Лучшее Место / A Better Place (рассказ)

Перевод из WARPFROG
Перейти к навигации Перейти к поиску
WARPFROG
Гильдия Переводчиков Warhammer

Лучшее Место / A Better Place (рассказ)
Ritual of the Damned.jpg
Автор Энди Кларк / Andy Clark
Переводчик Alkenex
Издательство Warhammer Community
Серия книг Psychic Awakening
Год издания 2019
Подписаться на обновления Telegram-канал
Обсудить Telegram-чат
Скачать EPUB, FB2, MOBI
Поддержать проект


ПСИХИЧЕСКОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ

В темных уголках Империума всегда скрывались притесняемые властями несанкционированные псайкеры и ведьмы. Теперь, когда волна Психического Пробуждения проносится по галактике, они поднимают голову и собираются вместе. Но есть и те, кто помогает им в этом ради достижения собственных гнусных целей…

ЛУЧШЕЕ МЕСТО


Ченг бежал бегом вниз по переулку, рядом с ним позади находилась Сиана. Воздух внутри малого улья был спертым и теплым как кровь, что, вместе со стелющимися испарениями, вызывало удушье и влажный хрип при каждом вздохе. Узкая улица шла под уклон меж торцевых сторон огромных перерабатывающих алтарей, на верхних уровнях которых искрили и мигали запущенные дуговые люмены. Переулку перепадала лишь малая часть испускаемого ими света. Спускаясь по крутой улице во тьму, Ченг словно вел Сиану в какой-то стигийский подземный мир. «Здесь, внизу, Император нас не увидит», – подумал мужчина, но он еще не определился, было ли это ощущение успокаивающим или внушало ужас.
– Сколько нам еще? – спросила шепотом Сиана.
– Не надо меня спрашивать, ладно? – тихо ответил он, пробираясь мимо валяющейся кучи металлических ящиков.
– Ченг… – упрекающе начала женщина.
– Но ведь это правда, разве не так? Ты заслуживаешь большего, Сиа, – настаивал на своем Ченг. – Ты лучше их всех.
Ее рука легла ему на плечо, и Сиана нежно, но уверенно повернула мужчину к себе. Тусклый свет от перерабатывающих машин падал на ее спину, а испуганное лицо терялось во мраке падающих сверху глубоких теней.
– Ченг, мы уже говорили об этом. О том, что можем делать. Что случилось с нами.
– Сиа...
– Это не дар!
Неожиданная ярость женщины заставила его отшатнуться, хоть ее голос и не поднялся выше сдавленного шипения. В малых ульях Тесчоры страх привлечь внимание арбитров был выработанным с рождения инстинктом.
– А что тогда? – спросил он. – Сиа, ты читаешь мысли! Кто может тебе соврать? Кто теперь способен обмануть или использовать тебя?
– Это неестественно, – обеспокоенно ответила женщина. Сиана сложила ладони вместе. – Это колдовство. Грех. Это ересь, Ченг! А значит…
– А мне что сделать? – раздраженно прервал ее мужчина. – Что, не можешь заставить себя произнести это?
– Мы не знаем, почему подобное произошло с нами, – сказала она. Широко раскрытые глаза Сианы мерцали во мраке, умоляя его понять. – Экклезиархия говорит, что такое проклятие – это знак ереси! Демонов! Мы должны молить о прощении. Нужно пойти к священнику, а не… не это.
– Демоны, священники, – усмехнулся Ченг. – Детские сказки и сплетни. Ты знаешь, что нас ждет. Они бы разожгли для нас милый согревающий костер на Площади Кающихся, прям как для Реннджа и Яикоба.
– Ренндж был безумцем, – ответила она тихим голосом, в котором сквозило беспокойство.
– А Яикоб? – спросил у нее мужчина, на что Сиана лишь покачала головой.
– Он пришел к священникам по доброй воле, а те сожгли его, – произнес Ченг с яростью и ужасом, которые ничуть не ослабели с того самого кошмарного дня. Сиана уже собиралась что-то ответить, когда пара услышала глухой лязг где-то наверху. Эхо отразилось вдоль всего переулка. Они испуганно переглянулись, ибо каждый подумал об одном и том же.
Уже шел комендантский час, и у них не имелось бумаг для нахождения на этом уровне.
Стоящие в тенях Ченг и Сиана схватились за руки и уставились друг на друга словно замершая от страха добыча. Сердце мужчины глухо билось о ребра. Вопреки собственной воле, он потянулся к силе, которая пробудилась в его сознании несколько месяцев назад. Ченг ощутил ее, неведомым образом теплившуюся где-то между разумом и душой. Он попытался собрать эту мощь, приготовить, словно совершал заряжающий ритуал над пистолетом. Сила ускользала от него, словно являлась живым существом, и, чувствуя нарастающее отчаяние, мужчина попытался дотянуться до нее в своем разуме. Жар начал покалывать кожу Ченга, словно тот стоял рядом с открытой печью. Он ощутил медный привкус крови.
– Ничего, – сказала Сиана, выводя его из забытья. Мужчина бросил попытки овладеть недавно обнаруженными способностями, однако, несмотря на то, что свернувшееся внутри него нечто успокоилось, покалывание не пропало.
– Слушай, Сиа, ты хотела этого так же сильно как и я. В сообщении говорилось – если мы хотим, чтобы Спаситель отвел нас в лучшее место, то другого шанса не будет. Этой ночью. Сливные трубы между перерабатывающими алтарями девять и десять.
– Хотела, – прошептала она колеблясь. – Хочу, но… что если это неправда? Что если нас сожгут? Мы же ведьмы, Ченг.
– Мы не ведьмы, – решительно сказал он. – И не мы несем ответственность за это. Все случилось не по нашему желанию, но как раньше уже никогда не будет, так что если останемся здесь, они найдут нас и убьют. Я не хочу умирать из-за того, чего не совершал, Сиа. И не хочу, чтобы погибла ты.
Еще мгновение оба недвижимо смотрели друг на друга, словно трогательная живая картина. Затем Сиана кивнула.
– Тогда давай поторапливаться, пока они и правда нас не отыскали.
Пара бежала вниз по переулку до тех пор, пока не очутилась в практически кромешной тьме. Над их головами осталась лишь тонкая полоска серого света, такого далекого и тусклого. Мрак был наполнен шорохами и движением, словно нечто насекомоподобное шоркало и щелкало, выискивая пищу, что Ченгу совсем не нравилось.
Едва внутри начал пробуждаться страх того, что эта ночь закончится для них смертью от голодных проточных тараканов, как мужчина уловил какое-то багровое свечение на полу впереди. Он поспешил подойти поближе и увидел глаз в три фута шириной, нарисованный красной биолюминесцентной краской. За злобно светящимся оком находилась перекошенная крышка отстойника.
– Сюда, – прошептал Ченг. – Помоги мне.
Вдвоем они взялись за металлическую крышку и оттащили ее в сторону. Скрип метала о камень звучал как будто бы приглушенно.
– Ты первый, – произнесла Сиана.
– Нет, лезь, – ответил ей мужчина, вновь попытавшийся дотянуться до скрытого дара после того, как шорох и щелчки возобновились. За его спиной Сиана протиснулась в отстойник, и, обнаружив едва видимые ступеньки лестницы под собой, начала торопливо спускаться вниз. Оказавшись в отстойнике, Ченг поставил крышку на место и последовал за спутницей. Глухой лязг установленного на место куска металла наполнил нутро мужчины спокойствием. Однако, продлилось оно недолго.
– Ченг, – донесся снизу тревожный голос Сианы. Он услышал, как во тьме что-то двигалось, слух уловил далекое дребезжание цевья дробовика. В голове возникло изображение арбитров, сидящих в засаде на мутантов.
– Спускайся, парниша, медленно и спокойно, – раздался прокуренный голос. Ченг немного успокоился. Это был не искаженный воксом рокот арбитров. Чувство одиночества заставило его спуститься как можно быстрее, после чего мужчина встал за Сианой. Он чувствовал окружающих его людей, различал их запах и слышал дыхание.
– Кто вы? – спросил Ченг, стараясь скрыть недовольство в голоcе. – Где Спаситель?
В ответ раздалось механическое жужжание, после чего он ощутил как будто бы нежное поглаживание по коже, что вызвало у Ченга мурашки. Свернувшееся внутри мужчины нечто дернулось вместе с ним, а затем расслабилось.
– Пси-оккулюм красный, – донесся голос. – Они псайкеры, точняк, оба два.
– Чудно, – вновь раздался первый грубый голос. Ченгу пришлось поднять руки и прикрыть лицо, когда труба наполнилась светом. Яростно мигая слезящимися глазами, мужчина разглядел три человеческие фигуры, что стояли вместе в окружающем их узком туннеле. На левом плече каждого находился включенный фонарь, направленный на пару.
– Где Спаситель? – повторил Ченг. Он неосознанно потянулся к силе, и устройство, которое держала одна из фигур, подало предупреждающий звуковой сигнал.
– Воу, ну-ка давай без этого, – сказал мужчина с грубым голосом и отвел от них луч света. Ченг разглядел покрытое шрамами морщинистое лицо и истрепанные остатки униформы. "Может, планетарное ополчение?" Он увидел, что у человека был лишь один глаз, левый, а на месте правого зиял зарубцеванный провал.
– Мы обязаны проверять всех, кто приходит в святилище Спасителя, – сказал мужчина, отведя дробовик от Ченга и Сианы, чем дал понять, что не собирается причинить им вреда. – ‘битры вполне могут попробовать прошмыгнуть.
– Мы не арбитры, – произнесла Сиана. – Мы лишь хотим покинуть этот мир, попасть в лучшее место.
– И попадете, – воскликнул обладатель грубого голоса. Он повернулся к двум своим спутникам. – Будьте начеку. Если проявят себя, вы знаете что делать. Ченг увидел мужчину и женщину, еще двух дезертиров ополчения в военной одежде, судя по виду. У этих также отсутствовал правый глаз.
– Да ладно тебе, Спаситель и так прождал долго, – сказал мужчина, после чего развернулся и повел их по трубе. Ченгу пришлось следовать гусиным шагом. Отмечающее их продвижение шорканье и бряцание гулко отдавалось в спертом воздухе. Вскоре он ощутил нарастающую внутри клаустрафобию, так как узкая труба все не заканчивалась и не заканчивалась.
– Почти пришли, – произнес мужчина, заметив панику Ченга.
«Может, он ее почувствовал», – подумал спутник Сианы. Возможно, бывший ополченец тоже находился здесь из-за своего дара.
Наконец, к облегчению Ченга, они покинули трубу и оказались в гораздо более просторном помещении – напорной камере или подземном грязеотстойнике. Чем бы оно ни являлось раньше, теперь его осушили и переделали в некое подобие святилища. Повсюду горели свечи, испускающие багровое свечение. Стены и потолок были небрежно исписаны руническими символами, нанесенными той же биолюминесцентной краской, что и глаз снаружи.
Комнату уже заполняло несколько дюжин людей. Стоило бывшим военным завести Ченга и Сиану внутрь, как толпа обернулась, чтобы взглянуть на них. Мужчина увидел других рабочих и храмовых прислужников, но, к его удивлению, здесь также находились клерки, младшие аколиты и грибные фермеры. Ченг был готов поклясться, что один из присутствующих, облаченный в тяжелое пальто, являлся мелким лордом из верхнего улья.
Над ними, стоя на высоких подмостках, находился окруженный свечами Спаситель. «Это наверняка он», – подумал Ченг. Мужчина обратил внимание на ниспадающую голубую робу, золотой торквес вокруг шеи и едва светящийся амулет на груди. На добродушном и морщинистом лицо человека росла коротко остриженная белая борода. У Спасителя, как и у его стражи, был лишь один глаз.
– Добро пожаловать, потерянные, – произнес он, когда пара вошла внутрь. Его дружелюбный и глубокий голос источал силу. – Мои поздравления. Вы сделали первый шаг на пути. Будьте уверены, следующие дадутся легче, ведь отныне вашим маяком будет свет Багрового Короля.
Ченг направился к нему, чтобы поговорить. Может, как-то поблагодарить или задать вопрос, но из-за суровых и раздражительных взглядов собравшихся слова застряли в его горле. Вместо этого, он последовал за Сианой и встал позади остальных. Пара взялась за руки, и Спаситель начал свою речь.
– Вам говорили, что вы еретики, – сказал Спаситель наполненным яростью и сожалением голосом.
«Только не нам, к счастью», – подумал Ченг, ощутив прилив облегчения.
– Называли злом то, что вы делаете, те силы, которые вы развили. Вам приходилось утаивать свой дар, прятаться подобно преступникам и скрываться в тенях от тех самых властей, которым следовало с распростертыми объятиями принять столь удивительных личностей.
Помещение наполнилось бормотанием, гневными ругательствами и возмущенными репликами согласия .
– Вы не чудовища, друзья мои, – продолжил Спаситель. Он одарил их ласковой улыбкой. – Вы – господствующие существа, что во всем превосходят остальных, сбившихся в стадо и копающихся в земле представителей человечества. Вот почему священники и арбитры клеймят вас ведьмами. Вот почему они охотятся на вас, подвергают гонениям… сжигают.
Раздалось еще больше яростных голосов, которые зазвучали громче.
– Ублюдки.
– Они сожгли Келвина, а ведь он не сделал ничего плохого!
– Кто дал им право?
Спаситель поднял руки, чтобы успокоить толпу.
– Именно. Они притесняют вас, потому что вы сильны, потому что ваша сила изобличает их собственную слабость! Но не бойтесь, дорогие друзья. Есть тот, кому известна ваша настоящая ценность. Багровый Король знает о вас. Он видит вас, видит будущее этой находящейся во тьме расы. Император и его прислужники сожгут вас в пламени невежества, но Багровый Король возвысит в свете истинного знания! Желаете ли вы этого?
– Да! – ответило сразу несколько голосов.
– Тогда это вы и получите, – произнес Спаситель. – Сегодня ночью мы пройдем туннелями к тайному священному месту. Оттуда на корабле мы покинем этот мир и начнем многомесячное паломничество. Не буду врать, не все перенесут невзгоды. Но тех, кто выживет, ждет лучшее место – царство Багрового Короля. Шанс стать частью его грандиозных и удивительных планов.
Ченг почувствовал, как Сиана сжала его ладонь. Она улыбнулась мужчине, и горящая в ее глазах надежда едва не разбила Ченгу сердце. Он ощутил, как что-то внутри него начало извиваться и ворочаться, но усилием воли мужчина затолкнул нечто в глубины разума. «Мы покидаем это проклятое место», – подумал Ченг, внутри которого боролись тревога и надежда.
– Очень скоро мы отправимся в путь, ибо время не наш союзник, – сказал Спаситель, снимая с пояса длинный кинжал с золотым лезвием. Он многозначительно коснулся им черепа в том месте, рядом с которым раньше находился его правый глаз. – Во-первых, друзья мои, есть цена. Доказательство вашей преданности и силы. Мы приведем вас во владения Багрового Короля, но все должны заплатить перевозчику.
Эти слова вызвали у Ченга страх. Взволнованная толпа вокруг начала возмущаться, и шепот перешел в гневный ропот. Мужчина уже был готов отпустить руку Сианы и громко запротестовать, но ее взгляд остановил его. Грустный, но непреклонный, наполненный такой уверенностью, коей Ченг раньше никогда не видел у женщины.
– Мы должны вытерпеть это, Ченг, – сказала она. – Так будет справедливо.
После этих слов Сиана расцепила их руки. Он бессильно смотрел, как женщина проталкивалась к передним рядам толпы.
– Я заплачу цену, – произнесла Сиана, и в ответ ей Спаситель улыбнулся.