Эпоха Тьмы: Книга правил / Age of Darkness: Rulebook (книга правил)
![]() | Перевод в процессе: 21/? Перевод произведения не окончен. В данный момент переведена 21 часть из ?. |
Переводчик | Luminor (Дети Императора, Белые Шрамы, Повелители Ночи, Пожиратели Миров, Ультрадесант, Тысяча Сынов, Саламандры, Кровавые Ангелы, Гвардия Смерти), D1v (Имперские Кулаки, Когти Императора, Железные Воины, Доспехи Космического Десанта, Легионес Астартес, Солярная Ауксилия), Harrowmaster (Железные Руки, Сыны Гора, Гвардия Ворона, Альфа-Легион), Alkenex (Тёмные Ангелы), Сол (Космические Волки), Dark Apostle (Несущие Слово), Str0chan (Солярная Ауксилия), Shaseer (правила) |
Издательство | Games Workshop |
Год издания | 2022 |
Подписаться на обновления | Telegram-канал |
Обсудить | Telegram-чат |
Экспортировать | PDF, EPUB, FB2, MOBI |
Поддержать проект
|
Эпоха Тьмы
Ключевые события Ереси Гора --- бронь/в процессе Luminor
Правила
![]() | Перевод коллектива "Дети 41-го тысячелетия" Этот перевод был выполнен коллективом переводчиков "Дети 41-го тысячелетия". Их группа ВК находится здесь. |
![]() | Перевод в виде файла Этот перевод был скомпилирован в один файл. Скачать его можно здесь. |
Примечание переводчика: данный перевод правил основан на книге правил 7 редакции Warhammer 40,000, переведённой Desperado в Гильдии Переводчиков. Учтя опыт переводов кодексов 7, 8 и 9 редакций на русский язык, я постарался актуализировать используемые здесь термины и по возможности приблизить их к сленгу настольщиков. Да простят мне бывалые игроки мою попытку.
Кроме того, было принято решение следовать официальной позиции Games Workshop: Horus переводится как Хорус. Соответственно, Horus Heresy переводится как Ересь Хоруса. Согласно методике Games Workshop, название самой игры Warhammer: The Horus Heresy – Age of Darkness оставлено без перевода. Остальные имена, топонимы, названия и наименования переведены согласно самой распространённой версии (если таковая есть) и здравому смыслу.