Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Связанная душа / Soulbound (аудиорассказ)

235 байт добавлено, 11 июль
м
Нет описания правки
}}
{{Цикл
|Цикл =Капитан Кельд
|Предыдущая =
|Следующая =[[Бремя / The Geld (аудиорассказ)|Бремя / The Geld]]
}}
{{Цикл
|Цикл =Инквизитор Саббатиэль
|Предыдущая =[[Пробуждения / Awakenings (роман)|Пробуждения / Awakenings]]
|Следующая =
}}
'''Действующие персонажи:'''
'''Старик:''' Шёпот… Шёпот… Молчаливая пустота, алебастровая тьма, объединяющаяся с жизнью. Черноглазая улыбка и обещания, обещания, обещания… ничего, кроме смерти… Шёпот… Шёпот…
''(входящее Входящее вокс–сообщение)''
'''Бледхейм''' (через вокс): Инквизитор Саббатиэль?
'''Бледхейм''' (через вокс): Понял. Конец связи.
''(закрытая Закрытая вокс–передача)''
'''Старик:''' Шёпот… Шёпот… Шёпот…
'''Мордрен:''' Выхожу на финальную траекторию спуска.
''(Космические десантники приземляются на поезд)''
'''Мордрен:''' Я на месте.
'''Кельд:''' Как ворон на охоте.
Иллит одним броском оказался перед нами, выйдя из–за из-за кучи ящиков, он жестом показал Мордрену подойти к двери, ведущей в соседний вагон. Теперь мы действовали инстинктивно, поддерживая связь через закрытый вокс–каналвокс-канал, и сосредоточившись только на выполнении миссии. Мы проверим каждый пассажирский вагон, тихо и методично, пока наша добыча не будет найдена. Затем Иллит вызовет «Грозового ворона», который крейсирует на низкой орбите, и мы быстро эвакуируемся.
Мордрен подошел к двери, он держал руку на рукояти болт–пистолетаболт-пистолета, в кобуре, на поясе. Через мгновение он повернулся к Иллиту, выражение его лица было угрюмым.
'''Мордрен:''' Братья, от этого вагона разит зловонием Хаоса.
''(жужжание Жужжание мух изнутри контейнера)''
'''Кельд''' (через вокс)''':''' Вы правы, Мордрен. Пассажиров этого вагона отравило что–то потустороннее.
Большинство пассажиров оставались на своих местах, их раздутая кожа пузырилась и сползала. Их губы полосами отрывались от зубов, а жёлтые глаза распухли от гниения. Некоторые из них все еще двигались, но уже не по собственной воле.
'''Мордрен''' (через вокс)''':''' Смотрите, они копошатся, среди личинок… Зараженные… Их грудные клетки раздуваются и сдуваются в какой–то какой-то гротескной пародии на дыхание. Во имея Императора…
В проходе, перед нами лежало тело мужчины, его туловище полностью разложилось до уровня пояса. Даже его одежда сгнила, превратившись в тряпьё, плоть отслаивалась длинными лентами, обнажая грудную клетку, в которой слышалось слабое биение сердца. Гиль потекла из его рта, когда он потянулся к нам, своими скелетообразными пальцами.
'''Иллит''' (добивая гниющую фигуру)''':''' Я видел подобные мерзости раньше, глубоко в Саргасианских Впадинах. Они были отвратительной заразой чумного Чумного бога. Похоже мы делим этот поезд с нашими братьями-предателями.
'''Мордрен''' (через вокс): Значит, они будут уничтожены, вагоны обагрятся их кровью.
'''Иллит''' (через вокс): Нет, мы захватим нашу цель и все проясним. Как только мы завершим нашу миссию, маглев будет уничтожен с орбиты, и предатели вместе с ним.
''(еще Еще один вздувшийся труп стонет поблизости)''
'''Мордрен''' (через вокс): Я засек движение.
'''Мордрен''' (через вокс): Будьте осторожнее, что–то ждет в темноте.
Я переместил взгляд на точку, которую Мордрен держал на прицеле. Сзади она выглядела, как женщина. Она стояла в проходе, спиной к нам, девушка слегка сгорбилась, ее плечи были подтянуты к шее, как будто она обнимала себя, пытаясь спрятаться от ужаса, окружавшего ее. Она качалась взад–вперёдвзад-вперёд, в такт движения поезда.
'''Мордрен''' (через вокс): Подождите здесь, братья.
'''Артарикс:''' Смертная! Обернись, медленно!
Я взял болтер на изготовку. В начале женщина никак не отреагировала на слова Артарикса. Я положил палец на спусковой крючок. Что–то Что-то здесь не так. Затем голова женщины медленно повернулась в сторону мерцающего света, она было слишком напугана, что бы посмотреть в нашу сторону.
Артарикс шагнул ближе.
'''Бледхейм:''' О, я не думаю, что до этого дойдёт.
''(Бледхейм вводит начальнику поезда какое–то какое-то ядовитое вещество)''
'''Бледхейм:''' По моему опыту, такие грубые методы редко когда пригождаются.
'''Начальник поезда''' (стонет): Что? Что вы наделали? Что вы вкололи?
''(начальник Начальник поезда падает на землю)''
'''Бледхейм:''' Видишь? Неизбежно…
''(Визжание раптора в следующем вагоне)''
Он стоял за одной из стен. Его голова была наклонена в сторону, раптор с любопытством изучал едва видные отметины, выгравированные на краске. Какое-то время я наблюдал за ним, когда он удовлетворительно улыбнулся, гной сочился из уголков его губ. Он наклонился ближе, нюхая что–то что-то за стеной, словно ощущая эти символы.
Я выдвинулся вперед, мое дыхание оставалось неподвижным. Я чувствовал, что мои браться наблюдают из тени. Я прокрался за спину твари, а затем одним быстрым выпадом вскрыл ему глотку, пролив горячую кровь на его нагрудник. Он сделал последний вдох и что-то пробормотал, пока я укладывал его на пол.
''(жужжание Жужжание мух)''
Если у кого-то оставались сомнения по поводу того, что предатели хотели нас задержать, то обломки следующего вагона развеяли их. Здесь поработали творцы болезней, накачивая трупы пассажиров редким и сильным ядом, которые заставляли раздутые трупы цвести, словно растения, показывающие свои отвратительные споры.
'''Мордрен:''' Отойдите!
''(взрывВзрыв)''
Мы поднялись наверх через дыру в крыше, внезапный прилив воздуха очистил нас от миазм. Сопротивление воздуха, вызванное движением поезда, затрудняло передвижение. Казалось, что мы пробираемся через толщу воды. По обе стороны от нас стояла песчаная завеса, вздымаемая движением массивного транспорта. Тени далёких городов-ульев расцветали, становясь всё больше и угрюмее.
'''Старик:''' Тени движутся.
Существо резко повернулось ко мне лицом. И я увидел, что то, то что сначала казалось очередным предателем, на самом деле было худым человеческим мужчиной, одетым в забрызганные грязью багровые одежды. Он был лысый, и его руки, пальцы работали до тех пор, пока они не стали бесформенными костяшками, царапавшими стены осколками шрапнели, вытравливая причудливые геометрические фигуры и формы. Одно лишь его присутствие, казалось, раздражало что–то что-то глубоко внутри моего черепа, создавая ощущение давления на мои глазницы. Его глаза давно были удалены, глазницы грубо зашиты и сморщены. Тем не менее у меня было неприятное ощущение, что он смотрит прямо на меня, несмотря на то, что я оставалась в тени.
'''Старик''' (шёпотом): Белый и черный… черный и белый… жизнь к смерти к жизни… зуб и коготь…
'''Иллит''': У нас нет выбора. Мы его выслушаем.
'''Старик''': Белое и черное… черное и белое … белое… жизнь, а затем смерть, а затем жизнь … жизнь… Три Солнца горят ярко, словно свет Императора.
'''Мордрен''': Его поглотило безумие. Он говорит о давно прошедших событиях.
''(мирные Мирные жители плачут в хаосе бушующей битвы)''
'''Бледхейм''': Я был бы очень признателен, если бы вы убрали локоть с моей поясницы.
'''Бледхейм''': Да, это проблема, не так ли?
''(стукСтук)''
'''Начальник поезда''': Император, защити нас! Они здесь!
'''Начальник поезда''': Что ты делаешь?
''(выстрелВыстрел)''
'''Начальник поезда''': Вы заперли дверь! Выпустите нас! Вы не можешь так поступить!
''(Бледхейм уходит и насвистывая мелодию)''
''(входящая Входящая вокс–передача)''
'''Саббатиэль''' (через вокс): Как успехи?
'''Бледхейм''' (через вокс): О, как всегда, миледи.
''(конец вокс–передачиКонец вокс-передачи)''
''(Бледхейм шагает прочь)''
4967

правок

Навигация