Тень / The Shadow (рассказ)
Гильдия Переводчиков Warhammer Тень / The Shadow (рассказ) | |
---|---|
Автор | Мэл Роддис / Mel Roddis |
Переводчик | Alkenex |
Издательство | Warhammer Community |
Серия книг | Psychic Awakening |
Год издания | 2019 |
Подписаться на обновления | Telegram-канал |
Обсудить | Telegram-чат |
Скачать | EPUB, FB2, MOBI |
Поддержать проект
|
ПСИХИЧЕСКОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ
С Психическим Пробуждением пришли и флоты-ульи тиранидов, наводнивших Империум в несчитанных количествах. В этом новом рассказе вы узнаете о том, что происходит, когда храбрые пустотоходцы Имперского Флота осмеливаются встать на пути могущественных и прожорливых ксеносов...
ТЕНЬ
Капитан Олсон с ужасом наблюдал, как огромные бледные конструкции извергали в пустоту тысячи осколков. Ауспекс-адепты предприняли тщетную попытку отследить их, и капитан увидел, что каждый осколок представлял собой миниатюрную копию родительского корабля, насекомоподобную и абсолютно чуждую. Пластины из темного костеобразного материала держались вместе на длинных серых волокнах мышц и пластах плоти, под которой пульсировали органы розового цвета, о назначении которых Олсон боялся даже подумать. Они петляли между копьями имперского огня с неестественной легкостью.
– Приготовиться! – крикнул капитан, когда дюжины преодолевших орудия “Горизонта” осколков пересекли сенсорный периметр корабля, из-за чего командная палуба наполнилась ревом сирен и вспышками света. Через секунду создания-корабли врезались в корпус и “Горизонт” неистово задрожал. Экипаж бросило на управляемые ими терминалы, а поврежденные переборки излились брызгами огня.
Люмены погасли, и на мгновение воцарилась кромешная тьма, после чего в красном освещении аварийных электрофонарей возникла картина полного хаоса. Олсон оценил нанесенный им ущерб. Тела раненых членов экипажа устилали всё помещение, кто-то кричал, кто-то пребывал в гробовом молчании. Лейтенант Мадден тушил пламя огнегасящим веществом из авто-фонтана.
Олсон опустил взгляд на свои руки, сжимающие поручень перед ним. Костяшки пальцев побелели, но он знал, что если отпустит, то не справиться с тряской. С тех пор, как три дня назад они обнаружили, что их навигатор содрал кожу с собственных пальцев, его тремор только усилился. Тогда они еще не знали, что спровоцировало безумие бедняги, но теперь причина была очевидна.
Два бледных родительских корабля заполнили собой обзорное окно, и капитан ощутил на себе ответный изучающий взгляд злобного разума.
– Нас взяли на абордаж!
Крик прервал его нежеланное забытье. Из вокс-панели доносились прерывающиеся донесения о созданиях в коридорах, и каждое сообщение быстро заканчивалось отчаянным воплем. Прежде, чем он успел что-то сделать, нечто выломало двери мостика, словно те были не более чем тонкими листами железа. Олсон не мог сказать, что издало тот ужасный визг: погнутый металл или сотворившее это гнусное создание.
Ворвавшаяся в помещение тварь достигала в высоту не меньше восьми футов, её морду рассекала наполненная острыми зубами пасть, а голову венчал панцирный щиток с длинными рогами. В одной из трех пар конечностей она держала что-то напоминающее стрелковое оружие. Казалось, что орудие состояло из того же органического материала, что и сама тварь. Черные когти, которыми оканчивались суставчатые верхние конечности существа, жутко мерцали в красном свете.
– Трон… – выдохнул Олсон.
На долю секунды все оцепенели. Выживший экипаж мостика уставился на тварь, словно та была воплощением их ночных кошмаров, но затем лейтенант Мадден выкрикнул что-то бессвязное и открыл огонь из своего лазпистолета. Те, кто смог перебороть ужас, последовали его примеру.
Капитан отпустил поручень и трясущейся рукой вытащил оружие из кобуры. Он обрушил целый шквал огня на тварь, что стояла в самой гуще массированного огня и словно бы грелась в лазерных лучах, которые не причиняли ей видимого вреда. Затем она пришла в движение, сместившись вбок с удивительной ловкостью, и начала стрельбу из собственного орудия.
Олсон едва сдержал рвотный порыв, когда увидел как упал один из членов экипажа. Человек корчился в какой-то органической жидкости, которая с одинаковой легкостью плавила одежду и плоть. Капитан вновь выстрелил в тварь, но та уже сорвалась с места. Существо взбегало по стенам и укрывалось среди металлических обломков, чтобы избежать попаданий.
Затаив дыхание, капитан окинул взглядом палубу, подсчитывая мертвых и умирающих. Мадден всё еще был жив. Лейтенант сидел за терминалом и продолжал вести огонь, хотя на его ноге, в том месте где разложилась военная форма, виднелся тошнотворный ожог. Существо уже находилось возле смотрового окна, огибая переднюю часть мостика, так что выбитый дверной проем оказался свободен. До оружейной мостика было рукой подать.
– Удерживай тварь там! – приказал Олсон Мадсену, перекричав шум стрельбы, дошел до выбитых дверей и помчался по коридору.
Прерывисто работающий аварийный люмен превращал развернувшуюся перед ним картину в набор стоп-кадров. Проход был заполнен телами, часть которых лежала недвижимо, а часть дергалась, словно была объята огнем. Не все мертвецы являлись людьми; среди них покоилось и несколько более мелких ксеносов, что вселило в капитана надежду на то, что Император их еще не покинул. Пережившие первое нападение члены экипажа использовали трупы в качестве укрытия и вели ответный огонь по наступающим кошмарам.
В тенях металась дюжина или даже больше тварей. Мигающий свет выхватывал из тьмы скрежещущие зубы, блестящие когти, хлещущие языки и защищенные чем-то вроде наружных ребер брюшные полости. Эти создания были меньше ворвавшегося на мостик зверя, однако обладали численностью и двигались быстрее, чем за ними поспевал взгляд.
Олсон занял позицию рядом с одним из членов экипажа, которая сидела на корточках за покрытым хитином трупом, и добавил к шквалу огня свой пистолет.
– Как твое имя, матрос? – перекричал грохот капитан.
– Симс, сэр, – донесся ответный крик.
Олсон жестом показал за спину, в сторону мостика.
– Туда не идите! – сказал он. – Нам нужно тяжелое вооружение. Я иду к малому оружейному алтарю. Прикрой меня!
Симс мрачно кивнула и продолжила стрелять, в то время как капитан перемахнул через укрытие из трупов и, пригибаясь, быстро побежал по коридору, навскидку стреляя по тварям из пистолета. Эти биоформы оказались явно мельче, им хватало всего нескольких попаданий. Тем не менее, всё больше и больше существ высыпало в коридор из находящихся дальше точек прорыва, и лишь непрерывный огонь экипажа удерживал их от того, чтобы полностью захлестнуть палубу.
Едва дверь оружейной оказалась в поле зрения Олсона, как справа что-то врезалось в него и швырнуло об переборку. Он оказался прижат на месте. Капитан чувствовал холодную твердую кость давившей на него твари. Её обнаженные зубы скрежетали прямо перед лицом человека, и Олсон прикладывал все силы, чтобы держать голову существа в считанных дюймах от собственной. Тварь оцарапала его грудь когтями, и от бьющего в нос смрада капитана стошнило. Исходящая от ксеноса вонь была чем-то воистину чуждым, чем-то из совсем другого места, другого мира, столь далекого и странного, что он даже не мог его вообразить.
Затем голова твари взорвалась облаком ихора, и Олсон почувствовал, как её дергающееся тело рухнуло на пол. Над ним стояла Симс с дымящимся дробовиком в руках.
Капитан выразил свою благодарность безмолвно, одним лишь кивком.
– Сэр, вы ранены.
Симс указала на грудь Олсона. Парадно-выходная рубашка офицера превратилась в лохмотья, а плоть под ней была покрыта глубокими рваными ранами.
– Я в порядке, – ответил капитан, прижимая руку к кровоточащей груди. – Удерживайте их.
Симс развернулась спиной к своей последней победе, припала на одно колено и расправилась с очередным хищным чудовищем, скачущим по коридору.
Олсон ввёл личный код код доступа и дверь оружейной отъехала в сторону. Это был подсобный шкафчик, в котором мог поместиться лишь один стоящий человек, но в нем содержалось небольшое количество тяжелого оружия. Он выбрал огнемет. Удостоверившись, что канистра с топливом полная, и пробормотав короткую молитву боевой готовности, он повернулся к коридору и выпустил языки пламени в сторону выводка ксеносов, которые уже почти смяли позиции членов экипажа. Омытые огнем твари забились в агонии и беспорядочно побежали прямо на ждущие их орудия матросов.
Через несколько секунд ожесточенного огня, экипаж наконец прекратил стрельбу. В коридоре никто не двигался. Остался лишь ссыпающийся с потолка пепел.
За их спинами раздался пронзительный вопль.
Олсон обернулся и увидел во мгле силуэт Мадсена. На мгновение показалось, что тот парит над полом, но затем капитан с ужасом осознал, что лейтенант был насажен на футовый коготь чудовищного существа, которое держало человека словно жуткий трофей. Мадден погиб, и неподдельный ужас остался на его лице посмертной маской.
– Грязный ксеновыродок! – проревел Олсон, чьё чувство вины затопила волна гнева. Он бросился вперед по коридору прямо к противнику, позволяя огнемету потоком изливать возмездие. Капитан чувствовал, как беснуется обитавший в оружии дух машины, и даже не пытался его умиротворить. Объятая священным огнем тварь издала пронзительный визг. Шатаясь, она сделала вперед небольшой шаг, и на секунду Олсон испугался, что ксенос его достанет, однако затем чудовище согнулось и рухнуло на пол грудой почерневшего хитина и опаленной плоти. Капитан плюнул на шипящий труп, после чего перешагнул его и направился обратно на мостик.
Битва закончилась. Из двадцати имерских фрегатов, что составляли боевой флот, в исправном состоянии сохранилось лишь два. Остальные превратились в догорающие безжизненные остовы, медленно кренившиеся в космическом пространстве. Тем не менее, они победили. От двух био-кораблей ксеносов остались лишь отдельные фрагменты, а их отвратительный груз бесцеремонно выбросило в пустоту. Олсон, чьи раны были наспех перевязаны, через смотровое окно наблюдал за тем, как во тьме безмолвно парили оставшиеся после боя обломки.
– Капитан, входящий сигнал от “Атласа”, – доложила новый вокс-адепт. Её предшественник покоился среди сотен трупов людей и ксеносов, которые лежали в трюме.
Олсон кивнул и открыл канал.
– “Атлас”, это капитан Олсон с “Горизонта”. Доложите о своем состоянии.
– На связи мичман Губер, сэр, – пробился через треск голос, в котором Олсон различил дрожь. – Должен доложить, что адмирал Винтерс мертв, сэр, как и все старшие офицеры. Нам нанесен тяжелый ущерб, но, слава Императору, техномагам удалось переосвятить главные системы. Потери… слишком высокие, чтобы сосчитать.
– Вас понял, мичман. У нас тут похожая ситуация. Со смертью адмирала Винтерса, я возьму командование над… тем, что осталось от флота. Мне нужны ежечасные отчеты о ремонтных работах и...
– Капитан, – вмешалась ауспекс-адепт. Несмотря на тихий голос, её тон был достаточно мрачным, чтобы капитан мгновенно замолчал.
– Что такое?
– Капитан, – вновь произнесла она, словно прикладывая неимоверные усилия для произношения следующего слова. Адепт с неверием косилась на ауспекс.
– Адепт, докладывайте.
– На ауспексе огромная тень, сэр. Сотни сигналов. Все двигаются в нашу сторону…
Она осеклась.
Капитан подошел к её посту и взглянул лично. Адепт была права. Прибывало гигантское количество кораблей ксеносов.
– И это только авангард, – прошептал он. Секунду капитан всматривался в пустоту и, словно получив ответ, каким-то образом ощутил их присутствие.
Необъятный чуждый интеллект пытался найти его. Олсон помотал головой и вновь открыл вокс.
– Губер, у нас входящие сигналы ксеносов, можете подтвердить?
После паузы раздался нетвердый голос.
– Подтверждаю, капитан.
– Мы должны предупредить командование, – сказал Олсон. – Они захлестнут всю систему.
– Но как, сэр? – спросил Губер. – Мы слишком далеко, у нас нет с ними связи. А варп…
Его голос наполнился ужасом, и мичман умолк.
– У нас нет выбора. Мы должны попробовать.
– Через варп, капитан? – с недоверием спросил Губер. – Но ведь тень… Цикатрикс Маледиктум… навигаторы… – Он пробормотал молитву-оберег. – Слишком опасно. У нас никогда не получится.
– Оставшись здесь мы умрем, как и всякая живая душа в системе. Что может быть еще хуже?
Грубер ничего не ответил, за что Олсон был ему благодарен. Он мог назвать огромное количество вещей, гораздо более страшных нежели смерть, но в озвучивании этого факта не было никакой пользы.
– Мичман, приготовьте “Атлас” к варп-переходу, – приказал Олсон, придав голосу самый властный тон, который только смог. Затем, он обратился к собственному техномагусу. – Пробудите навигатора. Рассчитайте координаты для прыжка.
Капитан бросил последний взгляд на лежащее перед ним зрелище опустошения. Он представил, как подобное происходит в системе, как целые флоты и планеты обращаются в пыль. Олсон ощутил, как что-то скребется на задворках его сознания, шёпот без слов, неведомая угроза, выходящая за рамки любого понимания.
– Император направь нас, – произнес капитан, когда завыли корабельные сирены, а люмены начали мигать. В воксе раздавались жуткие причитания навигатора. Олсон взглянул на бледные лица членов экипажа и сотворил руками обережный жест. С какими бы ужасами не столкнулись сегодня имперцы, они и рядом не стояли с той кошмарной реальностью, в которую собирались войти корабли. Но иного выхода не было.
Сержант Копеланд похлопал по плечу водителя, и техника с содроганием остановилась.
– Вон там, – сказал Копеланд, указывая на экран ауспекса. – Что-то… Не могу разобрать. Сменим курс и разберемся.
Вереница “Тауроксов” двинулась по белым пескам в направлении маячившего на горизонте черного остова корабля. Когда они подъехали ближе, Копеланд внимательно всмотрелся через обзорную прорезь. Это был имперский фрегат, практически полностью погребенный под песком. Из дюны торчала лишь часть его перекошенной надстройки. Судно несло следы тяжелых повреждений, а на его корпусе, словно клещи на коже, висели скорлупки цвета белой кости.
“Тауроксы” остановились рядом с местом кораблекрушения, и Копеланд вышел из машины.
– За мной, – приказал он отряду имперских гвардейцев, которые высадились после него. – Соблюдаем осторожность. Император присматривает за нами.
Бойцы выстроились, подняли лазвинтовки и медленно двинулись к кораблю. Остальные группы так же покинули свои бронетранспортеры и сформировали периметр.
Копеланд нашёл подходящий люк и рывком открыл его. Механизмы судна вышли из строя, а свет внутри судорожно мигал. Люди сержанта последовали за ним в коридор, который из-за положения судна находился под уклоном, так что им приходилось ставить ноги и на пол и на стену. Не было видно ни единого признака жизни.
– Двигаемся к мостику, – приказал Копеланд и повел бойцов за собой.
Приблизившись к месту назначения, они увидели, что двери мостика были чем-то выломаны. Вокруг царила разруха – свисали кабели, в переборках зияли дыры, а на полу виднелись следы когтей.
– Что тут произошло? – пробормотал гвардеец.
– Тихо, – рявкнул Копеланд. – Я что-то слышу.
Послышался голос. “Человеческий голос”, – подумал сержант. Это было монотонное бурчание, хотя Копеланд не мог разобрать слов, и доносилось оно из-за разрушенных дверей. С мостика.
Он вошел в помещение и остановился, чтобы окинуть взглядом открывшееся перед ним зрелище. Повсюду валялись тела, а из-за крови ботинки Копеланда прилипали к полу. Некоторые трупы лежали на своих терминалах, другие кучами у стены. Многие были частично освежеваны, содранная кожа висела на их же окровавленных руках.
Капитан, которого можно было узнать по изодранной униформе, сидел в своем командном кресле с выцарапанными глазами.
Копеланд уставился на лежащую перед ним жуткую картину и сглотнул подступившую желчь. Внезапно, капитан пришел в движение и обратил на сержанта свой незрячий взгляд, заставив того сделать шаг назад.
– Тень внутри и тень снаружи, она прорывается, вечноголодная, – прошептал флотский офицер. – Первая, последняя, величайшая, старейшая тень, древняя, за пределами…
– Помоги нам Трон, – пробормотал сержант. – Как бедняга вообще пережил этот кошмар?
– Разум, глаз, всегда наблюдает, всегда голоден… – прогундосил капитан. – Должен послать… должен рассказать… должен предупредить их… слова… нет слов… У меня нет слов!
Последняя фраза была выкрикнута так громко, что Копеланд вздрогнул.
– Должен предупредить их, – повторил сержант. – Предупредить о чем?
Но капитан, казалось, даже не осознавал, что к нему обращаются.
– Скребет, царапает, приближается, – шептал он. – Разум, глаз, тень…
– Боюсь, что разум его покинул, – произнес Копеланд. – Он несет бред. Нужно доложить об этой ереси командованию.
Когда отряд покинул судно и направился обратно к своим транспортам, Копеланд вдруг ощутил странное чувство, словно кто-то скребет по задней части его черепа. Как будто тысячи когтей пытались проделать себе путь прямо в его мозг. Сержанту показалось, что он вновь услышал голос что-то неразборчиво шепчущего капитана. Копеланд даже обернулся, почти всерьез ожидая увидеть стоящего в песках за его спиной безумца.
Но там никого не было, лишь его собственная тень.