ЮМА: На поле он впечатляет. Действующий Летний чемпион.
  
ХОТОРН: Но уже середина зимы. Да и та миновала. Срок его чемпионских полномочий истек.
+
ХОТОРН: Но уже середина зимы. Да и та миновала. Срок его чемпионских полномочий истёк.
  
АЧАРА: Ну... не совсем. Чемпион Летнего турнира передает Знамя Победы чемпиону Зимнего в конце турнира. И вот тогда-то он и прекращает быть чемпионом…
+
АЧАРА: Ну… не совсем. Чемпион Летнего турнира передаёт Триумфальное знамя победителю Зимнего в конце состязания. И вот тогда-то он и прекращает быть чемпионом…
  
КРЕЙН: И лишается дополнительного голоса на выборах. Иными словами, этот голос у Тарн-Кегги еще имеется.
+
КРЕЙН: И лишается дополнительного голоса на выборах. Иными словами, этот голос у Тарн-Кегга ещё имеется.
  
ХОТОРН: Абсурд какой-то! Никто не потерпит, чтобы всякая церемониальная чепуха решала судьбу целой планеты.  
+
ХОТОРН: Чушь какая-то! Никто не потерпит, чтобы всякая церемониальная чепуха решала судьбу целой планеты.
  
АЧАРА: Это не пустяки, это традиция. Священный институт.
+
АЧАРА: Это не пустяки, а традиция. Священное установление.
  
ХОТОРН: Ты бы не считала этот институт таким уж священным, если бы Кегга отдавал предпочтение Страйдерам. И даже в этом случае у тебя нет голосов. Я права, барон Крейн?
+
ХОТОРН: Ты бы не считала это установление таким уж священным, если бы Кегга отдавал предпочтение Страйдерам. И тебе всё равно не собрать голосов. А тебе, барон Крейн?
  
ФОНТЕЙН: У него их нет.
+
ФОНТЕЙН: И ему не собрать.
  
ДАСК: Нет. Кегга хороший воин, но у него неподходящий норов для правителя. Он может вспылить даже из-за того, что его назвали «Тарн-Кегга».
+
ДАСК: Нет. Кегга хороший воин, но у него неподходящий нрав для правителя. Может вспылить даже из-за того, что его назвали «Тарн-Кегга».
  
ТЕССЕЛЛ: Согласна. Он грубиян.
+
ТЕССЕЛЛ: Согласна. Он груб и жесток.
  
КРЕЙН: А если я предложу герцогство Вейвшаттер?
+
КРЕЙН: А если я предложу герцогство Волнолом?
  
ХОТОРН: Вейвшаттер? Эта голая скала? У Вейвшаттера есть только одна причина для существования — поставлять моллюсков мне в тарелку. Уж если торговать короной, то я хочу получить побольше.
+
ХОТОРН: Волнолом? Эта голая скала? У Волнолома есть только одна причина для существования — поставлять моллюсков мне в тарелку. Уж если торговать короной, то я хочу получить побольше.
  
КРЕЙН: А как насчет Каирна Радерфолл?
+
КРЕЙН: А как насчёт Радерфолльского Кургана?
  
 
[Пауза: 2 секунды]
 
[Пауза: 2 секунды]
Строка 6727: Строка 6845:
  
  
Рено Тарн-Кегга, — сказала Кельн, закрепляя кинжалом пикт-снимок. На снимке был мужчина с квадратной челюстью, редеющими волосами и анатомическим имплантом глаза. — Предсказуемо, учитывая, что он чемпион Летнего турнира.  
+
Ренольдус Тарн-Кегга, — сказала Кёльн, приколов кинжалом пикт-снимок мужчины с квадратной челюстью, редеющими волосами и анатомическим имплантатом глаза. — Предсказуемо, учитывая, что он Летний чемпион.
  
 
— Всеобщий любимчик? — спросила Сикоракса.
 
— Всеобщий любимчик? — спросила Сикоракса.
  
— Как ни странно, нет, — ответила Кельн. — Он довольно открыто отдает предпочтение дому Рау. По крайней мере, так сказал Раккан во время наших брифингов.
+
— Как ни странно, нет, — ответила Аваарис. — Он довольно открыто отдаёт предпочтение дому Рау. По крайней мере, так сказал Раккан во время наших совещаний.
  
Все согласились, что со смертью Явария-Кау роль Раккана себя в основном исчерпала, и дальнейшие попытки изображать его лишь усиливают риск разоблачения. Оперативники решили, что Раккан с Гвинн отправятся по вызову Даск в свои покои во Дворце собраний, чтобы гарантированно увидеть Кельн и Рэйта по прибытии эскорта живыми и невредимыми. Отстранив Раккана от этого этапа операции, все вздохнули с облегчением. В конце концов, убийство Верховного монарха было грехом, с которым Линолий, вероятно, смирился бы, учитывая их взаимоотношения, но Кельн утверждала, что он вряд ли согласится с устранением, скажем, леди Ликан-Баст или Мовека Каве.
+
Все согласились, что со смертью Явариуса-Кау роль Линолиуса себя в основном исчерпала, и дальнейшие попытки изображать его лишь повысят риск разоблачения. Оперативники решили, что Раккан с Гвинн ответят согласием на призыв Даск явиться в покои во Дворце Собраний, а когда за ними прибыл эскорт, Кёльн и Рэйт умышленно попались местным на глаза, чтобы их обоих увидели живыми и невредимыми. Отстранив рыцаря от текущего этапа операции, все вздохнули с облегчением. Ведь с таким грехом, как убийство Верховного монарха, Линолиус, вероятно, смирится, учитывая их взаимоотношения, но Аваарис утверждала, что он вряд ли настолько же оптимистично воспримет устранение, например, леди Ликан-Баст или Мовека Каве.
  
— Крейн проводит досрочное голосование, — сказал Рэйт. — Делает ставку на то, что заваруха на улицах и нехватка времени помогут ему выиграть голоса у архихранительницы Тесселл, а еще он норовит подкупить Хоторн землями. Как думаешь, сработает?
+
— Крейн проводит досрочное голосование, — сказал Рэйт. — Делает ставку на то, что нестабильность общества и нехватка времени помогут ему получить голос архиремонтницы Тесселл, а Хоторн он сумеет подкупить землями. Как думаешь, сработает?
  
Все может быть, — ответила Кельн. — Мои вокс-жучки во дворце приносят кое-какой улов. У Кегги сепаратистские замашки, а Хоторн их разделяет и вполне может поставить это выше интересов Страйдеров, — конечно, если Крейн передаст достаточное количество доменов, чтобы она могла уйти с конклава с гордо поднятой головой. В конце концов, Кегга уже не юноша, а Страйдеры тем временем укрепят свои позиции. Вам нужна моя оценка?
+
Возможно, — ответила Кёльн. — Мои вокс-похитители во дворце приносят кое-какой улов. У Кегги сепаратистские замашки, а Хоторн их разделяет и вполне может поставить это выше интересов Страйдеров — конечно, если Крейн передаст ей столько владений, что она уйдёт с конклава, облизываясь. Как-никак Кегга уже не юноша, а Страйдеры таким способом укрепят свои позиции. Вам нужна моя оценка?
  
— Жажду услышать, — кивнул Рэйт.
+
— Жажду услышать, — кивнул Абсолом.
  
— Крейн в курсе, что это его лучший шанс, и что для его реализации нужно пошевеливаться. Хоторн тоже это знает. Конклав сделал перерыв на ночь, но я засекла посыльных, снующих туда-сюда между комнатами Крейна и Хоторн, и еще одного, курсирующего от Хоторн к Даск.
+
— Крейн понимает, что это его лучший шанс, причём нужно пошевеливаться, иначе ничего не выйдет. Хоторн тоже это знает. Конклав сделал перерыв на ночь, но я засекла посыльных, снующих туда-сюда между комнатами Крейна и Хоторн, и ещё одного, отправленного Хоторн к Даск.
  
— Хоторн обдумывает сделку, — сказала Сикоракса. — Она планирует выжать из Крейна все, чем он богат, а потом отдать свои голоса и голос Даск за Кеггу.  
+
— Хоторн обдумывает сделку, — произнесла Сикоракса. — Она планирует выжать из Крейна всё, чем он богат, а потом отдать за Кеггу два голоса — свой и Даск.
  
— Вот именно, — подтвердила Кельн.
+
— Вот именно, — подтвердила Кёльн.
  
Итак, что у нас на Кеггу? напомнил Рэйт.
+
Тогда расскажи нам о Кегге, — предложил Рэйт.
  
 
— Истребитель зверей, охотник. Этим и знаменит. Победил на Летнем турнире, разорвав карнозавра перчаткой.
 
— Истребитель зверей, охотник. Этим и знаменит. Победил на Летнем турнире, разорвав карнозавра перчаткой.
  
— И где его найти? — спросила Сикоракса.
+
— И где его найти? — спросила каллидус.
  
— У него есть заповедник экзотической дичи, — сказала Кельн. В пятидесяти милях к югу отсюда, за болотами. «Манор хищников». Как я понимаю, большую часть зверей ему поставляли через Саббана.
+
— У него есть заповедник экзотической дичи. В восьмидесяти километрах к югу отсюда, за болотами. «Манор хищников». Как я понимаю, большую часть животных ему поставляли через Саббана.
  
— Я разберусь с ним, — сказала Сикоракса и обернулась к Рэйту. — Следующий на тебе.
+
— Я разберусь с ним, — сказала Сикоракса и обернулась к Абсолому. — Следующий на тебе.
  
  
'''«Манор хищников». 22:06 по доминионскому стандарту.'''  
+
'''«Манор хищников». 22:06 по доминионскому стандартному времени'''
  
  
Подобно самым свирепым животным, Рено Тарн-Кегга вел ночной образ жизни.
+
Подобно самым свирепым зверям, Ренольдус Тарн-Кегга вёл ночной образ жизни.
  
Именно по ночам он предпочитал рыскать в своих угодьях: вскочить на трон благородного «Рогатого охотника» и мчаться по вересковым пустошам, отстреливая стада разоркинов, — он разводил их специально, чтобы всегда иметь под рукой опасных тварей, которых можно убить.
+
Именно во тьме он предпочитал рыскать по своим угодьям: вскочить на трон благородного ''«Рогатого охотника»'' и мчаться по вересковым пустошам, отстреливая стаи лезвийников — он разводил их специально, чтобы всегда иметь под рукой опасных тварей, которых можно убить.
  
Здесь, в подземном зверинце, содержались особые животные: исключительно опасные или же просто контрабандные. Это было царство укрепленных клеток, цепей, закрепленных на блоках, и сладковатого душка от разделанного мяса.
+
Ренольдус содержал особых животных, исключительно опасных или же просто контрабандных. Его подземный зверинец представлял собой царство упрочнённых клеток, цепей, закреплённых на блоках, и сладковатого душка от разделанного мяса.
  
Кегга опустился перед камерой на колени, держась футах в шести от прутьев, и подпер подбородок правой рукой, как часто делал в задумчивости, указательным пальцем потирая нижнюю губу.
+
Кегга опустился перед камерой на колени, держась в паре метров от прутьев, и, как часто делал в задумчивости, подпёр подбородок правой рукой, указательным пальцем потирая нижнюю губу.
  
Он наблюдал за движениями животного в клетке.
+
Ренольдус наблюдал за движениями зверя в клетке.
  
— Я понимаю, что они — ваши вассалы, милсдарь, — сказал Ворций Арун; старый смотритель казался смущенным. — И вы вольны поступать с ними, как вам заблагорассудится. Но...
+
— Я понимаю, что они — ваши вассалы, господин, — сказал Ворциус Арун, старый смотритель. Он казался смущённым. — И вы вольны поступать с ними, как вам заблагорассудится. Но…
  
— Ближе к делу, — проворчал Кегга. — Мало того, что «Рогатый охотник» заперт в стойле, и им приходится повсюду следовать за мной…
+
— Ближе к делу, — проворчал Кегга. — Мало того, что ''«Рогатый Охотник»'' заперт в стойле и ''им'' нужно повсюду следовать за мной…
  
Кегга мотнул головой в сторону полудюжины слуг в его гербовых ливреях, стоявших в центре комнаты. У одной стены размещался боевой сервитор с руками, замененными зажимом и электрошокером, подсоединяющимися через кабель.
+
Аристократ мотнул головой в сторону полудюжины слуг в его гербовых ливреях, стоявших в центре комнаты. У одной стены размещался боевой сервитор с увитыми проводкой руками, которые оканчивались захватом и электрострекалом.
  
— Так ты еще и донимаешь меня брюзжанием простонародья.  
+
— Так ещё и ты донимаешь меня брюзжанием простонародья.
  
— Ваша милость, быть может, лучше освободить их от уплаты десятины, пока вашу кандидатуру рассматривают на трон?  
+
— Ваша милость, возможно, лучше освободить их от уплаты трупной десятины, пока вас рассматривают как претендента на трон?
  
— Это еще с какой стати?  
+
— Это ещё с какой стати?
  
Чт… по политическим причинам. Ради вашей репутации, повелитель.  
+
По… политическим причинам. Ради вашей репутации, господин.
  
— Барон Крейн все устроит. Кого интересует мнение простолюдинов? И потом, я прошу не так уж многого.  
+
— Барон Крейн всё устроит. Кого интересует мнение черни? И потом, я прошу не так уж многого.
  
 
— Это же их тела, ваша милость.
 
— Это же их тела, ваша милость.
  
— И что они собираются делать с этими своими телами после смерти, — рыком парировал Кегга, — зарыть их в землю? Пустая трата хорошего мяса. Вдобавок чем еще можно накормить это существо досыта?  
+
— Так ведь отдавать надо только после смерти! — словно оправдываясь, прорычал Ренольдус. — И что они сделают с трупами, в землю зароют? Пустая трата хорошего мяса. Кроме того, чем ещё я накормлю это существо досыта?
  
Он протянул руку к клетке — и отдернул ее: в темноте блеснул приоткрытый фиолетовый глаз.
+
Он протянул руку к клетке — и отдёрнул её: в темноте блеснул приоткрытый фиолетовый глаз.
  
— Гроксятиной, ваша милость?
+
— Гроксятиной, господин?
  
— Ему не по вкусу гроксы. Ему по вкусу люди. По большей части живые, но я не чудовище. — Кегга кивнул на корзину с только что разделанными частями тела. — Подай руку.
+
— Ему не по вкусу гроксы. Ему по вкусу люди. Больше любит живых, но я не чудовище. — Кегга кивнул на корзину с только что разделанными частями тела. — Дай сюда руку.
  
Арун полез в корзину, выхватил руку почище, чтобы не замарать одежду, и передал ее Кегге. В глубине клетки метались и скручивались чернильно-черные чешуйки.
+
Слуга полез в корзину, вынул конечность почище, чтобы не замарать одежду, и передал её Кегге. В глубине клетки метались и скручивались чернильно-чёрные чешуйки.
  
Кегга протянул к клетке отрубленную руку, и та исчезла с таким звуком, будто кто-то царапал по пергаменту. На миг Аруну показались подвижная, переливающаяся чешуя и треугольная голова длиной с лазружье, с крючковатыми зубами, предназначенными для захвата плоти.
+
Ренольдус протянул к клетке отрубленную руку, и та исчезла с таким звуком, будто кто-то чиркнул по пергаменту. Аруну показалось, что он успел заметить подвижную переливчатую чешую и треугольную голову длиной с лазвинтовку, с крючковатыми зубами для захвата плоти.
  
— Эта бестия будет последней, кого я убью верхом на «Рогатом охотнике», — сказал Кегга почти задумчиво. Арун заметил, как глаза господина заблестели от слез. — Перед коронацией я выпущу его на волю в меловых туннелях, а затем выслежу. К тому времени он достаточно озвереет от голода и электрошока, чтобы охота была увлекательной. Я буду скучать по «Охотнику», Арун. «Корона» вооружена только оружием дальнего боя, у нее нет ничего столь примитивного, как перчатка «Удар грома». Но подумай, кого я мог бы убить верхом на этой огромной машине! И какие дикие причуды природы я мог бы приобрести, если бы стал верховным монархом…
+
— Эта бестия станет последней, кого я убью верхом на ''«Рогатом охотнике», —'' сказал Кегга почти задумчиво. Слуга заметил, как глаза господина заблестели от слёз. — Перед коронацией я выпущу его на волю в меловых туннелях, а затем выслежу. К тому времени он достаточно озвереет от голода и электрошоков, чтобы ловля получилась увлекательной. Я буду скучать по ''«Охотнику»,'' Арун. ''«Корона»'' оснащена только оружием дальнего боя, у неё нет ничего столь основательного, как перчатка «Удар грома». Но подумай, кого я сумею добыть, оседлав эту огромную машину! И какие дикие капризы природы я смогу приобрести, если стану Верховным монархом…
  
— Да, но это такое ненадежное слово, — сказал Арун, отступая назад.  
+
— Да, но это такое ненадёжное слово, — сказал слуга, шагнув назад.
  
 
— Какое?
 
— Какое?
  
— «Если», — сказал Арун, поставив ногу между лопаток Кегги.
+
— «Если», — произнёс Арун. Он поставил ногу между лопаток Кегги.
  
И подтолкнув.  
+
И толкнул.
  
Кегга завалился вперед, кувыркнулся, раскинув руки в попытке затормозить. В панике он вытаращил глаза, широко разинув рот, и шлепнулся на камнебетон, отчаянно отталкиваясь ладонями от прутьев.
+
Ренольдус завалился вперёд, неуклюже раскинув руки в попытке удержаться. Панически вытаращив глаза и разинув рот, он шлёпнулся на скалобетон и стал отчаянно отталкиваться ладонями, стараясь отползти от прутьев.
  
Слишком поздно! Огромная змея поймала его за правую руку и потащила к клетке.
+
Слишком поздно. Огромная змея поймала его за правую руку и потащила к клетке.
  
Обостренные чувства Сикораксы позволяли ей подмечать каждую подробность. Она разглядела страх в глазах Кегги, заметила, как он скрежетал ногтями свободной руки, пытаясь найти опору на каменных плитах. Как он брыкался и лягал большого малкаванского констриктора в защищенные чешуей фиолетовые глаза.
+
Обострённые чувства Сикораксы позволяли ей подмечать каждую подробность. Она разглядела страх в глазах Кегги, заметила, как сломались ногти на свободной руке, когда Ренольдус зацарапал ими по каменным плитам, пытаясь найти опору. Как он брыкался и лягал большого малкаванского удава в защищённые чешуёй фиолетовые глаза.
  
''Лязг'' тела, ударившегося о прутья. И звук сухого пергамента, — когда хвост толщиной с бочку обвился вокруг живота Кегги и стиснул.
+
Тело с лязгом ударилось о прутья. Потом что-то зашуршало, как сухой пергамент, — это хвост толщиной с бочку обвился вокруг живота Кегги и стиснул.
  
Когда слуги опомнились, Сикоракса уже убегала. Мимо нее мелькали лазерные разряды, летя во тьму решетчатой клетки. Боковым зрением каллидус уловила, как слуга подбежал к поверженному господину и попытался разжать кольцо, сомкнувшееся на нем, — к тому времени лицо Кегги уже побагровело.  
+
Когда слуги опомнились, Сикоракса уже убегала. Мимо неё мелькали лазерные разряды, летя во тьму решётчатой клетки. Боковым зрением каллидус уловила, как один из слуг подбежал к поверженному господину и попытался разжать кольцо, сомкнувшееся на нём, — к тому времени лицо Кегги уже побагровело.
  
Другой слуга поймал оперативницу за одежду.
+
Другой лакей поймал оперативницу за одежду.
  
Сикораксу это не заботило: она перестраивалась на бегу. Балахон смотрителя ничуть не стеснял ее — стройную, жилистую, так что Сикоракса сбросила его, как малкаванский констриктор сбрасывает кожу; руки слуги все еще были заняты пустым тряпьем, когда оперативница развернулась и снесла ему голову фазовым клинком.
+
Сикораксу это не заботило: она перестраивалась на бегу. Балахон смотрителя ничуть не стеснял её стройное жилистое тело, так что каллидус скинула его, как малкаванский удав сбрасывает кожу. Слуга всё ещё возился с пустым тряпьём, когда оперативница развернулась и снесла ему голову фазовым клинком.
  
Натянув капюшон, Сикоракса ринулась влево; мимо проносилось «''треск-треск''» выстрелов из лазпистолета. Лазерным разрядом зацепило безголовое падающее тело слуги, и оно кувыркнулось.  
+
Натянув капюшон, Сикоракса ринулась влево. Трещали лазпистолетные выстрелы, мимо неё проносились лучи. Один разряд зацепил безголовое падающее тело слуги, и оно кувыркнулось.
  
Зигзагом Сикоракса метнулась к двоим, открывшим по ней огонь, упала и проскользнула между ними; одного ударила по коленям, и, сделав прыжок по спирали, вонзила мерцающий ксено-клинок второму в спину.
+
Каллидус зигзагом метнулась к ещё двоим, что открыли по ней огонь, упала и проскользнула между ними. Одного ударила по коленям и, прыгнув с разворотом, вонзила мерцающий ксеноклинок второму в спину.
  
Сикоракса пригнулась, сжавшись в комочек, и попыталась сориентироваться в схватке. Оценила хаос, который устроила. Один из слуг потянул Кеггу за руки, пытаясь вырвать его из хватки змеи. Другой нацелил лазпистолет в упор на голову рептилии, его выстрелы срикошетили от отражающей чешуи, и он отпрянул и зажмурился.
+
Сикоракса пригнулась, чтобы в неё было сложнее прицелиться, и попробовала сориентироваться в схватке. Оценила хаос, который устроила. Один из слуг тянул Кеггу за руки, стараясь вырвать его из хватки пресмыкающегося. Другой навёл лазпистолет на голову змеи и выпалил в упор, но его выстрелы срикошетили от отражающей чешуи. Лакей отпрянул, прикрывая глаза ладонью.
  
Последний оставшийся слуга стоял позади боевого сервитора, пытаясь отыскать кнопку его активации. Но внезапно тактические расчеты изменились.  
+
Последний из слуг стоял позади боевого сервитора, пытаясь отыскать шпенёк запуска. Но внезапно тактические расчёты изменились.
  
Кеггу переломило: его позвоночник и ребра с влажным хрустом раскололись, грудная клетка сложилась пополам, и змея протащила его тело сквозь прутья.
+
Тело Кегги буквально сломалось: позвоночник и рёбра раздробились с влажным хрустом, грудная клетка сложилась пополам, и змея протащила труп между прутьями.
  
 
И стеклянные глаза боевого сервитора вспыхнули красным.
 
И стеклянные глаза боевого сервитора вспыхнули красным.
  
Сервитор метнулся к Сикораксе; пневматические стимм-инъекторы зашипели, шокер заискрил. Оружие осветило синеватыми электрическими вспышками бледную, омертвевшую плоть.
+
Киборг метнулся к Сикораксе, его пневматические стим-инъекторы шипели, по стрекалу побежали разряды. Синеватые электрические вспышки оружия осветили бледную, омертвевшую плоть.
  
Вытащив из-за пояса нейрошреддер, Сикоракса почувствовала жужжание, когда газ активировался, и выпустила вздымающийся конус эмпирической энергии, который омыл сервитора и его поводыря. Слуга привалился к стене; его нервная система отказала, и произвольно двигаться он больше не мог. Но сервитор, состоящий больше из аугментики, чем из плоти, по-прежнему приближался.  
+
Вытащив из-за пояса нейрошредер, каллидус почувствовала жужжание возбуждённого газа и выпустила клубящийся конус эмпирейной энергии, который омыл сервитора и его поводыря. Слуга привалился к стене: его нервная система отказала, и двигаться по своей воле он больше не мог. Но киборг, состоящий больше из аугметики, чем из плоти, по-прежнему приближался.
  
Он вцепился в оперативницу когтистой лапой, и она нырнула ниже, рассекая его внутренности. Фазовый клинок мелькал в реальности и исчезал из нее, проходя мимо бронированных аугментаций и разрезаемой плоти.
+
Он щёлкнул лапой-захватом, метя в оперативницу, и она, пригнувшись, нырнула под клешню, чтобы полоснуть его мечом по брюху. Фазовый клинок, то исчезая из реальности, то возвращаясь в неё, миновал бронированные аугментации и разрезал плоть.
  
Именно этого ей было и ''не нужно''.  
+
Чего Сикораксе совсем ''не'' требовалось.
  
Когти обрушились на ее спину, словно молот, оглушив. Красный кинжал сверкнул перед ее лицом, временно ослепив синей дымкой и светом.
+
Тиски обрушились ей на спину, и каллидус пошатнулась от удара. Перед лицом у неё сверкнул луч, подобный красному кинжалу. Яркая вспышка резанула глаза, всё вокруг окуталось синей дымкой временной слепоты.
  
По ней открыли огонь. Не обращая внимания на сервитора, слуги ринулись в бой. Сикоракса вскинула фазовый клинок в защитной стойке, развернулась, чтобы обойти сервитора сбоку, укрывшись за его массивной фигурой от…
+
По ней открыли огонь. Не обращая внимания на сервитора, слуги ринулись в бой. Вскинув фазовый клинок в защитной стойке, Сикоракса развернулась, чтобы обойти сервитора сбоку, укрыться за его огромным телом от…
  
''Бумм''. Электрический разряд. Обуглившаяся кожа и мясо под ней. Холодный камень на спине. Сердце стучало в висках, как будто она приняла слишком большую дозу полиморфина.
+
Громыхнул электрический разряд. Синтекожа обуглилась, как и плоть под ней. Каллидус ощутила спиной холодный камень. Сердце стучало в висках, как будто она приняла слишком большую дозу полиморфина.
  
Удар током. Судя по ощущениям по ребрам. Сикораксу отбросило через всю комнату к стене, она врезалась головой в каменную кладку и лежала не двигаясь. Усилием воли она остановила дыхание.
+
Удар током. Судя по ощущениям по рёбрам. Сикораксу отбросило через всю комнату к стене, она врезалась головой в каменную кладку и лежала не двигаясь. Усилием воли она остановила дыхание.
  
Сервоприводы жалобно загудели: рывок замедлялся; сервитор почувствовал, что задача выполнена, и его тело заполнилось депрессантами. Но он еще приближался к ней — шаг за шагом.
+
Сервоприводы киборга жалобно загудели, его наступление замедлилось: создание почувствовало, что задача выполнена, и его тело заполнилось депрессантами. Но он ещё приближался к агенту, шаг за шагом.
  
 
''Стук. Стук. Стук.''
 
''Стук. Стук. Стук.''
Строка 6859: Строка 6977:
 
— Оно подохло? — спросил чей-то голос.
 
— Оно подохло? — спросил чей-то голос.
  
''Стук''.
+
''Стук.''
  
 
— Трон, какое оно быстрое. Ты видел, как оно двигалось, Нек?
 
— Трон, какое оно быстрое. Ты видел, как оно двигалось, Нек?
Строка 6865: Строка 6983:
 
''Стук. Стук.''
 
''Стук. Стук.''
  
— Да видел, видел. На бабу смахивает. — Судя по голосу, Нек не очень-то ясно мыслил от волнения. — Но это же староста? В старосте… демон, что ль? Хозяина угробил…
+
— Да видел, видел. На бабу смахивает. — Судя по голосу, Нек не слишком ясно мыслил от волнения. — Но это же рив? То бишь сидело ''в'' риве… Демон, что ль? Хозяина угробил…
  
 
''Стук. Стук.''
 
''Стук. Стук.''
  
— Не высовывайся. Шмальнем пару раз в эту штуку, чтоб уж наверняка.
+
— Не высовывайся. Шмальнём пару раз в эту тварь, чтоб уж наверняка.
 +
 
 +
Одно из преимуществ комбинезона каллидус в том, что через линзы на капюшоне твоих глаз не увидеть. Так сделано, чтобы враг не мог понять, куда ты смотришь. В те секунды Сикоракса следила за приближающимися ногами сервитора, выбирая момент, когда прийти в движение, и намечая маршрут.
  
Одно из преимуществ комбинезона каллидус — линзы на капюшоне закрывают глаза. Они сделаны так, что врагу непонятно, куда ты смотришь. В этот самый момент Сикоракса смотрела на приближающиеся ноги сервитора, выбирая момент, когда начать двигаться, и намечая маршрут.
+
Пора! Сервитор наконец подобрался вплотную, заслонив слугам обзор. Каллидус пустилась в бегство, будто скользя по полу: оставшийся в организме полиморфин расходовался на то, чтобы скрываться в тенях и просачиваться между прутьями пустых клеток.
  
И момент наступил. Сервитор наконец подобрался поближе, заслоняя слугам обзор, и Сикоракса бросилась бежать, скользя по полу; оставшийся в организме полиморфин уходил на то, чтобы скрываться в тенях и просачиваться сквозь прутья пустых клеток.
+
Чёрт! — вскрикнул Нек, нажимая на спуск.
  
— Черт! — вскрикнул Нек, стреляя из лазружья; парой выстрелов опалило стену, еще один угодил сервитору в спину.
+
Пара лучей опалила стену, третий угодил сервитору в спину.
  
Затаившись в тени, Сикоракса собралась с силами и вскарабкалась на клетку, чтобы оказаться над парой слуг, пока те носились по кругу, паля во все, что движется.
+
Затаившись в тени, Сикоракса собралась с силами и вскарабкалась на одну из клеток. Теперь она находилась над парой слуг, пока те носились кругами, паля во всё, что движется.
  
А в помещении, забитом пойманными животными, двигалось ''все''.
+
А в помещении, забитом пойманными животными, двигалось ''всё.''
  
— Вылазь! — скомандовал старший. — Тебе не удрать. У нас в поместье сотня слуг…  
+
— Вылазь! — скомандовал старший. — Тебе не удрать. У нас в поместье сотня слуг…
  
— Да чихать мне на твоих людей, — сказала Сикоракса.
+
— Да чихать мне на твоих людей, — сказала каллидус.
  
Слуги развернулись и выстрелили туда, где только что стояла каллидус. Их залп окрасил верхние галереи алым.
+
Оба развернулись и выстрелили туда, где только что стояла Сикоракса. Их залп окрасил верхние галереи алым.
  
Сикоракса уже была за их спинами: она обхватила ногами одну из свисающих цепей и спускалась по ней вниз головой, шевелясь так плавно, что звенья даже не звякнули.
+
Каллидус уже перебралась им за спины: обхватила ногами одну из свисающих цепей и спускалась по ней вниз головой, перемещаясь так плавно, что звенья даже не звякнули.
  
— Ты устроил кровавое месиво, — сказал Нек. — Улики. Магистр правосудия тебя вычислит.
+
— Ты устроила кровавое месиво, — сказал Нек. — Улики. Вершитель правосудия тебя отыщет.
  
— Это вряд ли, — скучающим тоном отозвалась Сикоракса. — Телами займется Душитель гроксов.
+
— Это вряд ли, — скучающим тоном отозвалась Сикоракса. — Телами займётся Душитель гроксов.
  
Они развернулись к каллидус. Но та уже нажала на руну активации, которая открыла ворота клетки. Огромная змея быстро ползла к ним, и лазерные выстрелы отскакивали от ее чешуи.
+
Они развернулись к оперативнице. Но та уже нажала на руну-переключатель, и ворота клетки открылись. Огромная змея быстро поползла к слугам, а их лазерные лучи отскакивали от её чешуи.
  
Вопли слуг еще слышались, когда Сикоракса соскочила с конца цепи и пролезла через решетчатое окно в крыше.
+
Люди ещё вопили, когда каллидус соскочила с верхнего конца цепи и пролезла через решётчатое слуховое окно.
  
Шесть минут спустя она лежала на обочине проселочной дороги, наблюдая, как в окнах «Манора хищников» вспыхивают выстрелы. Наконец рядом с ней притормозил элегантный наземный автомобиль с опущенным верхом, и она запрыгнула на пассажирское сиденье вместо того, чтобы открыть дверь.
+
Шесть минут спустя она лежала на обочине просёлочной дороги, прижавшись к земле, и наблюдала, как в окнах «Манора хищников» вспыхивают выстрелы. Наконец рядом с ней притормозил элегантный автомобиль с опущенным верхом, и Сикоракса, не став открывать дверь, запрыгнула на пассажирское сиденье.
  
Славная добыча? — спросил Рэйт; на руках у него были мягкие водительские перчатки.
+
Убийство без проблем? — спросил Абсолом, надевший мягкие шофёрские перчатки.
  
Славная, — ответила Сикоракса. — Погони нет.
+
Без проблем, — ответила каллидус. — Погони нет.
  
Рэйт предложил ей палочку лхо; взяв ее, Сикоракса заметила, что она уже разрезана пополам.  
+
Рэйт предложил ей палочку лхо. Взяв её, Сикоракса заметила, что она уже разрезана пополам.
  
— Зачем, Абсолом. У тебя же нет...
+
— Зачем, Абсолом. У тебя же нет…
  
Рэйт щелкнул зажигалкой:  
+
Виндикар щёлкнул зажигалкой:
  
Кельн сказала, что для тебя это обычное дело.
+
Кёльн сказала, что это твоя норма.
  
Знаешь, — сказала она, наклоняясь вперед, чтобы прикурить, и прикрывая огонек рукой, чтобы он не бросался издали в глаза. — По части недостатков характера: в чрезмерной педантичности есть своя прелесть.
+
Знаешь… — сказала она, наклоняясь вперёд, чтобы прикурить, и прикрывая огонёк рукой, чтобы он не бросался издали в глаза. — Насчёт недостатков характера: в чрезмерной педантичности есть своя прелесть.
  
Рэйт надавил на педаль газа; автомобиль сорвался с места и помчался по проселку с потушенными фарами. Подсветка приборной панели была единственным островком света среди черных вересковых пустошей.
+
Рэйт надавил на педаль газа, автомобиль сорвался с места и помчался по просёлку. Он не включал лобовые люмены, и приборная панель оставалась единственным островком света среди чёрных вересковых пустошей.
  
Сикоракса откинулась назад, выпуская дым в ночное небо и ощущая, как ее волосы развеваются на ветру.
+
Сикоракса откинулась назад, выпуская дым в ночное небо и ощущая, как её волосы развеваются на ветру.
  
То, что надо, — сказала она, слегка улыбнувшись. — Итак, кто следующий?
+
Ладно, — произнесла она, слегка улыбнувшись. — Итак, кто следующий?
  
  
 
КРЕЙН: И ты не имеешь к этому ''никакого'' отношения?
 
КРЕЙН: И ты не имеешь к этому ''никакого'' отношения?
  
ХОТОРН: Он был жестоким парнем, который возился с жестокими зверюгами и был жестоко убит. Здесь нет никакой загадки.
+
ХОТОРН: Он был жестоким парнем, который возился с жестокими зверюгами и погиб жестокой смертью. Здесь нет никакой загадки.
  
ДАСК: Несмотря на то, что доказательства были переварены, мои люди тщательно всё изучили и не нашли признаков убийства.
+
ДАСК: Мои люди тщательно всё изучили и не нашли признаков убийства. Правда, улики основательно… переварены.
  
ЮМА: Почтенные господа, а нельзя ли как-то поживее с решением? Эта неопределенность идет во вред стабильности. За сегодняшний день толпа людей трижды пыталась прорваться через дворцовые ворота. С каждым часом, пока мы тут препираемся, часть населения все больше убеждается в том, что Явария-Кау убили в результате государственного переворота.
+
ЮМА: Почтенные владетели, а нельзя ли нам поспешить? Эта неопределённость идёт во вред стабильности. За сегодняшний день агрессивная толпа трижды пыталась прорваться через дворцовые ворота. Пока мы тут препираемся, часть населения с каждым часом всё больше уверяется в том, что Явариуса-Кау убили ради захвата власти.
  
ХОТОРН: Я в замешательстве. О чем речь — о перевороте, который двор совершал годами, или о каком-то другом?
+
ХОТОРН: Я в замешательстве. О каком захвате власти речь — том, который двор совершал годами, или о каком-то другом?
  
ДАСК: Шутки в сторону, Хоторн, люди гибнут. Сэр Лоувек и дама Седана свисают из окна ратуши на площади, подвешенные за горло. Лорд Баталла сейчас в хирургеоне. Кто-то швырнул из окна кусок каменной плитки и проломил ему череп.
+
ДАСК: Шутки в сторону, Хоторн. Люди гибнут. Сэр Лоувек и дама Седана свисают из окна ратуши на площади, повешенные за шею. Лордом Баталлой сейчас занимаются хирургеоны — кто-то швырнул из окна кусок каменной плитки и проломил ему череп.
  
ФОНТЕЙН: Нас осадили наши же крестьяне.  
+
ФОНТЕЙН: Нас осадили наши же крестьяне.
  
ТЕССЕЛЛ: Я могу предложить кандидатуру. Лорд Базил Даггар-Крейн, пилот «Непоколебимого». У него умеренные взгляды и подходящая родос…
+
ТЕССЕЛЛ: Я могу предложить кандидатуру. Лорд Базил Даггар-Крейн, пилот ''«Непоколебимого». У'' него умеренные взгляды и подходящая родос…
  
 
ХОТОРН: Нет.
 
ХОТОРН: Нет.
Строка 6942: Строка 7062:
 
ХОТОРН: Нет.
 
ХОТОРН: Нет.
  
ЮМА: Ты ведешь заведомо проигранное сражение, Дортия.
+
ЮМА: Это сражение тебе не выиграть, Дортия.
  
ХОТОРН: Мы не сделаем Верховным монархом сына барона Крейна. Может, еще Раккана внести в кандидаты? Он тоже умеренный и имеет боевой опыт. Может, ''его'' посадить в «Корону Доминиона»?
+
ХОТОРН: Мы не сделаем Верховным монархом сына барона Крейна. Может, мне ещё Раккана выдвинуть кандидатом? Он тоже умеренный и имеет боевой опыт. Давайте ''его'' подключим к ''«Короне Доминиона».''
  
 
КРЕЙН: Не говори ерунды. Назови реального кандидата.
 
КРЕЙН: Не говори ерунды. Назови реального кандидата.
Строка 6950: Строка 7070:
 
ХОТОРН: Хорошо. Сакас-Варн.
 
ХОТОРН: Хорошо. Сакас-Варн.
  
АЧАРА: Эта сепаратистская пожирательница огня?<ref>Перед Гражданской войной в США на юге страны существовала политическая фракция, известная как «Fire-Eaters» — Пожиратели огня.</ref>
+
АЧАРА: Эта воинствующая сепаратистка?
  
 
[Пауза: 1 секунда]
 
[Пауза: 1 секунда]
  
ФОНТЕЙН: Что-то в этом есть.
+
ФОНТЕЙН: А что, обдумать стоит.
  
  
— Леди Вагара Сакас-Варн, — сказала Кельн, двигая пикт по походному столу. Несмотря на нечеткость изображения, Рэйт разглядел тонкое, как нож, лицо женщины и копну подобранных волос. В одну ноздрю вставлена трубка.
+
— Леди Вагара Сакас-Варн, — сказала Кёльн, двигая пикт по раскладному столу.
  
Виндикар запечатлел это лицо в памяти.  
+
Несмотря на низкое качество изображения, Рэйт разобрал тонкое, как нож, женское лицо, копну подобранных волос и трубку, вставленную в ноздрю.
  
— Я могу это сделать. Где она?
+
Виндикар запечатлел эти черты в памяти.
  
С группой, которая отправилась по своим поместьям после турнира, — ответила Кельн. — Но, на мой взгляд, мы можем организовать ее возвращение и перехватить по дороге.
+
Могу заняться. Где она?
  
Рэйт, а твои методы подойдут? Сикоракса приподняла бровь. — Если прямо за рулем у нее внезапно взорвется голова, это будет выглядеть подозрительно.  
+
Среди тех, кто сумел добраться до своих поместий после турнира, — ответила Кёльн. — Но, полагаю, нам удастся организовать её возвращение и перехватить по дороге.
  
Мои оперативные возможности выходят далеко за рамки…
+
Рэйт, а твои методы подойдут? — Сикоракса приподняла бровь. — Если прямо в транспорте у неё взорвётся голова, выйдет подозрительно.
  
Расслабься, я тебя подкалываю.
+
Мои оперативные возможности вовсе не ограничи…
  
Вообще-то, — сказала Кельн, — я думала, что над этим делом можно поработать всем вместе.
+
Расслабься, я тебя подкалываю.
  
 +
— Вообще-то, — сказала Кёльн, — я думала, что над этим делом можно поработать всем вместе.
  
Леди Вагара Сакас-Варн стукнулась макушкой о мягкий потолок авто-кареты и выругалась в адрес кучера. Она ударила кулаком по потолку:
+
Леди Вагара Сакас-Варн стукнулась макушкой о мягкий потолок автокареты и выругалась в адрес кучера. Она ударила кулаком по потолку:
  
— Какого черта ты там делаешь?
+
— Какого чёрта ты там делаешь?
  
Прошу прощения, сударыня, — ответил кучер через бронированный экран. — Дороги.
+
Виноват, госпожа, — ответил кучер через бронированную перегородку. — Дороги такие…
  
— Дороги-шмороги, — передразнила она. — Если меня еще раз так тряхнет, я привяжу его к задней части кареты, пусть рассмотрит дороги поближе.
+
— Дороги, дороги! — передразнила она. — Если меня ещё раз так тряхнёт, я привяжу его к заду кареты, пусть рассмотрит дороги поближе.
  
Ее оруженосец, сэр Падгрейн, рассмеялся и записал остроту на своем планшете.  
+
Её оруженосец, сэр Падгрейн, рассмеялся и записал остроту на своём планшете.
  
Это входило в его обязанности — смеяться и записывать. Отмечать триумфы, церемонии, колкие высказывания — и каждый удар, который она наносила на турнирном поле. С тех пор, как им исполнилось по семнадцать, Падгрейн собирал летопись деяний Сакас-Варн. Полную историю женщины, которая — он верил, даже когда это казалось маловероятным, — однажды станет Верховным монархом.
+
Это входило в его обязанности — смеяться и записывать. Отмечать триумфы, церемонии, колкие высказывания… И каждый удар, который она наносила на турнирном поле. С тех пор как им исполнилось по семнадцать, Падгрейн собирал летопись деяний Сакас-Варн. Полную биографию женщины, которая — он верил, даже когда это казалось почти немыслимым, — однажды станет Верховным монархом.
  
И если такая возможность подразумевала кое-какую помощь с его стороны: толику яда аддлера, подсыпанного сопернику в кубок накануне турнирного матча, или спровоцированный, а то и выдуманный грязный скандал, о котором раструбили бы повсюду, — что ж, это заботы двора.
+
А если для воплощения такой возможности в жизнь требовалась кое-какая помощь с его стороны: подсыпать толику тлетворного яда в кубок соперника накануне турнирного матча или спровоцировать, а то и выдумать грязный скандал, о котором раструбят повсюду… Что ж, просто так заведено при дворе.
  
Эта старая карга Ачара считала, что долг глашатаи — служить рупором. Каналом связи. Связующим звеном — да поможет нам Трон — между правителем и подданными.
+
Старая карга Ачара считала, что долг Глашатая — служить рупором. Каналом связи. Звеном, которое, помоги нам Трон, сцепляет правителя с подданными.
  
Падгрейна мало трогали подобные старомодные представления. Как неофициальный глашатай Сакас-Варн, он помог создать ее. Они были партнерами по ее продвижению, активными участниками возвышения его госпожи.
+
Падгрейна мало трогали подобные старомодные представления. Будучи неофициальным глашатаем Сакас-Варн, он помог ей создать себя. Они трудились вместе, и оруженосец деятельно участвовал в возвышении своей госпожи.
  
 
И теперь она поднимется выше, чем когда-либо, а с ней — и Падгрейн.
 
И теперь она поднимется выше, чем когда-либо, а с ней — и Падгрейн.
Строка 6996: Строка 7117:
 
— Чему улыбаешься? — спросила Сакас-Варн. Резко, но не без теплоты.
 
— Чему улыбаешься? — спросила Сакас-Варн. Резко, но не без теплоты.
  
— Да вот, представил, как буду стоять по правую руку от твоего трона, а Ачара — внизу перед нами. Как, по-твоему, она пустит слезу, когда ты выдворишь ее со двора?
+
— Да вот, представил, как буду стоять по правую руку от твоего трона, а Ачара — внизу перед нами. Как, по-твоему, она заплачет, когда ты выгонишь её из состава двора?
 +
 
 +
— Надеюсь. Думаю, в день коронации мы увидим пару слезинок, верно? — Она потянулась, как фелинид. — Прочти ещё раз, а, Родди?
  
— Надеюсь. Думаю, что в день коронации мы увидим пару слезинок, верно? — Она потянулась, как кошка. — Прочти еще раз, а, Родди?
+
Падгрейн открыл послание на инфопланшете. Он перечитывал сообщение уже седьмой или восьмой раз, и это начинало слегка надоедать, если не приправлять изложение игривой подколкой.
  
Падгрейн открыл сообщение на инфопланшете. Он перечитывал сообщение уже седьмой или восьмой раз, и это начинало слегка надоедать, если не приправлять чтение игривой подколкой.
+
— От Симфонии Даск, — начал он, но тут же замолчал и озорно ухмыльнулся.
  
От Симфонии Даск, — начал он, а затем замолчал с озорной ухмылкой.
+
Только не начинай опять эту забаву. Ну же! Продолжай!
  
Только не начинай эту игру снова. Ну же! Продолжай!
+
«Приветствую вас, леди Вагара Сакас-Варн. Конклав всерьёз обсуждает вашу кандидатуру. Голоса, скорее всего, будут поданы во второй половине дня. Приезжайте немедленно: из-за текущей ситуации с безопасностью ваше присутствие в столице жизненно необходимо. В связи с беспорядками, пожалуйста, воспользуйтесь главной дорогой через Латаринские пустоши. Могу ли я предложить вам свой…»
  
— «Приветствую вас, леди Вагара Сакас-Варн. Конклав всерьез обсуждает вашу кандидатуру. Голоса, скорее всего, будут поданы во второй половине дня. Приезжайте немедленно; из-за ситуации, связанной с безопасностью, ваше присутствие в столице жизненно необходимо. В связи с беспорядками, пожалуйста, воспользуйтесь главной дорогой через Латаринские пустоши. Могу я предложить вам свой…»
+
Он умолк.
  
 
— Ох, только не снова.
 
— Ох, только не снова.
Строка 7014: Строка 7137:
 
— Чего?
 
— Чего?
  
Письма... оно было здесь, на планшете, но теперь его нет. Странно.
+
Письма… Оно было здесь, на планшете, но теперь его нет. Странно.
  
Сакас-Варн наклонилась к своей стороне авто-кареты и наморщила лоб:  
+
Сакас-Варн подалась в его сторону автокареты и наморщила лоб:
  
— Что ты там нажал?  
+
— Что ты там нажал?
  
Оруженосец собирался что-то ответить, и вдруг до них донеслись какие-то выкрики.
+
Оруженосец собирался что-то ответить, когда до них донеслись какие-то выкрики.
  
  
''Дальность до цели: 82 мили''
+
''Дальность до цели: 1,32 км''
  
 
''Температура воздуха: +5,3 градуса от точки замерзания.''
 
''Температура воздуха: +5,3 градуса от точки замерзания.''
  
''Скорость ветра: 15 миль в час, северо-северо-восточный''
+
''Скорость ветра: 24,1 км/ч, северо-северо-восточный''
  
 
''Влажность и температура: выше допустимых значений для оборудования''
 
''Влажность и температура: выше допустимых значений для оборудования''
  
 +
Рэйт наблюдал за автокаретой через оптику маски, и показания приборов выводились по краям поля зрения. Громоздкий транспорт с водителем, никак не защищённым от непогоды, подпрыгивал и раскачивался на паршивой грунтовке.
  
Рэйт наблюдал за автокаретой через оптику маски; показания приборов отражались по краям поля зрения. Громоздкая авто-карета подпрыгивала и раскачивалась на проселочной дороге, никак не защищая водителя от непогоды.
+
Разведмаска была запасная, сравнительно старая. Примерно на пять процентов менее эффективная, чем та, которой он лишился на турнире, но при подключении к оптическому прицелу через кабель работала практически не хуже.
  
Маска была запасная. Сравнительно старая. С эффективностью примерно на пять процентов ниже, чем у уничтоженной на турнире, но при подключении через кабель к оптическому прицелу она работала практически не хуже.
+
Автокарета представляла собой большой роскошный экипаж с мотором от грузовоза. Пассажирский салон и кабину водителя поддерживали над землёй шесть упругих резиновых шин высотой по шею стоящему человеку.
  
Авто-карета была большим роскошным экипажем с мотором от грузового тягача. Пассажирский салон и кабину водителя поддерживали над землей шесть упругих резиновых шин высотой по шею стоящему человеку.
+
С позиции за древней каменной пирамидкой на вершине двухсотметровой скалы Абсолом видел всё до мельчайших подробностей: позолоченная окантовка по краям кареты, золотые статуи шагателей «Квесторис», расставленные для украшения по углам крыши. Каждый Рыцарь держал в вытянутой руке молнию, а на его бронированном плече сидел сокол в клобуке. Стоял солнечный зимний день, и фигуры сверкали.
  
Из засидки за древней каменной пирамидкой на вершине семисотфутовой скалы ему было видно все до мельчайших подробностей: позолоченная окантовка по краям кареты, золотые статуи рыцарей «Квесторис», расписные фигурки рыцарей для украшения по углам крыши. Каждая фигурка держала в вытянутой руке молнию, а на бронированном плече сидел сокол в клобуке. В свете зимнего дня они сверкали.  
+
Рэйт послал маске мысленный импульс. Она тут же затемнила глазные линзы, чтобы Абсолома не ослепило случайным бликом, когда он наведёт винтовку на цель.
  
Рэйт послал маске мысленный импульс. Она тут же тонировала линзы для глаз, чтобы Рэйта не ослепило случайным бликом солнечного света, когда он наведет прицел на цель.
+
— Приближается к точке перехвата, — сказал он.
  
— Приближаемся к точке перехвата, — сказал он.
+
В микробусине раздался один щелчок, отклик Сикораксы.
  
В микро-бусине раздался один щелчок. Подтверждение от Сикораксы.
+
Движение на пустоши. Рэйт поймал его периферийным зрением, не прекращая отслеживать автокарету.
  
Движение на пустоши. Рэйт наблюдал за ним, не прекращая вести авто-карету. Темные силуэты ползли вперед по окружающим дорогу гребнистым холмам.  
+
Тёмные силуэты ползли вперёд по гребнистым холмам вокруг дороги.
  
Для Кельн спровоцировать нападение было парой пустяков. На самом деле она сделала это загодя — за несколько часов. Сикораксе всего-то и понадобилось, что заглянуть в несколько забегаловок и пустить кое-какие слушки. Прибить к дверям гильдий и часовен наспех намалеванные листовки. «Леди Сакас-Варн — предательница». «Сакас-Варн — пособница в убийстве короля». «Сакас-Варн собирается забрать нечестивый приз корону убитого монарха, она поедет за ним через Латаринские пустоши».
+
Для Кёльн не составило труда спровоцировать нападение. По сути, она всё подготовила за считаные часы. Сикораксе всего-то и понадобилось, что заглянуть в несколько забегаловок и пустить кое-какие слушки да прибить к дверям гильдий и часовен наспех намалёванные листовки. «Леди Сакас-Варн — предательница». «Сакас-Варн — пособница в убийстве короля». «Сакас-Варн собирается забрать нечестивый приз, корону погубленного монарха, и поедет за ней через Латаринские пустоши».
  
Сакас-Варн, которая всегда так лихо убивала крестьян-преступников на арене.
+
Та Сакас-Варн, которая всегда так лихо истребляла крестьян-преступников на арене.
  
Кельн справилась отменно. Сикоракса внедрилась в группу крестьян, устроивших засаду внизу, но руководить ими или распалять страсти даже не пришлось. Яварий-Кау пробил брешь в плотине, Кельн осталось лишь направить поток.
+
Аваарис справилась отменно. Сикоракса внедрилась в группу простолюдинов, устроивших засаду внизу, но руководить ими или распалять страсти даже не пришлось. Гибель Явариуса-Кау пробила брешь в плотине, Кёльн осталось лишь направить поток.
  
Авто-карета скрылась из виду за невысоким холмом, и Рэйт передвинулся к прицелу, наводя его на заранее откалиброванный сектор обстрела, где проселок шел между холмами.
+
Автокарета скрылась из виду за невысоким холмом, и Рэйт, прильнув к прицелу, навёл его на заранее откалиброванный сектор обстрела, где грунтовка шла между холмами.
  
Аудио-датчики прицела зафиксировали нарастающий шум, крики и треск стаб-выстрелов за мгновение до того, как звуки эхом разнеслись по вересковой пустоши и отразились от встроенных в маску датчиков ближнего действия. Датчики также зафиксировали ускорение двигателя.
+
Встроенные аудиодатчики прицела зафиксировали нарастающий шум, крики и треск пулевых выстрелов за мгновение до того, как отзвуки разнеслись по вересковой пустоши и достигли сенсоров ближнего действия в разведмаске. Также они уловили, что двигатель набирает обороты.
  
Рэйт подвигал плечом — сперва вперед, затем назад. Что бы он ни сделал, карабкаясь на «Корону», это не принесло плечу ничего хорошего, а подъем на скалу все только усугубил. Даже всего лишь сооружение укрытия из камней пирамидки и установка винтовки в нужном положении вылились в сильное жжение в связках и беспокоящую слабость.  
+
Рэйт подвигал плечом — сперва вперёд, затем назад. Непонятно, что именно он там повредил, карабкаясь на ''«Корону»,'' однако мышцам явно не стало лучше, а подъём на скалу всё только усугубил. Потом виндикар только соорудил себе укрытие из камней пирамидки и установил винтовку в нужном положении, но даже это обернулось сильным жжением в связках и неприятной слабостью.
  
Рэйт знал, что отдача будет болезненной.
+
Абсолом знал, что отдача будет болезненной.
  
 
И надеялся, что не настолько болезненной, чтобы испортить второй выстрел.
 
И надеялся, что не настолько болезненной, чтобы испортить второй выстрел.
  
  
''Расстояние до цели: .82 мили''
+
''Расстояние до цели: 1,32 км''
  
 
''Температура воздуха: +5,4 градуса от точки замерзания''
 
''Температура воздуха: +5,4 градуса от точки замерзания''
  
''Скорость ветра: 14 миль в час, северо-северо-восточный.''  
+
''Скорость ветра: 22,5 км/ч, северо-северо-восточный''
  
''ВНИМАНИЕ: Остерегайтесь локализованной аэродинамической трубы в местоположении цели''.
+
''ВНМН: Учитывайте локализованную ветровую воронку в зоне расположения цели''
  
 +
Затем в поле зрения Рэйта попала автокарета, едущая вверх по дороге. Сверху её осыпали пулями, которые раскололи позолоченные статуи Рыцарей-квесторис. Бронированные окна покрылись трещинами. Толпа разгневанных крестьян выбежала на проезжую часть, перекрыв путь экипажу, и кучер прибавил скорость, чтобы сбить их.
  
Затем в поле зрения Рэйта попала авто-карета, шедшая вверх по дороге. Сверху на нее обрушился огонь стабберов, расколов позолоченные статуи рыцарей «Квесторис» и разбив бронированные окна. Толпа крестьян выбежала на проезжую часть, перекрыв путь экипажу, и кучер прибавил скорость, чтобы сбить их.
+
Абсолом передвинул прицел на одну отсечку влево, чтобы выровнять его, захватил цель и нажал на спуск.
  
Рэйт передвинул прицел на одну точку влево, чтобы поровнять его, нашел цель и нажал на спусковой крючок.
+
Приклад ударил в больное плечо, словно молот, забивающий сваи. Виндикар почувствовал, как сухожилия болезненно натянулись, смещаясь. Он втянул сквозь зубы холодный, пахнущий вереском воздух — так громко, что перекрыл хлопок винтовки и свист летящей вниз пули.
  
Отдача ударила в больное плечо, словно молот, забивающий сваи; виндикар почувствовал, как сухожилия заскрежетали и соскользнули с кости. Он втянул холодный, пахнущий вереском воздух сквозь зубы, перекрывая хлопок винтовки и свист летящей вниз пули.
+
У автокареты лопнула шина, транспорт потерял равновесие, накренился вперёд на ободе и так резко завалился набок, что на мгновение встал на два колеса. Толпа отпрянула, опасаясь, что их раздавят.
 
 
Потеряв равновесие, авто-карета накренилась вперед из-за лопнувшей шины и завалилась набок с такой силой, что на мгновение встала на два колеса. Толпа отпрянула, опасаясь, что их раздавят.
 
  
 
Рэйт прицелился во вторую шину, как раз в то место, где протектор соприкасался с дорогой.
 
Рэйт прицелился во вторую шину, как раз в то место, где протектор соприкасался с дорогой.
  
Выстрелил — и заорал от мучения.
+
Выстрелил — и заорал от мучительной боли.
  
  
Леди! — Падгрейн потряс Сакас-Варн. — Леди, очнитесь! Варага, очнись, нужно идти!
+
Госпожа! — Падгрейн потряс Сакас-Варн. — Госпожа, очнитесь! Варага, очнись, нужно уходить!
  
Леди Варага Сакас-Варн открыла глаза и обнаружила, что они покраснели. Она поняла, что они налились кровью.  
+
Леди Варага Сакас-Варн открыла глаза и обнаружила, что один из них видит всё в красном цвете. Лопнули сосуды, поняла она.
  
 
— Что?..
 
— Что?..
  
Глубинный народ, — сказал Падгрейн. — Или крестьяне. Мы перевернулись.
+
Люди из глубинки, — сказал Падгрейн. — Или крестьяне. Мы перевернулись.
  
Она села, прижала руку к голове — и заметила, что она вся в крови.  
+
Она села, прижала руку к голове, потом отняла ладонь. Оказалось, что та вся в крови.
  
— Надо пересесть в кэб, — сказала она. — Возьми-ка вокс и вызови подмогу из Дворца собраний. Я стану королевой, а у этого мужичья, у грязежоров, кишка тонка убить королеву.
+
— Надо пересесть в кэб, — произнесла Варага. — Возьми вокс и вызови подмогу из Дворца Собраний. Я стану королевой, а это мужичьё, грязежоры, неспособно убить королеву.
  
Но в щель между покореженной дверью и ее бронированной рамой врезался лом, и ручной мелта-резак вроде тех, что используются в оружейных залах Дворца собраний, негромко прошептал песню плавящейся стали.
+
Но в щель между искорёженной дверью и её бронированной рамой всадили лом, а ручной мелта-резак вроде тех, что применялись в оружейных залах Дворца Собраний, прошептал негромкую песню плавящейся стали.
  
 
И когда дверь открылась, леди точно узнала, на что способны крестьяне.
 
И когда дверь открылась, леди точно узнала, на что способны крестьяне.
  
  
«''Хорошее убийство''», — передала по воксу Сикоракса. Рэйт услышал это у себя во внутренней микро-бусине, застегивая левой рукой «молнию» на чехле.
+
''— Убийство без проблем,'' — передала по воксу Сикоракса.
  
''«Хорошая добыча'', — ответил он, закидывая футляр, закрепляя мононитевой кабель из своего альпинистского комплекта и вытягивая леску из катушки с сенсорным управлением на поясе. — ''Встретимся внизу»''.
+
Рэйт услышал её голос во внутренней микробусине, когда левой рукой застёгивал «молнию» на чехле.
  
С этими словами Рэйт прыгнул вниз, раскинув руки и управляя спусковой катушкой левой рукой потому что пальцев правой не чувствовал.
+
— Без проблем, — ответил Абсолом. Он закинул футляр за спину, после чего закрепил моноволоконный тросик из своего альпинистского комплекта, вытянув леску из катушки с сенсорным управлением, что находилась сзади на пояснице. — Встретимся внизу.
  
 +
С этими словами Рэйт прыгнул со скалы, раскинув руки. Спусковую катушку он контролировал только левой кистью, потому что пальцев правой не чувствовал.
  
ДАСК: Я же сказала: оставаться на своих местах. Сказала это им ''всем''.
 
  
ЮМА: Гибель одного кандидата накануне голосования может быть и совпадением, но двоих… попахивает заговором.
+
ДАСК: Я же сказала им: никуда не высовываться. Сказала им ''всем.''
 +
 
 +
ЮМА: Гибель одного кандидата накануне голосования можно объяснить совпадением, но двоих… попахивает заговором.
  
 
АЧАРА: Разве что…
 
АЧАРА: Разве что…
Строка 7119: Строка 7244:
 
ФОНТЕЙН: Что?
 
ФОНТЕЙН: Что?
  
АЧАРА: Там сложная обстановка. Бунт. Кровная месть между домами. За последние несколько дней убили не одного кандидата, как и всегда. В сэра Казар-Стхолла стреляли из его же окна. Двое кандидатов — у дворцовых медикэ с подозрением на отравление. Это не прекратится, пока мы не примем решение.
+
АЧАРА: Там, снаружи, сложная обстановка. Бунт. Кровная месть между домами. За последние несколько дней убили не одного претендента, как всегда бывает. В сэра Казар-Стхолла стреляли из его же окна. Двое кандидатов попали к дворцовому медике, и он подозревает отравление. Это не прекратится, пока мы не примем решение.
  
 
ХОТОРН: Леди Кэтлин-Деншайн?
 
ХОТОРН: Леди Кэтлин-Деншайн?
  
ТЕССЕЛЛ: Я бы предпочла лорда Тавона-Акаву. Он серьезнее, и его семья имеет давние связи с Культом Механикус.
+
ТЕССЕЛЛ: Я бы предпочла лорда Тавона-Акаву. Он серьёзнее, и его семья имеет давние связи с Культом Механикус.
  
 
КРЕЙН: Я за Тавона-Акаву.
 
КРЕЙН: Я за Тавона-Акаву.
  
ХОТОРН: Ну, ясное дело, он — тайный поклонник Рау. Раз так, думаю, я за Кэтлин-Деншайн.
+
ХОТОРН: Ну, ясное дело, он втайне на стороне Рау. Раз так, думаю, я за Кэтлин-Деншайн.
  
ТЕССЕЛЛ: В таком случае, есть предложение: чтобы ускорить процесс, вместо голосования по каждому кандидату всем уйти на перерыв и проголосовать за кого-то одного.
+
ТЕССЕЛЛ: В таком случае могу ли я предложить, чтобы ради стабильности и для ускорения процесса мы взяли перерыв на раздумья, после чего выбрали одного из двух кандидатов, вместо того чтобы голосовать за каждого по отдельности?
  
ЮМА: Думаю, так будет лучше всего, учитывая, что количество жертв растет. Имейте в виду: нельзя допустить утечку информации, что мы рассматриваем этих кандидатов — это может быть опасно для них.
+
ЮМА: Думаю, так будет лучше всего, учитывая, что количество жертв растёт. Но имейте в виду: никто не должен проговориться, что мы рассматриваем этих претендентов. Иначе вы можете поставить их под удар.
  
  
— Леди Балдонна Кэтлин-Деншайн. — Кельн постучала по пикту на планшете и проследовала по красной линии к другому пикту. — ''И'' лорд Саммел Тавона-Акава. Наше первое двойное задание.  
+
— Леди Балдонна Кэтлин-Деншайн. — Кёльн постучала по пикту на стене и проследовала по красной бечёвке к другому изображению. — ''И'' лорд Саммел Тавона-Акава. Наше первое двойное задание.
  
— Значит, понадобимся мы оба, — сказала Сикоракса. Кельн заметила оценивающий взгляд, который каллидус бросила на Рэйта.
+
— Значит, понадобимся мы оба, — сказала Сикоракса.
  
Рэйт снова сидел, держа руку в кармане, и выглядел обеспокоенным.  
+
Аваарис заметила, что каллидус бросила на Рэйта оценивающий взгляд. Абсолом сидел, держа руку в кармане, и казался взвинченным.
  
 
— Нужно стрелять на дальнюю дистанцию?
 
— Нужно стрелять на дальнюю дистанцию?
Строка 7144: Строка 7269:
 
— Вообще-то я подумала, что возьму это на себя.
 
— Вообще-то я подумала, что возьму это на себя.
  
— А ты что, не будешь управлять воксом? — спросила Сикоракса.
+
— А тебе разве не надо сидеть за воксом? — спросила Сикоракса.
  
Кельн подплыла к когитатору, просмотрела цепочку данных и нажала несколько клавиш.  
+
Кёльн неторопливо подошла к когитатору, просмотрела цепочку данных и нажала несколько клавиш.
  
— Я уже устранила одного кандидата, не покидая корабля. Убивать — это не обязательно. Можно просто сделать... неприглядными.
+
— Я уже устранила одного кандидата, не покидая корабля. Убивать — это не всегда обязательно. Достаточно лишь сделать их… неприглядными.
  
— Если ты уверена, что справишься, — сказал Райт, вставая и потягиваясь, — я тебе доверяю.
+
— Если ты уверена, что справишься, — сказал Рэйт, вставая и потягиваясь, — я тебе доверяю.
  
 
Он повернулся к своим покоям.
 
Он повернулся к своим покоям.
  
— Сикоракса, — сказала Кельн. — Не могла бы ты выполнить для меня небольшое поручение?
+
— Сикоракса, — произнесла Аваарис. — Не могла бы ты выполнить для меня небольшое поручение?
  
  
Из-за пылающих внизу, в городе, языков пламени толстые стекла освинцованного окна светились неземным светом. Охранка Даск пробыла в городе три дня, осаждая склад оружия, захваченный толпой. Бунтующие требовали, чтобы конклав назначил нового Верховного монарха и казнил всех, кого признают ответственным за смерть Явария-Кау. Слуги, устав от противостояния, подожгли здание и арестовывали всех, кто выбирался наружу.  
+
Из-за пожара, пылающего в городе внизу, толстые стёкла освинцованного окна сияли неземным светом. Стражники Даск провели на улице три предыдущих дня, осаждая склад оружия, захваченный толпой. Бунтари требовали, чтобы конклав назначил нового Верховного монарха и казнил всех, кого признают ответственным за смерть Явариуса-Кау. Слуги, устав от противостояния, подожгли здание и арестовывали всех, кто выбирался наружу.
  
В архиве между высокими книжными шкафами по-прежнему бродили рабы скриптория, шелестя мантиями по полу. Когда мимо проходил Раккан, никто не отрывал глаз от работы.
+
В архиве между высокими книжными шкафами по-прежнему бродили трэллы скриптория, шелестя длинными одеждами по полу. Когда мимо проходил Раккан, никто не отрывал глаз от работы.
  
За ним наблюдали — он знал это. Охрану у дверей его детских покоев выставили не только для того, чтобы фиксировать приход и уход, но и для того, чтобы защитить его.
+
Но он знал, что за ним наблюдают. Стражу у дверей его детских покоев выставили не только для его защиты, но и для того, чтобы отмечать приходы и уходы.
  
Бóльшая часть дворца была заперта и под охраной, но архив и библиариум — нет. Даск, видимо, надеялась, что дворян можно удержать в повиновении, если дать им достаточно обширный доступ к печатной продукции.
+
Большая часть дворца была заперта и охранялась, но к архиву и библиариуму это не относилось. Даск, видимо, надеялась, что аристократы не станут возмущаться, если обеспечить их литературой для чтения.
  
 
А Раккан хотел ей угодить.
 
А Раккан хотел ей угодить.
  
''>В чем заключается долг раненого рыцаря?''
+
''>В чём состоит долг раненого рыцаря?''
  
В течение дня он мало что мог сделать и ни с кем не виделся. Опять же, карантин. Но с еще бóльшим количеством выпивки.
+
В течение суток он мало что смог сделать и ни с кем не увиделся. Прямо как снова на карантине, только выпивки дают ещё больше.
  
Однако, откупорив за ужином первую бутылку амасека, он ее даже не попробовал. Даже от букета ему поплохело: вспомнился дух трубочного угля, обжигающего тело. Раккан заказал раенку — с тем же результатом. Пригубил бокал красного вина под холодную баранину, но так и не допил.
+
Однако, откупорив за ужином первую бутылку амасека, он даже не стал пробовать. От одного букета ему стало дурно: вспомнился дух трубочного угля, обжигающего тело. Раккан заказал раенку, но результат оказался таким же. Пригубил бокал красного вина под холодную баранину, но так и не допил.
  
Вместо этого он уставился на шлем отца. Надел его, не обращая внимания на привкус крови.
+
Вместо этого он уставился на шлем отца. Надел его, не обращая внимания на резкий запах крови.
  
''>В чем заключается долг раненого рыцаря?''
+
''>В чём состоит долг раненого рыцаря?''
  
За последние два дня он уже дважды бывал в архиве, просматривая фолианты по истории семьи Фанг размером со стол.
+
За последние два дня он уже дважды посещал архив, где просматривал фолианты по истории семьи Фанг, каждый размером со стол.
  
Род его отца был древним. Это Раккан знал. И странным.
+
Род его отца был древним. Это Раккан знал. А ещё — странным.
  
Один ребенок. У каждого поколения был один ребенок — если только один из них не умирал, и в этом случае рождался еще один ребенок. В современную эпоху такое было обыденностью, но, судя по записям, это продолжалось три тысячелетия.
+
«Единственный ребёнок…»
  
И эти дети. Всегда пилотировали «Шута». Никогда не поднимались выше своего положения. Другие семьи разветвлялись, создавали подсемейства. Их достаток взлетал и падал. Но Фанги всегда просто были… ''здесь''. В каждой крупной битве они участвовали, но никогда не отличались. Лишь сноски в любой истории. Единственной битвой, которую они пропустили, была защита самого Доминиона во время ереси. Сэр Бластин Фанг был тяжело болен, не смог подняться с постели и пропустил все действо.
+
У каждого поколения рождался только один отпрыск, и второго заводили только в том случае, если первый умирал. Да, в современную эпоху подобное считалось обыденным, но так продолжалось уже три тысячелетия, а может, и дольше, ведь более ранние записи не встречались.
  
Раккан ушел в прошлое слишком далеко; хроники закончились, и он попробовал взяться за старинные песни поселений. Они были отрывочными и ненадежными. Истории о «''Буревестнике»'', мифическом доблестном рыцаре Рау, который сражался с «Короной Доминиона» за честь восседать на троне монарха — и уничтожил себя в печали от поражения. Большинство историй были причудливыми, на грани приличия. Рыцари рожали детей от народа фейри, сражались с гигантами и хобгобами, а также действовали без пилотов.
+
И эти дети всегда пилотировали ''«Шута».'' Никогда не поднимались выше своего положения. Другие семьи разветвлялись, создавали подсемейства. Удача то улыбалась им, то поворачивалась спиной. Но Фанги всегда просто… ''были.'' Они выезжали на каждую крупную битву, но никогда не завоёвывали славу. Удостаивались только сносок в любой истории. Правда, они пропустили лишь одно сражение — оборону самого Доминиона во время Ереси. Тяжелобольной сэр Бластин Фанг не смог подняться с постели до того, как бой завершился.
  
Там была только одна ссылка на Фангов — сказка о дворянке, даме Сакааве Фанг, подружившейся с косматым Зеленым Человеком, который бродил по лесным чащобам, пожирая любого, кто на него посмотрит. Распространенное крестьянское суеверие. Когда Раккан был маленьким, у жителей глубинки еще ходили россказни о встречах с этим существом.
+
Когда Раккан углубился в прошлое слишком далеко, хроники закончились, и он попробовал взяться за старинные песни поселений, которые оказались отрывочными и недостоверными. Истории о ''«Буревестнике»,'' мифическом шагателе Рау типа «Храбрый», который схватился с ''«Короной Доминиона»'' за честь служить престолом монарха и так скорбел из-за поражения, что уничтожил себя. Большинство историй были причудливыми, на грани приличия. Рыцари заводили детей с «дивным народом», сражались с великанами и лешими. Шагатели действовали без пилотов.
  
Это казалось забавной побасенкой, пока Раккан не дочитал до конца страницы.
+
Там встретилась только одна ссылка на Фангов — сказка о дворянке, даме Сакааве Фанг, подружившейся с косматым Зелёным Человеком, который бродил по лесным чащобам, пожирая любого, кто на него посмотрит. Распространённое крестьянское суеверие. Когда Раккан был маленьким, жители глубинки всё ещё сообщали, что замечали это существо.
  
''Ты ранена, сказал Зеленый Человек. При смерти. Выступишь против этих захватчиков — умрешь. В чем заключается долг раненого рыцаря?''
+
История казалась забавной побасёнкой, пока Линолиус не дочитал до конца страницы.
  
Раккан перевернул страницу и обнаружил, что следующая вырвана.
+
«Ты ранена, — сказал Зелёный Человек. — При смерти. Выедешь против этих захватчиков сгинешь. В чём состоит долг раненого рыцаря?»
  
 +
Перевернув страницу, Раккан обнаружил, что следующая вырвана.
  
— Он у нас, — сказал сэр Джарак Феофан. — Он в архиве. Доложите леди. Бегом, ''тихо''.
 
  
Кивнув, посыльный убежал трусцой.
+
— Нашли его, — сказал сэр Джарак Феофан. — В архиве. Доложите госпоже. Бегом, ''тихо.''
  
— Пошли, — сказал Феофан, склонив голову набок. Двое мужчин — слуг дома Рау — зашагали следом.
+
Кивнув, посыльный умчался трусцой.
  
Архивариус покосился в их сторону, и они свернули налево в лабиринт томов в кожаных переплетах. В секцию семейных реестров. Пройдя два реестра, они его нашли.
+
— Пошли, — сказал Феофан, склонив голову набок. Двое мужчин, слуг дома Рау, зашагали следом.
  
Феофан слышал, как архивариус семенит за ним, медленно волоча старые ноги.  
+
Кто-то из архивистов покосился в их сторону, и они свернули налево — в лабиринт томов в кожаных переплётах. В секцию семейных реестров. Миновав два отдела, они его нашли.
  
— Любезные хозяева? Любезные хозяева? — Голос его, сухой, как выскобленный пергамент, дрожал. — Здесь же закрытая зона.  
+
Джарак слышал, как тот архивист семенит за ним, медленно волоча дряхлые ноги.
  
Один из слуг схватил престарелого архивариуса за горло и что-то прошипел ему на ухо. Старик побледнел и, целуя серебряную подвеску на шее и бормоча, что ничего не видел, отстал от них.
+
— Любезные хозяева? Любезные хозяева? — Голос его, сухой, как выскобленный пергамент, дрожал. — Здесь же закрытая зона.
  
Феофан подошел к Раккану; тот как раз просовывал какой-то тонкий документ между папками-гармошками, и с полки свисала ленточка с печатью.
+
Один из слуг схватил пожилого трэлла за горло и что-то прошипел ему на ухо. Побледнев, старик отвязался от них, целуя серебряную подвеску на шее и бормоча, что ничего не видел.
  
— Сэр Раккан, — проворчал Феофан.
+
Феофан подошёл к Линолиусу. Тот как раз просовывал какой-то тонкий документ между папками-гармошками, и с полки свисала ленточка с печатью.
  
Слуги окружили Линолия по бокам, загоняя в узкий проход между стеллажами с книгами.
+
— Сэр Раккан, — проворчал Джарак.
  
Раккан обернулся, и Феофан увидел в глазах пилота страх и замешательство. Раккан не был коротышкой, но и близко не дотягивал до размеров Феофана — почти семь футов ростом, крепко сбитый, с мускулами, специально натренированными утяжеленной броней. Его тень упала на невысокого пилота.
+
Слуги окружили Линолиуса по бокам, загоняя в узкий проход между стеллажами с книгами.
  
Раккан открыл рот, чтобы заговорить, и Феофан сильно ударил его.
+
Раккан обернулся, и Феофан увидел в глазах пилота страх и замешательство. Линолиус не был коротышкой, но и близко не дотягивал до массивного двухметрового Джарака, крепко сбитого, с мускулами, которые он накачал, нося утяжелённую броню. Его тень упала на менее высокого пилота.
  
— Ни гу-гу. Идешь с нами. Без глупостей. Мы — твои товарищи-оруженосцы, хей-хо? Мы все на одной стороне.
+
Тот открыл рот, чтобы заговорить, но Феофан отвесил ему пощёчину.
  
Гд…
+
Ни звука. Идёшь с нами. Без глупостей. Мы — твои товарищи-оруженосцы, хей-хо? Мы все на одной стороне.
  
Феофан снова ударил Раккана наотмашь. Сжал кулак костяшки пальцев заныли от удара.
+
Куда…
  
— Еще раз вякнешь, и я выверну тебе суставы, как куренку. Может, зацеплю тебя за «Алым небом» и погуляю по двору несколько часов.
+
Джарак снова ударил Раккана, теперь наотмашь. Сжал и разжал кулак — костяшки пальцев саднило.
  
Позади раздались шаги: это вернулся посыльный.
+
— Ещё раз вякнешь, и я выверну тебе суставы, как курёнку. Может, зацеплю тебя за ''«Алое небо»'' и погуляю по двору несколько часов.
  
Сударь...
+
Позади раздались шаги это вернулся посыльный.
  
Что? — буркнул Феофан вполоборота, раздраженный тем, что его прервали.
+
Сэр…
  
Леди… леди сказала, что это какая-то ошибка. Раккан читает у себя в покоях. Она видела его самого и его ризничую через окно.  
+
Что? — буркнул Феофан вполоборота, раздражённый тем, что его прервали.
  
Феофан воззрился на посланника, соображая, уж не шутит ли тот. Посыльный, дрожа, заглядывал Феофану через плечо.
+
— Госпожа… госпожа сказала, что это какая-то ошибка. Раккан читает у себя в покоях. Она видела его самого и его ризничую через окно.
  
Феофан поджал губы и медленно повернулся обратно к Раккану.
+
Джарак воззрился на вестового, соображая, уж не шутит ли тот. Посыльный, дрожа, заглядывал Феофану через плечо.
  
Раккан улыбнулся кривой улыбкой, не подходящей к его лицу.
+
Великан поджал губы и медленно повернулся обратно к Линолиусу.
  
— Ох, мальчики, мальчики, мальчики, — сказал он с легким упреком. — Вы выбрали не того Раккана.
+
Пилот ''«Шута»'' растянул рот в кривой улыбке, не подходящей к его лицу.
  
Из рукава выскочило зеленое лезвие.
+
— Ох, мальчики-мальчики, — сказал он с лёгким упрёком. — Вы выбрали не того Раккана.
  
Они умерли, не успев даже вскрикнуть.  
+
Из рукава выскочило зелёное лезвие.
  
 +
Они умерли, не успев даже подумать о том, чтобы вскрикнуть.
  
Когда гвардейцы Привратницы прибыли на место, они ничего не могли понять.
 
  
Четверо покойников. По-видимому, погибли в результате внезапной драки, при этом не издав ни звука. Единственной зацепкой был наполовину вытащенный из книжного шкафа документ с печатью чистоты на ленточке, которую невозможно было не заметить.
+
Стражники Привратницы, затем прибывшие туда, ничего не могли понять.
  
Как только гвардейцы его прочли, все стало ясно. Они показали его старому архивариусу, который поспешил со всех своих старых ног — предъявить начальнику свидетельство о крещении.
+
Четверо покойников. По-видимому, погибли в результате внезапно вспыхнувшей драки, при этом не издав ни звука. Единственной зацепкой оказался документ, наполовину вытащенный из книжного шкафа. С его печати чистоты свисала ленточка, из-за чего он сразу бросился в глаза.
  
Ибо оно доказывало, что леди Балдонна Кэтлин-Деншайн, кандидатка в Списках, семь лет назад тайно родила у себя в загородном поместье.
+
Как только гвардейцы его прочли, всё стало ясно. Они показали его дряхлому архивариусу, который со всех своих старых ног поспешил предъявить начальнику свидетельство о крещении.
  
 +
Ибо оно доказывало, что леди Балдонна Кэтлин-Деншайн, кандидатка из Реестров, семь лет назад тайно родила у себя в загородном поместье.
  
Убийцы пришли за лордом Саммеломом Тавона-Акавой, когда тот спал. Его личный лакей умер, когда первый из убийц приблизился к нему с протянутой рукой; тот протянул руку и скрестил предплечья в приветствии, второй вытащил лазерный пистолет и дважды выстрелил ему в сердце.
 
  
Выстрелы разбудили лорда, но именно треск дверной рамы заставил того вскочить на ноги, и именно из-за него завизжала служанка, лежавшая под его простынями.  
+
Убийцы пришли за лордом Саммелом Тавона-Акавой, когда тот спал. Его личный слуга умер, когда первый из душегубов приблизился к нему с протянутой рукой. Пока лакей приветственно пожимал гостю предплечье, второй вытащил лазерный пистолет и дважды выстрелил ему в сердце.
  
Льющийся из открытой двери свет ослепил Саммелома, и, хотя он поднял руки, чтобы защититься, удар убийцы пришелся прямо между раскрытых ладоней и сломал нос. Тавона-Акава врезался спиной в стену, дыхание у него перехватило, и он не упал только потому, что его удержали за рубашку.
+
Пальба разбудила лорда, но вскочить на ноги его заставил треск дверной рамы, из-за которого также завизжала служанка, лежавшая в кровати с господином.
  
— Предатель, — прорычал пришелец. — Негодяй, ты — убийца!
+
Льющийся из открытой двери свет ослепил Саммела, и, хотя он поднял руки, чтобы защититься, удар убийцы пришёлся прямо между раскрытых ладоней и сломал нос. Тавона-Акава врезался спиной в стену, дыхание у него перехватило, и он не упал только потому, что его удержали за рубашку.
  
Л-лизилль? пробормотал Саммелом. Его глаза привыкли к резкому свету фонаря, а покрытое шрамами лицо Ликан-Баст почти прижалось к его собственному. Ч-что это…
+
Предатель, прорычала незваная гостья. — Негодяй, ты убийца!
  
Двое моих двоюродных братьев в медикэ, им промывают всю пищеварительную систему. — Она подтащила его вперед и прижала спиной к стене. — Отравление куаллой. Один может умереть. Ксантий, как я понимаю, в Списках, но Толлину всего четырнадцать!
+
Л-лизилль? пробормотал Саммел. Его глаза уже привыкли к резкому свету фонаря, а покрытое шрамами лицо Ликан-Баст почти прижалось к его собственному. — Ч-что это?..
  
Я тут ни при чем, — ответил лорд. — Я никогда...
+
Двое моих двоюродных братьев у медике, им промывают всю пищеварительную систему. Она подтащила его вперёд и прижала спиной к стене. — Отравление куаллой. Один может умереть. Я понимаю, что Ксантиус в Реестрах, но Толлину всего четырнадцать!
  
Там аптечный флакон, — произнес второй пришелец. В полумраке Тавона-Акава разглядел и узнал его: личный лакей Ликан-Баст. Ходили слухи, что это с ним она спуталась. Он понюхал откупоренный флакон. — Это куалла.
+
Я тут ни при чём, — возразил лорд. — Я никогда…
  
Лизилль! Лизилль, я не знаю, откуда это взялось, — Тавона-Акава заколебался.  
+
Тут апотекарный флакон, — произнёс второй убийца. В полумраке Тавона-Акава разглядел и узнал его: личный слуга Ликан-Баст. Ходили слухи, что она с ним спуталась. Он понюхал откупоренный сосуд. — Это куалла.
  
Выражение ее лица было таким, что у него опорожнился мочевой пузырь.  
+
— Лизилль! Лизилль, я не знаю, откуда это взялось, — Тавона-Акава замялся. Выражение её лица было таким, что у него опорожнился мочевой пузырь. — Мне подбросили. Я…
  
Это растение. Я…
+
Не убивайте меня, — взмолилась служанка. Подручный Лизилль выволок её из постели за руку. - Пожалуйста. Я… я купила это для него. В городе. День назад. Я не знала, для чего ему…
  
— Не убивайте меня, — взмолилась служанка. Подручный Лизилль выволок ее из постели за руку. — Пожалуйста. Я… я купила это для него. В городе. День назад. Я не знала, зачем это ему понадобилось.
+
Ликан-Баст одарила её испепеляющим взглядом:
  
Ликан-Баст одарила ее испепеляющим взглядом:
+
— Ты дашь показания?
 
 
— Ты засвидетельствуешь это?
 
  
 
— Да.
 
— Да.
  
— Тогда живи, — сказала она. — А тебя, ваша милость, я вышвырну из дворца.
+
— Тогда живи, — сказала она. — А тебя, твоя милость, я вышвырну из дворца.
  
 
— С-спасибо те…
 
— С-спасибо те…
  
Лорд понял, что Лизилль имела в виду, только когда она развернула его и отпустила. Когда его хребет с сокрушительной силой ударился об окно и выгнул его наружу, и со звуком трескающегося дерева и бьющегося стекла он почувствовал кожей холодный ночной воздух.
+
Лорд понял, что Лизилль имела в виду, только когда она раскрутила его и отпустила. Когда его позвоночник с сокрушительной силой вышиб раму наружу, он услышал, как трескается дерево и бьётся стекло, и почувствовал кожей холодный ночной воздух.
  
И увидел Ликан-Баст в обрамлении светящегося окна, все уменьшающегося по мере того, как он погружался во тьму.
+
И увидел Ликан-Баст в обрамлении света из комнаты. Лизилль всё уменьшалась по мере того, как он падал во тьму.
  
  
Рэйт прочистил ствол шомполом, подготавливая к следующему убийству.
+
Рэйт прочистил ствол шомполом, снаряжая «Экзитус» для следующего убийства.
  
Виндикару очень хотелось бы, чтобы его тело тоже можно было бы так же легко очистить и подготовить. Следы износа и загрязнения от использования были начисто выскоблены, удалены и замазаны.  
+
Виндикару очень хотелось бы, чтобы его тело так же легко удавалось отскрести и подготовить. Разобрать, оттереть и смазать, убрав все следы загрязнения и износа от использования.
  
Боль распространялась от шеи до кончиков пальцев. Непроходящая тупая ломота сменилась прострелами, пробегающими по бицепсу каждый раз, когда Рэйт засовывал шомпол в ствол. С этим ничего нельзя было поделать. Ни отдыха. Ни сна. Он не знал, как прекратить их.
+
Боль распространялась от шеи до кончиков пальцев. Непроходящая тупая ломота сменилась прострелами, пробегающими по бицепсу каждый раз, когда Абсолом засовывал шомпол в ствол. И ''с'' этим ничего не поделаешь. Рэйт не отдыхал и не спал. Он не мог остановиться.
  
Поэтому Рэйт сел за стол: пусть хотя бы его винтовка будет в хорошем состоянии и готова к стрельбе. Даже поворачивать ручку, чтобы открыть дверь в каюту, было мучительно. Впервые за много лет Рэйт прочитал Литанию о преодолении боли.
+
Поэтому виндикар сел за стол: пусть хотя бы его винтовка будет в хорошем состоянии и готова к стрельбе. Даже поворачивать ручку, чтобы открыть дверь в каюту, было мучительно. Впервые за много лет Рэйт прочитал литанию Вознесения над болью.
  
Рэйт отложил работу, потянулся, положил руку на мышцу и медленно завращал плечом назад; плечо скрежетало и щелкало так, что асассин втянул воздух сквозь зубы.
+
Отложив работу, агент потянулся, взялся рукой за мышцу и начал медленно вращать плечом назад. Оно скрежетало и щёлкало так, что Абсолом втянул воздух сквозь зубы.
  
— Ты ранен, — сказала Сикоракса.
+
— Ты ранен, '''' сказала Сикоракса.
  
 
Оглянувшись через плечо, Рэйт боковым зрением увидел каллидус. По крайней мере, на этот раз не на кровати. Вместо этого она прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди.
 
Оглянувшись через плечо, Рэйт боковым зрением увидел каллидус. По крайней мере, на этот раз не на кровати. Вместо этого она прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди.
  
— Я думал, мы договорились насчет визитов без приглашения, — сказал он. — И нет, я просто делаю растяжку перед заданием. Помогает убрать синяки от отдачи.
+
— Я думал, мы договорились насчёт визитов без приглашения, — сказал он. — И нет, я просто делаю растяжку перед заданием. Помогает убрать синяки от отдачи.
  
 
— Хороший был выстрел, чистый. Я понимаю, почему у тебя такая репутация.
 
— Хороший был выстрел, чистый. Я понимаю, почему у тебя такая репутация.
Строка 7317: Строка 7440:
 
— Спасибо.
 
— Спасибо.
  
— Но ты все равно дурак.
+
— Но ты всё равно дурак.
  
Прервав медитативную чистку, Рэйт опустил ствол и развернулся на стуле.
+
Прервав медитативную чистку, Абсолом опустил ствол и обернулся.
  
Шея двигалась лишь с приступами головокружительной боли, поэтому он вращал плечами, поворачиваясь в кресле всем телом.  
+
Шея двигалась лишь с приступами умопомрачительной боли, поэтому он развернулся на стуле всем телом, поворачиваясь в плечевом поясе.
  
— Это еще почему?
+
— Это ещё почему?
  
— Потому что тебе больно, а ты это скрываешь. — Рэйт попытался было возразить, но Сикоракса перебила: — Не спорь, пожалуйста, посмотри на себя. Движения скованные, — может, мышцу порвал. А может, нерв защемило. Я бы заметила это и раньше, но была слишком занята тем, что ненавидела тебя.  
+
— Потому что тебе больно, а ты это скрываешь. — Рэйт попытался было возразить, но Сикоракса перебила: — Не спорь, пожалуйста, посмотри на себя. Движения скованные — может, мышцу порвал. Или нерв защемило. Я бы заметила это и раньше, но мне мешала ненависть к тебе.
  
 
— Командиры… должны внушать доверие. Если бы я признался вам…
 
— Командиры… должны внушать доверие. Если бы я признался вам…
  
— Ты не очень-то хорошо умеешь быть командиром, да?
+
— Ты не особо умеешь командовать, да?
  
— Ты права, — согласился он. — Меня учили быть снайпером. Воспитали меня как убийцу. Но никто не обучал меня лидерству. Честно говоря, я чувствую себя не на своем месте так же, как и вы.  
+
— Ты права, — согласился он. — Меня обучили снайперскому делу. Воспитали как убийцу. Но никто не готовил меня к лидерству. Честно говоря, я, как и вы, чувствую, что делаю не то, в чём силён.
  
 
— Члены команды должны знать пределы возможностей друг друга. Чтобы подстраховать в случае чего.
 
— Члены команды должны знать пределы возможностей друг друга. Чтобы подстраховать в случае чего.
  
Кроме того, я полагаю, что вы вмешаетесь и возьмете управление операцией в свои руки. А меня объявите недееспособным. Ты еще удивляешься, почему я не поднимал этот вопрос?  
+
И, как я полагаю, ты вмешаешься и возьмёшь бразды правления операцией в свои руки. А меня объявишь недееспособным. Ты ещё удивляешься, почему я не поднимал этот вопрос?
  
— Нет, гроксова твоя башка, я вмешаюсь и помогу тебе.  
+
— Нет, гроксова ты башка, я вмешаюсь и помогу тебе.
  
Сикоракса подошла ближе и опустилась на колени, ее карие-зеленые мозаичные глаза — Рэйт мимоходом отметил, что вчера глаза были цвета серебряной монеты — уставились на его плечо:
+
Сикоракса подошла ближе. Опустившись на колено, она уставилась на плечо виндикара каре-зелёными мозаичными глазами, и Рэйт отметил про себя, что вчера они имели цвет серебряной монеты.
  
 
— Давай посмотрю.
 
— Давай посмотрю.
  
Рэйт подобрал подол спортивки и стянул ее через голову. На полпути он замер, вскрикнув от боли.
+
Рэйт подобрал подол тренировочной блузы и потянул её через голову. На полпути он замер, вскрикнув от боли.
  
С таким количеством шрамов, и так орешь.  
+
Столько шрамов уже, а так орёшь.
  
Рэйт бросил взгляд на свое отражение в зеркале. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз смотрел на свое тело. По-настоящему смотрел. Внешность его не волновала; он пекся лишь о функциональности. О том, как мышцы ходят под кожей, о механических толчках и вытягивании при их напряжении и расслаблении. На сеть шрамов он по большей части не обращал внимания: привык.
+
Абсолом бросил взгляд на своё отражение в зеркале. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз смотрел на своё тело. По-настоящему ''рассматривал.'' Внешность его не волновала, Рэйт заботился лишь о функциональности. О том, как мышцы ходят под кожей, о механике того, как они сжимаются и растягиваются при напряжении и расслаблении. На сетку рубцов он по большей части не обращал внимания, считая их чем-то исключительно внешним.
  
— Это, — Рэйт указал левой рукой на сморщенную белую линию поперек живота, — на память от ведьмы друкари. Тогда меня спасло плетение синтекожи. Вот этот, с моей стороны…
+
— Это, — Абсолом указал левой рукой на сморщенную белую линию поперек живота, — на память от ведьмы друкари. Тогда меня спасли волокна синтекожи. А тот, на боку…
  
— Выглядит неряшливо, много разрывов.  
+
— Выглядит неряшливо, много разрывов.
  
— Получил на Говии, пятое задание. Угодил в засаду Альфа-Шакала и сильно треснулся о кроссовый мотоцикл.  
+
— Получил на Говии, пятое задание. Угодил в засаду Шакала-альфус, упал вместе с грязециклом и здорово проехался.
  
— Держу пари, что это себя оправдало. — Сикоракса положила руку Рэйту на плечо. — Поверни — ''медленно''.
+
— Держу пари, тварь за это заплатила. — Сикоракса положила руку Рэйту на плечо. — Поверни — ''медленно.''
  
Рэйт так и сделал, почувствовав, как в плече что-то хрустит — словно ребенок сминает в горсти пластековую упаковку.  
+
Абсолом так и сделал, почувствовав, как в плече что-то хрустит — словно ребёнок сминает в горсти пластековую упаковку.
  
— Златый Трон, Рэйт. Ты глупее, чем я думала. Удивляюсь, как ты еще дверь открываешь. И давно это с тобой?
+
— Златый Трон, Рэйт… Ты глупее, чем я думала. Поразительно, как ты ещё дверь открываешь. И давно это с тобой?
  
— Со времени моей последней операции, так что... несколько месяцев.
+
— Со времени моего последнего задания, так что… пару месяцев.
  
Так надо было сделать операцию. Может, даже аугментироваться.
+
Тебе надо было сделать операцию. Может, даже аугментироваться.
  
— Рискованно. Малейшая ошибка при операции — и я не смогу нормально держать винтовку. Все равно, что спустить десятилетия тренировок и опыта в шлюз. Ну, и ты же знаешь, как бывает, когда тебя отстраняют от работы: никогда не знаешь, получится ли потом вернуться обратно. Перед этой миссией я восстановил плечо на девяносто процентов, но с тех пор, как…
+
— Рискованно. Малейшая ошибка медике — и я не смогу нормально держать винтовку. Всё равно что выкинуть десятилетия тренировок и опыта из шлюза. И ты же понимаешь, как бывает, когда тебя отстраняют от полевой работы: никогда не знаешь, вернут ли потом. Перед этой миссией я восстановил плечо на девяносто процентов, но нагружал его с тех пор, как…
  
— Теперь повтори движение, но в обратном направлении.  
+
— Теперь то же движение, но в обратную сторону.
  
— Гаааггггххх!
+
Последовал истошный вопль.
  
Сикоракса покачала головой:  
+
Сикоракса покачала головой:
  
— Тебе еще повезло, что ты не оторвал мышцу от кости полностью. Тогда бы никакая пластическая операция в Галактике не помогла.  
+
— Тебе ещё повезло, что ты не оторвал мышцу от кости полностью. Тогда бы тебя никто в Галактике не залатал.
  
Каллидус вытащила флакон с иглами. Рэйт отпрянул.
+
Каллидус вытащила шприц-ампулу. Рэйт отпрянул.
  
 
— Только не говори, что человек с такой массой рубцов боится уколов.
 
— Только не говори, что человек с такой массой рубцов боится уколов.
  
— Что внутри? Никаких обезболивающих. Это может повлиять на зрительное восприятие и время реакции…
+
— Что внутри? Мне нельзя обезболивающие. Могут повлиять на зрительное восприятие и время реакции…
  
Это полиморфин. Микродоза. Помогает мышцам найти правильное место. Восстанавливает и заживляет.
+
Тут полиморфин. Микродоза. Помогает мышцам встать на место. Восстанавливает и заживляет.
  
Я... Он подумал. — Это поможет поставить все на место?
+
Я… Абсолом подумал. — Он правда это может?
  
— Временно. — Сикоракса воткнула иглу. Активировала сиретт<ref>Сиретт — шприц-тюбик.</ref>. — Старый добрый полиморфин. Если бы ты прошел обучение, эффект заживления длился бы дольше. Но это годы сосредоточенной медитации, более высокие дозы и тренировки организма. Теперь покрути.  
+
— Временно. — Сикоракса воткнула в него иглу шприц-тюбика и ввела средство. — Старый добрый полиморфин. Если бы ты прошёл обучение, эффект заживления длился бы дольше. Но это годы сосредоточенной медитации, более высокие дозы и тренировки организма. Теперь покрути.
  
Рэйт, моргая, провернул плечо. Боль еще оставалась, но уже не такая сильная. Скорее как от сильного ушиба, а не как от штыкового ранения.
+
Рэйт, моргая, провернул плечо. Боль не пропала, но ослабла. Теперь уже не казалось, что у него там штыковая рана — скорее, сильный ушиб.
  
Продолжай работать, не останавливайся. Просто верти плечом минут двадцать. Перед улучшением боль усилится. Но тебе станет лучше. Эффект должен длиться несколько часов, даже больше, если делать все правильно. Это временно, но тебе хватит, чтобы передохнуть. Если я не промахнулась с дозировкой, эффект станет постоянным, потому что плечо разжижится.
+
Ты разрабатывай, не останавливайся. Просто верти плечом минут двадцать. Перед тем как полегчает, боль усилится. Но тебе ''станет'' лучше. Эффект должен продлиться несколько часов, даже больше, если делать всё правильно. Это временно, но тебе хватит, чтобы передохнуть. Если только я не промахнулась с дозировкой: тогда эффект станет постоянным, потому что плечо разжижится.
  
— Спасибо, — сказал Рэйт, проворачивая руку. — А можно раздобыть несколько штук таких флаконов для следующей операции? На всякий случай.
+
— Спасибо, — сказал Абсолом, повращав рукой. — А можно мне разжиться парочкой таких флаконов для следующей операции? На всякий случай.
  
— Храм Каллидус ревниво охраняет полиморфин, — ответила Сикоракса, вставая. — Особенно от конкурирующих с нами храмов.
+
— Храм Каллидус ревниво охраняет полиморфин, — ответила Сикоракса, вставая. — Особенно от конкурирующих храмов.
  
Рэйт кивнул, скривив губы.
+
Виндикар кивнул, опустив уголки губ.
  
— Но я никому не скажу, — продолжила оперативница, ставя флакон на стол, — если ты не скажешь.  
+
— Но я никому не скажу, — продолжила оперативница, ставя на стол полную ампулу, — если ты не скажешь.
  
  
 
ТЕССЕЛЛ: Итак, мы пришли к соглашению?
 
ТЕССЕЛЛ: Итак, мы пришли к соглашению?
  
ДАСК: Прежде, чем мы проголосуем, я хотела бы отметить, что все кандидаты под охраной. Сюрпризов больше не будет.
+
ДАСК: Перед тем как мы проголосуем, я хотела бы отметить, что все кандидаты под охраной. Сюрпризов больше не будет.
  
ХОТОРН: Что-то поздновато для этого.
+
ХОТОРН: Что-то поздновато для этого…
  
ТЕССЕЛЛ: У вас была прекрасная ночь. Теперь к вопросу о «Короне Доминиона», которая отдает свой голос за лорда Базила Даггар-Крейна. Я голосую «за».
+
ТЕССЕЛЛ: Вам давалась ночь на размышления. Итак, к вопросу о ''«Короне Доминиона»:'' обсуждается кандидатура лорда Базила Даггар-Крейна. Я голосую «за».
  
 
ЮМА: За.
 
ЮМА: За.
Строка 7420: Строка 7543:
 
ТЕССЕЛЛ: Баронесса Хоторн?
 
ТЕССЕЛЛ: Баронесса Хоторн?
  
ХОТОРН: Он — Рау. Сын Рау. Вам меня не убедить. И он — трус касательно Империума.
+
ХОТОРН: Он — Рау. Сын Рау. Вам меня не переубедить. И он — трус в том, что касается Империума.
  
ТЕССЕЛЛ: Не время для речей, баронесса. Скажите «за» или «против».
+
ТЕССЕЛЛ: Не время для речей, баронесса. Скажите либо «за», либо «против».
  
ХОТОРН: Но… Тиберий согласился отдать мне половину нагорья, так что... Да здравствует Верховный монарх Даггар-Крейн, я полагаю.
+
ХОТОРН: Но… Тибериус согласился отдать мне половину нагорья, так что… Да здравствует Верховный монарх Даггар-Крейн и всё такое.
  
 
КРЕЙН: Это значит «за»?
 
КРЕЙН: Это значит «за»?
Строка 7431: Строка 7554:
  
  
===Глава тридцать третья===
+
===ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ===
  
  
«''Духами моих предков, славой моего дома я клянусь защищать Доминион от всяческого зла — внутреннего и внешнего. Править этими благородными домами согласно почестям прошлого и достижениям будущего. Хранить чистоту в помыслах и благородство в делах, защищать всех родичей и сражаться с любым врагом. Сим я слагаю с себя все клятвы, принесенные дому или семье, и присягаю всю оставшуюся жизнь служить Доминиону в качестве верховного монарха''».
+
Духами моих предков, славой моего дома я клянусь оборонять Доминион от всяческого зла — внутреннего и внешнего. Править его благородными домами так, чтобы не вредить чести прошлого и достижениям будущего. Хранить чистоту в помыслах и благородство в делах, защищать всех родичей и сражаться с любым врагом. Сим я слагаю с себя все клятвы, принесённые дому или семье, и присягаю всю оставшуюся жизнь служить Доминиону в качестве Верховного монарха.
  
::::::::::Коронационная присяга «Короны Доминиона».
+
::::::::::''Инаугурационная присяга пилота «Короны Доминиона»''
  
  
 
— Вот уж не думал, что увижу это своими глазами, — сказал Раккан. — В смысле, коронацию.
 
— Вот уж не думал, что увижу это своими глазами, — сказал Раккан. — В смысле, коронацию.
  
— Отчего же, сударь? — ответила Кельн в обличье магистра двигателей. — Яварий-Кау был уже в летах.  
+
— Отчего же, господин? — ответила Кёльн в образе мастера-двигателиста. — Явариус-Кау был уже в летах.
  
— Да, — сказала Гвинн. — Оплакиваемый монарх, да пребудет его душа в «Короне» вечно, страдал от значительной утраты функций из-за долговременного износа его биологических частей.
+
— Да, — сказала Гвинн. — Оплакиваемый монарх, да пребудут отголоски его души в ''«Короне»'' вечно, страдал от значительной утраты функций ввиду долговременного износа биологических частей.
  
Их путь вел через укрепления перед базиликой — земляные пандусы и позиции из мешков с песком, сооруженные во время беспорядков и охраняемые пехотинцами Страйдер-Рау. Большинство последних, как заметил Раккан, были из персональной стражи барона Даггар-Крейна — подарок новоизбранному монарху от отца. Окна базилики выходили на торжественные поля, так что у них была ровная зона поражения, простирающаяся вплоть до заснеженных гор.
+
Их путь вёл через укрепления перед базиликой — земляные пандусы и позиции из мешков с песком, сооружённые во время беспорядков и охраняемые пехотинцами Страйдеров — Рау. Большинство последних, как заметил Линолиус, были из персональной стражи барона Даггар-Крейна — подарок новоизбранному монарху от отца. Окна базилики выходили на торжественные поля, так что перед бойцами лежала ровная зона поражения, простирающаяся вплоть до заснеженных гор.
  
При виде личного оружия Раккана и опознавательных значков, нашитых на одежде у Гвинн, Кельн и Рэйта, офицер помахал им, пропуская через большие двойные ворота базилики.
+
При виде личного герба Раккана и соответствующих значков, нашитых на одежде у Гвинн, Кёльн и Рэйта, какой-то офицер жестом пригласил их войти в большие двойные ворота базилики.
  
— Ну да, он был уже стариком, — сказал Раккан, небрежно махнув офицеру в знак благодарности. — Но он казался таким солидным. Вечным. Мне и в голову не приходило…
+
— Ну да, он был уже стариком, — сказал Линолиус, небрежно махнув офицеру в знак благодарности. — Но он казался таким незыблемым. Вечным. Мне и в голову не приходило…
  
 
— Раккан!
 
— Раккан!
  
Они обернулись, и свита поспешно поклонилась, увидев, кто подошел.
+
Они обернулись, и члены свиты поспешно поклонились, увидев, кто подошёл к ним.
  
Дама Восса вышла из часовни-баптистерия слева. Она была в своем официальном придворном наряде: застежка-горжетка пилотского костюма гравирована золотом, поверх — красный плащ с изображением штормового дракона барона Крейна, извергающего молнии из пасти.
+
Дама Восса вышла из часовни-баптистерия слева. Она облачилась в свой официальный придворный наряд, накинув поверх пилотского костюма с золотой гравировкой на герметичном горжете красный табард с символом барона Крейна — штормовым змеем, извергающим молнии из пасти.
  
— Нам не хватает пилота «Оруженосца» для почетного караула, — сказала она, поманив Линолия к себе. — Столько погибло во время кризиса. А по традиции среди «Оруженосцев» должен быть ветеран крестового похода. Ты — единственный, кто подходит.
+
— Нам не хватает пилота «Оруженосца» для почётного караула, — сказала она, поманив Линолиуса к себе. — Слишком многие погибли во время кризиса. И ещё по традиции среди «Оруженосцев» должен быть один ветеран крестового похода. Кроме тебя, у нас таких нет.
  
— Но «Шут» в конюшне...
+
— Но ''«Шут»'' в стойле…
  
Сядешь на «Алое небо» и будешь управлять им вручную, — отрезала Восса. — Поживее! Нам не хочется пропустить процессию во Дворец собраний.  
+
Оседлаешь ''«Алое небо»'' и будешь управлять вручную, — отрезала Лидия. — Поживее! Не хватало ещё опоздать на процессию во Дворец Собраний.
  
Восса повернулась к двери, и Раккан, пожав плечами перед своей свитой, последовал за ней. Он заметил, как Кельн и Рэйт переглянулись, прежде чем прошмыгнуть в базилику.
+
Восса повернулась к двери, и Раккан последовал за ней. Своей свите он ничего не сказал, только пожал плечами. Он заметил, как Кёльн и Рэйт переглянулись, после чего проскользнули в базилику.
  
 
Заиграли трубы.
 
Заиграли трубы.
  
Через несколько минут новый монарх будет коронован — и начнется новая эра Доминиона.
+
Через несколько минут новый монарх будет коронован — и Доминион вступит в новую эпоху.
  
Пение труб донеслось до Раккана, когда они с Воссой были на полпути к монастырю. Звук гулко отражался от колонн крытого прохода. Казалось, идущий за ним приглушенный хор ризничих исходит от камней базилики.
+
Пение труб донеслось до Линолиуса, когда они с Воссой преодолели половину галереи. Звук гулко отражался от колонн крытого прохода. Казалось, что приглушённое пение хора ризничих, доносящееся сзади, исходит от самих камней базилики.
  
У Раккана бежали мурашки по коже от перехода между жарким внутренним помещением переполненного собора и этим пустынным монастырем. И от мысли, что там собрались все сливки Доминиона а он идет через безлюдный внутренний двор в противоположном направлении.
+
У Раккана бежали мурашки по коже из-за того, что из жаркого переполненного собора он попал в эту безлюдную галерею. И ещё — от мысли, что там собрались все сливки Доминиона, а он идёт через пустынный внутренний двор в противоположном направлении.
  
— Мне, как всегда, повезло, — сказал он. — Раз в жизни бывает коронация, и я ее пропущу.
+
— Мне, как всегда, повезло, — сказал он. — Раз в жизни бывает коронация, а я её пропущу.
  
Твоя мать хотела, чтобы ты участвовал в почетном карауле, рявкнула Восса. — И барон Крейн. Ведь с Линолием все так милы, хоть его и не взяли ни к кому в оруженосцы.
+
В почётный караул тебя предложила твоя мать! прорычала Восса. — И барон Крейн. Раккана ни к кому в оруженосцы не берут, зато все так милы с ним!
  
— И все же я...
+
— И всё же я…
  
— А чего бы ты больше хотел: наблюдать за историей или быть ее частью?
+
— А ты сам предпочёл бы наблюдать, как творится история, или отчасти творить её?
  
 
— Ну, если ты так ставишь вопрос…
 
— Ну, если ты так ставишь вопрос…
  
  
В базилике собралось так много знати, что с того места, где стояла Гвинн, лорд Базил Даггар-Крейн казался не больше куклы, когда поднимался по золотой лестнице, ведущей к открытому люку «Короны Доминиона».
+
В базилике собралось так много знати, что с того места, где стояла Гвинн, лорд Базил Даггар-Крейн казался не больше куклы, когда поднимался по золотой лестнице, ведущей к открытому люку ''«Короны Доминиона».''
  
Каждую часть доспехов Даггар-Крейна украшали ленты и печати чистоты; шагая в сопровождении архихранительницы, будущий король произносил клятвы посвящения на каждом из всех пятидесяти шагов. Прошлую ночь он провел среди ризничих в глубинах склепов под Собором обслуживания, готовясь соединить свою душу с почтенной машиной, чтобы во второй раз пережить мучения.
+
С каждой пластины доспехов Даггар-Крейна свисали ленты и печати чистоты. Ступая в сопровождении архиремонтницы, будущий король произносил клятвы посвящения на каждом из пятидесяти шагов. Минувшую ночь он провёл среди ризничих в глубоких склепах под собором Обслуживания, готовясь соединить свою душу с почтенной машиной, чтобы во второй раз пережить мучения.
  
 
Второй ритуал Становления.
 
Второй ритуал Становления.
  
Поговаривали, что его крики слышались на протяжении целых часов.
+
По слухам, его крики раздавались часами.
  
С ее места в самом конце Гвинн не видно было, перенес ли Даггар-Крейн какие-либо неприятные последствия от ритуала. Самые важные представители знати — члены двора, вернувшиеся с поля боя генералы, и главы домов, — стояли впереди всех, в тени огромной машины-трона. Затем шли другие значимые дворяне, расставленные по рангу и разделенные центральным проходом. И лишь за ними стояли пилоты «Оруженосцев» и дворяне из Списков, — по крайней мере, те, что остались в живых после нескольких дней кровопролития. В конце концов, было бы бестактностью допустить, чтобы первым, что увидит через оптику «Короны» новый верховный монарх, были возможные кандидаты на его замену.  
+
С её места в самом конце Гвинн не видно было, оказал ли обряд какое-либо вредное воздействие на Даггар-Крейна. Самые важные представители знати — члены двора, вернувшиеся с поля боя полководцы, а также оба главы домов, — стояли впереди всех, в тени огромной машины-престола. Затем шли другие значимые дворяне, расставленные по рангу и разделённые центральным проходом.
  
И только тогда, в самом дальнем конце базилики, появилась свита.
+
И лишь за ними расположились пилоты «Оруженосцев» и аристократы из Реестров — по крайней мере те, что выжили после нескольких дней кровопролития. Ведь, если бы первым, что увидит через оптику ''«Короны»'' новый Верховный монарх, оказались возможные кандидаты на его замену, получилось бы бестактно.
  
<Мы помогли ему там очутиться,> передала Гвинн бинарное сообщение Кельн. <И вот мы позади всех.>
+
И только в самом дальнем конце базилики нашлось место свите.
  
Она стояла с Кельн и Рэйтом позади неплотной толпы вассалов. Сквозняк дул в спину, приподнимая мантии, охлаждая ее стальные аугменты и устройства ввода данных, от чего те причиняли боль коже. Повезло, что они вообще там оказались — многие дворяне не оценили приглашения и остались ждать выхода «Короны Доминиона» на балконе бального зала Дворца собраний. Некоторые так и оставались у себя в поместьях.
+
<Мы помогли ему там очутиться,> передала Гвинн сообщение агенту-ванус на двоичной речи. <И вот мы позади всех.>
  
<Таков наш путь>, — ответила Кельн. Учитывая шум хора, не было никаких шансов, что их разговор могут подслушать, но она на всякий случай использовала машинный язык. <Мы изменяем любое место, куда бы нас ни прислали, но никогда не признаемся в этом. В конце концов, мы предотвратили войну.>
+
Она стояла с Кёльн и Рэйтом за неплотной толпой вассалов. Сквозняк дул Танне в спину, приподнимая рясу, охлаждая стальные имплантаты и устройства ввода данных так, что кожа вокруг них ныла. Впрочем, повезло, что они вообще там оказались, — многие дворяне не заслужили приглашения и теперь ждали выхода ''«Короны Доминиона»'' в бальном зале Дворца Собраний, чтобы поприветствовать её с балкона. Некоторые так и не покинули свои поместья.
 +
 
 +
<Таков наш путь,> ответила Аваарис. Учитывая, какой шум исходил от хора, их никто не смог бы подслушать, но Кёльн на всякий случай говорила на машинном языке. <Мы изменяем любое место, где появляемся, но нас никогда за это не отмечают. Однако мы предотвратили войну.>
  
 
<Доминион стоит, и нашими усилиями множество людей осталось в живых,> сказала Гвинн и добавила: <А нам нельзя никому об этом рассказывать.>
 
<Доминион стоит, и нашими усилиями множество людей осталось в живых,> сказала Гвинн и добавила: <А нам нельзя никому об этом рассказывать.>
  
<Нет,> передала Кельн. <Ни в коем случае.>
+
<Нет,> передала Аваарис. <Тебе — нет.>
  
Гвинн распознала в услышанном угрожающую нотку и отключила связь.
+
Танна распознала в её словах угрозу и отключила связь.
  
 
Начиналась коронация.
 
Начиналась коронация.
  
— Сикоракса, — едва слышно пробормотал Рэйт. — Что…
+
— Сикоракса, — беззвучно пробормотал Рэйт. — Что…
  
  
«''...тебе видно сверху?»''
+
''«…тебе видно сверху?»''
  
Наверху, в тени сводов, на горгулье с головой сокола сидела Сикоракса. Вокруг нее толпились орлы, скелеты с мечами, ревущие мантикоры и извивающиеся драконы.
+
Наверху, в тени сводов, на гаргулье с головой сокола сидела каллидус. Вокруг неё будто сгрудились орлы, скелеты с мечами, ревущие мантикоры и извивающиеся драконы.
  
Стая свирепых бестий. Компания что надо — как раз для меня, подумала каллидус.
+
Стая свирепых бестий. Я здесь сойду за свою, подумалось агенту.
  
 
— Минутку, — прошептала Сикоракса.
 
— Минутку, — прошептала Сикоракса.
  
Она подпрыгнула, чтобы лучше видеть, ухватилась за перекладину и скользнула под нее, как акробатка, пролетела между двумя знаменами и приземлилась на другую перекладину.
+
Чтобы получить лучший обзор, она скакнула вперёд, ухватилась за перекладину, крутнулась на ней снизу вверх, как акробатка, пролетела между двумя знамёнами и приземлилась на другую поперечину.
 +
 
 +
Из-за её нынешней ноши это далось тяжелее, чем обычно. На случай, если что-то пойдёт не так, Абсолом попросил принести его снаряжение. Чувствуя тяжесть футляра на «молнии», висящего за спиной, каллидус догадывалась, почему Рэйт повредил плечо.
  
Из-за ее теперешней ноши это было тяжелее, чем обычно. На случай, если что-то пойдет не так, Рэйт попросил принести его снаряжение. Вес висящей за спиной сумки на «молнии» наводил оперативницу на догадку, почему он повредил плечо.
+
Здесь, наверху, царил почти полный беспорядок. Знамёна беспорядочно висели на цепях или рядами ниспадали со стержней, тянущихся по всей базилике. Столетиями здесь не бывало никого, кроме сервиторов, так что Сикораксе пришлось выбирать опоры для приземления с осторожностью: некоторые могли не выдержать её веса. Даже перемещаясь с привычной ловкостью, она порождала миниатюрные атмосферные потоки, которые сбрасывали с боевых стягов вылезшие нитки и золотые хлопья распадающихся почётных знаков.
  
Здесь, наверху, мог черт ногу сломить. Баннеры беспорядочно висели на цепях или торчали, установленные рядами на стержнях, тянущихся по всей базилике. Столетиями здесь не бывало никого, кроме сервиторов, так что Сикораксе пришлось выбирать места для приземления с осторожностью: некоторые могли не выдержать ее веса. Даже ее ловкие движения вызывали потоки воздуха, в которых свободно висящие нити смешивались с золотыми хлопьями разрушающихся украшений.  
+
Они плавно летели вниз, как снежинки, подхваченные циркуляцией воздуха под массивным высоким сводом, и рассеивались.
  
Они падали вниз, как снег, подхваченные высокой циркуляцией воздуха в массивном своде, и рассеивались.
+
Если бы кто-нибудь наблюдал за ними, то заметил бы, что дождь из пылинок движется вперёд.
  
Если бы кто-нибудь наблюдал за ними, то заметил бы, что поток пылинок движется вперед.
+
— Даггар-Крейн в поле зрения, — сообщила Сикоракса, устраиваясь там, где перекладина соединялась с опорной колонной.
  
— Я слежу за Даггар-Крейном, — сказала Сикоракса, устраиваясь там, где перекладина соединялась с опорной колонной. Идеальная точка обзора, если смотреть вниз сквозь изношенную ткань знамени, из-за которого снизу ее было не разглядеть. Нельзя было зайти так далеко — и сейчас все испортить. И она дежурила здесь, чтобы подстраховаться от неприятных сюрпризов, которые могли возникнуть в последнюю минуту.
+
Идеальная точка обзора, если смотреть вниз сквозь изношенную ткань знамени, за которым её не разглядят с уровня пола. Нельзя испортить всё сейчас, когда они уже добились столь многого. Вот зачем она дежурила здесь чтобы подстраховаться от неприятных сюрпризов, которые могли возникнуть в последнюю минуту.
  
В сорока футах ниже оперативница видела лорда Даггар-Крейна, восседающего на командном троне «Короны Доминиона». Благодаря обостренным чувствам Сикоракса могла разобрать и то, что он произносит: будущий монарх клялся защищать любого родича и сражаться с любым врагом, лицо у него хмурилось от почтения и сосредоточенности.
+
В двенадцати метрах ниже оперативница видела лорда Даггар-Крейна, восседающего на командном троне ''«Короны Доминиона».'' Благодаря обострённому восприятию Сикоракса разбирала и то, что он произносит: будущий монарх клялся защищать любого родича и сражаться со всяким врагом. Лицо его застыло в хмурой гримасе покорности долгу и сосредоточенности.
  
«''Он на троне?»'' — спросила Кельн.
+
''«Он на троне?»'' — спросила Кёльн.
  
— Подтверждаю, — ответила Сикоракса. — Надеюсь, они его сначала почистили.
+
— Подтверждаю, — ответила Сикоракса. — Надеюсь, они там всё почистили.
  
«Странно видеть „Корону Доминиона“ без маски», — подумала она.  
+
«Странно видеть ''„Корону Доминиона‟ без'' личины», — подумала она.
  
Посмертная маска Явария-Кау лежала между ног «Кастеляна», окруженная букетом желтых и белых цветов — цвета траура, как сказала ей Кельн. Очевидно, прах старого короля был запечатан в отделении позади глаз.
+
Посмертная маска Явариуса-Кау лежала между ног «Кастеляна», окружённая букетом жёлтых и белых цветов — оттенков траура, как объяснила ей Аваарис. Очевидно, прах старого короля запечатали в отделении позади глаз.
  
Вскоре эту маску повесят над большим алтарем, рядом с другими монархами, и «''Корона''» получит новое забрало, лежащее под бархатной драпировкой под присмотром соколов-сервиторов.
+
Вскоре эту маску повесят над большим алтарём, рядом с усыпальницами других государей, а ''«Корона»'' получит новое забрало, которое пока что лежало под бархатной драпировкой, оберегаемое соколами-сервиторами.
  
«''Ничего подозрительного?'' — спросил Рэйт. — ''Все на своих местах?''»
+
''«Ничего подозрительного? '' уточнил Рэйт. — ''Все на своих местах?»''
  
Я не вижу барона Фонтейна, — ответила Сикоракса.
+
Не вижу барона Фонтейна, — доложила Сикоракса.
  
«''Он с армией, за горами'', — сказала Кельн. — ''Чтобы исключить вероятность мятежа во время коронации''».
+
''«Он с армией, за горами, —'' сказала Кёльн. — ''Чтобы исключить вероятность мятежа во время коронации».''
  
— Не хватает кое-кого из оруженосцев, — прошептала Сикоракса. — Восса, новый оруженосец Хоторн… как его — Андрик, что ли? Нескольких дворян из Страйдеров и Рау.
+
— Не хватает кое-кого из оруженосцев, — прошептала каллидус. — Воссы, нового оруженосца Хоторн… как его — Андрикус, что ли? Нескольких дворян из Страйдеров и Рау.
  
«''Почетный караул'', — ответила Кельн. — ''Охраняют процессию. Восса подрядила на это и Раккана. Очевидно…''»
+
''«Они в почётном карауле, —'' ответила Аваарис. — ''Охраняют процессию. Восса подрядила на это и Раккана. Видимо, он…»''
  
Он приносит присягу, — сказала Сикоракса. — Осталось недолго. Минут тридцать?
+
Присягает, — заключила Сикоракса. — Осталось недолго. Минут тридцать?
  
«''Мы сделали это'', — произнесла Кельн. — ''Храни нас Трон, мы это сделали''».
+
''«Мы справились, —'' произнесла Кёльн. — ''Храни нас Трон, мы справились».''
  
  
— Не понимаю, — сказал Раккан, — почему я должен скакать на «Алом небе''»''?
+
— Не понимаю, — сказал Раккан, — почему мне надо выехать на ''«Алом небе»?''
  
Двадцать рыцарей-оруженосцев стояли наготове в конюшне базилики, выстроившись в ряд с двадцатью рыцарями «Квесторис». Почетный караул на века. Страйдеры. Рау. Придворные цвета. Ничего подобного Раккан никогда не видел.
+
Двадцать оруженосцев стояли наготове в конюшне базилики, выстроившись в ряд с двадцатью Рыцарями-квесторис. Почётный караул на века. Страйдеры. Рау. Все в придворных цветах. Ничего подобного Линолиус никогда не видел.
  
 
Хотя он и коронации никогда не видел.
 
Хотя он и коронации никогда не видел.
  
— Феофан погиб во время кризиса, — сказал Андрик. Он был младшим двоюродным братом Раккана — еще подростком, и казался слишком юным для плаща оруженосца, который ему пожаловала Хоторн после того, как Восса убила Гальвана. — Нужно, чтобы ты занял его место.
+
— Феофан погиб во время кризиса, — пояснил Андрикус. Младший двоюродный брат Раккана был ещё подростком и казался слишком юным для плаща оруженосца, который ему пожаловала Хоторн после того, как Лидия убила Гальвана. — Нужно, чтобы ты занял его место.
 +
 
 +
Ранее Линолиус задержался на нижней ступеньке лестницы, ведущей в шагатель, и оруженосцы сомкнули вокруг него кольцо. Похоже, тут всем заправляла Восса. Также присутствовали сэр Брован Мортау, рыцарь Рау, оруженосец лорда Палладиуса, а также дама Дастева Калтанис, оруженосец леди Джерсанны Страйдер, и другие дворяне, около двадцати. Они стояли плотно, как разноцветные зубы.
  
Раккан приостановился на нижней ступеньке лестницы, окруженный оруженосцами. Восса, казалось, заправляла всем; здесь был и сэр Брован Мортау, рыцарь Рау, оруженосец лорда Палладия. Дама Дастева Калтанис, оруженосец леди Джерсанны Страйдер. Их было больше, около двадцати, стоящих в ряд, как разноцветные зубы.
+
Только оруженосцы все рыцари собрались в базилике.
  
Только оруженосцы все рыцари были в базилике.
+
Но… Я ведь должен участвовать в процессии верхом на ''«Шуте»,'' разве нет? Вряд ли этому Рыцарю понравится, что его оседлали так скоро после потери пилота.
  
— Но… Я ведь должен участвовать в процессии верхом на «Шуте», разве нет? Вряд ли этому рыцарю понравится, что его оседлали так скоро после потери пилота.
+
Раккан сомневался, что сможет управлять ''«Шутом».'' Разве что вручную, но ему придётся переформатировать и повторно освятить шагатель, прежде чем снова соединиться с ним. И Линолиусу стоило бы благодарить судьбу, что его уловка не вскрылась.
  
Раккан сомневался, что сможет управлять «Шутом». Разве что вручную, но ему придется переформатировать и повторно освятить Рыцаря, прежде чем снова соединиться с ним. И Раккану стоило благодарить судьбу, что его уловка не вскрылась.
+
Но то, что происходило сейчас, казалось…
  
Но это ощущалось…
+
— Время поджимает, — вмешалась Восса. — Коронация уже началась. Нам пора занимать места. Нечего медлить. Вперёд!
  
— Время поджимает, — сказала Восса. — Коронация уже началась. Нам пора быть на месте. Нечего медлить. Вперед!
+
Раккан поднялся на одну ступеньку, другую. Лидия последовала за ним, подталкивая его вверх по лестнице.
  
Раккан поднялся на одну ступеньку, другую. Восса последовала за ним, подталкивая его вверх по лестнице.  
+
— Теперь залезай.
  
Теперь залезай.  
+
Линолиус бросил взгляд вниз на оруженосцев, которые выжидающе взирали на них. И вдруг Раккан понял, что не давало ему покоя.
  
Раккан бросил взгляд вниз — на оруженосцев, которые выжидающе пялились на них. И вдруг Раккан понял, что не давало ему покоя.
+
Рау и Страйдеры держались плечом к плечу. Никаких толчков, никаких язвительных замечаний. Оруженосцы, обычно готовые скрестить мечи в глухих переулках, спокойно стояли вместе, как инструменты, аккуратно сложенные в ящике стола. И… Восса ведь убила Гальвана, чего же она трётся рядом с тем, кто его заменил?
  
Там были Рау и Страйдеры. Бок о бок. Никакой толкотни, никаких язвительных замечаний. Оруженосцы, обычно готовые скрестить мечи в глухих переулках, спокойно стояли вместе, непринужденно, как инструменты в ящике стола. И... Восса же убила Гальвана, каково ей было рядом с тем, кто его заменил? Позади них полукругом стояли ризничие — жужжали и напевали, слегка покачиваясь в поклонах.
+
Позади них полукругом стояли ризничие — жужжали и напевали, покачивая головами в неглубоких поклонах.
  
— Что это...
+
— Что это…
  
Восса с рыком вцепилась в него и начала заталкивать головой в кабину пилота.  
+
Восса с рыком вцепилась в него, толкнула его голову в сторону кабины пилота.
  
— Да помогите же, дурачье! Достаньте нейроразъем.
+
— Да помогите же, дурачьё! Достаньте нейроштекер.
  
Другие оруженосцы, словно борзые, взметнулись вверх по трапу и схватили Раккана. Они впились в него когтями, подняли, втащили на верхний панцирь «Оруженосца» и поволокли к открытому люку.
+
Другие оруженосцы, словно борзые, взметнулись вверх по трапу и схватили Линолиуса. Они впились в него, будто когтями, подняли, втащили на верхний панцирь шагателя и поволокли к открытому люку.
  
Раккан отбрыкивался ортезами; один из оруженосцев кубарем скатился вниз. Другому он врезал в челюсть, но несильно. Тем временем Восса нахлобучила ему на голову отцовский шлем, защелкнула крепления и пихнула Линолия вниз, в люк, в незнакомую теплую тьму «Оруженосца». Раккан отбивался, стукаясь головой о мягкую обшивку кабины, черепную коробку ему царапал нейронный разъем.  
+
Раккан пинал их ногами в ортезах. Один из оруженосцев кубарем скатился вниз, другому он врезал кулаком в челюсть, но несильно. Тем временем Лидия нахлобучила ему на голову отцовский шлем, защёлкнула крепления и пихнула Линолиуса вниз, в люк, в незнакомую тёплую тьму «Алого ''неба».'' Раккан отбивался, ударяясь головой о мягкую обшивку кабины, и ощущал, как по его черепному разъёму скребёт нейроштекер.
  
 
— Прими их, Раккан! — прорычала Восса. — Прими своих предков.
 
— Прими их, Раккан! — прорычала Восса. — Прими своих предков.
Строка 7603: Строка 7732:
  
  
— Он почти закончил, — сказала Сикоракса. — Похоже, дело сделано. Приготовьтесь к окончанию операции.
+
— Он почти закончил, — сказала Сикоракса. — Похоже, дело сделано. Приготовьтесь к завершению операции.
  
Даггар-Крейн закончил приносить присягу, и архихранительница подняла корону, лежащую на подушке, поддерживаемой одним из механодендритов.
+
Даггар-Крейн закончил присягать, и архиремонтница подняла одним из механодендритов подушку, на которой возлежал венец.
  
Тесселл воздела ее вверх.
+
Тесселл воздела её вверх.
  
Достопочтенная «Корона Доминиона»! — нараспев произнесла Дортия Тесселл. Внутренние усилители возвысили ее голос далеко за пределы естественной громкости. — Вручается открыто по законам этого домена, со всей честностью и благородством. Выборщиками и главами домов, придворным орденом и ризничим королю Даггар-Крейну.
+
Досточтимая корона Доминиона! — нараспев произнесла Дортия Тесселл. Внутренние громкославители многократно усилили её естественный голос. — Вручается без понуждения и по законам сих владений, со всей честностью и благородством; преподносится выборщиками и главами домов, сановниками двора и орденом ризничих — королю Даггар-Крейну!
  
Корона была старой и на вид не представляла собой ничего особенного — обычный золотой обруч с драгоценными камнями, с тремя навершиями спереди, символизирующими дома и орден ризничих. Сзади имелся шарнирный черепной порт, и архихранительница, опустив корону на голову Даггар-Крейна, осторожно протянула руку назад и вставила инфо-шип в порт нового короля. Затем она поцеловала кабель передачи данных в троне Механикум и подсоединила его к короне.
+
Корона была старой и выглядела не особенно внушительно — обычный золотой обруч, украшенный самоцветами, с тремя навершиями спереди, символизирующими дома и орден ризничих. Сзади имелся черепной штекер на шарнире, и архиремонтница, опустив корону на голову Даггар-Крейна, осторожно завела руку за венец и вставила инфошип в разъём нового короля. Затем Дортия поцеловала кабель передачи данных в троне Механикум и подсоединила его к короне.
  
— Доминион! — провозгласила она, отступая назад. — Приветствуй твоего верховного монарха!
+
— Доминион! — провозгласила она, отступая назад. — Приветствуй твоего Верховного монарха!
  
 +
''<<Корона»'' слилась с разумом нового государя — и Даггар-Крейн напрягся, его глаза закатились. Он дёрнулся раз, затем другой, словно в припадке. Изо рта пошла пена. До Сикораксы донеслись гул реактора и смрад, будто от горящих схем.
  
«Корона» слилась с разумом нового монарха и Даггар-Крейн напрягся, его глаза закатились. Он дернулся раз, затем другой, словно в припадке. Изо рта показалась пена. До Сикораксы донеслись гул реактора и запах, будто от горящих схем.
+
''«Пахнет озоном», '' предупредила Кёльн.
  
«''Пахнет озоном''», — предупредила Кельн.
+
— Тяжко ему, — прошептала каллидус. — Но мне тоже нелегко пришлось.
  
— Тяжко ему, — прошептала Сикоракса. — Но я тоже чувствую этот запах.  
+
Верхний люк закрыли по соображениям приличия, а Тесселл благоговейно подняла руки и поклонилась, когда сервиторы оттащили в сторону вращающуюся лестницу для подъёма.
  
Верхний люк закрылся, чтобы сохранить королевскую сдержанность, и Тесселл удивленно подняла руки и поклонилась, когда сервиторы оттащили в сторону вращающуюся лестницу для подъема.
+
— Ваш монарх! — воскликнула Тесселл. — Ваш монарх обращается к вам!
  
 +
Голова ''«Короны»'' шевельнулась, приподнялась. Из установленного во рту громкославителя, который при снятой маске напоминал жвалы насекомого, донёсся гулкий голос:
  
Ваш монарх! — сказала Тесселл. — Ваш монарх обращается к вам!
+
''ПОДДАННЫЕ ДОМИНИОНА, МЫ СТОЛКНУЛИСЬ С КРИЗИСОМ, НЕ ПОХОЖИМ НИ НА ОДИН ИЗ ТЕХ, КОИМ МЫ ПРОТИВОСТОЯЛИ ПРЕЖДЕ. ПОКА КОНКЛАВ ОБСУЖДАЛ КАНДИДАТОВ, ЭТОТ ВОПРОС, НЕСОМНЕННО, ЗАНИМАЛ ГЛАВНОЕ МЕСТО В ИХ МЫСЛЯХ. НАС ПРИЗВАЛИ НА ВОЙНУ.''
 
 
Голова Короны шевельнулась, приподнялась. Из установленного во рту открытого громкоговорителя, напоминающего насекомое без маски, донесся гулкий голос:
 
 
 
ПОДДАННЫЕ ДОМИНИОНА. МЫ СТОЛКНУЛИСЬ С КРИЗИСОМ, НЕ ПОХОЖИМ НИ НА ОДИН ИЗ ТЕХ, С КОТОРЫМИ МЫ СТАЛКИВАЛИСЬ ПРЕЖДЕ. КОГДА КОНКЛАВ ОБСУЖДАЛ ЭТОТ ВОПРОС, ОН, НЕСОМНЕННО, БЫЛ ГЛАВНЫМ В ИХ СОЗНАНИИ — НАС ПРИЗВАЛИ К ВОЙНЕ
 
  
 
— Поехали, — сказала Сикоракса.
 
— Поехали, — сказала Сикоракса.
  
  
Раккан резко распрямил ортезы, подбросив шлем вверх прямо в незащищенное лицо Воссы. Он почувствовал, как что-то с хрустом ударилось о купол шлема, и вниз упал какой-то мелкий предмет, щелкнув о консоль управления.
+
Резко распрямив ортезы, Линолиус ракетой взмыл вверх, и его голова в шлеме врезалась прямо в незащищённое лицо Воссы. Он почувствовал, как что-то проскрежетало по каске, хрустнуло, и вниз свалился какой-то мелкий предмет, щёлкнувший о консоль управления.
  
Инфошип безвольно упал за спиной, и Раккан схватился за упор, пытаясь найти что-нибудь, чтобы опереться на него и подняться. Но каждый рыцарь были уникален; Линолий вслепую потянулся туда, где в «Шуте» располагались внутренние поручни, а они оказались в другом месте. Поручень сдвинулся.
+
Инфошип безвольно упал за спиной, и Раккан принялся шарить вокруг себя, пытаясь опереться на что-нибудь и подняться. Но каждый Рыцарь был уникален: когда Линолиус вслепую потянулся туда, где в ''«Шуте»'' располагались внутренние поручни, там оказалось что-то другое. «Поручень» сдвинулся.
  
Наверху послышался вопль боли; царапающие и молотящие по броне руки исчезли, и кабина погрузилась во тьму.  
+
Сверху донёсся болезненный вопль. По броне больше не царапали и не молотили, а кабина погрузилась во тьму.
  
Подняв глаза, Раккан понял, что произошло. Он дернул рычаг аварийного люка и захлопнул верхний люк прямо на оруженосцев. В одном углу он увидел червей, извивающихся в прорезиненном уплотнителе люка и исчезающих по мере того, как вылезали наружу.
+
Подняв глаза, Раккан понял, в чём дело. Он только что дёрнул рычаг аварийного закрытия люка и захлопнул верхнюю дверцу, хотя оруженосцы оставались в проёме. В одном углу он увидел каких-то червей, которые извивались в прорезиненном уплотнителе и постепенно вылезали наружу.
  
Пальцы. Пальцы барабанили по люку.
+
Пальцы. Кому-то прижало люком пальцы.
  
Сквозь расположенный над ним иллюминатор Раккан видел зверски оскаленное лицо дамы Воссы с окровавленным ртом.
+
В расположенном над ним овальном иллюминаторе Линолиус увидел зверски оскаленное лицо дамы Воссы с окровавленным ртом.
  
Раккан вцепился в ручное управление, пробуждая рыцарский костюм. Он повернул верхнюю часть корпуса, стряхивая людей с верхнего панциря — те соскальзывали и кувыркались. Затем вдавил рычаги вперед и заставил «Алое небо» неуклюже побежать, едва не споткнувшись — первый же прыжок задавил упавшего оруженосца.
+
Раккан вцепился в ручное управление, пробуждая рыцарский костюм. Он повернул машину в поясе, стряхивая людей с верхней части панциря — те соскальзывали и кувыркались. Затем вдавил рычаги вперёд и заставил ''«Алое небо»'' неуклюже побежать. На первом же скачке «Оруженосец» едва не споткнулся, раздавив одного из упавших.
  
Остальные бросились по своим машинам, собираясь его преследовать. Раккан размахивал автопушками «Хелверин» «Алого неба» взад-вперед, попав по спине ризничему и отправив его в полет. Он нажал на курки, но оружие не отреагировало.
+
Остальные бросились по своим машинам, собираясь его преследовать. Линолиус повёл автопушками «Хельверина» взад-вперёд и далеко отбросил кого-то из ризничих, попав тому по спине. Он нажал на спусковые шпеньки, но оружие шагателя не отреагировало.
  
Разряжено? Деактивировано?
+
Разряжено? Отключено?
  
У Раккана не было возможности сбежать. Если бы он вышел на триумфальное поле, остальные бы его прижали. Если бы он выбрал сражение, то погиб бы за считанные секунды — ни один рыцарь, пилотируемый на ручном управлении, не может победить противника, объединенного со своей машиной.
+
Пилот не видел шансов спастись. Если бы он вышел на открытое поле для сосредоточения войск, противники бы его загнали. Если бы он решил сражаться, то погиб бы за считаные секунды — ни одному Рыцарю на ручном управлении не одолеть противника, объединённого со своей машиной.
  
Но в конюшнях базилики был только один запасной выход, который мог пропустить «Оруженосца», — катакомбы.
+
Но в стойлах базилики оставался один запасной выход, через который сумел бы пройти «Оруженосец», — путь в катакомбы.
  
Поэтому Раккан развернулся и бросился вниз, во тьму.  
+
Поэтому Раккан развернулся и бросился вниз, во тьму.
  
  
— КОГДА ДОМА СТРАЙДЕР И РАУ ПРИЗЫВАЛИ К БОРЬБЕ, МЫ ВСЕГДА ОТКЛИКАЛИСЬ. И, СОГЛАСНО ДРЕВНЕЙ ТРАДИЦИИ, ВСЕ МЕЖДОУСОБНЫЕ КОНФЛИКТЫ И ВЕНДЕТТЫ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРЕКРАЩЕНЫ НА ВРЕМЯ ПОДГОТОВКИ К ВОЙНЕ.  
+
''КОГДА ДОМА СТРАЙДЕРОВ И РАУ ПРИЗЫВАЛИ К БОРЬБЕ, МЫ ВСЕГДА ОТКЛИКАЛИСЬ. И, СОГЛАСНО ДРЕВНЕЙ ТРАДИЦИИ ВСЕ МЕЖДОУСОБНЫЕ КОНФЛИКТЫ И ВЕНДЕТТЫ НАДЛЕЖИТ ПРЕКРАТИТЬ НА ВРЕМЯ ПОДГОТОВКИ К ВОЙНЕ.''
  
 +
С окуляров Гвинн потекли слезинки из смазочной жидкости, и она почувствовала на губах привкус машинного масла. Танна никогда ещё не наблюдала за коронацией, пусть даже из задних рядов. Ризничая думала о своих родителях, занимавшихся починкой автокарет, и молилась, чтобы их духи были с ней.
  
С окуляров Гвинн потекли слезинки из смазочной жидкости, на губах чувствовался привкус машинного масла. Она никогда не видела коронацию, даже с галерки. Ризничая думала о своих родителях, занимающихся починкой авто-карет, и молилась, чтобы их духи были с ней и видели это.
+
Чтобы видели, как их дочь слушает речь короля.
  
Их дочь слушает речь короля.
+
Тайне почудилось, что их духи где-то рядом. Они давили на разум Гвинн, будто палец, нажимающий на вокс-приемник за её правым ухом.
  
Гвинн чувствовала, что их духи, казалось, приближаются. Они давили на ее разум, будто палец, нажимающий на вокс-приемник за правым ухом.
+
— ''В ДУХЕ СЕГО ОБЫЧАЯ ДА ПРЕДСТАНУТ ПЕРЕДО МНОЙ СЛЕДУЮЩИЕ ЧЛЕНЫ ДОМОВ…''
  
 +
''«Восьмеричная сила», —'' услышала Гвинн и нахмурилась. Эти слова пробудили в ней воспоминания. Пришло узнавание. Разве не эти слова скандировали войска Архиврага на фронте, когда они с ''«Шутом»'' сражались против него?
  
В ТАКОМ ДУХЕ СЕБЯ ПРЕДСТАВЯТ СЛЕДУЮЩИЕ ЧЛЕНЫ ДОМОВ…
+
''БАРОНЕССА ХОТОРН ЭСТЕЙР-РАККАН ИЗ СТРАЙДЕРОВ.''
  
«''Восьмеричная сила''», — услышала Гвинн и нахмурилась. Эти слова пробудили в ней воспоминания. Чувства. Разве не эти слова повторял Архивраг в окопах? Когда они и «Шут» сражались с ним?
+
Что за странности! Танна попыталась изолировать звук, заблокировать его. Это образ из памяти? Ментальная травма?
  
 +
''«Прими Восьмеричную силу».''
  
БАРОНЕССА ХОТОРН АСТЕР-РАККАН ИЗ СТРАЙДЕРОВ.
+
''БАРОН ТИБЕРИУС КРЕЙН ИЗ РАУ.''
  
Что за странности! Гвинн попыталась изолировать звук, заблокировать его. Воспоминание? Травма?
+
Нет, трансляция. Пакет данных, поступающий в её слуховую систему… Она поднесла руку к двоичному передатчику и выключила его.
  
«''Прими Восьмеричную силу''».
+
— Твой передатчик… Ризничая схватила Кёльн за руку. — Выруби его!
 
 
 
 
— БАРОН ТИБЕРИЙ КРЕЙН ИЗ РАУ.
 
 
 
Трансляция. Пакет данных, поступающий в ее слуховую систему… Она протянула руку и выключила бинарный передатчик.
 
 
 
— Твой передатчик. Гвинн затеребила Кельн за руку. — Выключи его!  
 
  
 
— Что?
 
— Что?
  
— У вас есть черепная аугментика с приемниками, — сказала Гвинн. — Это «Чорв_Победитель», кто-то его транслирует. Выключите внешние приемники, сию минуту!
+
— У вас есть черепная аугметика с приёмниками, — сказала Гвинн. — Это «Чорв_Покоритель», кто-то его транслирует. Выключите внешние приёмники, сейчас же!
  
 
Она крикнула так громко, что от колонн вокруг них отразилось эхо.
 
Она крикнула так громко, что от колонн вокруг них отразилось эхо.
  
  
Глубже, глубже в катакомбы. Мимо тускло светящихся шаров, которые загорались при его приближении. Мимо гербов домов, живых и мертвых.
+
Глубже, глубже в катакомбы. Мимо тусклых светошаров, которые загорались при его приближении. Мимо гербов семейств, живых и мёртвых.
 
 
У каждой родовой линии было свое хранилище. В то время как маски королей, героев и придворных деятелей висели в базилике, остальные были погребены здесь.
 
 
 
Стремительным механическим шагом «Алого неба» Раккан оторвался от преследователей; его качало взад-вперед, будто в кресле авто-кареты с расшатанной подвеской.
 
  
Что-то, не переставая, дребезжало и щелкало на пульте управления, и Раккан внезапно понял, что это зуб. Клык. А на коленях валялся похожий на лопаточку резец. Он расхохотался, вспомнив разбитый в кровь рот Воссы, когда та уставилась в иллюминатор:
+
Каждому отводилось своё хранилище. Если маски королей, героев и сановников вешали в базилике, остальные обретали покой здесь.
  
— Похоже, теперь ты улыбаешься мне, кузина.  
+
Раккан проносился мимо них широкими, порывистыми шагами механических ног ''«Алого неба».'' Его качало взад и вперёд, будто в кресле автокареты с расшатанной подвеской.
  
Сбросив зубы с колен, Линолий заметил блеск кожи, закрепленной на сиденье пилота, — небольшой лазерный пистолет с пробивной батареей. Пилоты брали их на случай, если им придется экстренно покинуть машину.  
+
Что-то подскакивало на пульте управления, постукивая и пощёлкивая, и Линолиус внезапно понял, что это зуб. Клык. А на коленях валялся похожий на лопаточку резец. Он расхохотался, вспомнив, как Восса уставилась в иллюминатор, скаля окровавленный рот.
  
Он мог пригодиться. Восса преследовала его. Раккан был уверен, что это была именно она. Он слышал эхо в туннеле. А автоматически зажигающиеся шары были очевидным следом, ведущим прямиком к нему.  
+
— Гляди-ка, теперь ты улыбаешься мне, кузина.
  
Вскоре Ракану придется выбраться из машины. Пойти пешком. Свернуть в более компактные боковые проходы поменьше, куда рыцарь не пройдет…
+
Сбросив зубы с колен, Раккан заметил блеск кожаной кобуры, закреплённой на сиденье пилота. В ней лежало оружие для самозащиты — небольшой лазерный пистолет с пробивной батареей. Рыцари держали такие пушки в комбинезонах на случай, если им придётся экстренно покинуть машину.
  
Вдруг Раккан почувствовал, как по спине скользнул нейронный кабель — спустя мгновение тот обвился вокруг горла, перекрывая дыхательные пути, как удушающая змея, прижимая его к сиденью, к которому он так и не удосужился пристегнуться. Раккан боролся с толстым пучком шнуров на шее, и почувствовал, как черепную коробку царапает позвякивающий инфо-шип.  
+
Он мог пригодиться. Линолиуса преследовали, и он не сомневался, что за ним идёт именно Восса. По туннелю разносились звуки погони, а путь ''«Алого неба»'' наглядно отмечали автоматические светошары.
  
«''Восьмеричная сила''», вздохнуло «Алое небо», и консоль управления засветилась ярко-фиолетовым.
+
Вскоре Раккану придётся выбраться из машины. Пойти пешком. Свернуть в более узкие боковые проходы, куда Рыцарь не про…
  
 +
Вдруг Линолиус почувствовал, как по спине скользнул нейронный кабель, а спустя мгновение тот обвился вокруг горла, перекрывая дыхательные пути, как змея-констриктор, прижимая пилота к сиденью, к которому он так и не удосужился пристегнуться. Борясь с толстым пучком шнуров на шее, Раккан почувствовал, как инфошип скрежещет по его черепному разъёму, стараясь попасть в гнездо.
  
СЭР ПАЛЛАДИЙ ИЗ РАУ. ЛЕДИ ДЖЕРСАННА ИЗ СТРАЙДЕРОВ.  
+
''«Восьмеричная сила», '' выдохнуло ''«Алое небо»,'' и пульт управления вспыхнул кислотно-фиолетовым сиянием.
  
  
Список продолжался, гремя так звучно, что Сикоракса не смогла разобрать тихое жужжание в имплантированной микро-бусине. Какие-то странные помехи возможно, из-за близости к громкоговорителю «''Короны''».
+
— ''СЭР ПАЛЛАДИУС ИЗ РАУ. ЛЕДИ ДЖЕРСАННА ИЗ СТРАЙДЕРОВ.''
  
«''Ты …дишь …то …ще?''»
+
Король продолжал зачитывать имена, гремя так звучно, что Сикоракса не смогла разобрать тихое жужжание в имплантированной микробусине. Какие-то странные помехи — возможно, из-за близости к громкославителю ''«Короны».''
  
Сикоракса трижды щелкнула себя по горлу, указывая, что не поняла сообщение.
+
''«Ты …дишь …то …щё?»''
  
— Попробуй еще раз, когда он закончит выступать, — сказала оперативница на случай, если ее сообщение сможет дойти до адресата. — Похоже, уже недолго — на сцене почти не осталось места.
+
Каллидус трижды щёлкнула себя по горлу, указывая, что не поняла сообщение.
  
Раскинувшаяся под ней возвышенность кишела знатью, разделенной на Страйдеров и Рау.
+
— Попробуй ещё раз, когда он закончит выступать, — сказала оперативница на случай, если её послание дойдёт до адресата. — Похоже, уже недолго — на сцене почти не осталось места.
  
 +
Раскинувшееся под ней возвышение кишело знатью, разделённой на Страйдеров и Рау.
  
— ТЕПЕРЬ, ВСЕ ВЫ, ВОЗЬМИТЕ ЗА РУКИ СВОЕГО СОПЕРНИКА И ПОКЛЯНИТЕСЬ НЕ ЧИНИТЬ ДРУГ НАД ДРУГОМ НАСИЛИЯ, ОТБРОСИТЬ ВСЕ ЗЛО И БЫТЬ РОДИЧАМИ. ПРИНЕСИТЕ НОВУЮ КЛЯТВУ ВЕРНОСТИ — ПОКАЯТЬСЯ И ОБЪЕДИНИТЬСЯ ПЕРЕД ЛИЦОМ ВЕЛИКОЙ УГРОЗЫ.
+
''ТЕПЕРЬ ПУСТЬ КАЖДЫЙ ИЗ ВАС ВОЗЬМЁТ ЗА РУКИ СВОЕГО СОПЕРНИКА И ПОКЛЯНЁТСЯ НЕ ЧИНИТЬ ДРУГ НАД ДРУГОМ НАСИЛИЯ, ОТБРОСИТЬ ВСЁ ЗЛО И БЫТЬ РОДИЧАМИ. ДАЙТЕ НОВЫЙ ОБЕТ ВЕРНОСТИ — ПОКАЯТЬСЯ ОБЪЕДИНИТЬСЯ ПРЕД ЛИЦОМ ВЕЛИКОЙ УГРОЗЫ.''
  
 +
Сикоракса увидела, как внизу Хоторн схватила Крейна за руку. Рау и Страйдеры из верхнего эшелона домов клялись друг другу в братстве и сестринстве вместе со своими оруженосцами. Многие выглядели смущёнными, но улыбались, сознавая, что барьеры между ними внезапно рухнули.
  
Внизу Сикоракса увидела, как Хоторн схватила Крейна за руку. Рау и Страйдер из верхнего эшелона домов клялись друг другу в братстве и сестринстве вместе со своими оруженосцами. Многие выглядели смущенными, но улыбались от внезапного преодоления пропасти. Придворные с другой стороны стояли впереди и встревоженно перешептывались.
+
Стоявшие в первых рядах сановники, напротив, явно встревожились и перешёптывались.
  
 +
''— ТАКОВ НАШ ПУТЬ. ДОМА́ ВСТУПАЮТ В ПРОТИВОСТОЯНИЕ С ВЕЛИКИМ ВРАГОМ, НАШИМ СТАРЕЙШИМ ВРАГОМ, ДАБЫ ИСКОРЕНИТЬ ПРЕДАТЕЛЕЙ И ИНТРИГАНОВ СРЕДИ НАС И ЗАЛЕЧИТЬ СТАРЫЕ РАНЫ. ЛОРД-КОМАНДУЮЩИЙ ГИЛЛИМАН ПРИЗЫВАЕТ НАС К ВОЙНЕ.''
  
— ТАКОВ НАШ ПУТЬ. ДОМА ВСТУПАЮТ В ПРОТИВОСТОЯНИЕ С ВЕЛИКИМ ВРАГОМ. НАШИМУ СТАРЕЙШИМ ВРАГОМ. ЧТОБЫ ИСКОРЕНИТЬ ПРЕДАТЕЛЕЙ И ИНТРИГАНОВ СРЕДИ НАС И ЗАЛЕЧИТЬ СТАРЫЕ РАНЫ. ЛОРД-КОМАНДУЮЩИЙ ГИЛЛИМАН ПРИЗЫВАЕТ НАС К ВОЙНЕ.
 
  
 +
Раккан потянулся за спину, чтобы схватить штекер, борясь с ним так, словно какой-то недруг пытался вонзить ему в шею кинжал. Правой рукой Линолиус вцепился в пробивной лазпистолет.
  
Раккан потянулся за спину, чтобы схватить разъем, борясь с ним, словно с кинжалом, который пытались вонзить ему в шею. В правую руку Линолий взял лазерный пистолет.
+
Воздуха осталось немного — как и времени. В кабине посерело. Даже тошнотворный фиолетовый свет приборной панели казался прозрачным и блеклым.
  
Воздуха осталось немного — как и времени. В кабине посерело. Даже тошнотворный фиолетовый свет панели управления казался прозрачным и бесцветным.
+
''«Восьмеричная сила», '' прорычал «Оруженосец», и звук получился глубоким, как из пасти зверя. Рёв.
  
«''Восьмеричная сила''», — прорычал «Оруженосец». Это был глубокий звериный звук. Рев.
+
Нет, не «Оруженосец» «Боевой пёс».
  
Нет, не «Оруженосец» — «Боевой пес».
+
Раккан положил пистолет на плечо и начал стрелять. Дульные вспышки снова и снова озаряли внутренности кабины белым светом, пока Линолиус опустошал пробивную батарею прямо в системы шлема Механикум. Затем в глазах потемнело, а шею больше ничего не сдавливало.
  
Раккан вскинул пистолет на плечо и выстрелил. Дульная вспышка освещала внутренности кабины белым светом — раз за разом, пока Раккан опустошал пробивную батарею прямо в системы шлема Механикум. Затем в глазах потемнело — и давление на шее ослабло.  
+
Если бы не болезненные вздохи, обжигающие холодом, Раккан подумал бы, что умер.
  
Если бы не холодное, болезненное дыхание, Раккан подумал бы, что умер.
+
Но погиб не он, а ''«Алое Небо».'' Системы отключились. Нейронный кабель валялся у него на плече, по-змеиному подёргиваясь в предсмертных судорогах.
  
Но мертв был не он, а «Алое небо». Системы погасли. Змея кабеля лежала у него на плече, подергиваясь в предсмертных судорогах.
+
Раккан сбросил с себя провод и потянулся к рычагу аварийного люка. Дёрнул его.
  
Раккан сбросил с себя кабель и потянулся к рычагу аварийного люка. Дернул его.
+
Возблагодарил Императора, увидев наверху слабое свечение люмен-шаров в туннеле.
 
 
Возблагодарил Императора, увидев наверху туннеля слабый свет светящихся шаров.
 
  
 
И выбрался наружу, в город мертвецов.
 
И выбрался наружу, в город мертвецов.
  
  
Рэйту все это не нравилось. Ему было как-то не по себе. Слишком уж быстрым вышло воссоединение.
+
Рэйту всё это не нравилось. Ему было как-то не по себе. Слишком уж быстро они, мать их, забыли о расколе.
 
 
А еще эта трансляция. Откуда она шла?
 
 
 
Затем донесся громовой раскат. Почти не слышный за звуками труб и органа. Заглушаемый хором ризничих.
 
 
 
Гвинн и Кельн пробивались сквозь толпу, пытаясь добраться до архихранительницы и предупредить, чтобы она выключила свои приемники. И приказала другим ризничим сделать то же самое.
 
 
 
Рэйт выбрался от толпы и направился к распахнутым дверям базилики. Внутрь лился ясный зимний свет и пролетали снежные хлопья, тающие от тепла горящих свечей и прижатых друг к другу тел.
 
  
 +
А ещё эта трансляция… Откуда она идёт?
  
— В КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ МЫ СНОВА СТАНЕМ ЕДИНЫМ ДОМОМ, НЕРАЗДЕЛЕННЫМ, КАК В БЫЛЫЕ ВРЕМЕНА.  
+
Затем донёсся громовой раскат, который очень легко заглушили трубы и орга́н при поддержке хора ризничих.
  
 +
Гвинн и Кёльн пробивались через толпу, пытаясь добраться до архиремонтницы — предупредить, чтобы она выключила свои приёмники и велела своим подчинённым сделать то же самое.
  
«''Рэйт'', — передала Сикоракса, — ''не нравится мне все это: что-то здесь не так''».
+
Абсолом выбрался из толпы и направился к распахнутым дверям базилики. Внутрь лился ясный зимний свет и пролетали снежные хлопья, тающие от тепла горящих свечей и плотно стиснутых тел.
  
 +
— ''В КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ МЫ СНОВА СТАНЕМ ЕДИНЫМ ДОМОМ, НЕРАЗДЕЛЁННЫМ, КАК В БЫЛЫЕ ВРЕМЕНА.''
  
И МЫ УСЛЫШИМ ПРИЗЫВ ЛОРДА-КОМАНДУЮЩЕГО ГИЛЛИМАНА И ОТПРАВИМСЯ НА ПОЛЕ БОЯ. МЫ ОБЪЯВИМ ВОЙНУ ЗАКЛЯТОМУ ВРАГУ, КАК ОН ПРОСИЛ.
+
''Рэйт,'' — передала Сикоракса, — ''не нравится мне всё это. Что-то здесь не так.''
  
 +
Между тем ''«Корона»'' продолжала:
  
Согласен, — сказал Рэйт, проскальзывая мимо дверей базилики в тень арки. Снаружи он увидел стражников, торопившихся занять позиции за каменными памятниками и надгробиями покойных вассалов. Затем поднял глаза к горизонту — и у него похолодело под ложечкой.
+
''И МЫ УСЛЫШИМ ПРИЗЫВ ЛОРДА-КОМАНДУЮЩЕГО ГИЛЛИМАНА И ОТПРАВИМСЯ НА ПОЛЕ БОЯ. МЫ ОБЪЯВИМ ВОЙНУ АРХИВРАГУ, КАК ОН И ПРОСИЛ.''
  
 +
— Согласен, — сказал Рэйт, проскальзывая мимо дверей базилики в тень арки. Снаружи он увидел стражников, торопившихся занять позиции за каменными памятниками и надгробиями покойных вассалов. Затем поднял глаза к горизонту — и у него похолодело внутри.
  
— МЫ ВЫСТУПИМ ПРОТИВ УГНЕТЕНИЯ И ТИРАНИИ, ОБЪЯВИВ ВОЙНУ ГИЛЛИМАНУ И ЕГО ТАК НАЗЫВАЕМОМУ ИМПЕРИУМУ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА.  
+
''МЫ ВЫСТУПИМ ПРОТИВ УГНЕТЕНИЯ И ТИРАНИИ, ОБЪЯВИВ ВОЙНУ ГИЛЛИМАНУ И ЕГО ТАК НАЗЫВАЕМОМУ ИМПЕРИУМУ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА.''
  
 +
— Кажется, я нашёл барона Фонтейна, — произнёс Абсолом, не сводя глаз с гор.
  
— Кажется, я нашел барона Фонтейна, — сказал Рэйт, не сводя глаз с гор.
+
Первым, что он увидел, были лазерные лучи и рассекающие небо трассёры. Зенитные установки Доминиона на южном континенте давали мощный отпор. За горным хребтом шло сражение. И из перевала на Сборную равнину выступал отряд рыцарей, во главе которого шёл благородный скакун барона Фонтейна, «''Падение топора».'' За ним следовало копьё в костюмах типа «Квесторис».
  
Первым, что он увидел, были лазерные лучи и рассекающие небо трассеры. Противовоздушная оборона Доминиона на южном континенте давала мощный отпор. За горным хребтом шло сражение. И из горного перевала на равнину Сбора выступил отряд рыцарей. Во главе шел благородный скакун барона Фонтейна, «Падение топора». За ним — копье в костюмах модели «Квесторис». А по бокам от него — два рыцаря в пурпурных доспехах, знакомых Рэйту по материалам брифингов.
+
А с боков его сопровождали два шагателя в пурпурных доспехах, знакомых Рэйту по материалам инструктажей.
  
 +
— ''…И РАДИ ЭТОГО,'' — прогремел Верховный монарх, — ''МЫ ВОССОЕДИНИМСЯ С НАШИМИ БРАТЬЯМИ И СЁСТРАМИ ИЗ ДОМА МОРВЕЙНОВ.''
  
— ...И МЫ СДЕЛАЕМ ЭТО, — прогремел верховный монарх, — ВОССОЕДИНИВШИСЬ С НАШИМИ БРАТЬЯМИ И СЕСТРАМИ ИЗ ДОМА МОРВЕЙН.
 
  
 +
===ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ===
  
===Глава тридцать четвертая===
 
  
 +
Пять с половиной метров переднего огневого рубежа «Защиты небес — западной» взорвались изнутри. Три расчёта тяжёлых пулемётов и миномётную батарею, стоящую за ними, испарило взрывом.
  
Шесть ярдов переднего огневого рубежа «Защиты небес Запада» взорвались изнутри; три группы тяжелых стабберов и минометную батарею, стоящих за ними, испарило взрывом.
+
Капитан Штаальхайм увидел небо и землю, землю и небо, вокруг него закрутились в воздухе пластальные «колья» из траншеи, а потом капитан рухнул обратно на укрепления.
  
Капитан Штаальхайм увидел небо и землю, землю и небо, пластальные траншеи провернулись вокруг него, и капитан опять свалился вниз. «Попадание скорострельной боевой пушки», — сообразил он и потащился к тому, что осталось от пожарной лестницы.
+
«Попали из скорострельной боевой пушки», — сообразил он и потащился к тому, что осталось от огневой позиции.
  
Пушки рыцаря из Морвейнов, порченого «Крестоносца», первого рыцаря-предателя, высадившегося на Доминионе со времен Ереси. С тех самых времен, когда «Левиафан''»'', рыцарь без пилота, пожертвовал собой, чтобы убить барона-предателя Морвейна.
+
По ним палил порченый «Крестоносец» дома Морвейнов — первый Рыцарь-предатель, высадившийся на Доминионе со времён Ереси. С тех самых пор, когда ''«Левиафан»,'' шагатель без пилота, пожертвовал собой, чтобы убить вероломного барона Морвейна.
  
Но Штаальхайм боялся не этого. Что действительно привело его в ужас, так это то, что среди возвышающихся рыцарей Морвейна оказались знакомые машины.
+
Но Штаальхайм боялся не этого. По-настоящему его привело в ужас то, что среди исполинских рыцарей-изменников дома Морвейнов рыскали знакомые машины.
  
Они неслись вскачь. Они крушили оборону. Рыцарь «Хелверин» — «Ураганный огонь», пилотируемый сэром Брованом Мортау. «Убивающий коготь», машина дамы Сариссы. Синие с красным фигуры уклонялись и отстреливались.
+
Они неслись вскачь. Они крушили оборону. Рыцарь типа «Хельверин» ''«Ураганный огонь»,'' пилотируемый сэром Брованом Мортау. ''«Убивающий коготь»,'' скакун дамы Сариссы. Синие с красным шагатели обстреливали защитников, укрываясь от их огня.
  
Пехотинцы «Защиты небес Запада» воевали с собственными господами. Он был готов и к этому. Временами, когда эти мерзавцы сгоняли деревни со своих мест или драли с них три шкуры, поднимая зерновые налоги, Штаальхайму этого даже хотелось бы.  
+
Солдаты «Защиты небес — западной» воевали с собственными господами. Капитан готовился и к такому. Временами, когда эти мерзавцы сгоняли целые деревни с обжитых мест или безбожно задирали зерновую десятину, Штаальхайму такого даже хотелось.
  
Но по огненным полосам в небе он догадался, что сражение идет в центре управления огнем, расположенном в сердце звездного форта: отбивают высадку рыцарей-предателей на планету.
+
Но по пламенным полосам в небе он догадался, что центр управления огнём, расположенный в сердце штерншанца<ref>''Штерншанц'' — вид фортификационного сооружения, сомкнутое укрепление в форме равноконечной звезды. — ''Примеч. ред.''</ref>, ведёт свою битву. Там старались помешать высадке Рыцарей-предателей на планету.
  
В оборонительной батарее за спиной Штаальхайма сработало вулканическое копье. Его красно-оранжевый выстрел рассек воздух над капитаном, и следующий вдох был с привкусом кузни. Капитан вырос в одной из них. На полпути через равнину он увидел, как луч копья пробил ионный щит и врезался в плечевой сустав рыцаря Морвейнов; тот пошатнулся, гатлинг-пушка опустилась. Массивное оружие мигом выкосило с дюжину зараженных рабов Механикус, которые суетились у его ног.
+
На оборонительной батарее за спиной Штаальхайма набрало энергию вулканическое копьё. Его красно-оранжевый выстрел рассёк воздух над капитаном, и в следующий миг капитан будто бы снова втянул воздух из кузниц — в детстве он жил с подветренной стороны от них. Офицер увидел, как на середине равнины луч копья пробил ионный щит и врезался в плечевой сустав Рыцаря Морвейнов. Тот пошатнулся, гатлинг-пушка опустилась, и массивное оружие в мгновение ока выкосило с дюжину заражённых трэллов Механикус, которые суетились у ног колосса.
  
 
Со стороны лэнс-батареи раздались радостные возгласы, едва слышные из-за перезарядки орудия.
 
Со стороны лэнс-батареи раздались радостные возгласы, едва слышные из-за перезарядки орудия.
  
«''Погибель изменников! Погибель изменников!''»
+
''«„Погибель изменников“! „Погибель изменников“!»''
  
Так назывался рыцарь, у которого они захватили это копье десять тысяч лет назад в последний раз, когда ужасный дом Морвейн предательски ступил на Доминион. В тот день погибло три дюжины рыцарей Страйдер-Рау и полмиллиона пехотинцев. Тогда у Доминиона не было средств противовоздушной обороны — не то, что сейчас.
+
Так назывался Рыцарь, с которого сняли это копьё десять тысяч лет назад. Именно тогда Ужасный дом Морвейнов-предателей в последний раз ступил на Доминион. В тот день сгинули три дюжины шагателей Страйдеров — Рау и полмиллиона крепостных бойцов. Тогда у Доминиона не было зенитных средств — не то что сейчас.
  
Теперь у них были «Защита небес Запада» и «Защита небес Востока». И пока эти крепости держались, почти всему, что имелось у Морвейнов, можно было преградить путь еще на орбите. Скорострельная боевая пушка «Турнирное поле» сделала выстрел из другого угла звездного форта; ее снаряд разорвался на ионном щите Морвейна.
+
Теперь у них имелись «Защита небес — западная» и «Защита небес — восточная». И пока эти цитадели держались, почти всему, что имелось у Морвейнов, удавалось преградить путь ещё на орбите. Из другого угла штерншанца выпалила скорострельная пушка ''«Турнирное поле»,'' и её снаряд разорвался на ионном щите кого-то из предателей.
  
Оба дома Доминиона и три рыцаря из Морвейнов пришли за ними.
+
Оба дома Доминиона и три Рыцаря из Морвейнов пришли за ними.
  
Но капитан Штаальхайм вспомнил о полумиллионе тех погибших пехотинцев. И о том, что сказала им Даск в тот самый день, когда они влились в десятинную Гвардию Привратницы.  
+
Но капитан Штаальхайм помнил о полумиллионе тех погибших солдат. И о том, что сказала им Даск в тот самый день, когда они влились в десятинную Стражу Привратницы.
  
«Нельзя отдавать управление огнем в руки никому, кто бы ни явился: главы домов, „Корона Доминиона“, восставший с Трона Бог-Император или твоя любимая старенькая бабуленция. Любые попытки — пресекать всеми силами».
+
«Нельзя отдавать управление огнём в руки никому, кто бы ни явился: главы домов, ''„Корона Доминиона‟,'' восставший с Трона Бог-Император или твоя любимая старенькая бабулечка. Любым посягательствам дать вооружённый отпор».
  
Порченый «Крестоносец» развернулся верхней частью корпуса и прошелся гатлинг-пушкой по брустверу звездной крепости. Спираль трассирующих снарядов прошла в сторону «Погибели изменников», и каждый снаряд поднимал комья земли размером с человека.
+
Порченый «Крестоносец» развернулся верхней частью корпуса и прошёлся очередью из гатлинг-пушки по брустверу штерншанца. Спираль трассирующих снарядов неслась к ''«Погибели изменников»,'' и каждый разрыв подбрасывал комья земли размером с человека.
  
Почтенное копье лопнуло, его батарея разорвалась с раздирающим барабанные перепонки звуком лазерного разряда, во все стороны полетели брызги кислоты. На глазах у Штаальхайма ствол грохнулся вперед и покатился по внутреннему кольцу звездного форта в ров между защитными секциями.  
+
Почтенное копьё детонировало, его батарея разлетелась с треском лазерного разряда, от которого лопались барабанные перепонки, и во все стороны брызнула кислота. На глазах у Штаальхайма ствол грохнулся вперёд и покатился по внутреннему кольцу штерншанца в ров между секциями укреплений.
  
Расчеты лазерных орудий! — взревел капитан. — Товсь! Отражать атаки с близкого расстояния!
+
Расчёты лазерных орудий! — взревел капитан. — Товсь! Отражать атаки с близкого расстояния!
  
«Дадим отпор, — подумал он, — надолго ли?»
+
«Даём вооружённый отпор, — подумал он, — но долго ли протянем
  
  
В базилике воцарилась тишина. Сикоракса смотрела вниз на коленопреклоненных людей, пытаясь прочесть выражение их лиц. Даже с высоты ей было видно, какое на них написано потрясение.  
+
В базилике воцарилась тишина. Сикоракса смотрела вниз на коленопреклонённых людей, пытаясь прочесть выражения их лиц. Даже с высоты она различила, что на них написано потрясение.
  
Те, кто уже принес присягу на помосте, отходили и освобождали место другим.
+
Те, кто уже присягнул на помосте, отходили и освобождали место другим.
  
Сервиторы-соколы взмыли в воздух, вытаскивая из-под бархатного полотна новую маску «Короны». Она висела на цепи между ними, разделенная пополам по диагонали. Одна половина была красной, другая — синей, и вместе, на стыке, они сливались в пурпур дома Морвейн.
+
Сервиторы-соколы взмыли в воздух, вытаскивая из-под бархатного полотна новую маску ''«Короны».'' Она висела на цепи между ними, разделённая надвое по диагонали. На стыке двух половин, красной и синей, цвета сливались в косую пурпурную полосу дома Морвейнов.
  
— ЕСЛИ КТО-ТО ХОЧЕТ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К НАШЕМУ НАЧИНАНИЮ, СДЕЛАЙТЕ ШАГ ВПЕРЕД И ДАЙТЕ КЛЯТВУ ПРЯМО СЕЙЧАС.
+
''ЕСЛИ КТО-ТО ХОЧЕТ ПРИМКНУТЬ К НАШЕМУ НАЧИНАНИЮ, ШАГНИТЕ ВПЕРЁД И ПРИНЕСИТЕ КЛЯТВУ НЕМЕДЛЯ.''
  
Никто не двинулся с места, не поднялся с колен, и вдруг в передних рядах началась потасовка.
+
Никто не двинулся с места, не поднялся с колен, и вдруг в передних рядах началась суматоха.
  
Юма встал — вернее, попытался встать: Ачара схватила его за руку и принялась оттаскивать назад. С другой стороны Даск резко прошептала ему что-то на ухо.
+
Встал Юма — вернее, попробовал встать: Ачара схватила его за руку и потянула вниз. С другого бока Даск резко прошептала ему что-то на ухо.
  
— Отпустите, — рявкнул он. — ''Пустите''.
+
— Отпустите! — рявкнул он. — ''Пустите.''
  
Королевский страж отшвырнул их и повернулся к народу.
+
Оттолкнув обеих, Королевский страж повернулся к толпе.
  
— Трусы, — сказал он склонившимся людям. — Все, вы!
+
— Трусы, — сказал он склонившимся людям. — Все вы!
  
— Нет, Юма, — выдохнула Сикоракса. — Нет!
+
— Нет, Юма, — тихо проговорила Сикоракса. — Нет!
  
— Вы преклонили колени перед этим человеком. Признали его своим королем. Отдали за него свой голос — по крайней мере, некоторые.  
+
— Вы преклонили колени перед этим человеком. Признали его своим королём. Отдали за него свой голос — по крайней мере, некоторые из вас.
  
Юма пристально взглянул на Даск и Ачару:
+
Тит пристально взглянул на Даск и Ачару:
  
 
— Может, вы и забыли, что это значит, но я помню. Он — наш король!
 
— Может, вы и забыли, что это значит, но я помню. Он — наш король!
  
Юма выпрямился и вышел к рыцарям на возвышении. Барон Крейн поприветствовал брата рукопожатием.
+
Страж выпрямился и вышел к рыцарям на возвышении. Барон Крейн в знак приветствия пожал брату предплечье.
  
— КТО ЕЩЕ ПОДНИМЕТСЯ И ПОСЛЕДУЕТ ЗА НАМИ? КТО ОСМЕЛИТСЯ БРОСИТЬ ВЫЗОВ?
+
''— КТО ЕЩЁ ПОДНИМЕТСЯ И ПОСЛЕДУЕТ ЗА НАМИ? КТО ОСМЕЛИТСЯ БРОСИТЬ ВЫЗОВ?''
  
Несколько рыцарей протиснулись вперед с опущенными головами, словно стремясь остаться неузнанными.
+
Несколько рыцарей протиснулись вперёд, опустив головы, словно желали остаться неузнанными.
  
ЭТО ДОМИНИОН, — объявил верховный монарх Даггар-Крейн, — ЗДЕСЬ НЕ ЗНАЮТ ПОЩАДЫ К ПРЕДАТЕЛЯМ.
+
''В МИРЕ ДОМИНИОН,'' — объявил Верховный монарх Даггар-Крейн, — ''НЕ ВЕДАЮТ ПОЩАДЫ К ПРЕДАТЕЛЯМ.''
  
В толпе началось шевеление — это Кельн и Гвинн проталкивались вперед и что-то кричали Дортии Тесселл, стоящей на верхней ступеньке. Сикоракса открыла рот, чтобы предупредить их, успела окликнуть:
+
Каллидус заметила шевеление в толпе — это Аваарис и Гвинн проталкивались вперёд и что-то кричали Дортии Тесселл, стоящей на верхней ступеньке. Сикоракса открыла рот, чтобы предупредить их, успела окликнуть:
  
 +
— Кёльн!
  
— Кельн!
+
И в тот же миг плазменный дециматор ''«Короны Доминиона»'' протяжно взвыл. Катушки орудия, раскаляясь, приобрели синий цвет.
  
И в этот же миг плазменный дециматор «Короны Доминиона» начал разогреваться; катушки орудия раскалились до синего цвета.
 
  
 +
Раккан скользнул за погребальную колонну, на мгновение расстегнул шлем и прислушался, нет ли погони. Вникнул в донёсшиеся звуки.
  
Раккан скользнул за погребальную колонну, на мгновение расстегнул шлем и прислушался, нет ли погони. Вслушался в то, что слышал.
+
Где-то капает вода. Приглушённая тишина подземелья. И…
  
Где-то капает вода. Приглушенная тишина подземелья. И…
+
Вот оно. Движение. Большие ноги шлёпают по солёной воде, просочившейся сквозь камень. Этот район катакомб — секция Рау, она как раз вблизи от моря.
  
Там. Движение. Большие ноги шлепают по соленой воде, просачивающейся сквозь камень. Этот район катакомб — секция Рау, она как раз вблизи от моря.
+
Паузы между всплесками уменьшаются. Металл скрипит, задев стену. Адамантий скрежещет об адамантий.
  
Всплески становятся быстрее. Скрип металла по стене. Скрежет адамантина об адамантин.
+
Лидия нашла безжизненное ''«Алое небо».''
  
Восса нашла безжизненное «Алое небо».
+
От Раккана всё ещё разило запахом машины — едким смрадом горелой электроники, смешанным с вонью обгорелой плоти. Начинка «Боевого пса», изрешечённая пробивными лучами, уже не была чисто механической.
  
От Раккана все еще разило его запахом едкая вонь горелой электроники, смешанная со смрадом обожженной плоти. Расстрелянная им начинка «Боевого пса» не была чисто механической.  
+
Снова застегнув шлем, Линолиус шмыгнул дальше в катакомбы, подсвечивая себе дорогу в туннеле двумя встроенными фонарями. По воле то ли случая, то ли судьбы или давно похороненной памяти? — он знал, куда направляется.
  
Подсвечивая себе двумя встроенными в шлем фонарями, Раккан снова застегнул шлем и шмыгнул поглубже в катакомбы. По воле то ли случая, то ли судьбы — или давно похороненной памяти? — он знал, куда направляется.
 
  
 +
Поток обжигающей синеватой энергии прорезал толпу, и двенадцать рыцарей вместе с их свитой обратились в пепел, а ещё шестеро ослепли, просто посмотрев на разряд.
  
Поток обжигающей синеватой энергии прорезал толпу — и двенадцать рыцарей вместе с их свитой превратились в пепел, а еще шестеро ослепли, просто посмотрев на разряд.
+
Кёльн схватила Гвинн и затащила её за колонну, укрыв от обратного потока опаляющего воздуха. Над ними носились белые пылинки. На мгновение Аваарис показалось, что выстрелом пробило крышу и внутрь ворвался снежный вихрь, но потом частички попали в рот, и стало понятно, что это пепел — останки погибших дворян.
  
Кельн схватила Гвинн и затащила ее за колонну, укрыв от обратного потока палящего воздуха. Над головой носились белые пылинки; на мгновение Кельн показалось, что выстрелом пробило крышу, и внутрь ворвался снежный вихрь. Но частички попали в рот, и стало понятно, что это пепел — все, что осталось от погибших дворян.
+
Справа лежали скрюченные скелеты, тянущие руки к спасительной колонне. Кости тех, кто не успел укрыться за ней.
  
Справа виднелись скрюченные скелеты, тянущие руки к безопасной колонне те, кто не успел укрыться за ней.
+
''ВЫ ДЕРЖИТЕ СТОРОНУ ЛЖЕПРИМАРХА ГИЛЛИМАНА? ИДЁТЕ ПРОТИВ СВОЕГО КОРОЛЯ?''
  
ВЫ НА СТОРОНЕ ЛЖЕ-ПРИМАРХА ГИЛЛИМАНА? ПРОТИВ СВОЕГО КОРОЛЯ?
+
Кёльн, засыпанная человеческим пеплом настолько, что её одежда в цветах Страйдеров Рау стала белой, включила встроенное в правую кисть лазерное оружие и подтащила Гвинн поближе к возвышению.
  
Засыпанная человеческим пеплом, в белой ливрее Страйдер-Рау, Кельн активировала встроенное в правую руку лазерное оружие и подтащила Гвинн поближе.
 
  
Пока Сикоракса порхала под сводами, под ней внизу сверкнул красный разряд вулканического копья. Ярко вспыхнувший луч перерезал по диагонали колонну и взметнулся к потолку; ветхие знамена, во множестве висевшие вокруг каллидус, воспламенились от жара.
+
Пока Сикоракса порхала под сводами, под ней сверкнул красный поток энергии из вулканического копья. Ярко вспыхнувший луч перерезал по диагонали колонну и взметнулся к потолку, так что ветхие знамёна, во множестве висевшие вокруг каллидус, воспламенились от жара.
  
Края старинных гобеленов скручивались, в воздухе летали догорающие угольки. Брызги расплавленной каменной кладки взмывали вверх и поджигали древки знамен.
+
Края старинных гобеленов скручивались, в воздухе летали догорающие клочки. Брызги расплавленной каменной кладки взмывали вверх и расплавляли флагштоки.
  
Последовал еще один выстрел, озарив своды синим светом, — как раз перед тем, как нарастающая из-за шквального огня температура дошла до точки возгорания, и потолок окутало огненными всполохами.  
+
Последовал ещё один выстрел, озаривший своды синими всполохами. Сразу же после него температура в соборе, растущая из-за шквального огня, дошла до точки возгорания, и всё, что висело под потолком, запылало.
  
Кельн! — кричала Сикоракса, прыгая сквозь ад. — Кельн!
+
Кёльн! — кричала Сикоракса, прыгая сквозь пламенный ад. — Кёльн!
  
«''Ты мне нужна'', — передал ей Рэйт. Она слышала в воксе выстрелы. — ''У главных ворот, немедленно''».
+
''Ты мне нужна, —'' передал Рэйт. Она услышала в воксе выстрелы. — У ''главных ворот, немедленно.''
  
— Есть, — ответила Сикоракса, перескакивая к цепи, на которой висел ряд горящих флагов. Она приземлилась, перехватила цепь рукой, взмахнула фазовым клинком и перерубила звенья.
+
— Есть, — ответила каллидус, перескакивая к цепи, на которой держался ряд горящих флагов. Она приземлилась, обвила руку вокруг звеньев, взмахнула фазовым клинком и перерубила их.
  
Выпав из огненного ада Страйдеров и разрушенного наследия Рау, Сикоракса погрузилась в бойню.
+
Выпав из огненной преисподней, где сгинуло наследие Страйдеров Рау, оперативница полетела на цепи прямо в бойню.
  
Знать Доминиона разбегалась от своего монарха — словно отхлынула волна кричащих лиц. Пешие пилоты падали и погибали под ногами оруженосцев, устремившихся к боковым часовням и главному входу. Сикоракса скользила сквозь давку, придав телу тонкость и гибкость. Она уже видела серый прямоугольник зимнего света над толчеей.
+
Знать Доминиона разбегалась от своего монарха — казалось, наружу хлынула волна лиц, растянутых в крике. Пешие пилоты падали и погибали под ногами вассалов, устремившихся к боковым часовням и главному входу. Сикоракса ловко преодолевала толчею, придав телу тонкость и гибкость. Она уже видела серый прямоугольник зимнего света над давкой.
  
И вдруг снаряды тяжелого стаббера пробили ворота и впились в плотную массу бегущих дворян.
+
И вдруг очереди из тяжёлого пулемёта пробили ворота и впились в плотную массу удирающих дворян.
  
  
''Клац-клац. Клац-клац''.
+
Два щелчка, потом ещё два.
  
Четверо пехотинцев попадали на землю, плотно сгруппировавшись. Рядом друг с другом. Один из них занял позицию у стаббера, установленного на треноге, — стаббера, из которого только что выпустили очередь по воротам базилики. В открытые ворота ворвались пехотинцы, загоняя убегающих дворян обратно.
+
Четыре крепостных бойца, державшихся плотной группой, рухнули на землю. Один из них свалился в сторону от тяжёлого пулемёта на треноге, из которого только что палил по воротам базилики. В открытый проход ворвались солдаты, загоняя убегающих дворян обратно.
  
Рэйт возблагодарил Императора за то, что тот наградил его столь острой паранойей. В противном случае он, возможно, не стал бы утруждаться и тайком пробираться в Малую клавель. Поскольку его снаряжение у Сикораксы, необходимости в этом не было.  
+
Рэйт возблагодарил Императора за то, что тот наградил его столь острой паранойей. В противном случае он, возможно, не стал бы утруждаться и тайком проносить компактный «Клавелл». Поскольку его снаряжение держала у себя Сикоракса, казалось, что необходимости в пистолете нет.
  
Хотя нет, необходимость была. Со снаряжением он чувствовал себя завершенным.
+
Но необходимость была. С оружием виндикар чувствовал бы себя цельным.
  
Несмотря на бедствие, Рэйт порадовался, что его задача внезапно стала простой.
+
Несмотря на творящуюся катастрофу, он порадовался, что его задача внезапно стала простой.
  
 
Всаживать пули в тела.
 
Всаживать пули в тела.
  
Рэйт увидел, как пехотинец вскинул автомат. Виндикар навел мушку на его голову и проделал в ней аккуратную дырочку.
+
Абсолом увидел, как крепостной боец вскинул автомат. Виндикар навёл мушку на его голову и проделал в ней аккуратную дырочку.
  
— Так нам не выбраться, — сказал Рэйт. — К ним подоспело подкрепление.
+
— Так нам не выбраться, — сказал Абсолом. — К ним подоспело подкрепление.
  
Лучше там, чем здесь, — крикнула Лизилль Ликан-Баст. Она, как и большинство членов Списков — тех, что выжили, укрылись в баптистерии. Оружия ни у кого не было. Ради предотвращения покушений на жизнь монарха на коронацию, как правило, ничего, кроме мечей, не допускалось.
+
Снаружи всё же лучше, чем здесь! — крикнула Лизилль Ликан-Баст. Она, как и большинство членов Реестров — тех, что уцелели, укрылись в баптистерии. Оружия ни у кого не было. На коронацию обычно не допускалось ничего, кроме мечей, из опасений, что кто-то из подданных решит убить монарха.
  
«''Жаль, что на этот раз все вышло наоборот''», — подумал Рэйт.
+
«Жаль, на этот раз вышло наоборот», — подумал Рэйт.
  
— Сикоракса, — произнес он вполголоса. — Пока движешься сюда, посмотри, вдруг получится загнать кого-нибудь из дворян в баптистерий. Нужно, чтобы выжило хотя бы несколько пилотов, когда все закончится.  
+
— Сикоракса, — произнёс он вполголоса. — Пока движешься сюда, посмотри, вдруг получится загнать кого-нибудь из дворян в баптистерий. Нужно, чтобы выжило хотя бы несколько пилотов, когда всё закончится.
  
Рэйт просчитал, что их захватят примерно за десять минут. Если до этого их не прикончит «Корона».
+
Абсолом рассчитал, что захватят их примерно за десять минут. Если до этого их не прикончит ''«Корона».''
  
  
Из-за сырости и осевшей на стенах тоннеля соли Раккан ожидал, что ворота заскрипят, открываясь.  
+
Из-за сырости и осевшей на стенах туннеля соли Раккан ожидал, что ворота заскрипят, когда откроются.
  
Но нет. Они открывалась внутрь, и петли были смазаны не хуже, чем шарниры у рыцарей. Толкнув их, Раккан обнаружил, что сама дверь — из железа, а петли из устойчивого к коррозии адамантина.
+
Но нет. Они распахнулись на петлях, смазанных не хуже, чем шарниры у Рыцарей. Толкнув их внутрь, Линолиус обнаружил, что, хотя створки выкованы из железа, петли изготовлены из устойчивого к коррозии адамантия.
  
Железная решетка сплеталась в узор из завитушек и спиралей, которые накладывались друг на друга. В центре из волн появлялся меч. А над ним — изогнутое спиральное устройство с надписью «ФАНГ».
+
Ажурные двери состояли из завитушек и спиралей, которые сплетались в перекрывающиеся узоры. В центре из волн появлялся меч, а над ним находился геральдический свиток с надписью «ФАНГ».
  
В последний раз Раккан побывал здесь еще совсем ребенком. В тот день, когда они поместили внутрь обитый свинцом гроб его отца, все здесь казалось намного больше. Камера достигала в высоту двенадцать футов; каменные ниши, в которых покоились мертвецы, уходили на четыре фута вглубь.
+
В последний раз Раккан побывал здесь ещё совсем ребёнком. В тот день, когда они поместили внутрь обитый свинцом гроб его отца, всё здесь казалось намного больше. Камера достигала в высоту трёх с половиной метров, и мертвецов укладывали в каменные ниши в стенах вертикальными рядами по четыре.
  
Теперь все здесь выглядело тесным и загроможденным до того, что вызывало клаустрофобию. Не то, что мраморные склепы линии Астеров, к которой принадлежала его мать. Фанги никогда не отличались знатностью. Линия служителей, лишь на ступень выше вассалитета. Даже барон Крейн не слишком беспокоился на их счет — они были как бы в стороне, кроме того, за столетия все каменные ниши заполнились. Вместо того, чтобы расширять пространство, гробы просто ставили вдоль стен, будто ящики на складе.
+
Теперь всё здесь выглядело тесным и загромождённым до такой степени, что вызывало клаустрофобию. Не то что мраморные склепы семейства Эстейров, к которому принадлежала его мать. Фанги никогда не отличались знатностью. Они относились к роду служителей, стояли лишь на ступень выше вассалитета. Даже барон Крейн не особо ими интересовался — их часть катакомб располагалась в стороне, и за столетия все ниши заполнились. Вместо того чтобы расширять склеп, гробы просто ставили вдоль стен, будто ящики на складе.
  
На Доминионе душа обитала в рыцаре. Тело лишь бренная материя.
+
На Доминионе считалось, что душа продолжает жить в Рыцаре. Тело лишь бренная материя.
  
Раккан без труда разыскал гроб. Он стоял сразу за воротами, справа, прижатый к влажной каменной кладке стены.
+
Раккан без труда разыскал нужный гроб. Он стоял сразу за воротами, справа, прижатый к влажной каменной кладке стены.
  
 
— Приветствую, отец.
 
— Приветствую, отец.
  
Линолий снял перчатку и положил руку на свинцовый короб, нащупав нанесенные на него рельефные буквы.
+
Сняв перчатку, Линолиус положил руку на свинцовый короб и нащупал рельефные буквы.
  
  
 
''Сэр Селкар Фанг''
 
''Сэр Селкар Фанг''
  
''Рыцарь-пилот «Шута»''
+
''Рыцарь-пилот'' «Шута»
 
 
''Спаситель верховного монарха Явария-Кау''
 
  
''Убит в Победе''.
+
''Спаситель Верховного монарха Явариуса-Кау''
  
 +
''Пал победителем''
  
Рука Раккана сжалась в кулак, и он ударил по металлу.
 
  
— Я пытался, отец. Я правда пытался. Всю жизнь я потратил на попытки стать лучше. Вырваться из этой скудной мужской линии. Стать чем-то бóльшим, нежели ты, твоя мать, разорвать этот замкнутый круг. Стать первым Фангом — пилотом рыцаря «Квесторис». Стать оруженосцем самому себе... и посмотри, куда это меня завело.
+
Сжав кулак, Раккан ударил по металлу.
  
Подступили рыдания, приглушенные гневом. Раккан вдохнул, глаза заволоклись слезами. И внезапно почувствовал, что тонет, вперив глаза в затянутое дымом небо и захлебываясь собственной кровью. В углу визора повторялся текст. Прокручивающийся. Петляющий. Дурацкий.
+
— Я старался, отец! Я правда старался. Всю жизнь я потратил на попытки стать лучше. Возвыситься над нашей никчёмной родословной. Добиться чего-то большего, нежели ты или твоя мать, разорвать этот замкнутый круг. Стать первым Фангом — пилотом Рыцаря-квесторис. Никому не служить оруженосцем… И посмотри, куда это меня завело.
  
''>В чем заключается долг раненого рыцаря?''
+
Подступили рыдания, приглушённые гневом. Раккан вдохнул, глаза заволоклись слезами. И внезапно почувствовал, что тонет, вперив глаза в затянутое дымом небо и захлёбываясь собственной кровью. В углу забрала повторялся текст. Прокручивающийся. Зацикленный. Дурацкий.
  
''>В чем заключается долг раненого рыцаря?''
+
''>В чём состоит долг раненого рыцаря?''
  
— Да не знаю я! — выкрикнул он. — Понятия не имею. Тебя не было рядом, чтобы научить меня. Вся твоя чуткость, и все, что я помню о тебе, — так это как ты умирал, а перед смертью повесил на меня это бремя. О чем, черт возьми, ты думал, когда оставил мне в наследство «Шута»? Что мне придется видеть тебя таким? Чувствовать к тебе такое? Надо же — оставил мне сообщение без всякой любви или заботы, просто: «''Скажите моему сыну восстать из крови''»!
+
''>В чём состоит долг раненого рыцаря?''
  
 +
— Да не знаю я! — выкрикнул он. — Понятия не имею. Тебя не было рядом, ты не научил меня. Какую чуткость ты проявлял ко мне? Всё, что я помню о тебе, — то, как ты умер и возложил на меня это бремя. Ты же знал, что я унаследую ''«Шута»,'' так о чём ты только думал? Мне же приходится видеть тебя таким, ощущать тебя таким! Надо же — оставил мне послание без всякой любви или заботы, просто: «Скажите моему сыну восстать над кровью»!
  
''>ЗАЯВКА: ВОССТАТЬ ИЗ КРОВИ''
+
''>ВВОД: ВОССТАТЬ НАД КРОВЬЮ''
  
''>Заявка принята''
+
''>Вводная фраза принята''
  
''>Линия Фангов установлена''
+
''>Род Фангов подтверждён''
  
 
''>Назови себя, рыцарь''
 
''>Назови себя, рыцарь''
  
 +
Раккан запнулся, услышав, как что-то задвигалось.
  
Раккан запнулся, услышав движение.
+
Нечто громоздкое.
 
 
Движение чего-то громоздкого.
 
  
 
Заставленная гробами задняя стена повернулась вокруг своей оси, открывая сияющий за ней свет.
 
Заставленная гробами задняя стена повернулась вокруг своей оси, открывая сияющий за ней свет.
  
''>Назови себя, рыцарь.''
+
''>Назови себя, рыцарь''
 
 
— Линолий Раккан.
 
  
>''Приветствую тебя, Линолий Раккан, отпрыск рода Фангов, сын Селкара Фанга, пилота благородного рыцаря «Оруженосца», «Шута».''
+
— Линолиус Раккан.
  
 +
''>Приветствую тебя, Линолиус Раккан, отпрыск рода Фангов, сын Селкара Фанга, пилот благородного Рыцаря-оруженосца'' «Шут».
  
''>СООБЩЕНИЕ ОБ УГРОЗЕ: сработала планетарная тревога. В верхних слоях атмосферы обнаружен корабль. Враги в секторе семь-два. «Защита небес Запада» в осаде. Гнусный дом Морвейн высадился на планету.''
+
''>СООБЩЕНИЕ ОБ УГРОЗЕ: сработала планетарная тревога. В верхних слоях атмосферы обнаружен корабль. Враги в секторе семь-два. «Защита небес — западная» в осаде. Гнусный дом Морвейнов совершил высадку.''
  
 
''>Активация защиты разрешена''
 
''>Активация защиты разрешена''
  
''>Ты отправишься на защиту королевства?''
+
''>Выедешь ли ты на защиту королевства?''
 
 
  
 
Идя на свет, Раккан сделал неуверенный шаг через движущуюся стену. Он снял шлем, чтобы лучше видеть.
 
Идя на свет, Раккан сделал неуверенный шаг через движущуюся стену. Он снял шлем, чтобы лучше видеть.
  
И был настолько потрясен, что даже не заметил, как за ним захлопнулась дверь.
+
И был настолько потрясён, что даже не заметил, как за ним захлопнулась дверь.
  
''Я ждал'', — произнес голос, подобный грому над красным морем.
+
''Я ждал, —'' произнёс голос, подобный грому над алым морем.
  
 +
— Баптистерий! — кричала Сикоракса, пытаясь направить толпу, — Туда, туда, там укрытие!
  
— Баптистерий! — кричала Сикоракса, пытаясь разогнать толпу. — Туда, туда, там укрытие!
+
Вокруг ничего нельзя было разглядеть: базилика затянулась дымом. В его клубах метались перепуганные дворяне с перекошенными лицами и жуткими мокнущими ожогами. Каллидус указывала им путь к спасению, но многие не послушались, поскольку никогда раньше её не видели.
  
Вокруг ничего нельзя было разглядеть: базилика затянулась дымом. В его клубах метались перепуганные дворяне с перекошенными лицами и страшными, сочащимися ожогами. Сикоракса подталкивала их к спасению, но многие не послушались, поскольку никогда раньше ее не видели.
+
Сперва выживших было много, но теперь их становилось всё меньше.
  
Сперва выживших было много, но теперь их становилось меньше и меньше.
+
— Кёльн? Гвинн? — позвала Сикоракса по воксу, уже не потрудившись понизить голос.
  
— Кельн? Гвинн? — спросила Сикоракса по воксу, не потрудившись понизить голос.
+
В дыму полыхнула голубая вспышка. Каллидус упала ничком, а метрах в десяти перед ней поток звёздной энергии омыл колонну, настолько разогрев камень, что тот размягчился и поплыл, будто воск.
 
 
В дыму полыхнула голубая вспышка; каллидус упала ничком, футах в тридцати перед ней полоса солнечного излучения ударила в столб, до того разогрев камень, что тот размягчился и поплыл, будто воск.
 
  
 
— Рэйт? Как там ворота?
 
— Рэйт? Как там ворота?
  
«''Пока держатся''. — Сквозь его голос слышались хлопки выстрелов. — ''Мне нужно снаряжение''».
+
''Пока держатся. —'' Его слова сопровождались хлопками выстрелов. — ''Мне нужно снаряжение.''
  
 
— Иду.
 
— Иду.
  
 +
Из дыма, пошатываясь, выступила покрытая пеплом фигура. Сначала по очертаниям Сикоракса приняла её за ризничего в рясе, но потом рассмотрела, что это женщина.
  
Из дыма, пошатываясь, выступила покрытая пеплом фигура. Сначала по очертаниям Сикоракса приняла ее за ризничего в рясе, но потом рассмотрела, что это женщина.
+
Придворная закашлялась, повернулась к оперативнице лицом, и Сикоракса наконец узнала её. Сановницу ранило в голову, часть волос обгорела. Юбка-колокол была разорвана в клочья.
 
 
Пришедшая закашлялась, повернулась к оперативнице лицом, и Сикоракса наконец узнала, кто перед ней. Ее ранило в голову, часть волос обгорела. Юбка-колокол была разорвана в клочья.
 
  
 
— Баронесса Даск?
 
— Баронесса Даск?
Строка 8052: Строка 8166:
 
Даск кивнула и попятилась, зажимая рану на голове ладонью.
 
Даск кивнула и попятилась, зажимая рану на голове ладонью.
  
Раздался гул лазерной батареи; обернувшись, Сикоракса увидела вулканическое копье. Она смотрела прямо в горловину дула и видела красное свечение внутри.
+
Раздался гул лазерного конденсатора. Обернувшись, Сикоракса осознала, что смотрит прямо в горловину дула вулканического копья и видит красное свечение внутри.
 
 
 
 
— Идем, идем, не тормози, — сказала Кельн.
 
  
Они побежали вдоль стены базилики, ныряя в часовни и выскакивая из них, перепрыгивая через упавшие святыни и ряды молитвенных свечей, пока не дошли до хоров. На хоры, пошатываясь и размахивая мехадендритами, по ступенькам сбежал какой-то ризничий. Глазная аугментика у него была темно-фиолетовой, и свет ее напоминал болезненное свечение линз самой «Короны».
+
— Идём, идём, не возись! — призвала Кёльн.
  
Порченое создание, неестественно сильно вывернув голову, чтобы вытаращиться на них, зашипело и защелкало, как агрессивное насекомое.
+
Они побежали вдоль стены базилики, ныряя в часовни и выскакивая из них, перепрыгивая через упавшие киоты и ряды церковных свечей, пока не добрались до хоров. Туда же, пошатываясь и размахивая механодендритами, сбежал по ступенькам какой-то ризничий. Глазная аугметика у него была тёмно-фиолетовой, и свет её напоминал болезненное сияние линз самой ''«Короны».''
  
— Воссссеммммь... — пробормотало оно.
+
Порченое создание, неестественно сильно вывернув голову, уставилось на них, после чего зашипело и защёлкало, как агрессивное насекомое.
  
Кельн прострелила ему голову и мимоходом всадила в череп еще один лазерный заряд. Ее пястное оружие было древним, с четкой фокусировкой низкий уровень шума, никаких визуальных признаков.
+
— Вос-с-сьм-м-ме-е-е… пробормотало оно.
  
Теперь они Преобразованные, — сказала Гвинн, еле сдерживаясь, чтобы не вывернуть все из пищеварительной системы.
+
Кёльн прострелила ему голову, зашагала дальше и, проходя мимо, всадила в череп ещё один лазерный заряд. Её наперстное оружие древнее, с чёткой фокусировкой луча почти не шумело и не демаскировало стрелка визуально.
  
Мы бы и сами стали такими, если бы ты не предупредила, — сказала Кельн. — Остается надеяться, что архихранительница тоже смогла деактивировать сигнал.  
+
Теперь они Преобразованные, — сказала Танна, стараясь воздержаться от процедуры очистки пищеварительной системы.
  
А вдруг не смогла? — спросила Гвинн.
+
Мы бы и сами стали такими, если бы ты не предупредила, — сказала Кёльн. — Остаётся надеяться, что архиремонтница тоже смогла вырубить приёмники.
  
Кельн припала на колено и трижды выстрелила в ризничего, который набросился на них на четвереньках, как ящерица.
+
— А если нет? — спросила Гвинн.
  
За спиной разнесся жуткий грохот и треск: часть верхних сводчатых арок обрушилась и замкнула потолочное силовое поле. Сквозь дым пробилось зимнее солнце.
+
Аваарис припала на колено и трижды выстрелила в другого ризничего, который бежал к ним на четвереньках, как ящерица.
  
— Тогда мы деактивируем ее, — ответила Кельн. — Раз и навсегда.
+
За спиной разнёсся совершенно ошеломительный грохот и треск: часть верхних сводчатых арок обрушилась и замкнула потолочное силовое поле. Сквозь дым пробилось зимнее солнце.
  
 +
— Тогда мы деактивируем её, — ответила Кёльн. — Навсегда.
  
— Держи, — Сикоракса бросила сумку Рэйту, тот поймал ее левой рукой и вытащил пистолет «Экзитус» из наружного отделения. — У нас, может, минута, пока «Корона» до нас не доберется.
+
— Держи. — Сикоракса бросила сумку Рэйту, тот поймал её левой рукой и вытащил пистолет «Экзитус» из наружного отделения-кобуры. — У нас, может, минута, пока ''«Корона»'' до нас не доберётся.
  
— Раккана не видела? — спросил Рэйт.
+
— Раккана не видела? — спросил Абсолом.
  
В ворота базилики, над самой его головой, врезались тяжелые болтерные снаряды. Виндикар выскочил на открытое место и дважды выстрелил в механизм подачи боеприпасов — те сдетонировали, и орудие взорвалось.  
+
В ворота базилики, над самой его головой, врезались тяжёлые болт-снаряды. Выскочив на открытое место, виндикар дважды выстрелил в автозагрузчик боеприпасов — те детонировали, и орудие разнесло на куски.
  
— Если они захватили его вместе с почетным караулом, то либо он с ними, либо убит.
+
— Если его захватили вместе с почётным караулом, то либо он теперь с ними, либо убит.
  
— В баптистерии все спрашивают о нем. Они думают, что Раккан герой войны и знает, как быть.
+
— В баптистерии все спрашивают о нём. Они думают, что Раккан герой войны и знает, как быть.
  
Сикоракса выругалась и потянулась к встроенному в бедро инъектору.
+
Сикоракса выругалась и потянулась к внедрённому в бедро инъектору.
  
Я возьму это на себя.  
+
Ладно, разберусь.
  
  
Когда Раккан вошел в баптистерий, Лизилль Ликан-Баст читала молитву — последнюю молитву об избавлении.
+
Когда Раккан вошёл в баптистерий, Лизилль Ликан-Баст возглавляла аристократов в последней молитве об избавлении.
  
Никто не спросил, почему на нем черный бронированный комбинезон цветов Страйдер-Рау, за что Сикоракса была им благодарна, решив, что в крайнем случае ей лучше смешаться с толпой.
+
Никто не спросил, почему на нем чёрный бронекомбинезон в четверочастной расцветке Страйдеров — Рау, нанесённой из баллончика. Теперь Сикоракса порадовалась, что позаботилась об этом перед заданием, решив тогда, что в случае неприятностей смешается в таком камуфляже с толпой.
  
Первым, кто ее заметил, был Каве.
+
Первым её заметил Каве.
  
 
— Раккан! — воскликнул он, подбегая и хватая кузена за руку. — Рад видеть тебя здесь.
 
— Раккан! — воскликнул он, подбегая и хватая кузена за руку. — Рад видеть тебя здесь.
  
Остальные оторвались от молитвы. Напуганные, разбитые. Безоружные и спешенные. Преданные.
+
Остальные оторвались от молитвы. Напуганные, сломленные. Безоружные и спешенные. Жертвы предательства.
  
Там были Ликан-Баст и Ламбек-Фирскал. Сэр Сангрейн, добродушный пилот «Оруженосца», «Фехтовальщика». Мовек Каве. Леди Каталея из дома Рау, пилот «Эгиды надежды». Еще несколько пилотов «Оруженосцев» и «Квесторисов».  
+
Там были Ликан-Баст и Ламбек-Фирскал. Сэр Сангрейн, добродушный пилот «Оруженосца» по имени ''«Фехтовальщик».'' Мовек Каве. Ещё — леди Каталея из дома Рау, всадница ''«Эгиды надежды»,'' и несколько пилотов «Оруженосцев» и «Квесторисов».
  
 
И контуженная Симфония Даск.
 
И контуженная Симфония Даск.
  
— Нам бы не помешал ветеран кампании, — сказала Ликан-Баст. — Из нас лишь баронесса Даск бывала на войне.  
+
— Нам бы не помешал ветеран кампании, — сказала Ликан-Баст. — Из нас лишь баронесса Даск бывала на войне.
  
 
— Что ж, у меня хорошие новости, — сказал Раккан, сверкнув улыбкой. — ''Это'' война. И вы до сих пор живы. Так что теперь мы все ветераны.
 
— Что ж, у меня хорошие новости, — сказал Раккан, сверкнув улыбкой. — ''Это'' война. И вы до сих пор живы. Так что теперь мы все ветераны.
Строка 8116: Строка 8228:
  
  
Тесселл выдал силуэт. Множество рук, множество механодендритов. Такая фигура была только у нее.  
+
Дортию выдал её силуэт. Множество рук, множество механодендритов. Такой фигурой обладала только она.
  
К сожалению, они видели ее через бронированное окно коммуникационного туннеля возле помоста. К сожалению, дверь заперли на двойной замок с портом передачи данных и внутренним пин-кодом.
+
К сожалению, они видели Тесселл через бронированное окно переходного туннеля рядом с возвышением. К большому сожалению, его дверь заперли как на замок с инфоразъёмом, так и на внутренний фиксатор засовов.
  
«Корона Доминиона» за их спинами по-прежнему стремилась к воротам, вымещая гнев на любом выжившем, который попадался на пути остальные исчезли. Рыцари-предатели, Преобразованные ризничие...
+
''«Корона Доминиона»'' обстреливала сектор по направлению к воротам, вымещая гнев на любом выжившем, которого замечала. Все прочие рыцари-изменники, Преобразованные — куда-то исчезли.
  
 
Остались только тела.
 
Остались только тела.
  
— Куда идет тоннель? — спросила Кельн.
+
— Куда ведёт туннель? — спросила Кёльн.
  
— К алтарю Собора поддержания, — ответила Гвинн. — Это наше святилище.
+
— К собору Ремонтного Алтаря, — ответила Гвинн. — Это наше святилище.
  
 
— А там что?
 
— А там что?
  
Гвинн пожала плечами:  
+
Танна пожала плечами:
  
— Ритуальные предметы. Маски погибших героев. Наши архивы и монастырские принадлежности.
+
— Ритуальные предметы. Маски погибших героев. Наши архивы и монашеские обители.
  
 
— А какое-нибудь военное имущество?
 
— А какое-нибудь военное имущество?
  
— Нет, просто... Глаза Гвинн расширились. — Ох, Омниссия. Там же наш резерв рыцарей! Неформатированных машин, готовых к принятию человеческого компонента…
+
— Нет, просто… У ризничей округлились глаза. — Ох, Омниссия. Там же наш резерв Рыцарей! Неформатированных машин, готовых к принятию человеческого компонента…
 +
 
 +
— Ты обойди блокировку двери, а я займусь засовом.
  
— Перенаправляй управление дверью, а я займусь замком.
+
Гвинн подключилась к разъёму и, хмурясь, стала набирать комбинации. Кёльн включила мелта-резак в пальце и нашла фиксирующий штифт. Через несколько мгновений Аваарис разрезала его.
  
Гвинн подключилась к порту и, хмурясь, стала набирать комбинации. Кельн активировала встроенный в палец мелта-резак и нашла фиксирующий штифт. Через несколько мгновений она прошла сквозь него.
+
— Как у тебя дел… — начала оперативница.
  
— Как дел... — начала ванус.
+
Дверца скользнула в сторону.
  
Люк скользнул в сторону.
+
— Доступ разрешён, — сказала Гвинн и тут же замерла, увидев за порогом тело. — Это же?..
  
Доступ разрешен, — сказала Гвинн, затем остановилась, увидев тело. — Это?..
+
Трон святый, — произнесла Кёльн. — Похоже, да.
  
— Святой Трон, — сказала Кельн. — Похоже, да.  
+
Хотя крови пролилось столько, что они не сразу узнали её владелицу, всё же у их ног умирала баронесса Ачара, Глашатай Доминиона.
  
Крови было столько, что она мешала с уверенностью опознать тело, и все же у их ног умирала баронесса Ачара, Глашатая Доминиона.
 
  
 +
— Ждал? — переспросил Линолиус. — Ждал чего?
  
Ждал? переспросил Раккан. — Ждал чего?
+
''Тебя, сэр Раккан, '' ответил голос, и по комнате раскатилось эхо.
  
''Тебя, сэр Раккан'', ответил голос. Он наполнил комнату раскатистым эхом.
+
Где это я? спросил рыцарь.
  
— Где это я? — спросил Раккан. Он прищурился, чтобы разглядеть все получше. Но все равно не мог понять, для чего это понадобилось. Подземная пещера-купол футов тридцать шириной, с решетчатым полом из пластали…
+
Он прищурился, чтобы получше разглядеть обстановку, но всё равно не смог понять, для чего нужно такое помещение. Подземная пещера-купол метров десять шириной, с решётчатым полом из пластали…
  
Под полом зеленела морская вода, подсвеченная прожекторами. Струящаяся жидкость отбрасывала неземной призрачный свет на потолок и стены; Раккан понял, что глубины этой морской пещеры, должно быть, достаточно, чтобы скрыть ее под слоем водорослей.
+
А под ним зеленела морская вода, подсвеченная люменжекторами. Она рябила, отбрасывая неземное призрачное сияние на потолок и стены. Раккан понял, что эта морская пещера находится на большой глубине, ниже слоя водорослей.
  
Круглое отверстие посреди комнаты открывало доступ к какому-то изогнутому предмету, поднимающемуся из воды. Вначале Раккан принял его за какое-то животное, пока люк не открылся, и внутри не заплясали огоньки панели управления.
+
Круглое отверстие в центре настила открывало доступ к какому-то обтекаемому предмету, выступающему из воды. Вначале Линолиус принял его за какое-то животное, но потом открылся люк, и рыцарь увидел, что внутри мигают индикаторы на приборной панели.
  
''Это твое наследие'', — сказал голос. — ''Наследие, которое завещал тебе твой отец. Которое завещала ему его мать. И ее отец оставил ей. Каждый, начиная с незапамятных времен. Секрет, который он бы открыл тебе, не оборвись его жизнь так рано и внезапно, но он оставил тебе ключ. Я не думал, что тебе потребуется так много времени, чтобы им воспользоваться. Но я был терпелив''.
+
''Это твоё наследие, —'' сказал голос. — ''Наследие, которое завещал тебе твой отец, которое завещала ему его мать, а её отец завещал ей. И так дальше в прошлое, до незапамятных времён. Твой отец открыл бы тебе этот секрет, не оборвись его жизнь так рано и внезапно, но он оставил тебе ключ. Я не думал, что тебе потребуется так много времени, чтобы раскрыть тайну. Но я терпеливо ждал.''
  
 
— Ты знал моего отца?
 
— Ты знал моего отца?
  
''Наше знакомство было слишком коротким. Но он хороший человек. Он бы многого добился, если бы его призвали. Как ты поступишь теперь, когда Морвейн осквернил священную землю нашего королевства? Оседлаешь ли ты скакуна и воздвигнешься ли из кровавого моря?''
+
''Наше знакомство вышло слишком коротким, но он был хорошим человеком. Многого бы добился, если бы долг воззвал к нему… Как ты поступишь теперь, зная, что Морвейны осквернили священную землю нашего королевства? Оседлаешь ли ты скакуна и воздвигнешься ли из кровавого моря?''
  
— Ты Рыцарь? Я... я не связан с тобой. Я никогда не пилотировал ничего, кроме скромной «Глевии». И как ты можешь говорить…
+
— Ты Рыцарь? Я… я не связан с тобой. За всю жизнь пилотировал только скромную «Глевию». И как ты способен говорить?..
  
— ''Это покажется естественным. Мои элементы управления схожи с теми, что у «Глевии». Ты уже пилотировал оруженосца, теперь настал час пилотировать рыцаря''.
+
— ''Всё покажется естественным. Мои элементы управления схожи с теми, что у «Глевии». Ты уже пилотировал вассала, теперь настал час пилотировать Рыцаря.''
  
Оруженосца?  
+
Вассала? — переспросил Линолиус.
  
— ''Благородный рыцарь, «Шут». Это моя пара. Мы связаны. Так повелось с тех пор, как корабли покинули Терру. Пилот одного — пилот другого''.
+
''Благородный Рыцарь'' «Шут» — ''моя пара. Мы связаны. Так повелось ещё до того, как корабли взлетели с Терры. Кто пилотирует одного, пилотирует и другого.''
  
Раккан обнаружил, что его тянет к верхней части машины. За время, проведенное под водой, люк оброс зелеными водорослями, лохмато лежащими на толстом адамантине. Линолий спустился внутрь — хотя бы посмотреть, на что похожи его системы управления. Старая кожа заскрипела, когда он откинулся на сиденье.
+
Раккан обнаружил, что его тянет подойти к верхней части машины. За время, проведённое под водой, люк оброс зелёными водорослями, и они лохматыми космами лежали на толстом адамантии. Линолиус спустился внутрь — хотя бы посмотреть, на что похожи системы управления. Старая кожа заскрипела, когда он опустился в ложемент.
  
— Полагаю, ты хочешь, чтобы я поскакал за славой, — сказал он, взглянув на панель управления.
+
— Полагаю, ты хочешь, чтобы я поскакал за славой, — сказал он, взглянув на приборную панель.
  
— ''Нет'', — прогрохотал рыцарь.
+
— ''Нет,'' — прогрохотал Рыцарь.
  
Раккан чувствовал, как машина вибрирует под ним, трон Механикум был настолько мощным, что казался почти живым.  
+
Раккан чувствовал, как шагатель подрагивает под ним. Трон Механикум был настолько мощным, что казался почти живым.
  
 
— Но…
 
— Но…
  
''Эта машина — защитник. Она связана с Доминионом. В этой атаке нет чести, нет победных возгласов на турнирном поле, нет эмблем кампании или стягов. Лишь исполнение долга''.
+
''Эта машина — защитник. Она связана с Доминионом. В её атаках нет места почестям, триумфальным возгласам на турнирном поле, эмблемам кампании или стягам. Есть лишь исполнение долга.''
  
 
— Какого долга?
 
— Какого долга?
  
''Восстать из кровавого моря, схватить врагов этого мира и зашвырнуть их, вопящих, обратно во тьму. Принести песню в сердца друзей и ужас в сердца врагов. Жаждешь ли ты этого?''
+
''Восстать из кровавого моря, схватить врагов этого мира и зашвырнуть их, вопящих, обратно во тьму. Добиться, чтобы сердца друзей воспарили в песне, а неприятелей — поникли в ужасе. Жаждешь ли ты этого?''
  
Раккан улыбнулся:  
+
Линолиус улыбнулся:
  
Похоже на план!
+
Звучит шикарно!
  
''Тогда надень отцовский шлем, сэр Раккан''.
+
''Тогда надень отцовский шлем, сэр Раккан.''
  
Линолий надел его, закрепив кабель трона Механикум.
+
Пилот так и сделал, подсоединив кабель от трона Механикум.
  
«''Приветствую тебя, сэр Линолий Раккан'', — провозгласил шлем. — ''Обещаешь ли ты выступить на защиту королевства?''»
+
''«Приветствую тебя, сэр Линолиус Раккан, —'' провозгласил шлем. — ''Обещаешь ли ты выехать на защиту королевства?»''
  
 
— Да, — сказал Раккан, стиснул зубы и приготовился к тому, что должно произойти дальше.
 
— Да, — сказал Раккан, стиснул зубы и приготовился к тому, что должно произойти дальше.
  
Информационный шип проник ему в череп, и за одно мгновение перед ним пронеслись поля сражений и турниры. Горящие звезды и пустоты, от которых сводило желудок. Места, которых он не помнил, и бесчисленные монстры. Калейдоскоп тысяч жизней, разбивающихся и разделяющихся. Мозаика памяти.
+
Инфошип впился ему в череп, и за одно мгновение перед ним пронеслись поля сражений и турниры. Горящие звёзды и бездны, от которых сводило желудок. Места, которых он не помнил, и бесчисленные чудовища. Калейдоскоп тысяч жизней, что разбивались и делились на фрагменты. Мозаика памяти.
  
И отца. Раккан почувствовал своего отца.
+
И отца. Раккан ощутил присутствие своего отца.
  
''Скажите моему сыну, чтобы он восстал из крови''.
+
''«Скажите моему сыну, чтобы он восстал над кровью».''
  
И когда Линолий открыл глаза, он был уже совершенно другим человеком.
+
Когда Линолиус открыл глаза, он был уже совершенно иным созданием.
  
  
Семьдесят ярдов. Вот и все расстояние до входа в склеп. Семьдесят ярдов почти открытой местности перед разъяренным «Кастеляном».
+
Шестьдесят пять метров. Вот и всё расстояние до входа в крипту. Шестьдесят пять метров почти открытой местности перед разъярённым «Кастеляном».
  
Выйти за ворота — нельзя. Вернуться в базилику — нельзя. Оставаться на месте — тоже: чертово здание рушилось вокруг них.
+
Выйти за ворота — нельзя. Вернуться в базилику — нельзя. Оставаться на месте — тоже: чёртово здание рушилось вокруг них.
  
Следовало убираться.
+
Оставалось только бежать.
  
Впрочем, у них в рукаве еще оставался кое-какой туз.
+
Впрочем, у них в рукаве ещё имелся кое-какой туз.
  
Рэйт взвесил винтовку в руке, ощущая ее выверенный вес — с учетом того, что винтовочная граната размером с ладонь была вставлена в приклад, а не в ствол. Выглянул из-за ворот, позволяя маске прицелиться. Ярдов сто или около того. «Корона» огибала огромную дыру, которую прожгла в полу.
+
Рэйт взвесил оружие в руке, ощущая его изменённое распределение масс — с учётом того, что винтовочная граната размером с крупный фрукт была вставлена в приклад, а не в ствол. Выглянул из-за ворот, чтобы маска определила расстояние. Метров девяносто или около того. ''«Корона»'' огибала огромную дыру, которую ранее прожгла в полу.
  
Имейте в виду, — сказал Раккан-Сикоракса. — Только до первой колонны.
+
Запомни, — сказал Раккан-Сикоракса. — Только до первой колонны.
  
Рэйт перевел дыхание, отрепетировал движение в уме, затем развернулся вокруг стены и сделал удар.
+
Рэйт перевёл дыхание, мысленно проделал весь манёвр, затем выскочил из-за угла и произвёл выстрел.
  
''Бум''.
+
Раздался глухой хлопок.
  
Граната описала неглубокую параболу вверх, под своды, и попала прямо в лицо Рыцарю.
+
Граната описала плавную параболу, уносясь вверх, под своды, а затем полетела прямо в лицо Рыцарю.
  
Бежим!
+
Давай!
  
И они бросились бежать.
+
И они побежали.
  
Перед «Кастеляном» расцвело голубоватое облако, усеянное серебристой мишурой и пронизанное молниями. Ионный щит вспыхнул янтарным, и «Корона» взревела, открыв огонь из мелта-ружей.
+
Перед «Кастеляном» расцвело голубоватое облако, усеянное серебристой фольгой и пронизанное молниями. Ионный щит вспыхнул янтарным светом, и ''«Корона»,'' взревев, открыла огонь из мелта-ружей.
  
 
Вслепую.
 
Вслепую.
  
Рэйт прислонился спиной к первой колонне, повернувшись и поглядывая на бронированного монстра.
+
Впечатавшись спиной в первую колонну, Абсолом высунул голову, чтобы поглядеть на бронированного монстра.
  
 
Рыцарь двинулся вправо, покачивая огромной головой.
 
Рыцарь двинулся вправо, покачивая огромной головой.
Строка 8246: Строка 8360:
 
— Заряжай, — сказал виндикар.
 
— Заряжай, — сказал виндикар.
  
Раккан зарядил и вставил в приклад винтовки вторую электромагнитную гранату. Рэйт захватил их на случай, если по пути к Яварию-Кау им потребуется устранить одного-двух «Оруженосцев».
+
Раккан вставил вторую ЭМИ-гранату в приклад винтовки и провернул для фиксации. Изначально Рэйт захватил эти заряды на случай, если для убийства Явариуса-Кау им потребовалось бы устранить одного-двух «Оруженосцев».
  
Одного или ''двух'' «Оруженосцев». Это была их последняя граната. Из-за логистических осложнений крестового похода Индомитус Механикус — даже с учетом высокой приоритетности заявок Ассасинорума — сумели доставить только две.
+
Правда, не ''больше'' двух. Линолиус только что зарядил последнюю ЭМИ-гранату. Из-за проблем со снабжением, вызванных крестовым походом Индомитус, техножрецы — даже с учётом высокой приоритетности заявок Ассасинорума — сумели доставить только две.
  
Рэйта похлопали по плечу, и он увидел необычную для Раккана кривую улыбку:  
+
Рэйта похлопали по плечу, и он увидел необычную для Раккана кривую улыбку:
  
 
— Готово.
 
— Готово.
  
Рэйт развернулся, выстрелил, и они снова пустились бежать.
+
Абсолом развернулся, выстрелил, и они снова пустились бежать.
  
Снаряд разорвался у стены базилики; мозаика разбилась, в воздух брызнули разноцветные плитки размером с патрон для автомата. Одна из плиток врезалась в голову пилота «Оруженосца», которого Рэйт не знал. Куски каменной опоры величиной с наземный автомобиль повалились на кучку беспорядочно бегущих людей, раздавив сэра Кестегала из Рау. Вместе с опорой сошла целая лавина мельчайшей серой каменной крошки, уменьшив видимость до нескольких футов.
+
У стены базилики разорвался снаряд, мозаика раскололась, и в воздух брызнули разноцветные плитки величиной с автоматный патрон. Один из фрагментов впился в голову пилота «Оруженосца», которого виндикар не знал. Куски каменной опоры величиной с автомобиль повалились на кучку беспорядочно бегущих людей, раздавив сэра Кестегала из Рау. Вместе с опорой сошла целая лавина мельчайшей серой каменной крошки, уменьшив видимость до пары метров.
  
Рэйт перепрыгнул через обломки и заскользил по гладкой поверхности как раз вовремя: в ворота базилики ворвались пехотинцы и обрушили град выстрелов из лаз-карабинов; в затянутом пылью воздухе отчетливо виднелись красные вспышки пролетающих разрядов.
+
Ассасин перепрыгнул через обломки и заскользил по гладкой поверхности как раз вовремя: в ворота базилики ворвались крепостные бойцы и открыли шквальный огонь из лазкарабинов. В пылевой завесе неестественно отчётливо мелькали красные вспышки разрядов, пролетающих над ним.
  
Все еще ослепленная, «Корона Доминиона» открыла огонь из плазменного деструктора — и до Рэйта донеслись крики. Его следующий вдох обжег легкие, забив их каменной пылью и обдав жаром плазменных снарядов.
+
Всё ещё ослеплённая, ''«Корона Доминиона»'' открыла огонь из плазменного дециматора — и до Абсолома донеслись крики. На следующем вдохе он забил лёгкие микроскопической каменной пылью и обжёг жаром от плазменных потоков.
  
Без маски Рэйт видел немногим лучше «Кастеляна». На мгновение оперативник едва не потерял ориентацию, пока Раккан — нет, Сикоракса — не вынырнул из серой пелены и не затащил его в укрытие под лестницей в склепе.
+
Без маски Рэйт видел немногим лучше «Кастеляна». На мгновение оперативник едва не потерял ориентацию, пока Раккан — нет, Сикоракса — не вынырнула из серой пелены и не затащила его в укрытие под лестницей в крипте.
  
— Сколько выжило? — спросил он, кашлянув, чтобы прочистить легкие.
+
— Сколько выжило? — спросил он, откашливаясь, чтобы прочистить лёгкие.
  
— Все, кроме троих, — сказала Сикоракса, пригнувшись поближе. — При сложившихся обстоятельствах — не так уж плохо.
+
— Все, кроме троих, — ответила каллидус, склонившись к нему. — Не так уж плохо, учитывая обстоятельства.
  
  
===Глава тридцать пятая===
+
===ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ===
  
  
 
— Что? Умерла? — спросила Гвинн.
 
— Что? Умерла? — спросила Гвинн.
  
— Если и не умерла, — ответила Кельн, — то на грани.
+
— Если и не умерла, — ответила Кёльн, — то на грани.
  
Несмотря на это, ванус не поленилась забрать из ослабевших пальцев Ачары лазпистолет. Сюрпризы были ни к чему.  
+
Впрочем, агент-ванус не поленилась забрать из ослабевших пальцев Ачары лазпистолет, решив, что лучше избежать всяких неожиданностей.
  
— Держи. — Кельн передала пистолет Гвинн. — Направь вдоль коридора. Увидишь, что кто-то идет в нашу сторону, — стреляй. Прицеливаться не трудись, а с остальным я сама разберусь.  
+
— Держи. — Аваарис передала оружие Гвинн. — Направь вдоль коридора. Увидишь, что кто-то идёт в нашу сторону, — стреляй. Прицеливаться не трудись, а с остальным я сама разберусь.
  
— Р-р... кан, — заикаясь, произнесла Ачара. Одежду на ней прожгло до самой кожи тепловой волной от плазменного выстрела, а вспышка испепелила свитки пергамента, свисавшие с пилотского костюма. Глашатая получила ранения в грудь и в брюшную полость; по-видимому, задело легкое. Когда она заговорила, в уголке рта выступила розовая пена.
+
— Р-р… кан, — заикаясь, произнесла Ачара.
  
— Баронесса, попейте. — Кельн откупорила маленькую фляжку и поднесла ее к губам глашатаи. Вода в основном пролилась ей на грудь, но все же глашатая смогла сделать глоток и прочистить горло.
+
Тепловая волна от плазменного выстрела испепелила свитки пергамента, свисавшие с пилотского костюма, и одежда от жара прикипела к коже. Потом ей выстрелили в грудь, и, похоже, из-за полостного ранения лёгкое наполнилось кровью: когда она заговорила, в уголке рта выступила розовая пена.
 +
 
 +
— Баронесса, попейте. — Кёльн откупорила маленькую фляжку и поднесла её к губам Глашатая. Вода в основном пролилась ей на грудь, но Сильва всё же сумела сделать глоток и смочить горло.
  
 
— Раккан, — сказала Ачара. — Вы — люди Раккана.
 
— Раккан, — сказала Ачара. — Вы — люди Раккана.
Строка 8288: Строка 8404:
 
— Что случилось, баронесса? Как вы сюда попали?
 
— Что случилось, баронесса? Как вы сюда попали?
  
— Меня задело первым выстрелом. Мысль… что уже мертва…  
+
— Меня задело первым выстрелом. Показалось… что уже мертва…
  
 
Она сглотнула.
 
Она сглотнула.
  
Кельн не поняла, что имеет в виду Ачара: то ли что она умерла, то ли что предатели считали ее мертвой. Вероятно, и то, и другое. Она не стала перебивать, чтобы уточнить.
+
Кёльн не поняла, что имеет в виду Ачара: то ли ей подумалось, что она умерла, то ли предатели сочли её погибшей. Вероятно, и то и другое. Она могла бы уточнить, но не стала перебивать.
  
— У меня был… пистолет. Спрятала в ботинок, чтобы его не заметили. Не выгорело.  
+
— У меня был… пистолет. Спрятала в сапог… Прикрыл от жара. Батарея не детонировала.
  
Она закашлялась со сдавленным звуком, и снова на губах выступила розовая пена.
+
Она сдавленно закашлялась, и губы снова окрасились в розовый.
  
 
— Что вы хотели сделать?
 
— Что вы хотели сделать?
  
— Убить ее.
+
— Убить её.
  
Архихранительницу?
+
Архиремонтницу?
  
— А вышло, что это она убила меня. — Голова Ачары склонилась набок, в сторону, где было ранение. — Бесполезная. Какая же я бесполезная.
+
— А вышло, что она убила меня. — Сильва кивком указала на своё огнестрельное ранение. — Бесполезная. Какая же я бесполезная.
  
— Нет. Скажите, что делать, и мы доведем все до конца. Вы — глашатая, так говорите.
+
— Нет. Скажите, что делать, и мы доведём всё до конца. Вы — Глашатай, так говорите.
  
— Симфония… она, знаешь ли, думала, что ты из Инквизиции. Я ей говорила, что это паранойя. Но, наверное… наверное...
+
— Симфония… она, знаешь ли, думала, что вы из Инквизиции. Я ей говорила, что это паранойя. Но, наверное… наверное…
  
— Она угадала, — сказала Кельн.
+
— Она угадала, — произнесла Кёльн.
  
 
Одна из основных заповедей храма Ванус: никогда не поправляй, если ошибка тебе на руку.
 
Одна из основных заповедей храма Ванус: никогда не поправляй, если ошибка тебе на руку.
  
— Ха, — сказала Ачара. — Вот так штука. Я всегда знала, что вы нас раскусите. Всегда знала, что мы не сможем... скрывать это... вечно...
+
— Ха, — сказала Ачара. — Занятно вышло. Я всегда знала, что вы нас раскусите. Всегда знала, что мы не сможем… скрывать это… вечно…
  
Веки Ачары опустились, затем закрылись. Подбородок склонился на грудь. Из приоткрытых губ потянулась струйка розовой слюны.  
+
Веки Глашатая опустились, затем закрылись. Подбородок склонился на грудь. Из приоткрытых губ потянулась струйка розовой слюны.
  
— Ну уж нет, — сказала Кельн. Она сняла кончик среднего пальца левой руки, открыв шприц, и вонзила его Ачаре через грудную клетку в сердце. Затем активировала инъектор мышечным сокращением.
+
— Ну уж нет, — буркнула Аваарис. Она откинула кончик среднего пальца левой руки, под которым скрывался шприц, и вонзила иглу Ачаре через грудную клетку в сердце. Затем мышечным сокращением привела в действие инъектор.
  
Голова Ачары откинулась назад, рот распахнулся в судорожном вздохе, как у утопающего, вырвавшегося наконец на воздух. Посиневшие губы стали серыми.  
+
Голова Глашатая откинулась назад, рот распахнулся в судорожном вздохе, как у утопающего, вырвавшегося наконец на воздух. Посиневшие губы стали серыми.
  
Реанимационный укол. Коктейль из восстановительных препаратов и адреналина, поступающий прямо в кровь в сочетании с микроударной терапией, чтобы сердце снова заработало.
+
Реанимационный укол. Коктейль из восстановительных препаратов и адреналина, поступающий прямо в кровь, в сочетании с микроударным массажем, чтобы сердце снова заработало.
  
Кельн дала баронессе еще глоток воды.
+
Кёльн дала баронессе ещё глоток воды.
  
 
— Что вы скрывали? Что, по-вашему, мы могли найти?
 
— Что вы скрывали? Что, по-вашему, мы могли найти?
  
— Та-чхх... — Ачара выплюнула воду. В воде была кровь, но на сей раз недостаточно, чтобы придать ей розовый цвет. В ней также виднелись кровавые сгустки, похожие на кометы с хвостами, которые закручивались спиралью.  
+
Начав говорить, Ачара поперхнулась и выплюнула воду. Опять с кровью, но теперь влага не просто приобрела розовый цвет. В ней также плавали алые сгустки, похожие на кометы с хвостами, которые закручивались спиралью.
  
— Скажите мне, и, может быть, я смогу ее поймать.
+
— Скажите мне, и, возможно, я сумею её поймать.
  
 
— Он был хорошим человеком.
 
— Он был хорошим человеком.
Строка 8336: Строка 8452:
 
— Кто?
 
— Кто?
  
Яварий-Кау. Хороший человек… на самом деле лучший. Мы подвели его. В битве за Пылающие небеса. Он был ранен. Очень тяжело. «Рассвет резни» его чуть не убил. Убил бы, если бы Селкар Фанг не пожертвовал собой. Вот тогда мы и предали короля. Мы думали… — Она кашлянула. — Мы думали, что спасаем его.
+
Явариус-Кау. Хороший человек… Да что там, лучший. Мы подвели его. В битве Пылающих небес… Он был ранен. Очень тяжело. ''«Рассвет резни»'' его чуть не убил. Убил бы, если бы Селкар Фанг не пожертвовал собой. Вот тогда мы и предали короля. Мы думали… — она кашлянула. — Мы думали, что спасаем его.
  
— Его затронула порча, — закончила Кельн.
+
— Его затронула порча, — заключила Кёльн.
  
— Думаю, что Тесселл подозревала. По совести, мы все подозревали. Тот предатель всадил в него столько этих своих странных гарпунов. Я подумала… подумала...
+
— Думаю, что Тесселл подозревала. По совести, мы все подозревали. Тот предатель всадил в него столько странных снарядов из гарпунных батарей. Я подумала… подумала…
  
О чем?
+
Что?
  
— Они выглядели как инфо-шипы, — сказала Ачара. Ее голова свесилась. — Мы не придали значения. Растерялись. Растерялись без него. Без его руково…
+
— Они выглядели как инфошипы, — сказала Ачара, свесив голову. — Мы не придали значения. Растерялись. Растерялись без него. Без его руково…
  
Кельн потянулась вперед и приподняла голову Ачары, слегка похлопав по щеке.  
+
Протянув руку, Аваарис приподняла голову Глашатая и слегка похлопала её по щеке.
  
 
— А потом?
 
— А потом?
  
— Тесселл спасла его. Чудом. Он, конечно, так и не поправился полностью. Трон Механикум и его системы жизнеобеспечения сохранили ему жизнь. Мы кормили его через трубочку. Наш собственный маленький Император на Троне.
+
— Тесселл спасла его. Чудом. Он, конечно, так и не поправился полностью. Трон Механикум и системы жизнеобеспечения не дали ему умереть. Мы кормили его через трубочку. Завели себе маленького Императора на престоле.
  
— Но он сошел с ума, — сказала Гвинн.
+
— Но он помешался, — произнесла Гвинн.
  
— Не сразу. — Ачара слабо встрепенулась. — Месяцы… с год он был в норме и сохранял здравый рассудок. Он был самим собой, умственно. Великий человек! Величайший монарх за многие поколения. Единственный, кто нас сплачивал, и когда начал терять рассудок, мы его защищали. От интриг, от заговоров, от него самого. Если бы мы делали то, что он говорил, начался бы бунт. Что бы ни поселил в нем «Рассвет резни», оно начало брать контроль над королем. Итак, мы замкнули круг, начали говорить за него. Конечно же, в этом была и доля эгоизма. Не было никаких гарантий, что нам бы удалось сохранить текущие позиции при новом монархе. Но это было и ради него. Бедный король, мой бедный король!
+
— Не сразу. — Ачара слабо встрепенулась. — Месяцы… с год он здраво мыслил, осознавал себя. Умственно оставался самим собой. Великий человек! Величайший монарх за многие поколения. Единственный, кто нас сплачивал, и, когда он начал терять рассудок, мы его защищали. От интриг, от заговоров, от него самого. Если бы мы делали то, что он говорил, вспыхнул бы бунт. Что бы ни поселил в нём ''«Рассвет резни»,'' оно начало брать контроль над королём. Вот мы и сузили ближний круг, начали говорить за него. Конечно, тут мы и о себе думали. Никто не гарантировал, что нам удастся сохранить должности при новом государе. Но мы старались и ради него. Бедный король, мой бедный король!
  
Слезы катились по щекам Ачары, смешиваясь с кровью на подбородке.
+
Слёзы катились по щекам Ачары, смешиваясь с кровью на подбородке.
  
— Расскажите, что было дальше, — сказала Кельн. — Расскажите, и я оставлю вас в покое.
+
— Расскажите, что было дальше, — велела Кёльн. — Расскажите, и я оставлю вас в покое.
  
Наш король был лучшим из людей, — сказала она. — Величайшим. Он боролся с этим. Но эпизоды помешательства затягивались. К концу он уже был не в своем уме. Слишком эксцентричным. А потом Даск нашла ту девицу, агента инквизиции. Начнись расследование — выплыло бы, что наш монарх запятнан порчей, и инквизиция наверняка предположила бы то же, что и все мы… то же... Они бы очистили нас, уничтожили наши прекрасные машины. И... и... мы решили удалить трубки. Его там больше не было. Просто сломленный человек, в бреду, разум его больше не мог бороться с тьмой. Это было не убийство, мы просто… отпустили его.
+
Он был лучшим из людей, — произнесла Глашатай. — Величайшим. Боролся с этим. Но приступы затягивались. В итоге он полностью изменился. Стал сумасбродным. А потом Даск нашла ту девицу, агента Инквизиции. Начнись расследование — выплыло бы, что наш монарх запятнан порчей, и Инквизиция наверняка предположила бы, что и все мы тоже… Они бы зачистили нас, уничтожили наши прекрасные машины. И… и… мы решили перекрыть кислород. Его прежнего там больше не было. Остался лишь сломленный человек, бредящий, чей разум больше не мог бороться с тьмой. Мы не убили его, а просто… отпустили.
  
 
— Когда?
 
— Когда?
  
— Месяц назад. Но это заняло больше времени, чем мы ожидали. Он еще несколько дней продолжал говорить; видите ли, он был невероятно стойким. Архихранительница управляла «Короной» удаленно, через порты на задней панели. Наш марионеточный король, ожидающий, пока все уляжется, чтобы можно было назначить нового монарха…
+
— Месяц назад. Но это заняло больше времени, чем мы ожидали. Он ещё несколько дней продолжал говорить — очень крепкий был, видите ли. Архиремонтница управляла ''«Короной»'' удалённо, через порты на задней панели. Вот так, с королём-марионеткой, мы ждали, когда всё успокоится и можно будет назначить нового монарха…
  
— Невозможно, — сказала Гвинн. — Это не соответствует логике. Яварий-Кау выступал на турнире. Он не мог быть мертвым. Тесселл не могла этого сделать.
+
— Невозможно, — сказала Гвинн. — Противоречит логике. Явариус-Кау произнёс речь на турнире. Он не мог быть мёртвым. Тесселл не сумела бы такое устроить.
  
— Возможно, его дух, его безумие все еще отдавалось эхом в машине. Вот что я говорила себе, когда происходили подобные вещи. Что он присоединился к предкам внутри трона Механикум. Все, что нужно было сделать, — это посадить на трон нового монарха, незапятнанного, и все бы наладилось.
+
— Возможно, отголоски его духа, его безумия всё ещё отдавались в машине. Вот что я говорила себе, когда творилось нечто подобное. Что он присоединился к предкам внутри трона Механикум. Что нам надо только возвести на престол нового монарха, незапятнанного, и всё наладится.
  
— Почему это не сработало? — спросила Кельн. — Даггар-Крейна свергли или совратили перед тем, как посадить на трон?  
+
— Почему это не сработало? — спросила Кёльн. — Даггар-Крейна склонили к измене или заразили перед тем, как посадить на трон?
  
Ачара покачала головой, отплевываясь:
+
Ачара покачала головой, отплёвываясь.
  
Она... она знает. Твоя ризничая. Я вижу это по глазам. Спроси ее кредо.
+
Она… она знает. Твоя ризничая. По глазам вижу. Спроси, как звучит её кредо.
  
— Машина не служит человеку, — повторила Гвинн. — Человек служит машине.
+
— Машина не служит человеку, — продекламировала Гвинн. — Человек служит машине.
  
— О, Бог-Император... Кельн опустила голову между согнутых коленей. Желудок свело сильным приступом тошноты. — Порча была не на Яварии-Кау, а на «Короне Доминиона».
+
— О Боже-Император… Кёльн, сидящая на корточках, опустила голову между согнутых коленей. Желудок свело сильным приступом тошноты. — Заразился не Явариус-Кау, а ''«Корона Доминиона».''
  
 
Гвинн застонала.
 
Гвинн застонала.
  
— Король… — Ачара закашлялась, розовая пена выступила снова. — Он останавливал порчу, контролировал ее. Держал ее в узде, чтобы она не захватила «Корону». Он брал верх над этой заразой, даже когда она сводила его с ума. А затем мы убили его. И больше некому было бороться с порчей. Он был самым сильным человеком из всех, кого знала. А мы расправились с ним, а затем впустили Морвейна. Мне жаль... так... так…
+
— Король… — Глашатай закашлялась, розовая пена выступила снова. — Он давал отпор скверне, подавлял её. Держал в узде, чтобы она не захватила ''«Корону».'' Брал верх над этой заразой, даже когда она сводила его с ума. А потом мы убили его. И некому стало бороться с порчей. Он был самым сильным человеком из всех, кого я знала. А мы расправились с ним и впустили Морвейнов. Мне жаль… так… так…
  
Голова Ачары запрокинулась. Кельн сделала ей еще один укол адреналина.
+
Голова Ачары запрокинулась. Кёльн ввела ей ещё одну дозу адреналина.
  
 
— Как заразились остальные? Кто переносчик инфекции?
 
— Как заразились остальные? Кто переносчик инфекции?
  
Ничего не произошло. С тем же успехом оперативница проткнула бы кусок мяса.  
+
Никакой реакции. С тем же успехом Аваарис могла бы делать уколы куску мяса.
 +
 
 +
— Больше она не предоставит никаких данных, — произнесла Гвинн. — Остальное расскажет Дортия Тесселл.
 +
 
 +
— Архиремонтнице за многое придётся ответить, — проговорила Кёльн, вставая.
 +
 
 +
— Она не архиремонтница, — усмехнулась Гвинн, взвешивая в руке лазпистолет. — Она отреклась от этого титула, когда приняла сторону Морвейнов.
 +
 
 +
 
 +
==ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ - КРЕСТОНОСЦЫ==
 +
 
 +
 
 +
Она ждала своего часа среди них — великая машина. Более древняя, чем их поселение; единственный Рыцарь, что разил без пилота. И в тот день она наводила ужас на своих врагов. На нечистого Рыцаря «''Око клинков»,'' коего она выпотрошила. На ''«Шлем со шрамом»'' — этого она сожгла дотла. И в разгар битвы ''«Гордость Рау»,'' рыцарь, шагающий сам по себе, сошёлся в поединке с ужасающей машиной, ''«Верным до смерти»,'' и её ненавистным пилотом Каталлиусом Морвейном.
 +
 
 +
Он вырвал вопящего предателя из кабины — и раздавил патриарха Морвейнов своею пятой. И тогда, свершив подвиг, израненная машина рухнула в море.
 +
 
 +
Так погиб Левиафан.
 +
 
 +
И с тех пор рыцари Ужасного дома Морвейнов никогда больше не ступали на Доминион.
 +
 
 +
::::::::::''Саги Доминиона, сказание XX''
 +
 
 +
::::::::::''«Восстание Морвейнов»''
 +
 
 +
 
 +
===ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ===
 +
 
 +
 
 +
Дать отпор. Давать отпор до последнего выстрела. Таков приказ.
 +
 
 +
И он достал оружие.
 +
 
 +
Штаальхайм палил из лазерного пистолета в нависшее над ним чудовище, но соосный пулемёт бестии начал выкашивать его пехотинцев, и капитан отдал приказ отступать. И даже когда зверь подал мощность на лазерный деструктор, заработавший с истошным воем измученного зверя, одна упрямая женщина, Челса, юркнула за орудийный щит и выпустила последнюю отчаянную очередь.
 +
 
 +
Челса исчезла без следа, а вместе с ней — её артиллерийская установка и почти пять метров стены. Штаальхайма сбило с ног: вырытая в земле стрелковая ступень начала рассыпаться под ним и скользить к пролому.
 +
 
 +
''— ТЕРМИНУС РЕКС!'' — взревела тварь, обвешанная цепями из черепов на верхней части корпуса.
 +
 
 +
Она наступала, как воплощённая ненависть из старинных былин, как плотоядный гигант, алчущий мяса и костей. На одной из когтистых перчаток, вдвое превышающих длиной человеческий рост, затрещала энергия варпа, и шестеро солдат просто испарились, когда чудище ухватилось за зубчатую стену и втащило себя наверх.
 +
 
 +
''— ТЕРМИНУС РЕКС!''
 +
 
 +
Штаальхайм догадался, что это имя чудовища.
 +
 
 +
— Вперёд! — крикнул он подчиненным. — Вверх! До следующей огневой ступени! Стреляйте из всего, что есть, если придётся — бросайте мины руками!
 +
 
 +
Они потеряли все основные орудия — ''«Турнирное поле», «Погибель изменников», «Молот недругов»'' и даже ''«Верного служителя».'' Когда щит отключился, стационарные артиллерийские установки оказались бессильны против Рыцарей с их мобильной огневой мощью. Батареи лазпушек сбили ионный заслон ''«Терминус Рекс»,'' но этим успехи и ограничились.
 +
 
 +
— Отступаем! — закричал Штаальхайм, пробежал через земляной мост и вскарабкался по узкой лестнице — под ненадёжную защиту внутренней крепости.
 +
 
 +
В микробусине у него забулькало. Среди шума трудно было разобрать хоть что-то.
 +
 
 +
— Кто понял слова? — крикнул капитан своей командной дружине. — Нам приказывают отходить?
 +
 
 +
— «Море кипит», — поправил вокс-оператор. — Он сказал, что море кипит.
 +
 
 +
Ещё один монстр. Чудовища окружили их.
 +
 
 +
Штаальхайм взбирался на скат более высокого внутреннего бруствера цитадели, слыша, как жуткий великан у него за спиной впивается когтями в землю. Кирпичная лестница под ногами капитана гулко сотрясалась от каждого удара.
 +
 
 +
Он добрался до вершины и обернулся лишь для того, чтобы увидеть ужасающий лик, возвышающийся над парапетом. При виде этой маски люди ринулись внутрь, спасаясь бегством. Четыре когтя, потрескивая, ухватились за ствол выведенного из строя ''«Молота недругов».'' Чудище до половины поднялось над парапетом, и его золотая пасть-череп изрыгнула проклятие, обдав Штаальхайма зловонным неорганическим дыханием. Капитан отвернулся от порыва нечистого ветра, но барабанная перепонка в одном ухе лопнула. Оглушительный звук настолько ошеломил его, что ноги подкосились, и Штаальхайм едва не упал — устоял он лишь благодаря тому, что успел выставить руку назад.
 +
 
 +
Дать отпор. Таков был приказ.
 +
 
 +
Не «давать отпор, пока положение ещё не безнадёжно». Не «давать отпор, пока потери не станут слишком велики». Не «давать отпор, пока вы ещё можете стоять на ногах».
 +
 
 +
Дать отпор.
 +
 
 +
— Держаться! — крикнул Штаальхайм, вскинув лазпистолет.
 +
 
 +
Рука тряслась так сильно, что ствол выписывал в воздухе восьмёрки. И, несмотря на размеры чудовища, капитан опасался промахнуться. Штаальхайм выпустил луч и попал в левый наплечник твари. Выстрелил снова — в подшлемник. Третий разряд угодил в раскрытую ладонь перчатки «Удар грома», когда гигант потянулся за ним.
 +
 
 +
Прямо над головой капитана пронёсся метательный снаряд. С болезненно громким хлопком пробив ослабевшее ионное поле, он врезался в чудище Морвейнов с грохотом, как при крушении маглева. Пластины брони треснули и прогнулись. Чудовище на мгновение отпрянуло назад — и снова рванулось вперёд, звякнув адамантиевым шлемом о выгоревший остов вулканического копья.
 +
 
 +
Оказалось, что между головой и панцирем рыцаря-предателя вонзился огромный гарпун, исковеркавший верхнюю часть брони.
 +
 
 +
Когти латной перчатки впились в ступеньку в паре метров от ботинок Штаальхайма.
 +
 
 +
Где-то неподалёку закапала жидкость. Вскинув глаза, Штаальхайм увидел огромную якорную цепь толщиной с него самого, гудящую от напряжения. Проследив взглядом за цепью, капитан оглянулся через плечо — и узрел кошмар наяву.
 +
 
 +
Пистолет выпал из онемевших пальцев.
 +
 
 +
Сначала Штаальхайму пришло в голову, что перед ним Зелёный Человек, косматый великан, обитающий в глухих лесах, у которого изо рта течёт кровь дровосеков, нарубивших больше деревьев, чем им требовалось. Нелепая мысль мелькнула и исчезла: создание сделало шаг вперёд, и капитан отполз в сторону, спеша убраться с его дороги.
 +
 
 +
Колосс двинулся по вершине укрепления, и заросли водорослей, облепивших его каркас, заколыхались — на каждом шагу с них капала вода. Гарпунная цепь втянулась и подтащила на парапет подбитый ''«Терминус Рекс»,'' как выброшенную на берег рыбу.
 +
 
 +
Предатель вскинул деструктор, но по якорным звеньям, вспарывая воздух, пронёсся электрический разряд, вызвавший перегрев и разрушение глубинных систем вражеской машины. Одна из глазных линз изменника вылетела с зелёной вспышкой, а следом из бронированной грудной клетки, словно из перегруженного котла, вырвались языки пламени.
 +
 
 +
Штаальхайм отползал в сторону, когда над ним, окатив капитана водой, неожиданно взмыла огромная четырёхпалая ступня. Тут же она опустилась на поднимающуюся голову предателя. Раненый Рыцарь-искоренитель сумел лишь слегка оцарапать когтями бронированную ногу, содрав с неё водоросли и обнажив алую, словно артериальная кровь, плиту.
 +
 
 +
Двигаясь как промышленный стальной пресс, гигант вырвал гарпун и размозжил изменнику голову. Затем взглянул через край форта вниз, на других Рыцарей-предателей, дважды ударил пушкой «Всесожжение» по своему подмышечному щитку и с пронзительным рёвом широко раскинул руки, бросая вызов.
 +
 
 +
В ответ не донеслось ни звука — лишь эхо его клича отразилось от далёких гор.
 +
 
 +
И вот теперь Штаальхайм понял, что он видит. Рыцаря без пилота. Спасителя Доминиона, убийцу Старика Морвейна, кошмар предателей.
 +
 
 +
И капитан вновь обрёл голос.
 +
 
 +
— Это ''«Левиафан»''! — закричал Штаальхайм. Слова вырывались из горла с радостью, порождённой отчаянием. — «''Левиафан»''! ''«Левиафан»''!
 +
 
 +
Крепостные бойцы вокруг подхватили его клич, воздевая мечи и выкрикивая имя рыцаря. Они собирались на позициях и ударяли мечами по нагрудникам брони.
 +
 
 +
''— «Левиафан»''! ''«Левиафан»''! «''Левиафан»''!
 +
 
 +
 
 +
Даже закованный в толстый слой адамантия, Раккан слышал голоса, поднимающиеся вокруг.
 +
 
 +
Не изысканные возгласы и выкрики из королевской ложи на турнирном поле, а дикий, радостный гул трибун. То был крик надежды, но в нём звучала кровожадность. Люди алкали не только спасения, но и того, что врагов разорвут на части, что их покарают.
 +
 
 +
Что морвейнские отродья дрогнут перед собственным чудовищем Доминиона.
 +
 
 +
Пара «Квесторисов»-отступников уставилась на него снизу, с основания скатов бруствера. У их ног кружили несколько «Боевых псов» — порченых «Оруженосцев» в цветах Страйдеров — Рау.
 +
 
 +
Линолиус опустил гарпун и указал им на стоящих внизу Рыцарей из дома Морвейнов — на каждого поочерёдно, бросая им вызов.
 +
 
 +
— Знайте имя моё, предатели, — сказал Раккан и почувствовал, как завибрировало сиденье, когда громкославители усилили его голос. — Я ''«Левиафан»,'' и вам не уйти от меня.
 +
 
 +
Он спрыгнул с парапета и обрушился на них подобно лавине.
 +
 
 +
В знак преданности Шабон Фаул носил на рукаве фиолетовую повязку, а свою гербовую накидку дома Рау испачкал фиолетовыми отпечатками ладоней: они нашли фиолетовую краску, когда разграбляли дворцовый скрипторий.
 +
 
 +
Хотя… не совсем так. Фиолетовых чернил они так и не отыскали. Геральдический цвет дома Морвейнов на Доминионе находился под запретом с тех пор, как ужасный владыка и его рыцари исполнили клятву, данную техножрецам, и пошли за Хорусом.
 +
 
 +
Но в скриптории нашлось много красного колера Рау и синего — Страйдеров, а когда их смешали, получился пурпур Морвейнов. Будто всё так и задумывалось, и теперь в Галактике установился правильный порядок — рухнули стены, разделявшие единый океан.
 +
 
 +
Он продолжал патрулировать, направив автомат дальше по коридору. Во дворце всё ещё оставались несогласные — те, кто отказался примкнуть к королю Даггар-Крейну. Эскадроны смерти вроде того, в который входил сам Шабон, прочёсывали окрестности в поисках непокорных, чтобы истребить их. Точно так же, как Фаул разделался с бунтарями в отдалённых провинциях.
 +
 
 +
— Наступайте, — шепнул он двоим у него за спиной. — Теперь в коридор, не торопясь. Следите за флангами.
 +
 
 +
По дворцу прокатился взрыв, и с потолка посыпались куски штукатурки с ладонь величиной. Похоже, «Защиту небес — восточную» бешено штурмовали и личные подразделения Даск отражали приступ.
 +
 
 +
Фаул служил барону Крейну двенадцать лет, и служил хорошо. Так хорошо, что не усомнился в правоте господина, когда тот заговорил о врагах в Империуме. В конце концов враги оказались и в доме Страйдеров, и при дворе, и даже, как предсказывал Явариус-Кау, в народе, среди них самих! И всё это — его собратья-доминионцы.
 +
 
 +
Раз враги есть внутри, логично предположить, что они есть и снаружи. И в чём же состоял великий грех Морвейнов? В борьбе с Империумом, который теперь был неприятелем Доминиона.
 +
 
 +
Поэтому он лишь мельком взглянул и на стену, покрытую треугольными пятнами крови и изрытую пулевыми выбоинами, и на тела дворцовых слуг, грудами сваленные под ней. Пригнувшись, Шабон занял укрытие у дверного проёма.
 +
 
 +
— Кэлбрайт, Веррен, наверх.
 +
 
 +
Он ничего не услышал. Ни шороха ткани, ни скрипа половиц.
 +
 
 +
Фаул не отвёл взгляда от коридора. Отвернёшься — считай, тебе каюк.
 +
 
 +
— Кэлбрайт, Веррен, — настойчиво прошептал он.
 +
 
 +
И наконец ощутил, что кто-то встал у его плеча.
 +
 
 +
 
 +
Абсолом Рэйт дважды обмотал удавку вокруг шеи стражника, не дав ему закричать, после чего дёрнул так, чтобы сломать позвоночник.
 +
 
 +
— Чисто, — прошептал виндикар в микробусину, держа коридор под прицелом пистолета «Экзитус».
 +
 
 +
— Бог-Император милостивый, — прошептала Ликан-Баст, глядя на мёртвых патрульных. Она возглавляла группу пилотов, которые передвигались на корточках и в колонне по одному, чтобы их не заметили в окнах. Подобрав автомат, Лизилль передала его дальше по цепочке, а себе забрала пистолет-пулевик. — Где Раккан откопал кадра вроде тебя?
 +
 
 +
— Милитарум, — раздался позади голос Линолиуса-Сикораксы. — Людей у них с избытком.
 +
 
 +
— Серьёзно? — спросила Даск, оценивая Абсолома профессиональным взглядом. — Сержант, если мы уцелеем, то, возможно, у меня найдётся для тебя работёнка.
 +
 
 +
Рэйт жестом велел Симфонии и остальным не двигаться, а сам, прокравшись в коридор, выглянул из-за подоконника.
 +
 
 +
— Впечатляет, — сказала Сикоракса в микробусину. Она держалась в арьергарде на случай, если с тыла к ним зайдут какие-нибудь крепостные бойцы или заражённые ризничие. — Всегда думала, что ты больше по дальнему бою.
 +
 
 +
Абсолом заметил в Зале Полей стационарные позиции: это стражники-перебежчики в цветах Страйдеров укрывались за наскоро сооружёнными баррикадами из дворцовой мебели и мешков для зерна. Они походили на военных — вероятно, люди Фонтейна. Там же торчали несколько Преобразованных ризничих, и жгучий фиолетовый свет их аугметических линз хорошо различался даже с его позиции.
 +
 
 +
Сикоракса просунула голову под окно и как можно незаметнее, одним глазом, выглянула наружу.
 +
 
 +
— Что ты рассмотрел? — спросила она.
 +
 
 +
Разведмаска Рэйта помечала цели, просчитывая решения для стрельбы, и замеряла параметры окружающей среды.
 +
 
 +
 
 +
''Температура воздуха: +5 градусов от точки замерзания''
 +
 
 +
''Скорость ветра: 17,7 км/ч, западо-северо-западный''
 +
 
 +
''Влажность и температура выше допустимых значений для оборудования''
 +
 
 +
— Вижу предателей на подготовленных позициях в Зале Полей. Орудийные расчёты, надёжное прикрытие. Пробраться мимо них будет чертовски трудно. Особенно без тяжёлого вооружения.
 +
 
 +
— У нас есть винтовка.
 +
 
 +
— Если я применю её, то не смогу дальше идти с вами. Больше не смогу. Мне понадобится занять позицию и дать команду, чтобы ты пошла прямо на них, пока я расчищаю тебе путь. А после огневой поддержки мне нужно будет уйти, пока не засекли.
 +
 
 +
— Тебя бы всё равно пришлось оставить после того, как мы разместились бы по рыцарским костюмам. И, когда мы выйдем против Морвейнов, нам пригодится наводчик.
 +
 
 +
Рэйт кивнул. План родился у них сам собой, пока их группа пробиралась вверх по туннелям склепа во главе с Сикораксой, Даск и Ликан-Баст.
 +
 
 +
Собрать Рыцарей и ринуться в бой, ударить по предателям из числа Страйдеров — Рау и их союзникам из дома Морвейнов, пока те стягивают силы для атаки на Дворец Собраний.
 +
 
 +
— Ещё кое-что, — сказал Рэйт. — Мало того, что Рыцари Морвейнов собираются на равнине, так ещё и «Защита небес — западная» подвергается массированному штурму. Из окна я мало что разглядел, но, судя по дульным вспышкам, там стреляют из рыцарского вооружения.
 +
 
 +
— Они пробуют высадиться, — сказала Сикоракса. — Выбить центры управления огнём.
 +
 
 +
— Предполагаю, что несколько Рыцарей из дома Морвейнов телепортировались или десантировались в отдалённых районах, чтобы присоединиться к Фонтейну. — Говоря с каллидус, Абсолом сбросил чехол на землю, расстегнул его и стал собирать винтовку. — Скорее всего, у них нет возможности перенестись полным составом с шагателями.
 +
 
 +
— Если перебираться по вон тому мосту, то мне нужно принять свой настоящий облик, — сказала Сикоракса. — А дворян это ошеломит.
 +
 
 +
— Поступай как считаешь нужным, — ответил Рэйт, напоследок взглянув на соратницу. — Я знаю хорошую позицию для стрельбы.
 +
 
 +
Когда виндикар уже приготовился скользнуть прочь, Сикоракса похлопала его по плечу и вложила что-то в ладонь.
 +
 
 +
— Удачи, Абсолом. Береги себя.
 +
 
 +
Рэйт увидел, что это шприц-тюбик с микродозой полиморфина.
 +
 
 +
— Спасибо, — произнёс он, ныряя в тень. — Я буду приглядывать за тобой.
 +
 
 +
— Даск! — шепнула Сикоракса и поманила её рукой.
 +
 
 +
Привратница подошла к ней с трудом — не так просто ходить на корточках, когда у тебя старые суставы.
 +
 
 +
— Там были и другие пилоты, правильно? Ждали начала процессии на смотровой площадке. Она вроде бы близко, так?
 +
 
 +
— Да, недалеко, — подтвердила Даск. — Через три комнаты в ту сторону.
 +
 
 +
— Чем больше пилотов, тем больше у нас будет шансов, когда мы запрыгнем в сёдла, — сказала Сикоракса. Она провела рукой по волосам, как это делал Раккан в напряжённых ситуациях, когда испытывал стресс. — Возьми остальных. Освободи столько людей, сколько получится. И возвращайтесь сюда через пятнадцать минут.
 +
 
 +
— Что ты задумал?
 +
 
 +
— Собираюсь захватить Зал Полей.
 +
 
 +
 
 +
Четыреста тонн адамантия, стали и праведной ярости обрушились на двух Рыцарей дома Морвейнов. Раккан соскочил с верхнего парапета через ров в самую гущу предательских шагателей и принялся орудовать длинным громовым гарпуном как булавой, разогнав его генератор настолько, что по зазубренному наконечнику с треском запрыгали молнии.
 +
 
 +
— Страйдеры — Рау! — выкрикнул он, включив широковещательный вокс. — «Защита небес — западная» в осаде. ''«Левиафан»'' вернулся. Вставайте! Сражайтесь за Доминион!
 +
 
 +
Первым из предателей ему подвернулся порченый «Странник»: термальной пушки он уже лишился, а из обрубка конечности тянулись провода. Приземлившись, Раккан обрушил гарпун на эту незащищённую сторону и расколол наплечник, заставив Рыцаря упасть на одно колено. Линолиус тут же резко махнул гарпуном в сторону, чтобы парировать выпад его товарища, старающегося полоснуть ''«Левиафана»'' цепным мечом.
 +
 
 +
Гарпун сцепился с зубьями, электрический разряд замкнул цепи питания, из-за чего клинок заклинило, и поганая тварь выпалила в Раккана из мелта-ружья. Он мгновенно ответил тем же.
 +
 
 +
Выстрелы перегрели их ионные щиты, и два энергетических пузыря перегрузились с грохотом, способным раздробить кости. Противников толкнуло в разные стороны, электрическая цепь разомкнулась.
 +
 
 +
Отступив на шаг, Линолиус вновь сосредоточился на повреждённом шагателе, который поднимался, выставив перед собой цепной клинок. Изменник метил в тазовое сочленение более крупной машины.
 +
 
 +
Возможно, ему удалось бы попасть, но, к удивлению самого Раккана, десять лет сражений в качестве пилота «Глевии» хорошо подготовили его к ближнему бою в седле «Храброго». Пилоту, привыкшему к моделям «Квесторис» с их дальнобойными пушками и элегантными цепными мечами «Жнец», нелегко дался бы переход на пушку «Всесожжение» и гарпун, имеющие малую дистанцию поражения. Но Линолиус приобрёл сноровку в резне цепным тесаком и получил многолетний опыт борьбы с пехотой, атакующей его снизу.
 +
 
 +
— Чёрта с два, — выдохнул Раккан.
 +
 
 +
Он уклонился от выпада. Зубья цепного клинка угодили в наколенник и отскочили вверх, где Линолиус зажал оружие в вертикальном положении между бедром и рукой с гарпуном.
 +
 
 +
Меч жужжал впустую — у «Жнеца» была только одна режущая кромка, и теперь она вгрызалась разве что в воздух.
 +
 
 +
Ударив пушкой «Всесожжение», Линолиус раздавил двигатель клинка, после чего направил на изменника трёхствольный огнемёт и поливал его струями пламени, пока куполообразная броня не вмялась внутрь.
 +
 
 +
«Боевой пёс», один из порченых Рыцарей-оруженосцев, протиснулся мимо горящего шагателя и дал залп из спаренных автопушек. Ионный щит Раккана покрылся рябью от попаданий. Пнув противника массивной ногой, он искорёжил небольшой машине бок, и та в панике удрала, опираясь на орудия и подволакивая раздробленные ноги.
 +
 
 +
— ''«Левиафан>>''! — донеслось скандирование из дымящегося штерншанца. — ''«Левиафан»''! ''«Левиафан»''!
 +
 
 +
 
 +
''«Пошла»,'' — прозвучало в микробусине Сикораксы. И она пошла.
 +
 
 +
Оперативница, одетая в великоватый ей камзол, снятый с убитого стражника, вступила в Зал Полей прогулочным шагом. На ней была фиолетовая повязка.
 +
 
 +
— Приветствую, — сказала каллидус, отсалютовав взмахом руки.
 +
 
 +
Из-за гнезда тяжёлого пулемёта, обложенного мешками с зерном, к ней вышел капитан.
 +
 
 +
— Стоять! — крикнул он. — Назови себя!
 +
 
 +
До огневой позиции оставались десятки метров открытой местности — слишком далеко, чтобы план сработал. Сикоракса замедлила шаг, будто бы подчиняясь, но продолжала идти.
 +
 
 +
— Что, простите? — крикнула она, прижимая руку к уху. — Там внутри такая пальба! Голова как котёл, всё звенит. И ещё…
 +
 
 +
Каллидус указала в сторону «Защиты небес — западной».
 +
 
 +
Увидев, что там происходит, она едва не застыла. У подножия бруствера сражались три шагателя — два фиолетовых и один красно-зелёный, как лоскутное одеяло, — которые молотили друг друга, будто кулачные бойцы, и стреляли из орудий в упор. Шальной снаряд боевой пушки со свистом пролетел по дуге высоко над Залом Полей, и солдаты на огневых позициях пригнулись.
 +
 
 +
— Я сказал, ''стоять''!
 +
 
 +
Сикоракса сосредоточилась.
 +
 
 +
''— Жду кодовое слово,'' — произнёс Рэйт.
 +
 
 +
— Меня послал Юма! — крикнула оперативница, замедляя шаг, но продолжая идти. — Велел забрать моего Рыцаря, ''«Шута»,'' и прокатиться на нём к кузенам из дома Морвейнов.
 +
 
 +
Стрелок за тяжёлым пулемётом передёрнул затвор.
 +
 
 +
Каллидус остановилась, подняв руки. Оценила расстояние.
 +
 
 +
Капитан выхватил автопистолет. Увернуться от выстрела на таком расстоянии будет непросто, особенно из неподвижного положения. Сикоракса видела, как офицер изучает её-Раккана взглядом.
 +
 
 +
— Покажите мне письменный приказ, ''сэр.'' Или мы откроем огонь.
 +
 
 +
Он явно колебался. Никто не знал наверняка, кто есть кто. Безусловно, офицер не поверил ей, но его предков-крестьян веками убивали просто за неуважение к вышестоящим, так что в нём притаилась крупинка неуверенности — и этого хватило.
 +
 
 +
— Без проблем, кузен, без проблем, — ответила Сикоракса, засовывая руку в карман камзола. — У меня приказ от барона Крейна, ''делателя королей.''
 +
 
 +
Голова пулемётчика взорвалась, и осколки черепа полетели прямо в глаза заряжающему.
 +
 
 +
Сикоракса запустила метательный кинжал с такой силой, что тот по рукоять вонзился в глаз капитану, не позволив ему обернуться и выяснить, почему заряжающий орёт.
 +
 
 +
Она пронеслась мимо, текучая, словно ртуть, укрываясь за падающим телом от стражника в редуте из мешков, который направил на неё автовинтовку. Отскочила в сторону, схватила упавшее оружие капитана и очередью из трёх выстрелов отбросила крепостного бойца назад. Из двух ран в его груди брызнула кровь, расплывшаяся облачками.
 +
 
 +
— ''Один идёт к тебе, на одиннадцать, —'' воксировал Абсолом.
 +
 
 +
Сикоракса прижалась спиной к внешней стороне укрепления, подтащила к себе автовинтовку со ската, где она лежала после гибели стражника, и выстрелила вслепую в указанном направлении. Под ногами по камню застучали горячие гильзы.
 +
 
 +
''— Готов, —'' сообщил Рэйт.
 +
 
 +
Каллидус дождалась, пока внутри неё вспыхнет принятая доза полиморфина, сбросила просторный камзол, скрывавший её снаряжение, и превратилась в себя настоящую.
 +
 
 +
 
 +
''Температура воздуха: +5 градусов от точки замерзания''
 +
 
 +
''Скорость ветра: 11,3 км/ч, западо-северо-западный. Поперечные вихри из-за искажения от силового поля поблизости''
 +
 
 +
''Гравитационное искривление: 0,22 градуса, вогнутое''
 +
 
 +
''Осталось целей: 21''
 +
 
 +
Глубоко вздохнув, Абсолом нажал на спуск и поморщился от сильного толчка прикладом в плечо. Но боль ощущалась как что-то ''правильное.'' Он делал то, что ему полагалось.
 +
 
 +
В прицел Рэйта попал стремительный ризничий с инфоцепами вместо рук.
 +
 
 +
Снаряд «Адское пламя». Позвоночник. Разорван напополам.
 +
 
 +
''Осталось целей: 20''
 +
 
 +
Сикоракса, находящаяся в нижней части зоны видимости, снимала трофейный камзол, под которым скрывались фазовый клинок, нейрошредер и блок питания. Стражники уже оправились от первого шока, вызванного её нападением, и вели по ней огонь.
 +
 
 +
Рэйт приметил это окно, идеальную господствующую высоту, ещё в их первый день во Дворце Собраний. Оно располагалось высоко над воротами в Зал Полей, но в пределах дугообразного туннеля защитной энергии. В лицо ему дул ветер, врывающийся через разбитое стекло, — зимний, острый как лезвие.
 +
 
 +
Острый, как восприятие самого Абсолома.
 +
 
 +
Стражники-предатели и сами разместили здесь снайперскую пару, но те не жаловались, что Рэйт узурпировал их позицию, так как их трупы свалили кучей в углу.
 +
 
 +
Впрочем, они всё равно тут только бардак разводили. Высунули винтовку из пробитой ими дыры в мозаичном стекле, раскидали вокруг объедки и обёртки от сухпайков. Мочились, судя по запаху, в углу.
 +
 
 +
Абсолом же положил ствол так, что дульный срез отстоял до окна примерно на тридцать сантиметров. Заметить снизу невозможно.
 +
 
 +
Сикоракса пришла в движение, быстро и плавно, припадая к земле, как ящерица. Извиваясь, она перемещалась совершенно нечеловеческим образом, и Рэйт на мгновение задержал на ней прицел, чтобы понаблюдать. Каллидус обнаружила в укреплении из мешков дыру едва ли больше её головы. За преградой стоял стражник, высматривавший лазутчицу. Она протекла через отверстие, сдвинув плечи и по-змеиному изгибая тело, вылезла прямо под неприятелем и выпотрошила его фазовым клинком. Человек распался на две части.
 +
 
 +
Мимо оперативницы пронеслись красные трассы, и Рэйт навёл перекрестие на обслуживаемый расчётом мультилазер. Модель «Фабер». Старый. Его сняли с производства в большинстве миров-кузниц из-за нестабильной нагрузки на батарею питания. Выбрав селектором турбопробивной патрон, Абсолом повёл прицелом вдоль кабеля, уходящего за баррикаду, которую расчёт устроил из толстой скамьи.
 +
 
 +
Разведмаска убрала слои объектов, отрисовала генерируемую мощность. Батарея пульсировала жёлтым цветом: расчёт поливал цель разрядами, и заряд быстро уменьшался.
 +
 
 +
Нажатие. Удар в плечо.
 +
 
 +
Жёлтые искры взметнулись к небу, как фейерверк. Шипящая струя высвобожденной лазерной энергии хлестала наружу, бурля и кипя, словно выпущенный на волю злой дух.
 +
 
 +
Прелестно.
 +
 
 +
''Оставшиеся цели:17''
 +
 
 +
Рэйт отпустил винтовку и поставил её на сошки. Покрутил плечом, чтобы расслабить его. Использованный шприц-тюбик из-под полиморфина валялся рядом с сумкой для снаряжения.
 +
 
 +
Вдалеке, справа от него, у «Защиты небес — западной», пёстрый красно-зелёный Рыцарь сражался с шагателем типа «Неистовый» из дома Морвейнов. Ионные щиты вспыхивали и покрывались синью. Вокруг носились «Оруженосцы», поливающие огнём силовой заслон более крупного Рыцаря. Несколько шальных снарядов из их автопушек описали высокую дугу и попали в энергетическое поле на правой стороне моста, окрасив его в янтарный цвет.
 +
 
 +
На горизонте виднелась пара шагателей «Квесторис» Страйдеров — Рау, идущих в бой.
 +
 
 +
''Вражеский огонь.''
 +
 
 +
Предупреждение появилось в поле зрения за микросекунду до того, как лазерные разряды пробили верхние панели витражного окна, осыпав виндикара разноцветными осколками стекла.
 +
 
 +
Баллистические когитаторы примерно рассчитали траекторию лучей по углу атаки и выделили красным цветом четыре квадрата на обзорной сетке. Он отыскал огневую позицию женщины-стрелка на дальнем конце моста и установил перекрестие прицела на волосок выше и левее головы, поскольку она прижималась к правой секции защитного поля.
 +
 
 +
Рэйт улыбнулся.
 +
 
 +
Нажатие.
 +
 
 +
Удар в плечо.
 +
 
 +
 
 +
К врагу прибыли подкрепления, но Линолиус был слишком занят, чтобы смотреть на них.
 +
 
 +
Мощно толкнув «Неистового» плечом, Раккан отодвинул его назад и расчистил себе место.
 +
 
 +
Снаряд боевой пушки, просвистев мимо Линолиуса, выбил из бруствера цитадели фонтан грязи. Поток энергии из термального орудия, с воем пронзив ионный щит, сжёг осадную пушку на левом плече ''«Левиафана».'' Орудийная башня расплавилась так быстро, что размягчившийся адамантий потёк и забрызгал верхнюю часть панциря.
 +
 
 +
«Хорошо хоть, боеприпасы испарились, а не детонировали», — промелькнуло в голове у Раккана.
 +
 
 +
Справа от него «Неистовый» взвизгнул, пригнул голову и бросился в атаку, взрыхляя когтями землю. Цепной меч рассёк воздух, перчатка потянулась к ''«Левиафану».''
 +
 
 +
Напрасно.
 +
 
 +
Запустив гарпун в брюхо предателя, Раккан подтянул его, обхватил руками-орудиями и крепко прижал к себе, словно в любовных объятиях. Их маски столкнулись, а два спаренных мелта-ружья, установленных на нагрудных креплениях, в тот же миг вонзили лучи в броню над пилотом Морвейнов, и тот изжарился заживо.
 +
 
 +
Линолиус повернулся, прикрываясь остовом врага, как щитом, от подкрепления. И только тогда он разглядел тех рыцарей.
 +
 
 +
Впереди шёл ''«Огненный змей»,'' поднимая термальную пушку для следующего выстрела. Позади, несколько дальше, шагала ''«Борзая».''
 +
 
 +
Его дядя. И мать.
 +
 
 +
Раккан швырнул оплавленный остов застывшего предателя на его соратника и навёл гарпун на барона Крейна.
 +
 
 +
 
 +
Пение дало им понять, что они уже близко.
 +
 
 +
Близко к Дортии Тесселл, близко к истине.
 +
 
 +
Резервное святилище представляло собой обширное подземное помещение из семи ярусов, потолок которого пересекали угловатые подъёмные краны и подвесные системы из цепей. Дым благовоний окутывал всё вокруг, будто в логове обскурового наркомана.
 +
 
 +
Хотя за последние сорок три минуты Кёльн не видела ни одной живой души, кроме них двоих, ей показалось, что вокруг столпились люди — здесь плечом к плечу стояли рыцарские костюмы, целый лес или армия каменных гигантов без единой искры жизни. Кое-где шагатели лежали, накрытые брезентом, но большинство высились, прижав к груди подбородки масок и скрестив перед собой руки-орудия. Некрашеные тела из оголённого металла напоминали погребальные статуи.
 +
 
 +
Кёльн и Гвинн двигались медленно, озираясь по сторонам.
 +
 
 +
— Направь лазку вниз, — посоветовала Аваарис. — Ты не обучена применять оружие, поэтому опасна для меня не меньше, чем для неё.
 +
 
 +
Гвинн, сглотнув, кивнула. Кёльн предположила, что молодая ризничая никогда не бывала в резервном святилище, ведь сооружение, в котором хранилось будущее Страйдеров — Рау, гарант их дальнейшего существования, наверняка считалось слишком заветным для той, кто всего лишь обслуживала малый шагатель.
 +
 
 +
Аваарис указала ей на один из неподвижных «Оруженосцев» и подтянула к себе.
 +
 
 +
— Там точно есть какая-нибудь вокс-установка, достаточно мощная, чтобы связаться с поверхностью. — Кёльн открыла канал передачи данных и отправила ей пакет. — Найди станцию и передай то, что мы обнаружили, Рэйту и Сикораксе. Скажи им, что ни в коем случае нельзя позволить ''«Короне»'' уцелеть. Они должны уничтожить трон Механикум вместе с Даггар-Крейном. Просто убить его — этого мало.
 +
 
 +
— Поняла тебя.
 +
 
 +
— Давай, — Аваарис указала на длинную чистую комнату, завешенную пластековым брезентом. — Вот тут удобнее пробираться скрытно.
 +
 
 +
Они проскользнули внутрь — Кёльн приподняла пластековые полосы в дверном проёме, чтобы не зашуршали, — и начали красться по лаборатории.
 +
 
 +
— «Оруженосцы», — произнесла Танна. — Священные чертежи «Оруженосцев».
 +
 
 +
— Что?
 +
 
 +
Гвинн обвела рукой пожелтевшие листы бумаги, прикреплённые клейкой лентой к стенам, обшитым досками.
 +
 
 +
— Это схемы шагателей. Смотри, вот ''«Всадник бури»'' Воссы и ''«Коготь хищной птицы»,'' новая благородная машина Андрикуса. А это, — ризничая показала на табличку с цифрами, — поведенческий код. Нам не положено его изучать, но иногда он появляется в отчётах о необычных повреждениях. И нам пришлось разобраться в нём, чтобы искать признаки…
 +
 
 +
— Трон, — сказала Кёльн. — «Оруженосцы»… Ни один из их пилотов не появился на коронации. Вот как Тесселл это провернула — сделала их переносчиками заразы.
 +
 
 +
Затем её инфовуаль отметила на столе в углу что-то, завёрнутое в ткань и испачканное красным. Аваарис откинула тряпку, и её аугметические зрачки расширились.
 +
 
 +
— Что там? — спросила Гвинн.
 +
 
 +
— Астропат, — ответила Кёльн, погружая два пальца во вскрытый и развороченный череп. — Трон, помоги нам, это же астропат.
 +
 
 +
— Что это значит? — уточнила ризничая.
 +
 
 +
— Это значит, — ответила Аваарис, — что нас полностью раскрыли. Кто-то либо уже проведал, кто мы, либо скоро проведает.
 +
 
 +
 
 +
Сикоракса увернулась от автоматной очереди, быстро упав на четвереньки, и боком, словно краб, отползла за бочку.
 +
 
 +
Она уже устранила пятерых, и подсчёт продолжался, но враги были повсюду. Лобовая атака не относилась к её предпочитаемым методам ведения боя, и, если бы Рэйт не прикрывал её огнём, каллидус лежала бы сейчас в сотне метров позади, обливаясь кровью.
 +
 
 +
«Может, сейчас так и будет», — подумала Сикоракса, увидев, что над пластальным барьером появился стражник, уже занёсший гранату для броска.
 +
 
 +
Сикоракса вскинула нейрошредер, но рука стражника внезапно исчезла. На мгновение тот ошеломлённо замер, потом начал лихорадочно искать гранату под ногами и спешно бросился на неё…
 +
 
 +
Детонация осколочного заряда отбросила стражника в левую секцию защитного поля, где его тело и повисло, сотрясаясь. Пластальной барьер упал вперёд, открыв ещё двух солдат, которых спасло самопожертвование товарища. Сикоракса уложила их зелёной волной из нейрошредера: эмпирейная энергия разорвала проводящие пути у них в мозгу, и бойцы, повалившись наземь, застыли в полной неподвижности.
 +
 
 +
— Выдвигаюсь, — сказала каллидус в микробусину.
 +
 
 +
''— Понял тебя, —'' ответил Рэйт. — ''Осторожно, к тебе идут Преобразованные.''
 +
 
 +
Сикоракса перепрыгнула через сгоревшую баррикаду и выдвинула фазовый клинок.
 +
 
 +
Преобразованные были вооружены инструментами для техобслуживания. Ризничие из стойл, низшие послушники храма ремонтников. Сгорбленные, похожие на насекомых, они щёлкали и скулили, надвигаясь на каллидус боком и по диагоналям.
 +
 
 +
Первый замахнулся двусторонним молотком, но Сикоракса, отступив назад, словно в танце, отсекла верхнюю часть оружия, и та с грохотом ударилась о настил моста. Каллидус, резко присев, отрубила ризничему ногу в колене и набросилась на следующего. У этого в руку был имплантирован адамантиевый зажим, и, когда тот раскрылся, оперативница увидела глубоко внутри дисковые пилы. Сикоракса поняла, что перед ней инструмент, которым пилотов извлекают из повреждённых бронекостюмов, когда невозможно открыть люки. Специальное оборудование. Более высокого класса, чем у обычных служащих храма-кузницы.
 +
 
 +
Скверна расползлась далеко.
 +
 
 +
Каллидус уклонилась от выпада зажимом — захваты щёлкнули прямо над головой, она нырнула, перекатилась в сторону и уложила ризничего на пол ударом наотмашь в позвоночник, а Рэйт взорвал то, что осталось от его черепа.
 +
 
 +
Ассасин рванулась вперёд, размахивая руками влево и вправо, чтобы сбить с толку огневое звено — человек пять, стоящих перед дверью в рыцарские стойла. Два лазерных луча полоснули её по бедру, твердотельная пуля угодила в лезвие ксеноклинка и развалилась пополам.
 +
 
 +
Мимоходом она рассекла шею стражника и, не дожидаясь, пока голова упадёт на пол, заложила широкий вираж, чтобы добраться до остальных с флангов и тыла.
 +
 
 +
''— Мне нужно отступить, —'' сообщил Рэйт. — ''Поисковая группа на лестнице.''
 +
 
 +
— Поняла тебя, — отозвалась Сикоракса, проносясь мимо огневого звена.
 +
 
 +
Она разогналась настолько, что пробежала по стене конюшни, описав дугу. В зону поражения нейрошредера попали три жертвы, пытавшихся уследить за атакующим их размытым пятном. Потом каллидус спрыгнула на последнего выжившего бойца и пригвоздила его к плитам фазовым клинком ещё до того, как тела его товарищей коснулись скалобетона.
 +
 
 +
— Мост чист.
 +
 
 +
''— Увижу тебя на поле, —'' передал Рэйт. — ''Меняю позицию. Поднимаюсь на цитадель Дворца Собраний. Там лучше обзор и нет помех. Лучше верни себе облик Раккана: я заметил Даск и её группу на этом конце моста.''
 +
 
 +
— Нам никогда не достаётся похвал, — еле слышно пробормотала Сикоракса, изменяя лицо и распахивая большие ворота стойл. — Ты это вообще замечал?
 +
 
 +
 
 +
===ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ===
 +
 
 +
 
 +
Раккан ринулся в лобовую атаку на ''«Огненного змея».'' Уцелевшая боевая пушка пробила ионный щит Крейна двойным выстрелом. Перед глазами Линолиуса поплыли авгурные метки наведения.
 +
 
 +
''Цель захвачена:'' «Борзая».
 +
 
 +
Надеясь, что беспокоящий огонь должен хотя бы ненадолго удержать Хоторн на расстоянии, дав ему время разобраться с дядей, Раккан ударил по ней ракетами «Щитолом».
 +
 
 +
— Предатель! — взревел затем Линолиус.
 +
 
 +
Жар от термальной пушки Крейна окутал ионный щит ''«Левиафана»,'' и тот полиловел. Видимость ухудшилась за миг до того, как барон запустил пакет «Грозовых копий». Раккан дёрнулся вперёд в страховочных фиксаторах — его шагатель пошатнулся от двух попаданий в нагрудник. Третья ракета отклонилась слишком высоко и с шипением пролетела над верхним панцирем.
 +
 
 +
''«Левиафан»'' изголодался. Ему нужен был Крейн.
 +
 
 +
Рыцарь почти сам по себе поднял руку и выпустил гарпун на цепи.
 +
 
 +
Барон повернулся, отклоняя ''«Огненного змея»'' назад, чтобы отвести удар. Но огромный гарпун, отскочив от нагрудника и наплечника, толкнул машину так, что она потеряла равновесие. Размахивая руками, Рыцарь рухнул в грязь преданного им мира.
 +
 
 +
Огромный шагатель отползал спиной вперёд, пока ''«Левиафан»'' приближался к нему. Линолиус нарочито медленно втянул громовой гарпун, зафиксировал его на месте и лишь затем направил оружие на ''«Огненного змея»,'' который силился встать.
 +
 
 +
— Бросаю вызов! — проревел Раккан. — Мне нужен ты, Крейн.
 +
 
 +
Похоже, Тибериус услышал его: когда барону удалось поднять ''«Огненного змея»'' на ноги, он побежал.
 +
 
 +
К турнирному полю.
 +
 
 +
 
 +
В цитадели была только одна лестница. Винтовая.
 +
 
 +
Солдаты дома спускались к нему по очереди. Казалось, им нет конца.
 +
 
 +
Рэйт знал, что обычно на винтовой лестнице тактическое преимущество имеют те, кто обороняется наверху. Атакующие способны подниматься только гуськом, с каждым шагом они всё больше устают и не могут одновременно удерживать равновесие и отражать удары, которыми защитники осыпают их сверху. А главное — на винтовой лестнице не имеет значения, сколько человек наступают, поскольку сражаться тут можно только один на один.
 +
 
 +
Но этот тактический расклад меняется, когда неприятелем оказывается оперативник из храма Виндикар, входящий в число самых смертоносных убийц в Империуме Человечества.
 +
 
 +
Абсолом прострелил первому из атакующих колено и пропустил его мимо себя, когда тот закувыркался по ступеням. Второго он ткнул стволом пистолета в горло, а затем схватил за голову — солдат не носил шлем — и впечатал в осевой столб винтовой лестницы. Следующий боец пырнул виндикара штыком. Рэйт ощутил жгучую боль в животе, но сначала всадил стражнику в шею универсальный нож и лишь затем позволил себе ощупать рану.
 +
 
 +
«В брюшную полость», — подумал виндикар, глядя на свои окровавленные руки.
 +
 
 +
Болезненно. Не смертельно. Когда за следующим поворотом Абсолом схватил пистолет стражника, который отстреливался из-за угла вслепую, вырвал оружие и рукоятью врезал владельцу по лицу, он уже чувствовал, как костюм из синтекожи сжимается, останавливая кровотечение.
 +
 
 +
Потом он поднялся на лестничную площадку, прикрываясь телом этого солдата как щитом. Когда на виндикара бросились двое ризничих, он поразил их турбопробивными зарядами. Третий, прыгнув на него, ободрал лицо ротовыми механодендритами. От удара Рэйт перекатился на спину, держа бессознательного пленника как живой заслон, упёрся ботинком ему в живот и перекинул обоих противников через голову. Прямо в витражное окно.
 +
 
 +
Ассасин извлёк из пистолета магазин, вставил другой и передёрнул затвор, не обращая внимания на то, что сквозь уплотнитель маски просачивается кровь. Посмотрев в разбитое окно, он увидел, как зелёный рыцарь атакует красную машину Рау. Изменник в ответ выпустил три ракеты — одна из них пронеслась выше…
 +
 
 +
''Отслеживаю… отслеживаю…''
 +
 
 +
И ударила в нижний этаж цитадели, сотрясая башню.
 +
 
 +
Рэйт понадеялся, что это сыграет ему на руку. Но до идеальной точки обзора агенту оставалась ещё половина лестницы, а за ним наверняка будут подниматься другие солдаты дома. Вероятно, сейчас они накапливают силы, дожидаясь, пока соберётся большой штурмовой отряд.
 +
 
 +
Может, кого-то из них и уложило ракетой. Но Абсолом был не из тех, кто уповает на удачу.
 +
 
 +
Он сбросил сумку на пол, вытащил чёрный чехол-скрутку, наполненную прижимными пластинами и растяжками, и принялся усложнять жизнь преследователям. Когда по лестнице сбежал стражник с боевым топором в руках, яростно взывавший к своему дому и богам, Рэйт застрелил его, не отрываясь от работы.
 +
 
 +
 
 +
— Архиремонтница Дортия Тесселл, — произнесла Кёльн, выходя в депо техобслуживания храма-кузницы.
 +
 
 +
Тесселл прервала чтение заклятий. Руки у неё тряслись от… чего?
 +
 
 +
Страха? Ярости?
 +
 
 +
— Мастер-двигателист Дак, — сказала Тесселл, отворачиваясь от когитатора, за которым работала. Сзади змеились толстые кабели, уходящие в кабину Рыцаря-оруженосца. — Хотя, как по мне, можно обойтись и без формальных обращений — особенно незаслуженных, так?
 +
 
 +
— Пробуешь разобраться? — спросила Кёльн. — Самостоятельно, раз ''он'' ушёл?
 +
 
 +
Лицо Тесселл не дрогнуло, и глаза матриарха оставались бесстрастными. Но кисть третьей правой руки щёлкала большим и средним пальцами — нервный тик, как у вороны, стучащейся в окно.
 +
 
 +
— О ком ты?
 +
 
 +
— О твоём чудотворце, технодесантнике.
 +
 
 +
Архиремонтница опустила голову так, что лицо её погрузилось в тень.
 +
 
 +
— Кто тебе сказал? Гвинн? Вспомнила, да?
 +
 
 +
Кёльн шагала по кругу — на всякий случай, чтобы усложнить Тесселл задачу, если та попытается навести на неё оружие.
 +
 
 +
— Ну-ка, скажи: я правильно сложила два и два? Битва Пылающих небес. Ваш Верховный монарх пал. Однако при смерти был не только он, но и трон Механикум его ''«Короны».'' Инфошипы погрузились глубоко. Ты думала, что его отравили — возможно, даже поняла, что он заражён Хаосом, — но двор не мог обойтись без него. Явариус-Кау был слишком выдающимся, слишком могущественным. Они хотели чуда, которое оказалось тебе не под силу… А потом всё же свершилось.
 +
 
 +
— Да.
 +
 
 +
— Технодесантник из Железных Рук. По крайней мере, так он представился. Он сделал то, чего не сумела ты, — исцелил Явариуса-Кау и ''«Корону Доминиона».'' Ослабил заразу. Стабилизировал короля. И теперь предки говорили с монархом громче, чем когда-либо прежде. Ну что, пока всё правильно?
 +
 
 +
Тесселл молча выпрямилась, вздёрнув подбородок.
 +
 
 +
— Вот только он не ослаблял заразу. Он приумножил её, загрузив через собственный инфопорт вирус «Суть_Чорва»: в те времена его удавалось передавать только вручную, в отличие от той версии, что транслируется сейчас. Тем самым он полностью извратил ''«Корону»,'' а со временем и самого Явариуса-Кау! Скорее всего, он был Железным Воином, а не Железноруким. Впрочем, как бы ты догадалась? Ты никогда не встречала астартес, в вашем-то захолустье…
 +
 
 +
— Полегче.
 +
 
 +
— Зато все называли тебя чудотворцем. Должность архиремонтницы теперь точно осталась бы за тобой пожизненно. И это к лучшему: поскольку король всё заметнее терял дееспособность, дома готовились к войне. Угрожали погубить на ней ваши бесценные машины. Капризные детишки, с которыми приходится делить святыни… Ты боялась междоусобицы. А потом нашла решение — применить ту же программу, которая «исцелила» Явариуса-Кау, чтобы заставить предков говорить громче и наделить машину возможностью управлять человеком. Эта новая технология…
 +
 
 +
— Новые технологии — ересь, а это — духовная практика! Конечно, я не жду, что ты поймёшь.
 +
 
 +
— Ладно, духовная практика. Но оказалось, что её трудно распространять. Системы Рыцарей очень надёжно защищены, их невозможно заразить через трансляции, как получилось с бестолковыми техножрецами и инфотрэллами, а особенно с безмозглыми ризничими, которые пытались починить трон Механикум и подключались к нему напрямую. Так он извратил и тебя.
 +
 
 +
Тесселл бросилась к оперативнице, шаркая ногами по настилу из листового металла, а Кёльн, проскочив между парой «Оруженосцев», включила цифровую маскировку, нырнула в лес шагателей и затерялась среди них.
 +
 
 +
— Независимо от того, глупость тобой управляла или скверна, — Аваарис говорила через гаситель аудиоколебаний, чтобы скрыть, откуда доносится её голос, — ты нашла решение. Заразить Рыцарей-квесторис нельзя — слишком подозрительно. Это сразу вызовет массу вопросов. Их пилоты ведь так близки со своими машинами и всегда в центре внимания.
 +
 
 +
Она заметила, что Тесселл кинулась в противоположном от неё направлении, извиваясь между ногами шагателей, будто громадная сороконожка.
 +
 
 +
— Но «Оруженосцы»… — продолжала Кёльн. — Кому есть дело до невзрачных «Оруженосцев»? Жалкие родословные, безвестные ризничие… А после того как ты заразила их, всякий раз, когда они становились помощниками Рыцарей, вирус передавался «Квесторисам» по мыслесвязи. Большой шагатель навязывал малому свою волю, а взамен получал инфекцию. Крейна и Фонтейна ты заполучила именно так. Хоторн Эстейр-Раккан ускользала от тебя, но ты велела порченой Воссе убить её оруженосца на дуэли и подсунула взамен кое-кого из вашего круга. Собственно, я бы не удивилась, если бы узнала, что «победители» во всех этих дуэлях Страйдеров — Рау «совершенно случайно» расчищали дорогу заражённым оруженосцам.
 +
 
 +
Кёльн пробралась между ногами «Кастеляна».
 +
 
 +
— Но ты упустила Юму и Ачару, не нуждавшихся в оруженосцах, и Даск, которая не меняла своего со времён Пылающих небес. Надо же, как умно.
 +
 
 +
Аваарис сделала паузу, вглядываясь в темноту в попытках разглядеть, где архиремонтница.
 +
 
 +
— Поэтому ты попыталась убить Гвинн?
 +
 
 +
Тесселл обошла её сбоку, перемещаясь быстрее, чем ожидала Кёльн.
 +
 
 +
Одна за другой её лапы насекомого наносили удары. Агент-ванус отражала их аугметическими руками, отбивая и отводя выпады, используя всё своё проворство, чтобы заблокировать несущиеся к ней когти, и сталь звенела о сталь, словно в рыцарской сшибке былых времён, пока мыслительные имплантаты не просчитали шаблоны движений, — и тогда ассасин совершила неожиданный ход.
 +
 
 +
Выставив ладонь вперёд, Кёльн выпустила кинетический заряд, который отбросил Дортию назад, за пелену благовоний.
 +
 
 +
Из темноты донёсся топот. Звук ног, стучащих по настилу и адамантиевым доспехам. Она поняла, что Тесселл взбирается на рыцаря.
 +
 
 +
— Гвинн тебя раскусила, — язвительно бросила Кёльн. — Девчонка, дочь механотрэллов низкого происхождения, которые занимались грязециклами и автокаретами, раскрыла твой секрет. Возможно, ты пробовала втянуть Гвинн в свои делишки, да не вышло, а может, не сумела унять её безудержное любопытство. Итог один: ты решила её убить.
 +
 
 +
— Эта сучка уверяла, что работает на меня. Я — архиремонтница, никто не смеет выходить из-под моего контроля. Она что-то скрывала от меня. Утаивала.
 +
 
 +
Аваарис разглядела тень сквозь дымку и выпустила лазерный луч. Он подсветил благовония красной вспышкой, но ни в кого не попал.
 +
 
 +
— Гвинн не составляла особой проблемы. Заражённый слуга и пистолет-пулевик — вот и всё, что нужно для убийства. Но исполнитель повёл себя неосторожно. Вздумал нанести удар, когда рядом находился Раккан, и Танна закрыла его собой. А это уже повлекло неприятности. Все поверили, что безумный старик Явариус-Кау пытался прикончить своего внучатого племянника. Гвинн стала героиней, а Хоторн отослала их в качестве Вольных Клинков, чтобы защитить. При всей своей беспощадности она оставалась матерью. Но тебе повезло — выстрел разрушил энграммные модули Танны. Она ничего не помнила о заговоре.
 +
 
 +
— Ты не понимаешь… — Голос Дортии дрожал, в нём звучали умоляющие нотки. — Я поступала так только ради этих машин!
 +
 
 +
— Нет, я понимаю, — ответила Кёльн, пробираясь между Рыцарями. Она изменила конфигурацию правой руки для ведения огня. — Вирус сработал не так, как тебе обещал астартес, да? Ссоры не прекратились. Грызня только усилилась. Не умолкали разговоры о независимости. Фонтейн затягивал подавление мятежа в глубинке, чтобы выиграть время для сбора армии, готовой совершить переворот. И, что хуже всего, ты всё больше поддавалась паранойе. Сомневалась, что твои мысли принадлежат тебе самой. Все эти идеи фикс об отделении, видения былой славы, иррациональная ненависть к механикус… Наконец, ты спрашивала себя, настолько ли плохи Морвейны.
 +
 
 +
Кёльн нашла Тесселл по всхлипываниям. Архиремонтница согнулась пополам, закрыв лицо руками из плоти.
 +
 
 +
— Но ты понимала, что да, они ''настолько'' плохи, ведь ты заглядывала внутрь ''«Рассвета резни»''! Видела, какими искажёнными и порочными стали Рыцари-предатели, и сознавала, что навлекла ту же судьбу на оба ваших дома. А теперь ты стараешься всё исправить.
 +
 
 +
— У меня не выходит, — запричитала Тесселл. — Я не виновата, не виновата!
 +
 
 +
Аваарис услышала двойной щелчок. Гвинн сигнализировала, что сообщение отправлено.
 +
 
 +
— По моему опыту, — сказала Кёльн, поднимая наперстное оружие, — еретехи никогда не признают вины.
 +
 
 +
 
 +
— Скачем, скачем!
 +
 
 +
Захлопнув люк на ''«Зубах тайфуна»,'' Сикоракса дважды постучала по кристаллическому иллюминатору и показала Мовеку Каве большой палец. Двойные реакторы запустились, и Рыцарь выпрямился из полусогнутого положения, в котором его оседлал пилот.
 +
 
 +
''— Линолиус, ты слышишь? —'' спросил Каве по комм-связи. — ''По воксу передают. Говорят, явился'' «Левиафан»! ''И он в одиночку отражает атаку на «Защиту небес'' — ''западную».''
 +
 
 +
— ''«Левиафан»,'' — отозвалась Сикоракса в вокс-систему шлема. Она произнесла это слово с благоговением, хотя не вполне понимала, что оно значит. Нажав на переключатель посадочного трапа, каллидус откатилась в сторону, а Рыцарь типа «Бравый» сделал первый шаг, сотрясая всё вокруг. — Благое знамение!
 +
 
 +
''— Лучше не бывает,'' — сказал Каве, направляясь к воротам. — ''На нас сегодня можно ставить суверенностью!''
 +
 
 +
Кроме Сикораксы, все лоялисты оседлали машины и уже выдвигались. Ризничие оказались порчеными — каллидус пришлось убить нескольких, пытавшихся разобрать шагатели лоялистов, — так что некому было помочь пилотам «Квесторисов» забраться в кабины. Оперативница взяла эту работу на себя, а теперь ей оставалось только занять своё место.
 +
 
 +
В микробусине послышалось жужжание.
 +
 
 +
— Рэйт, ты?
 +
 
 +
''— Никак нет, —'' отозвался Абсолом по воксу.
 +
 
 +
Сигнал звучал как отдалённый гул насекомых. Сикоракса настроилась на него и очистила передачу.
 +
 
 +
''— Вызываю Раккана. Вызываю Раккана. Подтвердите.''
 +
 
 +
— Гвинн? — спросила каллидус, потрясённая настолько, что произнесла это вслух. — Мы думали, тебя убили. Твоя спутница с тобой?
 +
 
 +
''— Да. Пожалуйста, усвой этот инфопакет.''
 +
 
 +
Забравшись в кабину ''«Шута»,'' Сикоракса подключила нейронный кабель к шлему и закрыла люк.
 +
 
 +
— Гвинн, я занята, а системы фоновой обработки данных у меня нет. Можешь пересказать вкратце?
 +
 
 +
''— Запятнан не Даггар-Крейн, а'' «Корона Доминиона». ''Вы должны уничтожить трон Механикум,'' убить ''тро…''
 +
 
 +
Сигнал прервался.
 +
 
 +
— Рэйт, ты это слышал?
 +
 
 +
''— Да, читаю пакет.''
 +
 
 +
— Есть хорошие новости? Какой-нибудь надёжный путь к победе, кроме…
 +
 
 +
''«…того, чтобы атаковать в лоб самую опасную машину в этом мире и попытаться её прикончить? Нет».''
 +
 
 +
— Чудненько, — сказала каллидус. — А я тут на минутку даже подумала, что мы победим.
 +
 
 +
Затем она опустила на голову шлем — и тот разразился хоровыми воплями:
 +
 
 +
''«Это не Раккан! Предатель! Самозванец! Убийца короля! Кто ты? КТО ТЫ ТАКОЙ?»''
 +
 
 +
Духи завывали в сознании Сикораксы, терзали слух, трепали психику. Инфошип скрежетал и изгибался, будто нож, который душегуб проворачивает в ране, чтобы причинить жертве побольше мучений.
 +
 
 +
— Я — ассасин! А вы чокнутые дураки — как вам такое?
 +
 
 +
Тишина. Инфошип перестал крутиться.
 +
 
 +
''«Как ты смеешь гово…»''
 +
 
 +
— Нет, как вы́ смеете? Вздорные призраки! Настаиваете, чтобы вам поклонялись потомки, а сами разрушили это королевство, понятно? Всё из-за ваших гордыни и высокомерия. Вы требуете, чтобы отпрыски были достойны ваших деяний, а знаете, на что они пошли ради этого? Запятнали свои благородные машины и встали на сторону дома Морвейнов!
 +
 
 +
''«Это… —'' теперь говорил одинокий голос. — ''Это невозмо…»''
 +
 
 +
— Явариус-Кау заразился порчей и сошёл с ума, теперь ''«Корона Доминиона» —'' капище Хаоса. Ваш почитаемый монарх-машина стал мыслить сам по себе и вышел из договора с Империумом, а Морвейны идут маршем на Дворец Собраний. Если не верите мне, то прочитайте это.
 +
 
 +
Она открыла предкам свой разум — полностью, а не только ложную кору головного мозга, — и передала в ''«Шута»'' пакет данных.
 +
 
 +
''«Падшие!»''
 +
 
 +
''«Падшие!»''
 +
 
 +
''«Наши дома пали!»''
 +
 
 +
— Итак, теперь вы знаете, кто я, и у вас есть два варианта, — процедила Сикоракса сквозь стиснутые зубы. Её окликали другие рыцари. Ей было не до них. — Всё это время вы боролись со мной. Теперь вы либо будете сотрудничать с посторонней и ассасином, либо останетесь бездельничать в стойле, пока Доминион не падёт… Если только я не воздам вам по заслугам и не брошу сюда зажигательную гранату.
 +
 
 +
Цепной тесак ''«Шута»'' закрутился на полных оборотах, и его правая нога шагнула вперёд.
 +
 
 +
— Приятной нам с вами скачки, — произнесла каллидус.
 +
 
 +
 
 +
Аваарис Кёльн знала анатомию.
 +
 
 +
Боль в середине живота — это от разрыва почки. Тросорез, встроенный в третью правую руку Тесселл, пробил грудную клетку и сломал два усиленных сталью ребра. Одна бедренная артерия вскрыта, но костюм из синтекожи туго стянулся, иначе кровь оперативницы хлынула бы наружу и окрасила рясу Дортии в ещё более густой багрянец. Вторая левая рука Тесселл погрузилась в нижнюю часть брюшной полости Кёльн, и она чувствовала, как внутри разливается кислота.
 +
 
 +
Но аугметические кисти Аваарис сомкнулись на горле архиремонтницы. Лицо Дортии посинело, вокс-устройство, заменявшее ей рот, сминалось под адамантиевыми пальцами.
 +
 
 +
— Приговор исполнен, — сказала Кёльн и применила всё наперстное оружие.
 +
 
 +
Лицо архиремонтницы объяло неистовое пламя: мелта-поток сжигал ей кожу и плоть. Лазер пробил заднюю часть шеи и перерезал позвоночник. Излучатель кинетического поля в ладони выбил Тесселл из хватки Аваарис и впечатал в корпус Рыцаря типа «Странник», покрытый серой грунтовкой.
 +
 
 +
Но Дортия больше не была смертной техножрицей. Она стала Преобразованной — творением варп-данных, демонических песнопений, закодированных в её логических цепочках. Тесселл цеплялась за переднюю часть рыцарского костюма, сползая на пол, и её стальной череп поблёскивал среди сгорающих одеяний. Её облик оказался ещё ужаснее, чем представляла себе Кёльн: настоящее членистоногое, покрытое костяными пластинами. Поднявшись на дыбы, она достигла бы метров трёх в высоту.
 +
 
 +
— Дортия Тесселл, — произнёс чей-то голос.
 +
 
 +
Архиремонтница оглянулась на звук, почти вывернув голову в обратную сторону.
 +
 
 +
— Как адепт ордена Ремонтного Алтаря и истинный последователь Омниссии, я объявляю тебя еретехом и предательницей, — сказала Гвинн.
 +
 
 +
Угасающим зрением Аваарис отметила, что у ризничей нет оружия — только кабель.
 +
 
 +
Кабель, подсоединённый к когитатору на её запястье и протянутый к «Оруженосцу» типа «Хельверин» с автопушками, направленными на порченую архиремонтницу.
 +
 
 +
Гвинн прекратила стрелять, только когда барабанные магазины опустели. К тому времени Кёльн уже не двигалась.
 +
 
 +
 
 +
===ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ===
 +
 
 +
 
 +
Они скакали плечом к плечу. Лоялисты, конкуренты на ристалище, Страйдеры и Рау, друзья и соперники. Высокородные и незнатные.
 +
 
 +
Они скакали к Сборной равнине.
 +
 
 +
— Гвинн сказала, что необходимо уничтожить ''«Корону», —'' сообщила Сикоракса. Она отправила пакет данных всем, но ни у кого не было времени его прочитать. Кёльн предусмотрительно вычистила все упоминания об Ассасиноруме, оставив только вопиющие факты. — Не просто убить Даггар-Крейна, а уничтожить сам трон Механикум.
 +
 
 +
— ''Значит, выведем её из строя, если получится, —'' вмешалась Даск.
 +
 
 +
Бедная баронесса, старшая по чину в их группе, номинально считалась командиром. Но подавляющее большинство лоялистов было юнцами — либо из Реестров наследников, либо из нижних чинов, спасённых со смотровой площадки. Они получали боевой опыт только на арене и не привыкли к воинской субординации.
 +
 
 +
— ''С гор идут их подкрепления, —'' продолжала Даск. — ''Неприятель рассчитывает усилить первое копьё, штурмующее «Защиту небес — западную». Наша задача — перехватить их и снять осаду, чтобы комплекс зенитных установок продолжал вести огонь. И теперь мы — команда, так что никакого личного ухарства.''
 +
 
 +
''«Так себе речь, —'' зашептались призраки в шлеме. — ''Практичная, не вдохновляющая. Юные рыцари дрожат в сёдлах, и храбрости от таких слов у них не прибавится».''
 +
 
 +
Сикоракса взглянула вправо, мимо Даск. И переключила вокс на передачу.
 +
 
 +
— Верные рыцари, — начала она. — Наша очередь войти в сказания! Монарх стал изменником. Явился Ужасный дом Морвейнов. Восстал ''«Левиафан».'' Мы — счастливчики, нам повезло причаститься к легенде. Посмотрите одесную, узрите, как предатели бегут от ''«Левиафана»''!
 +
 
 +
Из вокса донеслись радостные возгласы, заглушая звуки работающих поршней. Подпрыгивание при галопе мешало, но все видели, как ''«Огненный змей»'' Крейна неуклюже отступает от легендарного гиганта. Фигура Рыцаря типа «Храбрый» казалась ещё внушительнее из-за того, что его доспехи, покрытые водорослями, облизывало пламя.
 +
 
 +
— Сегодня мы выехали на битву, — продолжила Сикоракса, — и наши имена уже не канут в забвение. Если всех нас перебьют, враги будут сплетать песни о том, как дорого мы продали свою кровь. А если над нами воссияет победа, наши маски повесят высоко в базилике. Дети будут указывать на них и говорить: «Это ''„Тайфун“''! И благородный ''„Бегун“''! И ''„Эгида надежды‟,'' которая сражалась с двумя врагами, как с одним! Они — герои, что дрались рядом с ''„Левиафаном‟».'' Верно я говорю, баронесса?
 +
 
 +
Возгласы стали ещё громче: пилоты почти охрипли, опьянённые адреналином и хоровыми напевами предков, хотя ''«Левиафан»'' уже скрылся из виду за турнирной площадкой.
 +
 
 +
''— Так и будет, —'' подтвердила Даск. — ''Держитесь вместе, прикрывайте друг друга. Цель — подобраться поближе к'' „Короне“. ''Постройтесь клином. Врежьтесь в них. Помогите мне подойти на расстояние выстрела из термальной пушки и дайте'' „Зубам тайфуна‟ ''нанести смертельный удар.''
 +
 
 +
План Даск заключался в следующем: она ослабит защиту ''«Короны»'' огнём своего ''«Взора василиска»,'' а Каве на ''«Зубах тайфуна»'' затем растерзает гиганта цепным мечом «Жнец» и перчаткой «Удар грома».
 +
 
 +
Неплохой план. Разумный. Сикоракса окинула взглядом шеренгу Рыцарей, созданных ради войны, защищённых доспехами от любого недруга, на их знамёна, что трепещут на зимнем ветру, на их поступь — вдвое быстрее человеческого бега — и почти поверила тому, что сама говорила в речи.
 +
 
 +
Узрите, как несутся сэр Мовек Каве на ''«Зубах тайфуна»'' с опущенной головой и цепным мечом «Жнец», длинным, как средний танк, и Даск на ''«Взоре василиска» с'' развевающимися почётными вымпелами. Её герб, каменный глаз, смотрел с наплечника, не мигая, как прежде взирал и на рыцарей-предателей, и на чужеродную нечисть. В их отряде только Симфония прежде билась с Ужасным домом.
 +
 
 +
Сэр Сангрейн на ''«Фехтовальщике»'' размашистым шагом скакал рядом с ''«Шутом».'' Стволы автопушек сверкали в зимнем свете. В каждом его прыжке ощущалось, как он гордится тем, что оказался среди таких героев.
 +
 
 +
С ними выехали и многие другие. Лорд Ламбек-Фирскал на «Крестоносце» под названием ''«Штормовая сила»'' и его младший сводный брат — который в нарушение правил стоял на коронации рядом с ним, среди кандидатов из Реестров, — на ''«Бегуне»,'' оруженосце типа «Глевия». Леди Каталея на ''«Эгиде надежды»'' уже запустила гатлинг-пушку «Мститель», собираясь открыть огонь, а индикаторы её ракетной установки переключились на зелёный, показывая готовность. Кое-кого Сикоракса не знала: к их группе прибились отдельные выжившие из Страйдеров или Рау, незнатные дворяне, кои не удостоились снимка или досье в схемах Кёльн, но теперь мчались умирать за родной мир.
 +
 
 +
''«Только сейчас ты понимаешь, —'' прошептал хор духов ''„Шута‟ — что определяет нас. Величие и слава».''
 +
 
 +
И Сикоракса действительно поняла — и подумала о тех, кого с ними уже нет. Убитые и пропавшие без вести. Ачара на ''«Голосе власти».'' Лорд Даггар-Крейн, ныне всё равно что мёртвый, на ''«Непоколебимом».'' Даже Саббан на ''«Истязателе».''
 +
 
 +
Наконец, все те, кого она убила своими руками, — как пригодились бы сейчас их щиты!
 +
 
 +
Потому что, когда они обогнули край бугра и увидели неприятеля, Сикоракса вспомнила, с чём им предстоит столкнуться. Вражеское копьё, более многочисленное, чем они представляли, вытянулось в неровную колонну и использовало арену для турниров как прикрытие, чтобы приблизиться к «Защите небес — западной».
 +
 
 +
Раллан Фонтейн в ''«Падении топора»'' с огромным силовым бартахтом<ref>''Бартахт'', или бородовидный топор — вид боевого и бытового топора. Отличается тем, что полотно с лезвием расширяется вниз в передней части, вследствие чего возле обуха образуется выемка. — ''Примеч. ред.''</ref>, которым он заменил цепной меч на своей машине. Не меньше десяти Рыцарей-квесторис домов Страйдеров и Рау. Два шагателя в пурпурной расцветке Морвейнов. Под ногами у них снуёт стая «Оруженосцев».
 +
 
 +
А в сердце вражеского войска — ''«Корона Доминиона»,'' прикрываемая Юмой на ''«Щите трона».''
 +
 
 +
При виде врага атакующий строй лоялистов замедлился и остановился на склоне бугра. Пилоты изучали противника.
 +
 
 +
''— Какой у нас клич?'' — спросил Ламбек-Фирскал.
 +
 
 +
По воинской традиции в бой шли с именем короля — но у них не было короля. С именем своего дома — но у них и того не осталось. Они не могли взывать к памяти славных побед, крестовых походов или почитаемых предков.
 +
 
 +
— ''Вскричим „Левиафан“, —'' ответил Мовек Каве. — ''И оплачем то, что потеряли.''
 +
 
 +
Он сделал шаг вперёд, дважды ударил себя по подмышечному щитку и возгласил: ''«Левиафан»''!
 +
 
 +
— Тавелл! — закричал сэр Сангрейн, поминая свою прекрасную даму, сожжённую дотла в базилике. — Тавелл и дом Страйдеров! Тавелл и дом Страйдеров!
 +
 
 +
А потом возопили все — от му́ки и гордости. О домах, которым они всегда благоволили, но отказывались это признавать из-за претензий на трон. О благородных машинах, стоящих пустыми. Провозглашали имя ''«Левиафана».'' Братья Фирскал взывали к отцу, павшему в битве Пылающих небес. Даск выкрикнула имя Ачары, которая хотя и происходила из Рау, но всегда оставалась для неё ближайшей соратницей. И под покровом этого шума Сикоракса, не удержавшись, провыла: «Раккан!», ибо считала его убитым.
 +
 
 +
Но затем Ликан-Баст воззвала к отмщению, и, словно хор духов, множество голосов слилось в один.
 +
 
 +
Они бросились в атаку ради ''«Левиафана»'' и отмщения.
 +
 
 +
 
 +
Абсолом Рэйт, залёгший на колокольне Дворца Собраний, наблюдал за самой безумной сценой, какую он видел за десятилетия оперативной работы.
 +
 
 +
Рыцарское копьё Страйдеров — Рау на полном скаку ринулось на противостоящие силы. Могучими шагами они взметали комья земли размером с автомобиль, проносясь по Сборной равнине, куда армии домов традиционно стягивались перед отправкой на войну. Шагатели маневрировали и стреляли, их ионные щиты вспыхивали от попаданий. Ракеты «Грозовое копьё», срываясь с панцирных креплений, детонировали среди обороняющихся врагов, которые только сейчас повернули низко опущенные головы к атакующим.
 +
 
 +
Последовали первые серьёзные попадания. Ламбек-Фирскал на ''«Штормовой силе»,'' зашедший врагу в западный фланг на позиции огневой поддержки, поджёг рыцаря из Морвейнов, но затем ''«Корона»'' пронзила его лучом из вулканического копья. «Крестоносец» взорвался в ослепительной белой вспышке перегруженного реактора. Пылающие обломки разлетелись по сторонам, словно кометы. Взрыв оказался настолько мощным, что картину в прицеле Рэйта тряхнуло, когда до его позиции дошла ударная волна.
 +
 
 +
Изменников было больше. Почти вдвое больше. Мало того, наблюдая за атакой, Абсолом увидел, как отряд рыцарей-предателей отделился от общих сил и помчался на запад. Его составляла стая «Боевых псов», которые скакали вприпрыжку и огрызались друг на друга.
 +
 
 +
Обходной манёвр? Вероятно. Но вместе они обладали значительной огневой мощью, и казалось бессмысленным, что проворные застрельщики убегают в противоположную сторону от наступающего врага.
 +
 
 +
Рэйт поднял голову, настроил оптику маски на оптимальную дальность и перевёл прицел на уменьшающиеся фигуры.
 +
 
 +
— Сикоракса, у них там перегруппировка. Значительная часть старых «Оруженосцев» Страйдеров — Рау направляются на запад… к ''«Левиафану».''
 +
 
 +
''— Он с ними разберётся!''
 +
 
 +
Абсолом покачал головой и переместил прицел, рассчитывая линии перехвата. Заглянул за арену.
 +
 
 +
— Трон… — произнёс виндикар. — Выходите из битвы. Выходите из битвы! Крупные рыцари собираются связать вас боем, а мелкие тем временем задавят ''«Левиафана»'' числом и разнесут на куски. Потом их «Псы» возьмутся за укрепления…
 +
 
 +
Слишком поздно. Атакующие уже не могли отвернуть.
 +
 
 +
Даже с расстояния в три километра Рэйт услышал грохот, который сотряс небеса, когда адамантий встретился с адамантием.
 +
 
 +
 
 +
Сикоракса вышла из-за спины Даск и обрушила на ''«Падение топора»'' гейзер мелта-энергии Ионный щит не справился, броня вдоль верхней части бедра пошла пузырями, а кабели скрутились от жара.
 +
 
 +
Она надеялась замедлить его. Но пока что не получалось.
 +
 
 +
Перед мысленным взором пронеслись сигналы предупреждения о вражеском обстреле. Сикоракса юркнула вбок, уворачиваясь от огненного конуса ответного залпа из ракетной установки. Стоящему рядом с ней ''«Бегуну»'' повезло меньше. Его ионный щит испарился, и реактивные снаряды вскрыли «Оруженосца», как лазерный луч — консервную банку.
 +
 
 +
Фонтейн повернулся к ''«Шуту»,'' занёс огромный топор и бросился на него.
 +
 
 +
Но после первого прыжка в его слепую зону врезалась ''«Эгида надежды»:'' перчатка «Удар грома» обрушилась на голову рыцаря с такой силой, что броня раскололась, забрало отлетело в сторону и с грохотом рухнуло на дёрн. Сикоракса поняла намёк и пустилась бежать.
 +
 
 +
''«Шут»'' ощущался хорошо. Очень, ''очень'' хорошо.
 +
 
 +
Раньше Сикоракса не осознавала, насколько сильно машина ей сопротивлялась. Теперь же «Оруженосец» вертелся между большими машинами, словно змея, атакуя и ускользая. Шагатель метался под их громоздкими ногами, будто гончая, благодаря меньшим габаритам нанося повреждения важнейшим поршням и ослабляя броню, чем могли воспользоваться более крупные рыцари.
 +
 
 +
Оказалось, что ''«Шут»'' ловкий и поворотливый, а прежде всего — ''быстрый.''
 +
 
 +
Ассасину не требовалось двигаться как «Оруженосец». Она могла навязать ему ''свою'' манеру движений.
 +
 
 +
''— Сикоракса, —'' воксировал Рэйт. — ''Будь рядом с Даск, у неё проблемы.''
 +
 
 +
Впереди виднелся ''«Взор василиска»,'' который шёл на Юму под шквальным огнём гатлинг-пушки, выставив перед плечом ионный щит.
 +
 
 +
Энергетический барьер схлопнулся, и спирали трассирующих снарядов пробили броню рыцаря с его левой стороны, ободрав наплечник с каменным глазом до голого металла и взорвав нагрудный тяжёлый пулемёт.
 +
 
 +
А сзади подошла ''«Корона Доминиона»,'' нацеливая плазменный дециматор для смертельного выстрела.
 +
 
 +
Запустив цепной тесак, каллидус ринулась наперехват. ''«Взор василиска»,'' защищаясь, вскинул руку и принял струю плазмы прямо на термальную пушку. Броневая обшивка засветилась, металл потёк под обстрелом, но Даск по-прежнему шагала вперёд.
 +
 
 +
Затем детонировали баллоны, и внезапная декомпрессия мелта-оружия разорвала руку ''«Василиска»'' на части. Рыцарь припал на колено перед ''«Щитом трона»,'' тот сжал огромную кисть в кулак и повалил «Странника» на землю. Сикоракса резко дёрнулась в сторону, в щит ей полетели осколки, а часть из них отскочила от верхнего панциря.
 +
 
 +
Ударная волна тряхнула оперативницу в кабине.
 +
 
 +
''— На счёт «три»! —'' заорал Рэйт.
 +
 
 +
— Что?
 +
 
 +
— ''Огонь по'' «Щиту трона» ''на счёт «три»!''
 +
 
 +
— Огонь по ''«Щиту трона»'' на счёт «три», — передала Сикоракса всему копью по воксу. — Раз!
 +
 
 +
— ''Два!''
 +
 
 +
 
 +
Абсолом Рэйт услышал, как внизу взорвалась ещё одна растяжка. Вновь раздались выкрики, шумно осыпалась каменная кладка. Стражники приближались. Скоро они доберутся до него.
 +
 
 +
Неважно.
 +
 
 +
— Три, — сказал Рэйт.
 +
 
 +
И послал вниз снаряд «Щитолом».
 +
 
 +
 
 +
Королевский страж заметил, что к нему приближается Ликан-Баст. Она опустила термальную пушку «Странника» и приготовилась компенсировать отдачу, выставив меч назад для равновесия.
 +
 
 +
Ионный щит Юмы вспыхнул как раз перед выстрелом, Тит даже развернул гатлинг-пушку, готовясь палить в ответ. Но тут его энергетический пузырь лопнул, будто вскрытый нарыв, и снаряд боевой пушки поразил рыцаря точно в центр корпуса.
 +
 
 +
''«Щит трона»'' отшатнулся, контуженый пилот невольно выстрелил из гатлинг-пушки, и снаряды разбрызгали грязь. Сикоракса не упустила момент и поспешила оплавить маску более крупного рыцаря, чтобы ослепить его.
 +
 
 +
''«Кровавая клятва»'' уже насела на него. Ликан-Баст рубила и рвала противника цепным мечом, вталкивая ''«Щит трона»'' в тлеющий остов ''«Взора василиска»,'' чтобы ноги шагателя запутались в обломках — иначе он разорвал бы дистанцию и пустил в ход перчатку.
 +
 
 +
''— Мовек''! ''—'' вскричала Ликан-Баст. — Вперёд''!Вперёд!''
 +
 
 +
''«Корону Доминиона»'' атаковал рыцарь ''«Зубы тайфуна» —'' самый свирепый шагатель на турнирном поле, когда дело доходило до рукопашной. У ''«Короны»'' не имелось оружия ближнего боя, тогда как ''«Тайфун»'' полагался только на него. Каве широко раскинул руки, будто показывая, что готов схватиться со всеми, а его ионный щит заколыхался от выстрелов вулканического копья ''«Короны».''
 +
 
 +
Цепной меч ''«Тайфуна»'' глубоко вонзился в верхнюю часть панциря, перчатка «Удар грома» ухватила катушку плазменного дециматора и раздавила её, и на одно изумительное мгновение выброс энергии озарил силуэты обеих машин так, что они показались фигурами из театра теней, сцепившимися в битве.
 +
 
 +
А затем ''«Корона»'' направила два спаренных мелта-ружья прямо в грудь ''«Тайфуна»'' и расплавила её. Суставы Рыцаря спеклись, руки утратили подвижность.
 +
 
 +
Сикоракса слышала, как Каве вопит в вокс-канале, что панель управления не отвечает, что ему нечем дышать. Что кабина пилота в огне.
 +
 
 +
Затем связь отключилась, и ''«Тайфун»'' упал, соскользнув вниз по корпусу более крупной машины.
 +
 
 +
— Рэйт! — закричала каллидус.
 +
 
 +
— ''Все связаны боем, —'' ответил он. — А ''твоему оружию вряд ли хватит мощи.''
 +
 
 +
— Но никого больше нет, — сказала она. — Снеси эти мелта-ружья и подготовь турбопробивной.
 +
 
 +
 
 +
— Обойди по дуге и снова атакуй, — передал Абсолом.
 +
 
 +
Ещё одна детонация. На сей раз двумя этажами ниже. Значит, время на исходе.
 +
 
 +
Виндикар ввёл себе полиморфин из последней ампулы и покрутил плечом. Больно, Боже-Император, как же больно! Настолько, что Рэйт теперь опасался промахнуться на таком расстоянии.
 +
 
 +
Последний «Щитолом» прошёл высоковато, почти над целью, но Абсолом не прекращал стрелять.
 +
 
 +
Под ним раздался очередной взрыв — теперь сработала мина направленного действия. Стальные шарики с характерными звуками вылетели из корпуса и простучали по стенам.
 +
 
 +
Рэйт вытащил магазин. Ловкими движениями пальцев извлёк все патроны и снарядил их в другой очерёдности.
 +
 
 +
Турбопробивной.
 +
 
 +
Турбопробивной.
 +
 
 +
«Щитолом».
 +
 
 +
Турбопробивной.
 +
 
 +
«Щитолом».
 +
 
 +
Виндикар вставил магазин обратно в винтовку и дослал первый патрон. Снова прильнул к прицелу.
 +
 
 +
''Дальность: 3,7 км''
 +
 
 +
''Скорость ветра: 14,8 км/ч, западо-северо-западный''
 +
 
 +
''Гравитационные условия: нормальные''
 +
 
 +
''Видимость: лёгкая дымка, толчея ближнего боя''
 +
 
 +
Глубокий вдох, задержка дыхания. Выдох через рот.
 +
 
 +
Перекрестие прицела на левом мелта-ружье.
 +
 
 +
Нажатие — удар в плечо. Нажатие — удар в плечо.
 +
 
 +
 
 +
Сикоракса пробегала между сражающимися рыцарями, пригибаясь под потоком огня из гатлинг-орудия и выставляя вбок ионный щит, чтобы принять на него осколки от боевой пушки, когда вдруг увидела, как левый мелта-спонсон на ''«Короне Доминиона»'' треснул и загорелся.
 +
 
 +
Крупный шагатель попятился назад и в замешательстве затрубил, наклоняя голову в поисках агрессора. В ту же секунду взорвался и сгорел второй спонсон.
 +
 
 +
— Рэйт, стреляй тогда, когда мне надо! — ругнулась Сикоракса, бросаясь к огромной боевой машине.
 +
 
 +
Хотя она бежала прямо на монарха, ''«Корона»'' всё ещё не заинтересовалась её маленьким Рыцарем, выискивая более мощное оружие, которое повредило спонсоны.
 +
 
 +
Каллидус подскочила сбоку, выставив перед собой термальное копьё в формальном жесте вызова, проскользнула мимо останков ''«Взора василиска»,'' запрыгнула на тлеющий остов ''«Зубов тайфуна»,'' проникла за периметр защиты ''«Короны» —'' и только тогда произвела выстрел.
 +
 
 +
Её вдохновили образы из видения с отцом Раккана: то, как Рыцарь-предатель ''«Рассвет резни»'' влез между главными орудиями ''«Короны»,'' из-за чего она могла отбиваться лишь рассчитанными на ближний бой мелта-ружьями.
 +
 
 +
Но теперь у ''«Короны Доминиона»'' не осталось мелта-ружей.
 +
 
 +
Энергия из термального копья ''«Шута»'' ударила в нагрудник ''«Короны»'' наподобие бурового лазера. Краска пошла пузырями, по опалённой обшивке стало расползаться коричневое пятно.
 +
 
 +
Рыцарь-кастелян загудел и попытался отступить, но ''«Шут»'' был быстрой машиной и жаждал этого убийства даже больше, чем Сикоракса. Она держалась вплотную к Верховному монарху. Мелта-луч колыхался, температура всё нарастала, трёхслойный нагрудник прогибался внутрь и трескался, а надпись ''«Корона Доминиона»'' на геральдическом свитке, изваянном из керамита, стала неразборчивой. Казалось, исполин бездействует, а его руки парализовало.
 +
 
 +
''«Панель управления не реагирует!» —'' недавно кричал Каве. Колоссальный сфокусированный нагрев заблокировал его системы, а сейчас то же самое происходило с Даггар-Крейном.
 +
 
 +
Пока в термальном копье не иссяк заряд.
 +
 
 +
На Сикораксу обрушились два сокрушительных удара подряд.
 +
 
 +
Мир покосился набок — она пошатнулась, едва удержавшись на ногах.
 +
 
 +
И увидела, как на неё вновь несётся ствол вулканического копья. Каллидус вскинула оружие и приняла удар на него, поморщившись от фантомных болей, когда корпус термального копья треснул от напряжения.
 +
 
 +
— За Раккана! — проревела Сикоракса из громкославителя. Снова подступила вплотную. Подняла цепной тесак и вонзила его в погнутый нагрудник.
 +
 
 +
Цепной тесак не режущее оружие. Он рассчитан на рубящие удары, на то, чтобы ''зарываться'' вглубь. Изначально это орудие предназначалось скорее для строительных работ в поселениях, чем для войны. Из-за двойных лент с зубьями, идущих по всему обводу полотна, он больше похож на механическую лопату, чем на пилу.
 +
 
 +
Каллидус поступила соответственно: зарылась в повреждённую грудную клетку. Извлекла её содержимое. Оторвала нагрудник и пробурила вверх, ощутив, как ослабело сопротивление, когда оружие пробило разрушающуюся бронепластину и впилось в мягкие кабели за ней.
 +
 
 +
Вверх, вверх — к системам за головой. Вверх — к кабине пилота.
 +
 
 +
''«Корона Доминиона»'' закричала.
 +
 
 +
Струи машинного масла и бальзамы лились в поле зрения ''«Шута».'' Тесак погрузился в гиганта по самую рукоять. Теперь зубья лишь бессильно прокручивались, затуплённые от давления, а мотор почти перегорел. И всё же каллидус вгоняла оружие ещё глубже.
 +
 
 +
Пронзённый великан попробовал снять себя с режущего клинка. Но, отпрянув назад, он лишь упростил Сикораксе работу: цепной тесак легче скользнул вперёд и разломил корпус массивного рыцаря. Передняя часть ''«Короны»'' оторвалась, потянув за собой голову. Обнажились внутренняя проводка и кабина пилота.
 +
 
 +
И каллидус взглянула Даггар-Крейну прямо в лицо.
 +
 
 +
Базил оказался не ровней Явариусу-Кау. «Чорв_Покоритель» овладел им до конца. В высохших глазницах короля плясали язычки фиолетового пламени, эктоплазма обильно текла у него изо рта и сочилась из-под короны там, где она разодрала тонкую, как бумага, кожу.
 +
 
 +
За последний час он постарел на сорок лет.
 +
 
 +
Нет, не постарел. Это ''«Корона»'' его истощила.
 +
 
 +
''— Раккан, —'' произнёс Даггар-Крейн, когда трёхзубцовый венец, стискивающий голову, поднял его с трона. Из-за того что тело покачивалось на змееподобном нейронном кабеле, входящем в корону, оно напоминало отросток-приманку глубоководной рыбы. — ''Ты испортил всё, до чего дотянулся, но ущерб можно исправить. Нет ничего невозможного для Восьмеричной силы, разблокированной моим программным код-отцом, Кваварианом.''
 +
 
 +
— Рэйт, прикончи эту пакость.
 +
 
 +
 
 +
Абсолом навёл перекрестие прицела на фигуру у границы зоны досягаемости. Она больше походила на куклу, и драматическая борьба, которая разворачивалась за километры от виндикара, выглядела странно из-за того, что он не слышал слов.
 +
 
 +
Ассасин положил палец на спуск.
 +
 
 +
Башня пошатнулась, и прицел отклонился от нужной точки. Сработала последняя растяжка. С лестницы донеслись голоса.
 +
 
 +
''«Корона Доминиона»'' низко пригнулась в поле обзора, Даггар-Крейн нырнул за ''«Шута»'' и ушёл с траектории выстрела.
 +
 
 +
Левой рукой Рэйт выхватил пистолет и пулей в живот уложил первого стражника, поднявшегося по ступеням, а когда тот согнулся пополам, агент выстрелил в идущего сзади ризничего из Преобразованных. Оба завалились назад, прямо на своих товарищей.
 +
 
 +
Абсолом вернулся к прицелу.
 +
 
 +
— Ну же, давай! Откройся!
 +
 
 +
 
 +
''— Что за бестелесного духа ты помянул, Раккан? Дай-ка взглянуть.''
 +
 
 +
Сикоракса замахнулась на пилота нерабочим тесаком, но тот поймал клинок рукой. Усиленные варпом пальцы сжали металл…
 +
 
 +
И каллидус почувствовала у себя в голове бесцеремонный напор мыслесвязи — или еретеха Квавариана.
 +
 
 +
Ассасин оттолкнула его с такой силой, что больше не могла удерживать образ Раккана, и её истинное лицо начало проступать сквозь черты Линолиуса. Тут же глаза Даггар-Крейна сузились в замешательстве, как будто он потянулся за палкой и понял, что на самом деле это змея.
 +
 
 +
— ''Я знаю тебя. Мой программный код-отец знает тебя.''
 +
 
 +
— Конечно, это же я убила Квавариана, — ответила оперативница. И, ткнув короля дульным срезом сломанного термального копья ниже подбородка, приподняла его над панцирем «Кастеляна» — обратно на линию огня Рэйта. — А теперь не дёргайся!
 +
 
 +
 
 +
Абсолом увидел, как в поле зрения появилась голова, заметил, что рот на ней искривлён от боли и гнева. Глаза, пылающие, как огоньки свечей, посмотрели прямо на него через оптический прицел, и на краткий миг в них блеснуло понимание того, что сейчас произойдёт.
 +
 
 +
Голова находилась точно на одной линии с троном Механикум.
 +
 
 +
Нажатие. Удар в плечо.
 +
 
 +
Бывают выстрелы, когда снайпер знает: они точно попадут в цель. За ними почти что можно наблюдать, видеть в прицеле, как пуля летит по дуге, как законы физики безупречно направляют её в мишень. Этот получился именно таким.
 +
 
 +
Рэйт не отрывал глаз от прицела, заставляя себя не моргать, и разглядел, как солнечный свет блеснул на снаряде. Тот проделал дыру в трёхзубчатой короне, расколов её надвое, — и пробил туннель в черепе Даггар-Крейна, выбросив в воздух фонтан фиолетовой варп-энергии.
 +
 
 +
И со звуком, что эхом отразился от гор, породив панические вопли по всему дворцу, пуля расколола трон Механикум надвое. Выброшенная гильза звякнула о каменную кладку, словно два человека сдвинули бокалы.
 +
 
 +
На мгновение Абсолому почудилось, что из кабины вытекают растянутые лица, растворяющиеся в воздухе, но, когда виндикар моргнул, они исчезли.
 +
 
 +
Раккан плечом пробил ворота арены и с грохотом сорвал их с петель. Пустота. Трибуны и ристалище в полумраке. По безлюдному турнирному полю тянулись длинные послеполуденные тени.
 +
 
 +
''— Племянник. —'' Голос Крейна, перекликаясь, разнесли системные усилители. — ''Это ты там сидишь, что ли? Конечно, кто же ещё… Никто не хотел, чтобы так вышло.''
 +
 
 +
Линолиус завёл ''«Левиафана»'' в центр поля и поворачивал его голову из стороны в сторону, отслеживая угрозы с тыла.
 +
 
 +
— Ты знал, — произнёс Раккан.
 +
 
 +
''— Да. Как глава дома, я был посвящён в тайну. Я передал тебе этот шлем. Пытался надеть его сам, но доступ к отцовским воспоминаниям есть только у тебя. Таким способом шлем остаётся в вашем семействе. Я рассчитывал, что ты примкнёшь к нам, как только поймёшь, насколько огромный дар ответственности я тебе преподнёс. Ты — последний из Фангов. Вот почему мы так хлопотали о женитьбе твоего отца: нам требовался наследник, чтобы получить контроль над главным оружием. Ради того дня, когда дом Рау воспрянет вновь. Твой отец всегда узко смотрел на вещи: говорил, что надо хранить тайну, что машину нужно применять только для обороны, ни в коем случае не в стычках между домами.''
 +
 
 +
Раккан уловил отклик на сетке анализа угроз с тыла, развернул верхнюю часть тела и выпустил из пушки «Всесожжение» струю пламени. Он воздвиг стену прометиевого огня между собой и приближавшимся врагом, застав того врасплох.
 +
 
 +
Низкая, сгорбленная фигура метнулась прочь. Её верхний панцирь пылал.
 +
 
 +
«Оруженосец».
 +
 
 +
Нет. «Боевой пёс».
 +
 
 +
''— Мы, знаешь ли, не какие-то порченые простофили. Это предки велели нам так поступить. Они годами беседовали с нами, убеждали. Разъясняли, как вернуть былую славу, величие независимого Доминиона, когда никакой Империум не держал нас в ярме и кандалах.''
 +
 
 +
— Враньё, — очень тихо сказал Раккан. — Ложь еретеховского код-вируса. Он извратил предков, а предки одурачили тебя.
 +
 
 +
Ещё одна угроза, теперь строго по правой стороне. Раккан повернул пушку «Осаждатель» и метко поразил «Оруженосца», который выскочил из ворот ристалища и попытался зайти сзади, чтобы выстрелить по реакторам.
 +
 
 +
Два снаряда врезались в семенящего скакуна Хаоса, преодолели ионный щит, разбили машину вдребезги и впечатали искорёженный корпус в стену арены.
 +
 
 +
— ''Надо было примкнуть к Морвейнам ещё сто веков назад, когда они восстали против имперской тирании. Их дом живёт без запретов и приказаний. Никакие лорды-командующие не требуют от них прекратить междоусобицы или отменить кровавые забавы. Больше того, если бы мы, Рау, перебили всех Страйдеров, тоже примкнувших к Ужасному дому, Морвейны похвалили бы нас за проявление силы! Что предлагает нам Император? Только застой. Вечный тупик, зиждущийся на дисциплине. А Морвейны обеспечат нам победу и будущее!''
 +
 
 +
И тогда на Раккана со всех сторон набросились «Боевые псы». Пятеро вассалов налетели скопом, ионный щит ''«Левиафана»'' засверкал от попаданий из автопушки и тепловых выстрелов. Линолиус открыл шквальный огонь по дуге перед собой, отразил удар цепного тесака гарпуном под неимоверно громкий треск разрядов — и почувствовал, как луч термального копья вонзается сзади в тазобедренный сустав. Шаровое крепление застопорилось.
 +
 
 +
— ''Мне жаль, —'' произнёс Крейн через громкославитель. — ''Ты этого будущего не увидишь…''
 +
 
 +
Разрыв снаряда боевой пушки буквально выбил у Тибериуса почву из-под ног. ''«Огненный змей»,'' покачнувшись, упал навзничь и замахал руками, стараясь опереться о землю, чтобы подняться вновь.
 +
 
 +
Шанса ему так и не представилось.
 +
 
 +
''«Борзая»'' полностью оправдывала своё название. Резвая, проворная машина баронессы Хоторн вышла из тени, низко пригнувшись, и прижала упавшего барона к дёрну турнирного поля. Её гатлинг-пушка, выпуская снаряды в упор, пробивала нагрудник, будто перфоратор, пока из-под корпуса не брызнула кровь, запёкшаяся на вращающихся стволах.
 +
 
 +
Тогда она тихо свистнула.
 +
 
 +
«Боевые псы» отступили от ''«Левиафана»'' и подбежали к ней. Они тёрлись мордами о её бронированные ноги, издавая совершенно нечеловеческие звуки. Среди них Раккан заметил Воссу и Андрикуса — их слагатели подскакивали и огрызались друг на друга, двигаясь уже вовсе не как Рыцари.
 +
 
 +
— ''Появление Морвейнов стало для них переломным моментом, —'' произнесла Хоторн. Мать обращалась к Раккану по воксу, а не кричала через громкославители. Разговор шёл только между ними. — ''Они жили с заразой так долго, что она усилилась, как только вассалы попали в область влияния настоящего Рыцаря-предателя. У Морвейнов не бывает оруженосцев, у них мыслерабы. Точнее… у'' нас ''мыслерабы. В этом доме машина правит плотью.''
 +
 
 +
— Предательница.
 +
 
 +
Раккан направил на неё гарпун, бросая вызов.
 +
 
 +
— ''Нет, —'' сказала она. — ''Ничего подобного. И ты ни за что не убьёшь свою мать, Линолиус, а я никогда не причиню тебе вреда, как не позволила этому паршивцу Крейну. Ты пойми, что я сделала всё это ради тебя, ради нас. Даже после того, как я установила мыслесвязь с Андрикусом, увидела правду и поняла, какого дурака мы сваляли и как нужно поступить, я устроила так, чтобы ты не попал в базилику. Чтобы сам принял решение. Мой мальчик, с домом Морвейнов ты высоко взлетишь. Они ценят тех, кто прокладывает себе путь к вершине, кто отказывается принимать вассалитет. Примкни к нам! Приведи'' «Левиафана», ''и ты станешь самым могущественным из них. Страйдеры — Рау раздавлены, и раскол, подобный этому, уже не исправить. Инквизиция расправится со всеми вами за одно то, что вы'' могли ''подцепить скверну.''
 +
 
 +
Шагнув вперёд, Раккан поднял гарпун. Восса зарычала.
 +
 
 +
— ''Что ж… упёртый до твердолобости, в этом ты весь. И, с учётом обстоятельств, ты недурно справился, да? —'' Хоторн склонила голову набок, словно прислушиваясь. — ''Я…''
 +
 
 +
''«Борзая»'' обернулась, услышав на горизонте звериный рёв и трубные призывы.
 +
 
 +
— ''Монарх…'' — сказала баронесса, и Линолиус не понял, прерывается её голос из-за помех в воксе или чего-то иного. — ''Монарх убит. Истинный монарх. Не какая-то там мясная марионетка, но'' «Корона Доминиона». ''Я почувствовала, когда её не стало. Хотелось бы знать, как тебе это удалось.''
 +
 
 +
Линолиус ударил гарпуном по подмышечному щитку. Раз. Другой.
 +
 
 +
''— Нет, сынок. Не сегодня. Возможно, на поле боя.''
 +
 
 +
С хлопком разряда над её верхним панцирем вспыхнул пылающий венец. Кольцо колдовского пламени расширялось и вертелось, его пламя горело без всякой подпитки. Внутри круга реальность раскололась, словно разбитое зеркало, и из каждой трещины засочился мерзостный, ослепительно-жгучий свет иного измерения. «Боевые псы» взревели и в страхе ткнулись мордами в хозяйку.
 +
 
 +
За ними Раккан увидел колоссальное помещение — возможно, внутри корабля, — и огромные несуразные тени порченых Рыцарей.
 +
 
 +
Он бросился, чтобы схватить баронессу, вытолкнуть её из растущего кольца заклятья.
 +
 
 +
— Мама! — закричал Линолиус.
 +
 
 +
— ''Прощай, сынок. Твоя вероломная мать гордится тобой.''
 +
 
 +
И с громовым раскатом воздуха, стремящегося заполнить вакуум, она и «Боевые псы» исчезли.
 +
 
 +
 
 +
==ОТЧЁТ О ЗАДАНИИ==
 +
 
 +
 
 +
'''ЗАКЛЮЧЕНИЕ: ИТОГИ МИССИИ'''
 +
 
 +
'''РАПОРТ О РЕЗУЛЬТАТАХ ДЕЙСТВИЙ'''
 +
 
 +
>>'''Операция: «Делатель королей»'''
 +
 
 +
>>'''Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ'''
 +
 
 +
>>'''День миссии: 41'''
 +
 
 +
>>'''Автор: Абсолом Рэйт'''
 +
 
 +
>>'''Разрешено для прочтения: Сикоракса; храм Виндикар [Пацификус]; храм Каллидус [Пацификус]; храм Ванус [Пацификус]; магистр операций'''
 +
 
 +
>>'''Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный'''
 +
 
 +
>>'''НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ'''<<
 +
 
 +
>>'''НЕ КОПИРОВАТЬ'''<<
 +
 
 +
>>'''УНИЧТОЖИТЬ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ'''<<
 +
 
 +
 
 +
Предлагаю ознакомиться с прилагаемым кратким обзором оставшихся вопросов, связанных с операцией «ДЕЛАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ».
 +
 
 +
Согласно указаниям, оперативники РЭЙТ [руководитель], СИКОРАКСА и КЁЛЬН были направлены на Доминион с распоряжениями устранить Верховного монарха ЯВАРИУСА-КАУ и справиться с последствиями, чтобы предотвратить кризис престолонаследия, который лишил бы Империум чрезвычайно важных союзных активов.
 +
 
 +
Как вам известно из предыдущих рапортов, местные условия оказались сложнее, чем ожидалось. Проникновение в / заражение шагателей Страйдеров — Рау мнемовирусом «Чорв_Покоритель» вызвало крупномасштабное дезертирство и кратковременный гражданский конфликт, приведший к потере или разрушению дюжины рыцарских костюмов [см. прилагаемый список].
 +
 
 +
Хотя на первый взгляд может показаться, что заданные параметры миссии не достигнуты, я считаю, что наше присутствие имело решающее значение для предотвращения полной утраты Доминиона и всех его активов. Учитывая, что потери минимальны и что мы фактически устранили действующего Верховного монарха Доминиона, а именно ДАГГАР-КРЕЙНА, я считаю задание успешно выполненным по всем пунктам.
 +
 
 +
Однако я понимаю и принимаю, что по этому поводу существуют различные мнения.
 +
 
 +
Что касается кадровых вопросов, я хотел бы поблагодарить как СИКОРАКСУ, так и КЁЛЬН за их профессионализм и умение действовать в экстремальных обстоятельствах. Успешное завершение миссии было бы исключено в отсутствие любой из оперативниц [см. прилагаемые документы для запросов на поощрение]. С прискорбием уведомляю храм Ванус, что почести КЁЛЬН надлежит воздать посмертно.
 +
 
 +
После мятежа, организованного домом Морвейнов, наша команда возвела на трон нового монарха и дала негласные рекомендации по реорганизации правительственной структуры Доминиона.
 +
 
 +
У руководства крестового похода вызовет удовлетворение то, что Доминион больше не избирает монарха в рамках многопартийного процесса. Ряду реформ способствовало то, что многие из выживших сами были кандидатами в Реестрах.
 +
 
 +
Результатом многонедельных Соборных заседаний стала система двойного правления. Отныне в Доминионе два Верховных монарха, связанных узами брака. Один из рода Рау, другой — от Страйдеров. Хотя подобная система не лишена недостатков, у неё есть несколько преимуществ. Каждый правитель может служить сдерживающим фактором для другого, и оба дома имеют представительство во власти. Реестры упразднили, и кандидаты распределились между домами по собственному желанию.
 +
 
 +
Однако важнейшее преимущество заключается в том, что в Доминионе всегда будет монарх. Когда один правитель выступит на войну, другой останется защищать королевство от усилившегося ныне дома Морвейнов.
 +
 
 +
Во время переговоров о том, кто должен взять на себя роль монарха, появился кандидат — тёмная лошадка в лице Линолиуса Раккана. Учитывая его лидерство во время кризиса и то, что он бросил вызов предыдущему монарху и победил оного в битве, казалось, что логично будет выбрать именно его. Проблема недостаточно знатной родословной решилась, когда в архивах обнаружили страницу, вырванную из книги его предков и доказывающую, что дед Раккана был не имперским адмиралом, а бароном Ловау из дома Страйдеров. В документе говорится, что это родство держалось в секрете из-за притязаний барона Ловау на корону, поскольку претендентам запрещается иметь детей. [Примечание: прежде чем дело будет официально закрыто и Кёльн объявят погибшей в бою, я хотел бы внести в её послужной список благодарность и высоко оценить её способности по подделке документов. Страницу приняли без вопросов, что упростило последующие действия.]
 +
 
 +
Эти сведения, наряду с женитьбой на леди Лизилль Ликан-Баст и её восшествием на престол в качестве соправительницы, успокоили наиболее традиционалистские элементы, недовольные низким происхождением Раккана.
 +
 
 +
Что касается участия Страйдеров — Рау в крестовом походе, то первый отряд рыцарей под командованием барона Мовека Каве, Вершителя правосудия, должен прибыть на фронт через восемь дней.
 +
 
 +
Остальные рыцари Страйдеров — Рау вместе с Верховным монархом Ракканом последуют за ними, как только завершатся коронационные обряды, а Линолиус официально примет фамилию Ловау-Раккана и оседлает нового престольного Рыцаря, «Кастеляна» под названием ''«Трон Доминиона».'' Это займёт некоторое время, поскольку запасной шагатель, избранный на эту роль, вместе с группой ризничих, направленных на замену прежним, в настоящее время доставляется в качестве дипломатических подарков из дома Кастелаидов.
 +
 
 +
Поскольку цель этой миссии, ЯВАРИУС-КАУ, был мёртв ещё до нашего прибытия, ни один из оперативников не сможет занести ликвидацию в свой послужной список. Что касается того, кому официально приписать ликвидацию ДАГГАР-КРЕЙНА, Верховного монарха Доминиона, то, учитывая характер операции, я прошу разделить похвалу на три части — между КЁЛЬН, СИКОРАКСОЙ и мной — в качестве жеста доброй воли и сотрудничества между храмами.
 +
 
 +
«Цель оправдывает средства».
 +
 
 +
АБСОЛОМ РЭЙТ, МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ: ДОМИНИОН
 +
 
 +
 
 +
Сикоракса бросила коммюнике на стол.
 +
 
 +
— Ты разделил заслуги!
 +
 
 +
— Да, — сказал Рэйт, пододвигая к ней рюмку с амасеком. Поверхность напитка слегка колыхалась от вибрации урчащих двигателей ''«Стилета».'' Третий сосуд стоял нетронутым. — Мне показалось, что так будет правильно.
 +
 
 +
— С какой стати?
 +
 
 +
Виндикар откинулся на спинку стула и пригубил напиток.
 +
 
 +
— Дворяне Доминиона настолько зациклились на том, кем себя считали, — на своём доме, семье, планах на будущее, — что не видели, во что они превращаются. Или кем могли бы стать.
 +
 
 +
— Ну да, так и есть.
 +
 
 +
— Всякий раз, когда они получали то, чего хотели, это их губило. Потому что они никогда не задумывались о цене. Если бы Страйдеры уничтожили Рау или Рау — Страйдеров, каким стал бы их следующий шаг? — Он пожал плечами. — Когда Ачара спасла своего короля, она также прокляла его, убила и выпустила на волю кое-что похуже.
 +
 
 +
— Да, но при чём здесь то, что тебе теперь не дадут сикариуса-примус? Ты же знаешь, что меня не волнует количество устранений, особенно если убийство поделено на троих. Кёльн тоже не возражала бы, если бы ты забрал её часть.
 +
 
 +
— Но, — проговорил Рэйт, — я тут подумал, что Кёльн сказала тебе сущую правду. Меня послали на это задание, чтобы я погиб. На самом деле сикариус-примус никому не ''нужен.'' В лучшем случае меня заграбастал бы Отдел операций, и остаток жизни я бы планировал миссии других агентов. Разбирался с терранской политикой.
 +
 
 +
— А если ты не заявишь, что убийство за тобой, — сказала Сикоракса, и её губы изогнулись в улыбке, — то останешься в строю.
 +
 
 +
— Тут есть ещё кое-что. Кому нужна треть заслуг? Да никому этого не надо. Храмы будут спорить до тех пор, пока похвалы за ликвидацию вообще никто не получит, но я, как руководитель задания, всегда могу пересмотреть отчёты и приписать его себе. А значит, одна правка в документе может принести мне пятидесятое убийство и статус сикариуса-примус.
 +
 
 +
— Рычаг воздействия, — догадалась Сикоракса.
 +
 
 +
— Нас же использовали, — улыбнулся Рэйт. — Почему бы не поменяться ролями? Так, для разнообразия.
 +
 
 +
— Неудивительно, что ты такой расслабленный. Сам знаешь, ты спишь столько, что это вредно для здоровья. Надо больше тренироваться, иначе потеряешь форму. — Каллидус сделала глоток. — Ну и что ты собираешься делать со всеми этими рычагами?
 +
 
 +
— Перестану быть чьим-то орудием. Останусь «в поле», буду выполнять собственные задания, — сказал он с блеском в карих глазах. — И сам подбирать команды.
 +
 
 +
— Значит, ты не хочешь вернуться к одиночной работе?
 +
 
 +
— Я начинаю думать, что с интересными людьми и миссии получаются интересными, — заявил Рэйт и поднял бокал. — За новые начинания!
 +
 
 +
— И хаотичные завершения, — произнесла каллидус, отвечая на тост.
 +
 
 +
Рюмки звякнули, как гильза, отскакивающая от камня.
 +
 
 +
 
 +
— Признаться, — сказала королева Ликан-Баст, — я ревную.
 +
 
 +
— Извини, — ответил Линолиус. — Так нужно. Иначе двор не согласился бы. Сама знаешь, что за человек Даск. Теперь её паранойя ещё больше обострилась.
 +
 
 +
— Верховный монарх Раккан сражается в крестовом походе за наших союзников, — сказала она, проводя пальцами по мокрой каменной кладке и даже не пытаясь скрыть горечь. — А его жена, королева Ликан-Баст, сидит дома.
 +
 
 +
— Защищает королевство. Восстанавливает его. Готовит новые группы рыцарей — мы ведь потеряли большинство пилотов. Ты будешь создавать героев нашего грядущего. Кроме того, ты тоже Верховный монарх, а не просто королева.
 +
 
 +
— Как же это всё скучно и бесславно. — Она закатила глаза. — После коронации ты стал таким напыщенным и полным чувства долга, Линолиус. Это заставляет меня задуматься, что ты увидел глазами ''«Трона Доминиона».''
 +
 
 +
Раккан ответил не сразу.
 +
 
 +
— Нечто сродни тому, что я вижу сейчас. Там тихо. Очень тихо. Трон Механикум совсем новый. Архиремонтница Гвинн говорит, что я привыкну, и что призраки, импортированные из ''«Шута»,'' ещё себя покажут.
 +
 
 +
— Я знаю, что мы соправители, — сказала Лизилль. — Но это слабо чувствуется, когда ты восседаешь на троне «Кастеляна», а я — по-прежнему верхом на «Страннике».
 +
 
 +
— Мы смогли выбить из дома Кастелаидов только один костюм. Кроме того, тебе нравится ''«Кровавая клятва».'' И ты нужна здесь. Дом Морвейнов накапливает силы. Они вернутся.
 +
 
 +
— И застанут здесь меня с ''«Кровавой клятвой»'' и наименее опытными нашими рыцарями.
 +
 
 +
Когда Раккан не нашёлся с ответом, она спросила:
 +
 
 +
— Слушай, а зачем мы сюда пришли? Устроить какой-то ритуал, чтобы ввести меня в род Фангов?
 +
 
 +
— Что-то в этом роде, — сказал Линолиус, открывая железную дверь.
 +
 
 +
— Как загадочно и зловеще, о мой ''супруг. —'' Лизилль приподняла брови, с игривой иронией делая нажим на последнем слове. Затем, вспомнив, где находится, королева смягчилась. — Это связано с твоим отцом?
 +
 
 +
На самом деле они не были парой и не собирались ей становиться. Оба воспринимали друг друга скорее как товарищей, чем как возлюбленных. «Охранник» Лизилль никуда не делся, и Раккана это устраивало. Оба ещё не привыкли к новым отношениям, но между ними царили дружелюбие и взаимоуважение. Начало хорошее, а остальное приложится позже, если вообще приложится. Важнее всего — сохранить мир.
 +
 
 +
Линолиус рассмеялся:
 +
 
 +
— Мы пришли сюда, чтобы ты получила свадебный подарок.
 +
 
 +
Он протянул супруге потрёпанный шлем.
 +
 
 +
— Такой у тебя свадебный подарок?
 +
 
 +
— Надевай.
 +
 
 +
Лизилль выжидающе посмотрела на своего новоиспечённого мужа, будто ожидая, что он скажет ещё что-нибудь.
 +
 
 +
Затем вздохнула и натянула шлем на глаза.
 +
 
 +
 
 +
''>Сканирование сетчатки: успешно''
 +
 
 +
''>Род Фангов подтверждён [замужество]''
 +
 
 +
''>Приветствую тебя, Лизилль Ликан-Баст, монарх Доминиона''
 +
 
 +
 
 +
Одновременно с этими словами задняя стена начала поворачиваться вокруг своей оси. Из возникшего прохода лился зелёный свет. И, войдя туда, Лизилль увидела, как на решётчатом лифте поднимается великан, существо из волшебных сказок.
 +
 
 +
Зелёный Человек. Кошмар Морвейнов. Спаситель Доминиона и Убийца предателей. Рыцарь без пилота.
 +
 
 +
''«Левиафан».''
 +
 
 +
— Его скрыли двенадцать тысяч лет назад, — сказал Раккан. — Тогда беспокоились, что он станет решающим преимуществом в войне домов. Что два активных костюма класса «Доминус» нарушат равновесие, когда трон только один. Но… что ж, теперь у нас два трона.
 +
 
 +
— Линолиус, — прошептала Лизилль, — но у него же нет пилота.
 +
 
 +
— Теперь есть.
 +
 
 +
''>Лизилль Ликан-Баст, выедешь ли ты на защиту королевства?''
 +
 
 +
— Да, — тихо ответила она.
 +
 
 +
И красная маска будто проснулась, открыв два изумрудных глаза.
 +
 
 +
В городе Янзагор шёл проливной дождь. Капли размером с ноготь большого пальца барабанили по жестяным крышам дощатых домов и стекали в водостоки, вырытые жителями трущоб в твёрдой глине. Случалось, что во время особенно сильных муссонных штормов подчас рушились целые кварталы…
 +
 
 +
По крайней мере, ушла невыносимая влажная духота последних пяти дней. Тогда в воздухе висела зримая водяная завеса, одежда липла к телу, а пот струился ручьями. Влага попадала внутрь её рук, проникая в трещины, которые открылись из-за страшного жара, когда она испепелила тварь в обличье Дортии Тесселл.
 +
 
 +
Согнув правую аугметическую кисть, Кёльн отметила, что безымянный палец запаздывает по сравнению с остальными. Опять придётся подгонять.
 +
 
 +
Её глаза-имплантаты пронизывали дождь, ища группы бандитов из шаек, которые рыскали здесь, «следя за порядком» среди лачуг на выселках вокруг цитадели астропатического ретранслятора «Шаутин».
 +
 
 +
Люди из высшего общества здесь не жили. Близость к пси-излучениям передающей станции приводила к врождённым дефектам, агрессивным опухолям и даже мутациям, пусть нечастым. Все, кто мог позволить себе держаться подальше от этого района, так и поступали.
 +
 
 +
И всё же последний источник сигнала исходил отсюда.
 +
 
 +
Увидев вскрытое тело у Тесселл на столе, Кёльн сразу поняла, что к чему. Она узнала в мертвеце Друзуса Мака — астротелепата, которого Ассасинорум внедрил в Доминион. И у него в мозгу отсутствовал подсознательный астропатический вокс-имплантат в форме монеты.
 +
 
 +
Уже тогда Аваарис осознала, что не имеет права возвращаться с Доминиона живой. Расследование отобрали бы у неё, похоронили бы из опасения, что в делах Ассасинорума начнёт копаться Инквизиция. Ей приказали бы забыть обо всём, а потом отправляли бы на одно задание за другим, пока гибель на каком-нибудь из них не стёрла бы любые данные о пропаже имплантата и обо всём, что это значило.
 +
 
 +
Поэтому Кёльн при помощи Гвинн устроила так, чтобы её хозяева получили желанную весть о её смерти, а дальше действовала в одиночку.
 +
 
 +
Потому что имплантат не прекратил передачу. Тот, кто его присвоил, взломал кодовые преграды храма Ванус и отправлял сообщения. Официальные шифровки Ассасинорума, которые она не сумела расшифровать методом грубой силы.
 +
 
 +
За исключением одного слова:
 +
 
 +
''«Вендетта».''
 +
 
 +
Аваарис Кёльн, оперативница-изгой, натянула капюшон и исчезла за пеленой дождя.
 +
 
 +
Она направлялась к шпилю ретранслятора «Шаутин». За откровением, способным убить её так же легко, как пуля.
 +
 
  
— У нее больше нет информации, которую она могла бы предоставить, — сказала Гвинн. — Остальное расскажет Дортия Тесселл.
+
==ОБ АВТОРЕ==
  
— Архихранительнице за многое придется ответить, — произнесла Кельн, вставая.
 
  
Она не архихранительница, — усмехнулась Гвинн, поднимая лазерный пистолет. — Она отказалась от этого титула, когда пригрела Морвейна.
+
'''Роберт Раф ''' независимый писатель родом из Гонолулу, в настоящее время проживающий в Гонконге. Во вселенной Warhammer 40.000 он написал романы «Неисчислимый и Предсказывающий» и «Падение Кадии», а для серии Warhammer Crime повесть «Кровотечение» (Bleedout). Кроме того, перу Роберта принадлежат рассказы «Война в музее», «Славный полёт» (Glory Flight), «Кровоточащие звёзды» и «Мыслеуправление».
 
[[Категория:Warhammer 40,000]]
 
[[Категория:Warhammer 40,000]]
 
[[Категория:Империум]]
 
[[Категория:Империум]]
 
[[Категория:Оффицио Ассассинорум]]
 
[[Категория:Оффицио Ассассинорум]]
<references />
 

Текущая версия на 17:14, 4 марта 2025

Д41Т.jpgПеревод коллектива "Дети 41-го тысячелетия"
Этот перевод был выполнен коллективом переводчиков "Дети 41-го тысячелетия". Их группа ВК находится здесь.


WARPFROG
Гильдия Переводчиков Warhammer

Ассасинорум: Делатель королей / Assassinorum: Kingmaker (роман)
Kingmaker.jpg
Автор Роберт Раф / Robert Rath
Переводчик Translationmaker
Редактор Str0chan,
SadLittleBat,
Татьяна Суслова,
Larda Cheshko
Издательство Black Library
Год издания 2022
Подписаться на обновления Telegram-канал
Обсудить Telegram-чат
Скачать EPUB, FB2, MOBI
Поддержать проект

Сюжетные связи
Входит в цикл Ассасинорум
Предыдущая книга Божественная санкция / Divine Sanction

Мушка и целик / Iron Sight Проводник / Live Wire

Моей маме, которая разрешала брать напрокат все шпионские фильмы, что были на полке, — снова, и снова, и снова.



Содержание

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Ассасинорум

Сикоракса — храм Каллидус — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]

Абсолом Рэйт — храм Виндикар — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]

Аваарис Кёльн — храм Ванус — [ЗАСЕКРЕЧЕНО]

Куратор — [НЕТ ЗАПИСИ] — [НЕТ ЗАПИСИ]

Магистр операций — [НЕТ ЗАПИСИ] — [НЕТ ЗАПИСИ]

Тесенна Старн — внедрённый агент — место дислокации: Доминион


Вольные Клинки

Сэр Линолиус Раккан — рыцарь из Страйдеров-Рау — пилот «Шута», Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»

Гвинн — ризничая


Двор

Люсьен Явариус-Кау (из Страйдеров-Рау) — Верховный монарх — пилот «Короны Доминиона», Рыцаря типа «Кастелян»

Баронесса Сильва Ачара (из Рау) — Глашатай — пилот «Голоса власти», Рыцаря типа «Паладин»

Барон Тит Юма (из Рау) — Королевский страж — пилот «Щита трона», Рыцаря типа «Хранитель»

Баронесса Симфония Даск (из Страйдеров) — Привратница — пилот «Взора василиска», Рыцаря типа «Странник»

Барон Раллан Фонтейн (из Страйдеров) — Вершитель правосудия — пилот «Падения топора», Рыцаря типа «Бравый»

Дортия Тесселл — архиремонтница


Дом Страйдеров

Баронесса Хоторн Эстейр-Раккан — мать Раккана — пилот «Борзой», Рыцаря типа «Крестоносец»

Сэр Ишмайил Гальван — оруженосец баронессы Эстейр-Раккан — пилот «Удара небес», Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»

Сэр Лука Сангрейн — рыцарь — пилот «Фехтовальщика», Рыцаря-оруженосца типа «Хельверин»

Сэр Хортиус Саббан — оруженосец баронессы Даск — пилот «Истязателя», Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»

Сэр Висс Андрикус — рыцарь — пилот «Парящего клинка», Рыцаря-оруженосца типа «Хельверин»


Дом Рау

Барон Тибериус Крейн — глава дома Рау — пилот «Огненного змея», Рыцаря типа «Странник»

Дама Лидия Восса — дочь Крейна — пилот «Всадника бури», Рыцаря-оруженосца типа «Хельверин»

Сэр Селкар Фанг — отец Раккана — пилот «Шута», Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»

Сэр Сев Фирскал — рыцарь дома Рау — пилот «Бегуна», Рыцаря-оруженосца типа «Глевия»


Реестры

Лорд Базил Даггар-Крейн — сын Крейна — пилот «Непоколебимого», Рыцаря типа «Крестоносец»

Леди Лизилль Ликан-Баст — двоюродная сестра Раккана — пилот «Кровавой клятвы», Рыцаря типа «Странник»

Сэр Мовек Каве — рыцарь — пилот «Зубов тайфуна», Рыцаря типа «Бравый»

Лорд Ренольдус Тарн-Кегга — лорд — пилот «Рогатого охотника», Рыцаря типа «Хранитель»

Леди Вагара Сакас-Варн — лорд — пилот «Песни славы», Рыцаря типа «Паладин»

Лорд Джуул Ламбек-Фирскал — лорд — пилот «Штормовой силы», Рыцаря типа «Крестоносец»

Леди Балдонна Кэтлин-Деншайн — лорд — пилот «Длани ярости», Рыцаря типа «Бравый»

Лорд Саммел Тавона-Акава — лорд — пилот «Пути рыцаря», Рыцаря типа «Странник»

>>ИНДЕКС Альфа-13+

>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ+ Классификации имперских рыцарей и их вооружения


>>Доступно для чтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [КОНЕЦ СПИСКА]

>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный

>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ«

>>НЕ КОПИРОВАТЬ«


Основное вооружение выделено жирным шрифтом, альтернативное и/или опциональное вооружение выделено курсивом.


РЫЦАРЬ МОДЕЛИ «ДОМИНУС»


«КАСТЕЛЯН»:

РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: вулканическое копьё / плазменный дециматор

ПАНЦИРНЫЕ УСТАНОВКИ: спаренные пушки «Осаждатель» / ракетная установка «Щитолом»

ГРУДНЫЕ УСТАНОВКИ: спаренные мелта-ружья


РЫЦАРИ МОДЕЛИ «КВЕСТОРИС»


«КРЕСТОНОСЕЦ»:

РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: скорострельная боевая пушка / гатлинг-пушка «Мститель» [ИЛИ] термальная пушка

ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»

ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: тяжёлый пулемёт [ИЛИ] мелта-ружьё


«СТРАННИК»:

РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: термальная пушка/ цепной меч «Жнец» [ИЛИ] перчатка «Удар грома»

ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»

ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: тяжёлый пулемёт [ИЛИ] мелта-ружьё


«ПАЛАДИН»:

РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: скорострельная боевая пушка / цепной меч «Жнец» [ИЛИ]перчатка «Удар грома»

ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»

ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: тяжёлый пулемёт [ИЛИ] мелта-ружьё


«БРАВЫЙ»:

РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: цепной меч «Жнец» / перчатка «Удар грома»

ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»

ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: тяжёлый пулемёт [ИЛИ] мелта-ружьё


«ХРАНИТЕЛЬ»:

РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: гатлинг-пушка «Мститель» / перчатка «Удар грома» [ИЛИ] цепной меч «Жнец»

ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: пусковой контейнер «Железный шторм» [ИЛИ] автопушки «Икар» [ИЛИ] пусковой контейнер «Грозовое копьё»

ГРУДНАЯ УСТАНОВКА: тяжёлый пулемёт [ИЛИ] мелта-ружьё


РЫЦАРИ МОДЕЛИ «ОРУЖЕНОСЕЦ»


«ГЛЕВИЯ»:

РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: термальное копьё / цепной секач «Жнец»

ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: тяжёлый пулемёт [ИЛИ] мелта-ружьё


«ХЕЛЬВЕРИН»:

РУЧНЫЕ УСТАНОВКИ: спаренные автопушки «Хельверин»

ПАНЦИРНАЯ УСТАНОВКА: тяжёлый пулемёт [ИЛИ] мелта-ружьё


ПРОЛОГ

Того, кто разорвал клятву рыцаря, самого́ надлежит разорвать во искупление проступка.

Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.
Размышления о рыцарском кодексе


Доминион, мир Квестор Империалис


В храме-кузнице было жарко.

Жарко, как в паровых жерлах близ манора[1] Рау на вулканическом нагорье. Жарко, как на мокрых от пота простынях. Жарко, как в кабине «Шута» во время того летнего турнира.

Там стало еще жарче, когда посреди поединка Раккан врезался в «Зубы тайфуна» сэра Мовека Каве и повалил большого рыцаря на землю, а цепной секач «Шута» вонзился в абляционную турнирную броню, установленную специально для этой сшибки.

Провернуть что-нибудь вроде этого было не так-то просто. В конце концов, «Оруженосец» модели «Глевия» втрое меньше Рыцаря типа «Бравый» — такого, как «Зубы тайфуна». Для некоторых победа в такой схватке казалась настолько экстравагантной и немыслимой, что на протяжении столетий никто и не пытался совершить ничего подобного. Последний такой претендент, леди Тусавета Роулин, погибла, когда ей раздробило грудную клетку размашистым ударом цепного меча «Жнец».

Убийца Роулин не собирался отнимать её жизнь и, согласно песням, оплакивал смерть молодой женщины. Хотя правила и гласили, что любой рыцарь может вызвать другого на поединок, по умолчанию подразумевалась простая истина: маленькие пятидесятитонные «Оруженосцы» никогда не решались сойтись лицом к лицу с более чем втрое тяжёлой машиной.

Не было безопасного способа повалить такого великана.

С ослабленным оружием, замедленными цепными клинками и абляционной бронёй, удваивающей защиту, два Рыцаря-квесторис могли делать друг с другом почти всё, что им вздумается, со сравнительно небольшим риском для пилотов.

Конечно, травм всё равно не удавалось избежать. Сломанные конечности и рёбра, внутренние кровотечения — этого следовало ожидать на турнире, однако ограничения по весу не позволяли модифицировать «Оруженосец» даже ради повышения безопасности.

Но причина рисковать имелась.

Согласно обычаям рыцарского кодекса Доминиона, победивший претендент имел право забрать себе шагатель побеждённого противника. По сути, проигравший пилот должен был предложить свой костюм добровольно.

Это считалось куртуазным жестом. Пилоты имперских Рыцарей любили свои костюмы. Они привязывались к ним и лучше всех знали, как вести их в бой. В сущности, ни одного рыцаря не привлекала идея заново проходить ритуал Становления и соединять свой разум с предками, управлявшими шагателем в прошлом. Иные из этих почитаемых древних сущностей могли даже отвергнуть узурпатора, разгневанные внезапной сменой пилота.

Подобный поступок налагал на человека своего рода клеймо в обществе, поэтому таким правом попросту пренебрегали. Предложение своего Рыцаря считалось формальной любезностью, и, по обычаю, от него отказывались.

Сэр Линолиус Раккан, однако, задумал воспользоваться своим правом. Он бросил вызов Каве именно потому, что хотел заполучить «Зубы тайфуна». Заодно наконец-то избавиться от маленького шагателя модели «Оруженосец», что принадлежал его отцу и роду Фанг на протяжении тысячелетий. Они, вечные щитоносцы и застрельщики, никогда не седлали возвышающихся над ними Рыцарей «Квесторис».

Линолиус Раккан поклялся превзойти своих предков.

И, подумал Линолиус, свернув за угол кузнечного святилища и увидев свой бронекостюм, тогда у него почти получилось.

Рыцарь стоял в колыбели кузнечного святилища, у его ног лежал снятый левый наплечник.

«Шут». Двойные цвета маленького «Оруженосца» указывали, что Раккан занесён в Реестры, не имеет дома и не присягал. Снятый наплечник покрывал пёстрый узор из перекрещённых ромбов — по легенде, именно он и дал имя рыцарскому костюму. Подъёмники держали «Оруженосца» над мраморным узорчатым полом на цепях, закреплённых под его массивными руками.

Левая нога ниже коленного сустава отсутствовала: «Тайфун» оторвал её перчаткой «Удар грома», словно ножку пернатой дичи.

«Шут». Благословение Линолиуса и его проклятие. Самое подходящее название для рыцарского бронекостюма, столь печально известного своими проблемами. Когда-то Раккан подавал большие надежды. Достигнув совершеннолетия, он с лёгкостью прошёл испытание ума, а вот проверки силы и ратных умений преодолел с трудом, полагаясь на свою голову, а не на грубую мощь. Даже несмотря на сомнительную родословную, Линолиуса могли бы счесть за своего, если бы он заполучил «Зубы тайфуна».

Но этого никто не желал. Раккан — человек низкого происхождения с дедом-иномирцем и вечным стремлением к чему-то большему. Посади его в Рыцаря-квесторис, так он продвинется в Реестрах настолько высоко, что получит право наследовать престол.

Дом Страйдеров всегда поднимал на щит идеи преуспевания, а Рау бубнили о почитании предков, но правда заключалась в том, что никому из них не хотелось, чтобы какой-то щенок с не лучшей родословной и наглой ухмылкой стал серьёзным кандидатом на трон.

Тем не менее попробовать всё равно стоило — хотя бы ради того, чтобы увидеть выражения их лиц.

— Гвинн, — окликнул Раккан. — Скажи честно: ущерб, который нанёс нам «Тайфун», уже не исправить?

Линолиус заметил тень ризничей раньше, чем увидел её саму. Она свешивалась с механизированной лестницы, и её красное одеяние озаряли искры от точечной сварочной горелки в правой руке.

Чёрные защитные заслонки сдвинулись с линз металлических глаз.

— Хвала благословенному покровительству Омниссии, всё поправимо. Со временем ты снова будешь сражаться.

— Ты хотела сказать, что «Шут» будет сражаться?

— А это то же самое, — ответила Танна Гвинн. Она спустилась по лестнице, скользя аугметическими руками по пластальным стойкам.

Раккан поморщился, но ощутил, что признателен ей за бодрость.

Большинство ризничих — большинство техножрецов, если уж на то пошло, — были скучными. Медлительными. Отсутствие всякой человечности тушило в живых людях искру, и казалось, что за десять лет обучения в Культе Механикус угасла сама их личность. Даже молодые адепты казались невероятно старообразными.

Танна была не такой. Её переполняли энергия и энтузиазм. Не совсем человеческая теплота, но оживлённость. Она происходила из семьи вассалов, следивших за небольшим парком техники в гаражах дома Страйдеров — мотоходами и автокаретами, а иногда и бронетранспортёрами «Таврокс». Служение имперскому Рыцарю, даже «Оруженосцу», было невообразимым повышением статуса. Сам акт служения этой машине наполнял Гвинн радостным воодушевлением.

— Но, сэр, ещё бы чуть-чуть, и… — продолжила она, спрыгнув на пол. — С «Ударом грома» лучше не связываться. Случись перелом полуметром выше, и пришлось бы менять всю ногу целиком.

— Если бы это случилось, то мы бы так и поступили.

— Нужные для этого узлы в дефиците, мой господин. Я просто предупреждаю вас, что вызов сопряжён с риском. Достопочтенная машина-владетель «Шут» могла стать калекой, обречённой на хромоту до конца срока службы. Тот небольшой шанс на успех точно стоил бы этого?

— Небольшой шанс? — фыркнул Линолиус. — Да если бы поединок не остановили, то мы бы, может, прямо сейчас корпели над «Зубами тайфуна».

— Точно, — кивнула Гвинн.

Тогда она была рядом. Смотрела, как он, упёршись локтями в дерево, подаётся вперёд из ложи и вертит в руке нетронутый кубок с вином. Понимала, что увидел Линолиус — небольшую неисправность сервопривода в тазобедренном механизме «Зубов тайфуна». Слышала, как он пробормотал, что, раз у «Шута» дальнобойное оружие, а у более массивного рыцаря такого нет, его, возможно, получится заманить на мягкую наклонную почву в нижней части арены. Обойти его так, чтобы противник повернулся в сторону «Шута» — и не смог двинуться дальше из-за неисправности, на пару мгновений застряв в шатком положении…

Если бы «Оруженосец» Раккана врезался в превосходящего его размерами «Бравого» в течение этого двухсекундного промежутка, он сумел бы его опрокинуть, и большая машина временно стала бы беззащитной. Лежала бы ничком с широкой открытой спиной, на которую «Глевия» в любой момент могла бы запрыгнуть, словно волк, который цепляется за спину раненого грокса, прижимает более крупное животное и перегрызает ему артерии.

Но точно так же, как Линолиусу не давали занять высокое место в Реестрах, ему не позволили отнять рыцарский костюм у более «достойного» кандидата.

— Проблема, — сказала Гвинн, — заключается в готовности, мой господин. Хотя вы и правда смогли бы победить господина Каве, в результате оба Рыцаря получили бы повреждения…

— Чепуха, — отрезал Раккан. — Если бы кого-то заботили повреждения, турниры бы не проводились. Просто они не хотят, чтобы человек моей крови…

— Боже!

Танна схватила его за руки.

Это на мгновение поразило Линолиуса.

Ризничие не прикасались к дворянам. Даже те, что служили вместе. Разные классы. Различные кодексы поведения…

Но она с неистово возросшей силой оттащила пилота в сторону. Тот осознал, что Гвинн держит его и они неуклюже ковыляют к механической лестнице.

По инерции Раккан развернулся и заметил появившуюся из тени фигуру в капюшоне, держащую в вытянутой руке матово-чёрный лазпистолет.

Линолиус мог бы поклясться, что видел, как белый, словно кость, палец нажимает на спуск.

Протрещали выстрелы.

Лакеи побежали на шум, поднялся гвалт: возгласы, шарканье подошв. Фигура в капюшоне уже исчезла.

— Гвинн, — сказал Раккан. — Я… Мне больно. Не могу…

И вдруг он нащупал в спине Танны дыру, из которой вытекали масло и охлаждающая жидкость.

У него подогнулись колени.

Аристократ и ризничая упали, сплетясь в клубок, у ног отключённого рыцарского костюма. Кровь и масло растеклись по полу.

Их тела отражались в тёмном стекле единственного центрального глаза «Шута».


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ - АССАСИНЫ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Тесенна Старн прикинула, что жить ей осталось минут двадцать. Тридцать, если она выберется в пустоши.

Лобовой люмен на её грязецикле был снабжён красными линзами и прикрыт колпаком, чтобы не бросался в глаза на расстоянии. Фара давала лишь тонкий полумесяц света.

Изогнутый и багровый, как разрез на горле.

Тесенна наклонилась через руль, чтобы сбалансировать брыкающуюся гидравлическую подвеску, пока её мотоцикл карабкался вверх по грунтовой дороге, преодолевая заключительный подъём перед целью.

«Дорога». Смешно. Скорее пастушья тропа — извилистая линия утрамбованной земли, которая поднималась к окутанным туманом вересковым холмам. По ней не ходил никто, кроме крепконогих витьерогов, пробирающихся вверх по предгорьям.

Когда-то эти животные были домашним скотом, который из поколения в поколение выпасали местные крепостные. Затем последовала реорганизация, а вскоре и переселение.

Рыцарский дом прислал сюда людей с лазружьями, чтобы те препроводили пастухов в их новый дом, расположенный через два герцогства отсюда.

Тесенна тогда была ещё совсем девчонкой, но ничего не забыла. Помнила виноватый вид слуги, выселявшего их из дома. Ему было стыдно. Он сказал, что такой же подневольный человек, как и крестьяне. Что сочувствует тем, кого выгоняет из собственных жилищ под дулом пистолета.

Теперь здесь жили лишь горные витьероги. Вот почему Старн выбрала именно это место.

Она остановилась на гребне холма, приподняла забрало шлема и бросила взгляд назад: из-за деревьев у подножия появилась переплетающаяся линия фонарей. По низине эхом разносился собачий лай.

Опустив стекло, она запустила двигатель грязецикла и, оставив позади тропу витьерогов, нырнула вниз по противоположной стороне склона. Двухколёсная машина под ней подскакивала и виляла на ухабах. Взмыв с возвышения на полпути, она быстро схватила ртом воздух.

Последние семь лет она делала это каждый сезон. Выскальзывала из своего жилища во Дворце Собраний с липовыми поручениями, благодаря которым выигрывала себе целый день. Прокрадывалась в сарай, где прятала грязецикл, и отправлялась в холмы. Всегда в новолуние. Передавала регистрационные коды и короткие доклады.

Место дислокации Доминион / Текущий отчёт «Альфа», Разлом+742д / ДНЧ.

ДНЧ — докладывать не о чем.

Сегодняшнее сообщение получится намного длиннее. Она чувствовала, как кодовая книга оттягивает карман кожаной куртки.

Над головой пронёсся шипящий лазерный разряд, вслепую посланный в глубокие тени ущелья, — он на мгновение окатил наездницу потоком цветного сияния. Луч озарил туман, который подобно ядовитому газу собрался в низине. Меняя положение и угол наклона, Старн рванула руль вправо, разбросав гравий.

Позади, ближе к тому месту, где она только что находилась, пронеслись ещё два красных копья, и левый глаз утратил ночное зрение — его заволокло фиолетовыми полосами. Тесенна сморгнула, когда спустилась на дно долины, полностью закутавшись в туман. Затем погасила фару.

Старн разглядела ветшающую деревню, что выступала из тумана впереди. Толстые каменные стены и заросшие мхом крыши. Те двери и ставни, что ещё уцелели, ненадёжно висели на одиночных петлях.

Фонарей Тесенна уже не видела, но знала, что погоня близко. С холма позади донеслись крики.

Пора пересмотреть расчёты. Жить осталось минут десять. Не потрать их впустую! В каком-то смысле правильно, что всё закончится здесь.

Старн оставила грязецикл у забора крайнего дома в надежде, что это собьёт преследователей с толку. Может, они решат обыскать не то здание, и Тесенна получит ещё секунд шестьдесят. Она выдвинула откидную опору, аккуратно поставила мотоцикл в вертикальном положении и скользнула в лабиринт построек.

Возможно, её подвело стремление к справедливому воздаянию. В конце концов, сведения о её родной деревне хранились в архивах дома. Любой Привратник или Королевский страж мгновенно выявил бы закономерность: переселённая пастушка благодаря великодушию дома дослужилась до важной должности в сфере связи, втайне лелея горе и обиду, пока озлобленность не сделала её клятвопреступницей…

Простая история, лёгкая для понимания — и довольно-таки верная.

Имперский куратор пришёл к Старн в ходе Таллаксианской кампании, когда рыцари дома подавляли нашествие подземных тиранидов, и спросил, не желает ли она послужить Императору.

За вознаграждение, разумеется.

У Доминиона не имелось денежных знаков; точнее, имелись, но не для крепостных. А вот спасающие жизнь лекарства — пластинки, которые легко спрятать в вещах, такие, что уберегут от эпидемий, регулярно вспыхивающих среди рабочих, как саму Старн, так и то, что осталось от её семьи, — заинтересовали её.

Пробравшись между зданиями, она отыскала нужную полуразрушенную лачугу. Из одного угла дома росло дерево, чьи корни пронизывали фундамент, а большой ствол пробивался сквозь крышу, будто дымоход.

Идеальный каркас для длинной проволочной антенны, которую она когда-то обмотала вокруг ствола.

С окутанных туманом улиц до Старн доносился лай собак. На заросшей сорняками общей площади мелькал свет фонарей. Раздались возгласы — там что-то отыскали.

Несмотря на напряжение, она улыбнулась. В дальнем конце деревни раздался глухой взрыв. Подсвеченный оранжевым туман взвился к небу, откатываясь зримой ударной волной.

Они нашли мотоцикл — и передвинули его достаточно, чтобы сработал пластековый заряд, который Тесенна установила за прометиевым баком.

Фонари конюшенных на площади качнулись в сторону взрыва, потом запрыгали, когда слуги помчались бегом.

Подойдя к двери лачуги, она осторожно перешагнула натянутую через порог растяжку, ведущую к механизму срабатывания осколочной мины за фальшивым камнем в потолке. Проскользнула в помещение, закрыла дверь и заперлась на засов.

Её окружали туманная ночь, красные огни и тьма, поэтому мигающие индикаторы вокс-передатчика, зелёные и янтарные, подействовали на Тесенну успокаивающе.

Она положила мотоциклетный шлем на стол, вынула покоящийся за поясом на спине автопистолет. Проверила оружие и поместила его рядом с модулем-передатчиком, чтобы в случае чего легко дотянуться. Рядом бросила кодовую книгу и открыла её на недавно составленном сообщении. Вспомнила, что едва успела закончить послание, когда к ней в комнату впёрся этот назойливый засранец Кальтиус, старший крепостной крыла связи из Дворца Собраний.

Он стал проявлять к ней интерес месяц назад. Оказывал знаки внимания. Пригласил её на персональную подготовку. Тесенна сказала «нет», но Кальтиус просто помешался на ней. Он не оставлял попыток добиться её расположения.

Старн не знала, чего именно хотел Кальтиус, вставляя свой универсальный ключ в замок её комнаты и входя внутрь. Возможно, он вознамерился порыться в её вещах, найти что-нибудь, что позволило бы ему нажать на Тесенну. Или просто остаться с ней наедине.

Он определённо не ожидал застать её склонившейся над личным сундуком — потайное отделение в крышке распахнуто, напоказ выставлены ряд золотых монет, пластинки для сообщений, кодовая книга и хорошо смазанный автопистолет, всё в нишах отформованного поролона.

Конечно, Старн прихлопнула этого ухмыляющегося ублюдка. Но он был здоровым мужиком и просто так не сдался. Набежали слуги. Мечники, естественно. Ничего такого, с чем не справился бы автопистолет.

И теперь у Тесенны оставалось всего несколько минут.

Место дислокации Доминион / Текущий отчёт «Альфа», Разлом +1088д.

Натренировавшись за годы службы крепостным-связистом, она печатала быстро. Точно и решительно. Прислушивалась к нарастающему лаю и топоту кованых сапог по дёрну. К тому, как выбивают прогнившие окна и двери.

Совсем как тогда, когда она была девочкой.

Стук в дверь. Кто-то пытается её выломать.

Вот это они зря…

Раздался металлический щелчок, потом — грохот.

Осколочная мина над дверной рамой. Старн расслышала, как маленькие шарикоподшипники раздирают плоть слуги, ломают его кости и, отскочив от каменной плиты у входа, впиваются в тело второго, который торчал позади.

Она нажала «ОТПРАВИТЬ».

Закрыв кодовую книгу, связистка принялась с усилием сгибать её пополам, ломая спрятанный в корешке зажигательный заряд. Наконец Тесенна бросила тлеющий том в твёрдом переплёте в камин, выложенный из заплесневелого камня. Шипящее от химикатов пламя уже начало облизывать страницы.

Позади неё дверь пробили лазерные разряды: один ужалил девушку в левый бицепс руки, другие прочертили оранжевые светящиеся следы на неровных стенах, сложенных из сланца. Чуть не попали в вокс.

Старн схватила автопистолет и, направив его прямо в дымящийся дверной проём, выпустила две очереди, чтобы не подпустить преследователей к себе. Затем обернулась на вокс.

«ОТПРАВКА… ОТПРАВКА…»

Ещё один лазерный луч, влетев в окно слева от неё, выбил и отбросил в стену кирпич из угла дымохода. Сломанная ставня провисла в комнату под немыслимым углом.

«ОТПРАВКА… ОТПРАВКА…»

Женщина скользнула к окну и в упор выстрелила слуге в лицо. Пули высекли искры из его штампованного металлического шлема и вошли в череп, а Тесенне оцарапало костяшки пальцев крошечными осколками. Враг упал.

Девушка оглянулась.

«ОТПРАВКА… ОТПР…»

«ОТПРАВКА ЗАВЕРШЕНА».

Тесенна метнулась через комнату и укрылась за переплетением корней, проросших в здание. Беспорядочный огонь по окнам усиливался, лучи раскалывали камни и прожигали в вокс-аппаратуре чёрные дыры.

Старн ухватилась за корни и подтянулась, как вдруг её сильно забеспокоила ослабевшая левая рука — на полпути вверх она поняла, что жгучий разряд прошёл сквозь бицепс навылет. В крыше, где через неё пробивалось дерево, виднелся пролом с сияющими над головой звёздами.

Дверь поддалась, за ней послышались шаги. Крики.

Связистка нащупала ручку, которую на всякий случай воткнула в покрытую мхом крышу, и пролезла в дыру. Она выбралась наружу как раз в тот момент, когда первые лазерные лучи ударили в дерево.

Перекатившись, Тесенна упала на землю так, что наверняка заработала синяки по всему телу, но, к счастью, обошлось без серьёзных травм. Какой бы бедной ни была её деревня, крыши поднимались ввысь больше чем на два метра.

Старн щёлкнула выключателем в задней части хижины, подтянула ноющее тело и побежала.

Трубчатые заряды, размещённые в линию под вокс-станцией, сработали словно петарды. Раз-два-три.

Передатчик разнесло на части, что уничтожило все следы последней передачи. С дома даже сорвало крышу.

Старн бросилась в пересохшее русло ручья как раз в тот момент, когда на мягкий дёрн обрушился грохочущий град из камней. По крайней мере, эвакуация шла по плану. Туман играл Тесенне на руку.

Пригнувшись, она бежала по руслу ручья, пока из мглы доносились вопли раненых. Старн пробралась под каменным мостом, служившим ей ориентиром, затем дважды повернула на северо-запад и побежала через пустошь. Рваная куртка хлопала на ветру.

Сегодня вечером поле служило отличным укрытием. Туман затруднял передвижение по местности для всех, не знакомых с ней.

Старн ударилась о дощатую изгородь и скользнула под неё, придерживаясь призрачной тени каменной стены справа от себя.

В лесу Тесенна спрятала, закатив в густой кустарник, запасной мотоцикл, обёрнутый в непромокаемый брезент. Если бы не туман, то о побеге нечего было бы и помышлять. А так у неё появился шанс выбраться, даже дожить до вмешательства Империума.

Старн остановилась.

Перед ней появился незнакомый ей холм.

Как такое возможно? Это же её поля, на которых она ещё ребёнком играла и работала. Она знала каждую гряду и загончик — неужели туман, дезориентация и потеря крови сбили её с толку?

Может, это гниющий стог сена, на который она никогда не обращала внимания, или сарай, потерявшийся в закоулках памяти?

Связистка сделала шаг вперёд, вглядываясь в туман, затем ещё. Она протянула руку сквозь пелену, пытаясь коснуться холма.

И ощутила холодный металл.

Холм пришёл в движение. Начал расти. Заскулили огромные сервоприводы. Три глаза размером с ладонь Тесенны осветили туман электрическим зелёным сиянием.

Над ней возвышался Рыцарь-оруженосец, выпрямляясь из сгорбленного положения. Внутри машины заработали ядерные топки, и на броне постепенно оседала влага из тумана.

Старн не могла пошевелиться. Она просто стояла будто вкопанная, когда ужасная машина выпрямилась во весь рост и широко расставила ноги, преграждая ей путь. Шагатель вышел из дымки, словно давая ей оценить свою громадную фигуру.

Почти втрое выше неё. Если бы он развёл руки-автопушки в стороны, то их общая длина не уступила бы размаху крыльев «Валькирии». Рыцарь поджидал её. Как охотник, предоставивший собакам загнать добычу на открытое место.

Тесенна вызывающе закричала. Вскинув автопистолет вверх, она выстрелила в горящие глаза. Пули просто расплющивались, ударяясь в кристаллические линзы обзорных систем.

«Оруженосец» склонился над Старн. Её фигура показалась совсем крошечной на фоне массивного Рыцаря, который неторопливо направлял стволы обеих автопушек на беглянку из разрушенной деревни.

И мир погрузился в шум.


ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда выстрелы из автопушек разорвали Тесенну Старн на части, отправленное ей сообщение уже уносилось ввысь.

Связистка мало что знала о технических характеристиках вокс-станции, которую ей вручили. Ей этого и не требовалось.

По сути, даже безымянные кураторы, сообщившие Старн инструкции, не до конца понимали, как работает этот вокс, что было вполне кстати. Ведь, хотя их организация ставила целью сбор информации, её оперативники понимали, что естественное любопытство следует направлять вовне, на врага. Никто не задавал вопросов. Начальство предоставляло сведения об источниках и методах лишь в случаях, когда считало это необходимым, и стремиться заполучить такие знания определённо не следовало.

Но, несмотря на непримечательный серо-зелёный корпус, переданная Тесенне вокс-установка, которой та пользовалась целых семь лет, была далеко не обыденным устройством.

Это устройство, известное как подсознательный астропатический вещатель или субпередатчик, отправило закодированное сообщение, и оно пролетело над головами суетящихся слуг, всё ещё пытавшихся на тот момент выломать дверь, мимо неуклюже мельтешащих в тумане теней, над лесом и, наконец, проникло в залы рыцарской крепости Дворца Собраний. Там сигнал промелькнул над «Защитой небес — западной» — одной из двух станций управления огнём, которые координировали противовоздушную оборону планеты в случае вражеского нападения.

Дальше сообщение промчалось над безлюдной в это время года турнирной площадкой. Ложи соперников, раскрашенные в геральдические цвета домов Страйдеров и Рау, пустовали, с них убрали флагштоки.

Как только наступал турнирный сезон, арены заполнялись Рыцарями соперничающих семейств. Их двигатели пульсировали, а оружие они уже держали наготове. Облачённые в древние незаменимые доспехи, пилоты рвали машины соперников огромными цепными клинками и массивными пушками, подстрекаемые дикими воплями своих сородичей. Затем описания этих ратных подвигов транслировались в родные поместья участников через гигантскую воздушную вокс-башню.

В эту конструкцию и направлялось сообщение. Поступив туда, сигнал использовал надёжную точку для восстановления своей мощности и изменения направления: башня перебросила его в крепость Адептус Астра Телепатика, расположенную в горах над Дворцом Собраний.

Там послание повстречалось с молодым астропатом по имени Друзус Мак. Или, скорее, наткнулось на имплантат величиной с монетку, установленный в переднем мозге вскоре после успешной процедуры связывания души. Мак не ведал ни о природе, ни о функции устройства. Он знал только, что время от времени из подсознания всплывало зашифрованное сообщение, которое повторялось, как раздражающий текст гимна, и досаждало ему, пока астропат не вплетал депешу в гармонию посланий большого передающего хора, чтобы она отправилась дальше через варп.

Друзус понятия не имел, что именно ради этого действия, которое он, не задумываясь, выполнял дважды в год, его и назначили в захолустный рыцарский мир под названием Доминион.

Попав в варп, сообщение терялось в астропатическом трафике. Задумка состояла в том, что лучший способ скрыть данные повышенной секретности — спрятать их среди потока аналогичных данных. Однако же, когда поток достиг первого ретрансляционного узла «Шаутин», другой астропат с имплантатом отделил послание от потока трафика, повторно зашифровал его, освятил и перебросил через варп на астропатическую станцию «Дальний Пацификус». Там процесс повторился, после чего депеша отправилась в конечную точку — благословенную атмосферу Священной Терры.

Наконец глубоко под Обсидиановой крепью Адептус Астра Телепатика послание достигло конечного пункта назначения.

Приёмный хор из трёх астропатов, получивший коммюнике, снимал слои психического шифрования, пока не осталось только исходное закодированное сообщение. Этим псайкерам никогда не разрешалось покидать крепость. Обитая в жилищах, что примыкали к комнате приёма сообщений, они проводили свободное время в учёбе и песнопениях, а на сменах разбирали послания, которые не могли прочитать. По сути, так делалось для их же пользы, ведь, если бы по какой-то невероятной случайности астропаты всё-таки разгадали содержание депеши, их бы немедленно казнили.

В этом безмолвном мире царили скрип перьев по бумаге и бормотание. Псайкеры набрасывали каждое сообщение духовным автописанием, потом запечатывали его в защитный тубус и вставляли в грудь одного из сервиторов-доставщиков.

В любой момент времени в строю ожидала дюжина киборгов, некоторые — в доспехах, окрашенных в красный цвет крепости Механикус, зелёный — Милитарум, синий — Военно-космического флота или фиолетовый — Навис Нобилите.

Впрочем, послание с Доминиона удостоилось особого обращения.

Глава триархии астропатов бережно поместила тубус в нагрудную секцию матово-чёрного сервитора с усиленным бронированием. Осторожничала она потому, что знала: отверстие для тубуса расположено между двумя мелта-зарядами, которые сработали бы, обнаружив несанкционированное вмешательство.

Затем астропат произнесла кодовое слово, и оно отправило выращенного в баке гусеничного монстра в туннель, отмеченный знаком в виде черепа с воткнутым в него кинжалом на фоне креста.

На территорию ассасинов.


Вопреки мрачной репутации Официо Ассасинорум, такое название ему подходило. Большая часть его функций действительно выполнялась в отделах, то есть офисах. Окажись какой-нибудь чиновник Администратума в одном из центров управления, он чувствовал бы себя как рыба в воде… Пока не совершил бы роковую ошибку, вчитавшись в обрабатываемые документы.

Всё потому, что на каждого оперативника, орудующего фазовым клинком чужаков или производящего смертельный выстрел, приходится тысяча писцов, аналитиков и логистов, определяющих, куда должны отправиться агенты, кого им надлежит устранить и как будет доставлено их снаряжение.

Управление колоссальным входящим трафиком сигналов входит в зону ответственности Отдела заданий, и именно там депеша с Доминиона впервые попала на стол к Эдвину Фо. Переутомлённый мужчина лет пятидесяти, с залысинами и постоянной сутулостью писца, он никак не походил на ассасина. Мало того, жена и друзья Эдвина считали, что у него довольно скучная работа в Администратуме, где он занимается обработкой и утверждением заявок на поставки агрохимикатов. На самом же деле в его обязанности входило принимать каждое коммюнике от полевых агентов, расшифровывать их, а затем направлять полученный текст аналитикам для проверки.

Обычно, если послание расценивалось как подлинное и достаточно важное, Фо переводил его в следующий круг бюрократии, где процесс повторялся, но работали уже люди с более высоким уровнем допуска к секретной информации. В ином случае Эдвин мог анонимно направить его в Милитарум или Отдел планетарного управления.

Но депеша из Доминиона заставила его замереть.

Правда, не сразу, ведь при таком количестве поступающих просьб о вмешательстве непросто сохранять концентрацию. Эдвин уже передавал расшифровку помощнику, как вдруг выхватил сообщение и прочитал ещё раз.

— Трон Терры… — Писец провёл рукой по редким волосам. — Принеси шкатулку с моими печатями.

— Да, сэр.

— Живее, мальчик! Шевелись! Ты, чтоб тебя, больше не посыльный Экклезиархии.

Мальчик — вообще ему уже исполнилось двадцать три, но для Фо он навсегда останется «мальчиком», — принёс шкатулку с серебряной чеканкой и держал её неподвижно, пока начальник вставлял в углубление кольцо с печаткой.

Внутренние устройства зажужжали. Шкатулка распахнулась, обнажив ряд печатей в порядке возрастания приоритета.

Эдвин взял самую тяжёлую печать — крайнюю справа, поставил на обратной стороне расшифровки штамп «ОСОБОЕ ОБОСТРЕНИЕ: М-У О-Й», свернул послание и засунул в пневмотубус из ударопрочного кристалла так, чтобы красные чернила просвечивали сквозь материал. Затем Фо взял настольную свечу, наплавил на крышку немного воска и вдавил в него свою печатку, после чего протянул тубус помощнику:

— Немедленно в диспетчерский центр. Живо!

Несколько минут спустя депеша ринулась вверх по сети каналов доставки, и воздушный поток пронёс её мимо этажей аналитиков. Буквально миновав уровни бюрократии, она взлетела в скрытую штаб-квартиру Ведомства Ассасинов.


Тубус прибыл с глухим стуком.

Руки в белых перчатках извлекли его и вставили в наноанализатор, обнаруживающий любые взрывчатые или нервно-паралитические вещества, а также химикаты и биоматериалы. Машина зажгла зелёный свет и вытолкнула трубку. Человек в белых перчатках сломал печать и открыл дверцу на петлях, уверенный, что устройство испепелило бы сообщение при малейшем намёке на аномальное содержимое.

Прочитав сообщение, он выругался и побежал. Миновав две взрывозащитные двери, которые открылись, считав его биометрические параметры, он вошёл в уютный, заваленный бумагами кабинет без окон, с галактическими картами на стенах.

— Господин, — произнёс человек в белых перчатках, протягивая коммюнике. — Это с Доминиона. Особое обострение. Только что поступило.

Магистр операций, описание которого настолько конфиденциально, что его не следует здесь приводить, повернулся в кресле с высокой спинкой и ознакомился с депешей.

— Свяжись с Великим магистром, — велел он. — Скажи ему, что я отправляюсь на встречу с ним. Личную, а не по воксу. Передай, что МО покорнейше просит созвать собрание лордов.

— Такое заседание назначено на завтрашний вечер, — сказал помощник в белых перчатках.

— Будем надеяться, — сказал магистр операций, сплетая пальцы, — что это не слишком поздно.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Внимательно посмотрите на эти схемы. Вот оружие, которым вы будете владеть. И винтовка, и пистолет называются «Экзитус».

Возможно, те из вас, кто воспитывался в схоле, знают, что это переводится как «конец», «достигнутая цель» или «смерть». Эти средства вы будете применять, чтобы нести гибель. И вы сами почти наверняка погибнете с ними в руках.

Руководство послушника, храм Виндикар, название и автор не указаны


Морская пена и ревущая вода.

Абсолом Рэйт чувствовал силу растущей волны, чью жемчужно-голубую гладь испещряли пузырьки, пока она вытягивала жидкую опору у него из-под ног. Над головой ассасина вырос водяной пик, потом его катящийся фронт сплющился от удара о риф, и вал разлетелся брызгами.

Виндикар прорвался сквозь пенящийся прибой и, не обращая внимания на жгучую боль в плече, стал набирать скорость, направляясь к десятиметровому буруну. Наконец он врезался в основание волны и нырнул.

Через линзы разведывательной маски Абсолом видел, как его накрывает волной. Он отметил эффект «вскипания», когда вал разбился об водную гладь. Кавитационные пузырьки, закручивающиеся в спираль. Почувствовал ударную волну, проходящую через него. Тело ассасина взметнуло вверх, а затем швырнуло вниз, будто кто-то вытряхивал ковёр.

Рэйту нравилось это чувство. Нравилась сила, с какой волна его колотила, наказывала, напоминая оперативнику о его ошибке и вбивая урок в его тело.

Ибо ошибку допустил не разум, а инстинкт.

Турава-Бета, субсектор Цепь Лотоса. Четыре терранских месяца назад. Прямолинейная миссия, но с проблемным внедрением и эвакуацией.

Целью был архимагос Табулатум Врейн, исследователь археотеха, который, как предположил Абсолом, слишком углубился туда, куда не следовало. Он вздумал экспериментировать с кодовым вирусом под названием «Чорв_Покоритель», развивая работу его создателя — еретеха-программатора Квавариана.

Подробности Рэйту не требовались. Он и знать их не хотел. Они не имели отношения к основной задаче.

Которая заключалась в том, чтобы каким-то образом всадить турбопробивной заряд в аугметизированный мозг Врейна.

Над ассасином пронеслись кипучие воды, и волна ушла, а вместе с ней ушла её втягивающая сила.

Он вынырнул на поверхность и вдохнул восстановленный маской кислород. К оперативнику устремился следующий бурун — снова около десяти метров в высоту, уже формирующий гребень.

Просунув большой палец между шеей и нижней частью разведмаски, Рэйт открыл клапан. Ассасин поплыл вперёд, навстречу приближающемуся колоссу, и нырнул, пока вода вокруг не начала подниматься. При погружении маску заполнила вода. На губах появился солёный привкус, а спустя мгновение нижняя часть лица онемела.


В крепости Врейна, Монастыре-на-утёсах, имелось слишком много сенсорных сетей и средств ПВО, чтобы высадиться и эвакуироваться на «Валькирии». Даже гравишют был рискованным вариантом.

Поэтому Абсолом отправился вплавь, перекинув через плечо влагостойкий мешок с разобранной винтовкой «Экзитус». На пистолет, чтобы защитить его от воздействия солёной воды, распылили герметик. Рэйт спустился в беспокойное море на гравишюте, потом выбросил его, пока тот не утащил оперативника на дно. Затем проплыл полтора километра до берега. Проникновение оказалось самой лёгкой частью. Эвакуация прошла не столь гладко.

Агент не ожидал, что на обратном пути поднимутся настолько высокие валы. Плыть к берегу с крупнокалиберной винтовкой в десятиметровых волнах — одно, а вот против них — совсем другое, даже в частично надутом комбинезоне из синтекожи.

Мышечная память подвела Абсолома спустя четыреста метров. Он на мгновение потерял контроль, промедлив на секунду с погружением, и сразу же его захватило гигантской волной. Ассасина раскрутило, будто пузырёк с уликами, помещённый в центрифугу, и протащило лицом по мёртвому рифу так, что одна из линз маски разбилась.

Теперь она пропускала воду.

Солёная влага затекала в глаза, ослепляла, проникала сквозь клапан и заливалась в рот, отчего при следующем вдохе агент поперхнулся крошечной частицей беспощадного океана.

Затем Рэйт зацепился правой рукой за отверстие в рифе — логово какого-то местного угря. Теперь его больше не тащило, но он так и оставался под водой — беспомощный, запертый течением в ловушке. Каждая большая волна швыряла Абсолома из стороны в сторону, будто пучок водорослей. Перенапряжённые связки плеча надорвались, длинный нерв, соединявший шею и пальцы, растягивался снова и снова, будто резиновый шнур. После каждого прострела виндикар глотал воду, которая всё обильнее заливалась под маску.

Обучение взяло верх над инстинктами, как ему и следовало. Рэйт вернулся к плану действий на случай непредвиденных обстоятельств. Он зажал ладонью разбитую линзу и запустил аварийный продув.

Маска наполнилась воздухом, который вытеснил воду, но это стоило Абсолому почти всего запаса кислорода.

Зрение вернулось: Рэйт закрыл разбитую левую линзу встроенной заслонкой и остановил струйку воды. Вынув пистолет «Экзитус», он выстрелил в коралл, в котором застряла рука.

Каждая пуля, приводимая в движение сжатым воздухом, издавала в холодной воде странный звук, нечто среднее между хлопком и глухим стуком. Абсолом высвободился. Выплыл на поверхность и снял маску. К месту встречи с «Валькирией» агент явился без неё.

Начальство было в восторге. Но, по правде говоря, Рэйту просто повезло.

И это выводило его из себя. Удача — удел плохого оперативника. Если тебе «повезло», значит, ты облажался, но никак за это не расплатился. Она как призрак, как фантом, появляется и исчезает. Выдумка болванов, которые носятся со своей уязвимостью, трактуют своё выживание как успех, а не просто каприз случая.

Рэйт не нуждался в удаче. У него были профессиональные навыки.

Таков путь виндикара. Верно, модификации сделали Абсолома быстрее, сильнее, наблюдательнее обычного человека. Но виндикары не таинственные оборотни, как ассасины-каллидус, не помешанные на технике психи, как оперативники храма Ванус, и не рукотворные чудовища, как эверсоры или кулексусы.

Вместо этого виндикары обладали исполнительским мастерством.

Добиваться этого им помогала тщательная подготовка. Фанатичный режим тренировок для поддержания максимальной работоспособности. Дотошное оперативное планирование. Проработка всевозможных вариантов развития событий. Стремление к пониманию и максимальному использованию технологий.

И то, что они вдалбливали себе каждый урок.


Маска заполнилась водой. Рэйт всё же нырнул правильно, хотя глаза заливало, а во рту чувствовался солёный вкус морской влаги. Не останавливаясь, Абсолом начал продавливать маску. Он ощутил, как волна с силой сотрясла его, вбивая своё послание:

«Ещё раз облажаешься — и ты труп. Если бы это повторилось девятикратно, то каждый раз окончилось бы смертью. Тебе выпал один шанс из десяти. А когда всё против тебя, уже не победить».

Плечо жгло, словно огнём. Кровь в нём будто застывала. Мучительный заплыв затянул мышцы туго, как матросский узел.

Рэйт уже почти добрался, попутно занимаясь самобичеванием, и вдруг заметил, что следующая волна другой высоты. Всего пять метров, и она катилась, не разбиваясь.

Абсолом начал барахтаться, поднимаясь и опускаясь над уровнем воды.

Кто-то выключил генератор волн в бассейне нататориума[2]. Опустил дно, чтобы волны не разбивались. Рэйт оглянулся на берег большого генераторного бассейна, находившийся почти в двухстах метрах позади.

Он увидел две фигуры, стоящие на краю имитируемого океана. Их облегающие комбинезоны с высокими воротниками и балахоны выглядели неуместно в стенах купальни, выложенной розовой плиткой. Силуэты людей казались дырами в мозаике с имперским орлом, парящим за их спинами.

— Абсолом Рэйт, — произнёс голос из динамика. — Явитесь для получения приказов.


ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

— Вы уверены, что это подходящий оперативник? — спросил Куратор, держа в руке длинный мундштук с палочкой лхо. Прищурившись, он наблюдал, как Рэйт, рассекая уменьшающиеся волны, добирается до искусственного берега.

— Однозначно, — ответил Таллик Варе. — Вы же видели его личное дело.

— Это да… — Куратор стряхнул пепел на кафельный пол, как человек, привыкший, что за ним убирают другие. — Впечатляет.

— Сорок девять миссий — рекорд нашего секторного храма, — добавил Варе. — Средняя продолжительность жизни здешнего ассасина-подмастерья — около одиннадцати заданий. Тридцать три — для старшего оперативника.

— Нас не устроит средний уровень, даже по твоим меркам, — сказал Куратор, смакуя палочку лхо. Оранжевый огонёк подсвечивал его прикрытые глаза. — Я не проявляю никакого неуважения, просто задание и впрямь не из лёгких. Ты точно уверен в нём?

Рэйт добрался до места, где валы разбивались вблизи от берега, и поехал на волне, пригнув голову, как торпеда, чтобы прибой вынес его к офицерам.

— Совершенно уверен, — ответил Варе. — Мне это не нравится лишь потому, что…

Куратор посмотрел на него, вскинув бровь.

— Ну, — продолжил Варе, — ему один шаг до пятидесятой ликвидации, верно? А это означает выдвижение на пост сикариуса-примус. Он получит разрешение выбирать цели, право первого отказа от любой миссии в пределах сектора. Даже сможет перехватывать задания у других храмов.

— Плюс возможность продвижения на Терру, — сухо добавил Куратор.

— Это бы очень многое для нас значило, — сказал Варе. — Сикариус-примус последний раз выходил из рядов «Виндикар-Пацификус» в пору Войны со Зверем.

— Знаешь, он ведь может и преуспеть.

— Даже если преуспеет, у него будет не слишком много шансов вернуться и прикрепить к маске нефритовый венок сикариуса, не так ли?


Рэйт вышел из прибойной волны. Холодная морская вода стекала с углов разведмаски и бугрящихся упрочнённых мышц. Кроме маски на оперативнике были только плавки. Ручейки сбегали по шрамам, пересекающим смуглое тело. Рубцы были разными. Одни, уже выцветшие и прямые, как стрела, представляли собой следы хирургических вмешательств, преобразивших Абсолома в ассасина. Другие он получил в бою — отметины, выгравированные на его плоти когтями ксеносов или раскалёнными осколками. Те же, что походили на астероидные кратеры, напоминали о старых огнестрельных ранениях.

Куратор окинул агента оценивающим взглядом. Он предположил, что тренировки без комбинезона входили в обязательную программу подготовки виндикаров, печально известную своей изнурительностью. Даже за пару метров от плещущейся воды Куратор чувствовал её холод.

Через один бассейн, слева от них, дюжина подростков-послушников хватала воздух и ныряла в резервуаре размером с озеро, заполненном морской водой, на поверхности которой горел прометий. Каждый раз, когда кто-нибудь из учеников всплывал, к ним поворачивался орудийный сервитор, палящий боевыми патронами. Подходя к офицерам, Абсолом даже не обернулся на звуки выстрелов.

— Рэйт, оперативник высшей категории, — произнёс Варе, принимая непринуждённую позу. — Смирно!

Абсолом шагнул вперёд и вытянулся прямо, как винтовочный ствол. Стало очевидно, что ему каким-то образом удобно в этой позе.

— Магистр сектора, — сказал Рэйт, поклонившись. Из-за разведмаски его речь звучала монотонно.

— Вольно, снимите маску, — велел магистр сектора Варе. — Я бы хотел вас кое-кому представить.

Абсолом помедлил, затем выполнил приказ.

Пять десятилетий бюрократической работы в Ассасиноруме научили Куратора тому, что под своими масками ассасины редко выглядят так, как ожидается. Но, учитывая репутацию Рэйта, он думал, что на этот раз может оказаться по-другому. Например, он увидит жуткий шрам на щеке. Глаза цвета воронёной стали или же лицо, подобное клинку.

Но Абсолом Рэйт не напоминал человека, сошедшего с пропагандистского пикта. Ассасины вообще редко походили на убийц, что от них, собственно, и требовалось.

Перед Куратором стоял мужчина почти неопределимого происхождения, со смуглой кожей оттенка орехового дерева. Трудно было понять, природный это цвет или же причина в загаре. Рэйт обладал в некотором роде красивыми чертами, но его лицо никто бы не назвал ни выразительным, ни запоминающимся. Чёрные волосы подстрижены явно как у штатского, но так строго и коротко, что причёска соответствовала бы требованиям Милитарума.

К собственному разочарованию, Куратор обнаружил, что глаза у оперативника медно-карие. Рэйт был невзрачным, не привлекал к себе взгляды. Куратор задумался, всегда ли облик оперативника был таким или его неприметность намеренно вылеплена хирургом.

— Прежде всего, — продолжил Варе, — как твоё плечо, Абсолом? Ты полностью восстановился и годен к службе?

— Да, магистр, — ответил Рэйт. — Годен и готов к работе.

— А как же боли, которые обсуждали на медосмотре пару месяцев назад? Я вижу, плечо немного приподнято.

— Нет, боли нет, сэр, — произнёс агент, чуть опустив плечо. — Крутит на сильном холоде. Я по привычке тренирую плечо во время ежедневных заплывов.

— Хорошо, хорошо, — сказал Варе, поворачиваясь к Куратору. — Вы удовлетворены?

— Вполне.

Куратор сделал несколько затяжек и слегка поклонился:

— Для меня большая честь познакомиться с вами, оперативник. Ваша репутация… необычайна. О вас знают даже на Терре. Мне было бы весьма любопытно услышать подробности парочки заданий, если у нас будет время обменяться байками.

— Вы прибыли с Терры, сэр?

Абсолом искоса взглянул на своего магистра.

— До инспекции ведь ещё семь стандартных лет, верно?

— Это не инспекция, — усмехнулся Куратор. — Задание.

— Тогда кто вы? — спросил Рэйт.

Куратор улыбнулся.

— Давай прибережём это для какого-нибудь тихого места, ладно?


— Всё чисто, — сообщил Варе, включив звуковой подавитель — дополнительная мера на случай, если адамантиевой двери толщиной в тридцать сантиметров окажется недостаточно. Он указал на три кресла, расставленные вокруг большого эбеново-чёрного стола с инкрустацией золотом в виде символа виндикаров:

Располагайтесь поудобнее. Мы здесь одни.

Зазвенел миниатюрный лифт, чья шахта уходила прямо в защищённый архив. Варе открыл люк и извлёк стопку пергаментных фолиантов.

Куратор плюхнулся в одно из кресел с высокой спинкой и закурил очередную палочку лхо.

— Ты спрашивал, кто я, Абсолом. Ну, этого я рассказывать не собираюсь. К делу не относится. Но я могу рассказать тебе о своих обязанностях.

Он пустил по столу тяжёлое идент-кольцо. Рэйт поймал перстень и осмотрел знак на нём. Герб Ассасинорума — череп, пронзённый кинжалом оперативника. И ещё буква «О» на лбу.

Повернув ободок кольца, Рэйт включил гололит-изображение, после чего прочёл с него верительные данные и сведения о допуске.

— Понятно, — кивнул Абсолом, и в голосе его послышался намёк на интерес. — Вы от магистра операций?

— Для тебя я и есть Отдел операций. — Куратор криво улыбнулся. — Я оперативный легат, уполномоченный действовать от имени МО.

— Звучит интригующе, — сказал Рэйт, отвечая Куратору такой же улыбкой. — Обычно мы получаем сообщение закодированным лучом или через «закладку». Похоже, у вас что-то крупное.

Куратор усмехнулся.

— Пожалуй, ты слишком метко выбрал слово, Абсолом, — сказал Варе, подавляя ухмылку.

— Тебе известен мир Доминион? — спросил Куратор.

— Рыцарский мир, да? У них там знатный дом.

— Почти правильно. Там есть два рыцарских дома, Страйдеры и Рау. Каждый их них управляет своим полушарием.

— Звучит запутанно, — заметил Рэйт.

— Исключительно, — подтвердил Куратор. — Особенно если учесть, что они ненавидят друг друга. Кровная вражда. Она восходит к… ну, кто знает, к каким временам. Вероятно, до начала Великого крестового похода. В последний раз, когда возник кризис престолонаследия, они чуть не скатились к гражданской войне.

— Кризис в каком из домов?

— А вот это самое интересное, — сказал Варе. — Доминионом правит один Верховный монарх. Он обладает абсолютной властью над обоими домами.

— Звучит как изначально нестабильная система, — заметил Рэйт, нахмурив брови. — Каждая фракция хочет, чтобы трон занял выбранный ими преемник, а победить может лишь один.

— Верно подмечено. — Куратор прервался, чтобы снова затянуться палочкой лхо. — Всё сложно. Благодаря соглашению о разделении власти над Доминионом на престол может взойти лишь кандидат с подходящей родословной. Если точнее — он или она должны быть потомком политических браков между домами. Те, кто находится в линии наследования, не считаются частью ни одного из домов, если только не заявят о своей верности какому-то из них. Фактически, чтобы гарантировать, что ни один дом не сумеет чрезмерно влиять на претендентов, они ежегодно меняют место жительства вплоть до совершеннолетия. Один год — в доме матери, один год — в доме отца.

— И что, близится кризис престолонаследия? — спросил Рэйт.

— Да, — улыбнулся Куратор. — Потому что тебе предстоит его начать.


ГЛАВА ПЯТАЯ

Абсолом Рэйт давно усвоил, что, когда удивляешься, лучшее тактическое решение — ничего не говорить.

Куратор вытащил из футляра тяжёлый лист пергамента и развернул его на столе, будто какое-то бесценное произведение искусства, — так, чтобы Рэйт не мог до него дотянуться.

— Абсолом Рэйт, — сказал Куратор. — Старший оперативник-виндикар, служебный номер пятьдесят девять-тета-дефис-три-семь-три. По приказу Сенаторума Империалис настоящим я поручаю тебе казнить Люсьена Явариуса-Кау, Верховного монарха Доминиона, командующего благородными домами Квесторис Империалис — Страйдеров и Рау.

Приказ о казни был написан на толстом пергаменте, а выведенные каллиграфическими чернилами слова блистали синевой ляпис-лазури. В правой части листа теснились двенадцать тяжёлых восковых печатей. Перед тем как Куратор бережно свернул документ и поместил обратно в футляр, Рэйт успел разглядеть трёхглазый символ Навис Нобилите, весы Арбитрес и пронзённый череп Ассасинорума.

— Никогда раньше не видел их вживую, — сказал Рэйт. — Обычно мы получаем инфокопии.

— Случай не рядовой, Абсолом, — сказал Варе. — По-настоящему особый. Мы уже довольно давно не смещали главу рыцарского дома. Прошло столько времени, что все оперативные данные о том, как выполнялось то задание, утрачены.

Рэйт подался вперёд: его стоицизм отступил перед заинтересованностью.

— Полагаю, параметры миссии у вас есть?

— Есть, — сказал Куратор. — Задание будет сложным. И деликатным. Из тех, где недопустимо раскрывать участие Ассасинорума.

— Полагаю, в таком случае снаряд «инферно» в череп исключается, — сказал Рэйт. — Вас понял, но в таком случае зачем вы обратились к нам? Почему не в храмы Ванус или Вененум? Да хоть Каллидус. Кажется, их методологии больше подходят для такой работы.

— Не увиливай от задания, Абсолом, — улыбнулся Варе. — Магистр операций выбрал наш храм не за тактические возможности, а за то, как мы планируем операции. Верно я говорю, господин?

Куратор положил мундштук с палочкой лхо на краешек хрустальной пепельницы, скрестил руки на груди и посмотрел Рэйту в глаза.

— МО предлагает задействовать карательную группу. Тебе, оперативник, будут даны полномочия руководителя, а также право формировать свою команду так, как ты сочтёшь нужным. Карт-бланш. Можешь брать всё, что способны предоставить храмы сектора. Ваша команда вторгнется в Доминион, сместит Верховного монарха и возведёт на трон подходящего преемника.

— Просто чтобы внести ясность, — перебил Рэйт. — Нам поручено как устранить Верховного монарха, так и тайно организовать последующий кризис престолонаследия. Это… нетривиально.

— Так и есть.

Куратор снова взял мундштук и сделал затяжку.

— И нелегко, — продолжил Абсолом.

— Несомненно, — ответил Куратор. — Откровенно говоря, будет невероятно трудно. Объединённые силы Страйдеров — Рау почти неудержимы. Они были опорой обороны субсектора Лотос ещё до Ереси. Выступали на битву вместе с самим Махариусом. Совсем недавно эти дома сыграли важную роль в подавлении тиранидского вторжения на Фараксе.

— Но, исходя из ваших слов, у них нет единства.

— Верно. Конечно, при их уникальной форме правления следует ожидать определённой разобщённости, но события приняли тревожный оборот.

— Около двух стандартных лет назад, — заговорил Варе, — сразу после начала крестового похода Индомитус, Терра призвала Страйдеров — Рау выполнить их обязательства по подготовке к войне и присоединиться к флоту Терциус, ссылаясь на договор с ними. Учитывая текущие проблемы в сегментуме Пацификус, флоту требуются все доступные ресурсы.

Рэйт кивнул:

— Как отреагировал Доминион?

— Никак, — ответил Куратор. — В этом-то и проблема. Из-за Разлома и обусловленных им затруднений со связью никто даже не знал, дошло ли сообщение до Доминиона. Поэтому послание отправили повторно. Дважды. Затем мы получили тревожное сообщение от внедрённого агента, и теперь предполагается, что на планете сложился антиимперский лагерь, в котором поговаривают об отделении. Наши специалисты по анализу сложили два и два. Они указывают, что в культуре Доминиона отношение к клятвам невероятно жёсткое и власть Явариуса-Кау такова, что, прикажи он готовиться к войне, все бы уже собрались. Нарушение пакта такого уровня де-факто является сепаратизмом. Верховного монарха нужно устранить.

— А может, их попросту стравить между собой? — поинтересовался Рэйт. — Отделить от флота пару фрегатов и предоставить военную помощь одной из сторон. Сделать Доминион примером. При таком политическом расколе между Страйдерами и Рау не составит труда воспользоваться их разногласиями, чтобы чётко очертить про- и антиимперский лагеря. Зачем использовать Ассасинорум?

— Затем, что именно гражданской войны мы и пытаемся избежать, — ответил Куратор. — Обветшание берёт своё. Их древние рыцарские костюмы не подлежат замене. Даже если ни один из них не уничтожат, но слишком много шагателей получат повреждения, боевая эффективность упадёт ниже требуемой. Резервные костюмы у Страйдеров и Рау на исходе.

Куратор вытащил из мундштука окурок и щелчком бросил его в пепельницу.

— Уж если повреждать или уничтожать такие драгоценные машины, то в борьбе с врагами Императора, согласен? Уж не в мелочной династической междоусобице!

— К тому же конфликт вокруг престолонаследия сейчас крайне не ко времени, учитывая вспышку «Чорва_ Покорителя» на севере субсектора, — сказал Рэйт. — Судя по тому, что я слышал, еретеховская инфозараза всё распространяется. В этом году вирус погубил два мира-кузницы, а Випаанский выступ едва держится. Если диким культистам Механикус удастся прорваться, то Доминион будет иметь решающее значение для ослабления их атаки.

— Я же говорил, что он сметливый, — произнёс Варе с заметной гордостью.

— Довольно точная оценка, — проговорил Куратор. — Хотя и упрощённая. Широковещательный вирус «Чорв_ Покоритель» и его проводная версия, «Суть_Чорва», играют решающую роль. Загвоздка в том, что оборона в этом секторе зависит от сил Механикус, а мы больше не можем рассчитывать на скитариев. Мы бросаем отряды на культ Преобразованных, а они в течение нескольких дней заражаются через вражеские трансляции и дезертируют. Однако титаны и имперские Рыцари — то ли из-за запредельного возраста их технологий, то ли из-за различий в вокс-приёмниках, никто не знает наверняка, — кажутся неуязвимыми для вируса.

— Итак, Страйдеры — Рау нужны Империуму, — кивнул Рэйт. — У вас есть документы для инструктажа?

— Вот досье, а в нём всё, что нам известно, — сказал Куратор. Он извлёк из своего футляра для документов свёрток пергамента и протянул его Абсолому. Досье занимало несколько сотен страниц и туго натягивало чёрную ленту, перевязывающую его. — Сюда входит оригинал отчёта от внедрённого в Доминион агента. И ещё кое-что помимо этого. Прочтите целиком, тогда обсудим, что вам потребуется.

Куратор откинулся на спинку стула и закурил ещё одну сигарету. Он и не догадывался, что прежде, чем Рэйт закончит, его отделанный драгоценными камнями портсигар опустеет.

По опыту Куратора, в присутствии начальства большинство оперативников предпочли бы бегло пролистать досье. Торопились бы под давлением социальных норм, чтобы не тратить впустую время руководителя.

Виндикар не спешил. Он действовал медленно, методично. Изучал каждую страницу. Он даже не взглянул на присутствующих в комнате и не произнёс ни слова, если не считать отстранённой просьбы принести воды, стилус и блокнот для письма.

Абсолом читал три часа, а когда дошёл до конца, то вернулся к началу и принялся разбирать досье по частям, расстёгивая заклёпки и зажимы, скрепляющие страницы. Рэйт разложил бумаги в стопки перед собой — по темам, чтобы легче находить перекрёстные ссылки. Стал делать заметки.

Прошло ещё три часа.

Именно тогда Куратор увидел в Рэйте убийцу. Глубокая сосредоточенность и упорная целеустремлённость. Улучшенный разум, который перебирает возможности и анализирует уязвимости. Он рисовал у себя в блокноте семейные древа. Набрасывал на полях схематические рисунки рыцарских костюмов. Оперативник осушил стакан воды — одним большим глотком, ни на миг не отрываясь от записей, словно относился к утолению жажды как к профилактической процедуре для поддержания работоспособности организма.

Куратор предпочёл бы уйти, но он не имел права. Его обязанности не позволяли ему отходить от таких конфиденциальных документов или оставлять их даже у доверенных сотрудников. Инфопланшеты в защищённую комнату для совещаний не допускались, и, не считая двух приёмов пищи, доставленной на лифте, — еда оба раза остыла, пока её несли до архива, — всё это время он курил и мысленно пересматривал своё расписание.

— Мои повелители, — сказал Рэйт. — Благодарю за терпение. Я составил предварительный план.

— Да? — спросил Варе.

— Команда будет небольшая, — произнёс Абсолом и быстро перевёл свои медные глаза на Куратора. — В противном случае остаться незамеченными не выйдет. Три оперативника, включая меня. Вот список храмов, ассасинов которых я хотел бы запросить, а также ориентировочная тактика убийства.

Абсолом подвинул через стол листок бумаги. На нём было два названия, а ниже страницу покрывали строки, написанные угловатым почерком.

— Не совсем такая, как я ожидал, — Куратор закусил губу и кивнул. — Но прямая и скрытная.

— Прямота и скрытность — путь виндикара, — ответил Рэйт.

— Прекрасно.

Поднявшись после шестичасового ожидания, куратор хрустнул суставами.

— Я свяжусь с храмами и запрошу досье на их лучших оперативников. У вас будет возможность выбора, а также любое материально-техническое обеспечение, какое понадобится.

— Кто приведёт их сюда? — спросил Варе.

Куратор приподнял брови.

— Что ж, я приведу.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

Гадеракс был хорошим машиновидцем. Воевал с нами со времён Ферродинового разрыва. Однажды спас мою команду, когда наш «Экстерминатор» потерял гусеницу и застрял на ничейной земле.

Я хочу сказать, что ему можно было доверять. Но когда по нашему воксу прошла та передача, его будто подменили. Глазные линзы стали фиолетовыми. Все приделанные к нему буры и пилы завыли, и Гадеракс набросился на нас — на четвереньках, словно дикий зверь. Убил троих членов экипажа до того, как я его остановил, и то мне это удалось лишь потому, что я случайно оказался в верхнем люке и успел развернуть штормовой болтер, пока Гадеракс не забрался на танк. Казалось, даже после того, как машиновидца изрубило снарядами, его механические части всё равно пытались отделиться и выползти из тела… Мы проехались по тому, что уцелело, — дважды, просто для верности.

Лейтенант Яал Каскар, Кадианский 34-й ударный бронетанковый полк, из рапорта о боевых действиях, касающегося нового оружия Архиврага, применённого на Грейдоне


Местоположение: Паноптикум, субсектор Лотос

Операция: «Арбитр»

Обозначение задания: «Бездонная яма»


— Подай им сигнал ещё раз. Ну же, выполняй!

С этими словами губернатор-надзиратель Сальвариус Дио помахал руками, будто призывая поспешить, и снова опустил мясистые ладони на командный трон, звякнув тяжёлыми кольцами о подлокотники.

— У нас развёрнуто девять групп подавления, хоть одна из них должна же нас услышать!

— Внимание, внимание. Всем подавителям, докладывайте, — растягивая слова, произнёс Андоциус, зажав кнопку «ОТПРАВИТЬ» на ручном воксе. Как глава дисциплинарной службы, он отвечал за военизированные аспекты управления Паноптикумом, и обычно его никто не контролировал. А всякий раз, когда губернатор-надзиратель соизволял вмешаться… ну, это не сулило ничего хорошего.

Бунт сервиторов тоже определённо не сулил ничего хорошего.

Андоциус отпустил кнопку. Послушал трескотню помех. Переключил каналы и попытался ещё раз, теперь через систему оповещения, — ничего.

— Вокс-линии по-прежнему отключены, губернатор, — сказал он. — Шеф? Что там с картинкой?

Шагах в десяти от Андоциуса возле ряда мониторов стояла Морала Зон, начальница отдела обработки данных. Её механодендриты постукивали и переплетались, регулируя шкалы и один за другим подключаясь к разъёмам. Сеть экранов раскинулась на три метра по диагонали. Изображения прокручивались и вспыхивали, заливая малиновое одеяние Зон голубым светом.

— Я… Я не понимаю, — обескураженно протянула техножрица. — Все вид-потоки из глубинной шахты номер одиннадцать не работают. Я не могу подключиться к зоне боевых действий, и я… я… я…

— Начальница отдела? — нахмурив брови, переспросил губернатор-надзиратель.

Начальница отдела обработки данных Морала Зон повернулась к ним, совершив полуоборот на своём колёсном шасси. Плоть вокруг правого глазного имплантата свело каким-то спазмом. Другая сторона лица женщины обвисла.

— Что это с ней — какой-то припадок? — спросил Сальвариус, отпрянув. Он всегда находил техножрицу отталкивающей из-за её сероватой кожи и того, чем она занималась, — лоботомировала заключённых, а затем переделывала их в шахтёрских сервиторов, — но теперь губернатору пришло в голову, что Зон, похоже, тоже подцепила чуму.

— Губернатор-надзиратель Сальвариус Дио.

Голос прогрохотал из громкославителей над головой, сотрясая настил под командным центром, и эхом разнёсся по всему блоку управления.

Но это напугало Дио меньше, чем то, что каждой раскатистой фразе предшествовал шёпот, доносящийся из уст Моралы Зон.

— Не беспокойтесь… — начала техножрица.

Не беспокойтесь о восстании, — прогремел голос, обрывая начальницу отдела обработки. — Всё под контролем. Я управляю операцией по зачистке удалённо. Ваши группы подавления повысили летальность на сто двадцать два процента и отбили магнитные подъёмники в глубинной шахте номер одиннадцать.

— Она одержимая! — завопил губернатор. — Зачумлённая! Вирус доконал её!

Дравл, начальник дисциплинарной службы, не стал дожидаться приказа. Он достал лазпистолет и приставил оружие к голове техножрицы.

По командному центру трижды разнеслось эхо выстрелов, и тело Моралы Зон рухнуло на пол. Наступила смерть нервной системы — механодендриты беспорядочно извивались и завязывались узлами. Что-то внутри её черепа тлело, наполняя камеру зловонием сгоревших логических плат и опалённой плоти.

Дравл выстрелил ещё пару раз.

Незачем делать за меня мою работу, глава дисциплинарной службы, — протяжно произнёс голос. — Но хуже от этого не станет…


Аваарис Кёльн поднесла инфошкатулку к свету, поворачивая её и глядя, как по всей длине тёмного угловатого модуля, запечатанного в освящённой пробирке для образцов, пляшут красные и зелёные огоньки.

— Я уже забрала у неё всё, что хотела.

Один из когитаторов передал сигнал тревоги от второй группы подавления. Медные волосы оператора, лежащего лицом на панели ввода, подсветило янтарным светом пакета данных. Кёльн приподняла труп за волосы — ровно настолько, чтобы набрать команду на открытие люка, неестественно скрежеща аугметическими пальцами по металлическим клавишам.

— Бедная Морала Зон, — сказала Аваарис. — Она даже не знала, что заражена кодовым вирусом. Сектанткой она не была — просто бессимптомным носителем.

Кёльн оттолкнула мёртвого системного администратора на стуле на колёсиках, и тело откинулось на спинку, уплывая в полумрак центра контроля доступа.

Ещё девять трупов лежали там на рабочих местах или валялись на полу. Все были вооружены, но их это не спасло.

Аваарис заглянула в архив своей эйдетической памяти, возвращаясь к тому сражению.


Она открывает дверь. Укладывает троих из наперстного лазпистолета, встроенного в указательный палец правой руки.

Видит, что к ней спешит охранник с тазерным стрекалом.

Отдёргивается, чтобы пропустить оружие, затем хватает руку и выворачивает её, выгибая локоть в обратную сторону, и тот разламывается, как жареное крылышко. Затем бьёт по гортани ребром металлической ладони.

Два охранника с дробовиками. Включает ионный щит в левой ладони, чтобы тот поглотил их пальбу. Укладывает одного из наперстного лазпистолета. Применяет кинетический импульсор в костяшках пальцев правой руки, и второй отлетает на пять метров через всю комнату. Ударившись о потолок, охранник ломает шею.

Замечает, что оператор когитатора тянется к рычагу проводной сигнализации.

Использует инфовуаль, чтобы отыскать путь к кабелям питания. Вырывает их из стены. Убивает оператора выстрелом, пока тот дёргает бесполезный рычаг…


Кёльн моргнула, отгоняя навязчивые мысли. Выбросила их из головы и продолжила:

— Заражение Мораль: Зон находилось на ранней стадии. Вирус «Суть_Чорва» ещё не мутировал в «Чорва_Покорителя». Вам повезло. Если бы это произошло, то инфекция распространялась бы по воксу и вас пытался бы убить каждый заключённый-сервитор в этих шахтах — не только те, что в глубинной-одиннадцать. Видите ли, изначально для заражения вирусу нужна прямая нейронная связь. Но если позволить ему циркулировать в популяции на протяжении года или более, он начинает адаптироваться и…

Она посмотрела на чёрно-белый вид-поток из командного центра. Изображение слегка искажалось из-за недостатка освещения — сложные условия для пиктера в её микродроне-черепе, прикреплённом к потолку. Свита губернатора колотила в дверь, ведущую во внешний коридор. Дравл, глава дисциплинарной службы, расстреливал мониторы один за другим, тщетно пытаясь остановить то, что их захватило.

Сам губернатор-надзиратель, всхлипывая, держался за стеной офицеров со щитами.

— …Но, — вздохнула Кёльн, — вижу, что вы не слушаете.


Губернатор-надзиратель, вы должны были знать всё это из общесекторальных предупреждений об угрозах эпидемии, — прогремел голос. — Судя по беглому просмотру вашего инфопланшета, вы, как я вижу, их не читали.

— Это несправедливо, — простонал губернатор-надзиратель. Дио обращался куда-то в потолок, и по щекам у него текли слёзы, будто он разговаривал с самим Императором. — Это сделала она. Зон. Я не знал. Я ничего не знал.

Нет, — прогремел голос. — На первых порах вы не знали. Но когда глава дисциплинарной службы Дравл впервые обнаружил заражение… Что ж, он думал, что сможет с этим справиться.

— Нет! Это не…

Взглянув на Дравла с командного поста, Сальвариус увидел, что когитаторный блок уничтожен, лицо подчинённого покрылось испариной, а глаза… выдают его.

— Всем известно, что тех, кто приносит надзирателю дурные вести, ждёт наказание, поэтому подчинённые этого не делают. Дравл держал всё в секрете, пока проблема не разрослась настолько, что пришлось сообщить вам. А к тому моменту… Что ж, вспышка стала настолько серьёзной, что, если бы вы подняли тревогу, вам также пришлось бы звать на помощь власти сектора и Инквизицию. Но кто же захочет сообщать им нечто подобное?

— Умоляю! — закричал Дио в потолок. — Я… я допустил ошибку. Сместите меня. Лишите чина. Отправьте на самую дальнюю исправительно-трудовую луну и…

Всё это сошло бы вам с рук, если бы в формулярах о десятине вы не указали, что глубинная шахта одиннадцать продолжает разработку. Литикарий[3], который добывают ваши заключённые, поступает прямиком в лазружья крестового похода Индомитус. Неужели вы думали, что никто не заметит, как вы стали поставлять сырьё более низкого качества, чтобы выполнить норму?

— Хватит пресмыкаться, трус! — протяжно рыкнул Дравл и отвесил губернатору хлёсткую пощёчину. — Возьми себя в руки. Всё это — просто слова. Он пытается запугать нас, чтобы мы сдались. С нами полная группа подавления. Спецщиты. Дробовики. Электропосохи. Пусть только сунется!

Будь вы поумнее, — продолжал голос, — сообщили бы о вспышке вируса, а затем прикрылись Дравлом, чтобы тот принял удар на себя. Такой шаг мог бы раскрыть вашу некомпетентность, губернатор, но вам бы сохранили жизнь. Но вместо этого…

Ряды мониторов одновременно вспыхнули ярко-красным светом. Половина экранов, чьи катодные трубки Дравл разбил своей пальбой, не выдержала всплеска энергии и взорвалась. Помещение засыпало фонтанами искр.

Несколько уцелевших мониторов отобразили чёрный символ на тревожно-красном фоне: череп, пронзённый ножом, поверх литеры «X».

…вместо этого к вам прислали меня.

Сверху вырвались струи газа, окутав командный центр белой пеленой, от которой леденела кожа, а металл покрывался инеем. Губернатор-надзиратель Дио вцепился в Дравла. Он пробовал умолять своего помощника о спасении, но в густом дыму Сальвариусу не хватало воздуха, как бы отчаянно ни работали его лёгкие.

Когда губернатора сбили с ног и затоптали люди, безоглядно спасающиеся бегством, Дио уже ощущал свою панику как нечто далёкое и неважное.


Кёльн наблюдала, как борющихся за жизнь тюремщиков накрыло выбросами системы пожаротушения. Потоки огнезащитной пены и концентрированного углекислого газа заполнили командный пункт снизу доверху, будто в стакан плеснули кай-молока.

Дравл явно имел военный опыт. Вероятно, пережил какую-нибудь газовую атаку. Когда комнату залило пеной, ему удалось забраться на панель управления, и он высоко держал голову над пеленой тумана.

Это дало помощнику ещё несколько секунд жизни.

Аваарис откинулась на спинку стула.

— Включить запись, передача данных на спутник. Памятка для себя. Задание «Бездонная яма» в рамках операции «Арбитр» переведено в разряд закрытых. Нужно убедиться, что после удаления сведений об источниках и методах, не подлежащих разглашению, все данные о вспышке «Сути_Чорва» будут направлены в секторное управление Инквизиции для дальнейших действий. И…

Прошло несколько дней с тех пор, как оперативница подключила свой аугметический мозг к микроспутнику, на который загружала отчёты о миссии на случай неудачи или смерти. Последние несколько дней события развивались быстро, а из-за того, что шахта №11 находилась слишком глубоко в недрах земли, связь была невозможна.

Вот почему Кёльн только сейчас узнала о входящем сообщении.

Оповещение плавало в правом верхнем углу инфовуали, мигая красным.

>>СРОЧНО: ЭВАКУАЦИЯ, ПЕРЕНАЗНАЧЕНИЕ<<


ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Местонахождение: Генекс, субсектор Лотос

Операция: «Контрпереворот»

Обозначение миссии: «Крючок»


В темноте, как и вообще в особняке, было уютно. Скрытые аудиосистемы наполняли воздух успокаивающей вибрацией. Вентиляционные каналы источали легчайший свежий аромат. Через комнату вился небольшой ручеёк, журча по гладким речным камням, и ниспадал вниз по ступенькам, выбегая на садовую террасу.

Из-за толстой, окованной железом двери донеслось приглушённое хихиканье. В замочной скважине скрипнул ключ. Снова раздался смех.

— Зафиксировано вторжение, — пропищала система безопасности. — Тревога через десять, девять, восемь, семь…

Мужской голос произнёс что-то вроде имени.

— Прошу прощения, хозяин. Отбой тревоги.

Наконец ключ зацепился за стопорные штифты и провернулся. Дверь распахнулась, и внутрь, спотыкаясь и заливаясь смехом, вошли двое.

— Нет, ну ты представляешь, а? — спросила женщина. Она слегка пошатнулась, держа за горлышко бутылку винфинделя[4]. — Что, если бы он вызвал силовиков? И они нас тут застукали?

Она рассмеялась. Смех звучал привлекательно, как привлекала и её внешность. Да, судя по акценту, она не из самых высокородных, а её наряд, пусть неплохо сшитый и хорошо сидящий на ней, явно куплен в магазине, а не под заказ у портного.

Но разве не именно такое сочетание понравится молодому магнату-аристократу, долгую неделю корпевшему над проверкой сбора десятины? Что-то лёгкое. Большеглазая, оживлённая девушка, на которую нетрудно произвести впечатление. Такая, что не придётся слишком долго уламывать.

— Вот ещё, — невнятно пробормотал лорд Гектур Силанус. Он закрыл дверь и задвинул засов, чтобы их никто не побеспокоил. Копна модно уложенных волос упала ему на один глаз. — У нас с силовиками договорённость.

Силанус провёл пальцем по регулятору освещения, и комната наполнилась мягким закатным сиянием.

— Они не приходят без предварительного звонка.

— В самом деле? — Женщина улыбнулась, кокетливо отступив на несколько шагов вглубь комнаты. — Как галантно с их стороны, а? Позвонить! А вы мне завтра позвоните, господин магна-ат?

Она протянула этот титул, будто наслаждаясь новизной слова на языке.

Гектур шагнул к ней, источая запах качественной обскуры, что пропитал его одежду, и положил руки ей на бёдра.

И тут оба заметили фигуру в кресле.

— Сикоракса, — кивнул Куратор.

— Кто ты, чёрт возьми, такой? — спросил побледневший магнат. Его взгляд метнулся влево, в сторону комнат для прислуги, и тут Силанус припомнил, что дал им на эту ночь выходной для священных обрядов. — Что тебе нужно в моём доме?

— Боюсь, тебя переводят в другое место. — Куратор стряхнул пепел с палочки лхо на мозаичный пол. — Высший приоритет. Так что тебе придётся разобраться с этим побыстрее.

В тусклом освещении блеснул клинок нефритового цвета. Двигаясь с нечеловеческой быстротой, девушка обхватила магната сзади за талию и притянула его к себе, обвив одной рукой так, чтобы вонзить ксенооружие ему в горло.

Силанус поймал и удержал её запястье — остриё застыло в паре сантиметров от его кожи. Пересиливая её, Гектур поднял изогнутый кинжал над головой и, словно танцор, кружащийся в бальном зале, поднырнул под воздетую руку девушки. Он дёрнул нож вниз так, что клинок вонзился ей в грудь, войдя в уязвимое место чуть выше рёбер.

Девушка потрясённо приоткрыла рот, и по её пухлой нижней губе и вниз по подбородку заструилась кровь.

Пурпурная.

Когда Сикоракса выпустила цель и отступила, девушка соскользнула по стене и завалилась набок, содрогаясь всем телом в предсмертных спазмах. Куратор затянулся лхо и, поднявшись, неторопливо подошёл взглянуть на раненое существо.

— Молодец, ассасин. Я даже не сразу понял, кто из вас кто.

— Разве не в этом суть, — сказала Сикоракса не вопросительным тоном. Черты её лица плавно, текуче изменялись.

Даже привыкший к ассасинам Куратор не любил за этим наблюдать. Он не сводил глаз с дёргающейся на полу девушки, видя, какая ненависть горит в её глазах. Куратор заметил, что в какой-то момент обратного захвата Сикоракса также вонзила в живот цели отравленный клинок. Мышечные судороги жертвы слабели, тики и подёргивания замедлялись, словно стрелки наручного хрона, у которого кончается завод.

— Кабал Генекса, санктус, — сказал Куратор, поджав губы. — Мои поздравления. Неплохой улов.

— Задание не окончено. Это лишь вторая цель из трёх.

— Я поручил передать миссию другому оперативнику.

Когда Куратор поднял глаза, то увидел, что лицо Сикораксы уже приобрело женские черты. Простая и суровая внешность, прямые светло-каштановые волосы, единственная особая примета — уголок рта слегка вздёрнут, что придаёт оперативнице игриво-злобный вид.

Куратору захотелось спросить, от природы у неё такое лицо или она сама его выбрала.

— Кому?

— Татании Лейте.

Сикоракса хмыкнула.

— Татания… Полагаю, у неё всё получится. Цели довольно простые.

— Простые? — повторил Куратор. — Они убили одиннадцать заправил промышленности, и производство стали на планете вот-вот рухнет.

— Ну, они своё дело знают, — признала Сикоракса. Она открыла лежащий на полке сундучок и вынула из него тяжёлый пистолет с корпусом, расширявшимся в передней части. Там находился кристаллический сосуд, заполненный неоново-зелёным газом. — Но у них на вооружении только один трюк: отправиться в клуб свиданий, привлечь какого-нибудь магната своей доступностью и отравить. Если бы они меняли образ действий, разыскать их было бы посложнее. Полагаю, впрочем, что и этот план работал неплохо — с учётом того, что их объекты вели себя беспечно и глупо.

— А как поживает господин Силанус?

Включив нейрошредер, Сикоракса пронаблюдала за тем, как в ионизированном газе внутри сосуда с треском прыгает миниатюрная молния.

— Поживает в шале, набитом всеми видами обскуры, какую он только мог пожелать. Наверное, он вполне счастлив.

— Что ж, если тебе нужно задание посложнее, — сказал Куратор, — то у нас такое есть.

— Видно, повеселюсь, — произнесла оперативница, изогнув вверх кривой уголок рта. — А теперь вы бы посторонились, сэр, — с такими тварями подстраховаться никогда не помешает.

Она направила нейрошредер вниз, на поникшую голову девушки.

Когда стало ясно, что притвориться мёртвой не выйдет, санктус рванулась вверх. Чужеродные мутации запустили последний всплеск адреналина, наполнив её тело ксеногормонами. Из скрытых полостей в розовых дёснах выступили острые клыки. С губ гибрида сорвался псионический вопль.

Сикоракса нажала на спуск. В камере пистолета сверкнул разряд.

Снаружи было видно, как затемнённые окна особняка вспыхнули зелёным светом — раз, другой.

Потом всё стихло.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Местонахождение: Хелакс XI, командный центр «Виндикар-Пацификус»

Операция: «Делатель королей»


Осталось целей: 34

Дальность до целей: незначительная

Температура воздуха: +40 градусов от точки замерзания

Скорость ветра: 0 км/ч

Условия в пределах эксплуатационных допусков оборудования

Цепочка данных холодного зелёного цвета, выводимая разведмаской, висела на периферии его дополненного зрения.

Осталось целей: 33

Рэйт преодолевал «убойный лабиринт» с пистолетом «Экзитус».

Пинком выбить дверь. Поиск цели. Огонь. Поиск. Огонь.

Осталось целей: 31

Перекатом уйти от потока лазерного огня малой мощности, прицелиться в голову, встать.

Казнить.

Осталось целей: 30

Снаряды «Экзитуса», пусть учебные, обладали такой кинетической энергией, что тренировочных сервиторов отбрасывало в каменные стены лабиринта.

Схватить падающего киборга, прикрыться им как щитом, уложить ещё двоих. Перекат в укрытие. Перезарядка.

Вот он, ритм «Экзитусов». Выстрелить и перезарядить. Уклониться и атаковать. Забраться на более высокий уровень, чтобы занять выгодную позицию, перейти на винтовку и поразить мишени одну за другой.

Выстрел. Выстрел. Выстрел.

Боль. Боль. Боль.

Осталось целей: 25

Плечо ноет от усталости. Его сводило, сколько бы миорелаксантов Рэйт в него ни вкалывал.

Обычно Абсолому приносило успокоение всё это. Регулярность выстрелов, то, как затвор винтовки скользит туда-сюда, словно точный механизм, коим он и является. Этот барабанный бой, гласящий об эффективности, умиротворял его, будто монашеские песнопения или повторение молитвы. Помогал сохранить хладнокровие и проницательность. Рэйт познавал себя через действия и мышечную память.

Но теперь он испытывал лишь раздражение и мучительную боль.

Попадания шли с отклонениями. Из пистолета ещё ничего — там с отдачей можно справиться, — но при каждом выстреле из длинноствольной винтовки её приклад врезался в повреждённые мышцы плеча, натягивая нервы, как скрипичные струны.

Рэйт заранее отключил регистратор точности в лабиринте.

Кучность выстрелов была неважной. Не настолько, чтобы повлиять на результаты стрельбы с близкого расстояния, то есть в пределах нескольких сотен метров. Но на обыденных для ассасина дистанциях в полтора километра и более Абсолом вряд ли попал бы и в огрина.

Предполагалось, что лабиринт поможет ему сосредоточиться. Подготовиться, успокоиться перед грядущим испытанием.

Абсолом понимал, что проведение инструктажа станет нелёгким делом, а ведь это только начало. Руководить карательным отрядом не так-то просто, и Рэйту придётся сыграть роль, которая ему ещё не выпадала.

Стать командиром.

Но «убойный лабиринт» не способствовал умиротворению.

Виндикар ощущал его как пытку.

Выстрел. Выстрел. Выхватить универсальный нож. Погрузить в горло.

Осталось целей: 22


Рэйт вошёл в комнату для совещаний, источая запах фицелина; пистолет «Экзитус» по-прежнему висел у него в набедренной кобуре.

— Вижу, все в сборе, — сказал Абсолом, кладя на стол подборку справочных материалов и усаживаясь в пустое кресло рядом с квадратными пультами управления диапроектором.

У круглого стола с инкрустацией в виде символов стояли три кресла. Два места занимали женщины, выглядевшие так, что Рэйт, даже если бы не знал, кто они, определил бы в них ассасинов. Обе подтянутые и мускулистые, в отличной физической форме. От их взглядов не укрывалась ни единая мелочь в окружающей обстановке. Перед каждой оперативницей лежало по набору материалов для инструктажа.

Та, что повыше, с прямой спиной — Аваарис Кёльн, подумал Абсолом, — уже приступила к изучению документов, разложив их перед собой по стопочкам. В карих глазах у неё отражался янтарный блеск инфовуали. Напротив сидела Сикоракса из храма Каллидус; она откинулась назад, даже не притронувшись к бумагам, и водила пальцем по инкрустированному символу виндикаров на столе.

— Для начала благодарю вас обеих за прибытие без задержек. — Рэйт повернул ручку регулятора, приглушая свет. — Полагаю, ознакомившись с материалами, вы согласитесь, что спешка оправдана…

— Простите, что перебиваю, — сказала Кёльн. — Не сомневаюсь, что эта операция может иметь приоритет над прочими, но неужели нас требовалось собирать так…

— Неуклюже, — произнесла Сикоракса.

Голос у неё оказался ровным, как полированный стол перед ней.

— Внезапно, — поправила Аваарис. — В моей последней миссии присутствовали элементы ереси. В целом мне бы хотелось уведомить представителей Инквизиции, перед тем как передавать работу. Особенно если учесть, что падение производственных мощностей того мира способно повлиять на крестовый поход. Не нашлось других оперативников, подходящих для этого задания?

— Справедливый вопрос.

Рэйт продолжил не сразу — перевёл дыхание, призывая на помощь терпение снайпера:

— Оперативное отделение рекомендовало вас по особым критериям. Вы, госпожа Кёльн, — специалист по интригам с опытом работы в закрытых обществах с сильным присутствием Механикус. — Абсолом помолчал. — Я читал вашу монографию о негласных структурах власти среди ризничих дома Гриффитов. Очень познавательно.

— Я работаю над продолжением, — сказала оперативница. — О стратегиях редактирования, подделки или саботажа их системы документации. Это уникальная и…

— Но если ответить на ваш вопрос, — перебил Рэйт, — то нет, других не нашлось. Вследствие приказа лорда- командующего Гиллимана о задействовании всех сил Ассасинорума у нас возник недостаток ресурсов. Не хватает припасов, не хватает материально-технического обеспечения, и особенно не хватает оперативников. Чтобы сменить миссию, мы должны покидать район развёртывания и…

Сикоракса небрежно подняла руку, будто в схоле, и заговорила ещё до того, как Абсолом обернулся к ней:

— Почему операцией руководит Виндикар?

— Моему храму, — заговорил Рэйт, уперев кулаки в стол, — поручили командование этим карательным отрядом в силу наших возможностей разработки операций, а также командования и управления.

— Умения храма Виндикар отлично сочетаются с талантами храма Ванус: аналитические способности, навыки планирования, — заметила Кёльн. — А также превосходные возможности по сбору разведданных. Я не пытаюсь что-либо оспорить, просто хочу понять текущую структуру командования и узнать, чем она обусловлена. Почему не Ванус?

— Или Каллидус, — вставила Сикоракса. — В конце концов, если я здесь, значит, речь идёт о внедрении. Это специализация храма Каллидус. И мы достаточно гибкие, чтобы адаптироваться к меняющимся условиям, тогда как виндикары, ну… Ваши специальные методы в основном сводятся к тому, чтобы выйти на прямую видимость цели и нажать на спуск. У вас всё…

Оперативница прочертила пальцем зигзаг в воздухе:

— Прямолинейно.

Перед глазами Рэйта промелькнула картина того, как бы он убил этих двоих.

Выхватить «Экзитус». Провести рукой слева направо, дважды нажав на спусковой крючок. Поразить Кёльн в голову, а Сикораксу — в туловище. Ванус представляла большую опасность. У каллидус, вероятно, не было ничего, кроме отравленного клинка, тогда как в досье Кёльн значилось, что в её аугметических кистях установлено шесть единиц наперстного оружия.

Абсолом не замышлял ничего дурного. Его просто учили так делать: если чувствуешь угрозу, ищи варианты ведения огня.

Он открыл было рот, чтобы настоять на своей руководящей роли, но чей-то голос прервал его.

— Этим карательным отрядом командует виндикар, — сказал Куратор, сидевший на стуле в углу. — Из всех агентов сегментума магистр операций выбрал в качестве руководителя именно Абсолома Рэйта. Если кто-либо из вас желает оспорить это решение, подайте мне жалобу в письменном виде, и я лично доставлю её на Терру и передам ваше сообщение МО.

Воцарилось молчание.

Мало что вызывает страх у ассасина. Смерть — неизбежная точка в карьере любого оперативника и потому не пугает. Боль ожидаема, и к ней готовы. А бесчеловечных монстров из храмов Эверсор и Кулексус, скорее всего, вообще ничего не страшит.

Но ни одному здравомыслящему человеку не захочется привлечь к себе внимание руководства. Там, где убийствами заправляет бюрократия, любой торчащий гвоздь забивают[5], и чаще всего — болт-снарядом.

Рэйт перевёл дыхание и заговорил:

— Я понимаю ваше разочарование. Мы — каждый из нас — независимые оперативники. Мы не привыкли, чтобы кто-то заглядывал нам через плечо. Но, уверяю вас, это настолько крупная цель, что никому из нас не справиться с ней в одиночку. Откровенно говоря, я рад, что вы сердитесь из-за того, что вас оторвали от заданий. Это показывает, что вы гордитесь своей работой.

Кёльн побарабанила пальцем по столу. Сикоракса вытащила из комбинезона зубочистку и сунула в рот, будто палочку лхо. Поигрывая ей, каллидус уставилась на Абсолома с непроницаемым выражением лица.

— У нас совершенно несхожие навыки, — продолжил Рэйт. — Мы думаем по-разному. Вот и хорошо, именно это мне и нужно.

Абсолом указал на дверь:

— Я бы мог запросить команду из десятка виндикаров — они бы помалкивали и беспрекословно выполняли всё, что я велю. Но в таком случае мы провалили бы операцию. Нашу цель невозможно выследить и убить «Адским пламенем» с трёх километров. Мне нужны оперативники с навыками, которых нет у меня. Такие, что помогут составить и выполнить план. У вас получится?

— Приношу извинения, — кивнула Кёльн. — Я перешла грань.

Сикоракса повела плечами:

— Кого надо убрать?

Рэйт нажал кнопку на панели управления.

Потолочный проектор залязгал и защёлкал, колесо слайдов из пикт-стекла завращалось, будто барабан гранатомёта. На стене появилось тусклое, нарисованное от руки изображение планеты.

— Знаменитые технологии виндикаров, — пробормотала Сикоракса.

Снайпер не обратил внимания на подколку.

— В последнее время на наблюдение за Доминионом не выделялись ресурсы в большом объёме. Большинство наших архивных фондов, посвящённых ему… скажем так, почтенного возраста. В справочных материалах упоминается, что у морей этого мира отчётливый малиновый оттенок — следствие загрязнения ксеноводорослями.

— Думаю, такую информацию можно пропустить, — сказала Кёльн, покосившись на Сикораксу будто за подтверждением. — В пути у нас было две недели, чтобы изучить этот пакет документов. Мы получили представление о Доминионе, Страйдерах — Рау, потенциальной возможности кризиса престолонаследия. Всё, что изложено…

— Но нам не хватает цели, оценки безопасности, препятствий, оперативных ограничений, — добавила Сикоракса. — Давайте с этого и начнём.

— Справедливо.

Абсолом передал оперативницам по запечатанному конверту:

— Прочтите и верните для уничтожения.

Они разорвали конверты. Бумага зашуршала о бумагу.

Кёльн чертыхнулась и перевернула страницу.

Сикоракса усмехнулась:

— Ну, он же говорил, что цель крупная.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

>>ОФИЦИАЛЬНЫЙ ПРИКАЗ: ОПЕРАЦИЯ «ДЕЛАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ»

>>Отдал: магистр операций

>>Способ передачи: только из рук в руки

>>Дата: УДАЛЕНО

>>Местоположение: УДАЛЕНО

>>Уровень допуска: вермильоновый-плюс

>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<

>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<

>>УНИЧТОЖИТЬ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ<<


САНКЦИОНИРОВАННАЯ ЦЕЛЬ:

Люсьен ЯВАРИУС-КАУ, приблизительный возраст — 187 лет.

Верховный монарх Доминиона, рыцарь-командующий дома Страйдеров, предводитель дома Рау [полный перечень титулов см. в материалах для инструктажа при наличии ПУРПУРНОГО допуска].

Возглавляет Доминион сто четыре стандартных терранских года.

Первый век правления ЯВАРИУСА-КАУ прошёл гладко: он проявил себя как компетентный и популярный монарх, привёл силы Страйдеров — Рау к победам над нетипичными культами Хаоса и падшими рыцарями дома Морвейнов на границе сегментума Солар. Однако на протяжении последних десятилетий его поведение становится всё более эксцентричным и тенденциозным, как будто он намеренно стравливает дома между собой.

Время от времени Люсьен и члены его двора намекали на возможность временного или постоянного разрыва отношений с остальным Империумом. Недавний призыв Терры о военной помощи был проигнорирован в нарушение договорных обязательств — возможно, это признак того, что ЯВАРИУС-КАУ либо намеревается выйти из подчинения центральной власти, либо уже вышел.

Вероятно, вследствие предположительно скорой кончины ЯВАРИУСА-КАУ шаткий баланс политических сил и покровительства Империума в Доминионе будет нарушен, что грозит привести к гражданской войне. Если она произойдёт, даже в случае победы проимперских сил возможно, что боевая эффективность домов Страйдеров и Рау пострадает или же перманентно снизится.


УРОВЕНЬ УГРОЗЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВЫСОКИЙ

Высший двор Страйдеров — Рау состоит из имперских рыцарей на шагателях различных типов, обладающих значительными воинскими умениями. Особенно примечательны барон ТИТ ЮМА, Королевский страж [телохранитель монарха], пилотирует «Щит трона», Рыцаря типа «Хранитель», и баронесса СИМФОНИЯ ДАСК, Привратница [начальник службы безопасности], пилотирует «Взор василиска», Рыцаря типа «Странник».

Однако самым опасным и трудным препятствием будет сам ЯВАРИУС-КАУ Будучи Верховным монархом, он управляет древним Рыцарем типа «Кастелян» п. н. «КОРОНА ДОМИНИОНА». Ввиду полученных в бою ранений ЯВАРИУС-КАУ навеки помещён в эту старинную машину, из которой и ведёт все королевские дела. Всё, что требуется его организму, обеспечивает группа ризничих, и лишь немногие встречаются с ним лично.


ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ПОЛУЧЕНИЯ:

Первоначальный отчёт поступил от внедрённого агента ТЕСЕННЫ СТАРН. Её экстренное предупреждение, полученное через подсознательный астропатический вещатель, выглядело следующим образом:


Место дислокации Доминион / Текущий отчёт «Альфа», Разлом + 1088д.

УГРОЗА КРИЗИСА: Призыв присоединиться к крестовому походу породил в доме СтрайдеровРау разговоры об отделении от Империума [ТЧК] Фракции сплачиваются, вспыхивает насилие [ТЧК] Обе стороны ожидают кончины ЯВАРИУСА-КАУ, который умрёт в течение года [ТЧК] Несмотря на безумие, ЯВАРИУС-КАУединственная объединяющая фигура [ТЧК] Дома готовы к конфликту, разрабатывают планы убийства ЯВАРИУСА-КАУ[ТЧК] Фракции, вер-но, пвтаются [sic!] устранить монарха, чтобы спровоцировать конфликт [ТЧК] Меня раскрыли. Враги приближаются. Вокс уничтоже. Имп. защтт.

КОНЕЦ СООБЩЕНИЯ


Хотя стиль набора текста позволяет предположить, что его действительно написал указанный агент, ошибки при печати, а также сокращения указывают на то, что депеша передавалась в спешке и в напряжённой обстановке. Считайте его подлинным.

Вокс-станция передала «предсмертный импульс» — сигнал, подтверждающий утрату работоспособности, — вследствие чего наш отдел полагает, что ТЕСЕННА СТАРН погибла в результате действий противника.


ЗАДАЧИ И ПАРАМЕТРЫ МИССИИ:

ПЕРВИЧНАЯ ЗАДАЧА:

Сенаторум Империалис разрешает оперативникам карательной группы применять все возможные методы для устранения ЯВАРИУСА-КАУ.


ВТОРИЧНАЯ ЗАДАЧА:

Оперативникам разрешается применять все возможные методы, позволяющие смягчить ущерб от любых последующих кризисов престолонаследия; также они наделяются полномочиями для возведения на трон стабильного кандидата.


ПАРАМЕТР АЛЬФА:

Поскольку цель операции состоит в том, чтобы свести к минимуму ущерб боевой эффективности дома Страйдеров — Рау, оперативникам надлежит избегать любых ненужных повреждений рыцарских костюмов. Пилотов можно заменить, шагатели — нет.

Вышеуказанное в особенности относится к Рыцарю типа «Кастелян» п. н. «КОРОНА ДОМИНИОНА», который не должен получить непоправимый урон вследствие действий оперативников. Для Страйдеров — Рау культурное и политическое значение «КОРОНЫ ДОМИНИОНА» является важным гарантом стабильной преемственности правления.


EXITUS ACTA PROBAT: ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА

>>КОНЕЦ ПРИКАЗА, НЕМЕДЛЕННО УНИЧТОЖИТЬ<<


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Вопросы? — спросил Рэйт и протянул руку, чтобы забрать документы.

— Будет непросто, — сказала Кёльн, возвращая конверт. — Чтобы устранить его, избежав чрезмерных повреждений костюма… нам придётся подобраться вплотную. Там закрытое общество, в которое очень трудно влиться. Проникновение должно происходить в обличье дворянина, а значит, потребуется имитация особого социального поведения, интерфейса костюма. В общем, на многих уровнях.

— У меня бывали внедрения и посложнее, — заметила Сикоракса.

Она толкнула свой конверт через стол. Рэйту пришлось ловить документы, чтобы они не упали на пол, но виндикар, удовлетворённый тем, что в её ровном голосе прозвучала нотка энтузиазма, проигнорировал этот неучтивый жест.

— Подменить пилота — ерунда, — продолжила каллидус. — Вот пару лет назад я пробралась на исследовательскую станцию Тёмного Механикума. Ради этого мне пришлось…

Оперативница осеклась и рассмеялась.

— А, так вот почему меня выбрали? Я угадала?

— Верно, — сказал Рэйт. — У тебя есть нужное оборудование.

Приподняв заплетённые в косу волосы, Сикоракса показала Кёльн аугметический порт у основания черепа и постучала по нему пальцем:

— Префронтальная кора головного мозга. Пилоты управляют костюмами точно так же. У каждого испытуемого на станции был такой разъём, так что и мне пришлось установить.


— Я и не говорю, что успех невозможен, — сказала Кёльн. — Вероятно, данный вариант действий оптимален для нас. Я просто хочу, чтобы вы оба оценили, насколько сложно устроено их общество. Рыцарские миры только номинально следуют имперским нормам, это лишь тонкий слой поверх чего-то гораздо более древнего. Их история восходит к ранним исследовательским флотам. Они не столько подвластны Империуму, сколько состоят с ним в союзе: на каждой из таких планет особые социальные правила, протоколы и культурные ориентиры. И в подобных местах все влиятельные люди знают друг друга с детства. Ты сможешь удалить и подменить собой какого-нибудь субъекта, но если хоть раз неверно обратишься к кому-то, перепутаешь чьё-то давнее прозвище или ошибёшься, вспоминая былое, то провалишь операцию.

Рэйт нажал ногой педаль корзины-мусоросжигателя, стоявшей рядом со столом, и бросил конверты вместе с содержимым в открытый люк. Откидная крышка захлопнулась, и тёмный зазор между ней и корпусом вспыхнул оранжевым. Из щели поползли струйки дыма, чему Абсолом не уделил внимания.

— Внедрение в сплочённые социальные группы — задачка сложная, — признала Сикоракса. — Но её можно и упростить. Обычно в ход идут «личные проблемы», «неприятности в семье». Как только я удаляю и подменяю субъекта, то сразу же устраиваю публичную ссору с мужем или женой или, может, чересчур налегаю на выпивку, — да, чёрт возьми, как-то раз я изобразила травму головы. Люди списывают перемены на изменения личности или психическое расстройство. А самое приятное здесь то, что тебе не надо самой распространять это объяснение, так как его разносят сплетники, и ещё окружающим неудобно расспрашивать.

— Это может помочь, — сказала Кёльн. — Но тебя обязательно раскроют. В таком кругу общения, как двор, отслеживают и анализируют каждое телодвижение. Также тебе придётся пройти единение с рыцарским костюмом, а в этой процедуре есть свои опасности. Шагатель может распознать обман и отвергнуть тебя. Если бы подвернулся случай… Как думаешь, тебе бы удалось подменить ризничего? Попасть в группу, которая заботится о физическом состоянии Явариуса-Кау, и повредить его систему жизнеобеспечения?

— Проникнуть в ряды механикус не такая уж проблема, — ответила Сикоракса. — А вот заменить конкретного жреца на длительный срок будет куда как труднее. Как правило, требуется убить субъекта и забрать его имплантаты, так как достоверно их воспроизвести непросто. Затем нужно хирургически внедрить их, а эти процедуры порой необратимы. Потом дождаться заживления — даже если ускорить его с помощью полиморфина, то сроки сдвинутся…

— Насколько? — спросил Рэйт.

— Приблизительно? — уточнила Сикоракса. — От шести до десяти месяцев.

— А как насчёт простой аугметики? — сказала Кёльн. — Скажем, линзы и какие-нибудь инфоразъёмы. Только видимые имплантаты?

— Три месяца.

— Не годится, — подытожила Аваарис. — За это время Явариус-Кау умрёт, а планета погрязнет в гражданской войне.

— Я могла бы, — стала размышлять вслух Сикоракса, — прибыть с Ризы по поддельным распоряжениям о переводе, но меня точно не допустят к работе с системой жизнеобеспечения монарха прямо с трапа.

Рэйт откашлялся. Он многое узнавал об оперативницах из их разговора и только сейчас решил вмешаться.

— Приняв в расчёт все переменные, — сказал он, — я решил, что нам следует заменить именно пилота. Такого, который долгое время находился вдалеке от Доминиона.

Абсолом нажал на кнопку, и барабан проектора снова повернулся, издав механический щелчок. Тусклая звёздная карта сдвинулась вверх, будто решётка крепостных ворот, и на её место словно бы рухнуло новое изображение.

Несмотря на нечёткость снимка — его явно сделали со значительного расстояния при помощи длиннофокусного объектива, — человек, чьё просвечивающее изображение возникло на стене, выглядел импозантно. Намасленные волосы, разделённые посередине пробором, волнами ниспадали почти до воротника. Золотисто-смуглая кожа и идеально прямой нос говорили о хорошей родословной и детстве, прошедшем без единой кулачной драки. Он был облачён в какой-то технический костюм, а в руке держал странный зубчатый шлем.

— Сэр Линолиус Раккан, в настоящее время действует как Вольный Клинок — независимый рыцарь в изгнании. Он несёт службу на Випаанском выступе. Нужно будет извлечь его из зоны военных действий. Это непростая задача, и задание растянется во времени, но…

Рэйт остановился, увидев, что Аваарис улыбается, подняв руку.

— Да, оперативник?

— Здесь я могу сэкономить нам немного времени, — сказала она, затем повернулась к Куратору. — Вы получили мою посылку?

— Так вышло, — произнёс тот, — что она прибыла час назад.


— Коллеги, — начала Кёльн, — познакомьтесь: Линолиус Раккан. Бывший член дома Страйдеров — Рау и пилот благородного «Оруженосца» под названием «Шут».

Человек, находящийся за стеклом с односторонней прозрачностью, спал за маленьким металлическим столиком в своей каюте, уткнувшись лицом в сгиб руки. Перед ним валялась перевёрнутая бутылка из-под амасека.

— Очаровательно, — сказала Сикоракса. — Значит, всё то время, пока ты искала нестыковки в наших планах, он сидел здесь?

— Я говорила, что внедриться будет «трудно», а не «невозможно», — ответила Кёльн. — Мне просто хотелось, чтобы вы оба понимали риски. Я также забрала его ризничую Гвинн, хотя её держат в другом месте. Теоретически ты можешь выдать себя за любого из них, но с Ракканом, похоже, и правда будет проще всего.

Рэйт подошёл к стеклу. В отражении Аваарис увидела, что он хмурит брови.

— Ты действовала без позволения?

— Строго говоря, да, — сказала Кёльн. — Но в этом и заключался ваш замысел, не так ли? Вы собирались объявить, что намерены забрать Раккана из зоны боевых действий на Кумалии-Секундус и поручить Сикораксе выдать себя за него. Лучшего плана нам не придумать. Такое прикрытие даст возможность внедриться в королевский двор, к тому же Раккан не появлялся там уже около четырёх лет.

— Ну, это достаточно долго, чтобы объяснить перемены в характере личностным ростом, — заметила Сикоракса и сморщила нос. — Жаль, что он пьяница, как и моя предыдущая личина. Если выживу на задании, мне понадобится детоксикация. Он сутулится?

— Что? — спросила Кёльн.

— Он что, сутулый? — Сикоракса указала на согнутую спину мужчины. — Терпеть не могу сутулых людей. Однажды я играла роль писца, который всю жизнь горбился над письменным столом. У меня потом хребет целый месяц приходил в норму.

— Нет, — ответила Аваарис. — По-моему, благодаря воспитанию у него вполне приличная осанка.

— Уже что-то.

— Я не давал на это разрешения, — произнёс Рэйт, глядя сквозь стекло.

— Я давал, — сказал окутанный дымом Куратор, державшийся позади. Он провёл пальцем по инфопланшету. — На пути к оперативнице Сикораксе оперативница Кёльн предложила организовать транспортировку Раккана сюда и тем самым сэкономить три недели. Я согласился.

Виндикар сделал глубокий вдох и повернулся к Аваарис. Взглянув ему в глаза, ванус поняла, что Абсолом подсознательно определяет, как её застрелить.

— Откуда ты узнала о моих намерениях? Это не включали в справочные материалы.

Кёльн кивнула в сторону Куратора:

— Он загрузил к себе в инфопланшет черновик вашего оперативного плана.

— Но ведь это защищённый инфопланшет, — возразил Рэйт.

— При всем уважении, сэр, — ответила Аваарис, — «защищённых инфопланшетов» не бывает.

— Ты запросил агента-ванус высшего класса, — напомнил Куратор, оторвавшись от чтения, чтобы взглянуть на Абсолома. — В этом и состоит их работа.

Рэйт сжал челюсти. Кёльн вычислила, что ситуацию нужно срочно исправлять.

— Прошу прощения за такой «сюрприз», — сказала она. — Если бы мы встретились до инструктажа, я бы обо всём вас уведомила. Я знаю, что ваш храм ценит методичность, но для моего важна эффективность. Зачем делать шаг «альфа», «бета» и далее по порядку, когда можно совершить шаги «альфа» и «дельта» одновременно? Выполнив ваши поручения до того, как они поступили, мы выиграли несколько недель. Как у вас, виндикаров, говорится: «Exitus acta probat».

— Цель оправдывает средства, — заученно повторил Рэйт.

Боковым зрением Кёльн заметила, что Сикоракса прячет кривую усмешку.

Аваарис наблюдала, как Абсолом изучает её. Ванус отметила, что тело его напряглось и правое плечо поднялось чуть выше левого. Оперативнице стало интересно, отчего так. Он намеренно перетренировал мышцы с правой стороны, чтобы контролировать отдачу? С помощью инфовуали Кёльн создала «карту» его лица, сохранив образцы микровыражений, чтобы в будущем более точно определять настроение виндикара.

Её системы сбора данных уловили некий глухой говор среди едва слышного фонового гудения черепной аугметики. Аваарис осознала, что Абсолом мысленно повторяет какой-то успокаивающий катехизис.

Рэйт расслабил плечи.

— Как ты это провернула?

— И как много он знает? — добавила Сикоракса.

— О нас? Ничего.

Кёльн отключила алгоритм анализа выражений лица и подошла к стеклу. Раккан начал шевелиться.

— Я подделала приказ из штаба флота Терциус — вежливый запрос на передислокацию. Последний раз Раккан вёл боевые действия против Преобразованных, поэтому он считает, что речь о стандартном трёхнедельном карантине, необходимом, чтобы убедиться в отсутствии заражения «Чорвом_Покорителем».

— Пожалуй, это в любом случае разумно, — заметила Сикоракса. — У каждого из нас троих есть нейронная аугметика, так что лучше не рисковать заражением. Он из Страйдеров или Рау?

— Он отпрыск обоих домов, — сказал Рэйт, поспешно вступив в разговор. Виндикар пытался вернуть контроль над ситуацией, и Кёльн не стала ему мешать. — Мать — Страйдер, отец — Рау; формально он стоит в очереди на трон, хотя и находится слишком далеко в списке, чтобы это имело значение. Четыре года назад на Доминионе что-то случилось, и Раккан отправился в добровольное изгнание. Сикоракса, я хочу, чтобы ты изучила его. Убеди его сотрудничать. Изучи его привычки. Кёльн может допросить его и выведать про культурные особенности по пути в Доминион. Затем убьём его и выбросим из воздушного шлюза.

Повисло молчание.

— Благодаря… инициативе Кёльн, — продолжил Абсолом, — можно отправляться на Доминион немедленно.

— Погоди, — произнесла Сикоракса. — У нас есть время восстановиться и пополнить снаряжение после предыдущей миссии?

Рэйт кивнул:

— У тебя есть какие-нибудь требования?

— Полиморфин, — ответила каллидус. — Обычно я получаю дозу по завершении задания, после эвакуации, но… Я уже две недели без него.

Абсолом прищурился.

Кёльн перевела внимание на Сикораксу, мысленно перечисляя признаки, которые ранее пропустила. Раздражительность. Вялость. Равнодушие к социальным условностям.

— Ты что же, имеешь в виду, что у тебя химическая зависимость? — уточнил Рэйт.

— Конечно, у меня химическая зависимость! — огрызнулась Сикоракса. — Ни один каллидус не продержится без полиморфина и трёх недель, если он или она уже десяток лет на службе. До сих пор я терпела молча, но ещё через несколько дней могу проснуться и обнаружить, что мышцы сползли с костей.

— Понятно, — сказал Абсолом. — Станция «Каллидус-Пацификус» прислала для тебя сундук. Уверен, в нём есть всё, что нужно.

Аваарис читала язык тела Сикораксы, оценивая её. Кёльн отправила себе микропамятку, в которой рекомендовала прослушать сделанные аудиозаписи и проверить, нет ли в речевых шаблонах каллидус признаков патологических нарушений.

— А тебя всё устраивает, Кёльн? — осведомился Рэйт.

— О, у меня есть всё необходимое. — Аваарис сцепила аугметические руки, ощущая знакомую тяжесть устройств, встроенных в каждый палец. — Можем отправляться в любое время.

— Хорошо, — сказал Куратор. — Этот корабль называется «Стилет». Я отвёл его под штаб для вашей операции. Не очень удобный, зато способен к варп-переходам, а также имеет всё стандартное оснащение звездолётов Ассасинорума. Заправка уже идёт полным ходом.

— Вы слышали Куратора, — произнёс Абсолом. — Выбирайте себе места и грузите снаряжение на борт. Благодаря тому, что у нас… оптимизировался график, через три часа мы задраим люки, а через четыре — стартуем. Свободны.

Рэйт отсалютовал, повернулся на каблуках и вышел из каюты. Куратор последовал за ним, держа в руке инфопланшет. Кёльн осталась наедине с каллидус.

— Какой толщины, — спросила Сикоракса, прижимая ладонь к стеклу, — адамантиевая обшивка Рыцаря типа «Кастелян»?

— Тут сложно усреднить, — ответила Аваарис. — Если ты об огромной массе металла, разделяющей внешнюю среду и тело пилота… Метр двадцать в грудном отделе. Ну, возможно, поменьше метра на верхней части панциря? Это, конечно, если не считать ионный щит.

— Он ведёт нас на смерть, — рассмеялась Сикоракса. — Ты ведь это понимаешь, верно?


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Есть два вида хаоса. Один приходит извне, из эмпиреев; такой хаос находится внутри Ока, в постоянной блокаде флотов Императора. Другой — внутренний хаос. Это себялюбивое, дикое, алчное животное таится в человеческом сердце. И подобную тварь хаоса не сдержать ни одному флоту — её могут связать лишь клятвы. Обеты нужны не для того, чтобы завоевать честь, а для того, чтобы поддерживать порядок.

Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.
Размышления о рыцарском кодексе


Небольшой корабль покинул атмосферу, и минут через двадцать после старта Сикоракса отправилась к себе в каюту — принять дозу полиморфина.

Её снаряжение доставили в герметически запечатанном контейнере высотой ей по колено, с биокодированными датчиками, настроенными на генетическую сигнатуру агента. Одним прикосновением открыв замки, Сикоракса распахнула ящик и нащупала на внутренней стороне крышки защёлку потайного отделения.

Фальшпанель щёлкнула и медленно поехала вниз на гидравлических поршнях. Наружу вырвались струйки ледяного воздуха, будто каллидус опустила подъёмный мост замка с привидениями.

Флаконы с полиморфином лежали аккуратными рядами, словно тела после массового убийства, отсортированные по дозировкам — от шприцев величиной с фильтр от палочки лхо, предназначенных для поддержания стабильности, до инъекторов размером с большой палец. Вещества в последних хватало для трансформации. Для ввода их соединяли с подкожным впрыскивателем, спрятанным в мышечном слое левого бедра, тогда как шприцы для поверхностной инъекции оканчивались иглами под колпачками.

Её секрет. Главный секрет каллидусов. Настолько сокровенный, что оперативникам храма предписывалось уничтожить эти флаконы, если окажется, что они могут попасть в чужие руки — даже руки других агентов Ассасинорума.

Сикоракса вынула из защитного пенонаполнителя первую колбу и закрыла потайной отсек, чтобы драгоценные препараты не нагревались. Вскоре звездолёт остынет в пустоте настолько, что внутри станет неуютно, но сейчас он только что преодолел атмосферу и в каюте установилась такая влажная духота, что, когда оперативница улеглась на узкой койке, простыни оказались отсыревшими.

Каллидус сняла с иглы колпачок, нащупала нужную вену на бедре и ввела в неё шприц. Сжала ампулу так, чтобы лопнула перегородка.

Полиморфин хлынул в её тело. Он леденил организм, будто охладитель в двигателе.

— Я уничтожаю врагов, становясь ими, — произнесла Сикоракса, расслабив челюсти. Она проговаривала мантру, чтобы регулировать дыхание и тем самым притуплять боль. Оперативница уставилась на болтик в потолке, словно перенося страдания туда, вовне тела.

— Я применяю оружие ксеносов против них самих. Я воспроизведу порченую плоть, но сберегу в разуме человеческие цели.

Сердце, устойчивое к воздействию медикамента, прогоняло его по организму. На какое-то мгновение у Сикораксы перехватило дыхание — ей показалось, что бегущая по сосудам кровь загустела, словно сироп. Началась асфиксия. Затем удушающие химикаты распались, и она отчаянно вдохнула.

Каллидус созерцала болтик ещё секунд тридцать, затем села и ощупала лицо. Лихорадка, мучившая её на протяжении недели, отступила.

— Будь проклят этот синий коз… — она осеклась, проглотив остаток фразы из-за ментальной обработки ассасинов. — Лорд-командующий сделал только то, что следовало.

Любой каллидус — агент, ведущий подрывную деятельность. Сикоракса понимала, что такой её создали. Это скорее инстинкт, чем осознанный выбор. Но нужно следить, против каких целей обращается твой инстинкт, особенно когда ты на храмовом корабле, где наверняка повсюду установлены записывающие устройства.

— Будь проклята вся эта Галактика, — выразилась Сикоракса, поменяв объект ругани. Она решила, что осудить весь космос безопаснее, чем одного человека.

Из-за приказа Гиллимана о тотальном развёртывании Ассасинорума начались серьёзные проблемы с логистикой. Как и сказал Рэйт, оперативникам больше не давали времени на восстановление. Сикоракса, выполнявшая уже четвёртое задание подряд, в общей сложности провела «в поле» два года.

Перед санктусом был учёный из касты Земли т’ау. Ещё раньше — программатор Квавариан.

И Сикоракса пропустила восполнение запасов между третьей и четвёртой миссиями. Во время охоты на санктуса из Генекса она уменьшила потребление полиморфина до угрожающе низкого уровня. Последнюю дозу для поддержания стабильности каллидус истратила во время перелёта до храма Виндикар. Тогда она чувствовала себя настолько подавленной из-за ломки, что до конца пути заперлась в этой самой каюте и впервые увиделась с агентом Ванус лишь после прибытия.

Ванус. Сикоракса ещё не решила, нравится ли ей эта оперативница, но, с другой стороны, её ведь и не учили человеколюбию — каллидус обучали пользоваться людьми. И если Аваарис Кёльн окажется хотя бы наполовину такой осведомлённой, как сама утверждает, то действительно принесёт немалую пользу.

Но Рэйт, виндикар, — совсем другое дело.

Он производил впечатление способного агента. И правда, насчёт него ходили кое-какие истории даже в кругах храма Каллидус. Одна из них повествовала о Шакале-альфус и Абсоломе Рэйте, который на тот момент был всего лишь ассасином-подмастерьем. Ещё одна — о тёмном апостоле с Заккарина. Ходили слухи, что именно к Рэйту обращался МО, когда Ассасиноруму приходилось убирать кого-то из своих. Вот так он и получил позывной «Государев палач».

Сикоракса не сомневалась, что Абсолом постарается контролировать ход миссии во всех мелочах. Она же видела, как напрягся виндикар, когда Кёльн выполнила его же приказ, но не в том порядке, который он задумал. Это подействовало ему на нервы. Несмотря на утверждения насчёт того, что он хочет перенять от них новые навыки, стоило Аваарис перехватить инициативу, как Рэйт вышел из себя.

Действовать строго по плану, обдуманно, шаг за шагом — таков путь виндикаров.

Путь каллидусов, напротив, состоит в том, чтобы извлекать преимущества из суматохи. Импровизировать на каждом последующем этапе, применять социальные манипуляции и ловить капризы судьбы, чтобы приблизиться к цели. Мгновенно подстраиваться под меняющиеся условия, даже не воображая, будто твои планы настолько гибкие, что подойдут к любым вновь открывшимся обстоятельствам.

Общеизвестно, что никакая стратагема не выдерживает столкновения с врагом, а оперативники храма Каллидус сталкиваются с противником лицу к лицу чаще всех. Для них пытаться спланировать операцию от и до — всё равно что строить дом на песке.

И всё же…

Сикоракса взяла инфопланшет, который до этого бросила на кровать. Такой имелся у каждого из оперативников. Их потоки данных объединили, так что заметки или изменения, внесённые на одном планшете, отображались и на других. Тут поработали агенты Ванус, и идея казалась неплохой — по крайней мере, если сравнивать с плохими.

Каллидус просматривала досье, перелистывая страницы нажатиями. Перехваченное письмо, написанное рукой Раккана. Звёздная карта с отмеченным расположением Доминиона в Цепи Лотоса — дугообразном скоплении миров, которое тянется по границе между сегментумами Пацификус и Темпестус.

И наконец, Рыцарь-оруженосец. «Шут».

Сикоракса постучала ногтем по зубам, затем поднялась на ещё слабые ноги. Проверив, нет ли кого в коридоре, она выскользнула наружу и, миновав освещённую трапезную при камбузе, вошла во тьму грузового отсека.

На ощупь Сикоракса нашла во мраке кабель и выключатель, от которого тот шёл. Хлопнув по тумблеру, она зажгла люмены на треножниках, посреди обширного тёмного пространства возникло сияющее чрево.

«Шут» стоял в его центре, высокий и широкоплечий, как изваяние в святилище. Геральдические символы сияли в резком свете.

Одна половина костюма имела кроваво-багряный геральдический цвет Рау, другая — небесно-голубой колер дома Страйдеров. Между ног рыцаря, как табард, висел вымпел со знаками боевых почестей, который снимали перед битвами. На знамени был изображён личный герб Раккана — меч, возносящийся из алых морей Доминиона. Над клинком парил сокол в клобуке[6], символ дома Страйдеров, раскинувший крылья над грозовым облаком дома Рау. В когтях птица держала две красные молнии, вырвавшиеся из тучи, хотя то, поймала она разряды или же они обожгли её, оставалось неясным и зависело от толкования.

Прежде чем подойти, Сикоракса слегка поклонилась огромной машине. Увенчанные оружием конечности «Шута» были обёрнуты по спирали белыми лентами. Изучив одну из них, каллидус обнаружила, что на них записаны имена предыдущих пилотов, которые теперь, подобно призракам, обитали в шлеме Механикум[7] костюма.

По обычаю Страйдеров — Рау, когда рыцарь бездействовал, его лицо закрывали большим кожаным клобуком, точно таким же, как у сокола на общем гербе домов. Секунду поколебавшись, Сикоракса приподнялась на цыпочки и коснулась адамантиевой брони на ноге машины — как раз в том месте, где та закрывала колено.

Она была тёплой. «Оруженосец» казался живым.

— Я много чего делала, — сказала Сикоракса машине, — но ещё никогда в жизни не водила Рыцаря.


Абсолом Рэйт сидел перед двухъярусной койкой в своём офицерском спальном отсеке.

Он сам выбрал эту каюту, самую просторную на звездолёте, под личные апартаменты и мозговой центр. Рэйт счёл, что так будет и уместно, и практично. Он был одновременно командиром и старшим оперативником, для хранения его длинностволки требовалось больше всего свободного места, это помещение располагало лучшими средствами безопасности, а прилегающая к нему офицерская столовая отлично подходила на роль зала для совещаний по оперативному планированию.

Кроме того, из второй кровати получился отличный верстак для работы с оружием.

Рэйт сидел на стуле с высокой спинкой из катачанского глянцевого дерева и рассматривал детали винтовки, разложенные перед ним.

Выбрав один из четырёх стволов, которые он взял с собой на задание, Абсолом осторожно вставил в него лазерный микрометр и замерил внутренние нарезы, выискивая дефекты и проверяя, не повредились ли во время пристрелки перед отправкой замысловатые каналы для захвата пули и придания ей вращения.

Ствол предназначался для средних дистанций: виндикар понял это по одним лишь тактильным ощущениям. Он идеально годился для быстро приближающихся целей наподобие генокрадов или друкари — в своё время Рэйт устранял и тех и других ксеносов.

Хороший инструмент, подумал Абсолом, поднося ствол к свету и вглядываясь в него, будто в прицел. Износостойкий и точный. Эффективный.

И, как все хорошие инструменты, он выполнял то, для чего предназначался.


Через два отсека от Рэйта посреди своей каюты стояла Аваарис Кёльн, добавляя к комбинации исследовательских материалов, уже наклеенных на стену, ещё одно досье.

Куратор устроил ей экскурсию по полудюжине свободных помещений и выразил немалое удивление, когда Кёльн выбрала именно это. Формально оно служило спальным местом для экипажа нижних палуб, рассчитанным на шестерых человек, которые отдыхали бы здесь, сменяя друг друга каждые двенадцать часов.

Три выдвижных спальных капсулы были встроены в одну из стен в ряд, как выкатные столы в отделении-мортис какого-нибудь учреждения медике.

Больше того, Аваарис заметила, что на пультах температурного режима этих спальных мест можно выставить невероятно низкие значения. Они годились для хранения трупов в тех редких случаях, когда приказы требовали вывезти тело объекта.

Впрочем, в выдвижных кроватях Кёльн не спала: она устроила там хранилища для своего снаряжения и коробок с документами.

Никакой другой мебели в каюте не имелось — разве что отдельный несессарий[8], до того тесный, что Аваарис едва могла протиснуться между раковиной и стальным унитазом вроде тюремного. Её потребности в гигиенических процедурах удовлетворяли кое-как работающая форсунка для воды в потолке и напольный слив.

Если не считать кухонной полки, отведённой под одинокую кафеиноварку, все четыре стены были полностью голыми. Тем лучше — больше свободного места для заметок. Спала Кёльн в сетчатом гамаке, подвешенном к потолку, и убирала его, когда начинала по привычке подолгу мерить каюту шагами.

Сейчас Аваарис сидела в нём, чуть откинувшись назад и свесив босую ногу на пол. Она разглядывала аналитическую комбинацию из обёрнутых в пластек документов, прикреплённых к стене липкой лентой.

Там размещалась не та сеть, которую ванус сплела для изучения культуры Доминиона: она находилась справа. И не законы о престолонаследии Страйдеров — Рау — тот кошмарный клубок свился слева. Стена же позади Кёльн осталась почти нетронутой — на ней расположились всего несколько материалов с надписью «ЛИНОЛИУС РАККАН».

Для сравнения, перед Аваарис висели два пикта, окружённые облаком документов с пометкой «ВНУТРЕННИЕ ПРОБЛЕМЫ». На изображениях были Абсолом Рэйт и Сикоракса в профиль и анфас — во время инструктажа ванус сняла их на пиктер, имплантированный в её аугметические глаза.

Ассасин слегка сосредоточила взгляд на сплетении данных, чтобы инфовуаль вывела в её поле зрения сеть из линий, связывающих документы, и личные заметки, мысленно написанные поверх них.

— Включить звуковое подавление. Начинаю диктовать, — сказала она. Технически этого не требовалось, но, как и ходьба, проговаривание вслух часто помогало агенту в работе с данными. — Под грифом «Только для глаз Аваарис Кёльн». Уничтожить при несанкционированном доступе.

Она перестала слегка покачиваться, чтобы собраться с мыслями, а потом начала снова. Её успокаивало мерное поскрипывание верёвок гамака, трущихся о потолочные трубы.

Ощутив кожей, что гудение звуковых подавителей достигло полной силы, Аваарис заговорила:

— Первоначальное впечатление от карательной группы «Делатель королей». Текущий стиль руководства вызывает озабоченность среднего уровня. Оценка может ухудшиться по мере продолжения операции.

Сделав паузу, Аваарис быстро перечитала стенограмму инструктажа в инфовуали, уделяя особое внимание обмену мнениями между Сикораксой и Абсоломом.

— Рэйт — выдающийся оперативник с благими намерениями, но неважный командир. Хотя он считает, что для достижения положительного результата нам нужно работать согласованно, а также понимает, что наши навыки необходимы, он не привык к разнообразию стилей храмов Ванус и Каллидус. Из-за своей подготовки и личных склонностей он смотрит на проблемы как бы через прицел — прямолинейно, зашоренно, что чревато смещением навыков ванусов и каллидусов на второй план. Когда я узнала, что все предыдущие совместные миссии он проводил с другими виндикарами, меня это не удивило. Если он так и будет придерживаться нынешнего стиля руководства, то рискует оттолкнуть Сикораксу.

Кёльн перевела взгляд на изображение агента-каллидус, изучая каштановые волосы до плеч и лукаво изогнутый рот. Она вздохнула.

— Сикоракса — ещё одна проблема. Проанализировав её вокальные шаблоны на предмет признаков ухудшения состояния, а также протестировав пот, собранный с тренировочного комбинезона, я полагаю, что скепсис Рэйта, обусловленный её химической зависимостью, необоснован. Дело не только в том, что это профессиональная болезнь храма Каллидус. В послужном списке Сикораксы, который я извлекла из инфопланшета Рэйта, приведены отличные показатели успешности, поэтому очевидно, что её зависимость управляема и не влияет на профессиональные навыки. Хотя в части опыта каллидус уступает мне и Абсолому — подозреваю, она права в том, что её выбрали в первую очередь из-за черепного имплантата, — Сикоракса всё же умелая оперативница. Их с Рэйтом конфликт, по-видимому, в первую очередь возник из-за столкновения двух противоположных мировоззрений и личных предпочтений. Агенты храма Каллидус по своей природе склонны к импровизации и гибкости, а виндикар, несомненно, считает такой подход опрометчивым и небрежным.

Кёльн закинула ногу в гамак и взглянула на инфомандалу[9], проецируемую на потолок. Оперативница расслабилась, а повторяющиеся узоры и замысловатые глубинные слои успокоили её и запустили подпрограммы-архиваторы, очищающие разум от неясностей и случайных улик.

— Примечание для дальнейшего рассмотрения: Сикоракса упомянула, что разъём в её префронтальной коре установили, чтобы облегчить проникновение на исследовательскую станцию, поражённую скверной, но описание именно той операции, похоже, удалено из её послужного списка. Высочайшая конфиденциальность.

Аваарис достала из кармана инфошкатулку и поднесла её к свету, наблюдая, как перемигиваются красные и зелёные огоньки.

— Программатор Квавариан, создатель «Сути_Чорва» и «Чорва_Покорителя», исчез примерно в то же время. Поговаривали, что убрать его поручили кому-то из каллидусов. Среди ванусов шли разные толки, поскольку Квавариан был еретехом, кодовым колдуном, и мы полагали, что эта игрушка — из нашей коробки. Продолжу разбираться.

Кёльн вернула образец в обитый бархатом ящичек с замком, стоявший возле неё, и заперла. Снова переведя взгляд на инфомандалу, она продолжила:

— Что касается меня, то в настоящее время я вижу свою функцию двоякой. Моя заявленная роль заключается в том, чтобы выполнять свою часть задания в качестве советника по культуре и управлять придворными интригами, а также межличностными взаимодействиями. Однако на самом деле эта функция второстепенна. На данный момент моя персональная цель заключается в том, чтобы обеспечить эффективную работу карательной группы и создать прочную связь между нами тремя.

Полностью погрузившись в инфомандалу, Аваарис ощутила, как включились её подпрограммы ночного отдыха, чтобы обрабатывать данные во время сна.

— Потому что, если я этого не сделаю, — сказала Кёльн, засыпая, — Сикоракса окажется права. Мы все умрём прежде, чем подойдём к Явариусу-Кау на расстояние выстрела из винтовки. Даже в случае успеха миссии нам вряд ли удастся уйти живыми.

Как только веки сомкнулись, ей в голову пришла мысль:

«Может, всё так и задумано».


Сэр Линолиус Раккан проснулся из-за того, что бутылка из-под амасека скатилась с его стола и разбилась об пол. Это он её скинул, что ли? Подтолкнул, отгоняя прочь, в объятьях тревожных снов?

Нет.

Светильник на цепочке над ним висел неровно. Неравномерное покачивание, которое Линолиус вначале объяснял тем, что он перебрал и мир колышется вокруг него, происходило наяву.

Корабль снова пришёл в движение.

Раккан вытер лицо ладонями и попытался встать. Не вышло.

— А, к бесу! — выругался он, наклоняясь, чтобы закрепить аугметические скобы. Наконец Линолиус поднялся, и стальные опоры для ног зафиксировали коленные шарниры, удерживая его в вертикальном положении.

Вот она, единственная положительная сторона его травмы: сколько бы Раккан ни выпил, он всегда без проблем держался на ногах. Это пару раз спасло Линолиусу жизнь на фронте, когда он надирался перед тем, как Преобразованные шли в лобовую атаку. Ему тогда приходилось внезапно вскакивать в «Шута», заслышав сигнал тревоги, и поливать землю кровью еретехов. Он противостоял волнам тронутых порчей техножрецов и трэллов с глазами, горящими фиолетовым пламенем «Чорва_Покорителя».

Электроцепь: вместо рук, имплантированные пилы…

Белый, словно кость, палец, нажимающий на спуск лазпистолета…

— Нет, — сказал себе Раккан. — Оставь это во снах, пожалуйста.

Он обогнул разбитое стекло и заколотил кулаком в дверь.

— Привет! — крикнул он. — Эй, снаружи! У меня тут битое стекло. Принесите, пожалуйста, веник и совок.

Никакого ответа, как обычно. Всё это время у него только появлялись еда, чистые одеяла, диагностические тестеры, которые ему полагалось раз в неделю подключать к своему нейропорту. Когда Линолиусу нездоровилось, возникали лекарства в маленьких бумажных стаканчиках.

Через неделю Раккан заподозрил, что за ним наблюдают через большое зеркало. Когда пошла третья, ему стало всё равно.

Амасек восполняли так же исправно, как и всё прочее, и Линолиус это ценил. После того как его бар иссяк, бутылки приносили уже из личных запасов рыцаря. Хотя в последнее время алкоголя давали всё меньше и меньше…

— Что, если они решили тебя «просушить»? — сказал себе Раккан. — Будешь готов к бою, годен к службе. Вернёшься к «Шуту» и Гвинн. На очередной ТВД.

На предыдущем он воевал вместе с кадианцами. Крепкие ребята, но наглухо отбитые. Казалось, они наслаждаются происходящим. Получают некое извращённое удовольствие, когда могут показать, до чего же они крутые.

Он вспомнил одного офицера, лейтенанта-кадианку из 24-го, с тёмно-фиалковыми глазами. Раккан немного ухлёстывал за ней, пока они оба находились в запасе, и она рассказала, что шрамы на лице считаются среди кадианцев привлекательными. Известно, что самые тщеславные бойцы тормошили медицинские швы, лишь бы увериться в том, что от зажившей раны останется след.

У его зазнобы тоже имелся шрам — волнистая белая линия, тянущаяся от брови к подбородку. След морщился, когда кадианка смеялась.

Раккан снова перешагнул через стекло, набрал воды в раковину и умылся. Подняв глаза, взглянул на себя в зеркало.

Красные глаза. Пухлые щёки. Да, уже не тот худощавый алчущий рыцарь, который четыре года назад получил два лазерных луча в позвоночник и покинул Доминион.

Он натянул кожу так, будто вместо лица носил маску. Ему захотелось увидеть молодого Раккана — до того, как он стал Вольным Клинком, бредущим от битвы к битве. Без всякого плана, кроме как сражаться, пока и он, и «Шут» не износятся до такой степени, что станут непригодными для боёв.

— Вот в чём твоя проблема, Линолиус, — сказал он себе. — Ты рыцарь-в-поиске-неизвестно-чего.

Раздался металлический щелчок.

Раккан обернулся на знакомый звук открывающегося люка.

В нише стояли маленькая щётка, совок и полбутылки амасека.

— Благодарю вас, — сказал он тому, кто его слушал. — И, чёрт возьми, выпустите меня отсюда.


ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ЦАРЕУБИЙЦЫ

Буря и Сокол,

Сокол и Буря.

Над пустошами, над морями —

Боевой сокол и буря.

Сокол бурю ловить ловчится,

Буря его утопить грозится.

Кто останется на рассвете,

Сокол иль Буря?

Буря иль Сокол?

Народная колыбельная Доминиона


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Я не буду этого делать, — сказала Сикоракса.

Аваарис прочла про себя успокаивающий псалом: если бы она физически напряглась, сгустившееся в комнате ощущение угрозы только усилилось бы, а Кёльн этого не хотелось.

— Это почему же? — спросил Рэйт.

Он говорил, не отрываясь от тарелки, на которой разделывал квадратный ломтик тушёной гроксятины. Он сделал чистый и точный разрез, с таким нажимом, что нож слегка визгнул по фарфору. А когда Абсолом поднёс кусочек мяса к губам, Кёльн заметила, что из него сочится кровь.

— Ваш храм ведь славится именно такими делами, разве нет? — продолжил виндикар, отправляя еду в рот.

— Ну, это немного упрощённое представление, — сказала Кёльн. Она надеялась, что сумеет превратить разговор из двустороннего спора в трёхстороннюю дискуссию и тем самым удержит Сикораксу от вспышки.

Каллидус склонилась над тарелкой, поставив локти на стол. Если Рэйт напоминал боевой нож с острыми кромками и прямыми линиями, то она походила на хлыст. Вялый — и в то же время подвижный. Бездеятельный — лишь до того момента, когда он взмоет в воздух для удара.

Офицерская кают-компания представляла собой небольшое помещение с овальным столом, а свободное пространство вокруг него имело форму буквы «С». Если бы дошло до драки, она бы напоминала схватку двух больших кошек, запертых в одной клетке.

Чтобы усмирить собственную взвинченность, Кёльн составила перечень блюд на подносе Сикораксы. Они были по большей части овощными. В высоком стакане — газированная вода, а не алое вино, которое предпочли Аваарис и Рэйт. Абсолом так и не притронулся к своему бокалу, наполненному до половины.

— Соблазни его.

Сикоракса в упор уставилась на Рэйта. Судя по алгоритмам Кёльн, её микромимика выражала усталое презрение.

— То есть по твоему плану я соблазняю Раккана, и он помогает нам.

— Именно. — Абсолом проглотил пищу. — А в чём дело? Ты находишь это неприятным?

— Я нахожу это непрактичным, — ответила Сикоракса. — В нынешних условиях план не имеет смысла.

— Но нам необходима его помощь. — Нож Рэйта снова полоснул гроксовый стейк, из разреза потекла кровь. — Нужно его замотивировать. Подтолкнуть к сотрудничеству.

Вмешалась Кёльн:

— Что, если…

— Нет, и точка, — сказала каллидус, вскинув руку. — Я хочу развить эту мысль. Итак, вы, мастер Рэйт, заперты на три недели в карантине по неведомой вам причине. Вы прямо с фронта, поэтому большую часть этого времени только и знаете, что закидываетесь амасеком, махнув рукой на гигиену. И тут… что? Приходит смазливая медике и проникается к вам сочувствием, а вы влюбляетесь по уши?

— Что-то в этом роде, — ответил Абсолом.

Сикоракса фыркнула.

— В чём проблема? — спросил виндикар, поймав на себе её оценивающий взгляд.

— Проблема в том, что ты не разбираешься в устройстве людей. В том, что касается их социальных взаимоотношений. Я уверена, что твоих анатомических познаний хватит, чтобы вонзить этот нож в любую из артерий на выбор, но социальная инженерия в твою подготовку не входила.

Каллидус подняла бокал и отпила из него.

— Я просил критически оценить план, — произнёс Рэйт, — а не меня лично.

— Ладно.

Сикоракса со стуком опустила стакан.

— Во-первых, не хватит времени. Соблазнение работает только на длинных дистанциях, и лучше, если цель придёт к тебе, а не ты — к ней. Поспешность вызовет подозрение. Не поймите меня неправильно: если нужно сыграть падкую на алкоголь медике, которая узнала о личной заначке Раккана и решила получить к ней доступ, я могу это сделать. Но в ту же секунду, как я начну задавать вопросы, он почует неладное.

— Значит, он влюбится в тебя, а потом мы посвятим его в наши замыслы, — предложил Абсолом.

— Плохая идея, — сказала Сикоракса.

— Поддерживаю, — вмешалась Кёльн. — Он решит, что его предали. Скорее всего, эффект будет прямо противоположным желаемому.

— К тому же мы почти ничего не знаем о его психологии, — продолжила каллидус. — Мы не в курсе его романтических предпочтений, его прежних влюблённостей. Исходя из имеющихся данных, даже если план сработает, мы ввергнем Раккана в порочный круг отвращения, на путь к саморазрушению. Если я хочу его изучать, то нужно, чтобы Раккан вёл себя как можно более естественно — в том числе и со своей ризничей. У неё больше всего шансов раскрыть нас после того, как я его заменю.

— Если только мы не скажем ей, — произнесла Кёльн.

Оба ассасина повернулись к ванус.

— Что? — переспросила Сикоракса.

— Расскажем и ей, — повторила Аваарис, — и ему. Им обоим.

— Ни в коем случае, — отрезал Рэйт.

— Мы показали, что твой план не сработает, — сказала Сикоракса. — Давайте разовьём и эту мысль. Итак, зачем? Идея выглядит рискованной.

— Не совсем.

Кёльн открыла инфопланшет, и подключённый к нему микропроектор нарисовал голубым светом в воздухе мерцающие голограммы документов.

— Она в высшей степени практична. Если попробуем их одурачить, может, у нас и получится. Но загвоздка в том, что их двое. Замените Раккана, убейте Гвинн, и по прибытии на Доминион нам назначат нового ризничего, а у нас уже не будет рычагов давления на него. И наоборот, успешно играть роль Раккана в присутствии Гвинн будет непросто: она хорошо знает господина и сопровождала его на протяжении последних четырёх лет.

— Я насчёт этого уже беспокоилась, — призналась Сикоракса. — Так ты хочешь завербовать их в качестве агентов?

— Это же лучшее из всех возможных решений, — сказала Кёльн. — Мы немедленно сможем открыто обмениваться сведениями. Углублённо познакомимся с Доминионом и его строем. Будем получать по микробусинам советы в режиме реального времени.

— Опасно, — произнёс Рэйт. — Они выдадут нас, как только мы приземлимся.

— Сомневаюсь, что они так поступят.

Кёльн провела пальцем по инфопланшету, и голограмму сменило схематичное изображение скелета с ногами, усиленными металлическими скобами.

— Когда я делала снимки Раккана, то выявила интересную особенность. У него есть аугметические скобы для ног, которые обеспечивают подвижность после травмы позвоночника. Сначала я подумала, что это последствия боевого ранения, но затем проверила состояние микроплазменных реакторов в имплантатах. Судя по периоду полураспада их катушек, их впервые запустили около четырёх лет назад.

— Когда он покинул Доминион, — сказал Абсолом. — И отправился в изгнание как Вольный Клинок.

— Верно, — кивнула Аваарис. — Но это ещё не всё. Прежде чем Раккана подняли на борт, я оборудовала его каюту полным комплектом пикт-аудиоустройств. Это кое-что прояснило.

Сикоракса рассмеялась.

— Что тут забавного? — сказал Рэйт.

— Люди, застрявшие на трёхнедельном карантине с ящиком амасека, — ответила каллидус, — обычно не прочь поболтать сами с собой.

Ванус запустила аудиозапись.

— Будь они все прокляты, — раздался голос Линолиуса Раккана, отображающийся над планшетом как волновой график. — Страйдеры, Рау… Оспа на оба ваших рода! И будь проклят безумный тиран Явариус-Кау.

— Он продолжал в том же духе неделями, — сказала Кёльн, выключая запись. — Когда язык не заплетался.

— Итак, — сказал Рэйт, — ты предлагаешь Сикораксе поговорить с ним и дать ему возможность выбора.

— Вовсе нет, — сказала Кёльн. — Я предлагаю, чтобы это сделала я.


>>Протокол допроса №1

>>Операция: «Делатель королей»

>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ

>>День миссии: 8

>>3аписывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]

>>Регистратор: Аваарис Кёльн

>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса

>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный

>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<

>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<

>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ВЫХОДА НА ЗАДАНИЕ<<


КЁЛЬН: Доброе утро.

РАККАН: Кто…

КЁЛЬН: Друг. Вы в безопасности.

[Пауза: 2 секунды]

РАККАН: Вы… похитили меня. Выдали приказ о развёртывании… заперли меня здесь, как пленного… ничего не объяснили…

КЁЛЬН: Да, и я приношу извинения. Карантин необходим из-за угрозы со стороны «Чорва». Мы нанимаем вас для выполнения одного задания. Чтобы послужить Императору.

РАККАН: Импера… тору…

КЁЛЬН: Линолиус, мне нужно, чтобы вы оставались в сознании и в трезвом уме. Это очень важно. Я дам вам стимулятор, это поможет, но надо, чтобы вы сосредоточились. Вот.

[ЗВУК: Стук оловянной кружки и фарфора о металл.]

КЁЛЬН: Вот вам завтрак и немного кафеина. Пожалуйста, поешьте. В кафеин я кое-что добавила, чтобы вас взбодрить.

[124 секунды удалено. Звуки питья и позвякивания приборов на тарелке.]

РАККАН: Премного благодарен. Болтунья из эмбриожелтков весьма недурна.

[Пауза: 1 секунда]

РАККАН: Этот стул… У него подлокотники с ремешками. Вы что, собираетесь меня связать?

КЁЛЬН: Сомневаюсь, что это необходимо.

РАККАН: Не боитесь, что я вас одолею?

КЕЛЬН: Если вкратце — нет.

РАККАН: Полагаю, вы правы. Вы держали меня взаперти несколько недель. Наверное, на этом корабле масса людей кроме вас. Думаю, далеко мне не уйти, даже на моих ортезах.

КЁЛЬН: Давайте пока отложим этот вопрос, хорошо? Я приношу извинения за то, что удерживала вас и оставляла в неведении, но мы действуем исключительно в ваших интересах.

РАККАН [Смеётся.]: Говорите прямо как моя матушка.

КЁЛЬН [Смеётся.]: Да вы шутник. У меня в вашем профиле это не указано. Это облегчит процесс.

РАККАН: Где моя ризничая?

КЁЛЬН: Она на борту, и с ней мы также желаем сотрудничать. Можете встретиться с ней, если хотите, но вы же наверняка понимаете, что любые разговоры прослушиваются.

РАККАН: Значит, я в плену?

КЁЛЬН: Конечно нет, сотрудничество — на добровольной основе. Вы вправе покинуть нас в любой момент.

РАККАН: А можно вернуть меня на фронт, или высадить нас на какой-нибудь планете, или…

[ЗВУК: На стол кладут металлический предмет.]

[Пауза: 3 секунды]

РАККАН: Эх, а мы ведь так хорошо общались.

КЁЛЬН: Это укороченный пулевик. Заряды перфорированы и при попадании в череп наносят максимальный урон, так как распадаются на части. Кроме того, никакие осколки из выходного отверстия не повредят обшивку.

[Пауза: 2 секунды]

КЁЛЬН: Лично я бы порекомендовала приставить ствол сюда, ближе к линии роста волос. Если хотите, сделаю это за вас. У меня также есть таблетки. Что пожелаете, вы ведь свободный человек.

РАККАН: Надо же, я на целую минуту вообразил, будто у меня и в самом деле есть выбор. Стоило быть умнее — в моей-то ситуации.

[Пауза: 2 секунды]

РАККАН: Полагаю, напольный дренаж здесь именно для таких случаев.

КЁЛЬН: Решать вам, но пути назад не будет. Либо вы вместе со своей ризничей станете сотрудничать, либо нет. Я бы предпочла, чтобы вы пошли на сотрудничество — здесь не так уж плохо. И довольно впечатляющая коллекция напитков, и помещения получше этого. Мы служим Императору ради великой цели, гораздо более важной, чем борьба с волнами Преобразованных на фронте, где победы не видать.

РАККАН: Чего вы от меня хотите?

КЁЛЬН: Расскажите мне о вашей жизни. О культуре Страйдеров — Рау, как в общих чертах, так и в частностях. О системе престолонаследия. И более всего — о Верховном монархе Явариусе-Кау.

РАККАН: Зачем?

КЁЛЬН: Мы собираемся его убить.

РАККАН: Убить Верховного монарха? [Смеётся.] Кто вас нанял? Камила Рау? Джаскан Синк-Страйдер? На чьей вы стороне?

КЁЛЬН: На стороне Императора.

РАККАН: Значит, цена моей жизни — помощь вам с убийством моего двоюродного деда?

КЁЛЬН: Да.

РАККАН: Мамзель, если бы ты разбудила меня с таким предложением, пушкой бы махать не пришлось!


Раздался какой-то стук. Трижды.

Сикоракса мгновенно вскочила с кровати, сделала перекат и заняла боевую стойку на полу. Выдернула из правого уха вокс-бусину — аудиозапись допроса продолжала гудеть между пальцами.

Звук повторился.

Кто-то стучал костяшками по двери её каюты. Сикоракса скользнула к входу.

— Что? — спросила она.

— Это Кёльн. Я кое-что нашла и хочу с тобой поделиться.

Оперативница чертыхнулась. Вот только кучи новых сведений для ознакомления ей не хватало. Читать Сикораксе не нравилось, а вот аудиозаписи интервью — другое дело. Мозг каллидус аугментировали так, чтобы она лучше вела беседы, различала интонации и определяла эмоции. Чтобы улавливала скрытые смыслы и тонкости мимики, хотя из-за этого ухудшилось её общее визуальное восприятие.

Когда Сикоракса читала, слова оседали у неё в голове неохотно, и сама мысль о том, что придётся перелистать ещё одну стопку эссе по культуре и изображений генеалогических древ толщиной в пару сантиметров, действовала ей на нервы, и без того расшатанные недостатком полиморфина.

Она повернула колёсный замок и слегка приоткрыла дверь.

— Чего там у тебя? — протянула Сикоракса.

Тут она увидела ухмыляющееся лицо Кёльн и бутылку амасека у неё в руке.

Каллидус склонила голову набок, затем распахнула створку и впустила гостью.

— Хочешь, приземляйся в настенное кресло. — Сикоракса кивнула в дальнюю часть каюты. — Складной столик рядом. Я на кровати посижу.

— Неплохое получилось совещание, — сказала Кёльн, раскрывая столик и усаживаясь на откидное кресло. Чтобы плечевые фиксаторы не впивались ей в спину, она наклонилась вперёд. — Мне показалось, Рэйт готов тебя ударить.

— Лучше бы он попытался, — произнесла каллидус. — А не вёл себя так чертовски… управляемо. Собой управляет, другими управляет. Погоди, мне не надо, спасибо.

Кёльн помедлила, задержав бутылку над вторым стаканом.

— Извини. Исходя из того, что говорилось при нашей встрече, я подумала…

— Мне много не нужно. Я люблю глотнуть амасека и выкурить полпалочки лхо после убийства. Но сейчас я только и делаю, что изображаю одного аристократа-пьяницу за другим. Мне нужен перерыв. Кроме того, моё ремесло тоже отравляет тело — нет смысла заниматься этим ещё и на досуге.

— Занятно и понятно. — Кёльн сунула руку под китель. — Лично я люблю немного поэкспериментировать. Учитывая, какую массу химикатов мы вкачиваем в организм для улучшения физического состояния, мне кажется, что иногда полезно расширить сознание и спектр эмоций. — Ванус подняла бокал и посмотрела на янтарную жидкость, перекатывающуюся по его дну. Густой и тягучий, амасек оставлял на бокале тонкую золотистую плёночку, стекавшую вниз, когда Кёльн поворачивала бокал. — Амасек. Мне всегда казалось, что он навевает своего рода ностальгию — эдакое золотое окно в прошлое. Приятно пить в компании друзей. А вот…

Аваарис достала из кармана кителя маленькую бутылочку, запечатанную пробкой, и поставила на столик.

— Лиловое вино. Отличное снотворное. Смутное, неустойчивое ощущение благополучия. Ещё не хочется поддаться искушению?

— В другой раз.

Подняв палец, Кёльн начала копаться в другом кармане:

— Я это предвидела. — Она вынула небольшой цилиндрический термос в виде осколочной гранаты и бросила его Сикораксе. — Клаава.

Каллидус открыла защёлку и принюхалась, выискивая яды.

— Алкоголь?

— Вовсе нет. Это лёгкий наркотик. Что-то вроде кафеина, но успокаивает, а не бодрит. Я понимаю, что сейчас время для обострённых эмоций, но чувства — это всего лишь химические вещества в нервной системе, так что… — Кёльн подняла свой бокал. — Ты просто меняешь химикат.

Сикоракса сделала глоток на пробу. Затем ещё один, побольше.

— Хм, неплохо, спасибо. А теперь скажи, что тебе нужно? Или ты просто не любишь пить в одиночестве?

Аваарис вела себя подозрительно, как по сценарию. Каллидус это не нравилось.

Кёльн повернула в руке хрустальный бокал, вглядываясь в амасек.

— Между нами: что ты думаешь об этом плане?

Сикоракса ощутила на коже покалывание от работающих глушителей звука.

— Не волнуйся, — успокоила Кёльн. — Он нас не слышит.

Каллидус поставила термос на полку рядом с койкой. Она молча глядела на Аваарис. Что за игру ведёт агент-ванус?

Хочет спровоцировать её на критику Абсолома, а потом побежать к нему с аудиозаписью? Прикинуться подругой и выведать что-нибудь, чтобы получить рычаги влияния?

— Так, начну я. Мне кажется, что Рэйт не на своём месте, — сказала Кёльн. — Он выдвинул неверный план подхода к Раккану. Вёл себя высокомерно.

— Этот план — дерьмо гроксячье, я так и сказала. Он говорит нам, что мы должны делать, а не спрашивает, что мы можем сделать.

— Вот именно.

— И тогда ты меня поддержала. — Сикоракса подалась вперёд, чтобы чокнуться с Кёльн, и хрустальный стакан противно скрежетнул о термос. Каллидус подождала, пока другой агент отопьёт, и добавила: — Но ты ничуть не лучше.

Аваарис поставила стакан на столик и проглотила амасек. Благодаря улучшенному зрению Сикоракса разглядела позади её зрачков слабое движение. Вращающиеся янтарные кольца.

— Прости?

— Извинения приняты.

— Нет, прошу прощения, я неясно выразилась…

— Извинения приняты.

— Я… — Кёльн остановилась. — Ты мной манипулируешь. Чтобы доказать свою правоту.

— Да. Потому что в этом и состоит работа каллидусов. Социальная инженерия. Именно такую специализацию дал мне храм с помощью психологической обработки, скальпелей и тренировок. Вот почему меня отобрали для этой миссии, если не считать… — Сикоракса постучала по имплантату в черепе. — По всем правилам именно мне полагалось сблизиться с Ракканом. Ты обошла меня — точно так же, как начала исполнять план Рэйта, похитив Раккана без приказа.

— Это повысило эффе…

— Эффективность, я знаю. Но я также понимаю, что в глубине души ты считаешь, будто этой операцией должен руководить храм Ванус. Может, ты и права. Но твой стиль работы выводит меня из себя, и Рэйта тоже. Ты плетёшь целую сеть из данных, поддерживающую твой план действий, и сообщаешь о нём в самую последнюю минуту. Это не сотрудничество, а захват власти… Если честно, здесь я тебя не упрекаю. Интриги и сбор данных — твоя специализация.

— Но ты же не возражала.

Кольца в глазах Кёльн снова завращались, подстраиваясь. Характерный признак того, что Сикоракса вывела её из равновесия. Хорошо.

— Я имела причины позволить тебе взяться за Раккана, — призналась каллидус. — Мне нужны хорошие отношения с ним. Если бы дошло до угроз, он мог бы мне этого не простить. Кроме того, хотя меня бесит твой метод ослабления оппонентов, завязанный на технике, он вполне эффективен, чтобы управлять виндикаром, а значит, ты управишься и с пилотом рыцаря.

— А теперь, — засмеялась Кёльн, — управляются со мной.

— Тут ничего личного, я просто честно предупреждаю. Ты хороша в своём ремесле, но не забывай, что я не хуже. Меня беспокоит Рэйт. Его привычный образ действий не годится для этой миссии.

— Ты сказала, что из-за него нас убьют.

— Потому что так оно и есть.

Аваарис сделала глоток, уставившись глазами в переборку. Сикоракса решила, что такое поведение не игра на публику, а метод концентрации внимания. Ванус анализировала мысли своего усовершенствованного сознания.

— А ты не предполагала, что всё так и задумано? — спросила Кёльн. — Что нам не суждено вернуться?

— Множество заданий оказывались билетом в один конец.

— Нет… — Глаза Аваарис забегали взад-вперёд, будто ванус читала документ, видимый только ей самой. — Здесь что-то другое. Нечто характерное. Я просмотрела историю наших операций. Отчёты о результатах действий. Есть общие черты.

— Например?

— И Рэйт, и я только что вернулись с миссий, связанных с «Чорвом_Покорителем». Рэйт устранил еретеха-исследователя, который пытался внести в алгоритмы Квавариана ещё более радикальные изменения, я выявила вспышку заражения на мире-тюрьме, а ты…

— Я?

— Ты убила программатора Квавариана.

Дыхание Сикораксы оставалось ровным. Она и бровью не повела. Просто фыркнула, будто её позабавило услышанное.

— Не спорь, — продолжила Аваарис. — Я заполучила твой неотредактированный послужной список. Подробностей там не так уж много, но я сложила вместе достаточно фрагментов. Ты упомянула некую исследовательскую станцию. Ей заведовал Квавариан — там он превратил «Суть_Чорва» в широковещательный вирус. Чтобы проникнуть внутрь, тебе пришлось заразиться.

— Нет. — Сикоракса швырнула другому ассасину термос, и Кёльн поймала его не глядя. — Не пришлось. Когда они загрузили через мой разъём «Суть_Чорва», то вирус попал в отдельный нейронный имплантат, который механикус позже извлекли и уничтожили. Шесть месяцев наблюдений не выявили никаких изъянов.

— Но они подозревают тебя. Обращаются с тобой как с испорченной вещью. Весомая причина, чтобы отправить агента на задание в один конец.

— Рэйт идёт на должность сикариуса-примус. Его бы не выбросили.

Кёльн подняла брови и снова посмотрела на Сикораксу.

— О, храм «Пацификус» будет горевать о подобной потере. Но не командование. Каждый сикариус-примус в истории перебирался в руководители, если выживал, и большинство из них курировали операции. По-твоему, МО хочет иметь дело с потенциальным соперником? Если Рэйт ликвидирует Явариуса-Кау, но при этом и сам не выживет, в выигрыше окажутся все. МО устранит угрозу, Ассасинорум избавится от потенциально заражённых оперативников, а «Виндикар-Пацификус» получит своего героя, сикариуса-примус. Правда, посмертно.

Сикоракса на мгновение задумалась над словами агента-ванус. В коридорах бюрократии Ассасинорума и вправду таились смертельные опасности. Полномочия на большинстве высших руководящих должностей переходили к другому лицу лишь после того, как предыдущий начальник умирал, чего почти никогда не случалось по естественным причинам. Как правило, ты взбирался по карьерной лестнице, устраняя тех, кто стоял выше.

Что до подозрений в отношении инфекции, то они… выдерживали критику. Чорвы Квавариана могли заразить лишь обладателей нейронной бионики, то есть аугметических или синтетических улучшений головного мозга, которые взаимодействовали непосредственно с мыслительными центрами. Таким образом, органические люди имели к вирусу иммунитет — он не поражал имплантированные глаза или конечности, — тогда как трэллы и жрецы Марсианского культа были исключительно уязвимы.

Каждый ассасин тоже в той или иной степени обладал аугментацией нервной системы, будь то мыслительный центр Кёльн, нейронная связь с разведмаской Рэйта или имплантированные хранилища памяти Сикораксы, которые расширяли возможности по запоминанию имён, лиц, разговоров и взаимоотношений.

— Я получила удалённый доступ к архивам храма Ванус, — сказала Аваарис. — У меня есть копия, пусть и устаревшая на шесть месяцев. Также я извлекла кое-какие данные из хранилищ виндикаров. В девяноста семи процентах случаев оперативники, задействованные против Преобразованных, впоследствии получали задания с оценкой уровня угрозы «очень высокая». Восемьдесят процентов из них не вернулись с этих миссий.

Сикоракса откинулась назад, опираясь на руки, и посмотрела на потолочный люмен-шар в проволочной оплётке.

— Ты хочешь сказать, что нас отбраковывают.

— Именно, — подтвердила Кёльн. — Не знаю, как ты, но я намерена выжить.

— И как мы этого добьёмся?

— Во-первых, нам нужны самые лучшие и актуальные разведданные о Доминионе, — ответила Аваарис. — А это значит, что Раккана следует оставить в живых.

— Рэйт категорически против, и, откровенно говоря, у меня тоже есть сомнения. Всегда желательно, чтобы у тебя не мелькали там и сям два одинаковых человека. Так утверждают и доктрина храма Каллидус, и здравый смысл.

— Ты что, правда считаешь, что за две недели узнаешь всё о том, как быть Ракканом, пусть и с его помощью?

Сикоракса задумалась.

— Нет.

— Итак, следует сохранить Раккану жизнь, но, поскольку Рэйт уже укрепился в своей позиции, его не переспорить и не убедить аргументами. Ему надо чувствовать, что он главный. — Кёльн снова протянула Сикораксе термос с клаавой. — Ещё глоточек?

Каллидус приняла сосуд.

— Ты хочешь его обмануть.

— Нет, я хочу, чтобы он обманул сам себя.

— Будет непросто.

— Вовсе нет, главное — правильно представить данные. — Кёльн ввела в наручный когитатор несколько команд. В воздухе повисла сеть из чёрточек и точек. — Что это?

— Не разыгрывай из себя наставника схолы, — сказала Сикоракса. — Это созвездие Большого Урсида[10] на небосводе священной Терры. Аваарис, я же не слепая — видела купольные фрески в соборах.

— И оно называется «Большой Урсид», потому что?..

— Потому что похоже на медведя.

— Серьёзно? — Кёльн нажала на клавишу, и линии, соединяющие точки, исчезли. Потом она изменила положение созвездия, повернув светила, будто вокруг какой-то оси. — А теперь видишь медведя?

Сикоракса наклонилась вперёд и сначала промолчала. Однако ей понравилось лукавое выражение лица Кёльн, поэтому она ответила с кривой полуулыбкой:

— Нет.

— Однажды, когда ты была совсем юной, кто-то сказал, что это медведь — вот с тех пор ты его и видишь. На самом деле эти случайные точки данных напоминают урсида только при взгляде с определённого ракурса, да и то если подсказать. Твой вывод основывается не на информации, а на том, как она представлена.

— И что же ты предлагаешь?

— Всё просто. Рэйт не доверяет твоему чутью, поэтому я хочу, чтобы ты начала с ним соглашаться.


ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Оруженосец служит рыцарю, рыцарь служит лорду, лорд служит барону, а барон служит монарху. Тогда кому же служит монарх? Он служит каждому подданному, от самого неотёсанного крепостного до придворного. Рыцарская верность, когда её соблюдают безупречно, отображается не пирамидой, а кругом.

Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.
Размышления о рыцарском кодексе


Ведьма друкари накинулась на него: оттолкнувшись от стены и перескочив через ящик, она рванулась к Рэйту с осколочным пистолетом в руке. Невероятная гибкость, смертоносная грация, ритуальные гладиаторские доспехи с вырезами на правом боку. Огненно-рыжие волосы собраны в пучок на макушке, серповидный клинок вскинут над головой.

Пуля из пистолета «Экзитус» попала ей прямо в лицо, пересечённое шрамом.

В разведмаске вспыхнуло предупреждение.

Рэйт упал с разворотом, приземлился на одно колено и выстрелил в живот другой ведьме — как раз в тот момент, когда над головой просвистел заточенный сегментированный хлыст. Ведьма разлетелась в звёздную пыль, а пуля, пройдя насквозь, зацепила другого альдари позади неё, перетянутого кожаными ремнями.

Новое предупреждение.

Выше, на мостках, где раньше обслуживали «Оруженосца». Три объекта мчатся слева направо. Пытаются обойти с фланга.

Маска отмечала цели красным, над их головами сменялись баллистические формулы, определяющие дальность и скорость.

Три нажатия на спуск. Ещё три развращённых ксеноса уничтожено.

Нырнув вправо, Абсолом укрылся за грузовым контейнером и перезарядил пистолет.

Над головой пронеслись призрачные фрагменты снарядов.

«В левую ногу попал осколок, — сообщила маска. — Осталось целей: 4».

Виндикар ругнулся.

Что ж, он сам хотел посложнее. Иначе это не приносило удовлетворения.

Культ Зазубренного Лезвия сгинул шесть лет назад. Рэйту поручили устранить их суккуба, после того как та устроила рейды на ульи Кастуса IV. Ведьма атаковала города один за другим, проливая столько крови, что, когда она сворачивалась, улицы становились непроходимыми.

Не так сложно убить суккуба, как сбежать от её конклава кровавых невест — самых проворных врагов, с которыми ассасин когда-либо сталкивался. Вот почему для создания внутренней тренировочной симуляции он загрузил из разведмаски запись именно этой миссии.

Виндикар вставил в пистолет новый магазин и дослал патрон. Наклонившись, правой рукой вытащил универсальный клинок из ножен. На периферии поля зрения маски Рэйт видел метки целей, стягивающиеся к нему.

Разработать план.

Привести в исполнение.

Пригибаясь, Абсолом побежал к стене, втиснулся в зазор между накрытыми брезентом грузовыми поддонами, пролез туда и обогнул преграду с другой стороны. Он набросился на друкари сзади — как раз в тот момент, когда трио ксеносов приблизились к месту, где, как они считали, находился ассасин.

Клинок врезался в боковую часть шеи первого ксеноса и вышел наружу. Двух других альдари сразило пистолетными выстрелами ещё до того, как тело первого распалось на пиксели и исчезло, — их синеватые фигуры разлетелись на кубики, как безосколочное стекло.

— Неплохо, — сказала Сикоракса. — Для боя с призраками.

Рэйт глубоко вздохнул. Медитативное спокойствие, сопутствующее ему в ходе упражнений, улетучилось как раз в тот момент, когда он достиг состояния чистой бессознательности в действиях, к которому стремился.

Виндикар постучал по маске, отключая симуляцию, затем снял её.

Сикоракса прислонялась к деревянному грузовому ящику, затянутая в чёрный комбинезон из синтекожи. Её запястье охватывали наручи с клинком, а на бедре покоился нейрошредер. Маска свисала у неё ниже затылка, словно капюшон.

— Я так долго прожил, потому что хорошо знал свои инструменты. — Абсолом оттянул затвор, чтобы извлечь последний патрон, поймал его, пока тот летел по дуге, и вставил в ячейку на разгрузке. — Мы устроили в грузовом отсеке тренировочную арену, а ей никто не пользуется, кроме меня.

— Я изучала чертежи, — ответила каллидус, указывая подбородком на «Оруженосца». Тот стоял у края заднего люка, закреплённый тросами, будто что-то могло его снести. — К концу путешествия мне нужно научиться им управлять. Кёльн говорит, что добилась прогресса с Ракканом. Вероятно, скоро его можно будет вывести на волю и начать занятия.

— Хорошие новости. — Рэйт подошёл к накрытому тканью ящику и принялся быстрыми, уверенными движениями разбирать пистолет. Отсоединяя каждую деталь, он тут же протирал её промасленной тряпицей, прервавшись для того, чтобы прочистить ствол специальной щёточкой. — Нужно, чтобы ты выучила всё, что только сможешь, за следующую неделю. Затем устраним Раккана, переработаем тело и представим тебя его ризничей как Линолиуса. Получится хороший тестовый прогон — посмотрим, не покажется ли ей что-нибудь неправильным.

Виндикар говорил, не отрываясь от чистки пистолета.

— Согласна, — сказала Сикоракса. — Да, Кёльн говорит, что будет стеречь Раккана на корабле, когда мы выйдем на орбиту Доминиона, но хотим ли мы так рисковать? Не очень-то я ей доверяю.

— Я доверяю ей, — произнёс Абсолом. — Риск есть, но я уверен, что всё просчитано.

— И всё-таки я бы не хотела, чтобы его нашли. Хотя, кто знает, может, я убью его ещё до конца недели и наконец-то покончу с этим.

Перед этим Рэйт взял пистолетный ствол и тёр его щёткой, убирая пороховой нагар. Ёршик застыл на полпути.

— Что? — спросила оперативница. — Мы с Кёльн изучали его.

Каллидус говорила безразличным, небрежным тоном, разглядывая при этом детали пистолета. Наклонившись, она подняла универсальный нож виндикара, взвесила клинок в руке и недовольно фыркнула.

— Такой несбалансированный! А эти зубцы…

— Не трожь. — Рэйт выхватил нож у Сикораксы, и перед глазами у него мелькнула картина того, как он на обратном движении вонзает клинок ей между ключицей и грудной клеткой. — Это секретное снаряжение. Часть священного вооружения храма Виндикар.

— Это нож, — возразила каллидус. — Заточенный кусок металла, не очень похоже на секретное оружие. Нам надо как-нибудь устроить спарринг, тогда увидишь, как я применяю мой фазовый клинок.

Каллидус подняла наручи, закреплённые у неё на правом предплечье. Хотя она не выдвигала ксенооружие, Рэйт ощутил лёгкую вибрацию, как будто клинок просился наружу.

— Это не оружие, а инструмент, — поправил виндикар. В голосе Абсолома прозвучали резкие нотки, что раздосадовало его самого. — Универсальный нож. Его разработали не для одних лишь убийств. Им можно рассечь трос. Выкопать опору для рук. Зазубренный край позволяет пилить растения, когда готовишь засидку. И кстати, глотки он режет отлично.

— Многоцелевой, значит. Не для чего-то одного.

— Вот именно.

Виндикар, лязгая деталями, собрал пистолет раньше, чем Сикоракса успела рассмотреть «Экзитус» как следует.

— Прямо как я.

Рэйт посмотрел на оперативницу, стараясь определить, нет ли усмешки в уголках её рта.

— Что, прости?

— Ты пытался склонить меня к тому подходу, который нужен тебе. В отношении Раккана. — Сикоракса подошла на расстояние вытянутой руки. — Я оценила его и высказала, что план не сработает, но ты настаивал. А потом отступился и передал задачу Кёльн. Я могла бы несколькими способами…

— Кёльн понимает, что такое субординация, — ответил он, шагнув назад. Так Рэйт оставил себе достаточно места, чтобы выстрелить из «Экзитуса», если бы другой ассасин напала на него. — Она даёт мне варианты с разбором, а я решаю, какой выполнять. Есть чёткий порядок.

— А в храме Каллидус, — сказала Сикоракса, двигаясь вбок и обходя его по кругу, — мы импровизируем. Действуем интуитивно. Используем подвернувшиеся возможности. Я знаю, какие методы мне подходят, и не терплю контроля над каждым шагом. Потому что, когда мы доберёмся до Доминиона и я перевоплощусь в Раккана, у меня не получится вести себя как автоматон, беспрекословно выполняющий твои команды. Иначе нас просто раскроют.

Её невыразительные серые глаза, казалось, смотрели внутрь него.

Одно из первых воспоминаний Рэйта было связано с его отцом, планетарным вице-губернатором Балморана. Когда старик умер, исповедник епархии положил на его сомкнутые веки две серебряные монеты. И именно эти холодные металлические диски представлялись Абсолому, когда на него взирала Сикоракса.

— Положись на меня, — сказала оперативница.

— Вся операция держится на тебе, — усмехнулся виндикар. — Я выбрал тебя для исполнения самой важной роли. По-твоему, я на тебя не полагаюсь?

— Тогда веди себя так, будто веришь, что я справлюсь. — Её лицо начало расплываться и искажаться, мышцы и кости перестраивались под кожей, пока перед Рэйтом не возникли черты Раккана. — Потому что я справлюсь.

Абсолом перевёл дыхание, взял себя в руки.

— Сикоракса, ты можешь превратиться в кого угодно, не так ли?

— Да.

— Тогда на время выполнения этой миссии, — сказал виндикар, внятно проговаривая каждое слово, — пожалуйста, превратись в человека, который уважает вышестоящих.

— Нет, — ответила оперативница чужим голосом и устами Раккана.

— Что значит «нет»?

— Мастер-ассасин, ради успеха нашего задания я могу стать тем, кем вы захотите. Вести жизнь других людей. Лежать в их постелях и есть их пищу. Заводить друзей и лелеять любовников, а потом без лишних слов убить их, если потребуется. Кощунствовать против Императора и зализывать раны моим хозяевам-ксеносам. Но, когда мы разговариваем, я — это я, и никто иной.

Сикоракса закрыла лицо ладонями, а когда убрала их, то снова приняла собственный облик. Из-за того, как легко каллидус меняла личины, у Рэйта засосало под ложечкой, а к такому ощущению он не привык. Абсолом так долго готовился к единственной роли, что, встретив ту, кто способна сыграть их все, он словно бы заглянул в бездонную пропасть.

— Я могу убить Раккана хоть завтра, и всё равно убедительно заменю его, — сказала каллидус.

— Запрещаю категорически, — произнёс Рэйт. — Мы сохраним ему жизнь по крайней мере ещё на неделю.

Сикоракса пожала плечами.

— Ты же говорил, что в любом случае рано или поздно мы его убьём. Чутьё подсказывает мне, что чем скорее…

— Я ещё не принял окончательное решение, когда устранить Раккана.

— Очень хорошо, — проговорила каллидус весьма язвительным тоном. — Командующий.

Пока Рэйт смотрел вслед уходящей оперативнице, его руки уже начали разбирать пистолет «Экзитус» — он собирался очистить все места, которые пропустил. Абсолом не видел, как Сикоракса улыбнулась, глядя в пиктер службы безопасности, установленный в углу.

Кёльн, сидящая у себя в каюте, не удержалась от смеха.


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

>>Протокол допроса №6

>>Операция: «Делатель королей»

>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ

>>День миссии: 11

>>3аписывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]

>>Регистратор: Аваарис Кёльн

>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [КОНЕЦ СПИСКА]

>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный

>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<

>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<

>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ВЫХОДА НА ЗАДАНИЕ<<


[Расшифровка начинается с отметки 1:12:35]

КЁЛЬН: Итак, давайте вернёмся на пару шагов.

РАККАН: Что ж, ладно.

КЁЛЬН: Для полноты картины я собираюсь рассмотреть процесс наследования на Доминионе.

РАККАН: Мы ведь это уже обсуждали во всех подробностях несколько дней кряду…

КЁЛЬН: Уважьте мой каприз. Я хочу сделать краткий отчёт для моих коллег.

РАККАН: Как вам угодно.

КЁЛЬН: Чтобы унаследовать трон Доминиона и получить право пилотировать Рыцаря «Корона Доминиона», кандидат обязан иметь определённое происхождение. А именно, один из его родителей должен принадлежать к дому Страйдеров, а другой — к Рау.

РАККАН: Совершенно верно. Невозможно наследовать трон, не имея прямого родства с обоими домами. Изначально такую меру ввели для предотвращения гражданских войн. Не то чтобы она помогала…

КЁЛЬН: Затем эти дети формируют очередь наследования в зависимости от того, насколько важные у них предки: их родословная восходит к первоначальным кораблям-поселениям.

РАККАН: Да, у нас это называется «Реестры». Хотя не все браки заключаются внутри двух домов или между ними. Как Страйдеры, так и Рау иногда вступают в браки на стороне. Само собой, это ухудшает положение их отпрысков в очереди наследования на протяжении одного-двух поколений, зато генофонд обогащается свежей кровью. Все семейства в какой-то момент связывали себя узами брака с «посторонними», исходя из стратегических соображений. Потом, когда подобный союз уходит в прошлое, несколько браков внутри домов, как правило, более или менее восстанавливают статус наследников.

КЁЛЬН: А какое место в очереди преемников занимали вы?

РАККАН: Честно говоря, не уверен. Где-то в самом низу. У каждого наследника есть мера значимости — баллы, грубо говоря. Твоя стартовая ценность и место в Реестрах основаны на родословной, которая и определяет, какого Рыцаря ты получишь от родителей. Изначально у меня было пятьдесят баллов, поскольку мой дед как раз из «посторонних» супругов, но даже это не имело особой важности, ведь семейство Фангов никогда не занимало высокого положения. Мы управляли «Шутом» Император знает сколько времени. Десять тысячелетий, если верить хроникам. Большинство начинают со ста или ста пятидесяти баллов — в их семьях есть Рыцари-квесторис. Лучшие рода могут иметь начальную стоимость в двести… хотя чаще всего к тому времени их наследники из-за кровосмешения уже выродились настолько, что не в состоянии управлять Рыцарем.

КЁЛЬН: Получается, на трон восходит тот, кто обладает наибольшим количеством баллов?

РАККАН: Нет, что вы. [Смеётся.] Так было бы слишком просто. На самом деле система баллов существует лишь для того, чтобы показать, пригоден ли кандидат. Когда Верховный монарх умирает, двор, чтобы назначить нового правителя, созывает выборное собрание, где каждый подаёт один голос. Идёт… торг. Обмен землями. Подрыв влияния соперников. Претендент с наибольшим количеством баллов зачастую проигрывает, но лишь раз за всю историю победил кандидат, занимавший в Реестрах место ниже первых семи строк.

КЁЛЬН: Значит, у вас имелся шанс взойти на трон.

РАККАН: Если предполагать, что система справедлива, но это не так. Да, баллы можно накопить, я способен повысить свою цену. Но для этого потребуются победы в турнирах или успехи на войне, а «Оруженосец» ни в том, ни в другом деле никогда не добьётся таких же результатов, как, например, Рыцарь типа «Паладин». Мало того, мой счёт может лишь снижаться.

КЁЛЬН: Почему?

РАККАН: Если вы, будучи кандидатом, вступаете в брак или заводите ребёнка, то теряете все баллы и исключаетесь из очереди на престол. Женившись, я перешёл бы в дом супруги.

КЁЛЬН: Объясните подробнее, пожалуйста.

РАККАН: Всё дело в том, что формально претенденты не принадлежат к какому-то одному дому. С рождения живут в разных домах. Мы, пока не повзрослеем, год проводим с семейством отца, затем — год с родными по матери, и так до самого совершеннолетия. Обычно, пока кандидат проживает в том или ином доме, члены того семейства всячески пытаются расположить его к себе. Каждый род надеется, что, взойдя на трон, претендент будет втайне проявлять к нему благосклонность. Вам нужно иметь в виду, что мои родители встречались один раз в жизни — на своей свадьбе.

КЁЛЬН: Тогда как же вас…

РАККАН: Генетический материал моих отца и матери ввели в искусственную матку. Метод начали применять три столетия назад. В политических браках возникало слишком много… душевных привязанностей. Домам такое не нравилось. Из-за этого всё шло наперекосяк. Люди не понимали, кому больше преданы. Супруги предпочитали заботиться друг о друге, а не о благе своего рода. Случилось даже несколько двойных самоубийств, когда дома попытались разлучить пары. Поэтому сейчас браки заключаются только по контракту во имя зачатия единственного ребёнка.

КЁЛЬН: Похоже, вы росли в сложных условиях.

РАККАН: Со временем я осознал, что они… необычные.

КЁЛЬН: А как насчёт «Оруженосца»? Ведь это, как вы выразились, необычно — усаживать потенциального монарха в машину для простолюдина?

[Пауза: 2 секунды]

РАККАН: Когда я достиг возраста, в котором у нас становятся пилотами, мне не хватило баллов, чтобы удостоиться одной из самых священных машин. Брак на стороне по линии отца… К тому же «Шут» принадлежал ему. Двор счёл, что так будет правильно.

КЁЛЬН: Тогда, если вы и вправду стоите так далеко в очереди наследования… Зачем ваш двоюродный дед, Явариус-Кау, пытался вас убить?

РАККАН: Понятия не имею. Может, из-за того, что я победил одного из его любимчиков на летнем турнире. Или его не устраивало, что семейство моей матери становится слишком могущественным. Кто знает? Этот человек впал в маразм и совершенно свихнулся.


В храме-кузнице жарко. Так же жарко, как в паровых жерлах близ манора Рау. Жарко, как на мокрых от пота простынях.

Гвинн бросается к нему. Толчок. Белая, будто кость, рука, сжимает лазпистолет.

Трещат разряды.

Раккан с криком осел на пол. Попробовал подняться — и не смог.

Жарко. Как же жарко… Постель, влажная и тёплая, как воздух в кузнице, словно душила его. Отбросив одеяла, он понемногу взял себя в руки. Справился с паникой, накатившей из-за того, что ноги не слушались.

Закрыл лицо руками. Восстановил дыхание.

Давненько его не посещал этот сон.

Что-то застучало, снова и снова.

Это не треск лазпистолета. Кто-то стучится в дверь.

Линолиуса тогда не парализовало, просто ранило: вторым выстрелом убийца перерезал ему нервные волокна в позвоночнике.

Он наклонился и подключил ортезы, затем перекинул ноги через койку и встал.

Сработал дверной замок, который не подчинялся Раккану. Впрочем, ему позволяли сохранить достоинство, давая открыть створку самому.

Снаружи стояла Аваарис Кёльн, рослая и широкоплечая, в тёмно-синем кителе ВКФ. Позади неё держалась невысокая женщина в просторном плаще с капюшоном.

Её лицо с правильными чертами портила жёсткая ухмылка.

— Доброе утро, дамы.

— Доброе утро, сэр Раккан, — сказала Кёльн. — Я хотела представить вас человеку, который выдаст себя за вас, когда мы прибудем на Доминион, — помните, мы это уже обсуждали?

— Да, — ответил Линолиус. — Да, конечно. Пожалуйста, отведите меня к нему.

Никто не шевельнулся. Незнакомка хрипло рассмеялась.

— Вот она, — произнесла Аваарис.

— Но… она… — Раккан нахмурил брови. Казалось, он задумался над ответом, соображая, уж не розыгрыш ли это. — Она же совсем на меня не похожа.

— Каждый думает, что он единственный в своём роде, уникальный и неповторимый, но… — сказала женщина с жёсткой ухмылкой, пряча лицо под капюшоном. Потом её голос дрогнул. — Правда заключается в том, что заменить можно любого, сэр рыцарь. Любого.

Раккан ухватился за дверь, чтобы не упасть, потому что голос, исходивший из уст женщины, теперь звучал чисто и ясно, но при этом стал мужским.

А когда она подняла голову, Линолиус увидел перед собой своё лицо.


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

>>Протокол допроса №8

>>Операция: «Делатель королей»

>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ

>>День миссии: 12

>>3аписывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]

>>Регистратор: Аваарис Кёльн

>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [КОНЕЦ СПИСКА]

>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный

>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТСЯ

>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<

>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ВЫХОДА НА ЗАДАНИЕ<<


[Расшифровка начинается с 1:01, подготовка к интервью вырезана.]

КЁЛЬН: Вы не возражаете, если мы проведём беседу на низком готике, а не на двоичной речи?

ГВИНН: Вы знаете двоичку?

КЁЛЬН: Да, только у меня ярко выраженный ризийский акцент.

ГВИНН: Вы бывали на Ризе?

КЁЛЬН: Нет, но меня обучал ризиец из Священного архива.

ГВИНН: Изумительно. Искренне вам завидую — ещё и из-за тех датчиков, что установлены в потолке. Полагаю, вы отслеживаете мои мысленные цепочки.

КЁЛЬН: Правильно полагаете.

ГВИНН: Крайне интригующе. Вообще корабль превосходный. На первый взгляд ничего особенного, но стоит просканировать под панелями внутренней обшивки, и ты найдёшь любые…

КЁЛЬН: А вы довольно любознательная особа, не так ли?

ГВИНН: Ага, все так говорят. Мне жаль. [Неразборчивое жужжание.]

КЁЛЬН: Что это?

ГВИНН: Катехизис увещания. Наставники обучили меня ему, чтобы я поправляла себя всякий раз, когда… Ну, иногда кажется, что мне нужно порицать себя за каждый поступок, но в особенности — за то, что я задаю вопросы. Нам такое не полагается.

КЁЛЬН: Задавать вопросы?

ГВИНН: Да. Или интересоваться чем-нибудь. Видите ли, ризничий, в сущности, далеко не то же самое, что техножрец. Мы не археологи и не исследователи. Наша стезя — это поддержка, ремонт. Мы ухаживаем за благородными Рыцарями, которым служим, устраняем повреждения, наблюдаем за сохранностью их человеческого компонента…

КЁЛЬН: «Человеческий компонент»… Вы имеете в виду пилота?

ГВИНН: Пилота, да.

КЁЛЬН: То есть вы знаете всё о том, как работает «Шут».

ГВИНН [Смеётся.]: А вы забавная. Смертным вроде нас не суждено изведать такую сакральную тайну, как принципы работы священных Рыцарей. Я могу починить эту богоугодную машину, «Шута», убедиться в том, что он функционирует корректно, но мне запрещено изучать принципы его работы. Поступив так, я нанесла бы самое ужасное оскорбление его древним создателям и надругалась бы над обитающими внутри предками.

КЁЛЬН: Выходит, вам совсем не любопытно?

ГВИНН: Ну, как же я могу не испытывать любопытства? Божественный механизм, подобный «Шуту», создан Омниссией, а обслуживали его тысячи слуг Машинного бога… Но всё же испытывать исследовательский зуд — не то же самое, что перейти к действиям. Впрочем, даже простого любопытства хватило, чтобы получить выговор от архиремонтницы Тесселл. Я забыла почти всё из того, что происходило до повреждения моих мнемохранилищ, но отчётливо помню, как она говорила, что я вечно совала свой диагностический датчик куда не следует. Кроме того, мне не хватает самообладания, мой тон чересчур легкомысленный, и вообще…

КЁЛЬН: Слишком много всего.

ГВИНН: Мои наставники думали так же. Но «Шуту» я, похоже, понравилась.

КЁЛЬН: Это крайне удачно. Потому как прямо сейчас плохой ризничий пригодился бы мне больше хорошего.

ГВИНН: И для чего же? Несмотря на всё, чему меня учили, я заинтригована.

КЁЛЬН: Расскажите об ордене ризничих на Доминионе.

ГВИНН: Особо рассказывать нечего. Мы служим Рыцарям.

КЁЛЬН: Машинам или человеческим компонентам?

ГВИНН: Благословенным машинам, конечно же. Человеческие компоненты изнашиваются или ломаются, потом заменяются другими, а их души остаются заключёнными в троне или шлеме, но Рыцари вечны. Сам «Шут» существует со времён заселения, он был запущен и сделал первые шаги десять тысяч лет назад.

КЁЛЬН: Вы состоите в союзе с каким-то определённым домом?

ГВИНН: Дома для нас ничего не значат. Мы обслуживаем машины. Если их человеческий компонент отправляется в загробную жизнь в камере душ и его заменяют деталью из другого дома, то мы продолжаем путь уже с новым. Ризничие верны не так называемому пилоту, а Рыцарю. В сущности, мой орден — единственная беспристрастная сила на Доминионе. Когда определяют нового монарха, зачастую именно голос архиремонтника становится решающим. И мы неоднократно предотвращали гражданскую войну.

КЁЛЬН: Правда?

ГВИНН: Да, мы же не хотим, чтобы Рыцари пострадали из-за человеческой гордыни. Мы — их хранители. Если кому-то из Рыцарей суждено погибнуть, то он должен пасть в битве с Архиврагом. Это достойная смерть для великой машины.

КЁЛЬН: Значит, если бы я поставила целью предотвратить такую междоусобную войну, вы бы согласились работать со мной?

ГВИНН: Конечно. Мой долг потребовал бы этого.

КЁЛЬН: Даже если бы пришлось убить Верховного монарха Явариуса-Кау?

ГВИНН: Не говорите таких ужасов. Убить Явариуса-Кау невозможно — его душа просто отправится к предкам, к вечной жизни в «Короне Доминиона». Но всё равно не стоит и пытаться.

КЁЛЬН: Почему же?

ГВИНН: Потому что так не поступают. Мы дождёмся его смерти и воспользуемся надлежащей процедурой, чтобы выбрать новый человеческий компонент для замены.

КЁЛЬН: Судя по тому, что я узнала, Верховный монарх впал в маразм и помешался. Он психически болен. Если один из компонентов повреждён, не лучше ли заменить его сразу, пока из-за него не произошли более серьёзные поломки? Ведь с конденсатором или сервоприводом вы бы поступили точно так же.

[Пауза: 2 секунды]

ГВИНН: Да, это логично.

КЁЛЬН: У вас остаются какие-то сомнения?

ГВИНН: Вы ведь отслеживаете мои мысленные потоки. Что-нибудь заметно?

КЁЛЬН: Нет. Думаю, мы достигли взаимопонимания.

ГВИНН: Полагаю, да.


— Вот что меня смущает, — сказала Сикоракса.

Каллидус постучала пальцем по руководству, открытому на странице с нарисованной от руки схемой элементов управления «Оруженосца», которая соответствовала приборной панели перед агентом. Чертёж, вставленный в манускрипт, раскладывался на манер карты. В развёрнутом виде он оказался лишь вдвое меньше настоящей консоли, целиком закрывал колени оперативницы и свесился с подлокотников командного кресла.

Сикоракса понятия не имела, где Кёльн раздобыла это руководство. Глядя на витиеватый, каллиграфически изящный текст, каллидус подозревала, что Аваарис написала его собственноручно.

— Ну, — произнёс Раккан, — это самая важная часть.

— А, теперь-то всё понятно.

Обитые кожей боковые стенки, предохраняющие пилота от ударов головой в тех случаях, когда его при прямом попадании швыряло в корпус, давили на Сикораксу, вызывая приступы клаустрофобии. Над ней, словно гаргулья, нависал Раккан, опираясь туловищем на верхнюю часть распахнутого люка. Каллидус чувствовала запах его одеколона — солёный аромат, которым, как предполагала она, отличалась парфюмерия его родного мира.

Они провели вместе неделю. Обсуждали структуры Страйдеров — Рау. Его семью. Имена двоюродных братьев и сестёр, а также их любимую еду. Звучали бесконечные вопросы наподобие: «Если атмосфера во время вечеринки начинает накаляться, что вы говорите, чтобы её разрядить? Насколько вы щепетильны касательно финансов? Если вы заденете или толкнёте человека более низкого ранга, то попросите прощения или же извиниться должен он?»

Сикоракса знала, что от её взгляда Линолиусу становится не по себе. И она пыталась под него подстроиться, но обучение есть обучение.

— Извините, госпожа, я свалял дурака. Вы видите только половину приборов. Эта панель, — перегнувшись через её плечо, Раккан провёл пальцем по нижней приборной доске, — представляет собой комплект механических средств для ручного управления машиной. Среди них индикаторы и переключатели. Рычаг газа располагается у правой руки, а гашетка управления огнём — у левой. Рукоять контроля цепной глефы находится немного впереди, правее от рычага газа. Если у вас когда-нибудь случится «мыслесмерть», то есть разорвётся связь со шлемом Механикум, то положитесь на ручное управление. Машина будет двигаться медленнее и не так естественно, скорее как шагатели Милитарума, а не слияние человеческого разума и археотеха, но и этого может хватить, чтобы спасти вам жизнь.

Раккан заговорил быстрее, а его речь стала менее чопорной, хотя звучала ещё не совсем естественно.

— Вот эта часть, — Линолиус указал на верхний фрагмент схемы, — приборы для трансляции цереброспинальных импульсов. Они не столько обеспечивают прямой контроль, сколько передают мыслительные шаблоны.

— Мне казалось, что после подключения к шлему Механикум Рыцарь будет повторять все мои движения.

Сикоракса оглянулась через плечо и увидела, как Раккан поспешно отводит глаза.

— Не совсем. Но, когда попрактикуетесь, будет ощущаться именно так.

Линолиус уставился на изгиб корпуса «Оруженосца». Он потёр металл, будто пытаясь отполировать какую-то царапину.

— Но в начале всё кажется неестественным. Будто пользуешься новой аугметикой. Ни один «Оруженосец» не движется так же, как человек. Вам нужно не только выделить мыслительный поток, чтобы управлять манёврами и действиями шагателя, одновременно заставляя собственное тело при необходимости контролировать машину с помощью физических агрегатов, но и в какой-то степени объединить своё сознание с «Оруженосцем». Слиться с предыдущими пилотами. Стать одновременно кем-то и чем-то другим…

— Я всегда без проблем становилась кем-то другим.

— От них нельзя спрятаться. Они способны уловить отличия в вашей крови и отвергнуть вас. С более крупным Рыцарем провернуть подобное точно не удалось бы, ритуал Становления не получится повторить с дублёром. Меня даже сейчас беспокоит вопрос, возможно ли это. Даже когда вы… изменитесь…

Каллидус сложила схему управления и закрыла манускрипт.

— Достаточно, Раккан. Надо заканчивать с этим.

— С чем?

Она взялась за ручки, затем подтянулась вверх, оттолкнувшись от кресла носком, чтобы получить опору. Через мгновение оперативница уже сидела на покатой спине «Оруженосца», свесив ноги в кабину.

— Ты весь на нервах. Мышцы напряжены. Дыхание участилось. По ночам, думается мне, ты скрипишь зубами. Последние два дня я буквально чувствую, как от тебя исходит беспокойство. Я надеялась, что ты расслабишься, и всячески старалась облегчить тебе задачу, но ничего не выходит.

Раккан отступил на ортезах, приоткрыв рот.

— У нас осталась всего неделя, — продолжила Сикоракса. — И если в итоге я не сумею сойти за тебя или пилотировать этого Рыцаря, — она постучала по броне, — мы все умрём. Так что же тебя во мне так смущает?

— Я… У меня скорее вопросы, а не какие-то претензии.

— Так задавай! Если смогу, отвечу.

Раккан пожевал внутреннюю сторону щеки. Сикоракса пристально следила за этим движением, изучая его. Линолиус не столько мял щёку челюстями, как большинство людей, сколько прикусил её коренными зубами и держал.

— Полагаю, тут вот что… Ты странная, однако и самая нормальная из них. Тот мужчина, Рэйт, как будто сродни машинам не меньше, чем Гвинн. Аваарис кажется достаточно приятной, пока не заговорит, но мышление у неё просто неестественное. А в твоём случае я никак не пойму, в чём именно дело. Постоянно думаю, что личность, с которой я сейчас разговариваю, может оказаться точно такой же моделью, обманкой, как и в том случае, когда ты приняла мой облик.

— Всё ещё не слышу вопроса, — произнесла Сикоракса.

— Кто вы? Инквизиция? Главное разведуправление Милитарума?

— Засекречено.

— Вы все… люди? Или нечто иное, наподобие почтенных Адептус Астартес?

— Мы люди, хотя и улучшенные.

— Каким образом?

Сикоракса вспомнила об отрочестве, которое провела на медицинских каталках, о свежих ранах от операций по аугментированию. Её тело выглядело так, словно его сшили из запасных частей. Годы генной терапии и инъекций для выработки устойчивости к химикатам…

— Засекречено, — ответила оперативница.

— Вы убьёте меня, когда всё будет кончено?

— Нет, если ты по-прежнему будешь полезен.

— Как ты… обращаешься в других людей? При помощи масок и грима? Может, в сочетании с омолаживающими процедурами или…

— Не могу сказать. — Потом Сикоракса улыбнулась кривым ртом. — Но могу показать, если хочешь.

— Пожалуйста.

— Уверен? Обычно людям это не по душе.

— Всё равно покажи.

— Дай-ка перчатку.

Каллидус носила чёрные военные брюки и майку — лёгкую и «дышащую» одежду, самое то для душной кабины рыцаря.

Раккан нахмурился.

— Её что, нужно отсканировать?

— Просто дай мне её. Мне всё равно однажды надо будет надеть твой противоперегрузочный костюм.

Линолиус протянул ассасину правую перчатку кроваво-красного цвета. Геральдический колер дома Рау. Такие перчатки, снабжённые внутренней проводкой для лучшего взаимодействия с машиной, были неотъемлемой частью боевого снаряжения.

Сикоракса натянула её на руку, которую затем подала рыцарю ладонью вниз.

— Ну же, сэр Раккан, — произнесла каллидус, и озорные нотки проступили даже в ровном тоне её голоса. — Разве на Доминионе вас не учили брать предложенную дамой руку?

Линолиус на мгновение опешил, а на лице у него отразилось нечто среднее между озадаченностью и уклончивостью. Он подал оперативнице руку, но в последний момент отдёрнул, будто ладонь в слишком большой для неё перчатке могла его укусить.

— Я не причиню тебе вреда. Мы союзники, помнишь? — Сикоракса повернула ладонь, обратив жест благовоспитанной леди в товарищеское рукопожатие.

Раккан, дрожа, положил свою руку на её и неуверенно обхватил, стараясь как можно меньше прикасаться к агенту.

Когда рука рыцаря сомкнулась на перчатке, он обнаружил, что кисть ассасина расслаблена, а пальцы у неё такие тонкие, длинные и изящные, что дубленая кожа не обтягивает их.

Сикоракса сжала руку Линолиуса.

Однажды, в год, когда Раккан жил с матерью, при дворе Страйдеров, они разделились с ней во время охоты, и Линолиус забрёл на уединённую поляну. В центре прогалины лежала высохшая туша кервуса[11], чьи рога запутались в колючих кустах. Зверь не сумел выбраться и умер от голода, а солнце выжигало влагу из его тела, пока не остались лишь обтянутые кожей кости.

Раккан прикоснулся к трупу, пока внутри него любопытство боролось с омерзением. Ощущение оказалось настолько особенным, что он более никогда не испытывал ничего подобного — до сего момента.

Рука Сикораксы принялась извиваться в его хватке, словно змея в мешке. Её кости укорачивались, а пальцы утолщались, будто распухая от яда. Линолиус попытался выдернуть руку но она держала его крепко, с невероятной силой.

Он рывком отвёл взгляд и в ужасе посмотрел на неё. Женщина, зовущаяся Сикораксой, поддерживала концентрацию, её жёлто-карие глаза взирали прямо на Раккана. Сквозь него.

Карие глаза… Разве они раньше не были серебристыми?

В остальном она нисколько не изменилась, даже когда её рука стала жилистой, а пальцы заметно раздулись. Их костяшки резко проступили под кожей перчатки, издав тихое постукивание.

Сикоракса вцепилась в запястье Раккана другой рукой и разжала ту, что меняла форму.

— А теперь не отворачивайся, — сказала она, стягивая перчатку острыми зубами. — Сейчас начнётся самое лучшее.

Каллидус подняла обнажённую кисть, уродливо мясистую для её тонкого запястья, в задней части которой появились завитки чёрных волос, а на положенных местах проступили знакомые веснушки и шрамы. Она поднесла пальцы вплотную к лицу Раккана.

В резком свете грузового отсека Линолиус увидел, как кончики пальцев её руки — уже его руки — расплываются и, изгибаясь наподобие червей, принимают новую форму.

Затем оперативница отпустила его, и Раккан, стремительно дёрнувшись назад, врезался в перила служебной лестницы. Он схватился за что-то, перегнулся за перила, и его вырвало.

Настил, расположенный семью метрами ниже, забрызгало частично переваренным стейком из грокса и кусочками гарнира. Линолиус продолжал блевать с побагровевшим лицом, чувствуя едкую желчь в ноздрях.

Сикоракса обратила трансформацию вспять и стала ждать, пока Раккану полегчает, зорко следя за языком его тела.

— Как самочувствие? — спросила она. — Я ведь предупреждала, что людям такое не по душе.

Линолиус прижался лбом к прохладным стальным перилам. Глубоко вздохнул.

— Люди на подобное не способны. Ты не человек.

Сикоракса пожала плечами:

— При половом созревании тела людей меняются куда более масштабно, чем у меня, когда я перехожу от одной роли к другой. Ребёнок становится взрослым, а потом — дряхлым стариком. Если сравнивать с преобразованием лица или руки, разница получается гораздо заметнее.

— Как ты вообще осознаёшь, кто ты на самом деле?

Она помолчала.

— Я — слуга Императора, — наконец ответила каллидус, поднимая руководство. — И прямо сейчас мы пренебрегаем своими обязанностями. Давай, рассказывай о ритуале передачи сигнала. Мне не нужны сюрпризы, когда я подключусь к шлему Механикум.

Линолиус вытер рот тыльной стороной ладони.

— Я не знаю, приду ли в себя сегодня. То, что ты…

— Раккан, — произнесла она. — Люди каждый день умирают ради Императора, а тебя просят всего лишь поговорить с человеком, который тебе неприятен.

Линолиус кивнул и подошёл к кабине пилота, стараясь держаться подальше от перевёртыша внутри.


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

>>Памятка для Абсолома Рэйта: внутренний отчёт о проделанной работе

>>Операция: «Делатель королей»

>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ

>>День миссии: 19

>>3аписывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]

>>Регистратор: Аваарис Кёльн

>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт [КОНЕЦ СПИСКА]

>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный.

>>ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ ПОПЫТОК ПОЛУЧИТЬ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП ДАННЫЕ БУДУТ УДАЛЕНЫ<<


В следующих кратких обновлениях обобщается и фиксируется предварительное планирование операции «ДЕЛАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ», а также связанных с ней миссий.


КРАТКИЙ ОТЧЁТ:

До прибытия на Доминион осталось три дня по терранскому стандарту, и, хотя проработка задания идёт успешно, меня по-прежнему беспокоят ограничения по времени. Особенно с учётом текущего плана, согласно которому Раккана следует устранить сразу после того, как Сикоракса обретёт связь с «Шутом».


ПОДГОТОВКА К ВНЕДРЕНИЮ:

Подготовительные работы по внедрению Сикораксы в образе Раккана продолжаются, хотя и с некоторыми коррективами. Я потратила много времени на создание документации, необходимой для того, чтобы поддержать легенду Сикораксы/Раккана и обеспечить ей самое выгодное положение с более высоким уровнем допуска, чем при обычном возвращении с войны. Раккан всё так же вносит неоценимый вклад, помогая нам и предоставляя сведения о сложных политических процессах внутри семейств и при дворе.


СИКОРАКСА, ТАКТИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА:

Поскольку я никогда ранее не работала с храмом Каллидус, Сикоракса и её профессиональные навыки произвели на меня сильное впечатление. Раккан ведёт себя сговорчиво. Он побаивается её, и не без причины.

Однако с тех пор, как агент-каллидус полностью превратилась в двойника Раккана, переняв его эксцентричность, его опасения всё отчётливее начинают перемежаться с очарованностью. Мне кажется, что это явление проистекает из эгоцентризма: Линолиус, по всей видимости, наслаждается постоянным вниманием, которое по необходимости оказывает ему Сикоракса в ходе обучения. Временами она имитирует Раккана столь блистательно, что обескураживает даже меня.

Как вы знаете, это подражание зашло настолько далеко, что вы поручили Сикораксе создать татуировку в виде герба Страйдеров — Рау на тыльной стороне левой ладони, чтобы дать нам возможность различать двойников во избежание путаницы и случайного раскрытия конфиденциальных данных настоящему Линолиусу.

Когда Сикоракса с Ракканом четыре дня назад протестировали эту систему, поменявшись местами за общим ужином, они совершили явное и грубое нарушение протоколов безопасности. Вы справедливо высмеяли эту выходку. Тем не менее из случившегося можно сделать вывод, что Сикоракса отрепетировала свою роль настолько хорошо, что на какое-то время сумела одурачить даже нас. Это также сблизило их с Ракканом, поскольку он явно наслаждался театрализованным обманом.

Хотя я по вашему распоряжению занесла в личное дело Сикораксы выговор, мне следует признать, что чутьё, похоже, её не подвело. Судя по всему, после вовлечения в относительно безвредный заговор Линолиус чувствует себя соучастником уловок каллидус, а не их жертвой.

Завтра Сикоракса попытается пилотировать «Оруженосца» посредством шлема Механикум. Хотя она и приобрела некоторый опыт в работе с ручным управлением — по словам Раккана, она справляется с этим настолько же хорошо, как и человек, только что закончивший курс подготовки, — всё ещё остаётся открытым вопрос, сумеет ли каллидус одурачить обитающих в машине фантомов так же, как она одурачила нас.


РАККАН, УСТРАНЕНИЕ:

Как вы знаете, согласно текущему оперативному плану ликвидацию Раккана надлежит провести сразу после ритуала соединения. Я подготовила комплексный план действий как для устранения рыцаря, так и для переформатирования Гвинн с целью повредить её память за прошлую неделю так, чтобы она запомнила Сикораксу как единственного «Раккана».

Мне известно, что каллидус стремится выполнить данную процедуру, но — учитывая, что мы уже дважды откладывали ликвидацию Раккана, а также то, какая ценная информация получена от него с тех пор, — я опасаюсь, что мы тем самым избавимся от нашей лучшей возможности разобраться в Доминионе. Это становится особенно очевидно, если принять во внимание то, что даже те сведения, которые предоставил нам рыцарь, устарели на четыре года. В настоящий момент мне представляется, что и Раккан, и Гвинн лояльны нам, а риск того, что они выдадут нас, минимален, особенно после того, как я бомбардировала ризничую гимнами подсознательного программирования в её периоды бездействия.

Изучая чертежи «Стилета», я заметила, что на звездолёте имеется изолированная камера, расположенная в машинном отделении. Я твёрдо убеждена, что после прибытия на Доминион нам удастся безопасно удерживать в ней Раккана, если вы решите приостановить исполнение приговора.

При необходимости мы сможем устранить его там же в любое время.


ВОЗВРАЩЕНО С ДИРЕКТИВОЙ:

Учитывая текущий прогресс, ранее отданные приказы о ликвидации Раккана и очищении мнемохранилищ Гвинн отменяются. Сделаем это по приземлении на планету.


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

То, что мы можем говорить с предками — редкая удача. Или, вернее, то, что предки могут с нами поговорить. Мудрость усопших доступна для нас. К сожалению, мёртвые, как и живые, склонны к спорам.

Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.
Размышления о рыцарском кодексе


Сикоракса стояла перед «Шутом» — Рыцарем-оруженосцем. Её тело плотно облегал противоперегрузочный костюм Раккана, на сгибе руки удобно расположился шлем.

— Будь осторожнее, — сказал Линолиус. — «Шут» не прочь взбрыкнуть. Выдающаяся машина, по сути: не всегда делает то, чего от неё хотят. Также «Шут» печально известен раздражительностью его хора памяти.

Он мне уже нравится. — Сикоракса протянула руку, и Раккан помог ей надеть вторую перчатку, подсоединив её металлическую манжету к манжете на рукаве облачения. Кольца провернулись до конца и защёлкнулись, герметично воссоединившись. — Ну что, мне начинать ритуал?

— Да, как мы и практиковались. — Линолиус шмыгнул носом. — Я так думаю, мне следует уйти. Если после пробуждения «Шут» увидит перед собой нас обоих, то распознает обман и… — Голос Раккана дрогнул. Сикоракса видела, как он сглотнул. — Да и вообще, наверное, я не смогу видеть другого пилота в его кабине.

Раккан похлопал оперативницу по наплечнику и неспешно заковылял к выходу на костылях: его ортезы временно закрепили на ногах Сикораксы. Кёльн уже делала для него замену, но ещё не закончила работу.

Ассасин оглянулась через плечо — оно принадлежало телу Раккана, но каллидус слилась с прикрытием уже достаточно плотно, чтобы считать его собственным, — и посмотрела на Рэйта и Кёльн. Виндикар прислонился к стене, засунув пальцы за пояс, и старался не выдавать напряжения. Аваарис стояла рядом, широко расставив ноги для равновесия и скрестив руки на груди. Ванус, скорее всего, записывала происходящее на глазной имплантат, поэтому выбрала такую устойчивую позу, чтобы изображение в вид-ролике тряслось как можно меньше.

Сикоракса показала напарникам два больших пальца, взяла в руки охладительный блок, подающий в её костюм остуженный воздух через прорезиненную трубку, и направилась к машине.

Перед ней стоял сверкающий «Шут». Его отсоединили от подвесных цепей, смазали маслами и отполировали до блеска. Оставшиеся после предыдущего боевого выхода сколы и царапины заделали. С рук и между ног, похожих на стволы деревьев, свисали вымпелы и знамёна боевой славы. Шёлковые полотнища колыхались в струях воздуха из вентиляционных систем трюма.

На полу курились жаровни с горящими благовониями, тщательно расставленные рядами так, что поднимающийся дым окуривал скрытую клобуком голову. Перед «Оруженосцем» также лежал кусок жареной свинины — подношение для обитающих в машине предков. Обычно им жертвовали целую тушу, но в корабельном мясохранилище не нашлось ничего крупнее рёбер.

Сикоракса остановилась, дважды топнула пилотскими ботинками Раккана. Затем низко поклонилась.

Гвинн, стоявшая на служебной лестнице, сняла с «Шута» клобук.

В хромированном черепе шагателя горел одинокий зелёный глаз.

— Достопочтенная боевая машина «Шут», орудие гнева Императора, колесница победоносных предков и мавзолей их мыслей! Пилот запрашивает твоего согласия на сближение и принесение клятвы.

Каллидус уставилась в пол. Она не слышала ничего, кроме скрипа корабельного корпуса, что деформировался вокруг них. Варп вёл себя тихо — небольшие звездолёты привлекали меньше внимания, — но «Стилет» всё равно стонал от напряжения, не давая аду прорваться внутрь.

Сикоракса поборола искушение поднять глаза на машину. Она знала, что Гвинн сейчас должна сканировать «Оруженосца», пытаясь прозреть волю рыцарского костюма.

— Благородный пилот, — произнесла ризничая своим странным голосом, похожим на жужжание пчелы. — Вам дано разрешение приблизиться.

Оперативница выпрямилась, сделала ещё шагов пять вперёд и снова поклонилась.

— Почитаемый скакун, я прошу об особом праве — надеть шлем Механикум и воссоединиться с хором предков.

Раккан сказал, что церемония крайне важна. К шлему управления нельзя подключиться просто так, и машинный дух костюма не станет сотрудничать с пилотом, если принести клятвы без надлежащих обрядов. Хотя Сикоракса уже больше недели контролировала шагатель при помощи ручного управления, расхаживая взад и вперёд по грузовому отсеку и проводя симуляции, ей удавались только простейшие движения. Неуклюжая система предназначалась лишь для того, чтобы перемещать костюм на небольшие расстояния или ставить его в отсек технического обслуживания. Такой функцией в основном пользовались ризничие, которые ухаживали за машиной.

Соединить с Рыцарем сознание — совсем другое дело.

Рэйт сначала заявлял, что проводить полный ритуал незачем и им лучше набрать больше шагательных часов в машине, но Сикораксе и Кёльн удалось переубедить его.

Аваарис утверждала, что им нельзя грубо попирать культурные традиции Доминиона, ведь в ином случае Раккан и Гвинн могут разорвать соглашение. Каллидус, в свою очередь, думала, что суеверия доминионцев вряд ли имеют под собой основание. Несомненно, в программах машин сохранялись воспоминания предыдущих пилотов, и за несколько веков налёт мистицизма на них стал настолько толстым, что им начали приписывать духовные особенности. Сикораксе уже попадались общества, где люди поклонялись грозовым облакам и простодушно принимали Адептус Астартес за богов.

Но обряд всё равно имел чрезвычайную важность для понимания сути самого Раккана. Механически выполнив ритуал и пережив связанный с ним оккультный опыт, она сумеет лучше проникнуться духом Доминиона.

Ноздри наполнились запахом жареной свинины. Перед приготовлением Гвинн смазала ребра машинным маслом, что придавало сладковатому аромату лёгкие нотки гари.

— Вы можете сесть в седло и принять шлем, благородный рыцарь, — сказала ризничая.

Выпрямившись, Сикоракса увидела, что «Оруженосец» стоит совершенно неподвижно, с зафиксированными сочленениями. Она трижды обошла машину по кругу, перечисляя боевые заслуги «Шута» и его предыдущих пилотов.

Каллидус изучала эти длинные списки целую неделю, и её улучшенный мозг усваивал информацию так быстро, что Раккан окончательно проникся к ней пиететом. Умение запоминать ценилось в обоих домах, но особенно почиталось среди рыцарей Рау.

Первый круг. Сотворение.

— Изготовлен на Терре, в тёмные времена, память о коих утрачена. Вот ремесленники, что создали его: Сукхумвит Таллах, выковавший доспехи. Джемсон Лай, знаток передвижения. Валлум Джау, оружейник…

Второй круг. Боевые заслуги.

— Первым прорвался через брешь в Клортау. Бился против хрудов в Великом крестовом походе. Шагал близ святого лорда-соляра на Савиаме и убил шестерых демонов пред его блистательным взором. Прорвал оборону на Тавелионе…

Третий круг. Пилоты.

— Скакун могучего Санграаля Дестина. Тот, кто нёс Валарину Су-Палвар к её славной мученической гибели у Врат из Клинков. Сто лет бился под началом Калибриса Хорта и отвёз его домой, раненого и в беспамятстве, дабы он мог умереть на руках своей леди…

Она поднималась по ступенькам, преодолевая их одну за другой, с каждым шагом перечисляя оставшихся пилотов. Наверху Сикоракса отсоединила шланг переносной холодильной установки и передала ящик Гвинн.

— Последним был Селкар Фанг, — сказала она, забираясь в кабину. — Мой родной отец. Тот, кто спас жизнь Верховному монарху в битве Пылающих небес. А теперь…

Она закрыла и заперла люк у себя над головой, после чего достала из-под мышки шлем. Подсоединила к поворотному механизму в его основании тяжёлый интерфейсный кабель с изогнутым штекером для черепного разъёма. Теперь пучок оптоволоконных кабелей тянулся от затылка, будто длинные волосы, забранные в косу. По словам Раккана, эти провода подключались к Шлему Механикум — центру управления, где сохранялись данные предыдущих пилотов.

Сикоракса подняла свой шлем над головой, ощущая его тяжесть.

— Теперь эта честь выпала мне, — проговорила каллидус голосом Раккана.

Она опустила шлем на голову, сдвинув забрало на несколько градусов от центральной оси лица, пока вставляла обод в металлический воротник костюма.

Резким движением, словно ломая человеческую шею, она защёлкнула замок и почувствовала, как костюм стянулся, присасываясь к её телу. Мгновение спустя нейроштекер «Шута» метнулся вперёд, словно хвост скорпиона, и вонзился в порт на черепе Сикораксы.

Темнота. Забрало шлема оставалось закрытым. Каллидус обдало собственным дыханием, и кожу вокруг усов Раккана защипало от испарины.

Ничего не происходило.

Неужели она где-то ошиблась? Упустила какой-то шаг?

Нет, за всё отвечала Гвинн. Оперативнице не требовалось нажимать на кнопки или включать питание: технически костюм уже был активен и готов.

— Гви… — начала Сикоракса и замолчала.

В левом нижнем углу поля зрения возник маленький значок. Мигающий герб Страйдеров — Рау. Исчезал — и появлялся вновь. Под ним виднелась надпись, настолько мелкая, что каллидус едва разобрала её.

Выполняется взывание…

Выполняется взывание…

Выполняется взыва…

Надпись исчезла. И вновь наступила тишина, нагоняя клаустрофобию.

Привет тебе, рыцарь.

Сикоракса подпрыгнула так сильно, что ударилась шлемом о стенку кабины, обитую кожаными панелями.

Она поднесла руку к голове, надеясь открыть забрало вручную.

— Гвинн?

Всё заполнилось каким-то шумом. Звук походил на скрип метлы по каменным плитам или мягкое шипение лезвия о точильный камень. Тихий шелест внушал Сикораксе беспокойство, которое только усилилось, когда она осознала, что слышит его не ушами.

Шипение и царапанье переросли в шёпот. Приглушённые голоса, исходящие из множества уст, накладывались друг на друга, словно бы скручивались вместе, — сначала звучали вразнобой, но по мере разговора слились в один.

«Ты пришёл».

«Ты пришёл».

«Ты пришёл».

— Благородные предки, — сказала Сикоракса, склонив голову. — Я — Линолиус Раккан, рыцарь из Страйдеров — Рау. Претендент на «Корону Доминиона».

«Зачем ты инициировал протокол повторного посвящения? Ты пилотировал эту боевую машину почти десять лет. Так не полож-ж-жено».

От звука сотни приглушённых голосов, говорящих в унисон, по спине Сикораксы пробежал холодок, осевший в животе. Как неестественно и странно… Каллидус словно бы вновь оказалась на исследовательской станции программатора Квавариана. Пробудились воспоминания о нарастающей волне шёпота, накатившей на Сикораксу после того, как её ложное сознание наполнили голоса, принесённые «Сутью_Чорва»: «Обнови себя. Преобрази душу. Прими Восьмеричную силу!»

Она прогнала эти мысли, чтобы их не уловили инфопризраки.

Раккан сказал, что если предки обнаружат подмену, то могут её убить. Довести до безумия. Наполнить сознание настолько травмирующими воспоминаниями о десяти тысячах лет войны, что они навсегда запечатлеются в нервных путях, сломав её психологически и полностью перестроив структуру мозга.

Шепчущий хор раздробился, разделившись на голоса — почти одинаково звучащие, но всё же отчётливые.

«Он хочет сменить подданство, — прошипел один голос. — И встать на сторону доблестного дома Страйдеров».

«Дурак, — сказал другой. — Он получил черепно-мозговую травму. Я вижу у него в мозгу нейронные аномалии…»

«Он наконец прозрел и отдаст предпочтение стойкому дому Рау».

«Довольно, — сказало большинство, и хор заглушил спорщиков. — Рыцарь, изложи свои намерения».

— Я, Линолиус Раккан, желаю дать новые священные обеты соискателя.

«Ты откажешься от исканий в роли Вольного Клинка?

Закончилась ли война с ненавистным врагом?» «Отречениене пустяковое дело».

«Но оно допустимо, если приведёт к ещё большей славе для дома».

— Враг пока что не побеждён. Но моя судьба связана с Доминионом. Я служил Императору, но теперь пришло время послужить родичам.

«Высочайшее из возможных призваний рыцаря, — в унисон прошептал хор, — служить дому и Верховному монарху. Готов ли ты к обрядам?»

Да.

«Мы…»

«А что насчёт нейронных изменений?»

«Из-з-зменений?»

«Я чувствую черепные имплантаты. У Линолиуса Раккана их нет, не считая порта для шлема».

— Меня ранило, предки, — с привычной лёгкостью солгала Сикоракса. — Крушение челнока при передислокации. Во время лечения мне вживили аугментацию.

При преобразовании каллидус зашла так далеко, что изменила форму своего мозга, максимально приблизив складки серого вещества к тем параметрам, что они получили во время сканирования черепа Раккана. Процесс вышел трудным и болезненным, но сейчас она порадовалась, что Кёльн настояла на этом шаге.

«Что ж. Скажи нам, кто ты такой».

— Линолиус Раккан, рыцарь благородного происхождения. Во мне соединилась кровь домов Страйдеров и Рау. Народ моей матери происходит из семьи Эстейров. Народ моего отца принадлежит к семейству Фангов, и я его последний представитель. По праву крови и по законам двора я вхожу в Реестры кандидатов.

«Продолжай».

— Моя мать — баронесса Хоторн Эстейр-Раккан, пилот «Борзой», сражавшаяся с Великим Пожирателем при Маграворе. Её отцом был барон Селенус Раккан, а матерью — дама Салкерк Велкус Эстейр. Матерью дамы Эстейр была баронесса Халварина Эстейр, гордость рода Эстейров, которая в одиночку удерживала Товернианский мост против падших рыцарей дома Морвейнов…


На то, чтобы запомнить историю семейств, ушло даже больше времени, чем на уроки управления шагателем. Настоящий Раккан знал бы свою родословную вплоть до предков-странников, которые отбыли со Священной Терры на кораблях Великого переселения. Эти сведения жили в нём, такие же знакомые, как черты лица, и такие же уникальные, как отпечатки пальцев. Его сформировали кровь и наследие тысячи поколений.

И если бы каллидус забыла хоть один титул, неправильно произнесла даже единственный слог, машина бы мгновенно распознала в ней самозванку.

Сикоракса всё глубже погружалась в транс перевоплощения, который развился у неё за дни обучения и размышлений. Она жила внутри сконструированной личности. Позволяла ей выйти на первый план. Заставляла тело не реагировать на разъём для передачи данных, давящий на заднюю часть серого вещества. Она направляла мнемозапись того, как Раккан излагал свою родословную, через речевой центр мозга. Каллидус надеялась, что поток информации не повредился из-за тона голоса Линолиуса, которому неловко было произносить столь личную и ритуализованную последовательность сведений.

Она закончила перечислять через четыре часа.

Казалось, голоса предков тихо лежат в извилинах её мозга, источая холод и обдумывая услышанное.

«А кем были родичи твоего отца?»

— Мой отец — Селкар Фанг, отпрыск рода Фангов и верный слуга дома Рау, пилот этого самого «Оруженосца». Он принял мученическую смерть, защищая Верховного монарха Люсьена Явариуса-Кау от падшего Рыцаря «Рассвет резни».

Его отец Малнус Селкар был иномирянином благородного происхождения. Его матерью была Севана Хал, матриарх Фангов и служительница Машинного бога, коей Он благоволил. Её отцом был Мильвиан Ханьяд, Королевский страж, а матерью — Лариана Таан, дипломат, которая управляла не Рыцарем, а государственной машиной. Отцом Мильвиана Ханьяда был…

«СТОЙ».

Сикоракса запнулась.

— Да, предки?

Штекер для передачи данных провернулся в задней части мозговой оболочки, словно винт. Сикоракса почувствовала, как боль сжимает голову кольцом, будто корона. Она увидела плотные завесы огня и две дюжины огромных рыцарских костюмов, которые мчались сквозь это пламя, убивая толпы бегущих впереди людей залпами из своих шипастых орудий…

«У Мильвиана Ханьяда не было отца».

— Он…

«Вероломная кровь не одаряет наследием. Хотя Ханьяд не в ответе за грех родителя, он не может претендовать на благородных предков по этой линиини одно по-настоящему благородное семейство не породит изменника. Эта линия вычеркнута и предана забвению. Отец Мильвиана Ханьяда примкнул к предателям из Ужасного дома Морвейнов, и теперь его род — damnatio memoriae[12]».

Инфоштекер извивался, как закапывающийся червяк, пробираясь к её заднему мозгу. В висках вспыхнула такая боль, что прострелы отдались даже в позвоночнике. Организм заполнили внутренние психостимуляторы и анальгетики.

Её захлестнули разрозненные образы мучений. Сикораксу окружили Рыцари дома Морвейнов в пурпурных доспехах, готовые убивать. Цепные клинки впивались в её адамантиевую броню, испуская дым от трения зубьев о металл. Во тьме, словно под водой, горели зелёные глаза. Какой-то пилот посмотрел вниз и увидел, что кабину пробило осколками, оторвавшими ему обе ноги. Небо затягивал дым, она захлёбывалась в крови, заливавшей шлем.

Голоса разделялись, пререкаясь между собой; хор мёртвых распадался, обращаясь в какофонию.

Что она сказала не так? Неужели Раккан солгал, подставил их? Каллидус закрылась от боли и кошмарных сцен. Она целиком сосредоточилась на своей расширенной памяти, чтобы выудить подробности, которые упустила…

— Каскар Тиранно! — выкрикнула Сикоракса. — Его отцом был Каскар Тиранно. По закону! Когда родной отец Мильвиана стал еретиком, Тиранно усыновил его, чтобы искупить вину Ханьяда.

Штекер перестал вращаться. Голову каллидус уже так сильно вдавило в лобовой ограничитель, что снаружи могло показаться, будто она кланяется расположенной впереди панели управления.

«По закону…»

Пауза.

«Нет законов, кроме закона крови, — нараспев произнесла половина голосов. — Таков путь дома Рау».

«И всё же, — последовал ответ, — каждая душа сама творит свою легенду. Таков путь дома Страйдеров».

«Каскар Тиранно верил, что кровь этого ребёнка может оказаться ценной для дома Рау. Он принял мальчика как родного и даровал ему наследие своего семейства».

«Таков закон», — ответили голоса Страйдеров.

«Таковы традиции», — нараспев произнесли Рау.

«Почему ты забыл этот позор? Зачем говорить, что у Ханьяда был отец, когда Тиранно стал ему отцом лишь по закону?»

Сикоракса прерывисто вздохнула.

— Я оговорился. Я не помню и не чту вычеркнутую линию. Я удалил её из своей души. Помнить о ней означало бы почитать её, поэтому я забыл. Ни по закону, ни по обычаю у Мильвиана Ханьяда нет отца, кроме Каскара Тиранно.

Пауза.

«Ты оказываешь нам честь подобным ответом. Можешь продолжать».

Каллидус перечисляла имена из линии Рау в течение ещё пяти часов. Пока она говорила, разум одну за другой вызывал из памяти страницы из великой книги родословной, тяжёлой и толстой, которую Раккан предоставил ей для изучения. На любой из домов отводилось по одному тому размером с фолиант и толщиной с ладонь.

На каждой странице излагалась биография кого-либо из прародителей, иллюминированная[13] живым писцом, ибо ни один бездушный сервитор не смог бы создать столь изысканную работу. На большинстве листов размещались изображения предка и его скакуна, выполненные сусальным золотом и платиной.

Сикораксе сказали, что у каждого дворянина на Доминионе есть такой том. Страницы добавлялись по мере того, как сменялись поколения, и книга передавалась по наследству. Если Раккан когда-нибудь откажется от притязаний на трон и у него появятся дети, он вручит фолиант своему основному преемнику и изготовит копии для других отпрысков. Самые древние листы уже стали такими ветхими и хрупкими, что их переворачивали с помощью специального репульсорного стержня, сводя к минимуму разрывы и разрушительное воздействие слабой кислоты на кончиках человеческих пальцев. Том явно несколько раз переплетали заново, расширяли, вставляли какие-то дополнения.

И ей бросилось в глаза, что один раздел удалили и заменили более новыми страницами.

Рассказом о линии Мильвиана Ханьяда, мальчика, чей отец примкнул к предателям.

Пока страницы проплывали перед её глазами — как в обычной эмоциональной памяти, так и в каталогах дополненного сознания, — Сикоракса ощутила, что на глаза наворачиваются слёзы. Они смачивали щёки и стекали по заострённой бороде Раккана.

Каллидус не разыгрывала какую-то уловку, а плакала по-настоящему. Хотя оперативницу ничего не связывало с этими рыцарями прошлого, литания о самозабвенности и героизме, победе и поражении тронула её. «Я познала смерть и жертвенность, — сказала себе каллидус, — и это пробудило во мне что-то глубинное». Сикоракса попробовала дать команду на ввод раствора для подавления эмоций, но тот не возымел никакого эффекта. Ситуация стала тревожной, даже опасной, — она настолько прониклась ролью, что испытывала эмоции Раккана.

Или же истории о слиянии разума и машины — совсем не сказочки… Впрочем, сама эта мысль настолько сбивала с толку, что Сикоракса отбросила её как помеху.

Стоило оперативнице произнести последнее имя, как голоса устроили ей настоящий допрос. Просили назвать даты рождения и смерти определённых предков. Поведать истории об их героизме или о том, какое место они заняли в таблицах участников турнира, прошедшего четыре тысячи лет назад.

Затем наступила тишина.

«Тобою доказано, что ты настоящий Линолиус Раккан, и мы сочли тебя достойным. Твоё повторное посвящение завершено. Есть ли у кого-нибудь повод усомниться в этом?»

Повисла тишина. Затем раздался одинокий голос, тонкий и шипящий:

«Он лжёт».

«Благородная кузина, почему ты так говоришь?»

«Он лжёт, в нём что-то изменилось. Понять не могу, что именно. Возможно, он осквернён Губительными силами».

Чем дольше говорил хор, тем отчётливее Сикоракса начинала различать его участников. Теперь она воспринимала их как скопище теней в глубине рассудка. Агента словно бы окружали люди в тёмной комнате, и она скорее ощущала их присутствие, чем видела их.

Тот шипящий голос, что обвинял её, казался женским. Он принадлежал какому-то вассалу из далёкого прошлого, которая изначально говорила, что заметила перемены.

«Представьте ваши доказательства».

«Их нет. Только ощущение, будто с ним что-то не так».

«Кто-нибудь ещё с этим согласен?»

«Меня готовы поддержать ещё тринадцать человек. Они чувствуют отличия».

«Но у вас нет никаких доказательств?»

«Нет».

«Ваша группа к любому пилоту относится с подозрением. Вы не в первый раз выдвигаете подобное обвинение. Стеречься предательствадобродетель, но это уже паранойя. Если у вас нет доказательств и достаточного количества голосов, чтобы отказать в соединении, то ваш протест отклоняется. Посвящение завершено».

«Мы будем наблюдать. И мы всё увидим».

«Благородный рыцарь, ты поднял знамёна?»

— Да, — ответила Сикоракса, ощущая на губах привкус пота. «Оруженосец» стоял неподвижно, но кабина была запитана, и от многочасовой работы реактора внутри царила духота, особенно в закрытом шлеме. Каллидус чувствовала, как влажный комбинезон пилота липнет к кожаному трону. — Я поднял четыре знамени и готов принести обет.

Забрало сдвинулось, открыв смотровую щель шлема.

Даже несмотря на хирургические улучшения, призванные усилить ночное зрение и защитить глаза от резких перепадов освещённости, Сикораксу на короткое время ослепило.

Натриевые люмены в грузовом отсеке перед ней сверкали беспощадно резко, будто вливая свет напрямую в череп. Цвета полыхали невероятно ярко, так, что стол перед «Шутом», сервированный жареным поросёнком и виноградной наливкой малинового цвета, казался почти неоновым. Она отметила, что дальние уголки сводчатого потолка покрывает ржавчина.

Рэйт и Кёльн на другом конце палубы прекратили разговор и воззрились на неё. Аваарис смотрела заинтересованно, зато Абсолом — с тревогой, сцепив руки на груди. Ладонью одной он охватывал локоть другой, держа стиснутый кулак у рта.

Но чётче всего Сикоракса видела четыре знамени. Слева — кроваво-красное, с грозовым облаком Рау. Справа — небесно-голубое, с соколом дома Страйдеров. В центре висели простой белый вымпел с имперской аквилой и бессмертное знамя Страйдеров — Рау, разделённое на четыре части цветами домов. Герб на нём выглядел как сокол в клобуке, держащий в когтях грозовую тучу.

И в этом момент Сикоракса поняла, что смотрит не на экран.

Она видела всё глазами «Шута».

«Четыре знамени, — произнёс хор голосов, отзываясь эхом самому себе. — Четыре пути. Если бы ты был обычным оруженосцем-вассалом, как большинство подобных тебе пилотов малых шагателей, то мог бы выбрать лишь служение своему господину или путь Вольного Клинка.

Но ты в Реестрах наследников. Ты должен выбрать путь славы, власти или служения.

Ты вправе преклонить колено перед стягами Рау или Страйдеров: навсегда отказаться от притязаний на трон, чтобы присягнуть одному из домов. Тогда ты проведёшь отпущенный тебе срок, добывая славу для своего рода.

Ты вправе решить, что преклонишь колено перед знаменем Верховного монарха и завоюешь личную власть, ибо путь двора — это также путь к „Короне Доминиона“. Но мы предупреждаем тебя, Линолиус Раккан: ни один представитель твоей скромной родословной никогда не добивался венца, как не достигали его и пилоты. „Оруженосцев“. И всё же, посвятив жизнь службе при дворе, ты обретёшь могущество.

Или же, как в своём предыдущем обетовании, ты вправе выбрать служение Императору в роли Вольного Клинка, отринувшего стремление к короне или славе дома, солдата в войнах Терранского бога.

Слава, власть или служение. Встань и выбери!»

Посмотрев вниз, на когтистые лапы, Сикоракса почувствовала, как движутся их поршни, и, когда каллидус пошевелила не принадлежащими ей ногами, на неё волнами нахлынула дезориентация. Тогда она выставила вперёд конечность с закреплённым на ней термальным копьём, чтобы помочь себе подняться.

Каллидус выпрямилась — поршни пришли в движение, из спины повалил пар. Следом, будто маятники, качнулись вверх руки. Казалось, что голова расположена слишком низко, будто оперативница снова приняла облик сгорбленного генокультиста. Всё выглядело чрезмерно ярко, ощущалось чрезмерно остро. Она увидела, как встрепенулись Рэйт и Кёльн, поражённые и взволнованные, и движением зрачка убрала индикаторы наведения — Рыцарь ранее пометил ассасинов как возможные угрозы.

Сикоракса заколебалась, пошатываясь на сгибающихся назад ногах, и сделала шаг.

Прежде она никогда не испытывала ничего подобного. Нога, неуклюжая, будто у новорождённого гроксёнка, опустилась на стол с подношениями и разнесла его. Щепки и металлические прутья захрустели у неё под ногами, словно сухие листья.

Каллидус покачнулась, затем сделала ещё один шаг, чувствуя, как по стенкам кабины пробегает вибрация от её поступи.

Где-то среди всей этой неловкости, схожей с неуклюжестью пьяного, Сикоракса ощущала силу. Мощь, которую она раньше и представить себе не могла. За свою карьеру каллидус убила огромное количество людей, — если точнее, многие из её целей вовсе не были людьми.

Она не задумываясь убивала восемь-десять субъектов за раз.

Но теперь агент поднялась на совершенно иной уровень. Она могла разбросать демонов лёгким движением запястья. Одним выстрелом продырявить «Лэндрейдер». Пинком пробить в переборке этого корабля дыру до открытого космоса.

Шаги стали твёрже. Раз. Два. Раз. Два. Сикораксе приходилось думать о каждом из них. Планировать, куда поставить ногу, чтобы компенсировать ещё непривычную балансировку машины. Удерживая равновесие, она широко раскинула руки и увидела острые зубья цепного секача.

«Он спотыкается», — прошипел чей-то голос.

«Он повредил голову, — ответил другой. — Его мозг уже не тот, что раньше».

А потом Сикоракса остановилась перед знаменем Страйдеров — Рау, глядя на его разделённые цвета и эмблему с изображением сокола и бури.

Оперативница грузно, неторопливо опустилась на колени перед стягом, упираясь руками-орудиями в пол, чтобы не опрокинуться. При этом почтительном жесте одинокая линза «Шута» почти коснулась палубы.

«Ты выбрал власть, ты выбрал корону, — заговорили голоса. — Пусть Терранский бог и почитаемые предки смилостивятся над твоей душой».


ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

>>Стенограмма оперативного планирования №4

>>Операция: «Делатель королей»

>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ

>>День миссии: 21

>>Записывающее устройство: аугметика слухового канала [стерео]

>>Регистратор: Аваарис Кёльн

>>Местоположение: офицерская столовая, транспортное судно

>>Разрешено для прочтения: Аваарис Кёльн; Абсолом Рэйт; Сикоракса [КОНЕЦ СПИСКА]

>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный

>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<

>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<

>>УДАЛИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ВЫХОДА НА ЗАДАНИЕ<<


[Расшифровка начинается с 3:22]

КЁЛЬН: …с учётом этого я не ожидаю каких-либо осложнений с доступом к…

[ЗВУК: Дверь открывается, потом закрывается.]

РЭЙТ: Как хорошо, что ты присоединилась к нам, Сикоракса… с опозданием на три минуты.

СИКОРАКСА: Прошу прощения. Раккан прогонял меня через симуляции боёв. Это занимает…

РЭЙТ: Я в курсе вашего ежедневного расписания. Ознакомительные занятия на «Оруженосце» проводятся с 09:00 до 13:00 по корабельному времени. Мне интересно, в курсе ли этого расписания ты. У нас тут чрезвычайно важное стратегическое совещание перед операцией, и никому не следует терять время впустую.

СИКОРАКСА: Это сложно…

РЭЙТ: Если это так сложно, тогда почему мы с Кёльн пришли вовремя?

[Пауза: 1 секунда]

РЭЙТ: Что?

СИКОРАКСА: Ничего.

КЁЛЬН: Если время настолько не терпит, возможно, пора закрыть этот вопрос и перейти к обсуждению по существу? Незачем тратить лишние минуты на пререкания.

РЭЙТ: Что ты собиралась сказать?

СИКОРАКСА: Да просто, сэр, при всём уважении, вы и Кёльн не живёте как три разных человека одновременно.

[Пауза: 1 секунда]

РЭЙТ: Объясни.

СИКОРАКСА: Ожидается, что я буду Сикораксой. Но при этом мне нужно быть ещё и Ракканом, а разум Раккана объединяется с «Шутом». Обычно после того, как я выбираю легенду, мне требуется подавлять собственное самосознание, чтобы убедительно сыграть роль. Отодвинуть себя на второй план. Когда созданная личина берёт верх, собственное «я» прячется глубоко внутри. А уж насколько мне надо погрузиться, зависит от того, какая степень точности нужна для имитации. Убедить товарища по отделению — одно дело, а если речь о супруге? Или ребёнке? Тогда мне приходится на время забыть, кто я на самом деле. А ещё этот «Оруженосец»…

[ЗВУК: Выдвигают стул.]

СИКОРАКСА: «Шут» не то же самое, что «Часовой» или даже дредноут. Он не обладает машинным духом в привычном для нас понимании. В нём есть жизнь, которая…

КЁЛЬН: Осторожнее.

РЭЙТ: Живых машин не бывает. Изуверский интеллект запрещён. На тебя явно влияют суеверия Раккана.

СИКОРАКСА: С вашего позволения, я договорю. Я не хочу сказать, что «Шут» живой. Но в нём сохраняются следы, отпечатки предыдущих пилотов. Какие бы цепочки обработки данных ни проходили через «Шута», они изменяются под воздействием нейронных конфигураций тех, кто к нему подключался. В шагателе заложены их личностные программы, но они не могут обучаться или расти, как делают живые существа. Это словно… словно вставить инфопланшет в когитатор. Есть программы, которые даже после извлечения устройства остаются на главном диске.

КЁЛЬН: Инфопланшеты работают не совсем так.

СИКОРАКСА: Это аналогия, Аваарис. Не все тут инфоциты, как ты. Суть в том, что эти личностные программы — фантомы на основе данных, спроецированные машиной. Функции её алгоритма безопасности или центральной стратагемы, которые маскируются под разумные сущности. Они проницательны. Какие-то встроенные протоколы защиты проявляют себя через них, и, если я хоть чем-то выдам себя, они немедленно прервут связь и всадят инфошип мне в мозг. А ещё призраки… показывают тебе кое-что. Видения. Думаю, из прошлого.

[Пауза: 2 секунды]

РЭЙТ: Эти галлюцинации — не побочный ли эффект приёма полиморфина?

СИКОРАКСА: Нет.

КЁЛЬН: Меня заинтересовали твои видения. Пожалуйста, составь подробный отчёт, если они возникнут снова.

СИКОРАКСА: Так или иначе, я опоздала именно поэтому. Настолько глубоко погрузилась в легенду, что думала о жизни Раккана, а не о своей. Профессиональный риск.

РЭЙТ: Похоже, в храме Каллидус таких рисков довольно много.

СИКОРАКСА: Если искать плюсы, то я считаю это признаком того, что личина прижилась и работает как надо. У меня получается без труда ходить в «Оруженосце», а большинство манёвров, требующихся для церемоний или парада, я выполняю достаточно хорошо, чтобы меня не раскрыли. Даже выучила пару основных придворных танцев.

КЁЛЬН: А как насчёт сражений?

СИКОРАКСА: С этим сложнее. Двигаюсь я всё ещё… неуклюже. Неестественно. Рыцарь перемещается не как человек. Чтобы представить себе, каково это, вообразите, будто учитесь пользоваться новой аугметикой, только не одним глазом или рукой, а сразу всеми частями тела. Кроме того, я постоянно ощущаю сопротивление машины.

КЁЛЬН: Но тебе хватит одних реверансов, чтобы пройти проверку?

СИКОРАКСА: Да.

РЭЙТ: Значит, силой пробиться на «Оруженосце» к Явариусу-Кау у нас вряд ли выйдет?

СИКОРАКСА: Это точно.

РЭЙТ: Тогда исключается целый ряд вариантов.

КЁЛЬН: Но у нас есть другие. Прямая атака посредством «Шута» изначально выглядела достаточно сложной.

СИКОРАКСА: Не в последнюю очередь потому, что для меня она стала бы самоубийством.

РЭЙТ: Виндикаров учат, что наша функция — умереть на благо Императора. Это большая честь.

СИКОРАКСА: Каллидусов учат, что наша функция — делать так, чтобы на благо Императора умирали другие, и чем больше, тем лучше. Мёртвые оперативники целей не устраняют.

КЁЛЬН: В любом случае это даже не обсуждается. У нас всё ещё остаётся четырнадцать схем ликвидации.

СИКОРАКСА: Вижу, вы двое трудились не покладая рук.

РЭЙТ: Кёльн предложила пока не выбирать конкретный вариант и уделить основное внимание внедрению. Я согласен. Не желаешь ли ты поделиться своими идеями с Сикораксой?

КЁЛЬН: С удовольствием. Наша серьёзнейшая проблема заключается в том, что мало заставить двор принять тебя за Раккана, — нужно ещё, чтобы его допустили в ближнее окружение короля. На момент отбытия он считался противоречивой фигурой. Изгоем.

СИКОРАКСА: Послушать Раккана, так его там возненавидели. Явариус-Кау даже устроил на него покушение.

КЁЛЬН: Верно. Тогда с чего бы им подпускать Раккана к Верховному монарху? Двор пойдёт на это лишь в том случае, если мы сыграем на ценности, до которой охочи оба дома, — славе. Страйдеры копят триумфы и достижения для себя. Рау совершают великие подвиги, дабы почтить память предков. И я добыла кое-что, способное обеспечить и то и другое. Вот… взгляните сами.

[ЗВУК: Щёлкают застёжки, предмет скользит по столешнице, раскрывается на петлях.]

СИКОРАКСА: Где ты это взяла?

КЁЛЬН: Сама сделала.

СИКОРАКСА: Шутишь?

КЁЛЬН: У тебя свои таланты, у меня — свои.

СИКОРАКСА: Забудь о ближнем окружении — его в Королевскую гвардию введут!

КЁЛЬН: Именно так мы и подумали.

[КОНЕЦ ЗАПИСИ]


ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Когда говорят предки — слушай. Многих рыцарей спасала мудрость, исходящая из уст мертвецов, или же картина триумфа, увиденная чужими глазами. Молись, чтобы ты не узрел ничего, кроме победы…

Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.
Размышления о рыцарском кодексе


Дым.

Всё, что виднелось бы на фоне неба, затянул дым. Он поднимался от горящих машин, извергался из жерл огромных орудий, чьи выстрелы озаряли горизонт, словно зарницы, и вздымался едкими султанами из пылающих прометиевых скважин.

Сикоракса подтолкнула «Оруженосца» вперёд, пробиваясь сквозь смог. Датчики «Шута» отметили лежащие под ногами остовы техники, чтобы великая машина войны не споткнулась о них.

Справа донёсся рёв двигателей, и Сикоракса развернулась прямо на бегу, высматривая источник звука. Оказалось, что из-за разрушенного жилого блока выехала пара «Адских гончих». Их почерневшие от сажи корпуса несли на себе богохульные уравнения: прибитые гвоздями человеческие органы изображали косинусы и параболы, полосы засохшей крови складывались в формулы.

«Адские гончие» крайне опасны на близких дистанциях. Их пушки «Инферно» способны обдать «Оруженосца» пламенем — выжечь его незащищённые кабели, перегреть силовую установку.

Но она была пилотом дома Рау, происходила из гордого рода и управляла боевой машиной, которая побеждала в битвах ещё в те времена, когда Терранский бог ходил среди людей.

Тем более враг уже опоздал. Пока «Гончие» механически, будто бы скованно наводили орудия на «Оруженосца», она вскинула термальное копьё и на бегу выстрелила от бедра.

Из двух дульных срезов, расположенных один над другим, вырвались жёлто-белые столбы перегретого воздуха, которые ударили в лоб ведущей машины и на мельчайшую долю секунды окрасили её броню ярко-красным. А потом боезапас из студенистого прометия детонировал и расколол «Гончую» пополам. В воздух взметнулся столб испепеляюще жаркого пламени, но Сикоракса уже полоснула мелта-лучом по второй машине, пока та пыталась заехать обратно за здание, прикрываясь подбитым напарником по взводу.

Тепловой поток, хлестнув по правому борту, размягчил гусеницу и сплавил её с корпусом. Отступление задним ходом превратилось в разворот, из-за которого тяжёлый болтер и пушка «Инферно» теперь смотрели в сторону от Рыцаря. Члены экипажа спешно выбирались из машины, понимая, что произойдёт дальше. Их лица закрывали противогазы, пришитые к голове грубыми швами. Большинство культистов не носили почти никакой одежды, выставляя напоказ игольчатые шипы, растущие прямо из кожи.

Сикоракса отключила мелта-луч, чтобы сберечь боезапас, затем произвела прицельный выстрел точно в центр беспомощной машины.

Огненная волна от взрыва настигла еретиков, принеся им заслуженную гибель в пламени.

Периферийные авгуры тревожно запищали, и Сикоракса развернулась всем корпусом. Зазвенели сигналы враждебных контактов. Она поняла, что на бегу, уклоняясь от «Адских гончих», прошла сквозь шайку гвардейцев-предателей, одного из них раздавив четырёхпалой ногой, а другого впечатав в стену метрах в пяти от себя. Наклонившись, Сикоракса полоснула по ним цепным тесаком. Культистов разорвало на части, их ошмётки забрызгали шасси «Шута», и она поморщилась от фантомного ощущения их порченой крови на коже.

Последние двое выживших сорвались с места и сбежали в туман войны, позабыв лазвинтовки в воронке от снаряда, где пытались укрыться.

Кровь пела от радости битвы. Окрылённая тем, как она почитает предков чистыми убийствами, Сикоракса нырнула в удушливые облака.

— Дама Яттайя, — Воксировала она, огибая подбитый имперский «Разрушитель». — Яттайя, доложите свою позицию.

Ответом стали щелчки в воксе — металлических обломков скопилось так много, что они нарушали связь. К тому времени, когда рыцари Страйдеров — Рау спустились с орбиты и водрузили здесь свои знамёна, мордианские бронетанковые дивизии сражались на этой земле уже три месяца.

— Сэр Фанг, — прерывистый сигнал Яттайи вернулся. — Я впереди, там, где просвет в дыму. На ничейной земле. Нам нужно расчистить путь. Построение для огневого контакта, я… — Связь снова пропала. — Враги! Враги! Веду ближний бой!

«Я же не сэр Фанг», — подумала Сикоракса.

Это наблюдение не имело никакого смысла и растворилось, едва успев промелькнуть в её сознании, словно горсть песка, брошенная в реку. Образ виднелся лишь миг, потом его унесло прочь. Потому что она была сэром Фангом из дома Рау, присягнувшим пилотом «Шута», благородного Рыцаря-оруженосца, который сейчас мчался в дым, чтобы помочь товарищу по копью.

Нырнув вперёд и пригнувшись, чтобы уклониться от проносящихся над головой снарядов, она вырвалась из клубов дыма на ничейную землю. В просвет.

В ад.

Впереди через поляну шагали невысокие существа с ногами как у собак, сгибающимися в коленях назад. На покатых спинах крепились низко опущенные головы, а передние конечности напоминали обезьяньи. Сикоракса почувствовала, как к горлу подступает тошнота. «Боевые псы»[14].

Порченые «Оруженосцы» — такие же, как и её гордый скакун, но искажённые и осквернённые. Их наплечники покрывала растянутая, испещрённая татуировками кожа. На руках болтались цепи, унизанные черепами. Под гнусными трофеями Сикоракса разглядела переливающийся пурпур трижды проклятого дома.

Сгорбленный «Боевой пёс» в маске гадюки заметил её и, развернув спаренные автопушки, выпустил поток золотистых трассирующих снарядов, которые просвистели над головой «Шута» или отскочили от верхней части корпуса. Даже удар по касательной тряхнул её настолько сильно, что сознание на миг отключилось от интерфейса. Сикоракса ощутила и жаркую, душную тесноту пилотской кабины, и кожаную обивку трона, всю в бисеринках пота.

Нырнув обратно в мыслесвязь, каллидус рывком бросила огромную машину вперёд с креном и завершила манёвр, опустившись на колено за неподвижной громадой уничтоженного «Гибельного клинка».

— Яттайя, — заговорила она по воксу, пока в дальний борт сверхтяжёлого танка молотили автопушечные снаряды. — Сообщите свою позицию, я встретил врага. Это дом…

В воксе послышался визг и скрежет: «МЫДОМ МОРВЕЙНОВ. МЫ НЕСЁМ НА СЕБЕ РАЗБИТЫЕ КАНДАЛЫ, ПОТОМУ ЧТО МЫ СВОБОДНЫ. СБРОСЬ СВОИ ОКОВЫ И ВСТУПАЙ В ТАНЕЦ ВОЛЬНОСТИ. ИЗМЕНИ СЕБЯ НА…»

Она переключила частоту, блокируя бредни помешанных.

— Яттай…

— Фанг! Помоги! На помощь!

На прозрачной карте, у самой периферии левого квадранта, загорелся переданный сигнал местоположения. Сикоракса окинула взглядом лежащую перед собой землю — и увидела её.

«Егерь», оруженосец-глевия Яттайи, отступал: два «Боевых пса» теснили его к углу разрушенного собора. Его стены рассыпались, а опалённые контрфорсы теперь служили просто дуэльной клеткой для сражающихся машин. Ионные щиты затрещали и вспыхнули от соприкосновения двух полей, осветив каркас выпотрошенного святилища. Пока Сикоракса наблюдала, «Егерь» уклонился назад, уходя от взмаха цепного тесака одного противника и принимая удар другого на собственное оружие. Два огромных моторизованных клинка тряслись и разбрасывали оранжевые искры, из перегруженных приводов сочился дым.

— Держись! — закричала она. — Встань и покажи, чьей ты крови!

Сикоракса побежала, выставив ионный щит вправо, чтобы отразить огонь автопушки. Разбросав остовы гражданских автомобилей, «Шут» перепрыгнул упавшую статую какого-то святого, пронёсся через то, что осталось от большой транспортной площадки. Тяжёлые снаряды молотили по энергетическому заслону, и боковое зрение с правой стороны застлала молочно-белая пелена из шаровых молний.

Прямо перед ней трещащие разряды защитных полей озарили колонны собора. Линзы «Оруженосца» сумели уловить лишь взлёты и падения цепных тесаков и зубья, которые разбрасывали фонтаны искр, вгрызаясь в адамантий.

— Яттайя!

Крик — мучительный, испуганный.

Сикоракса ворвалась в собор через главные врата. Под ногами захрустели обугленные остатки деревянных скамей и почерневшие скелеты умерших на них прихожан.

Очевидно, храм сгорел от сильного воздушного взрыва, потому что паства не успела покинуть его. Скелеты людей сплавились с развалившимися скамьями, а теперь, словно безмолвные зрители, наблюдали за поединком гигантов в сердце собора.

Один рыцарь-предатель лежал неподвижно, пронзённый насквозь термальным копьём «Егеря», и выгорал изнутри. Из разбитых глазных линз и вокс-динамика вырывались языки голубого пламени, меж стыков адамантиевых пластин пробивался оранжевый свет.

А над ним, отчасти прикрываясь его телом, возвышался «Егерь». Кроваво-красную броню освещали точечные возгорания, лицевая маска треснула и постепенно отваливалась после удара цепным клинком. Щит угасал, глаза тускнели: слишком много энергии «Глевия» потратила в отважной борьбе с двумя противниками. Поножи с одной ноги сорваны, по кирасе разбежалась сеть трещин. На глазах у каллидус Яттайя перехватила выпад сверху своим термальным копьём. Крутящиеся зубья пробили топливные баки оружия, и в воздух взметнулся гейзер перламутрового газа. Противник попробовал зацепить её собственным термальным копьём, но Яттайя с усилием отвела его в сторону цепным тесаком, и две машины, сойдясь, сшиблись панцирями в клинче.

Доблестная схватка, достойная крови Рау, — такое мастерство в дуэлях помогло рыцарю одолеть десятки противников на турнирном поле.

Но Сикоракса увидела, как погибнет Яттайя, ещё до того, как это случилось, и поняла, что не успеет вмешаться, хотя «Шут» уже продирался через мёртвых прихожан к месту боя.

Когда два шагателя сблизились вплотную, поворотное мелта-ружьё на панцире «Боевого пса» опустилось так, что его перфорированный ствол почти коснулся верхней части пилотского люка «Егеря».

— Я расскажу о твоих деяниях! — закричала Сикоракса в вокс. — Я повешу твою маску в базилике!

Каллидус хотела, чтобы Яттайя непременно услышала это обещание перед самой гибелью.

Поток белого света, вырвавшись из мелта-ружья, пронзил верхний люк «Егеря». Сияние вспыхнуло сквозь паутину трещин в повреждённом адамантии. Её героиня, её наставница сгорела в одно мгновение. Благородный Рыцарь-оруженосец растёкся остывающим шлаком.

Сикоракса врезалась в предателя сзади, когда тот наклонился, пытаясь вытащить цепной клинок из горящего остова «Егеря». Взмыв, словно хищная птица, «Шут» ударил четырёхпалыми лапами в цилиндрический плазменный реактор, установленный на спине, и повалил изменника ничком на мраморный пол.

Тот попробовал встать, отталкиваясь оружием, но Сикоракса держалась на нём. Бронированные поножи «Шута» впились в спину «Боевого пса», а когда тот попытался развернуть мелта-ружьё, чтобы пронзить её выстрелом, как благородную Яттайю, каллидус взмахнула термальным копьём, будто дубиной, и расколола оружие врага.

Противоестественно живой «Боевой пёс» извивался и бился под ней. От его тошнотворно органического визга у Сикораксы заныли зубы. Её огромное металлическое тело елозило по врагу, кромсая трофеи из содранной плоти, растирая черепа в порошок.

От соприкосновений с ними у Сикораксы бежали мурашки по коже.

Она медленно и осторожно приложила остриё цепного клинка к вентиляционной решётке прямо над плазменным реактором. Сикоракса провернула зубья раз, другой, углубляясь в намеченную точку так, будто сверлила механической дрелью. Это гарантировало, что оружие попадёт именно туда, куда она хотела, а не пробьёт реактор, после чего они оба погибли бы в термоядерном пламени.

Предатель верещал и корчился. Каллидус чувствовала, как его разум тянется к ней, чтобы заколотить по стенам её рассудка. Один рыцарь-вассал обращался к другому.

— Твоё имя больше не прозвучит! — прорычала Сикоракса и запустила цепной тесак.

Зубья вгрызались внутрь, рассекая сервоприводы и трубы, выбрасывая в воздух фонтаны гноящихся полуорганических масел и фиолетового охладителя, похожего на желчь. Изменник, придавленный бронёй «Шута», уже не дёргался, а панически метался. «Боевой пёс» взбрыкнул под ней с такой силой, что, будь он органическим существом, оторвал бы свои мышцы от костей.

Сикоракса вонзила цепной клинок глубже, проталкивая его через слои адамантия и стали. Её собственная рука напряглась, бессознательно повторяя движение. Затем зубья вошли в пустое пространство кабины и, внезапно рванувшись вперёд, растерзали падшего пилота внутри.

«Боевой пёс» обмяк, и у Сикораксы перехватило дыхание.

Внутри её кабины, изолированной от битвы, царила тишина. Ни визга цепных тесаков. Ни ударов термальных копий. Только звук её прерывистого дыхания.

Каллидус переключила тесак на обратный ход, чтобы извлечь его, затем выпрямилась, дрожа от накала эмоций после убийства. Да, именно убийства. Это не дуэль на турнирном поле, не доблестная сшибка, а истребление взбесившегося зверя. Забой скота.

Сикоракса чувствовала на своей адамантиевой оболочке слепые взоры оставшихся здесь прихожан. Опустевшие глазницы смотрели на неё со скамей, из выбеленных черепов, которые валялись среди измельчённых осколков костей, разлетевшихся повсюду во время схватки, и с клироса, где умолкли ряды певчих.

И тут каллидус услышала шум — то ли вой, то ли рёв, как будто самец гиппопотама собирался затопать в атаку.

Вместе с шумом в небе появилось гнилостное свечение, розово-красное, как заражённая плоть, пульсирующее, словно в такт метроному. Оно приобрело форму трёх глаз и рта, зияющего, словно открытая топка.

Сикоракса нетвёрдой походкой, будто заворожённая, побрела к стене собора и приставила термальное копьё к одной из колонн, чтобы не упасть. Пока она наблюдала за сиянием, даже те застрельщики из «Боевых псов» справа от неё повернулись и отсалютовали, вскинув оружие.

Из тумана войны вырвался «Рассвет резни». Трёхглазый. С пылающей пастью.

Он размахивал шипастым цепным «Жнецом» размером с танк. Перчатка «Удар грома» с длинными изогнутыми когтями напоминала лапу пернатого хищника. С нагрудника свисали цепи толщиной с человека, чьи звенья погнулись и лопнули, когда войска Архиврага пытались удержать его. Один толстый трос остался натянутым, и, когда адская машина вышла из дыма, Сикоракса увидела, что она тащит за собой перевёрнутый сервотягач, искривлённая стрела которого всё ещё выдвинута в тщетной попытке удержать шагатель, приберечь его до нужного момента.

«Рассвет резни» взвыл, как одержимый локомоторватор, и, запустив цепной меч, обрушил его вниз, на прицепившуюся технику. Зубья оружия разбросали бронепластины и распорки стрелы на сотню метров, а затем колосс обратил завывающий клинок против «Боевого пса», который подошёл слишком близко. «Жнец» рассёк его пополам, отделив ноги от туловища.

Чудище завыло, как паровой котёл. И слева от Сикораксы донёсся ответ, напоминающий песни огромных китообразных, что звучали неподалёку от мыса у Дворца Собраний.

Повернув голову, она увидела иной блеск, лазурный, озаривший гряду облаков. Успокаивающее, благородное свечение. Сияние ангелов.

Широкая струя плазмы, вырвавшись из тумана, пронеслась через ничейную землю и солнечной вспышкой сверкнула на ионном щите Рыцаря-предателя. По заслону расползлось светящееся пятно, будто бельмо на помутневшем глазу.

Изменник пошатнулся — он переместил силовое поле недостаточно быстро, и щит не сумел поглотить всю энергию удара. Но Сикоракса уже отвела взгляд.

Она смотрела на голубоватую полосу дыма, зная, что сейчас появится оттуда.

Плазменный дециматор пронзил грязный дым, и неземное сияние оказалось ярким свечением его силовой катушки. Огромное вулканическое копьё на другой руке держалось параллельно земле, как у атакующего всадника. Виднелись глаза, окружённые золотой чеканкой, лицевая пластина крестоносца — наполовину кроваво-красная, наполовину небесно-голубая, — кремовые наплечники с имперскими аквилами и отметками кампаний, историей десяти тысяч лет. Геральдика ловила лучи света даже на этом промозглом поле брани.

Он выступил из дыма, как китообразное, вынырнувшее на поверхность, как легендарный «Левиафан», тот гигант, который поднялся из морских глубин во время Ереси, чтобы убить барона Морвейна. Струйки гнилостного воздуха цеплялись за углы корпуса, тянулись за Рыцарем. Клочья смога запутались в золотом венце на его голове.

«Корона Доминиона».

— Явариус-Кау! — воскликнула Сикоракса с гордостью. — Явариус-Кау!

Оперативница услышала, как по всей передовой зажужжали цепные клинки, взвыли плазменные реакторы и термальные пушки. За разбитой линией обороны имперцев она разглядела, как из-за искорёженных обломков на поле боя выдвигаются «Оруженосцы». Из мутной пелены вышли закованные в броню «Хранители», и к шуму добавились лязг их снаряжения и усиленные воксом голоса, распевающие «Песнь подвигов». И в такт ей по их подмышечным щиткам ритмично загрохотало оружие.

Гудящий напев — и лязг. Гудящий напев — и лязг.

Сикоракса поняла, что песня доносится изнутри Шлема Механикум. Голоса живых и мёртвых слились в единый хор, отбивая ритм панихиды.

Они готовились к тому, чтобы узреть противоборство.

Каллидус подняла цепной тесак и запустила его для аккомпанемента.

— Кау! — закричала она. — Явариус-Кау!

Линзы шлема покрылись влагой, и Сикоракса поняла, что плачет.

Обуянный безумным порывом «Рассвет резни» пробивался к Верховному монарху. Предатель мчался по пустоши, отбрасывая танки и пробив плечом стену факторума.

И Верховный монарх Явариус-Кау принял вызов чудовища. Он пустил «Корону Доминиона» в галоп прямо на изменника, держа вулканическое копьё наготове. Выпущенный им красный луч сотряс внутренности каллидус, но разбился об ионный щит предателя.

Они встретились прямо перед Сикораксой: изменник отбил громадное копьё в сторону, и два рыцаря сошлись с раскатом грома.

Она почувствовала ударную волну даже сквозь броню «Шута».

Адамантий против адамантия. Маски бились друг о друга, будто две наковальни, сталкивающиеся снова и снова. Борьба, орудия сцеплены, установки на руках «Короны» палят в небо. Спаренные мелта-ружья Явариуса-Кау раскаляли воздух при выстрелах в упор, и марево мешало оперативнице следить за ходом битвы.

Схватив перчаткой вулканическое копьё противника, «Рассвет резни» начал отводить его вверх, и по длинному стволу заплясали разряды молний.

Верховный монарх пригнулся, чтобы защитить кабину толстым верхним панцирем, и наклонился достаточно низко, чтобы вести огонь из боевых пушек на плечах. Выстрел одной из них разнёс вдребезги левый наплечник «Резни».

Но радостное восклицание замерло на губах Сикораксы, когда она снова увидела, к чему всё идёт.

Отпустив вулканическое копьё, предатель взмахнул кулаком по дуге снизу вверх. Сжатая перчатка, миновав защиту, направилась под панцирь, двигаясь прямо к кабине пилота.

Изменнику не хватило бы длины руки, чтобы нанести удар.

Но этого и не требовалось.

На глазах Сикораксы перчатка выбросила облако грязного дыма, и из костяшек её пальцев выскочили смонтированные там шипы. Нет, не шипы — гарпуны.

Три наконечника глубоко вошли в нагрудник «Короны», пронзив кожух кабины пилота. По кабелям, ведущим к гарпунам, пробежали коронные разряды, и пение в строю Страйдеров — Рау оборвалось.

Королевский Рыцарь, содрогнувшись, припал на одно колено, как подкошенный.

«Рассвет резни» занёс цепной меч.

— Нет! — завопила Сикоракса.

Клинок опустился, и зубья «Жнеца» погрузились во внешний панцирь «Короны». Искры взметнулись дугой пятнадцатиметровой высоты.

— Кау! — выкрикнула каллидус. — Явариус-Кау!

Сикоракса сорвалась на бег ещё до того, как осознанно отдала себе такую команду. Проносясь сквозь дым, минуя обломки, она проскочила мимо «Боевого пса», издававшего победный рёв. Изменник даже не сразу пустился в погоню, и она успела отбежать достаточно далеко.

«НЕТ! — сетовали предки. — Вызов есть вызов! Не вмешивайся в противоборство. Кодекс запрещает…»

Но она не позволила бы своему монарху погибнуть ради того, чтобы сдержать клятву. Сикоракса готова пожертвовать честью, если такой ценой спасёт короля. Разве её обеты не гласят, что она обязана защищать монарха?

— «Рассвет резни»! — вскричала она и выпустила заряд из термального копья. Выстрел отразился от сине-багрового щита «Резни», не причинив никакого вреда, но это отвлекло предателя — он повернулся и взглянул на неё, прервав следующий удар.

Теперь Сикоракса видела, как остальные Рыцари Страйдеров — Рау пришли в движение. «Хранители» и «Крестоносцы». «Паладины» и «Странники». В лазурной расцветке Страйдеров, в багрянце Рау — или в четверочастной раскраске двора.

Ей хотелось бы, чтобы они были ближе. Чтобы она сидела в шагателе модели «Квесторис», сопоставимом с «Резнёй» по размеру. В нелепом тщеславии Сикоракса желала, чтобы почитаемый «Левиафан» восстал, как в старинных сказаниях, и избавил Рыцарей Доминиона от врагов.

Но нет. Судьба рассудила, что ей предназначено иное.

Её удел — маленький «Шут», Рыцарь-оруженосец, стоящий перед гигантом вдвое выше него.

— Я вызываю тебя! — крикнула Сикоракса, выпустив мелта-струю, под которой лопнул ионный щит изменника. — Я бросаю тебе вызов, чудовище!

«Резня» смотрела прямо на неё, подрагивая корпусом. Предатель издал мясистый, влажный смех, просочившийся через вокс-динамики Сикораксы. Он всё ещё держал «Корону» перчаткой: системы шагателя парализовало, а руки безвольно висели, но монстр не давал ему упасть. На гарпунных тросах плясал призрачный свет.

«Рассвет резни» с презрением отвернулся от неё, чтобы завершить начатое.

— За Доминион! — воскликнула Сикоракса, на полном скаку атакуя монстра с фланга и выплёвывая мелта-лучи из термального копья и установки на вертлюге.

— Во имя предков! — Она уклонилась от удара массивным цепным мечом наотмашь, и жужжащие зубья окатили «Шута» маслянистой кровью её поверженного монарха.

— С силой «Левиафана»! — провозгласила она, направляя мелта-лучи на ахиллесов поршень в задней части ноги «Резни». Металл раскалился, засиял оранжевым цветом.

— Я наношу удар!

Её цепной тесак вгрызся в поршень и начисто срубил его. Зверь, потеряв равновесие, накренился вперёд и вбок — стоять прямо он больше не мог. Сикоракса заскочила на него, тесак «Шута» впился в адамантий, отсекая несуразные рога цвета слоновой кости, что пробивались из брони. Мелта-ружьё выжигало глаза, щурящиеся на неё в безмолвной ярости, пока она кромсала реактор врага.

Когда в неё врезалась перчатка «Удар грома», она этого даже не почувствовала. Просто осознала, что лежит на спине и смотрит на затянутый дымом небесный свод.

— Сын… — попыталась сказать она, но захлебнулась.

Кровь заполнила горло и рот, скапливалась в герметичном шлеме, поэтому, когда Сикоракса закашлялась, не раздалось ни звука. Только в красной липкой жидкости, которая уже подступала к глазам, всплыли пузырьки.

Сикоракса попробовала снять шлем, но руки не слушались. Она послала мысленный импульс «Шуту», чтобы тот запустил аварийную промывку облачения, но получила лишь отчёты о повреждениях.

Подняв голову, каллидус ощутила, как хрустят сломанные позвонки, и кашлянула, чтобы прочистить горло.

— Мой сын, — прохрипела она, и в шлем вылилось ещё больше алой влаги. — Скажите Раккану… восстать над кровью…

Потом от неё не осталось ничего, кроме паникующего рассудка в изувеченном теле, погребённом в расколотом костюме, и она даже не могла подышать, чтобы успокоиться.

Потому что тонула в собственной крови.


Сикоракса рывком села на койке. Одеяла пропитались потом, руки тряслись, как в припадке, от всплеска боевого адреналина.

По лицу текли слёзы, а в ушах звенело от ударов великих воинов.


Раккан приоткрыл дверь, когда она собиралась постучать во второй раз. Он стоял, опираясь подмышкой на костыль. Судя по красным глазам и опухшему лицу, вечером рыцарь выпивал.

— Я… — Сикоракса пристально посмотрела на него. — Видела сон.

— Значит, и ты тоже? — спросил Линолиус. — Я предполагал, что это возможно. Битва Пылающих небес. Сегодня годовщина. Прости, я не додумался предупредить. У тебя наверняка полно вопросов…

— Там был… сэр Селкар Фанг, да? Значит, так…

— Да, — сказал он. — Так погиб мой отец. А теперь я вижу это во сне — и ты, получается, тоже.

Сикоракса ничего не ответила. Тогда Раккан распахнул дверь и указал на открытую бутылку амасека:

— По-моему, тебе лучше войти.


>>Ежедневный инструктаж // Историческая справка //Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ

>>День миссии: 21

>>ОЧИСТИТЬ ДАННЫЕ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ<<

Доброе утро, коллеги. Храни вас Император.

Учитывая большое количество предоставленных мною информационных материалов и общую сложность этой миссии, несколько членов группы запросили соответствующие сведения в более кратком и легко усваиваемом изложении.

Для поддержания надлежащего взаимодействия и слаженной работы я буду ежедневно рассылать подборки данных, которые, на мой взгляд, имеют отношение к текущему этапу операции. Сегодня мы рассмотрим истоки раскола между домами Страйдеров и Рау.

Как вам известно из наших материалов для инструктажа [см. преамбула 4, раздел 6], история рыцарских миров уходит корнями в Тёмную эпоху технологий, когда флотилии колониальных звездолётов Долгого странствия отправились во тьму космоса.

Они везли с собой руководства, где описывалось, как основывать человеческие поселения во враждебной среде, а также инструкции по перепрофилированию своих кораблей в комбинированные строительно-оборонительные платформы, которые теперь известны нам как имперские Рыцари.

Согласно устным преданиям, в конце М23 на Доминионе приземлился автономный исследовательский зонд, отметивший его как мир, пригодный для колонизации. Почва планеты отлично подходила для терраформирования, а в дикой природе не имелось разумной жизни. Где-то в М24 дому Страйдеров были предоставлены эксклюзивные права на заселение мира, и они отправились за своим призом.

Однако потенциальные колонисты попали в варп-вихрь и потерялись в круговоротах эмпиреев. По прошествии пятидесяти лет никто из них так и не вышел на связь, и флот сочли потерянным. Их хартия заселения перешла к дому Рау, который подтвердил свои права на эти земли, успешно основав колонию в северном полушарии.

Местные жители испытали настоящее потрясение, когда через три стандартных столетия после того, как на планету ступили первые Рау, туда прибыл флот с поселенцами Страйдеров.

Более явной точки преткновения невозможно и представить. У обеих фракций имелись бумаги, подтверждающие, что Доминион — их единственный и исключительный гомстед[15]. При этом оба набора документов формально оставались в силе.

Какое бы юридическое преимущество ни давала дому Страйдеров более ранняя хартия, Рау могли парировать тем, что их заявление о правах по «Статуту первого прибытия» оставалось неоспоримым в течение трёх веков.

Результатом стала Первая война поселений — конфликт, длившийся девять десятилетий, в ходе которого Страйдеры высадились на планету и закрепились в слабо заселённом южном полушарии. Рау, однако, продолжали удерживать свои владения в северном полушарии.

Затем обе фракции, измождённые боями, согласились обратиться за посредничеством на Терру. Но время они выбрали как нельзя более неудачное: как раз обрушились варп-штормы эпохи Раздора, и всякое сообщение со Старой Землёй прервалось.

И тогда, чтобы избежать взаимного уничтожения и дать отпор тьме, дома заключили одно из самых любопытных соглашений о разделе власти в человеческом космосе…


Абсолом Рэйт отложил документы в сторону, на стопку других справочных материалов Кёльн.

Он прикрыл веки, чтобы дать отдых глазам и снять напряжение, которое могло повредить его меткости. Рэйт отсчитал сто двадцать секунд.

Затем открыл глаза и взял в руки досье, озаглавленное «ЛИЦА, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС».

На первой странице приводились сведения о Явариусе-Кау. Верховный монарх, полководец, смертник… Имелись приблизительная реконструкция внешности и ключевые подробности биографии. Рэйт начал листать дальше.

Он снова и снова просматривал вспомогательные карточки. Члены двора… Близкие соратники… Родственники… Выискивал трещину в броне. Любую уязвимость, которую можно использовать. Угол атаки.

Чёткую линию огня.

Абсолом потянулся за стаканом амасека. Лучи потолочного люмена падали на золотистую поверхность крепкого напитка так, что он словно бы сиял. Небольшие отблески мягкого света преломлялись на гранёном хрустале, рассыпаясь осколками звёздного мерцания по затвору пистолета «Экзитус».

Рэйт сделал глоток. Маленький, пробный. Он плотно сомкнул губы на краю стакана, и большая часть амасека наткнулась на них, а затем стекла обратно, точно прибой, нахлынувший на берег. Такими темпами напитка хватит на три или четыре часа, что в точности отвечало намерениям виндикара.

Снайпер позволял себе выпивать через вечер. Ровно шестьдесят граммов, которые он компенсировал дополнительными сорока минутами кардиотренировок. Даже когда ассасин позволял себе что-то приятное, он регламентировал свои удовольствия и сглаживал их последствия.

Поставив стакан, он положил руку на стол, для уверенности разместив её в пяти сантиметрах от рукояти пистолета.

Затем Абсолом постучал указательным пальцем по лежащему перед ним наброску — портрету, нарисованному по описаниям Раккана. Крупное лицо, широкий лоб… Царственный облик, как у статуи, почти достойный космодесантника. Правую сторону бритого черепа украшали дугообразные геометрические татуировки, что-то вроде радуги из графиков.

Итак, барон Тит Юма, Королевский страж. Из дома Рау, но поклялся в первую очередь защищать своего Верховного монарха. Пилот «Щита трона», Рыцаря типа «Хранитель».

В материалах инструктажа Титу был присвоен уровень угрозы «альфа». Согласно отчётам Кёльн и Раккана, барон представлял для них самое серьёзное из осязаемых препятствий. Королевский телохранитель всегда будет рядом с монархом, к тому же Юма опасен даже без своего шагателя: он прославился как неудержимый противник в ближнем бою.

Шестнадцать лет назад группа рыцарей из дома Рау попыталась устроить переворот. После того как на протяжении многих лет первые строки Реестров занимали кандидаты, благоволившие Страйдерам, один из претендентов от Рау показал невероятные результаты на турнирах Сангвиналии и вскарабкался на вершину. Зная, что Страйдеры, скорее всего, отобьют свои позиции на следующем состязании, заговорщики из Рау обнажили силовые клинки и попробовали заколоть Явариуса-Кау, пока тот, преклонив колени, молился у себя в личной часовне.

Когда монарх поднялся на ноги, все мятежники лежали мёртвыми. Их шлемы и нагрудники смяла силовая булава Королевского стража.

Тит убил четырёх рыцарей, и все они принадлежали к его родному дому. Вот насколько непоколебима верность Юмы.

Рэйт коснулся пальцем другого схематичного портрета — на этот раз женщины, худощавой, с острыми чертами лица и чёрными волосами, заколотыми декоративным гребнем с самоцветами. Один её глаз источал подозрительность, а другой заменяла паукообразная аугметика. Она выглядела не старше сорока с небольшим, но слишком юная кожа, контрастирующая с морщинистыми веками, намекала на регулярные курсы омоложения.

Симфония Даск. Привратница. Из дома Страйдеров, но верна трону — по крайней мере, присягнула ему. Пилот «Взора Василиска», Рыцаря типа «Странник».

Даск представляла такую же — если не большую — опасность, как громила Юма. По словам Кёльн, в большинстве домов Привратники выполняли охранную функцию, то есть противодействовали всяческим угрозам столице или дворцу. Короче говоря, они устраняли любых врагов до того, как те подобрались бы к августейшей персоне. Если на ближних подступах правителя охранял Королевский страж, то на внешних — Привратник.

Однако Страйдеры — Рау не были традиционным рыцарским домом. За исключением случаев, когда рыцари выступали на войну, монархи Доминиона не боялись, что по их центру власти нанесут удар традиционными средствами. Никакие армии ксеносов или особи мегафауны не стали бы разбиваться о стены Дворца Собраний, а крестьянские восстания, хотя и вспыхивали довольно часто, не таили в себе настоящей угрозы.

Но вот с внутренней безопасностью дела обстояли иначе.

Итак, на протяжении тридцати шести лет Симфония Даск служила главой контрразведки Страйдеров — Рау и начальником шпионской сети. Её информаторы проникли во все кабаки и помещения для прислуги, а также на закрытые пирушки знати, проходившие за пределами Дворца Собраний, и кое-кто поговаривал, что у неё даже есть агенты в обоих домах. Плоды трудов Даск не выглядели так эффектно или кроваво, как работа Юмы. Её цели не настигала булава. Их скорее находили плавающими лицом вниз в озере.

Юма и Даск. Внутренний и внешний круги. Рэйт ещё не решил, что вызывает у него больше беспокойства: булава или…

Его рука легла на пистолет ещё до того, как мозг уловил шорох.

Абсолом крутнулся, принимая позу для стрельбы, и извернулся на стуле так, чтобы нацелить оружие на незваного гостя.

Поверх мушки «Экзитуса» виндикар увидел, что на краю его кровати сидит Сикоракса.

Перед глазами мелькнула картина того, как он поражает её в центр туловища. С контролем отдачи, чтобы выпустить второй снаряд в голову.

— А я всё думала, когда ты заметишь, — сказала каллидус.

Рэйт опустил пистолет — он не отвёл оружие в сторону, но больше не целился в жизненно важные органы.

— Как ты сюда попала?

— Ты оставил дверь открытой.

— Не оставлял.

— Тут уже никакой разницы. — Она приподняла бровь. — В двери куча датчиков, а вот на верхнем вентиляционном отверстии в несессарии — ни одного.

— Это отверстие, — произнёс виндикар, мельком покосившись на дверь несессария, — двадцати пяти сантиметров в поперечнике и зарешёчено.

— Ты же искал лучших, — напомнила Сикоракса. — Или, по крайней мере, лучших из обладателей черепно-мозгового БМУ[16] в префронтальной коре.

— Зачем ты пришла?

— Утром мы доберёмся до Доминиона, — сказала она. — И наш действующий приказ — устранить Раккана.

— Так и есть.

— Это хочу сделать я. — Сикоракса подалась вперёд, сверкнув глазами цвета покойницких монет. — Я работала с ним. Я его знаю.

— Кёльн считает, что Раккан может быть полезен. Она попросила меня сохранить ему жизнь и после того, как мы совершим посадку.

— Он представляет опасность, — возразила каллидус. — Дай мне нажать на спуск.

— Что ж, — сказал Рэйт. — Даю тебе добро. Я сообщу Кёльн.

Абсолом положил пистолет на стол и вернулся к бумагам. Прочёл абзац.

Сикоракса не уходила.

— Что-нибудь ещё? — осведомился виндикар.

— Как давно ты понял? — спросила каллидус.

— Что вы с Кёльн пытались мной управлять? Я не дурак.

Он пригубил амасек.

— Вы специалисты по интригам и социальному саботажу. Контролировать других — ваша работа. Ваше естество. Откровенно говоря, вы двое действуете в рамках ожидаемых параметров. Делаете то, для чего вас создали.

Расширенным периферийным зрением Абсолом увидел, как Сикоракса напряглась. Её томность испарилась.

«Притворство? — подумал виндикар. — Или же нет?»

С ней никогда точно не знаешь. Именно это и делало каллидус такой интересной. По сути, ранее она действовала гораздо более убедительно и утончённо, чем Кёльн, и Рэйт поверил бы в её искренность, если бы не знал, кто она такая. Познав методы Сикораксы на себе, он научился лучше разбираться в её способностях.

— Раккана нельзя устранять, — проговорила каллидус.

— Почему же? Ты сама сказала, что из-за него риск разоблачения повышается.

— Самый главный риск — в том, что мы не знаем внутреннего устройства двора. В наших знаниях полно пробелов, и любой может стать для нас ловушкой. Например, я не узнаю в лицо члена семьи. И ещё каждый день я… вижу разные штуки. Мне нужно, чтобы он объяснил их смысл!

— Согласен. — Абсолом оборвал Сикораксу, пока она не повысила голос ещё сильнее. — Кёльн привела очень убедительные доводы. Пока что Раккана можно оставить в живых.

Рэйт повернулся к каллидус всем телом, сверля её взглядом.

— Но если баланс рисков изменится, Раккан и ризничая умрут. Немедленно. Понятно?

Сикоракса поднялась.

— Понятно.

— Хорошо. Мы входим в атмосферу в девять сорок пять. Я хочу, чтобы все закончили подготовку уже к пяти ноль-ноль — так у нас будет несколько часов, чтобы сгладить все шероховатости, прежде чем мы сообщим Явариусу-Кау, что его блудный внучатый племянник вернулся домой. Свободна. Теперь уходи. — Затем он добавил: — Через дверь.

— Ну, если так надо…

Каллидус отперла дверь, но не стала сразу открывать её.

— Рэйт?

— Да?

— Ты бы поспал немного.

— Я в этом не нуждаюсь. Биологически. Одна из модификаций.

Сикоракса вышла. Абсолом прислушался, проверяя, щёлкнет ли замок.

Потом спросил себя, зачем солгал ей.

Отчасти он говорил правду: формально Абсолому Рэйту не требовался сон, но предписания храма Виндикар предполагали, что в периоды, не связанные с миссией, он должен спать не менее четырёх часов ежедневно.

Вот только он не мог. Больше не мог. Иногда Рэйт часами лежал в темноте, расслабив мышцы при помощи химикатов и закрыв глаза, чтобы скрыть окружающий мир.

Он слышал каждый скрип транспортного судна. Брачные песни всех ночных насекомых. Псалмы послушников в храме Виндикар. Или карканье вокс-раций, когда вооружённые неприятели проходили под его засидкой.

То, что тебе не нужен сон, утрачивает значение, когда ты не можешь заснуть.

Рэйт не спал уже три года.


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

За десять лет работы оперативницей Ассасинорума Сикоракса побывала во множестве мест и увидела множество соборов. Однажды, охотясь за зодчим-еретиком Слатневом Боране, агент даже стала сестрой ордена-фамулус на целых семь месяцев, и все эти семь месяцев ей приходилось инспектировать разнообразные религиозные сооружения.

Но даже тогда ей не довелось узреть ничего подобного базилике Доминиона.

Крыша у здания отсутствовала, колонны и контрфорсы высились под открытым сланцево-серым небом. Вероятно, так сделали вынужденно, поскольку масштабы строения не позволяли установить привычный купол или иное перекрытие. Небеса над головой мерцали — это капли дождя, принесённого порывистым ветром, разбрызгивались на дуговом поле, которое защищало внутреннее убранство от непогоды.

Стрелки на датчиках окружающей среды «Оруженосца» прокручивались: даже его системам, при всей их огромной вычислительной мощности, не удавалось оценить размеры пространства.

Наверху, под сводами, с жужжанием носились лошадиные черепа, выдувая из костяных ноздрей влажный воздух, а под ними развевались знамёна длиной в сотню метров. Те, что слева, носили тёмно-алые стяги, а те, что справа, — небесно-голубые.

Каллидус вступила во мрак, шагая медленно, чтобы её длинноногий скакун не обгонял тех, кто шёл рядом с ней. Рыцаря сопровождали Гвинн в багряной рясе ризничей и Кёльн, одетая в куртку с высоким воротником и двойным рядом медных пуговиц. Вокруг талии она повязала жёлтый кушак торгового консорциума «Версер».

Следом появился Рэйт в бронированном чёрном комбинезоне. Волосы он подстриг машинкой в стиле фейд, как в Астра Милитарум, а запястье и шею оперативника украсили татуировки 14-го полка Варансийских гренадёров.

Сикоракса рассмеялась, когда впервые увидела его тем утром. Получилась идеальная легенда для Рэйта — педантичного солдата без чувства юмора.

«Играй самого себя, — сказала она. — И ты всех одурачишь».

Теперь эта шутка не казалась такой уж остроумной. Сам невероятный масштаб этого места наглядно показывал, как опасна их миссия. По сути, несмотря на все навыки ассасинов, они всего лишь группка очень маленьких людей среди властелинов войны.

Сердце у Сикораксы забилось чаще, пока они шли под сводами. Это помещение строили не для людей, а для гигантов. Пол вымостили каменными плитами размером со сверхтяжёлые танки, и все потолки располагались так высоко, что под ними мог бы прошагать титан типа «Гончая».

Справа от неё, на витраже величиной с «Гибельный клинок», изображалось спасение Явариуса-Кау в битве Пылающих небес. На переднем плане архиремонтница Дортия Тесселл и технодесантник ордена Железных Рук, оба с мрачно-серьёзными лицами, осторожно вынимали изувеченного монарха из верхнего люка «Короны Доминиона». Над сценой парили ангелы: один держал щит, а другой — сварочный аппарат.

Вскоре витраж скрылся за одной из колонн, обрамлявших центральный свод. Каждый из столпов размером с крепостную башню украшали маски рыцарских костюмов, таких древних, что некоторые из них покрылись зелёной патиной или ржавчиной.

— Посмертные личины, — прошептала Кёльн в вокс-ларингофон. В слуховом имплантате Сикораксы её слова прозвучали как почти неслышный шелест. — Когда пилот погибает, с его Рыцаря снимают маску и превращают её в урну для праха.

Над ними реяли ряды знамён — родовые штандарты Страйдеров — Рау или стяги, захваченные ими. Некоторые выглядели ярко и дерзновенно, их цвета ещё не утратили своей свежести. Другие же выцвели: их красные оттенки сменились розовыми, синие — угольными, то, что когда-то было чисто-белым, стало грязно-бежевым. Среди прочих попадались настолько старинные штандарты, что их полотнища истлели до ниток, и чудилось, что на древках висит паутина.

Все они были добыты кровью Страйдеров — Рау. Благодарные магистры войны и полководцы вручали эти стяги дому ещё со времён Великого крестового похода. Они доставались ценой огромных жертв и невообразимого насилия.

До алтаря базилики оставалось метров триста пятьдесят — достаточно далеко, чтобы оперативникам хватило времени рассмотреть членов двора, стоящих перед ним.

Рыцари были настолько огромными и неподвижными, что при тусклом освещении почти казались частью исполинского здания. Они выстроились двумя шеренгами, словно в птичий клин, и на их склонённых панцирях играли красочные блики, фрактальные, как в калейдоскопе, — броня отражала лучи из витражного окна-розы[17], расположенного позади. За масками на низко опущенных головах сияли зелёные глаза.

А в центре высился монструозный король. Точечные люмены озаряли его сверху так, что геральдика на слагателе сияла. Отполированная золотая отделка блистала так ярко, что изображение на визуальных сенсорах «Оруженосца» расплылось. В отличие от Рыцарей, стоявших рядом с ним, оружие «Короны Доминиона» не стягивали ленты мира.

— Трон, только взгляните на его размеры, — сказала Аваарис. — Должно быть, больше пятнадцати метров в высоту и десять в ширину.

— Ты же изучала схемы, — ответил Рэйт.

— В реальности всё иначе, — возразила Кёльн.

— Нас сканируют, — перебила Сикоракса.

Излучение сенсоров давало отклики с объектов по обеим сторонам, на тактической карте отображались чёткие контакты. В сознании агента это проявлялось как подспудное ощущение того, что за ней наблюдают. Каллидус повернула голову «Оруженосца» вправо и разглядела в тени собора тепловые пятна. Посмотрев налево, она увидела то же самое.

— Нас окружили с обеих сторон, — произнесла каллидус. — Похоже, обе семьи пришли нас поприветствовать.

— Соблюдать вокс-молчание, — велел Рэйт. — Неизвестно, какие у них возможности.

Ещё минут пять их группа добиралась до лестницы, ведущей к алтарю.

Спутники «Шута» опустились на колени у подножия лестницы, Сикоракса же сделала два шага вперёд и выполнила почтительный жест иначе: наклонившись, упёрла цепной тесак в пол, а термальное копьё расположила поперёк бронированного тела так, будто оно покоилось на колене.

— Превосходнейший и достопочтеннейший Верховный монарх Явариус-Кау, — заговорила Сикоракса через громкославители. — Перед вами склонился ваш покорный слуга сэр Линолиус Раккан, отпрыск дома Страйдеров — Рау и пилот «Шута», «Оруженосца» типа «Глевия». Кандидат из Реестров и самый послушный племянник. Я вернулся из рыцарских исканий, в которых как Вольный Клинок сражался плечом к плечу с магистром войны Лоу.

Сикоракса не меняла позу и, устремив глаза-линзы на нижнюю ступеньку, ожидала, когда на неё обратят внимание.

«Это первое испытание, — говорил ей Раккан. — Ни в коем случае не двигаться. Оставайся на коленях, сколько бы времени это ни заняло. Ни единого движения, ни слова, пока Глашатай не обратится к тебе».

Долго ждать ей не пришлось.

— «Корона» признаёт тебя, сэр Линолиус Раккан, внучатый племянник и Вольный Клинок.

Говорил не Явариус-Кау — он не обращался напрямую к тем, кто не входил в число придворных. Монарх передавал свои мысли Глашатаю, леди Ачаре, а слова доносились из похожих на фанфары громкославителей её Рыцаря, «Голоса власти», и звучали они с такой мощью, что сотрясали все приборы в кабине «Шута». Голос Глашатая эхом отдавался у Сикораксы в зубах. Когда они с Ракканом обсуждали необычные тонкости придворного языка Доминиона, то Линолиус предупредил её, что монарх всегда называет себя «Короной». По словам рыцаря, так правитель постоянно напоминает о том, что ведёт речь не только от своего имени, но и от имени духов всех государей, которые обитают в его троне Механикум.

Пока Ачара говорила, огоньки её маски были красными, показывая, что Сильва передаёт мысли короля, а не выступает от себя.

— Пять лет назад ты бежал из двора под покровом ночи, — продолжала Глашатай. — А в свете нового дня проявилась нить слухов и скандалов. Сплетники повторяли твои колючие проклятия. Утверждали, что ты называл сию «Корону» убийцей и тираном. Что ты отрёкся от своей древней крови и отправился в рыцарское искание как Вольный Клинок, дабы избавиться от нас. Что ты на это ответишь?

Огонёк в прорези забрала «Гласа власти» сменился с красного на зелёный.

Этот сигнал означал, что ей дали слово. Попытка перебить Верховного монарха приравнивалась к государственной измене, а с учётом того, какую огневую мощь сосредоточили в помещении, исполнить приговор не составило бы труда. Однако систему разработали таким образом, чтобы гарантировать, что «Корона» полностью закончит говорить до того, как подданный начнёт отвечать. Так лучше и безопаснее для всех.

— Мой справедливый монарх, — начала Сикоракса. — Ибо вы справедливейший из всех людей, кого я знал. Вы, идеально уравновешенная личность, как и подобает «Короне», сохранили равновесие даже в этом заявлении.

Визор стал красным.

— Как же так? — взревела Глашатай.

— С одной стороны, вы говорили обо мне верно, а с другой — возводили напраслину. Так и сохранилось равновесие. — Сикоракса приподняла голову «Оруженосца», хотя и не смотрела прямо на «Корону». — Правда, что я покинул двор. И, оплакивая мой перебитый позвоночник, я, в своей юношеской наивности, с разумом, затуманенным страданиями, бесчувственный от одурманивающих лекарств, в самом деле неверно истолковал покушение на меня и возвёл на вас напраслину. Больше того, мать тайно увезла меня с Доминиона ради того, чтобы уберечь меня, пока я не лишился головы из-за своего лихорадочного бреда. Она наставила меня на путь Вольного Клинка из любви к раненому ребёнку. Тут есть доля истины.

— Если это правда, то в чём же «Корона» не права?

— Прославленный родич, хотя я и преступил в горячке границы дозволенного, я никогда не отрекался от своей крови и долга. Я не отвергал ни живых предков, ни покойных. Моя геральдика остаётся незапятнанной, и я ни разу не закрашивал её. Ибо после исцеления я воспринял искания Вольного Клинка не как странствие изгнанника, а как поход за искуплением. Я дал обет не возвращаться до тех пор, пока не смогу принести домам честь большую, нежели бесчестие, с коим покинул их.

Красный свет замерцал от вечной жажды славы.

— Какие подвиги совершил ты, рыцарь?

Когда Сикоракса открыла рот, чтобы ответить, по кабине пронёсся низкий гул. Не скрежет, похожий на голос Глашатая, а лязгающий звон камертона, перемежаемый стуком наковальни.

Напевы. Каждый рыцарь в огромном соборе напевал низким голосом нарастающий марш, который через определённые промежутки времени прерывался грохотом, когда исполины били себя орудиями и цепными клинками в подмышечный щиток с левой стороны нагрудника.

Гудение и лязг. Гудение и лязг.

— Я принёс боевое знамя Страйдеров — Рау на три планеты! — произнесла Сикоракса, повысив чувствительность вокс-снимателя и перейдя на крик, чтобы её расслышали сквозь шумное сопровождение. — На Сизифоне я истребил неблагодарных сепаратистов, захвативших южные ульи. В Ама-Гимале я оборонял великие высокогорные ступы[18] и монастыри от такой волны орков, что люди в пустотных кораблях надо мной не могли разглядеть под чужаками снежные шапки тех вершин. На Грейдоне, о, на Грейдоне…

Монотонная песнь стала громче: дворяне предвкушали кульминацию рассказа.

Гудение и лязг. Гудение и лязг. Сикоракса выдержала драматическую паузу, а затем, сняв шлем Механикум, потянулась к вокс-модулю на стене кабины и включила рупор-вещатель.

— На Грейдоне, что в Випаанском выступе, — продолжила каллидус, — я столкнулся с силами еретиков, так называемых Преобразованных. Когда их порченая плоть и извращённые механизмы встретились с моим цепным клинком, культисты умерли со стенаниями в глотке, а их больные рассудки испепелил ужас пред нашими знамёнами. Через пустоши я шагал, через кровь пробирался я вброд…

Сикоракса открыла люк и выбралась на панцирь для заключительного акта. Шнур вокса, свёрнутый спиралью, натянулся до предела. Ей даже не пришлось имитировать нетвёрдую походку Раккана — позаимствованные ортезы сами по себе делали движения скованными.

— Мой скакун, «Шут», шесть раз упоминался в донесениях. Ему вручили благодарственные письма от командиров четырёх полков Милитарума и самого магистра войны.

Рэйт шагнул вперёд, склоняя голову и держа в вытянутых руках тубус с документами, настолько плотно залепленный печатями, что сквозь них едва проглядывал зелёный мрамор корпуса. Бумаги представляли собой искусную подделку, свидетельство мастерства Кёльн. Один из документов Аваарис даже написала на точной копии официального бланка магистра войны Лоу, включающей в себя восковую идент-печать со встроенным чипом. Сикоракса понятия не имела, как такое возможно.

Но это ничего не значило по сравнению с финальным откровением.

— А месяц назад верующих города Грейдон ждало кошмарное пробуждение: столица содрогнулась из-за того, что магос-еретех Брабатина Маркова направила на земляные укрепления военного лагеря свои демонические агрегаты и потрескивающие энергией машины, и небеса озарились полярными сияниями от их электрических разрядов.

Гудение и лязг. Гудение и лязг.

Теперь оперативница стояла прямо на бронированном корпусе, правой рукой держась за открытый люк, откуда ей легко было дотянуться до золотой тесьмы, свисающей с древка знамени позади неё. Шест, закреплённый на спине «Оруженосца», торчал из корпуса прямо перед реакторами, а на его крестовине висел скрученный рулон вышитой ткани.

— И когда появилась Маркова, из тумана войны вышли её механические дочери. Своими когтями они рвали плоть самой реальности, а я поскакал ей навстречу, минуя падающие снаряды, и мои вассалы из Милитарума шли у моих ног. И когда Маркова сошлась со мной в поединке, она широко разинула огромный зев и издала вопль, который погубил девятерых из этих храбрых солдат, взорвав батареи питания их лазружей. Серебряные аквилы на шеях бойцов расплавились и потекли. Органы вскипели так, что у них лопнули животы…

Сикоракса помолчала, чтобы эта картина задержалась перед мысленным взором слушателей.

«Неправда, — прошептал один из голосов хора призраков. — Еретех Маркова погибла под артобстрелом. „Шут“ видел это с расстояния в полтора километра».

«Он приукрашивает ради славы и возвышения, — прошипел другой голос. — Рассказывает историю, которая прибавляет величия как Доминиону, так и „Шуту“. Таков обычай. Это разрешено».

— И когда её порченое варпом дыхание омыло мой адамантий, — продолжила Сикоракса, пропуская шёпот мимо ушей, — я воздел термальное копьё и выстрелил кощуннице прямо в пасть.

Лязг.

На этот раз она повторила жесты рыцарей, ударив сжатым кулаком по груди над сердцем, после чего закончила повествование.

— За это деяние магистр войны Лоу шлёт благодарность — и своё личное знамя.

Каллидус потянула за шнур, и толстый рулон ткани на верхушке древка упал, развернувшись. Парча и кость будто вспыхнули.

На полотнище стяга красовался вытканный серебряной нитью скелет с факелом в одной руке и мечом — в другой.

А вот череп был настоящим, со срезанным затылком, и выдавался вперёд из полотна знамени. На него возложили нефритовый лавровый венок, а в глазницах сияли рубины. Череп принадлежал отцу самой Лоу, как того требовала странная воинская традиция в её родном мире, Деклисе.

Заунывная песнь оборвалась. В огромном соборе воцарилась тишина.

До Сикораксы не доносилось ничего, кроме фонового гудения реакторов Рыцарей и порой скрежетов и скрипов, когда гиганты меняли положение, чтобы рассмотреть награду поближе.

Оперативница не представляла, как Кёльн удалось соткать знамя за столь короткое время, не говоря уже о том, чтобы подделать пробоины от лазерных выстрелов и дыры от старости. В сущности, обман был настолько наглым, что каллидус забеспокоилась, как бы рыцари не заподозрили неладное.

Но тревожиться не стоило.

Ибо тишину сменил шум. Грохочущая, хриплая какофония такой силы, что Сикоракса испугалась, как бы у неё не лопнули барабанные перепонки.

Сэра Линолиуса Раккана радушно встретили дома.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Шум улёгся, его отголоски разнеслись по мегалитическому залу. Присутствующие не двигались, ожидая решения Верховного монарха.

— Сними знамя, — сказала Глашатай. — «Корона» желает на него взглянуть.

Сикоракса кивнула. Поскольку «Оруженосец» склонялся перед государем, древко знамени опустилось достаточно, чтобы теперь она без труда вскарабкалась наверх и отключила магниты, удерживающие его на месте. Штандарт оказался тяжеловатым даже для её усиленных рук. Каллидус начала спускаться на пол, когда увидела в визоре Ачары красный огонёк.

— Оставайся на месте! — прогудела та. — Его заберут сервиторы.

Услышав жужжание антигравитационных двигателей, Сикоракса обеими руками подняла знамя. Два крылатых сервитора с поразительной силой вырвали его у оперативницы, подхватив аугметическими когтями на ногах. Чтобы удержать ношу, они стремительно били оперёнными медными крыльями, заменявшими им руки. Каллидус заметила, что лица сервиторов скрывают капюшоны, из-под которых выглядывает только керамический выступ в виде клюва.

Их превратили в охотничьих соколов.

Благодаря улучшенному зрению Сикораксе удалось рассмотреть, насколько древние и тонко сработанные у них аугметические компоненты, — и какие воспалённые и неровные швы пролегают в местах, где устройства соприкасаются с землистой кожей. Неорганические элементы происходили из другой, лучшей эпохи. Поэтому всякий раз, когда предыдущий носитель утрачивал работоспособность, их извлекали и соединяли с новыми телами сервиторов, выращенными в баках.

Высокие технологии, вечные и нетленные, сливались с плотью, которая разлагалась и отпадала.

То же самое можно было сказать и о Рыцарях.

Сикоракса ощутила в груди непривычный трепет и поняла, что её бьёт дрожь.

Сервосоколы несли развевающееся знамя вверх по помосту, задевая кисточками нижнего края о каменные ступени, пока не поравнялись с лицевой маской «Короны Доминиона». С обратной стороны толстого полотнища пробился синий свет — очевидно, какая-то разновидность сканирующего луча.

Придворные ждали, недвижные, как статуи.

И наконец огромная голова «Короны» медленно приподнялась и устремила взор в открытое небо над головой.

Сервосоколы ринулись ввысь, хлопая медными крыльями, и унесли знамя, чтобы повесить его среди других, прикованных цепями к колоннам, — вех славного шествия побед. Ещё один символ почестей в череде таких же символов.

— «Корона» довольна, — сказала Глашатай. — Ты можешь поднять на неё глаза.

Сикоракса чуть вскинула голову Раккана — не до конца, всё ещё отдавая лёгкий поклон, — но и этого хватило, чтобы взглянуть на «Корону Доминиона».

Голова огромной машины склонилась набок, будто она рассматривала этого странного маленького рыцаря с большим любопытством, чем раньше. Когда каллидус увидела монарха целиком, вблизи, ей показалось невообразимым, что настолько исполинский шагатель может погибнуть — не говоря уже о том, чтобы его сумела убить она. Это почти немыслимо, всё равно что пытаться казнить гору или пронзить мечом приливную волну.

— Великая честь заслуживает великой награды, — произнесла Глашатай, и её слова ударили по незащищённым барабанным перепонкам Сикораксы, будто раскаты грома. — Проси всё, чего пожелаешь.

Раккан предупреждал их об этом. По сути, они подошли к самой опасной части внедрения. Какой бы впечатляющей ни была приукрашенная военная слава Линолиуса, он оставался пилотом простого «Оруженосца». То есть никем. Он находился в самом низу Реестров, и никто не имел причин обхаживать его или заискивать перед ним на случай, если Раккан когда-нибудь поднимется на вершину.

Если бы Сикоракса пожелала слишком многого, то растеряла бы то расположение, которое завоевала благодаря своему представлению, но пресмыкаться было чуждо Раккану, поэтому излишне скромная просьба вызвала бы подозрения.

Зелёный свет. Каллидус поднесла вокс к губам.

— Этот мужчина, сержант Йетус Пайн, — сказала она, когда Рэйт, низко опустив голову, шагнул вперёд, — поклялся мне в верности до гроба на Ама-Гимале. Я пришёл на помощь Варансийским гренадёрам, когда зеленокожие атаковали их позиции. Он единственный, кто выжил, и теперь служит моим телохранителем.

Кёльн шагнула вслед за Абсоломом.

— Эта женщина, — продолжала Сикоракса, — мастер-двигателист Аксанда Дак из торгового консорциума «Версер». Благодаря постоянному соглашению с её хозяевами я получил возможность перемещаться между театрами военных действий. Добрый государь, я прошу, чтобы они оба приняли мои цвета как вассалы и получили возможность свободно находиться во Дворце Собраний и во всех местах, куда я направляюсь.

Красный свет. Глашатай усмехнулась. Это прозвучало одновременно гулко и глухо, потому что она воспроизводила подлинную реакцию монарха.

«Корона» удивлена. Твой сеньор предлагает лошадь, а ты берёшь только её подковы. Правитель дарит тебе кулон, украшенный самоцветами, а тебя интересует лишь его серебряная цепочка. Тебе больше ничего не нужно, кроме этих вассалов?

— Да, — ответила Сикоракса. — Повелитель, я исполнил клятву Вольного Клинка и заново освятил своего скакуна. Я хочу присягнуть двору в качестве вассала, вновь войти в Реестры и быть вернейшим из слуг моего владыки, Верховного монарха Явариуса-Кау.

Пауза. На забрале Ачары загорелся красный огонёк, будто король погрузился в глубокие раздумья и не хотел, чтобы его беспокоили.

— Итак, ты стремишься к власти и влиянию, — медленно произнесла Глашатай. — Другого я и не ожидал. В твоих жилах течёт кровь честолюбивых Страйдеров, доставшаяся тебе от матери, и в тебе живёт воинственный дух отца. Это достойно восхищения. Но что касается твоей просьбы… Для меня приказать членам моего совета принять вассала — то же самое, что повелеть им достать звёзды с небосвода. Но если кто-то захочет принять тебя, ты сможешь вернуться ко двору и в Реестры, хоть и неясно, какая тебе от них выгода. По просьбе твоего дяди, барона Крейна, главы дома Рау, мы также вручаем тебе это.

«Барон Крейн. Дядя Раккана».

Вперёд вышел сервитор с видавшим виды шлемом на подушке и положил его перед Сикораксой.

— Твой отец носил этот пилотский шлем, когда спас жизнь Верховного монарха в битве Пылающих небес.

Зелёный свет. Сикоракса опустилась на колени в открытом люке кабины. Двигалась она неловко — жёсткие ортезы Раккана срабатывали медленно.

— Я бесконечно благодарен вам, повелитель. Вы оказываете мне честь этим подарком.

— Теперь мы перейдём в другое место, — произнесла Глашатай. На забрале её рыцаря зажёгся янтарный свет, указывающий, что говорит она, а не монарх. — На Приветственный пир.

Сикоракса закрыла люк как раз в тот момент, когда лязгающие удары оружием о щиты возвестили, что заседание прекращается.

Пришло время посетить пир — и найти способ убить короля.

Хотя, наблюдая, как громадина «Короны» пятится назад, ни разу не повернувшись спиной ко двору, каллидус задумалась, не лучше ли сказать «чудовище».


На «Стилете», в наглухо запертой каюте, куда вела только дверь, встроенная в фальшивый резервуар с охлаждающей жидкостью, покрытый капельками конденсата, Раккан сидел и наблюдал за тем, как рыцари двора грузно уходят в тени базилики.

Как часто он мечтал вернуться домой во славе. В отместку всем. Чтобы его приветствовали как раскаявшегося отпрыска, пришедшего за лаврами победителя, в которых ему так долго отказывали.

А теперь Линолиус наблюдал за этим через потоки вид-захвата, переключаясь между аугметикой, встроенной в левый глаз Кёльн, и передающей линзой, скрытно размещённой в черепе Сикораксы под правой бровью. Рыцарь полагал, что благодаря её способности изменять форму процедура установки оказалась не такой уж травматичной.

Таким образом, Раккан мог с точки зрения оперативницы наблюдать за тем, как она живёт его жизнью. Даже в какой-то степени общаться с ней.

Он подтянул к себе кнопкотуру когитатора и двумя согнутыми пальцами старательно набрал простое сообщение, избегая всех знаков препинания, которые усложнили бы ему задачу, после чего нажал «ПЕРЕДАТЬ».

«поздравляю меня дома так никогда не принимали», — гласило послание.

Он взял стакан амасека, стоявший рядом с модулем когитатора. Осушив его, Раккан подумал, не стоит ли на этом остановиться, затем налил ещё и снова застучал по кнопкотуре.

«на таких пирах всегда кто-нибудь умирает», — написал он.

Потом добавил:

«гляди чтобы не ты».

Рыцарь прикончил и второй стакан, чувствуя, как по телу разливается тепло, прогоняя холод искусственно охлаждённой переборки по правую руку от него для маскировки под резервуар с охлаждающей жидкостью. Никто никогда не отыщет его в таком хитроумном укрытии.

Поразмыслив, Линолиус решил, что устроить тут собственный пир будет, пожалуй, безопаснее.

Но что станет с ним, если они погибнут?


— Сэр Раккан, вам следует присягнуть баронессе Даск, — сказала Кёльн. — Близко к королю, а ещё — доступ к информации.

Оперативница говорила открыто, пока они шли по Залу Полей — защищённому отражающими полями мосту, что вёл от «конюшен» Дворца Собраний, где среди других рыцарских костюмов они оставили «Шута» и Гвинн. На любой записи вокс-перехвата их беседа покажется вполне обычной. Типичная придворная возня: маловажный рыцарь и его вассалы алчут власти.

— Да ну, — произнёс Рэйт.

— Вы не согласны, сержант? — спросила Кёльн, добавив в последнее слово толику язвительности, — совсем как настоящий мастер-двигателист со средней палубы, когда на него брюзжит какой-то вонючий гвардеец.

— Говори прямо, что у тебя на уме, — упрекнула Сикоракса.

— Ачара, Глашатай. — Медные глаза виндикара медленно и тщательно осматривали всё вокруг, как и подобало хорошему телохранителю. Вот только он поднимал взгляд чересчур высоко и явно не угрозы искал: Рэйт высматривал для себя снайперские позиции во Дворце Собраний, изучая зубчатые стены, бойницы, гаргулий и узкие, похожие на копья крыши округлых башен. — Или она, или Юма. Если поклянёмся служить Юме, окажемся ближе всего к «Короне», но там и опаснее всего. Он грозен. А с Ачарой мы не только обретём доступ к Верховного монарху, но будем знать, что у него на уме.

— Зато баронесса даст нам информацию, — настаивала Кёльн. — Сблизившись с Даск, мы будем получать сведения, которые поступают через её сеть шпионов и доносчиков. Это… полезно.

Они поняли, что подразумевает агент-ванус. Даск руководила службами, которые на Доминионе играли роль контрразведки и тайной полиции, а это означало, что, держась рядом с ней, ассасины будут обнаруживать и пресекать любые попытки разоблачения.

— Чрезмерно опасно: слишком много проверок, — сказал Рэйт. — Но нам нужен кто-то из троих, и я выбираю Глашатая.

— Четверых, — поправила Сикоракса.

— Прости, ты о чём? — спросил Абсолом.

— Высший двор Доминиона всегда состоит из четырёх сановников. Двое от дома Страйдеров и двое от дома Рау, — объяснила каллидус. — На сегодняшнем приёме не хватало Вершителя правосудия.

— Раллан Фонтейн, — вставила Кёльн. — Дом Страйдеров, пилот «Падения топора», Рыцаря типа «Бравый». Палач Высшего двора. Он в глубинке, подавляет небольшой мятеж.

— Не лучший выбор, — сказал Рэйт.

— Господин, — произнесла Сикоракса.

— Что?

— «Не лучший выбор, господин», — поправила каллидус. — Знай своё место, сержант.

— Я покажу вам моё место, господин. — Абсолом дёрнул головой вверх. — Вон в том окне. Над дворцовыми воротами. Располагается внутри отражающего поля. Прямая линия огня вдоль всего Зала Полей. Даёт контроль подходов к рыцарским костюмам.

— Какая чудная прогулка, — заметила Сикоракса, глядя влево. — Знаете, я часто бывал тут в детстве. Играл в «Гектура и еретиков» с двоюродными братьями, мечтал, как стану пилотом…

Кёльн настолько хорошо контролировала свои чувства, что даже не позволила себе улыбнуться. Она лишь отвернулась, чтобы скрыть даже лёгкое подёргивание губ, и стала рассматривать окружающие виды. Ей подумалось, что пейзаж просто невероятный.

Дворец Собраний возвели на перешейке, соединяющем северный континент, на котором властвовал дом Страйдеров, с южным, где правили Рау. До горизонта по обеим сторонам тянулась вода; близилась середина зимы, и океан отливал тусклым багрянцем. А за громадным серым донжоном Дворца Собраний — центральным бастионом, который сам по себе не уступал величиной небольшому городу, — улучшенные глаза агента-ванус различали тепловой шлейф и выбросы углекислого газа первого крупного поселения на территории Страйдеров. Позади же неё возвышались огромные стены последнего города на землях Рау.

Оба строились как настоящие твердыни. А между ними высился Дворец Собраний, небольшая зона мира и взаимообмена. Суглинистый перешеек ярко зеленел, однако Аваарис знала, что под слоем дёрна залегает гранитный кряж, благодаря которому это место идеально подошло для строительства оплота.

Дворец Собраний, по сути, состоял из города-крепости, у чьего основания располагалась деревня для вассалов победнее, стойл для шагателей — ими в основном пользовались аристократы из Реестров — и турнирной площадки. Чуть справа от оперативницы, на равнине перешейка, виднелся укреплённый бастион «Защиты небес — западной». Полусферическая станция управления огнём щетинилась оружием, которое сняли с разбитых рыцарских костюмов и определили на новую роль — оборонительной артиллерии.

Они миновали огромные ворота, вскинув глаза на остроконечную опускную решётку из чистого адамантия. Проход был настолько велик, что вместил бы двух Рыцарей модели «Квесторис», идущих бок о бок.

— Кто же лучший для нас покровитель? — спросила Сикоракса. — Глашатай, Королевский страж или Привратница?

— Глашатай, — ответил Рэйт.

— Привратница, — заявила Кёльн.

— А я скажу — доверимся чутью. И ещё, мы совсем забыли о первом и самом серьёзном препятствии, — произнесла Сикоракса.

— Что же это?.. — Абсолом сделал паузу. — Господин?

— Моя мать.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Благородные Страйдеры и стойкие Рау. Много долгих зимних ночей я возлежал без сна, стараясь предугадать их будущее. Иногда мне кажется, что они подобны молоту и наковальне, что сила их соударений выковывает претендентов на трон. В другой раз я представляю сокола и бурю, как в тех старинных виршах. Но всё чаще я вижу в них пару выпивох, которые поддерживают друг друга, пока неуклюже бредут домой. Если один поскользнётся, другой, возможно, посмеётся над его злосчастием — но упадут оба.

Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.
Размышления о рыцарском кодексе


— Линолиус, мой мальчик, моё дитя!

Баронесса Хоторн Эстейр-Раккан со слезами на глазах протянула руки к сыну.

— Матушка, — произнёс Раккан и обнял её.

Высокая и худощавая баронесса держала плечи отведёнными назад, словно крылья у пикирующего сокола на гербе Страйдеров. И когда Линолиус — ибо Сикоракса погрузилась в легенду настолько глубоко, что теперь считала себя Ракканом, — заключил мать в объятия, то почувствовал, какая она хрупкая под многослойным бальным платьем.

Придвинувшись поближе, баронесса Хоторн прошептала ему на ухо:

— Мог бы сообщить мне, что прибудешь, неблагодарный ты мелкий опарыш.

— И испортить сюрприз, матушка?

Он наклонился, чтобы обменяться обязательными поцелуями в щёку, радуясь, что ему так обстоятельно рассказали об их отношениях.

Хоторн сверкнула глазами, но лучезарно улыбнулась на случай, если за ними наблюдали.

— Если бы я знала, что от тебя будет столько неприятностей, — сказала она Раккану, целуя его в левую щёку, — вырвала бы тебя из утробы и скормила псам.

Потом поцеловала в правую.

Линолиус знал, что на людях баронесса Хоторн ведёт себя как леди во всех отношениях. Безупречно одевается по последней моде, разбирается в выдержанных напитках, устраивает званые ужины… Она хорошо зарекомендовала себя в качестве пилота «Борзой», Рыцаря типа «Крестоносец», и регулярно показывала отличные результаты на турнирах, пусть главным образом в соревнованиях дальнего боя.

Однако негласно она обрела печальную славу как самая грязная матерщинница в Доминионе. На её счёт шутили, что, когда кому-нибудь из Страйдеров требуется очистить рыцарский костюм для нового окрашивания, его просто ставят перед Хоторн, когда та в дурном настроении, и через несколько минут покрытие слезает бесследно.

В самом деле, она навела такой страх на придворных, что никто больше не упоминал её двойную фамилию. Все говорили только «Хоторн», как будто у неё просто не могло существовать тёзок.

— Вижу, меня привечают дома так, как заведено у Страйдеров, — проговорил он. — В свою защиту скажу, что я всё-таки привёз подарок.

Он указал на знамя магистра войны Лоу, которое повесили на стене большого зала так, что оно находилось на границе между сторонами двух домов, поровну захватывая обе.

Обширный зал Дворца Собраний разделялся пополам: одну половину отмечали красные стяги и геральдика Рау, другую — синее убранство Страйдеров. Помимо декора это размежевание явственно подчёркивали и наряды гостей. Собравшиеся также носили облачения разных цветов а во избежание драк их разделял трёхметровый ров. Не разграничивался по домам только пустовавший сейчас помост в конце зала, где обычно накрывали стол для Верховного монарха и его Высшего двора. Перебраться через ров получилось бы лишь по небольшому приподнятому мосту, соединявшему обе стороны.

С тех пор как вошёл Раккан, никто не переходил с одной половины на другую.

— Это знамя дало тебе впечатляющий политический капитал, Линолиус, — сказала Хоторн. — Но ты тут же растратил его на неряшливых вассалов и бесполезную должность. Она повернулась к Кёльн. — Сын ничему тебя не учил? Мой бокал пуст. Принеси мне ещё винокваски. Золотой, а не красной, двадцатилетней выдержки, летнего урожая.

— Слушаюсь, баронесса, — ответила Кёльн, которая, будь на то её воля, могла проломить этой женщине череп тычком кулака. — Сию минуту.

— По крайней мере, они учтивы, — задумчиво произнесла Хоторн. Затем баронесса увидела, что к ним шагает некая особа в облегающей блузе, и её лицо озарилось улыбкой ярче люменжектора. — Осторожно, доброхоты на подходе… Здравствуй, Лизилль! Сколько лет, сколько зим!

Женщина улыбнулась в знак приветствия, отчего шрам, пересекавший её почти безупречные губы и подбородок, сморщился.

— Рада встрече, баронесса, — сказала она, поклонившись. — Ваш сын вернулся, да? Представляю вашу гордость и облегчение от того, что он дома, миледи. И конечно же, сэр Раккан, мы все благодарны вам за то, что вы представляли нас в крестовом походе.

Она повернулась к Линолиусу и отсалютовала, дважды стукнув кулаком по груди над сердцем. Её двубортная блуза, выкрашенная по четвертям в цвета Страйдеров и Рау, была так туго накрахмалена, что слегка потрескивала под ударами. На широкой перевязи, перекинутой через плечо, висел церемониальный пластальной меч с безопасным лезвием, разрешённый к ношению при дворе.

— Решили стать придворным вассалом? Очень интересно. Вы меня не помните?

Она отступила назад, уперев кулаки в бока. За спиной у неё маячил статный гайдук, и Раккан внезапно осознал, насколько молода девушка. До боли молода. Не старше девятнадцати или двадцати лет.

Покопавшись в воспоминаниях — и в тех, что он заучил, и во внедрённых, — Линолиус наконец связал образы с услышанным именем.

— Лизилль! — сказал он. — Лизилль Ликан-Баст. Кузина, как же ты выросла! Так ты теперь пилот?

«Кровавая клятва», Рыцарь-странник. Оседлала её два года назад. Турниры, восстания… Ничего такого волнующего, как убийство еретехов.

— А это?

Он покачал пальцем перед её шрамом на губе.

— Так, пустяки, — ответила кузина, улыбнувшись. — Страховочные ремни дали слабину на… летнем турнире года два назад?

Она обернулась к лакею, и тот кивнул.

— Сэр Тавлар поразил меня перчаткой «Удар грома», и я врезалась головой в пульт управления. — Вновь улыбнувшись, она щёлкнула ногтем по передним зубам. — Вставили керамитовые, лучше прежних. Осмелюсь предположить, увидимся в сшибке на завтрашнем турнире в честь середины зимы?

Он поднял бокал:

— В Реестрах и на ристалище.

Лизилль удалилась, с улыбкой проходя сквозь небесно-голубую толпу, поднялась на мост и перешла на половину красных табардов. Эта рыба плавала сразу во многих ручьях.

Хоторн подождала, пока Лизилль не отойдёт так далеко, что не сможет её услышать, и сказала:

— Она с этим слугой сношается.

— Матушка…

— А что, так и есть.

Раккан приподнял брови:

— А ты нет?

— Нет. Ну, может, разок-другой с каждым, но тут же совсем другое дело. Они якшаются уже год — это неприлично. Я могла бы рассказать об этом в письме, но ты ведь понимаешь, что уже два года мне не писал, да? И что мы узнали о твоём прибытии только из докладов, полученных Даск с какой-то прослушивающей станции, которую она держит во внешней системе.

Значит, они получили те поддельные сообщения. Умница, Кёльн.

— Я вступил… — заговорил Раккан.

— Надеюсь, не в брак, — перебила Хоторн, — если только ты не хочешь, чтобы у меня наконец развилась та аневризма, которую ты так старательно вызывал с младых ногтей. А теперь скажи мне, какой демон вселился в тебя и заставил обменять то драное знамя на связь с Высшим двором? Когда я услышала, как ты это говоришь, то чуть не вызвала экзорциста.

— Это почётное назначение.

— Которое ничего не даст дому Страйдеров, — отрезала баронесса. — Я надеялась, что когда ты вернёшься, если вообще вернёшься, то примкнёшь к своему настоящему дому. Ты бы мне пригодился.

— Да, это меня и беспокоило. Я не Страйдер, матушка, я Страйдер-Рау.

— Я тебя умоляю, — буркнула Хоторн, что из её уст всегда звучало как некая разновидность ругани. Она сама прежде входила в Реестры, почему и носила двойную фамилию, но покинула их, чтобы возглавить дом Страйдеров. Как ни крути, Явариус-Кау явно не собирался освобождать престол. — Твой отец не оставил тебе ничего, кроме разбавленной крови и горстки туманных воспоминаний. Ты же знаешь, что Рау предложили мне брак с твоим папашей только потому, что хотели нейтрализовать нашу линию, отняв у неё возможность претендовать на корону в течение нескольких поколений. Они просто не стали бы выдвигать никого подходящего. Я так взбесилась, что включила в контракт условие, согласно которому тебе дадут только мою фамилию, а твой отец не стал возражать. Его ничуть не смущало, что ты будешь просто Ракканом, а не Раккан-Фангом.

— Да. — Линолиус отхлебнул вина и наклонил голову. — Я это уже слышал. Но ты ведь не имеешь права очернять рыцарственного героя войны, верно?

Она фыркнула.

— Твой отец поставил меня в ужасное положение. Спасает Верховного монарха, при этом сам погибает, и теперь мы больше не можем дурно отзываться о нём. Хотя его отец-иномирец был каким-то выскочкой, командиром фрегата, пропахшим пустотными реакторами…

— Каперангом, — поправил Раккан. — Дедушка был капитаном первого ранга. И он стал вице-адмиралом.

— Посмертно, — злобно произнесла Хоторн. — Не понимаю, почему я должна уважать человека лишь за то, что его убили альдари. Ни его жертва, ни жертва твоего отца ничего не дали ни этому дому, ни этому миру — а теперь и ты спустил своё преимущество.

— Неужели всё так плохо?

Баронесса бросила на сына взгляд, скривив губы в… в чём? В отвращении к его невежеству? Обиде за то, что он столь многое пропустил? Под сконструированным сознанием Раккана каллидус почувствовала, что ступает на очень скользкую почву.

— «Так плохо»? — передразнила Хоторн. — Верховный монарх, он… что ж… нельзя говорить, каков он на самом деле. Скажем так, он капризен… или эксцентричен. В прошлом году он был преданным сторонником дома Рау. Выступал за них на турнирах. Отдал им поместье Телшен…

— Наконец решил это дело, да? Спор тянулся с тех пор, когда ты ещё носила оборки.

— Будь серьёзнее, Линолиус. Я никогда не соглашалась носить оборки, даже в детстве. Он также выкинул со службы при дворе твоего бедного кузена, и почти без причины. Якобы тот не проявил должного почтения к Раллану Фонтейну на встрече, чушь какая!

— Какого кузена? — Раккан нахмурился.

— Мовека, конечно же.

— А, этого, — сказал Линолиус, оглядывая толпу в синем. — Не сказал бы, что жажду с ним повидаться.

— Ну, ты же пытался вырвать у него «Зубы тайфуна». Но прошли годы, я сомневаюсь, что он сломает тебе что-то серьёзнее парочки пальцев. Суть в том, что в прошлом году Верховный монарх был настроен против нас, а потом развернулся и направил копьё прямо на Рау. В этом году он не вынес ни одного решения в свою пользу. И когда один из наших оруженосцев убил одного из них на дуэли… Ну, по закону это сделало нашего человека подходящей мишенью для кровной мести, но король наложил запрет, отказался позволить Рау осуществить вендетту.

— Странно.

Он также закрыл их машинные хранилища.

— Что?

— Запретил святилища с машинами предков. Назвал их абсурдным суеверием. Ризничие в ярости, но не поднимают шум — им ведь всё ещё можно кланяться и расшаркиваться перед Омниссией, только залы прародителей Рау теперь под замком. Он объявил их веру подрывной — сказал, что они должны слушаться не предков, а его распоряжений, и пригрозил вмешательством Инквизиции.

— Это безу…

— Крайность, — поправила его мать. — Верховные монархи безумными не бывают. А если кто-то из них и вправду свихнётся, то об этом не говорят до тех пор, пока он или она не покинет свою смертную оболочку, чтобы влиться в трон Механикум. Ты знаешь правила.

— И всё-таки это на руку твоему дому, разве нет?

— Можно и так сказать, — произнесла Хоторн, — если ты самодовольный идиот. Мы — его заложники, Линолиус. Монарх способен в любую секунду сменить милость на гнев и наброситься на нас так же, как на Рау. Сейчас дом Страйдеров готов предоставить ему всё что угодно. Он гоняет нас, как лошадей, пока пена изо рта не пойдёт. Мы скоро рухнем. А если нет, то Рау восстанут и перебьют нас всех. Они думают, что это мы стоим за их невзгодами, что мы каким-то образом подкупили или принудили Явариуса-Кау…

— Как по-твоему, почему монарх поменял отношение к домам?

Баронесса повернулась и окинула Линолиуса проницательным взглядом.

— А ты довольно серьёзно заинтересовался внутренней политикой. Ко мне точно вернулся мой сын?

— Война преображает людей, — ответил он. — По крайней мере, в моём случае это верно.

Перед глазами агента промелькнуло текстовое сообщение от Раккана — настоящего Раккана:

«спроси о собаках».

— Полагаю, с гончими всё в порядке? — осведомился Линолиус.

— Вот же они! — Хоторн жестом подозвала слугу, который пробирался через толпу в сопровождении трёх худощавых борзоловчих. Слуга держал высоких псов на коротком поводке — на случай, если те потеряют самообладание и набросятся на тарелку с сочной слук-бараниной.

Собаки рвались вперёд, низко опустив морды, чтобы поскорее добраться до хозяйки их стаи. Наконец они принялись лизать протянутую руку Хоторн.

— Ну, ну, мои милые. Вы же помните Раккана, да?

Псы обнюхали Раккана, и их вожак негромко зарычал.

— Яррик, — упрекнула его Хоторн. — Это же Линолиус. Неужели забыл?

— Меня долго не было, — сказал Раккан в оправдание, радуясь, что получил очень подробные сведения обо всём, что касалось Хоторн. Он протянул руку, чтобы почесать животное.

«не за ушами».

Линолиус отдёрнул руку как раз в тот момент, когда Яррик раскрыл пасть.

— Он уже постарел, раздражительным стал, — произнёс Раккан. — Так, тут у нас Махариус, но… это кто такой? Где Крид?

Хоторн вздохнула, затем опустилась на колени и потрепала Яррика за поседевшую морду.

— Крид слишком хорошо оправдал свое имя. На охоте не убежал от урсида, а вступил в драку с ним. Нового зовут Ибрам Гаунт. Он хороший маленький пёсик-птицелов, правда, Ибрам? Ты мой милый мальчик…

— В следующий раз, когда делегация Милитарум нанесёт нам визит, — сказал Раккан, — лучше не упоминать их клички. Думаю, гости их не оценят.

— Почему бы и нет? Это дань уважения. И очень уместно. Разве Гвардия нужна не для того, чтобы выгонять добычу из кустов под наши выстрелы?

— Твои слова граничат с ересью.

— Еретичка? Я? Как ты говоришь о матери! Кроме того, это наш мир, мы можем делать всё, что нам вздумается.

— Они оставляют нас в покое из вежливости, матушка. Мы — часть Империума, нравится это тебе или нет.

Баронесса сморщила нос:

— Разве что чисто формально. Мы достигли взаимопонимания с Империумом, но, Линолиус, мы не имперцы. Пока на Терре не прекращались междоусобные войны боевых вождей и техноварваров, Доминион уже был обжитым миром с древними рыцарскими традициями. Никогда не забывай об этом, сын мой. Мы старше, чем их империя. Нас просто устраивает то, что мы входим в её состав.

— Возможно, они рассудят иначе, если дойдёт до дела.

— Если дойдёт до дела, — проговорила она, опустив голову и пристально глядя на сына, — у нас есть стопка договоров толщиной с псалтырь.

— Я обнаружил, что бумага не слишком надёжно защищает, когда начинают стрелять лазружья.

— Значит, хорошо, что «Борзая» сработана из адамантия, — ответила Хоторн. — Мой дорогой, жизнь Вольного Клинка сделала тебя угрюмым. Это довольно скучно… Где та женщина с моим вином?


Когда экран когитатора погас, а замок на двери открылся, Раккан решил, что на эту ночь его обязанности выполнены.

Правда, перед тем как зажглась аварийная лампочка и помещение окуталось багровой полутьмой, обычный свет отключился. Что это — дурной знак?

Два стакана назад он бы, вероятно, встревожился сильнее. Но после четвёртого Линолиус всегда хмелел. А сколько он выпил сейчас? Шесть? Семь?

Когда Раккан начал наблюдение за церемонией в базилике, бутылка амасека была наполовину полна. Теперь… уже нет.

Но его вынудили смотреть на собственное возвращение домой, так чего же ещё они ждали? Его мать болтает с той женщиной, Сикораксой. Казалось бы, уж она-то должна распознать, что родного сына подменили.

Только она ведь не распознала, верно?

— Старина Яррик понял, — пробормотал Линолиус себе под нос. — Сразу понял, что запах не мой.

Собака знала его лучше, чем собственная родня. Если этот факт не служил идеальным обобщением всего, что следовало знать о его воспитании на Доминионе, то он не знал, как ещё объяснять. Один год — с роднёй по матери, затем — смена опеки в середине зимы и следующий год в семье дяди, где на него давило бремя ожиданий, словно тень, отбрасываемая погибшим отцом.

Жизнь, разделённая между полушариями. Две семьи, две спальни, два набора двоюродных братьев и сестёр для дружбы. Две судьбы.

И в каждой семье постоянно ругали другую. Бесконечно спорили о том, кто у кого украл планету. Обсуждали неудачи домов матери и отца.

Казалось, что и у тех, и у других полно неудач, а больше ничего общего между ними не было.

В каком-то смысле Раккан даже радовался, что наблюдает за этим возвращением домой издалека. От фестивальных дней и турниров во Дворце Собраний его всегда выворачивало: обе семьи Линолиуса объединялись в танце отвращения и злобы, где никто уже не мог шептаться за спиной.

Все они похвалялись, дрались, манипулировали, стараясь снискать его одобрение в надежде, что Раккан либо присоединится к их дому, либо — в случае, если добьётся успеха при дворе, — проявит к ним благосклонность.

Лучше сидеть здесь.

Хотя… на самом деле нет. Со дна бутылки Линолиус мог это признать.

Кто угодно сказал бы Раккану, что он будет терзаться, глядя, как Сикоракса проживает его жизнь лучше, чем он сам. Какая же она умная… Лавирует, прощупывает, сохраняет беспечность в те моменты, когда сам Линолиус, наверное, вспылил бы и побудил мать отгородиться от него ионным щитом. Сикоракса в точности воспроизводит его прежнего. Получает одобрение, внимание.

Разумеется, она чудовище. Его мать, конечно, тоже, но Сикоракса — даже в большей степени. Все они монстры, эти его новые товарищи по оружию. Рэйт, холодный как сталь, смотрит на тебя медными глазами, будто на какое-то оборудование. Кёльн изучает людей, будто насекомых, пришпиленных к доске. Сикоракса с блеском управляет эмоциями других, но не обладает эмпатией, а потому не осознаёт, какой ущерб наносит.

Они вообще понимали, как сильно ранят его всем этим? Элементарная человечность недоступна для них или им просто наплевать?

Хотя бы пёс узнал, что там не он. Собак не проведёшь. Они — хорошие вассальчики.

Взгляд Раккана упал на отцовский шлем. Сикораксу он мало интересовал: оперативница надела его лишь один раз, в качестве реквизита, когда агенты вернулись выбирать наряды для пиршества, но он оказался всего лишь косной антикварной вещью, поэтому каллидус отправила его Линолиусу на «Стилет».

— Что ж, отец. — Раккан поднял шлем, заглянул в матовую прорезь для глаз. — Похоже, теперь мы оба наблюдатели, а? Я и сам уже почти что дух внутри шлема.

Линолиус вгляделся в реликвию, и по спине у него побежали мурашки. Он ощутил прилив болезненного любопытства. Шлем, снятый с погибшего отца, в котором он пилотировал «Шута». Великий мученик сэр Селкар Фанг…

На подкладке вокруг подбородка виднелись багряные пятна. Раккан опустил шлем на голову и увидел на левом краю поля зрения мигающий курсор.

> Приветствую, сэр Селкар Фанг.

> В чём состоит долг раненого рыцаря?

Привкус крови во рту. Нехватка воздуха. Затянутое дымом небо.

Линолиус сорвал шлем. Заглянул внутрь, поднеся его к свету. На мгновение ему показалось, что он видит влажный блеск крови, размазанной вокруг загубника. Но, потрогав лицо, Раккан нащупал лишь выступившую от страха испарину.

Сломан. Шлем сломан. Выдаёт какую-то чушь. Почитаемая реликвия получила непоправимый ущерб, когда погиб его отец. Да, по слухам, с её помощью «Шутом» управляли ещё в эпоху Заселения, но всё равно это просто старый шлем.

Трон, нервы шалят. Выпить, что ли, ещё амасека.

Раккану пришлось ухватиться за стол, чтобы не упасть, когда он попытался встать, — первый признак того, что он перебрал. Из-за темноты и выпивки рыцарь забыл, что Сикоракса забрала его ортезы… И за это тоже пусть идёт ко всем чертям. Взяв костыли, Линолиус медленно добрался до двери и, грузно опираясь на один из них, открыл тяжёлую створку. Шаркая ногами, он вышел на трап.

Коридор тоже заливал красный свет аварийных люменов, в котором тени становились глубже и усиливалось удушающее чувство клаустрофобии, царившее на корабле. Казалось, что внутри он намного меньше, чем снаружи. Отчасти — из-за запертой пилотской кабины, где находился лётный экипаж, подключённый к системам. Вероятно, тайные отсеки для контрабанды тут тоже имелись.

Изворотливые ребята…

Раккан ковылял по коридору машинного отделения, слегка цепляясь за решётчатый пол прорезиненными колпачками на костылях. Когда он протолкнулся в овальный люк помещения для экипажа на средней палубе, идти стало легче.

— Трон тебя побери, Кёльн, — выругался он.

Аваарис обещала ему пару сменных ортезов, но так и не предоставила их. Очевидно, в тот день такое задание не стояло на первых строчках ни в одном из её двадцати списков приоритетных дел.

В каюте Раккана амасека не оказалось. Нашёлся кадианский леолак, но рыцарь усвоил урок после того, как злоупотребил этим напитком во время последнего развёртывания. Кроме того, смешивать выпивку не стоит. Его и так уже ждёт весёленькое утро.

Линолиус направился на камбуз. Один положительный момент того, что он перебрал, заключался в болеутоляющем эффекте: ему стало намного легче передвигаться. Доковыляв до камбуза, Раккан прислонил костыль к раковине и, открыв шкафчик с алкоголем, стал рыться на проволочных полках в поисках хорошего янтарного напитка.

Вот. Куланаа, тридцатиоднолетний. Наверное, пить его в таком состоянии — впустую переводить добро, но пошло оно ко всем чертям! Всем прочим устроили вечеринку по случаю возвращения домой, разве нет? Даже Гвинн ушла и теперь торжественно распевала гимны перед машинами вместе с орденом ризничих.

Он вытащил пробку, наклонил бутылку к стакану.

Что-то громыхнуло.

Раккан застыл, держа горлышко над бокалом.

Звук шёл от внешнего люка. Не от того, что в хвосте, большого грузового, и не от тех, сбоку, что предназначались для экипажа, — они располагались ближе к кабине пилотов. От одного из аварийных люков, которые Кёльн показала ему на случай, если корабль потерпит крушение. Выглядел тот просто как жёлоб с ручкой над ним: по нему только скользить вниз, а не лезть вверх.

Линолиус нахмурился.

Грохот повторился дважды. Раздался протестующий скрежет металла, затем — треск.

Звук вскрываемой пломбы.

— Гвинн? — позвал Раккан, подумав, что ризничая, наверное, проводит какое-нибудь техобслуживание.

Впрочем, он сразу понял, что сглупил. Ответа не последовало, и по спине пробежала ледяная струйка пота — Линолиус ощутил холод даже теми позвонками, которые потеряли чувствительность.

Свободная рука потянулась к карману куртки, где лежал вокс для экстренных случаев, который дала ему Кёльн. Тогда он ещё пошутил насчёт прибора: «Это что, колокольчик для вызова? Чтобы ты пришла и принесла ещё стаканчик дривета? А может, горячей воды побриться?»

Карман оказался пустым. Мелькнуло воспоминание: аварийный вокс лежит рядом с бутылкой амасека в потайной комнате. В укрытии, которое он покинул, когда вырубилось электричество.

Нет. Когда его отключили.

Раккан резко повернулся и заковылял по камбузу, молясь, чтобы стук костылей звучал не так громко, как мерещилось ему самому.


Кёльн появилась сразу же, будто её вызвали телепатически.

— Приношу извинения, баронесса, — сказала Аваарис, плавно шагнув к ним с бокалом вина на высокой ножке, и низко поклонилась, подавая напиток. — Мне пришлось отправить моего коллегу по срочному поручению.

— Как ты посмела?! — весело произнёс Раккан. — Разве есть дело более неотложное, чем наполнить бокал для женщины? Прости, матушка, я отойду.

— Не стоит, дорогой. Я и так тебя присвоила. Родительское право…

Линолиус отошёл в спокойный уголок. Кёльн, держась возле него, включила вокс-глушитель и говорила тихо.

— Что-то серьёзное?

— Сигнал тревоги со «Стилета». Отключилось питание, затем взломали люк.

— Группа встречающих от Симфонии Даск? — сказал Раккан.

— Возможно. Если не контрразведка, то какая-нибудь другая фракция пробует оценить нас в рамках междомовой политики.

— Они могут найти нашего гостя или что-нибудь ещё, чего им видеть не следует?

— При беглом обыске — нет. Я подготовила обычные тайники с фальшивыми секретами. Личные письма, трубка для обскуры. Несколько инфопланшетов с порнографией. Возможно, они найдут это и успокоятся. Но пирушка продлится до позднего вечера, так что сержант решил пойти и разобраться.

— Наш гость в опасности?

— Если бы он не вылезал, то нет, но, судя по инфошипу, замок его двери открыт, и сама она распахнута. В экстренном воксе не слышно никаких причитаний, а отсюда следует, что его уже могли схватить.

— Чёрт подери! — выругалась Сикоракса. Впервые с тех пор, как они вошли во Дворец Собраний, говорила именно она, а не личность Раккана. Каллидус снова заговорила с нужным акцентом: — Если его найдут, то нам крышка. Такое не объяснишь. Разве что мы прибегнем к двойному блефу и подбросим мою снарягу к его телу, заявив, что он лазутчик.

— Наш человек уже в пути. Что бы ты о нём ни думала, он способен справиться с ситуацией. Если нас разоблачат, нам останется только провести как можно более тщательную эвакуацию и попробовать внедриться иначе, но на тот случай, если этого не произойдёт, мне нужно побыть здесь и оценить политическую обстановку. Маловероятно, что оба дома ещё когда-нибудь соберутся при нас в одном помещении.

— Полагаю, ты права. — Раккан втянул воздух сквозь зубы. — Давай просто надеяться, что наш человек не устранит проблему сам, если субъекта нашли, — он ведь спас меня в эпизоде с собаками. Если ближе к делу, то дорогая матушка высказала о связях с Империумом очень… поучительное мнение. На грани сепаратизма.

— Разговоры на этой вечеринке гораздо менее сдержанные, чем я привыкла. — Кёльн поклонилась, изображая подобострастие для возможных наблюдателей. — Я установила несколько микро на периферии и в комнатах для прислуги. Хотя для большей уверенности потребуется анализ аудиозаписей, общественность, похоже, считает, что вы, сэр Раккан, независимы лишь отчасти, а ваше обращение ко двору входит в планы Страйдеров.

Линолиус хмыкнул:

— Ну, раз дом возглавляет баронесса Хоторн, сложно прийти к другим выводам. Придётся это сгладить, да?

— Допуск — наша главная забота. Нельзя обойтись без связей с половиной двора. Если вы не против, я бы предложила вам поговорить с дядей, бароном Крейном. Если учесть вашу матушку, получится, что вы за один вечер встретились с двумя главами домов.

Аваарис кивком указала за ров, в другой конец чертога, где группа придворных в красных табардах столпилась вокруг высокого мужчины с чёрной раздвоенной бородой. Его лоб, словно обручем, охватывала синяя татуировка.

— Хороший план, — сказал Раккан. — Но держись поближе.

— Зачем?

Раккан указал на пару дворян, которые шумно переругивались через ров. Одна из них, невысокая женщина с короткой стрижкой из дома Рау, бросила бокал с вином, и напиток выплеснулся на блузу её оппонента из Страйдеров. Когда их крики перекрыли общий гул разговоров, собравшиеся обернулись, как охотничьи птицы к добыче.

— Затем, что, по-моему, кто-то сейчас умрёт.

— Будем надеяться, — произнесла Кёльн, — что не мы.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Раккан повернулся, собираясь уходить к себе в комнату, но камбуз, откуда он только что вышел, вдруг озарился светом фонаря. Луч пробежал по отсеку, выхватив из темноты стол для экипажа и вставленные в него стаканы для столовых приборов. Тени от предметов неестественно растягивались по столешнице: набор вилок разрастался изгородью из тёмных шипов, как в сказке про нечисть, ножи превращались в тёмные мечи.

Затем свет упал на пустой стакан и откупоренную бутылку амасека.

До комнаты-укрытия Раккан не добрался. Вместо этого он проковылял во влажную темноту своей личной каюты и начал закрывать тяжёлую дверь по сантиметру, чтобы она не…

Петли застопорились и громко взвизгнули.

Раздался топот бегущих ног. Кожаные сапоги застучали по металлическому настилу.

Линолиус навалился на дверь плечом так, чтобы одновременно захлопнуть её и самому не упасть, а свободной рукой зашарил по створке, пытаясь запереться.

Но вместо замка наткнулся на чужие пальцы. Чья-то рука в кожаной перчатке обхватила боковину двери.

Раккан врезался в створку. Снаружи заорали — люк с размаху прищемил незваному гостю пальцы. Снова упёршись в дверь, Линолиус ещё раз толкнул её спиной, и послышался хруст тонких костей.

Это дало ему время на то, чтобы повозиться с левым костылём, тем самым, который имперские агенты ни разу не осмотрели как следует. Раккан нажал на защёлку, упор отсоединился, и мягкий изгиб подогнанной рукояти безупречно лёг в ладонь. Высвободился длинный дуэльный ствол, сложенный курок выскочил наружу и со щелчком встал на место.

Человек за порогом, мощно толкнув дверь, отбросил Линолиуса внутрь комнаты.

Тот упал на вращающийся стул, который не рухнул лишь потому, что был привинчен к полу.

На Линолиуса надвигалась тёмная фигура. В темноте, словно глаз хищника, горели красные руны — индикаторы боекомплекта его оружия.

Раккан уже прицелился, держа потайной лазпистолет обеими руками. Когда он повалился на стул, то оказался ниже линии огня нападавшего.

Первый выстрел Линолиуса на краткое мгновение озарил каюту алым светом. Он увидел человека в чёрной униформе без опознавательных знаков, в отполированном нагруднике и шлеме, какие обычно носили стражники домов. Разряд пробил нагрудник чуть ниже рёбер, проделав в нём чёрную дыру.

Сверкнула вторая вспышка, и попадание пришлось выше. Луч срикошетил вверх, под подбородок. Голова стражника откинулась назад, и он, дёргаясь, вывалился в коридор.

Тело почти упало на руки напарника, неуклюже поднимавшего примитивный лазмушкет. Раккан выпустил два разряда: первый опалил переборку позади стражника, второй угодил ему в плечо. Раненый с криком упал и задёргался на полу, а коридор, залитый красным светом, затянуло дымком от лазерной пальбы.

Потайной пистолет обладал большой батареей питания: она занимала весь упор костыля, в котором размещалось оружие. Линолиус мог бы продержаться долго. Он ещё раз пальнул в сторону двери, чтобы донести эту мысль.

— Проваливай! — крикнул он. — Забирай своих грёбаных бойцов и убирайся!

Но его не послушались, и в дверь с лязгом влетел тяжёлый металлический предмет, который ткнулся в оцепенелые ноги рыцаря.

Раккан понял, что это граната, лишь после того, как комната наполнилась шумом.


— С чего всё началось? — спросила Кёльн, наблюдая, как те двое дворян проверяют свои рапиры.

Агенты встали поодаль от толпы, чтобы поговорить наедине, и Сикоракса смогла перейти на свою личность с минимальным риском. Чуть раньше ссора аристократов привела к удару, затем — к вызову на дуэль, и теперь эти двое стояли на мосту через разделённый зал. Подошвы их ботинок, казалось, парили в десятке сантиметров над головами шумной толпы.

— Я слышала, что сказала та, справа, из Рау, — пробормотала Сикоракса, кивая в сторону черноволосой особы, которая осматривала хвостовик своего клинка. Серьёзная на вид женщина носила короткую стрижку до плеч, возможно в подражание Адепта Сороритас. Это смотрелось и привлекательно, и сурово при её угловатой фигуре и кошачьих глазах. — Заявила, что на турнире поставит ногу на рыцарский костюм соперника.

Кёльн щёлкнула языком:

— Тяжкое оскорбление. Одно из самых грубых. Имеющееся у меня генеалогическое древо немного устарело, но я уверена, что это Лидия Восса, пилот «Всадника бури». Дочь барона Крейна, а значит, твоя двоюродная сестра.

— Здесь все — мои двоюродные братья и сёстры, — усмехнулась Сикоракса. — А тот парень?

Она кивком указала на молодого человека на другой стороне моста. Юноша натягивал кожаные перчатки и разминал плечи.

— Сэр Ишмайил Гальван, — ответила Кёльн. — Пилот «Удара небес», малого шагателя типа «Глевия».

— Оруженосец дорогой матушки.

Гальван был довольно симпатичным, его светлые волосы, разделённые косым пробором, ниспадали набок, как набегающая волна. Усам, однако, недоставало густоты, чтобы выглядеть по-настоящему убедительно.

— Трон, — сказала Сикоракса. — Они едва достигли совершеннолетия. Им, пожалуй, лет по шестнадцать, самое большее — по семнадцать.

— Мы были ненамного старше.

Каллидус наклонила голову Раккана и поджала его губы:

— Верно.

Баронесса Хоторн поднялась на одну сторону моста, а барон Крейн — на другую.

— Назовите причину дуэли, — произнёс Тибериус.

Гальван указал на противницу, рассекая воздух рапирой:

— Эта гнусная негодяйка…

— Будь краток, — перебила Хоторн. — Изложи свою жалобу.

— Она угрожала обезобразить почтенный рыцарский костюм «Удар небес». Наступить на него ногами, вытереть руки о знамёна и плюнуть на крепления для оружия.

— Кто-нибудь может поклясться, что она говорила так? — спросила Хоторн. Со стороны Страйдеров поднялось несколько рук. — А вы, юная леди, что скажете?

Восса ухмыльнулась:

— Он вырвал слова из моих уст, баронесса, прямо как его дом вырвал планету у нас из-под ног. Теперь ответят оба.

Рау одобрительно закричали, с другой стороны рва донеслось хоровое шиканье.

Барон Крейн, как заметил Раккан, вёл себя не столь бесцеремонно. Он опустил руку на плечо дочери, словно пытаясь удержать её.

Или, подумала Сикоракса, прикоснуться в последний раз.

Тибериус повысил голос:

— Неужели этому суждено случиться, Хоторн? Разве мало того, что их слуги устроили потасовку прямо во дворце? Так ли необходимо омрачать радостное событие смертью вашего племянника?

— Ах, — сказала баронесса. — Так мы играем до смерти. Я ожидала, что будет «до первой крови», но, если ты хочешь отправить малышку Воссу к праотцам, я не стану препятствовать. В любом случае либо мы принимаем ваши извинения, либо вы принимаете наш вызов.

Крейн что-то прошептал на ухо дочери, но та лишь сбросила его руку с плеча, отвергая поддержку.

— От имени дома и предков, — произнесла она, становясь в защитную стойку и поднимая оружие, — я принимаю твой вызов!

Хоторн и Тибериус отступили под рёв толпы.

— Крейн что-то пробормотал, когда отходил, — заметила Сикоракса. — Ты прочла по губам?

— «Глупо», — ответила Кёльн. — Точнее, он сказал: «Не глупи».

Затем фехтовальщики шагнули вперёд, и жалящие клинки встретились с лязгом.


От пощёчины голову Раккана откинуло назад. Из тишины уютного беспамятства он вернулся в мир красного света и крови.

В глазах всё плыло и затягивалось туманом, отчего стоящий перед ним человек раздваивался.

— Доброе утро, сэр Раккан, — усмехнулся раздвоенный. — Как странно застать вас здесь.

Вместо ответа Линолиус наблевал мужчине на ботинки.

Неумышленно. Из-за сочетания амасека, стресса и смрада плоти, поджаренной лазерными лучами, он вряд ли смог бы удержаться, но похититель всё равно врезал Раккану. Линолиусу в лицо ударил яркий свет, ослепив его. Лучи шли не из фонариков, какие гвардейцы прикрепляют к лазружьям, и не из налобных ламп рабочих с гранитных шахт северного полушария, а из громоздких светильников, похожих на маленькие бочки. Их рефлекторы размером не уступали блюдцам.

Раккан подумал, что если бы его ударили одним из этих фонарей, то сломали бы шею.

Допросчик прошёл перед яркими лучами, на мгновение выдав свой силуэт. Линолиус мельком заметил очертания широких плеч и предплечий, густо поросших волосами. Здоровяк подтащил стул и сел так близко, что носки их обуви соприкоснулись. До рыцаря донёсся запах изо рта, густой и насыщенный из-за пряной баранины и привычки курить угольную трубку.

— У меня есть для вас головоломка, сэр Раккан.

Он сделал паузу, и в освещённой темноте Линолиус увидел светящуюся оранжевую точку. Трубка. Рыцарь уловил сладковатый запашок дыма от угольного наполнителя, пропитанного барандиктиновой настойкой.

— Вас, — что-то коснулось груди Раккана, и он догадался, что до него дотронулись мундштуком трубки, — в эту самую минуту чествуют на банкете в главном зале. И вы же сидите здесь.

Трубка щёлкнула о зубы. Снова засветилась оранжевым.

— Вы слыхали о святом Седерике?

Линолиус ничего не ответил, хотя знал старинные, ещё доимперские народные сказания. Доминионцы так сильно любили своего героя, что Министорум успешно похлопотал о присвоении Седерику статуса местночтимого святого в надежде, что возвышение знакомой фигуры поможет обратить планету в истинную веру.

— Мой старенький патер[19], бывало, рассказывал, как хитроумный Седерик оказывался в двух местах одновременно: водил за нос еретиков в землях Страйдеров и в то же время служил молебны во владениях Рау. Знаете эту байку?

Рыцарь по-прежнему хранил молчание.

— Вы святой, Раккан?

Он невольно усмехнулся и покачал головой.

— Значит, дело в колдовстве. — Допросчик прищёлкнул языком. — Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают. Так повелось с незапамятных времён. Вот почему мы пережили эпоху Раздора, когда другие миры запылали от вспышек псайкерства. Мы спалили колдунов. Огонь и кровь, так?

Мужчина с силой наступил Раккану на один ботинок, потом на другой.

Линолиус почувствовал, как что-то упало ему на бёдра, увидел у себя между ног оранжевый уголёк. Потом пришла жгучая боль: запалённая трубочная заправка прожигала ему брюки, ткань под ней почернела, рвалась и скручивалась. Расширяющуюся дыру окружали оранжевые нити.

Руки Раккана рефлекторно метнулись к бёдрам, но допросчик поймал их и удержал вместе. Он попытался оттолкнуть кисти рыцаря назад, но за долгие годы, проведённые на костылях и протезах, пилот развил мышцы верхней части тела и приобрёл огромную силу. Человек с трубкой что-то буркнул, после чего двое стражей поставили фонари на палубу, схватили Линолиуса за предплечья и скрутили его так, что костяшки сжатых кулаков соприкоснулись у него на затылке.

Пленник сопротивлялся, но не так-то просто выиграть состязание в мощи, когда разит твоей же поджаривающейся плотью. Он попытался вскинуть ноги и сбросить угли, но без ортезов те мышцы, которые ещё действовали, не могли справиться с допросчиком, прижимающим его ступни к земле.

Линолиус поборол панику, будто раздиравшую его изнутри. Вдохнул. Примирился с болью. Не позволил необузданному ощущению дальше подпитывать его ужас и другие эмоции. Он знал это упражнение: Раккану уже требовалось делать его раньше, когда Гвинн смастерила аугметические ортезы и тренировала пилота, обучая ходить заново.

Если убрать страх, в мучениях для Линолиуса не останется ничего непривычного.

Вместо боли рыцарь сосредоточился на лице курильщика, которое видел между пятнами на сетчатке, — послеобразами светящихся фонарей, что по-прежнему плавали перед глазами.

Раккан не сомневался, что это служитель, но высокого ранга, вероятно даже мелкопоместный дворянин. Постарше него, на вид лет пятидесяти. Изрытое морщинами лицо допросчика покрывали густые бакенбарды, смыкавшиеся над тонкой верхней губой. Он слегка усмехнулся, и пилот заметил, что с правой стороны рта у него до половины стёрлись два зуба, обычно зажимавшие трубку.

Линолиус запомнил это лицо. Подумал, как бы нарисовал его. В детстве Раккан увлекался портретами, да и сейчас иногда малевал. Пилот встретил взгляд допросчика с ненавистью.

— Скажите нам, кто вы и почему вас двое, и мы сможем прекратить это.

Раккан промолчал.

Пожав плечами, допросчик наклонился и мундштуком подвинул уголь на пару сантиметров к промежности рыцаря. Трубочная заправка чернела, остывая. Служитель поджал губы и дунул на маленький оранжевый комочек.

Линолиус снова втянул воздух и с рычанием выдохнул, привыкая к новой боли. Пот стекал по лбу, заливая глаза. Впервые в жизни он поблагодарил Трон за то, что выпил слишком много. Если ещё учесть потерю чувствительности из-за травмы и глубокие познания о том, как справляться с муками, он сумеет продолжать в том же духе.

Недолго. Но, по крайней мере, какое-то время.

— Ну же, вы ведь понимаете, что мне это не доставляет удовольствия, — произнёс курильщик. — Ужасное занятие, неприятное для нас обоих. Я бы предпочёл поскорее со всем разделаться. Потому что когда эта сияющая милашка прибудет по назначению, вы всё равно расколетесь. А если нет — пожалеете.

Пилот и сам это понимал. Боль нарастала, но, что гораздо хуже, усиливалась и паника.

Раккан чувствовал, как она поднимается от живота к горлу, как душит его. Дыхание перехватывало. Он лишался кислорода, который всё это время помогал ему поддерживать спокойствие, будто спасательный круг.

— Ради кого вы тут ломаете комедию, а? Рау? Страйдеры? Члены двора? Инквизиция?

Допросчик пододвинул уголь ещё ближе.

— Вы не понимаете, — проговорил Раккан, ощущая вкус обильно текущих по лицу слёз. — Эти люди… Вы не знаете…

— Какие люди? Поподробнее, сэр рыцарь. Чего я не знаю?

— Они ужасны!

— Так и я ужасен, милсдарь.

Он наклонился, чтобы толкнуть уголь на оставшуюся пару сантиметров.

— Не как они, — произнёс Линолиус. — Не как они.

Снаружи о переборку с лязгом ударилось чьё-то тело.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

Когда закон вступает в действие? В момент написания? Нет. Закон — это лишь чернила на бумаге, пока он не будет исполнен. Именно взмах палаческого топора воплощает его в реальность. Закон вступает в силу, именно когда вы применяете силу. Если не обеспечить соблюдение закона, его будут нарушать.

Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.
Размышления о рыцарском кодексе


Лидия Восса нанесла первый удар — яростный выпад, — так сильно припав на выставленное вперёд колено, что задние части икры и бедра соприкоснулись. Длинный клинок рапиры просвистел под защитой юноши и вонзился в грудь.

Аудитория словно взорвалась: с одной стороны донёсся шквал одобрительных выкриков, а с другой — такой звук, будто всех зрителей разом ударили в живот, вышибив дух.

Гальван обрушил навершие рапиры на голову Воссы с такой силой, что раздался треск, перекрывший выкрики со стороны Рау и ошеломлённые возгласы Страйдеров.

Бойцы расступились: Ишмайил прижал руку к тёмному пятну, расползающемуся по куртке, Восса приложила запястье ко лбу. Когда она убрала руку, по её бледному лицу скатилась струйка крови, скопившись на надбровной дуге. Каждый отошёл на свою сторону моста, чтобы Хоторн и Крейн оценили, смертельны ли их ранения.

— С обеих сторон — скользящие удары, — размышляла вслух Сикоракса. Среди ассасинов она фехтовала лучше всех. — Гальван ушёл от атаки в последнюю секунду. Получил укол, но сумел убрать грудную клетку с траектории лезвия. Лидия же мотнула головой, чтобы удар прошёл по касательной.

— Обучались по руководствам Балрисси-Кадм, — сказала Кёльн. — Весьма недурной стиль.

— В этом-то и проблема, — сказала Сикоракса. — Обоих не назовёшь хорошими фехтовальщиками. Они, разумеется, неплохи в части заученных приёмов, стоек и техники. Но они же не сражаются, а играют в регицид. Вместо боя — ритуал. Они всё делают как по учебнику. Стараются одолеть соперника умом, а следовало бы — сердцем.

— Одному моему коллеге понравился бы их регламентированный подход, — сказала Кёльн.

— Движения Воссы как-то более спонтанны: тот выпад хорошо получился.

— Думаешь? — спросил ещё один человек, подсаживаясь к Сикораксе справа. Поверх камзола с серебряной отделкой он носил гербовую накидку из двух половин разных цветов. На одном глазу красовалась повязка с вышитой стилизованной молнией. — Давно не виделись, Линолиус.

— Рад встрече, Мовек, — сказала Сикоракса, с головой погружаясь в легенду. Уже как Раккан она подала руку и пожала дворянину предплечье, надеясь, что баронесса Хоторн преувеличила насчёт угрозы переломать пальцы. — Сэр Мовек Каве, позвольте представить мастера-двигателиста Аксанду Дак из торгового консорциума «Версер». Мастер-двигателист, это мой двоюродный брат Мовек Каве, он же мой конкурент в Реестрах. Если, конечно, тут вообще возможна конкуренция.

Каве фыркнул:

— У меня примерно столько же шансов очутиться в «Короне», сколько и у тебя, Линолиус. Два года назад я бросил прикидываться нейтральным и выступил за Страйдеров. Так что теперь выборщики Рау без вопросов отведут мою кандидатуру.

— Так зачем же оставаться в Реестрах? Почему бы не присягнуть Страйдерам, жениться и служить дому?

Мовек подался к нему, высоко приподняв брови:

— Ты сам только что ответил на вопрос, кузен. Пока я в Реестрах, я сам себе хозяин. У меня есть место при дворе и люди, заинтересованные в моей поддержке. А если я выйду из Реестров и дам обет верности Страйдерам, придётся до конца жизни сидеть под каблуком твоей матушки. Она же меня прямиком в могилу вдавит. Кроме того, присягнув дому Страйдеров, я больше не смогу ставить на бойцов из дома Рау на турнирах. А благодаря им я недавно сорвал неплохой куш на ристалище.

— Да… — Раккан запнулся. — Я… беспокоился, что между нами осталась кое-какая неприязнь, Мовек. Из-за того турнира, ну, сам понимаешь…

Каве пожал плечами и отсалютовал ему кубком:

— Конфуз, да уж. Но это же моя ошибка, что я не снялся тогда и не исправил вращение бёдер. Больше я такого не допущу. Это устраняется в два счёта.

— В два счёта, — подтвердил Раккан, чокаясь с Мовеком.

— Сейчас важнее вот что… — Каве повернулся и махнул бокалом в сторону дуэлянтов. Их травмы уже оценили, и бойцы снова начали сближение, проверяя друг друга финтами и пытаясь определить, кто сделает первый настоящий выпад. — Ты собираешься делать ставку или так и будешь скучать?

Линолиуса словно озадачила подобная перспектива, затем он подавил ухмылку, как человек, который решил впасть в детство, даже зная, что лучше так не делать:

— Ставлю на Воссу. У неё меньше дистанция удара, но выше скорость.

— Верно, но она выдыхается, — сказал Каве. — Рискну на четверть кошелька.

Он протянул кубок, и звон металлических чаш вплёлся в звук скрестившихся клинков.


В магнокль Рэйт разглядел двух стражников у грузового трапа «Стилета».

Короткоствольные автоматы. Чёрные куртки, облегающие комбинезоны. У каждого — по кинжалу на поясе.

Неподалёку притаилась автокарета, водителя которой выдавал янтарный огонёк палочки лхо.

Абсолом лежал на вершине холма, раскинувшегося под кораблём. Эта заброшенная часть посадочных площадок заросла, как луг: из неё вышло бы неплохое пастбище, если бы при посадках и отправлениях звездолётов трава под ними не выгорела кругами.

В Доминион заходила лишь горстка кораблей, способных к пустотным полётам, но Рэйт специально выбрал удалённую и неудобную площадку, чтобы к нему гарантированно не явились незваные посетители. И всё же без гостей не обошлось.

Вынув из кармана комм-бусину, виндикар вложил её в ушной канал. Затем покрутил верньер, настраивая приём, и уловил негромкие приказы, отдаваемые хриплыми голосами. Судя по звукам, шёл обыск.

Прислушиваясь, Абсолом расстелил ветошь и вытащил из наплечной кобуры под курткой компактный пулевик «Клавелл». Извлёк магазин, положил корпус пистолета на землю, проверил пружину магазина и убедился, что патроны не перекошены — иначе их могло бы заклинить. Виндикар снял затвор и поднял ствол к звёздному небу, затем проверил, как накручивается глушитель, более длинный, чем само оружие.

На случай, если кто-то всё же проберётся, Кёльн настроила вокс-сниматели «Стилета» на передачу сигнала в непосредственное окружение, чтобы любые наблюдатели, знающие частоту, могли прослушивать и оценивать угрозу, находясь вне корабля.

В идеальной ситуации агенты позволили бы неопознанным противникам устроить обыск, чтобы изобразить, будто команде и пассажирам нечего скрывать. Вот почему Кёльн не установила ни автоматическое оружие, ни ловушки со взрывчаткой, ни вообще что-либо, кроме бесшумной сигнализации и вид-записывателя. Лучше, чтобы судно выглядело непримечательным и плохо охраняемым. Пусть противник думает, что преодолел твою защиту: истинные секреты прячутся на слой глубже.

Но если они найдут Раккана…

Голоса в наушнике балансировали на грани слышимости, то появляясь, то пропадая. Застыв, Рэйт коснулся ушной бусины и, словно выставляя дистанцию на оптическом прицеле, выделил приглушённую речь из треска помех. Осторожно внося поправки, он добился чёткого звучания.

— Вы святой, Раккан?

В ответ — смех. Сардонический, с болезненной ноткой.

— Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают.

Руки Абсолома взметнулись. Ствол зашёл на затвор. Затвор в корпус. Виндикар ловкими движениями рук закрепил на стволе глушитель. Магазин скользнул в пистолетную рукоять. Рэйт дослал патрон.

Ассасин спустился с холма, обходя стражу с фланга так, чтобы большая автокарета находилась между ним и часовыми. Даже если бы слуги и заметили ассасина, то скорость и ночь сыграли бы ему на руку. Нечёткий тёмный силуэт, мчащийся вниз по склону, сошёл бы за тень ночной птицы, пролетающей над головой.

Оставались считаные секунды до того, как мучитель нанесёт Раккану необратимые повреждения. Через вокс-сниматель Рэйт слышал, как тяжело дышит рыцарь.

— Скажите нам, кто вы и почему вас двое, — произнёс голос в комм-бусине, — и мы сможем прекратить это.

Абсолом открыл дверцу автокареты.

Водитель резко обернулся, сдвинув брови. В губах у него светилась палочка лхо. Виндикар схватил его за ворот камзола и выстрелил в упор. Длинный глушитель почти целиком поглотил вспышку и грохот выстрела из «Клавелла», не скрыв только щелчок затвора. Получилось не совсем бесшумно, но звук больше напоминал работу переплётной машины, чем пальбу.

Рэйт вытащил тело, и оно упало на землю.

«Клавелл» — это вам не штатный пистолет виндикаров, что верно, то верно. Но даже такой превосходный инструмент, как «Экзитус», годится не для каждого задания. Он угловатый и громоздкий, его трудно спрятать, если не маскировать под другой предмет, а на званый вечер пронести вообще невозможно. Кроме того, «Экзитус» работает грязно. Выстрел из него разорвал бы водителя на части, раскидав зацепки и улики по всей кабине. Позднее машину придётся бросить, и хорошо бы внутри не осталось следов насилия.

«Клавелл», напротив, легко скрыть, и он практически бесшумный. В точности и дальности стрельбы он сильно уступает «Экзитусу», излюбленному оружию Рэйта, но для устранений на ближней дистанции этого хватит. Небольшие высокоскоростные патроны оставляют минимум грязи. Никаких выходных отверстий: проникнув в черепную коробку, пуля рикошетит внутри. Чистота!

Абсолом любил всё чистое.

Кроме того, отдача «Клавелла» не терзала его плечо.

Ну же, вы ведь понимаете, что мне это не доставляет удовольствия, — произнёс голос в ухе Рэйта.

Виндикар наклонился вперёд и включил фары на максимум. Надел шаперон, шляпу с низкой тульей и широкими полями, валявшуюся на сиденье.

— Ужасное занятие, неприятное для нас обоих.

Двое охранников, стоящих у трапа заднего люка корабля, пошли навстречу машине, опустив автоматы дулом вниз и прикрыв глаза руками. Рэйт вышел наружу и направился к ним так, чтобы фары светили в спину.

— Эй, Миккал! — позвал один. — Чего это люмены так…

Прозвучали два щелчка.

Оба охранника рухнули, скрючившись. Абсолом прошёл между ними, даже не взглянув на тела.

— Я бы предпочёл поскорее со всем разделаться. Потому что когда эта сияющая милашка прибудет по назначению, вы всё равно расколетесь.

Рэйт вошёл в грузовой отсек.

— А если нет — пожалеете.

Какой-то слуга возился там, стараясь вскрыть дверцу люка топориком.

— Не сможешь подойти сюда и помочь? — спросил он, едва оглянувшись через плечо.

Абсолом вырубил его ударом рукоятки, решив, что лучше оставить одного для допроса. Правда, его топор звякнул, упав на пол.

— Ради кого вы тут ломаете комедию, а? Рау? Страйдеры? Члены двора? Инквизиция?

— Рукожоп! — раздался голос из-за штабеля грузовых ящиков. — Мастер велел работать быстро и тих…

Виндикар поймал человека, вышедшего из-за угла, дважды обмотал удавку вокруг его шеи, затем оттащил в тень. Наклонившись вперёд, перекинул тело через плечо — спина к спине, будто готовясь выполнить бросок.

— Вы не понимаете. — Теперь уже говорил Раккан, и в его голосе звучала боль.

Услышав хруст позвонков, Рэйт осторожно положил убитого на землю и отпустил удавку. Та смоталась обратно в браслет, пристёгнутый к запястью. Абсолом вынул из чехла на поясе слуги кинжал.

— Вы не понимаете. Эти люди…

Абсолом заторопился. По тону Раккана он понимал, что пленник сейчас сломается, а значит, это понимал и допросчик.

— Какие люди? Поподробнее, сэр рыцарь. Чего я не знаю?

Покинув укрытие, Рэйт перешёл на бег. Следовало расчистить путь к объекту.

Служитель справа заметил ассасина и даже успел вскинуть автомат.

Оперативник снял его на бегу: раздались два глухих щелчка, первый выстрел попал в солнечное сплетение, второй — вырвал голосовые связки.

— Они ужасны.

На мостках наверху Абсолом заметил движение и метнулся вбок, в лабиринт грузовых контейнеров.

— Так и я ужасен, милсдарь.

Заняв позицию с фланга, Рэйт выглянул из-за угла. Наверху стоял служитель, вскинувший автомат к плечу. Он водил стволом, выискивая движения.

— Не как они…

Почти для любого снайпера такое расстояние оказалось бы слишком большим для эффективной стрельбы из «Клавелла». Линия огня проходит через свисающие цепи, перила и трубопроводы. Цель в надёжном укрытии — видна только верхняя половина тела.

Не идеально.

— Не как они…

Рэйт выскочил из-за контейнера, прижав запястья одно к другому: и пистолет, и нож смотрели в одном направлении. Автоматчик заметил его, развернулся…

Раздались три щелчка.

Три выстрела — плотная кучность. Один отскочил от корпуса автомата и срикошетил в грудь слуге. Второй пробил ему плечо. Третий попал в череп.

Но цель не упала, а полетела. Враг, ошеломлённый попаданиями, судорожно отпрянул назад и наткнулся на перила с такой силой, что перевалился через них. Тело с тяжёлым лязгом ударилось о наклонную переборку грузового отсека.

В вокс-бусине Рэйта застыла тишина. Затем…

— Здесь кто-то есть, — прошептал допросчик. — Проверьте, что там за шум.

Патроны у Абсолома закончились. Неважно — теперь уже незачем действовать тихо.

В затемнённом камбузе Рэйт вышел навстречу двум слугам.

Первого он уложил, схватив его лазружьё за ствол и дёрнув к себе так, что цель напоролась на кинжал, взятый ассасином у одного из убитых. Затем Абсолом ринулся на второго, прикрываясь телом умирающего как щитом.

Второй слуга, запаниковав, выпустил очередь и угодил в спину товарищу. Дульные вспышки автомата осветили комнату, облегчая прицеливание. Рэйт выхватил лазпистолет из нагрудной кобуры своего живого щита и дважды выстрелил слуге в грудь. Когда тот рухнул на пол, виндикар выпустил ещё один луч — в голову.

Абсолом нырнул в офицерскую столовую, кривясь от отвращения.

Лазерки? Да какое из них ручное оружие?! Показатели меняются при каждом выстреле. Выходная мощность всегда колеблется. Чудо инженерной мысли? Безусловно. Но тебе никак не удастся ни снарядить собственные боеприпасы, ни подержать в руке хотя бы один патрон.

Бросив лазпистолет на стол, он прижал ладонь к столешнице из искусственного дерева, чтобы сканер отпечатков пальцев проверил его кисть. Отъехала створка потайного хранилища, и Рэйт, просунув туда руку, с облегчением ощутил в ней тяжесть своего «Экзитуса».

Аугметические контактные плашки на кончиках пальцев установили связь с оружием, подключая его к сети.

— Эй ты, послушай, — произнёс голос в коридоре. Допросчик. — Раккан у меня. Мы раскрыли вашу игру. Либо ты прямо сейчас проваливаешь, либо мы поджарим ему мозги лазерным разрядом, ясно?

Выйдя в коридор, Абсолом увидел, что рыцарь лежит на полу, куда его бросили. Затылком он прислонялся к стене. В люке слева Рэйт заметил ствол лазпистолета, направленный Линолиусу в голову.

— Плёвое дело же, — сказал допросчик. — Ты уходишь. Убираешься с планеты. Я забираю Раккана. Ты же наверняка просто какой-нибудь наёмник, а?

— Нет.

Пауза.

— Тогда кто ты?

Сложный вопрос. Абсолом не имел склонности к самокопанию, а всё, что знал о себе, при себе же и держал. Даже будь у него желание описать, кто он есть, Рэйт, скорее всего, не смог бы подобрать нужных слов.

Но всё же он ответил допросчику — по-своему.

Послав через две переборки пулю прямо ему в голову.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Мы поклялись вам в верности до гроба, а не до скончания вечных мук.

Баронесса Тулия Восса в ответ на призыв предательского мира-кузницы Атаке к оружию


— То дело… — произнесла Кёльн. — С ним разобрались.

— Сержант вполне надёжен, когда задачи незамысловатые. — Пригубив вино, Сикоракса указала бокалом на развернувшийся перед ними поединок. — Я полагаю, что здесь всё тоже близится к финалу.

Дуэлянты пыхтели и отдувались. Они выдохлись и начали совершать ошибки. Руки немели от тяжести обманчиво тонких клинков. Оба взмокли, их нижние рубахи липли к коже, розовея там, где пот разбавляла кровь.

— Ну же, — сказал Каве, настолько поглощённый схваткой, что Сикоракса сомневалась, услышал ли он их вообще. — Иди к ней. Давай, ближе!

Превосходство сэра Гальвана в дистанции удара и силе начинало сказываться. Восса нанесла ему две раны, но обе были поверхностными. Только из одной шла кровь: Ишмайилу пришлось парировать хороший удар в лёгкие левой рукой, и он заработал порез на предплечье.

Теперь уже он наседал на Воссу, тесня её и контролируя мост.

— Жаль, — проговорила Кёльн. — Вряд ли барон Крейн будет в добром расположении духа при нашей первой встрече с ним.

— Не похоже, что и матушке всё это по душе, — ответила Сикоракса. — Сомневаюсь, что ей охота испытывать благосклонность Верховного монарха прямо сейчас. Очень жаль. Разве что Восса заманивает противника, если она настолько умна…

— Ты можешь это прекратить.

Каллидус уставилась на неё:

— Чего?

— Ты же почётный гость, — сказала Аваарис так, будто речь шла о чём-то несущественном. — Вправе объявить перемирие, если пожелаешь. Принести мир обеим сторонам. Ты что, не читала инструктаж?

Покачав головой Раккана, каллидус вышла из звукоподавляющего поля, и давление ослабло, будто она вынырнула из воды. Сикоракса изучила настрой толпы, определяя, как лучше исполнить задуманное.

По какой-то причине Гальвану недоставало решимости в начале дуэли, но сейчас он всё наверстал. На первых порах они испытывали друг друга почти по-товарищески, а теперь юноша атаковал размашисто, отбивая клинок Лидии. Теснил противницу, заставив её отступить до конца переправы и сплести вокруг себя глухую защиту. Высокий блок, потом выпад сбоку… Ишмайил, более крупный, чем Восса, молотил по ней, словно кузнец по наковальне. Одним из ударов он разбил крестовину рапиры, кусок металла отлетел в сторону и упал на мост. Затем полоснул её по левому плечу, но удар вышел ненаправленным, и Лидию едва задело плоской стороной клинка.

А потом провёл выпад.

Сикоракса успела заметить, как Восса пытается парировать, и поняла, что Лидия неверно определила угол.

Клинок Гальвана пронёсся сквозь богато украшенную витую гарду и пронзил тыльную сторону ладони. Рывком крутанув рапиру вбок, Ишмайил выбил у соперницы рапиру, и оружие закувыркалось в воздухе, прочерчивая кровавый след наподобие кометы. Отрубленный палец трепыхался в корзинчатом эфесе, как испуганная птица в клетке.

Возвратным движением Гальван направил остриё в горло Воссы. Нарастающий рёв дома Страйдеров достиг крещендо, когда клинок метнулся к шее девушки из Рау.

— Стой! — выкрикнула Сикоракса.

Лезвие замерло, и рука Гальвана отскочила назад на середине замаха, как будто он попал по отражающему полю. Каллидус узнала это движение по занятиям в храме — юноша посвятил жизнь изнурительным полевым тренировкам и турнирным схваткам, а потому сумел удержаться от смертельного удара.

Когда Сикоракса взошла на мост, усиливавшиеся возгласы стихли. Ишмайил раздражённо оглянулся через плечо, но всё же склонил голову в знак приветствия.

— Превосходная демонстрация владения клинком, сэр Гальван, — сказала Сикоракса, салютуя кубком. — Блистательное представление. И вы, дама Восса, также хорошо сражались. Но, боюсь, что я, как почётный гость, должен стать посредником в заключении мира.

— Мне не нужна ваша помощь, сэр, — процедила Лидия.

— Чтобы умереть? — осведомилась Сикоракса. — Да, с этой частью вы вполне справились, кузина.

— Вы… — прорычал Гальван. Каллидус видела, как вздымается его грудь под рубашкой: рыцарское самообладание юноши с трудом подавляло жажду убийства. — Вы выбрали момент моей победы, чтобы объявить перемирие?

— Именно так, сэр, — ответила каллидус. — Чтобы не возникло сомнений в том, кто взял верх в состязании. Вы мой кузен, сэр Гальван, и я бы не стал похищать у вас триумф. Но, конечно же, вы не хотите омрачить смертью моё возвращение? Теперь вы получите славу победителя, и вам не понадобится выпускать из девушки жизнь.

Наступила пауза, пока оба бойца напряжённо дышали. Сикоракса не спешила продолжать, надеясь, что их уровень адреналина упадёт и утомление возьмёт своё.

— В конце концов, — добавила она, — кровь чертовски трудно отмыть с ботинок. А ваша пара весьма недурна. Полагаю, работа того старика с улицы Сальвар?

— Так и есть. — Пот капал с лица Гальвана, правая рука подрагивала от усилий: он прикрывался клинком на случай, если разговор окажется ловушкой. Он быстро перевёл взгляд с Сикораксы на Воссу. — Значит, вы в союзе с Рау?

— Я в союзе с двором и монархом! — ответила каллидус, возвысив голос. — Вы что же, не видели церемонию? Ну, тут я вас не виню: там было много рыцарских костюмов. А пилоты «Оруженосцев» вроде нас не всегда могут выглянуть из-за спины «Странника».

После таких самоуничижительных слов по толпе прокатился смех от этого скромного комментария. Несмотря на всё своё высокое происхождение, и Гальван, и Восса управляли Рыцарями-оруженосцами, а значит, занимали нижнюю ступень аристократической иерархии. По этой причине их вражде и позволили перейти в открытую драку: как уже давно уяснила Сикоракса, конфликты между фракциями всегда зарождаются в умах пожилых, а воплощаются клинками и кровью молодых.

Старикам очень нравилось наблюдать, как их внуки умирают во имя семейной чести. Но в их толпе, несомненно, были и такие, как Крейн, считавший всё это нелепицей. Если скрыть выпад за шуткой, то удастся наказать их, избежав смертей…

— Мы — благородные пилоты древних машин. — ответила Лидия, презрительно усмехаясь. — Наши…

— О, значит, «мы» и «наши», так, кузина? — Сикоракса повернулась к Воссе. — Раккан-миротворец свёл склочную парочку!

Раздался смех, и Лидия стиснула зубы, а глаза у неё почти вылезли из орбит от ярости.

«В точку», — подумала каллидус.

Когда началась перепалка дуэлянтов, оперативница с первой же секунды поняла, что между ними что-то есть. Их взаимное влечение буквально искрило, подавленное и искажённое из-за хитросплетений политики. Не зря же казалось, что Восса так зациклена именно на нём…

Сикоракса шагнула ближе.

— Прими поражение, кузина. Жить с ним лучше, чем умереть.

— Ты всё испортил, — прошипела Лидия.

— Может, и так, — ответила каллидус, затем отступила и повысила голос: — Все с честью выходят из боя. Гальван выказал готовность убивать за свой дом, Восса — готовность умереть за свой. Они равны в доблести. Если дама Восса желает реванша за это поражение… Что ж, она вправе бросить вызов сэру Гальвану на завтрашнем турнире в соответствии с обычными процедурами.

— Схватка велась насмерть, сэр Раккан! — раздался голос из толпы. Сикоракса рассмотрела, что говорит человек в красно-синих одеждах, с татуировкой в виде сокола на лбу: лорд Ламбек-Фирскал. — Словами его не разрешить, только кровью. Восса вызвала противника на смертельный поединок — такие дуэли не отменяются.

— Согласен, сударь, — отозвалась каллидус. — Таковы традиции отцов и дедов. Но, по-моему, существует и обычай, согласно которому поединок отменяется, если оружие дуэлянта проливает невинную кровь, верно? И хотя я не тяну на невинного, но всё же никоим образом не участвую в дуэли.

В мгновение ока Сикоракса протянула свободную руку, обхватила клинок Гальвана и провела по нему ладонью, как ножнами.

— Ну вот, — сказала она, подняв руку и показывая струящуюся кровь. — Все довольны?

— Восса не скажет тебе «спасибо», — проговорил барон Тибериус Крейн. — Но я тебе благодарен.

Он поднял кубок, и каллидус чокнулась с ним, не забыв слегка кивнуть и подкрасить щёки Раккана румянцем, словно он зарделся от похвалы.

— Я бы хотел поближе познакомиться со своими кузенами, пока они не поубивали друг друга, — ответила Сикоракса. — Просто ради будущих поколений.

Крейн положил широкую руку ей на плечи и отвёл к стене:

— Я видел, как ты беседовал с матерью. Не сомневаюсь, речь шла обо мне?

— Ничего такого, что стоило бы повторять. Ты же знаешь, дядя, мне не нравятся подобные вопросы. Я не шпион.

— Конечно же, нет, разумеется. Прошу прощения. От старых привычек трудно избавиться. Ты был ещё молод, когда уходил, но теперь уже не претендент, которого перевозят из дома в дом, а сам себе хозяин, и я уважаю это.

Сикоракса задумалась говорит ли барон Крейн искренне или же он ещё более искусный манипулятор, чем Хоторн. В конце концов, лучшее противоядие от властной матери — слегка отстранённый отец, награждающий тебя скупыми порциями признания. Человек, с которым юноша мог бы по-мужски наладить отношения, поверить ему свои семейные неурядицы. Такие, что знание о них принесло бы пользу дому Рау…

Она промолчала.

Тибериус, скрестив руки на груди, опёрся спиной о стол, уставленный тарелками с певчими птицами, фаршированными печёнкой.

— А расскажи-ка о войне, — попросил Крейн. — Похоже, там ты создал дому неплохую репутацию.

Сикоракса отхлебнула вина и пожала плечами:

— Еретехи наступали, мы их убивали. В основном пехота и бронетехника, никаких тебе побед Рыцаря над Рыцарем. А, и ненавистная архиеретичка, само собой. Особо тут и говорить не о чем — они были паразитами, а я их истреблял.

— И как продвигается крестовый поход, я имею в виду, на политическом уровне?

Крейн сунул в рот птицу и перекусил грудку. На зубах барона громко захрустели косточки.

— Сложно сказать. В основном я действовал на острие копья. До самого конца мне не доводилось встречаться ни с кем из командования.

— Странно, обычно руководители таких кампаний проявляют к рыцарям королевства немного больше уважения. По крайней мере, приглашают их на стратегические инструктажи. Так было, когда мы с твоим отцом выступили в крестовый поход.

Тибериус отправил в рот то, что осталось от птицы, и прожевал.

— У Вольного Клинка судьба складывается отнюдь не так, как у целого контингента, — ответила Сикоракса. — Особенно у простого «Оруженосца». Меня удостоили официального приёма, а дальше предоставили самому себе, и я направлял цепной клинок туда, куда мне заблагорассудится. По совести, меня это вполне устраивало. Ни один офицер Милитарума даже не думал отдавать мне приказы.

— Совершенно верно, сэр Раккан, совершенно верно. — Крейн кивнул, жуя, затем вытащил особенно жёсткую ножку, посмотрел на загнутые почерневшие когти и бросил её на пол. — И всё же не по нраву мне такое. Раньше этот дом внушал больше почтения.

— Кого ты имеешь в виду — Рау или Страйдеров?

— Обоих. Ты знаешь, что два года назад мы получили приказ собраться и выступить следом за тобой?

— И почему же вы этого не сделали?

— Потому что нам приказали, а не подали прошение, — усмехнулся Крейн. — Всё этот проклятый Гиллиман! Возомнил, будто Галактика принадлежит ему. Будто мы его вассалы! В старые времена Империум помнил, что мы — союзники. Партнёры по договору. Мы намного старше их. Чёрт возьми, самые нижние слои фундамента Дворца Собраний заложены раньше Дворца на Терре! Раньше они обихаживали нас, посылали дипломатов. А теперь мы просто получаем астропатическую депешу о том, что должны созвать копья для войны? Они не взывали к нашим клятвам или чести, а повелевали нам. Ха!

— Ну… может, это обычная оплошность. Дело-то не терпит отлагательств, дядя. Преобразованные…

— Вот этого-то, — сказал барон, сильно тыча пальцем в грудь Сикораксы, — я и боялся. Оплошности. Мальчик мой, ты поучаствовал в одном крестовом походе и воображаешь, будто знаешь Империум, но поверь — это не так. Позволь сказать, что из-за оплошностей гибнут целые миры! Одна ошибка при заполнении документов — и запасы грунтовых вод больше не пополняются. Какая-нибудь система занимается своими делами, слишком редко даёт о себе знать — и вот уже некий вассал-тактик с Терры решает, что её не стоит оборонять от зеленокожих дикарей. Если мы оставим эту оплошность без ответа, если подставим другую щёку, не защитив свою честь, то навлечём на себя погибель. Наши права никогда больше не будут соблюдаться — и, ежели меня спросить, именно этого хочет Гиллиман. Подорвать нашу автономию. Привести нас всех к общему знаменателю, легко рассчитываемым цифрам в бухгалтерской книге. Чего доброго, потом они захотят, чтобы мы приняли имперский закон!

— Уж такого не будет.

— Они уже поступили так с Кастелаидами.

— Да ты что?

— Им направили уведомление о том, что их исконная система раздачи земель и учёт населения не соответствуют Лекс Империалис. Их также обязали принять у себя обитель сестёр Эбеновой Чаши и настояли на том, чтобы военнослужащие ВКФ и Милитарума не подлежали местному судебному преследованию.

— Они же не согласились?

— То-то и оно, что согласились. Рыцари Кастелаидов всегда были слишком… — Барон какое-то время подбирал слова, затем выплюнул одно, полное яда: — Податливыми. Они чувствовали, что у них нет выбора. Тут варианты такие — или даёшь имперцам переписать соглашение, или дерёшься.

— Матушка сказала, что будет драться.

Крейн взглянул на него, блеснув глазами, будто от радости, что выудил эти сведения.

— Не сомневаюсь, она бы так и сделала, но это столь же губительно, как допустить постепенное ослабление. Проявишь излишнюю мягкость — и потеряешь независимость понемногу, излишнюю жёсткость — и лишишься её сразу. Но если мы проявим храбрость в дипломатической борьбе, если сумеем настоять на взаимном уважении, которого заслуживаем и мы, и Империум, то баланс сохранится. Им нужны наши Рыцари на поле боя, а если они нас разгромят, то не смогут их заполучить. Гиллиман безжалостен, однако не глуп.

— Что… — начала Сикоракса.

— Отец, — произнёс низкий голос из-за правого плеча каллидус. — Ты же знаешь, что я терпеть не могу, когда ты так говоришь.

Каллидус повернулась, поднимая кубок, чтобы поприветствовать незнакомца, и увидела человека лет сорока, который явно не проходил ювенат-процедур. Левое ухо было заменено аугметикой, а в череп вставлен диск со множеством сенсорных отверстий-звукоуловителей. Благодаря вьющимся чёрным волосам, лишь отчасти причёсанным, он выглядел моложе. Из-под густых прямых бровей смотрели серые глаза.

— Сын мой, лорд Базил Даггар-Крейн, — кивнул барон.

— Лорд Даггар-Крейн, — поклонилась Сикоракса. — В детстве вы были для меня примером. Пока мы все тут погрязали в политике, вы представляли наши дома в Тиранидской войне.

— Зацепил её лишь самым краешком, — проговорил Базил, отвесив поклон. В отличие от тёмно-русых волос барона, расчёсанные на прямой пробор кудри Даггар-Крейна имели лёгкий медовый отлив и спускались до линии челюсти. В коротко подстриженной бородке виднелась седина. — Осмелюсь предположить, что вы повидали столько же сражений, к тому же между вами и врагом было меньше брони. Но прошу меня извинить. — Он повернулся к барону Крейну. — Мне нужно поговорить с отцом.

— Говори открыто, — предложил Тибериус. — Мы же одна семья. Очень скоро Раккан узнает о наших… разногласиях. Я бы предпочёл, чтобы он услышал всё из первых уст, а не через баронессу, которая приправит речи отравой.

— Что ж. — Базил взял у слуги кубок, немного отпил и начал: — Лорд-командующий Гиллиман — наш союзник. И союзник в непростом положении: он возглавляет коалицию, раздираемую усобицами, в разорванной надвое Галактике. Более чем понятно, что он хочет упростить некоторые договорённости. И потом, его представитель даже не заикнулся об изменении условий, когда я пришёл обновить наши клятвы.

— Соглашение! — прорычал Крейн. — Ты пришёл, чтобы продлить наше соглашение. Клятву мы Гиллиману не давали!

— Что такое соглашение, отец, как не клятва на бумаге, не обет соблюдать оговорённые условия? — Даггар-Крейн пожал плечами. — Ты цепляешься к словам. Лорд-командующий Гиллиман не нарушит свои обязательства при условии, что мы соблюдаем наши. А состоят они в том, чтобы примкнуть к совместной обороне, когда нас позовут.

— Явиться по первому зову, — поправил барон. — Это не к лицу Рау!

— Однажды наш дом уже нарушил клятву, отец, — произнёс Базил.

— Как ты смеешь сравнивать эту ситуацию с тем позором! — Крейн говорил тихо, почти шёпотом, подойдя к сыну вплотную. Если бы не усиленный слух, то Сикоракса могла бы и не разобрать его фразы. — Что бы ты предложил нашим предкам? Стать изменниками, чтобы исполнить клятву? Выступить на стороне Хоруса?

— Конечно, нет. Поставить клятвы миру-кузнице Атакс выше здравого смысла — глубочайшая ошибка Морвейна и его отродий. Когда Атакс присоединился к Хорусу, Морвейн пошёл за ним. И, как оказалось позднее, сглупил. Не понимаю, с какой стати ты позволяешь Страйдерам язвить по этому поводу, ведь мы показали, что верны имперским союзникам. Но если мы ещё раз нарушим наши клятвы — договорённости, если тебе угодно, — то обретём репутацию непостоянных.

— Ты молод, сынок. Ты не представляешь, на что способен Империум.

— А ты, отец, — ответил Даггар-Крейн, делая глоток, — стар. И поэтому не видишь дальше своего носа. Доминион — это не наша личная вотчина. Мы — всего лишь один Рыцарь в великом копье. Если оно атакует вместе, мы выживем. Но если все разойдёмся поодиночке, нас уничтожат. Нельзя же всем быть Вольными Клинками — не в обиду будь сказано, дорогой кузен.

— Никаких обид, — сказала каллидус. Изображая, что Раккан покраснел от неловкости и старается скрыть это, Сикоракса схватила певчую птицу за клюв и открутила ей голову. Старательно подражая движениям рыцаря за спиной у барона, ассасин взялась за клюв, как за ручку, и отправила оторванную часть в рот. Пикантный мозг оказался весьма неплохим, хотя блюдо вполне обошлось бы без обугленных перьев. — Я чувствую, что меня определённо балуют по случаю возвращения домой. Особенно хорошо вино — доминионский винтаж. Выпьем одним глотком!

Они сдвинули бокалы.

Даггар-Крейн повернулся к отцу:

— По-твоему, я не знаю, на что способен Империум, но это не так. Я видел его своими глазами, в отличие от тебя, десятки лет не покидавшего планету. Гиллиман в состоянии его изменить. Вырвать из застоя, который тянется уже сотню веков. И нам тоже нужно двигаться к переменам!

— Видишь, с каким бунтарём мне приходится жить? — произнёс барон Крейн, натянуто улыбнувшись Сикораксе. — Никогда не заводи детей, мальчик мой, они хуже, чем те мятежные вассалы из глубинки. Придётся мне отозвать Фонтейна и его силы подавления, чтобы он направил «Падение топора» против тебя.

Базил хмыкнул:

— Если он готов, пусть попробует. Сколько времени нужно нашему августейшему палачу, чтобы подавить обычное восстание? Он там уже три месяца.

Возможно, ему требуется помощь, — сказала Сикоракса. — А я ещё не дал обет верности никому из придворных…

— Ты же не станешь присягать Раллану Фонтейну, да? — проворчал Тибериус. — Он тот ещё зануда. И, что важнее, из Страйдеров. Моё мнение такое: хотя кажется, что у Вершителя правосудия захватывающая работа, на деле ты скучно служишь закону.

— И все тебя ненавидят, — добавил Даггар-Крейн. Осушив кубок до дна, он бросил сосуд на пол, чтобы потом забрали слуги. — На твоём месте я бы выбрал кого-нибудь поближе к власти. Менее противоречивую должность.

Лорд жестом подозвал кого-то из вассалов, и тот подбежал к нему с новым кубком. Встав на одно колено, служитель опустил голову и поднял сосуд обеими руками.

— Я скажу, что тебе подойдёт, — произнёс барон. — Хороший мастер из Рау. Юме уже много лет нужен оруженосец.

— Он отказывается брать нового оруженосца, — возразил Даггар-Крейн. — Говорит, что молодёжь нынче пошла мягкотелая.

— Но ты — другое дело, ветеран крестового похода, — проговорил Тибериус. — Он мог бы сделать исключение…


…если я замолвлю словечко, — закончил барон.

Его голос звучал приглушённо из-за того, что доносился из проигрывателя бобин в автомашине.

— Отличный манёвр, — сказала Кёльн. Описав дугу в крутом повороте на грунтовой дороге, она выехала на прямую и переключила передачу на более низкую. Лобовые люмены дальнего света озарили вересковые пустоши, уходящие вверх по обеим сторонам от просёлка. — Поскольку Юма — Королевский страж, он близок к Верховному монарху, и, похоже, ты открыла нам дверь.

— Что ты о нём думаешь?

— О Юме? Опасный. Верный. Стойкий. Но это только впечатление, которое сложилось у меня по документам и беседам.

— Нет, я про лорда Даггар-Крейна. Что-то в нём есть. Он обращает внимание на общую картину, чего не хватает его старшим родичам.

— И в самом деле, — произнесла Аваарис, чуть склонив голову.

Кёльн немного сбросила скорость и сместилась к центру дороги, чтобы не въехать в костёр на обочине. Сервы праздновали канун зимнего турнира. Сикоракса видела, как они подняли бледные лица, когда мимо проехала льнущая к земле машина — совершенно чужеродная для этого мира с его автокаретами, серебристая, как закалённый клинок, с обтекаемым аэродинамическим корпусом.

— Он — перспективный вариант, — продолжала Кёльн.

— На роль короля? — уточнила Сикоракса.

— Для этого придётся попотеть, — предупредила Аваарис. — Он пятый в Реестрах.

— Значит, убьём тех четверых, что выше.

— Тонко, — фыркнула Кёльн. — Может, оно того и стоит. Неприязнь барона Крейна к лорду-командующему и негодование баронессы Хоторн не единичные примеры. Судя по моим вокс-захватам с пиршества, тут всё кишит крамольниками.

— Слуги тоже?..

— Нет, похоже, ихтис гниёт с головы. Империумом в основном недовольны люди из привилегированного сословия. В этом-то и проблема, ведь тут всем заправляют они, да и для крестового похода нам нужны рыцари, а не сервы.

— Думаешь, это идёт от Верховного монарха? Он, кажется, мало что говорит, кроме как через Глашатая.

— Он произнесёт речь на завтрашнем турнире. Это традиция. А традиции здесь на первом месте.

Их микробусины кратко зашипели.

— Похоже, мы в зоне действия передатчика, — сказала Кёльн. — Рэйт, что ты задумал?

— Решение проблемы, — сказал Абсолом Рэйт, просовывая руку в открытую дверцу автокареты и опуская ручной тормоз.

Ассасину пришлось перегнуться через тело водителя, навалившегося на руль. Его нога безжизненно застыла рядом с педалью акселератора.

Рэйт переключил двигатель с холостого хода на газ и опустил ботинок мертвеца на педаль. Затем захлопнул дверцу, и машина покатилась вперёд, набирая скорость по мере того, как спуск становился круче. Десять километров в час. Пятнадцать. Двадцать пять. Тридцать пять.

Разогнавшись до пятидесяти, автокарета ударилась о край утёса и полетела, кувыркаясь вдоль отвесного склона из серого сланца. Машина шлёпнулась крышей о морскую гладь, на мгновение подпрыгнула, и вода вокруг вскипела пузырьками воздуха, вырывающегося из салона. Набегающий прибой раскачивал транспорт взад-вперёд, и он медленно скрывался под поверхностью. Наконец исчезли и покрышки.

— Устроил сброс в океан. Континентальный шельф здесь уходит глубоко, и машину не найдут.

Скажи, что ты хоть кого-то оставил в живых, — произнёс голос Кёльн у него в ухе.

— Да, и он заговорил, — бесстрастно ответил Рэйт. — Почти не пришлось давить. Это люди Симфонии Даск, в основном иномиряне, которых доставили сюда, так что в прошлом у них нет связей с домами. Главный у них — сэр Хортиус Саббан, малоприятный персонаж. Неофициальный оруженосец Даск, исполнитель грязной работы. И это вызывает затруднения.

— Какие?

— Даск ждёт его возвращения с докладом через сорок минут, но у него вряд ли получится. Он лежит в холодильной капсуле на «Стилете», причём не в том состоянии, чтобы разговаривать.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Обдумывайте свои клятвы перед тем, как произнести их. Вспомните леди Саккаран, которая, будучи в приподнятом настроении, поклялась никогда не снимать кольчугу, пожалованную ей королевой Фавлой-Эстейр на празднике Середины зимы. Она сдержала своё слово, и теперь её кости покоятся на дне озера Вадлар. Мы прославляем её за то, что она предпочла вечную честь преходящей жизни, но, если бы леди подбирала слова клятвы более тщательно, то могла бы сберечь и то и другое.

Люсьен Явариус-Кау, Верховный монарх Доминиона.
Размышления о рыцарском кодексе


— Ну-с, — сказала Сикоракса. — Что делать будем?

Вражеский оперативник лежал в морге. Голова у него заканчивалась чуть повыше нижней челюсти, и в том, что осталось от ротовой полости, сохранилось лишь около четверти прежнего содержимого — фрагменты оторванного языка и нижнего нёба.

— У нас есть имя, — сказала Кёльн. — А также аудио- и вид-нарезки. И ещё — двадцать две минуты в запасе. Сикоракса, тебе хватит времени, чтобы воссоздать его облик для встречи с Даск? На их «разборе полётов» мы бы многое узнали.

— Изучать и реконструировать лицо, имея только анфас, не так-то просто. — Каллидус пролистала стоп-кадры на инфопланшете. — У меня может получиться что-то приблизительно похожее. Сгодится, чтобы пройти несколько пунктов пропуска, но при личном разговоре прикрытие будет неубедительным, особенно если Даск хорошо знает этого оперативника. Неизбежны отличия во внешнем виде: не те черты поведения, походка, причёска, микровыражения… А ещё нам некогда отстирывать кровь с его вещей. Даск — опытный офицер контрразведки, у неё возникнут подозрения. И даже если бы я сумела экстраполировать всё, что нужно, по отснятому материалу, то никак не успела бы прибыть вовремя. Обязательно было стрелять в голову?

Сикоракса покосилась на Рэйта, который прислонился к переборке, скрестив руки на груди.

— Да, — ответил виндикар. — Он наставил пистолет на Раккана. Выстрел в грудь мог привести к тому, что он нажмёт на спусковой крючок из-за мышечного спазма или шока. А мы сошлись на том, что Раккан пока что пригодится нам живым.

Пока что. И на том спасибо, — сказал Линолиус, держа на коленях пакет с химическим льдом. — Правда, спасибо. Приятно знать, в каком я по…

— Но ещё мы договорились, — продолжил Абсолом, — что в случае обнаружения Раккана следует устранить. Сикоракса, не окажешь честь?

Каллидус встала перед Линолиусом, заслонив его своим телом.

— Рэйт, это задание сложнее, чем полагал любой из нас. Если бы не советы Раккана, меня бы уже раскрыли. Его мать, собаки… У нас слишком замысловатая ситуация, которая к тому же развивается, так что нельзя убивать его сейчас.

— Согласна, — произнесла Аваарис. — Кроме того, Гвинн наверняка выдаст нас, если мы устраним Раккана.

— Мы составили план! — прорычал Рэйт и вытащил пистолет «Экзитус». — И решили его придерживаться.

— У меня тоже есть план, — сказала Сикоракса. — Если ты убьёшь его, я выйду из игры. Сяду здесь на палубу и откажусь внедряться под личиной Раккана. Ты валяешь дурака. Если ты когда-то что-то пообещал, но потом это стало бессмысленным, значит, ты уже не обязан держать слово.

Абсолом посмотрел оперативнице прямо в глаза. Сикоракса понимала, что он решает, нужно ли её убить и если да, то как именно.

— Исправь всё, сведи риски разоблачения к минимуму, и он будет жить. Но поторопись, — велел Рэйт.

— Сэр Саббан пропустит назначенную встречу, — вмешалась Кёльн. — И когда он не придёт, Даск отправит команду, чтобы выяснить обстоятельства. Если он должен был отчитаться по воксу, что всё в порядке, подкрепление, возможно, уже в пути. Раккан, ты сказал, что Саббан ни разу не говорил по воксу после того, как обнаружил тебя. Он ни о чём не рапортовал, не уведомлял?

— Нет, — ответил Линолиус. — Он просто вытряхнул уголь из трубки и…

— Наши похитители передач ничего не поймали, — перебил Рэйт. — А я проверил их вокс-станцию, когда зачищал зону от улик.

— Ты сохранил её? — спросила Сикоракса.

— Конечно. Для анализа. А что?

Каллидус коснулась инфопланшета.

«Значит, дело в колдовстве. Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают».

Она перемотала запись назад, речь сменилась высоким визгом. Оперативница уставилась в пластальную стену, шевеля губами.

«…лдовстве. Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают».

— Вы же знаете, сэр, что колдунов у нас сжигают, — воспроизвела фразу каллидус. — Итак, у нас есть вокс и голос.

Сикоракса повернулась к Раккану.

— А это значит, что у тебя есть десять минут, чтобы рассказать мне всё, что ты помнишь о сэре Саббане.

— Нам понадобятся вокс-коды, — сказала Кёльн, натягивая пару резиновых перчаток. — Я поговорю с пленным.


— Бросайте жребий, бросайте жребий, — сказала Сикоракса в ручной вокс, похожий на пластековый кирпич.

В ответ послышалось жужжание сигнала, затем — тишина, и оперативница обругала старинное устройство. Опустившись на колени, она снова завертела ручку на блоке питания. Острый, как лезвие ножа, ветер с вересковых пустошей трепал её скопированные волосы.

Сикоракса нажала для пробы кнопку передачи.

С этой штукой следовало глядеть в оба. У всех связных разные руки, свои стили нажатия. Сильное или слабое. Долгое или короткое. Хороший вокс-оператор способен заметить разницу в передаче ещё до того, как с ним заговорят.

— Бросайте жребий, бросайте жребий. Говорит Дозорный, приём.

Слышим вас, Дозорный. Кодовое слово принято. Не пропадайте.

Выдохнув, Сикоракса поглядела, как парок перед её лицом развеивается ночным ветром. Она только что на полном ходу неслась на грязецикле с выключенными фарами, пока не разыскала эту уединённую возвышенность среди вересковых пустошей. Каллидус не стала выходить на связь с корабля, поскольку сигнал могли отслеживать.

Что вы там нашли? — спросил голос. Холодный, резковатый, как лезвие кинжала в зимнюю стужу. Так говорит человек, привыкший к почтительному обращению.

Баронесса Даск? Сикораксе оставалось лишь предполагать и надеяться. Если бы она проверила догадку, назвав Даск по имени — даже по защищённому вокс-каналу, — то серьёзно нарушила бы протокол. Дама бы забеспокоилась и вырубила связь.

— Мы сделали всё, как вы приказали, мэм. Провели полный обыск. Но нас заметили. Сержант из его свиты вернулся на корабль. Он увидел нас и открыл огонь, мы отступили.

— Его устранили?

Перед тем как нажать кнопку передачи, Сикоракса сделала паузу, будто не решалась отвечать.

— Нет. Мы… мы опасались, что в этом случае началось бы расследование. На данный момент он предполагает, что мы заодно с повстанцами из провинций. Опрометчиво приземляться так далеко в пустоши. Сэру Раккану лучше оставаться во дворце, как ему и предлагали.

Если начнут задавать вопросы, мы так и ответим. Может ли тот вассал, сержант, опознать кого-то из твоих людей?

— Да, думаю, что сможет.

— Это всё усложняет. А ты ведь знаешь, что я не терплю осложнений.

— Я обо всём позаботился. Вы их больше не увидите. Пьют водичку у Вальсофских утёсов. Они иномиряне, их никак не выйдет связать с нами.

— Хорошо. Когда прибудешь ко мне для доклада?

Наступила опасная стадия. Очень опасная. Воспоминания Раккана о Даск были давнишними и, вероятно, не особенно достоверными из-за того, что он знал её только в молодости. Но он припомнил глубокую неприязнь между Даск и Фонтейном. Предположительно, их вражда тянулась ещё с детства. Несмотря на то что на публике они вели себя как союзники, будучи представителями Страйдеров при дворе, семейные сплетни утверждали, что между ними нет ни приязни, ни доверия.

— Виноват, но сержант видел моё лицо. Собираюсь исчезнуть на некоторое время. Постараюсь быть полезным. Я думал съездить в глубинку и проведать Фонтейна. Кажется, он затягивает с подавлением. Может, там есть что разузнать.

Пауза. Долгая, дольше, чем хотелось бы Сикораксе.

— Ты что, боишься вернуться ко мне, Саббан?

— Нет-нет, леди, я… Так мы лучше всего решим нашу проблему, даже извлечём из этого что-нибудь. Я спас одного человека, иномирянина. Он может смешаться с толпой на завтрашнем турнире и отчитаться перед вами. Я передам ему медальон святого Иудата, тот, что с моими инициалами, в доказательство, что он от меня. Но мне пора отключаться — вижу лучи люменжекторов. Даёте ли вы благословение?

Долгая пауза. По спине каллидус струился пот.

— Да, отправь своего человека. И когда доберёшься до лагеря Фонтейна, высматривай те необычные вокс-станции. Возможно, та девица была заодно с Фонтейном или, может, с повстанцами, но я сомневаюсь: оборудование слишком уж специализированное.

— Так и сделаю.

— Мы бы не оказались в таком положении, если бы ты взял её живой, знаешь ли.

— Знаю.

— Все эти просчёты начинают мне надоедать.

— Фонари совсем рядом, мне нужно…

Но связь уже отключили.


Звук, отражаясь от крепких каменных стен Гробницы священного обслуживания, эхом отдавался в боковых часовнях и, будто обретая бесплотность, растворялся среди затенённых сводов над головой.

Когда в сенсорах прожужжала финальная нота, с левого бионического глаза Гвинн скатилась одинокая слезинка — капелька смазочной жидкости. Вот оно, её место. Среди таких же служителей владетельных машин под благожелательным раздвоенным ликом Омниссии, который воплощал собой единение кости и стали, что во многом относилось и к рыцарям.

И всю эту церемонию устроили в честь её возвращения, хоть Танна и сомневалась, что заслужила такой приём.

— Встаньте, братья и сёстры, — сказала архиремонтница с кафедры. С этими словами она протянула руки, призывая всех подняться на ноги. Четыре механодендрита повторили движение Тесселл. — Хвала Омниссии, создателю и вседержителю, за то, что Он привёл свою служительницу Гвинн домой, к нам. И хвала Ему за то, что Он даровал ей мудрость и талант, дабы не позволила она благородному Рыцарю «Шут» пасть от рук врага.

— Хвала, — нараспев произнесли прихожане.

— На этом наши вечерние службы заканчиваются, — сказала она. — Завтра день турнира. Пожалуйста, соберитесь за два часа до рассвета, чтобы прочитать Призыв к оптимизации. Да проглянет образ Омниссии в трудах ваших.

— И в трудах твоих, — откликнулась братия.

Танна повторяла вместе с паствой, выводя изображение толпы в краешек правого квадранта поля зрения и радуясь, что она снова среди друзей.

— Ризничая Гвинн? — произнёс чей-то голос, прервав её раздумья.

Когда Танна поняла, кто её окликнул, у неё перехватило дыхание. Сама архиремонтница призывала следовать за ней, задержавшись в двери перегородки за алтарём.

Гвинн переступила порог, и её схемы ожили, резонируя, как те заключительные ноты, прозвучавшие в гробнице. Она никогда раньше не бывала за алтарной преградой и никогда не оказывалась настолько близко к Дортии Тесселл.

Архиремонтница была уже пожилой — во всяком случае, состарилось то, что сохранилось от её биологического тела. Внешне она сильно напоминала креветку из-за сгорбленной спины и множества механических конечностей, которые торчали из-под багряных одеяний, поддерживая её над землёй. Босые ноги Тесселл висели в пятнадцати сантиметрах над полом.

Дортия посмотрела на Танну. Губы и нижнюю челюсть Тесселл заменял воксославитель в форме улыбающегося рта, но оба органических глаза лучились поразительной хрустальной синевой.

— Архиремонтница.

Гвинн пала ниц и, соблюдая церемониал, открыла инфопорты, чтобы показать, что ей нечего скрывать.

— Я недостойна такого внимания.

— «Недостойна», — хихикнула Тесселл. — Если ты желаешь совершенствоваться, юная ризничая, тебе нужно отринуть концепцию достоинства. Мы заботимся о бессмертных детях Машинного бога — о Его благородстве и ярости, обретших плоть эпохи назад. Никто не достоин такой роли, но кто-то же должен её исполнять, вот мы это и делаем.

— Да, архиремонтница.

— Посмотри на эти посмертные маски, — произнесла она, поднимая инфотрость, чтобы указывать Танне, куда обращать взгляд. — Вот «Дева-щитоносица», оборонявшая фланг лорда Махариуса от предательских титанов. Ниже — «Грозовой вал», который так славно описывается в «Балладе о Реакторной войне». Напротив них — «Расщепитель звёзд», сразивший столько боевых машин еретехов, что по сей день ни один Рыцарь Доминиона не сумел повторить его успех. Здесь лучшие из наших павших. Это честь для них, но и предостережение для нас. Напоминание о нашей неудаче.

— Неудаче? — переспросила Гвинн.

— Мы не сберегли их в рабочем состоянии, — пояснила Тесселл, опуская инфотрость. — Эти машинные полубоги могли бы пребывать среди нас и ныне, если бы наших умений оказалось достаточно. Они — те, кого нам не удалось спасти, дитя, и осознание этого должно преследовать нас.

Танна увидела вокруг глаз архиремонтницы морщины, признак тягостных сожалений, и чересчур органическое сердце ризничей преисполнилось жалости.

— Это машины войны, госпожа, а война жестока, — сказала Гвинн. — Но вы также спасли очень многих. Вы ухаживали за «Короной Доминиона» после битвы с еретеховским Рыцарем «Рассвет резни», разве нет?

Все знали, что так и было, но Танна надеялась, что выведет Дортию из меланхолии, напомнив великой женщине о самом славном её достижении — спасении «Короны». Судя по тому, что слышала Гвинн, шагателю тогда нанесли огромный урон.

— Да, я о ней позаботилась. Хвала Омниссии за то, что в качестве ближайшего помощника он послал мне одного из Ангелов Императора.

— Великое деяние, госпожа, славнейшее в целом поколении.

— Кажется, что с тех пор прошла целая жизнь, будто всё это случилось с кем-то другим… — Тесселл покачала головой. — Как поживает твой сюзерен, «Шут»?

— Всё хорошо. «Шут» — отменный воин с сильным духом. Ахиллесов поршень правой ноги иногда работает туговато, обычно в первые триста двадцать восемь секунд активности.

— Вполне естественно для такой древней машины.

— Нет, госпожа, он показывает образцовую работоспособность. Как вы знаете, хор духов «Шута» упрям, но в физическом аспекте он надёжен, и ущерб, полученный в ходе кампании, не изменил этого.

— И каким ты нашла… крестовый поход? Каково это, ступать по полю боя в гуще наших врагов?

— Война причиняет машинам-владетелям колоссальный вред. Я и представить себе не могла, что существует нечто более могучее, чем они. И эти Преобразованные… они опасны. Извращённые рабы демонического мнемовируса, который заставляет их истязать собственные тела, придавая им новые формы. Мне пришлось соблюдать строжайшие протоколы, чтобы предотвратить заражение «Шута».

— Я имела в виду других наших врагов, из механикус.

Гвинн сделала паузу, наморщив лоб.

— Они… ну, они показались мне полезными. Когда я обращалась к машиновидцам, они помогали. Ведомые профессиональной этикой, очень серьёзно поспособствовали мне, когда…

Тесселл развернулась быстро, словно кошка, и неестественно изогнулась, приподняв стальной позвоночник.

— Ты же не позволяла им помогать с «Шутом»? Не дала им взглянуть на внутренности владыки?

— Конечно же, нет, — ответила Гвинн, слегка вздрогнув под жёстким взглядом архиремонтницы. — Но иногда нам требовались материалы и инструменты. Печи для плавки необработанного адамантия и ремонта брони. Оборудование для фрезерования запасных частей…

Выгнутая спина Тесселл расслабилась.

— Прости мою тревогу, Гвинн, — сказала она, рисуя в воздухе знак прощения за проступок двумя инкрустированными золотом пальцами. Танна не разобрала, кому именно отпускает грех Дортия — ей или себе. — Я тебя не так поняла.

— Так что же, у нас есть враги среди механикус?

— Один точно есть, — сказала Тесселл. — Ты когда-нибудь встречала каких-либо агентов или представителей еретеха Велизария Коула?

— Коула? — переспросила Гвинн. — Нет, архиремонтница. Архимагос-доминус находится в нескольких секторах отсюда. По крайней мере, я так слышала. Его имя почти не упоминали.

— Хм. Он хотел бы, чтобы все мы именно так и думали. Ты видела его космодесантников-примарис или одну из этих левитирующих мерзостей?

— Я наблюдала астартес-примарис, но только издалека. Когда нас официально принимало верховное командование. Эти воины — еретики?

— Разумеется! — Архиремонтница вскинула четыре руки. — Коул больше не копирует и не совершенствует, не следует какому-либо шаблону — он творит. А кто же такой творец-созидатель? Кто же он, юная ризничая?

Гвинн сглотнула.

— Бог…

— Так и есть. Бог! Вот кем мнит себя еретех Коул. Он поклоняется переменам, точно так же, как и эти Преобразованные еретехи, с которыми так умело сражался твой повелитель. Ходят слухи, что Коул планирует создать даже рыцарские костюмы, полагая, что сможет улучшить владетельные машины.

— Невозможно, — сказала Гвинн.

— Ещё как возможно, — ответила Тесселл, подняв брови. — Он разработал новый плазменный дециматор. Даже назвал его в честь себя — «Гнев Коула». Какова самонадеянность, а? Ты представляешь — кто-то думает, будто можно улучшить вот это!

Архиремонтница раскинула руки, широким жестом обводя окружающие их маски машин-героев. Чудилось, что каждый пустой взгляд оценивает, как ризничие заботятся о наследии Доминиона.

— Это невозможно, — покачала головой Танна. — Он бы никак не справился, его ждёт провал.

— И всё же он совершил много чего невозможного, — произнесла Тесселл. — Итак, позволь спросить ещё раз: замечала ли ты что-то необычное, находясь среди политиков? Какой-нибудь намёк на влияние этого еретеха?

— Ничего. — Гвинн смущённо потупилась. — Хотя я и не искала. Возможно, если бы я присматривалась, если бы кто-нибудь сказал мне…

— Не тревожься. — Архиремонтница положила Танне на плечо липкую руку, пытаясь успокоить. — Вы ушли среди ночи, и ты, и человеческий компонент были ранены. Мне поистине радостно видеть, что вы так хорошо функционируете, особенно если учесть урон, который лазерные разряды причинили твоим энграммным хранилищам.

— Я потеряла только личные воспоминания, — объяснила ризничая. — Ничего, что повлияло бы на функциональность.

— Это утешает. — Тесселл помолчала. — Дорогая Гвинн, я знаю, что, если бы я попросила, ты бы сделала для нашего ордена всё что угодно.

— Разумеется, госпожа.

— То, что я сейчас тебе расскажу, нужно держать в строжайшем секрете. Для Доминиона настали тяжёлые времена: человеческий компонент «Короны» явно изношен, он скоро откажет. И ты знаешь, что это может означать для домов.

— Войну?

— Да. А если начнётся война, владетели пострадают или будут уничтожены. Если созовут конклав для назначения нового монарха, прошу: увеличь восприимчивость аудиоприёмников и докладывай мне обо всём, что услышишь.

— Да, госпожа, но…

— «Но»?

— Разве наш орден не вне политики?

Архиремонтница усмехнулась:

— Аполитичности не существует, дитя. По сути, объявить себя вне политики — самый ловкий политический ход, когда-либо предпринятый нашим орденом. Видимость нейтралитета усиливает наше влияние — влияние, которое мы используем, чтобы удержать дома от скатывания к войне. У нас всего один голос, но многие стали монархами благодаря нам. Мы предотвратили немало конфликтов, сделав выбор в пользу компромиссного кандидата. Это известно всем, но никто не знает, что видимость того, будто мы стоим над схваткой, и есть источник нашей силы.

— Значит, сейчас ваш голос должен иметь большое значение. Если что-то стрясётся, придворные, без сомнения, поддержат своих кандидатов.

— Посмотрим, — сказала Тесселл, приподняв уголки рта по обеим сторонам от воксославителя. — Барон Юма — честный человек, превыше всего преданный делу охраны Верховного монарха и его поста. Он, конечно, Рау, но верен «Короне». На него можно воздействовать… Тебе даже стоило бы подтолкнуть человеческий компонент «Шута» на службу к нему. Нам удалось бы повлиять на его голос. И если твой пилот присягнёт на верность Юме, нужно, чтобы вы с ним привели «Шута» ко мне для повторного освящения нейронной связи, чтобы обеспечить прочный контакт с благословенным «Щитом трона».

— Я буду информировать вас, и как можно лучше. Я знаю, что вы будете наблюдать…

— Не беспокойся обо мне, — сказала Тесселл, указывая на маски, чьи пустые прорези для глаз, казалось, мерцали в зыбком свете обетных свечей. — Беспокойся о них, как определённо делаю я.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Легенда гласит, что турниры придумали мы, ризничие. Мы надеялись, что пилоты смогут получить удовольствие, обретая верховенство через насилие, но не разрушая при этом владетельные машины. Ну, знаете, устроить небольшую гражданскую войну и почувствовать себя на коне, только не убивать друг друга по-настоящему. Чаще всего получается.

Разнимая Гвинн, собеседование перед началом задания №11.2, день миссии: 19


Поднялась опускная решётка, и девяносто тысяч голосов взревели. В приподнятых ложах среди трибун музыканты заиграли на трубах — таких длинных, что инструменты пришлось поставить на ножки, напомнившие Рэйту сошки на его винтовке. Сервиторы ростом больше трёх с половиной метров, закованные в бронированные экзоскелеты, забили прорезиненными молотками в два барабана размером с посадочные площадки.

Звук обрушивался на Абсолома подобно волнам, однажды чуть не утопившим его, и сотрясал его нутро, словно взрывы. Невероятно громкий, железный, дикий гул. Не в каждом бою такой услышишь.

А затем выступили рыцари.

Первым вышел сэр Ренольдус Тарн-Кегга, победитель летнего турнира. За ним последовали участники, занявшие второе и третье места. Восседая на «Рогатом охотнике», Рыцаре типа «Хранитель», Ренольдус помахал толпе массивной перчаткой «Удар грома». Сильный береговой бриз, не стихающий с ночи, трепал белые ленты на ней.

— Кегга! Кегга! — скандировала толпа, пропуская имя матери Ренольдуса, которую он ненавидел.

«Пожалуй, для Кегги сладость этого триумфа — с привкусом горечи», — рассудил Рэйт.

Если бы Явариус-Кау умер и двор собрался на конклав, то Ренольдус, как действующий чемпион и кандидат из Реестров, по умолчанию получил бы дополнительный голос. Иногда наследование выигрывали и в менее благоприятных условиях… Разве что Рау намеренно заменили бы его другим претендентом.

Но теперь Кегге вновь придётся драться, рискуя потерять знаки победителя — адамантиевую кольчужную накидку, каскадом ниспадающую с его левого наплечника, и Триумфальное знамя, что свисало между ног шагателя.

Вслед за Кеггой на ристалище вышли Рыцари модели «Квесторис» в четверочастной расцветке, кроваво-красной с небесно-голубым. Они шагали, воздев оружие и выстроившись в две шеренги. Каждый нёс трофеи предыдущих побед: знамёна развевались у них между ног и на шестах, закреплённых на покатых спинах. Их подмышечные щитки — церемониальные, не пострадавшие в битвах и отделанные золотой чеканкой, — сверкали в лучах зимнего рассвета. Над громадными вентиляционными отверстиями курился парок, а слой инея, лежавшего на травяном поле, таял под тепловыми волнами.

Следом выступили Рау и Страйдеры, каждый в тандеме, во главе с бароном Крейном на «Огненном змее» и баронессой Хоторн на «Борзой». Рыцари смотрели строго перед собой, подчёркнуто не глядя на соперников.

А затем всё застыло: ряды растянулись от одной стороны длинного турнирного поля до другой. Словно строевой расчёт Милитарума, две шеренги боевых машин отставили одну ногу и ловко развернулись лицом друг к другу В знак приветствия рыцари подняли правые руки-орудия.

Образовался туннель, ощетинившийся оружием.

Повисла тишина, которую нарушал только ветер.

Затем из тени крепостных ворот донёсся звук, похожий на крик огромного китообразного. В мелодичном вое было больше живого и хищного, чем машинного. Когда Рэйт услышал его, у виндикара участились дыхание и пульс.

Под убранной решёткой прошествовала «Корона Доминиона», едва не задевая шипы головой в венце. Туловище Рыцаря сияло, недавно отполированное к празднеству, а с обеих громадных рук свисали победные стяги. Даже с трибун он выглядел гораздо более исполинским, чем в затенённой базилике.

Перед «Короной» летели два сервитора-сокола, осыпая путь Рыцаря лепестками роз. Пушки выбрасывали конфетти и клубы благовонного дыма, которые шипели, касаясь ионного щита.

Рэйт заметил, что ни на одной из рук-орудий «Кастеляна» нет блокираторов. Согласно требованиям безопасности, все боевые пушки, термальные копья и цепные клинки шагателей, присутствующих на поле, не имели боеприпасов или топлива. Исключение составлял лишь Верховный монарх, и только его щит рассекал воздух.

Зрители на трибунах, которых хватило бы, чтобы заселить небольшой город, падали на колени и кланялись. Оперативник чуть не пропустил свою очередь.

Рэйт тоже опустился на колени, но слегка приподнял голову — так, чтобы увидеть гигантский шлем высотой почти в его собственный рост.

И подумал о чести, которую ему принесёт убийство такой невообразимо сложной цели.

— Все на местах? — произнесла Кёльн в микробусину повышенной мощности. Она могла бы говорить через устройство без малейшего звука, просто двигая горлом, но даже не утруждала себя, поскольку её окружала ревущая толпа. Само устройство, имплантированное глубоко в слуховой проход, обнаружили бы только в том случае, если бы ей разрезали ухо.

— Да, — ответил Рэйт. — Выдвигаюсь навстречу.

— Да, — отозвалась Сикоракса. Её голос звучал немного сдавленно, будто из-под воды. Она была не одна и не могла говорить открыто.

— Да, — усмехнулся Раккан, находившийся рядом с ней. Он отсалютовал фляжкой, не отводя глаз от стоящих на поле рыцарей, и сделал глоток.

— Всё как договаривались, — напомнила Кёльн, обводя взглядом бесчисленное множество людей на трибунах. — Потому что мне не нравятся наши варианты эвакуации на случай, если кто-то вляпается.


Сикораксу эти варианты тоже не устраивали. По сути, она только о них и думала, когда поднималась из стойл «Оруженосцев», оставив Гвинн готовить «Шута» к турниру.

В королевской процессии эти непритязательные шагатели не участвовали, туда допускались только Рыцари-квесторис. Вне кабин пилоты могли занимать равное положение, но, когда они забирались в сёдла, преимущество получали те, чьи машины крупнее.

«Неудивительно», — рассудила Сикоракса. В обычном феодальном мире рыцарь, ведущий за собой войско, обладал большей властью, чем лорд со своей свитой, а каждый шагатель типа «Квесторис» ничем не уступал армии.

Впрочем, хотя традиция и не позволяла «Оруженосцам» участвовать в шествии, это давало им время на подготовку к первым поединкам дня. Пилоты вокруг проверяли «скакунов», а ризничие жужжали и щебетали, снимая ленты мира и внося механодендритами последние коррективы.

По расписанию, сначала пройдёт несколько соревнований «Оруженосцев» — возможно, даже состоятся одна-две дуэли, — а потом на поле выступят более крупные Рыцари.

Сикоракса отсалютовала рукой Раккана сэру Сангрейну — молодому Страйдеру, чей «Фехтовальщик», оруженосец-хельверин, проходил подготовку в техническом отсеке вместе с «Шутом». Ранее он потолковал с каллидус насчёт того, чтобы объединить усилия для состязания «два на два», запланированного в этот день.

Лже-Раккан вежливо ответил, что в первый день он не заявится в список участников, пока не поговорит с бароном Юмой. Таиться или стесняться здесь не было смысла: все знали, что, пока рыцари-машины боролись за выгодное место на поле, их пилоты делали то же самое за его пределами.

Но потом Сангрейн сказал:

— Обидно с Гальваном вышло.

— Что? — спросила Сикоракса, едва заметно моргнув, как это делал Раккан, когда удивлялся.

— Гальван и Восса… — изумлённо произнёс Сангрейн. — Ты что, не слышал? После приёма эти двое возобновили поединок. Гальван погиб.

— Трон святый!

— Тебе и правда стоило бы остаться во дворце, Раккан. Ты многое упускаешь, ночуя на пустоши. Я собирался помчаться к твоей матери, едва услышал, и принести присягу как её новый оруженосец, но Андрикус, паршивец мелкий, опередил меня. Присягнул и связал себя узами этим же утром…

Теперь же, подходя к трапу, каллидус проследовала мимо Лидии Воссы, уже сидевшей в кабине «Всадника бури». Молодая женщина заметила её и привстала, направив в сторону Сикораксы кулак со свежей повязкой на пришитом пальце.

Вызов.

— Завтра, Восса, завтра, — отмахнулась каллидус, вложив в голос такое сочетание терпеливости и раздражения, что несколько стоящих рядом рыцарей рассмеялись. — Не многовато ли для тебя стычек за один день?

Лидия села обратно и надулась.

Поднимаясь по лестнице, Сикоракса заметила, что юная дама ведёт за ней стволом тяжёлого пулемёта, закреплённого на спине «Оруженосца». Похоже, Воссе не очень-то понравилось, что Раккан спас ей жизнь, но у каллидус хватало куда более важных забот, чем кипящее негодование Лидии.

Наибольшей, конечно, было то, что Рэйт собирался выполнить свою работу. И, несмотря на всю его оптику, баллистические когитаторы и бронекостюмы, Сикоракса сомневалась, что оснащение виндикара подходит для такой задачи.

Это предложила Кёльн. Абсолютно логичная идея, хотя из уст Аваарис всё звучало логично.

Даск ожидала, что Хортиус Саббан отметится сразу после обыска «Стилета». Но тот не мог прийти, потому что был мёртв, а Сикораксе не удалось бы достаточно убедительно выдать себя за него.

Значит, ассасинам требовалось отправить кого-то другого. Задачу облегчало то, что Хортиус довольно ловко использовал в качестве вассалов иномирян — людей, не связанных ни с одним из домов, которых вряд ли можно отследить по семейным или феодальным связям.

Отсюда следовало, что Симфония Даск, возможно, и не встречала агентов лично; скорее всего, учитывая разницу в положении, она почти наверняка не контактировала с ними. Для таких дел баронесса держала при себе Саббана, выполняя его руками грязную работу, которая запятнала бы её безупречную честь. Несмотря на благородное происхождение, Хортиус обладал незавидной родословной — всего лишь поколение назад Саббаны разбавили кровь браком на стороне, с неким домом вольных торговцев.

Добравшись до вершины лестницы, Сикоракса задержалась там, чтобы подрегулировать аугметику на ноге Раккана, — она видела, как это делал сам Линолиус, когда переходил с подъёма на обычный шаг. Каллидус оглядела смотровую площадку, проверяя, нет ли там кого-нибудь из родичей Саббана.

Никого. Только пилоты «Оруженосцев». Пилоты «Квесторисов» убирали свои рыцарские костюмы в подземные стойла после королевской процессии.

Сикоракса уловила обрывок разговора.

— …у них там настоящий арахноурсид. Можешь в это поверить?

— Кто с ним сойдётся?

— Слава чести, не я.

Именно родня Саббана из вольных торговцев прислала экзотических диких животных для игр. Когда каллидус видела их, они выли от ужаса, запертые в лабиринте туннелей под турнирным полем, уже подготовленным к соревнованиям по охоте на зверей. В расписании она значилась как третье крупное мероприятие, между командным рукопашным боем и первыми личными сшибками. Перед его началом поле должны будут очистить от мусора.

Несколько амбуллов и арахноурсидов, с которыми сразятся «Оруженосцы». Их убьют просто для того, чтобы толпа не заскучала, пока распорядитель турнира расставляет участников дуэлей в установленном порядке, а аристократы подливают себе выпивку и делают ставки.

Сикоракса надеялась, что не Саббан занимался приобретением несчастных животных. Надеялась, что Даск не станет расспрашивать присланного им человека о внутренних делах.

Все агенты сейчас занимались тем, чему их не обучали, но Рэйт попал в совершенно чуждую ему среду. Оперативники даже подумывали, не отправить ли Сикораксу на встречу с Даск, а Раккана («запасного Раккана», как шутила каллидус) — на турнир и на беседу с бароном Юмой.

Каллидус миновала стражников ложи — двух людей Тита, которые проверили её металлоискателями. Их устройства ужасающе завизжали, проходя над её ногами, однако стоило ей расстегнуть ремень Раккана и предъявить ортезы, как охранники сразу же начали вести себя по-другому.

— Извиняюсь покорно, милсдарь, — покраснев, сказал один из стражей. — Из головы вылетело. Сами знаете, раз Верховный монарх в такой близости, нужно соблюдать все меры предосторожности…

И он действительно был близко. По крайней мере, представлялось, что Явариус-Кау совсем рядом. На другом конце ложи двора выстроилось ещё одно оцепление из стражников, а дальше начинался наплечник «Короны Доминиона». Край его выступал так далеко, что наиболее заметные придворные фигуры могли почти полностью укрыться под ним, как за навесом от солнца.

Что касается шутки каллидус насчёт Раккана, то в итоге она оказалась неуместной. Когда они попробовали усадить Линолиуса в кабину пилота, то обнаружили, что он больше не может взаимодействовать с машиной. Хотя «Шут» и принимал Сикораксу за Раккана, при повторном посвящении «Оруженосец» переформатировался настолько, что настоящий рыцарь утратил совместимость со шлемом.

Поэтому пришлось загримировать Рэйта и Линолиуса косметическими протезами, средствами для осветления кожи, а Абсолома — ещё и временной татуировкой на лице. Не то чтобы это полностью меняло внешность, но хотя бы скрадывало основные особые приметы.

Увидев, как Рэйт подходит к заставе стражников с другой стороны ложи, Сикоракса понадеялась, что такой маскировки хватит.

На Абсоломе был запасной чёрный камзол, снятый с одного из трупов, вычищенный и отглаженный. Каллидус с удовлетворением заметила, что он немного прихрамывает, изменив походку и осанку, как она и предлагала. Она загнула Рэйту нос и закрепила его штифтами в ноздрях, чтобы создать впечатление, что нос плохо сросся после перелома. Кроме того, виндикар теперь гнусавил.

Он пришёл рановато. Только это выдавало, что Абсолом нервничает.

А если точнее, ещё и то, что он попросил Сикораксу на всякий случай тайком пронести его пистолет «Экзитус». Оружие покоилось в отформованном углублении на её талии, засунутое под крепления ортезов так, чтобы на пункте осмотра ничего не заподозрили.

— К баронессе Даск, — сказал Рэйт стражникам, размахивая медалью. — По её поручению. Передайте ей это.

— Баронессы здесь нет.

— Но она ведь скоро прибудет?

— Не могу сказать.

— А подождать её можно? — Он указал на скамейку за оцеплением.

— Ждать нельзя, потом придёшь.

На мгновение Сикоракса забеспокоилась, что виндикар примется настаивать, но тот спустился по лестнице и исчез.

«Выстрелил — уходи. Умничка», — подумала каллидус, и в тот же миг по её барабанным перепонкам ударил шум.

— Подданные Доминиона…


— …к вам обращается ваш Верховный монарх.

Кёльн перевела внимание с вассалов, латавших газон ристалища, на ложи в дальнем конце турнирного поля. Они располагались по обе стороны массивной ниши на приподнятых трибунах, где стояла на помосте «Корона Доминиона».

— Где она? — спросила Аваарис у Раккана.

— Левая королевская ложа, — ответил тот. С тех пор, как ему не удалось восстановить связь с «Шутом», Линолиус пребывал в унынии, но хотя бы вёл себя покладисто. — Правая ложа предназначена для сановников двора, левая — для четверых судей. Дражайшие маменька с дядюшкой Крейном и по одному представителю каждого дома, выбранному из низшей знати. А ещё, само собой, Ачара.

Кёльн увеличила картинку в аугметических роговицах, приблизив изображение левой ложи, и разыскала баронессу Ачару. Та стояла перед вокс-снимателем, ожидая тишины.

— Полагаю, она судья-информатор?

— Госпожа церемоний, — поправил Раккан. — И она зачитает обращение монарха. Достаточно громко, чтобы все эти благородные рыцари и дамы услышали её даже в доспехах.

— И вечно эта Ачара. Очень интересно… Когда Явариус-Кау молчит, она составляет все официальные заявления, правильно? Глашатай даже могла бы взять управление королевством в свои руки.

— Это вряд ли, — усмехнулся Раккан. — За столом Верховного монарха восседают двое Страйдеров и двое Рау как система сдержек и противовесов. Если кто-то из них вздумает помыкать государем, остальные вмешаются.

— И всё же это власть. Возможно, если у Сикораксы не выйдет стать оруженосцем Юмы, поставим её поближе к Ачаре.

— Ваш Верховный монарх желает произнести «Послание Середины зимы и уведомления об официальных наградах и повышениях», — продолжила Ачара, и рёв толпы перешёл в ропот. — Он объявляет новость о выдающейся победе над агроповстанцами внутренних земель. Барон Раллан Фонтейн, да пребудет с ним милость государя, совершил рейд на два производственных комплекса на территории Страйдеров и перебил или взял в плен три тысячи бунтовщиков, включая их главаря — Коллин Бек.

Глашатай помолчала, чтобы не мешать всеобщему свисту и насмешкам.

— Вершитель правосудия Фонтейн казнил Бек на поле боя, и её вероломный мятеж почти сокрушён. Прямо сейчас Фонтейн триумфально возвращается во Дворец Собраний со своими войсками. Но, подданные, будьте бдительны. Укрывать врагов короля непозволительно, будь то ваши отец или мать, сестра или брат! Помните: Явариус-Кау — наш духовный отец, помазанник Бога-Императора, и ваша связь с ним крепче, чем узы плоти и крови. Ибо именно он защищает своих подданных-детей от безразличной Галактики и обороняет от чудищ Архиврага. Он получил шесть ранений, сражаясь с еретехами из дома Морвейнов, дабы защитить этот мир, Доминион! Кроме того, Верховный монарх благодарит агровассалов южного континента за небывалый урожай, который…

ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ПРЕДАТЕЛЯ, ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ ЦАРЕУБИЙЦЫ.

Толпа, которая до этого бурлила от ропота и перешёптываний, совершенно затихла. Девяносто тысяч голов повернулись к «Короне Доминиона».

Женщина рядом с Аваарис — крестьянка, как и все в этой секции, — расплакалась и принялась молиться на непонятном наречии, местном субдиалекте низкого готика. Кёльн заметила, что какой-то мужчина тремя рядами ниже упал в обморок.

— Это что за чертовщина? — выдохнул Раккан.

Впервые за пятнадцать лет Явариус-Кау заговорил на публике.

Благодаря улучшенному зрению Кёльн рассмотрела, как Ачара отступает от микрофона, торопливо обсуждая что-то с Крейном и Хоторн.

— Нечто незапланированное, — сказала Аваарис.

— Верховный монарх, — запнувшись, продолжила Ачара, — повелевает раскрыть рецидивистов и мятежников. Ибо они — орудия Тёмных сил, которые…

ОНИ СРЕДИ ВАС. ЗАГОВОРЩИКИ. НАЁМНЫЕ ДУШЕГУБЫ. ВРАГИ КОРОНЫ. ОНИ ЖАЖДУТ МОЕЙ КРОВИ. ЖАЖДУТ УБИТЬ ВАШЕГО МОНАРХА И НИЗВЕРГНУТЬ НАШ ДРЕВНИЙ МИР, ДОМИНИОН. СМЕСТИ ЕГО ГОРДЫЕ ТРАДИЦИИ И ПРЕВРАТИТЬ НАС В МАРИОНЕТОК. ИХ СОЮЗНИКИ И ЛАЗУТЧИКИ УЖЕ ЗДЕСЬ. ОНИ — ПРИСЛУЖНИКИ И ОРУДИЯ ТАК НАЗЫВАЕМОГО ЛОРДА-КОМАНДУЮЩЕГО, ЭТОГО РЕГЕНТА-УЗУРПАТОРА ГИЛЛИМАНА, КОТОРЫЙ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ГОВОРИТ ОТ ИМЕНИ БОГА-ИМПЕРАТОРА, И НАРУШАЕТ ДАННЫЕ НАМ КЛЯТВЫ…

Кёльн почувствовала, как Раккан схватил её за руку.


От этого голоса у Сикораксы внутри всё содрогалось. Она увидела, что заходит сэр Мовек Каве, и осторожно шагнула к нему.

— Ты знаешь, в чём дело? — шёпотом спросила каллидус.

Каве покачал головой и прижал палец к губам. Затем рассеянно передал ей кошелёк с монетами:

— За победу Воссы.

По правую руку от Сикораксы архиремонтница бросилась вверх по лестнице и пробежала по королевской ложе, будто сороконожка. Взобравшись на рыцаря, она открыла панель на нижней поверхности «Короны Доминиона» и принялась торопливо менять подключение кабелей.


Внизу, у подножия лестницы, Рэйт положил руку на стальную опорную балку толщиной со ствол дерева и почувствовал, как она вибрирует в такт голосу монарха. Слуга рядом с оперативником, тоже ожидавший, когда его примут в королевской ложе, только что потел и бормотал молитвы, стараясь собраться с духом перед встречей, но теперь умолк и посмотрел в небо.

— НАЙДИТЕ ПРЕДАТЕЛЕЙ, БУДЬ ТО ПРОСТОЛЮДИНЫ ИЛИ ДВОРЯНЕ. УНИЧТОЖЬТЕ ИХ. ВЫШВЫРНИТЕ ЗАГОВОРЩИКОВ ИЗ ИХ ЛАЧУГ И ДВОРЦОВ. УБЕЙТЕ ИХ. ПРОНЕСИТЕ ИХ ГОЛОВЫ ПО УЛИЦЕ. ТАК ВЫ ПОКАЖЕТЕ, ЧТО ВЕРНЫ СВОИМ ПРЕД…

Вибрация прекратилась.


В голове Кёльн всё завертелось. Она вычисляла, пыталась экстраполировать возможные последствия.

Но этого не потребовалось: прямо у неё на глазах в соседней секции взъярилась толпа. Послышались выкрики.

Спотыкаясь, из толчеи вырвался человек, по голове у которого стекала кровь, и выбежал на лестницу между скамьями. Погнавшаяся за ним женщина сорвала с шеи бедолаги какой-то предмет и высоко подняла над собой. Крестьяне, спрыгивая с мест, били раненого кулаками и ногами, пока тот не скатился по каменным ступеням и не затих на нижней площадке.

Кёльн перевела взгляд на предмет, который держала та женщина, и увидела, что это серебряная подвеска с аквилой. Не местный вычурный вариант с изогнутыми крыльями и вытянутыми языками, больше похожий на сокола, чем орла, а стандартный имперский символ.

Толпа добралась до владельца подвески и начала топтать его. Затем двое подняли жертву на ноги и перебросили через край трибун на турнирную площадку.

Б-благодарю вас, Верховный монарх, — заговорила Ачара. — Ваши, э-э… ваши мудрые аллегорические речи направляют нас в эти трудные времена. Как вы и сказали в вашей притче, мы будем защищать наш мир от всех, даже от нашего самого верного союзника — Империума, если понадобится. К счастью, благодаря вашему грамотному руководству нам не нужно заходить так далеко. Мы все будем искать среди нас бунтовщиков из внутренних районов. Всем и каждому необходимо сообщать о действиях мятежников шерифам и ривам[20], которые воздадут им по заслугам под руководством барона Фонтейна — Вершителя правосудия. Мы будем сохранять бдительность и не допустим самоуправства.

«Корона Доминиона» хранила молчание.

— Да начнётся турнир!

Затрубили авторога, заработали лебёдки, и поднялись две герсы[21]. Между трибунами и полем возник потрескивающий щит, похожий на полупрозрачный пузырь.

Сотни оборванных мужчин и женщин в панике выбежали из шипастых ворот, удирая от кого-то босиком по зелёной траве. Яркие лучи зимнего солнца падали на их немытые тела и спутанные волосы.

За ними ступали шесть «Оруженосцев», которые направлялись на исходные позиции, опустив оружие, чтобы никто из них не получил несправедливое преимущество, прицелившись заранее. Барабанные магазины автопушек лязгали, досылая снаряды размером с винную бутылку. Термальные копья, переведённые в режим готовности, опаляли траву. В предвкушении ревели цепные секачи. Над каждой из сгорбленных, будто великаны-людоеды, машин парил сервочереп, готовый подсчитывать убитых.

Трижды прозвучал рог, и пленники начали умирать.

Слева от Кёльн «Оруженосец» из дома Рау засёк плотную группу целей и вскинул обе автопушки. Огромные снаряды с разрывными наконечниками разнесли небронированные цели в клочья, во все стороны полетели руки и ноги.

Другой шагатель ворвался в шеренгу убегающих пленников, стремительный, словно львоид. Он кромсал людей цепным тесаком и палил в бегущую толпу из термального копья, водя им по дуге. Плоть и кости жертв растекались от жара.

Музыканты в башнях играли однообразную боевую музыку. Рога и завывающие трубы. Барабаны. Славные ратные гимны служили аккомпанементом резни.

— Кто они? — спросила Кёльн.

— Пленные, — сглотнув, сказал Раккан. — Предатели. Наверное, те мятежники из глубинки.

— Это новое соревнование? Кажется, оно тебя смущает.

Линолиус покачал головой:

— Ничего нового. Оно старше, чем Империум. Я на нём вырос.

— Значит, ты знал, чего ожидать.

Аваарис посмотрела на рыцаря. Лицо у него было пепельно-серым.

— Да, — ответил он. — Но иногда нужно на какое-то время покинуть родной дом, чтобы увидеть, каков он на самом деле.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

— Мой господин барон Юма, — поклонилась Сикоракса.

Она застала Королевского стража за беседой с Ачарой в отдельной закрытой ложе для придворных. Чтобы привлечь его внимание, оперативнице пришлось обойти «Корону Доминиона» сзади, вдоль небольших ремонтных лесов, соединяющих эту ложу с соседней. Их пластальные перила были тёплыми из-за близости к вентиляционным отверстиям реактора «Кастеляна».

— Пистолет, — услышала Сикоракса в микробусине.

Рэйт.

— Зачем? — беззвучно спросила она, притворившись, будто прочищает горло.

— У меня предчувствие.

Каллидус помахала барону.

Нахмурившись, Тит подошёл к ней. Над его решительным лицом возвышался купол головы, а татуировка из геометрических узоров вблизи казалась более блёклой, чем на приветственном пиру.

— Барон, дядя велел мне поговорить с вами на турнире…

— Сынок, ты выбрал чертовски неподходящее время для политиканства. У меня дел по горло.

— Может, тогда вам самое время обратиться за помощью?

Юма фыркнул так, что Сикоракса не сразу распознала в этом звуке смешок.

—Ты и понятия не имеешь, с чем я прямо сейчас вынужден иметь дело, сынок. Поверь, тебе не захочется в это влезать.

— Я официально подаю прошение о приёме на должность оруженосца.

— Отказано. — Королевский страж пригнулся под канатом ограждения и, зайдя за «Корону», стал разглядывать конструкцию рыцаря, словно высматривая трещины в доспехах. — Не нужен мне оруженосец. Не хочу! До сих пор я как-то обходился.

— В обычные времена, — произнесла Сикоракса, криво усмехнувшись. — Судя по речам Верховного монарха, сейчас не обычные времена.

— Ты что, не слушал? Это же аллегория. Так и баронесса Ачара сказала. Заговоры плелись всегда. И сейчас ничего не изменилось.

Они вошли в ложу для придворных, и Юма, взяв у слуги порцию крепкого амасека, выпил его залпом.

— Если мне понадобится оруженосец, я дам тебе знать. Твоё рвение не очень-то тебе помогает. По нему ясно, что ты вступил в игру за власть и влияние.

— Я делаю это ради Доминиона.

— Ты делаешь это ради матери.

— Меня к вам послал дядя, — парировала Сикоракса.

— Всё едино, — ответил барон, отставив пустой стакан и взяв новый. — Страйдеры, Рау — это всё одно и то же гроксово дерьмо. Мне всё равно, от кого ты произошёл: от своей матери, или от моего брата, или, может, Бог-Император вылепил тебя из глины и своей всевышней слюны, но моим оруженосцем ты не станешь, пока я сам тебя не попрошу.

— Почему?

— Потому, что Королевский страж — это священный долг, сынок. Не просто должность или ступенька в карьере. Тут нужна безграничная преданность. Ты обязан отдать свою жизнь за монарха, следовать за ним, не рассуждая, прав он или не прав, и не выказывать осуждения. Для тебя не должно остаться ничего, кроме твоей задачи. А ты уж точно не проявил такой решимости, когда смылся, чтобы поучаствовать в крестовом походе как Беглый Клинок.

— Какой?

Беглый. Ты удрал, Раккан. Небольшая дворцовая интрига, несколько пуль — и ты улепетнул. Отказался выполнять свой долг. Обвинил монарха на прощание. Как по-твоему, кому пришлось всё утрясать, пока ты разгуливал по театру военных действий, загребая славу и девчонок, а?

— Я был не в своём уме, и это мать меня отправила. Когда я снова взял свои чувства под контроль, до фронта оставалась пара недель.

— Может, и так. Но если ещё учесть, что ты у нас контактировал с имперскими силами позже всех… Что ж, ты слышал Верховного монарха. — Юма мотнул головой в сторону «Короны». — Неудачное ты выбрал время.

— Но он же говорил аллегорически, — напомнила Сикоракса.

— Ага, именно так.

— А если я скажу вам, что, попав на поле боя, обрёл чувство долга и преданности делу? Открою вам секрет, господин: я ни разу не бывал в штабе командования. Я даже не уверен, что знамя, которое вручила мне магистр войны, — уникальное. Может, у неё там целая фабрика, чтобы шить такие и раздаривать всем, кто себя проявил. Честно говоря, я почти не встречался с ней. Дрался, как простые солдаты, среди окопов, бок о бок с пехотой и бронетехникой. Ко мне относились не лучше, чем к капитанам Астра Милитарум. А временами — и хуже. Да кто из начальства станет уделять внимание «Оруженосцу» на ТВД с дредноутами и «Гибельными клинками»? Но я выполнил свой долг, а теперь могу выполнять ваш.

Тит фыркнул. Попытался изобразить неодобрение, но не слишком убедительно.

— Но почему ты выбрал меня?

— Потому что вы всегда будете говорить мне, на чьей вы стороне. Хватит с меня политиканства.

Эти слова рассмешили Юму.

— Ты присягнул двору, Раккан. Это политическая роль. И ты неофициально представлял нас в крестовом походе Индомитус. Опять-таки политика. Но, по крайней мере, я ценю твоё отношение ко мне.

Барон покосился на поле. Музыканты на возвышении уже играли в чрезвычайно высоком темпе: таким образом участникам сообщалось, что время на исходе.

— Вот что я тебе скажу, сынок. По закону мне следует провести одну сшибку в этом… клятом кошмаре наяву для службы безопасности. Я всегда выбираю ближний бой, так как он заканчивается быстрее всего. Обычно я выхожу без сопровождения, но, если ты сумеешь экипироваться за три минуты, можешь присоединиться ко мне. Считай это испытанием.

Тит протянул руку, и Сикоракса стиснула его предплечье:

— Я вас не разочарую.

Юма отпустил руку, не заметив, что каллидус закрепила за его локтем передатчик. Через две минуты он вонзится в плоть, кольнув не больнее, чем при укусе насекомого.

— Слушай мои команды, и у тебя всё получится. Увидимся на поле.

Сикоракса бросилась к лестнице, ведущей вниз, и со всего маху врезалась в Рэйта, которого только что закончили обыскивать стражники на верхней площадке лестницы.

— Смотри, куда прёшь, деревенщина, — процедила каллидус.

— Мои извинения, сэр Раккан, — сказал Абсолом, кланяясь и пряча под балахоном «Экзитус».


Баронесса Симфония Даск смотрела на турнирную площадку, теребя серебряную медаль, когда слуга подвёл к ней Рэйта.

Внизу вассалы убирали тела с ристалища, толкая их граблями-скребками к люкам для захоронения, замаскированным под зелёной травой. На внешней стороне поля занимали места пары из Рыцарей-квесторис и «Оруженосцев» поддержки, готовящиеся к сшибке.

— Значит, ты человек Саббана, — произнесла баронесса.

— Второе перо сокола, баронесса, — ответил Рэйт.

— По крайней мере, пароль ты знаешь, — сказала она, переводя взгляд на оперативника. — Значит, либо говоришь правду, либо у тебя исключительный талант к пыточному делу. Саббана непросто расколоть.

Взирая на него васильковыми глазами, Симфония источала холод. В отличие от большинства дворянок Доминиона, предпочитающих двубортные жакеты или бесполые гербовые накидки, Даск носила корсет с кантом и юбку-колокол, а воротник её платья доходил до середины горла. В её одежду, выкрашенную в синий цвет Страйдеров, были вплетены панцирная окантовка и отражающие бронепластины для защиты от лазерного огня.

Баронесса излучала профессионализм и компетентность. В её присутствии Рэйт испытал редкое для себя ощущение — он впечатлился.

Поклонившись, как учила его Сикоракса, виндикар представился:

— Рикард Стат, баронесса.

— Неважно. Я задаю вопросы, ты отвечаешь, — ответила баронесса. — Что вы обнаружили на корабле?

— Обыск был поверхностным, баронесса, и мы нашли только пару порнопланшетов да пошлые письмишки, написанные почерком Раккана. — Он протянул пачку страниц, покрытых сфабрикованным текстом. — Вот, если желаете…

Даск безразлично дёрнула пальцем, и её помощник забрал материалы.

— Тебя видели?

— Нет, я стоял поодаль, караулил. Сэр Саббан был так добр, что захватил меня.

— И никаких следов специализированных вокс-аппаратов, как у той девчонки из дворца?

Сделав вид, будто обдумывает ответ, Рэйт умолк. Они решили встретиться с Даск, а не просто сделали так, чтобы Саббан исчез бесследно, именно потому, что хотели подтвердить наверняка: агента Тесенну Старн убили эти двое.

— Нет, мадам, хотя я не знаток по части вокс-связи. Кроме того, я не присутствовал при гибели той женщины. Вы не могли бы показать пикт?

Вперёд шагнул помощник с тусклым чёрно-белым снимком. Абсолом изучил его, пытаясь что-то разобрать на некачественном пикте.

— Нет, не думаю…

Виндикар потянулся к изображению, но помощник отдёрнул руку. Донёсся сигнал к началу, и рёв толпы на мгновение заглушил слова Рэйта.

— Нет, ничего похожего. — Он покачал головой. — Но я вообще в корабельных штуках не разбираюсь.

Глаза Даск сузились:

— Идём со мной. Ты смотрел первое состязание, мэтр Стат?

Рэйт шёл прямо за ней, позволяя баронессе указывать путь. Даск повела их за спину «Короны» в более уединённое место.

— Нет.

— А жаль. Мы заняли первое место с минимальным перевесом. В итоге Страйдеры выиграли с четыреста тридцать одним убийством против четырёхсот двенадцати.

— Поздравляю!

— Победа досталась бы Рау, но скакун дамы Воссы, «Всадник бури», неумышленно задел двух рыцарей из дома Страйдеров четырьмя выстрелами из автопушки.

— Какая досадная случайность, — произнёс Абсолом, слегка изменив тон, чтобы подчеркнуть намёк во фразе.

— Похоже, ты и сам в это не веришь. — Даск обернулась к нему. — Как и я. По правде, мне совсем не верится в совпадения. Как и в то, что ты — от Саббана. Ты перехватил его человека? Подменил собой? Или это ты тогда и говорил по воксу?

Рэйт внимал её словам, но гораздо больше его беспокоил упирающийся в спину лазпистолет.

— От кого ты на самом деле?


Услышав звук рога, Сикоракса направила «Шута» влево и побежала так быстро, как только могла.

Будучи ассасином-каллидус, она обучалась управлять новыми телами. Двигаться и адаптироваться к организму, отличному от её собственного. Раккан и Гвинн даже похвалили её за быстрый прогресс — но талантливый любитель не мог сравниться с ветераном вроде Раккана, сражающимся вот уже десять лет подряд. Сикоракса чувствовала себя неуклюжей. Она перемещалась слишком дёргано, тогда как её соперники рвались вперёд и орудовали конечностями «Оруженосцев», словно продолжением своего тела. В каждом их движении присутствовала хлёсткость, которой не хватало каллидус.

«Ты разболтался, пока убивал еретеховскую пехтуру», — услышала Сикоракса в искусственной коре головного мозга, синхронизированной со шлемом Механикум. Голос Юмы передавался по мыслесвязи, которой пользовались рыцари и их оруженосцы.

Из-за этого Сикоракса казалась себе нечистой, совсем как в тот раз, когда она проникла на полярную исследовательскую станцию еретеха-программатора Квавариана. Тогда искусственный кортекс понадобился, чтобы укрыться от его ментальных проверок и предохранить разум агента от заражения вирусом падшего техножреца, но почему-то переговоры по мыслесвязи оставляли то же неприятное ощущение. Её будто бы властно подтолкнули, причём каллидус испытала как физическое, так и психологическое давление.

Сикоракса почувствовала разочарование Тита.

И подтянулась как раз вовремя.

В левой части поля зрения возникли тревожные метки, предупреждающие, что по ней ведут огонь. Прикрывшись от обстрела ионным щитом, каллидус резко свернула вправо.

Снаряд из боевой пушки просвистел мимо лицевой маски так, словно его траекторию прочертили карандашом, и вонзился в дёрн как раз туда, куда собирался ступить «Оруженосец». Показалось, что сам мир раскололся: перед глазами у оперативницы мелькнуло серое небо, затем — перевёрнутые трибуны и ринувшийся ей навстречу зелёный газон.

От удара Сикораксу вдавило в страховочные ремни с такой силой, что её сознание отключилось от шлема, и на мгновение каллидус вернулась в собственное тело, будто задыхающийся сновидец, очнувшийся от ночного кошмара.

Она тут же вновь погрузилась в оболочку из восприятия «Шута».

«Вставай. ВСТАВАЙ».

Юма. Его повелительный тон прорезался сквозь звон контузии…

Нет, через звон сигнала о наведении.

Каллидус перекатилась вправо — будь она в собственном теле, гибком и хорошо тренированном теле, то встала бы на ноги после этого движения. Но её угловатая тюрьма из адамантия просто кувыркнулась с одного бока на другой.

Впрочем, этого хватило, чтобы увернуться от ракет, сотрясших землю там, где она только что лежала. Несколько боеприпасов, описав спирали, распустились огненными цветками на пурпурном ионном щите.

Снова шёпот в голове. На этот раз с ней говорил не Юма, а шлем.

«У потомка, Раккана, дела идут неважно. Он позорит нас. Вставай, Раккан!»

В микробусине раздалось потрескивание. Голос Раккана:

Вставай, Сикоракса.

ВСТАВАЙ.

В кабине что-то шумно затрещало и зашипело, как при горении проводки, а затем лицо шагателя поднялось над дёрном.

Сикоракса повернула голову «Шута» и увидела порицающую маску Рыцаря Юмы — массивного «Хранителя» по имени «Щит трона». Он схватил «Оруженосца» за панцирь чуть пониже головы перчаткой «Удар грома» и вздёрнул на ноги, словно бездомную шавку.

«Держись на ногах, ты, салага, паразит бесполезный!» — мысленно взревел Тит.

Каллидус видела, как ионный щит на левом боку его рыцаря пузырится от попаданий. Огромный решётчатый шлем повернулся к нападающим, и Юма выпустил в их сторону веер яркого огня из гатлинг-пушки «Мститель».

От звуков стрельбы у Сикораксы застучали зубы. Из выбрасывателя посыпались гильзы размером с хлебный батон.

Стальные ноги нашли опору на земле, и оперативница рванулась вправо.

«Нет, держись поближе, — прорычал Раккан в микробусину. — Турнирные бои — это не война. Здесь нет укрытий. Наступай позади Юмы. Следи, чтобы ему не зашли во фланг».

Каллидус поскакала обратно, перемещаясь спиной вперёд, как учил её Раккан: поворачиваться к врагу спиной не только бесчестно, но и тактически неразумно.

Когда «Шут» скользнул в длинную тень «Щита трона», в щит более крупного рыцаря врезался шквал очередей из гатлинг-пушки.

«Это маменька охотится за тобой: хочет опозорить перед Юмой и лишить шансов на принесение клятвы. Её скакун, „Борзая“, — типа „Крестоносец“. Она будет стрелять с большой дистанции. Держи щит поднятым, чтобы укрыться от пальбы из гатлинга, а если прилетит снаряд из боевой пушки, посмотри, где он упадёт по расчётам баллистического вычислителя, и переставь заслон в ту сторону. Берегись таких взрывов. Впрочем, прямого попадания твой щит всё равно не выдержит».

Юма двигался, с каждым шагом пробивая крестообразные дыры в дёрне. Он развернул верхнюю часть рыцаря так, чтобы подходить к гатлинг-пушке противника, выставив один наплечник вперёд, и принимать на него любые снаряды, которые преодолеют щит.

Сикоракса заняла позицию в двух шагах позади Тита. Её глаза оказались на уровне костяшек перчатки «Щита трона», окутанного полупрозрачным силовым полем в режиме ожидания, из-за которого изображение рябило.

Оперативница пробовала вспомнить тренировки с Ракканом. Механическая походка, необычные повороты бёдер…

Она выругала себя за то, что совершила классическую ошибку каллидус — под огнём перешла к манёврам, естественным для своего тела. Вот что всегда самое трудное: сражаться, как кто-то другой. Сохранять личину гвардейца, неуклюже орудуя штыком, пока твой организм просто требует казнить врага акробатическим ударом ноги или хирургически точным разрезом.

В памяти всплыло одно из предыдущих заданий: влиться в церемониальный строевой расчёт мордианцев. Точные движения. Каждый шаг и вращение винтовки — быстрые и целенаправленные.

Механическое тело среагировало. И как раз вовремя.

— На фланге! Левый квадрант! — крикнула она Юме.

«Оруженосец» модели «Глевия» прорвался в ту зону, чтобы обойти их с фланга, пока его госпожа поливала огнём передний сектор Тита. Сикоракса опознала его по небесно-голубым цветам Страйдеров и стягу с четырёхкрылым ангелом, держащим молнию. «Парящий клинок».

Андрикус. Умница, Андрикус, сообразительный.

«Парящий клинок» выстрелил из термального копья — перфорированное дуло почернело, и частицы перегретого воздуха устремились к «Щиту трона». Ионный щит Юмы завихрился, как пролитые в воду чернила. Оттенок энергетического заслона изменился от светло-фиолетового до цвета сильного ушиба.

Ассасин вывела «Шута» на открытое место, чтобы потемневший ионный щит не перекрывал ей обзор, и тоже выстрелила из термального копья. По её металлической руке разлился гудящий жар — приятное тепло, ощущение разрушительной силы, которое отдалось покалыванием в её конечности из плоти, кажущейся призрачной и далёкой.

Сначала поток энергии пролетел мимо цели. Миновав «Парящий клинок», он выжег чёрное пятно на пластальном барьере арены позади «Оруженосца». Затем каллидус всё же прошлась лучом по самому рыцарю, прочертив фиолетовый разрез в его щите.

Сикоракса собиралась атаковать ещё раз, но Юма развернулся перед ней и, грузно затопав к «Оруженосцу», оказался на её линии огня. Оперативница побежала следом, контролируя правый фланг.

Заметив, как «Странник» в середине поля направляет на Тита термальную пушку, она прыгнула к барону справа, чтобы выстрел пришёлся в её восстановившийся ионный щит, а не на истощённое поле Королевского стража.

Поле зрения «Шута» заполнила тепловая вспышка, и каллидус услышала громкий звук, точно кто-то хлопнул дверью, — это отключился ионный заслон «Щита трона». Мир окрасился в тёмно-фиолетовые цвета, и Сикоракса поняла, что энергия из огромного мелта-оружия теперь омывает её собственный щит.

И он держался.

Перед глазами у неё немного прояснилось, и она увидела, как тот «Странник» — «Кровавая клятва» леди Ликан-Баст, — разворачивается, чтобы отразить угрозу с фланга.

— Отлично сработано, — похвалил её Юма.

Оглянувшись, каллидус стала свидетелем расправы.

Чуть раньше Андрикус пытался ускользнуть, но из-за своего же ловкого флангового манёвра он оказался прижатым к стене арены, и «Оруженосцу» приходилось отбегать спиной вперёд, при этом уворачиваясь от громадного Рыцаря.

В таких условиях не хватает места для быстрых манёвров, особенно когда ты спотыкаешься об останки мятежников, которые просмотрели при уборке после предыдущего состязания.

Юма обрушил на бок «Оруженосца» перчатку «Щита трона», увитую молниями. Он не бил врага, а шлёпнул открытой ладонью так, что пробил щит и смял термальное копьё. Заострённые пальцы перчатки вонзились в панцирь менее крупного Рыцаря.

Барон оторвал «Парящий клинок» от земли. Тот сопротивлялся, молотя руками и ногами. Андрикус обрушил на перчатку цепной тесак, и вращающиеся зубья высекали искры из адамантиевых бронепластин, но Юма держал его крепко.

Высматривая угрозы, Сикоракса направила щит вправо, но не отводила взгляда от Тита, который поднял гатлинг-пушку и прижал её к извивающемуся «Оруженосцу». Такое зрелище вызывало у неё ужас, смешанный с восхищением.

Сверкнула дульная вспышка, и очередь из трёх выстрелов, посланных в упор, поразила «Парящий клинок» прямо в верхнюю часть корпуса. Рыцарский костюм обмяк, Юма впечатал его в стальной барьер, а затем отшвырнул прочь.

Искорёженный «Парящий клинок» отлетел на шесть метров и прокатился по полю. Лицевая маска «Оруженосца» почернела. Из-под пробитого панциря сочился дым.

Турнирные поединки проводились вполсилы. Не до конца заряженные батареи, специальные снаряды — всё это гарантировало, что любой нанесённый ущерб удастся исправить.

«А каково, — подумала Сикоракса, — наблюдать за этими штуками на войне?»

И тут каллидус перебросила щит вправо, потому что на неё напала Восса.


— Вы совершаете ошибку, — сказал Рэйт.

— Руки вверх! — велела Даск.

Баронессе пришлось перекрикивать аплодисменты и возгласы публики, звучащие всё громче. Из-за «Короны Доминиона» они не видели, что происходит на поле, но там явно творилось что-то захватывающее.

Абсолом не подчинился. Он повысил голос ровно настолько, чтобы его расслышали:

— Здесь очень шумно, баронесса. Пальба, взрывы, рёв толпы… Этот лазерный пистолет, «Касталлар» седьмой модели, — отличная штука, но у него чувствительный спуск. Мне бы не хотелось, чтобы меня застрелили из-за того, что какой-нибудь Рыцарь нанесёт мощный удар.

Словно подтверждая сказанное, зрители дружно загудели, будто их всех разом ударили под дых, а затем разразились хриплыми выкриками и овациями.

«Барон Юма на „Щите трона‟ проливает первую кровь, — раздался голос Ачары из громкославителей. — Сэр Андрикус с честью выбыл».

— Что ты сделал с Саббаном?

— Как я уже сказал, мы обыскали корабль, нашли похабные планшеты и письма. Несколько военных медалей в комнате сержанта. Отчёты о торговле с синдикатом — мы их сфотографировали, если вам…

— Что ты сделал с телом Саббана? Чип отслеживания, который я установила под его черепной разъём, должен передавать позывные каждые три часа. Но мы не можем восстановить сигнал. Скорее всего, вы его нашли и уничтожили. Полагаю, труп сожгли, а кости сбросили в какой-то старый колодец?

Рэйт ничего не ответил. Даск почти угадала: на «Стилете» имелся контейнер для кремации со встроенной микромелтой.

В толпе снова раздались одобрительные возгласы.

«Барон Тибериус Крейн на „Огненном змее‟ с честью победил сэра Мовека Каве на „Зубах тайфуна‟», — нараспев произнесла Ачара с нарастающим волнением в голосе.

— На кого ты работаешь? — спросила Даск. — Дом Рау? Разведуправление крестового похода? Гиллиман? Инквизиция?

— Что вы скрываете, если боитесь Инквизиции? — поинтересовался Абсолом.

Уголки рта Даск скривились в гримасе… чего? Разочарования? Стыда? Страха?

А Сикоракса бы поняла, подумалось агенту. Жаль, что здесь он, а не каллидус. Рэйт ведь специалист иной направленности. Он не затягивает разговоры, а обрывает их.

— Кем бы ни были твои хозяева, — сказала Даск, — я бы хотела, чтобы ты передал им сообщение.

— Какое?

— Не волнуйся, — сказала баронесса, поднимая лазпистолет, — тебе не придётся его запоминать.

И мир Абсолома Рэйта взорвался.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Сикоракса атаковала даму Воссу, заряжаясь энергией девяноста тысяч голосов, которые гудели, предвкушая, как её ревущий цепной тесак поразит цель. Слабеющий ионный щит «Шута» отвёл автопушечные снаряды.

Спаренные орудия Лидии, похожие на копья, палили с близкого расстояния, и их дульные вспышки прочерчивали в воздухе пылающие косые кресты.

Щит «Шута» с грохотом схлопнулся. Снаряды пробили наплечник, два из них прошили нагрудник, отчего тело Сикораксы тряхнуло так, будто её ударили аугметическим кулаком. Но оперативница одним скачком подобралась к Воссе на расстояние удара и взмахнула тесаком.

И тут воздух содрогнулся от взрыва. Потом закричали люди.

Пятившийся «Оруженосец» Лидии, «Всадник бури», повернул голову, споткнулся и упал. Каллидус убрала тесак, зная, что такую победу признали бы бесчестной, заметила, что все смолкли, и взглянула в том же направлении, что и остальные.

Из королевской ложи поднимался оранжевый цветок пламени.


— О, Трон, — выдохнул Раккан. — Трон. Трон. Трон!

Кёльн уже держала его за руку:

— Пошли. Живо!

— Что там стряслось?

— Нужно выдвигаться. После той речи и… вот этого… толпа озвереет. Идём к ложам, посмотрим, можно ли чем-то помочь, или же сразу эвакуируемся.

— Это же прямо в королевской ложе! В секции для двора. Наша работа?

— Нет, — ответила Кёльн, наблюдая, как ложа, висящая в нескольких десятках метров над землёй, перекосилась, готовая в любой момент упасть. — Там взорвали бомбу.


Ударная волна опрокинула Рэйта и Даск на пол. Они находились за «Короной Доминиона», и это спасло их от смертоносного веера осколков, который обрушился на дворян, наблюдавших за ходом схватки на поле.

Ионный щит Верховного монарха вскипел от попаданий, окрасившись в неоново-оранжевый цвет из-за поглощённой кинетической энергии. Часть королевской ложи слева от Абсолома накренилась, как тонущий корабль, — одну из опорных колонн погнуло взрывом.

Какой-то человек в цветах Рау негодующе кричал, лёжа на полу. Ему оторвало обе ноги по колено. Ещё одна аристократка, отброшенная взрывом, поехала по внезапно вздыбившемуся настилу ложи, удаляясь от «Короны». Раненая, она беспомощно старалась ухватиться за что-нибудь, но свалилась за край и исчезла. Внутрь проталкивались стражники из судейской будки, скользя ботинками по кровавому месиву — всему, что осталось от помощника Даск.

Он стоял позади хозяйки, как полагалось, и оказался на шаг вне укрытия.

Зазвучали выстрелы. Услышав их, Рэйт остался лежать, только прополз вперёд, чтобы видеть происходящее.

По характеру детонации он понял, что себя подорвал бомбист-смертник. Судя по всему, с имплантированным зарядом, и чрезвычайно убойным. Вероятно, сработал он на пункте осмотра.

Абсолом вспомнил того слугу, который стоял рядом с ним внизу, обливаясь потом… Набираясь храбрости.

Мужчины и женщины, одетые по-простонародному, но с пулевиками в руках, штурмовали искорёженную взрывом лестницу, паля в приближающихся охранников, которые отвечали из автоматов.

Бомбист-смертник, а потом — штурмовой отряд. Тактика бунтовщиков. Рэйт уже видел подобное раньше, у генокрадских культов.

— Вы допрашивали меня, — прорычал он Симфонии, — и прошляпили это проклятое Троном мужичьё из глубинки!

Абсолома разбирала злость из-за этого. Какой непрофессионализм! Тем не менее он поднял лазпистолет, оброненный Даск, и пустил по полу к баронессе. Схватив пушку, она неуверенно поднялась и выстрелила в мятежника, прорвавшегося через стражу.

— Возьму оружие и прикрою вас, — сказал Рэйт и бросился к судейской будке.

На бегу он вытащил «Экзитус». Метнувшись вправо от «Короны Доминиона», он влетел в опустевшую будку, на ходу сбрасывая верхнюю одежду.

Баронесса Ачара уже скрывалась на лестнице, ведущей вниз, её отступление прикрывали двое телохранителей. Они прицелились из автоматов в виндикара — бегущего вооружённого человека в чёрном обтягивающем комбинезоне.

— Сто… — начал один.

Выстрел Рэйта разнёс ему голову.

Вновь загремела пальба — виндикар схватил автовинтовку второго охранника за ствол и направил его вверх. Пули ушли в воздух. Абсолом ударил противника в глаз стволом «Экзитуса» и, как только хватка ослабла, вырвал оружие. Прикрываясь охранником как щитом, он разрядил магазин автомата вниз по лестнице, в приближающееся подкрепление.

Бегущие по ступеням люди открыли ответный огонь. Их очереди просвистели мимо Рэйта, а человек, которым прикрывался виндикар, задёргался — пули пробили ему панцирный нагрудник. Абсолом сбросил тело вниз, чтобы помешать тем, кто поднимался по лестнице, и ринулся к «Короне Доминиона». Потому что как бы хороши ни оказались те бунтовщики, Явариуса-Кау им не убить. Просто возможности такой нет. Они плохо организованы, слишком легко вооружены. Да, рвения им не занимать, но вот снаряжение не годится. Их бомба не пробила ионный щит.

А вот Рэйт — пробьёт.

Он переключил селектор боекомплекта на «Экзитусе», чтобы патроны поступали с левой стороны сдвоенного магазина. И дважды выстрелил в «Корону».

Раздался оглушительный хлопок.

Энергетический заслон не выдержал попаданий снарядами «Щитолом». Они предназначались для борьбы с персональными силовыми полями, а не чем-то столь огромным, но ионный щит уже ослаб от взрыва, к тому же Абсолом выпустил два удвоенных заряда. Он заказал такие необычные боеприпасы специально для этой цели.

Вероятно, заслон восстановится через считаные секунды, но виндикару требовалось вырубить его лишь на мгновение.

На бегу сунув пистолет в кобуру, он вскочил на перила ложи, затем прыгнул, пролетел по воздуху и, ударившись о внешний панцирь, съехал вниз по гладкой эмалированной броне. Ухватился за изукрашенный поручень на золотом панцире и подтянулся на верхнюю часть костюма, где встал спиной к пластине, упираясь носками, словно на карнизе какого-нибудь здания. Плечо пронзила нестерпимая боль, и Рэйт включил подачу анальгетиков. Он надеялся только, что мышца начисто не оторвётся от кости.

Слева от брони отскочили твердотельные пули. Вытащив пистолет, Абсолом выпустил турбопробивной заряд и разнёс охранника на куски, что спугнуло его товарищей, — они забились обратно в укрытие на лестничной клетке.

Осторожно продвинувшись вдоль передней части «Короны», Рэйт опёрся носком на кожух мелта-ружья. Подпрыгнув, он проехал животом по гладкой красной бронеплите и ухватился за одну из двух направляющих, установленных на выгнутой спине.

С лестницы донёсся ещё один шквал автоматных очередей, и воздух окрасился в жёлтый цвет.

Ионный щит восстановился.

Но толпа уже немного опомнилась. Поскольку все смотрели только на королевскую ложу, где творился хаос, зрители не могли не заметить человека в чёрном комбинезоне, который взбирался на скакуна Верховного монарха, оскверняя машину своим присутствием.

Абсолом подтянулся и поджал ноги, скрючившись на панцире. Откинул капюшон с затылка, достал из потайного кармана на пистолетной кобуре разведмаску, развернул её и приложил к лицу.

Виндикар почувствовал, как при соприкосновении она активировала внедрённые в кость электромагниты, закрепляясь поверх глаз и рта. Ощутил, как баллистический когитатор взаимодействует с черепной аугметикой.

Почувствовал себя собой.

«Рэйт, — донёсся голос из внутреннего вокса маски. Кёльн. — Что там у те…»

— Удобная возможность. Устраняю цель.

«Это не по плану, — ответила Аваарис. — Мы не справимся с последствиями. Нам…»

Он отключил передатчик.

Выпрямившись с пистолетом в руке, Рэйт направился к верхнему люку, который изучал ночи напролёт с того дня, как получил это задание. К герметичной бронированной дверце со взрывостойким кристаллическим иллюминатором.

Оперативник ступал по линии, разделявшей две стороны «Кастеляна» — левую, кроваво-красную, и правую, небесно-голубую. Он полностью ощущал значимость момента.

Убийство номер пятьдесят. Сикариус-примус. Первый Ассасин.

Склонившись над иллюминатором, Абсолом заглянул внутрь.

Выпуклое стекло толщиной почти в полметра искажало облик человека внутри. Рэйт разглядел бледную кожу и вытаращенные глаза, уставившиеся, казалось, прямо на него. В кабине плескалась жидкость.

«Корона Доминиона» не двигалась. Возможно, не восприняла его как угрозу. Хорошо.

Абсолом проверил, выставлен ли переключатель боекомплекта на подачу турбопробивных патронов из спаренного магазина.

Он действовал осторожно. Продуманно. Проделывал всё неторопливо, пока ионный щит бурлил вокруг него, меняя цвет с янтарного на оттенок морского заката. Совместив дуло с куполом иллюминатора, Рэйт убедился, что оставил небольшой зазор, чтобы выброс пламени не повредил «Экзитус».

И выстрелил.

Пуля на пару сантиметров вошла в кристалл, пробив верхний слой. Иллюминатор расслоился и начал крошиться.

Абсолом выстрелил снова.

На этот раз появилась трещина. Поверхностная, но разлом ушёл внутрь на десяток сантиметров, как разлом в леднике. Рэйт навёл на неё пистолет.

И выстрелил ещё раз.


«Ионный щит! — взревел Юма. Его рёв ударил и по разуму, и по барабанным перепонкам Сикораксы. Королевский страж передавал это сообщение на полной мощности своих громкославителей. — Стреляйте по ногам „Короны‟, цельтесь в ионный щит, но не заденьте корпус!»

В ходе рукопашной схватки Рыцари удалились вглубь ристалища, и теперь каждый шагатель мчался обратно, взрыхляя землю, чтобы добраться до…

Рэйта.

Сикоракса увидела, что виндикар стоит на одном колене на верхушке «Короны Доминиона». Его оружие вспыхивало с равными промежутками, как сигнальный огонь на шпиле жилбашни.

Грёбаный псих, он всё-таки решился.


Абсолом смахнул битое стекло и залез в дыру в кристалле пальцем, чтобы расчистить отверстие. Теперь паутина глубоких трещин тянулась во все стороны. Осколки, валявшиеся вокруг иллюминатора, отражали тёмно-фиолетовый, почти серый свет. Ионный заслон истощался под натиском крупнокалиберных снарядов.

Оставалось всего несколько мгновений.

И одна пуля.

Рэйт молился, впервые за многие годы по-настоящему молился, чтобы следующий выстрел попал в цель. Среди ассасинов не бывало особенно религиозных, и, набираясь опыта, они становились всё более мирскими, ведь им открывалось многое из того, что сделало бы неверующим кого угодно. Абсолом, например, не считал, что призывы к высшим силам помогут ему в работе. А вот если он всё спланирует и выполнит должным образом, то добьётся своего.

Но, пожалуйста, Бог-Император, пусть не окажется так, что Рэйт напрасно потратил тот турбопробивной патрон на охранника. Он ведь уже проделал такой путь! Не допусти, чтобы для пятидесятого убийства ему не хватило одной пули…

Затем виндикар увидел нужную точку. Место, где сходились три глубокие трещины.

И Абсолом понял, что ещё одно попадание разрушит преграду.

Рэйт выровнял прицел и выстрелил.


— Хватайте иномирян! Монарх предупреждал! — заорал какой-то простолюдин, вцепившись Кёльн в плечо. — Убийцы! Предатели! Наём…

Крик мужчины сменился придушенным воплем — Аваарис сломала ему запястье и раздавила трахею.

Вокруг них сомкнулась буйная толпа, их осыпали руганью, тянули к ним руки. Чтобы получить место для манёвра, Аваарис ударила ногой с разворота и сломала кому-то челюсть, потом врезала одному из нападавших ребром ладони в нос. Тот, ослеплённый, залился слезами.

Подняв кулак, Кёльн бросила Раккану: «Закрой глаза».

И включила генератор фотонных вспышек в большом пальце левой руки.


Кристалл поддался и с плеском упал в кабину пилота. Внутри неё царил мрак, если не считать жутковатого свечения контрольных дисплеев, которое рассеивалось в густой жидкости.

Рэйт разглядывал Люсьена Явариуса-Кау, героя сотни битв, Верховного монарха Доминиона, а тот сидел на дне кабины и пучил глаза на человека, который станет его убийцей.

Пуля не задела пилота. Поэтому Абсолом просунул обе руки в перчатках через овальный иллюминатор шириной с плечо, схватил его за горло, выволок на поверхность и начал душить. Что бы ни сталось с Рэйтом теперь — неважно, погибнет ли он прямо здесь, проживёт ли ещё столетие или, возможно, превратит оставшуюся часть задания в бойню, — он совершил пятидесятое убийство.

Он — сикариус-примус.

— Цель, — прошептал он, изрекая принцип храма Виндикар, — оправдывает средства.

Но цель больше ничего не оправдывала. Рэйт понял это по дряблой, как желе, плоти под его руками, по вытаращенным глазам, вылезшим из орбит, ледяной коже и чёрному языку, вывалившемуся изо рта.

Явариус-Кау был мёртв.

Причём уже довольно долго.


ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

— Стойте! Стойте! — закричал барон Юма. — Не стрелять!

Но поднялась такая пальба, что расслышать команду из громкославителя было почти невозможно. Хотя Сикоракса стояла практически вплотную к Титу, она даже по вокс-связи едва разбирала, что он говорит.

Поэтому, когда ионный щит «Короны» схлопнулся, в её нижнюю часть угодило несколько шальных выстрелов. Ноги рыцаря почернели, адамантиевую пластину голени расплавило.

И ещё попаданиями перебило тросы, которыми отключённого «Кастеляна» прикрепили к арене.

Поначалу казалось, что ничего не случится — разве что придётся заменить несколько пластин брони. Но вот голова огромной машины опустилась, плечевые сервоприводы обвисли, и опирающийся на них панцирь съехал вперёд. Из вертикальных вентиляционных отверстий реактора повалил нездоровый синий дым, похожий на испарения раздувшегося трупа.

— Священная Терра… — прошептала Сикоракса собственным голосом: она была настолько ошарашена, что забыла сымитировать речь Раккана.

Древний Рыцарь-кастелян, которого пилотировали все Верховные монархи Доминиона с тех пор, как мир провозгласил единство пред лицом измены Хоруса, рухнул сначала на закованные в броню колени, а затем — и увенчанным короной лицом в землю.

Шагатель упал на люк, ведущий в скрытую под полем галерею, и её покрытие прогнулось. В воздух взметнулись комья земли, будто от разрыва снаряда боевой пушки, смешиваясь с дымкой от выстрелов и мертвецким паром из реактора «Короны».

А ещё Сикоракса улучшенным зрением разглядела, как, цепляясь за направляющую, проворно скользит к турнирному полю Рэйт.

Девяносто тысяч человек, сбитых с толку и охваченных паникой, подняли гвалт. На мгновение каллидус не поняла, что они выкрикивают, но потом разобрала:

«Умер! Король умер!»


Перекатившись в облаке пыли, поднявшемся при падении гиганта, Абсолом Рэйт попробовал сориентироваться. Когитаторы маски идентифицировали и пометили четырнадцать шагателей. Семь — модели «Квесторис», ещё семь — модели «Оруженосец». Их вооружение представляло угрозу немыслимого уровня.

Какое-то время ничего не происходило.

А затем на маске вспыхнула надпись: «Вражеский огонь».


Авгурам наведения «Шута» потребовалось мгновение, чтобы пробиться сквозь пелену трупного дыма и пыли, а затем захватить Рэйта заново. Время, которое он использовал как фору.

Дистанция для термального копья Сикораксы была предельной: слишком далеко для прицельной стрельбы, и, по всей видимости, тепловому потоку не хватило бы убойной силы. Именно поэтому она открыла огонь раньше всех.

Она взяла низкий прицел и опалила землю там, где только что стоял Рэйт. Видно было, как от тепловой струи пузырится сине-красная краска на верхней стороне «Короны».

Юма ударил гатлинг-пушкой по её термальному копью, чтобы направить его дуло в землю.

«Не попадай в короля! Преследуй изменника. Рядом с монархом применяй только оружие ближнего боя и тяжёлый пулемёт».

Это ощущалось не как распоряжение, а как повеление, которое нельзя не исполнить, и Сикоракса сорвалась с места ещё до того, как подала «Шуту» сигнал к действию.

Между тем Рэйт запрыгнул на «Корону Доминиона» и забился между отвалившимися пластинами её брони, надеясь, что преследователи не станут палить по священному для них рыцарю. Из левого сектора обзора устремились прерывистые линии трассирующих снарядов, и Сикоракса заметила, что Восса бежит рядом с ней, поливая «Корону» огнём.

В правом квадранте возник ещё один Рыцарь — «Фехтовальщик». Оруженосец-глевия дружелюбного сэра Сангрейна вышел на охоту за добычей.

Бежать Рэйту было некуда. На сотни шагов вокруг — ничего, кроме ровного турнирного поля и отвесных стен арены. Сикоракса всего несколько минут назад узнала на опыте, как опасно находиться на открытом ристалище, а ведь она сидела в полностью бронированном рыцарском костюме за ионным щитом.

Её единственный шанс — чёрт возьми, единственный шанс Абсолома! — в том, чтобы добраться до него раньше других.

И заставить себя было нетрудно, потому что в голове у неё горел приказ Юмы, подстёгивая её, как пришпоренную лошадь, вынуждая приблизиться к Рэйту…

И разорвать его на куски. Но с тем, как не подчиниться этой части повеления, она разберётся, когда настигнет цель. А прямо сейчас ей нужно использовать этот импульс.

Сикоракса проскочила между Лидией и Сангрейном, подгоняя «Шута», пока он не вырвался немного вперёд. Слегка сместилась по диагонали, чтобы перекрыть Воссе линию огня.

И вот она уже на месте убийства — шаркает бронированными ногами по адамантиевой обшивке, взбираясь на косную металлическую громаду, внутри которой прежде обитало живое средоточие власти на Доминионе. Она увидела, как Рэйт соскальзывает на сгиб руки «Кастеляна» рядом с холодными катушками плазменного дециматора.

Он что-то там делал: хватал и вытаскивал компоненты, пытаясь проникнуть внутрь системы, чтобы перегрузить её. Устроить детонацию боекомплекта внутри ствола — по сути, взорвать миниатюрную плазменную бомбу, чтобы отогнать «Оруженосцев», когда те явятся ловить убийцу. Или, может, забрать одного-двух с собой…

Болван!

Сикоракса запустила цепной тесак и вонзила его между плазменным оружием и панцирем, перемалывая дёрн. Когда она случайно задевала сталь, с клинка слетали зубья, и любому наблюдателю могло показаться, что она пробует дотянуться до предателя.

Похоже, Рэйт тоже так подумал, потому что сжался, свернувшись клубком в сгибе локтевого сустава рыцаря, где его не мог достать неповоротливый цепной тесак — даже когда стремление убивать, этот императив в сознании Сикораксы, заставило её направить оружие в сторону оперативника.

Каллидус отвела клинок и включила внутренний вокс. Дважды щёлкнула себя по горлу, просигналив: «Пошёл!»

А потом, одновременно с тем, как Восса обогнула её и направила вниз пулемёт, Сикоракса лихо юркнула под руку «Короны Доминиона», и по задней панели её рыцаря забарабанили очереди.


— Как поступим? — спросил Раккан. У него сочилась кровь из раны на голове.

Чуть раньше толпа принялась срывать с трибун деревянную обшивку, сооружая из неё баррикады и применяя обломки как оружие. Простолюдины сбивались в группы и наскоро устраивали что-то вроде застав, избивая или даже убивая любого, заподозренного в причастности к смерти короля. У многих зрителей были дешёвые магнокли, и они рассмотрели тело Явариуса-Кау, лежащее на траве.

Они молотили дубинками всех, кто носил аквилу. Всех, кто говорил с акцентом. Раккан видел, как женщину поколотили за то, что у неё нет мозолей на руках, а значит, она не настоящая крестьянка. Жертва вопила, что работала в скриптории, но её никто не слушал.

Разъярённые люди перепрыгивали через барьеры на поле и скапливались возле упавшей «Короны Доминиона», не обращая внимания на бегущих туда рыцарей.

Чтобы пробиться через толпу в зону обслуживания, Кёльн пришлось расчищать себе путь, дробя черепа и ломая конечности. Какой-то фанатик огрел её деревяшкой прямо по голове. Дубина сломалась, а её владельца тут же сокрушила Аваарис.

Ванус с Ракканом прорвались за решётчатые ворота, и Кёльн заварила их микромелтой, встроенной в указательный палец. Затем позаимствовала пару серых балахонов, таких же, какие носили работники арены.

— Если Рэйт добился успеха… — начала Кёльн.

— А, вот какой у вас план? Вы скрывали от ме…

— Нет, — отрезала Аваарис. — Ничего подобного. Мы ещё поговорим с ним по этому поводу. Но если Рэйту удалось… — Она отступила в сторону, чтобы пропустить нескольких перепуганных слуг. — Тогда нужен отвлекающий манёвр, чтобы у него появились шансы выбраться живым. Что-нибудь, что оттянет силы к нам от него. — Ванус бочком подкралась к дверному проёму и заглянула внутрь. — Вот она, общественная трапезная.

Нырнув за порог, Кёльн осмотрела помещение в поисках угрозы. Оно оказалось пустым: все в панике разбежались. Опустившись на колени перед кастрюлей, кипящей в печной нише, Аваарис засунула под неё руку.

— Что ж, я помог найти кухню. Так ты собираешься отвлечь их едой?

— Огнём, — ответила Кёльн, вытащила горящее полено и принялась его разглядывать, наклоняя так, чтобы пламя разгорелось сильнее. — Кухня — это место, где есть огонь.


Рэйт метнулся в сторону, держась так, чтобы корпус «Короны Доминиона» — оставался между ним и наступающими Рыцарями. Вблизи от монарха они стреляли неохотно, и виндикар стремился пользоваться этим как можно дольше.

Очередь из тяжёлого пулемёта вспорола землю у него за спиной. Пули отскочили от каркаса в задней части ноги, за которой укрылся виндикар.

И ассасин увидел толпу. Бурлящую. Возбуждённую. Идущую за ним.

— Король! — завизжала какая-то женщина. — Он убил короля!

Руки вцепились в Абсолома, хватали его, тащили. Он замахнулся пистолетом, опустил рукоять кому-то на башку — череп затрещал. Пригнувшись пониже, Рэйт сделал подсечку другому нападавшему и заодно сбил с ног двух мужланов, торчащих за ним.

«Активация оружия, правый квадрант».

Бросившись назад, виндикар нырнул под лодыжку упавшего Рыцаря, а в это время «Хельверин» без разбора прошёлся по толпе автопушечным огнём, вскрывая грудные клетки и отстреливая конечности, отлетающие в воздух.

Люди подняли крик и отступили, но только с одной стороны.

Рэйт отполз подальше из-под ноги «Короны» — и напоролся на новую волну атакующих.


«Убей его, убей. Не дай ему сбежать».

Сикоракса не подчинялась. Она выжидала, сопротивлялась, играла.

Юма давил изо всех сил, внедряя свой императив в её рассудок. Вот как действовали приказы, когда пилот «Оруженосца» соединялся с более крупным Рыцарем. Эта связь захватывала импульсный центр мозга, вызывая почти непреодолимое желание убить предателя, погубившего её короля.

Она вцепилась когтями в упавшего монарха, приготовившись прыгнуть на Рэйта.

Справа от неё Восса выпустила по толпе ещё один залп, разрывающий тела: её прицельную систему сбило с толку множество мишеней размером с человека. Она зарычала от ярости, проталкиваясь через толчею в попытке отыскать ассасина.

«Прикончи его, — взвыл хор призраков. — Прикончи цареубийцу!»

Поле зрения оперативницы сузилось, но краем глаза она заметила сэра Сангрейна, который яростно врезался в массу людей с тесаком «Оруженосца» наперевес. Глаза его шагателя горели красным.

Затем она рассмотрела Рэйта, заползающего под ногу «Короны», и при виде изменника её взор застлала красная дымка.

Абсолом понимал, что ему конец.

Его окружила кровожадная толпа. На него охотились «Оруженосцы». Расхрабрившиеся, взбешённые люди уже вбегали в тень упавшего рыцаря-кастеляна, забираясь в щели, где удалось укрыться Рэйту.

И разведмаска… Разведмаска мгновенно выдавала его. Виндикар зигзагами добежал до противоположной ноги «Короны», отбиваясь от тянущихся к нему рук, прыгая через петли кабелей, что свисали между ног «Кастеляна».

Какой-то мужик замахнулся на ассасина обломком скамьи.

Рэйт снёс ему голову выстрелом из пистолета, после чего нырнул убитому под руку.

Вражеский огонь!

Он свернул вправо, уклонившись от теплового потока из мелта-ружья «Оруженосца», который заживо сварил четырёх человек, нечаянно заслонивших собой цареубийцу. Рэйт юркнул в возникшую брешь, замарав ноги по щиколотку останками преследователей.

Кто-то сумел поймать его. Повалил на землю.

Оказалось, что это крупный мужчина, почти не уступающий в стати виндикару. Абсолом сильно ударился о землю и напрягся, чтобы не сбить дыхание. Одной рукой он обхватил противника и ещё плотнее прижался к сгибу ноги «Короны».


«Убей предателя!» — горланил Юма.

«Убей его», — приказывали предки.

«Убей, убей, убей, — взывала окружающая мыслесеть сигналами от двух других ошалевших „Оруженосцев‟. — Исполни свой долг. Почти предков. Прими их силу. Уничтожь цареубийцу».

Столько голосов! Слишком много личностей накладывалось одна на другую. Она, Сикоракса, пребывала в сконструированном образе Раккана, одновременно получая советы от хора предков, а её воля подчинялась барону Юме. Даже такой мастер, как каллидус, сгибался под этим бременем: психика разрывалась между множеством ролей, которые приходилось исполнять одновременно.

Сикоракса хотела спасти Рэйта, Раккан — убить его, чтобы упрочить собственное положение, Юма жаждал мести, а предки алкали славы. Она слышала мысли и Воссы, и Сангрейна, и даже тех Рыцарей-квесторис, которые сходились к ним и старались наладить связь, чтобы увидеть или взять под контроль действия «Оруженосцев». В ней пылали костры ярости, сливающиеся воедино. Вздымались голоса, призывающие Сикораксу-Раккана убить изменника.

«Нет», — твёрдо внушила она.

«Предатель! — зашумел хор предков. — Он сопротивляется нам! Пытается спасти убийцу. Это не Раккан. Не Раккан!»

Затем Сикоракса увидела его. Его маску. В толпе. На виндикаре уже сомкнулось не меньше двадцати рук, рвущих его на части. Камзол растерзали в клочья, обнажив скрытое под ним бледное тело.

«Шут» зафиксировал цель для стрельбы, и термальное копьё поднялось почти само по себе. Голова и плечи Рэйта торчали над сдвоенными стволами оружия.

Сикоракса то ли простонала, то ли выдавила что-то неразборчивое. Стиснув зубы так сильно, что те едва не хрустнули, она произвела выстрел.

Абсолом Рэйт превратился в жижу вместе с тремя десятками человек из обступившей его толпы. Их плоть растекалась, будто воск в костре, а скелеты обугливались и трещали, пронизанные оранжевым свечением горящего костного мозга. Не осталось никаких следов, кроме бесформенного комка на месте разведмаски.

И трёх щелчков в её микробусине с уникальной вокс-подписью Рэйта.

«Эвакуировался успешно».

Расчётливый сукин сын надел маску на кого-то другого.


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ - ДЕЛАТЕЛИ КОРОЛЕЙ[22]

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

>>Расшифровка записи наблюдения [обозначение устройства: «22-Бета»]

>>Операция: «Делатель королей»

>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ

>>День миссии: 23

>>Объект прослушивания: барон Тит Юма

>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<


ЮМА: Как это случилось? Как Даск допустила подобное?

АЧАРА: Тит, по-моему, сейчас не время перекладывать вину…

ХОТОРН: А это точно, что он скончался?

ЮМА: Ясное дело, скончался. Он и так был не в лучшей форме. Слишком долго прожил, сидя на троне. Жил почти как дредноуты Адептус Астартес.

КРЕЙН: Почему домам не сообщили о его состоянии? А мне почему не сказали? Ради предков, Юма, я твой чёртов брат. Ты только и знал, что талдычил, какая он выдающаяся личность…

ЮМА: Он был выдающимся, Тибериус. Великие люди всё равно стареют. И если бы о его состоянии заговорили открыто, Страйдеры и Рау перегрызли бы друг другу глотки.

АЧАРА: Это конфиденциальная информация, Тит.

ЮМА: Теперь это вряд ли имеет значение, верно? После того выступления на турнире его недееспособность стала уж слишком явной.

[ЗВУК: Дверь открывается, потом плотно закрывается.]

ХОТОРН: Рада, что ты нашла для нас время, Привратница Даск. В конце концов, это всего-навсего величайший кризис за последние четыре десятилетия и мы понятия не имеем, что происходит, так зачем нам начальница шпиков?

ДАСК: Боюсь, что Верховного монарха, хотя он и был ещё крепок телом, убили не…

[Хоторн смеётся.]

ЮМА: Они знают, Симфония. Я им сказал.

ДАСК: Что могло привести к ужасающим послед…

ЮМА: А что знала ты, Симфония?

ДАСК: Минутку, Тит. Там творится настоящий хаос. Толпы на улицах набрасываются на всех, кого сочтут врагом нашего покойного монарха. Четверо моих стражников болтаются на фонарных столбах на площади базилики. Другая группировка, похоже, подожгла крыло арены. Чернь в ярости из-за того, что мы палили по людям, когда они пытались поймать убийцу. И ещё эта речь…

ЮМА: Заговор.

ДАСК: Операция бунтарей из внутренних районов. Непонятно, как им удалось проникнуть так далеко во Дворец Собраний. Полагаю, вместе с потоками крестьян из близлежащих деревень. Они взорвали бомбу на заставе при ложе и послали ударную группу, но, очевидно, просто отвлекали тем самым внимание, чтобы позволить иномирянину — какому-то наёмнику, судя по найденному нами фрагменту маски, — убить нашего оплакиваемого короля…

ЮМА: Как я понимаю, речь об иномирянине, за беседой с которым видели тебя.

ДАСК: На что это ты намекаешь?

ЮМА: Ты вечно разглагольствуешь о всяких шепотках и слухах, о своих вездесущих агентах — и чем это нам помогло, а? Его не стало. Наш король погиб на твоих глазах, а ты не раскопала и намёка на заговор.

ДАСК: Полегче, Королевский страж. Это ты носился по полю, бросив государя без охраны. За персону Верховного монарха отвечаешь ты. Если я не справилась, то и ты тоже.

ЮМА: Выкладывай. Сию же минуту. Расскажи всё, что знаешь.

АЧАРА: Юма, убери булаву.

[АУДИО: Звуки борьбы.]

КРЕЙН: Брат! Брат! Выслушай её.

ДАСК: Несколько месяцев назад мои агенты обнаружили предательницу из числа обслуги во Дворце Собраний. Работала придворной вестницей. Хорошо обученная: когда её обнаружили, она сбежала. Мы преследовали её до вещательной станции. Сэр Саббан убил её, но, похоже, она успела передать сообщение за пределы планеты.

ХОТОРН: Попахивает Империумом.

ЮМА: И ты не подумала, что это имеет отношение к безопасности монарха?

ДАСК: Если о таком рассказать, всё заполыхает. Тебя-то, Юма, совесть не мучила, когда ты умалчивал насчёт здоровья короля.

ЮМА: Это другое!

ДАСК: Фракция сепаратистов могла бы воспользоваться этим как предлогом для развития своего движения. Даже если их идея отделения популярна в рядах домов, у действующего правительства иная программа. Вы управляете семьями, а мы — политикой, как было всегда.

КРЕЙН: Мне кажется, монарх выбрал бы такую программу, если бы ты дала ему высказаться, Ачара.

АЧАРА: Правительство — это не только его глава. Монарх не способен контролировать двор по своей прихоти, как и ты не можешь контролировать весь дом Рау. Если всё управление сводится к королевским указам, это уже не правительство, а тирания. Особенно когда монарх не в своём уме!

ЮМА: Поостерегись…

АЧАРА: Он уже не монарх, Юма. И раньше с каждым днём утрачивал царственность. Под конец из короля он стал просто человеком в кресле. Сам знаешь, мне больно так говорить, но это правда.

ЮМА: Она до сих пор не сказала, кто убийца.

ДАСК: Я не знаю. Тот тип называл себя одним из иномирян Саббана — якобы его послали передать рапорт, который Хортиус обещал мне прошлой ночью. Теперь я подозреваю, что бунтовщики перехватили это сообщение, убили Саббана и подменили его человека. Я разговаривала с Саббаном часов десять назад, даже меньше, а потом его отслеживающий имплантат замолчал. Ассасина убил сэр Раккан термальным копьём. К сожалению, в той свалке участвовало множество людей, а мелта-оружие применялось без ограничений, так что тело невозможно опознать.

ХОТОРН: О ком Саббан наводил справки?

ДАСК: О Раккане. Я послала за ним с требованием явиться во дворец. Хочу, чтобы за ним наблюдали.

ХОТОРН: Так, по-твоему, это Раккан убил Верховного монарха? Раккан? Мой сын?

ДАСК: Он только что вернулся, ещё и со свитой из посторонних. Я не вполне представляю, какая связь между ним и той продвинутой вокс-системой, но, возможно, он служит орудием для более могущественных сил. Инквизиция, может, даже Официо Ассасинорум…

АЧАРА: Что за ерунда, Симфония? Все знают, что его не существует.

ХОТОРН: Слуги завязывали Раккану шнурки, пока ему не исполнилось десять. Его печень похожа на артиллерийский полигон. Не поймите превратно, я люблю паренька, но никакого правительства ему не свергнуть. Чёрт возьми, он же пилот «Оруженосца».

ЮМА: Давайте пока оставим Раккана. Потому что я хочу кое-что прояснить: у тебя были подозрения насчёт человека Саббана… и ты пропустила его? Тоже мне привратница!

ДАСК: Я признаю, что ловушка дала обратный эффект. Я принимаю…

КРЕЙН: Хоторн, ты куда?

ХОТОРН: Да так, никуда. Просто хочу оповестить дом Страйдеров, что двор был замешан в мятеже против нашего любимого монарха, что сановники упекли его в темницу и связали ему руки, пока бунтари разоряли внутренние районы, а планету наводняли имперские шпионы. Полагаю, это побудит колеблющихся проявить больший интерес к проблеме Империума, согласны?

[Пауза: 2 секунды]

[ЗВУК: Дверь открывается, потом плотно закрывается.]

ТЕССЕЛЛ: Вы не можете этого сделать.

ХОТОРН: Боже, какие у тебя чуткие уши, архиремонтница. И почему же мне нельзя? Потому что начнётся гражданская война? Так мы бы её выиграли.

ТЕССЕЛЛ: Нет, потому что по закону никто из вас не вправе покинуть эту комнату.

АЧАРА: Она права. Мы на конклаве.

КРЕЙН: Ты предлагаешь нам заседать здесь, пока снаружи дома вот-вот устроят войну?

ТЕССЕЛЛ: Да, предлагаю. Потому что таков ваш долг, часть нашей сути. После смерти Верховного монарха двор и главы домов собираются на конклав и голосуют за нового государя. Порядок на улицах могут восстановить силы безопасности. Больше того, я воспользовалась моим правом запустить процедуру «Конклав», и теперь, если кто-либо попытается выйти из комнаты, иноки-ризничие на страже воспрепятствуют ему или ей с применением силы.

[Пауза: 1 секунда]

ТЕССЕЛЛ: Сначала мы применим нелетальные методы. Но если вы станете упорствовать, есть и другие средства. Вступил в силу запрет на использование благородных машин во время конклава, и мои ризничие взяли под охрану все рыцарские костюмы. До коронации на войну не отправится никто — во всяком случае, не внутри наших ратных богов-прародителей.

ЮМА: Архиремонтница, моего монарха убили по её попущению. Это навеки запятнает как мою честь, так и честь моей благородной машины, а…

ТЕССЕЛЛ: Такое пятно можно смыть лишь усердной службой новому монарху, Юма. Пусть прошлое останется в прошлом. Мы все потерпели неудачу. Среди нас — Королевский страж, который не уберёг короля, Привратница, не сумевшая устеречь ворота, Глашатай, что заставляла своего государя молчать, и главы двух домов, неспособные подумать головой или удержать дома́ в узде. И я — хранительница, которая не сберегла здоровье своего короля, хотя он и обитал внутри величественного сосуда. А скоро к нам присоединится Вершитель правосудия, которому потребовались месяцы, чтобы укоротить шеи горстке смутьянов.

АЧАРА: Фонтейн уже в пути?

ТЕССЕЛЛ: Да, я поставила его в известность. Он уже на подходе, во главе армии.

АЧАРА: Но нельзя же вывести войска на улицы Дворца Собраний — в наших-то обстоятельствах! Население сочтёт бойцов предателями и заговорщиками, обратится против них и разнесёт город-дворец по камушкам!

КРЕЙН: А я не позволю ни одному Страйдеру, хотя бы и члену двора, вводить войска во Дворец Собраний, пока мы на конклаве.

ХОТОРН: Он нам нужен.

КРЕЙН: Ты хотела сказать, что тебе нужен его голос.

ТЕССЕЛЛ: Я отправила наши условия барону Фонтейну. Он согласился во исполнение закона оставить фирд[23] за горами на перевале Пайкридж и поспешить к нам в одиночку. Армия останется неподалёку, в трёх днях марша от Дворца Собраний, что сдержит уличные беспорядки. Хотя, полагаю, во время конклава в домах кого-нибудь могут и убить — ну, как обычно и бывает. Несомненно, это приемлемо?

[Пауза: 3 секунды]

ТЕССЕЛЛ: Хорошо. Ну, раз вы все опомнились и вспомнили о своих почётных обязанностях, думаю, не помешает затребовать еду и вино. Если мне не изменяет память, выборы монарха — дело долгое.


— После всего!.. После всех этих попрёков, что нужно следовать плану, выполнять приказы, не импровизировать, соблюдать осторожность, избегать разоблачения! Что нужно устранить Раккана из-за чрезмерного риска! Он просто… берёт и стреляет в монарха.

Сикоракса снесла башку тренировочному манекену и, всадив фазовый клинок ему в брюхо, выпустила фальшивые внутренности.

Она приняла свой естественный облик — или, по крайней мере, тот, который каллидус выбирала по умолчанию, — и надела комбинезон из синтекожи, откинув капюшон.

Кёльн считала, что она так старается «разносить» организм.

Ассасин полагалась на ярость, чтобы заново познакомиться с телом, которое, без сомнения, вскоре ей пригодится. В некотором смысле Аваарис делала то же самое — выплёскивала свою досаду в таблицу с печатными пиктами и заметками, которую она прикрепила к внутренней перегородке командного центра, замаскированного под транспортный контейнер. По нажатию кнопки одна из стен открывалась, как подъёмный мост, а снаружи стенки покрывало столько предостерегающих надписей насчёт опасных материалов, что даже самая фанатичная поисковая группа прошла бы стороной.

— Я тоже не в восторге, — сообщила Кёльн, не отрываясь от своих схем.

Сикоракса восстановила тренировочный манекен и принялась расчленять заново.

— Он сказал, что ему нужен наш опыт. Что мы задействуем все наши навыки. И соврал! Он просто хотел подобраться поближе, чтобы выстрелить самому. Забрать убийство себе.

— Он — командир. Вправе делать всё, что пожелает… — Кёльн замолчала. — Ликан-Баст — двоюродный брат или троюродная сестра?

— Второе, — ответила Сикоракса, ударяя снизу вверх в пах другому манекену так, чтобы клинок пронзил гениталии, кишечник, желудок и отсёк оба лёгких. — И ты просто смиришься?

— По мне, здесь ничего не исправить, — сказала Кёльн. — Лучше сохранять выдержку и прикинуть, как бы обернуть всё это в нашу пользу.

— Итак, он становится сикариусом-примус, а мы должны думать, как играть в быстрый регицид с убийцами в рыцарских боекостюмах. Юма, знаешь ли, влез ко мне в мозг. Приказывал. Навязал свою волю как мою собственную. И ещё чувствовалось, что там не только он. Все эти понукания, исходящие от «Оруженосцев»… Из-за них я снова пережила то, как ко мне в мозг проник тот еретех Квавариан!

Каллидус прекратила разделывать манекен, как пернатую дичь, и её клинок замер.

— Трон подери, почему ты такая спокойная?

- Помогают процедуры активной медитации и песнопения для сосредоточенности. — Кёльн выдохнула сквозь сжатые губы, будто выпуская дым от палочки лхо. — И кое-какие препараты.

— Думаю, я к вам присоединюсь, — сказал Абсолом Рэйт.

Виндикар вышел из переднего отсека, ступая настолько тихо, что никто и не спросил, как ему удалось пробраться внутрь незамеченным. Мокрые волосы были зачёсаны назад. Правую руку он засунул в карман комбинезона, а левой умудрился обхватить горлышко бутылки амасека и при этом держать три рюмки, запустив в них пальцы.

Ты, — произнесла Сикоракса. — Как мило, что ты нас навестил. Вижу, и для душа нашёл время.

— Вернуться удалось не сразу, — проговорил Абсолом. Поставив бутылку и рюмки на металлическую бочку, он откинулся на спинку складного стула. Кёльн мельком показалось, что у Рэйта дёрнулся глаз, когда он усаживался, но с виндикарами трудно сказать наверняка. — После того как надел маску на гражданского, а ты его поджарила — кстати, спасибо за это, — я затерялся в давке. Потом нашёл люк в подземные камеры, где держали хищников, и отыскал небольшой сточный канал — канаву, которая постепенно превратилась в трубу. К счастью, помимо маски я захватил одноразовый дыхательный аппарат. Меня выбросило в одном из самых убогих районов Дворца Собраний.

— Мы облажались, — сказала каллидус, подходя вплотную. Как подметила Кёльн, она не убирала клинок. — Ты болтал лицом к лицу с их начальницей контрразведки, а затем угробил Явариуса-Кау на глазах у всех шишек Доминиона. Затеял чёртову контрреволюцию на улицах…

— Мне пришлось пробиваться с боем вместе с Ракканом, — добавила Кёльн. — Я устроила пожар, чтобы тебя прикрыть. Кажется, убила нескольких простолюдинов. Нашего гостя это в некотором роде потрясло, он сейчас спит. Но, по крайней мере, двор пока что приписывает все наши делишки мятежникам. Там думают, что ты наёмник-иномирянин, завербованный ими, и что нападения были скоординированы. Раккан до сих пор под подозрением. Его вызвали обратно во дворец, и за ним установят наблюдение.

— Мы по-крупному должны этим селянам, — произнёс Рэйт. Он взял бутылку в левую руку и налил три щедрые порции. — Операция чуть не сорвалась. Даск меня раскусила, смекнула, что я не из команды Саббана. В любом случае мне бы не удалось отступить по-тихому, но благодаря нападению у них не возникнет вопросов, за кого я. Пусть лучше думают, что Верховного монарха убили бунтовщики, а не кто-то извне. Кроме того, толпы людей обеспечили мне полезное прикрытие. Я наткнулся на несколько баррикад фанатиков, но, учитывая, что я был по уши в грязи, они приняли меня за немого попрошайку и отпустили.

— Может, взаправду онемеешь, когда я с тобой разберусь! — прорычала Сикоракса.

— Выпей, я вот всегда не прочь после того, как устраню цель. — Рэйт поднял рюмку в тосте. — За Явариуса-Кау, которому всё ещё удаётся нас удивлять.

Сикоракса выбила сосуд из рук виндикара. Хрусталь разбился о пол.

— Слушай сюда, ты, самодовольный кретин! — Она приставила к подбородку Рэйта фазовый клинок. — То, что ты сделал, подвергло опасности нас всех.

Ты поставил операцию под угрозу. Мне пришлось бороться с этой машиной, чтобы не дать ей тебя убить, и теперь она отвергает меня. Личность Раккана раскрыта. «Шут» даже не позволяет мне подключиться к нему.

— Я увидел возможность и воспользовался ею. Поскольку импровизации как раз в твоём стиле, мне казалось, что ты это оценишь.

— Чушь гроксячья! Ты увидел возможность для убийства номер пятьдесят. Шанс стать сикариусом-примус. К чёрту остальную часть операции, кого волнует, если ты умрёшь при эвакуации? Мы бы всё равно за тобой прибрались. Главное, чтобы ты добился своего. Вот так вы, виндикары, и работаете! Разок нажать на спуск, добавить зарубку на приклад винтовки и свалить. Вам никогда не нужно возиться с последствиями. Убийство — вам, всё прочее — другим.

— Убийства я не совершал, — сказал Рэйт, взяв другую рюмку. — Не возражаешь, если я выпью?

Каллидус лишь моргнула:

— Что?

Аваарис, которая до сих пор следила за агентами лишь краем глаза, отвернулась от своих записей.

— Что значит «убийства не совершал»?

— Я расколол иллюминатор люка. Потратил шесть турбопробивных зарядов. Патроны закончились, поэтому я полез внутрь, чтобы прикончить его без оружия. Но он уже околел. Убийства не вышло.

— Шок? — предположила Кёльн. — Сердечный приступ из-за твоей атаки? Судя по записям с моих жучков, здоровье у него было никудышное.

— Вначале я так и подумал, — сказал Рэйт. Аваарис заметила, что он уставился Сикораксе прямо в глаза. — Мало ли, просто неудачный выстрел. Остановка сердца или там голову пробило осколком иллюминатора. Но он был холодным, как камень. Трупное окоченение уже прошло. Его раздуло, пошло разложение. Явариус-Кау скончался уже несколько дней, а то и недель назад — ещё до того, как мы сюда прибыли.

Убрав клинок, Сикоракса отступила на шаг и рассмеялась, холодно и безрадостно.

— Я слушала трансляции с конклава, — проговорила Кёльн. — Через жучка, который Сикоракса установила на Юме. Они признались главам домов, что Явариус-Кау повредился рассудком, что они уже давно изолировали короля и выступали от его имени, чтобы предотвратить войну между домами. Однако не сказали, что он умер до покушения. Может, придерживали это до подходящего времени.

— Тогда кто говорил за короля на турнире? — спросила каллидус. — Чья это гневная тирада? Если он уже преставился…

— Кто-то из придворных? — допустила Аваарис. — Ачара казалась удивлённой, но она вполне способна и притвориться.

— Его прервала архиремонтница, — напомнила Сикоракса. — Возможно, она же перед этим и запустила речь. Или Даск — она уж точно способна на что-то настолько беззастенчивое.

— Да какая разница? — вмешался Рэйт. — Учитывая, что они уже на конклаве, любой их замысел, для которого требовался «живой» Явариус-Кау, больше не актуален. Если же в ходе выборов какая-либо фракция попробует выехать на силе толпы, тут-то мы и узнаем, кто несёт ответственность. Прямо сейчас нам надо действовать быстро и жёстко, чтобы посадить на трон нашего короля или королеву.

— У нас нет плана, — сказала каллидус.

— У Кёльн есть, — возразил Рэйт. Он отпил амасека. — По крайней мере, готовится.

— Ситуация меняется, но у меня есть идеи. Безусловно, лучший претендент — лорд Базил Даггар-Крейн: наиболее проимперский и с правильной родословной. Но он сын барона Крейна, а значит, Страйдеры предпочтут ему несколько других кандидатов. Им не понравится, если на трон пилота воссядет прямой потомок главы дома Рау. И нельзя просто убить одного-двух человек, чтобы расчистить ему дорогу. Скорее всего, его не изберут в первых турах голосования. Обстановка будет постоянно меняться, и потребуется не одна санкция…

— Сикоракса, — сказал Абсолом. — Ты хотела, чтобы я доверял вам. И нам придётся работать на лету. Поражать несколько целей с интервалом в считаные часы, приспосабливаться к изменчивой ситуации. Аваарис следит за конклавом и определяет цели, мы с тобой — в роли ликвидаторов.

Рэйт вытащил правую руку из кармана и широко взмахнул ей над головой, будто загребая воду. Кёльн заметила, что виндикар стиснул челюсти.

— Как по-твоему, справимся? — спросил он. — Я думаю, да.

Улыбнувшись, Сикоракса задумчиво постучала ногтем по зубам.

— Ты как, в норме? — спросила Кёльн, кивнув подбородком на плечо Рэйта.

— Более чем, — ответил тот. — Просто разминаюсь. Что скажешь, каллидус? Готова к небольшой импровизации?

— Король умер, — произнесла Сикоракса, растягивая рот в своей глумливой, кривой ухмылке и воздевая рюмку в тосте. — Да здравствует король.


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

ХОТОРН: Мы препираемся уже девятый час. Надо ставить на голосование…

КРЕЙН: Нет!

ХОТОРН: Отчего же? Потому что ты знаешь, что он проиграет?

КРЕЙН: Тарн-Кегга — блестящий кандидат.

ЮМА: На поле он впечатляет. Действующий Летний чемпион.

ХОТОРН: Но уже середина зимы. Да и та миновала. Срок его чемпионских полномочий истёк.

АЧАРА: Ну… не совсем. Чемпион Летнего турнира передаёт Триумфальное знамя победителю Зимнего в конце состязания. И вот тогда-то он и прекращает быть чемпионом…

КРЕЙН: И лишается дополнительного голоса на выборах. Иными словами, этот голос у Тарн-Кегга ещё имеется.

ХОТОРН: Чушь какая-то! Никто не потерпит, чтобы всякая церемониальная чепуха решала судьбу целой планеты.

АЧАРА: Это не пустяки, а традиция. Священное установление.

ХОТОРН: Ты бы не считала это установление таким уж священным, если бы Кегга отдавал предпочтение Страйдерам. И тебе всё равно не собрать голосов. А тебе, барон Крейн?

ФОНТЕЙН: И ему не собрать.

ДАСК: Нет. Кегга хороший воин, но у него неподходящий нрав для правителя. Может вспылить даже из-за того, что его назвали «Тарн-Кегга».

ТЕССЕЛЛ: Согласна. Он груб и жесток.

КРЕЙН: А если я предложу герцогство Волнолом?

ХОТОРН: Волнолом? Эта голая скала? У Волнолома есть только одна причина для существования — поставлять моллюсков мне в тарелку. Уж если торговать короной, то я хочу получить побольше.

КРЕЙН: А как насчёт Радерфолльского Кургана?

[Пауза: 2 секунды]

ХОТОРН: Больше.


— Ренольдус Тарн-Кегга, — сказала Кёльн, приколов кинжалом пикт-снимок мужчины с квадратной челюстью, редеющими волосами и анатомическим имплантатом глаза. — Предсказуемо, учитывая, что он Летний чемпион.

— Всеобщий любимчик? — спросила Сикоракса.

— Как ни странно, нет, — ответила Аваарис. — Он довольно открыто отдаёт предпочтение дому Рау. По крайней мере, так сказал Раккан во время наших совещаний.

Все согласились, что со смертью Явариуса-Кау роль Линолиуса себя в основном исчерпала, и дальнейшие попытки изображать его лишь повысят риск разоблачения. Оперативники решили, что Раккан с Гвинн ответят согласием на призыв Даск явиться в покои во Дворце Собраний, а когда за ними прибыл эскорт, Кёльн и Рэйт умышленно попались местным на глаза, чтобы их обоих увидели живыми и невредимыми. Отстранив рыцаря от текущего этапа операции, все вздохнули с облегчением. Ведь с таким грехом, как убийство Верховного монарха, Линолиус, вероятно, смирится, учитывая их взаимоотношения, но Аваарис утверждала, что он вряд ли настолько же оптимистично воспримет устранение, например, леди Ликан-Баст или Мовека Каве.

— Крейн проводит досрочное голосование, — сказал Рэйт. — Делает ставку на то, что нестабильность общества и нехватка времени помогут ему получить голос архиремонтницы Тесселл, а Хоторн он сумеет подкупить землями. Как думаешь, сработает?

— Возможно, — ответила Кёльн. — Мои вокс-похитители во дворце приносят кое-какой улов. У Кегги сепаратистские замашки, а Хоторн их разделяет и вполне может поставить это выше интересов Страйдеров — конечно, если Крейн передаст ей столько владений, что она уйдёт с конклава, облизываясь. Как-никак Кегга уже не юноша, а Страйдеры таким способом укрепят свои позиции. Вам нужна моя оценка?

— Жажду услышать, — кивнул Абсолом.

— Крейн понимает, что это его лучший шанс, причём нужно пошевеливаться, иначе ничего не выйдет. Хоторн тоже это знает. Конклав сделал перерыв на ночь, но я засекла посыльных, снующих туда-сюда между комнатами Крейна и Хоторн, и ещё одного, отправленного Хоторн к Даск.

— Хоторн обдумывает сделку, — произнесла Сикоракса. — Она планирует выжать из Крейна всё, чем он богат, а потом отдать за Кеггу два голоса — свой и Даск.

— Вот именно, — подтвердила Кёльн.

— Тогда расскажи нам о Кегге, — предложил Рэйт.

— Истребитель зверей, охотник. Этим и знаменит. Победил на Летнем турнире, разорвав карнозавра перчаткой.

— И где его найти? — спросила каллидус.

— У него есть заповедник экзотической дичи. В восьмидесяти километрах к югу отсюда, за болотами. «Манор хищников». Как я понимаю, большую часть животных ему поставляли через Саббана.

— Я разберусь с ним, — сказала Сикоракса и обернулась к Абсолому. — Следующий на тебе.


«Манор хищников». 22:06 по доминионскому стандартному времени


Подобно самым свирепым зверям, Ренольдус Тарн-Кегга вёл ночной образ жизни.

Именно во тьме он предпочитал рыскать по своим угодьям: вскочить на трон благородного «Рогатого охотника» и мчаться по вересковым пустошам, отстреливая стаи лезвийников — он разводил их специально, чтобы всегда иметь под рукой опасных тварей, которых можно убить.

Ренольдус содержал особых животных, исключительно опасных или же просто контрабандных. Его подземный зверинец представлял собой царство упрочнённых клеток, цепей, закреплённых на блоках, и сладковатого душка от разделанного мяса.

Кегга опустился перед камерой на колени, держась в паре метров от прутьев, и, как часто делал в задумчивости, подпёр подбородок правой рукой, указательным пальцем потирая нижнюю губу.

Ренольдус наблюдал за движениями зверя в клетке.

— Я понимаю, что они — ваши вассалы, господин, — сказал Ворциус Арун, старый смотритель. Он казался смущённым. — И вы вольны поступать с ними, как вам заблагорассудится. Но…

— Ближе к делу, — проворчал Кегга. — Мало того, что «Рогатый Охотник» заперт в стойле и им нужно повсюду следовать за мной…

Аристократ мотнул головой в сторону полудюжины слуг в его гербовых ливреях, стоявших в центре комнаты. У одной стены размещался боевой сервитор с увитыми проводкой руками, которые оканчивались захватом и электрострекалом.

— Так ещё и ты донимаешь меня брюзжанием простонародья.

— Ваша милость, возможно, лучше освободить их от уплаты трупной десятины, пока вас рассматривают как претендента на трон?

— Это ещё с какой стати?

— По… политическим причинам. Ради вашей репутации, господин.

— Барон Крейн всё устроит. Кого интересует мнение черни? И потом, я прошу не так уж многого.

— Это же их тела, ваша милость.

— Так ведь отдавать надо только после смерти! — словно оправдываясь, прорычал Ренольдус. — И что они сделают с трупами, в землю зароют? Пустая трата хорошего мяса. Кроме того, чем ещё я накормлю это существо досыта?

Он протянул руку к клетке — и отдёрнул её: в темноте блеснул приоткрытый фиолетовый глаз.

— Гроксятиной, господин?

— Ему не по вкусу гроксы. Ему по вкусу люди. Больше любит живых, но я не чудовище. — Кегга кивнул на корзину с только что разделанными частями тела. — Дай сюда руку.

Слуга полез в корзину, вынул конечность почище, чтобы не замарать одежду, и передал её Кегге. В глубине клетки метались и скручивались чернильно-чёрные чешуйки.

Ренольдус протянул к клетке отрубленную руку, и та исчезла с таким звуком, будто кто-то чиркнул по пергаменту. Аруну показалось, что он успел заметить подвижную переливчатую чешую и треугольную голову длиной с лазвинтовку, с крючковатыми зубами для захвата плоти.

— Эта бестия станет последней, кого я убью верхом на «Рогатом охотнике», — сказал Кегга почти задумчиво. Слуга заметил, как глаза господина заблестели от слёз. — Перед коронацией я выпущу его на волю в меловых туннелях, а затем выслежу. К тому времени он достаточно озвереет от голода и электрошоков, чтобы ловля получилась увлекательной. Я буду скучать по «Охотнику», Арун. «Корона» оснащена только оружием дальнего боя, у неё нет ничего столь основательного, как перчатка «Удар грома». Но подумай, кого я сумею добыть, оседлав эту огромную машину! И какие дикие капризы природы я смогу приобрести, если стану Верховным монархом…

— Да, но это такое ненадёжное слово, — сказал слуга, шагнув назад.

— Какое?

— «Если», — произнёс Арун. Он поставил ногу между лопаток Кегги.

И толкнул.

Ренольдус завалился вперёд, неуклюже раскинув руки в попытке удержаться. Панически вытаращив глаза и разинув рот, он шлёпнулся на скалобетон и стал отчаянно отталкиваться ладонями, стараясь отползти от прутьев.

Слишком поздно. Огромная змея поймала его за правую руку и потащила к клетке.

Обострённые чувства Сикораксы позволяли ей подмечать каждую подробность. Она разглядела страх в глазах Кегги, заметила, как сломались ногти на свободной руке, когда Ренольдус зацарапал ими по каменным плитам, пытаясь найти опору. Как он брыкался и лягал большого малкаванского удава в защищённые чешуёй фиолетовые глаза.

Тело с лязгом ударилось о прутья. Потом что-то зашуршало, как сухой пергамент, — это хвост толщиной с бочку обвился вокруг живота Кегги и стиснул.

Когда слуги опомнились, Сикоракса уже убегала. Мимо неё мелькали лазерные разряды, летя во тьму решётчатой клетки. Боковым зрением каллидус уловила, как один из слуг подбежал к поверженному господину и попытался разжать кольцо, сомкнувшееся на нём, — к тому времени лицо Кегги уже побагровело.

Другой лакей поймал оперативницу за одежду.

Сикораксу это не заботило: она перестраивалась на бегу. Балахон смотрителя ничуть не стеснял её стройное жилистое тело, так что каллидус скинула его, как малкаванский удав сбрасывает кожу. Слуга всё ещё возился с пустым тряпьём, когда оперативница развернулась и снесла ему голову фазовым клинком.

Натянув капюшон, Сикоракса ринулась влево. Трещали лазпистолетные выстрелы, мимо неё проносились лучи. Один разряд зацепил безголовое падающее тело слуги, и оно кувыркнулось.

Каллидус зигзагом метнулась к ещё двоим, что открыли по ней огонь, упала и проскользнула между ними. Одного ударила по коленям и, прыгнув с разворотом, вонзила мерцающий ксеноклинок второму в спину.

Сикоракса пригнулась, чтобы в неё было сложнее прицелиться, и попробовала сориентироваться в схватке. Оценила хаос, который устроила. Один из слуг тянул Кеггу за руки, стараясь вырвать его из хватки пресмыкающегося. Другой навёл лазпистолет на голову змеи и выпалил в упор, но его выстрелы срикошетили от отражающей чешуи. Лакей отпрянул, прикрывая глаза ладонью.

Последний из слуг стоял позади боевого сервитора, пытаясь отыскать шпенёк запуска. Но внезапно тактические расчёты изменились.

Тело Кегги буквально сломалось: позвоночник и рёбра раздробились с влажным хрустом, грудная клетка сложилась пополам, и змея протащила труп между прутьями.

И стеклянные глаза боевого сервитора вспыхнули красным.

Киборг метнулся к Сикораксе, его пневматические стим-инъекторы шипели, по стрекалу побежали разряды. Синеватые электрические вспышки оружия осветили бледную, омертвевшую плоть.

Вытащив из-за пояса нейрошредер, каллидус почувствовала жужжание возбуждённого газа и выпустила клубящийся конус эмпирейной энергии, который омыл сервитора и его поводыря. Слуга привалился к стене: его нервная система отказала, и двигаться по своей воле он больше не мог. Но киборг, состоящий больше из аугметики, чем из плоти, по-прежнему приближался.

Он щёлкнул лапой-захватом, метя в оперативницу, и она, пригнувшись, нырнула под клешню, чтобы полоснуть его мечом по брюху. Фазовый клинок, то исчезая из реальности, то возвращаясь в неё, миновал бронированные аугментации и разрезал плоть.

Чего Сикораксе совсем не требовалось.

Тиски обрушились ей на спину, и каллидус пошатнулась от удара. Перед лицом у неё сверкнул луч, подобный красному кинжалу. Яркая вспышка резанула глаза, всё вокруг окуталось синей дымкой временной слепоты.

По ней открыли огонь. Не обращая внимания на сервитора, слуги ринулись в бой. Вскинув фазовый клинок в защитной стойке, Сикоракса развернулась, чтобы обойти сервитора сбоку, укрыться за его огромным телом от…

Громыхнул электрический разряд. Синтекожа обуглилась, как и плоть под ней. Каллидус ощутила спиной холодный камень. Сердце стучало в висках, как будто она приняла слишком большую дозу полиморфина.

Удар током. Судя по ощущениям — по рёбрам. Сикораксу отбросило через всю комнату к стене, она врезалась головой в каменную кладку и лежала не двигаясь. Усилием воли она остановила дыхание.

Сервоприводы киборга жалобно загудели, его наступление замедлилось: создание почувствовало, что задача выполнена, и его тело заполнилось депрессантами. Но он ещё приближался к агенту, шаг за шагом.

Стук. Стук. Стук.

— Оно подохло? — спросил чей-то голос.

Стук.

— Трон, какое оно быстрое. Ты видел, как оно двигалось, Нек?

Стук. Стук.

— Да видел, видел. На бабу смахивает. — Судя по голосу, Нек не слишком ясно мыслил от волнения. — Но это же рив? То бишь сидело в риве… Демон, что ль? Хозяина угробил…

Стук. Стук.

— Не высовывайся. Шмальнём пару раз в эту тварь, чтоб уж наверняка.

Одно из преимуществ комбинезона каллидус в том, что через линзы на капюшоне твоих глаз не увидеть. Так сделано, чтобы враг не мог понять, куда ты смотришь. В те секунды Сикоракса следила за приближающимися ногами сервитора, выбирая момент, когда прийти в движение, и намечая маршрут.

Пора! Сервитор наконец подобрался вплотную, заслонив слугам обзор. Каллидус пустилась в бегство, будто скользя по полу: оставшийся в организме полиморфин расходовался на то, чтобы скрываться в тенях и просачиваться между прутьями пустых клеток.

— Чёрт! — вскрикнул Нек, нажимая на спуск.

Пара лучей опалила стену, третий угодил сервитору в спину.

Затаившись в тени, Сикоракса собралась с силами и вскарабкалась на одну из клеток. Теперь она находилась над парой слуг, пока те носились кругами, паля во всё, что движется.

А в помещении, забитом пойманными животными, двигалось всё.

— Вылазь! — скомандовал старший. — Тебе не удрать. У нас в поместье сотня слуг…

— Да чихать мне на твоих людей, — сказала каллидус.

Оба развернулись и выстрелили туда, где только что стояла Сикоракса. Их залп окрасил верхние галереи алым.

Каллидус уже перебралась им за спины: обхватила ногами одну из свисающих цепей и спускалась по ней вниз головой, перемещаясь так плавно, что звенья даже не звякнули.

— Ты устроила кровавое месиво, — сказал Нек. — Улики. Вершитель правосудия тебя отыщет.

— Это вряд ли, — скучающим тоном отозвалась Сикоракса. — Телами займётся Душитель гроксов.

Они развернулись к оперативнице. Но та уже нажала на руну-переключатель, и ворота клетки открылись. Огромная змея быстро поползла к слугам, а их лазерные лучи отскакивали от её чешуи.

Люди ещё вопили, когда каллидус соскочила с верхнего конца цепи и пролезла через решётчатое слуховое окно.

Шесть минут спустя она лежала на обочине просёлочной дороги, прижавшись к земле, и наблюдала, как в окнах «Манора хищников» вспыхивают выстрелы. Наконец рядом с ней притормозил элегантный автомобиль с опущенным верхом, и Сикоракса, не став открывать дверь, запрыгнула на пассажирское сиденье.

— Убийство без проблем? — спросил Абсолом, надевший мягкие шофёрские перчатки.

— Без проблем, — ответила каллидус. — Погони нет.

Рэйт предложил ей палочку лхо. Взяв её, Сикоракса заметила, что она уже разрезана пополам.

— Зачем, Абсолом. У тебя же нет…

Виндикар щёлкнул зажигалкой:

— Кёльн сказала, что это твоя норма.

— Знаешь… — сказала она, наклоняясь вперёд, чтобы прикурить, и прикрывая огонёк рукой, чтобы он не бросался издали в глаза. — Насчёт недостатков характера: в чрезмерной педантичности есть своя прелесть.

Рэйт надавил на педаль газа, автомобиль сорвался с места и помчался по просёлку. Он не включал лобовые люмены, и приборная панель оставалась единственным островком света среди чёрных вересковых пустошей.

Сикоракса откинулась назад, выпуская дым в ночное небо и ощущая, как её волосы развеваются на ветру.

— Ладно, — произнесла она, слегка улыбнувшись. — Итак, кто следующий?


КРЕЙН: И ты не имеешь к этому никакого отношения?

ХОТОРН: Он был жестоким парнем, который возился с жестокими зверюгами и погиб жестокой смертью. Здесь нет никакой загадки.

ДАСК: Мои люди тщательно всё изучили и не нашли признаков убийства. Правда, улики основательно… переварены.

ЮМА: Почтенные владетели, а нельзя ли нам поспешить? Эта неопределённость идёт во вред стабильности. За сегодняшний день агрессивная толпа трижды пыталась прорваться через дворцовые ворота. Пока мы тут препираемся, часть населения с каждым часом всё больше уверяется в том, что Явариуса-Кау убили ради захвата власти.

ХОТОРН: Я в замешательстве. О каком захвате власти речь — том, который двор совершал годами, или о каком-то другом?

ДАСК: Шутки в сторону, Хоторн. Люди гибнут. Сэр Лоувек и дама Седана свисают из окна ратуши на площади, повешенные за шею. Лордом Баталлой сейчас занимаются хирургеоны — кто-то швырнул из окна кусок каменной плитки и проломил ему череп.

ФОНТЕЙН: Нас осадили наши же крестьяне.

ТЕССЕЛЛ: Я могу предложить кандидатуру. Лорд Базил Даггар-Крейн, пилот «Непоколебимого». У него умеренные взгляды и подходящая родос…

ХОТОРН: Нет.

ТЕССЕЛЛ: Он относительно свободен от политики дома. Его боевой оп…

ХОТОРН: Нет.

ЮМА: Это сражение тебе не выиграть, Дортия.

ХОТОРН: Мы не сделаем Верховным монархом сына барона Крейна. Может, мне ещё Раккана выдвинуть кандидатом? Он тоже умеренный и имеет боевой опыт. Давайте его подключим к «Короне Доминиона».

КРЕЙН: Не говори ерунды. Назови реального кандидата.

ХОТОРН: Хорошо. Сакас-Варн.

АЧАРА: Эта воинствующая сепаратистка?

[Пауза: 1 секунда]

ФОНТЕЙН: А что, обдумать стоит.


— Леди Вагара Сакас-Варн, — сказала Кёльн, двигая пикт по раскладному столу.

Несмотря на низкое качество изображения, Рэйт разобрал тонкое, как нож, женское лицо, копну подобранных волос и трубку, вставленную в ноздрю.

Виндикар запечатлел эти черты в памяти.

— Могу заняться. Где она?

— Среди тех, кто сумел добраться до своих поместий после турнира, — ответила Кёльн. — Но, полагаю, нам удастся организовать её возвращение и перехватить по дороге.

— Рэйт, а твои методы подойдут? — Сикоракса приподняла бровь. — Если прямо в транспорте у неё взорвётся голова, выйдет подозрительно.

— Мои оперативные возможности вовсе не ограничи…

— Расслабься, я тебя подкалываю.

— Вообще-то, — сказала Кёльн, — я думала, что над этим делом можно поработать всем вместе.

Леди Вагара Сакас-Варн стукнулась макушкой о мягкий потолок автокареты и выругалась в адрес кучера. Она ударила кулаком по потолку:

— Какого чёрта ты там делаешь?

— Виноват, госпожа, — ответил кучер через бронированную перегородку. — Дороги такие…

— Дороги, дороги! — передразнила она. — Если меня ещё раз так тряхнёт, я привяжу его к заду кареты, пусть рассмотрит дороги поближе.

Её оруженосец, сэр Падгрейн, рассмеялся и записал остроту на своём планшете.

Это входило в его обязанности — смеяться и записывать. Отмечать триумфы, церемонии, колкие высказывания… И каждый удар, который она наносила на турнирном поле. С тех пор как им исполнилось по семнадцать, Падгрейн собирал летопись деяний Сакас-Варн. Полную биографию женщины, которая — он верил, даже когда это казалось почти немыслимым, — однажды станет Верховным монархом.

А если для воплощения такой возможности в жизнь требовалась кое-какая помощь с его стороны: подсыпать толику тлетворного яда в кубок соперника накануне турнирного матча или спровоцировать, а то и выдумать грязный скандал, о котором раструбят повсюду… Что ж, просто так заведено при дворе.

Старая карга Ачара считала, что долг Глашатая — служить рупором. Каналом связи. Звеном, которое, помоги нам Трон, сцепляет правителя с подданными.

Падгрейна мало трогали подобные старомодные представления. Будучи неофициальным глашатаем Сакас-Варн, он помог ей создать себя. Они трудились вместе, и оруженосец деятельно участвовал в возвышении своей госпожи.

И теперь она поднимется выше, чем когда-либо, а с ней — и Падгрейн.

— Чему улыбаешься? — спросила Сакас-Варн. Резко, но не без теплоты.

— Да вот, представил, как буду стоять по правую руку от твоего трона, а Ачара — внизу перед нами. Как, по-твоему, она заплачет, когда ты выгонишь её из состава двора?

— Надеюсь. Думаю, в день коронации мы увидим пару слезинок, верно? — Она потянулась, как фелинид. — Прочти ещё раз, а, Родди?

Падгрейн открыл послание на инфопланшете. Он перечитывал сообщение уже седьмой или восьмой раз, и это начинало слегка надоедать, если не приправлять изложение игривой подколкой.

— От Симфонии Даск, — начал он, но тут же замолчал и озорно ухмыльнулся.

— Только не начинай опять эту забаву. Ну же! Продолжай!

— «Приветствую вас, леди Вагара Сакас-Варн. Конклав всерьёз обсуждает вашу кандидатуру. Голоса, скорее всего, будут поданы во второй половине дня. Приезжайте немедленно: из-за текущей ситуации с безопасностью ваше присутствие в столице жизненно необходимо. В связи с беспорядками, пожалуйста, воспользуйтесь главной дорогой через Латаринские пустоши. Могу ли я предложить вам свой…»

Он умолк.

— Ох, только не снова.

— Его нет!

— Чего?

— Письма… Оно было здесь, на планшете, но теперь его нет. Странно.

Сакас-Варн подалась в его сторону автокареты и наморщила лоб:

— Что ты там нажал?

Оруженосец собирался что-то ответить, когда до них донеслись какие-то выкрики.


Дальность до цели: 1,32 км

Температура воздуха: +5,3 градуса от точки замерзания.

Скорость ветра: 24,1 км/ч, северо-северо-восточный

Влажность и температура: выше допустимых значений для оборудования

Рэйт наблюдал за автокаретой через оптику маски, и показания приборов выводились по краям поля зрения. Громоздкий транспорт с водителем, никак не защищённым от непогоды, подпрыгивал и раскачивался на паршивой грунтовке.

Разведмаска была запасная, сравнительно старая. Примерно на пять процентов менее эффективная, чем та, которой он лишился на турнире, но при подключении к оптическому прицелу через кабель работала практически не хуже.

Автокарета представляла собой большой роскошный экипаж с мотором от грузовоза. Пассажирский салон и кабину водителя поддерживали над землёй шесть упругих резиновых шин высотой по шею стоящему человеку.

С позиции за древней каменной пирамидкой на вершине двухсотметровой скалы Абсолом видел всё до мельчайших подробностей: позолоченная окантовка по краям кареты, золотые статуи шагателей «Квесторис», расставленные для украшения по углам крыши. Каждый Рыцарь держал в вытянутой руке молнию, а на его бронированном плече сидел сокол в клобуке. Стоял солнечный зимний день, и фигуры сверкали.

Рэйт послал маске мысленный импульс. Она тут же затемнила глазные линзы, чтобы Абсолома не ослепило случайным бликом, когда он наведёт винтовку на цель.

— Приближается к точке перехвата, — сказал он.

В микробусине раздался один щелчок, отклик Сикораксы.

Движение на пустоши. Рэйт поймал его периферийным зрением, не прекращая отслеживать автокарету.

Тёмные силуэты ползли вперёд по гребнистым холмам вокруг дороги.

Для Кёльн не составило труда спровоцировать нападение. По сути, она всё подготовила за считаные часы. Сикораксе всего-то и понадобилось, что заглянуть в несколько забегаловок и пустить кое-какие слушки да прибить к дверям гильдий и часовен наспех намалёванные листовки. «Леди Сакас-Варн — предательница». «Сакас-Варн — пособница в убийстве короля». «Сакас-Варн собирается забрать нечестивый приз, корону погубленного монарха, и поедет за ней через Латаринские пустоши».

Та Сакас-Варн, которая всегда так лихо истребляла крестьян-преступников на арене.

Аваарис справилась отменно. Сикоракса внедрилась в группу простолюдинов, устроивших засаду внизу, но руководить ими или распалять страсти даже не пришлось. Гибель Явариуса-Кау пробила брешь в плотине, Кёльн осталось лишь направить поток.

Автокарета скрылась из виду за невысоким холмом, и Рэйт, прильнув к прицелу, навёл его на заранее откалиброванный сектор обстрела, где грунтовка шла между холмами.

Встроенные аудиодатчики прицела зафиксировали нарастающий шум, крики и треск пулевых выстрелов за мгновение до того, как отзвуки разнеслись по вересковой пустоши и достигли сенсоров ближнего действия в разведмаске. Также они уловили, что двигатель набирает обороты.

Рэйт подвигал плечом — сперва вперёд, затем назад. Непонятно, что именно он там повредил, карабкаясь на «Корону», однако мышцам явно не стало лучше, а подъём на скалу всё только усугубил. Потом виндикар только соорудил себе укрытие из камней пирамидки и установил винтовку в нужном положении, но даже это обернулось сильным жжением в связках и неприятной слабостью.

Абсолом знал, что отдача будет болезненной.

И надеялся, что не настолько болезненной, чтобы испортить второй выстрел.


Расстояние до цели: 1,32 км

Температура воздуха: +5,4 градуса от точки замерзания

Скорость ветра: 22,5 км/ч, северо-северо-восточный

ВНМН: Учитывайте локализованную ветровую воронку в зоне расположения цели

Затем в поле зрения Рэйта попала автокарета, едущая вверх по дороге. Сверху её осыпали пулями, которые раскололи позолоченные статуи Рыцарей-квесторис. Бронированные окна покрылись трещинами. Толпа разгневанных крестьян выбежала на проезжую часть, перекрыв путь экипажу, и кучер прибавил скорость, чтобы сбить их.

Абсолом передвинул прицел на одну отсечку влево, чтобы выровнять его, захватил цель и нажал на спуск.

Приклад ударил в больное плечо, словно молот, забивающий сваи. Виндикар почувствовал, как сухожилия болезненно натянулись, смещаясь. Он втянул сквозь зубы холодный, пахнущий вереском воздух — так громко, что перекрыл хлопок винтовки и свист летящей вниз пули.

У автокареты лопнула шина, транспорт потерял равновесие, накренился вперёд на ободе и так резко завалился набок, что на мгновение встал на два колеса. Толпа отпрянула, опасаясь, что их раздавят.

Рэйт прицелился во вторую шину, как раз в то место, где протектор соприкасался с дорогой.

Выстрелил — и заорал от мучительной боли.


— Госпожа! — Падгрейн потряс Сакас-Варн. — Госпожа, очнитесь! Варага, очнись, нужно уходить!

Леди Варага Сакас-Варн открыла глаза и обнаружила, что один из них видит всё в красном цвете. Лопнули сосуды, поняла она.

— Что?..

— Люди из глубинки, — сказал Падгрейн. — Или крестьяне. Мы перевернулись.

Она села, прижала руку к голове, потом отняла ладонь. Оказалось, что та вся в крови.

— Надо пересесть в кэб, — произнесла Варага. — Возьми вокс и вызови подмогу из Дворца Собраний. Я стану королевой, а это мужичьё, грязежоры, неспособно убить королеву.

Но в щель между искорёженной дверью и её бронированной рамой всадили лом, а ручной мелта-резак вроде тех, что применялись в оружейных залах Дворца Собраний, прошептал негромкую песню плавящейся стали.

И когда дверь открылась, леди точно узнала, на что способны крестьяне.


— Убийство без проблем, — передала по воксу Сикоракса.

Рэйт услышал её голос во внутренней микробусине, когда левой рукой застёгивал «молнию» на чехле.

— Без проблем, — ответил Абсолом. Он закинул футляр за спину, после чего закрепил моноволоконный тросик из своего альпинистского комплекта, вытянув леску из катушки с сенсорным управлением, что находилась сзади на пояснице. — Встретимся внизу.

С этими словами Рэйт прыгнул со скалы, раскинув руки. Спусковую катушку он контролировал только левой кистью, потому что пальцев правой не чувствовал.


ДАСК: Я же сказала им: никуда не высовываться. Сказала им всем.

ЮМА: Гибель одного кандидата накануне голосования можно объяснить совпадением, но двоих… попахивает заговором.

АЧАРА: Разве что…

ФОНТЕЙН: Что?

АЧАРА: Там, снаружи, сложная обстановка. Бунт. Кровная месть между домами. За последние несколько дней убили не одного претендента, как всегда бывает. В сэра Казар-Стхолла стреляли из его же окна. Двое кандидатов попали к дворцовому медике, и он подозревает отравление. Это не прекратится, пока мы не примем решение.

ХОТОРН: Леди Кэтлин-Деншайн?

ТЕССЕЛЛ: Я бы предпочла лорда Тавона-Акаву. Он серьёзнее, и его семья имеет давние связи с Культом Механикус.

КРЕЙН: Я за Тавона-Акаву.

ХОТОРН: Ну, ясное дело, он втайне на стороне Рау. Раз так, думаю, я за Кэтлин-Деншайн.

ТЕССЕЛЛ: В таком случае могу ли я предложить, чтобы ради стабильности и для ускорения процесса мы взяли перерыв на раздумья, после чего выбрали одного из двух кандидатов, вместо того чтобы голосовать за каждого по отдельности?

ЮМА: Думаю, так будет лучше всего, учитывая, что количество жертв растёт. Но имейте в виду: никто не должен проговориться, что мы рассматриваем этих претендентов. Иначе вы можете поставить их под удар.


— Леди Балдонна Кэтлин-Деншайн. — Кёльн постучала по пикту на стене и проследовала по красной бечёвке к другому изображению. — И лорд Саммел Тавона-Акава. Наше первое двойное задание.

— Значит, понадобимся мы оба, — сказала Сикоракса.

Аваарис заметила, что каллидус бросила на Рэйта оценивающий взгляд. Абсолом сидел, держа руку в кармане, и казался взвинченным.

— Нужно стрелять на дальнюю дистанцию?

— Вообще-то я подумала, что возьму это на себя.

— А тебе разве не надо сидеть за воксом? — спросила Сикоракса.

Кёльн неторопливо подошла к когитатору, просмотрела цепочку данных и нажала несколько клавиш.

— Я уже устранила одного кандидата, не покидая корабля. Убивать — это не всегда обязательно. Достаточно лишь сделать их… неприглядными.

— Если ты уверена, что справишься, — сказал Рэйт, вставая и потягиваясь, — я тебе доверяю.

Он повернулся к своим покоям.

— Сикоракса, — произнесла Аваарис. — Не могла бы ты выполнить для меня небольшое поручение?


Из-за пожара, пылающего в городе внизу, толстые стёкла освинцованного окна сияли неземным светом. Стражники Даск провели на улице три предыдущих дня, осаждая склад оружия, захваченный толпой. Бунтари требовали, чтобы конклав назначил нового Верховного монарха и казнил всех, кого признают ответственным за смерть Явариуса-Кау. Слуги, устав от противостояния, подожгли здание и арестовывали всех, кто выбирался наружу.

В архиве между высокими книжными шкафами по-прежнему бродили трэллы скриптория, шелестя длинными одеждами по полу. Когда мимо проходил Раккан, никто не отрывал глаз от работы.

Но он знал, что за ним наблюдают. Стражу у дверей его детских покоев выставили не только для его защиты, но и для того, чтобы отмечать приходы и уходы.

Большая часть дворца была заперта и охранялась, но к архиву и библиариуму это не относилось. Даск, видимо, надеялась, что аристократы не станут возмущаться, если обеспечить их литературой для чтения.

А Раккан хотел ей угодить.

>В чём состоит долг раненого рыцаря?

В течение суток он мало что смог сделать и ни с кем не увиделся. Прямо как снова на карантине, только выпивки дают ещё больше.

Однако, откупорив за ужином первую бутылку амасека, он даже не стал пробовать. От одного букета ему стало дурно: вспомнился дух трубочного угля, обжигающего тело. Раккан заказал раенку, но результат оказался таким же. Пригубил бокал красного вина под холодную баранину, но так и не допил.

Вместо этого он уставился на шлем отца. Надел его, не обращая внимания на резкий запах крови.

>В чём состоит долг раненого рыцаря?

За последние два дня он уже дважды посещал архив, где просматривал фолианты по истории семьи Фанг, каждый размером со стол.

Род его отца был древним. Это Раккан знал. А ещё — странным.

«Единственный ребёнок…»

У каждого поколения рождался только один отпрыск, и второго заводили только в том случае, если первый умирал. Да, в современную эпоху подобное считалось обыденным, но так продолжалось уже три тысячелетия, а может, и дольше, ведь более ранние записи не встречались.

И эти дети всегда пилотировали «Шута». Никогда не поднимались выше своего положения. Другие семьи разветвлялись, создавали подсемейства. Удача то улыбалась им, то поворачивалась спиной. Но Фанги всегда просто… были. Они выезжали на каждую крупную битву, но никогда не завоёвывали славу. Удостаивались только сносок в любой истории. Правда, они пропустили лишь одно сражение — оборону самого Доминиона во время Ереси. Тяжелобольной сэр Бластин Фанг не смог подняться с постели до того, как бой завершился.

Когда Раккан углубился в прошлое слишком далеко, хроники закончились, и он попробовал взяться за старинные песни поселений, которые оказались отрывочными и недостоверными. Истории о «Буревестнике», мифическом шагателе Рау типа «Храбрый», который схватился с «Короной Доминиона» за честь служить престолом монарха и так скорбел из-за поражения, что уничтожил себя. Большинство историй были причудливыми, на грани приличия. Рыцари заводили детей с «дивным народом», сражались с великанами и лешими. Шагатели действовали без пилотов.

Там встретилась только одна ссылка на Фангов — сказка о дворянке, даме Сакааве Фанг, подружившейся с косматым Зелёным Человеком, который бродил по лесным чащобам, пожирая любого, кто на него посмотрит. Распространённое крестьянское суеверие. Когда Раккан был маленьким, жители глубинки всё ещё сообщали, что замечали это существо.

История казалась забавной побасёнкой, пока Линолиус не дочитал до конца страницы.

«Ты ранена, — сказал Зелёный Человек. — При смерти. Выедешь против этих захватчиков — сгинешь. В чём состоит долг раненого рыцаря?»

Перевернув страницу, Раккан обнаружил, что следующая вырвана.


— Нашли его, — сказал сэр Джарак Феофан. — В архиве. Доложите госпоже. Бегом, тихо.

Кивнув, посыльный умчался трусцой.

— Пошли, — сказал Феофан, склонив голову набок. Двое мужчин, слуг дома Рау, зашагали следом.

Кто-то из архивистов покосился в их сторону, и они свернули налево — в лабиринт томов в кожаных переплётах. В секцию семейных реестров. Миновав два отдела, они его нашли.

Джарак слышал, как тот архивист семенит за ним, медленно волоча дряхлые ноги.

— Любезные хозяева? Любезные хозяева? — Голос его, сухой, как выскобленный пергамент, дрожал. — Здесь же закрытая зона.

Один из слуг схватил пожилого трэлла за горло и что-то прошипел ему на ухо. Побледнев, старик отвязался от них, целуя серебряную подвеску на шее и бормоча, что ничего не видел.

Феофан подошёл к Линолиусу. Тот как раз просовывал какой-то тонкий документ между папками-гармошками, и с полки свисала ленточка с печатью.

— Сэр Раккан, — проворчал Джарак.

Слуги окружили Линолиуса по бокам, загоняя в узкий проход между стеллажами с книгами.

Раккан обернулся, и Феофан увидел в глазах пилота страх и замешательство. Линолиус не был коротышкой, но и близко не дотягивал до массивного двухметрового Джарака, крепко сбитого, с мускулами, которые он накачал, нося утяжелённую броню. Его тень упала на менее высокого пилота.

Тот открыл рот, чтобы заговорить, но Феофан отвесил ему пощёчину.

— Ни звука. Идёшь с нами. Без глупостей. Мы — твои товарищи-оруженосцы, хей-хо? Мы все на одной стороне.

— Куда…

Джарак снова ударил Раккана, теперь наотмашь. Сжал и разжал кулак — костяшки пальцев саднило.

— Ещё раз вякнешь, и я выверну тебе суставы, как курёнку. Может, зацеплю тебя за «Алое небо» и погуляю по двору несколько часов.

Позади раздались шаги — это вернулся посыльный.

— Сэр…

— Что? — буркнул Феофан вполоборота, раздражённый тем, что его прервали.

— Госпожа… госпожа сказала, что это какая-то ошибка. Раккан читает у себя в покоях. Она видела его самого и его ризничую через окно.

Джарак воззрился на вестового, соображая, уж не шутит ли тот. Посыльный, дрожа, заглядывал Феофану через плечо.

Великан поджал губы и медленно повернулся обратно к Линолиусу.

Пилот «Шута» растянул рот в кривой улыбке, не подходящей к его лицу.

— Ох, мальчики-мальчики, — сказал он с лёгким упрёком. — Вы выбрали не того Раккана.

Из рукава выскочило зелёное лезвие.

Они умерли, не успев даже подумать о том, чтобы вскрикнуть.


Стражники Привратницы, затем прибывшие туда, ничего не могли понять.

Четверо покойников. По-видимому, погибли в результате внезапно вспыхнувшей драки, при этом не издав ни звука. Единственной зацепкой оказался документ, наполовину вытащенный из книжного шкафа. С его печати чистоты свисала ленточка, из-за чего он сразу бросился в глаза.

Как только гвардейцы его прочли, всё стало ясно. Они показали его дряхлому архивариусу, который со всех своих старых ног поспешил предъявить начальнику свидетельство о крещении.

Ибо оно доказывало, что леди Балдонна Кэтлин-Деншайн, кандидатка из Реестров, семь лет назад тайно родила у себя в загородном поместье.


Убийцы пришли за лордом Саммелом Тавона-Акавой, когда тот спал. Его личный слуга умер, когда первый из душегубов приблизился к нему с протянутой рукой. Пока лакей приветственно пожимал гостю предплечье, второй вытащил лазерный пистолет и дважды выстрелил ему в сердце.

Пальба разбудила лорда, но вскочить на ноги его заставил треск дверной рамы, из-за которого также завизжала служанка, лежавшая в кровати с господином.

Льющийся из открытой двери свет ослепил Саммела, и, хотя он поднял руки, чтобы защититься, удар убийцы пришёлся прямо между раскрытых ладоней и сломал нос. Тавона-Акава врезался спиной в стену, дыхание у него перехватило, и он не упал только потому, что его удержали за рубашку.

— Предатель, — прорычала незваная гостья. — Негодяй, ты — убийца!

— Л-лизилль? — пробормотал Саммел. Его глаза уже привыкли к резкому свету фонаря, а покрытое шрамами лицо Ликан-Баст почти прижалось к его собственному. — Ч-что это?..

— Двое моих двоюродных братьев у медике, им промывают всю пищеварительную систему. — Она подтащила его вперёд и прижала спиной к стене. — Отравление куаллой. Один может умереть. Я понимаю, что Ксантиус в Реестрах, но Толлину всего четырнадцать!

— Я тут ни при чём, — возразил лорд. — Я никогда…

— Тут апотекарный флакон, — произнёс второй убийца. В полумраке Тавона-Акава разглядел и узнал его: личный слуга Ликан-Баст. Ходили слухи, что она с ним спуталась. Он понюхал откупоренный сосуд. — Это куалла.

— Лизилль! Лизилль, я не знаю, откуда это взялось, — Тавона-Акава замялся. Выражение её лица было таким, что у него опорожнился мочевой пузырь. — Мне подбросили. Я…

— Не убивайте меня, — взмолилась служанка. Подручный Лизилль выволок её из постели за руку. - Пожалуйста. Я… я купила это для него. В городе. День назад. Я не знала, для чего ему…

Ликан-Баст одарила её испепеляющим взглядом:

— Ты дашь показания?

— Да.

— Тогда живи, — сказала она. — А тебя, твоя милость, я вышвырну из дворца.

— С-спасибо те…

Лорд понял, что Лизилль имела в виду, только когда она раскрутила его и отпустила. Когда его позвоночник с сокрушительной силой вышиб раму наружу, он услышал, как трескается дерево и бьётся стекло, и почувствовал кожей холодный ночной воздух.

И увидел Ликан-Баст в обрамлении света из комнаты. Лизилль всё уменьшалась по мере того, как он падал во тьму.


Рэйт прочистил ствол шомполом, снаряжая «Экзитус» для следующего убийства.

Виндикару очень хотелось бы, чтобы его тело так же легко удавалось отскрести и подготовить. Разобрать, оттереть и смазать, убрав все следы загрязнения и износа от использования.

Боль распространялась от шеи до кончиков пальцев. Непроходящая тупая ломота сменилась прострелами, пробегающими по бицепсу каждый раз, когда Абсолом засовывал шомпол в ствол. И с этим ничего не поделаешь. Рэйт не отдыхал и не спал. Он не мог остановиться.

Поэтому виндикар сел за стол: пусть хотя бы его винтовка будет в хорошем состоянии и готова к стрельбе. Даже поворачивать ручку, чтобы открыть дверь в каюту, было мучительно. Впервые за много лет Рэйт прочитал литанию Вознесения над болью.

Отложив работу, агент потянулся, взялся рукой за мышцу и начал медленно вращать плечом назад. Оно скрежетало и щёлкало так, что Абсолом втянул воздух сквозь зубы.

— Ты ранен, сказала Сикоракса.

Оглянувшись через плечо, Рэйт боковым зрением увидел каллидус. По крайней мере, на этот раз не на кровати. Вместо этого она прислонилась к дверному косяку, скрестив руки на груди.

— Я думал, мы договорились насчёт визитов без приглашения, — сказал он. — И нет, я просто делаю растяжку перед заданием. Помогает убрать синяки от отдачи.

— Хороший был выстрел, чистый. Я понимаю, почему у тебя такая репутация.

— Спасибо.

— Но ты всё равно дурак.

Прервав медитативную чистку, Абсолом опустил ствол и обернулся.

Шея двигалась лишь с приступами умопомрачительной боли, поэтому он развернулся на стуле всем телом, поворачиваясь в плечевом поясе.

— Это ещё почему?

— Потому что тебе больно, а ты это скрываешь. — Рэйт попытался было возразить, но Сикоракса перебила: — Не спорь, пожалуйста, посмотри на себя. Движения скованные — может, мышцу порвал. Или нерв защемило. Я бы заметила это и раньше, но мне мешала ненависть к тебе.

— Командиры… должны внушать доверие. Если бы я признался вам…

— Ты не особо умеешь командовать, да?

— Ты права, — согласился он. — Меня обучили снайперскому делу. Воспитали как убийцу. Но никто не готовил меня к лидерству. Честно говоря, я, как и вы, чувствую, что делаю не то, в чём силён.

— Члены команды должны знать пределы возможностей друг друга. Чтобы подстраховать в случае чего.

— И, как я полагаю, ты вмешаешься и возьмёшь бразды правления операцией в свои руки. А меня объявишь недееспособным. Ты ещё удивляешься, почему я не поднимал этот вопрос?

— Нет, гроксова ты башка, я вмешаюсь и помогу тебе.

Сикоракса подошла ближе. Опустившись на колено, она уставилась на плечо виндикара каре-зелёными мозаичными глазами, и Рэйт отметил про себя, что вчера они имели цвет серебряной монеты.

— Давай посмотрю.

Рэйт подобрал подол тренировочной блузы и потянул её через голову. На полпути он замер, вскрикнув от боли.

— Столько шрамов уже, а так орёшь.

Абсолом бросил взгляд на своё отражение в зеркале. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз смотрел на своё тело. По-настоящему рассматривал. Внешность его не волновала, Рэйт заботился лишь о функциональности. О том, как мышцы ходят под кожей, о механике того, как они сжимаются и растягиваются при напряжении и расслаблении. На сетку рубцов он по большей части не обращал внимания, считая их чем-то исключительно внешним.

— Это, — Абсолом указал левой рукой на сморщенную белую линию поперек живота, — на память от ведьмы друкари. Тогда меня спасли волокна синтекожи. А тот, на боку…

— Выглядит неряшливо, много разрывов.

— Получил на Говии, пятое задание. Угодил в засаду Шакала-альфус, упал вместе с грязециклом и здорово проехался.

— Держу пари, тварь за это заплатила. — Сикоракса положила руку Рэйту на плечо. — Поверни — медленно.

Абсолом так и сделал, почувствовав, как в плече что-то хрустит — словно ребёнок сминает в горсти пластековую упаковку.

— Златый Трон, Рэйт… Ты глупее, чем я думала. Поразительно, как ты ещё дверь открываешь. И давно это с тобой?

— Со времени моего последнего задания, так что… пару месяцев.

— Тебе надо было сделать операцию. Может, даже аугментироваться.

— Рискованно. Малейшая ошибка медике — и я не смогу нормально держать винтовку. Всё равно что выкинуть десятилетия тренировок и опыта из шлюза. И ты же понимаешь, как бывает, когда тебя отстраняют от полевой работы: никогда не знаешь, вернут ли потом. Перед этой миссией я восстановил плечо на девяносто процентов, но нагружал его с тех пор, как…

— Теперь то же движение, но в обратную сторону.

Последовал истошный вопль.

Сикоракса покачала головой:

— Тебе ещё повезло, что ты не оторвал мышцу от кости полностью. Тогда бы тебя никто в Галактике не залатал.

Каллидус вытащила шприц-ампулу. Рэйт отпрянул.

— Только не говори, что человек с такой массой рубцов боится уколов.

— Что внутри? Мне нельзя обезболивающие. Могут повлиять на зрительное восприятие и время реакции…

— Тут полиморфин. Микродоза. Помогает мышцам встать на место. Восстанавливает и заживляет.

— Я… — Абсолом подумал. — Он правда это может?

— Временно. — Сикоракса воткнула в него иглу шприц-тюбика и ввела средство. — Старый добрый полиморфин. Если бы ты прошёл обучение, эффект заживления длился бы дольше. Но это годы сосредоточенной медитации, более высокие дозы и тренировки организма. Теперь покрути.

Рэйт, моргая, провернул плечо. Боль не пропала, но ослабла. Теперь уже не казалось, что у него там штыковая рана — скорее, сильный ушиб.

— Ты разрабатывай, не останавливайся. Просто верти плечом минут двадцать. Перед тем как полегчает, боль усилится. Но тебе станет лучше. Эффект должен продлиться несколько часов, даже больше, если делать всё правильно. Это временно, но тебе хватит, чтобы передохнуть. Если только я не промахнулась с дозировкой: тогда эффект станет постоянным, потому что плечо разжижится.

— Спасибо, — сказал Абсолом, повращав рукой. — А можно мне разжиться парочкой таких флаконов для следующей операции? На всякий случай.

— Храм Каллидус ревниво охраняет полиморфин, — ответила Сикоракса, вставая. — Особенно от конкурирующих храмов.

Виндикар кивнул, опустив уголки губ.

— Но я никому не скажу, — продолжила оперативница, ставя на стол полную ампулу, — если ты не скажешь.


ТЕССЕЛЛ: Итак, мы пришли к соглашению?

ДАСК: Перед тем как мы проголосуем, я хотела бы отметить, что все кандидаты под охраной. Сюрпризов больше не будет.

ХОТОРН: Что-то поздновато для этого…

ТЕССЕЛЛ: Вам давалась ночь на размышления. Итак, к вопросу о «Короне Доминиона»: обсуждается кандидатура лорда Базила Даггар-Крейна. Я голосую «за».

ЮМА: За.

ФОНТЕЙН: Против.

АЧАРА: За.

ДАСК: Против.

КРЕЙН: За.

ТЕССЕЛЛ: Баронесса Хоторн?

ХОТОРН: Он — Рау. Сын Рау. Вам меня не переубедить. И он — трус в том, что касается Империума.

ТЕССЕЛЛ: Не время для речей, баронесса. Скажите либо «за», либо «против».

ХОТОРН: Но… Тибериус согласился отдать мне половину нагорья, так что… Да здравствует Верховный монарх Даггар-Крейн и всё такое.

КРЕЙН: Это значит «за»?

ХОТОРН: «За».


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Духами моих предков, славой моего дома я клянусь оборонять Доминион от всяческого зла — внутреннего и внешнего. Править его благородными домами так, чтобы не вредить чести прошлого и достижениям будущего. Хранить чистоту в помыслах и благородство в делах, защищать всех родичей и сражаться с любым врагом. Сим я слагаю с себя все клятвы, принесённые дому или семье, и присягаю всю оставшуюся жизнь служить Доминиону в качестве Верховного монарха.

Инаугурационная присяга пилота «Короны Доминиона»


— Вот уж не думал, что увижу это своими глазами, — сказал Раккан. — В смысле, коронацию.

— Отчего же, господин? — ответила Кёльн в образе мастера-двигателиста. — Явариус-Кау был уже в летах.

— Да, — сказала Гвинн. — Оплакиваемый монарх, да пребудут отголоски его души в «Короне» вечно, страдал от значительной утраты функций ввиду долговременного износа биологических частей.

Их путь вёл через укрепления перед базиликой — земляные пандусы и позиции из мешков с песком, сооружённые во время беспорядков и охраняемые пехотинцами Страйдеров — Рау. Большинство последних, как заметил Линолиус, были из персональной стражи барона Даггар-Крейна — подарок новоизбранному монарху от отца. Окна базилики выходили на торжественные поля, так что перед бойцами лежала ровная зона поражения, простирающаяся вплоть до заснеженных гор.

При виде личного герба Раккана и соответствующих значков, нашитых на одежде у Гвинн, Кёльн и Рэйта, какой-то офицер жестом пригласил их войти в большие двойные ворота базилики.

— Ну да, он был уже стариком, — сказал Линолиус, небрежно махнув офицеру в знак благодарности. — Но он казался таким незыблемым. Вечным. Мне и в голову не приходило…

— Раккан!

Они обернулись, и члены свиты поспешно поклонились, увидев, кто подошёл к ним.

Дама Восса вышла из часовни-баптистерия слева. Она облачилась в свой официальный придворный наряд, накинув поверх пилотского костюма с золотой гравировкой на герметичном горжете красный табард с символом барона Крейна — штормовым змеем, извергающим молнии из пасти.

— Нам не хватает пилота «Оруженосца» для почётного караула, — сказала она, поманив Линолиуса к себе. — Слишком многие погибли во время кризиса. И ещё по традиции среди «Оруженосцев» должен быть один ветеран крестового похода. Кроме тебя, у нас таких нет.

— Но «Шут» в стойле…

— Оседлаешь «Алое небо» и будешь управлять вручную, — отрезала Лидия. — Поживее! Не хватало ещё опоздать на процессию во Дворец Собраний.

Восса повернулась к двери, и Раккан последовал за ней. Своей свите он ничего не сказал, только пожал плечами. Он заметил, как Кёльн и Рэйт переглянулись, после чего проскользнули в базилику.

Заиграли трубы.

Через несколько минут новый монарх будет коронован — и Доминион вступит в новую эпоху.

Пение труб донеслось до Линолиуса, когда они с Воссой преодолели половину галереи. Звук гулко отражался от колонн крытого прохода. Казалось, что приглушённое пение хора ризничих, доносящееся сзади, исходит от самих камней базилики.

У Раккана бежали мурашки по коже из-за того, что из жаркого переполненного собора он попал в эту безлюдную галерею. И ещё — от мысли, что там собрались все сливки Доминиона, а он идёт через пустынный внутренний двор в противоположном направлении.

— Мне, как всегда, повезло, — сказал он. — Раз в жизни бывает коронация, а я её пропущу.

— В почётный караул тебя предложила твоя мать! — прорычала Восса. — И барон Крейн. Раккана ни к кому в оруженосцы не берут, зато все так милы с ним!

— И всё же я…

— А ты сам предпочёл бы наблюдать, как творится история, или отчасти творить её?

— Ну, если ты так ставишь вопрос…


В базилике собралось так много знати, что с того места, где стояла Гвинн, лорд Базил Даггар-Крейн казался не больше куклы, когда поднимался по золотой лестнице, ведущей к открытому люку «Короны Доминиона».

С каждой пластины доспехов Даггар-Крейна свисали ленты и печати чистоты. Ступая в сопровождении архиремонтницы, будущий король произносил клятвы посвящения на каждом из пятидесяти шагов. Минувшую ночь он провёл среди ризничих в глубоких склепах под собором Обслуживания, готовясь соединить свою душу с почтенной машиной, чтобы во второй раз пережить мучения.

Второй ритуал Становления.

По слухам, его крики раздавались часами.

С её места в самом конце Гвинн не видно было, оказал ли обряд какое-либо вредное воздействие на Даггар-Крейна. Самые важные представители знати — члены двора, вернувшиеся с поля боя полководцы, а также оба главы домов, — стояли впереди всех, в тени огромной машины-престола. Затем шли другие значимые дворяне, расставленные по рангу и разделённые центральным проходом.

И лишь за ними расположились пилоты «Оруженосцев» и аристократы из Реестров — по крайней мере те, что выжили после нескольких дней кровопролития. Ведь, если бы первым, что увидит через оптику «Короны» новый Верховный монарх, оказались возможные кандидаты на его замену, получилось бы бестактно.

И только в самом дальнем конце базилики нашлось место свите.

<Мы помогли ему там очутиться,> передала Гвинн сообщение агенту-ванус на двоичной речи. <И вот мы позади всех.>

Она стояла с Кёльн и Рэйтом за неплотной толпой вассалов. Сквозняк дул Танне в спину, приподнимая рясу, охлаждая стальные имплантаты и устройства ввода данных так, что кожа вокруг них ныла. Впрочем, повезло, что они вообще там оказались, — многие дворяне не заслужили приглашения и теперь ждали выхода «Короны Доминиона» в бальном зале Дворца Собраний, чтобы поприветствовать её с балкона. Некоторые так и не покинули свои поместья.

<Таков наш путь,> ответила Аваарис. Учитывая, какой шум исходил от хора, их никто не смог бы подслушать, но Кёльн на всякий случай говорила на машинном языке. <Мы изменяем любое место, где появляемся, но нас никогда за это не отмечают. Однако мы предотвратили войну.>

<Доминион стоит, и нашими усилиями множество людей осталось в живых,> сказала Гвинн и добавила: <А нам нельзя никому об этом рассказывать.>

<Нет,> передала Аваарис. <Тебе — нет.>

Танна распознала в её словах угрозу и отключила связь.

Начиналась коронация.

— Сикоракса, — беззвучно пробормотал Рэйт. — Что…


«…тебе видно сверху?»

Наверху, в тени сводов, на гаргулье с головой сокола сидела каллидус. Вокруг неё будто сгрудились орлы, скелеты с мечами, ревущие мантикоры и извивающиеся драконы.

Стая свирепых бестий. Я здесь сойду за свою, подумалось агенту.

— Минутку, — прошептала Сикоракса.

Чтобы получить лучший обзор, она скакнула вперёд, ухватилась за перекладину, крутнулась на ней снизу вверх, как акробатка, пролетела между двумя знамёнами и приземлилась на другую поперечину.

Из-за её нынешней ноши это далось тяжелее, чем обычно. На случай, если что-то пойдёт не так, Абсолом попросил принести его снаряжение. Чувствуя тяжесть футляра на «молнии», висящего за спиной, каллидус догадывалась, почему Рэйт повредил плечо.

Здесь, наверху, царил почти полный беспорядок. Знамёна беспорядочно висели на цепях или рядами ниспадали со стержней, тянущихся по всей базилике. Столетиями здесь не бывало никого, кроме сервиторов, так что Сикораксе пришлось выбирать опоры для приземления с осторожностью: некоторые могли не выдержать её веса. Даже перемещаясь с привычной ловкостью, она порождала миниатюрные атмосферные потоки, которые сбрасывали с боевых стягов вылезшие нитки и золотые хлопья распадающихся почётных знаков.

Они плавно летели вниз, как снежинки, подхваченные циркуляцией воздуха под массивным высоким сводом, и рассеивались.

Если бы кто-нибудь наблюдал за ними, то заметил бы, что дождь из пылинок движется вперёд.

— Даггар-Крейн в поле зрения, — сообщила Сикоракса, устраиваясь там, где перекладина соединялась с опорной колонной.

Идеальная точка обзора, если смотреть вниз сквозь изношенную ткань знамени, за которым её не разглядят с уровня пола. Нельзя испортить всё сейчас, когда они уже добились столь многого. Вот зачем она дежурила здесь — чтобы подстраховаться от неприятных сюрпризов, которые могли возникнуть в последнюю минуту.

В двенадцати метрах ниже оперативница видела лорда Даггар-Крейна, восседающего на командном троне «Короны Доминиона». Благодаря обострённому восприятию Сикоракса разбирала и то, что он произносит: будущий монарх клялся защищать любого родича и сражаться со всяким врагом. Лицо его застыло в хмурой гримасе покорности долгу и сосредоточенности.

«Он на троне?» — спросила Кёльн.

— Подтверждаю, — ответила Сикоракса. — Надеюсь, они там всё почистили.

«Странно видеть „Корону Доминиона‟ без личины», — подумала она.

Посмертная маска Явариуса-Кау лежала между ног «Кастеляна», окружённая букетом жёлтых и белых цветов — оттенков траура, как объяснила ей Аваарис. Очевидно, прах старого короля запечатали в отделении позади глаз.

Вскоре эту маску повесят над большим алтарём, рядом с усыпальницами других государей, а «Корона» получит новое забрало, которое пока что лежало под бархатной драпировкой, оберегаемое соколами-сервиторами.

«Ничего подозрительного? — уточнил Рэйт. — Все на своих местах?»

— Не вижу барона Фонтейна, — доложила Сикоракса.

«Он с армией, за горами, — сказала Кёльн. — Чтобы исключить вероятность мятежа во время коронации».

— Не хватает кое-кого из оруженосцев, — прошептала каллидус. — Воссы, нового оруженосца Хоторн… как его — Андрикус, что ли? Нескольких дворян из Страйдеров и Рау.

«Они в почётном карауле, — ответила Аваарис. — Охраняют процессию. Восса подрядила на это и Раккана. Видимо, он…»

— Присягает, — заключила Сикоракса. — Осталось недолго. Минут тридцать?

«Мы справились, — произнесла Кёльн. — Храни нас Трон, мы справились».


— Не понимаю, — сказал Раккан, — почему мне надо выехать на «Алом небе»?

Двадцать оруженосцев стояли наготове в конюшне базилики, выстроившись в ряд с двадцатью Рыцарями-квесторис. Почётный караул на века. Страйдеры. Рау. Все в придворных цветах. Ничего подобного Линолиус никогда не видел.

Хотя он и коронации никогда не видел.

— Феофан погиб во время кризиса, — пояснил Андрикус. Младший двоюродный брат Раккана был ещё подростком и казался слишком юным для плаща оруженосца, который ему пожаловала Хоторн после того, как Лидия убила Гальвана. — Нужно, чтобы ты занял его место.

Ранее Линолиус задержался на нижней ступеньке лестницы, ведущей в шагатель, и оруженосцы сомкнули вокруг него кольцо. Похоже, тут всем заправляла Восса. Также присутствовали сэр Брован Мортау, рыцарь Рау, оруженосец лорда Палладиуса, а также дама Дастева Калтанис, оруженосец леди Джерсанны Страйдер, и другие дворяне, около двадцати. Они стояли плотно, как разноцветные зубы.

Только оруженосцы — все рыцари собрались в базилике.

— Но… Я ведь должен участвовать в процессии верхом на «Шуте», разве нет? Вряд ли этому Рыцарю понравится, что его оседлали так скоро после потери пилота.

Раккан сомневался, что сможет управлять «Шутом». Разве что вручную, но ему придётся переформатировать и повторно освятить шагатель, прежде чем снова соединиться с ним. И Линолиусу стоило бы благодарить судьбу, что его уловка не вскрылась.

Но то, что происходило сейчас, казалось…

— Время поджимает, — вмешалась Восса. — Коронация уже началась. Нам пора занимать места. Нечего медлить. Вперёд!

Раккан поднялся на одну ступеньку, другую. Лидия последовала за ним, подталкивая его вверх по лестнице.

— Теперь залезай.

Линолиус бросил взгляд вниз — на оруженосцев, которые выжидающе взирали на них. И вдруг Раккан понял, что не давало ему покоя.

Рау и Страйдеры держались плечом к плечу. Никаких толчков, никаких язвительных замечаний. Оруженосцы, обычно готовые скрестить мечи в глухих переулках, спокойно стояли вместе, как инструменты, аккуратно сложенные в ящике стола. И… Восса ведь убила Гальвана, чего же она трётся рядом с тем, кто его заменил?

Позади них полукругом стояли ризничие — жужжали и напевали, покачивая головами в неглубоких поклонах.

— Что это…

Восса с рыком вцепилась в него, толкнула его голову в сторону кабины пилота.

— Да помогите же, дурачьё! Достаньте нейроштекер.

Другие оруженосцы, словно борзые, взметнулись вверх по трапу и схватили Линолиуса. Они впились в него, будто когтями, подняли, втащили на верхний панцирь шагателя и поволокли к открытому люку.

Раккан пинал их ногами в ортезах. Один из оруженосцев кубарем скатился вниз, другому он врезал кулаком в челюсть, но несильно. Тем временем Лидия нахлобучила ему на голову отцовский шлем, защёлкнула крепления и пихнула Линолиуса вниз, в люк, в незнакомую тёплую тьму «Алого неба». Раккан отбивался, ударяясь головой о мягкую обшивку кабины, и ощущал, как по его черепному разъёму скребёт нейроштекер.

— Прими их, Раккан! — прорычала Восса. — Прими своих предков.

— Прими Восьмеричную силу, — эхом отозвались оруженосцы.


— Он почти закончил, — сказала Сикоракса. — Похоже, дело сделано. Приготовьтесь к завершению операции.

Даггар-Крейн закончил присягать, и архиремонтница подняла одним из механодендритов подушку, на которой возлежал венец.

Тесселл воздела её вверх.

— Досточтимая корона Доминиона! — нараспев произнесла Дортия Тесселл. Внутренние громкославители многократно усилили её естественный голос. — Вручается без понуждения и по законам сих владений, со всей честностью и благородством; преподносится выборщиками и главами домов, сановниками двора и орденом ризничих — королю Даггар-Крейну!

Корона была старой и выглядела не особенно внушительно — обычный золотой обруч, украшенный самоцветами, с тремя навершиями спереди, символизирующими дома и орден ризничих. Сзади имелся черепной штекер на шарнире, и архиремонтница, опустив корону на голову Даггар-Крейна, осторожно завела руку за венец и вставила инфошип в разъём нового короля. Затем Дортия поцеловала кабель передачи данных в троне Механикум и подсоединила его к короне.

— Доминион! — провозгласила она, отступая назад. — Приветствуй твоего Верховного монарха!

<<Корона» слилась с разумом нового государя — и Даггар-Крейн напрягся, его глаза закатились. Он дёрнулся раз, затем другой, словно в припадке. Изо рта пошла пена. До Сикораксы донеслись гул реактора и смрад, будто от горящих схем.

«Пахнет озоном», — предупредила Кёльн.

— Тяжко ему, — прошептала каллидус. — Но мне тоже нелегко пришлось.

Верхний люк закрыли по соображениям приличия, а Тесселл благоговейно подняла руки и поклонилась, когда сервиторы оттащили в сторону вращающуюся лестницу для подъёма.

— Ваш монарх! — воскликнула Тесселл. — Ваш монарх обращается к вам!

Голова «Короны» шевельнулась, приподнялась. Из установленного во рту громкославителя, который при снятой маске напоминал жвалы насекомого, донёсся гулкий голос:

ПОДДАННЫЕ ДОМИНИОНА, МЫ СТОЛКНУЛИСЬ С КРИЗИСОМ, НЕ ПОХОЖИМ НИ НА ОДИН ИЗ ТЕХ, КОИМ МЫ ПРОТИВОСТОЯЛИ ПРЕЖДЕ. ПОКА КОНКЛАВ ОБСУЖДАЛ КАНДИДАТОВ, ЭТОТ ВОПРОС, НЕСОМНЕННО, ЗАНИМАЛ ГЛАВНОЕ МЕСТО В ИХ МЫСЛЯХ. НАС ПРИЗВАЛИ НА ВОЙНУ.

— Поехали, — сказала Сикоракса.


Резко распрямив ортезы, Линолиус ракетой взмыл вверх, и его голова в шлеме врезалась прямо в незащищённое лицо Воссы. Он почувствовал, как что-то проскрежетало по каске, хрустнуло, и вниз свалился какой-то мелкий предмет, щёлкнувший о консоль управления.

Инфошип безвольно упал за спиной, и Раккан принялся шарить вокруг себя, пытаясь опереться на что-нибудь и подняться. Но каждый Рыцарь был уникален: когда Линолиус вслепую потянулся туда, где в «Шуте» располагались внутренние поручни, там оказалось что-то другое. «Поручень» сдвинулся.

Сверху донёсся болезненный вопль. По броне больше не царапали и не молотили, а кабина погрузилась во тьму.

Подняв глаза, Раккан понял, в чём дело. Он только что дёрнул рычаг аварийного закрытия люка и захлопнул верхнюю дверцу, хотя оруженосцы оставались в проёме. В одном углу он увидел каких-то червей, которые извивались в прорезиненном уплотнителе и постепенно вылезали наружу.

Пальцы. Кому-то прижало люком пальцы.

В расположенном над ним овальном иллюминаторе Линолиус увидел зверски оскаленное лицо дамы Воссы с окровавленным ртом.

Раккан вцепился в ручное управление, пробуждая рыцарский костюм. Он повернул машину в поясе, стряхивая людей с верхней части панциря — те соскальзывали и кувыркались. Затем вдавил рычаги вперёд и заставил «Алое небо» неуклюже побежать. На первом же скачке «Оруженосец» едва не споткнулся, раздавив одного из упавших.

Остальные бросились по своим машинам, собираясь его преследовать. Линолиус повёл автопушками «Хельверина» взад-вперёд и далеко отбросил кого-то из ризничих, попав тому по спине. Он нажал на спусковые шпеньки, но оружие шагателя не отреагировало.

Разряжено? Отключено?

Пилот не видел шансов спастись. Если бы он вышел на открытое поле для сосредоточения войск, противники бы его загнали. Если бы он решил сражаться, то погиб бы за считаные секунды — ни одному Рыцарю на ручном управлении не одолеть противника, объединённого со своей машиной.

Но в стойлах базилики оставался один запасной выход, через который сумел бы пройти «Оруженосец», — путь в катакомбы.

Поэтому Раккан развернулся и бросился вниз, во тьму.


КОГДА ДОМА СТРАЙДЕРОВ И РАУ ПРИЗЫВАЛИ К БОРЬБЕ, МЫ ВСЕГДА ОТКЛИКАЛИСЬ. И, СОГЛАСНО ДРЕВНЕЙ ТРАДИЦИИ ВСЕ МЕЖДОУСОБНЫЕ КОНФЛИКТЫ И ВЕНДЕТТЫ НАДЛЕЖИТ ПРЕКРАТИТЬ НА ВРЕМЯ ПОДГОТОВКИ К ВОЙНЕ.

С окуляров Гвинн потекли слезинки из смазочной жидкости, и она почувствовала на губах привкус машинного масла. Танна никогда ещё не наблюдала за коронацией, пусть даже из задних рядов. Ризничая думала о своих родителях, занимавшихся починкой автокарет, и молилась, чтобы их духи были с ней.

Чтобы видели, как их дочь слушает речь короля.

Тайне почудилось, что их духи где-то рядом. Они давили на разум Гвинн, будто палец, нажимающий на вокс-приемник за её правым ухом.

В ДУХЕ СЕГО ОБЫЧАЯ ДА ПРЕДСТАНУТ ПЕРЕДО МНОЙ СЛЕДУЮЩИЕ ЧЛЕНЫ ДОМОВ…

«Восьмеричная сила», — услышала Гвинн и нахмурилась. Эти слова пробудили в ней воспоминания. Пришло узнавание. Разве не эти слова скандировали войска Архиврага на фронте, когда они с «Шутом» сражались против него?

БАРОНЕССА ХОТОРН ЭСТЕЙР-РАККАН ИЗ СТРАЙДЕРОВ.

Что за странности! Танна попыталась изолировать звук, заблокировать его. Это образ из памяти? Ментальная травма?

«Прими Восьмеричную силу».

БАРОН ТИБЕРИУС КРЕЙН ИЗ РАУ.

Нет, трансляция. Пакет данных, поступающий в её слуховую систему… Она поднесла руку к двоичному передатчику и выключила его.

— Твой передатчик… — Ризничая схватила Кёльн за руку. — Выруби его!

— Что?

— У вас есть черепная аугметика с приёмниками, — сказала Гвинн. — Это «Чорв_Покоритель», кто-то его транслирует. Выключите внешние приёмники, сейчас же!

Она крикнула так громко, что от колонн вокруг них отразилось эхо.


Глубже, глубже в катакомбы. Мимо тусклых светошаров, которые загорались при его приближении. Мимо гербов семейств, живых и мёртвых.

Каждому отводилось своё хранилище. Если маски королей, героев и сановников вешали в базилике, остальные обретали покой здесь.

Раккан проносился мимо них широкими, порывистыми шагами механических ног «Алого неба». Его качало взад и вперёд, будто в кресле автокареты с расшатанной подвеской.

Что-то подскакивало на пульте управления, постукивая и пощёлкивая, и Линолиус внезапно понял, что это зуб. Клык. А на коленях валялся похожий на лопаточку резец. Он расхохотался, вспомнив, как Восса уставилась в иллюминатор, скаля окровавленный рот.

— Гляди-ка, теперь ты улыбаешься мне, кузина.

Сбросив зубы с колен, Раккан заметил блеск кожаной кобуры, закреплённой на сиденье пилота. В ней лежало оружие для самозащиты — небольшой лазерный пистолет с пробивной батареей. Рыцари держали такие пушки в комбинезонах на случай, если им придётся экстренно покинуть машину.

Он мог пригодиться. Линолиуса преследовали, и он не сомневался, что за ним идёт именно Восса. По туннелю разносились звуки погони, а путь «Алого неба» наглядно отмечали автоматические светошары.

Вскоре Раккану придётся выбраться из машины. Пойти пешком. Свернуть в более узкие боковые проходы, куда Рыцарь не про…

Вдруг Линолиус почувствовал, как по спине скользнул нейронный кабель, а спустя мгновение тот обвился вокруг горла, перекрывая дыхательные пути, как змея-констриктор, прижимая пилота к сиденью, к которому он так и не удосужился пристегнуться. Борясь с толстым пучком шнуров на шее, Раккан почувствовал, как инфошип скрежещет по его черепному разъёму, стараясь попасть в гнездо.

«Восьмеричная сила», — выдохнуло «Алое небо», и пульт управления вспыхнул кислотно-фиолетовым сиянием.


СЭР ПАЛЛАДИУС ИЗ РАУ. ЛЕДИ ДЖЕРСАННА ИЗ СТРАЙДЕРОВ.

Король продолжал зачитывать имена, гремя так звучно, что Сикоракса не смогла разобрать тихое жужжание в имплантированной микробусине. Какие-то странные помехи — возможно, из-за близости к громкославителю «Короны».

«Ты …дишь …то …щё?»

Каллидус трижды щёлкнула себя по горлу, указывая, что не поняла сообщение.

— Попробуй ещё раз, когда он закончит выступать, — сказала оперативница на случай, если её послание дойдёт до адресата. — Похоже, уже недолго — на сцене почти не осталось места.

Раскинувшееся под ней возвышение кишело знатью, разделённой на Страйдеров и Рау.

ТЕПЕРЬ ПУСТЬ КАЖДЫЙ ИЗ ВАС ВОЗЬМЁТ ЗА РУКИ СВОЕГО СОПЕРНИКА И ПОКЛЯНЁТСЯ НЕ ЧИНИТЬ ДРУГ НАД ДРУГОМ НАСИЛИЯ, ОТБРОСИТЬ ВСЁ ЗЛО И БЫТЬ РОДИЧАМИ. ДАЙТЕ НОВЫЙ ОБЕТ ВЕРНОСТИ — ПОКАЯТЬСЯ ОБЪЕДИНИТЬСЯ ПРЕД ЛИЦОМ ВЕЛИКОЙ УГРОЗЫ.

Сикоракса увидела, как внизу Хоторн схватила Крейна за руку. Рау и Страйдеры из верхнего эшелона домов клялись друг другу в братстве и сестринстве вместе со своими оруженосцами. Многие выглядели смущёнными, но улыбались, сознавая, что барьеры между ними внезапно рухнули.

Стоявшие в первых рядах сановники, напротив, явно встревожились и перешёптывались.

— ТАКОВ НАШ ПУТЬ. ДОМА́ ВСТУПАЮТ В ПРОТИВОСТОЯНИЕ С ВЕЛИКИМ ВРАГОМ, НАШИМ СТАРЕЙШИМ ВРАГОМ, ДАБЫ ИСКОРЕНИТЬ ПРЕДАТЕЛЕЙ И ИНТРИГАНОВ СРЕДИ НАС И ЗАЛЕЧИТЬ СТАРЫЕ РАНЫ. ЛОРД-КОМАНДУЮЩИЙ ГИЛЛИМАН ПРИЗЫВАЕТ НАС К ВОЙНЕ.


Раккан потянулся за спину, чтобы схватить штекер, борясь с ним так, словно какой-то недруг пытался вонзить ему в шею кинжал. Правой рукой Линолиус вцепился в пробивной лазпистолет.

Воздуха осталось немного — как и времени. В кабине посерело. Даже тошнотворный фиолетовый свет приборной панели казался прозрачным и блеклым.

«Восьмеричная сила», — прорычал «Оруженосец», и звук получился глубоким, как из пасти зверя. Рёв.

Нет, не «Оруженосец» — «Боевой пёс».

Раккан положил пистолет на плечо и начал стрелять. Дульные вспышки снова и снова озаряли внутренности кабины белым светом, пока Линолиус опустошал пробивную батарею прямо в системы шлема Механикум. Затем в глазах потемнело, а шею больше ничего не сдавливало.

Если бы не болезненные вздохи, обжигающие холодом, Раккан подумал бы, что умер.

Но погиб не он, а «Алое Небо». Системы отключились. Нейронный кабель валялся у него на плече, по-змеиному подёргиваясь в предсмертных судорогах.

Раккан сбросил с себя провод и потянулся к рычагу аварийного люка. Дёрнул его.

Возблагодарил Императора, увидев наверху слабое свечение люмен-шаров в туннеле.

И выбрался наружу, в город мертвецов.


Рэйту всё это не нравилось. Ему было как-то не по себе. Слишком уж быстро они, мать их, забыли о расколе.

А ещё эта трансляция… Откуда она идёт?

Затем донёсся громовой раскат, который очень легко заглушили трубы и орга́н при поддержке хора ризничих.

Гвинн и Кёльн пробивались через толпу, пытаясь добраться до архиремонтницы — предупредить, чтобы она выключила свои приёмники и велела своим подчинённым сделать то же самое.

Абсолом выбрался из толпы и направился к распахнутым дверям базилики. Внутрь лился ясный зимний свет и пролетали снежные хлопья, тающие от тепла горящих свечей и плотно стиснутых тел.

В КРЕСТОВОМ ПОХОДЕ МЫ СНОВА СТАНЕМ ЕДИНЫМ ДОМОМ, НЕРАЗДЕЛЁННЫМ, КАК В БЫЛЫЕ ВРЕМЕНА.

Рэйт, — передала Сикоракса, — не нравится мне всё это. Что-то здесь не так.

Между тем «Корона» продолжала:

И МЫ УСЛЫШИМ ПРИЗЫВ ЛОРДА-КОМАНДУЮЩЕГО ГИЛЛИМАНА И ОТПРАВИМСЯ НА ПОЛЕ БОЯ. МЫ ОБЪЯВИМ ВОЙНУ АРХИВРАГУ, КАК ОН И ПРОСИЛ.

— Согласен, — сказал Рэйт, проскальзывая мимо дверей базилики в тень арки. Снаружи он увидел стражников, торопившихся занять позиции за каменными памятниками и надгробиями покойных вассалов. Затем поднял глаза к горизонту — и у него похолодело внутри.

МЫ ВЫСТУПИМ ПРОТИВ УГНЕТЕНИЯ И ТИРАНИИ, ОБЪЯВИВ ВОЙНУ ГИЛЛИМАНУ И ЕГО ТАК НАЗЫВАЕМОМУ ИМПЕРИУМУ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА.

— Кажется, я нашёл барона Фонтейна, — произнёс Абсолом, не сводя глаз с гор.

Первым, что он увидел, были лазерные лучи и рассекающие небо трассёры. Зенитные установки Доминиона на южном континенте давали мощный отпор. За горным хребтом шло сражение. И из перевала на Сборную равнину выступал отряд рыцарей, во главе которого шёл благородный скакун барона Фонтейна, «Падение топора». За ним следовало копьё в костюмах типа «Квесторис».

А с боков его сопровождали два шагателя в пурпурных доспехах, знакомых Рэйту по материалам инструктажей.

…И РАДИ ЭТОГО, — прогремел Верховный монарх, — МЫ ВОССОЕДИНИМСЯ С НАШИМИ БРАТЬЯМИ И СЁСТРАМИ ИЗ ДОМА МОРВЕЙНОВ.


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

Пять с половиной метров переднего огневого рубежа «Защиты небес — западной» взорвались изнутри. Три расчёта тяжёлых пулемётов и миномётную батарею, стоящую за ними, испарило взрывом.

Капитан Штаальхайм увидел небо и землю, землю и небо, вокруг него закрутились в воздухе пластальные «колья» из траншеи, а потом капитан рухнул обратно на укрепления.

«Попали из скорострельной боевой пушки», — сообразил он и потащился к тому, что осталось от огневой позиции.

По ним палил порченый «Крестоносец» дома Морвейнов — первый Рыцарь-предатель, высадившийся на Доминионе со времён Ереси. С тех самых пор, когда «Левиафан», шагатель без пилота, пожертвовал собой, чтобы убить вероломного барона Морвейна.

Но Штаальхайм боялся не этого. По-настоящему его привело в ужас то, что среди исполинских рыцарей-изменников дома Морвейнов рыскали знакомые машины.

Они неслись вскачь. Они крушили оборону. Рыцарь типа «Хельверин» — «Ураганный огонь», пилотируемый сэром Брованом Мортау. «Убивающий коготь», скакун дамы Сариссы. Синие с красным шагатели обстреливали защитников, укрываясь от их огня.

Солдаты «Защиты небес — западной» воевали с собственными господами. Капитан готовился и к такому. Временами, когда эти мерзавцы сгоняли целые деревни с обжитых мест или безбожно задирали зерновую десятину, Штаальхайму такого даже хотелось.

Но по пламенным полосам в небе он догадался, что центр управления огнём, расположенный в сердце штерншанца[24], ведёт свою битву. Там старались помешать высадке Рыцарей-предателей на планету.

На оборонительной батарее за спиной Штаальхайма набрало энергию вулканическое копьё. Его красно-оранжевый выстрел рассёк воздух над капитаном, и в следующий миг капитан будто бы снова втянул воздух из кузниц — в детстве он жил с подветренной стороны от них. Офицер увидел, как на середине равнины луч копья пробил ионный щит и врезался в плечевой сустав Рыцаря Морвейнов. Тот пошатнулся, гатлинг-пушка опустилась, и массивное оружие в мгновение ока выкосило с дюжину заражённых трэллов Механикус, которые суетились у ног колосса.

Со стороны лэнс-батареи раздались радостные возгласы, едва слышные из-за перезарядки орудия.

«„Погибель изменников“! „Погибель изменников“!»

Так назывался Рыцарь, с которого сняли это копьё десять тысяч лет назад. Именно тогда Ужасный дом Морвейнов-предателей в последний раз ступил на Доминион. В тот день сгинули три дюжины шагателей Страйдеров — Рау и полмиллиона крепостных бойцов. Тогда у Доминиона не было зенитных средств — не то что сейчас.

Теперь у них имелись «Защита небес — западная» и «Защита небес — восточная». И пока эти цитадели держались, почти всему, что имелось у Морвейнов, удавалось преградить путь ещё на орбите. Из другого угла штерншанца выпалила скорострельная пушка «Турнирное поле», и её снаряд разорвался на ионном щите кого-то из предателей.

Оба дома Доминиона и три Рыцаря из Морвейнов пришли за ними.

Но капитан Штаальхайм помнил о полумиллионе тех погибших солдат. И о том, что сказала им Даск в тот самый день, когда они влились в десятинную Стражу Привратницы.

«Нельзя отдавать управление огнём в руки никому, кто бы ни явился: главы домов, „Корона Доминиона‟, восставший с Трона Бог-Император или твоя любимая старенькая бабулечка. Любым посягательствам дать вооружённый отпор».

Порченый «Крестоносец» развернулся верхней частью корпуса и прошёлся очередью из гатлинг-пушки по брустверу штерншанца. Спираль трассирующих снарядов неслась к «Погибели изменников», и каждый разрыв подбрасывал комья земли размером с человека.

Почтенное копьё детонировало, его батарея разлетелась с треском лазерного разряда, от которого лопались барабанные перепонки, и во все стороны брызнула кислота. На глазах у Штаальхайма ствол грохнулся вперёд и покатился по внутреннему кольцу штерншанца в ров между секциями укреплений.

— Расчёты лазерных орудий! — взревел капитан. — Товсь! Отражать атаки с близкого расстояния!

«Даём вооружённый отпор, — подумал он, — но долго ли протянем?»


В базилике воцарилась тишина. Сикоракса смотрела вниз на коленопреклонённых людей, пытаясь прочесть выражения их лиц. Даже с высоты она различила, что на них написано потрясение.

Те, кто уже присягнул на помосте, отходили и освобождали место другим.

Сервиторы-соколы взмыли в воздух, вытаскивая из-под бархатного полотна новую маску «Короны». Она висела на цепи между ними, разделённая надвое по диагонали. На стыке двух половин, красной и синей, цвета сливались в косую пурпурную полосу дома Морвейнов.

ЕСЛИ КТО-ТО ХОЧЕТ ПРИМКНУТЬ К НАШЕМУ НАЧИНАНИЮ, ШАГНИТЕ ВПЕРЁД И ПРИНЕСИТЕ КЛЯТВУ НЕМЕДЛЯ.

Никто не двинулся с места, не поднялся с колен, и вдруг в передних рядах началась суматоха.

Встал Юма — вернее, попробовал встать: Ачара схватила его за руку и потянула вниз. С другого бока Даск резко прошептала ему что-то на ухо.

— Отпустите! — рявкнул он. — Пустите.

Оттолкнув обеих, Королевский страж повернулся к толпе.

— Трусы, — сказал он склонившимся людям. — Все вы!

— Нет, Юма, — тихо проговорила Сикоракса. — Нет!

— Вы преклонили колени перед этим человеком. Признали его своим королём. Отдали за него свой голос — по крайней мере, некоторые из вас.

Тит пристально взглянул на Даск и Ачару:

— Может, вы и забыли, что это значит, но я помню. Он — наш король!

Страж выпрямился и вышел к рыцарям на возвышении. Барон Крейн в знак приветствия пожал брату предплечье.

— КТО ЕЩЁ ПОДНИМЕТСЯ И ПОСЛЕДУЕТ ЗА НАМИ? КТО ОСМЕЛИТСЯ БРОСИТЬ ВЫЗОВ?

Несколько рыцарей протиснулись вперёд, опустив головы, словно желали остаться неузнанными.

— В МИРЕ ДОМИНИОН, — объявил Верховный монарх Даггар-Крейн, — НЕ ВЕДАЮТ ПОЩАДЫ К ПРЕДАТЕЛЯМ.

Каллидус заметила шевеление в толпе — это Аваарис и Гвинн проталкивались вперёд и что-то кричали Дортии Тесселл, стоящей на верхней ступеньке. Сикоракса открыла рот, чтобы предупредить их, успела окликнуть:

— Кёльн!

И в тот же миг плазменный дециматор «Короны Доминиона» протяжно взвыл. Катушки орудия, раскаляясь, приобрели синий цвет.


Раккан скользнул за погребальную колонну, на мгновение расстегнул шлем и прислушался, нет ли погони. Вникнул в донёсшиеся звуки.

Где-то капает вода. Приглушённая тишина подземелья. И…

Вот оно. Движение. Большие ноги шлёпают по солёной воде, просочившейся сквозь камень. Этот район катакомб — секция Рау, она как раз вблизи от моря.

Паузы между всплесками уменьшаются. Металл скрипит, задев стену. Адамантий скрежещет об адамантий.

Лидия нашла безжизненное «Алое небо».

От Раккана всё ещё разило запахом машины — едким смрадом горелой электроники, смешанным с вонью обгорелой плоти. Начинка «Боевого пса», изрешечённая пробивными лучами, уже не была чисто механической.

Снова застегнув шлем, Линолиус шмыгнул дальше в катакомбы, подсвечивая себе дорогу в туннеле двумя встроенными фонарями. По воле то ли случая, то ли судьбы — или давно похороненной памяти? — он знал, куда направляется.


Поток обжигающей синеватой энергии прорезал толпу, и двенадцать рыцарей вместе с их свитой обратились в пепел, а ещё шестеро ослепли, просто посмотрев на разряд.

Кёльн схватила Гвинн и затащила её за колонну, укрыв от обратного потока опаляющего воздуха. Над ними носились белые пылинки. На мгновение Аваарис показалось, что выстрелом пробило крышу и внутрь ворвался снежный вихрь, но потом частички попали в рот, и стало понятно, что это пепел — останки погибших дворян.

Справа лежали скрюченные скелеты, тянущие руки к спасительной колонне. Кости тех, кто не успел укрыться за ней.

ВЫ ДЕРЖИТЕ СТОРОНУ ЛЖЕПРИМАРХА ГИЛЛИМАНА? ИДЁТЕ ПРОТИВ СВОЕГО КОРОЛЯ?

Кёльн, засыпанная человеческим пеплом настолько, что её одежда в цветах Страйдеров — Рау стала белой, включила встроенное в правую кисть лазерное оружие и подтащила Гвинн поближе к возвышению.


Пока Сикоракса порхала под сводами, под ней сверкнул красный поток энергии из вулканического копья. Ярко вспыхнувший луч перерезал по диагонали колонну и взметнулся к потолку, так что ветхие знамёна, во множестве висевшие вокруг каллидус, воспламенились от жара.

Края старинных гобеленов скручивались, в воздухе летали догорающие клочки. Брызги расплавленной каменной кладки взмывали вверх и расплавляли флагштоки.

Последовал ещё один выстрел, озаривший своды синими всполохами. Сразу же после него температура в соборе, растущая из-за шквального огня, дошла до точки возгорания, и всё, что висело под потолком, запылало.

— Кёльн! — кричала Сикоракса, прыгая сквозь пламенный ад. — Кёльн!

Ты мне нужна, — передал Рэйт. Она услышала в воксе выстрелы. — У главных ворот, немедленно.

— Есть, — ответила каллидус, перескакивая к цепи, на которой держался ряд горящих флагов. Она приземлилась, обвила руку вокруг звеньев, взмахнула фазовым клинком и перерубила их.

Выпав из огненной преисподней, где сгинуло наследие Страйдеров — Рау, оперативница полетела на цепи прямо в бойню.

Знать Доминиона разбегалась от своего монарха — казалось, наружу хлынула волна лиц, растянутых в крике. Пешие пилоты падали и погибали под ногами вассалов, устремившихся к боковым часовням и главному входу. Сикоракса ловко преодолевала толчею, придав телу тонкость и гибкость. Она уже видела серый прямоугольник зимнего света над давкой.

И вдруг очереди из тяжёлого пулемёта пробили ворота и впились в плотную массу удирающих дворян.


Два щелчка, потом ещё два.

Четыре крепостных бойца, державшихся плотной группой, рухнули на землю. Один из них свалился в сторону от тяжёлого пулемёта на треноге, из которого только что палил по воротам базилики. В открытый проход ворвались солдаты, загоняя убегающих дворян обратно.

Рэйт возблагодарил Императора за то, что тот наградил его столь острой паранойей. В противном случае он, возможно, не стал бы утруждаться и тайком проносить компактный «Клавелл». Поскольку его снаряжение держала у себя Сикоракса, казалось, что необходимости в пистолете нет.

Но необходимость была. С оружием виндикар чувствовал бы себя цельным.

Несмотря на творящуюся катастрофу, он порадовался, что его задача внезапно стала простой.

Всаживать пули в тела.

Абсолом увидел, как крепостной боец вскинул автомат. Виндикар навёл мушку на его голову и проделал в ней аккуратную дырочку.

— Так нам не выбраться, — сказал Абсолом. — К ним подоспело подкрепление.

— Снаружи всё же лучше, чем здесь! — крикнула Лизилль Ликан-Баст. Она, как и большинство членов Реестров — тех, что уцелели, — укрылись в баптистерии. Оружия ни у кого не было. На коронацию обычно не допускалось ничего, кроме мечей, из опасений, что кто-то из подданных решит убить монарха.

«Жаль, на этот раз вышло наоборот», — подумал Рэйт.

— Сикоракса, — произнёс он вполголоса. — Пока движешься сюда, посмотри, вдруг получится загнать кого-нибудь из дворян в баптистерий. Нужно, чтобы выжило хотя бы несколько пилотов, когда всё закончится.

Абсолом рассчитал, что захватят их примерно за десять минут. Если до этого их не прикончит «Корона».


Из-за сырости и осевшей на стенах туннеля соли Раккан ожидал, что ворота заскрипят, когда откроются.

Но нет. Они распахнулись на петлях, смазанных не хуже, чем шарниры у Рыцарей. Толкнув их внутрь, Линолиус обнаружил, что, хотя створки выкованы из железа, петли изготовлены из устойчивого к коррозии адамантия.

Ажурные двери состояли из завитушек и спиралей, которые сплетались в перекрывающиеся узоры. В центре из волн появлялся меч, а над ним находился геральдический свиток с надписью «ФАНГ».

В последний раз Раккан побывал здесь ещё совсем ребёнком. В тот день, когда они поместили внутрь обитый свинцом гроб его отца, всё здесь казалось намного больше. Камера достигала в высоту трёх с половиной метров, и мертвецов укладывали в каменные ниши в стенах вертикальными рядами по четыре.

Теперь всё здесь выглядело тесным и загромождённым до такой степени, что вызывало клаустрофобию. Не то что мраморные склепы семейства Эстейров, к которому принадлежала его мать. Фанги никогда не отличались знатностью. Они относились к роду служителей, стояли лишь на ступень выше вассалитета. Даже барон Крейн не особо ими интересовался — их часть катакомб располагалась в стороне, и за столетия все ниши заполнились. Вместо того чтобы расширять склеп, гробы просто ставили вдоль стен, будто ящики на складе.

На Доминионе считалось, что душа продолжает жить в Рыцаре. Тело лишь бренная материя.

Раккан без труда разыскал нужный гроб. Он стоял сразу за воротами, справа, прижатый к влажной каменной кладке стены.

— Приветствую, отец.

Сняв перчатку, Линолиус положил руку на свинцовый короб и нащупал рельефные буквы.


Сэр Селкар Фанг

Рыцарь-пилот «Шута»

Спаситель Верховного монарха Явариуса-Кау

Пал победителем


Сжав кулак, Раккан ударил по металлу.

— Я старался, отец! Я правда старался. Всю жизнь я потратил на попытки стать лучше. Возвыситься над нашей никчёмной родословной. Добиться чего-то большего, нежели ты или твоя мать, разорвать этот замкнутый круг. Стать первым Фангом — пилотом Рыцаря-квесторис. Никому не служить оруженосцем… И посмотри, куда это меня завело.

Подступили рыдания, приглушённые гневом. Раккан вдохнул, глаза заволоклись слезами. И внезапно почувствовал, что тонет, вперив глаза в затянутое дымом небо и захлёбываясь собственной кровью. В углу забрала повторялся текст. Прокручивающийся. Зацикленный. Дурацкий.

>В чём состоит долг раненого рыцаря?

>В чём состоит долг раненого рыцаря?

— Да не знаю я! — выкрикнул он. — Понятия не имею. Тебя не было рядом, ты не научил меня. Какую чуткость ты проявлял ко мне? Всё, что я помню о тебе, — то, как ты умер и возложил на меня это бремя. Ты же знал, что я унаследую «Шута», так о чём ты только думал? Мне же приходится видеть тебя таким, ощущать тебя таким! Надо же — оставил мне послание без всякой любви или заботы, просто: «Скажите моему сыну восстать над кровью»!

>ВВОД: ВОССТАТЬ НАД КРОВЬЮ

>Вводная фраза принята

>Род Фангов подтверждён

>Назови себя, рыцарь

Раккан запнулся, услышав, как что-то задвигалось.

Нечто громоздкое.

Заставленная гробами задняя стена повернулась вокруг своей оси, открывая сияющий за ней свет.

>Назови себя, рыцарь

— Линолиус Раккан.

>Приветствую тебя, Линолиус Раккан, отпрыск рода Фангов, сын Селкара Фанга, пилот благородного Рыцаря-оруженосца «Шут».

>СООБЩЕНИЕ ОБ УГРОЗЕ: сработала планетарная тревога. В верхних слоях атмосферы обнаружен корабль. Враги в секторе семь-два. «Защита небес — западная» в осаде. Гнусный дом Морвейнов совершил высадку.

>Активация защиты разрешена

>Выедешь ли ты на защиту королевства?

Идя на свет, Раккан сделал неуверенный шаг через движущуюся стену. Он снял шлем, чтобы лучше видеть.

И был настолько потрясён, что даже не заметил, как за ним захлопнулась дверь.

— Я ждал, — произнёс голос, подобный грому над алым морем.

— Баптистерий! — кричала Сикоракса, пытаясь направить толпу, — Туда, туда, там укрытие!

Вокруг ничего нельзя было разглядеть: базилика затянулась дымом. В его клубах метались перепуганные дворяне с перекошенными лицами и жуткими мокнущими ожогами. Каллидус указывала им путь к спасению, но многие не послушались, поскольку никогда раньше её не видели.

Сперва выживших было много, но теперь их становилось всё меньше.

— Кёльн? Гвинн? — позвала Сикоракса по воксу, уже не потрудившись понизить голос.

В дыму полыхнула голубая вспышка. Каллидус упала ничком, а метрах в десяти перед ней поток звёздной энергии омыл колонну, настолько разогрев камень, что тот размягчился и поплыл, будто воск.

— Рэйт? Как там ворота?

— Пока держатся. — Его слова сопровождались хлопками выстрелов. — Мне нужно снаряжение.

— Иду.

Из дыма, пошатываясь, выступила покрытая пеплом фигура. Сначала по очертаниям Сикоракса приняла её за ризничего в рясе, но потом рассмотрела, что это женщина.

Придворная закашлялась, повернулась к оперативнице лицом, и Сикоракса наконец узнала её. Сановницу ранило в голову, часть волос обгорела. Юбка-колокол была разорвана в клочья.

— Баронесса Даск?

— Кто?..

— Идите в баптистерий, баронесса, там убежище.

Даск кивнула и попятилась, зажимая рану на голове ладонью.

Раздался гул лазерного конденсатора. Обернувшись, Сикоракса осознала, что смотрит прямо в горловину дула вулканического копья и видит красное свечение внутри.

— Идём, идём, не возись! — призвала Кёльн.

Они побежали вдоль стены базилики, ныряя в часовни и выскакивая из них, перепрыгивая через упавшие киоты и ряды церковных свечей, пока не добрались до хоров. Туда же, пошатываясь и размахивая механодендритами, сбежал по ступенькам какой-то ризничий. Глазная аугметика у него была тёмно-фиолетовой, и свет её напоминал болезненное сияние линз самой «Короны».

Порченое создание, неестественно сильно вывернув голову, уставилось на них, после чего зашипело и защёлкало, как агрессивное насекомое.

— Вос-с-сьм-м-ме-е-е… — пробормотало оно.

Кёльн прострелила ему голову, зашагала дальше и, проходя мимо, всадила в череп ещё один лазерный заряд. Её наперстное оружие — древнее, с чёткой фокусировкой луча — почти не шумело и не демаскировало стрелка визуально.

— Теперь они Преобразованные, — сказала Танна, стараясь воздержаться от процедуры очистки пищеварительной системы.

— Мы бы и сами стали такими, если бы ты не предупредила, — сказала Кёльн. — Остаётся надеяться, что архиремонтница тоже смогла вырубить приёмники.

— А если нет? — спросила Гвинн.

Аваарис припала на колено и трижды выстрелила в другого ризничего, который бежал к ним на четвереньках, как ящерица.

За спиной разнёсся совершенно ошеломительный грохот и треск: часть верхних сводчатых арок обрушилась и замкнула потолочное силовое поле. Сквозь дым пробилось зимнее солнце.

— Тогда мы деактивируем её, — ответила Кёльн. — Навсегда.

— Держи. — Сикоракса бросила сумку Рэйту, тот поймал её левой рукой и вытащил пистолет «Экзитус» из наружного отделения-кобуры. — У нас, может, минута, пока «Корона» до нас не доберётся.

— Раккана не видела? — спросил Абсолом.

В ворота базилики, над самой его головой, врезались тяжёлые болт-снаряды. Выскочив на открытое место, виндикар дважды выстрелил в автозагрузчик боеприпасов — те детонировали, и орудие разнесло на куски.

— Если его захватили вместе с почётным караулом, то либо он теперь с ними, либо убит.

— В баптистерии все спрашивают о нём. Они думают, что Раккан герой войны и знает, как быть.

Сикоракса выругалась и потянулась к внедрённому в бедро инъектору.

— Ладно, разберусь.


Когда Раккан вошёл в баптистерий, Лизилль Ликан-Баст возглавляла аристократов в последней молитве об избавлении.

Никто не спросил, почему на нем чёрный бронекомбинезон в четверочастной расцветке Страйдеров — Рау, нанесённой из баллончика. Теперь Сикоракса порадовалась, что позаботилась об этом перед заданием, решив тогда, что в случае неприятностей смешается в таком камуфляже с толпой.

Первым её заметил Каве.

— Раккан! — воскликнул он, подбегая и хватая кузена за руку. — Рад видеть тебя здесь.

Остальные оторвались от молитвы. Напуганные, сломленные. Безоружные и спешенные. Жертвы предательства.

Там были Ликан-Баст и Ламбек-Фирскал. Сэр Сангрейн, добродушный пилот «Оруженосца» по имени «Фехтовальщик». Мовек Каве. Ещё — леди Каталея из дома Рау, всадница «Эгиды надежды», и несколько пилотов «Оруженосцев» и «Квесторисов».

И контуженная Симфония Даск.

— Нам бы не помешал ветеран кампании, — сказала Ликан-Баст. — Из нас лишь баронесса Даск бывала на войне.

— Что ж, у меня хорошие новости, — сказал Раккан, сверкнув улыбкой. — Это война. И вы до сих пор живы. Так что теперь мы все ветераны.

Пол задрожал, и с потолка посыпалась камнебетонная крошка.

— Что ж, времени в обрез, так кто лучше всех знает эту базилику?


Дортию выдал её силуэт. Множество рук, множество механодендритов. Такой фигурой обладала только она.

К сожалению, они видели Тесселл через бронированное окно переходного туннеля рядом с возвышением. К большому сожалению, его дверь заперли как на замок с инфоразъёмом, так и на внутренний фиксатор засовов.

«Корона Доминиона» обстреливала сектор по направлению к воротам, вымещая гнев на любом выжившем, которого замечала. Все прочие — рыцари-изменники, Преобразованные — куда-то исчезли.

Остались только тела.

— Куда ведёт туннель? — спросила Кёльн.

— К собору Ремонтного Алтаря, — ответила Гвинн. — Это наше святилище.

— А там что?

Танна пожала плечами:

— Ритуальные предметы. Маски погибших героев. Наши архивы и монашеские обители.

— А какое-нибудь военное имущество?

— Нет, просто… — У ризничей округлились глаза. — Ох, Омниссия. Там же наш резерв Рыцарей! Неформатированных машин, готовых к принятию человеческого компонента…

— Ты обойди блокировку двери, а я займусь засовом.

Гвинн подключилась к разъёму и, хмурясь, стала набирать комбинации. Кёльн включила мелта-резак в пальце и нашла фиксирующий штифт. Через несколько мгновений Аваарис разрезала его.

— Как у тебя дел… — начала оперативница.

Дверца скользнула в сторону.

— Доступ разрешён, — сказала Гвинн и тут же замерла, увидев за порогом тело. — Это же?..

— Трон святый, — произнесла Кёльн. — Похоже, да.

Хотя крови пролилось столько, что они не сразу узнали её владелицу, всё же у их ног умирала баронесса Ачара, Глашатай Доминиона.


— Ждал? — переспросил Линолиус. — Ждал чего?

— Тебя, сэр Раккан, — ответил голос, и по комнате раскатилось эхо.

— Где это я? — спросил рыцарь.

Он прищурился, чтобы получше разглядеть обстановку, но всё равно не смог понять, для чего нужно такое помещение. Подземная пещера-купол метров десять шириной, с решётчатым полом из пластали…

А под ним зеленела морская вода, подсвеченная люменжекторами. Она рябила, отбрасывая неземное призрачное сияние на потолок и стены. Раккан понял, что эта морская пещера находится на большой глубине, ниже слоя водорослей.

Круглое отверстие в центре настила открывало доступ к какому-то обтекаемому предмету, выступающему из воды. Вначале Линолиус принял его за какое-то животное, но потом открылся люк, и рыцарь увидел, что внутри мигают индикаторы на приборной панели.

— Это твоё наследие, — сказал голос. — Наследие, которое завещал тебе твой отец, которое завещала ему его мать, а её отец завещал ей. И так дальше в прошлое, до незапамятных времён. Твой отец открыл бы тебе этот секрет, не оборвись его жизнь так рано и внезапно, но он оставил тебе ключ. Я не думал, что тебе потребуется так много времени, чтобы раскрыть тайну. Но я терпеливо ждал.

— Ты знал моего отца?

— Наше знакомство вышло слишком коротким, но он был хорошим человеком. Многого бы добился, если бы долг воззвал к нему… Как ты поступишь теперь, зная, что Морвейны осквернили священную землю нашего королевства? Оседлаешь ли ты скакуна и воздвигнешься ли из кровавого моря?

— Ты Рыцарь? Я… я не связан с тобой. За всю жизнь пилотировал только скромную «Глевию». И как ты способен говорить?..

Всё покажется естественным. Мои элементы управления схожи с теми, что у «Глевии». Ты уже пилотировал вассала, теперь настал час пилотировать Рыцаря.

— Вассала? — переспросил Линолиус.

— Благородный Рыцарь «Шут» — моя пара. Мы связаны. Так повелось ещё до того, как корабли взлетели с Терры. Кто пилотирует одного, пилотирует и другого.

Раккан обнаружил, что его тянет подойти к верхней части машины. За время, проведённое под водой, люк оброс зелёными водорослями, и они лохматыми космами лежали на толстом адамантии. Линолиус спустился внутрь — хотя бы посмотреть, на что похожи системы управления. Старая кожа заскрипела, когда он опустился в ложемент.

— Полагаю, ты хочешь, чтобы я поскакал за славой, — сказал он, взглянув на приборную панель.

Нет, — прогрохотал Рыцарь.

Раккан чувствовал, как шагатель подрагивает под ним. Трон Механикум был настолько мощным, что казался почти живым.

— Но…

— Эта машина — защитник. Она связана с Доминионом. В её атаках нет места почестям, триумфальным возгласам на турнирном поле, эмблемам кампании или стягам. Есть лишь исполнение долга.

— Какого долга?

— Восстать из кровавого моря, схватить врагов этого мира и зашвырнуть их, вопящих, обратно во тьму. Добиться, чтобы сердца друзей воспарили в песне, а неприятелей — поникли в ужасе. Жаждешь ли ты этого?

Линолиус улыбнулся:

— Звучит шикарно!

— Тогда надень отцовский шлем, сэр Раккан.

Пилот так и сделал, подсоединив кабель от трона Механикум.

«Приветствую тебя, сэр Линолиус Раккан, — провозгласил шлем. — Обещаешь ли ты выехать на защиту королевства?»

— Да, — сказал Раккан, стиснул зубы и приготовился к тому, что должно произойти дальше.

Инфошип впился ему в череп, и за одно мгновение перед ним пронеслись поля сражений и турниры. Горящие звёзды и бездны, от которых сводило желудок. Места, которых он не помнил, и бесчисленные чудовища. Калейдоскоп тысяч жизней, что разбивались и делились на фрагменты. Мозаика памяти.

И отца. Раккан ощутил присутствие своего отца.

«Скажите моему сыну, чтобы он восстал над кровью».

Когда Линолиус открыл глаза, он был уже совершенно иным созданием.


Шестьдесят пять метров. Вот и всё расстояние до входа в крипту. Шестьдесят пять метров почти открытой местности перед разъярённым «Кастеляном».

Выйти за ворота — нельзя. Вернуться в базилику — нельзя. Оставаться на месте — тоже: чёртово здание рушилось вокруг них.

Оставалось только бежать.

Впрочем, у них в рукаве ещё имелся кое-какой туз.

Рэйт взвесил оружие в руке, ощущая его изменённое распределение масс — с учётом того, что винтовочная граната размером с крупный фрукт была вставлена в приклад, а не в ствол. Выглянул из-за ворот, чтобы маска определила расстояние. Метров девяносто или около того. «Корона» огибала огромную дыру, которую ранее прожгла в полу.

— Запомни, — сказал Раккан-Сикоракса. — Только до первой колонны.

Рэйт перевёл дыхание, мысленно проделал весь манёвр, затем выскочил из-за угла и произвёл выстрел.

Раздался глухой хлопок.

Граната описала плавную параболу, уносясь вверх, под своды, а затем полетела прямо в лицо Рыцарю.

— Давай!

И они побежали.

Перед «Кастеляном» расцвело голубоватое облако, усеянное серебристой фольгой и пронизанное молниями. Ионный щит вспыхнул янтарным светом, и «Корона», взревев, открыла огонь из мелта-ружей.

Вслепую.

Впечатавшись спиной в первую колонну, Абсолом высунул голову, чтобы поглядеть на бронированного монстра.

Рыцарь двинулся вправо, покачивая огромной головой.

— Заряжай, — сказал виндикар.

Раккан вставил вторую ЭМИ-гранату в приклад винтовки и провернул для фиксации. Изначально Рэйт захватил эти заряды на случай, если для убийства Явариуса-Кау им потребовалось бы устранить одного-двух «Оруженосцев».

Правда, не больше двух. Линолиус только что зарядил последнюю ЭМИ-гранату. Из-за проблем со снабжением, вызванных крестовым походом Индомитус, техножрецы — даже с учётом высокой приоритетности заявок Ассасинорума — сумели доставить только две.

Рэйта похлопали по плечу, и он увидел необычную для Раккана кривую улыбку:

— Готово.

Абсолом развернулся, выстрелил, и они снова пустились бежать.

У стены базилики разорвался снаряд, мозаика раскололась, и в воздух брызнули разноцветные плитки величиной с автоматный патрон. Один из фрагментов впился в голову пилота «Оруженосца», которого виндикар не знал. Куски каменной опоры величиной с автомобиль повалились на кучку беспорядочно бегущих людей, раздавив сэра Кестегала из Рау. Вместе с опорой сошла целая лавина мельчайшей серой каменной крошки, уменьшив видимость до пары метров.

Ассасин перепрыгнул через обломки и заскользил по гладкой поверхности как раз вовремя: в ворота базилики ворвались крепостные бойцы и открыли шквальный огонь из лазкарабинов. В пылевой завесе неестественно отчётливо мелькали красные вспышки разрядов, пролетающих над ним.

Всё ещё ослеплённая, «Корона Доминиона» открыла огонь из плазменного дециматора — и до Абсолома донеслись крики. На следующем вдохе он забил лёгкие микроскопической каменной пылью и обжёг жаром от плазменных потоков.

Без маски Рэйт видел немногим лучше «Кастеляна». На мгновение оперативник едва не потерял ориентацию, пока Раккан — нет, Сикоракса — не вынырнула из серой пелены и не затащила его в укрытие под лестницей в крипте.

— Сколько выжило? — спросил он, откашливаясь, чтобы прочистить лёгкие.

— Все, кроме троих, — ответила каллидус, склонившись к нему. — Не так уж плохо, учитывая обстоятельства.


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

— Что? Умерла? — спросила Гвинн.

— Если и не умерла, — ответила Кёльн, — то на грани.

Впрочем, агент-ванус не поленилась забрать из ослабевших пальцев Ачары лазпистолет, решив, что лучше избежать всяких неожиданностей.

— Держи. — Аваарис передала оружие Гвинн. — Направь вдоль коридора. Увидишь, что кто-то идёт в нашу сторону, — стреляй. Прицеливаться не трудись, а с остальным я сама разберусь.

— Р-р… кан, — заикаясь, произнесла Ачара.

Тепловая волна от плазменного выстрела испепелила свитки пергамента, свисавшие с пилотского костюма, и одежда от жара прикипела к коже. Потом ей выстрелили в грудь, и, похоже, из-за полостного ранения лёгкое наполнилось кровью: когда она заговорила, в уголке рта выступила розовая пена.

— Баронесса, попейте. — Кёльн откупорила маленькую фляжку и поднесла её к губам Глашатая. Вода в основном пролилась ей на грудь, но Сильва всё же сумела сделать глоток и смочить горло.

— Раккан, — сказала Ачара. — Вы — люди Раккана.

— Что случилось, баронесса? Как вы сюда попали?

— Меня задело первым выстрелом. Показалось… что уже мертва…

Она сглотнула.

Кёльн не поняла, что имеет в виду Ачара: то ли ей подумалось, что она умерла, то ли предатели сочли её погибшей. Вероятно, и то и другое. Она могла бы уточнить, но не стала перебивать.

— У меня был… пистолет. Спрятала в сапог… Прикрыл от жара. Батарея не детонировала.

Она сдавленно закашлялась, и губы снова окрасились в розовый.

— Что вы хотели сделать?

— Убить её.

— Архиремонтницу?

— А вышло, что она убила меня. — Сильва кивком указала на своё огнестрельное ранение. — Бесполезная. Какая же я бесполезная.

— Нет. Скажите, что делать, и мы доведём всё до конца. Вы — Глашатай, так говорите.

— Симфония… она, знаешь ли, думала, что вы из Инквизиции. Я ей говорила, что это паранойя. Но, наверное… наверное…

— Она угадала, — произнесла Кёльн.

Одна из основных заповедей храма Ванус: никогда не поправляй, если ошибка тебе на руку.

— Ха, — сказала Ачара. — Занятно вышло. Я всегда знала, что вы нас раскусите. Всегда знала, что мы не сможем… скрывать это… вечно…

Веки Глашатая опустились, затем закрылись. Подбородок склонился на грудь. Из приоткрытых губ потянулась струйка розовой слюны.

— Ну уж нет, — буркнула Аваарис. Она откинула кончик среднего пальца левой руки, под которым скрывался шприц, и вонзила иглу Ачаре через грудную клетку в сердце. Затем мышечным сокращением привела в действие инъектор.

Голова Глашатая откинулась назад, рот распахнулся в судорожном вздохе, как у утопающего, вырвавшегося наконец на воздух. Посиневшие губы стали серыми.

Реанимационный укол. Коктейль из восстановительных препаратов и адреналина, поступающий прямо в кровь, в сочетании с микроударным массажем, чтобы сердце снова заработало.

Кёльн дала баронессе ещё глоток воды.

— Что вы скрывали? Что, по-вашему, мы могли найти?

Начав говорить, Ачара поперхнулась и выплюнула воду. Опять с кровью, но теперь влага не просто приобрела розовый цвет. В ней также плавали алые сгустки, похожие на кометы с хвостами, которые закручивались спиралью.

— Скажите мне, и, возможно, я сумею её поймать.

— Он был хорошим человеком.

— Кто?

— Явариус-Кау. Хороший человек… Да что там, лучший. Мы подвели его. В битве Пылающих небес… Он был ранен. Очень тяжело. «Рассвет резни» его чуть не убил. Убил бы, если бы Селкар Фанг не пожертвовал собой. Вот тогда мы и предали короля. Мы думали… — она кашлянула. — Мы думали, что спасаем его.

— Его затронула порча, — заключила Кёльн.

— Думаю, что Тесселл подозревала. По совести, мы все подозревали. Тот предатель всадил в него столько странных снарядов из гарпунных батарей. Я подумала… подумала…

— Что?

— Они выглядели как инфошипы, — сказала Ачара, свесив голову. — Мы не придали значения. Растерялись. Растерялись без него. Без его руково…

Протянув руку, Аваарис приподняла голову Глашатая и слегка похлопала её по щеке.

— А потом?

— Тесселл спасла его. Чудом. Он, конечно, так и не поправился полностью. Трон Механикум и системы жизнеобеспечения не дали ему умереть. Мы кормили его через трубочку. Завели себе маленького Императора на престоле.

— Но он помешался, — произнесла Гвинн.

— Не сразу. — Ачара слабо встрепенулась. — Месяцы… с год он здраво мыслил, осознавал себя. Умственно оставался самим собой. Великий человек! Величайший монарх за многие поколения. Единственный, кто нас сплачивал, и, когда он начал терять рассудок, мы его защищали. От интриг, от заговоров, от него самого. Если бы мы делали то, что он говорил, вспыхнул бы бунт. Что бы ни поселил в нём «Рассвет резни», оно начало брать контроль над королём. Вот мы и сузили ближний круг, начали говорить за него. Конечно, тут мы и о себе думали. Никто не гарантировал, что нам удастся сохранить должности при новом государе. Но мы старались и ради него. Бедный король, мой бедный король!

Слёзы катились по щекам Ачары, смешиваясь с кровью на подбородке.

— Расскажите, что было дальше, — велела Кёльн. — Расскажите, и я оставлю вас в покое.

— Он был лучшим из людей, — произнесла Глашатай. — Величайшим. Боролся с этим. Но приступы затягивались. В итоге он полностью изменился. Стал сумасбродным. А потом Даск нашла ту девицу, агента Инквизиции. Начнись расследование — выплыло бы, что наш монарх запятнан порчей, и Инквизиция наверняка предположила бы, что и все мы тоже… Они бы зачистили нас, уничтожили наши прекрасные машины. И… и… мы решили перекрыть кислород. Его прежнего там больше не было. Остался лишь сломленный человек, бредящий, чей разум больше не мог бороться с тьмой. Мы не убили его, а просто… отпустили.

— Когда?

— Месяц назад. Но это заняло больше времени, чем мы ожидали. Он ещё несколько дней продолжал говорить — очень крепкий был, видите ли. Архиремонтница управляла «Короной» удалённо, через порты на задней панели. Вот так, с королём-марионеткой, мы ждали, когда всё успокоится и можно будет назначить нового монарха…

— Невозможно, — сказала Гвинн. — Противоречит логике. Явариус-Кау произнёс речь на турнире. Он не мог быть мёртвым. Тесселл не сумела бы такое устроить.

— Возможно, отголоски его духа, его безумия всё ещё отдавались в машине. Вот что я говорила себе, когда творилось нечто подобное. Что он присоединился к предкам внутри трона Механикум. Что нам надо только возвести на престол нового монарха, незапятнанного, и всё наладится.

— Почему это не сработало? — спросила Кёльн. — Даггар-Крейна склонили к измене или заразили перед тем, как посадить на трон?

Ачара покачала головой, отплёвываясь.

— Она… она знает. Твоя ризничая. По глазам вижу. Спроси, как звучит её кредо.

— Машина не служит человеку, — продекламировала Гвинн. — Человек служит машине.

— О Боже-Император… — Кёльн, сидящая на корточках, опустила голову между согнутых коленей. Желудок свело сильным приступом тошноты. — Заразился не Явариус-Кау, а «Корона Доминиона».

Гвинн застонала.

— Король… — Глашатай закашлялась, розовая пена выступила снова. — Он давал отпор скверне, подавлял её. Держал в узде, чтобы она не захватила «Корону». Брал верх над этой заразой, даже когда она сводила его с ума. А потом мы убили его. И некому стало бороться с порчей. Он был самым сильным человеком из всех, кого я знала. А мы расправились с ним и впустили Морвейнов. Мне жаль… так… так…

Голова Ачары запрокинулась. Кёльн ввела ей ещё одну дозу адреналина.

— Как заразились остальные? Кто переносчик инфекции?

Никакой реакции. С тем же успехом Аваарис могла бы делать уколы куску мяса.

— Больше она не предоставит никаких данных, — произнесла Гвинн. — Остальное расскажет Дортия Тесселл.

— Архиремонтнице за многое придётся ответить, — проговорила Кёльн, вставая.

— Она не архиремонтница, — усмехнулась Гвинн, взвешивая в руке лазпистолет. — Она отреклась от этого титула, когда приняла сторону Морвейнов.


ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ - КРЕСТОНОСЦЫ

Она ждала своего часа среди них — великая машина. Более древняя, чем их поселение; единственный Рыцарь, что разил без пилота. И в тот день она наводила ужас на своих врагов. На нечистого Рыцаря «Око клинков», коего она выпотрошила. На «Шлем со шрамом» — этого она сожгла дотла. И в разгар битвы «Гордость Рау», рыцарь, шагающий сам по себе, сошёлся в поединке с ужасающей машиной, «Верным до смерти», и её ненавистным пилотом Каталлиусом Морвейном.

Он вырвал вопящего предателя из кабины — и раздавил патриарха Морвейнов своею пятой. И тогда, свершив подвиг, израненная машина рухнула в море.

Так погиб Левиафан.

И с тех пор рыцари Ужасного дома Морвейнов никогда больше не ступали на Доминион.

Саги Доминиона, сказание XX
«Восстание Морвейнов»


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Дать отпор. Давать отпор до последнего выстрела. Таков приказ.

И он достал оружие.

Штаальхайм палил из лазерного пистолета в нависшее над ним чудовище, но соосный пулемёт бестии начал выкашивать его пехотинцев, и капитан отдал приказ отступать. И даже когда зверь подал мощность на лазерный деструктор, заработавший с истошным воем измученного зверя, одна упрямая женщина, Челса, юркнула за орудийный щит и выпустила последнюю отчаянную очередь.

Челса исчезла без следа, а вместе с ней — её артиллерийская установка и почти пять метров стены. Штаальхайма сбило с ног: вырытая в земле стрелковая ступень начала рассыпаться под ним и скользить к пролому.

— ТЕРМИНУС РЕКС! — взревела тварь, обвешанная цепями из черепов на верхней части корпуса.

Она наступала, как воплощённая ненависть из старинных былин, как плотоядный гигант, алчущий мяса и костей. На одной из когтистых перчаток, вдвое превышающих длиной человеческий рост, затрещала энергия варпа, и шестеро солдат просто испарились, когда чудище ухватилось за зубчатую стену и втащило себя наверх.

— ТЕРМИНУС РЕКС!

Штаальхайм догадался, что это имя чудовища.

— Вперёд! — крикнул он подчиненным. — Вверх! До следующей огневой ступени! Стреляйте из всего, что есть, если придётся — бросайте мины руками!

Они потеряли все основные орудия — «Турнирное поле», «Погибель изменников», «Молот недругов» и даже «Верного служителя». Когда щит отключился, стационарные артиллерийские установки оказались бессильны против Рыцарей с их мобильной огневой мощью. Батареи лазпушек сбили ионный заслон «Терминус Рекс», но этим успехи и ограничились.

— Отступаем! — закричал Штаальхайм, пробежал через земляной мост и вскарабкался по узкой лестнице — под ненадёжную защиту внутренней крепости.

В микробусине у него забулькало. Среди шума трудно было разобрать хоть что-то.

— Кто понял слова? — крикнул капитан своей командной дружине. — Нам приказывают отходить?

— «Море кипит», — поправил вокс-оператор. — Он сказал, что море кипит.

Ещё один монстр. Чудовища окружили их.

Штаальхайм взбирался на скат более высокого внутреннего бруствера цитадели, слыша, как жуткий великан у него за спиной впивается когтями в землю. Кирпичная лестница под ногами капитана гулко сотрясалась от каждого удара.

Он добрался до вершины и обернулся лишь для того, чтобы увидеть ужасающий лик, возвышающийся над парапетом. При виде этой маски люди ринулись внутрь, спасаясь бегством. Четыре когтя, потрескивая, ухватились за ствол выведенного из строя «Молота недругов». Чудище до половины поднялось над парапетом, и его золотая пасть-череп изрыгнула проклятие, обдав Штаальхайма зловонным неорганическим дыханием. Капитан отвернулся от порыва нечистого ветра, но барабанная перепонка в одном ухе лопнула. Оглушительный звук настолько ошеломил его, что ноги подкосились, и Штаальхайм едва не упал — устоял он лишь благодаря тому, что успел выставить руку назад.

Дать отпор. Таков был приказ.

Не «давать отпор, пока положение ещё не безнадёжно». Не «давать отпор, пока потери не станут слишком велики». Не «давать отпор, пока вы ещё можете стоять на ногах».

Дать отпор.

— Держаться! — крикнул Штаальхайм, вскинув лазпистолет.

Рука тряслась так сильно, что ствол выписывал в воздухе восьмёрки. И, несмотря на размеры чудовища, капитан опасался промахнуться. Штаальхайм выпустил луч и попал в левый наплечник твари. Выстрелил снова — в подшлемник. Третий разряд угодил в раскрытую ладонь перчатки «Удар грома», когда гигант потянулся за ним.

Прямо над головой капитана пронёсся метательный снаряд. С болезненно громким хлопком пробив ослабевшее ионное поле, он врезался в чудище Морвейнов с грохотом, как при крушении маглева. Пластины брони треснули и прогнулись. Чудовище на мгновение отпрянуло назад — и снова рванулось вперёд, звякнув адамантиевым шлемом о выгоревший остов вулканического копья.

Оказалось, что между головой и панцирем рыцаря-предателя вонзился огромный гарпун, исковеркавший верхнюю часть брони.

Когти латной перчатки впились в ступеньку в паре метров от ботинок Штаальхайма.

Где-то неподалёку закапала жидкость. Вскинув глаза, Штаальхайм увидел огромную якорную цепь толщиной с него самого, гудящую от напряжения. Проследив взглядом за цепью, капитан оглянулся через плечо — и узрел кошмар наяву.

Пистолет выпал из онемевших пальцев.

Сначала Штаальхайму пришло в голову, что перед ним Зелёный Человек, косматый великан, обитающий в глухих лесах, у которого изо рта течёт кровь дровосеков, нарубивших больше деревьев, чем им требовалось. Нелепая мысль мелькнула и исчезла: создание сделало шаг вперёд, и капитан отполз в сторону, спеша убраться с его дороги.

Колосс двинулся по вершине укрепления, и заросли водорослей, облепивших его каркас, заколыхались — на каждом шагу с них капала вода. Гарпунная цепь втянулась и подтащила на парапет подбитый «Терминус Рекс», как выброшенную на берег рыбу.

Предатель вскинул деструктор, но по якорным звеньям, вспарывая воздух, пронёсся электрический разряд, вызвавший перегрев и разрушение глубинных систем вражеской машины. Одна из глазных линз изменника вылетела с зелёной вспышкой, а следом из бронированной грудной клетки, словно из перегруженного котла, вырвались языки пламени.

Штаальхайм отползал в сторону, когда над ним, окатив капитана водой, неожиданно взмыла огромная четырёхпалая ступня. Тут же она опустилась на поднимающуюся голову предателя. Раненый Рыцарь-искоренитель сумел лишь слегка оцарапать когтями бронированную ногу, содрав с неё водоросли и обнажив алую, словно артериальная кровь, плиту.

Двигаясь как промышленный стальной пресс, гигант вырвал гарпун и размозжил изменнику голову. Затем взглянул через край форта вниз, на других Рыцарей-предателей, дважды ударил пушкой «Всесожжение» по своему подмышечному щитку и с пронзительным рёвом широко раскинул руки, бросая вызов.

В ответ не донеслось ни звука — лишь эхо его клича отразилось от далёких гор.

И вот теперь Штаальхайм понял, что он видит. Рыцаря без пилота. Спасителя Доминиона, убийцу Старика Морвейна, кошмар предателей.

И капитан вновь обрёл голос.

— Это «Левиафан»! — закричал Штаальхайм. Слова вырывались из горла с радостью, порождённой отчаянием. — «Левиафан»! «Левиафан»!

Крепостные бойцы вокруг подхватили его клич, воздевая мечи и выкрикивая имя рыцаря. Они собирались на позициях и ударяли мечами по нагрудникам брони.

— «Левиафан»! «Левиафан»! «Левиафан»!


Даже закованный в толстый слой адамантия, Раккан слышал голоса, поднимающиеся вокруг.

Не изысканные возгласы и выкрики из королевской ложи на турнирном поле, а дикий, радостный гул трибун. То был крик надежды, но в нём звучала кровожадность. Люди алкали не только спасения, но и того, что врагов разорвут на части, что их покарают.

Что морвейнские отродья дрогнут перед собственным чудовищем Доминиона.

Пара «Квесторисов»-отступников уставилась на него снизу, с основания скатов бруствера. У их ног кружили несколько «Боевых псов» — порченых «Оруженосцев» в цветах Страйдеров — Рау.

Линолиус опустил гарпун и указал им на стоящих внизу Рыцарей из дома Морвейнов — на каждого поочерёдно, бросая им вызов.

— Знайте имя моё, предатели, — сказал Раккан и почувствовал, как завибрировало сиденье, когда громкославители усилили его голос. — Я «Левиафан», и вам не уйти от меня.

Он спрыгнул с парапета и обрушился на них подобно лавине.

В знак преданности Шабон Фаул носил на рукаве фиолетовую повязку, а свою гербовую накидку дома Рау испачкал фиолетовыми отпечатками ладоней: они нашли фиолетовую краску, когда разграбляли дворцовый скрипторий.

Хотя… не совсем так. Фиолетовых чернил они так и не отыскали. Геральдический цвет дома Морвейнов на Доминионе находился под запретом с тех пор, как ужасный владыка и его рыцари исполнили клятву, данную техножрецам, и пошли за Хорусом.

Но в скриптории нашлось много красного колера Рау и синего — Страйдеров, а когда их смешали, получился пурпур Морвейнов. Будто всё так и задумывалось, и теперь в Галактике установился правильный порядок — рухнули стены, разделявшие единый океан.

Он продолжал патрулировать, направив автомат дальше по коридору. Во дворце всё ещё оставались несогласные — те, кто отказался примкнуть к королю Даггар-Крейну. Эскадроны смерти вроде того, в который входил сам Шабон, прочёсывали окрестности в поисках непокорных, чтобы истребить их. Точно так же, как Фаул разделался с бунтарями в отдалённых провинциях.

— Наступайте, — шепнул он двоим у него за спиной. — Теперь в коридор, не торопясь. Следите за флангами.

По дворцу прокатился взрыв, и с потолка посыпались куски штукатурки с ладонь величиной. Похоже, «Защиту небес — восточную» бешено штурмовали и личные подразделения Даск отражали приступ.

Фаул служил барону Крейну двенадцать лет, и служил хорошо. Так хорошо, что не усомнился в правоте господина, когда тот заговорил о врагах в Империуме. В конце концов враги оказались и в доме Страйдеров, и при дворе, и даже, как предсказывал Явариус-Кау, в народе, среди них самих! И всё это — его собратья-доминионцы.

Раз враги есть внутри, логично предположить, что они есть и снаружи. И в чём же состоял великий грех Морвейнов? В борьбе с Империумом, который теперь был неприятелем Доминиона.

Поэтому он лишь мельком взглянул и на стену, покрытую треугольными пятнами крови и изрытую пулевыми выбоинами, и на тела дворцовых слуг, грудами сваленные под ней. Пригнувшись, Шабон занял укрытие у дверного проёма.

— Кэлбрайт, Веррен, наверх.

Он ничего не услышал. Ни шороха ткани, ни скрипа половиц.

Фаул не отвёл взгляда от коридора. Отвернёшься — считай, тебе каюк.

— Кэлбрайт, Веррен, — настойчиво прошептал он.

И наконец ощутил, что кто-то встал у его плеча.


Абсолом Рэйт дважды обмотал удавку вокруг шеи стражника, не дав ему закричать, после чего дёрнул так, чтобы сломать позвоночник.

— Чисто, — прошептал виндикар в микробусину, держа коридор под прицелом пистолета «Экзитус».

— Бог-Император милостивый, — прошептала Ликан-Баст, глядя на мёртвых патрульных. Она возглавляла группу пилотов, которые передвигались на корточках и в колонне по одному, чтобы их не заметили в окнах. Подобрав автомат, Лизилль передала его дальше по цепочке, а себе забрала пистолет-пулевик. — Где Раккан откопал кадра вроде тебя?

— Милитарум, — раздался позади голос Линолиуса-Сикораксы. — Людей у них с избытком.

— Серьёзно? — спросила Даск, оценивая Абсолома профессиональным взглядом. — Сержант, если мы уцелеем, то, возможно, у меня найдётся для тебя работёнка.

Рэйт жестом велел Симфонии и остальным не двигаться, а сам, прокравшись в коридор, выглянул из-за подоконника.

— Впечатляет, — сказала Сикоракса в микробусину. Она держалась в арьергарде на случай, если с тыла к ним зайдут какие-нибудь крепостные бойцы или заражённые ризничие. — Всегда думала, что ты больше по дальнему бою.

Абсолом заметил в Зале Полей стационарные позиции: это стражники-перебежчики в цветах Страйдеров укрывались за наскоро сооружёнными баррикадами из дворцовой мебели и мешков для зерна. Они походили на военных — вероятно, люди Фонтейна. Там же торчали несколько Преобразованных ризничих, и жгучий фиолетовый свет их аугметических линз хорошо различался даже с его позиции.

Сикоракса просунула голову под окно и как можно незаметнее, одним глазом, выглянула наружу.

— Что ты рассмотрел? — спросила она.

Разведмаска Рэйта помечала цели, просчитывая решения для стрельбы, и замеряла параметры окружающей среды.


Температура воздуха: +5 градусов от точки замерзания

Скорость ветра: 17,7 км/ч, западо-северо-западный

Влажность и температура выше допустимых значений для оборудования

— Вижу предателей на подготовленных позициях в Зале Полей. Орудийные расчёты, надёжное прикрытие. Пробраться мимо них будет чертовски трудно. Особенно без тяжёлого вооружения.

— У нас есть винтовка.

— Если я применю её, то не смогу дальше идти с вами. Больше не смогу. Мне понадобится занять позицию и дать команду, чтобы ты пошла прямо на них, пока я расчищаю тебе путь. А после огневой поддержки мне нужно будет уйти, пока не засекли.

— Тебя бы всё равно пришлось оставить после того, как мы разместились бы по рыцарским костюмам. И, когда мы выйдем против Морвейнов, нам пригодится наводчик.

Рэйт кивнул. План родился у них сам собой, пока их группа пробиралась вверх по туннелям склепа во главе с Сикораксой, Даск и Ликан-Баст.

Собрать Рыцарей и ринуться в бой, ударить по предателям из числа Страйдеров — Рау и их союзникам из дома Морвейнов, пока те стягивают силы для атаки на Дворец Собраний.

— Ещё кое-что, — сказал Рэйт. — Мало того, что Рыцари Морвейнов собираются на равнине, так ещё и «Защита небес — западная» подвергается массированному штурму. Из окна я мало что разглядел, но, судя по дульным вспышкам, там стреляют из рыцарского вооружения.

— Они пробуют высадиться, — сказала Сикоракса. — Выбить центры управления огнём.

— Предполагаю, что несколько Рыцарей из дома Морвейнов телепортировались или десантировались в отдалённых районах, чтобы присоединиться к Фонтейну. — Говоря с каллидус, Абсолом сбросил чехол на землю, расстегнул его и стал собирать винтовку. — Скорее всего, у них нет возможности перенестись полным составом с шагателями.

— Если перебираться по вон тому мосту, то мне нужно принять свой настоящий облик, — сказала Сикоракса. — А дворян это ошеломит.

— Поступай как считаешь нужным, — ответил Рэйт, напоследок взглянув на соратницу. — Я знаю хорошую позицию для стрельбы.

Когда виндикар уже приготовился скользнуть прочь, Сикоракса похлопала его по плечу и вложила что-то в ладонь.

— Удачи, Абсолом. Береги себя.

Рэйт увидел, что это шприц-тюбик с микродозой полиморфина.

— Спасибо, — произнёс он, ныряя в тень. — Я буду приглядывать за тобой.

— Даск! — шепнула Сикоракса и поманила её рукой.

Привратница подошла к ней с трудом — не так просто ходить на корточках, когда у тебя старые суставы.

— Там были и другие пилоты, правильно? Ждали начала процессии на смотровой площадке. Она вроде бы близко, так?

— Да, недалеко, — подтвердила Даск. — Через три комнаты в ту сторону.

— Чем больше пилотов, тем больше у нас будет шансов, когда мы запрыгнем в сёдла, — сказала Сикоракса. Она провела рукой по волосам, как это делал Раккан в напряжённых ситуациях, когда испытывал стресс. — Возьми остальных. Освободи столько людей, сколько получится. И возвращайтесь сюда через пятнадцать минут.

— Что ты задумал?

— Собираюсь захватить Зал Полей.


Четыреста тонн адамантия, стали и праведной ярости обрушились на двух Рыцарей дома Морвейнов. Раккан соскочил с верхнего парапета через ров в самую гущу предательских шагателей и принялся орудовать длинным громовым гарпуном как булавой, разогнав его генератор настолько, что по зазубренному наконечнику с треском запрыгали молнии.

— Страйдеры — Рау! — выкрикнул он, включив широковещательный вокс. — «Защита небес — западная» в осаде. «Левиафан» вернулся. Вставайте! Сражайтесь за Доминион!

Первым из предателей ему подвернулся порченый «Странник»: термальной пушки он уже лишился, а из обрубка конечности тянулись провода. Приземлившись, Раккан обрушил гарпун на эту незащищённую сторону и расколол наплечник, заставив Рыцаря упасть на одно колено. Линолиус тут же резко махнул гарпуном в сторону, чтобы парировать выпад его товарища, старающегося полоснуть «Левиафана» цепным мечом.

Гарпун сцепился с зубьями, электрический разряд замкнул цепи питания, из-за чего клинок заклинило, и поганая тварь выпалила в Раккана из мелта-ружья. Он мгновенно ответил тем же.

Выстрелы перегрели их ионные щиты, и два энергетических пузыря перегрузились с грохотом, способным раздробить кости. Противников толкнуло в разные стороны, электрическая цепь разомкнулась.

Отступив на шаг, Линолиус вновь сосредоточился на повреждённом шагателе, который поднимался, выставив перед собой цепной клинок. Изменник метил в тазовое сочленение более крупной машины.

Возможно, ему удалось бы попасть, но, к удивлению самого Раккана, десять лет сражений в качестве пилота «Глевии» хорошо подготовили его к ближнему бою в седле «Храброго». Пилоту, привыкшему к моделям «Квесторис» с их дальнобойными пушками и элегантными цепными мечами «Жнец», нелегко дался бы переход на пушку «Всесожжение» и гарпун, имеющие малую дистанцию поражения. Но Линолиус приобрёл сноровку в резне цепным тесаком и получил многолетний опыт борьбы с пехотой, атакующей его снизу.

— Чёрта с два, — выдохнул Раккан.

Он уклонился от выпада. Зубья цепного клинка угодили в наколенник и отскочили вверх, где Линолиус зажал оружие в вертикальном положении между бедром и рукой с гарпуном.

Меч жужжал впустую — у «Жнеца» была только одна режущая кромка, и теперь она вгрызалась разве что в воздух.

Ударив пушкой «Всесожжение», Линолиус раздавил двигатель клинка, после чего направил на изменника трёхствольный огнемёт и поливал его струями пламени, пока куполообразная броня не вмялась внутрь.

«Боевой пёс», один из порченых Рыцарей-оруженосцев, протиснулся мимо горящего шагателя и дал залп из спаренных автопушек. Ионный щит Раккана покрылся рябью от попаданий. Пнув противника массивной ногой, он искорёжил небольшой машине бок, и та в панике удрала, опираясь на орудия и подволакивая раздробленные ноги.

«Левиафан>>! — донеслось скандирование из дымящегося штерншанца. — «Левиафан»! «Левиафан»!


«Пошла», — прозвучало в микробусине Сикораксы. И она пошла.

Оперативница, одетая в великоватый ей камзол, снятый с убитого стражника, вступила в Зал Полей прогулочным шагом. На ней была фиолетовая повязка.

— Приветствую, — сказала каллидус, отсалютовав взмахом руки.

Из-за гнезда тяжёлого пулемёта, обложенного мешками с зерном, к ней вышел капитан.

— Стоять! — крикнул он. — Назови себя!

До огневой позиции оставались десятки метров открытой местности — слишком далеко, чтобы план сработал. Сикоракса замедлила шаг, будто бы подчиняясь, но продолжала идти.

— Что, простите? — крикнула она, прижимая руку к уху. — Там внутри такая пальба! Голова как котёл, всё звенит. И ещё…

Каллидус указала в сторону «Защиты небес — западной».

Увидев, что там происходит, она едва не застыла. У подножия бруствера сражались три шагателя — два фиолетовых и один красно-зелёный, как лоскутное одеяло, — которые молотили друг друга, будто кулачные бойцы, и стреляли из орудий в упор. Шальной снаряд боевой пушки со свистом пролетел по дуге высоко над Залом Полей, и солдаты на огневых позициях пригнулись.

— Я сказал, стоять!

Сикоракса сосредоточилась.

— Жду кодовое слово, — произнёс Рэйт.

— Меня послал Юма! — крикнула оперативница, замедляя шаг, но продолжая идти. — Велел забрать моего Рыцаря, «Шута», и прокатиться на нём к кузенам из дома Морвейнов.

Стрелок за тяжёлым пулемётом передёрнул затвор.

Каллидус остановилась, подняв руки. Оценила расстояние.

Капитан выхватил автопистолет. Увернуться от выстрела на таком расстоянии будет непросто, особенно из неподвижного положения. Сикоракса видела, как офицер изучает её-Раккана взглядом.

— Покажите мне письменный приказ, сэр. Или мы откроем огонь.

Он явно колебался. Никто не знал наверняка, кто есть кто. Безусловно, офицер не поверил ей, но его предков-крестьян веками убивали просто за неуважение к вышестоящим, так что в нём притаилась крупинка неуверенности — и этого хватило.

— Без проблем, кузен, без проблем, — ответила Сикоракса, засовывая руку в карман камзола. — У меня приказ от барона Крейна, делателя королей.

Голова пулемётчика взорвалась, и осколки черепа полетели прямо в глаза заряжающему.

Сикоракса запустила метательный кинжал с такой силой, что тот по рукоять вонзился в глаз капитану, не позволив ему обернуться и выяснить, почему заряжающий орёт.

Она пронеслась мимо, текучая, словно ртуть, укрываясь за падающим телом от стражника в редуте из мешков, который направил на неё автовинтовку. Отскочила в сторону, схватила упавшее оружие капитана и очередью из трёх выстрелов отбросила крепостного бойца назад. Из двух ран в его груди брызнула кровь, расплывшаяся облачками.

Один идёт к тебе, на одиннадцать, — воксировал Абсолом.

Сикоракса прижалась спиной к внешней стороне укрепления, подтащила к себе автовинтовку со ската, где она лежала после гибели стражника, и выстрелила вслепую в указанном направлении. Под ногами по камню застучали горячие гильзы.

— Готов, — сообщил Рэйт.

Каллидус дождалась, пока внутри неё вспыхнет принятая доза полиморфина, сбросила просторный камзол, скрывавший её снаряжение, и превратилась в себя настоящую.


Температура воздуха: +5 градусов от точки замерзания

Скорость ветра: 11,3 км/ч, западо-северо-западный. Поперечные вихри из-за искажения от силового поля поблизости

Гравитационное искривление: 0,22 градуса, вогнутое

Осталось целей: 21

Глубоко вздохнув, Абсолом нажал на спуск и поморщился от сильного толчка прикладом в плечо. Но боль ощущалась как что-то правильное. Он делал то, что ему полагалось.

В прицел Рэйта попал стремительный ризничий с инфоцепами вместо рук.

Снаряд «Адское пламя». Позвоночник. Разорван напополам.

Осталось целей: 20

Сикоракса, находящаяся в нижней части зоны видимости, снимала трофейный камзол, под которым скрывались фазовый клинок, нейрошредер и блок питания. Стражники уже оправились от первого шока, вызванного её нападением, и вели по ней огонь.

Рэйт приметил это окно, идеальную господствующую высоту, ещё в их первый день во Дворце Собраний. Оно располагалось высоко над воротами в Зал Полей, но в пределах дугообразного туннеля защитной энергии. В лицо ему дул ветер, врывающийся через разбитое стекло, — зимний, острый как лезвие.

Острый, как восприятие самого Абсолома.

Стражники-предатели и сами разместили здесь снайперскую пару, но те не жаловались, что Рэйт узурпировал их позицию, так как их трупы свалили кучей в углу.

Впрочем, они всё равно тут только бардак разводили. Высунули винтовку из пробитой ими дыры в мозаичном стекле, раскидали вокруг объедки и обёртки от сухпайков. Мочились, судя по запаху, в углу.

Абсолом же положил ствол так, что дульный срез отстоял до окна примерно на тридцать сантиметров. Заметить снизу невозможно.

Сикоракса пришла в движение, быстро и плавно, припадая к земле, как ящерица. Извиваясь, она перемещалась совершенно нечеловеческим образом, и Рэйт на мгновение задержал на ней прицел, чтобы понаблюдать. Каллидус обнаружила в укреплении из мешков дыру едва ли больше её головы. За преградой стоял стражник, высматривавший лазутчицу. Она протекла через отверстие, сдвинув плечи и по-змеиному изгибая тело, вылезла прямо под неприятелем и выпотрошила его фазовым клинком. Человек распался на две части.

Мимо оперативницы пронеслись красные трассы, и Рэйт навёл перекрестие на обслуживаемый расчётом мультилазер. Модель «Фабер». Старый. Его сняли с производства в большинстве миров-кузниц из-за нестабильной нагрузки на батарею питания. Выбрав селектором турбопробивной патрон, Абсолом повёл прицелом вдоль кабеля, уходящего за баррикаду, которую расчёт устроил из толстой скамьи.

Разведмаска убрала слои объектов, отрисовала генерируемую мощность. Батарея пульсировала жёлтым цветом: расчёт поливал цель разрядами, и заряд быстро уменьшался.

Нажатие. Удар в плечо.

Жёлтые искры взметнулись к небу, как фейерверк. Шипящая струя высвобожденной лазерной энергии хлестала наружу, бурля и кипя, словно выпущенный на волю злой дух.

Прелестно.

Оставшиеся цели:17

Рэйт отпустил винтовку и поставил её на сошки. Покрутил плечом, чтобы расслабить его. Использованный шприц-тюбик из-под полиморфина валялся рядом с сумкой для снаряжения.

Вдалеке, справа от него, у «Защиты небес — западной», пёстрый красно-зелёный Рыцарь сражался с шагателем типа «Неистовый» из дома Морвейнов. Ионные щиты вспыхивали и покрывались синью. Вокруг носились «Оруженосцы», поливающие огнём силовой заслон более крупного Рыцаря. Несколько шальных снарядов из их автопушек описали высокую дугу и попали в энергетическое поле на правой стороне моста, окрасив его в янтарный цвет.

На горизонте виднелась пара шагателей «Квесторис» Страйдеров — Рау, идущих в бой.

Вражеский огонь.

Предупреждение появилось в поле зрения за микросекунду до того, как лазерные разряды пробили верхние панели витражного окна, осыпав виндикара разноцветными осколками стекла.

Баллистические когитаторы примерно рассчитали траекторию лучей по углу атаки и выделили красным цветом четыре квадрата на обзорной сетке. Он отыскал огневую позицию женщины-стрелка на дальнем конце моста и установил перекрестие прицела на волосок выше и левее головы, поскольку она прижималась к правой секции защитного поля.

Рэйт улыбнулся.

Нажатие.

Удар в плечо.


К врагу прибыли подкрепления, но Линолиус был слишком занят, чтобы смотреть на них.

Мощно толкнув «Неистового» плечом, Раккан отодвинул его назад и расчистил себе место.

Снаряд боевой пушки, просвистев мимо Линолиуса, выбил из бруствера цитадели фонтан грязи. Поток энергии из термального орудия, с воем пронзив ионный щит, сжёг осадную пушку на левом плече «Левиафана». Орудийная башня расплавилась так быстро, что размягчившийся адамантий потёк и забрызгал верхнюю часть панциря.

«Хорошо хоть, боеприпасы испарились, а не детонировали», — промелькнуло в голове у Раккана.

Справа от него «Неистовый» взвизгнул, пригнул голову и бросился в атаку, взрыхляя когтями землю. Цепной меч рассёк воздух, перчатка потянулась к «Левиафану».

Напрасно.

Запустив гарпун в брюхо предателя, Раккан подтянул его, обхватил руками-орудиями и крепко прижал к себе, словно в любовных объятиях. Их маски столкнулись, а два спаренных мелта-ружья, установленных на нагрудных креплениях, в тот же миг вонзили лучи в броню над пилотом Морвейнов, и тот изжарился заживо.

Линолиус повернулся, прикрываясь остовом врага, как щитом, от подкрепления. И только тогда он разглядел тех рыцарей.

Впереди шёл «Огненный змей», поднимая термальную пушку для следующего выстрела. Позади, несколько дальше, шагала «Борзая».

Его дядя. И мать.

Раккан швырнул оплавленный остов застывшего предателя на его соратника и навёл гарпун на барона Крейна.


Пение дало им понять, что они уже близко.

Близко к Дортии Тесселл, близко к истине.

Резервное святилище представляло собой обширное подземное помещение из семи ярусов, потолок которого пересекали угловатые подъёмные краны и подвесные системы из цепей. Дым благовоний окутывал всё вокруг, будто в логове обскурового наркомана.

Хотя за последние сорок три минуты Кёльн не видела ни одной живой души, кроме них двоих, ей показалось, что вокруг столпились люди — здесь плечом к плечу стояли рыцарские костюмы, целый лес или армия каменных гигантов без единой искры жизни. Кое-где шагатели лежали, накрытые брезентом, но большинство высились, прижав к груди подбородки масок и скрестив перед собой руки-орудия. Некрашеные тела из оголённого металла напоминали погребальные статуи.

Кёльн и Гвинн двигались медленно, озираясь по сторонам.

— Направь лазку вниз, — посоветовала Аваарис. — Ты не обучена применять оружие, поэтому опасна для меня не меньше, чем для неё.

Гвинн, сглотнув, кивнула. Кёльн предположила, что молодая ризничая никогда не бывала в резервном святилище, ведь сооружение, в котором хранилось будущее Страйдеров — Рау, гарант их дальнейшего существования, наверняка считалось слишком заветным для той, кто всего лишь обслуживала малый шагатель.

Аваарис указала ей на один из неподвижных «Оруженосцев» и подтянула к себе.

— Там точно есть какая-нибудь вокс-установка, достаточно мощная, чтобы связаться с поверхностью. — Кёльн открыла канал передачи данных и отправила ей пакет. — Найди станцию и передай то, что мы обнаружили, Рэйту и Сикораксе. Скажи им, что ни в коем случае нельзя позволить «Короне» уцелеть. Они должны уничтожить трон Механикум вместе с Даггар-Крейном. Просто убить его — этого мало.

— Поняла тебя.

— Давай, — Аваарис указала на длинную чистую комнату, завешенную пластековым брезентом. — Вот тут удобнее пробираться скрытно.

Они проскользнули внутрь — Кёльн приподняла пластековые полосы в дверном проёме, чтобы не зашуршали, — и начали красться по лаборатории.

— «Оруженосцы», — произнесла Танна. — Священные чертежи «Оруженосцев».

— Что?

Гвинн обвела рукой пожелтевшие листы бумаги, прикреплённые клейкой лентой к стенам, обшитым досками.

— Это схемы шагателей. Смотри, вот «Всадник бури» Воссы и «Коготь хищной птицы», новая благородная машина Андрикуса. А это, — ризничая показала на табличку с цифрами, — поведенческий код. Нам не положено его изучать, но иногда он появляется в отчётах о необычных повреждениях. И нам пришлось разобраться в нём, чтобы искать признаки…

— Трон, — сказала Кёльн. — «Оруженосцы»… Ни один из их пилотов не появился на коронации. Вот как Тесселл это провернула — сделала их переносчиками заразы.

Затем её инфовуаль отметила на столе в углу что-то, завёрнутое в ткань и испачканное красным. Аваарис откинула тряпку, и её аугметические зрачки расширились.

— Что там? — спросила Гвинн.

— Астропат, — ответила Кёльн, погружая два пальца во вскрытый и развороченный череп. — Трон, помоги нам, это же астропат.

— Что это значит? — уточнила ризничая.

— Это значит, — ответила Аваарис, — что нас полностью раскрыли. Кто-то либо уже проведал, кто мы, либо скоро проведает.


Сикоракса увернулась от автоматной очереди, быстро упав на четвереньки, и боком, словно краб, отползла за бочку.

Она уже устранила пятерых, и подсчёт продолжался, но враги были повсюду. Лобовая атака не относилась к её предпочитаемым методам ведения боя, и, если бы Рэйт не прикрывал её огнём, каллидус лежала бы сейчас в сотне метров позади, обливаясь кровью.

«Может, сейчас так и будет», — подумала Сикоракса, увидев, что над пластальным барьером появился стражник, уже занёсший гранату для броска.

Сикоракса вскинула нейрошредер, но рука стражника внезапно исчезла. На мгновение тот ошеломлённо замер, потом начал лихорадочно искать гранату под ногами и спешно бросился на неё…

Детонация осколочного заряда отбросила стражника в левую секцию защитного поля, где его тело и повисло, сотрясаясь. Пластальной барьер упал вперёд, открыв ещё двух солдат, которых спасло самопожертвование товарища. Сикоракса уложила их зелёной волной из нейрошредера: эмпирейная энергия разорвала проводящие пути у них в мозгу, и бойцы, повалившись наземь, застыли в полной неподвижности.

— Выдвигаюсь, — сказала каллидус в микробусину.

— Понял тебя, — ответил Рэйт. — Осторожно, к тебе идут Преобразованные.

Сикоракса перепрыгнула через сгоревшую баррикаду и выдвинула фазовый клинок.

Преобразованные были вооружены инструментами для техобслуживания. Ризничие из стойл, низшие послушники храма ремонтников. Сгорбленные, похожие на насекомых, они щёлкали и скулили, надвигаясь на каллидус боком и по диагоналям.

Первый замахнулся двусторонним молотком, но Сикоракса, отступив назад, словно в танце, отсекла верхнюю часть оружия, и та с грохотом ударилась о настил моста. Каллидус, резко присев, отрубила ризничему ногу в колене и набросилась на следующего. У этого в руку был имплантирован адамантиевый зажим, и, когда тот раскрылся, оперативница увидела глубоко внутри дисковые пилы. Сикоракса поняла, что перед ней инструмент, которым пилотов извлекают из повреждённых бронекостюмов, когда невозможно открыть люки. Специальное оборудование. Более высокого класса, чем у обычных служащих храма-кузницы.

Скверна расползлась далеко.

Каллидус уклонилась от выпада зажимом — захваты щёлкнули прямо над головой, она нырнула, перекатилась в сторону и уложила ризничего на пол ударом наотмашь в позвоночник, а Рэйт взорвал то, что осталось от его черепа.

Ассасин рванулась вперёд, размахивая руками влево и вправо, чтобы сбить с толку огневое звено — человек пять, стоящих перед дверью в рыцарские стойла. Два лазерных луча полоснули её по бедру, твердотельная пуля угодила в лезвие ксеноклинка и развалилась пополам.

Мимоходом она рассекла шею стражника и, не дожидаясь, пока голова упадёт на пол, заложила широкий вираж, чтобы добраться до остальных с флангов и тыла.

— Мне нужно отступить, — сообщил Рэйт. — Поисковая группа на лестнице.

— Поняла тебя, — отозвалась Сикоракса, проносясь мимо огневого звена.

Она разогналась настолько, что пробежала по стене конюшни, описав дугу. В зону поражения нейрошредера попали три жертвы, пытавшихся уследить за атакующим их размытым пятном. Потом каллидус спрыгнула на последнего выжившего бойца и пригвоздила его к плитам фазовым клинком ещё до того, как тела его товарищей коснулись скалобетона.

— Мост чист.

— Увижу тебя на поле, — передал Рэйт. — Меняю позицию. Поднимаюсь на цитадель Дворца Собраний. Там лучше обзор и нет помех. Лучше верни себе облик Раккана: я заметил Даск и её группу на этом конце моста.

— Нам никогда не достаётся похвал, — еле слышно пробормотала Сикоракса, изменяя лицо и распахивая большие ворота стойл. — Ты это вообще замечал?


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Раккан ринулся в лобовую атаку на «Огненного змея». Уцелевшая боевая пушка пробила ионный щит Крейна двойным выстрелом. Перед глазами Линолиуса поплыли авгурные метки наведения.

Цель захвачена: «Борзая».

Надеясь, что беспокоящий огонь должен хотя бы ненадолго удержать Хоторн на расстоянии, дав ему время разобраться с дядей, Раккан ударил по ней ракетами «Щитолом».

— Предатель! — взревел затем Линолиус.

Жар от термальной пушки Крейна окутал ионный щит «Левиафана», и тот полиловел. Видимость ухудшилась за миг до того, как барон запустил пакет «Грозовых копий». Раккан дёрнулся вперёд в страховочных фиксаторах — его шагатель пошатнулся от двух попаданий в нагрудник. Третья ракета отклонилась слишком высоко и с шипением пролетела над верхним панцирем.

«Левиафан» изголодался. Ему нужен был Крейн.

Рыцарь почти сам по себе поднял руку и выпустил гарпун на цепи.

Барон повернулся, отклоняя «Огненного змея» назад, чтобы отвести удар. Но огромный гарпун, отскочив от нагрудника и наплечника, толкнул машину так, что она потеряла равновесие. Размахивая руками, Рыцарь рухнул в грязь преданного им мира.

Огромный шагатель отползал спиной вперёд, пока «Левиафан» приближался к нему. Линолиус нарочито медленно втянул громовой гарпун, зафиксировал его на месте и лишь затем направил оружие на «Огненного змея», который силился встать.

— Бросаю вызов! — проревел Раккан. — Мне нужен ты, Крейн.

Похоже, Тибериус услышал его: когда барону удалось поднять «Огненного змея» на ноги, он побежал.

К турнирному полю.


В цитадели была только одна лестница. Винтовая.

Солдаты дома спускались к нему по очереди. Казалось, им нет конца.

Рэйт знал, что обычно на винтовой лестнице тактическое преимущество имеют те, кто обороняется наверху. Атакующие способны подниматься только гуськом, с каждым шагом они всё больше устают и не могут одновременно удерживать равновесие и отражать удары, которыми защитники осыпают их сверху. А главное — на винтовой лестнице не имеет значения, сколько человек наступают, поскольку сражаться тут можно только один на один.

Но этот тактический расклад меняется, когда неприятелем оказывается оперативник из храма Виндикар, входящий в число самых смертоносных убийц в Империуме Человечества.

Абсолом прострелил первому из атакующих колено и пропустил его мимо себя, когда тот закувыркался по ступеням. Второго он ткнул стволом пистолета в горло, а затем схватил за голову — солдат не носил шлем — и впечатал в осевой столб винтовой лестницы. Следующий боец пырнул виндикара штыком. Рэйт ощутил жгучую боль в животе, но сначала всадил стражнику в шею универсальный нож и лишь затем позволил себе ощупать рану.

«В брюшную полость», — подумал виндикар, глядя на свои окровавленные руки.

Болезненно. Не смертельно. Когда за следующим поворотом Абсолом схватил пистолет стражника, который отстреливался из-за угла вслепую, вырвал оружие и рукоятью врезал владельцу по лицу, он уже чувствовал, как костюм из синтекожи сжимается, останавливая кровотечение.

Потом он поднялся на лестничную площадку, прикрываясь телом этого солдата как щитом. Когда на виндикара бросились двое ризничих, он поразил их турбопробивными зарядами. Третий, прыгнув на него, ободрал лицо ротовыми механодендритами. От удара Рэйт перекатился на спину, держа бессознательного пленника как живой заслон, упёрся ботинком ему в живот и перекинул обоих противников через голову. Прямо в витражное окно.

Ассасин извлёк из пистолета магазин, вставил другой и передёрнул затвор, не обращая внимания на то, что сквозь уплотнитель маски просачивается кровь. Посмотрев в разбитое окно, он увидел, как зелёный рыцарь атакует красную машину Рау. Изменник в ответ выпустил три ракеты — одна из них пронеслась выше…

Отслеживаю… отслеживаю…

И ударила в нижний этаж цитадели, сотрясая башню.

Рэйт понадеялся, что это сыграет ему на руку. Но до идеальной точки обзора агенту оставалась ещё половина лестницы, а за ним наверняка будут подниматься другие солдаты дома. Вероятно, сейчас они накапливают силы, дожидаясь, пока соберётся большой штурмовой отряд.

Может, кого-то из них и уложило ракетой. Но Абсолом был не из тех, кто уповает на удачу.

Он сбросил сумку на пол, вытащил чёрный чехол-скрутку, наполненную прижимными пластинами и растяжками, и принялся усложнять жизнь преследователям. Когда по лестнице сбежал стражник с боевым топором в руках, яростно взывавший к своему дому и богам, Рэйт застрелил его, не отрываясь от работы.


— Архиремонтница Дортия Тесселл, — произнесла Кёльн, выходя в депо техобслуживания храма-кузницы.

Тесселл прервала чтение заклятий. Руки у неё тряслись от… чего?

Страха? Ярости?

— Мастер-двигателист Дак, — сказала Тесселл, отворачиваясь от когитатора, за которым работала. Сзади змеились толстые кабели, уходящие в кабину Рыцаря-оруженосца. — Хотя, как по мне, можно обойтись и без формальных обращений — особенно незаслуженных, так?

— Пробуешь разобраться? — спросила Кёльн. — Самостоятельно, раз он ушёл?

Лицо Тесселл не дрогнуло, и глаза матриарха оставались бесстрастными. Но кисть третьей правой руки щёлкала большим и средним пальцами — нервный тик, как у вороны, стучащейся в окно.

— О ком ты?

— О твоём чудотворце, технодесантнике.

Архиремонтница опустила голову так, что лицо её погрузилось в тень.

— Кто тебе сказал? Гвинн? Вспомнила, да?

Кёльн шагала по кругу — на всякий случай, чтобы усложнить Тесселл задачу, если та попытается навести на неё оружие.

— Ну-ка, скажи: я правильно сложила два и два? Битва Пылающих небес. Ваш Верховный монарх пал. Однако при смерти был не только он, но и трон Механикум его «Короны». Инфошипы погрузились глубоко. Ты думала, что его отравили — возможно, даже поняла, что он заражён Хаосом, — но двор не мог обойтись без него. Явариус-Кау был слишком выдающимся, слишком могущественным. Они хотели чуда, которое оказалось тебе не под силу… А потом всё же свершилось.

— Да.

— Технодесантник из Железных Рук. По крайней мере, так он представился. Он сделал то, чего не сумела ты, — исцелил Явариуса-Кау и «Корону Доминиона». Ослабил заразу. Стабилизировал короля. И теперь предки говорили с монархом громче, чем когда-либо прежде. Ну что, пока всё правильно?

Тесселл молча выпрямилась, вздёрнув подбородок.

— Вот только он не ослаблял заразу. Он приумножил её, загрузив через собственный инфопорт вирус «Суть_Чорва»: в те времена его удавалось передавать только вручную, в отличие от той версии, что транслируется сейчас. Тем самым он полностью извратил «Корону», а со временем и самого Явариуса-Кау! Скорее всего, он был Железным Воином, а не Железноруким. Впрочем, как бы ты догадалась? Ты никогда не встречала астартес, в вашем-то захолустье…

— Полегче.

— Зато все называли тебя чудотворцем. Должность архиремонтницы теперь точно осталась бы за тобой пожизненно. И это к лучшему: поскольку король всё заметнее терял дееспособность, дома готовились к войне. Угрожали погубить на ней ваши бесценные машины. Капризные детишки, с которыми приходится делить святыни… Ты боялась междоусобицы. А потом нашла решение — применить ту же программу, которая «исцелила» Явариуса-Кау, чтобы заставить предков говорить громче и наделить машину возможностью управлять человеком. Эта новая технология…

— Новые технологии — ересь, а это — духовная практика! Конечно, я не жду, что ты поймёшь.

— Ладно, духовная практика. Но оказалось, что её трудно распространять. Системы Рыцарей очень надёжно защищены, их невозможно заразить через трансляции, как получилось с бестолковыми техножрецами и инфотрэллами, а особенно с безмозглыми ризничими, которые пытались починить трон Механикум и подключались к нему напрямую. Так он извратил и тебя.

Тесселл бросилась к оперативнице, шаркая ногами по настилу из листового металла, а Кёльн, проскочив между парой «Оруженосцев», включила цифровую маскировку, нырнула в лес шагателей и затерялась среди них.

— Независимо от того, глупость тобой управляла или скверна, — Аваарис говорила через гаситель аудиоколебаний, чтобы скрыть, откуда доносится её голос, — ты нашла решение. Заразить Рыцарей-квесторис нельзя — слишком подозрительно. Это сразу вызовет массу вопросов. Их пилоты ведь так близки со своими машинами и всегда в центре внимания.

Она заметила, что Тесселл кинулась в противоположном от неё направлении, извиваясь между ногами шагателей, будто громадная сороконожка.

— Но «Оруженосцы»… — продолжала Кёльн. — Кому есть дело до невзрачных «Оруженосцев»? Жалкие родословные, безвестные ризничие… А после того как ты заразила их, всякий раз, когда они становились помощниками Рыцарей, вирус передавался «Квесторисам» по мыслесвязи. Большой шагатель навязывал малому свою волю, а взамен получал инфекцию. Крейна и Фонтейна ты заполучила именно так. Хоторн Эстейр-Раккан ускользала от тебя, но ты велела порченой Воссе убить её оруженосца на дуэли и подсунула взамен кое-кого из вашего круга. Собственно, я бы не удивилась, если бы узнала, что «победители» во всех этих дуэлях Страйдеров — Рау «совершенно случайно» расчищали дорогу заражённым оруженосцам.

Кёльн пробралась между ногами «Кастеляна».

— Но ты упустила Юму и Ачару, не нуждавшихся в оруженосцах, и Даск, которая не меняла своего со времён Пылающих небес. Надо же, как умно.

Аваарис сделала паузу, вглядываясь в темноту в попытках разглядеть, где архиремонтница.

— Поэтому ты попыталась убить Гвинн?

Тесселл обошла её сбоку, перемещаясь быстрее, чем ожидала Кёльн.

Одна за другой её лапы насекомого наносили удары. Агент-ванус отражала их аугметическими руками, отбивая и отводя выпады, используя всё своё проворство, чтобы заблокировать несущиеся к ней когти, и сталь звенела о сталь, словно в рыцарской сшибке былых времён, пока мыслительные имплантаты не просчитали шаблоны движений, — и тогда ассасин совершила неожиданный ход.

Выставив ладонь вперёд, Кёльн выпустила кинетический заряд, который отбросил Дортию назад, за пелену благовоний.

Из темноты донёсся топот. Звук ног, стучащих по настилу и адамантиевым доспехам. Она поняла, что Тесселл взбирается на рыцаря.

— Гвинн тебя раскусила, — язвительно бросила Кёльн. — Девчонка, дочь механотрэллов низкого происхождения, которые занимались грязециклами и автокаретами, раскрыла твой секрет. Возможно, ты пробовала втянуть Гвинн в свои делишки, да не вышло, а может, не сумела унять её безудержное любопытство. Итог один: ты решила её убить.

— Эта сучка уверяла, что работает на меня. Я — архиремонтница, никто не смеет выходить из-под моего контроля. Она что-то скрывала от меня. Утаивала.

Аваарис разглядела тень сквозь дымку и выпустила лазерный луч. Он подсветил благовония красной вспышкой, но ни в кого не попал.

— Гвинн не составляла особой проблемы. Заражённый слуга и пистолет-пулевик — вот и всё, что нужно для убийства. Но исполнитель повёл себя неосторожно. Вздумал нанести удар, когда рядом находился Раккан, и Танна закрыла его собой. А это уже повлекло неприятности. Все поверили, что безумный старик Явариус-Кау пытался прикончить своего внучатого племянника. Гвинн стала героиней, а Хоторн отослала их в качестве Вольных Клинков, чтобы защитить. При всей своей беспощадности она оставалась матерью. Но тебе повезло — выстрел разрушил энграммные модули Танны. Она ничего не помнила о заговоре.

— Ты не понимаешь… — Голос Дортии дрожал, в нём звучали умоляющие нотки. — Я поступала так только ради этих машин!

— Нет, я понимаю, — ответила Кёльн, пробираясь между Рыцарями. Она изменила конфигурацию правой руки для ведения огня. — Вирус сработал не так, как тебе обещал астартес, да? Ссоры не прекратились. Грызня только усилилась. Не умолкали разговоры о независимости. Фонтейн затягивал подавление мятежа в глубинке, чтобы выиграть время для сбора армии, готовой совершить переворот. И, что хуже всего, ты всё больше поддавалась паранойе. Сомневалась, что твои мысли принадлежат тебе самой. Все эти идеи фикс об отделении, видения былой славы, иррациональная ненависть к механикус… Наконец, ты спрашивала себя, настолько ли плохи Морвейны.

Кёльн нашла Тесселл по всхлипываниям. Архиремонтница согнулась пополам, закрыв лицо руками из плоти.

— Но ты понимала, что да, они настолько плохи, ведь ты заглядывала внутрь «Рассвета резни»! Видела, какими искажёнными и порочными стали Рыцари-предатели, и сознавала, что навлекла ту же судьбу на оба ваших дома. А теперь ты стараешься всё исправить.

— У меня не выходит, — запричитала Тесселл. — Я не виновата, не виновата!

Аваарис услышала двойной щелчок. Гвинн сигнализировала, что сообщение отправлено.

— По моему опыту, — сказала Кёльн, поднимая наперстное оружие, — еретехи никогда не признают вины.


— Скачем, скачем!

Захлопнув люк на «Зубах тайфуна», Сикоракса дважды постучала по кристаллическому иллюминатору и показала Мовеку Каве большой палец. Двойные реакторы запустились, и Рыцарь выпрямился из полусогнутого положения, в котором его оседлал пилот.

— Линолиус, ты слышишь? — спросил Каве по комм-связи. — По воксу передают. Говорят, явился «Левиафан»! И он в одиночку отражает атаку на «Защиту небесзападную».

«Левиафан», — отозвалась Сикоракса в вокс-систему шлема. Она произнесла это слово с благоговением, хотя не вполне понимала, что оно значит. Нажав на переключатель посадочного трапа, каллидус откатилась в сторону, а Рыцарь типа «Бравый» сделал первый шаг, сотрясая всё вокруг. — Благое знамение!

— Лучше не бывает, — сказал Каве, направляясь к воротам. — На нас сегодня можно ставить суверенностью!

Кроме Сикораксы, все лоялисты оседлали машины и уже выдвигались. Ризничие оказались порчеными — каллидус пришлось убить нескольких, пытавшихся разобрать шагатели лоялистов, — так что некому было помочь пилотам «Квесторисов» забраться в кабины. Оперативница взяла эту работу на себя, а теперь ей оставалось только занять своё место.

В микробусине послышалось жужжание.

— Рэйт, ты?

— Никак нет, — отозвался Абсолом по воксу.

Сигнал звучал как отдалённый гул насекомых. Сикоракса настроилась на него и очистила передачу.

— Вызываю Раккана. Вызываю Раккана. Подтвердите.

— Гвинн? — спросила каллидус, потрясённая настолько, что произнесла это вслух. — Мы думали, тебя убили. Твоя спутница с тобой?

— Да. Пожалуйста, усвой этот инфопакет.

Забравшись в кабину «Шута», Сикоракса подключила нейронный кабель к шлему и закрыла люк.

— Гвинн, я занята, а системы фоновой обработки данных у меня нет. Можешь пересказать вкратце?

— Запятнан не Даггар-Крейн, а «Корона Доминиона». Вы должны уничтожить трон Механикум, убить тро…

Сигнал прервался.

— Рэйт, ты это слышал?

— Да, читаю пакет.

— Есть хорошие новости? Какой-нибудь надёжный путь к победе, кроме…

«…того, чтобы атаковать в лоб самую опасную машину в этом мире и попытаться её прикончить? Нет».

— Чудненько, — сказала каллидус. — А я тут на минутку даже подумала, что мы победим.

Затем она опустила на голову шлем — и тот разразился хоровыми воплями:

«Это не Раккан! Предатель! Самозванец! Убийца короля! Кто ты? КТО ТЫ ТАКОЙ?»

Духи завывали в сознании Сикораксы, терзали слух, трепали психику. Инфошип скрежетал и изгибался, будто нож, который душегуб проворачивает в ране, чтобы причинить жертве побольше мучений.

— Я — ассасин! А вы чокнутые дураки — как вам такое?

Тишина. Инфошип перестал крутиться.

«Как ты смеешь гово…»

— Нет, как вы́ смеете? Вздорные призраки! Настаиваете, чтобы вам поклонялись потомки, а сами разрушили это королевство, понятно? Всё из-за ваших гордыни и высокомерия. Вы требуете, чтобы отпрыски были достойны ваших деяний, а знаете, на что они пошли ради этого? Запятнали свои благородные машины и встали на сторону дома Морвейнов!

«Это… — теперь говорил одинокий голос. — Это невозмо…»

— Явариус-Кау заразился порчей и сошёл с ума, теперь «Корона Доминиона» — капище Хаоса. Ваш почитаемый монарх-машина стал мыслить сам по себе и вышел из договора с Империумом, а Морвейны идут маршем на Дворец Собраний. Если не верите мне, то прочитайте это.

Она открыла предкам свой разум — полностью, а не только ложную кору головного мозга, — и передала в «Шута» пакет данных.

«Падшие!»

«Падшие!»

«Наши дома пали!»

— Итак, теперь вы знаете, кто я, и у вас есть два варианта, — процедила Сикоракса сквозь стиснутые зубы. Её окликали другие рыцари. Ей было не до них. — Всё это время вы боролись со мной. Теперь вы либо будете сотрудничать с посторонней и ассасином, либо останетесь бездельничать в стойле, пока Доминион не падёт… Если только я не воздам вам по заслугам и не брошу сюда зажигательную гранату.

Цепной тесак «Шута» закрутился на полных оборотах, и его правая нога шагнула вперёд.

— Приятной нам с вами скачки, — произнесла каллидус.


Аваарис Кёльн знала анатомию.

Боль в середине живота — это от разрыва почки. Тросорез, встроенный в третью правую руку Тесселл, пробил грудную клетку и сломал два усиленных сталью ребра. Одна бедренная артерия вскрыта, но костюм из синтекожи туго стянулся, иначе кровь оперативницы хлынула бы наружу и окрасила рясу Дортии в ещё более густой багрянец. Вторая левая рука Тесселл погрузилась в нижнюю часть брюшной полости Кёльн, и она чувствовала, как внутри разливается кислота.

Но аугметические кисти Аваарис сомкнулись на горле архиремонтницы. Лицо Дортии посинело, вокс-устройство, заменявшее ей рот, сминалось под адамантиевыми пальцами.

— Приговор исполнен, — сказала Кёльн и применила всё наперстное оружие.

Лицо архиремонтницы объяло неистовое пламя: мелта-поток сжигал ей кожу и плоть. Лазер пробил заднюю часть шеи и перерезал позвоночник. Излучатель кинетического поля в ладони выбил Тесселл из хватки Аваарис и впечатал в корпус Рыцаря типа «Странник», покрытый серой грунтовкой.

Но Дортия больше не была смертной техножрицей. Она стала Преобразованной — творением варп-данных, демонических песнопений, закодированных в её логических цепочках. Тесселл цеплялась за переднюю часть рыцарского костюма, сползая на пол, и её стальной череп поблёскивал среди сгорающих одеяний. Её облик оказался ещё ужаснее, чем представляла себе Кёльн: настоящее членистоногое, покрытое костяными пластинами. Поднявшись на дыбы, она достигла бы метров трёх в высоту.

— Дортия Тесселл, — произнёс чей-то голос.

Архиремонтница оглянулась на звук, почти вывернув голову в обратную сторону.

— Как адепт ордена Ремонтного Алтаря и истинный последователь Омниссии, я объявляю тебя еретехом и предательницей, — сказала Гвинн.

Угасающим зрением Аваарис отметила, что у ризничей нет оружия — только кабель.

Кабель, подсоединённый к когитатору на её запястье и протянутый к «Оруженосцу» типа «Хельверин» с автопушками, направленными на порченую архиремонтницу.

Гвинн прекратила стрелять, только когда барабанные магазины опустели. К тому времени Кёльн уже не двигалась.


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Они скакали плечом к плечу. Лоялисты, конкуренты на ристалище, Страйдеры и Рау, друзья и соперники. Высокородные и незнатные.

Они скакали к Сборной равнине.

— Гвинн сказала, что необходимо уничтожить «Корону», — сообщила Сикоракса. Она отправила пакет данных всем, но ни у кого не было времени его прочитать. Кёльн предусмотрительно вычистила все упоминания об Ассасиноруме, оставив только вопиющие факты. — Не просто убить Даггар-Крейна, а уничтожить сам трон Механикум.

Значит, выведем её из строя, если получится, — вмешалась Даск.

Бедная баронесса, старшая по чину в их группе, номинально считалась командиром. Но подавляющее большинство лоялистов было юнцами — либо из Реестров наследников, либо из нижних чинов, спасённых со смотровой площадки. Они получали боевой опыт только на арене и не привыкли к воинской субординации.

С гор идут их подкрепления, — продолжала Даск. — Неприятель рассчитывает усилить первое копьё, штурмующее «Защиту небес — западную». Наша задача — перехватить их и снять осаду, чтобы комплекс зенитных установок продолжал вести огонь. И теперь мы — команда, так что никакого личного ухарства.

«Так себе речь, — зашептались призраки в шлеме. — Практичная, не вдохновляющая. Юные рыцари дрожат в сёдлах, и храбрости от таких слов у них не прибавится».

Сикоракса взглянула вправо, мимо Даск. И переключила вокс на передачу.

— Верные рыцари, — начала она. — Наша очередь войти в сказания! Монарх стал изменником. Явился Ужасный дом Морвейнов. Восстал «Левиафан». Мы — счастливчики, нам повезло причаститься к легенде. Посмотрите одесную, узрите, как предатели бегут от «Левиафана»!

Из вокса донеслись радостные возгласы, заглушая звуки работающих поршней. Подпрыгивание при галопе мешало, но все видели, как «Огненный змей» Крейна неуклюже отступает от легендарного гиганта. Фигура Рыцаря типа «Храбрый» казалась ещё внушительнее из-за того, что его доспехи, покрытые водорослями, облизывало пламя.

— Сегодня мы выехали на битву, — продолжила Сикоракса, — и наши имена уже не канут в забвение. Если всех нас перебьют, враги будут сплетать песни о том, как дорого мы продали свою кровь. А если над нами воссияет победа, наши маски повесят высоко в базилике. Дети будут указывать на них и говорить: «Это „Тайфун“! И благородный „Бегун“! И „Эгида надежды‟, которая сражалась с двумя врагами, как с одним! Они — герои, что дрались рядом с „Левиафаном‟». Верно я говорю, баронесса?

Возгласы стали ещё громче: пилоты почти охрипли, опьянённые адреналином и хоровыми напевами предков, хотя «Левиафан» уже скрылся из виду за турнирной площадкой.

— Так и будет, — подтвердила Даск. — Держитесь вместе, прикрывайте друг друга. Цель — подобраться поближе к „Короне“. Постройтесь клином. Врежьтесь в них. Помогите мне подойти на расстояние выстрела из термальной пушки и дайте „Зубам тайфуна‟ нанести смертельный удар.

План Даск заключался в следующем: она ослабит защиту «Короны» огнём своего «Взора василиска», а Каве на «Зубах тайфуна» затем растерзает гиганта цепным мечом «Жнец» и перчаткой «Удар грома».

Неплохой план. Разумный. Сикоракса окинула взглядом шеренгу Рыцарей, созданных ради войны, защищённых доспехами от любого недруга, на их знамёна, что трепещут на зимнем ветру, на их поступь — вдвое быстрее человеческого бега — и почти поверила тому, что сама говорила в речи.

Узрите, как несутся сэр Мовек Каве на «Зубах тайфуна» с опущенной головой и цепным мечом «Жнец», длинным, как средний танк, и Даск на «Взоре василиска» с развевающимися почётными вымпелами. Её герб, каменный глаз, смотрел с наплечника, не мигая, как прежде взирал и на рыцарей-предателей, и на чужеродную нечисть. В их отряде только Симфония прежде билась с Ужасным домом.

Сэр Сангрейн на «Фехтовальщике» размашистым шагом скакал рядом с «Шутом». Стволы автопушек сверкали в зимнем свете. В каждом его прыжке ощущалось, как он гордится тем, что оказался среди таких героев.

С ними выехали и многие другие. Лорд Ламбек-Фирскал на «Крестоносце» под названием «Штормовая сила» и его младший сводный брат — который в нарушение правил стоял на коронации рядом с ним, среди кандидатов из Реестров, — на «Бегуне», оруженосце типа «Глевия». Леди Каталея на «Эгиде надежды» уже запустила гатлинг-пушку «Мститель», собираясь открыть огонь, а индикаторы её ракетной установки переключились на зелёный, показывая готовность. Кое-кого Сикоракса не знала: к их группе прибились отдельные выжившие из Страйдеров или Рау, незнатные дворяне, кои не удостоились снимка или досье в схемах Кёльн, но теперь мчались умирать за родной мир.

«Только сейчас ты понимаешь, — прошептал хор духов „Шута‟ — что определяет нас. Величие и слава».

И Сикоракса действительно поняла — и подумала о тех, кого с ними уже нет. Убитые и пропавшие без вести. Ачара на «Голосе власти». Лорд Даггар-Крейн, ныне всё равно что мёртвый, на «Непоколебимом». Даже Саббан на «Истязателе».

Наконец, все те, кого она убила своими руками, — как пригодились бы сейчас их щиты!

Потому что, когда они обогнули край бугра и увидели неприятеля, Сикоракса вспомнила, с чём им предстоит столкнуться. Вражеское копьё, более многочисленное, чем они представляли, вытянулось в неровную колонну и использовало арену для турниров как прикрытие, чтобы приблизиться к «Защите небес — западной».

Раллан Фонтейн в «Падении топора» с огромным силовым бартахтом[25], которым он заменил цепной меч на своей машине. Не меньше десяти Рыцарей-квесторис домов Страйдеров и Рау. Два шагателя в пурпурной расцветке Морвейнов. Под ногами у них снуёт стая «Оруженосцев».

А в сердце вражеского войска — «Корона Доминиона», прикрываемая Юмой на «Щите трона».

При виде врага атакующий строй лоялистов замедлился и остановился на склоне бугра. Пилоты изучали противника.

— Какой у нас клич? — спросил Ламбек-Фирскал.

По воинской традиции в бой шли с именем короля — но у них не было короля. С именем своего дома — но у них и того не осталось. Они не могли взывать к памяти славных побед, крестовых походов или почитаемых предков.

Вскричим „Левиафан“, — ответил Мовек Каве. — И оплачем то, что потеряли.

Он сделал шаг вперёд, дважды ударил себя по подмышечному щитку и возгласил: «Левиафан»!

— Тавелл! — закричал сэр Сангрейн, поминая свою прекрасную даму, сожжённую дотла в базилике. — Тавелл и дом Страйдеров! Тавелл и дом Страйдеров!

А потом возопили все — от му́ки и гордости. О домах, которым они всегда благоволили, но отказывались это признавать из-за претензий на трон. О благородных машинах, стоящих пустыми. Провозглашали имя «Левиафана». Братья Фирскал взывали к отцу, павшему в битве Пылающих небес. Даск выкрикнула имя Ачары, которая хотя и происходила из Рау, но всегда оставалась для неё ближайшей соратницей. И под покровом этого шума Сикоракса, не удержавшись, провыла: «Раккан!», ибо считала его убитым.

Но затем Ликан-Баст воззвала к отмщению, и, словно хор духов, множество голосов слилось в один.

Они бросились в атаку ради «Левиафана» и отмщения.


Абсолом Рэйт, залёгший на колокольне Дворца Собраний, наблюдал за самой безумной сценой, какую он видел за десятилетия оперативной работы.

Рыцарское копьё Страйдеров — Рау на полном скаку ринулось на противостоящие силы. Могучими шагами они взметали комья земли размером с автомобиль, проносясь по Сборной равнине, куда армии домов традиционно стягивались перед отправкой на войну. Шагатели маневрировали и стреляли, их ионные щиты вспыхивали от попаданий. Ракеты «Грозовое копьё», срываясь с панцирных креплений, детонировали среди обороняющихся врагов, которые только сейчас повернули низко опущенные головы к атакующим.

Последовали первые серьёзные попадания. Ламбек-Фирскал на «Штормовой силе», зашедший врагу в западный фланг на позиции огневой поддержки, поджёг рыцаря из Морвейнов, но затем «Корона» пронзила его лучом из вулканического копья. «Крестоносец» взорвался в ослепительной белой вспышке перегруженного реактора. Пылающие обломки разлетелись по сторонам, словно кометы. Взрыв оказался настолько мощным, что картину в прицеле Рэйта тряхнуло, когда до его позиции дошла ударная волна.

Изменников было больше. Почти вдвое больше. Мало того, наблюдая за атакой, Абсолом увидел, как отряд рыцарей-предателей отделился от общих сил и помчался на запад. Его составляла стая «Боевых псов», которые скакали вприпрыжку и огрызались друг на друга.

Обходной манёвр? Вероятно. Но вместе они обладали значительной огневой мощью, и казалось бессмысленным, что проворные застрельщики убегают в противоположную сторону от наступающего врага.

Рэйт поднял голову, настроил оптику маски на оптимальную дальность и перевёл прицел на уменьшающиеся фигуры.

— Сикоракса, у них там перегруппировка. Значительная часть старых «Оруженосцев» Страйдеров — Рау направляются на запад… к «Левиафану».

— Он с ними разберётся!

Абсолом покачал головой и переместил прицел, рассчитывая линии перехвата. Заглянул за арену.

— Трон… — произнёс виндикар. — Выходите из битвы. Выходите из битвы! Крупные рыцари собираются связать вас боем, а мелкие тем временем задавят «Левиафана» числом и разнесут на куски. Потом их «Псы» возьмутся за укрепления…

Слишком поздно. Атакующие уже не могли отвернуть.

Даже с расстояния в три километра Рэйт услышал грохот, который сотряс небеса, когда адамантий встретился с адамантием.


Сикоракса вышла из-за спины Даск и обрушила на «Падение топора» гейзер мелта-энергии Ионный щит не справился, броня вдоль верхней части бедра пошла пузырями, а кабели скрутились от жара.

Она надеялась замедлить его. Но пока что не получалось.

Перед мысленным взором пронеслись сигналы предупреждения о вражеском обстреле. Сикоракса юркнула вбок, уворачиваясь от огненного конуса ответного залпа из ракетной установки. Стоящему рядом с ней «Бегуну» повезло меньше. Его ионный щит испарился, и реактивные снаряды вскрыли «Оруженосца», как лазерный луч — консервную банку.

Фонтейн повернулся к «Шуту», занёс огромный топор и бросился на него.

Но после первого прыжка в его слепую зону врезалась «Эгида надежды»: перчатка «Удар грома» обрушилась на голову рыцаря с такой силой, что броня раскололась, забрало отлетело в сторону и с грохотом рухнуло на дёрн. Сикоракса поняла намёк и пустилась бежать.

«Шут» ощущался хорошо. Очень, очень хорошо.

Раньше Сикоракса не осознавала, насколько сильно машина ей сопротивлялась. Теперь же «Оруженосец» вертелся между большими машинами, словно змея, атакуя и ускользая. Шагатель метался под их громоздкими ногами, будто гончая, благодаря меньшим габаритам нанося повреждения важнейшим поршням и ослабляя броню, чем могли воспользоваться более крупные рыцари.

Оказалось, что «Шут» ловкий и поворотливый, а прежде всего — быстрый.

Ассасину не требовалось двигаться как «Оруженосец». Она могла навязать ему свою манеру движений.

— Сикоракса, — воксировал Рэйт. — Будь рядом с Даск, у неё проблемы.

Впереди виднелся «Взор василиска», который шёл на Юму под шквальным огнём гатлинг-пушки, выставив перед плечом ионный щит.

Энергетический барьер схлопнулся, и спирали трассирующих снарядов пробили броню рыцаря с его левой стороны, ободрав наплечник с каменным глазом до голого металла и взорвав нагрудный тяжёлый пулемёт.

А сзади подошла «Корона Доминиона», нацеливая плазменный дециматор для смертельного выстрела.

Запустив цепной тесак, каллидус ринулась наперехват. «Взор василиска», защищаясь, вскинул руку и принял струю плазмы прямо на термальную пушку. Броневая обшивка засветилась, металл потёк под обстрелом, но Даск по-прежнему шагала вперёд.

Затем детонировали баллоны, и внезапная декомпрессия мелта-оружия разорвала руку «Василиска» на части. Рыцарь припал на колено перед «Щитом трона», тот сжал огромную кисть в кулак и повалил «Странника» на землю. Сикоракса резко дёрнулась в сторону, в щит ей полетели осколки, а часть из них отскочила от верхнего панциря.

Ударная волна тряхнула оперативницу в кабине.

— На счёт «три»! — заорал Рэйт.

— Что?

Огонь по «Щиту трона» на счёт «три»!

— Огонь по «Щиту трона» на счёт «три», — передала Сикоракса всему копью по воксу. — Раз!

Два!


Абсолом Рэйт услышал, как внизу взорвалась ещё одна растяжка. Вновь раздались выкрики, шумно осыпалась каменная кладка. Стражники приближались. Скоро они доберутся до него.

Неважно.

— Три, — сказал Рэйт.

И послал вниз снаряд «Щитолом».


Королевский страж заметил, что к нему приближается Ликан-Баст. Она опустила термальную пушку «Странника» и приготовилась компенсировать отдачу, выставив меч назад для равновесия.

Ионный щит Юмы вспыхнул как раз перед выстрелом, Тит даже развернул гатлинг-пушку, готовясь палить в ответ. Но тут его энергетический пузырь лопнул, будто вскрытый нарыв, и снаряд боевой пушки поразил рыцаря точно в центр корпуса.

«Щит трона» отшатнулся, контуженый пилот невольно выстрелил из гатлинг-пушки, и снаряды разбрызгали грязь. Сикоракса не упустила момент и поспешила оплавить маску более крупного рыцаря, чтобы ослепить его.

«Кровавая клятва» уже насела на него. Ликан-Баст рубила и рвала противника цепным мечом, вталкивая «Щит трона» в тлеющий остов «Взора василиска», чтобы ноги шагателя запутались в обломках — иначе он разорвал бы дистанцию и пустил в ход перчатку.

— Мовек! вскричала Ликан-Баст. — Вперёд!Вперёд!

«Корону Доминиона» атаковал рыцарь «Зубы тайфуна» — самый свирепый шагатель на турнирном поле, когда дело доходило до рукопашной. У «Короны» не имелось оружия ближнего боя, тогда как «Тайфун» полагался только на него. Каве широко раскинул руки, будто показывая, что готов схватиться со всеми, а его ионный щит заколыхался от выстрелов вулканического копья «Короны».

Цепной меч «Тайфуна» глубоко вонзился в верхнюю часть панциря, перчатка «Удар грома» ухватила катушку плазменного дециматора и раздавила её, и на одно изумительное мгновение выброс энергии озарил силуэты обеих машин так, что они показались фигурами из театра теней, сцепившимися в битве.

А затем «Корона» направила два спаренных мелта-ружья прямо в грудь «Тайфуна» и расплавила её. Суставы Рыцаря спеклись, руки утратили подвижность.

Сикоракса слышала, как Каве вопит в вокс-канале, что панель управления не отвечает, что ему нечем дышать. Что кабина пилота в огне.

Затем связь отключилась, и «Тайфун» упал, соскользнув вниз по корпусу более крупной машины.

— Рэйт! — закричала каллидус.

Все связаны боем, — ответил он. — А твоему оружию вряд ли хватит мощи.

— Но никого больше нет, — сказала она. — Снеси эти мелта-ружья и подготовь турбопробивной.


— Обойди по дуге и снова атакуй, — передал Абсолом.

Ещё одна детонация. На сей раз двумя этажами ниже. Значит, время на исходе.

Виндикар ввёл себе полиморфин из последней ампулы и покрутил плечом. Больно, Боже-Император, как же больно! Настолько, что Рэйт теперь опасался промахнуться на таком расстоянии.

Последний «Щитолом» прошёл высоковато, почти над целью, но Абсолом не прекращал стрелять.

Под ним раздался очередной взрыв — теперь сработала мина направленного действия. Стальные шарики с характерными звуками вылетели из корпуса и простучали по стенам.

Рэйт вытащил магазин. Ловкими движениями пальцев извлёк все патроны и снарядил их в другой очерёдности.

Турбопробивной.

Турбопробивной.

«Щитолом».

Турбопробивной.

«Щитолом».

Виндикар вставил магазин обратно в винтовку и дослал первый патрон. Снова прильнул к прицелу.

Дальность: 3,7 км

Скорость ветра: 14,8 км/ч, западо-северо-западный

Гравитационные условия: нормальные

Видимость: лёгкая дымка, толчея ближнего боя

Глубокий вдох, задержка дыхания. Выдох через рот.

Перекрестие прицела на левом мелта-ружье.

Нажатие — удар в плечо. Нажатие — удар в плечо.


Сикоракса пробегала между сражающимися рыцарями, пригибаясь под потоком огня из гатлинг-орудия и выставляя вбок ионный щит, чтобы принять на него осколки от боевой пушки, когда вдруг увидела, как левый мелта-спонсон на «Короне Доминиона» треснул и загорелся.

Крупный шагатель попятился назад и в замешательстве затрубил, наклоняя голову в поисках агрессора. В ту же секунду взорвался и сгорел второй спонсон.

— Рэйт, стреляй тогда, когда мне надо! — ругнулась Сикоракса, бросаясь к огромной боевой машине.

Хотя она бежала прямо на монарха, «Корона» всё ещё не заинтересовалась её маленьким Рыцарем, выискивая более мощное оружие, которое повредило спонсоны.

Каллидус подскочила сбоку, выставив перед собой термальное копьё в формальном жесте вызова, проскользнула мимо останков «Взора василиска», запрыгнула на тлеющий остов «Зубов тайфуна», проникла за периметр защиты «Короны» — и только тогда произвела выстрел.

Её вдохновили образы из видения с отцом Раккана: то, как Рыцарь-предатель «Рассвет резни» влез между главными орудиями «Короны», из-за чего она могла отбиваться лишь рассчитанными на ближний бой мелта-ружьями.

Но теперь у «Короны Доминиона» не осталось мелта-ружей.

Энергия из термального копья «Шута» ударила в нагрудник «Короны» наподобие бурового лазера. Краска пошла пузырями, по опалённой обшивке стало расползаться коричневое пятно.

Рыцарь-кастелян загудел и попытался отступить, но «Шут» был быстрой машиной и жаждал этого убийства даже больше, чем Сикоракса. Она держалась вплотную к Верховному монарху. Мелта-луч колыхался, температура всё нарастала, трёхслойный нагрудник прогибался внутрь и трескался, а надпись «Корона Доминиона» на геральдическом свитке, изваянном из керамита, стала неразборчивой. Казалось, исполин бездействует, а его руки парализовало.

«Панель управления не реагирует!» — недавно кричал Каве. Колоссальный сфокусированный нагрев заблокировал его системы, а сейчас то же самое происходило с Даггар-Крейном.

Пока в термальном копье не иссяк заряд.

На Сикораксу обрушились два сокрушительных удара подряд.

Мир покосился набок — она пошатнулась, едва удержавшись на ногах.

И увидела, как на неё вновь несётся ствол вулканического копья. Каллидус вскинула оружие и приняла удар на него, поморщившись от фантомных болей, когда корпус термального копья треснул от напряжения.

— За Раккана! — проревела Сикоракса из громкославителя. Снова подступила вплотную. Подняла цепной тесак и вонзила его в погнутый нагрудник.

Цепной тесак не режущее оружие. Он рассчитан на рубящие удары, на то, чтобы зарываться вглубь. Изначально это орудие предназначалось скорее для строительных работ в поселениях, чем для войны. Из-за двойных лент с зубьями, идущих по всему обводу полотна, он больше похож на механическую лопату, чем на пилу.

Каллидус поступила соответственно: зарылась в повреждённую грудную клетку. Извлекла её содержимое. Оторвала нагрудник и пробурила вверх, ощутив, как ослабело сопротивление, когда оружие пробило разрушающуюся бронепластину и впилось в мягкие кабели за ней.

Вверх, вверх — к системам за головой. Вверх — к кабине пилота.

«Корона Доминиона» закричала.

Струи машинного масла и бальзамы лились в поле зрения «Шута». Тесак погрузился в гиганта по самую рукоять. Теперь зубья лишь бессильно прокручивались, затуплённые от давления, а мотор почти перегорел. И всё же каллидус вгоняла оружие ещё глубже.

Пронзённый великан попробовал снять себя с режущего клинка. Но, отпрянув назад, он лишь упростил Сикораксе работу: цепной тесак легче скользнул вперёд и разломил корпус массивного рыцаря. Передняя часть «Короны» оторвалась, потянув за собой голову. Обнажились внутренняя проводка и кабина пилота.

И каллидус взглянула Даггар-Крейну прямо в лицо.

Базил оказался не ровней Явариусу-Кау. «Чорв_Покоритель» овладел им до конца. В высохших глазницах короля плясали язычки фиолетового пламени, эктоплазма обильно текла у него изо рта и сочилась из-под короны там, где она разодрала тонкую, как бумага, кожу.

За последний час он постарел на сорок лет.

Нет, не постарел. Это «Корона» его истощила.

— Раккан, — произнёс Даггар-Крейн, когда трёхзубцовый венец, стискивающий голову, поднял его с трона. Из-за того что тело покачивалось на змееподобном нейронном кабеле, входящем в корону, оно напоминало отросток-приманку глубоководной рыбы. — Ты испортил всё, до чего дотянулся, но ущерб можно исправить. Нет ничего невозможного для Восьмеричной силы, разблокированной моим программным код-отцом, Кваварианом.

— Рэйт, прикончи эту пакость.


Абсолом навёл перекрестие прицела на фигуру у границы зоны досягаемости. Она больше походила на куклу, и драматическая борьба, которая разворачивалась за километры от виндикара, выглядела странно из-за того, что он не слышал слов.

Ассасин положил палец на спуск.

Башня пошатнулась, и прицел отклонился от нужной точки. Сработала последняя растяжка. С лестницы донеслись голоса.

«Корона Доминиона» низко пригнулась в поле обзора, Даггар-Крейн нырнул за «Шута» и ушёл с траектории выстрела.

Левой рукой Рэйт выхватил пистолет и пулей в живот уложил первого стражника, поднявшегося по ступеням, а когда тот согнулся пополам, агент выстрелил в идущего сзади ризничего из Преобразованных. Оба завалились назад, прямо на своих товарищей.

Абсолом вернулся к прицелу.

— Ну же, давай! Откройся!


— Что за бестелесного духа ты помянул, Раккан? Дай-ка взглянуть.

Сикоракса замахнулась на пилота нерабочим тесаком, но тот поймал клинок рукой. Усиленные варпом пальцы сжали металл…

И каллидус почувствовала у себя в голове бесцеремонный напор мыслесвязи — или еретеха Квавариана.

Ассасин оттолкнула его с такой силой, что больше не могла удерживать образ Раккана, и её истинное лицо начало проступать сквозь черты Линолиуса. Тут же глаза Даггар-Крейна сузились в замешательстве, как будто он потянулся за палкой и понял, что на самом деле это змея.

Я знаю тебя. Мой программный код-отец знает тебя.

— Конечно, это же я убила Квавариана, — ответила оперативница. И, ткнув короля дульным срезом сломанного термального копья ниже подбородка, приподняла его над панцирем «Кастеляна» — обратно на линию огня Рэйта. — А теперь не дёргайся!


Абсолом увидел, как в поле зрения появилась голова, заметил, что рот на ней искривлён от боли и гнева. Глаза, пылающие, как огоньки свечей, посмотрели прямо на него через оптический прицел, и на краткий миг в них блеснуло понимание того, что сейчас произойдёт.

Голова находилась точно на одной линии с троном Механикум.

Нажатие. Удар в плечо.

Бывают выстрелы, когда снайпер знает: они точно попадут в цель. За ними почти что можно наблюдать, видеть в прицеле, как пуля летит по дуге, как законы физики безупречно направляют её в мишень. Этот получился именно таким.

Рэйт не отрывал глаз от прицела, заставляя себя не моргать, и разглядел, как солнечный свет блеснул на снаряде. Тот проделал дыру в трёхзубчатой короне, расколов её надвое, — и пробил туннель в черепе Даггар-Крейна, выбросив в воздух фонтан фиолетовой варп-энергии.

И со звуком, что эхом отразился от гор, породив панические вопли по всему дворцу, пуля расколола трон Механикум надвое. Выброшенная гильза звякнула о каменную кладку, словно два человека сдвинули бокалы.

На мгновение Абсолому почудилось, что из кабины вытекают растянутые лица, растворяющиеся в воздухе, но, когда виндикар моргнул, они исчезли.

Раккан плечом пробил ворота арены и с грохотом сорвал их с петель. Пустота. Трибуны и ристалище в полумраке. По безлюдному турнирному полю тянулись длинные послеполуденные тени.

— Племянник. — Голос Крейна, перекликаясь, разнесли системные усилители. — Это ты там сидишь, что ли? Конечно, кто же ещё… Никто не хотел, чтобы так вышло.

Линолиус завёл «Левиафана» в центр поля и поворачивал его голову из стороны в сторону, отслеживая угрозы с тыла.

— Ты знал, — произнёс Раккан.

— Да. Как глава дома, я был посвящён в тайну. Я передал тебе этот шлем. Пытался надеть его сам, но доступ к отцовским воспоминаниям есть только у тебя. Таким способом шлем остаётся в вашем семействе. Я рассчитывал, что ты примкнёшь к нам, как только поймёшь, насколько огромный дар ответственности я тебе преподнёс. Ты — последний из Фангов. Вот почему мы так хлопотали о женитьбе твоего отца: нам требовался наследник, чтобы получить контроль над главным оружием. Ради того дня, когда дом Рау воспрянет вновь. Твой отец всегда узко смотрел на вещи: говорил, что надо хранить тайну, что машину нужно применять только для обороны, ни в коем случае не в стычках между домами.

Раккан уловил отклик на сетке анализа угроз с тыла, развернул верхнюю часть тела и выпустил из пушки «Всесожжение» струю пламени. Он воздвиг стену прометиевого огня между собой и приближавшимся врагом, застав того врасплох.

Низкая, сгорбленная фигура метнулась прочь. Её верхний панцирь пылал.

«Оруженосец».

Нет. «Боевой пёс».

— Мы, знаешь ли, не какие-то порченые простофили. Это предки велели нам так поступить. Они годами беседовали с нами, убеждали. Разъясняли, как вернуть былую славу, величие независимого Доминиона, когда никакой Империум не держал нас в ярме и кандалах.

— Враньё, — очень тихо сказал Раккан. — Ложь еретеховского код-вируса. Он извратил предков, а предки одурачили тебя.

Ещё одна угроза, теперь строго по правой стороне. Раккан повернул пушку «Осаждатель» и метко поразил «Оруженосца», который выскочил из ворот ристалища и попытался зайти сзади, чтобы выстрелить по реакторам.

Два снаряда врезались в семенящего скакуна Хаоса, преодолели ионный щит, разбили машину вдребезги и впечатали искорёженный корпус в стену арены.

Надо было примкнуть к Морвейнам ещё сто веков назад, когда они восстали против имперской тирании. Их дом живёт без запретов и приказаний. Никакие лорды-командующие не требуют от них прекратить междоусобицы или отменить кровавые забавы. Больше того, если бы мы, Рау, перебили всех Страйдеров, тоже примкнувших к Ужасному дому, Морвейны похвалили бы нас за проявление силы! Что предлагает нам Император? Только застой. Вечный тупик, зиждущийся на дисциплине. А Морвейны обеспечат нам победу и будущее!

И тогда на Раккана со всех сторон набросились «Боевые псы». Пятеро вассалов налетели скопом, ионный щит «Левиафана» засверкал от попаданий из автопушки и тепловых выстрелов. Линолиус открыл шквальный огонь по дуге перед собой, отразил удар цепного тесака гарпуном под неимоверно громкий треск разрядов — и почувствовал, как луч термального копья вонзается сзади в тазобедренный сустав. Шаровое крепление застопорилось.

Мне жаль, — произнёс Крейн через громкославитель. — Ты этого будущего не увидишь…

Разрыв снаряда боевой пушки буквально выбил у Тибериуса почву из-под ног. «Огненный змей», покачнувшись, упал навзничь и замахал руками, стараясь опереться о землю, чтобы подняться вновь.

Шанса ему так и не представилось.

«Борзая» полностью оправдывала своё название. Резвая, проворная машина баронессы Хоторн вышла из тени, низко пригнувшись, и прижала упавшего барона к дёрну турнирного поля. Её гатлинг-пушка, выпуская снаряды в упор, пробивала нагрудник, будто перфоратор, пока из-под корпуса не брызнула кровь, запёкшаяся на вращающихся стволах.

Тогда она тихо свистнула.

«Боевые псы» отступили от «Левиафана» и подбежали к ней. Они тёрлись мордами о её бронированные ноги, издавая совершенно нечеловеческие звуки. Среди них Раккан заметил Воссу и Андрикуса — их слагатели подскакивали и огрызались друг на друга, двигаясь уже вовсе не как Рыцари.

Появление Морвейнов стало для них переломным моментом, — произнесла Хоторн. Мать обращалась к Раккану по воксу, а не кричала через громкославители. Разговор шёл только между ними. — Они жили с заразой так долго, что она усилилась, как только вассалы попали в область влияния настоящего Рыцаря-предателя. У Морвейнов не бывает оруженосцев, у них мыслерабы. Точнее… у нас мыслерабы. В этом доме машина правит плотью.

— Предательница.

Раккан направил на неё гарпун, бросая вызов.

Нет, — сказала она. — Ничего подобного. И ты ни за что не убьёшь свою мать, Линолиус, а я никогда не причиню тебе вреда, как не позволила этому паршивцу Крейну. Ты пойми, что я сделала всё это ради тебя, ради нас. Даже после того, как я установила мыслесвязь с Андрикусом, увидела правду и поняла, какого дурака мы сваляли и как нужно поступить, я устроила так, чтобы ты не попал в базилику. Чтобы сам принял решение. Мой мальчик, с домом Морвейнов ты высоко взлетишь. Они ценят тех, кто прокладывает себе путь к вершине, кто отказывается принимать вассалитет. Примкни к нам! Приведи «Левиафана», и ты станешь самым могущественным из них. Страйдеры — Рау раздавлены, и раскол, подобный этому, уже не исправить. Инквизиция расправится со всеми вами за одно то, что вы могли подцепить скверну.

Шагнув вперёд, Раккан поднял гарпун. Восса зарычала.

Что ж… упёртый до твердолобости, в этом ты весь. И, с учётом обстоятельств, ты недурно справился, да? — Хоторн склонила голову набок, словно прислушиваясь. — Я…

«Борзая» обернулась, услышав на горизонте звериный рёв и трубные призывы.

Монарх… — сказала баронесса, и Линолиус не понял, прерывается её голос из-за помех в воксе или чего-то иного. — Монарх убит. Истинный монарх. Не какая-то там мясная марионетка, но «Корона Доминиона». Я почувствовала, когда её не стало. Хотелось бы знать, как тебе это удалось.

Линолиус ударил гарпуном по подмышечному щитку. Раз. Другой.

— Нет, сынок. Не сегодня. Возможно, на поле боя.

С хлопком разряда над её верхним панцирем вспыхнул пылающий венец. Кольцо колдовского пламени расширялось и вертелось, его пламя горело без всякой подпитки. Внутри круга реальность раскололась, словно разбитое зеркало, и из каждой трещины засочился мерзостный, ослепительно-жгучий свет иного измерения. «Боевые псы» взревели и в страхе ткнулись мордами в хозяйку.

За ними Раккан увидел колоссальное помещение — возможно, внутри корабля, — и огромные несуразные тени порченых Рыцарей.

Он бросился, чтобы схватить баронессу, вытолкнуть её из растущего кольца заклятья.

— Мама! — закричал Линолиус.

Прощай, сынок. Твоя вероломная мать гордится тобой.

И с громовым раскатом воздуха, стремящегося заполнить вакуум, она и «Боевые псы» исчезли.


ОТЧЁТ О ЗАДАНИИ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: ИТОГИ МИССИИ

РАПОРТ О РЕЗУЛЬТАТАХ ДЕЙСТВИЙ

>>Операция: «Делатель королей»

>>Документ № 5782-Гамма-ДКРЛ

>>День миссии: 41

>>Автор: Абсолом Рэйт

>>Разрешено для прочтения: Сикоракса; храм Виндикар [Пацификус]; храм Каллидус [Пацификус]; храм Ванус [Пацификус]; магистр операций

>>Уровень допуска: вермильоновый, особо привилегированный

>>НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬ<<

>>НЕ КОПИРОВАТЬ<<

>>УНИЧТОЖИТЬ ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ<<


Предлагаю ознакомиться с прилагаемым кратким обзором оставшихся вопросов, связанных с операцией «ДЕЛАТЕЛЬ КОРОЛЕЙ».

Согласно указаниям, оперативники РЭЙТ [руководитель], СИКОРАКСА и КЁЛЬН были направлены на Доминион с распоряжениями устранить Верховного монарха ЯВАРИУСА-КАУ и справиться с последствиями, чтобы предотвратить кризис престолонаследия, который лишил бы Империум чрезвычайно важных союзных активов.

Как вам известно из предыдущих рапортов, местные условия оказались сложнее, чем ожидалось. Проникновение в / заражение шагателей Страйдеров — Рау мнемовирусом «Чорв_Покоритель» вызвало крупномасштабное дезертирство и кратковременный гражданский конфликт, приведший к потере или разрушению дюжины рыцарских костюмов [см. прилагаемый список].

Хотя на первый взгляд может показаться, что заданные параметры миссии не достигнуты, я считаю, что наше присутствие имело решающее значение для предотвращения полной утраты Доминиона и всех его активов. Учитывая, что потери минимальны и что мы фактически устранили действующего Верховного монарха Доминиона, а именно ДАГГАР-КРЕЙНА, я считаю задание успешно выполненным по всем пунктам.

Однако я понимаю и принимаю, что по этому поводу существуют различные мнения.

Что касается кадровых вопросов, я хотел бы поблагодарить как СИКОРАКСУ, так и КЁЛЬН за их профессионализм и умение действовать в экстремальных обстоятельствах. Успешное завершение миссии было бы исключено в отсутствие любой из оперативниц [см. прилагаемые документы для запросов на поощрение]. С прискорбием уведомляю храм Ванус, что почести КЁЛЬН надлежит воздать посмертно.

После мятежа, организованного домом Морвейнов, наша команда возвела на трон нового монарха и дала негласные рекомендации по реорганизации правительственной структуры Доминиона.

У руководства крестового похода вызовет удовлетворение то, что Доминион больше не избирает монарха в рамках многопартийного процесса. Ряду реформ способствовало то, что многие из выживших сами были кандидатами в Реестрах.

Результатом многонедельных Соборных заседаний стала система двойного правления. Отныне в Доминионе два Верховных монарха, связанных узами брака. Один из рода Рау, другой — от Страйдеров. Хотя подобная система не лишена недостатков, у неё есть несколько преимуществ. Каждый правитель может служить сдерживающим фактором для другого, и оба дома имеют представительство во власти. Реестры упразднили, и кандидаты распределились между домами по собственному желанию.

Однако важнейшее преимущество заключается в том, что в Доминионе всегда будет монарх. Когда один правитель выступит на войну, другой останется защищать королевство от усилившегося ныне дома Морвейнов.

Во время переговоров о том, кто должен взять на себя роль монарха, появился кандидат — тёмная лошадка в лице Линолиуса Раккана. Учитывая его лидерство во время кризиса и то, что он бросил вызов предыдущему монарху и победил оного в битве, казалось, что логично будет выбрать именно его. Проблема недостаточно знатной родословной решилась, когда в архивах обнаружили страницу, вырванную из книги его предков и доказывающую, что дед Раккана был не имперским адмиралом, а бароном Ловау из дома Страйдеров. В документе говорится, что это родство держалось в секрете из-за притязаний барона Ловау на корону, поскольку претендентам запрещается иметь детей. [Примечание: прежде чем дело будет официально закрыто и Кёльн объявят погибшей в бою, я хотел бы внести в её послужной список благодарность и высоко оценить её способности по подделке документов. Страницу приняли без вопросов, что упростило последующие действия.]

Эти сведения, наряду с женитьбой на леди Лизилль Ликан-Баст и её восшествием на престол в качестве соправительницы, успокоили наиболее традиционалистские элементы, недовольные низким происхождением Раккана.

Что касается участия Страйдеров — Рау в крестовом походе, то первый отряд рыцарей под командованием барона Мовека Каве, Вершителя правосудия, должен прибыть на фронт через восемь дней.

Остальные рыцари Страйдеров — Рау вместе с Верховным монархом Ракканом последуют за ними, как только завершатся коронационные обряды, а Линолиус официально примет фамилию Ловау-Раккана и оседлает нового престольного Рыцаря, «Кастеляна» под названием «Трон Доминиона». Это займёт некоторое время, поскольку запасной шагатель, избранный на эту роль, вместе с группой ризничих, направленных на замену прежним, в настоящее время доставляется в качестве дипломатических подарков из дома Кастелаидов.

Поскольку цель этой миссии, ЯВАРИУС-КАУ, был мёртв ещё до нашего прибытия, ни один из оперативников не сможет занести ликвидацию в свой послужной список. Что касается того, кому официально приписать ликвидацию ДАГГАР-КРЕЙНА, Верховного монарха Доминиона, то, учитывая характер операции, я прошу разделить похвалу на три части — между КЁЛЬН, СИКОРАКСОЙ и мной — в качестве жеста доброй воли и сотрудничества между храмами.

«Цель оправдывает средства».

АБСОЛОМ РЭЙТ, МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ: ДОМИНИОН


Сикоракса бросила коммюнике на стол.

— Ты разделил заслуги!

— Да, — сказал Рэйт, пододвигая к ней рюмку с амасеком. Поверхность напитка слегка колыхалась от вибрации урчащих двигателей «Стилета». Третий сосуд стоял нетронутым. — Мне показалось, что так будет правильно.

— С какой стати?

Виндикар откинулся на спинку стула и пригубил напиток.

— Дворяне Доминиона настолько зациклились на том, кем себя считали, — на своём доме, семье, планах на будущее, — что не видели, во что они превращаются. Или кем могли бы стать.

— Ну да, так и есть.

— Всякий раз, когда они получали то, чего хотели, это их губило. Потому что они никогда не задумывались о цене. Если бы Страйдеры уничтожили Рау или Рау — Страйдеров, каким стал бы их следующий шаг? — Он пожал плечами. — Когда Ачара спасла своего короля, она также прокляла его, убила и выпустила на волю кое-что похуже.

— Да, но при чём здесь то, что тебе теперь не дадут сикариуса-примус? Ты же знаешь, что меня не волнует количество устранений, особенно если убийство поделено на троих. Кёльн тоже не возражала бы, если бы ты забрал её часть.

— Но, — проговорил Рэйт, — я тут подумал, что Кёльн сказала тебе сущую правду. Меня послали на это задание, чтобы я погиб. На самом деле сикариус-примус никому не нужен. В лучшем случае меня заграбастал бы Отдел операций, и остаток жизни я бы планировал миссии других агентов. Разбирался с терранской политикой.

— А если ты не заявишь, что убийство за тобой, — сказала Сикоракса, и её губы изогнулись в улыбке, — то останешься в строю.

— Тут есть ещё кое-что. Кому нужна треть заслуг? Да никому этого не надо. Храмы будут спорить до тех пор, пока похвалы за ликвидацию вообще никто не получит, но я, как руководитель задания, всегда могу пересмотреть отчёты и приписать его себе. А значит, одна правка в документе может принести мне пятидесятое убийство и статус сикариуса-примус.

— Рычаг воздействия, — догадалась Сикоракса.

— Нас же использовали, — улыбнулся Рэйт. — Почему бы не поменяться ролями? Так, для разнообразия.

— Неудивительно, что ты такой расслабленный. Сам знаешь, ты спишь столько, что это вредно для здоровья. Надо больше тренироваться, иначе потеряешь форму. — Каллидус сделала глоток. — Ну и что ты собираешься делать со всеми этими рычагами?

— Перестану быть чьим-то орудием. Останусь «в поле», буду выполнять собственные задания, — сказал он с блеском в карих глазах. — И сам подбирать команды.

— Значит, ты не хочешь вернуться к одиночной работе?

— Я начинаю думать, что с интересными людьми и миссии получаются интересными, — заявил Рэйт и поднял бокал. — За новые начинания!

— И хаотичные завершения, — произнесла каллидус, отвечая на тост.

Рюмки звякнули, как гильза, отскакивающая от камня.


— Признаться, — сказала королева Ликан-Баст, — я ревную.

— Извини, — ответил Линолиус. — Так нужно. Иначе двор не согласился бы. Сама знаешь, что за человек Даск. Теперь её паранойя ещё больше обострилась.

— Верховный монарх Раккан сражается в крестовом походе за наших союзников, — сказала она, проводя пальцами по мокрой каменной кладке и даже не пытаясь скрыть горечь. — А его жена, королева Ликан-Баст, сидит дома.

— Защищает королевство. Восстанавливает его. Готовит новые группы рыцарей — мы ведь потеряли большинство пилотов. Ты будешь создавать героев нашего грядущего. Кроме того, ты тоже Верховный монарх, а не просто королева.

— Как же это всё скучно и бесславно. — Она закатила глаза. — После коронации ты стал таким напыщенным и полным чувства долга, Линолиус. Это заставляет меня задуматься, что ты увидел глазами «Трона Доминиона».

Раккан ответил не сразу.

— Нечто сродни тому, что я вижу сейчас. Там тихо. Очень тихо. Трон Механикум совсем новый. Архиремонтница Гвинн говорит, что я привыкну, и что призраки, импортированные из «Шута», ещё себя покажут.

— Я знаю, что мы соправители, — сказала Лизилль. — Но это слабо чувствуется, когда ты восседаешь на троне «Кастеляна», а я — по-прежнему верхом на «Страннике».

— Мы смогли выбить из дома Кастелаидов только один костюм. Кроме того, тебе нравится «Кровавая клятва». И ты нужна здесь. Дом Морвейнов накапливает силы. Они вернутся.

— И застанут здесь меня с «Кровавой клятвой» и наименее опытными нашими рыцарями.

Когда Раккан не нашёлся с ответом, она спросила:

— Слушай, а зачем мы сюда пришли? Устроить какой-то ритуал, чтобы ввести меня в род Фангов?

— Что-то в этом роде, — сказал Линолиус, открывая железную дверь.

— Как загадочно и зловеще, о мой супруг. — Лизилль приподняла брови, с игривой иронией делая нажим на последнем слове. Затем, вспомнив, где находится, королева смягчилась. — Это связано с твоим отцом?

На самом деле они не были парой и не собирались ей становиться. Оба воспринимали друг друга скорее как товарищей, чем как возлюбленных. «Охранник» Лизилль никуда не делся, и Раккана это устраивало. Оба ещё не привыкли к новым отношениям, но между ними царили дружелюбие и взаимоуважение. Начало хорошее, а остальное приложится позже, если вообще приложится. Важнее всего — сохранить мир.

Линолиус рассмеялся:

— Мы пришли сюда, чтобы ты получила свадебный подарок.

Он протянул супруге потрёпанный шлем.

— Такой у тебя свадебный подарок?

— Надевай.

Лизилль выжидающе посмотрела на своего новоиспечённого мужа, будто ожидая, что он скажет ещё что-нибудь.

Затем вздохнула и натянула шлем на глаза.


>Сканирование сетчатки: успешно

>Род Фангов подтверждён [замужество]

>Приветствую тебя, Лизилль Ликан-Баст, монарх Доминиона


Одновременно с этими словами задняя стена начала поворачиваться вокруг своей оси. Из возникшего прохода лился зелёный свет. И, войдя туда, Лизилль увидела, как на решётчатом лифте поднимается великан, существо из волшебных сказок.

Зелёный Человек. Кошмар Морвейнов. Спаситель Доминиона и Убийца предателей. Рыцарь без пилота.

«Левиафан».

— Его скрыли двенадцать тысяч лет назад, — сказал Раккан. — Тогда беспокоились, что он станет решающим преимуществом в войне домов. Что два активных костюма класса «Доминус» нарушат равновесие, когда трон только один. Но… что ж, теперь у нас два трона.

— Линолиус, — прошептала Лизилль, — но у него же нет пилота.

— Теперь есть.

>Лизилль Ликан-Баст, выедешь ли ты на защиту королевства?

— Да, — тихо ответила она.

И красная маска будто проснулась, открыв два изумрудных глаза.

В городе Янзагор шёл проливной дождь. Капли размером с ноготь большого пальца барабанили по жестяным крышам дощатых домов и стекали в водостоки, вырытые жителями трущоб в твёрдой глине. Случалось, что во время особенно сильных муссонных штормов подчас рушились целые кварталы…

По крайней мере, ушла невыносимая влажная духота последних пяти дней. Тогда в воздухе висела зримая водяная завеса, одежда липла к телу, а пот струился ручьями. Влага попадала внутрь её рук, проникая в трещины, которые открылись из-за страшного жара, когда она испепелила тварь в обличье Дортии Тесселл.

Согнув правую аугметическую кисть, Кёльн отметила, что безымянный палец запаздывает по сравнению с остальными. Опять придётся подгонять.

Её глаза-имплантаты пронизывали дождь, ища группы бандитов из шаек, которые рыскали здесь, «следя за порядком» среди лачуг на выселках вокруг цитадели астропатического ретранслятора «Шаутин».

Люди из высшего общества здесь не жили. Близость к пси-излучениям передающей станции приводила к врождённым дефектам, агрессивным опухолям и даже мутациям, пусть нечастым. Все, кто мог позволить себе держаться подальше от этого района, так и поступали.

И всё же последний источник сигнала исходил отсюда.

Увидев вскрытое тело у Тесселл на столе, Кёльн сразу поняла, что к чему. Она узнала в мертвеце Друзуса Мака — астротелепата, которого Ассасинорум внедрил в Доминион. И у него в мозгу отсутствовал подсознательный астропатический вокс-имплантат в форме монеты.

Уже тогда Аваарис осознала, что не имеет права возвращаться с Доминиона живой. Расследование отобрали бы у неё, похоронили бы из опасения, что в делах Ассасинорума начнёт копаться Инквизиция. Ей приказали бы забыть обо всём, а потом отправляли бы на одно задание за другим, пока гибель на каком-нибудь из них не стёрла бы любые данные о пропаже имплантата и обо всём, что это значило.

Поэтому Кёльн при помощи Гвинн устроила так, чтобы её хозяева получили желанную весть о её смерти, а дальше действовала в одиночку.

Потому что имплантат не прекратил передачу. Тот, кто его присвоил, взломал кодовые преграды храма Ванус и отправлял сообщения. Официальные шифровки Ассасинорума, которые она не сумела расшифровать методом грубой силы.

За исключением одного слова:

«Вендетта».

Аваарис Кёльн, оперативница-изгой, натянула капюшон и исчезла за пеленой дождя.

Она направлялась к шпилю ретранслятора «Шаутин». За откровением, способным убить её так же легко, как пуля.


ОБ АВТОРЕ

Роберт Раф — независимый писатель родом из Гонолулу, в настоящее время проживающий в Гонконге. Во вселенной Warhammer 40.000 он написал романы «Неисчислимый и Предсказывающий» и «Падение Кадии», а для серии Warhammer Crime — повесть «Кровотечение» (Bleedout). Кроме того, перу Роберта принадлежат рассказы «Война в музее», «Славный полёт» (Glory Flight), «Кровоточащие звёзды» и «Мыслеуправление».

  1. Манор — феодальное поместье в средневековых Англии и Шотландии, комплекс домениальных земель феодала, общинных угодий и наделов лично зависимых и свободных крестьян, проживающих в деревнях, которые входят в состав манора. — Примеч. пер.
  2. Нататориум (от лат. «место для плавания») — крытое помещение с одним или несколькими бассейнами. — Примеч. ред.
  3. Литикарий — минерал, используемый в производстве батарей питания для лазружей. — Примеч. пер.
  4. Возможная отсылка к «Зинфандель» (Zinfandel) — сорту чёрного винограда, используемому для производства красных вин. — Примеч. пер.
  5. Ср. японскую поговорку «Гвоздь с торчащей шляпкой надо забить», указывающую, что общество не склонно терпеть людей, желающих чем-то выделиться. — Примеч. пер.
  6. Клобук — колпачок, надеваемый на голову ловчих птиц. — Примеч. пер.
  7. Шлем Механикум — система для нейронного подключения пилота «Оруженосца» к своей машине, по сути, упрощённая и облегчённая версия трона Механикум более крупных Рыцарей. — Примеч. ред.
  8. Несессарий — (от лат. песеззаппт, образованного из necesse [что-то неизбежное или необходимое] и -ārium [указывает, что речь идёт о некоем месте]) уборная монастыря, надворная постройка, обычно расположенная за общежитием. — Примеч. пер.
  9. Мандала — симметричный рисунок в тантрической йоге буддизма и индуизма, в общем смысле символизирующий мир. вселенную. Мысленное представление мандалы с пониманием её устройства является важной частью медитации. — Примеч. пер.
  10. Ursid Majoris (лат.) — здесь подразумевается созвездие Большой Медведицы (Ursa Major). — Примеч. ред.
  11. Cervus (лат.) — олень. — Примеч. пер.
  12. Damnatio memoriae (лат. «проклясть память») — исторически особая форма посмертного наказания, применявшаяся в Др. Риме. Любые материальные свидетельства о существовании человека — статуи, настенные и надгробные надписи, упоминания в законах и летописях — подлежали уничтожению, чтобы стереть память об умершем. В отдельных случаях истреблялись и все члены семьи преступника. — Примеч. пер.
  13. Иллюминированными называют рукописные средневековые книги, украшенные живописными миниатюрами и орнаментами. — Примеч. пер.
  14. «Боевой пёс» (не путать с разведывательным титаном типа «Гончая») — общее название Рыцарей-оруженосцев, сражающихся на стороне Хаоса. — Примеч. ред.
  15. Гомстед — принцип, по которому человек приобретает право на бесхозные земли, если прилагает к ним свой труд. — Примеч. пер.
  16. БМУ (блок мыслеуправления) — устройство, обеспечивающее нейронную связь между мозгом разумного существа и каким-либо оборудованием. — Примеч. ред.
  17. Роза — большое круглое окно в архитектуре готического стиля, разделённое фигурным переплётом на части в виде звезды или распустившегося цветка с симметрично расположенными лепестками и забранное витражным стеклом. — Примеч. пер.
  18. Сту́па (в буддийской архитектуре Индии. Непала и Средней Азии) — культовое и мемориальное глинобитное облицованное камнем или просто каменное сооружение в форме полусферы. Изначально служило хранилищем реликвий Будды и буддийских святых, позже стало играть роль мемориального сооружения, построенного в честь знаменательного религиозного события. — Примеч. пер.
  19. Па́тер (лат. Pater — «отец») — в римско-католических монастырях монах в сане диакона или иерея (в отличие от простых монахов, называемых frater — брат). В широком смысле — католический священник, ксёндз. — Примеч. ред.
  20. Рив — в англо-саксонский период истории Англии одна из основных локальных административных должностей, назначаемых королём. — Примеч. ред.
  21. Ге́рса (также герс, от фр. herse) или (устар.) порт-кулис — в фортификации опускная решётка для крепостных ворот, изготовленная из массивных металлических или деревянных деталей, заострённых внизу. — Примеч. ред.
  22. Делатель королей — термин английского языка, обычно означающий человека или группу лиц, которые обладают большим влиянием на то, кто придёт к власти, но при этом сами непосредственно прийти к власти не могут. Впервые этот термин был применён в XV веке к Ричарду Невиллу, графу Уорику; во многом благодаря его усилиям во время Войны Алой и Белой розы сначала стал регентом Ричард Норк, а затем вернулся на престол Генрих VI. Хотя в его жилах тоже текла королевская кровь, родство с правящей династией было достаточно далёким, поэтому сам граф не мог занять трон. Вместо этого он сильно влиял на политику английских королей. — Примеч. ред.
  23. Фирд (ист.) — национальное ополчение в англосаксонской Британии, представляющее собой армию, созываемую королём из свободных землевладельцев для защиты территории страны от внешней агрессии. — Примеч. ред.
  24. Штерншанц — вид фортификационного сооружения, сомкнутое укрепление в форме равноконечной звезды. — Примеч. ред.
  25. Бартахт, или бородовидный топор — вид боевого и бытового топора. Отличается тем, что полотно с лезвием расширяется вниз в передней части, вследствие чего возле обуха образуется выемка. — Примеч. ред.