Мрачные Клинки / The Gloeming Blades (рассказ)

Перевод из WARPFROG
Версия от 04:08, 13 декабря 2025; Dark Apostle (обсуждение | вклад) (Dark Apostle переименовал страницу Мрачные клинки / The Gloeming Blades (рассказ) в Мрачные Клинки / The Gloeming Blades (рассказ) без оставления перенаправления)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Перевод ЧБ.jpgПеревод коллектива "Warhammer: Чёрная Библиотека"
Этот перевод был выполнен коллективом переводчиков "Warhammer: Чёрная Библиотека". Их канал в Telegram находится здесь.


WARPFROG
Гильдия Переводчиков Warhammer

Мрачные Клинки / The Gloeming Blades (рассказ)
WD512.png
Переводчик D1v
Редактор Мефистофелис,
Dark Apostle
Издательство Black Library
Источник White Dwarf 512
Год издания 2025
Подписаться на обновления Telegram-канал
Обсудить Telegram-чат
Скачать EPUB, FB2, MOBI
Поддержать проект

Флегмус Глоэм ухмыльнулся при виде человеческого солдата, который слепо выковылял из дверного проёма. Сочащиеся язвы так густо покрывали лицо и руки смертного, что глаза заплыли, а скрюченные пальцы не смогли удержать лазружье и с лязгом выронили оружие на мостовую. Чёрное сердце Гвардейца Смерти неизменно радовалось возможности поделиться дарами Чумного Отца, пусть даже с такими недостойными, как эти заблудшие прислужники Ложного Императора. Поистине, как же смиряло осознание того, что щедрость Нургла столь безгранична и что он осыпает благами даже самых ничтожных и презренных.

Мерное жужжание росло и крепло, когда миллионы раздутых мух кружили в воздухе под звучные песнопения циклопических демонов, что ковыляли по усеянным трупами улицам. Картина была великолепна. И всё равно находились те, кто противился любящим объятиям Нургла.

Чумной хирург со своей свитой Гвардейцев Смерти в силовых доспехах шли на врага, выкашивая его разрывными болтами и струями вирулентных жидкостей. Однако противник засел слишком крепко, и выкорчевать его будет накладно даже для его сверхъестественно стойких воинов. Глоэм вытащил из истлевшего кожаного футляра на поясе маленькую костяную флейту. Она казалась такой хрупкой в его бронированных перчатках, но астартес обходился с ней удивительно бережно и умело, перебирая по ней пальцами и вытягивая сиплую мелодию.

Неожиданно раздутые трупы, что лежали повсюду на земле, содрогнулись на этот звук, а затем лопнули, изрыгая полчища кувыркающихся нурглингов. Мелкие твари принялись хватать и драть когтями защитников, сея в их рядах панику и смятение.

Увидев свой шанс, Гвардия Смерти бросилась в атаку.


ГвСм.png